1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,708 --> 00:00:51,708
‎ROYALTEEN: PRINȚESA MARGRETHE

4
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
‎Ingrid?

5
00:01:01,375 --> 00:01:04,333
‎- Trebuie să așteptați aici.
‎- Poșeta ei e la mine.

6
00:01:10,583 --> 00:01:12,000
‎Spre sala de operație 3.

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,125
‎- Cum se simte prințesa?
‎- Foarte bine.

8
00:01:25,250 --> 00:01:26,625
‎Rezultatele analizelor?

9
00:01:28,416 --> 00:01:33,583
‎Le avem. Pe lângă alcool,
‎am găsit benzodiazepină și cocaină,

10
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
‎dar nu au afectat organele.

11
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
‎- Cocaină?
‎- Da. Și benzodiazepină.

12
00:01:40,833 --> 00:01:43,291
‎Se găsește în tranchilizante,

13
00:01:43,291 --> 00:01:44,916
‎precum Oxazepam.

14
00:01:46,708 --> 00:01:50,750
‎Recomandăm să țineți prințesa
‎sub supravegherea psihiatrilor.

15
00:01:52,250 --> 00:01:53,083
‎Nu, mulțumim!

16
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
‎Nu va fi necesar.

17
00:01:55,583 --> 00:01:57,083
‎Putem discuta mai târziu.

18
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
‎Ce-a fost în capul tău?

19
00:02:12,416 --> 00:02:13,250
‎Nu știu.

20
00:02:15,875 --> 00:02:20,458
‎Realizezi ce consecințe vor exista?
‎Dacă lumea va afla de asta.

21
00:02:24,125 --> 00:02:25,333
‎Nu doar pentru tine.

22
00:02:26,416 --> 00:02:28,416
‎Pentru toți. Pentru toată familia.

23
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
‎Nu mai face asta!

24
00:02:41,583 --> 00:02:42,416
‎Ai înțeles?

25
00:02:47,666 --> 00:02:48,833
‎- Ai înțeles?
‎- Da.

26
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
‎Bine.

27
00:03:24,000 --> 00:03:25,958
‎Da, înapoi la școală.

28
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
‎Margrethe.

29
00:03:30,041 --> 00:03:33,666
‎Margrethe, nu fi stresată!
‎Lumea probabil a uitat.

30
00:03:33,666 --> 00:03:36,208
‎Kalle, taci! N-am nevoie de încurajări.

31
00:03:36,208 --> 00:03:38,875
‎- Sunt în regulă.
‎- Mă rog. Bine. Scuze!

32
00:03:40,041 --> 00:03:43,083
‎- Deci nu ești stresată?
‎- Nu, de fapt.

33
00:03:47,083 --> 00:03:48,083
‎- Bună!
‎- Bună!

34
00:03:54,666 --> 00:03:56,000
‎- Bună!
‎- Bună!

35
00:03:56,791 --> 00:03:58,250
‎- Ce faci?
‎- Bine.

36
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
‎Ai primit rezultatele analizelor sau...

37
00:04:04,333 --> 00:04:05,250
‎Sau au aflat...

38
00:04:08,416 --> 00:04:10,625
‎Scuze! N-o să fiu băgăcioasă.

39
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
‎Bine.

40
00:04:16,666 --> 00:04:20,000
{\an8}‎MARGRETHE A FOST LUATĂ CU AMBULANȚA!

41
00:04:20,000 --> 00:04:22,333
{\an8}‎ȘTIE CINEVA DE CE?

42
00:04:22,333 --> 00:04:25,666
{\an8}‎- A AVUT UN ATAC DE PANICĂ...
‎- I-AU FĂCUT SPĂLĂTURĂ GASTRICĂ.

43
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}‎SURSA ZICE CĂ A FOST DESHIDRATATĂ.

44
00:04:27,791 --> 00:04:30,125
{\an8}‎DESHIDRATATĂ? CUM NAIBA? A BĂUT MULT!

45
00:04:30,125 --> 00:04:32,375
{\an8}‎DRA PERFECȚIUNE ARE PROBLEME...

46
00:04:32,375 --> 00:04:34,125
{\an8}‎CE FAMILIE REGALĂ GROAZNICĂ!

47
00:04:34,125 --> 00:04:35,750
{\an8}‎CE MODEL DE URMAT!

48
00:04:35,750 --> 00:04:39,291
{\an8}‎- MAI BINE MUREA!
‎- REVINO-ȚI! LUMEA O COMPĂTIMEȘTE!

49
00:04:39,958 --> 00:04:42,000
‎Margrethe! Bună!

50
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
‎- Bună!
‎- În sfârșit!

51
00:04:51,958 --> 00:04:53,750
‎- Bună!
‎- Bună!

52
00:04:55,250 --> 00:04:58,041
‎- Mersi pentru ziua trecută!
‎- Și eu!

53
00:04:58,041 --> 00:05:00,416
‎Tu erai beată. Eu eram beat.

54
00:05:01,791 --> 00:05:04,500
‎O ieșire dramatică, plină de lumini...

55
00:05:04,500 --> 00:05:07,166
‎- Trebuie să...
‎- Da, și eu.

56
00:05:07,708 --> 00:05:09,208
‎Vorbim mai târziu.

57
00:05:12,958 --> 00:05:14,416
‎- Ce voia?
‎- Nimic.

58
00:05:34,625 --> 00:05:39,166
‎Bună! Probabil te-ai săturat
‎să fii întrebată cum te simți.

59
00:05:40,416 --> 00:05:41,250
‎Dar...

60
00:05:42,750 --> 00:05:43,583
‎Cum te simți?

61
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
‎Idiotule!

62
00:05:48,416 --> 00:05:49,708
‎Credeam că o să mori.

63
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
‎Hei...

64
00:05:55,666 --> 00:05:58,000
‎Nu plânge acum! Fii bărbat!

65
00:05:59,291 --> 00:06:00,125
‎Tu fii bărbat!

66
00:06:16,833 --> 00:06:18,083
‎- Hei...
‎- Da?

67
00:06:22,291 --> 00:06:24,375
‎Mi-ai putea spune ce s-a întâmplat?

68
00:06:26,375 --> 00:06:27,333
‎Eu...

69
00:06:30,458 --> 00:06:31,375
‎nu-mi amintesc.

70
00:06:40,041 --> 00:06:42,458
‎Nu s-a întâmplat nimic. Dar... Sau...

71
00:06:43,541 --> 00:06:45,666
‎Nu. Nimic. E în regulă.

72
00:06:45,666 --> 00:06:48,250
‎- Ești complet sigură?
‎- Da. Da, da.

73
00:06:51,208 --> 00:06:52,041
‎Bine.

74
00:07:01,750 --> 00:07:02,708
‎Alexander?

75
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
‎Prințul Alexander al Danemarcei?

76
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
‎- Acel Alexander?
‎- Da.

77
00:07:08,916 --> 00:07:10,166
‎Te place?

78
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
‎Nu în felul acela. Doar e amabil.

79
00:07:14,833 --> 00:07:17,250
‎- Da! Asta cred și eu!
‎- Da?

80
00:07:17,958 --> 00:07:20,500
‎Emoticon care face cu ochiul
‎și inimă roșie?

81
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
‎„Mi-ar plăcea să ne vedem curând.”

82
00:07:24,125 --> 00:07:26,500
‎Vorbești cea mai oribilă daneză.

83
00:07:26,500 --> 00:07:28,416
‎Scuze! Nu mă pricep la daneză.

84
00:07:31,791 --> 00:07:34,625
‎Inima roșie înseamnă
‎că te place. Doar zic și eu.

85
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
‎- ...unul pe altul, apoi...
‎- Da.

86
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
‎E minunat. Se potrivesc
‎unul cu celălalt. Se completează.

87
00:07:53,291 --> 00:07:55,250
‎- Bună! Ce faceți?
‎- Bună, Jens!

88
00:07:55,250 --> 00:07:57,958
‎- Bună, Jens!
‎- Hei, ați avut o zi bună?

89
00:07:59,625 --> 00:08:01,666
‎- Bine.
‎- Margrethe are o feblețe.

90
00:08:01,666 --> 00:08:03,291
‎- Încetează!
‎- Asta e bine.

91
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
‎Nu e o feblețe.

92
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
‎Un băiat? Sau o fată?
‎Sau persoană non-binară?

93
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
‎- E un băiat.
‎- Prințul Alexander al Danemarcei.

94
00:08:14,375 --> 00:08:16,916
‎Ingrid exagerează.
‎Doar mi-a scris un mesaj.

95
00:08:16,916 --> 00:08:20,083
‎- Dar a fost un mesaj frumos.
‎- Da, foarte frumos.

96
00:08:20,666 --> 00:08:24,416
‎Apropo, ați văzut noile poze
‎cu Alexander de la plajă?

97
00:08:27,666 --> 00:08:29,000
‎Are ceva simetrie.

98
00:08:31,041 --> 00:08:33,916
‎Nu mă uit la pozele paparazzilor.
‎Îmi e teamă.

99
00:08:36,416 --> 00:08:38,583
‎- Doar o să...
‎- Da.

100
00:08:39,125 --> 00:08:40,250
‎- Vin imediat.
‎- Da.

101
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
‎Te rog...

102
00:08:49,500 --> 00:08:50,958
‎Mă dor ochii.

103
00:09:00,583 --> 00:09:01,625
‎E ora 4:00, mamă.

104
00:09:10,791 --> 00:09:14,708
‎Mă gândeam
‎la inaugurarea spitalul de mâine.

105
00:09:18,208 --> 00:09:21,041
‎- Trebuie să merg?
‎- Margrethe...

106
00:09:22,791 --> 00:09:23,625
‎Știu.

107
00:09:25,541 --> 00:09:27,083
‎Va fi ciudat dacă nu merg.

108
00:09:29,000 --> 00:09:32,666
‎Nici nu intră în discuție.
‎Asta s-a decis acum mult timp.

109
00:09:33,500 --> 00:09:34,625
‎Trebuie să te duci.

110
00:09:36,375 --> 00:09:38,208
‎Ești cea mai tenace dintre noi.

111
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
‎Margrethe?

112
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
‎Da?

113
00:09:51,125 --> 00:09:52,416
‎Închide ușa după tine!

114
00:09:59,041 --> 00:10:02,541
‎PARACETAMOL
‎OXAZEPAM

115
00:10:24,625 --> 00:10:27,916
‎Zice: „Găsiți numărul A!”
‎Dar „A” nu e un număr, fir-ar!

116
00:10:27,916 --> 00:10:29,041
‎E o literă.

117
00:10:40,833 --> 00:10:41,791
‎Cum se simte?

118
00:10:43,375 --> 00:10:44,916
‎Ca de obicei.

119
00:10:47,125 --> 00:10:47,958
‎Hei...

120
00:11:05,541 --> 00:11:06,458
‎Va fi bine.

121
00:11:07,750 --> 00:11:08,916
‎Și dacă nu va fi?

122
00:11:18,041 --> 00:11:19,458
‎Atunci, la naiba cu tot.

123
00:11:24,500 --> 00:11:25,375
‎Ce profund!

124
00:11:28,125 --> 00:11:32,625
‎Ar trebui să te apuci
‎de discursuri motivaționale,

125
00:11:33,541 --> 00:11:36,791
‎din moment ce inspiri
‎și motivezi lumea atât de mult.

126
00:11:38,291 --> 00:11:41,791
‎Am nevoie de un plan de rezervă
‎când voi pica la matematică

127
00:11:41,791 --> 00:11:43,291
‎și nu voi absolvi liceul.

128
00:11:43,291 --> 00:11:46,458
‎Încetează! Asta nu se va întâmpla.

129
00:11:47,500 --> 00:11:48,375
‎Promit.

130
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
‎Care exercițiu era?

131
00:11:51,041 --> 00:11:52,583
‎Șapte. Ceva de genul.

132
00:12:03,791 --> 00:12:07,583
‎Alteță, cum este să reveniți
‎la spitalul unde ați fost internată?

133
00:12:09,125 --> 00:12:13,000
‎Sunt foarte recunoscătoare
‎pentru ajutorul primit și... Da.

134
00:12:13,000 --> 00:12:16,291
‎Am mult respect
‎pentru sistemul de sănătate norvegian.

135
00:12:16,291 --> 00:12:17,208
‎Mulțumesc!

136
00:12:17,958 --> 00:12:21,916
‎Ne puteți spune în detaliu
‎de ce ați fost internată aici?

137
00:12:23,541 --> 00:12:26,625
‎Familia Regală nu va răspunde
‎la întrebări personale.

138
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
‎- Bun-venit!
‎- Mulțumesc!

139
00:12:32,750 --> 00:12:35,333
‎Iată noua secție!
‎O vom extinde mai târziu.

140
00:12:35,333 --> 00:12:36,250
‎Bine.

141
00:12:51,958 --> 00:12:53,916
<i>‎...benzodiazepină și cocaină...</i>

142
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
<i>‎Nu mai face asta!</i>

143
00:12:59,958 --> 00:13:02,416
‎Margrethe?

144
00:13:04,291 --> 00:13:05,208
‎Te simți bine?

145
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
‎- Majestate?
‎- Da.

146
00:13:33,833 --> 00:13:34,666
‎Mersi!

147
00:13:38,916 --> 00:13:39,750
‎Încetează!

148
00:13:39,750 --> 00:13:41,083
‎- Grozav.
‎- Încetează!

149
00:13:42,708 --> 00:13:44,833
‎- Ești gata de petrecere?
‎- Da!

150
00:13:44,833 --> 00:13:45,875
‎Uite ce am adus!

151
00:13:47,833 --> 00:13:50,541
‎- Frumos!
‎- Va fi încântată. Vrei una?

152
00:13:51,083 --> 00:13:52,500
‎Ia să văd! Poate pe aia.

153
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
‎Nu, mersi!

154
00:13:55,500 --> 00:13:57,083
‎- Ai luat 2? Da!
‎- Am luat 2.

155
00:14:31,916 --> 00:14:32,916
‎Bună!

156
00:14:36,916 --> 00:14:38,791
‎- Bună, scumpo!
‎- Bună!

157
00:14:38,791 --> 00:14:40,208
‎- Poftim!
‎- Mulțumesc!

158
00:14:40,208 --> 00:14:41,625
‎- Bună, Lena!
‎- Mersi!

159
00:14:47,791 --> 00:14:49,500
‎Trebui să-l ții așa.

160
00:14:50,833 --> 00:14:51,666
‎Relaxează-te!

161
00:14:52,916 --> 00:14:55,833
‎Dacă vei fi regină,
‎trebui să te gândești la asta.

162
00:15:00,458 --> 00:15:03,125
‎Vine, oameni buni! Luați-vă poziția!

163
00:15:08,458 --> 00:15:11,041
‎Surpriză!

164
00:15:12,750 --> 00:15:15,416
<i>‎Cine să trăiască?</i>

165
00:15:15,416 --> 00:15:19,625
<i>‎Tess să trăiască</i>

166
00:15:20,125 --> 00:15:23,958
<i>‎La mulți ani</i>

167
00:15:25,083 --> 00:15:32,083
‎CARĂ-TE!

168
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
‎- Gata cu dansul deja?
‎- Da, eu...

169
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
‎Devin timidă.

170
00:16:47,125 --> 00:16:49,333
‎Sau... Da.

171
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
‎Nu, înțeleg. Dar ești în regulă?

172
00:16:56,041 --> 00:16:57,333
‎- Da, sunt.
‎- Bine.

173
00:16:58,166 --> 00:16:59,250
‎Tu ești în regulă?

174
00:17:01,375 --> 00:17:03,208
‎- Da, foarte.
‎- Da? Asta e bine.

175
00:17:06,500 --> 00:17:07,333
‎Deci... Da.

176
00:17:10,000 --> 00:17:11,666
‎- Ce e?
‎- Ai confetti în păr.

177
00:17:13,625 --> 00:17:14,833
‎- Măi să fie!
‎- Da.

178
00:17:17,583 --> 00:17:19,791
‎- Tu ai?
‎- Da, te poți uita?

179
00:17:20,958 --> 00:17:22,208
‎Ai una, de fapt.

180
00:17:23,666 --> 00:17:24,500
‎- Am?
‎- Da.

181
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
‎E un adevărat cuib de păsări aici.

182
00:17:29,958 --> 00:17:32,250
‎Așa. E mult mai bine acum.

183
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
‎Perfect.

184
00:17:41,250 --> 00:17:43,041
‎- La mine mai sunt?
‎- Doar una.

185
00:17:45,000 --> 00:17:45,833
‎Da!

186
00:17:56,875 --> 00:17:59,666
‎- Scuze! Doar am crezut că...
‎- Nu, eu...

187
00:17:59,666 --> 00:18:01,583
‎- Am înțeles greșit.
‎- DJ Arnie!

188
00:18:02,750 --> 00:18:04,125
‎Trebuie să pui melodia.

189
00:18:06,458 --> 00:18:07,708
‎Nu s-a terminat asta.

190
00:18:08,458 --> 00:18:10,291
‎E ca și terminată. Nu contează.

191
00:18:35,125 --> 00:18:38,666
‎Mă bucur să te văd.
‎Ești în regulă? Arăți super.

192
00:18:38,666 --> 00:18:41,375
‎- Salut!
‎- Noi doar... Vom reveni.

193
00:18:41,375 --> 00:18:42,791
‎- Salut!
‎- Salut!

194
00:18:49,000 --> 00:18:52,041
‎- Ai putea să defilezi.
‎- Pentru tine, o să defilez.

195
00:18:53,166 --> 00:18:54,541
‎- Am mai făcut-o.
‎- Da?

196
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
‎- Ești un model.
‎- Mă pricep.

197
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
‎- Bine. Ești gata?
‎- Da, sunt gata.

198
00:19:03,666 --> 00:19:04,500
‎Da!

199
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
‎Stai!

200
00:19:14,458 --> 00:19:17,416
‎Ce mister! Cineva a pus
‎o pungă cu pudră albă aici.

201
00:19:18,250 --> 00:19:21,125
‎- Glumești?
‎- Trebuie s-o miros, ca să verific...

202
00:19:21,833 --> 00:19:24,416
‎Să verific ce e. Doar ca să fiu sigur.

203
00:19:25,291 --> 00:19:26,791
‎Mi se pare o idee bună.

204
00:19:28,041 --> 00:19:30,500
‎Doar ca să fiu absolut sigur. Să vedem.

205
00:19:34,000 --> 00:19:37,333
‎Am mirosit-o puternic
‎și mi-a intrat toată pe nas.

206
00:19:37,333 --> 00:19:38,250
‎Îmi dai?

207
00:19:38,250 --> 00:19:41,916
‎Da. N-am știut că îți place cocaina.

208
00:19:43,416 --> 00:19:44,500
‎Cum te simți acum?

209
00:19:45,750 --> 00:19:50,875
‎Sunt complet deplorabilă,
‎dar mă simt fantastic.

210
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
‎E deplorabilă, dar se simte fantastic.
‎Dau legătura înapoi în studio.

211
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
‎Nu ești așa cum te credeam. Absolut deloc.

212
00:20:04,708 --> 00:20:07,166
‎- Cum credeai că sunt?
‎- Credeam că ești...

213
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
‎- ...cineva care zâmbește și salută.
‎- Da?

214
00:20:13,208 --> 00:20:16,125
‎- E o mască, Gustav.
‎- E o mască? Bine.

215
00:20:18,166 --> 00:20:21,291
‎- Cum adică?
‎- O pot pune oricând.

216
00:20:21,291 --> 00:20:23,000
‎- Bine.
‎- Să-ți arăt?

217
00:20:23,000 --> 00:20:24,916
‎- Da, arată-mi!
‎- Chiar trebuie?

218
00:20:26,791 --> 00:20:27,625
‎Da.

219
00:20:34,291 --> 00:20:37,250
‎- Ce? Ai pus-o? Bine.
‎- Nu. O clipă.

220
00:20:49,166 --> 00:20:52,625
‎Sunt incredibil de recunoscătoare
‎că mă aflu astăzi în fața

221
00:20:52,625 --> 00:20:55,125
‎inegalabilului Gustav Heger.

222
00:20:55,791 --> 00:21:00,666
‎Diseară, la minunatul bal,
‎unde totul s-a dus naiba.

223
00:21:00,666 --> 00:21:04,666
‎Și sunt falsă și dezgustătoare...

224
00:21:04,666 --> 00:21:06,583
‎Nu, ești foarte sexy. Așa ești.

225
00:21:07,291 --> 00:21:09,000
‎Ești foarte sexy.

226
00:21:09,875 --> 00:21:11,250
‎- Vorbești serios?
‎- Da.

227
00:21:11,916 --> 00:21:13,541
‎- Foarte sexy.
‎- Și tu ești.

228
00:21:13,541 --> 00:21:15,416
‎- Chiar? Înțeleg.
‎- Da...

229
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
‎Videoclipul.

230
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
‎- Trebuie să-l ștergi.
‎- Mai târziu.

231
00:21:34,708 --> 00:21:35,791
‎Șterge-l acum!

232
00:21:37,833 --> 00:21:40,666
‎- Unde ți-e telefonul?
‎- Îl șterg eu.

233
00:21:43,750 --> 00:21:44,791
‎Foarte romantic.

234
00:21:45,291 --> 00:21:47,250
‎Ce are dacă-l șterg eu?

235
00:21:47,250 --> 00:21:49,125
‎Nimic, doar că... Da.

236
00:21:53,875 --> 00:21:54,958
‎Ce faci?

237
00:21:54,958 --> 00:21:56,916
‎- Încerc să șterg...
‎- Ce faci?

238
00:21:56,916 --> 00:21:58,875
‎- Dă-mi telefonul!
‎- Ce naiba?

239
00:21:59,583 --> 00:22:00,916
‎Nu poți face asta!

240
00:22:00,916 --> 00:22:01,833
‎Ce dracu'?

241
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
‎Fir-ar să fie!

242
00:22:49,416 --> 00:22:50,458
‎Dă-mi să văd!

243
00:22:51,875 --> 00:22:53,291
‎La ce te aștepți?

244
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
‎Vino!

245
00:22:58,166 --> 00:22:59,291
‎Spune și s-a făcut!

246
00:23:04,083 --> 00:23:05,166
‎- Bună!
‎- Bună!

247
00:23:05,166 --> 00:23:06,625
‎- Bună, noroc!
‎- Noroc!

248
00:23:06,625 --> 00:23:10,625
‎- Da, noroc! Ești bine?
‎- Da, tu? Te distrezi?

249
00:23:11,958 --> 00:23:13,791
‎- E frumos aici.
‎- Da, e grozav.

250
00:23:14,625 --> 00:23:15,750
‎Știi de videoclip?

251
00:23:19,291 --> 00:23:20,875
‎- Cel de la bal.
‎- Da.

252
00:23:21,375 --> 00:23:26,291
‎Mă întrebam dacă l-ai șters sau...

253
00:23:27,375 --> 00:23:29,666
‎- Da. Sigur.
‎- Da?

254
00:23:30,250 --> 00:23:32,333
‎- L-am șters.
‎- Da?

255
00:23:32,333 --> 00:23:34,916
‎- Da.
‎- L-ai șters?

256
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
‎- Da, l-am șters.
‎- Bine.

257
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
‎- De asta ai venit?
‎- Da!

258
00:23:38,083 --> 00:23:39,000
‎Bine.

259
00:23:41,416 --> 00:23:42,708
‎- Da.
‎- E super.

260
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
‎- Da, dar...
‎- Mulțumesc!

261
00:23:46,083 --> 00:23:48,500
‎L-am șters. Dar chestia e

262
00:23:49,541 --> 00:23:52,666
‎că am stocare pe internet
‎și am mai multe dispozitive.

263
00:23:53,166 --> 00:23:56,791
‎- Cum adică?
‎- Mă gândeam că, dacă vii pe la mine,

264
00:23:56,791 --> 00:23:58,791
‎putem să aruncăm o privire.

265
00:23:59,458 --> 00:24:00,958
‎E un lucru mai complicat.

266
00:24:01,875 --> 00:24:08,458
‎Dacă ai veni pe la mine, ar fi grozav.
‎Ca să ne asigurăm că videoclipul dispare.

267
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
‎Da?

268
00:24:13,458 --> 00:24:15,916
‎Și cred că-mi datorezi un telefon nou.

269
00:24:17,833 --> 00:24:18,666
‎Deci...

270
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
‎Da.

271
00:24:21,375 --> 00:24:22,250
‎Așa să faci.

272
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
‎Nu mă suna pe telefon!
‎Nu merge. Doar sună la sonerie!

273
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
‎Nu.

274
00:25:38,916 --> 00:25:39,833
‎PENTRU GUSTAV

275
00:25:39,833 --> 00:25:46,916
{\an8}‎ȘTERGE VIDEOCLIPUL DE LA BAL,
‎PSIHOPAT NENOROCIT CE EȘTI

276
00:25:55,125 --> 00:25:56,875
‎Nu, o să mă scapi!

277
00:25:57,375 --> 00:25:59,625
‎O să mă scapi!

278
00:26:02,250 --> 00:26:03,208
‎Lasă-mă!

279
00:26:03,208 --> 00:26:05,583
‎- Control total.
‎- Tu n-ai control!

280
00:26:05,583 --> 00:26:06,916
‎- Nu ai.
‎- Ba da.

281
00:26:06,916 --> 00:26:07,833
‎Mersi!

282
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
‎Bună dimineața!

283
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
‎'Neața!

284
00:26:17,666 --> 00:26:22,291
‎Nu ne-am înțeles
‎că duminicile sunt pentru familie?

285
00:26:23,000 --> 00:26:24,833
‎Despre ce familie vorbești?

286
00:26:28,291 --> 00:26:29,958
‎Petrecerea a fost frumoasă.

287
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
‎Foarte. Da.

288
00:26:35,708 --> 00:26:40,000
‎- Știți că Fanny s-a dus acasă cu Arnie?
‎- Nu. Unde? Ei doi?

289
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
‎- Da.
‎- N-aș fi crezut niciodată.

290
00:26:43,291 --> 00:26:44,500
‎Ce crezi, Margrethe?

291
00:26:46,291 --> 00:26:47,125
‎Nimic, eu...

292
00:26:49,666 --> 00:26:50,916
‎Cred că ar fi super.

293
00:26:50,916 --> 00:26:54,916
‎- Dacă am avea încă un cuplu în gașcă.
‎- Da. Ar fi.

294
00:26:57,166 --> 00:27:00,625
‎Am primit o solicitare
‎de la Familia Regală a Danemarcei.

295
00:27:00,625 --> 00:27:02,750
‎Vrea să petreacă vacanța aproape.

296
00:27:02,750 --> 00:27:06,500
‎- Nu trebuia să fie și mama aici?
‎- Ba da, însă doarme.

297
00:27:09,000 --> 00:27:13,083
‎Familia Regală ar vrea
‎să vă viziteze la cabană.

298
00:27:14,291 --> 00:27:18,125
‎Prințul iubește natura Norvegiei.
‎Mi s-a părut o idee grozavă.

299
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
‎Da!

300
00:27:22,166 --> 00:27:27,958
‎Mamei îi place să stea cu Louise,
‎nouă ne place să stăm cu Familia Regală.

301
00:27:28,875 --> 00:27:32,416
‎Am împușca doi iepuri dintr-un foc.
‎Am lua niște aer proaspăt

302
00:27:32,958 --> 00:27:34,625
‎și am bucura-o pe mama.

303
00:27:36,458 --> 00:27:39,583
‎- Presupun că da.
‎- Da! Ce drăguț!

304
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
‎Atunci, așa rămâne.

305
00:27:42,458 --> 00:27:43,791
‎- Minunat!
‎- Grozav!

306
00:27:48,000 --> 00:27:49,041
‎O ședință productivă.

307
00:27:51,458 --> 00:27:54,958
‎Minunat! Nu uita clăparii pentru Kalle!

308
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
‎E important. Lui Margrethe
‎îi trebuie o cască nouă.

309
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
‎Și eu mă gândesc mult la tine.

310
00:28:03,416 --> 00:28:05,458
‎Da. Da, stai!

311
00:28:06,125 --> 00:28:09,958
‎Da. Văd că sunteți gata.
‎Voi fi în urma voastră, deci...

312
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
‎Drum bun!

313
00:28:14,291 --> 00:28:15,625
‎- Drum bun!
‎- Drum bun!

314
00:28:16,583 --> 00:28:18,958
‎- Majestate, arătați superb.
‎- Mulțumesc!

315
00:28:18,958 --> 00:28:22,833
‎Noi doi vom lua Volvo-ul,
‎iar Kalle și Margrethe vor lua...

316
00:28:26,791 --> 00:28:29,291
‎Trebuie să schiezi cu mine.

317
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
‎Da, dar dacă Lena nu vrea, nu pot să...

318
00:28:32,166 --> 00:28:34,375
‎Îți e teamă? Sau...

319
00:28:34,375 --> 00:28:35,583
‎- Teamă?
‎- Exact.

320
00:29:01,958 --> 00:29:03,875
‎Știi cu cine se întâlnește tata?

321
00:29:04,666 --> 00:29:06,583
‎Ascultați asta! Pornește muzica!

322
00:29:16,916 --> 00:29:18,125
‎Doar ascultă, da?

323
00:29:19,583 --> 00:29:20,416
‎Nu cred!

324
00:29:22,250 --> 00:29:24,000
‎- Ăla e Arnie?
‎- E DJ Arnie!

325
00:29:24,000 --> 00:29:25,041
‎Serios?

326
00:30:13,166 --> 00:30:14,208
‎Sofia?

327
00:30:14,208 --> 00:30:16,333
‎- Bună!
‎- Karl Johan?

328
00:30:16,333 --> 00:30:19,083
‎- Iată-ne!
‎- Minunat!

329
00:30:19,083 --> 00:30:20,041
‎Bună!

330
00:30:20,041 --> 00:30:21,916
‎- Bună!
‎- Bună!

331
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
‎Ce loc frumos!
‎Ne bucurăm mult să fim aici.

332
00:30:25,500 --> 00:30:28,666
‎- Alexander?
‎- E afară, pe terasă.

333
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
‎- Știi ce ți-am adus?
‎- Nu?

334
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
‎- Nu știu.
‎- Am o mică surpriză pentru tine.

335
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
‎- O surpriză?
‎- Da.

336
00:31:10,166 --> 00:31:11,500
‎E frumos și moale, nu?

337
00:31:12,708 --> 00:31:15,458
‎Da, e foarte drăguț.

338
00:31:18,041 --> 00:31:20,291
‎- Mă bucur să te văd!
‎- Bună!

339
00:31:20,291 --> 00:31:21,958
‎A trecut atâta timp!

340
00:31:21,958 --> 00:31:23,416
‎Nu ne-am văzut demult.

341
00:31:24,750 --> 00:31:26,666
‎Te-ai făcut comod aici.

342
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
‎Mă simt absolut minunat.
‎Mă bucur de peisajul norvegian.

343
00:31:30,541 --> 00:31:34,125
‎E o mare diferență
‎față de țara ta natală, Danemarca.

344
00:31:34,125 --> 00:31:37,125
‎- Danemarca e cam plată.
‎- Da, e cam plată.

345
00:31:37,708 --> 00:31:38,541
‎Acum ai ajuns?

346
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
‎Ce?

347
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
‎Acum ai ajuns?

348
00:31:43,708 --> 00:31:47,458
‎Da, tocmai am ajuns.
‎Da. Vorbești bine norvegiana.

349
00:31:47,458 --> 00:31:50,666
‎Până la sfârșit de săptămână,
‎o voi vorbi perfect.

350
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
‎Deja o vorbești perfect.

351
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
‎Da, da. I-am zis lui Christian

352
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
‎- ...că eram grozavă la... Da!
‎- Grozavă.

353
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
‎Grozavă la schi, doar ca să-l impresionez.

354
00:32:04,000 --> 00:32:06,666
‎- Tocmai devenisem un cuplu.
‎- Și eu eram emoționat.

355
00:32:06,666 --> 00:32:11,208
‎M-am urcat în telescaun
‎neștiind mai deloc să schiez.

356
00:32:11,208 --> 00:32:15,041
‎În vârful dealului,
‎tot corpul meu a început să tremure.

357
00:32:15,041 --> 00:32:17,625
‎Sverre s-a dus direct la vale,
‎ca un norvegian adevărat.

358
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
‎- Da!
‎- Doamne, am uitat complet.

359
00:32:21,125 --> 00:32:23,250
‎Părinții mei mă fac de rușine.

360
00:32:24,958 --> 00:32:25,791
‎Da. Nu...

361
00:32:27,291 --> 00:32:30,333
‎- Nu, mulțumesc!
‎- Alexander e vegetarian.

362
00:32:31,041 --> 00:32:33,750
‎- Da?
‎- Cineva trebuie să dea exemplu.

363
00:32:34,708 --> 00:32:36,875
‎- Mamă...
‎- Copiii din ziua de azi, nu?

364
00:32:37,416 --> 00:32:39,500
‎- În fine.
‎- Foarte tare!

365
00:32:39,500 --> 00:32:45,791
‎Cumva rămăsesem blocată
‎în schiurile lui Sofia și Christian.

366
00:32:45,791 --> 00:32:46,833
‎- Serios?
‎- Da.

367
00:32:46,833 --> 00:32:50,958
‎Îmi amintesc ce a urmat.
‎Stăteam toți grămadă.

368
00:32:50,958 --> 00:32:53,166
‎Schiuri și bețe în toate direcțiile.

369
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
‎Ce haios a fost!

370
00:32:55,375 --> 00:32:57,416
‎- Salutare!
‎- Salut!

371
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
‎Ai venit!

372
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
‎În sfârșit. Bună! Bună, Louise!

373
00:33:01,458 --> 00:33:03,291
‎- Credeam că nu vii.
‎- Ba da.

374
00:33:03,291 --> 00:33:04,500
‎Mă bucur să te văd.

375
00:33:05,041 --> 00:33:06,583
‎- Salut!
‎- Mă bucur să vă văd.

376
00:33:06,583 --> 00:33:09,375
‎- Asemenea. Ce faci?
‎- Bine. Arătați grozav.

377
00:33:09,375 --> 00:33:10,291
‎Și tu la fel.

378
00:33:12,208 --> 00:33:14,125
‎Îmi cer scuze de întârziere.

379
00:33:14,125 --> 00:33:16,958
‎Nu-i nimic. Ai fost
‎într-o aventură, ca de-obicei?

380
00:33:27,041 --> 00:33:29,458
‎O aventură la pescuit. Ești un om ocupat.

381
00:33:30,416 --> 00:33:31,708
‎Da, cu siguranță.

382
00:33:34,791 --> 00:33:36,541
‎- Ținem un toast?
‎- Absolut.

383
00:33:37,375 --> 00:33:38,333
‎- Noroc!
‎- Noroc!

384
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
‎- O plăcere să vă văd.
‎- Noroc!

385
00:33:40,583 --> 00:33:41,666
‎Bun-venit!

386
00:33:41,666 --> 00:33:43,875
‎- Ne bucurăm să vă vedem.
‎- Asemenea.

387
00:33:45,416 --> 00:33:49,250
‎- Noroc!
‎- Noroc!

388
00:34:40,166 --> 00:34:41,000
‎Da?

389
00:34:43,875 --> 00:34:45,875
‎- Bună dimineața!
‎- Bună dimineața!

390
00:34:46,708 --> 00:34:49,666
‎- Te-am trezit?
‎- Ce?

391
00:34:50,291 --> 00:34:51,375
‎Te-am trezit?

392
00:34:52,000 --> 00:34:55,333
‎„Trezit”? Nu, eram trează.
‎Eram trează de ceva vreme.

393
00:34:56,875 --> 00:35:01,208
‎Perfect. Mă întrebam dacă vrei
‎să mergi cu mine la schi astăzi.

394
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
‎Da, te însoțesc. Când ai vrea să...

395
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
‎Nu știu, peste câteva minute?

396
00:35:10,708 --> 00:35:14,041
‎Peste câteva minute, sigur.
‎Dă-mi cinci minute!

397
00:35:14,500 --> 00:35:16,166
‎- Bine.
‎- Ca să mă pregătesc.

398
00:35:16,291 --> 00:35:17,458
‎- Da.
‎- Perfect.

399
00:35:17,458 --> 00:35:19,291
‎- Ne vedem afară.
‎- Da.

400
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
‎Pa!

401
00:35:44,708 --> 00:35:47,458
‎- Arăți bine.
‎- Mersi!

402
00:35:49,250 --> 00:35:52,625
‎Familiile regale trebuie
‎să fie unite. Nu mai suntem multe.

403
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
‎Nu. Noi nu avem o datorie ușoară.

404
00:35:59,041 --> 00:36:00,333
‎Lumea mereu presupune

405
00:36:01,916 --> 00:36:05,000
‎că trebuie să fim perfecți
‎în permanență, nu-i așa?

406
00:36:07,583 --> 00:36:08,416
‎E greu.

407
00:36:10,208 --> 00:36:13,708
‎Mai ales când monarhia
‎e atât de fragilă în ziua de azi.

408
00:36:14,666 --> 00:36:18,875
‎Imaginează-ți să fii persoana
‎care face totul să se dărâme.

409
00:36:20,250 --> 00:36:25,166
‎Doar un mic scandal
‎și sute de ani de istorie s-au dus.

410
00:36:26,750 --> 00:36:27,583
‎Pur și simplu.

411
00:36:29,958 --> 00:36:33,541
‎Cum ar fi să scrie asta despre tine
‎în cărțile de istorie?

412
00:36:34,250 --> 00:36:35,250
‎Nici pomeneală!

413
00:36:35,875 --> 00:36:38,708
‎Am stocare pe internet
‎și mai multe dispozitive.

414
00:36:38,708 --> 00:36:39,708
‎Cum adică?

415
00:36:40,333 --> 00:36:43,708
‎E un lucru mai complicat.
‎Dar am șters videoclipul.

416
00:36:45,000 --> 00:36:46,708
‎Da. Am mai multe dispozitive.

417
00:36:47,750 --> 00:36:50,375
<i>‎Cum ar fi să scrie asta
‎despre tine în cărți?</i>

418
00:36:51,708 --> 00:36:55,916
<i>‎Sunt complet deplorabilă,
‎dar mă simt fantastic.</i>

419
00:37:17,458 --> 00:37:19,125
‎Margrethe?

420
00:37:19,875 --> 00:37:22,250
‎Ar trebui să... Ești bine? Ce-i cu tine?

421
00:37:22,916 --> 00:37:25,416
‎Alo? O să fie în regulă...

422
00:37:26,208 --> 00:37:28,208
‎Ce se petrece? Alo?

423
00:37:29,083 --> 00:37:30,875
‎Stai calmă! Va fi în regulă.

424
00:37:30,875 --> 00:37:33,791
‎- Să stau calmă. Nu pot.
‎- Dă-mi mâna!

425
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
‎Bine. Nu te uita în jos!

426
00:37:43,000 --> 00:37:44,375
‎Te poți uita la mine?

427
00:37:45,083 --> 00:37:46,333
‎Nu pot.

428
00:37:46,333 --> 00:37:50,000
‎Nu te poți întoarce spre mine? Doar puțin.

429
00:37:50,583 --> 00:37:54,875
‎Mulțumesc! Puțin. Bine.
‎Doar fă cum îți spun!

430
00:37:54,875 --> 00:37:57,333
‎Ai respirat vreodată într-un pătrat?

431
00:37:58,375 --> 00:38:01,750
‎Nu. Bine. Imaginează-ți un pătrat!

432
00:38:01,750 --> 00:38:02,833
‎Uită-te la mine!

433
00:38:03,375 --> 00:38:07,666
‎Uită-te la mine! Da.
‎Și imaginează-ți un pătrat!

434
00:38:10,083 --> 00:38:14,041
‎Bine. Poți vedea pătratul? Respiră adânc!

435
00:38:20,875 --> 00:38:23,541
‎Da. Inspiră și expiră!

436
00:38:37,000 --> 00:38:38,250
‎Da. Grozav. Așa.

437
00:38:39,333 --> 00:38:42,125
‎Te pricepi la respirația în pătrat. Ajută.

438
00:39:09,166 --> 00:39:10,000
‎Ești gata?

439
00:39:11,250 --> 00:39:12,625
‎Schiem pe acolo?

440
00:39:13,333 --> 00:39:15,083
‎Da, haide!

441
00:39:51,166 --> 00:39:52,000
‎Ești teafăr?

442
00:39:54,541 --> 00:39:55,458
‎Sunt în regulă!

443
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
‎A fost cu intenție.

444
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
‎Bine. Da.

445
00:40:03,875 --> 00:40:06,416
‎De fapt, am ceva pentru tine.

446
00:40:07,625 --> 00:40:08,458
‎Serios?

447
00:40:08,458 --> 00:40:11,041
‎- Închide ochii și întinde mâinile!
‎- Bine.

448
00:40:12,708 --> 00:40:15,041
‎Deschide ochii!

449
00:40:16,291 --> 00:40:17,125
‎Nu se poate!

450
00:40:19,791 --> 00:40:20,750
‎Tipic norvegian.

451
00:40:21,666 --> 00:40:23,333
‎- Ai mai mâncat?
‎- Nu.

452
00:40:24,416 --> 00:40:26,291
‎- E o prima dată pentru orice.
‎- Da.

453
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
‎Să vedem...

454
00:40:29,916 --> 00:40:32,916
‎- Știi... Da, bine. Da.
‎- Poftim!

455
00:40:43,583 --> 00:40:45,708
‎- Cea mai bună ciocolată.
‎- De acord.

456
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
‎Da?

457
00:40:49,083 --> 00:40:50,166
‎Te simți mai bine?

458
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
‎Da.

459
00:40:55,125 --> 00:40:56,375
‎Am teamă de înălțimi.

460
00:40:59,333 --> 00:41:02,583
‎Dar mă simt bine acum. Sunt super.

461
00:41:02,583 --> 00:41:04,875
‎- Îmi cer scuze.
‎- E în ordine.

462
00:41:07,333 --> 00:41:09,083
‎Asta se întâmplă des sau...

463
00:41:09,083 --> 00:41:12,208
‎Doar când sunt la înălțime.
‎Da. Din fericire.

464
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
‎Nu mă refer la teama de înălțime,

465
00:41:17,541 --> 00:41:21,208
‎ci la atacurile tale de panică.

466
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
‎Eu... Da...

467
00:41:28,416 --> 00:41:29,375
‎Nu am anxietate.

468
00:41:31,583 --> 00:41:32,541
‎Nu am anxietate.

469
00:41:34,833 --> 00:41:35,666
‎Bine.

470
00:41:38,291 --> 00:41:40,833
‎- Nu.
‎- Nu. E în regulă.

471
00:41:48,125 --> 00:41:49,375
‎Mama are anxietate.

472
00:41:55,333 --> 00:41:57,666
‎Nu plâng. Doar îmi bate vântul în ochi.

473
00:42:01,750 --> 00:42:03,791
‎Zicem oamenilor că are oboseală cronică.

474
00:42:05,833 --> 00:42:07,500
‎Dar, de fapt, are anxietate.

475
00:42:08,541 --> 00:42:11,500
‎Anxietate paralizantă. De aceea nu...

476
00:42:15,000 --> 00:42:17,833
‎De aceea nu mai petrece
‎atât de mult timp cu noi.

477
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
‎Probabil e...

478
00:42:26,583 --> 00:42:29,541
‎Probabil e dificil. Îmi imaginez.

479
00:42:32,125 --> 00:42:36,458
‎Pentru tine,
‎dar și pentru ea, bineînțeles.

480
00:42:39,041 --> 00:42:40,500
‎Asta e.

481
00:42:54,500 --> 00:42:59,500
‎Realizezi că ne aflăm
‎la 1379 de metri altitudine?

482
00:43:00,583 --> 00:43:05,500
‎N-am înțeles deloc ce ai zis. E-n regulă.
‎Metri deasupra nivelului mării?

483
00:43:05,500 --> 00:43:07,166
‎- De unde știi?
‎- Știu tot.

484
00:43:07,166 --> 00:43:10,208
‎- Bine. În regulă.
‎- Dar nu spune nimănui!

485
00:43:23,666 --> 00:43:25,833
‎Acela nu e Kalle?

486
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
‎Ba da.

487
00:43:28,583 --> 00:43:29,583
‎Să mergem la el?

488
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
‎Da... Credeam că vom merge
‎să mai schiem o dată.

489
00:43:36,958 --> 00:43:41,083
‎Putem merge după aceea.
‎Hai să-l salutăm! Ce zici?

490
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
‎Da, bine.

491
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
‎Haide!

492
00:43:48,750 --> 00:43:51,291
‎- Hai acum!
‎- Da, da.

493
00:43:51,291 --> 00:43:52,208
‎Salut!

494
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
‎- Mă bucur să te văd!
‎- Asemenea! Ia un loc!

495
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
‎El e Prințul Alexander al Danemarcei.

496
00:43:59,208 --> 00:44:01,625
‎Încântat! Să pun astea deoparte.

497
00:44:02,208 --> 00:44:03,416
‎- Bună!
‎- Alexander.

498
00:44:03,416 --> 00:44:04,583
‎- Ingrid.
‎- Ingrid?

499
00:44:04,583 --> 00:44:05,791
‎- Da.
‎- Alexander.

500
00:44:10,375 --> 00:44:13,125
‎Pot să iau o bere? Mersi! Noroc!

501
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
‎- Noroc!
‎- Noroc!

502
00:44:20,500 --> 00:44:23,791
‎Am vorbit cu DJ-ul
‎și am făcut rost de niște muzică.

503
00:44:25,250 --> 00:44:27,500
‎- Asta e melodia lui.
‎- E a lui?

504
00:44:48,375 --> 00:44:51,416
‎- E greu să dansezi în clăpari.
‎- Da!

505
00:44:54,958 --> 00:44:57,000
‎Știi unde e toaleta?

506
00:44:58,708 --> 00:45:00,333
‎Da, e chiar acolo.

507
00:45:03,916 --> 00:45:05,583
‎Dumnezeule!

508
00:45:07,333 --> 00:45:09,250
‎Vă stă foarte bine împreună!

509
00:45:09,250 --> 00:45:12,291
‎- E un băiat chiar perfect.
‎- Știu.

510
00:45:12,291 --> 00:45:15,250
‎- E atât de frumos în realitate.
‎- Dar ascultă!

511
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
‎Nu mai fi „Prințesa Nu Vreau”!

512
00:45:19,000 --> 00:45:21,583
‎- Mă voi strădui.
‎- Da?

513
00:45:46,958 --> 00:45:48,583
‎Mi-a plăcut să-i întâlnesc.

514
00:45:51,416 --> 00:45:55,166
‎- Unde mergem acum?
‎- Mergem la Ingrid.

515
00:45:55,166 --> 00:45:57,041
‎După aceea, vom vedea.

516
00:45:58,458 --> 00:46:03,041
‎Aș vrea să fac un dus.
‎Putem merge apoi la Ingrid împreună?

517
00:46:04,583 --> 00:46:05,416
‎Absolut.

518
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
‎- Ne vedem înăuntru.
‎- Da.

519
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
‎Fir-ar!

520
00:47:59,875 --> 00:48:01,000
‎Bine...

521
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
‎Ce faci?

522
00:48:06,458 --> 00:48:08,041
‎Credeam că... Da.

523
00:48:10,000 --> 00:48:10,875
‎Dacă tu...

524
00:48:11,541 --> 00:48:13,166
‎Dacă tu credeai că noi doi...

525
00:48:16,416 --> 00:48:19,875
‎Mesajele tale,
‎apoi întâmplarea de la telescaun...

526
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
‎Deci... Da. Dar...

527
00:48:24,750 --> 00:48:25,750
‎Da.

528
00:48:30,708 --> 00:48:33,125
‎Da... Îmi pare rău.

529
00:48:35,125 --> 00:48:37,625
‎- Nu...
‎- Îmi pare rău. E...

530
00:48:39,000 --> 00:48:41,541
‎E cel mai prostesc lucru
‎pe care l-am făcut.

531
00:48:42,458 --> 00:48:43,291
‎E...

532
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
‎- Îmi cer scuze.
‎- Nu. Nu trebuie să-ți ceri scuze.

533
00:48:51,458 --> 00:48:52,625
‎Margrethe. Asta...

534
00:48:54,416 --> 00:48:56,125
‎Asta e și vina mea.

535
00:48:58,125 --> 00:49:02,708
‎Probabil ți-am dat câteva semnale mixte.

536
00:49:02,708 --> 00:49:07,125
‎Ceva. Nu știu. Dar nu am intenționat asta.

537
00:49:09,375 --> 00:49:10,583
‎Înțelegi, Margrethe?

538
00:49:16,583 --> 00:49:17,416
‎Eu...

539
00:49:19,333 --> 00:49:23,916
‎- Ești ca o soră mai mică pentru mine.
‎- Înțeleg.

540
00:49:28,458 --> 00:49:30,583
‎Bine. Știi ce, Margrethe? Am o idee.

541
00:49:31,750 --> 00:49:34,541
‎Hai să uităm tot ce s-a întâmplat aici.

542
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
‎Margre...

543
00:50:06,625 --> 00:50:10,541
‎Margrethe? Doar voiam
‎să-ți spun că plec la Ingrid.

544
00:50:11,166 --> 00:50:12,541
‎Sper să te văd acolo.

545
00:50:40,041 --> 00:50:44,166
‎MESAJ DE LA INGRID
‎CUM A FOST?

546
00:50:44,875 --> 00:50:48,458
‎Fir-ar să fie!

547
00:50:49,750 --> 00:50:51,750
‎Ticăloasa naibii!

548
00:50:53,916 --> 00:50:54,750
‎Du-te naiba!

549
00:51:17,166 --> 00:51:18,666
‎Mai ai cinci secunde.

550
00:51:20,291 --> 00:51:23,250
‎Capra crapă piatra.

551
00:51:23,875 --> 00:51:25,666
‎Cred că am reușit!

552
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
‎Nu! Nu!

553
00:51:31,000 --> 00:51:32,666
‎- Bună, Margrethe!
‎- Bună!

554
00:51:33,833 --> 00:51:35,958
‎Ce faci? Alexander a spus că te-ai culcat.

555
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
‎Trebuie să discutăm. În camera ta?

556
00:51:39,666 --> 00:51:40,583
‎Bine.

557
00:51:46,208 --> 00:51:50,166
‎- Ce e? S-a întâmplat ceva?
‎- Da, s-a întâmplat! E vina ta!

558
00:51:51,958 --> 00:51:53,125
‎Despre ce vorbești?

559
00:51:53,125 --> 00:51:56,833
‎Tu mereu ai spus că:

560
00:51:57,583 --> 00:52:00,416
‎„Trebuie să acționezi, te place, te vrea.

561
00:52:00,416 --> 00:52:03,375
‎Nu mai fi «Prințesa Nu Vreau».”

562
00:52:03,375 --> 00:52:05,166
‎Scuze! Încercam să ajut.

563
00:52:05,166 --> 00:52:08,375
‎Să ajuți?
‎Știi cât de mult mă năucește asta?

564
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
‎Poți să-mi spui ce s-a întâmplat?

565
00:52:11,833 --> 00:52:13,000
‎Normal!

566
00:52:15,500 --> 00:52:18,791
‎Normal că doar la asta te gândești!

567
00:52:19,583 --> 00:52:22,250
‎Dacă mi-am tras-o cu cineva!

568
00:52:22,250 --> 00:52:25,583
‎Dacă am făcut sex cu cineva.
‎Dacă m-am dezvirginat.

569
00:52:26,458 --> 00:52:29,500
‎Asta crezi? Că doar la asta mă gândesc?

570
00:52:30,791 --> 00:52:31,916
‎Ce altceva să cred?

571
00:52:32,791 --> 00:52:36,458
‎Doar despre asta vorbești!

572
00:52:39,875 --> 00:52:44,083
‎Ești prea tâmpită
‎ca să te gândești la altceva?

573
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
‎Totul îți intră pe o ureche
‎și iese pe cealaltă?

574
00:52:47,916 --> 00:52:50,791
‎Asta se întâmplă la tine? Fiindcă...

575
00:52:51,500 --> 00:52:53,750
‎Lasă-mă în pace, fir-ar să fie!

576
00:52:53,750 --> 00:52:56,083
‎Dă-mi niște spațiu! Nu pot respira!

577
00:52:56,083 --> 00:52:57,750
‎Da, bine!

578
00:52:58,750 --> 00:53:00,208
‎Îți dau niște spațiu.

579
00:53:20,333 --> 00:53:23,708
{\an8}‎MESAJ DE LA GUSTAV
‎AM AUZIT CĂ EȘTI ÎN HEMSEDAL.

580
00:53:23,708 --> 00:53:26,208
{\an8}‎SUNT LA STAVKROA, VINO AICI!

581
00:54:23,875 --> 00:54:25,000
‎- ...în fața mea.
‎- Bună!

582
00:54:26,375 --> 00:54:28,333
‎- Fir-aș! Ce faci?
‎- Bună!

583
00:54:28,333 --> 00:54:30,625
‎- Mă bucur să te văd.
‎- Da...

584
00:54:31,250 --> 00:54:32,458
‎Tare că ai venit.

585
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
‎Putem discuta?

586
00:54:35,541 --> 00:54:36,375
‎Da, da.

587
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
‎Eu...

588
00:54:41,250 --> 00:54:43,208
‎- Mergem înăuntru?
‎- Nu, nu.

589
00:54:44,125 --> 00:54:45,000
‎Bine, atunci.

590
00:54:45,958 --> 00:54:48,500
‎Nu prea înțeleg...

591
00:54:49,583 --> 00:54:51,458
‎Nu știu ce ar trebui să fac...

592
00:54:51,458 --> 00:54:57,333
‎Ce vrei să fac
‎pentru a șterge acel videoclip?

593
00:54:58,000 --> 00:54:59,500
‎Nu trebuie să faci nimic.

594
00:55:00,708 --> 00:55:07,583
‎Dar ai putea să iei un taxi cu mine acasă
‎și să reluăm lucrurile de unde au rămas.

595
00:55:09,333 --> 00:55:12,666
‎Te excită când șantajezi fete
‎ca să se culce cu tine?

596
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
‎- Nu te șantajez.
‎- Asta faci acum?

597
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
‎Nu fac așa ceva. Ce naiba? Ești nebună!

598
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
‎- Care-i treaba?
‎- Ești nebună, asta e treaba.

599
00:55:21,375 --> 00:55:25,750
‎Nu! Bine, poate că sunt.
‎Dar prefer să rămân o virgină nebună

600
00:55:25,750 --> 00:55:27,750
‎decât să fac sex cu un nemernic.

601
00:55:28,708 --> 00:55:29,791
‎Ce naiba?

602
00:55:31,458 --> 00:55:32,583
‎- Hei!
‎- Merg înăuntru.

603
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
‎- Nu ai voie înăuntru.
‎- Cum adică?

604
00:55:35,000 --> 00:55:37,291
‎În primul rând, e o coadă.

605
00:55:38,000 --> 00:55:40,583
‎- Da.
‎- În al doilea rând, ești prea beată.

606
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
‎- Dar...
‎- Ascultă!

607
00:55:43,208 --> 00:55:44,166
‎Știi cine sunt?

608
00:55:44,166 --> 00:55:47,041
‎Da, știu foarte bine cine ești, Alteță.

609
00:55:47,041 --> 00:55:48,791
‎Dar ești prea beată.

610
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
‎Dacă prințesa s-ar întoarce

611
00:55:53,750 --> 00:55:56,083
‎și s-ar duce acasă, ar fi o idee bună.

612
00:55:56,791 --> 00:56:01,875
‎Bine. Fir-ar să fie... Asta nu e în regulă.

613
00:56:16,083 --> 00:56:16,916
‎Bună!

614
00:56:17,541 --> 00:56:18,375
‎Ești bine?

615
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
‎Te-ai pierdut?

616
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
‎Stai așa!

617
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
‎Nu ești prințesa Norvegiei?

618
00:56:31,333 --> 00:56:32,541
‎Ce cauți tu aici?

619
00:56:33,458 --> 00:56:35,083
‎Adică, Alteța Voastră.

620
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
‎Alteță, ai nevoie de ajutor?

621
00:56:40,125 --> 00:56:40,958
‎Da.

622
00:56:46,041 --> 00:56:47,125
‎Să te duc acasă?

623
00:56:48,333 --> 00:56:53,250
‎Nu, mă duci acasă la tine.
‎Apoi, o să ne-o tragem.

624
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
‎Ce?

625
00:56:54,916 --> 00:56:56,208
‎Da, m-ai auzit.

626
00:56:57,666 --> 00:56:59,750
‎Nu, glumești.

627
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
‎Nu.

628
00:57:03,208 --> 00:57:07,458
‎Faza e că trebuie să merg acasă,
‎apoi să te las...

629
00:57:07,458 --> 00:57:08,375
‎Bine.

630
00:57:08,375 --> 00:57:11,500
‎Nu poți rămâne aici
‎de una singură, Alteță...

631
00:57:13,083 --> 00:57:14,125
‎Alteță!

632
00:57:15,875 --> 00:57:17,375
‎Nu poți fugi așa!

633
00:57:18,458 --> 00:57:21,333
‎- Ai grijă la apă și la stânci!
‎- Fir-ar!

634
00:57:21,333 --> 00:57:24,250
‎- E periculos.
‎- E o nebunie.

635
00:57:24,250 --> 00:57:26,916
‎- O fată ca tine n-ar trebui să...
‎- Nu.

636
00:57:27,541 --> 00:57:29,583
‎Te pot duce acasă.

637
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}‎PENTRU JENS

638
00:57:57,125 --> 00:58:03,791
{\an8}‎DORM LA INGRID.
‎POȚI SĂ LE SPUI MAMEI ȘI TATEI?

639
00:58:03,791 --> 00:58:05,750
{\an8}‎BINE. DISTRACȚIE PLĂCUTĂ!

640
00:58:25,208 --> 00:58:26,041
‎Ce e...

641
00:58:27,916 --> 00:58:28,750
‎Hei!

642
00:58:30,416 --> 00:58:33,833
‎Hei... Nu cred că e o idee bună.

643
00:58:34,375 --> 00:58:38,458
‎Dar... Da. E cam dezordine aici.

644
00:58:39,500 --> 00:58:42,041
‎Eu dorm pe canapea, tu dormi în pat.

645
00:58:42,041 --> 00:58:43,375
‎Ți-l voi pregăti.

646
00:58:44,333 --> 00:58:45,166
‎Deci...

647
00:58:48,291 --> 00:58:49,875
‎Hei!

648
00:58:51,791 --> 00:58:55,166
‎Calmează-te! Fără supărare,
‎dar ești foarte beată.

649
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
‎Nu sunt.

650
00:58:56,541 --> 00:59:00,541
‎Ba da, ești. Patul e gata.

651
00:59:00,541 --> 00:59:03,000
‎Vrei un pahar cu apă?

652
00:59:03,583 --> 00:59:05,250
‎O persoană beată ar putea...

653
00:59:05,916 --> 00:59:10,666
‎Nu, nu. Te rog, fii atentă!
‎Te rog. N-o scăpa! Da?

654
00:59:10,666 --> 00:59:14,041
‎- Două secunde. Fii calm!
‎- Ai grijă...

655
00:59:21,791 --> 00:59:24,458
‎Știi că trebuie să te culci cu mine, da?

656
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
‎Trebuie.

657
00:59:28,708 --> 00:59:30,250
‎E consti...

658
00:59:32,333 --> 00:59:35,458
‎Constitu... Stițională...

659
00:59:38,000 --> 00:59:41,041
‎- Constituțională.
‎- Datorie, de fapt.

660
00:59:41,625 --> 00:59:43,750
‎Și nu sunt obligat să fac nimic, da?

661
00:59:52,666 --> 00:59:53,500
‎Bine.

662
01:00:35,625 --> 01:00:36,875
‎Nimic nu te tentează?

663
01:00:43,833 --> 01:00:45,166
‎Fac eu ceva greșit?

664
01:00:51,000 --> 01:00:55,166
‎Ascultă! Ești cea mai frumoasă
‎femeie din Norvegia.

665
01:00:55,916 --> 01:00:57,125
‎Nu e nicio îndoială.

666
01:00:58,708 --> 01:01:00,208
‎Dar e ceva foarte greșit...

667
01:01:03,541 --> 01:01:04,375
‎Ești bine?

668
01:01:06,833 --> 01:01:09,458
‎Ai nevoie de niște apă?

669
01:01:10,541 --> 01:01:12,750
‎Hei! Stai! Lasă-mă să țin părul!

670
01:03:16,666 --> 01:03:17,791
‎- Bună!
‎- Bună!

671
01:03:18,958 --> 01:03:20,541
‎- Deci...
‎- Nu întreba.

672
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
‎Bine.

673
01:03:24,000 --> 01:03:28,458
‎- Trebuie să stau pe asta cu tine?
‎- Vii cu mine.

674
01:03:28,458 --> 01:03:29,833
‎Nu-ți convine?

675
01:03:29,833 --> 01:03:31,375
‎- Ba da.
‎- Da?

676
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
‎- E suficientă.
‎- Atunci, urcă-te!

677
01:03:34,083 --> 01:03:35,000
‎Da.

678
01:04:31,958 --> 01:04:32,791
‎Gata!

679
01:04:33,583 --> 01:04:35,791
‎- Mulțumesc!
‎- Nicio problemă.

680
01:04:38,083 --> 01:04:41,208
‎Nu, vorbesc serios. Mulțumesc mult!

681
01:04:44,750 --> 01:04:47,000
‎A fost frumos din partea ta.

682
01:04:52,041 --> 01:04:56,916
‎- Astea nu-s ale mele.
‎- De ce le aveai în poșetă?

683
01:05:01,333 --> 01:05:02,458
‎Poți să...

684
01:05:02,958 --> 01:05:05,416
‎Știi că provoacă dependență mare?

685
01:05:07,375 --> 01:05:09,291
‎- Serios. Sunt periculoase.
‎- Da...

686
01:05:11,916 --> 01:05:13,375
‎Poți să mă lași în pace?

687
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
‎Bine.

688
01:05:24,791 --> 01:05:25,791
‎- Pe curând!
‎- Pa!

689
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
‎Arnie!

690
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
‎- Să ne mai vizitați!
‎- La revedere! Pa!

691
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
‎- Omul meu.
‎- Mulțumesc!

692
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
‎- Pa!
‎- M-am bucurat să vă văd.

693
01:06:44,500 --> 01:06:46,541
‎- Mersi!
‎- La revedere!

694
01:06:46,541 --> 01:06:47,750
‎- Pe curând!
‎- Pa!

695
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
‎Mersi pentru excursia la schi!

696
01:06:52,333 --> 01:06:53,958
‎Ne mai vedem.

697
01:06:55,250 --> 01:06:56,250
‎Da, ne mai vedem.

698
01:06:59,416 --> 01:07:03,708
‎Iar acum, e timpul pentru un film!

699
01:07:46,041 --> 01:07:50,291
‎Scuze de deranj, dar am primit un apel
‎de la echipa de comunicații.

700
01:07:51,416 --> 01:07:53,833
‎E despre un videoclip apărut pe internet.

701
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
‎Palatul a convocat
‎o conferință de presă cu prințesa.

702
01:08:03,291 --> 01:08:04,750
‎Trebuie să mergem.

703
01:08:15,166 --> 01:08:16,000
‎Margrethe?

704
01:08:19,833 --> 01:08:20,666
‎Margrethe?

705
01:08:21,916 --> 01:08:22,750
‎Ce e?

706
01:08:32,416 --> 01:08:35,125
‎Nu trebuie să repeți.
‎Folosește cuvintele tale!

707
01:08:35,875 --> 01:08:37,791
‎Trebuie să arăți că-ți pare rău.

708
01:08:39,791 --> 01:08:43,000
‎Știu că e greu, dar trebuie să reziști!

709
01:08:44,083 --> 01:08:45,708
‎Gândește-te la ceva frumos!

710
01:08:50,958 --> 01:08:51,791
‎Precum?

711
01:08:54,541 --> 01:09:00,750
‎Cățeluși, pisicuțe, lucruri de genul.

712
01:09:00,750 --> 01:09:01,666
‎Orice.

713
01:09:04,041 --> 01:09:06,000
‎- Ești bine, Margrethe?
‎- O clipă.

714
01:09:57,333 --> 01:09:58,166
‎Bună, scumpo!

715
01:10:06,333 --> 01:10:07,250
‎Emoționată?

716
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
‎Foarte.

717
01:10:09,750 --> 01:10:10,750
‎Chiar înțeleg.

718
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
‎Probabil simți că lumea ta
‎e pe cale să se prăbușească,

719
01:10:17,541 --> 01:10:18,875
‎însă totul va fi bine.

720
01:10:20,416 --> 01:10:21,375
‎Sunt încrezător.

721
01:10:22,541 --> 01:10:24,916
‎Oamenii noștri din presă sunt pricepuți.

722
01:10:26,250 --> 01:10:27,083
‎Asta...

723
01:10:30,000 --> 01:10:31,208
‎îți spui ție însuți?

724
01:10:32,208 --> 01:10:34,000
‎Când ești cu amanta?

725
01:10:36,708 --> 01:10:39,791
‎Că oamenii de la relații publice
‎se vor ocupa de asta?

726
01:10:42,833 --> 01:10:43,666
‎Amantă?

727
01:10:44,750 --> 01:10:49,333
‎Tată, nu sunt tâmpită.
‎Știu ce se petrece cu tine.

728
01:10:50,333 --> 01:10:51,250
‎Nu am o amantă.

729
01:10:52,916 --> 01:10:53,750
‎Bine.

730
01:10:55,416 --> 01:10:56,250
‎Am un amant.

731
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
‎Un bărbat.

732
01:11:00,958 --> 01:11:03,583
‎Adică am avut un amant. Un iubit.

733
01:11:08,333 --> 01:11:09,333
‎Îl cheamă Martin.

734
01:11:11,875 --> 01:11:14,125
‎Motivul pentru care am fost plecat

735
01:11:14,125 --> 01:11:15,833
‎este că Martin e pe moarte.

736
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
‎Are cancer.

737
01:11:26,916 --> 01:11:27,750
‎Mama știe...

738
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
‎Da.

739
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
‎De aceea...

740
01:11:39,291 --> 01:11:42,500
‎De aceea relația voastră
‎e atât de groaznică?

741
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
‎Sunteți complet...

742
01:11:47,916 --> 01:11:52,291
‎- Fiindcă tata e gay și...
‎- Margrethe.

743
01:11:52,291 --> 01:11:56,375
‎De aceea sunt eu atât de distrusă?

744
01:11:56,375 --> 01:11:58,958
‎Fiindcă m-ați mințit? M-ați mințit!

745
01:11:58,958 --> 01:12:02,208
‎- Nu te-am mințit.
‎- M-ați mințit!

746
01:12:02,791 --> 01:12:04,375
‎Întreaga mea viață!

747
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
‎Ascultă, eu și mama ta
‎ne iubim foarte mult.

748
01:12:09,958 --> 01:12:12,000
‎Încercăm să te ajutăm, Margrethe.

749
01:12:17,416 --> 01:12:18,916
‎Da sau...

750
01:12:20,083 --> 01:12:23,166
‎Spitalul. Când am fost internată. Asta...

751
01:12:25,166 --> 01:12:26,583
‎m-a ajutat mult.

752
01:12:29,875 --> 01:12:33,083
‎Acea situație putea fi
‎gestionată mai bine, însă...

753
01:12:34,708 --> 01:12:36,541
‎Suntem foarte presați.

754
01:12:39,583 --> 01:12:42,250
‎Nu suntem ca oamenii normali.

755
01:12:45,416 --> 01:12:46,958
‎Nu putem trăi ca ceilalți.

756
01:12:49,625 --> 01:12:50,541
‎Poți s-o faci.

757
01:12:52,000 --> 01:12:52,958
‎Draga mea.

758
01:12:58,291 --> 01:12:59,541
‎Ești cea mai tenace.

759
01:13:18,541 --> 01:13:19,375
‎E în regulă.

760
01:13:23,500 --> 01:13:26,208
‎- Dar trebuie să...
‎- Voi veni cu tine.

761
01:13:34,625 --> 01:13:37,041
‎- Te simți bine?
‎- Da.

762
01:13:38,291 --> 01:13:42,375
‎Respiră adânc și fă
‎așa cum am exersat mai devreme.

763
01:13:45,708 --> 01:13:47,000
‎- Alteță!
‎- Ce faceți?

764
01:13:47,000 --> 01:13:52,541
‎- Alteță, sunteți dependentă de droguri?
‎- Le veți cere scuze cetățenilor?

765
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
‎Conținutul videoclipului
‎are legătură cu internarea la spital?

766
01:13:58,416 --> 01:14:02,791
‎Așteptați un moment! Alteța Sa
‎va răspunde la întrebări curând.

767
01:14:16,458 --> 01:14:21,833
‎Mai întâi, vreau să spun
‎că regret mult cele întâmplate.

768
01:14:24,875 --> 01:14:30,708
‎Le cer scuze cetățenilor Norvegiei
‎și celor dragi mie.

769
01:14:31,333 --> 01:14:35,125
‎Promit că astfel de lucruri
‎nu se vor mai întâmpla...

770
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
‎Chestia e că sunt...

771
01:14:49,083 --> 01:14:52,666
‎Sunt doar stresată...

772
01:14:52,666 --> 01:14:56,708
‎Nu stresată, dar speriată.

773
01:14:58,250 --> 01:15:00,000
‎Sunt speriată tot timpul.

774
01:15:00,000 --> 01:15:01,333
‎De multe lucruri.

775
01:15:08,208 --> 01:15:09,708
‎Sunt a naibii de singură.

776
01:15:15,000 --> 01:15:18,958
‎Iar drogurile și alcoolul...

777
01:15:23,625 --> 01:15:25,625
‎mă fac să mă simt ca restul lumii.

778
01:15:31,416 --> 01:15:38,291
‎Îmi doresc să fi fost mai tare,
‎mai bună sau mai deșteaptă...

779
01:15:40,833 --> 01:15:41,666
‎dar nu sunt.

780
01:15:43,250 --> 01:15:46,750
‎Am încercat, dar sunt doar eu însămi.

781
01:15:51,166 --> 01:15:52,500
‎Sunt Margrethe.

782
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
‎Așadar, asta e tot...

783
01:16:00,708 --> 01:16:02,541
‎ce am de spus.

784
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
‎Mulțumesc!

785
01:16:05,791 --> 01:16:09,791
‎- Alteță?
‎- Alteța Sa are o dependență?

786
01:16:11,375 --> 01:16:14,875
‎Cum v-am spus, perioada recentă

787
01:16:14,875 --> 01:16:18,125
‎a fost foarte grea pentru prințesă.

788
01:17:14,458 --> 01:17:16,208
‎- Bună!
‎- Bună!

789
01:17:18,500 --> 01:17:19,625
‎Cum te simți?

790
01:17:21,166 --> 01:17:22,583
‎Speriată, dar bine.

791
01:17:23,250 --> 01:17:25,458
‎- A fost tare.
‎- Mersi!

792
01:17:27,375 --> 01:17:28,791
‎- Suntem mândri.
‎- Mersi!

793
01:17:31,416 --> 01:17:32,250
‎Răspunde!

794
01:17:35,583 --> 01:17:36,833
‎- Ești atât de...
‎- Alo?

795
01:17:42,916 --> 01:17:45,166
‎Da, câțiva oameni mă strigă „DJ Arnie”.

796
01:17:45,708 --> 01:17:48,666
‎Cred că femeia
‎de la relații publice mă urăște.

797
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
‎Așa crezi?

798
01:17:49,791 --> 01:17:52,000
‎- Ai primit reacții grozave.
‎- Da.

799
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
‎Ce e?

800
01:17:54,750 --> 01:17:55,583
‎Care-i treaba?

801
01:17:56,791 --> 01:17:59,041
‎Am fost rugat să cânt
‎în deschiderea lui TÖS.

802
01:17:59,541 --> 01:18:01,458
‎- Serios?
‎- Glumești?

803
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
‎- Nu, serios!
‎- Serios?

804
01:18:05,458 --> 01:18:07,833
‎- Arnie!
‎- Dumnezeule!

805
01:18:08,333 --> 01:18:09,958
‎- Cât de tare!
‎- Felicitări!

806
01:18:12,291 --> 01:18:15,250
‎- Putem veni?
‎- Desigur, am acces în culise.

807
01:18:16,833 --> 01:18:17,875
‎Va fi super.

808
01:18:32,208 --> 01:18:35,000
‎- Bună!
‎- Bună!

809
01:18:36,208 --> 01:18:38,541
‎- Am vrut să-ți zic...
‎- Nu e tare ce va face Arnie?

810
01:18:40,625 --> 01:18:44,208
‎Scuze, ce ai vrut să-mi zici?

811
01:18:46,916 --> 01:18:48,750
‎Scuze pentru faza din Hemsedal!

812
01:18:49,416 --> 01:18:52,041
‎- Nu-i nimic. E-n regulă.
‎- Nu e în regulă.

813
01:18:54,291 --> 01:18:55,666
‎A fost foarte...

814
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
‎Nu ești tâmpită.

815
01:19:03,666 --> 01:19:07,333
‎Poate că nu, dar nu sunt
‎nici cea mai deșteaptă din lume.

816
01:19:11,625 --> 01:19:13,041
‎Ți-am zis acele lucruri...

817
01:19:15,541 --> 01:19:18,208
‎și am încercat
‎să par superioară din cauză că...

818
01:19:22,000 --> 01:19:24,083
‎- ...ești mai bună decât mine.
‎- Nu!

819
01:19:24,083 --> 01:19:26,333
‎- Ba da.
‎- Ba nu.

820
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
‎- Ba da.
‎- Nu.

821
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
‎Ești o prietenă bună. Ești răbdătoare.

822
01:19:31,791 --> 01:19:33,583
‎Îndrăgită de toți. Cumsecade.

823
01:19:34,500 --> 01:19:37,458
‎Ești creativă și grijulie. Ești...

824
01:19:39,541 --> 01:19:41,833
‎tot ce îmi doream eu să fiu.

825
01:19:44,916 --> 01:19:45,750
‎Mă poți ierta?

826
01:19:48,208 --> 01:19:49,416
‎Normal că da.

827
01:19:49,416 --> 01:19:50,791
‎- Serios?
‎- Da.

828
01:20:00,416 --> 01:20:01,708
‎- Matematică...
‎- Da...

829
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
‎Să chiulim?

830
01:20:11,500 --> 01:20:13,625
‎Sunt cel mai prost model de urmat.

831
01:20:13,625 --> 01:20:15,541
‎Și tu oricum nu treci clasa.

832
01:20:16,500 --> 01:20:17,625
‎Ai mare dreptate.

833
01:20:30,583 --> 01:20:33,666
‎- Apropo, ai auzit veștile?
‎- Nu, ce e?

834
01:20:33,666 --> 01:20:34,875
‎Fanny are o iubită.

835
01:20:39,041 --> 01:20:40,083
‎Din anul al treilea.

836
01:20:46,875 --> 01:20:48,958
‎Credeam că Arnie și Fanny sunt împreună.

837
01:20:49,875 --> 01:20:50,708
‎Nu.

838
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
‎Nu?

839
01:20:53,583 --> 01:20:56,208
‎Nu. Sau cel puțin nu sunt împreună acum.

840
01:20:59,583 --> 01:21:00,416
‎Înțeleg.

841
01:21:01,166 --> 01:21:03,541
‎Cred că a fost doar o aventură între ei.

842
01:21:17,083 --> 01:21:18,750
‎Și eu vreau să-mi cer scuze.

843
01:21:19,916 --> 01:21:22,958
‎- Pentru ce?
‎- Pentru că te-am sâcâit atât de mult.

844
01:21:23,625 --> 01:21:25,666
‎Nu. Termină!

845
01:21:26,750 --> 01:21:28,291
‎E în regulă. Te-am iertat.

846
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
‎Mersi!

847
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
‎Eu...

848
01:21:35,625 --> 01:21:37,958
‎știu că ai avut o perioadă grea.

849
01:21:39,750 --> 01:21:44,041
‎Credeam că te-ar ajuta
‎să-ți faci un iubit sau ceva de genul.

850
01:21:44,708 --> 01:21:49,291
‎Dar acum înțeleg cât de stupid sună asta
‎când o spun cu voce tare.

851
01:21:49,791 --> 01:21:50,625
‎E în regulă.

852
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
‎Dar...

853
01:21:56,291 --> 01:21:58,875
‎nu e ușor să ții mereu totul în tine.

854
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
‎Bună!

855
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
‎Bună!

856
01:23:33,250 --> 01:23:37,625
‎Știu că ești dezamăgit de mine.
‎Dar a trebuit s-o fac.

857
01:23:40,166 --> 01:23:43,583
‎- Nu sunt dezamăgit de tine.
‎- Nu ești?

858
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
‎Nu...

859
01:23:50,916 --> 01:23:51,750
‎Atunci, ce e?

860
01:23:54,208 --> 01:23:57,708
‎E vorba de Martin. El...

861
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
‎A murit?

862
01:24:28,416 --> 01:24:29,375
‎Hei...

863
01:24:32,958 --> 01:24:35,250
‎Mâine va fi o ceremonie memorială.

864
01:24:38,916 --> 01:24:39,916
‎Trebuie să mergi.

865
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
‎Nu pot.

866
01:24:45,041 --> 01:24:45,875
‎Ba da, poți.

867
01:24:47,750 --> 01:24:50,666
‎Acum, e rândul tău să fii curajos, da?

868
01:24:54,541 --> 01:24:57,250
‎- Nu e atât de ușor.
‎- Ba da, este.

869
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
‎Vino încoace!

870
01:25:09,166 --> 01:25:10,000
‎Îmi pare rău.

871
01:25:12,250 --> 01:25:13,083
‎Pentru ce?

872
01:25:15,500 --> 01:25:17,583
‎Pentru că suntem părinți groaznici.

873
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
‎- Nu sunteți.
‎- Ba da, suntem.

874
01:25:26,166 --> 01:25:28,166
‎Bine, uneori sunteți. Doar puțin.

875
01:25:29,125 --> 01:25:30,458
‎Nu mereu, doar uneori.

876
01:25:36,416 --> 01:25:37,333
‎Dar sunt bine.

877
01:25:42,000 --> 01:25:43,000
‎Dețin controlul.

878
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
‎Ești sigură?

879
01:25:51,958 --> 01:25:52,958
‎Destul de sigură.

880
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
‎- Te iubesc.
‎- Și eu.

881
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
‎Nu, mersi! Azi rămân
‎la niveluri mici de alcool.

882
01:26:46,083 --> 01:26:48,791
‎- Haide, Lena!
‎- Așa!

883
01:26:52,000 --> 01:26:52,833
‎Mersi!

884
01:26:54,875 --> 01:26:57,166
‎Cine ne-a oprit locuri în autobuz?

885
01:26:57,166 --> 01:26:58,333
‎Margrethe.

886
01:26:59,458 --> 01:27:01,083
‎- Serios?
‎- Da.

887
01:27:01,083 --> 01:27:03,000
‎Margrethe are relații.

888
01:27:03,875 --> 01:27:06,416
‎N-o zic într-un sens rău, doar că...

889
01:27:06,416 --> 01:27:09,500
‎- Nu ești genul de fată care...
‎- Care...

890
01:27:10,541 --> 01:27:11,375
‎Să...

891
01:27:12,791 --> 01:27:15,583
‎Să se destindă sau ceva de genul.

892
01:27:16,375 --> 01:27:21,625
‎Credeam că petrecerile Russ
‎nu sunt pe placul tău.

893
01:27:23,000 --> 01:27:26,458
‎Nu sunt petreceri
‎la care avem pahare cu picior.

894
01:27:26,458 --> 01:27:27,916
‎Dar asta e bine.

895
01:27:27,916 --> 01:27:32,041
‎Fiindcă nimeni de aici
‎nu știe să bea din paharele cu picior...

896
01:27:34,083 --> 01:27:35,291
‎Am ceva pentru tine.

897
01:27:40,916 --> 01:27:43,333
{\an8}‎REGINA

898
01:27:43,333 --> 01:27:47,166
‎Poftim! Se potrivește perfect
‎și o meriți cu desăvârșire.

899
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
‎A rămas o singură provocare.

900
01:28:00,458 --> 01:28:02,083
‎Să ai grijă de fratele meu.

901
01:28:09,291 --> 01:28:13,666
‎- În rest, suntem bine.
‎- Mulțumesc!

902
01:28:15,750 --> 01:28:18,250
‎Bine, fetelor, haideți la dans! Hai!

903
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
‎- Noroc!
‎- Noroc!

904
01:28:37,625 --> 01:28:38,458
<i>‎Alo?</i>

905
01:28:38,458 --> 01:28:43,500
‎Bună, Arnie! Ce faci? Ești bine?
‎Proba de sunet a ieșit bine? Nu știu.

906
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
<i>‎Nu pot să cânt.</i>

907
01:28:46,833 --> 01:28:49,458
<i>‎Scuze, dar nu pot.
‎Nu aparțin pe acea scenă.</i>

908
01:28:49,458 --> 01:28:52,916
‎Nu, calmează-te! Totul va fi grozav.

909
01:28:54,000 --> 01:28:57,958
<i>‎- Dar dacă nu va fi?</i>
‎- Atunci, la naiba cu tot!

910
01:29:02,000 --> 01:29:05,541
<i>‎Nu sunt suficient de bun.
‎O voi da în bară.</i>

911
01:29:05,541 --> 01:29:08,083
‎Nu, ești foarte bun. Ești uimitor.

912
01:29:08,083 --> 01:29:11,541
‎Ești incredibil de uimitor, Arnie.
‎Oamenii o să te adore.

913
01:29:11,541 --> 01:29:14,458
<i>‎Nu pot. Zi-le celorlalți
‎că nu trebuie să vină.</i>

914
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
‎Nu.

915
01:29:16,875 --> 01:29:17,708
‎Arnie?

916
01:29:59,916 --> 01:30:00,750
‎Da?

917
01:30:00,750 --> 01:30:06,208
‎Caut un prieten. Va cânta aici.
‎Va cânta în deschiderea ta, de fapt.

918
01:30:07,916 --> 01:30:10,125
‎- DJ... Da!
‎- DJ Arnie. Da, da.

919
01:30:11,250 --> 01:30:12,958
‎- L-ai văzut?
‎- E simpatic.

920
01:30:12,958 --> 01:30:13,958
‎Dar l-ai văzut?

921
01:30:17,291 --> 01:30:19,791
‎- Te știu de undeva?
‎- Poate.

922
01:30:20,583 --> 01:30:21,416
‎Ne-am...

923
01:30:24,875 --> 01:30:27,333
‎- Dacă ne-am... Nu.
‎- Ești sigură?

924
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
‎Margrethe?

925
01:30:31,083 --> 01:30:31,916
‎Ce cauți aici?

926
01:30:33,291 --> 01:30:35,458
‎E rândul meu să te salvez o dată.

927
01:30:36,875 --> 01:30:38,083
‎Nu te poți retrage.

928
01:30:40,166 --> 01:30:43,125
‎- E doar un spectacol.
‎- Bine, e doar un spectacol.

929
01:30:44,125 --> 01:30:46,708
‎Și ai voie să te retragi dacă vrei, însă...

930
01:30:49,458 --> 01:30:51,416
‎Dacă ești speriat...

931
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
‎Ești prea bun pentru asta.

932
01:30:59,791 --> 01:31:01,041
‎Dar e ceva serios.

933
01:31:01,875 --> 01:31:05,375
‎Eu fac asta de amuzament.
‎Nu pot împărți scena cu TÖS și ei.

934
01:31:06,541 --> 01:31:10,750
‎Nu? E surprinzător. Lumea
‎crede că pot să mă dau cu placa...

935
01:31:14,166 --> 01:31:15,666
‎Vei fi mai bun decât ei.

936
01:31:17,625 --> 01:31:19,833
‎Și ești de 100 de ori mai charismatic

937
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
‎decât tipul ăla, TÖS.

938
01:31:24,208 --> 01:31:27,125
‎- Vorbești serios?
‎- Da.

939
01:31:30,916 --> 01:31:33,458
‎Bine. Voi veni cu tine pe scenă.

940
01:31:39,041 --> 01:31:41,458
‎Vedeta e pe cale să-și facă intrarea.

941
01:31:41,458 --> 01:31:44,375
‎TÖS e gata să vă ofere o petrecere nebună.

942
01:31:44,375 --> 01:31:48,125
‎Dar, mai întâi, un artist tânăr,
‎promițător și anticipat.

943
01:31:48,125 --> 01:31:51,250
‎Aplauze pentru DJ Arnie!

944
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
‎Arnie!

945
01:32:20,958 --> 01:32:22,916
‎Hei! Unde-i entuziasmul?

946
01:32:33,583 --> 01:32:36,791
‎Doar niște probleme tehnice.
‎Reluăm melodia imediat.

947
01:37:04,208 --> 01:37:06,208
‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă



