1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,208 --> 00:00:10,125
[feststemt musikk]

4
00:00:19,375 --> 00:00:22,375
[musikken i bakgrunnen
blir fjernere for Margrethe]

5
00:00:25,166 --> 00:00:27,166
[musikken blir mer dramatisk]

6
00:00:27,958 --> 00:00:29,958
[Margrethe puster tungt]

7
00:00:59,583 --> 00:01:01,333
Ingrid?

8
00:01:01,333 --> 00:01:06,041
- Dere må vente her. Det er venterom her.
- Jeg har vesken hennes, skjønner du.

9
00:01:06,041 --> 00:01:08,125
[Margrethe hører stemmene fjernt]

10
00:01:10,666 --> 00:01:12,458
Vi tar henne på post tre.

11
00:01:13,333 --> 00:01:15,333
[illevarslende musikk]

12
00:01:19,875 --> 00:01:23,750
- [mann] Hvordan går det med prinsessen?
- Veldig bra.

13
00:01:25,250 --> 00:01:28,333
[mann 1] Har dere fått svar på prøvene?

14
00:01:28,333 --> 00:01:34,666
[mann 2] Ja. I tillegg til alkohol har vi
funnet benzodiazepin og kokain,

15
00:01:34,666 --> 00:01:36,791
men det er ingen tegn til organskader...

16
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
- Kokain?
- Ja, og benzodiazepin.

17
00:01:40,833 --> 00:01:44,958
Som finnes i beroligende legemidler,
for eksempel i Sobril.

18
00:01:46,708 --> 00:01:51,708
Så vi anbefaler sterkt Deres Majesteter
at prinsessen får psykiatrisk tilsyn.

19
00:01:52,375 --> 00:01:55,500
[svensk] Nei takk.
Det blir ikke nødvendig.

20
00:01:55,500 --> 00:01:57,583
Vi kan snakke mer etterpå.

21
00:02:01,458 --> 00:02:03,458
[døra lukkes]

22
00:02:08,916 --> 00:02:10,916
Hva tenkte du egentlig på?

23
00:02:12,375 --> 00:02:14,375
Jeg vet ikke.

24
00:02:15,875 --> 00:02:19,000
Er du klar over
hvilke konsekvenser dette får?

25
00:02:20,000 --> 00:02:21,875
Hvis det kommer ut.

26
00:02:24,166 --> 00:02:28,583
Ikke bare for deg.
For alle, for hele familien.

27
00:02:35,458 --> 00:02:37,458
Dette gjør du aldri igjen.

28
00:02:41,583 --> 00:02:43,416
Er det forstått?

29
00:02:47,583 --> 00:02:49,583
- Er det forstått?
- Ja.

30
00:02:52,708 --> 00:02:54,125
Bra.

31
00:02:54,125 --> 00:02:57,208
[ubehagelig stillhet,
dystre bakgrunnstoner]

32
00:03:02,250 --> 00:03:05,250
[rask, alvorstynget musikk
med strykeorkester]

33
00:03:24,500 --> 00:03:27,958
<i>Yes, back to school,</i> da. Ja da.

34
00:03:30,000 --> 00:03:33,666
Margrethe... Bare prøv å ikke stresse.
Folk har sikkert glemt det allerede.

35
00:03:33,666 --> 00:03:36,083
Kalle. Slutt. Jeg trenger ikke en peptalk.

36
00:03:36,083 --> 00:03:38,875
- Det går fint.
- Nei vel. Uansett. Ja. Sorry, da.

37
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
- Du er ikke stressa?
- Nei, faktisk ikke.

38
00:03:47,083 --> 00:03:48,958
- Hei.
- Halla.

39
00:03:54,625 --> 00:03:56,666
- Hei!
- Hei.

40
00:03:56,666 --> 00:03:58,750
- Hvordan går det med deg?
- Fint.

41
00:04:00,291 --> 00:04:03,291
Du har ikke fått noe svar
på de prøvene, eller...

42
00:04:04,333 --> 00:04:06,875
Eller om de fant ut... Eh...

43
00:04:08,583 --> 00:04:12,000
- Unnskyld. Jeg skal ikke snoke, altså.
- Så bra.

44
00:04:12,541 --> 00:04:15,875
{\an8}<i>♪ You don't know just how to start me up ♪</i>

45
00:04:15,875 --> 00:04:22,333
{\an8}<i>♪ Don't know how to get me going now
Now, now, now, now, now ♪</i>

46
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
{\an8}<i>♪ Something's wrong
Between the two of us ♪</i>

47
00:04:26,666 --> 00:04:32,750
{\an8}<i>♪ I'm not a robot but I feel like one
One, one, one, one, one, one, one ♪</i>

48
00:04:37,291 --> 00:04:39,291
<i>♪ One, two, three, four ♪</i>

49
00:04:39,916 --> 00:04:42,541
Margrethe! Hei!

50
00:04:42,541 --> 00:04:44,875
- Hei.
-Å... Endelig.

51
00:04:46,500 --> 00:04:48,458
[det ringer inn]

52
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
- Halla.
- Hei!

53
00:04:55,125 --> 00:04:58,125
- Takk for sist.
- Takk selv.

54
00:04:58,125 --> 00:05:04,583
Du ble full. Jeg ble ganske full.
Ganske dramatisk exit med blålys og...

55
00:05:04,583 --> 00:05:09,208
- Men jeg må nesten...
- Ja, jeg må også egentlig... Men vi snakkes.

56
00:05:12,958 --> 00:05:15,583
- Hva var det han ville?
- Ikke no'.

57
00:05:18,291 --> 00:05:21,541
<i>♪ Don't know how to shut you off ♪</i>

58
00:05:21,541 --> 00:05:27,333
<i>♪ Don't know how to keep this going now
Now, now, now, now, now, now, now ♪</i>

59
00:05:27,333 --> 00:05:30,416
[sangen fortsetter lavere i bakgrunnen]

60
00:05:34,625 --> 00:05:35,500
Hei.

61
00:05:35,500 --> 00:05:40,333
Halla. Du er sikkert drittlei av
at folk spør hvordan det går og sånn.

62
00:05:40,333 --> 00:05:42,541
- Men...
- [Margrethe sukker]

63
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
Hvordan går det?

64
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
Dust.

65
00:05:48,416 --> 00:05:51,041
Jeg trodde du kom til å dø.

66
00:05:51,875 --> 00:05:53,500
Du...

67
00:05:55,666 --> 00:06:00,125
- Ikke begynn å grine 'a. Vær en mann.
- Vær en mann sjøl, 'a.

68
00:06:05,625 --> 00:06:09,166
<i>♪ And now all I can hear is one ♪</i>

69
00:06:16,625 --> 00:06:18,625
- Eh... Du?
- Ja?

70
00:06:20,875 --> 00:06:26,250
Eh... Jeg bare lurte på om du kanskje
kunne fortelle meg hva som skjedde...

71
00:06:26,250 --> 00:06:28,125
Jeg...

72
00:06:30,458 --> 00:06:32,458
Jeg husker ikke.

73
00:06:32,458 --> 00:06:34,166
[dyster musikk]

74
00:06:35,291 --> 00:06:39,500
[veksling mellom stillheten i bilen
og den dystre musikken i tilbakeblikket]

75
00:06:40,041 --> 00:06:45,666
Det skjedde ingenting. Men... Eller...
Nei. Det skjedde ingenting. Det går bra.

76
00:06:45,666 --> 00:06:48,750
- Er du helt sikker?
- Ja. Ja, ja.

77
00:06:51,250 --> 00:06:52,458
OK.

78
00:06:52,458 --> 00:06:54,333
[det plinger i en mobil]

79
00:07:01,750 --> 00:07:06,708
Alexander?
Som i prins Alexander av Danmark?

80
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
- Alexander?
- Ja.

81
00:07:08,916 --> 00:07:11,666
Er han keen på deg?

82
00:07:11,666 --> 00:07:14,833
Ikke "keen", liksom,
han er jo bare hyggelig.

83
00:07:14,833 --> 00:07:17,833
- Ja! Tror jeg òg!
- Ja?

84
00:07:17,833 --> 00:07:21,041
- Blunkefjes og rødt hjerte?
- Ja...

85
00:07:21,041 --> 00:07:23,958
"Ville være hyggeligt at se dig snart."

86
00:07:23,958 --> 00:07:26,541
Det er det verste dansken
jeg noen gang har hørt.

87
00:07:26,541 --> 00:07:29,625
OK, sorry. Jeg er ikke flink på dansk.

88
00:07:31,791 --> 00:07:34,791
Rødt hjerte betyr keen. <i>Just sayin'.</i>

89
00:07:46,708 --> 00:07:48,750
...hverandre, og så var det bare sånn... Ja.

90
00:07:48,750 --> 00:07:53,208
Jeg syns det er kjempekoselig, jeg.
At de passer liksom... At de utfyller...

91
00:07:53,208 --> 00:07:55,416
- Yo, girls! What's up?
- Hei, Jens!

92
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
- Hei, Jens.
- Hei! Gikk det fint i dag?

93
00:07:57,958 --> 00:07:59,583
M-m.

94
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
- Så bra.
- Margrethe har fått ny flørt.

95
00:08:01,666 --> 00:08:03,333
- Nei, slutt.
- Så hyggelig, da.

96
00:08:03,333 --> 00:08:08,875
- Nei, det er jo ikke det.
- Er han kjekk? Eller er det en hun? Hen?

97
00:08:08,875 --> 00:08:11,833
- Han.
- Det er prins Alexander av Danmark.

98
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
- Oi, oi, oi.
- Aha.

99
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
Ingrid overdriver.
Han har bare sendt en melding.

100
00:08:16,958 --> 00:08:21,041
- Det var en veldig hyggelig melding, da.
- Ja, veldig hyggelig melding.

101
00:08:21,041 --> 00:08:26,125
Men... Har dere forresten sett de nye
strandbildene av Alexander som er overalt?

102
00:08:27,708 --> 00:08:30,958
Han er ganske symmetrisk.

103
00:08:30,958 --> 00:08:34,541
Nei, jeg ser ikke
på paparazzibilder, dessverre.

104
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
- Jeg skal bare...
- Ja.

105
00:08:39,000 --> 00:08:41,083
- Jeg kommer.
- Ja.

106
00:08:45,708 --> 00:08:47,333
[svensk] Vær så snill...

107
00:08:49,500 --> 00:08:51,625
Det gjør vondt i øynene.

108
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Klokka er fire, mamma.

109
00:09:10,833 --> 00:09:15,125
Jeg tenkte på... sykehusåpningen i morgen.

110
00:09:18,208 --> 00:09:21,416
- Må jeg dra?
- Margrethe...

111
00:09:22,791 --> 00:09:26,708
Jeg vet. Det er rart hvis jeg ikke drar.

112
00:09:28,958 --> 00:09:33,416
Det er ingenting å diskutere.
Det ble bestemt for lenge siden.

113
00:09:33,416 --> 00:09:37,625
Du må bare gjøre det.
Du er den sterkeste av oss.

114
00:09:45,916 --> 00:09:46,916
Margrethe?

115
00:09:48,583 --> 00:09:50,541
Ja?

116
00:09:50,541 --> 00:09:52,833
Lukk døren etter deg.

117
00:10:05,083 --> 00:10:07,083
[dyster musikk]

118
00:10:24,625 --> 00:10:27,916
Det står: "Finn tallet A",
men "A" er jo faen ikke et tall.

119
00:10:27,916 --> 00:10:30,375
Det er jo en bokstav.

120
00:10:40,416 --> 00:10:45,125
- Hvordan går det med henne?
- Eh... som det pleier.

121
00:10:47,083 --> 00:10:48,708
Du...

122
00:11:00,541 --> 00:11:03,166
[trist musikk med strykeorkester]

123
00:11:05,583 --> 00:11:09,208
- Det går bra.
- Hva hvis det ikke gjør det?

124
00:11:16,791 --> 00:11:19,625
[Ingrid humrer] Da går det til helvete.

125
00:11:24,458 --> 00:11:26,458
Dypt.

126
00:11:28,125 --> 00:11:30,750
Du burde begynne å holde sånn der...

127
00:11:30,750 --> 00:11:37,041
Eh, motivasjonsforedrag, siden du er
så inspirerende og motiverende.

128
00:11:38,333 --> 00:11:43,291
Jeg trenger noe å falle tilbake på når jeg
stryker i matte og failer videregående...

129
00:11:43,291 --> 00:11:48,375
Nei. Slutt. Du gjør jo ikke det. Lover.

130
00:11:48,375 --> 00:11:51,041
Hvilken oppgave var det?

131
00:11:51,041 --> 00:11:53,875
- Syv et eller annet.
-Å ja.

132
00:11:53,875 --> 00:11:57,416
[energiske, alvorstyngede
strykeinstrumenter]

133
00:12:03,666 --> 00:12:08,916
Hvordan opplever prinsessen å være tilbake
på et sykehus der hun selv var innlagt?

134
00:12:08,916 --> 00:12:12,875
Jeg er utrolig takknemlig
for den hjelpen jeg fikk, og... ja.

135
00:12:12,875 --> 00:12:16,333
Jeg respekterer det norske helsevesenet
veldig, veldig mye.

136
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
- Takk.
- Takk.

137
00:12:17,875 --> 00:12:22,625
Kan prinsessen gå litt mer i detalj
angående bakgrunnen for innleggelsen?

138
00:12:23,541 --> 00:12:27,000
Kongefamilien svarer ikke
på private spørsmål i dag.

139
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
- Velkommen til oss.
- Takk.

140
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
Her er vår nye avdeling, her.
Vi skal utvide senere.

141
00:12:35,333 --> 00:12:37,041
Akkurat.

142
00:12:41,083 --> 00:12:43,125
[musikken blir dyster igjen]

143
00:12:52,458 --> 00:12:55,291
[mann] <i>...benzodiazepin og kokain...</i>

144
00:12:56,458 --> 00:12:58,458
[svensk] <i>Dette gjør du aldri igjen.</i>

145
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
[kong Sverre] Margrethe?

146
00:13:02,000 --> 00:13:05,208
Margrethe? Går det bra?

147
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Deres Majestet?
- Ja.

148
00:13:33,750 --> 00:13:35,375
[prins Karl Johan] Takk.

149
00:13:38,916 --> 00:13:41,541
- Slutt, da. Slutt.
- Så bra.

150
00:13:42,708 --> 00:13:44,875
- Er du klar for surpriseparty?
- Ja!

151
00:13:44,875 --> 00:13:48,916
- Se hva jeg har kjøpt.
- Nice!

152
00:13:48,916 --> 00:13:51,208
Hun kommer til å bli så glad.
Vil du ha en?

153
00:13:51,208 --> 00:13:53,041
Hmm... Skal vi se. Kanskje den.

154
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
- Hm?
- Nei, takk.

155
00:13:55,333 --> 00:13:58,166
- Tok du to? Ja!
- Fikk to. Vil du ha en?

156
00:13:58,166 --> 00:13:59,666
[Lena ler]

157
00:14:09,291 --> 00:14:12,583
<i>♪ I'm running low on serotonin ♪</i>

158
00:14:12,583 --> 00:14:15,916
<i>♪ Chemical imbalance
Got me twisting things ♪</i>

159
00:14:15,916 --> 00:14:19,083
<i>♪ Stabilize with medicine ♪</i>

160
00:14:19,083 --> 00:14:21,916
<i>♪ There's no depth to these feelings ♪</i>

161
00:14:21,916 --> 00:14:25,666
<i>♪ Dig deep, can't hide ♪</i>

162
00:14:25,666 --> 00:14:28,583
<i>♪ From the corners of my mind ♪</i>

163
00:14:28,583 --> 00:14:31,833
<i>♪ I'm terrified of what's inside ♪</i>

164
00:14:31,833 --> 00:14:32,916
Hallo!

165
00:14:33,916 --> 00:14:35,916
[sangen fortsetter i bakgrunnen]

166
00:14:36,916 --> 00:14:38,791
- Hei, vennen min.
- Hei.

167
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
- Vær så god.
- Takk.

168
00:14:40,291 --> 00:14:42,291
- Hei, Lena!
- Takk.

169
00:14:47,791 --> 00:14:51,791
Du må holde sånn her, ikke sant? Slapp av.

170
00:14:52,875 --> 00:14:57,083
Altså, hvis du skal bli dronning en dag,
så må du tenke litt på det.

171
00:15:00,458 --> 00:15:03,458
Dere, nå kommer hun. Innta plassene.

172
00:15:08,875 --> 00:15:11,041
Surprise!

173
00:15:13,708 --> 00:15:15,708
[alle synger "Happy Birthday"]

174
00:15:25,083 --> 00:15:27,083
[klubbmusikk]

175
00:15:37,500 --> 00:15:41,458
<i>♪ Får jeg sitte stille i min ensomhet ♪</i>

176
00:15:41,458 --> 00:15:45,541
<i>♪ Jeg har vært fortapt i deg
I en evighet ♪</i>

177
00:15:45,541 --> 00:15:49,791
<i>♪ Jeg vet ikke hvorfor
Men jeg lot det skje ♪</i>

178
00:15:49,791 --> 00:15:52,541
<i>♪ Så baby, bli ♪</i>

179
00:15:52,541 --> 00:15:55,625
<i>♪ Føler du det samme som meg? ♪</i>

180
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
<i>♪ Ikke vet jeg, men jeg vet at ♪</i>

181
00:16:10,666 --> 00:16:15,250
<i>♪ Jeg har kommet inn i ditt paradis ♪</i>

182
00:16:18,833 --> 00:16:23,041
<i>♪ Jeg har kommet inn i ditt paradis ♪</i>

183
00:16:23,041 --> 00:16:26,500
[Margrethe hører seg selv puste,
så kommer musikken tilbake]

184
00:16:40,666 --> 00:16:46,541
- Er du ferdig med å danse allerede?
<i>-</i> Ja, eller, jeg... Jeg bare tør ikke.

185
00:16:47,125 --> 00:16:49,333
Eller... Ja.

186
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
Nei, nei. Skjønner. Men du er <i>good?</i>

187
00:16:56,041 --> 00:16:58,166
- Ja, jeg er <i>good.</i>
- Bra.

188
00:16:58,166 --> 00:16:59,666
Er du <i>good?</i>

189
00:17:01,291 --> 00:17:03,666
- Ja. Jeg er veldig <i>good.</i>
- Ja? Så bra.

190
00:17:06,375 --> 00:17:08,000
Så... Ja.

191
00:17:10,000 --> 00:17:12,375
- Hva er det?
- Konfetti i håret.

192
00:17:13,416 --> 00:17:15,000
- Konfetti, faktisk.
- Ja.

193
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
- Hva med deg, har du noe?
- Ja, kan du se?

194
00:17:20,958 --> 00:17:22,791
Men du har én, faktisk.

195
00:17:23,500 --> 00:17:25,291
- Har jeg?
- M-m.

196
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
Det er sånn ordentlig fuglerede her.
Sånn reir.

197
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
Sånn. Mye bedre.

198
00:17:33,958 --> 00:17:35,250
Perfekt.

199
00:17:41,083 --> 00:17:43,833
- Hva med meg? Ferdig?
- Nei. Ja, du har én til.

200
00:17:44,875 --> 00:17:46,333
Jo!

201
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Eh... sorry. Jeg trodde det at...
- Nei, jeg...

202
00:17:59,750 --> 00:18:04,416
- Jeg må ha misforstått deg.
- Hei, DJ Arni! Du, du må sette på sangen.

203
00:18:06,458 --> 00:18:08,416
Nei, den er ikke helt ferdig, da.

204
00:18:08,416 --> 00:18:11,583
Den er jo så å si ferdig, da,
det har ikke noe å si, det.

205
00:18:11,583 --> 00:18:14,916
<i>♪ A little bit, you call my phone
But I am not at home ♪</i>

206
00:18:14,916 --> 00:18:19,500
<i>♪ I am free
Don't need you to belong to me ♪</i>

207
00:18:22,833 --> 00:18:26,500
<i>♪ Maybe I'll always just be
A little bit lost ♪</i>

208
00:18:26,500 --> 00:18:30,208
<i>♪ A little bit mad
A little bit I crashed your party ♪</i>

209
00:18:30,208 --> 00:18:32,416
<i>♪ Said it was my dad
I am free ♪</i>

210
00:18:33,500 --> 00:18:35,541
<i>♪ Don't want you to belong to me ♪</i>

211
00:18:35,541 --> 00:18:38,416
Godt å se deg. Går det bra?
Faen, du ser bra ut.

212
00:18:38,416 --> 00:18:41,083
- Hallo!
- Dere, vi skal bare... Vi kommer tilbake...

213
00:18:41,083 --> 00:18:43,541
[de fortsetter å snakke på vei ut]

214
00:18:44,708 --> 00:18:46,291
[ubehagelig musikk]

215
00:18:46,291 --> 00:18:47,833
[Margrethe hyler]

216
00:18:47,833 --> 00:18:48,916
Mmm...

217
00:18:48,916 --> 00:18:52,750
- Du kan gå sånn catwalk.
- Greit. Ja, jeg skal gå catwalk for deg.

218
00:18:52,750 --> 00:18:54,541
- Har gjort det før.
- Du har det?

219
00:18:54,541 --> 00:18:57,125
- Ser det. Du er jo modell.
- Vet hva jeg gjør.

220
00:18:57,125 --> 00:19:00,583
- OK, er du klar for det her?
- Ja, jeg... Jeg er klar. Oh!

221
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
Oh!

222
00:19:03,666 --> 00:19:05,291
-Å ja!
- Mmm!

223
00:19:05,291 --> 00:19:07,916
- Ooh! Mmm!
- Mmm!

224
00:19:08,916 --> 00:19:11,750
Oi. Vent. Vent.

225
00:19:13,250 --> 00:19:14,083
Hm?

226
00:19:14,083 --> 00:19:18,166
Veldig mystisk. Noen som har lagt en pose
med hvitt pulver oppi her.

227
00:19:18,166 --> 00:19:19,083
Tuller du?

228
00:19:19,083 --> 00:19:21,833
Må liksom bare lukte litt på det,
for å sjekke...

229
00:19:21,833 --> 00:19:24,666
Sjekke hva det er.
Bare for å være på den sikre siden.

230
00:19:24,666 --> 00:19:28,000
- Mmm...
- Tror det er en idé altså. Bare...

231
00:19:28,000 --> 00:19:31,083
Så vi er helt trygge på det.
Skal vi se her, nå.

232
00:19:33,833 --> 00:19:35,833
- Nå lukta jeg veldig hardt...
- Kan jeg få?

233
00:19:35,833 --> 00:19:38,291
- Alt fløy inn i nesa.
- Kan jeg ta?

234
00:19:38,291 --> 00:19:42,291
Ja, du kan ta, ja. Visste ikke
at det var din kopp med kokain.

235
00:19:43,416 --> 00:19:45,666
Hva føler du nå?

236
00:19:45,666 --> 00:19:50,833
Jeg har det helt, helt jævlig,
men jeg føler meg fantastisk.

237
00:19:53,125 --> 00:19:56,083
[han ler]

238
00:19:56,083 --> 00:20:01,000
Ja, hun har det helt jævlig, men hun føler
seg fantastisk. Runder av til studio.

239
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
Du er ikke som jeg trodde du skulle være.
Veldig ikke.

240
00:20:04,708 --> 00:20:08,791
- Hvordan trodde du jeg skulle være?
- Jeg trodde du skulle være litt mer sånn...

241
00:20:08,791 --> 00:20:10,125
Smil og vink, og...

242
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
- Smil og vink?
- Ja.

243
00:20:13,250 --> 00:20:16,583
- Det er en maske, Gustav.
- Det er en maske? OK.

244
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
- Hva mener du med maske?
- Jeg kan ta den på når som helst, jeg.

245
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
- OK.
- Skal jeg vise deg?

246
00:20:23,083 --> 00:20:25,166
- Ja, vis meg da.
- Må jeg vise?

247
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
Ja.

248
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
- Hva da? Er den på nå? Å ja.
- Nei. To sek.

249
00:20:38,000 --> 00:20:40,333
[Margrethe sukker og kremter]

250
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
Jeg er utrolig takknemlig,
som får lov til å stå foran

251
00:20:52,625 --> 00:20:55,250
selveste Gustav Heger her i dag.

252
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
I kveld, det nydelige ballet,
hvor alt gikk til helvete.

253
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
- Og...
- Wow!

254
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Jeg er bare fake og ekkel...

255
00:21:04,666 --> 00:21:09,000
Nei, du er jævlig deilig. Det er det
du er. Du er så jævlig deilig.

256
00:21:09,750 --> 00:21:12,708
- Mener du det?
- Ja, jeg mener det. Helt sinnssykt deilig.

257
00:21:12,708 --> 00:21:16,791
- Du er ikke så verst, du heller.
- Er ikke jeg så verst? Nei, OK.

258
00:21:16,791 --> 00:21:18,916
[sart pianospill]

259
00:21:30,083 --> 00:21:32,458
- Videoen.
- Hm?

260
00:21:32,458 --> 00:21:34,708
- Slett videoen.
- Slapp av. Tar det etterpå.

261
00:21:34,708 --> 00:21:36,791
Du må slette den nå!

262
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
- Hvor har du telefonen?
- Ja, jeg skal... kan fikse det selv.

263
00:21:43,750 --> 00:21:47,250
- Veldig romantisk.
- Er det noe galt i å ville få den slettet?

264
00:21:47,250 --> 00:21:49,958
Nei da, det er bare... Ja.

265
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
Nei, hva er det du gjør?
Hva er det du holder på med?

266
00:21:56,833 --> 00:21:59,458
- Kan du gi meg mobilen min tilbake?
- Hva faen?

267
00:21:59,458 --> 00:22:02,166
- Du kan ikke gjøre det!
- Hva faen?

268
00:22:03,083 --> 00:22:04,875
[Margrethe] Helvete!

269
00:22:05,583 --> 00:22:09,625
[Margrethe sukker, det blir helt stille,
før illevarslende musikk kommer}

270
00:22:09,625 --> 00:22:11,875
[Margrethe sukker]

271
00:22:14,083 --> 00:22:16,583
[Margrethe hører klubbmusikken igjen]

272
00:22:24,666 --> 00:22:27,291
<i>♪ There's a party in my basement ♪</i>

273
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
[gutt] Få se på det 'a.

274
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Hva forventer du nå, liksom?

275
00:22:55,916 --> 00:22:58,083
Gå!

276
00:22:58,083 --> 00:23:00,166
Det er bare å si ifra.

277
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
- Hei, du.
- Hei.

278
00:23:05,250 --> 00:23:06,750
- Hei, skål.
- Skål.

279
00:23:06,750 --> 00:23:10,708
- Ja, skål, ja. Går det bra?
- Ja. Går det bra med deg? Dere koser dere?

280
00:23:10,708 --> 00:23:15,833
- M-m. Det er koselig. M-m. Så...
- Ja. Så bra. Du vet den videoen?

281
00:23:19,416 --> 00:23:21,416
- Fra ballet.
-Å ja.

282
00:23:21,416 --> 00:23:26,708
Jeg bare lurte på
om du hadde slettet den, eller om...

283
00:23:27,416 --> 00:23:30,166
-Å ja. Nei... Ja.
- Ja?

284
00:23:30,166 --> 00:23:32,375
- Jeg har slettet den.
- Ja?

285
00:23:32,375 --> 00:23:34,916
- Ja.
- Du har slettet den?

286
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
- Ja, jeg har slettet den.
- OK.

287
00:23:36,750 --> 00:23:38,291
- Var det derfor du kom?
- Ja!

288
00:23:38,291 --> 00:23:40,083
Ja, OK.

289
00:23:41,458 --> 00:23:43,541
- Ja.
- Så deilig.

290
00:23:43,541 --> 00:23:46,000
- Ja, det...
- Takk.

291
00:23:46,000 --> 00:23:49,458
Men jeg har slettet den.
Men så er det noe med sånn...

292
00:23:49,458 --> 00:23:53,083
Eh... skyen og...
jeg har mange forskjellige enheter.

293
00:23:53,083 --> 00:23:54,375
Hva mener du?

294
00:23:54,375 --> 00:23:57,500
Jeg tenker kanskje at hvis du kan...
stikke innom en dag,

295
00:23:57,500 --> 00:23:59,291
så kan vi bare se på det sammen.

296
00:23:59,291 --> 00:24:01,791
Det er jo litt vanskelig, de greiene der.

297
00:24:01,791 --> 00:24:06,375
Så hvis du bare tar turen,
så tror jeg det hadde vært fint.

298
00:24:07,208 --> 00:24:09,916
Så er vi helt sikre på at den er borte.

299
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
Ja.

300
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
Så tror jeg egentlig du skylder meg
en ny mobil òg.

301
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
Så...

302
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Ja.

303
00:24:21,375 --> 00:24:23,000
Bare gjør det, du... Det...

304
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
Ikke ring meg, jeg har ikke mobil som
funker. Du kan bare komme og ringe på.

305
00:24:27,625 --> 00:24:30,708
[illevarslende, pulserende toner
som bygger seg opp]

306
00:24:37,833 --> 00:24:39,833
[musikken blir mer intens]

307
00:24:40,708 --> 00:24:44,375
[Margrethe puster tungt]

308
00:24:59,500 --> 00:25:01,125
[meldingslyd]

309
00:25:20,333 --> 00:25:23,333
[mørk, intens musikk]

310
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Nei.

311
00:25:54,333 --> 00:25:56,791
[Lena] Nei, du kommer til å miste meg!

312
00:25:56,791 --> 00:26:00,916
Du kommer til å miste meg, du kommer til
å miste meg, du kommer til å miste meg!

313
00:26:01,958 --> 00:26:03,250
Kutt ut det der tullet!

314
00:26:03,250 --> 00:26:05,583
- Full kontroll.
- Du har ikke full kontroll!

315
00:26:05,583 --> 00:26:08,208
- Jeg har jo det.
- Takk.

316
00:26:11,750 --> 00:26:14,333
- God morgen.
- Morn.

317
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Ah!

318
00:26:17,666 --> 00:26:22,916
Men jeg trodde vi ble enige om at...
søndager er sånn familietid, jeg?

319
00:26:22,916 --> 00:26:26,000
Med hvilken familie da, mener du?

320
00:26:28,250 --> 00:26:32,333
- Det var hyggelig med fest i går, da.
- M-m. Veldig.

321
00:26:33,875 --> 00:26:35,333
Det var det.

322
00:26:35,333 --> 00:26:38,125
Fikk dere med dere
at Fanny ble med Arni hjem?

323
00:26:38,125 --> 00:26:40,958
- Nei. Hvor? De to?
- Jo! Ja.

324
00:26:40,958 --> 00:26:44,500
Hadde jeg aldri trodd.
Hva tenker du, Margrethe?

325
00:26:46,416 --> 00:26:48,416
Nei, jeg...

326
00:26:49,500 --> 00:26:51,416
Det hadde vært veldig hyggelig.

327
00:26:51,416 --> 00:26:54,500
- Med et kjærestepar til i vennegjengen.
- Ja.

328
00:26:54,500 --> 00:26:57,083
Det hadde det.

329
00:26:57,083 --> 00:27:00,625
Vi har fått
en forespørsel fra det danske kongehuset,

330
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
som ønsker seg kortreist påskeferie i år.

331
00:27:02,791 --> 00:27:07,291
- Burde egentlig ikke mamma være her?
- Jo, mamma måtte hvile seg litt.

332
00:27:09,000 --> 00:27:13,125
Ja. De vil gjerne komme hit til Norge
og besøke dere på hytta.

333
00:27:14,250 --> 00:27:18,125
Prins Alexander er så glad i norsk natur.
Tenkte at det var en kjempegod idé.

334
00:27:18,125 --> 00:27:19,541
Ja!

335
00:27:22,166 --> 00:27:28,791
Mamma elsker jo å henge med Louise,
og vi elsker jo henge med<i>...</i> dem.

336
00:27:28,791 --> 00:27:32,875
Så hvorfor ikke slå to fluer i en smekk,
og få litt frisk luft.

337
00:27:33,458 --> 00:27:36,166
Og gjøre noe fint for mamma?

338
00:27:36,166 --> 00:27:39,583
- For så vidt, og...
- Ja! Nei, men så fint.

339
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Da sier vi det sånn.

340
00:27:42,458 --> 00:27:44,541
- Herlig!
- Flott.

341
00:27:47,958 --> 00:27:49,166
Bra møte, da.

342
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
[Jens] Det er fint. Og så må du huske
slalåmstøvler til Kalle.

343
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
Det er veldig viktig.
Og Margrethe må ha en ny hjelm.

344
00:28:01,666 --> 00:28:06,041
Jeg tenker masse på deg også.
Ja. Ja, et lite øyeblikk.

345
00:28:06,041 --> 00:28:10,333
Ja. Da er dere klare.
Da kommer jeg rett etterpå, jeg, så...

346
00:28:10,875 --> 00:28:12,500
God tur.

347
00:28:14,250 --> 00:28:15,125
God tur!

348
00:28:15,125 --> 00:28:19,125
- God tur. Dronningen ser fantastisk ut.
- Takk.

349
00:28:19,125 --> 00:28:22,833
Dronningen og jeg tar Volvoen.
Og så tar Kalle og Margrethe...

350
00:28:22,833 --> 00:28:24,916
[dramatiske strykere]

351
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
Du må jo bli med meg
og stå på ski, liksom.

352
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
Altså, hvis Lena ikke vil,
så kan liksom ikke jeg...

353
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
Tør du ikke? Eller er det...

354
00:28:34,375 --> 00:28:36,541
- Fordi jeg ikke tør?
- Ja.

355
00:29:01,958 --> 00:29:04,583
Kalle, vet du hvem pappa skulle møte?

356
00:29:04,583 --> 00:29:07,541
Vent 'a. Dere må høre dette.
Kan du sette på Bluetooth?

357
00:29:08,666 --> 00:29:10,708
[en låt begynner å spille]

358
00:29:14,625 --> 00:29:16,833
<i>♪ Unnskyld, jeg er fucked up ♪</i>

359
00:29:16,833 --> 00:29:18,125
Bare vent og hør, OK?

360
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
Nei!

361
00:29:20,375 --> 00:29:21,958
<i>♪ Hva skjer? ♪</i>

362
00:29:21,958 --> 00:29:23,958
- Er det Arni?
- Det er DJ Arni!

363
00:29:23,958 --> 00:29:25,708
Mener du det?

364
00:29:25,708 --> 00:29:28,333
<i>♪ Jeg er en partyboy, lager moshpit ♪</i>

365
00:29:28,333 --> 00:29:31,166
<i>♪ I no' dongeri, jeg går batshit ♪</i>

366
00:29:31,166 --> 00:29:35,958
<i>♪ Jeg er en rockstar
Jeg er fucked up ♪</i>

367
00:29:36,750 --> 00:29:38,958
<i>♪ Folk har ringt meg
To, tre, fire ganger ♪</i>

368
00:29:38,958 --> 00:29:39,916
<i>Hold kjeft!</i>

369
00:29:39,916 --> 00:29:42,333
<i>♪ Jeg har vondt
Mine sår trenger plaster ♪</i>

370
00:29:42,333 --> 00:29:46,000
<i>♪ De sier vi må finne
Andre ting å finne på ♪</i>

371
00:29:46,000 --> 00:29:48,958
<i>♪ Men du få'kke drepe barnet i meg ♪</i>

372
00:29:51,666 --> 00:29:54,375
<i>♪ For det bor en liten faen i meg ♪</i>

373
00:29:57,166 --> 00:30:00,166
<i>♪ Nei, du kan'ke drepe barnet i meg ♪</i>

374
00:30:03,000 --> 00:30:05,083
<i>♪ For det bor en liten faen i meg ♪</i>

375
00:30:08,583 --> 00:30:10,833
<i>♪ Du få'kke drepe barnet i meg ♪</i>

376
00:30:13,166 --> 00:30:14,875
[dansk] Sofie?

377
00:30:14,875 --> 00:30:16,291
- Hei!
- Karl Johan?

378
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
- [svensk] Her er vi!
- [dansk] Så koselig!

379
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
Hei!

380
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
- Hei.
- Hei.

381
00:30:22,875 --> 00:30:25,500
[dansk] Så fint dere bor.
Så godt å være her.

382
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
- Alexander er...
- Ja, han er ute på terrassen...

383
00:30:29,750 --> 00:30:32,833
- [dansk] Vet du hva jeg har med til deg?
- [svensk] Nei?

384
00:30:32,833 --> 00:30:36,041
- Nei, det vet jeg ikke.
- Jeg har en liten overraskelse til deg.

385
00:30:36,041 --> 00:30:38,791
- Overraskelse?
- Ja.

386
00:30:51,083 --> 00:30:53,541
[Alexander synger for seg selv]

387
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
[dansk] Er den ikke god og myk?

388
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
Jo den... den er jo kjempefin.

389
00:31:18,041 --> 00:31:20,333
- Godt å se deg!
- Hei, Alexander.

390
00:31:20,333 --> 00:31:21,958
Det var lenge siden!

391
00:31:21,958 --> 00:31:26,666
Godt å se deg. Lenge siden.
Ja, og her sitter du og koser deg.

392
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Jeg kunne ikke hatt det bedre.
Jeg nyter det norske landskapet, det...

393
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
Nei, det er jo stor forskjell
fra der du er fra, Danmark.

394
00:31:34,291 --> 00:31:37,625
- Bitte litt. Det er litt flatt.
- Ja, det er litt flatt. M-m.

395
00:31:37,625 --> 00:31:40,500
<i>- Er i lige kommet?</i>
- Hmm?

396
00:31:41,250 --> 00:31:43,791
Ehm... Har dere nettopp kommet?

397
00:31:43,791 --> 00:31:47,666
Ja, vi har nettopp kommet, ja.
Det har vi. Så bra norsk.

398
00:31:47,666 --> 00:31:50,833
- Snakker norsk flytende før uka er omme.
- Ja. OK.

399
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
Nei, du er jo kjempeflink.

400
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
Jo, jo. Jeg har fortalt Christian

401
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
- at jeg var kjempegod til... Jo!
- Kjempegod...

402
00:32:00,458 --> 00:32:03,958
Til å stå på ski.
For å gjøre inntrykk på ham.

403
00:32:03,958 --> 00:32:06,791
- Hadde nettopp blitt kjærester.
- Var minst like nervøs.

404
00:32:06,791 --> 00:32:11,208
Jeg kunne knapt nok stå på ski før jeg så
stolheisen som tok meg helt opp.

405
00:32:11,208 --> 00:32:14,958
Når vi når toppen av bakken,
begynner hele kroppen min å riste.

406
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
[svensk] Sverre bare kjørte,
som en ekte nordmann.

407
00:32:17,625 --> 00:32:21,208
- Ja!
- Nei. Nei! Det har jeg helt glemt.

408
00:32:21,208 --> 00:32:23,208
De gjør meg jo flau.

409
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
Ja. Nei...

410
00:32:27,250 --> 00:32:30,333
- Ellers takk.
- Alexander er vegetarianer.

411
00:32:30,333 --> 00:32:31,750
- M-m!
- Ja.

412
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
Noen må gå foran som et godt forbilde.

413
00:32:33,750 --> 00:32:35,375
-Å...
- Mamma.

414
00:32:35,375 --> 00:32:37,333
Ungdommen nå til dags.

415
00:32:37,333 --> 00:32:39,500
- I hvert fall...
- Veldig bra.

416
00:32:39,500 --> 00:32:43,291
Og på en eller annen måte
får jeg viklet meg inn i både Sofia

417
00:32:43,291 --> 00:32:45,791
og Christians ski samtidig.

418
00:32:45,791 --> 00:32:47,000
- I begge to?
- Ja.

419
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Jeg husker sekundene etterpå.
Alle tre ble liggende i en haug.

420
00:32:51,000 --> 00:32:54,166
Med ski og staver i alle retninger.

421
00:32:54,166 --> 00:32:57,416
- Da var det god stemning! Hallo!
- Hei.

422
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Der var du!

423
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
Ja, kom til slutt. Hei, dere. Hei, Louise.

424
00:33:01,458 --> 00:33:03,291
- Jeg trodde ikke du kom?
- Jo da.

425
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
Godt å se deg.

426
00:33:04,958 --> 00:33:06,666
- Hei, du.
- [dansk] Godt å se deg.

427
00:33:06,666 --> 00:33:09,208
- I like måte. Alt bra?
- Ja. Du ser godt ut.

428
00:33:09,208 --> 00:33:11,750
I like måte.

429
00:33:11,750 --> 00:33:14,166
Ja, nei,
jeg får bare beklage forsinkelsen.

430
00:33:14,166 --> 00:33:17,375
Det skal du ikke.
Du har vært på eventyr, som vanlig?

431
00:33:18,458 --> 00:33:20,583
[dyster, undrende musikk]

432
00:33:27,000 --> 00:33:30,333
På en av fisketurene dine, selvsagt.
Du er en travel mann.

433
00:33:30,333 --> 00:33:32,416
Ja, det er helt sikkert.

434
00:33:33,958 --> 00:33:34,791
M-m.

435
00:33:34,791 --> 00:33:36,541
- Vel, vel. Skal vi skåle?
- M-m.

436
00:33:36,541 --> 00:33:38,916
- Absolutt. Skål, dere.
- Skål.

437
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
- I like måte.
- Skål.

438
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
- Og velkommen. Veldig fint å se dere.
- Skål.

439
00:33:42,708 --> 00:33:45,416
- Godt å se dere.
- Skål.

440
00:33:45,416 --> 00:33:47,125
Skål.

441
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Skål.

442
00:33:56,083 --> 00:33:59,208
<i>♪ Another clime cries ♪</i>

443
00:33:59,208 --> 00:34:02,916
<i>♪ Brings out some weird, vivid sights ♪</i>

444
00:34:02,916 --> 00:34:06,291
<i>♪ And my antenna ♪</i>

445
00:34:06,291 --> 00:34:10,458
<i>♪ Try hard to simplify ♪</i>

446
00:34:10,458 --> 00:34:13,708
<i>♪ So I run ♪</i>

447
00:34:13,708 --> 00:34:17,958
<i>♪ 'Til the sea surrounds me ♪</i>

448
00:34:17,958 --> 00:34:22,041
<i>♪ And the palms cover... ♪</i>

449
00:34:28,750 --> 00:34:31,875
<i>♪ You're so tempered ♪</i>

450
00:34:31,875 --> 00:34:35,541
<i>♪ That's why I don't know
I'm in my mind ♪</i>

451
00:34:35,541 --> 00:34:37,916
<i>♪ I just intended to ♪</i>

452
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
[det banker på]

453
00:34:40,291 --> 00:34:42,291
[med veldig lys stemme] Hallo?

454
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
- God morgen.
- God morgen!

455
00:34:46,708 --> 00:34:48,125
- Vekket jeg deg?
- Hm?

456
00:34:48,125 --> 00:34:50,208
- Vekket jeg deg?
- Hæ?

457
00:34:50,208 --> 00:34:51,916
Vekket jeg deg?

458
00:34:51,916 --> 00:34:55,958
"Vekk..." Nei. Nei, nei. Jeg har vært våken...
Jeg har vært våken, ja.

459
00:34:56,875 --> 00:35:01,791
Perfekt. Jeg har lurt på om du har lyst
til å ta meg opp i skiløypene i dag?

460
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
Ja, ja. Ja, jeg blir med.
Hmm... når tenkte du...

461
00:35:08,166 --> 00:35:10,625
Det vet jeg ikke. Om litt, kanskje?

462
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
- Om litt, ja. Ja. Eh...
- Ja.

463
00:35:12,958 --> 00:35:16,291
- Gi meg fem minutter, så er jeg klar.
- Cool.

464
00:35:16,291 --> 00:35:17,458
- Ja.
- Perfekt.

465
00:35:17,458 --> 00:35:19,500
- Da ses vi bare der ute.
- Ja.

466
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Ha det.

467
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
[Margrethe stønner]

468
00:35:31,041 --> 00:35:33,041
[musikken fortsetter i bakgrunnen]

469
00:35:36,250 --> 00:35:39,875
<i>♪ The sun comes down into the sea ♪</i>

470
00:35:45,208 --> 00:35:46,875
- Du ser godt ut.
- Takk.

471
00:35:49,291 --> 00:35:53,333
Vi kongelige må jo holde sammen.
Det er ikke så mange igjen av oss.

472
00:35:53,333 --> 00:35:58,041
Nei, det er jo ikke akkurat en lett jobb
vi har fått. En enkel jobb.

473
00:35:59,041 --> 00:36:05,083
Alle regner jo med at vi skal være
så fuckings perfekte hele tida, ikke sant?

474
00:36:07,583 --> 00:36:09,041
Det er vanskelig.

475
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
Særlig når monarkiet er så skjørt
som i dag.

476
00:36:14,833 --> 00:36:19,583
Tenk å være den som får alt
til å rase sammen. Hva tenker du om det?

477
00:36:20,458 --> 00:36:24,625
Bare én liten skandale,
så kan flere hundre års historie bare...

478
00:36:24,625 --> 00:36:26,666
Være vekk. Poff!

479
00:36:26,666 --> 00:36:28,750
Bare sånn.

480
00:36:30,125 --> 00:36:33,541
Tenk å få det ved siden av
navnet sitt i historiebøkene...

481
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
Gi deg, liksom...

482
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
Det er noe med skyen og...
jeg har mange ulike enheter.

483
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Hva mener du?

484
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
Det er jo litt vanskelig, de greiene der.
Men jeg har slettet den.

485
00:36:45,000 --> 00:36:47,250
Ja. Jeg har mange forskjellige enheter.

486
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
<i>Tenk å få det ved siden av
navnet sitt i historiebøkene...</i>

487
00:36:52,083 --> 00:36:56,000
<i>Jeg har det helt, helt jævlig,
men jeg føler meg fantastisk.</i>

488
00:36:58,083 --> 00:36:59,041
Ooh!

489
00:37:04,041 --> 00:37:06,041
[et brak, så stopper motoren]

490
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
[Alexander ler]

491
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
Altså... Margrethe?

492
00:37:19,875 --> 00:37:22,791
Kan jeg... Går det bra?
Hva er det som skjer?

493
00:37:22,791 --> 00:37:25,708
Hallo? OK, det skal nok gå...

494
00:37:26,208 --> 00:37:28,833
Hva er det som skjer? Hallo?

495
00:37:28,833 --> 00:37:30,916
Kom. Det skal nok gå...

496
00:37:30,916 --> 00:37:32,583
- Bare sitt stille.
- Få hånda di.

497
00:37:32,583 --> 00:37:34,666
Jeg klarer ikke.

498
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
OK. Du skal ikke se ned. Ikke se ned.

499
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Se på meg. Kan du se på meg?

500
00:37:45,000 --> 00:37:46,375
Nei, jeg klarer ikke.

501
00:37:46,375 --> 00:37:50,541
Kan du ikke snu deg mot meg?
Bare bitte litt. Bitte litt.

502
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
Takk. Bitte litt. OK.
Nå gjør du som jeg sier.

503
00:37:54,875 --> 00:37:58,291
Gjør som jeg sier.
Har du pustet i en firkant før?

504
00:37:58,291 --> 00:38:03,291
Nei? Du forestiller deg bare en firkant.
Bare se på meg.

505
00:38:03,291 --> 00:38:07,875
Bare se på meg. Ja.
Og forestill deg en firkant.

506
00:38:10,041 --> 00:38:14,375
OK. Har du firkanten din?
Så puster du langsomt inn.

507
00:38:20,875 --> 00:38:23,958
OK. Inn... og ut.

508
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Ja. Bra. Sånn, ja.

509
00:38:38,750 --> 00:38:41,125
Du er flink til å puste i en firkant.

510
00:38:41,125 --> 00:38:43,083
- M-m.
- Det hjelper.

511
00:38:43,083 --> 00:38:45,250
[munter musikk toner inn]

512
00:38:54,791 --> 00:38:56,958
[norsk rapp]

513
00:39:09,166 --> 00:39:10,791
Er du klar?

514
00:39:11,500 --> 00:39:15,416
- Altså... Skal vi kjøre der?
- Ja, kom igjen, 'a.

515
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
Går det bra?

516
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
Jeg er OK!

517
00:39:58,250 --> 00:40:01,625
- Det var med vilje.
- OK. Ja.

518
00:40:02,916 --> 00:40:06,791
Å. Jeg har faktisk en liten ting til deg.

519
00:40:07,583 --> 00:40:10,208
- Nei, har du det?
- OK. Lukk øynene og gjør sånn.

520
00:40:10,708 --> 00:40:12,041
OK.

521
00:40:12,041 --> 00:40:15,041
Åpne. Åpne.

522
00:40:16,291 --> 00:40:18,458
Nei men!

523
00:40:19,833 --> 00:40:23,833
- Veldig norsk. Har du smakt...
- Nei, det har jeg ikke.

524
00:40:23,833 --> 00:40:25,583
En gang må bli den første.

525
00:40:25,583 --> 00:40:27,500
- Ja.
- La meg se...

526
00:40:29,875 --> 00:40:33,500
- Du vet at... Ja, OK. Ja, Oi. Ja.
- Vær så god.

527
00:40:37,416 --> 00:40:38,416
Hm!

528
00:40:43,541 --> 00:40:46,666
- Det er jo den beste sjokoladen.
- Enig.

529
00:40:46,666 --> 00:40:51,125
- Du er det?
- Har du det egentlig bedre nå?

530
00:40:53,083 --> 00:40:56,791
Ja. Jeg har sånn høydeskrekk.

531
00:40:56,791 --> 00:40:57,875
M-m.

532
00:40:59,416 --> 00:41:02,708
Så, men det går bra nå.
Det går veldig bra.

533
00:41:02,708 --> 00:41:05,791
- Så beklager for det. Det var...
- Det skal du ikke beklage.

534
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Er det noe du får ofte, eller...

535
00:41:09,125 --> 00:41:12,208
Egentlig bare i høyder og... Ja. Heldigvis.

536
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
Jeg tenkte ikke så veldig
på høydeskrekken,

537
00:41:17,541 --> 00:41:21,583
jeg tenkte mer på angsten din.
Angstanfall og sånt.

538
00:41:26,041 --> 00:41:27,416
Jeg... Ja...

539
00:41:28,416 --> 00:41:30,083
Jeg har ikke angst.

540
00:41:31,625 --> 00:41:32,666
Jeg har ikke angst.

541
00:41:34,875 --> 00:41:35,875
OK.

542
00:41:38,250 --> 00:41:41,125
- Jeg har ikke det.
- Nei da, OK. Fint, fint.

543
00:41:48,125 --> 00:41:50,166
Mamma har angst.

544
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
{\an8}- Jeg gråter ikke altså. Det bare blåser.
- M-m.

545
00:42:01,791 --> 00:42:05,375
- Nei, vi sier at hun har ME.
- M-m.

546
00:42:05,875 --> 00:42:09,791
Men hun har angst. Heftig angst.

547
00:42:10,416 --> 00:42:12,708
Så det er derfor hun ikke...

548
00:42:15,041 --> 00:42:19,333
- Ja. Er like mye med oss lenger.
- M-m.

549
00:42:23,750 --> 00:42:25,750
Det må være...

550
00:42:26,583 --> 00:42:30,000
Det må være tøft. Kan jeg forestille meg.

551
00:42:32,125 --> 00:42:36,500
For dere, men også...
for henne, selvfølgelig. Ikke sant?

552
00:42:39,041 --> 00:42:41,333
Men det er som det er.

553
00:42:54,500 --> 00:43:00,500
Forstår du at vi er et tusen tre hundre
og ni og en halvfjers meter oppe i luften?

554
00:43:00,500 --> 00:43:04,166
Skjønte ikke et ord av det du sa nå.
Men det er kult.

555
00:43:04,166 --> 00:43:07,291
- Meter over havet. Hvordan vet du det?
- Jeg vet alt.

556
00:43:07,291 --> 00:43:10,708
- Oi, OK. OK.
- Men hysj. Ikke si det til noen.

557
00:43:23,666 --> 00:43:27,000
Er det ikke... Er det ikke Kalle
som sitter der borte?

558
00:43:27,000 --> 00:43:30,500
- Jo.
- Skal vi gå bort til ham?

559
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
Jo, vi.... Eller, jeg trodde
vi skulle ta en runde til, bare?

560
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
- Vi kan ta den etterpå.
- OK.

561
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Vi går til dem først. Greit?

562
00:43:42,500 --> 00:43:44,375
Ja, OK.

563
00:43:44,375 --> 00:43:46,083
Kom!

564
00:43:49,250 --> 00:43:51,375
- Jo, kom igjen 'a.
- Ja, ja, ja, ja.

565
00:43:51,375 --> 00:43:53,208
- Hello.
- Ah!

566
00:43:53,208 --> 00:43:56,041
- Godt å se deg!
- I like måte. Dere må slå dere ned.

567
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Dette er prins Alexander av Danmark!

568
00:43:59,166 --> 00:44:02,125
Hyggelig å møte dere, alle sammen.
Har hatt lyst til dette.

569
00:44:02,125 --> 00:44:04,083
- Hei. Alexander.
- Hei. Ingrid.

570
00:44:04,083 --> 00:44:05,000
- Ingrid?
- Ja.

571
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
- Alexander. Hyggelig.
- Hyggelig.

572
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
Kan jeg ta en øl? Takk. Skål!

573
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
- Skål.
- Skål.

574
00:44:14,625 --> 00:44:17,083
M-m! Aah!

575
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
Jo, jeg snakket med DJ-en
og fiksa litt musikk.

576
00:44:25,250 --> 00:44:27,833
- Det er sangen hans.
- Er det hans sang?

577
00:44:27,833 --> 00:44:29,916
<i>♪ Unnskyld, jeg er fucked up ♪</i>

578
00:44:29,916 --> 00:44:32,958
<i>♪ Og jeg vet det
I don't give a fuck ♪</i>

579
00:44:33,500 --> 00:44:38,583
<i>♪ Hva skjer? Tar opp telefon'
Livet ringer meg, men jeg legger på ♪</i>

580
00:44:38,583 --> 00:44:41,541
<i>♪ Jeg er en partyboy
Lager moshpit ♪</i>

581
00:44:41,541 --> 00:44:43,916
<i>♪ I no' dongeri
Jeg går batshit ♪</i>

582
00:44:43,916 --> 00:44:47,458
<i>♪ Jeg er en rockstar
Jeg er fucked up ♪</i>

583
00:44:48,666 --> 00:44:51,416
- Det er vanskelig å danse i skistøvler.
- Ja!

584
00:44:54,958 --> 00:44:57,375
Vet du hvor... hvor jeg kan pisse?

585
00:44:58,416 --> 00:45:00,333
Ja, det er... rett der inne.

586
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Oh my God, oh my God!

587
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
Altså, dere er så søte sammen.

588
00:45:09,291 --> 00:45:12,333
- Han.... Han er... helt perfekt.
- Jeg vet det.

589
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
- Altså, han er så kjekk i virkeligheten.
- Men du.

590
00:45:15,958 --> 00:45:18,958
Nå må ikke du være sånn
"prinsesse vil ikke", som du pleier.

591
00:45:18,958 --> 00:45:22,416
- Jeg skal... gjøre mitt beste.
- Ja?

592
00:45:22,416 --> 00:45:27,041
<i>♪ Du få'kke drepe barnet i meg
Få'kke drepe barnet i meg, i meg ♪</i>

593
00:45:39,291 --> 00:45:43,166
<i>♪ Få'kke drepe barnet i meg
Få'kke drepe barnet i meg ♪</i>

594
00:45:47,041 --> 00:45:49,333
- Det var hyggelig å møte vennene dine.
- M-m.

595
00:45:51,375 --> 00:45:55,166
- Hvor skal vi egentlig senere?
- Vi skal til Ingrid.

596
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
Og etter det,
så ser vi hva vil føler for.

597
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
Jeg går og dusjer.
Så kjører vi til Ingrid sammen etterpå?

598
00:46:04,583 --> 00:46:06,333
- Absolutt. M-m.
- OK.

599
00:46:06,875 --> 00:46:08,666
- Vi ses der inne.
- Jepp.

600
00:46:18,875 --> 00:46:20,875
[rapp]

601
00:46:39,500 --> 00:46:42,000
Eh. Fuck.

602
00:47:07,541 --> 00:47:09,541
[rappen toner ut]

603
00:47:20,625 --> 00:47:21,916
[lyd av noen som dusjer]

604
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
[vannet blir skrudd av]

605
00:47:42,375 --> 00:47:46,291
[Alexander synger for seg selv]

606
00:47:59,875 --> 00:48:01,875
OK, det...

607
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
Hva... gjør du?

608
00:48:06,500 --> 00:48:08,416
Jeg trodde... Ja.

609
00:48:10,041 --> 00:48:13,375
Hvis du... trodde at vi to...

610
00:48:16,416 --> 00:48:20,958
Ja, eller sånn meldingene dine
og oppe i heisen og sånn.

611
00:48:20,958 --> 00:48:23,708
Så... Ja. Men...

612
00:48:24,750 --> 00:48:25,833
Eh... Ja.

613
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
Jepp... Unnskyld.

614
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
- Nei...
- Unnskyld. Det er...

615
00:48:39,000 --> 00:48:42,375
Det er... Dette er det dummeste
jeg har gjort, faktisk.

616
00:48:42,375 --> 00:48:45,208
Det er... M-m.

617
00:48:47,625 --> 00:48:50,833
- Unnskyld.
- Nei. Du trenger ikke si unnskyld.

618
00:48:51,416 --> 00:48:53,250
Margrethe. Det...

619
00:48:54,375 --> 00:48:56,833
Det er sikkert like mye min feil.

620
00:48:58,083 --> 00:49:03,125
Jeg har kanskje gitt deg noen...
Noen blandede signaler eller...

621
00:49:03,125 --> 00:49:07,125
Et eller annet. Jeg vet ikke,
men det har ikke vært meningen.

622
00:49:09,333 --> 00:49:10,666
Margrethe?

623
00:49:16,458 --> 00:49:18,083
Jeg...

624
00:49:19,375 --> 00:49:21,875
Margrethe.
Du er som en lillesøster for meg.

625
00:49:23,500 --> 00:49:24,708
OK.

626
00:49:28,375 --> 00:49:31,250
OK. Vet du hva, Margrethe?
Jeg har en idé.

627
00:49:31,250 --> 00:49:34,583
Vi glemmer alt det som skjedde nå.

628
00:49:39,375 --> 00:49:41,000
Margre...

629
00:49:47,333 --> 00:49:50,166
<i>♪ It was a bad idea ♪</i>

630
00:49:50,166 --> 00:49:52,625
<i>♪ Calling you up ♪</i>

631
00:49:52,625 --> 00:49:55,791
<i>♪ Was such a bad idea ♪</i>

632
00:49:55,791 --> 00:49:58,583
<i>♪ Now I'm even more lost ♪</i>

633
00:49:58,583 --> 00:50:01,666
<i>♪ It was a bad idea ♪</i>

634
00:50:01,666 --> 00:50:04,541
<i>♪ To think you were the one ♪</i>

635
00:50:04,541 --> 00:50:06,541
[det banker på]

636
00:50:06,541 --> 00:50:07,750
[Alexander] Margrethe?

637
00:50:07,750 --> 00:50:11,083
Jeg ville bare si at jeg stikker nå.

638
00:50:11,083 --> 00:50:13,708
Jeg håper at vi ses der borte.

639
00:50:16,833 --> 00:50:21,458
<i>♪ Darling you're so pretty
It hurts ♪</i>

640
00:50:22,916 --> 00:50:25,750
<i>♪ You pushed me up against my wall ♪</i>

641
00:50:25,750 --> 00:50:28,750
<i>♪ Threw my clothes down on the floor ♪</i>

642
00:50:28,750 --> 00:50:34,125
<i>♪ "Darling, are you ready for more?" ♪</i>

643
00:50:34,125 --> 00:50:36,708
<i>♪ It was a bad idea ♪</i>

644
00:50:37,291 --> 00:50:40,208
<i>♪ Calling you up ♪</i>

645
00:50:40,208 --> 00:50:43,166
<i>♪ It was such a bad idea ♪</i>

646
00:50:43,166 --> 00:50:45,250
<i>♪ I'm totally fucked ♪</i>

647
00:50:45,250 --> 00:50:48,458
Fuck! Fa... Faen!

648
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
Dritt... kjerring!

649
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Fuck!

650
00:51:17,166 --> 00:51:20,208
Du har fem sekunder igjen!

651
00:51:20,208 --> 00:51:23,416
<i>Rød grød er sød.</i>

652
00:51:23,416 --> 00:51:25,666
Jeg tror jeg klarer den!

653
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
Nei, nei, nei! Nei!

654
00:51:31,000 --> 00:51:33,583
- Margrethe, hei!
- Hei.

655
00:51:33,583 --> 00:51:35,958
Alexander trodde
du hadde gått og lagt deg?

656
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
- Ja, vi må snakke. På rommet ditt?
- OK?

657
00:51:46,250 --> 00:51:50,083
- Hva skjer? Har det skjedd noe?
- Ja, det har skjedd noe! Det er din feil!

658
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
Hæ? Hva snakker du om?

659
00:51:52,791 --> 00:51:57,375
Jeg snakker om at du alltid har sagt
at, altså, at han...

660
00:51:57,375 --> 00:52:00,708
Du må gå for det, han er keen på deg
og han har lyst på deg.

661
00:52:00,708 --> 00:52:03,333
Og nå må du ikke være
sånn "prinsesse vil ikke".

662
00:52:03,333 --> 00:52:05,250
Sorry, da. Prøvde bare å hjelpe deg.

663
00:52:05,250 --> 00:52:08,875
"Hjelpe meg"? Vet du hvor mye
det fucker med hodet mitt?

664
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Kan du ikke bare si hva som skjedde?

665
00:52:11,833 --> 00:52:13,541
Selvfølgelig!

666
00:52:15,375 --> 00:52:19,458
Selvfølgelig er det det eneste
du tenker på!

667
00:52:19,458 --> 00:52:22,250
Om jeg har fått pult!
Om jeg har fått knulla.

668
00:52:22,250 --> 00:52:26,333
Ligget. Poppa den jævla blomsten min,
eller hva faen.

669
00:52:26,333 --> 00:52:30,750
Er det det du tenker om meg?
At det er det eneste jeg bryr meg om?

670
00:52:30,750 --> 00:52:32,708
Hva annet skal jeg tenke, da?

671
00:52:32,708 --> 00:52:36,958
Når det er det eneste du snakker om
hele fuckings tiden.

672
00:52:39,833 --> 00:52:44,166
Er det at du er for dum
til å tenke på noe annet?

673
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
At alt bare går inn det ene øret
og ut det andre?

674
00:52:47,916 --> 00:52:50,791
At det er liksom...
Er det det som er greia? Fordi...

675
00:52:51,500 --> 00:52:53,666
Fy faen, du må gi meg litt space!

676
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Du må gi meg litt plass!
Jeg får ikke puste!

677
00:52:56,083 --> 00:53:00,208
Ja, greit! Jeg skal gi deg litt space.

678
00:53:12,750 --> 00:53:13,750
[meldingslyd]

679
00:54:24,041 --> 00:54:26,166
- I trynet på meg, liksom.
- Hei.

680
00:54:26,166 --> 00:54:28,291
-Å, fa... Halla!
- Hei.

681
00:54:28,291 --> 00:54:31,083
- Godt å se deg.
- Ja... Det...

682
00:54:31,083 --> 00:54:32,458
Så fett at du kom, da.

683
00:54:32,458 --> 00:54:36,416
- Kan vi snakke?
- Ja, ja.

684
00:54:37,333 --> 00:54:38,958
Jeg...

685
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
- Vil du bli med inn i...
- Nei. Nei. Eh...

686
00:54:44,041 --> 00:54:45,833
Nei, OK.

687
00:54:45,833 --> 00:54:48,708
Jeg skjønn... Jeg skjønner liksom ikke...

688
00:54:49,541 --> 00:54:54,000
Jeg vet ikke hva jeg skulle gjøre...
Hva vil du at jeg skal gjøre

689
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
for at du sletter den videoen?

690
00:54:57,916 --> 00:55:01,541
Nei, du må ikke gjøre noen ting,
men jeg tenker sånn...

691
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
Hvis du vil ta en taxi med meg hjem,
så kan vi bare fortsette der vi slapp.

692
00:55:08,833 --> 00:55:12,666
Altså blir du kåt av å presse sex
på jenter? Er det det som er greia?

693
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
- Nei, det er ikke det.
- Er det det som er greia!?

694
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
Nei, det er ikke det som er greia.
Hva faen? Du er jo helt gal!

695
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
- Hva er greia?
- Du er helt gal. Det er det som er greia.

696
00:55:21,375 --> 00:55:25,833
Nei! OK, kanskje. Men er heller en gal
jomfru resten av livet enn å ligge med

697
00:55:25,833 --> 00:55:28,625
en ekkel, patetisk drittsekk som deg!

698
00:55:28,625 --> 00:55:30,333
Hva faen?

699
00:55:31,166 --> 00:55:32,583
Unnskyld, jeg skal forbi.

700
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
- Du kommer ikke inn nå.
- Hva mener du?

701
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
Nei, altså, for det første,
så har vi en kø.

702
00:55:37,833 --> 00:55:41,166
- Det er jeg klar over.
- Og for det andre, er du altfor full.

703
00:55:41,166 --> 00:55:43,041
- Ja, men bare...
- Nei, nei. Hør.

704
00:55:43,041 --> 00:55:44,458
Vet du hvem jeg er?

705
00:55:44,458 --> 00:55:47,041
Ja, jeg vet veldig godt
hvem du er, Deres Høyhet.

706
00:55:47,041 --> 00:55:49,166
Men du er altså for full.

707
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
Så jeg tror kanskje
hvis prinsessen nå bare snur rundt,

708
00:55:53,750 --> 00:55:56,708
går hjem og tar seg litt vann.
Jeg tror det er lurt.

709
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
OK. Hva faen...
Altså, det er jo faen ikke greit.

710
00:56:15,958 --> 00:56:19,833
Hei! Går det bra, eller? Er du <i>lost?</i>

711
00:56:25,958 --> 00:56:27,583
Vent 'a.

712
00:56:28,458 --> 00:56:32,666
Er ikke du prinsessen av Norge?
Hva gjør du her?

713
00:56:33,416 --> 00:56:35,791
Eller, jeg mener... Deres Majestet.

714
00:56:35,791 --> 00:56:38,875
Eh... Trenger prinsessen hjelp med noe?

715
00:56:40,041 --> 00:56:41,708
Ja.

716
00:56:46,041 --> 00:56:48,166
Skal jeg kjøre deg hjem, da?

717
00:56:48,166 --> 00:56:52,791
Nei, du kan kjøre hjem til deg.
Så kan vi pule.

718
00:56:53,333 --> 00:56:56,541
- Hæ?
- Ja, du hørte hva jeg sa.

719
00:56:57,541 --> 00:57:00,708
Nei, nei, du tuller med meg.

720
00:57:00,708 --> 00:57:02,208
Nei.

721
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
Nei, nei, altså, det som er greia er at
jeg må hjem og jeg kan jo droppe deg av...

722
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Nei vel.

723
00:57:08,375 --> 00:57:11,750
Hei, du kan ikke gå ut helt alene.
Deres Majest...

724
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Deres Majestet!

725
00:57:15,791 --> 00:57:18,333
Hei, du kan jo ikke bare stikke av sånn!

726
00:57:18,333 --> 00:57:21,166
- Forsiktig, det er vann her og steiner...
- Oi! Shit.

727
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
- Det er helt farlig...
- Det er helt sykt.

728
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
- En jente som deg kan ikke bare...
- Nei.

729
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Jeg kan kjøre deg hjem,
sikkert, jeg, og så...

730
00:57:44,916 --> 00:57:47,875
{\an8}<i>♪ He's a sweet boy ♪</i>

731
00:57:47,875 --> 00:57:49,875
{\an8}<i>♪ Does he even know ♪</i>

732
00:57:51,291 --> 00:57:56,666
{\an8}<i>♪ I call him every day
He never calls me back ♪</i>

733
00:57:58,250 --> 00:58:01,625
{\an8}<i>♪ I love him forever ♪</i>

734
00:58:01,625 --> 00:58:04,583
{\an8}<i>♪ I will make it so ♪</i>

735
00:58:10,833 --> 00:58:14,833
<i>♪ Yeah, he loves me so much... ♪</i>

736
00:58:15,791 --> 00:58:17,791
[Margrethe sukker]

737
00:58:20,625 --> 00:58:22,250
Å!

738
00:58:25,208 --> 00:58:29,166
Hva er... Hva er.... Hei. Hei!

739
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
Du... Jeg tror ikke at det er så smart, OK?

740
00:58:34,333 --> 00:58:38,416
Men... Yes. Det er litt...
Det er litt rotete her.

741
00:58:39,458 --> 00:58:42,041
Men du kan få senga,
så kan jeg sove på sofaen,

742
00:58:42,041 --> 00:58:45,125
jeg skal bare gjøre klart, OK? Så...

743
00:58:48,208 --> 00:58:50,083
Hei! Hei...

744
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
Slapp av, nå. Ikke for å være kjip,
men du er veldig full.

745
00:58:55,166 --> 00:59:00,541
- Er jeg vel ikke.
- Det er du vel. Men senga er klar.

746
00:59:00,541 --> 00:59:05,791
- Så, skal du ha et glass vann, kanskje?
- Hadde en full person klart...

747
00:59:05,791 --> 00:59:10,708
Nei, nei, nei. Vær... vær for... vær forsiktig
med den. Vær så snill. Ikke mist den. OK?

748
00:59:10,708 --> 00:59:14,250
- To sek. Slapp av.
- Vær... vær forsiktig...

749
00:59:14,250 --> 00:59:16,750
Oi! Å...

750
00:59:18,166 --> 00:59:19,416
[Margrethe ler]

751
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
Du vet at du må ligge med meg, ikke sant?

752
00:59:26,458 --> 00:59:27,625
Du må.

753
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
Det er din konsti...

754
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
Konsistu...

755
00:59:34,250 --> 00:59:36,250
Stistust...

756
00:59:37,916 --> 00:59:41,041
- Konstitusjonelle.
- Plikt, faktisk.

757
00:59:41,625 --> 00:59:44,625
Og jeg må ingenting, OK?

758
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
Greit.

759
01:00:09,875 --> 01:00:11,875
[Margrethe] Mm...

760
01:00:20,000 --> 01:00:23,375
[sart, lavmælt fiolinspill]

761
01:00:35,208 --> 01:00:37,583
- Eh...
- Er det ingenting som frister?

762
01:00:43,708 --> 01:00:46,333
Gjør jeg noe feil, liksom?

763
01:00:51,000 --> 01:00:56,916
Hør her. Du er Norges vakreste dame,
ingen tvil om det.

764
01:00:58,666 --> 01:01:00,708
Men det blir bare feil...

765
01:01:00,708 --> 01:01:02,791
[Margrethe brekker seg]

766
01:01:03,833 --> 01:01:05,875
Går det bra?

767
01:01:06,875 --> 01:01:09,458
Trenger du noe... vann?

768
01:01:10,500 --> 01:01:13,500
Hei. Vent, da. Jeg kan holde håret ditt.

769
01:03:16,583 --> 01:03:18,833
- Halla.
- Hei.

770
01:03:18,833 --> 01:03:20,833
- Så...
- Ikke spør.

771
01:03:22,041 --> 01:03:23,833
OK.

772
01:03:23,833 --> 01:03:28,500
- Men jeg skal... stå på den med deg?
- Skal få være med.

773
01:03:28,500 --> 01:03:31,375
- Er det det at jeg ikke bra nok?
- Nei, er ikke det.

774
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
- Det holder i massevis.
- Så kom deg på, da.

775
01:03:34,083 --> 01:03:35,791
Ja.

776
01:03:43,458 --> 01:03:45,000
<i>♪ Oh-oh ♪</i>

777
01:03:48,416 --> 01:03:51,458
<i>♪ The stars are melting on your skin ♪</i>

778
01:03:53,416 --> 01:03:56,416
<i>♪ And your heart is beating ♪</i>

779
01:03:59,750 --> 01:04:02,958
<i>♪ And you're dancing in the wind ♪</i>

780
01:04:09,500 --> 01:04:12,000
<i>♪ Oh-oh ♪</i>

781
01:04:15,333 --> 01:04:19,125
<i>♪ It's hard enough to stand alone ♪</i>

782
01:04:21,083 --> 01:04:24,791
<i>♪ It's hard enough to lose it all ♪</i>

783
01:04:27,000 --> 01:04:29,916
<i>♪ Oh-oh ♪</i>

784
01:04:32,041 --> 01:04:33,541
Sånn.

785
01:04:33,541 --> 01:04:35,916
- Tusen takk.
- Null stress.

786
01:04:38,083 --> 01:04:41,916
Nei, altså jeg... jeg mener det. Tusen takk.

787
01:04:44,750 --> 01:04:47,500
Veldig snilt av deg å gjøre det.

788
01:04:52,041 --> 01:04:54,166
Å ja. Det er ikke mine.

789
01:04:56,125 --> 01:04:58,333
Hvorfor har du dem i veska, da?

790
01:05:01,416 --> 01:05:02,875
Kan jeg bare få...

791
01:05:02,875 --> 01:05:06,166
Du... Vet du hvor avhengighetsskapende
benzo er, Margrethe?

792
01:05:07,375 --> 01:05:10,000
- Jeg mener det. Det er farlig.
- Ja...

793
01:05:11,916 --> 01:05:14,875
Kan ikke du slutte å bry deg,
vær så snill?

794
01:05:17,791 --> 01:05:18,791
OK.

795
01:05:24,666 --> 01:05:26,666
- Vi ses.
- Hei, hei.

796
01:05:28,583 --> 01:05:30,208
Arni!

797
01:05:34,541 --> 01:05:37,166
[mystisk, undrende musikk]

798
01:05:41,291 --> 01:05:45,500
<i>♪ I am longing for your poison ♪</i>

799
01:05:46,000 --> 01:05:47,125
[det banker på]

800
01:05:47,125 --> 01:05:49,916
<i>♪ Like a cancer for its prey ♪</i>

801
01:05:49,916 --> 01:05:54,500
<i>♪ Shot an arrow, in your harbor ♪</i>

802
01:05:54,500 --> 01:05:59,125
<i>♪ Where you waited in the rain ♪</i>

803
01:05:59,125 --> 01:06:03,583
<i>♪ I am sire, I am ivy ♪</i>

804
01:06:03,583 --> 01:06:08,125
<i>♪ I am no one, I'm nobody ♪</i>

805
01:06:08,125 --> 01:06:12,541
<i>♪ I am longing for your honey ♪</i>

806
01:06:12,541 --> 01:06:17,750
<i>♪ I am longing for your love ♪</i>

807
01:06:18,541 --> 01:06:25,166
<i>♪ And the shot goes through
My head and back ♪</i>

808
01:06:27,833 --> 01:06:34,291
<i>♪ Gun shot, I can't take it back ♪</i>

809
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
- [dansk] Kom til oss neste gang.
- Ses. Ha det.

810
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
- Min gode mann.
- Takk.

811
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
- Ha det bra.
- Godt å se deg igjen.

812
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
- Takk for nå.
- Vi ses.

813
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
- Ha det.
- Ha det.

814
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Takk for... for skituren.

815
01:06:52,791 --> 01:06:55,166
Vi ses plutselig igjen.

816
01:06:55,166 --> 01:06:56,708
- Ja, det gjør vi.
- M-m.

817
01:06:59,416 --> 01:07:04,291
[svensk] Så nå er det... film!

818
01:07:05,916 --> 01:07:08,708
<i>♪ Gunshot ♪</i>

819
01:07:09,333 --> 01:07:13,250
<i>♪ I can't take it back ♪</i>

820
01:07:15,208 --> 01:07:22,000
<i>♪ My heart cracked
Really loved you bad ♪</i>

821
01:07:23,833 --> 01:07:27,166
<i>♪ Gun shot ♪</i>

822
01:07:27,166 --> 01:07:31,708
<i>♪ I'll never get you back ♪</i>

823
01:07:34,583 --> 01:07:37,041
<i>♪ And I ache ♪</i>

824
01:07:37,041 --> 01:07:39,791
<i>♪ While you're not here ♪</i>

825
01:07:39,791 --> 01:07:42,625
<i>♪ I can feel you aching ♪</i>

826
01:07:46,083 --> 01:07:50,500
Beklager å måtte forstyrre, men jeg fikk
en telefon fra kommunikasjonsavdelingen.

827
01:07:51,333 --> 01:07:54,833
Det gjelder et video-opptak,
som visstnok har kommet ut.

828
01:07:58,000 --> 01:07:59,375
Ooh!

829
01:07:59,375 --> 01:08:02,250
Slottet har innkalt til
ekstraordinær pressekonferanse.

830
01:08:02,250 --> 01:08:04,750
Vi må dessverre reise umiddelbart.

831
01:08:15,166 --> 01:08:16,291
Margrethe?

832
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Margrethe?

833
01:08:21,916 --> 01:08:24,125
Hva er det?

834
01:08:25,291 --> 01:08:27,333
[dramatisk, illevarslende musikk]

835
01:08:32,416 --> 01:08:35,708
Du trenger ikke si det ordrett,
bare bruk dine egne ord.

836
01:08:35,708 --> 01:08:38,625
Det viktigste er
at du legger deg helt flat.

837
01:08:39,750 --> 01:08:43,916
Skjønner at det er tøft akkurat nå,
men bare prøv å hold maska.

838
01:08:43,916 --> 01:08:46,000
Tenk på noe hyggelig.

839
01:08:50,833 --> 01:08:52,208
Som hva?

840
01:08:54,416 --> 01:09:00,750
Hundevalper, kattunger,
et eller annet annet...

841
01:09:00,750 --> 01:09:02,833
Hva som helst, egentlig.

842
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
- Alt bra med deg, Margrethe?
- To sek.

843
01:09:40,208 --> 01:09:42,208
[Margrethe sukker fortvilet]

844
01:09:57,166 --> 01:09:59,166
Hei, jenta mi.

845
01:10:06,250 --> 01:10:09,416
- Litt nervøs?
- Veldig.

846
01:10:09,416 --> 01:10:12,541
Det skjønner jeg veldig godt.

847
01:10:12,541 --> 01:10:17,500
Føles sikkert som om hele verden
holder på å kollapse akkurat nå, men...

848
01:10:17,500 --> 01:10:20,333
Det her kommer til å gå bra.

849
01:10:20,333 --> 01:10:26,166
Det er jeg helt sikker på. Pressefolka
våre, de vet hva de holder på med.

850
01:10:26,166 --> 01:10:27,625
Er det det...

851
01:10:30,000 --> 01:10:32,083
...du sier til deg selv?

852
01:10:32,083 --> 01:10:35,041
- Når du holder på med elskerinnen din?
- Ehm...

853
01:10:36,333 --> 01:10:39,458
Altså, at PR-folka, de fikser det?

854
01:10:42,833 --> 01:10:44,541
Elskerinnen min?

855
01:10:44,541 --> 01:10:49,750
Altså, jeg er ikke dum, pappa.
Jeg skjønner hva du holder på med.

856
01:10:49,750 --> 01:10:51,916
Jeg har ikke noen elskerinne.

857
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
OK.

858
01:10:55,416 --> 01:10:58,541
Jeg har en elsker. En mann.

859
01:11:00,291 --> 01:11:02,666
- Hm?
- Det vil si, jeg hadde en elsker.

860
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
En kjæreste.

861
01:11:08,333 --> 01:11:10,333
Han heter Martin.

862
01:11:11,791 --> 01:11:16,875
Grunnen til at jeg har vært så mye borte i
det siste er fordi at han holder på å dø.

863
01:11:16,875 --> 01:11:18,958
Av kreft.

864
01:11:26,833 --> 01:11:28,833
Vet mamma...

865
01:11:32,625 --> 01:11:34,875
Ja.

866
01:11:34,875 --> 01:11:36,958
Altså, er det...

867
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
Er det derfor dere er
så jævla fucka hele tiden?

868
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Altså, dere er helt...

869
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
- Fordi pappa er... egentlig homo, og...
- Margrethe.

870
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
Altså, er det grunnen
til at jeg er så fucka?

871
01:11:56,333 --> 01:11:58,958
At dere har løyet til meg?
Dere har løyet til meg!

872
01:11:58,958 --> 01:12:02,708
- Du, nei. Vi har ikke løyet til deg.
- Dere har løyet til meg!

873
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Hele livet mitt!

874
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
Hør nå, mamma og jeg
er veldig, veldig glad i hverandre.

875
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
Vi prøver å hjelpe deg, Margrethe.

876
01:12:17,416 --> 01:12:19,958
Ja, eller sånn...

877
01:12:19,958 --> 01:12:23,250
Sykehuset, liksom.
Da jeg ble innlagt. Det var...

878
01:12:25,125 --> 01:12:27,125
Det hjalp masse.

879
01:12:29,875 --> 01:12:34,583
Vi kunne helt sikkert håndtert...
håndtert det mye bedre, men...

880
01:12:34,583 --> 01:12:37,916
Du må også forstå
hva slags press vi lever under.

881
01:12:39,541 --> 01:12:43,208
Vi er ikke som... vanlige folk.

882
01:12:45,375 --> 01:12:47,375
Vi kan ikke leve som alle andre.

883
01:12:49,541 --> 01:12:52,833
Du klarer dette. Vennen min.

884
01:12:58,291 --> 01:13:00,583
Du er den sterkeste av oss.

885
01:13:18,541 --> 01:13:20,541
Det går bra.

886
01:13:23,458 --> 01:13:26,458
- Men jeg må...
- Jeg skal følge deg bort.

887
01:13:34,625 --> 01:13:37,041
- Føles det greit?
- Ja.

888
01:13:38,291 --> 01:13:43,291
Da er det bare å puste med magen
og gjøre det vi øvde på tidligere.

889
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
[journalist] Prinsesse!

890
01:13:47,000 --> 01:13:49,291
Har prinsessen et rusproblem?

891
01:13:50,166 --> 01:13:53,208
Vil prinsessen be om unnskyldning
til det norske folk?

892
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
Har innholdet i videoopptaket sammenheng
med prinsessens innleggelse?

893
01:13:58,416 --> 01:14:03,500
Et lite øyeblikk nå, så skal prinsessen
svare på alle spørsmålene deres etterpå.

894
01:14:05,500 --> 01:14:08,333
[det blir helt stille]

895
01:14:16,708 --> 01:14:22,041
Først og fremst så vil jeg bare si at jeg
er utrolig lei meg for det som har skjedd.

896
01:14:23,416 --> 01:14:26,208
Ehm... Jeg beklager både

897
01:14:27,666 --> 01:14:31,208
overfor det norske folket
og mine nærmeste.

898
01:14:31,208 --> 01:14:36,041
Og jeg lover at noe liknende
aldri, aldri kommer til å skje...

899
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
Det er bare at jeg er...

900
01:14:49,041 --> 01:14:52,583
Eller, jeg føler meg stressa...

901
01:14:52,583 --> 01:14:54,416
Ikke stressa, men...

902
01:14:56,083 --> 01:14:57,291
Redd.

903
01:14:58,208 --> 01:15:01,458
Jeg er redd hele tiden. For alt mulig.

904
01:15:08,250 --> 01:15:10,250
Jeg er så jævlig ensom.

905
01:15:15,000 --> 01:15:18,833
Og det med rusen og... alkoholen, det...

906
01:15:23,625 --> 01:15:26,625
Det får meg til å føle meg som alle andre.

907
01:15:31,416 --> 01:15:33,916
Jeg kunne ønske jeg var

908
01:15:33,916 --> 01:15:38,333
kulere eller bedre, flinkere, men...

909
01:15:40,750 --> 01:15:44,958
...det er jeg ikke. Jeg har prøvd, men...

910
01:15:46,083 --> 01:15:48,083
Jeg er bare meg.

911
01:15:51,125 --> 01:15:54,041
Jeg er Margrethe.

912
01:15:57,375 --> 01:16:02,916
Så, det er... egentlig det jeg har å si.

913
01:16:04,791 --> 01:16:05,791
Tusen takk.

914
01:16:11,333 --> 01:16:14,791
Og som sagt, så har prinsessen

915
01:16:14,791 --> 01:16:18,125
vært gjennom
en veldig, veldig, tøff periode.

916
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
- Hallo! Hei!
- Hei!

917
01:17:18,500 --> 01:17:22,500
- Ah! Hvordan føles det?
- Skummelt, men bra.

918
01:17:23,166 --> 01:17:25,458
- Det var tøft, ass.
- Takk.

919
01:17:25,458 --> 01:17:27,291
[en mobil ringer]

920
01:17:27,291 --> 01:17:29,375
- Vi er så stolt av deg.
- Takk.

921
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
Ta den, da.

922
01:17:35,583 --> 01:17:37,583
- Du er så...
- Hallo?

923
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
Ja, det er vel sikkert noen
som kaller meg DJ Arni.

924
01:17:45,625 --> 01:17:48,666
Det er litt skremmende, da.
Tror hun PR-damen hater meg.

925
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
- Tror du det?
- Ja.

926
01:17:49,791 --> 01:17:51,583
- Fikk jo så god respons, da.
- Ja.

927
01:17:51,583 --> 01:17:52,958
Ja.

928
01:17:52,958 --> 01:17:55,500
- Hvordan går det?
- Hva skjer?

929
01:17:56,666 --> 01:17:59,041
Ble spurt om å varme opp
for TÖS på landstreff.

930
01:17:59,041 --> 01:18:00,416
- Hæ?
- Er du serr?

931
01:18:00,416 --> 01:18:01,458
Nei. Tuller du?

932
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
- Nei. Jeg mener det. Ja!
- Mener du det?

933
01:18:05,458 --> 01:18:07,750
- Arni!
- Herregud.

934
01:18:08,250 --> 01:18:09,958
- Så jævlig fett.
- Gratulerer!

935
01:18:12,291 --> 01:18:13,250
Kan vi bli med?

936
01:18:13,250 --> 01:18:16,708
Om dere får bli med?
Ja, ja, jeg har backstage og alt.

937
01:18:16,708 --> 01:18:17,875
Det blir dritfett.

938
01:18:32,208 --> 01:18:33,916
Hei.

939
01:18:34,625 --> 01:18:35,625
Hei.

940
01:18:35,625 --> 01:18:38,875
- Jeg ville bare si...
- Hvor kult er det ikke med Arni?

941
01:18:40,125 --> 01:18:44,208
Sorry, hva... hva var det du ville si?

942
01:18:46,958 --> 01:18:50,791
- Unnskyld for det som skjedde i Hemsedal.
- Ikke tenk på det. Det går fint.

943
01:18:50,791 --> 01:18:55,625
Det går ikke fint. Det var skikkelig...

944
01:19:00,208 --> 01:19:02,458
Du er ikke dum.

945
01:19:03,666 --> 01:19:08,041
Nei, kanskje, men jeg er jo ikke akkurat
den smarteste heller, da. Så...

946
01:19:11,583 --> 01:19:14,208
Altså, grunnen til at jeg...

947
01:19:15,625 --> 01:19:18,791
...gjorde det og prøvde
å heve meg over deg, det var...

948
01:19:22,041 --> 01:19:24,000
- Du er så mye bedre enn meg.
- Nei!

949
01:19:24,000 --> 01:19:26,333
- Jo, du er det.
- Det er jeg vel ikke.

950
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
- Jo, du er det.
- Nei.

951
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
Jo. Du er en god venn. Du er tålmodig.

952
01:19:31,791 --> 01:19:34,416
Alle elsker deg. Du er snill.

953
01:19:34,416 --> 01:19:37,500
Du er kreativ, omsorgsfull.
Du er liksom...

954
01:19:39,541 --> 01:19:42,541
...alt jeg skulle ønske at jeg var.

955
01:19:44,958 --> 01:19:46,875
Kan du tilgi meg?

956
01:19:48,166 --> 01:19:50,166
- Selvfølgelig kan jeg det.
- Mener du det?

957
01:19:50,166 --> 01:19:51,750
Ja.

958
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
- Matte...
- Matte...

959
01:20:06,333 --> 01:20:08,833
- Skal vi skulke?
- Hæ?

960
01:20:11,500 --> 01:20:15,625
Jeg er verdens verste forbilde for
øyeblikket, og du vil stryke uansett.

961
01:20:16,500 --> 01:20:19,000
Altså, det er jo et godt poeng.

962
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
- Fått med deg siste nytt, forresten?
- Nei, hva skjer?

963
01:20:33,708 --> 01:20:35,791
Fanny har fått seg dame.

964
01:20:36,541 --> 01:20:39,625
- Wow.
- M-m. En i tredje.

965
01:20:41,041 --> 01:20:43,041
- Hæ?
- M-m.

966
01:20:46,916 --> 01:20:49,791
Trodde at Arni og Fanny
hadde en greie, jeg.

967
01:20:49,791 --> 01:20:52,666
-Å ja. Nei, nei.
- Ikke?

968
01:20:53,625 --> 01:20:56,666
Nei. Eller, i så fall er de ferdig nå.

969
01:20:59,500 --> 01:21:01,083
Skjønner.

970
01:21:01,083 --> 01:21:04,750
Altså, jeg tror uansett det bare var
en engangsgreie. Så...

971
01:21:04,750 --> 01:21:06,458
Hm.

972
01:21:17,125 --> 01:21:19,166
Jeg vil forresten også si unnskyld.

973
01:21:19,916 --> 01:21:23,541
- For hva da?
- For at jeg maste sånn på deg.

974
01:21:23,541 --> 01:21:28,208
Nei. Slutt 'a. Det går fint.
Du er tilgitt.

975
01:21:29,333 --> 01:21:32,541
Takk. Jeg bare...

976
01:21:35,666 --> 01:21:38,666
Jeg vet jo at du har hatt det
litt tøft i det siste.

977
01:21:39,541 --> 01:21:44,625
Og så... tenkte jeg kanskje det ville hjelpe
deg hvis du fikk en kjæreste, eller noe.

978
01:21:44,625 --> 01:21:49,708
Men jeg skjønner jo nå når jeg sier det
høyt, hvor dumt det høres ut. Så...

979
01:21:49,708 --> 01:21:51,416
Nei, slutt.

980
01:21:53,958 --> 01:21:55,291
Men...

981
01:21:56,333 --> 01:22:00,333
Det er ikke alltid så lett når du
stenger deg inn i deg selv hele tiden.

982
01:22:07,208 --> 01:22:10,125
<i>♪ We're going around in circles ♪</i>

983
01:22:15,583 --> 01:22:18,083
<i>♪ Just like we used to ♪</i>

984
01:22:23,208 --> 01:22:26,375
<i>♪ We're searching a solution ♪</i>

985
01:22:27,208 --> 01:22:29,666
<i>♪ A conclusion ♪</i>

986
01:22:33,583 --> 01:22:37,708
<i>♪ I don't know where we belong
Stay the night and then you're gone ♪</i>

987
01:22:37,708 --> 01:22:41,458
<i>♪ Warming up
But in the end it's cold ♪</i>

988
01:22:41,458 --> 01:22:43,708
<i>♪ Together once
Then I'm alone ♪</i>

989
01:22:43,708 --> 01:22:46,750
<i>♪ I'm aware I've seen it all ♪</i>

990
01:22:46,750 --> 01:22:50,291
<i>♪ The highs and lows ♪</i>

991
01:22:51,875 --> 01:22:55,875
<i>♪ I don't know where we belong
Stay the night, then you're gone ♪</i>

992
01:22:55,875 --> 01:22:59,208
<i>♪ Warmer now, but in the end it's cold ♪</i>

993
01:22:59,791 --> 01:23:04,375
<i>♪ Together once, then I'm alone
I'm aware I've seen it all ♪</i>

994
01:23:04,375 --> 01:23:07,208
<i>♪ The highs and lows ♪</i>

995
01:23:08,125 --> 01:23:12,625
<i>♪ I don't know where we belong
Stay the night, then you're gone ♪</i>

996
01:23:12,625 --> 01:23:15,958
<i>♪ Warmer now, but in the end it's cold ♪</i>

997
01:23:15,958 --> 01:23:21,125
<i>♪ Together once, then I'm alone
I'm aware I've seen it all ♪</i>

998
01:23:21,125 --> 01:23:24,041
<i>♪ The highs and lows ♪</i>

999
01:23:24,041 --> 01:23:26,125
[det blir helt stille]

1000
01:23:29,000 --> 01:23:31,250
- Hei.
- Hei.

1001
01:23:33,250 --> 01:23:37,625
Jeg skjønner at du er skuffet over meg,
men jeg måtte bare.

1002
01:23:40,125 --> 01:23:43,875
- Jeg er ikke skuffet over deg.
- Er du ikke?

1003
01:23:46,833 --> 01:23:48,458
Nei...

1004
01:23:50,916 --> 01:23:52,916
Men hva, hva er det?

1005
01:23:54,208 --> 01:23:57,791
Det er Martin. Han...

1006
01:23:58,791 --> 01:24:00,833
[en veldig tyngende stillhet]

1007
01:24:04,208 --> 01:24:06,208
Er han død?

1008
01:24:08,125 --> 01:24:09,500
M-m.

1009
01:24:28,416 --> 01:24:30,041
Du...

1010
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Det skal være en minneseremoni
i morgen kveld.

1011
01:24:38,916 --> 01:24:40,708
Du må gå.

1012
01:24:42,041 --> 01:24:45,500
- Kan ikke det.
- Jo.

1013
01:24:47,750 --> 01:24:51,375
Nå er det din tur
til å være modig, ikke sant?

1014
01:24:54,500 --> 01:24:58,500
- Det er ikke så lett, dessverre.
- Jo, det er det faktisk.

1015
01:25:02,333 --> 01:25:04,333
Kom hit.

1016
01:25:09,000 --> 01:25:10,625
Unnskyld.

1017
01:25:12,250 --> 01:25:14,250
For hva da?

1018
01:25:15,500 --> 01:25:18,500
At vi er så ræva, mamma og jeg.

1019
01:25:22,083 --> 01:25:25,083
- Dere er jo ikke det.
- Jo, vi er det.

1020
01:25:26,166 --> 01:25:30,791
OK, kanskje litt av og til,
ikke hele tiden, av og til.

1021
01:25:36,416 --> 01:25:38,416
Men jeg har det bra.

1022
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
Jeg har kontroll.

1023
01:25:44,000 --> 01:25:46,083
[håpefull musikk]

1024
01:25:47,916 --> 01:25:49,916
Er du sikker?

1025
01:25:52,000 --> 01:25:53,791
Ganske.

1026
01:25:56,958 --> 01:26:00,958
[de håpefulle tonene
får selskap av strykere og blir sterkere]

1027
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
- Glad i deg.
- Glad i deg òg.

1028
01:26:21,458 --> 01:26:22,500
<i>♪ Hey! ♪</i>

1029
01:26:22,500 --> 01:26:25,208
<i>♪ Bogerud, vi tjener schmoney ♪</i>

1030
01:26:26,125 --> 01:26:29,541
<i>♪ Skulle ønske de kunne si det samme ♪</i>

1031
01:26:29,541 --> 01:26:32,500
<i>♪ Meg og mine homies kom fra nothing ♪</i>

1032
01:26:32,500 --> 01:26:36,291
<i>♪ Eneste vi regner med
Er død og kalkulator ♪</i>

1033
01:26:37,583 --> 01:26:39,000
<i>♪ Sip, sip... ♪</i>

1034
01:26:41,583 --> 01:26:45,125
Ellers takk, jeg holder meg
til lavere prosenter i dag.

1035
01:26:45,916 --> 01:26:48,791
- Kom igjen, Lena!
- Der, ja!

1036
01:26:51,041 --> 01:26:52,916
Ah.. Takk.

1037
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Hvem er det
som har skaffet oss rulleplass?

1038
01:26:57,166 --> 01:27:00,083
- Jo, det var Margrethe.
- Seriøst?

1039
01:27:00,083 --> 01:27:03,000
Ja. Margrethe har kontakter, vet du.

1040
01:27:03,791 --> 01:27:06,416
Jeg bare...
Jeg mente det ikke sånn, altså. Jeg bare...

1041
01:27:06,416 --> 01:27:09,416
- Du er på en måte ikke helt typen til å...
- Typen til å...

1042
01:27:09,416 --> 01:27:11,625
Eh... Til å...

1043
01:27:12,750 --> 01:27:16,458
Jeg vet ikke, slå deg helt løs, eller... Ja.

1044
01:27:16,458 --> 01:27:20,833
Men... Jeg vet ikke, jeg hadde bare trodd
at du hadde syntes at russefeiring og sånn

1045
01:27:20,833 --> 01:27:22,833
var litt harry.

1046
01:27:22,833 --> 01:27:26,458
Det er ikke akkurat sånn fest der man
har glass og drikker av stett, eller...

1047
01:27:26,458 --> 01:27:27,958
Det er jo bare bra.

1048
01:27:27,958 --> 01:27:32,750
Det er jo garantert ingen her som vet
hvordan man drikker fra et stettglass, så...

1049
01:27:34,083 --> 01:27:36,708
Men du, jeg har noe til deg.

1050
01:27:43,291 --> 01:27:47,291
Ja, se der. Sitter så bra,
og vel fortjent.

1051
01:27:52,958 --> 01:27:55,958
Så er det bare
én stor utfordring igjen, da.

1052
01:28:00,458 --> 01:28:03,750
Og det er å holde koll på han broren min.

1053
01:28:09,166 --> 01:28:11,416
Ellers er vi <i>all good.</i>

1054
01:28:12,958 --> 01:28:14,416
Tusen takk.

1055
01:28:15,541 --> 01:28:18,250
OK, folkens. Opp og dans.
Kom igjen. Kom igjen!

1056
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
- Skål! Skål!
- Skål!

1057
01:28:24,000 --> 01:28:26,083
[det ringer i en mobil]

1058
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
<i>♪ Vi gjør det for mama ♪</i>

1059
01:28:31,000 --> 01:28:34,541
<i>♪ Min søster vil trappe for mama
Vi gjør det for mama ♪</i>

1060
01:28:35,083 --> 01:28:37,375
[mobilen ringer fortsatt]

1061
01:28:37,375 --> 01:28:38,291
<i>Hallo?</i>

1062
01:28:38,291 --> 01:28:43,708
Arni, hei! Hva skjer? Går det bra?
Er lydsjekk OK? Eller, jeg vet ikke jeg.

1063
01:28:44,541 --> 01:28:46,500
<i>Men du... Jeg kan ikke spille likevel.</i>

1064
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
<i>Det går bare ikke.
Jeg har ingenting å gjøre på scenen.</i>

1065
01:28:49,416 --> 01:28:53,625
Hæ, nei, slapp av.
Altså, dette går så bra.

1066
01:28:53,625 --> 01:28:55,708
<i>Men hva om det ikke gjør det, da?</i>

1067
01:28:56,708 --> 01:28:58,708
Nei, da går det til helvete, da.

1068
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
<i>Nei, men det... Jeg er ikke bra nok.
Jeg kommer til å drite meg ut.</i>

1069
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
Jo, du er så bra. Du er dritflink.

1070
01:29:08,000 --> 01:29:11,500
Du er dritflink, Arni.
Altså, de kommer til å elske deg.

1071
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
<i>Kan du si til de andre
at de ikke trenger å komme?</i>

1072
01:29:14,458 --> 01:29:17,250
Nei. Arni?

1073
01:29:59,666 --> 01:30:00,750
Hallo?

1074
01:30:00,750 --> 01:30:06,333
Jeg ser etter kompisen min. Han skal
spille. Eller, varme opp for deg, faktisk.

1075
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
- DJ A... Ja!
- DJ Arni. Ja, ja, ja.

1076
01:30:10,666 --> 01:30:12,958
- Har du sett ham?
- Han er søt, 'a.

1077
01:30:12,958 --> 01:30:17,166
Men har du... har du sett ham?

1078
01:30:17,166 --> 01:30:20,500
- Har ikke jeg sett deg før?
- Kanskje.

1079
01:30:20,500 --> 01:30:22,583
Har vi...

1080
01:30:24,916 --> 01:30:27,333
-Å ja, om vi... Nei, nei.
- Er du sikker?

1081
01:30:27,333 --> 01:30:29,041
Margrethe?

1082
01:30:31,083 --> 01:30:33,166
Hva gjør du her?

1083
01:30:33,166 --> 01:30:36,791
Jeg er her for å redde deg,
for en gangs skyld.

1084
01:30:36,791 --> 01:30:39,958
Du kan ikke trekke deg.

1085
01:30:39,958 --> 01:30:41,458
Det er bare en gig, da.

1086
01:30:41,458 --> 01:30:45,541
Ja, ok. Det er kanskje bare en gig, og du
skal få lov til å trekke deg om du vil

1087
01:30:45,541 --> 01:30:47,625
og har lyst, men...

1088
01:30:49,333 --> 01:30:52,333
Om det er det at du ikke tør, eller ikke...

1089
01:30:54,000 --> 01:30:56,625
Altså, du er for bra for det.

1090
01:30:59,791 --> 01:31:01,833
Men det her er alvor, liksom.

1091
01:31:01,833 --> 01:31:06,458
Jeg har bare drevet med det her for gøy.
Kan ikke stå på samme scene som TÖS og de.

1092
01:31:06,458 --> 01:31:10,791
Nei? Og det er uventa, også,
folk forventer ikke at jeg snowboarder...

1093
01:31:14,166 --> 01:31:16,791
Jeg tror du kommer til å knuse dem.

1094
01:31:17,625 --> 01:31:22,833
Og du har hundre ganger mer sjarm
enn han der TÖS.

1095
01:31:24,208 --> 01:31:27,208
- Mener du det?
- Ja.

1096
01:31:30,916 --> 01:31:33,416
OK. Jeg blir med.

1097
01:31:39,000 --> 01:31:41,458
<i>Da er vi straks klar
for kveldens headliner.</i>

1098
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
TÖS er klar for å lage
en ellevill fest for dere.

1099
01:31:44,291 --> 01:31:51,125
Men først en ung <i>up and coming</i>
og <i>hyped</i> artist. Ta godt imot DJ Arni!

1100
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
[vill jubel i publikum]

1101
01:31:58,875 --> 01:32:05,333
Arni! Arni! Arni! Arni! Arni! Arni! Arni!

1102
01:32:20,791 --> 01:32:23,375
Hey! Er det noe liv her?

1103
01:32:26,791 --> 01:32:30,791
<i>Hey, hey! Unnskyld. Jeg</i>...

1104
01:32:33,583 --> 01:32:37,958
Eh... Bare litt tekniske problemer her,
men snart tilbake.

1105
01:32:39,791 --> 01:32:42,791
[buing blant publikum]

1106
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
♪ Unnskyld, jeg er fucked up
Og jeg vet det, I don’t give a fuck ♪

1107
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
♪ Hva skjer? Tar opp telefon'
Livet ringer meg, men jeg legger på ♪

1108
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
♪ Jeg er en partyboy, lager moshpit
I no' dongeri, jeg går batshit ♪

1109
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
♪ Jeg er en rockstar
Jeg er fucked up ♪

1110
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
♪ Folk har ringt meg
To, tre, fire ganger ♪

1111
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
♪ Jeg har vondt
Mine sår trenger plaster ♪

1112
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
♪ De sier vi må finne
Andre ting å finne på ♪

1113
01:33:19,625 --> 01:33:21,708
♪ Men du få’kke drepe barnet i meg ♪

1114
01:33:25,166 --> 01:33:27,666
♪ For det bor en liten faen i meg ♪

1115
01:33:30,958 --> 01:33:33,250
♪ Nei, du kank’ke drepe barnet i meg ♪

1116
01:33:36,625 --> 01:33:38,958
♪ For det bor en liten faen i meg ♪

1117
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
♪ Du få’kke drepe barnet i meg ♪

1118
01:33:59,250 --> 01:34:03,208
<i>♪ Du få’kke drepe barnet i meg
Du få'kke drepe barnet i meg ♪</i>

1119
01:34:06,958 --> 01:34:10,875
<i>♪ Du få’kke drepe barnet i meg
Du få’kke drepe barnet i meg ♪</i>

1120
01:34:10,875 --> 01:34:13,625
<i>♪ Du få’kke drepe barnet i meg ♪</i>

1121
01:34:19,083 --> 01:34:21,083
[lavmælt pianospill]

1122
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
Tekst: Fredrik Island Gustavsen



