1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
Ingrid?

4
00:01:01,208 --> 00:01:05,125
- Han agardar aquí, na sala de espera.
- Levo o seu bolso.

5
00:01:10,583 --> 00:01:11,916
Levámola ao quirófano.

6
00:01:19,875 --> 00:01:22,041
- Como está a princesa?
- Moi ben.

7
00:01:25,250 --> 00:01:26,750
E o resultado das probas?

8
00:01:28,416 --> 00:01:33,541
Ademais de alcohol,
atopamos benzodiacepina e cocaína,

9
00:01:34,750 --> 00:01:36,833
mais os órganos non están danados.

10
00:01:36,833 --> 00:01:39,166
- Cocaína?
- Así é, e benzodiacepina.

11
00:01:40,791 --> 00:01:44,958
Áchase en tranquilizantes coma o Sobril.

12
00:01:46,750 --> 00:01:51,083
Maxestades, recomendamos manter
a princesa baixo supervisión psiquiátrica.

13
00:01:52,250 --> 00:01:53,083
Non, grazas.

14
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Non será preciso.

15
00:01:55,583 --> 00:01:57,083
Podemos falar despois.

16
00:02:08,958 --> 00:02:10,333
En que pensabas?

17
00:02:12,416 --> 00:02:13,250
Non sei.

18
00:02:15,875 --> 00:02:18,416
Sabes as consecuencias que terá isto?

19
00:02:20,000 --> 00:02:20,833
Se sae á luz.

20
00:02:24,166 --> 00:02:25,083
Non só para ti.

21
00:02:26,416 --> 00:02:28,333
Para todos, para toda a familia.

22
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
Que non se repita.

23
00:02:41,583 --> 00:02:42,416
Oíches?

24
00:02:47,583 --> 00:02:48,833
- Oíches?
- Oín.

25
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Ben.

26
00:03:24,500 --> 00:03:26,083
Ben, de volta á escola.

27
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Margrethe.

28
00:03:30,041 --> 00:03:33,666
Margrethe, non te estreses,
seguro que a xente xa o esqueceu.

29
00:03:33,666 --> 00:03:36,166
Kalle, para. Non preciso unha arenga.

30
00:03:36,166 --> 00:03:38,875
- Estou ben.
- Como queiras, desculpa.

31
00:03:40,000 --> 00:03:41,208
Non estás estresada?

32
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
Pois non.

33
00:03:47,083 --> 00:03:48,083
- Ei.
- Boas.

34
00:03:54,625 --> 00:03:56,000
- Ola.
- Ola.

35
00:03:56,833 --> 00:03:58,250
- Como estás?
- Ben.

36
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
Déronche os resultados?

37
00:04:04,333 --> 00:04:05,291
Souberon de...?

38
00:04:08,583 --> 00:04:10,625
Perdoa, non quero usmar.

39
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
Boa cousa.

40
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}LEVARON A MARGRETHE EN AMBULANCIA!!!

41
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}ALGUÉN SABE POR QUE?

42
00:04:22,333 --> 00:04:23,791
{\an8}DEULLE UN ATAQUE...

43
00:04:23,791 --> 00:04:25,666
{\an8}ÍA FINA, FIXÉRONLLE UN LAVADO.

44
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}DIXÉRONME QUE ESTABA DESHIDRATADA.

45
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}DESHIDRATADA O CARALLO, BEBEU A ESGALLA!

46
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}DONA PERFECTA METEUSE NUN LÍO...

47
00:04:32,500 --> 00:04:34,125
{\an8}FÓISELLE Á FAMILIA REAL?

48
00:04:34,125 --> 00:04:35,875
{\an8}VAIA UN MODELO A SEGUIR, OU?

49
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}MÁGOA QUE NON MORRESE!!!

50
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}ACOUGA! Á ALGÚNS DÁNOS PENA!!

51
00:04:39,916 --> 00:04:42,000
Margrethe, ola!

52
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
- Ola.
- Vaia, por fin.

53
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
- Ei.
- Ola!

54
00:04:55,125 --> 00:04:55,958
Que ben verte.

55
00:04:57,625 --> 00:05:00,416
- Igualmente.
- Puxécheste fina, coma min.

56
00:05:01,833 --> 00:05:04,500
Vaia saída máis dramática, coas luces...

57
00:05:04,500 --> 00:05:05,750
Habería de...

58
00:05:05,750 --> 00:05:07,625
Claro, eu tamén.

59
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
Falamos logo.

60
00:05:12,958 --> 00:05:14,500
- Que quería?
- Nada.

61
00:05:34,625 --> 00:05:35,500
Ola.

62
00:05:35,500 --> 00:05:39,166
Ola, estarás farta de que a xente
che pregunte como estás.

63
00:05:40,416 --> 00:05:41,333
Mais...

64
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
como estás?

65
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
Parvo.

66
00:05:48,416 --> 00:05:49,708
Pensei que morrías.

67
00:05:51,916 --> 00:05:52,750
Oe.

68
00:05:55,750 --> 00:05:58,000
Non te poñas a chorar, sé un home.

69
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Séo ti.

70
00:06:16,833 --> 00:06:18,125
- Oe.
- Que?

71
00:06:21,791 --> 00:06:24,500
Preguntábame
se poderías dicirme que pasou.

72
00:06:26,375 --> 00:06:27,500
Eu...

73
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
non o lembro.

74
00:06:40,041 --> 00:06:42,375
Non pasou nada, mais...

75
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
Non, non pasou nada. Está todo ben.

76
00:06:45,666 --> 00:06:48,375
- En serio, estás segura?
- Estou, si, claro.

77
00:06:51,375 --> 00:06:52,458
De acordo.

78
00:07:01,750 --> 00:07:02,708
Alexander?

79
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
Alexander coma o príncipe de Dinamarca?

80
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
- Ese Alexander?
- Si.

81
00:07:08,916 --> 00:07:10,208
Gústaslle?

82
00:07:11,750 --> 00:07:14,791
Non lle gusto, está sendo amable.

83
00:07:14,791 --> 00:07:17,250
- Xa, claro! Era boa.
- O que?

84
00:07:17,875 --> 00:07:20,541
- Unha chiscadela e un corazón vermello?
- Si.

85
00:07:21,041 --> 00:07:23,250
"Estaría ben vernos pronto."

86
00:07:24,000 --> 00:07:26,541
Tes o peor acento danés
que escoitei nunca.

87
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
Perdoa, non se me dá ben o danés.

88
00:07:31,791 --> 00:07:34,583
O corazón vermello é que lle gustas.
Aí o deixo.

89
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
...os dous e logo... pois iso.

90
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
Creo que é moi lindo.
Pegan moito, compleméntanse.

91
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
- Boas, mozas! Como vai?
- Ola, Jens!

92
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
- Ola, Jens.
- Ola, pasastes un bo día?

93
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
- Si.
- Margrethe anda ás envoltas.

94
00:08:01,666 --> 00:08:03,333
- Para.
- Iso é bo.

95
00:08:03,333 --> 00:08:04,541
Boh, quita.

96
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
É xeitoso? Xeitosa? Xeitose?

97
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
- Xeitoso.
- É o príncipe Alexander de Dinamarca.

98
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
- Vaia, vaia.
- Aha.

99
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
Ingrid esaxera, só me mandou unha mensaxe.

100
00:08:16,958 --> 00:08:20,000
- Mais era moi bonita.
- Abofé que o era.

101
00:08:21,166 --> 00:08:24,500
Por certo, vistes as últimas fotos
de Alexander na praia?

102
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
É moi simétrico.

103
00:08:31,041 --> 00:08:33,875
Non, non miro as fotos dos <i>paparazzi</i>.

104
00:08:36,416 --> 00:08:38,541
- Vou...
- Claro.

105
00:08:39,125 --> 00:08:40,333
- Volvo agora.
- Ben.

106
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
Por favor.

107
00:08:49,500 --> 00:08:51,125
Faime dano aos ollos.

108
00:09:00,500 --> 00:09:01,625
Son as catro, mamá.

109
00:09:10,833 --> 00:09:11,833
Estiven pensando...

110
00:09:13,916 --> 00:09:15,583
na inauguración do hospital.

111
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Teño que ir?

112
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
Margrethe...

113
00:09:22,791 --> 00:09:23,625
Xa o sei.

114
00:09:25,541 --> 00:09:26,791
Será raro se non vou.

115
00:09:29,000 --> 00:09:30,375
Non hai pero que valga.

116
00:09:30,958 --> 00:09:32,625
Decidiuse hai tempo,

117
00:09:33,541 --> 00:09:35,125
has de facelo.

118
00:09:36,416 --> 00:09:37,791
Es a máis forte de nós.

119
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Margrethe.

120
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Que?

121
00:09:51,125 --> 00:09:52,416
Pecha ao saíres.

122
00:10:24,583 --> 00:10:27,916
Pon "atopa o número A", mais "A"
non é un número, contra.

123
00:10:27,916 --> 00:10:29,041
É unha letra.

124
00:10:40,333 --> 00:10:41,833
Como está?

125
00:10:43,375 --> 00:10:44,916
Como de normal.

126
00:10:47,125 --> 00:10:47,958
Ei.

127
00:11:05,583 --> 00:11:06,458
Todo irá ben.

128
00:11:07,791 --> 00:11:08,875
E se non, que?

129
00:11:18,083 --> 00:11:19,333
Entón irá ao carallo.

130
00:11:24,541 --> 00:11:25,375
Que fondo.

131
00:11:28,125 --> 00:11:29,916
Haberías de dar unha desas

132
00:11:30,833 --> 00:11:32,666
charlas motivadoras,

133
00:11:33,541 --> 00:11:36,791
dado que es tan inspiradora e motivadora.

134
00:11:38,250 --> 00:11:41,791
Pois precisarei algo ao que recorrer
cando apande matemáticas

135
00:11:41,791 --> 00:11:43,291
e non acabe o instituto.

136
00:11:43,291 --> 00:11:46,458
Achanta, iso non vai pasar.

137
00:11:47,500 --> 00:11:48,375
Prométocho.

138
00:11:48,375 --> 00:11:49,541
Que exercicio era?

139
00:11:51,125 --> 00:11:52,500
O sete punto nonseiqué.

140
00:12:03,666 --> 00:12:07,541
Como se sente a princesa
ao volver ao hospital onde ingresou?

141
00:12:09,000 --> 00:12:12,875
Extremadamente agradecida
por toda a axuda que me deron e...

142
00:12:12,875 --> 00:12:16,333
admiro enormemente
o sistema de saúde noruegués.

143
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
- Grazas.
- Grazas.

144
00:12:17,875 --> 00:12:22,125
Pode a princesa contarnos
máis en detalle por que a ingresaron?

145
00:12:23,541 --> 00:12:26,666
A familia real non responderá
preguntas persoais hoxe.

146
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
- Benvidos.
- Grazas.

147
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
Este é o novo departamento,
que ampliaremos máis adiante.

148
00:12:35,333 --> 00:12:36,291
Moi ben.

149
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
<i>...benzodiacepina e cocaína...</i>

150
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
<i>Que non se repita.</i>

151
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Margrethe?

152
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Margrethe?

153
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
Estás ben?

154
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Maxestade?
- Vou.

155
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Grazas.

156
00:13:38,916 --> 00:13:39,791
Para!

157
00:13:39,791 --> 00:13:41,250
- Xenial.
- Para.

158
00:13:42,625 --> 00:13:44,958
- Listos para unha festa sorpresa?
- Si!

159
00:13:44,958 --> 00:13:45,875
Mirade.

160
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
Que boas!

161
00:13:48,916 --> 00:13:51,083
Encantaranlle. Queres unha?

162
00:13:51,083 --> 00:13:52,583
Déixame ver. Esta mesmo.

163
00:13:54,333 --> 00:13:55,166
Non, grazas.

164
00:13:55,166 --> 00:13:57,083
- Collín dúas, queres?
- Si!

165
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
Ola!

166
00:14:36,916 --> 00:14:38,291
- Ola, cariño.
- Ola.

167
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
- Aquí tes.
- Grazas.

168
00:14:40,291 --> 00:14:41,833
- Ola, Lena!
- Grazas.

169
00:14:47,791 --> 00:14:49,416
Has de sostela así.

170
00:14:50,708 --> 00:14:51,541
Reláxate.

171
00:14:52,916 --> 00:14:56,166
Se vas ser raíña algún día,
has de pensar nestas cousas.

172
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Xente, que vén. Aos vosos postos.

173
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
Sorpresa!

174
00:15:13,708 --> 00:15:15,333
<i>...para ti.</i>

175
00:15:15,333 --> 00:15:19,250
<i>Desexámoste, Tess,</i>

176
00:15:19,916 --> 00:15:24,041
<i>parabéns para ti.</i>

177
00:15:25,083 --> 00:15:32,083
VAI RAÑALA!

178
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
- Xa non bailas máis?
- Non, é que...

179
00:16:45,375 --> 00:16:49,416
teño medo ou algo polo estilo.

180
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
Xa, enténdote. Pero estás ben?

181
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
- Estou, si.
- Ben.

182
00:16:58,250 --> 00:16:59,291
E ti estás ben?

183
00:17:01,125 --> 00:17:03,041
- Estou xenial.
- Si? Iso é bo.

184
00:17:06,375 --> 00:17:07,291
Pois si.

185
00:17:10,000 --> 00:17:11,708
- Que?
- Tes confetes no pelo.

186
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
- Confetes, dis?
- Si.

187
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
- E ti tes algo?
- Podes botar unha ollada?

188
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Pois tes un.

189
00:17:23,500 --> 00:17:24,666
- Ai, si?
- Aha.

190
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
É coma un niño de paxaros.

191
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
Agora moito mellor.

192
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
Perfecta.

193
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
- E eu, xa estou?
- Aínda tes un.

194
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Aí!

195
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Perdoa, pensaba que...
- Non, eu...

196
00:17:59,750 --> 00:18:02,541
- Confundiríame.
- Ola, DJ Arni!

197
00:18:02,541 --> 00:18:03,958
Has de pinchar o tema.

198
00:18:06,458 --> 00:18:08,041
Aínda non está acabado.

199
00:18:08,041 --> 00:18:10,791
Pero case o está, dá igual.

200
00:18:35,625 --> 00:18:38,375
Alégrome de verte. Todo ben? Estás xenial.

201
00:18:38,375 --> 00:18:41,083
- Ola!
- Chicas, agora volvemos.

202
00:18:41,083 --> 00:18:43,083
- Boas!
- Vaia, vaia.

203
00:18:49,000 --> 00:18:52,125
- Podes desfilar pola pasarela.
- Desfilarei para ti.

204
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
- Xa o fixen antes.
- Ai, si?

205
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
- Sei o que fago.
- Es modelo.

206
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
- Ben, estás preparada?
- Estouno.

207
00:19:03,625 --> 00:19:04,458
Oh, si!

208
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
Agarda.

209
00:19:14,458 --> 00:19:17,291
Que misterio,
alguén deixou uns pos brancos aquí.

210
00:19:18,250 --> 00:19:21,375
- Estás de broma?
- Teño que uliscalos, por verificar.

211
00:19:21,875 --> 00:19:24,500
Hei de asegurarme do que son.

212
00:19:25,250 --> 00:19:30,500
Creo que é unha boa idea, para estar
absolutamente seguro. Imos ver.

213
00:19:33,958 --> 00:19:35,500
- Nifrei forte e...
- Podo?

214
00:19:35,500 --> 00:19:38,291
- ...coóuseme todo polo nariz.
- Podo?

215
00:19:38,291 --> 00:19:41,958
Podes, si. Non sabía que che ía a cocaína.

216
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
Como se atopa?

217
00:19:45,750 --> 00:19:50,458
Son absoluta e completamente desgraciada,
mais síntome incrible.

218
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
É desgraciada pero síntese incrible,
devólvovos a conexión.

219
00:20:01,791 --> 00:20:04,666
Non es quen eu cría, para nada.

220
00:20:04,666 --> 00:20:07,416
- Quen crías que era?
- Pensaba que eras máis...

221
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
de sorrir e saudar.

222
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
- De sorrir e saudar?
- Así é.

223
00:20:13,250 --> 00:20:16,166
- É unha máscara, Gustav.
- Unha máscara? Vaia.

224
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
- A que te refires?
- Podo poñela en calquera momento.

225
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
- Vaia.
- Móstrocho?

226
00:20:23,083 --> 00:20:24,875
- Móstramo.
- Teño que facelo?

227
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
Tes, si.

228
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
- Xa estás?
- Non, un segundo.

229
00:20:49,166 --> 00:20:51,958
Estou tremendamente agradecida
de poder estar

230
00:20:51,958 --> 00:20:55,125
ante o único e inigualable
Gustav Heger hoxe aquí,

231
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
esta noite, no precioso baile
no que todo foi ao carallo.

232
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
- E...
- Vaites!

233
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Son falsa e noxenta.

234
00:21:04,666 --> 00:21:07,208
Ti o que estás é de moito carallo.

235
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
Estás a hostia de boa.

236
00:21:09,791 --> 00:21:11,250
- Dilo en serio?
- Abofé.

237
00:21:11,875 --> 00:21:13,500
- Boísima.
- Ti non tes dúbida.

238
00:21:13,500 --> 00:21:14,916
- Ai, non?
- Non.

239
00:21:14,916 --> 00:21:15,833
Xa vexo.

240
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
O vídeo.

241
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
- Has de borralo.
- Xa o fago logo.

242
00:21:34,708 --> 00:21:36,041
Has de borralo agora.

243
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
- Onde está o móbil?
- Xa o fago eu.

244
00:21:43,750 --> 00:21:44,583
Que romántico.

245
00:21:45,333 --> 00:21:49,166
- Que hai de malo en que o queira borrar?
- Nada, pois iso.

246
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
Que estás a facer?

247
00:21:54,958 --> 00:21:56,875
- Intentando borralo.
- Que fas?

248
00:21:56,875 --> 00:21:58,958
- Devólveme o móbil!
- Que carallo?

249
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
Non podes facer iso!

250
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Que carallo?

251
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
Merda!

252
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
Déixame ver.

253
00:22:51,875 --> 00:22:53,291
Que agardabas?

254
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
Veña!

255
00:22:58,166 --> 00:22:59,166
Dío.

256
00:23:04,125 --> 00:23:05,166
- Ei.
- Ola.

257
00:23:05,166 --> 00:23:06,750
- Ola, saúde.
- Saúde.

258
00:23:06,750 --> 00:23:10,708
- Saúde. Todo ben?
- Si, e ti? Estás a pasalo ben?

259
00:23:12,000 --> 00:23:13,791
- Está ben.
- Xenial.

260
00:23:14,666 --> 00:23:15,791
Lembras o vídeo?

261
00:23:19,375 --> 00:23:21,416
- O do baile.
- Lembro, si.

262
00:23:21,416 --> 00:23:26,250
Preguntábame se o borraras.

263
00:23:27,416 --> 00:23:30,166
- Ah. Non... si.
- Si?

264
00:23:30,166 --> 00:23:32,375
- Borreino, si.
- Si?

265
00:23:32,375 --> 00:23:34,916
- Si.
- Borráchelo?

266
00:23:34,916 --> 00:23:36,625
- Borreino, si.
- Ben.

267
00:23:36,625 --> 00:23:38,041
- Por iso vés?
- Si!

268
00:23:38,041 --> 00:23:38,958
De acordo.

269
00:23:41,416 --> 00:23:42,875
- Ben.
- É xenial.

270
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
- Xa, mais...
- Grazas.

271
00:23:46,083 --> 00:23:52,625
Borreino, mais está a cousa esa da nube
e teño moitos aparellos.

272
00:23:53,166 --> 00:23:54,166
Que queres dicir?

273
00:23:54,166 --> 00:23:58,791
Que se viñeses un día,
poderiamos botar unha ollada xuntos.

274
00:23:59,375 --> 00:24:01,208
Esas cousas sonche complicadas,

275
00:24:01,875 --> 00:24:06,000
así que, se viñeses sería xenial.

276
00:24:07,208 --> 00:24:08,875
Para verificar que non está.

277
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
De acordo?

278
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
Ademais creo que me debes un móbil,

279
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
así que...

280
00:24:19,875 --> 00:24:22,333
Pois ben, fai iso.

281
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
Non me chames, non me vai o móbil.
Chama ao timbre.

282
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Non.

283
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
PARA GUSTAV:

284
00:25:40,208 --> 00:25:46,625
BORRA O VÍDEO DO BAILE, PUTO PSICÓPATA.

285
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
Non, vasme tirar!

286
00:25:56,750 --> 00:25:59,625
Vasme tirar!

287
00:26:01,958 --> 00:26:03,125
Para!

288
00:26:03,125 --> 00:26:05,541
- Todo baixo control.
- De control nada!

289
00:26:05,541 --> 00:26:07,000
- Que vas ter.
- Que si.

290
00:26:07,000 --> 00:26:07,916
Grazas.

291
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Bo día.

292
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Bo día.

293
00:26:17,666 --> 00:26:22,916
Pensaba que quedaramos
en que os domingos eran para a familia.

294
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
De que familia falas?

295
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
A festa de onte estivo guai.

296
00:26:31,291 --> 00:26:32,333
Moito.

297
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
Abofé.

298
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
Vistes que Fanny marchou con Arni?

299
00:26:38,208 --> 00:26:40,291
- Non, a onde? Eses dous?
- Abofé!

300
00:26:41,041 --> 00:26:44,416
Nunca o diría. E ti, Margrethe?

301
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
Non...

302
00:26:49,666 --> 00:26:54,916
- Estaría ben ter outra parella no grupo.
- Estaría ben, si.

303
00:26:57,166 --> 00:27:00,541
Recibimos unha petición
da familia real danesa.

304
00:27:00,541 --> 00:27:02,750
Queren viaxar preto na Semana Santa.

305
00:27:02,750 --> 00:27:06,500
- Mamá non debería estar aquí?
- Xa, pero precisaba descansar.

306
00:27:09,041 --> 00:27:16,041
Gustaríalles visitalos na súa cabana,
Alexander devece pola natureza de Noruega.

307
00:27:16,041 --> 00:27:18,125
Semelloume unha idea estupenda.

308
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
Certo!

309
00:27:22,208 --> 00:27:25,291
A mamá encántalle estar
con Louise e a nós encántanos

310
00:27:25,958 --> 00:27:27,958
quedar con... eles.

311
00:27:28,875 --> 00:27:32,375
Por que non matar dous paxaros dun tiro?
Tomar aire fresco

312
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
e facer algo bo por mamá.

313
00:27:36,250 --> 00:27:37,583
- Tes razón e...
- Claro!

314
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
Que lindo.

315
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Entón faremos iso.

316
00:27:42,458 --> 00:27:43,791
- Excelente!
- Xenial.

317
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Unha boa reunión.

318
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
Xenial, lembra
as botas de slálom de Kalle.

319
00:27:54,958 --> 00:27:58,041
É moi importante,
e Margrethe precisa un casco novo.

320
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
Eu tamén penso moito en ti.

321
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
Si, agarda.

322
00:28:06,125 --> 00:28:11,250
Vaia, vexo que estades listos.
Irei detrás de vós, boa viaxe.

323
00:28:14,250 --> 00:28:15,125
Gozade!

324
00:28:15,125 --> 00:28:16,041
Boa viaxe.

325
00:28:16,583 --> 00:28:18,958
- A raíña está preciosa.
- Grazas.

326
00:28:18,958 --> 00:28:22,833
A raíña mais eu colleremos o Volvo
e Kalle e Margrethe o...

327
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
Tes que vir esquiar comigo.

328
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
Xa, mais se Lena non quere, non podo...

329
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
É que non te atreves, ou?

330
00:28:34,375 --> 00:28:35,791
- Que non?
- Iso mesmo.

331
00:29:01,958 --> 00:29:06,583
- Kalle, sabes con quen quedou papá?
- Tes que escoitar isto, pon o Bluetooth.

332
00:29:16,958 --> 00:29:18,125
Escoita, queres?

333
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
Non será!

334
00:29:22,041 --> 00:29:23,958
- É Arni?
- É DJ Arni!

335
00:29:23,958 --> 00:29:25,291
Vai en serio?

336
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
Sofie?

337
00:30:14,291 --> 00:30:16,291
- Ola!
- Karl Johan?

338
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
- Aquí estamos!
- Que ben!

339
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
Ola!

340
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
- Ola!
- Ola.

341
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
Que casa tan bonita,
estamos contentísimos de estar aquí.

342
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
- E Alexander?
- Está fóra, na terraza.

343
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
- Adiviñas que che trouxen?
- Non.

344
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
- Non che sei.
- Teño unha sorpresiña para ti.

345
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
- Unha sorpresa?
- Así é.

346
00:31:10,166 --> 00:31:11,875
É preciosa e suaviña, non si?

347
00:31:12,708 --> 00:31:15,416
Abofé, é preciosa.

348
00:31:18,041 --> 00:31:20,291
- Que alegría verte!
- Ola, Alexander.

349
00:31:20,291 --> 00:31:21,958
Canto tempo!

350
00:31:21,958 --> 00:31:23,875
Alégrome de verte, canto tempo.

351
00:31:24,708 --> 00:31:26,666
Vésete cómodo.

352
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Non podería estar mellor,
estou gozando da paisaxe norueguesa.

353
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
Difire moito de onde vés, de Dinamarca.

354
00:31:34,291 --> 00:31:37,208
- Só un pouquiño, é un tanto chá.
- Un tanto, si.

355
00:31:37,708 --> 00:31:39,083
Acabades de chegar?

356
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
Hum?

357
00:31:42,250 --> 00:31:43,791
Acabades de chegar?

358
00:31:43,791 --> 00:31:47,500
Acabamos de chegar, si.
Falas moi ben o noruegués.

359
00:31:47,500 --> 00:31:50,625
- Será perfecto cando acabe a semana.
- Claro.

360
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
Pero xa o falas xenial.

361
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
Xa, díxenlle a Christian

362
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
- que era boa...
- Xenial.

363
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
...esquiando para impresionalo.

364
00:32:03,916 --> 00:32:06,750
- Comezáramos a saír.
- Eu tamén estaba nervioso.

365
00:32:06,750 --> 00:32:11,208
Apenas sabía esquiar antes de subir
á telecadeira que me levou ata a cima.

366
00:32:11,208 --> 00:32:14,916
Cando estaba no cumio do outeiro,
comezoume a tremer o corpo.

367
00:32:14,916 --> 00:32:17,666
Sverre voou outeiro abaixo,
como un noruegués.

368
00:32:17,666 --> 00:32:21,125
- Abofé!
- Mimá, esquecérao por completo.

369
00:32:21,125 --> 00:32:23,208
Estanme avergoñando.

370
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
Non, home.

371
00:32:27,291 --> 00:32:30,333
- Non, grazas.
- Alexander é vexetariano.

372
00:32:31,041 --> 00:32:32,000
Son, si.

373
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
Alguén ha de dar exemplo.

374
00:32:33,750 --> 00:32:36,875
- Vaia cos nenos de agora, eh?
- Mamá.

375
00:32:37,416 --> 00:32:39,500
- En fin.
- Moi boa.

376
00:32:39,500 --> 00:32:45,625
Non sei como, cruceime cos esquís
de Sofía e Christian.

377
00:32:45,625 --> 00:32:46,833
- Cos dous?
- Si.

378
00:32:46,833 --> 00:32:50,958
Lémbronos xusto despois,
tirados alí feitos unha bóla,

379
00:32:50,958 --> 00:32:53,708
cos esquís e os paus por aquí e acolá.

380
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
Foi a monda!

381
00:32:55,375 --> 00:32:57,416
- Ola!
- Ola.

382
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Chegaches!

383
00:32:59,208 --> 00:33:01,416
Por fin. Ola, rapaces. Ola, Louise.

384
00:33:01,416 --> 00:33:03,291
- Non sabía que viñas.
- Home.

385
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
Que alegría verte.

386
00:33:04,958 --> 00:33:06,583
- Ola.
- Alégrome de verte.

387
00:33:06,583 --> 00:33:08,500
- Igualmente, como estás?
- Ben.

388
00:33:08,500 --> 00:33:10,333
- Estás xenial.
- Ti tamén.

389
00:33:11,708 --> 00:33:14,166
Desculpádeme por chegar tarde.

390
00:33:14,166 --> 00:33:16,750
Descoida, fuches nunha das túas aventuras?

391
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Irías pescar, es un home moi atarefado.

392
00:33:30,416 --> 00:33:31,708
Nin que o digas.

393
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
Brindamos?

394
00:33:35,791 --> 00:33:38,916
- Por suposto, saúde!
- Un pracer vervos.

395
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
- O mesmo digo.
- Saúde.

396
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
- Benvidos, é un pracer.
- Saúde.

397
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
É un pracer vervos.

398
00:33:45,541 --> 00:33:46,375
Saúde.

399
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Saúde.

400
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
Ola?

401
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
- Bo día.
- Bo día!

402
00:34:46,708 --> 00:34:48,083
- Esperteite?
- Eh?

403
00:34:48,083 --> 00:34:49,625
- Esperteite?
- O que?

404
00:34:50,291 --> 00:34:51,333
Esperteite?

405
00:34:52,000 --> 00:34:55,291
"Espertarme?" Non, xa levo esperta.

406
00:34:56,875 --> 00:35:01,791
Xenial, preguntábame se che apetecería
levarme aos outeiros hoxe?

407
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
Claro, irei contigo. Cando pensabas?

408
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
Non sei, nun rato?

409
00:35:10,708 --> 00:35:12,958
- Nun rato pois, claro.
- Ben.

410
00:35:12,958 --> 00:35:16,166
- Dáme cinco minutos para prepararme.
- Xenial.

411
00:35:16,166 --> 00:35:17,458
- Ben.
- Perfecto.

412
00:35:17,458 --> 00:35:19,291
- Vémonos fóra.
- Si.

413
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Ata logo.

414
00:35:45,208 --> 00:35:47,083
- Estás xenial.
- Grazas.

415
00:35:49,208 --> 00:35:52,208
A realeza ha de estar unida,
non quedamos moitos.

416
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
Non, non se nos deu
un traballo doado nin simple.

417
00:35:59,041 --> 00:36:00,333
Todos asumen sempre

418
00:36:01,833 --> 00:36:05,041
que habemos de ser perfectos
todo o tempo, non si?

419
00:36:07,583 --> 00:36:08,416
Custa.

420
00:36:10,291 --> 00:36:13,750
Sobre todo estando a monarquía
tan fráxil coma hoxe en día.

421
00:36:14,833 --> 00:36:18,916
Imaxina seres a persoa
que faga que todo se derrube.

422
00:36:20,458 --> 00:36:25,000
Un pequeno escándalo faría que centos
de anos de historia desaparecesen.

423
00:36:25,958 --> 00:36:27,333
Puf! Así.

424
00:36:29,916 --> 00:36:33,541
Imaxina iso xunta o teu nome
nos libros de historia.

425
00:36:34,416 --> 00:36:35,708
Esquéceo.

426
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
Está a cousa esa da nube
e teño moitos aparellos.

427
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Que queres dicir?

428
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
Esas cousas sonche complicadas,
mais borreino.

429
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
Si, teño moitos aparellos.

430
00:36:47,750 --> 00:36:50,291
<i>Imaxina iso xunta o teu nome
nos libros de historia.</i>

431
00:36:52,208 --> 00:36:55,916
Son absoluta e completamente desgraciada,
mais síntome incrible.

432
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
Ei, Margrethe.

433
00:37:19,875 --> 00:37:22,791
Queres que...? Estás ben? Que pasa?

434
00:37:22,791 --> 00:37:25,500
Oe, todo vai ir ben.

435
00:37:26,208 --> 00:37:28,208
Que foi? Oe.

436
00:37:28,916 --> 00:37:32,458
- Veña, todo vai ir ben. Dáme a man.
- Non te movas.

437
00:37:32,458 --> 00:37:33,958
- Non podo.
- Dáme a man.

438
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
Ti non mires abaixo.

439
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Mírame a min, podes?

440
00:37:45,000 --> 00:37:46,375
Non, non podo.

441
00:37:46,375 --> 00:37:50,541
Podes mirar cara a min?
Un pouquiño nada máis.

442
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
Grazas. Un pouquiño, ti faime caso.

443
00:37:54,875 --> 00:37:57,750
Faime caso.
Algunha vez respiraches nun cadrado?

444
00:37:58,375 --> 00:38:01,750
Non? Pois imaxina un cadrado.

445
00:38:01,750 --> 00:38:03,291
Mírame.

446
00:38:03,291 --> 00:38:07,625
Mírame e imaxina un cadrado.

447
00:38:10,125 --> 00:38:14,041
Ben, ves o cadrado? Pois respira fondo.

448
00:38:20,875 --> 00:38:21,708
Así, inspira...

449
00:38:23,083 --> 00:38:23,916
e expira.

450
00:38:37,041 --> 00:38:38,750
Perfecto, iso é.

451
00:38:39,333 --> 00:38:42,416
Dáseche ben respirar nun cadrado.
Vese que che axuda.

452
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
Estás listo?

453
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
Imos baixar iso esquiando?

454
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
Si, veña.

455
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
Estás ben?

456
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
Estou, si!

457
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
Foi adrede.

458
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
Xa, claro.

459
00:40:02,916 --> 00:40:06,375
Por certo, teño unha cousa para ti.

460
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
De veras?

461
00:40:08,500 --> 00:40:11,208
- Ben, pecha os ollos e fai así.
- De acordo.

462
00:40:12,666 --> 00:40:13,500
Ábreos.

463
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Ábreos.

464
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
Non será.

465
00:40:19,791 --> 00:40:20,750
É moi noruegués.

466
00:40:21,666 --> 00:40:23,833
- Probáralo?
- Non.

467
00:40:23,833 --> 00:40:26,291
- Sempre hai unha primeira vez.
- Abofé.

468
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
Imos ver.

469
00:40:29,916 --> 00:40:32,875
- Sabes que...? Está ben.
- Aquí tes.

470
00:40:43,583 --> 00:40:45,583
- É o mellor chocolate.
- Coincido.

471
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
De veras?

472
00:40:49,083 --> 00:40:49,958
Estás mellor?

473
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
Estou.

474
00:40:55,125 --> 00:40:56,375
Teño medo ás alturas.

475
00:40:59,333 --> 00:41:02,708
Pero agora estou ben, súper ben.

476
00:41:02,708 --> 00:41:04,875
- Síntoo.
- Non te desculpes.

477
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Pásache moito, ou?

478
00:41:09,125 --> 00:41:12,041
Só cando estou moi alto, afortunadamente.

479
00:41:15,333 --> 00:41:21,208
Non me refería ao teu medo ás alturas,
senón á ansiedade e aos ataques.

480
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Ah, vaia.

481
00:41:28,416 --> 00:41:29,541
Non teño ansiedade.

482
00:41:31,583 --> 00:41:32,708
Non teño ansiedade.

483
00:41:34,875 --> 00:41:35,708
De acordo.

484
00:41:38,291 --> 00:41:40,750
- Non a teño.
- Tranquila, non pasa nada.

485
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
Miña nai ten ansiedade.

486
00:41:55,458 --> 00:41:57,458
{\an8}Non choro, é que vai vento.

487
00:42:01,791 --> 00:42:03,708
Contamos que ten fatiga crónica...

488
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
mais ten ansiedade.

489
00:42:08,541 --> 00:42:09,958
Ansiedade incapacitante.

490
00:42:10,458 --> 00:42:11,458
Por iso non...

491
00:42:14,958 --> 00:42:17,666
xa non pasa moito tempo connosco.

492
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
Ha de ser...

493
00:42:26,583 --> 00:42:27,666
complicado.

494
00:42:28,833 --> 00:42:30,041
Non o podo imaxinar.

495
00:42:32,125 --> 00:42:33,666
Por vós, pero tamén

496
00:42:35,208 --> 00:42:36,458
para ela, obviamente.

497
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
É o que hai.

498
00:42:54,500 --> 00:42:59,500
Decátaste de que estamos
a 1379 metros no aire?

499
00:43:00,583 --> 00:43:04,125
Non cachei nin chisca, pero está chulo.

500
00:43:04,125 --> 00:43:07,291
- Metros sobre o mar dis? Como o sabes?
- Seino todo.

501
00:43:07,291 --> 00:43:10,208
- Pois vaia.
- Mais non llo digas a ninguén.

502
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Ese que está sentado aí non é Kalle?

503
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Éche el, si.

504
00:43:28,583 --> 00:43:29,583
Imos canda el?

505
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
Ben, mais pensaba
que iamos baixar outra volta.

506
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
Podémolo facer logo.

507
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Vamos saudar antes, ou?

508
00:43:42,375 --> 00:43:43,208
Claro.

509
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
Veña.

510
00:43:48,750 --> 00:43:51,375
- Veña!
- Vaia, vaia.

511
00:43:51,375 --> 00:43:52,291
Ola.

512
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
- Alégrome de vervos!
- Igualmente, senta.

513
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Este é o príncipe Alexander de Dinamarca.

514
00:43:59,291 --> 00:44:02,125
Encantado de coñecervos,
agardade que deixe isto.

515
00:44:02,125 --> 00:44:04,083
- Ola. Alexander.
- Ola. Ingrid.

516
00:44:04,083 --> 00:44:05,000
- Ingrid?
- Si.

517
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
- Encantado.
- Igualmente.

518
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
Podo coller unha cervexa? Grazas, saúde!

519
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
- Saúde!
- Saúde!

520
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
Falei co DJ para que pinchase un tema.

521
00:44:25,250 --> 00:44:27,625
- A canción é súa.
- É súa?

522
00:44:48,500 --> 00:44:51,416
- É difícil bailar coas botas de esquí.
- Certo!

523
00:44:54,958 --> 00:44:57,083
Sabes onde podo facer pis?

524
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Aí dentro.

525
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Mi madriña!

526
00:45:07,333 --> 00:45:09,208
Estades adorables xuntos.

527
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
- É totalmente perfecto.
- Seino.

528
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
- É guapísimo en persoa.
- Escóitame,

529
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
non te poñas en plan "princesiña do non".

530
00:45:19,000 --> 00:45:22,416
- Intentareino.
- En serio?

531
00:45:47,041 --> 00:45:48,291
Encantoume coñecelos.

532
00:45:51,458 --> 00:45:52,875
Onde imos despois?

533
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
Imos á casa de Ingrid

534
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
e logo podemos ver onde continuar.

535
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
Creo que vou darme unha ducha
e despois podemos ir xuntos onda Ingrid.

536
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
Claro.

537
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
- Vémonos dentro.
- Ben.

538
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
Merda.

539
00:47:59,875 --> 00:48:00,958
Vaites.

540
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
Que estás a facer?

541
00:48:06,500 --> 00:48:08,000
Pensaba que...

542
00:48:10,041 --> 00:48:13,125
Pensabas que nolos dous...?

543
00:48:16,458 --> 00:48:19,875
Polas mensaxes e o da telecadeira.

544
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Foi por iso, pero...

545
00:48:24,791 --> 00:48:25,791
Vaia, xa vexo.

546
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
Pois síntoo.

547
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
- Non.
- Síntoo, é...

548
00:48:39,000 --> 00:48:41,791
a maior estupidez que fixen nunca.

549
00:48:42,416 --> 00:48:43,250
É...

550
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
- Síntoo.
- Non has de desculparte.

551
00:48:51,458 --> 00:48:52,750
Margrethe é...

552
00:48:54,416 --> 00:48:56,833
En parte é culpa miña.

553
00:48:58,125 --> 00:49:02,708
Mandaríache sinais confusas

554
00:49:02,708 --> 00:49:07,083
ou algo, non sei,
mais non era a miña intención.

555
00:49:09,375 --> 00:49:10,625
Estás ben, Margrethe?

556
00:49:16,625 --> 00:49:17,458
Eu...

557
00:49:19,458 --> 00:49:21,791
Margrethe, es como a miña irmá pequena.

558
00:49:23,666 --> 00:49:24,708
Xa vexo.

559
00:49:28,458 --> 00:49:30,666
Sabes que, Margrethe? Teño unha idea.

560
00:49:31,250 --> 00:49:34,541
Esquezamos o que acaba de pasar.

561
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Margre...

562
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
Margrethe?

563
00:50:07,750 --> 00:50:11,083
É para dicirche que vou indo.

564
00:50:11,083 --> 00:50:13,041
Agardo verte alí.

565
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
DE INGRID: COMO FOI...?

566
00:50:45,333 --> 00:50:48,458
Merda carallo!

567
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
Maldita puta!

568
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Hostia!

569
00:51:17,166 --> 00:51:18,958
Quédanvos cinco segundos.

570
00:51:20,291 --> 00:51:23,416
Tres tristes tigres.

571
00:51:23,416 --> 00:51:25,666
Teño a vitoria no peto!

572
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
Diso nada!

573
00:51:31,000 --> 00:51:32,708
- Margrethe, ola!
- Ola.

574
00:51:33,833 --> 00:51:35,958
Ei, Alexander dixo que te deitaras.

575
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
- Xa, temos que falar. No teu cuarto?
- De acordo.

576
00:51:46,250 --> 00:51:50,083
- Que foi? Pasou algo?
- Pasou, si. É culpa túa!

577
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
Como? De que falas?

578
00:51:52,791 --> 00:51:56,833
Non parabas de dicir que el...

579
00:51:57,458 --> 00:52:00,500
"Has de lanzarte, gústaslle, está por ti.

580
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
Non te poñas en plan 'princesiña do non'".

581
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Perdoa, só quería axudar.

582
00:52:05,166 --> 00:52:08,333
Axudar? Sabes o trastorno que me causa?

583
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Pódesme dicir que pasou?

584
00:52:11,833 --> 00:52:12,875
Como non!

585
00:52:15,541 --> 00:52:18,791
Como non, só pensas niso!

586
00:52:19,541 --> 00:52:25,583
Se fochiquei, trinquei ou tiven sexo
con alguén, se me desvirgaron e tal.

587
00:52:26,500 --> 00:52:29,458
Iso pensas? Que é o único que me importa?

588
00:52:30,833 --> 00:52:31,916
Que vou pensar?

589
00:52:32,791 --> 00:52:36,500
É do único que falas.

590
00:52:39,875 --> 00:52:41,416
Dáche toda esa estupidez

591
00:52:42,916 --> 00:52:44,416
para pensar noutra cousa?

592
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
Éntrache todo por un oído
e sáeche polo outro?

593
00:52:47,916 --> 00:52:53,666
É iso? Porque manda carallo,
déixame respirar un pouco!

594
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Déixame respirar, porque así non podo!

595
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
De acordo!

596
00:52:58,750 --> 00:53:00,208
Dareiche un respiro.

597
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}DE GUSTAV:

598
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}SEICA ESTÁS EN HEMSEDAL.
EU ESTOU EN STAVKROA, VEN!

599
00:54:24,041 --> 00:54:25,583
- ...na miña cara.
- Ola.

600
00:54:26,375 --> 00:54:28,291
- Contra, que tal?
- Ola.

601
00:54:28,291 --> 00:54:30,625
- Que alegría verte.
- Xa.

602
00:54:31,125 --> 00:54:32,458
Que ben que viñeses.

603
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
Podemos falar?

604
00:54:35,500 --> 00:54:36,416
Claro.

605
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
Eu...

606
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
- Queres ir dentro?
- Non.

607
00:54:44,041 --> 00:54:45,000
De acordo.

608
00:54:45,958 --> 00:54:48,541
Non o cacho.

609
00:54:49,583 --> 00:54:54,000
Non sei que hei de facer.
Que queres que faga

610
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
para que borres o vídeo?

611
00:54:58,000 --> 00:54:59,625
Non tes que facer nada.

612
00:55:00,625 --> 00:55:02,041
Mais estaba pensando

613
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
se che gustaría que collésemos un taxi
e seguísemos onde o deixamos.

614
00:55:08,833 --> 00:55:12,666
Ponte cacheiro premer as mozas
para que se deiten contigo? É iso?

615
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
- Non tal.
- É iso?

616
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
Que non. Que carallo? Estás tola!

617
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
- Que pasa?
- Que estás tola, iso pasa.

618
00:55:21,375 --> 00:55:25,625
Non! Ou pode que si, mais prefiro
ser virxe e tola o resto da miña vida

619
00:55:25,625 --> 00:55:28,666
que deitarme cun cabrón
noxento e patético coma ti.

620
00:55:28,666 --> 00:55:29,791
Arre carallo!

621
00:55:31,416 --> 00:55:32,583
- Ei.
- Quero pasar.

622
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
- Xa, mais non pode entrar.
- O que?

623
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
Primeiro, hai unha cola.

624
00:55:37,833 --> 00:55:40,583
- Xa o sei.
- E segundo, bebeu moito.

625
00:55:40,583 --> 00:55:42,291
- Xa, pero...
- Non, escoite.

626
00:55:43,125 --> 00:55:44,166
Sabe quen son?

627
00:55:44,166 --> 00:55:48,750
Seino moi ben, súa Maxestade,
pero bebeu de máis.

628
00:55:50,416 --> 00:55:56,708
Se a princesa dese a volta, volvese á casa
e bebese auga, sería unha boa idea.

629
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
Vaia, manda carallo, non pode ser.

630
00:56:16,041 --> 00:56:16,875
Ola!

631
00:56:17,541 --> 00:56:18,375
Estás ben?

632
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Perdícheste?

633
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
Agarda aí,

634
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
non es a princesa de Noruega?

635
00:56:31,375 --> 00:56:32,458
Que fas aquí?

636
00:56:33,416 --> 00:56:35,083
Quero dicir... súa Maxestade.

637
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
Precisa axuda en algo a princesa?

638
00:56:40,125 --> 00:56:40,958
Preciso, si.

639
00:56:46,041 --> 00:56:47,291
Lévoa á casa?

640
00:56:48,333 --> 00:56:50,666
Non, podes ir á túa casa.

641
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
E logo podemos foder.

642
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
O que?

643
00:56:54,916 --> 00:56:56,416
O que acabas de escoitar?

644
00:56:57,541 --> 00:56:59,750
Non, está de broma.

645
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
Non.

646
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
A ver, eu vou á miña casa e podo deixala...

647
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Moi ben.

648
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Non pode saír aí soa, súa Maxestade.

649
00:57:13,041 --> 00:57:14,125
Súa Maxestade!

650
00:57:15,875 --> 00:57:17,791
Non pode marchar así!

651
00:57:18,416 --> 00:57:21,166
- Coidado, haille pedras e rochas.
- Contra!

652
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
- É perigoso.
- É unha loucura.

653
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
- Unha rapaza coma vostede non pode...
- Boh.

654
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Podo levala á casa.

655
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}PARA JENS:

656
00:57:57,125 --> 00:58:03,833
{\an8}QUEDO DURMIR NA CASA DE INGRID.
DISLLO AOS PAPÁS?

657
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}DE JENS: DE ACORDO, PÁSAO BEN.

658
00:58:20,666 --> 00:58:21,500
Oh!

659
00:58:25,208 --> 00:58:26,041
Que fas?

660
00:58:27,916 --> 00:58:29,166
Oe!

661
00:58:30,375 --> 00:58:33,791
Oe, creo que non é unha boa idea.

662
00:58:34,375 --> 00:58:38,416
Está todo un pouco patas arriba,

663
00:58:39,500 --> 00:58:42,041
mais ti podes deitarte na cama
e eu no sofá.

664
00:58:42,041 --> 00:58:43,375
Vouna preparar.

665
00:58:44,291 --> 00:58:45,125
A ver.

666
00:58:48,291 --> 00:58:49,958
Oe!

667
00:58:51,791 --> 00:58:55,166
Acouga. Non quero ser un mamón,
pero estás moi bébeda.

668
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
Non o estou.

669
00:58:56,541 --> 00:59:00,541
Si o estás. Por certo, a cama está lista.

670
00:59:00,541 --> 00:59:03,000
Queres un vaso de auga?

671
00:59:03,541 --> 00:59:05,375
Unha bébeda podería facer isto?

672
00:59:05,916 --> 00:59:10,708
Non, ten coidado, por favor.
Non o tires, queres?

673
00:59:10,708 --> 00:59:14,041
- Son dous segundos, reláxate.
- Ten coidado.

674
00:59:21,791 --> 00:59:24,416
Sabes que tes que deitarte comigo, non?

675
00:59:26,500 --> 00:59:27,333
Tes a obriga.

676
00:59:28,708 --> 00:59:30,625
A obriga consti...

677
00:59:32,333 --> 00:59:33,250
consistu...

678
00:59:34,333 --> 00:59:35,458
sitistucional.

679
00:59:38,000 --> 00:59:41,041
- Constitucional.
- En fin, é un deber.

680
00:59:41,625 --> 00:59:43,708
Non teño obriga de nada, sabes?

681
00:59:52,666 --> 00:59:53,500
Xenial.

682
01:00:35,291 --> 01:00:36,916
Non ves nada que che tente?

683
01:00:43,833 --> 01:00:45,208
Estou a facer algo mal?

684
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
Escoita,

685
01:00:53,166 --> 01:00:56,875
es a muller máis bonita de Noruega,
sen lugar a dúbidas,

686
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
mais isto está mal.

687
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
Estás ben?

688
01:01:06,875 --> 01:01:09,458
Queres un pouco de auga?

689
01:01:10,541 --> 01:01:12,666
Agarda que che aguante o pelo.

690
01:03:16,708 --> 01:03:17,791
- Boas.
- Ola.

691
01:03:18,916 --> 01:03:20,500
- Que foi?
- Non preguntes?

692
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
De acordo.

693
01:03:24,041 --> 01:03:28,500
- Hei de montarme niso contigo?
- Vés comigo.

694
01:03:28,500 --> 01:03:29,750
Non é dabondo, ou?

695
01:03:29,750 --> 01:03:31,375
- Non é iso.
- E daquela?

696
01:03:31,375 --> 01:03:32,916
É máis que suficiente.

697
01:03:32,916 --> 01:03:35,000
- Pois monta, logo.
- Ben.

698
01:04:32,041 --> 01:04:32,875
Chegamos.

699
01:04:33,625 --> 01:04:35,791
- Grazas.
- Descoida.

700
01:04:38,083 --> 01:04:41,791
Non, en serio, moitas grazas.

701
01:04:44,750 --> 01:04:47,000
É todo un detalle pola túa parte.

702
01:04:52,041 --> 01:04:53,750
Ah, non son miñas.

703
01:04:56,125 --> 01:04:57,375
E están no teu bolso?

704
01:05:01,416 --> 01:05:02,458
Dásmas?

705
01:05:02,958 --> 01:05:05,500
Sabes o aditivas
que son as benzodiacepinas?

706
01:05:07,375 --> 01:05:09,208
- En serio, son perigosas.
- Xa.

707
01:05:11,916 --> 01:05:13,333
Podes deixar de meterte?

708
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
Moi ben.

709
01:05:24,791 --> 01:05:25,875
- Vémonos.
- Adeus.

710
01:05:28,625 --> 01:05:29,458
Arni!

711
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
- Á próxima habedes vir vós.
- Adeus.

712
01:06:40,208 --> 01:06:41,166
Mangallón.

713
01:06:41,166 --> 01:06:42,083
Grazas.

714
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
- Adeus.
- Alegroume vervos.

715
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
- Grazas.
- Vémonos.

716
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
- Vémonos.
- Adeus.

717
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Grazas polo esquí.

718
01:06:52,833 --> 01:06:55,166
Xa nos veremos.

719
01:06:55,166 --> 01:06:56,708
Claro, vémonos.

720
01:06:59,416 --> 01:07:02,500
E agora é hora de...

721
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
unha peli!

722
01:07:46,083 --> 01:07:50,333
Perdón por molestar, mais recibín
unha chamada do equipo de comunicación.

723
01:07:51,416 --> 01:07:53,750
É sobre un vídeo que se filtrou.

724
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
O Palacio Real convocou
unha rolda de prensa coa princesa.

725
01:08:03,333 --> 01:08:04,750
Habemos ir decontado.

726
01:08:15,166 --> 01:08:16,125
Margrethe.

727
01:08:19,791 --> 01:08:20,625
Margrethe.

728
01:08:21,916 --> 01:08:22,875
Que foi?

729
01:08:32,416 --> 01:08:35,166
Non ha de ser literal,
dío coas túas palabras.

730
01:08:35,791 --> 01:08:37,875
Mais, ante todo, has de humillarte.

731
01:08:39,750 --> 01:08:42,958
Sei que é duro,
mais intenta manter a compostura.

732
01:08:44,000 --> 01:08:45,750
Pensa en algo bonito.

733
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Coma que?

734
01:08:54,500 --> 01:09:00,750
En cachorros, gatiños ou calquera cousa.

735
01:09:00,750 --> 01:09:02,166
No que sexa.

736
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
- Estás ben, Margrethe?
- Un segundo.

737
01:09:57,333 --> 01:09:58,166
Ola, ceo.

738
01:10:06,333 --> 01:10:07,250
Estás nerviosa?

739
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Moito.

740
01:10:09,750 --> 01:10:11,166
Enténdote perfectamente.

741
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Pode que semelle que o mundo
vaise esboroar, mais...

742
01:10:17,583 --> 01:10:18,750
todo irá ben.

743
01:10:20,416 --> 01:10:21,250
Estou seguro,

744
01:10:22,541 --> 01:10:24,916
o noso equipo de prensa sabe o que fai.

745
01:10:26,250 --> 01:10:27,083
É iso?

746
01:10:30,000 --> 01:10:34,000
É o que che dis a ti mesmo
cando estás coa túa amante?

747
01:10:36,708 --> 01:10:39,291
Que os de comunicación se encargarán?

748
01:10:42,833 --> 01:10:43,750
A miña amante?

749
01:10:44,708 --> 01:10:49,750
Non son parva, papá. Sei a que andas.

750
01:10:50,333 --> 01:10:51,916
Non teño unha amante.

751
01:10:52,916 --> 01:10:53,750
Xa.

752
01:10:55,416 --> 01:10:56,375
Teño un querido.

753
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Un home.

754
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
É dicir, tiven un querido,

755
01:11:02,666 --> 01:11:03,666
un noivo.

756
01:11:08,333 --> 01:11:09,250
Chámase Martin.

757
01:11:11,875 --> 01:11:15,958
A razón pola que me ausentei tanto
ultimamente é porque está morrendo.

758
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Dun cáncer.

759
01:11:26,916 --> 01:11:27,750
Sábeo mamá?

760
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
Sabe, si.

761
01:11:34,875 --> 01:11:36,125
Por iso...

762
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
estades de psiquiátrico todo o puto tempo?

763
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Estades totalmente...

764
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
- Porque papá é gai e...
- Margrethe.

765
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
Por iso estou eu de psiquiátrico?

766
01:11:56,333 --> 01:11:57,625
Porque me mentistes?

767
01:11:57,625 --> 01:12:02,708
- Mentístesme!
- Non te mentimos.

768
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Toda a miña vida!

769
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
Escoita, mamá mais eu querémonos moito.

770
01:12:09,958 --> 01:12:11,958
Intentamos axudarte, Margrethe.

771
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
Xa...

772
01:12:20,041 --> 01:12:23,166
O do hospital, cando me admitiron...

773
01:12:25,166 --> 01:12:26,500
axudou un montón, si.

774
01:12:29,875 --> 01:12:33,125
Probablemente
o puidemos xestionar mellor, mais...

775
01:12:34,708 --> 01:12:36,666
Has entender a presión que temos.

776
01:12:39,583 --> 01:12:42,250
Non somos como a xente corrente.

777
01:12:45,416 --> 01:12:47,250
Non podemos vivir coma o resto.

778
01:12:49,625 --> 01:12:50,500
Podes facelo.

779
01:12:52,000 --> 01:12:53,041
Amor meu.

780
01:12:58,291 --> 01:13:00,000
Es a máis forte de todos nós.

781
01:13:18,541 --> 01:13:19,375
Non pasa nada.

782
01:13:23,458 --> 01:13:24,500
Mais hei de...

783
01:13:25,500 --> 01:13:26,333
Vou contigo.

784
01:13:34,625 --> 01:13:37,041
- Atópaste ben?
- Si.

785
01:13:38,291 --> 01:13:42,375
Respira fondo dende o estómago
e fai como practicamos antes.

786
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
- Princesa!
- Como está?

787
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
Ten un problema coas drogas?

788
01:13:50,166 --> 01:13:52,791
Se desculpará a princesa
co pobo noruegués?

789
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
O contido do vídeo ten algo
que ver coa estada no hospital?

790
01:13:58,416 --> 01:14:02,750
Agarden un momento, a princesa
responderá as súas preguntas nun intre.

791
01:14:16,708 --> 01:14:21,583
Primeiramente, quero dicir
que sinto moito todo o que pasou.

792
01:14:24,916 --> 01:14:26,208
Pido desculpas

793
01:14:27,666 --> 01:14:30,625
ao pobo noruegués
e aos meus seres queridos

794
01:14:31,291 --> 01:14:35,125
e prometo que este tipo de cousas
non pasarán nunca...

795
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
A cuestión é que...

796
01:14:49,041 --> 01:14:52,708
síntome estresada.

797
01:14:52,708 --> 01:14:54,416
Tampouco estresada, senón...

798
01:14:56,208 --> 01:14:57,291
asustada.

799
01:14:58,250 --> 01:15:01,291
Estou asustada todo o tempo, por todo.

800
01:15:08,250 --> 01:15:09,666
Síntome enormemente soa.

801
01:15:15,000 --> 01:15:16,250
E o tema das drogas

802
01:15:17,708 --> 01:15:18,958
e do alcohol...

803
01:15:23,625 --> 01:15:25,708
é que me fan sentir coma os demais.

804
01:15:31,416 --> 01:15:32,250
Oxalá fose...

805
01:15:34,083 --> 01:15:38,333
xebre ou mellor e máis lista, mais...

806
01:15:40,833 --> 01:15:41,666
non o son.

807
01:15:43,250 --> 01:15:46,750
Intenteino, pero eu son como son.

808
01:15:51,125 --> 01:15:52,458
Son Margrethe.

809
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
Iso é...

810
01:16:00,708 --> 01:16:02,625
todo o que quería dicir.

811
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
Grazas.

812
01:16:07,708 --> 01:16:11,250
- Princesa!
- A princesa ten unha adición?

813
01:16:11,250 --> 01:16:18,125
Como lles dixemos, a princesa
pasouno moi mal ultimamente.

814
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
- Ei, ola!
- Ola.

815
01:17:18,500 --> 01:17:19,666
Como te sentiches?

816
01:17:21,208 --> 01:17:22,500
Con medo, mais ben.

817
01:17:23,166 --> 01:17:25,458
- Foi xebre.
- Grazas.

818
01:17:27,375 --> 01:17:29,166
- Estamos orgullosos.
- Grazas.

819
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
Cólleo.

820
01:17:35,583 --> 01:17:36,833
- Es moi...
- Ola?

821
01:17:42,916 --> 01:17:45,625
Si, seica algún me chama DJ Arni.

822
01:17:45,625 --> 01:17:48,666
Dá medo, creo que
a de comunicación me odia.

823
01:17:48,666 --> 01:17:49,708
Iso cres?

824
01:17:49,708 --> 01:17:52,166
- A resposta da xente foi boa.
- Certo.

825
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
Que foi?

826
01:17:54,708 --> 01:17:55,541
Que pasa?

827
01:17:56,791 --> 01:17:59,041
Pedíronme que abra o concerto de TÖS.

828
01:17:59,041 --> 01:18:00,416
- O que?
- En serio?

829
01:18:00,416 --> 01:18:01,458
Estás de chola?

830
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
- Que non!
- Dilo en serio?

831
01:18:05,458 --> 01:18:07,750
- Arni!
- Mi madriña.

832
01:18:08,250 --> 01:18:09,958
- É a hostia.
- Parabéns!

833
01:18:12,291 --> 01:18:13,250
Podemos ir?

834
01:18:13,250 --> 01:18:15,583
Claro, teño entradas para o <i>backstage</i>.

835
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
Será xenial.

836
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
Ola.

837
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
Ola.

838
01:18:35,625 --> 01:18:38,250
- Quería dicirche...
- Non é xenial o de Arni?

839
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
Perdoa, que...

840
01:18:43,291 --> 01:18:44,208
querías dicir?

841
01:18:46,958 --> 01:18:48,750
Sinto o que pasou en Hemsedal.

842
01:18:49,375 --> 01:18:50,916
Descoida, non pasa nada.

843
01:18:50,916 --> 01:18:52,041
Si que pasa.

844
01:18:54,333 --> 01:18:55,625
Foi moi...

845
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
Non es estúpida.

846
01:19:03,666 --> 01:19:07,291
Talvez non, mais tampouco
che son a máis lista da clase.

847
01:19:11,625 --> 01:19:12,791
A razón pola que...

848
01:19:15,583 --> 01:19:18,083
fixen iso e mas dei de superior
foi porque...

849
01:19:22,041 --> 01:19:24,125
- es moito mellor ca min.
- Non tal!

850
01:19:24,125 --> 01:19:26,333
- Claro que si.
- Non o son.

851
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
- Abofé que o es.
- Boh.

852
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
Es unha boa amiga, paciente,

853
01:19:31,791 --> 01:19:33,750
todo o mundo te quere, es amable,

854
01:19:35,041 --> 01:19:37,416
creativa e atenta, todo...

855
01:19:39,541 --> 01:19:41,875
o que me gustaría ser a min.

856
01:19:44,958 --> 01:19:46,041
Poderás perdoarme?

857
01:19:48,458 --> 01:19:49,416
Claro que si.

858
01:19:49,416 --> 01:19:50,833
- En serio?
- Claro.

859
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
- Matemáticas...
- Matemáticas...

860
01:20:06,333 --> 01:20:07,166
Latamos?

861
01:20:08,416 --> 01:20:09,416
O que?

862
01:20:11,500 --> 01:20:13,625
Agora son o peor referente do mundo

863
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
e ademais xa estás suspendendo.

864
01:20:16,500 --> 01:20:17,916
Bo argumento.

865
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
- Por certo, chegáronche as novas?
- Non, que foi?

866
01:20:33,708 --> 01:20:34,708
Fanny ten moza.

867
01:20:36,500 --> 01:20:37,333
Vaites.

868
01:20:39,041 --> 01:20:40,166
Unha de último ano.

869
01:20:46,916 --> 01:20:48,541
Pensaba tiña algo con Arni.

870
01:20:49,875 --> 01:20:50,875
Non tal.

871
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
Non?

872
01:20:53,625 --> 01:20:56,166
Pois non, ou polo menos cortaron.

873
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
Vaia.

874
01:21:01,166 --> 01:21:03,458
Creo que foi algo esporádico.

875
01:21:17,125 --> 01:21:18,500
Perdóame a min tamén.

876
01:21:19,958 --> 01:21:20,916
Por que?

877
01:21:21,583 --> 01:21:22,958
Por abafarte así.

878
01:21:23,625 --> 01:21:25,708
Non, para.

879
01:21:26,708 --> 01:21:28,208
Esquéceo, estás perdoada.

880
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
Grazas.

881
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
É que...

882
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
sei que o pasaches mal ultimamente.

883
01:21:39,541 --> 01:21:44,000
Pensaba que teres un mozo ou algo
podía axudar,

884
01:21:45,208 --> 01:21:49,708
mais, agora que o digo en alto,
decátome do estúpido que soa.

885
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
Non, para.

886
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
Pero...

887
01:21:56,333 --> 01:21:59,291
non sempre é doado gardarte
as cousas todo o tempo.

888
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Ola.

889
01:23:30,416 --> 01:23:31,250
Ola.

890
01:23:33,250 --> 01:23:34,875
Sei que te decepcionei,

891
01:23:36,833 --> 01:23:37,916
mais había facelo.

892
01:23:40,166 --> 01:23:41,750
Non me decepcionaches.

893
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
Ai, non?

894
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
Pois non.

895
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
Daquela que pasa?

896
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
É por Martin.

897
01:23:57,333 --> 01:23:58,166
El...

898
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
Morreu?

899
01:24:28,458 --> 01:24:29,375
Ei.

900
01:24:33,000 --> 01:24:35,250
O funeral é mañá á noite.

901
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
Has de ir.

902
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
Non podo.

903
01:24:45,083 --> 01:24:46,000
E tanto que si.

904
01:24:47,791 --> 01:24:50,708
Agora tócache a ti ser afouto, oes?

905
01:24:54,541 --> 01:24:55,916
Non é tan doado.

906
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Claro que o é.

907
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
Ven aquí.

908
01:25:09,166 --> 01:25:10,000
Síntoo.

909
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
Por que?

910
01:25:15,500 --> 01:25:17,500
Porque mamá mais eu somos penosos.

911
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
- Non tal.
- Si que o somos.

912
01:25:26,166 --> 01:25:28,166
A ver, pode que un pouco ás veces.

913
01:25:29,125 --> 01:25:30,541
Non sempre, só ás veces.

914
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Pero estou ben.

915
01:25:42,000 --> 01:25:43,083
Teño o control.

916
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
Estás segura?

917
01:25:52,000 --> 01:25:52,958
Bastante segura.

918
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
- Quérote.
- Eu tamén te quero.

919
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
Non, grazas, nada de alcohol forte hoxe.

920
01:26:45,916 --> 01:26:48,125
- Dálle, Lena!
- Iso é!

921
01:26:51,041 --> 01:26:52,625
Ah, grazas.

922
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Quen nos conseguiu sitio nun discobús?

923
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
Foi Margrethe.

924
01:26:58,875 --> 01:27:01,083
- En serio?
- Abofé que si.

925
01:27:01,083 --> 01:27:03,000
Margrethe ten contactos, sabes?

926
01:27:03,791 --> 01:27:06,333
Non o dicía nese sentido, é que...

927
01:27:06,333 --> 01:27:09,416
- Non es do tipo de...
- Do tipo de?

928
01:27:10,458 --> 01:27:11,291
De...

929
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
non sei, en plan de soltarte o pelo.

930
01:27:16,541 --> 01:27:21,625
Pensaba que para ti os festexos Russ
de graduación eran un tanto vulgares.

931
01:27:22,916 --> 01:27:26,458
Non é o tipo de festa
no que che serven nunha copa.

932
01:27:26,458 --> 01:27:27,875
Boa cousa.

933
01:27:27,875 --> 01:27:32,125
Ninguén sabe como beber en copa, así que...

934
01:27:34,083 --> 01:27:35,291
Teño algo para ti.

935
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
{\an8}A RAÍÑA

936
01:27:43,208 --> 01:27:47,125
Iso é, quédache coma un guante
e ben que a mereces.

937
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
So che resta unha proba.

938
01:28:00,458 --> 01:28:01,833
Controla a meu irmán.

939
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
Á parte diso, estamos ben.

940
01:28:12,958 --> 01:28:13,791
Grazas.

941
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
Levantade rapaces, vamos bailar. Veña!

942
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
- Saúde!
- Saúde!

943
01:28:37,625 --> 01:28:38,458
<i>Ola?</i>

944
01:28:38,458 --> 01:28:43,708
Ola, Arni, como vai? Estás ben?
E as probas de son?

945
01:28:44,541 --> 01:28:49,416
<i>Ao final non podo tocar. Síntoo,
mais non vai ser. Non pego nese escenario.</i>

946
01:28:49,416 --> 01:28:52,916
Cálmate, irá xenial.

947
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
<i>E se non é así?</i>

948
01:28:56,708 --> 01:28:57,958
Entón irá ao carallo.

949
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
<i>Non son bo dabondo, cagareina.</i>

950
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
Non, es boísimo, a hostia.

951
01:29:08,000 --> 01:29:11,500
Es a hostia, Arni. Encantaraslles.

952
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
<i>Síntoo, non podo.
Dille aos outros que non veñan.</i>

953
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
Non.

954
01:29:16,875 --> 01:29:17,708
Arni?

955
01:29:59,916 --> 01:30:00,750
Ola?

956
01:30:00,750 --> 01:30:06,083
Estou á procura do meu amigo.
De feito é quen vai abrir o teu concerto.

957
01:30:07,916 --> 01:30:10,125
- DJ Arn...
- DJ Arni, claro.

958
01:30:10,750 --> 01:30:12,458
- Víchelo?
- É xeitoso.

959
01:30:12,458 --> 01:30:13,916
Pero víchelo?

960
01:30:17,291 --> 01:30:18,208
Non che coñezo?

961
01:30:19,375 --> 01:30:20,500
Pode ser.

962
01:30:20,500 --> 01:30:21,416
Nós...

963
01:30:24,875 --> 01:30:27,333
- Ah, se nolos dous...? Non.
- Estás segura?

964
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
Margrethe?

965
01:30:31,166 --> 01:30:32,500
Que fas aquí?

966
01:30:33,291 --> 01:30:35,458
Vin salvarte, por unha vez.

967
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
Non te podes retirar.

968
01:30:40,041 --> 01:30:41,458
Tan so é un evento.

969
01:30:41,458 --> 01:30:46,708
Xa, só é un evento
e podes botarte atrás se queres, pero...

970
01:30:49,333 --> 01:30:51,416
só se non tes valor.

971
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
E ti vales moito.

972
01:30:59,791 --> 01:31:01,333
Isto son palabras maiores.

973
01:31:01,916 --> 01:31:05,750
Fago isto por diversión,
non dou para compartir escenario con TÖS.

974
01:31:06,541 --> 01:31:10,083
Sabedes? A xente non o agarda,
pensa que sei facer <i>snowboard</i>...

975
01:31:14,166 --> 01:31:15,666
Dáslle mil voltas.

976
01:31:17,625 --> 01:31:19,916
E es cen veces máis encantador

977
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
que ese tal TÖS.

978
01:31:24,208 --> 01:31:25,166
Dilo en serio?

979
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Abofé.

980
01:31:30,916 --> 01:31:31,750
Ben,

981
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
irei contigo.

982
01:31:39,000 --> 01:31:41,500
Falta pouco para o noso artista principal.

983
01:31:41,500 --> 01:31:44,291
TÖS veu traervos unha festa salvaxe.

984
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
Mais antes temos connosco
un artista mozo prometedor e de moda.

985
01:31:48,083 --> 01:31:51,250
Un gran recibimento para DJ Arni!

986
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
Arni, Arni, Arni!

987
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
Boas! Como vai esa xente?

988
01:32:26,791 --> 01:32:28,166
<i>Ei, ei!</i>

989
01:32:29,375 --> 01:32:30,791
<i>Síntoo...</i>

990
01:32:33,583 --> 01:32:36,916
Temos uns problemiñas técnicos,
mais agora volvemos.

991
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
<i>Síntoo, sei que estou puto chalado
mais non me importa un carallo</i>.

992
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
<i>Que foi? Ollo o teléfono,
chámame a vida, mais cólgolle.</i>

993
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
<i>Vaime a festa, os pogos,
ir con vaqueiros e volverme tolo.</i>

994
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
<i>Son unha estrela de</i> rock
<i>e estou puto chalado.</i>

995
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
<i>A xente mo di dúas, tres, catro veces</i>.

996
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
<i>Estou tocado
e preciso un apósito para as feridas.</i>

997
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
<i>Dinnos que habemos de atopar
outra cousa que facer,</i>

998
01:33:19,625 --> 01:33:21,958
<i>mais non acabaredes
co neno que hai en min,</i>

999
01:33:25,250 --> 01:33:27,666
<i>porque aquí dentro vive un pequeno diaño.</i>

1000
01:33:30,958 --> 01:33:33,208
<i>Non acabaredes co neno que hai en min,</i>

1001
01:33:36,625 --> 01:33:39,041
<i>porque aquí dentro vive un pequeno diaño.</i>

1002
01:33:42,416 --> 01:33:44,166
<i>Non acabaredes co neno que hai en min.</i>

1003
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
Subtítulos: Bruno Martínez Pita



