1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,708 --> 00:00:51,666
‎(รอยัลทีน: เจ้าหญิงมาร์เกรทเทอ)

4
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
‎อิงกริด

5
00:01:01,208 --> 00:01:03,041
‎คุณต้องรอตรงนี้

6
00:01:03,041 --> 00:01:05,125
‎- ฉันมีกระเป๋าของเธอ
‎- มีห้องให้นั่งรอ

7
00:01:10,583 --> 00:01:11,916
‎พาไปห้องผ่าตัดสาม

8
00:01:19,875 --> 00:01:22,125
‎- เจ้าหญิงเป็นไงบ้าง
‎- ดีค่ะ

9
00:01:25,250 --> 00:01:26,666
‎มีผลตรวจมั้ย

10
00:01:28,416 --> 00:01:33,541
‎ครับ นอกจากแอลกอฮอล์แล้ว
‎เรายังพบเบนโซไดอาเซพีนกับโคเคน

11
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
‎แต่ไม่มีร่องรอยว่าอวัยวะเสียหาย ดังนั้น...

12
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
‎- โคเคนเหรอ
‎- ครับ และเบนโซไดอาเซพีน

13
00:01:40,791 --> 00:01:43,291
‎พบได้ในยาระงับประสาท

14
00:01:43,291 --> 00:01:44,958
‎เช่นโซบริล

15
00:01:46,750 --> 00:01:50,833
‎ฝ่าบาทควรดูแลองค์หญิง
‎ให้อยู่ในความดูแลของจิตเวช

16
00:01:52,250 --> 00:01:53,083
‎ไม่ละ ขอบใจ

17
00:01:53,916 --> 00:01:55,500
‎ไม่จําเป็นหรอก

18
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
‎เราคุยกันทีหลังได้ครับ

19
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
‎ลูกคิดอะไรอยู่

20
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
‎ลูกไม่รู้

21
00:02:15,875 --> 00:02:18,416
‎รู้ตัวมั้ยว่าเรื่องนี้จะส่งผลยังไง

22
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
‎ถ้าเรื่องนี้หลุดออกไป

23
00:02:24,166 --> 00:02:25,333
‎ไม่ใช่แค่สําหรับตัวลูกนะ

24
00:02:26,416 --> 00:02:28,375
‎สําหรับทุกคน ทั้งราชวงศ์ด้วย

25
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
‎อย่าทําแบบนี้อีกเด็ดขาด

26
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
‎เข้าใจมั้ย

27
00:02:47,583 --> 00:02:49,041
‎- เข้าใจมั้ย
‎- ค่ะ

28
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
‎ดี

29
00:03:24,500 --> 00:03:26,291
‎เยี่ยม กลับไปเรียนแล้ว

30
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
‎มาร์เกรทเทอ

31
00:03:30,000 --> 00:03:33,666
‎มาร์เกรทเทอ... อย่าเครียดน่า
‎คนคงลืมกันไปหมดแล้ว

32
00:03:33,666 --> 00:03:36,083
‎คาเล หยุดเถอะ ฉันไม่ต้องการกําลังใจ

33
00:03:36,083 --> 00:03:38,875
‎- ไม่เป็นไร
‎- ตามนั้น ได้ โทษที

34
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
‎- งั้นเธอไม่เครียดเหรอ
‎- ที่จริงก็ไม่นะ

35
00:03:47,083 --> 00:03:48,250
‎- ไง
‎- หวัดดี

36
00:03:54,625 --> 00:03:56,250
‎- ไง
‎- ไง

37
00:03:56,833 --> 00:03:58,750
‎- เป็นไงบ้าง
‎- ก็ดี

38
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
‎ผลตรวจออกมาแล้วรึยัง หรือ...

39
00:04:04,333 --> 00:04:05,666
‎หรือพวกเขารู้ว่า...

40
00:04:08,583 --> 00:04:10,625
‎ขอโทษที ฉัน... ฉันไม่ถามซอกแซกละ

41
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
‎ดี

42
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}‎(มาร์เกรทเทอโดนส่งขึ้นรถพยาบาล)

43
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}‎(ใครรู้มั้ยว่าทําไม)

44
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}‎(ได้ข่าวว่านางสติแตก)

45
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}‎(นางเมาแอ๋ ต้องล้างท้อง)

46
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}‎(แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้บอกว่านางขาดน้ํา)

47
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}‎(ขาดน้ําบ้าอะไร ดื่มเข้าไปขนาดนั้น)

48
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}‎(แม่สาวเพอร์เฟกต์แย่ซะแล้ว...)

49
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
{\an8}‎(ราชวงศ์อะไรโคตรมั่ว)

50
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
{\an8}‎(เป็นแบบอย่างที่ดีเวอร์)

51
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}‎(เสียดายนางไม่ตาย)

52
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}‎(พูดดีๆ หน่อย ฉันสงสารนางนะ)

53
00:04:39,916 --> 00:04:42,041
‎มาร์เกรทเทอ ไงจ๊ะ

54
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
‎- ไงจ๊ะ
‎- มาซะที

55
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
‎- หวัดดี
‎- ว่าไง

56
00:04:55,125 --> 00:04:55,958
‎ดีใจที่ได้เจอเธอ

57
00:04:57,291 --> 00:04:58,125
‎เหมือนกัน

58
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
‎เธอเมา ฉันก็เมามาก

59
00:05:01,833 --> 00:05:04,500
‎กลับไปพร้อมไซเรนอย่างดราม่าเลยนะ

60
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
‎แต่ฉันต้องไปแล้ว

61
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
‎อือ ฉันด้วย

62
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
‎ไว้คุยกันนะ

63
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
‎- เขาต้องการอะไร
‎- ไม่มีอะไร

64
00:05:34,625 --> 00:05:39,166
‎ไง คงเบื่อแล้วสินะที่คนถามว่าเธอเป็นไงบ้าง

65
00:05:40,416 --> 00:05:41,333
‎แต่ว่า...

66
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
‎เธอเป็นไงบ้าง

67
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
‎คนบ้า

68
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
‎ฉันนึกว่าเธอจะตายซะแล้ว

69
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
‎นี่...

70
00:05:55,666 --> 00:05:58,000
‎อย่าร้องไห้สิ แมนๆ หน่อย

71
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
‎เธอก็แมนๆ สิ

72
00:06:16,750 --> 00:06:18,333
‎- เอ่อ... นี่
‎- ว่าไง

73
00:06:21,791 --> 00:06:24,708
‎เธอบอกฉันได้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น

74
00:06:26,333 --> 00:06:27,500
‎ฉัน...

75
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
‎ฉันจําไม่ได้

76
00:06:40,041 --> 00:06:42,375
‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น แต่... คือ...

77
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
‎ไม่หรอก ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่เป็นไร

78
00:06:45,666 --> 00:06:48,125
‎- เธอแน่ใจนะ
‎- อือๆ

79
00:06:51,208 --> 00:06:52,041
‎โอเค

80
00:07:01,750 --> 00:07:02,708
‎อเล็กซานเดอร์

81
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
‎เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์กน่ะเหรอ

82
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
‎- อเล็กซานเดอร์คนนั้นน่ะนะ
‎- ใช่

83
00:07:08,916 --> 00:07:10,291
‎เขาชอบเธอเหรอ

84
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
‎เขาไม่ได้ "ชอบ" ฉัน เขาแค่นิสัยดีน่ะ

85
00:07:14,833 --> 00:07:17,416
‎- แหม ฉันก็ว่างั้นแหละ
‎- เหรอ

86
00:07:17,916 --> 00:07:20,458
‎- อิโมจิขยิบตากับหัวใจเนี่ยนะ
‎- อือ...

87
00:07:21,125 --> 00:07:23,250
‎"ถ้าได้เจอเธอเร็วๆ นี้ก็ดี"

88
00:07:24,041 --> 00:07:26,541
‎ภาษาเดนมาร์กเธอไม่ได้เรื่องเลย

89
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
‎โอเค โทษที ฉันไม่เก่งภาษาเดนมาร์ก

90
00:07:31,791 --> 00:07:34,583
‎หัวใจสีแดงแปลว่าเขาชอบเธอ แค่บอกเฉยๆ

91
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
‎กันและกัน และ... ใช่

92
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
‎ฉันว่าดีออก เข้ากันดีได้ดี สมกันดี...

93
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
‎- สาวๆ เป็นไงบ้าง
‎- หวัดดีค่ะเยนส์

94
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
‎- หวัดดีค่ะเยนส์
‎- วันนี้เรียนเป็นไง

95
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
‎- ดีค่ะ
‎- มาร์เกรทเทอมีกิ๊กใหม่ค่ะ

96
00:08:01,666 --> 00:08:03,333
‎- หยุดเลย
‎- ดีนี่

97
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
‎ไม่ดีหรอก

98
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
‎เขาหล่อมั้ย หรือเป็นเธอดี ใครกันล่ะ

99
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
‎- ผู้ชายน่ะ
‎- เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์กค่ะ

100
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
‎- โอ๊ะโอ
‎- อาฮะ

101
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
‎อิงกริดพูดเวอร์ไป เขาแค่แชตมาหาฉัน

102
00:08:16,958 --> 00:08:20,000
‎- แต่ข้อความหวานเชียวนะ
‎- อือ ก็ดี

103
00:08:21,166 --> 00:08:24,416
‎ว่าแต่ได้เห็นรูปถ่ายที่ทะเลรูปใหม่
‎ของอเล็กซานเดอร์กันรึยังครับ

104
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
‎เขาหุ่นดีมากนะ

105
00:08:31,041 --> 00:08:34,041
‎ไม่เห็น ฉันไม่ดูรูปถ่ายจากปาปารัซซีน่ะ

106
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
‎- ฉันจะไป...
‎- อือ

107
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
‎- เดี๋ยวตามไป
‎- อือ

108
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
‎อย่า...

109
00:08:49,500 --> 00:08:51,125
‎แม่แสบตา

110
00:09:00,500 --> 00:09:01,625
‎นี่สี่โมงเย็นแล้วค่ะแม่

111
00:09:10,750 --> 00:09:11,750
‎ลูกคิดๆ อยู่...

112
00:09:13,916 --> 00:09:15,291
‎งานเปิดโรงพยาบาลพรุ่งนี้

113
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
‎ลูกต้องไปเหรอคะ

114
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
‎มาร์เกรทเทอ...

115
00:09:22,791 --> 00:09:23,750
‎ลูกรู้

116
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
‎มันจะแปลกถ้าลูกไม่ไป

117
00:09:29,000 --> 00:09:30,250
‎เรื่องนี้ไม่ไปไม่ได้

118
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
‎มันกําหนดไว้นานแล้ว

119
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
‎ลูกต้องทําซะ

120
00:09:36,416 --> 00:09:38,166
‎ลูกเป็นคนที่เข้มแข็งที่สุดในครอบครัวเรา

121
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
‎มาร์เกรทเทอ

122
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
‎คะ

123
00:09:51,125 --> 00:09:52,833
‎ออกไปแล้วปิดประตูด้วย

124
00:09:59,041 --> 00:10:02,541
‎(พาราลกิน 400 มิลลิกรัม
‎โซบริล 10 มิลลิกรัม)

125
00:10:24,625 --> 00:10:27,916
‎มันเขียนว่า "หาหมายเลขเอ"
‎แล้วเอมันใช่เลขที่ไหนล่ะ

126
00:10:27,916 --> 00:10:29,041
‎มันเป็นตัวหนังสือ

127
00:10:40,333 --> 00:10:41,833
‎พระองค์เป็นไงบ้าง

128
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
‎ก็เหมือนเดิม

129
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
‎นี่...

130
00:11:05,583 --> 00:11:06,791
‎ไม่เป็นไรนะ

131
00:11:07,750 --> 00:11:09,208
‎แล้วถ้าเป็นล่ะ

132
00:11:18,041 --> 00:11:19,416
‎งั้นก็แย่แน่

133
00:11:24,458 --> 00:11:25,375
‎พูดซะซึ้งเชียว

134
00:11:28,125 --> 00:11:29,916
‎เธอน่าจะลองไปทํา...

135
00:11:30,833 --> 00:11:32,708
‎เป็นนักพูดสร้างกําลังใจดูนะ

136
00:11:33,625 --> 00:11:36,791
‎เธอสร้างแรงบันดาลใจ
‎กับแรงจูงใจเก่งเหลือเกิน

137
00:11:38,333 --> 00:11:41,833
‎ฉันต้องมีอะไรรองรับไว้ตอนฉันสอบตกเลข

138
00:11:41,833 --> 00:11:43,291
‎และเรียนไม่จบม.ปลายไง

139
00:11:43,291 --> 00:11:46,500
‎อย่ามา ไม่หรอก

140
00:11:47,416 --> 00:11:48,375
‎ฉันสัญญา

141
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
‎นี่งานอะไร

142
00:11:51,125 --> 00:11:52,416
‎เจ็ดอะไรสักอย่าง

143
00:12:03,666 --> 00:12:07,541
‎องค์หญิงรู้สึกยังไงบ้างที่ได้กลับมา
‎ที่โรงพยาบาลที่พระองค์เคยมารักษาครับ

144
00:12:09,000 --> 00:12:12,875
‎ฉันรู้สึกขอบคุณมากสําหรับทุกความช่วยเหลือ

145
00:12:12,875 --> 00:12:16,333
‎ฉันนับถือระบบสาธารณสุขของนอร์เวย์มากค่ะ

146
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
‎- ขอบคุณค่ะ
‎- ขอบคุณครับ

147
00:12:17,875 --> 00:12:22,125
‎พระองค์เล่ารายละเอียด
‎สาเหตุที่เข้ารับการรักษาได้มั้ยเพคะ

148
00:12:23,541 --> 00:12:26,541
‎วันนี้พระองค์จะไม่ตอบคําถามเรื่องส่วนตัวนะคะ

149
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
‎- ยินดีต้อนรับครับ
‎- ขอบคุณ

150
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
‎นี่แผนกใหม่ของเราครับ
‎ในอนาคตเราจะขยายส่วนนี้

151
00:12:35,333 --> 00:12:36,291
‎ค่ะ

152
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
‎เบนโซไดอาเซพีนและโคเคน...

153
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
‎อย่าทําแบบนี้อีก

154
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
‎มาร์เกรทเทอ

155
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
‎มาร์เกรทเทอ

156
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
‎เป็นอะไรมั้ย

157
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
‎- ฝ่าบาทเพคะ
‎- ได้

158
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
‎ขอบคุณ

159
00:13:38,916 --> 00:13:39,791
‎พอเลย

160
00:13:39,791 --> 00:13:41,250
‎- เยี่ยม
‎- พอได้แล้ว

161
00:13:42,708 --> 00:13:44,875
‎- พร้อมสําหรับปาร์ตี้เซอร์ไพรส์รึยัง
‎- เย่

162
00:13:44,875 --> 00:13:45,916
‎ดูซิฉันซื้ออะไรมา

163
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
‎เจ๋ง

164
00:13:48,916 --> 00:13:51,083
‎เธอต้องดีใจแน่ เอาหน่อยมั้ย

165
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
‎ขอดูหน่อย เอาชิ้นนั้นนะ

166
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
‎- หืม
‎- ไม่ละ ขอบใจ

167
00:13:55,333 --> 00:13:58,375
‎- เอาสองชิ้นเลยเหรอ
‎- ได้สองชิ้น เอามั้ย

168
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
‎หวัดดี

169
00:14:36,916 --> 00:14:38,291
‎- ไงจ๊ะที่รัก
‎- ไง

170
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
‎- นี่จ้ะ
‎- ขอบใจ

171
00:14:40,291 --> 00:14:41,833
‎- หวัดดีเลน่า
‎- ขอบใจจ้ะ

172
00:14:47,791 --> 00:14:49,583
‎เธอต้องถือแบบนี้

173
00:14:50,708 --> 00:14:51,541
‎ใจเย็น

174
00:14:52,875 --> 00:14:56,125
‎ถ้าวันนึงเธอจะได้เป็นราชินี
‎เธอต้องคิดถึงเรื่องนี้นะ

175
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
‎ทุกคน เธอมาแล้ว ประจําที่

176
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
‎เซอร์ไพรส์

177
00:15:13,708 --> 00:15:15,333
‎ทูยู...

178
00:15:15,333 --> 00:15:19,250
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ เทสที่รัก

179
00:15:19,916 --> 00:15:24,041
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

180
00:15:25,083 --> 00:15:32,083
‎(ไปให้พ้น)

181
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
‎- เลิกเต้นแล้วเหรอ
‎- ใช่่ ฉัน...

182
00:16:45,375 --> 00:16:46,833
‎ฉันแค่กลัวน่ะ

183
00:16:46,833 --> 00:16:49,458
‎หรือว่า... อือ

184
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
‎ไม่ๆ ฉันเข้าใจ แต่เธอโอเคมั้ย

185
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
‎- อือ ฉันโอเค
‎- ดี

186
00:16:58,250 --> 00:16:59,291
‎นายล่ะโอเคมั้ย

187
00:17:01,125 --> 00:17:03,041
‎- อือ ฉันโอเคมาก
‎- เหรอ ก็ดี

188
00:17:06,375 --> 00:17:07,291
‎แล้วไงล่ะ

189
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
‎- อะไร
‎- มีกระดาษสีติดผมนาย

190
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
‎- กระดาษสีเหรอ
‎- ใช่

191
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
‎- เธอล่ะมีอะไรติดมั้ย
‎- ช่วยดูหน่อยสิ

192
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
‎มีอันนึงนะ

193
00:17:23,500 --> 00:17:24,666
‎- งั้นเหรอ
‎- อืม

194
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
‎หัวฉันยังกับรังนก

195
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
‎นี่ ดีขึ้นเยอะ

196
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
‎เพอร์เฟกต์เลย

197
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
‎- แล้วฉันล่ะ หมดรึยัง
‎- มีอีกอัน

198
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
‎อือ

199
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
‎- ขอโทษที ฉันนึกว่า...
‎- เปล่า ฉัน...

200
00:17:59,750 --> 00:18:02,541
‎- ฉันคงเข้าใจผิดไป
‎- เฮ่ ดีเจอาร์นี่

201
00:18:02,541 --> 00:18:04,291
‎นายต้องไปเปิดเพลง

202
00:18:06,458 --> 00:18:08,041
‎ยังแต่งไม่เสร็จ

203
00:18:08,041 --> 00:18:10,791
‎ก็เกือบเสร็จแล้วน่า ไม่เป็นไรหรอก

204
00:18:35,625 --> 00:18:38,416
‎ดีใจที่ได้เจอนายนะ โอเคมั้ย
‎นายดูดีว่ะ

205
00:18:38,416 --> 00:18:41,083
‎- หวัดดี
‎- ทุกคน เราเพิ่ง... เดี๋ยวมา

206
00:18:41,083 --> 00:18:43,083
‎- หวัดดี
‎- เฮ่ๆ

207
00:18:49,000 --> 00:18:52,125
‎- เธอเดินบนรันเวย์ได้เลย
‎- ผมจะเดินเพื่อคุณ

208
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
‎- ผมเคยทํามาแล้ว
‎- อ๋อเหรอ

209
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
‎- เธอเป็นนายแบบนี่
‎- ผมรู้งานน่า

210
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
‎- โอเค พร้อมนะ
‎- อือ พร้อมแล้ว

211
00:19:03,625 --> 00:19:04,458
‎ใช่เลย

212
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
‎เดี๋ยวๆ

213
00:19:14,458 --> 00:19:17,166
‎แปลกจัง มีคนวางถุงผงขาวไว้ตรงนี้

214
00:19:18,250 --> 00:19:21,333
‎- พูดเป็นเล่นน่ะ
‎- ผมต้องลองดมดู เช็กก่อน...

215
00:19:21,833 --> 00:19:24,500
‎ดูว่าคืออะไรให้แน่ใจ

216
00:19:25,250 --> 00:19:27,083
‎เป็นความคิดที่ดีนะ แค่...

217
00:19:28,083 --> 00:19:30,500
‎ให้แน่ใจเต็มที่ ไหนดูซิ

218
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
‎- สูดเข้าไปเต็มจมูกเลย
‎- ขอบ้างสิ

219
00:19:35,750 --> 00:19:38,291
‎- เข้าไปเต็มจมูกเลย
‎- ขอหน่อยสิ

220
00:19:38,291 --> 00:19:41,958
‎เอาสิ ไม่ยักรู้ว่าคุณชอบโคเคน

221
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
‎รู้สึกเป็นไงบ้าง

222
00:19:45,750 --> 00:19:50,458
‎ฉันกําลังหดหู่สุดๆ แต่ก็รู้สึกดีมาก

223
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
‎ครับ เธอกําลังหดหู่ แต่รู้สึกดีมาก
‎กลับไปที่สตูดิโอครับ

224
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
‎คุณไม่ใช่คนอย่างที่ผมคิดเลย

225
00:20:04,708 --> 00:20:07,375
‎- คิดว่าฉันเป็นใครล่ะ
‎- ผมนึกว่าคุณจะ...

226
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
‎ยิ้มร่า โบกมือ...

227
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
‎- ยิ้มร่า โบกมือเหรอ
‎- ใช่

228
00:20:13,250 --> 00:20:16,166
‎- มันเป็นหน้ากากน่ะ กุสตาฟ
‎- หน้ากากเหรอ โอเค

229
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
‎- หมายความว่าไง
‎- ฉันใส่หน้ากากได้ทุกเมื่อ

230
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
‎- โอเค
‎- ใส่ให้ดูมั้ยล่ะ

231
00:20:23,083 --> 00:20:24,833
‎- ได้ ขอดูหน่อย
‎- ต้องดูด้วยเหรอ

232
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
‎ได้

233
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
‎- อะไร ใส่รึยัง
‎- ยัง เดี๋ยวสิ

234
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
‎ฉันรู้สึกซาบซึ้งมากที่ได้มายืนอยู่ต่อหน้า

235
00:20:52,625 --> 00:20:55,250
‎กุสตาฟ เฮเกร์หนึ่งเดียวคนนี้

236
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
‎คืนนี้ที่งานเต้นรําอันงดงามนี้
‎คือที่ที่ทุกอย่างพังทลาย

237
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
‎- และ...
‎- ว้าว

238
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
‎ฉันมันปลอมและน่าขยะแขยง...

239
00:21:04,666 --> 00:21:07,208
‎ไม่ คุณโคตรฮอตเลย นั่นแหละตัวจริงของคุณ

240
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
‎คุณโคตรฮอต

241
00:21:09,750 --> 00:21:11,750
‎- พูดจริงเหรอ
‎- ใช่ พูดจริงสิ

242
00:21:11,750 --> 00:21:13,625
‎- ฮอตเป็นบ้า
‎- คุณก็ไม่เลวนะ

243
00:21:13,625 --> 00:21:15,541
‎- ผมไม่เลวเหรอ เข้าใจละ
‎- ไม่...

244
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
‎วิดีโอ

245
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
‎- เธอต้องลบซะ
‎- ไว้ลบทีหลัง

246
00:21:34,708 --> 00:21:36,250
‎ต้องลบเดี๋ยวนี้

247
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
‎- มือถืออยู่ไหน
‎- ผมลบเอง

248
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
‎โรแมนติกชะมัด

249
00:21:45,250 --> 00:21:47,250
‎ฉันอยากให้ลบมันผิดตรงไหน

250
00:21:47,250 --> 00:21:49,291
‎ไม่ ก็แค่... อือ

251
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
‎ทําอะไร

252
00:21:54,958 --> 00:21:56,833
‎- พยายามลบอยู่...
‎- ทําอะไรน่ะ

253
00:21:56,833 --> 00:21:58,916
‎- เอามือถือผมมา
‎- อะไรเนี่ย

254
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
‎ทําแบบนี้ไม่ได้นะ

255
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
‎อะไรวะ

256
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
‎บ้าเอ๊ย

257
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
‎ขอฉันดูหน่อย

258
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
‎หวังอะไรไว้ล่ะ

259
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
‎ไปเลย

260
00:22:58,166 --> 00:22:59,583
‎แค่พูดออกมา

261
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
‎- ไงคุณ
‎- ไง

262
00:23:05,250 --> 00:23:06,750
‎- ไง ชนหน่อย
‎- ดื่ม

263
00:23:06,750 --> 00:23:10,708
‎- อือ ดื่ม โอเคมั้ย
‎- อือ เธอล่ะ สนุกมั้ย

264
00:23:11,916 --> 00:23:13,791
‎- ก็ดีนะ...
‎- อือ ดี

265
00:23:14,625 --> 00:23:15,833
‎วิดีโอนั่นน่ะ

266
00:23:19,416 --> 00:23:21,416
‎- จากงานเต้นรํา
‎- อ๋อใช่

267
00:23:21,416 --> 00:23:26,166
‎ฉันอยากรู้ว่าเธอลบไปรึยัง

268
00:23:27,416 --> 00:23:30,166
‎- อ๋อใช่ ไม่... ลบแล้ว
‎- เหรอ

269
00:23:30,166 --> 00:23:32,375
‎- ผมลบแล้ว ใช่
‎- เหรอ

270
00:23:32,375 --> 00:23:34,916
‎- ใช่
‎- ลบแล้วนะ

271
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
‎- อือ ลบไปแล้ว
‎- โอเค

272
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
‎- มาเพราะเรื่องนั้นเหรอ
‎- ใช่

273
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
‎อือ โอเค

274
00:23:41,416 --> 00:23:42,875
‎- อือ
‎- สุดยอดเลย

275
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
‎- ใช่ แต่ว่า...
‎- ขอบใจนะ

276
00:23:46,083 --> 00:23:48,791
‎ผมลบไปแล้ว แต่ก็ยังมีพวก...

277
00:23:49,541 --> 00:23:53,083
‎ที่อยู่ในคลาวด์ ผมมีหลายเครื่อง

278
00:23:53,083 --> 00:23:54,166
‎หมายความว่าไง

279
00:23:54,166 --> 00:23:57,500
‎ผมคิดว่าถ้าคุณมาหาผมสักวัน

280
00:23:57,500 --> 00:23:59,291
‎เราน่าจะดูด้วยกัน

281
00:23:59,291 --> 00:24:01,166
‎เรื่องแบบนี้มันซับซ้อนน่ะ

282
00:24:01,875 --> 00:24:06,000
‎ถ้าแวะไปได้ก็จะดีมาก

283
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
‎เราจะได้ดูกันว่าลบไปแล้ว

284
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
‎นะ

285
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
‎ผมคิดว่าคุณต้องซื้อมือถือเครื่องใหม่ให้ผมด้วย

286
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
‎ก็เลย...

287
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
‎นั่นแหละ

288
00:24:21,375 --> 00:24:22,375
‎ทําซะ

289
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
‎อย่าโทรหาผม ผมไม่มีโทรศัพท์ใช่
‎แค่กดออดพอ

290
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
‎ไม่

291
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
‎(ถึงกุสตาฟ)

292
00:25:40,208 --> 00:25:46,625
{\an8}‎(ลบวิดีโองานเต้นรําซะ ไอ้โรคจิต)

293
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
‎อย่า เดี๋ยวฉันตก

294
00:25:56,750 --> 00:25:59,625
‎เดี๋ยวทําฉันตกๆ

295
00:26:01,958 --> 00:26:03,250
‎อย่านะ

296
00:26:03,250 --> 00:26:05,583
‎- ควบคุมได้เต็มที่
‎- เธอควบคุมไม่ได้

297
00:26:05,583 --> 00:26:06,958
‎- ไม่ได้ซะหน่อย
‎- ได้สิ

298
00:26:06,958 --> 00:26:07,875
‎ขอบใจ

299
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
‎อรุณสวัสดิ์

300
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
‎อรุณสวัสดิ์

301
00:26:17,666 --> 00:26:20,000
‎ฉันนึกว่าเราตกลงกันแล้วว่า

302
00:26:20,916 --> 00:26:22,916
‎วันอาทิตย์ต้องมีแค่ครอบครัวเท่านั้น

303
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
‎หมายถึงครอบครัวไหนล่ะ

304
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
‎ปาร์ตี้เมื่อวานสนุกดีนะ

305
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
‎สนุกมาก

306
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
‎จริงๆ นะ

307
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
‎เห็นตอนที่แฟนนี่กลับไปกับอาร์นี่มั้ย

308
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
‎- ไม่เห็น สองคนนั้นไปไหนเหรอ
‎- ใช่ๆ ฉันเห็น

309
00:26:41,041 --> 00:26:43,208
‎นึกไม่ถึงเลยนะนั่น

310
00:26:43,208 --> 00:26:44,791
‎คิดว่าไงล่ะ มาร์เกรทเทอ

311
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
‎ไม่ ฉัน...

312
00:26:49,666 --> 00:26:50,916
‎ฉันว่าก็ดีนะ

313
00:26:50,916 --> 00:26:54,500
‎- ถ้ากลุ่มเรามีคนเป็นแฟนกันอีกคู่
‎- จริง

314
00:26:54,500 --> 00:26:55,416
‎ก็ดี

315
00:26:57,166 --> 00:27:00,625
‎เราได้รับคําขอมาจากราชวงศ์เดนมาร์กเพคะ

316
00:27:00,625 --> 00:27:02,750
‎พระองค์อยากเดินทางใกล้ๆ ช่วงวันอีสเตอร์

317
00:27:02,750 --> 00:27:06,500
‎- แม่ควรจะอยู่ที่นี่ด้วยไม่ใช่เหรอคะ
‎- ใช่ แต่แม่ต้องพักผ่อน

318
00:27:09,000 --> 00:27:13,125
‎ค่ะ พระราชวงศ์อยากเสด็จไปเยี่ยมฝ่าบาท
‎ที่บ้านพักในนอร์เวย์

319
00:27:14,333 --> 00:27:16,166
‎เจ้าชายอเล็กซานเดอร์
‎ชอบธรรมชาติของนอร์เวย์

320
00:27:16,166 --> 00:27:18,125
‎หม่อมฉันคิดว่าเป็นความคิดที่ดีนะเพคะ

321
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
‎ได้

322
00:27:22,166 --> 00:27:25,041
‎แม่ชอบพูดคุยกับลูอิสและเราก็ชอบ

323
00:27:25,875 --> 00:27:26,833
‎สังสรรค์กับ

324
00:27:27,541 --> 00:27:28,791
‎พวกเขา

325
00:27:28,791 --> 00:27:32,375
‎งั้นยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
‎ได้ไปสูดอากาศบริสุทธิ์

326
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
‎และทําอะไรดีๆ ให้ท่านแม่ด้วย

327
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
‎- ก็คงได้ งั้น...
‎- ได้ค่ะ

328
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
‎เยี่ยมเลย

329
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
‎เราจะทําตามนั้นนะเพคะ

330
00:27:42,458 --> 00:27:43,958
‎- เยี่ยมมาก
‎- ดี

331
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
‎ประชุมดีมาก

332
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
‎ดีมาก อย่าลืมเอารองเท้าบูทสลาลมให้คาเลด้วย

333
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
‎สําคัญมาก ส่วนมาร์เกรทเทอ
‎ก็ต้องมีหมวกกันน็อกใบใหม่

334
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
‎ผมก็คิดถึงคุณมากนะ

335
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
‎ได้ อือ เดี๋ยวนะ

336
00:28:06,125 --> 00:28:10,208
‎อ้าว พร้อมกันแล้ว เดี๋ยวพ่อตามไป

337
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
‎เที่ยวให้สนุกนะ

338
00:28:14,250 --> 00:28:15,125
‎เต็มที่ละ

339
00:28:15,125 --> 00:28:16,041
‎เดินทางปลอดภัย

340
00:28:16,583 --> 00:28:18,958
‎- พระองค์สวยมากครับ
‎- ขอบคุณ

341
00:28:18,958 --> 00:28:22,833
‎พระองค์กับกระหม่อมจะใช้รถวอลโว่
‎ส่วนคาเลกับมาร์เกรทเทอจะใช้...

342
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
‎เธอต้องไปเล่นสกีกับฉันนะ

343
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
‎ได้ แต่... ถ้าเลน่าไม่อยากเล่น ฉันก็ไปไม่ได้

344
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
‎นายไม่กล้าหือเลยรึไง

345
00:28:34,375 --> 00:28:35,916
‎- ฉันไม่กล้าหือเหรอ
‎- ใช่

346
00:29:01,958 --> 00:29:04,041
‎คาเล รู้มั้ยว่าพ่อจะไปเจอใคร

347
00:29:04,666 --> 00:29:06,583
‎ฟังนี่สิ เปิดบลูทูธหน่อย

348
00:29:16,916 --> 00:29:18,125
‎ฟังเถอะน่า

349
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
‎ไม่จริง

350
00:29:22,041 --> 00:29:23,958
‎- นั่นอาร์นี่เหรอ
‎- ดีเจอาร์นี่

351
00:29:23,958 --> 00:29:25,375
‎พูดจริงเหรอ

352
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
‎โซฟี

353
00:30:14,291 --> 00:30:16,291
‎- สวัสดีค่ะ
‎- คาร์ล โยฮัน

354
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
‎- เรามาถึงแล้ว
‎- ดีจัง

355
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
‎หวัดดี

356
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
‎- หวัดดีค่ะ
‎- หวัดดีค่ะ

357
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
‎บ้านสวยจัง เราดีใจที่ได้มาที่นี่

358
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
‎- อเล็กซานเดอร์ล่ะคะ
‎- เขาอยู่ที่ระเบียงหน้าบ้านน่ะ

359
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
‎- รู้มั้ยว่าฉันมีอะไรมาให้
‎- ไม่รู้

360
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
‎- ไม่รู้สิ
‎- ฉันมีเซอร์ไพรส์มาให้

361
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
‎- เซอร์ไพรส์เหรอ
‎- ใช่

362
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
‎นุ่มมากนะว่ามั้ย

363
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
‎อือ มัน... สวยมาก

364
00:31:18,041 --> 00:31:20,333
‎- ดีใจที่ได้เจอเธอซะที
‎- หวัดดี อเล็กซานเดอร์

365
00:31:20,333 --> 00:31:21,958
‎ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

366
00:31:21,958 --> 00:31:23,666
‎ดีใจที่เจอกันอีก ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

367
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
‎เธอดูสบายดีนะ

368
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
‎ฉันรู้สึกดีมาก กําลังดื่มด่ํากับทิวทัศน์นอร์เวย์อยู่

369
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
‎แตกต่างจากเดนมาร์กบ้านเธอมากสินะ

370
00:31:34,291 --> 00:31:37,125
‎- นิดหน่อย มันราบไป
‎- ใช่ มันราบไป

371
00:31:37,708 --> 00:31:39,083
‎เพิ่งมาถึงเหรอ

372
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
‎หืม

373
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
‎เธอเพิ่งมาถึงเหรอ

374
00:31:43,791 --> 00:31:47,500
‎ใช่ เราเพิ่งถึง พูดนอร์เวย์เก่งนี่

375
00:31:47,500 --> 00:31:50,791
‎- สุดสัปดาห์นี้ฉันก็พูดคล่องแล้ว
‎- เหรอ โอเค

376
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
‎อือ เธอเก่งมาก

377
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
‎อือ ฉันบอกคริสเตียนแล้ว

378
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
‎- ว่าฉันเก่งเรื่อง... นั่นแหละ
‎- เยี่ยม

379
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
‎ว่าฉันเล่นสกีเก่งเพื่อให้เขาประทับใจ

380
00:32:04,041 --> 00:32:06,708
‎- เราเพิ่งรู้จักกัน
‎- ผมตื่นเต้นมาก

381
00:32:06,708 --> 00:32:11,208
‎ผมแทบจะเล่นสกีไม่เป็นก่อนที่จะเห็นกระเช้าสกี
‎ที่พาผมขึ้นไปด้านบนสุด

382
00:32:11,208 --> 00:32:14,958
‎พออยู่บนยอดเขา ผมสั่นไปทั้งตัวเลย

383
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
‎สแวร์เรพุ่งตัวลงเขามา แบบชาวนอร์เวย์ตัวจริง

384
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
‎- ใช่
‎- ตายจริง ฉันลืมไปสนิทเลย

385
00:32:21,125 --> 00:32:23,208
‎เผาผมซะเละเลยนะ

386
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
‎ใช่ ไม่...

387
00:32:27,250 --> 00:32:30,333
‎- ไม่ครับ ขอบคุณ
‎- อเล็กซานเดอร์เป็นมังสวิรัต

388
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
‎ใช่

389
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
‎ต้องมีคนทําเป็นตัวอย่างสิ

390
00:32:33,750 --> 00:32:35,000
‎- โอ๊ะ...
‎- แม่

391
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
‎เด็กๆ สมัยนี้เนี่ยนะ

392
00:32:37,333 --> 00:32:39,500
‎- เอาเถอะ
‎- ดีมาก

393
00:32:39,500 --> 00:32:43,291
‎เอาเป็นว่าฉันติดอยู่กับสกีของทั้งโซเฟีย

394
00:32:43,291 --> 00:32:45,791
‎และคริสเตียน

395
00:32:45,791 --> 00:32:47,000
‎- ทั้งคู่เลยเหรอ
‎- ใช่

396
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
‎ผมจําได้ว่าหลังจากนั้น เราก็นอนกองกันเป็นกลุ่ม

397
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
‎สกีกับไม้ชี้โด่ชี้เด่

398
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
‎สนุกสุดๆ

399
00:32:55,375 --> 00:32:57,416
‎- สวัสดี
‎- หวัดดี

400
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
‎มาแล้ว

401
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
‎มาถึงซะที สวัสดีทุกคน หวัดดีลูอิส

402
00:33:01,458 --> 00:33:03,291
‎- ไม่คิดว่าคุณจะมา
‎- ต้องมาสิ

403
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
‎ดีใจที่ได้เจอคุณ

404
00:33:04,958 --> 00:33:06,666
‎- หวัดดี
‎- ดีใจที่ได้เจอกัน

405
00:33:06,666 --> 00:33:09,208
‎- เช่นกัน เป็นไงบ้าง
‎- ดี คุณดูดีนะ

406
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
‎คุณเช่นกัน

407
00:33:11,708 --> 00:33:14,166
‎ขอโทษทีที่ผมมาช้า

408
00:33:14,166 --> 00:33:17,375
‎ไม่ต้องห่วง ออกไปผจญภัยเหมือนเคยเหรอ

409
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
‎ไปตกปลาสินะ งานยุ่งจริงๆ

410
00:33:30,375 --> 00:33:31,708
‎ใช่ จะพูดอย่างนั้นก็ได้

411
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
‎เรามาดื่มฉลองกันดีมั้ย

412
00:33:35,791 --> 00:33:37,791
‎- แน่นอน ดื่ม
‎- ดื่ม

413
00:33:37,791 --> 00:33:38,916
‎- ดีใจที่ได้เห็น
‎- ดื่ม

414
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
‎- เช่นกัน ดีจริงๆ
‎- ดื่ม

415
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
‎- ยินดีต้อนรับ ดีใจที่ได้เจอพวกคุณ
‎- ดื่ม

416
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
‎ดีใจที่ได้เจอกัน

417
00:33:45,500 --> 00:33:46,333
‎ดื่ม

418
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
‎ดื่ม

419
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
‎หวัดดี

420
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
‎- อรุณสวัสดิ์
‎- อรุณสวัสดิ์

421
00:34:46,708 --> 00:34:48,125
‎- ฉันปลุกเธอเหรอ
‎- หืม

422
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
‎- ฉันปลุกเธอเหรอ
‎- ฮะ

423
00:34:50,291 --> 00:34:51,916
‎ฉันปลุกเธอเหรอ

424
00:34:51,916 --> 00:34:55,416
‎"ปลุก..." ไม่เลย ฉันตื่นมา...
‎ฉันตื่นมาสักพักแล้ว

425
00:34:56,875 --> 00:35:01,833
‎เพอร์เฟกต์ ฉันอยากมาถามว่า
‎อยากพาฉันไปขึ้นเขาวันนี้มั้ย

426
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
‎ได้สิ ฉันไปด้วยได้ อยากไปกี่โมงล่ะ

427
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
‎ไม่รู้สิ อีกสักพักก็ได้

428
00:35:10,708 --> 00:35:12,958
‎- อีกสักพักนะ ได้
‎- อือ

429
00:35:12,958 --> 00:35:14,625
‎- ขอห้านาที
‎- เจ๋งเลย

430
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
‎จะได้เตรียมตัว

431
00:35:16,291 --> 00:35:17,458
‎- ได้
‎- เพอร์เฟกต์

432
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
‎- เจอกันข้างนอกนะ
‎- ได้

433
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
‎บาย

434
00:35:45,208 --> 00:35:47,458
‎- เธอดูดีนะ
‎- ขอบใจ

435
00:35:49,291 --> 00:35:52,416
‎ราชวงศ์อย่างเราต้องอยู่ด้วยกัน
‎เราเหลือไม่มากแล้ว

436
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
‎ไม่หรอก งานที่เราได้รับมอบหมายมันไม่ง่าย

437
00:35:59,041 --> 00:36:00,458
‎ทุกคนมักคิดกันว่า

438
00:36:01,833 --> 00:36:05,041
‎เราต้องเพอร์เฟกต์ตลอดเวลา ว่ามั้ย

439
00:36:07,583 --> 00:36:08,416
‎มันยากนะ

440
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
‎โดยเฉพาะเมื่อทุกวันนี้
‎สถาบันกษัตริย์กําลังสั่นคลอน

441
00:36:14,833 --> 00:36:18,916
‎ลองนึกดูสิว่าถ้าเป็นคนที่ทําให้ทุกอย่างล่มสลาย

442
00:36:20,458 --> 00:36:23,916
‎แค่มีเรื่องอื้อฉาวนิดเดียว
‎ประวัติศาสตร์อันยาวนานนับร้อยปี...

443
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
‎หายลับ แว่บไปกับตา

444
00:36:26,666 --> 00:36:27,583
‎แค่นั้นเลย

445
00:36:30,125 --> 00:36:33,541
‎แล้วนึกดูว่าถ้ามีเรื่องแบบนั้น
‎ติดอยู่กับชื่อเธอในหนังสือประวัติศาสตร์

446
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
‎ลืมไปได้เลย

447
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
‎มีทั้งคลาวด์ และ... ฉันมีอุปกรณ์หลายเครื่อง

448
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
‎หมายความว่าไง

449
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
‎เรื่องแบบนี้มันซับซ้อนน่ะ แต่ฉันลบไปแล้ว

450
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
‎ใช่ ฉันมีอุปกรณ์หลายเครื่อง

451
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
‎แล้วนึกดูว่าถ้ามีเรื่องแบบนั้น
‎ติดอยู่กับชื่อเธอในหนังสือประวัติศาสตร์

452
00:36:52,208 --> 00:36:55,750
‎ฉันกําลังหดหู่สุดๆ แต่ก็รู้สึกดีมาก

453
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
‎เอ่อ... มาร์เกรทเทอ

454
00:37:19,875 --> 00:37:22,791
‎ให้ฉัน... เธอโอเคมั้ย เป็นอะไร

455
00:37:22,791 --> 00:37:25,500
‎ว่าไง ไม่เป็นไรนะ

456
00:37:26,208 --> 00:37:28,291
‎เกิดอะไรขึ้น หวัดดี เป็นไง

457
00:37:28,916 --> 00:37:30,875
‎เอานะ ไม่เป็นไร

458
00:37:30,875 --> 00:37:33,875
‎- นั่งนิ่งๆ ฉันไม่ไหว
‎- เอามือมา

459
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
‎โอเค อย่ามองลงไปๆ

460
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
‎มองฉันนี่ มองฉันได้มั้ย

461
00:37:45,000 --> 00:37:46,375
‎ไม่ได้

462
00:37:46,375 --> 00:37:50,541
‎มองหน้าฉันสิ ค่อยๆ หันมา

463
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
‎ขอบใจ ทีละนิด นั่นแหละ ทําตามที่ฉันบอก

464
00:37:54,875 --> 00:37:57,750
‎ทําตามที่ฉันบอกนะ เคยลองหายใจเป็นกรอบมั้ย

465
00:37:58,375 --> 00:38:01,750
‎ไม่เหรอ ลองนึกภาพกล่องสี่เหลี่ยม

466
00:38:01,750 --> 00:38:03,291
‎แล้วมองหน้าฉัน

467
00:38:03,291 --> 00:38:07,875
‎มองฉัน ใช่ แล้วนึกภาพกล่องสี่เหลี่ยม

468
00:38:10,041 --> 00:38:14,375
‎โอเค เห็นภาพกล่องใช่มั้ย หายใจเข้าลึกๆ

469
00:38:20,958 --> 00:38:23,541
‎นั่นแหละ เข้า... แล้วออก

470
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
‎ใช่ เยี่ยม นั่นแหละ

471
00:38:39,333 --> 00:38:41,125
‎เธอหายใจเป็นกรอบเก่งนะ

472
00:38:41,125 --> 00:38:42,291
‎มันช่วยได้

473
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
‎พร้อมมั้ย

474
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
‎เราจะสกีลงไปเหรอ

475
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
‎ใช่ มาสิ

476
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
‎เธอโอเคมั้ย

477
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
‎ฉันโอเค

478
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
‎ผมตั้งใจล้มนะ

479
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
‎โอเค ได้

480
00:40:02,916 --> 00:40:06,375
‎อ้อ ฉันมีของมาให้เธอ

481
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
‎จริงเหรอ

482
00:40:08,500 --> 00:40:11,250
‎- โอเค หลับตาแล้วยื่นมือมา
‎- โอเค

483
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
‎ลืมตาสิ

484
00:40:13,458 --> 00:40:14,541
‎(คลิกลันจ์)

485
00:40:14,541 --> 00:40:15,625
‎ลืมตา

486
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
‎ไม่จริงน่า

487
00:40:19,791 --> 00:40:20,708
‎เป็นนอร์เวย์มาก

488
00:40:21,666 --> 00:40:23,833
‎- เคยกินมั้ย
‎- ไม่เคยเลย

489
00:40:23,833 --> 00:40:26,291
‎- ทุกอย่างต้องมีครั้งแรก
‎- ใช่

490
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
‎มาลองซิ

491
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
‎- แบบนี้... อือ โอเค
‎- ได้แล้ว

492
00:40:43,583 --> 00:40:45,750
‎- ช็อกโกแล็ตนี่อร่อยที่สุด
‎- เห็นด้วย

493
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
‎จริงเหรอ

494
00:40:49,083 --> 00:40:50,708
‎รู้สึกดีขึ้นรึยัง

495
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
‎อือ

496
00:40:55,041 --> 00:40:56,541
‎ฉันกลัวความสูงน่ะ

497
00:40:59,416 --> 00:41:02,708
‎แต่ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว โอเคสุดๆ

498
00:41:02,708 --> 00:41:05,333
‎- ขอโทษทีนะ
‎- ไม่ ไม่ต้องหรอก

499
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
‎เป็นแบบนี้บ่อยมั้ย หรือ...

500
00:41:09,125 --> 00:41:12,041
‎แค่เวลาฉันขึ้นที่สูง โชคดีไป

501
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
‎ฉันไม่ได้หมายถึงที่เธอกลัวความสูง

502
00:41:17,541 --> 00:41:21,250
‎หมายถึงโรควิตกกังวลที่เธอเป็นต่างหาก

503
00:41:26,041 --> 00:41:27,000
‎ฉัน... อือ

504
00:41:28,416 --> 00:41:29,666
‎ฉันไม่ได้เป็นโรควิตกนะ

505
00:41:31,541 --> 00:41:32,791
‎ฉันไม่ได้เป็น

506
00:41:34,875 --> 00:41:35,708
‎โอเค

507
00:41:38,291 --> 00:41:40,750
‎- ฉันไม่ได้เป็น
‎- ไม่ๆ ไม่เป็นไร

508
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
‎แม่ฉันน่ะเป็น

509
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
{\an8}‎ฉันไม่ได้ร้องไห้นะ ลมมันแรง

510
00:42:01,791 --> 00:42:03,708
‎เราบอกคนอื่นว่าแม่เป็นโรคอ่อนเพลียเรื้อรัง

511
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
‎แต่แม่เป็นโรควิตกกังวล

512
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
‎วิตกกังวลจนทําอะไรไม่ได้

513
00:42:10,333 --> 00:42:11,833
‎เพราะอย่างนั้นแม่ถึงไม่...

514
00:42:14,958 --> 00:42:18,000
‎ได้ใช้เวลากับพวกเรามากเท่าไหร่

515
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
‎คงจะ...

516
00:42:26,583 --> 00:42:27,666
‎คงจะยากมากสินะ

517
00:42:28,833 --> 00:42:29,958
‎นึกไม่ออกเลย

518
00:42:32,125 --> 00:42:33,666
‎สําหรับเธอ แต่ก็สําหรับ...

519
00:42:35,208 --> 00:42:36,625
‎สําหรับแม่ของเธอด้วย

520
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
‎มันก็เป็นแบบนี้แหละ

521
00:42:54,500 --> 00:42:59,500
‎รู้มั้ยว่าตอนนี้
‎เราอยู่สูงถึง 1,379 เมตรกลางอากาศ

522
00:43:00,583 --> 00:43:04,166
‎ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูดสักคํา แต่ก็ดีนะ

523
00:43:04,166 --> 00:43:07,291
‎- พันกว่าเมตรเหนือระดับน้ําทะเลเหรอ รู้ได้ไง
‎- ผมรู้ทุกอย่าง

524
00:43:07,291 --> 00:43:10,541
‎- อ้อ โอเคๆ
‎- แต่อย่าบอกใครนะ

525
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
‎นั่นใช่... คาเลมั้ยที่นั่งอยู่ตรงนั้น

526
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
‎ใช่สิ

527
00:43:28,583 --> 00:43:29,791
‎เราไปหาเขากันมั้ย

528
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
‎ได้ เรา... ฉันนึกว่าเราจะไปเล่นกันอีกรอบ

529
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
‎ไว้ทีหลังก็ได้

530
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
‎ไปทักทายกันหน่อยน่า ว่าไง

531
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
‎อือ ก็ได้

532
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
‎มาสิ

533
00:43:48,750 --> 00:43:51,375
‎- ตามมา
‎- อือๆ

534
00:43:51,375 --> 00:43:52,291
‎หวัดดี

535
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
‎- ดีใจที่ได้เจอกันนะ
‎- เช่นกัน นั่งสิ

536
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
‎นี่เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์ก

537
00:43:59,333 --> 00:44:02,125
‎ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน ขอถอดนี่ก่อน

538
00:44:02,125 --> 00:44:04,083
‎- หวัดดี ฉันอเล็กซานเดอร์
‎- หวัดดี อิงกริดค่ะ

539
00:44:04,083 --> 00:44:05,000
‎- อิงกริดเหรอ
‎- ค่ะ

540
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
‎- ยินดีที่รู้จัก
‎- เช่นกันค่ะ

541
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
‎ขอเบียร์หน่อยนะ ขอบใจ

542
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
‎- ดื่ม
‎- ดื่ม

543
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
‎ฉันคุยกับดีเจ จัดการเรื่องเพลงแล้ว

544
00:44:25,250 --> 00:44:27,625
‎- นี่เพลงของเขา
‎- จริงเหรอ

545
00:44:48,541 --> 00:44:51,416
‎- ใส่รองเท้าสกีแล้วเต้นยากนะ
‎- อือ

546
00:44:54,958 --> 00:44:57,375
‎รู้มั้ยว่าฉันจะไปฉี่ได้ที่ไหน

547
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
‎ค่ะ มี... อยู่ตรงนั้น

548
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
‎ตายแล้วๆ

549
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
‎พวกเธอน่ารักกันมากเลย

550
00:45:09,291 --> 00:45:12,333
‎- เขา... เพอร์เฟกต์สุดๆ
‎- ฉันรู้

551
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
‎- ตัวจริงเขาหล่อมากเลยนะ
‎- แต่ฟังนะ

552
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
‎อย่าทําตัวเป็น "เจ้าหญิงหน้าเชิด" ตอนนี้

553
00:45:19,000 --> 00:45:22,416
‎- ฉันจะทําเต็มที่
‎- นะ

554
00:45:47,041 --> 00:45:48,541
‎ดีนะที่ได้เจอเพื่อนๆ ของเธอ

555
00:45:51,375 --> 00:45:52,875
‎เราจะไปไหนกันต่อล่ะ

556
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
‎ไปบ้านอิงกริด

557
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
‎แล้วค่อยดูว่าอยากทําอะไรต่อ

558
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
‎ฉันว่าฉันจะอาบน้ํา
‎แล้วค่อยไปบ้านอิงกริดด้วยกัน

559
00:46:04,583 --> 00:46:05,416
‎ได้สิ

560
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
‎- ไว้เจอกัน
‎- ค่ะ

561
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
‎เวรละ

562
00:47:59,875 --> 00:48:01,166
‎โอเค นั่น...

563
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
‎เธอ... ทําอะไรน่ะ

564
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
‎ฉันนึกว่า... อ่อ

565
00:48:09,958 --> 00:48:10,875
‎ถ้าเธอ...

566
00:48:11,541 --> 00:48:13,500
‎ถ้าเธอ... คิดว่าเราสองคน...

567
00:48:16,416 --> 00:48:20,125
‎ก็ทั้งข้อความแชตของเธอ
‎แล้วเรื่องบนกระเช้าสกีอีก

568
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
‎ก็เลย... นั่นแหละ

569
00:48:24,750 --> 00:48:25,833
‎เอ่อ อ่อ...

570
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
‎อ่อ โทษที

571
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
‎- ไม่...
‎- โทษที มัน...

572
00:48:39,000 --> 00:48:41,791
‎นี่เป็นเรื่องที่งี่เง่าที่สุดที่ฉันเคยทําเลย

573
00:48:42,375 --> 00:48:43,208
‎มัน...

574
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
‎- ฉันขอโทษ
‎- อย่า ไม่ต้องขอโทษหรอก

575
00:48:51,416 --> 00:48:52,750
‎มาร์เกรทเทอ มัน...

576
00:48:54,375 --> 00:48:56,833
‎ฉันก็มีส่วนผิดเหมือนกัน

577
00:48:58,083 --> 00:49:00,250
‎ฉันอาจจะสื่อสาร...

578
00:49:00,250 --> 00:49:03,125
‎ส่งสัญญาณสับสนออกไป

579
00:49:03,125 --> 00:49:07,333
‎อะไรสักอย่าง ไม่รู้สิ แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจ

580
00:49:09,375 --> 00:49:10,666
‎โอเคนะ มาร์เกรทเทอ

581
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
‎ฉัน...

582
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
‎มาร์เกรทเทอ เธอเป็นเหมือนน้องสาวสําหรับฉัน

583
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
‎เข้าใจละ

584
00:49:28,375 --> 00:49:31,166
‎โอเค เอางี้นะ มาร์เกรทเทอ ฉันนึกออกแล้ว

585
00:49:31,166 --> 00:49:34,583
‎ลืมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ซะ

586
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
‎มาร์เกรท...

587
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
‎มาร์เกรทเทอ

588
00:50:07,750 --> 00:50:11,083
‎ฉันอยากบอกว่าฉันจะออกไปแล้ว

589
00:50:11,083 --> 00:50:13,041
‎หวังว่าจะได้เจอเธอที่นั่น

590
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
‎(จากอิงกริด
‎เป็นไงบ้าง)

591
00:50:45,333 --> 00:50:48,458
‎บ้าเอ๊ย เวร

592
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
‎นังโง่

593
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
‎บ้าเอ๊ย

594
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
‎เหลืออีกห้าวินาที

595
00:51:20,291 --> 00:51:23,416
‎ทาหานบก ถือปืน แบกปูน...

596
00:51:23,416 --> 00:51:25,666
‎ฉันว่าฉันชนะเห็นๆ

597
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
‎ไม่ๆ ไม่นะ

598
00:51:31,000 --> 00:51:32,916
‎- มาร์เกรทเทอ หวัดดี
‎- ไง

599
00:51:33,833 --> 00:51:35,958
‎เป็นไง อเล็กซานเดอร์บอกว่าเธอเข้านอนแล้ว

600
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
‎- อือ เราต้องคุยกัน ไปห้องเธอนะ
‎- โอเค

601
00:51:46,250 --> 00:51:50,083
‎- ว่าไง เกิดอะไรขึ้นเหรอ
‎- ใช่สิ มีเรื่องเกิดขึ้น เป็นความผิดของเธอ

602
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
‎ฮะ พูดเรื่องอะไร

603
00:51:52,791 --> 00:51:56,833
‎เธอพูดตลอดว่าเขา...

604
00:51:57,458 --> 00:52:00,500
‎"เธอต้องลงมือเลย
‎เขาชอบเธอ เขาต้องการเธอ"

605
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
‎อย่าทําเป็น "เจ้าหญิงหน้าเชิด"

606
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
‎ขอโทษที ฉันแค่พยายามจะช่วย

607
00:52:05,166 --> 00:52:08,375
‎"ช่วยเหรอ" รู้มั้ยว่ามันทําฉันสับสนขนาดไหน

608
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
‎เล่าให้ฟังไม่ได้เหรอว่าเกิดอะไรขึ้น

609
00:52:11,833 --> 00:52:12,875
‎แน่สินะ

610
00:52:15,375 --> 00:52:18,791
‎แน่ละ เธอคิดถึงแต่เรื่องนี้

611
00:52:19,541 --> 00:52:22,250
‎ว่าฉันเอากับใครรึเปล่า ฉันอึ๊บใครมา

612
00:52:22,250 --> 00:52:25,583
‎มีเซ็กซ์กับพวกเขา เสียตัวหรืออะไรก็เถอะ

613
00:52:26,416 --> 00:52:29,833
‎เธอคิดอย่างนั้นเหรอ ว่าฉันสนใจแค่นั้น

614
00:52:30,833 --> 00:52:32,708
‎จะให้ฉันคิดยังไงล่ะ

615
00:52:32,708 --> 00:52:36,541
‎เธอเอาแต่คุยเรื่องนี้

616
00:52:39,833 --> 00:52:41,416
‎เธอสมองกลวง

617
00:52:42,833 --> 00:52:44,333
‎จนคิดถึงเรื่องอื่นไม่เป็นรึไง

618
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
‎ทุกอย่างเข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา
‎ไม่มีสมองกั้นเลยใช่มั้ย

619
00:52:47,916 --> 00:52:50,791
‎เพราะอย่างนั้นเหรอ เพราะ...

620
00:52:51,500 --> 00:52:53,666
‎ให้ตายเถอะ ให้ฉันอยู่คนเดียวบ้างเถอะน่า

621
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
‎ขอระยะห่างให้ฉันหน่อย ฉันหายใจไม่ออก

622
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
‎เออ เอางั้นก็ได้

623
00:52:58,666 --> 00:53:00,208
‎ฉันจะให้ระยะห่างเธอ

624
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}‎(จากกุสตาฟ)

625
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}‎(ได้ข่าวว่าคุณอยู่เฮมส์ดัล
‎ผมอยู่ที่สตาฟโครอา มานี่สิ)

626
00:54:24,041 --> 00:54:25,625
‎- เข้าหน้าเลย
‎- ไง

627
00:54:26,250 --> 00:54:28,291
‎- อ้าว ว่าไง
‎- ไง

628
00:54:28,291 --> 00:54:30,458
‎- ดีที่ได้เจอกันนะ
‎- อืม...

629
00:54:31,125 --> 00:54:32,458
‎เจ๋งมากที่คุณมาได้

630
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
‎เราคุยกันได้มั้ย

631
00:54:35,416 --> 00:54:36,416
‎อือ ได้สิ

632
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
‎ฉัน...

633
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
‎- อยากเข้าไปข้างในมั้ย
‎- ไม่ๆ

634
00:54:44,041 --> 00:54:45,000
‎งั้นก็ได้

635
00:54:45,916 --> 00:54:48,708
‎ฉันไม่ค่อยเข้าใจ...

636
00:54:49,541 --> 00:54:54,000
‎ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทําอะไร
‎เธออยากให้ฉันทําอะไร

637
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
‎เธอถึงจะลบวิดีโอนั้น

638
00:54:58,000 --> 00:54:59,625
‎ไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น

639
00:55:00,583 --> 00:55:02,041
‎แต่ผมคิดว่า...

640
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
‎อยากนั่งแท็กซี่กลับไปกับผมมั้ย
‎เราจะได้ต่อจากที่ค้างกันไว้

641
00:55:08,833 --> 00:55:12,666
‎เธอมีอารมณ์จากการกดดัน
‎ให้ผู้หญิงมีเซ็กซ์ด้วยรึไง ถึงทําแบบนี้

642
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
‎- เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น
‎- เธอกําลังทําอย่างนั้นอยู่เหรอ

643
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
‎เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น อะไรเนี่ย คุณบ้าไปแล้ว

644
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
‎- เกิดอะไรขึ้น
‎- คุณมันบ้า นั่นแหละสิ่งที่เกิดขึ้น

645
00:55:21,375 --> 00:55:23,041
‎ไม่ใช่ โอเค ก็อาจจะ

646
00:55:23,041 --> 00:55:25,625
‎แต่ฉันยอมเป็นสาวจิ้นสติแตกไปทั้งชีวิต

647
00:55:25,625 --> 00:55:28,625
‎ดีกว่ามีอะไรกับไอ้งี่เง่าน่าสมเพชอย่างเธอ

648
00:55:28,625 --> 00:55:29,791
‎อะไรวะ

649
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
‎- นี่
‎- ขอทางหน่อย

650
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
‎- ครับ แต่คุณเข้าไปไม่ได้
‎- หมายความว่ายังไง

651
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
‎ข้อแรก คนเข้าคิวกันอยู่

652
00:55:37,833 --> 00:55:40,583
‎- อือ ฉันรู้แล้ว
‎- ข้อสอง คุณเมามากไป

653
00:55:40,583 --> 00:55:42,291
‎- ใช่ แต่ว่า...
‎- ไม่ๆ ฟังนะ

654
00:55:43,125 --> 00:55:44,166
‎รู้มั้ยว่าฉันเป็นใคร

655
00:55:44,166 --> 00:55:47,041
‎ครับ ผมรู้ดีว่าคุณเป็นใคร ฝ่าบาท

656
00:55:47,041 --> 00:55:49,166
‎แต่คุณเมาเกินไป

657
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
‎ดังนั้นถ้าพระองค์หันกลับไป

658
00:55:53,750 --> 00:55:56,708
‎กลับบ้านไปดื่มน้ําซะ ผมว่าน่าจะดีกว่า

659
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
‎โอเค อะไรวะเนี่ย ไม่ไหวนะ

660
00:56:16,041 --> 00:56:16,875
‎ไง

661
00:56:17,500 --> 00:56:18,375
‎โอเคมั้ย

662
00:56:19,291 --> 00:56:20,208
‎หลงทางเหรอ

663
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
‎เดี๋ยวนะ

664
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
‎คุณเป็นเจ้าหญิงนอร์เวย์ไม่ใช่เหรอ

665
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
‎มาทําอะไรแถวนี้

666
00:56:33,416 --> 00:56:35,083
‎เอ๊ย... ฝ่าบาทครับ

667
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
‎องค์หญิงมีอะไรให้ช่วยมั้ยครับ

668
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
‎มี

669
00:56:46,041 --> 00:56:47,291
‎ให้ผมขับไปส่งที่บ้านมั้ย

670
00:56:48,250 --> 00:56:50,791
‎ไม่ต้อง กลับบ้านเธอเลยก็ได้

671
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
‎แล้วเราก็มีอะไรกัน

672
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
‎ฮะ

673
00:56:54,916 --> 00:56:56,541
‎อือ ได้ยินแล้วนี่

674
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
‎ไม่ พูดเป็นเล่นน่ะ

675
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
‎เปล่า

676
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
‎ไม่ ประเด็นคือผมต้องกลับบ้าน
‎ผมไปส่งคุณได้

677
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
‎ก็ได้

678
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
‎ฝ่าบาทออกไปยืนข้างนอกไม่ได้นะ

679
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
‎ฝ่าบาท

680
00:57:15,791 --> 00:57:17,791
‎อย่าวิ่งหนีอย่างนั้นสิ

681
00:57:18,416 --> 00:57:21,166
‎- ระวัง มีแต่น้ํากับหิน
‎- โอ๊ย บ้าจริง

682
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
‎- มันอันตราย
‎- บ้าไปแล้ว

683
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
‎- ผู้หญิงอย่างคุณอย่า...
‎- ไม่

684
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
‎ผมไปส่งคุณที่บ้านได้

685
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}‎(ถึงเยนส์)

686
00:57:57,125 --> 00:58:03,833
{\an8}‎(ฉันนอนค้างที่บ้านอิงกริดนะ
‎บอกพ่อกับแม่ที)

687
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}‎(จากเยนส์
‎โอเค ขอให้สนุกครับ)

688
00:58:20,625 --> 00:58:21,458
‎โอ๊ะ

689
00:58:25,208 --> 00:58:26,625
‎อะไรๆ

690
00:58:27,875 --> 00:58:29,166
‎นี่ๆ

691
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
‎นี่... ผมว่าไม่ใช่ความคิดที่ดีนะ

692
00:58:34,333 --> 00:58:38,416
‎แต่... บ้านผมรกนิดหน่อย

693
00:58:39,458 --> 00:58:42,041
‎คุณนอนบนเตียงได้ ผมนอนที่โซฟาเอง

694
00:58:42,041 --> 00:58:43,458
‎ผมจะเตรียมเตียงให้

695
00:58:44,291 --> 00:58:45,125
‎แล้ว...

696
00:58:48,208 --> 00:58:50,083
‎นี่ๆ

697
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
‎ใจเย็น ผมไม่อยากใจร้ายนะ แต่คุณเมามาก

698
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
‎ไม่ ฉันไม่เมา

699
00:58:56,541 --> 00:59:00,541
‎เมาสิ เตียงพร้อมแล้ว

700
00:59:00,541 --> 00:59:03,000
‎ดื่มน้ําสักแก้วมั้ย

701
00:59:03,500 --> 00:59:05,791
‎คนเมาจะทําแบบนี้ได้เหรอ...

702
00:59:05,791 --> 00:59:10,708
‎อย่าๆ ระวังหน่อย อย่าทําตกนะ

703
00:59:10,708 --> 00:59:14,250
‎- สองวินาที ใจเย็น
‎- ระวังนะ

704
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
‎รู้ใช่มั้ยว่าเธอต้องมีอะไรกับฉัน

705
00:59:26,458 --> 00:59:27,291
‎ต้องมีนะ

706
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
‎เป็นหน้าที่ตาม...

707
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
‎รัฐทาม...

708
00:59:34,250 --> 00:59:35,458
‎ทามานูน...

709
00:59:37,916 --> 00:59:41,041
‎- รัฐธรรมนูญ
‎- มันเรียกว่าหน้าที่

710
00:59:41,625 --> 00:59:43,916
‎และผมไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น

711
00:59:52,583 --> 00:59:53,500
‎ก็ได้

712
01:00:35,208 --> 01:00:37,000
‎ไม่มีอะไรยั่วยวนเธอได้เลยเหรอ

713
01:00:43,708 --> 01:00:45,333
‎ฉันทําอะไรผิดรึไง

714
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
‎ฟังนะ

715
01:00:53,125 --> 01:00:55,208
‎คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในนอร์เวย์

716
01:00:55,875 --> 01:00:57,125
‎ไม่ต้องสงสัยเลย

717
01:00:58,666 --> 01:01:00,708
‎แต่นี่มันผิด

718
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
‎โอเคมั้ย

719
01:01:06,875 --> 01:01:09,458
‎เอาน้ํา... หรืออะไรมั้ย

720
01:01:10,500 --> 01:01:13,041
‎นี่ เดี๋ยวๆ ผมจับผมให้

721
01:03:16,583 --> 01:03:17,791
‎- หวัดดี
‎- ไง

722
01:03:18,916 --> 01:03:20,666
‎- แล้ว...
‎- อย่าถาม

723
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
‎โอเค

724
01:03:23,916 --> 01:03:28,500
‎- จะให้ฉันยืนบนเจ้านั่นกับเธอเหรอ
‎- เธอต้องมากับฉันสิ

725
01:03:28,500 --> 01:03:29,750
‎ไม่ดีพอรึไง

726
01:03:29,750 --> 01:03:31,375
‎- เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น
‎- ไม่เหรอ

727
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
‎- ยิ่งกว่าดีพออีก
‎- งั้นก็ขึ้นมา

728
01:03:34,083 --> 01:03:35,000
‎ได้

729
01:04:32,041 --> 01:04:32,875
‎นั่นไง

730
01:04:33,625 --> 01:04:35,916
‎- ขอบใจนะ
‎- ไม่ต้องห่วง

731
01:04:38,083 --> 01:04:41,916
‎เปล่า ฉัน... ฉันพูดจริง ขอบใจมาก

732
01:04:44,750 --> 01:04:47,041
‎เธอนิสัยดีมากที่ทําแบบนี้

733
01:04:52,041 --> 01:04:53,833
‎อ๋อ นี่ไม่ใช่ของฉันหรอก

734
01:04:56,125 --> 01:04:57,375
‎แล้วทําไมอยู่ในกระเป๋าเธอ

735
01:05:01,416 --> 01:05:02,458
‎ฉันขอคืนนะ...

736
01:05:02,958 --> 01:05:05,541
‎รู้มั้ยว่าเบนโซมันเสพติดง่ายขนาดไหน

737
01:05:07,375 --> 01:05:09,083
‎- ฉันพูดจริงนะ มันอันตรายมาก
‎- อือ...

738
01:05:11,916 --> 01:05:13,833
‎เลิกยุ่งซะทีได้มั้ย

739
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
‎โอเค

740
01:05:24,666 --> 01:05:25,750
‎- แล้วเจอกัน
‎- บาย

741
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
‎อาร์นี

742
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
‎- ครั้งหน้ามาเยี่ยมเราใหม่นะครับ
‎- เจอกันค่ะ บาย

743
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
‎- เพื่อนยาก
‎- ขอบใจนะ

744
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
‎- บายค่ะ
‎- ดีใจที่ได้เจอกันอีก

745
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
‎- ขอบคุณ
‎- เจอกัน

746
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
‎- เจอกัน
‎- บาย

747
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
‎ขอบคุณสําหรับ... ทริปเล่นสกีนะ

748
01:06:52,833 --> 01:06:55,166
‎แล้วเจอกัน

749
01:06:55,166 --> 01:06:56,708
‎ค่ะ เจอกัน

750
01:06:59,416 --> 01:07:02,500
‎และตอนนี้ ได้เวลา...

751
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
‎ดูหนังแล้ว

752
01:07:46,083 --> 01:07:50,500
‎ขออภัยที่รบกวนนะครับ
‎แต่ผมได้รับโทรศัพท์จากฝ่ายการสื่อสาร

753
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
‎เกี่ยวกับวิดีโอที่ถูกเผยแพร่ออกมา

754
01:07:59,041 --> 01:08:01,708
‎สํานักพระราชวังจัดให้มีการแถลงข่าว

755
01:08:01,708 --> 01:08:04,750
‎กับองค์หญิง เราต้องไปทันที

756
01:08:15,166 --> 01:08:16,125
‎มาร์เกรทเทอ

757
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
‎มาร์เกรทเทอ

758
01:08:21,916 --> 01:08:22,875
‎มีอะไร

759
01:08:32,416 --> 01:08:35,166
‎ไม่ต้องพูดตามทุกคําก็ได้ค่ะ
‎ใช้คําพูดของพระองค์เอง

760
01:08:35,791 --> 01:08:37,916
‎สิ่งสําคัญที่สุดคือพระองค์ต้องยอมรับคําวิจารณ์

761
01:08:39,750 --> 01:08:42,958
‎หม่อมฉันรู้ว่ามันยาก แต่พยายามตั้งสตินะเพคะ

762
01:08:44,000 --> 01:08:45,750
‎คิดถึงเรื่องดีๆ

763
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
‎เช่นอะไร

764
01:08:54,416 --> 01:09:00,750
‎ลูกหมา ลูกแมว อะไรก็ได้

765
01:09:00,750 --> 01:09:02,166
‎อะไรก็ได้เลยเพคะ

766
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
‎- โอเคมั้ย มาร์เกรทเทอ
‎- รอเดี๋ยวนะ

767
01:09:57,250 --> 01:09:58,166
‎หวัดดีลูกรัก

768
01:10:06,291 --> 01:10:07,250
‎ตื่นเต้นเหรอ

769
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
‎มากค่ะ

770
01:10:09,750 --> 01:10:11,000
‎พ่อเข้าใจนะ

771
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
‎คงรู้สึกเหมือนทั้งโลกกําลังล่มสลาย

772
01:10:17,583 --> 01:10:19,000
‎ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี

773
01:10:20,416 --> 01:10:21,333
‎พ่อมั่นใจ

774
01:10:22,458 --> 01:10:25,083
‎ฝ่ายประชาสัมพันธ์ของเรารู้ดีว่าทําอะไรกันอยู่

775
01:10:26,250 --> 01:10:27,375
‎นั่นเป็นสิ่งที่...

776
01:10:30,000 --> 01:10:31,208
‎พ่อบอกตัวเองเหรอคะ

777
01:10:32,166 --> 01:10:34,208
‎เวลาที่พ่อไปอยู่กับเมียน้อยน่ะ

778
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
‎ว่าพวกประชาสัมพันธ์จะจัดการเอง

779
01:10:42,833 --> 01:10:43,750
‎เมียน้อยของพ่อเหรอ

780
01:10:44,708 --> 01:10:49,750
‎ลูกไม่โง่นะคะพ่อ ลูกรู้ว่าพ่อทําอะไรอยู่

781
01:10:50,333 --> 01:10:51,916
‎พ่อไม่มีเมียน้อย

782
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
‎โอเค

783
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
‎พ่อมีคนรัก

784
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
‎เป็นผู้ชาย

785
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
‎พูดว่า พ่อเคยมีคนรักดีกว่า

786
01:11:02,666 --> 01:11:03,666
‎แฟนหนุ่ม

787
01:11:08,333 --> 01:11:09,458
‎เขาชื่อมาร์ติน

788
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
‎เหตุผลที่ช่วงนี้พ่อต้องไปที่อื่นบ่อยๆ

789
01:11:14,125 --> 01:11:15,833
‎คือเขากําลังจะตาย

790
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
‎โรคมะเร็ง

791
01:11:26,833 --> 01:11:27,666
‎แม่รู้มั้ยคะ...

792
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
‎รู้

793
01:11:34,875 --> 01:11:36,125
‎เพราะอย่างนั้น

794
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
‎เพราะอย่างนั้นพ่อแม่ทําบ้าๆ ตลอดเวลาเหรอ

795
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
‎พ่อแม่ช่าง...

796
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
‎- เพราะที่จริงพ่อเป็นเกย์ และ...
‎- มาร์เกรทเทอ

797
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
‎เพราะอย่างนั้นลูกถึงแย่อย่างนี้เหรอ

798
01:11:56,333 --> 01:11:58,958
‎เพราะพ่อแม่โกหกลูก พ่อแม่โกหกลูก

799
01:11:58,958 --> 01:12:02,708
‎- ไม่ เราไม่ได้โกหกลูก
‎- โกหกสิ

800
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
‎โกหกมาทั้งชีวิต

801
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
‎ฟังนะ พ่อกับแม่รักกันมาก

802
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
‎เราพยายามจะช่วยลูกนะ มาร์เกรทเทอ

803
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
‎ใช่ อย่างที่...

804
01:12:20,041 --> 01:12:23,250
‎โรงพยาบาล ตอนที่ลูกถูกส่งตัวไป มัน...

805
01:12:25,125 --> 01:12:26,500
‎มันช่วยได้มาก

806
01:12:29,875 --> 01:12:33,541
‎เราน่าจะรับมือเรื่องนั้นได้ดีกว่านี้ แต่ว่า...

807
01:12:34,666 --> 01:12:36,833
‎ลูกต้องเข้าใจว่าเราได้รับความกดดันมาก

808
01:12:39,583 --> 01:12:42,375
‎เราไม่ใช่สามัญชน

809
01:12:45,375 --> 01:12:47,125
‎เราจะใช้ชีวิตอย่างสามัญชนไม่ได้

810
01:12:49,541 --> 01:12:50,791
‎ลูกทําได้นะ

811
01:12:52,000 --> 01:12:53,041
‎ลูกรักของแม่

812
01:12:58,291 --> 01:12:59,875
‎ลูกเข้มแข็งที่สุดในครอบครัวเรา

813
01:13:18,541 --> 01:13:19,375
‎ไม่เป็นไรลูก

814
01:13:23,458 --> 01:13:26,458
‎- แต่ลูกต้อง...
‎- พ่อจะไปด้วย

815
01:13:34,625 --> 01:13:37,041
‎- พ่อโอเคมั้ยคะ
‎- จ้ะ

816
01:13:38,291 --> 01:13:42,500
‎หายใจเข้าลึกๆ แล้วทําอย่างที่เราซ้อมกันไว้

817
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
‎- องค์หญิง
‎- เป็นอย่างไรบ้างครับ

818
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
‎พระองค์มีปัญหายาเสพติดรึเปล่า

819
01:13:50,166 --> 01:13:52,750
‎พระองค์จะขอโทษต่อประชาชนชาวนอร์เวย์ไหม

820
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
‎เนื้อหาในวิดีโอนั้น
‎เกี่ยวข้องกับที่เข้าโรงพยาบาลหรือไม่

821
01:13:58,416 --> 01:14:02,750
‎รอสักครู่นะคะ องค์หญิงจะตอบคําถามสั้นๆ

822
01:14:16,708 --> 01:14:21,583
‎ก่อนอื่น ฉันอยากบอกว่า
‎ฉันขอโทษจากใจจริงสําหรับทุกอย่าง

823
01:14:24,833 --> 01:14:26,208
‎ฉันขอโทษ

824
01:14:27,666 --> 01:14:30,625
‎ประชาชนชาวนอร์เวย์ทุกคน
‎และขอโทษทุกคนที่ฉันรัก

825
01:14:31,291 --> 01:14:35,333
‎ฉันสัญญาว่าเหตุการณ์แบบนี้จะไม่มีวันเกิดขึ้น...

826
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
‎เป็นเพราะว่าฉัน...

827
01:14:49,041 --> 01:14:52,583
‎ฉันรู้สึกเครียดมาก

828
01:14:52,583 --> 01:14:54,416
‎ไม่ได้เครียด แต่...

829
01:14:56,083 --> 01:14:57,291
‎หวาดกลัว

830
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
‎ฉันหวาดกลัวตลอดเวลา

831
01:15:00,000 --> 01:15:01,500
‎เกี่ยวกับทุกอย่าง

832
01:15:08,250 --> 01:15:09,583
‎ฉันว้าเหว่มาก

833
01:15:15,000 --> 01:15:16,708
‎และทั้งเรื่องยาเสพติด

834
01:15:17,625 --> 01:15:18,958
‎และการดื่มแอลกอฮอล์

835
01:15:23,625 --> 01:15:25,791
‎ทําให้ฉันรู้สึกเหมือนคนอื่น

836
01:15:31,416 --> 01:15:32,458
‎ฉันก็อยากให้

837
01:15:34,000 --> 01:15:38,333
‎ตัวเองเจ๋งกว่า ดีกว่าหรือฉลาดกว่านี้ แต่ว่า...

838
01:15:40,750 --> 01:15:41,708
‎ฉันไม่ใช่

839
01:15:43,250 --> 01:15:44,958
‎ฉันพยายามแล้ว แต่...

840
01:15:45,666 --> 01:15:46,833
‎ฉันเป็นแบบนี้

841
01:15:51,125 --> 01:15:52,833
‎ฉันคือมาร์เกรทเทอ

842
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
‎และนั่นคือ...

843
01:16:00,708 --> 01:16:02,625
‎ทั้งหมดที่ฉันอยากพูด

844
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
‎ขอบคุณ

845
01:16:05,791 --> 01:16:09,791
‎- องค์หญิง
‎- องค์หญิงติดยารึเปล่า

846
01:16:11,333 --> 01:16:14,791
‎อย่างที่เราบอกไปแล้ว องค์หญิง

847
01:16:14,791 --> 01:16:18,125
‎เพิ่งผ่านช่วงเวลาที่ยากลําบากมา

848
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
‎- หวัดดี ไง
‎- หวัดดี

849
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
‎รู้สึกยังไงบ้าง

850
01:17:21,208 --> 01:17:22,500
‎กลัวนะ แต่ก็ดี

851
01:17:23,166 --> 01:17:25,458
‎- เจ๋งมากเลย
‎- ขอบใจ

852
01:17:27,375 --> 01:17:28,916
‎- เราภูมิใจในตัวเธอมาก
‎- ขอบใจจ้ะ

853
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
‎รับสายสิ

854
01:17:35,583 --> 01:17:36,833
‎- เธอช่าง...
‎- ฮัลโหล

855
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
‎ครับ ผมว่าคงมีใครสักคนเรียกผมว่าดีเจอาร์นี่

856
01:17:45,625 --> 01:17:48,666
‎น่ากลัวนิดหน่อยนะ
‎ฉันคิดว่าพีอาร์คนนั้นเกลียดฉันแล้ว

857
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
‎คิดงั้นเหรอ

858
01:17:49,791 --> 01:17:51,583
‎- เสียงตอบรับดีมากนะ
‎- จริงๆ นะ

859
01:17:51,583 --> 01:17:52,500
‎ใช่

860
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
‎เป็นไงบ้าง

861
01:17:54,666 --> 01:17:55,500
‎ว่าไง

862
01:17:56,791 --> 01:17:59,041
‎มีคนชวนฉันไปเล่นเปิดให้ทอส

863
01:17:59,041 --> 01:18:00,416
‎- หา
‎- จริงเหรอ

864
01:18:00,416 --> 01:18:01,458
‎พูดเป็นเล่น

865
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
‎- ไม่ พูดจริงนะ
‎- ถามจริง

866
01:18:05,458 --> 01:18:07,750
‎- อาร์นี่
‎- พระเจ้า

867
01:18:08,250 --> 01:18:09,958
‎- โคตรเจ๋งเลย
‎- ยินดีด้วย

868
01:18:12,291 --> 01:18:13,250
‎เราไปด้วยได้มั้ย

869
01:18:13,250 --> 01:18:15,416
‎แน่นอน ฉันมีบัตรผ่านหลังเวที

870
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
‎ต้องเจ๋งมากแน่เลย

871
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
‎ไง

872
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
‎ไง

873
01:18:35,625 --> 01:18:38,000
‎- ฉันแค่อยากบอกว่า...
‎- เรื่องอาร์นี่เจ๋งมากเนอะ

874
01:18:40,125 --> 01:18:41,250
‎โทษที มีอะไร...

875
01:18:43,166 --> 01:18:44,208
‎เธออยากพูดอะไรเหรอ

876
01:18:46,875 --> 01:18:48,750
‎ฉันเสียใจกับเรื่องที่เกิดขึ้นที่เฮมส์ดัล

877
01:18:49,250 --> 01:18:50,791
‎อย่าคิดมากเลย ไม่เป็นไร

878
01:18:50,791 --> 01:18:52,041
‎เป็นสิ

879
01:18:54,291 --> 01:18:55,708
‎มันช่าง...

880
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
‎เธอไม่โง่นะ

881
01:19:03,666 --> 01:19:07,291
‎อาจจะไม่โง่ แต่ฉันก็ไม่ใช่คนหัวไวนักหรอก

882
01:19:11,583 --> 01:19:12,875
‎เหตุผลที่ฉัน...

883
01:19:15,625 --> 01:19:18,000
‎ทําอย่างนั้นและพยายามทําตัวข่มเป็นเพราะ...

884
01:19:22,041 --> 01:19:24,000
‎- เธอดีกว่าฉันมาก
‎- ไม่จริงนะ

885
01:19:24,000 --> 01:19:26,333
‎- จริงสิ
‎- จริงที่ไหน

886
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
‎- เธอดีกว่าจริงๆ
‎- ไม่เลย

887
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
‎เธอเป็นเพื่อนที่ดีมาก เธอใจเย็น

888
01:19:31,791 --> 01:19:33,708
‎ทุกคนรักเธอ เธอจิตใจดี

889
01:19:34,500 --> 01:19:37,500
‎เธอสร้างสรรค์ เป็นห่วงเป็นใย เธอเป็น...

890
01:19:39,541 --> 01:19:41,916
‎ทุกอย่างที่ฉันนึกอยากเป็น

891
01:19:44,958 --> 01:19:45,916
‎ยกโทษให้ฉันได้มั้ย

892
01:19:48,333 --> 01:19:49,416
‎แน่นอนอยู่แล้ว

893
01:19:49,416 --> 01:19:50,833
‎- จริงๆ นะ
‎- จ้ะ

894
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
‎- คาบเลข
‎- คาบเลข

895
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
‎เราโดดกันมั้ย

896
01:20:08,416 --> 01:20:09,416
‎ฮะ

897
01:20:11,500 --> 01:20:13,625
‎ช่วงนี้ฉันเป็นต้นแบบที่แย่ที่สุดในโลก

898
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
‎และยังไงเธอก็สอบตกอยู่ดี

899
01:20:16,500 --> 01:20:17,916
‎ก็มีเหตุผล

900
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
‎- ว่าแต่เธอรู้ข่าวมั้ย
‎- เปล่า มีอะไร

901
01:20:33,708 --> 01:20:35,000
‎แฟนนี่มีแฟนแล้ว

902
01:20:36,500 --> 01:20:37,333
‎ว้าว

903
01:20:39,000 --> 01:20:40,125
‎เด็กม.หกสักคน

904
01:20:46,916 --> 01:20:48,875
‎ฉันนึกว่าอาร์นี่กับแฟนนี่กิ๊กกันซะอีก

905
01:20:49,875 --> 01:20:50,875
‎โอ๊ย ไม่เลย

906
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
‎ไม่เหรอ

907
01:20:53,625 --> 01:20:56,166
‎ไม่ หรืออย่างน้อยก็เลิกกันแล้ว

908
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
‎เข้าใจละ

909
01:21:01,166 --> 01:21:03,666
‎ฉันว่าพวกเขากิ๊กกันแค่ครั้งเดียว

910
01:21:17,125 --> 01:21:19,166
‎ฉันอยากขอโทษด้วย

911
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
‎เรื่องอะไร

912
01:21:21,583 --> 01:21:22,958
‎ที่เซ้าซี้เธออย่างนั้น

913
01:21:23,625 --> 01:21:25,708
‎ไม่นะ หยุดเลย

914
01:21:26,708 --> 01:21:28,083
‎ไม่เป็นไร ฉันให้อภัย

915
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
‎ขอบใจนะ

916
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
‎ฉันแค่...

917
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
‎ฉันรู้ว่าช่วงนี้เธอเจอเรื่องแย่ๆ มา

918
01:21:39,541 --> 01:21:44,166
‎ฉันนึกว่าถ้าเธอมีแฟนก็อาจจะช่วยได้

919
01:21:45,208 --> 01:21:49,708
‎แต่พอพูดออกไปแล้ว ฉันก็รู้ว่ามันฟังดูงี่เง่ามาก

920
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
‎ไม่หรอก หยุดเลย

921
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
‎แต่ว่า...

922
01:21:56,333 --> 01:21:59,208
‎มันไม่ง่ายนะเมื่อเธอเก็บกดไว้ข้างในตลอดเวลา

923
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
‎ไงคะ

924
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
‎ไงลูก

925
01:23:33,250 --> 01:23:34,875
‎ลูกรู้ว่าพ่อผิดหวังในตัวลูก

926
01:23:36,791 --> 01:23:37,875
‎แต่ลูกต้องทํา

927
01:23:40,125 --> 01:23:41,750
‎พ่อไม่ผิดหวังในตัวลูก

928
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
‎ไม่เหรอคะ

929
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
‎ไม่...

930
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
‎แล้วมีอะไรคะ

931
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
‎มาร์ตินน่ะ

932
01:23:57,291 --> 01:23:58,125
‎เขา...

933
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
‎เขาตายแล้วเหรอ

934
01:24:28,458 --> 01:24:29,375
‎ค่ะ

935
01:24:33,000 --> 01:24:35,250
‎คืนพรุ่งนี้จะมีพิธีรําลึก

936
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
‎พ่อต้องไปนะ

937
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
‎พ่อไปไม่ได้

938
01:24:45,083 --> 01:24:45,916
‎ได้สิคะ

939
01:24:47,791 --> 01:24:50,708
‎ตอนนี้ถึงตาที่พ่อต้องกล้าหาญแล้ว

940
01:24:54,500 --> 01:24:55,916
‎มันไม่ง่ายอย่างนั้น

941
01:24:55,916 --> 01:24:57,333
‎ง่ายสิคะ

942
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
‎มานี่

943
01:25:09,166 --> 01:25:10,000
‎พ่อขอโทษ

944
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
‎ทําไมคะ

945
01:25:15,500 --> 01:25:17,375
‎เพราะพ่อกับแม่ทําตัวแย่มาก

946
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
‎- ไม่หรอก
‎- แย่สิ

947
01:25:26,166 --> 01:25:28,166
‎โอเค อาจจะมีบ้างบางครั้ง

948
01:25:29,083 --> 01:25:30,625
‎ไม่ตลอดเวลาหรอก แค่บางครั้ง

949
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
‎แต่ลูกไม่เป็นไร

950
01:25:42,000 --> 01:25:43,208
‎ลูกควบคุมได้

951
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
‎แน่ใจนะ

952
01:25:52,000 --> 01:25:52,833
‎ค่อนข้างแน่ค่ะ

953
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
‎- ลูกรักพ่อค่ะ
‎- พ่อก็รักลูก

954
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
‎ไม่ละ ขอบใจ วันนี้ฉันอยากดื่มเบาๆ พอ

955
01:26:45,916 --> 01:26:48,125
‎- เอาเลยเลน่า
‎- นี่จ้ะ

956
01:26:51,041 --> 01:26:52,625
‎ขอบใจนะ

957
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
‎ใครหาที่ให้เราบนรถปาร์ตี้ได้เนี่ย

958
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
‎มาร์เกรทเทอน่ะ

959
01:26:58,875 --> 01:27:01,125
‎- ถามจริง
‎- จริง

960
01:27:01,125 --> 01:27:03,000
‎มาร์เกรทเทอมีเส้นสายนะ

961
01:27:03,791 --> 01:27:06,416
‎ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น ฉันแค่...

962
01:27:06,416 --> 01:27:09,416
‎- ปกติเธอไม่ใช่คนที่จะ...
‎- คนที่จะ...

963
01:27:10,458 --> 01:27:11,291
‎ที่จะ...

964
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
‎ไม่รู้สิ ทําตัวรั่วๆ มั้ง

965
01:27:16,541 --> 01:27:20,833
‎ฉันนึกว่าเธอมองว่าปาร์ตี้บนรถบัสพวกนี้

966
01:27:20,833 --> 01:27:22,041
‎มันดูไร้รสนิยม

967
01:27:22,916 --> 01:27:26,458
‎ไม่ใช่ปาร์ตี้แบบที่จะมีแก้วแชมเปญนี่นะ

968
01:27:26,458 --> 01:27:27,875
‎เป็นเรื่องดีแล้ว

969
01:27:27,875 --> 01:27:32,125
‎ที่นี่ไม่มีใครเลยที่ดื่มจากแก้วแชมเปญเป็น

970
01:27:34,083 --> 01:27:35,708
‎ฉันมีของมาให้

971
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
{\an8}‎(ราชินี)

972
01:27:43,208 --> 01:27:47,125
‎นั่นแหละ พอดีเป๊ะและสมควรได้มากด้วย

973
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
‎งั้นก็เหลืออีกแค่ด่านเดียว

974
01:28:00,458 --> 01:28:02,125
‎ดูแลน้องชายฉันให้ดี

975
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
‎นอกนั้นเราก็โอเคกัน

976
01:28:12,958 --> 01:28:13,791
‎ขอบใจนะ

977
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
‎โอเคทุกคน ลุกขึ้นเต้นเร็ว มาเถอะ เร็วเข้า

978
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
‎- ดื่มๆ
‎- ดื่ม

979
01:28:37,458 --> 01:28:38,291
‎ฮัลโหล

980
01:28:38,291 --> 01:28:43,708
‎อาร์นี่ว่าไง เธอโอเคมั้ย
‎ซาวด์เช็กเป็นไง ไม่รู้สิ

981
01:28:44,541 --> 01:28:46,500
‎ฉันไม่ได้เล่นแล้ว

982
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
‎ขอโทษที มันไม่เกิดขึ้นแล้ว
‎ฉันไม่สมควรอยู่บนเวทีนั้น

983
01:28:49,416 --> 01:28:52,916
‎ไม่หรอก ใจเย็น ต้องออกมาดีแน่

984
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
‎แต่ถ้าไม่ดีล่ะ

985
01:28:56,708 --> 01:28:57,958
‎งั้นก็แย่แน่

986
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
‎ไม่หรอก แต่ฉันไม่ดีพอ ฉันจะทําพัง

987
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
‎ไม่นะ เธอเก่งมาก เธอโคตรเจ๋งเลย

988
01:29:08,000 --> 01:29:11,500
‎เธอสุดยอดมากอาร์นี่ พวกเขาต้องรักเธอแน่

989
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
‎โทษที ฉันทําไม่ได้ บอกคนอื่นว่าไม่ต้องมาแล้ว

990
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
‎ไม่นะ

991
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
‎อาร์นี่

992
01:29:59,916 --> 01:30:00,750
‎หวัดดีครับ

993
01:30:00,750 --> 01:30:06,083
‎ฉันกําลังตามหาเพื่อน เขาจะขึ้นแสดง
‎ที่จริงเขาเล่นเปิดให้คุณน่ะ

994
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
‎- ดีเจ... ใช่
‎- ดีเจอาร์นี่ ใช่ๆ

995
01:30:10,666 --> 01:30:12,458
‎- เห็นเขาไหม
‎- เขาน่ารักดีนะ

996
01:30:12,458 --> 01:30:14,083
‎แต่คุณเห็นเขามั้ย

997
01:30:17,250 --> 01:30:18,791
‎ผมเคยเจอคุณที่ไหนรึเปล่า

998
01:30:19,333 --> 01:30:20,500
‎อาจจะ

999
01:30:20,500 --> 01:30:21,416
‎เราเคย...

1000
01:30:24,916 --> 01:30:27,333
‎- อ๋อเราเคย... ไม่ๆ
‎- แน่ใจนะ

1001
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
‎มาร์เกรทเทอ

1002
01:30:31,083 --> 01:30:32,500
‎มาทําอะไรที่นี่

1003
01:30:33,250 --> 01:30:35,583
‎ฉันมาช่วยเธอบ้างสักครั้ง

1004
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
‎เธอถอนตัวไม่ได้นะ

1005
01:30:40,041 --> 01:30:41,458
‎มันก็แค่งานนึง

1006
01:30:41,458 --> 01:30:43,041
‎ได้ มันเป็นแค่งานเดียว

1007
01:30:43,625 --> 01:30:46,708
‎เธอมีสิทธิ์จะถอนตัวได้ถ้าอยากทํา แต่ว่า

1008
01:30:49,333 --> 01:30:51,583
‎ถ้านายไม่กล้าพอ หรือ...

1009
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
‎นายเก่งเกินไปที่จะถอนตัว

1010
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
‎แต่นี่เรื่องจริงนะ

1011
01:31:01,916 --> 01:31:05,583
‎ฉันเคยแต่เปิดเพลงเอาขําๆ
‎ฉันร่วมเวทีเดียวกับทอสไม่ได้หรอก

1012
01:31:06,541 --> 01:31:10,333
‎ไม่ แถมไม่คาดคิดด้วย
‎คนคิดว่าฉันเล่นสโนว์บอร์ดได้

1013
01:31:14,125 --> 01:31:15,666
‎ฉันว่าเธอต้องเล่นได้สุดยอด

1014
01:31:17,625 --> 01:31:19,916
‎แถมนายมีเสน่ห์มากกว่าตาทอสนั่น

1015
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
‎เป็นร้อยเท่า

1016
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
‎พูดจริงเหรอ

1017
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
‎จริง

1018
01:31:30,916 --> 01:31:31,750
‎โอเค

1019
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
‎ฉันจะไปด้วย

1020
01:31:39,000 --> 01:31:41,458
‎เรากําลังจะพร้อมพบกับวงเปิดแล้ว

1021
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
‎ทอสพร้อมจะมอบปาร์ตี้มันสุดเหวี่ยงให้ทุกคน

1022
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
‎แต่ก่อนอื่น ศิลปินหน้าใหม่มาแรงน่าตื่นเต้น

1023
01:31:48,083 --> 01:31:51,541
‎ขอเสียงปรบมือให้ดีเจอาร์นี

1024
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
‎อาร์นีๆ

1025
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
‎ไง ทุกคนเป็นไงกันบ้าง

1026
01:32:26,791 --> 01:32:30,791
‎เฮ่ๆ โทษที ฉัน...

1027
01:32:33,583 --> 01:32:36,916
‎มีปัญหาทางเทคนิคนิดหน่อย เดี๋ยวเราจะกลับมา

1028
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
‎ขอโทษที ฉันทําพลาดไป
‎ฉันรู้ตัว ฉันไม่สนใจ

1029
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
‎ว่าไง ยกมือถือขึ้นมา
‎ชีวิตร้องหาฉัน แต่ฉันวางสายใส่

1030
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
‎ฉันเป็นหนุ่มปาร์ตี้ โดดลงมอชพิต
‎ใส่กางเกงยีนส์ ปาร์ตี้กันสุดฤทธิ์

1031
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
‎ฉันเป็นร็อคสตาร์ ฉันเต็มที่กับชีวิต

1032
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
‎คนโทรหาฉัน สอง สาม สี่ ครั้ง

1033
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
‎ฉันเจ็บปวด ขอพลาสเตอร์มาเยียวยา

1034
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
‎พวกเขาบอกว่าเราต้องหาอย่างอื่นทํา

1035
01:33:19,625 --> 01:33:21,708
‎แต่ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้

1036
01:33:25,250 --> 01:33:27,666
‎เพราะมีปีศาจอยู่ในตัวฉัน

1037
01:33:30,958 --> 01:33:32,625
‎ไม่ ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้

1038
01:33:36,625 --> 01:33:38,958
‎เพราะมีปีศาจอยู่ในตัวฉัน

1039
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
‎ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้

1040
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
‎คําบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ



