1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,708 --> 00:00:51,666
ROYALTEEN
PRENSES MARGRETHE

4
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
Ingrid?

5
00:01:01,208 --> 00:01:03,041
Burada beklemeniz gerek.

6
00:01:03,041 --> 00:01:05,125
-Çantası bende.
- Bekleme odası var.

7
00:01:10,583 --> 00:01:11,916
Üçüncü ameliyathaneye.

8
00:01:19,875 --> 00:01:22,125
- Prenses ne durumda?
-Çok iyi.

9
00:01:25,250 --> 00:01:26,791
Tahlil sonuçları geldi mi?

10
00:01:28,416 --> 00:01:33,541
Evet. Alkole ek olarak
benzodiazepin ve kokain de bulduk

11
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
ama organları hasar almamış gibi...

12
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
- Kokain mi?
- Evet, benzodiazepin de.

13
00:01:40,791 --> 00:01:44,958
Sobril ve Xanax gibi
sakinleştiricilerde bulunur.

14
00:01:46,750 --> 00:01:50,833
Biz prensesi
doktor gözetiminde tutmanızı öneriyoruz.

15
00:01:52,250 --> 00:01:53,083
Hayır, olmaz.

16
00:01:53,916 --> 00:01:55,500
Buna gerek yok.

17
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
Daha sonra konuşuruz.

18
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
Aklın neredeydi?

19
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Bilmiyorum.

20
00:02:15,875 --> 00:02:18,416
Bunun sonuçlarından haberin var mı?

21
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Duyulursa yani.

22
00:02:24,083 --> 00:02:25,416
Sırf senin için değil.

23
00:02:26,416 --> 00:02:28,375
Herkes için. Bütün aile için.

24
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
Bunu bir daha yapma.

25
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
Anlıyor musun?

26
00:02:47,583 --> 00:02:49,041
- Anlıyor musun?
- Evet.

27
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Güzel.

28
00:03:24,500 --> 00:03:26,291
Evet, okula dönüyoruz.

29
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Margrethe.

30
00:03:30,000 --> 00:03:33,666
Margrethe, stres yapmamaya çalış.
Zaten unutmuşlardır.

31
00:03:33,666 --> 00:03:36,083
Kalle, yeter. Moral vermene gerek yok.

32
00:03:36,083 --> 00:03:38,875
-İyiyim.
- Neyse. Tamam, pardon.

33
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
- Stresli değil misin yani?
- Aslında değilim.

34
00:03:47,083 --> 00:03:48,250
- Selam.
- Merhaba.

35
00:03:54,625 --> 00:03:56,250
- Selam.
- Selam.

36
00:03:56,833 --> 00:03:58,750
- Nasılsın?
-İyiyim.

37
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
Tahlil sonuçları geldi mi yoksa...

38
00:04:04,333 --> 00:04:05,666
Haberleri olduysa...

39
00:04:08,583 --> 00:04:10,625
Pardon. Burnumu sokmayayım.

40
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
İyi.

41
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}MARGRETHE'Yİ AMBULANSLA GÖTÜRMÜŞLER!

42
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}SEBEBİNİ BİLEN VAR MI?

43
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}GALİBA ANKSİYETEDEN...

44
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}ÇOK İÇMİŞ, MİDESİNİ YIKATMIŞ

45
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}GÜVENİLİR KAYNAK, SUSUZLUKTANMIŞ

46
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}SUSUZLUKTAN MI? HADİ LAN! ÇOK İÇTİ!

47
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}BAYAN KUSURSUZUN BAŞI BELADA...

48
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
{\an8}REZİL BİR KRALİYET AİLESİ

49
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
{\an8}NE GÜZEL ÖRNEK OLUYOR!

50
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}ÖLMEMİŞ, NE YAZIK!

51
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}İNSAN OLUN! YAZIK KIZA!

52
00:04:39,916 --> 00:04:42,041
Margrethe! Selam!

53
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
- Selam.
- Sonunda.

54
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
- Merhaba.
- Selam!

55
00:04:55,125 --> 00:04:55,958
Seni görmek güzel.

56
00:04:57,291 --> 00:04:58,125
Seni de.

57
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
Sarhoştun. Ben de çok sarhoştum.

58
00:05:01,833 --> 00:05:04,500
Ambulans ışıklarıyla
dramatik bir çıkış oldu.

59
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
Benim sınıfa...

60
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
Evet, benim de...

61
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
Sonra konuşuruz.

62
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
- Ne istiyormuş?
- Hiç.

63
00:05:34,625 --> 00:05:39,166
Selam. Sürekli nasılsın demelerinden
bıkmışsındır herhâlde.

64
00:05:40,416 --> 00:05:41,333
Ama...

65
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
Nasılsın?

66
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
Salak.

67
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
Öleceksin sandım.

68
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Ya...

69
00:05:55,666 --> 00:05:58,000
Ağlama şimdi. Erkek ol.

70
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Sen erkek ol.

71
00:06:16,750 --> 00:06:18,333
-Şey...
- Efendim?

72
00:06:21,791 --> 00:06:24,708
Ne olduğunu bana anlatabilir misin?

73
00:06:26,333 --> 00:06:27,500
Hiç...

74
00:06:30,458 --> 00:06:31,625
Hiç hatırlamıyorum.

75
00:06:40,041 --> 00:06:42,375
Hiçbir şey olmadı. Ama... Şey...

76
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
Hayır. Hiçbir şey olmadı. Sorun yok.

77
00:06:45,666 --> 00:06:48,125
- Emin misin?
- Evet, tabii.

78
00:06:51,208 --> 00:06:52,041
Peki.

79
00:07:01,750 --> 00:07:02,791
Alexander mı?

80
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
Danimarka Prensi Alexander mı?

81
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
- O Alexander mı?
- Evet.

82
00:07:08,916 --> 00:07:10,291
Senden mi hoşlanıyor?

83
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
Hoşlanıyor diyemeyiz. Kibarlık ediyor ya.

84
00:07:14,833 --> 00:07:17,416
- Evet! Bence hoşlanıyor!
-Öyle mi?

85
00:07:17,916 --> 00:07:20,458
- Göz kırpan emoji ve kırmızı kalp mi?
- Evet...

86
00:07:21,125 --> 00:07:23,250
"Yakında görüşmek güzel olurdu."

87
00:07:24,041 --> 00:07:26,541
Duyduğum en kötü Danca telaffuzuydu.

88
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
Pardon. Dancam iyi değil.

89
00:07:31,708 --> 00:07:34,916
Kırmızı kalp senden hoşlanıyor demek.
Benden söylemesi.

90
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
...birbirine, sonra da... Evet.

91
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
Bence çok hoş.
Yakışıyorlar, eksiklerini kapatıyorlar.

92
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
- Selam kızlar! Ne haber?
- Selam Jens.

93
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
- Selam Jens.
- Selam. Gününüz güzel miydi?

94
00:07:59,583 --> 00:08:01,708
- Evet.
- Margrethe'in yeni flörtü var.

95
00:08:01,708 --> 00:08:03,333
- Kes ya.
- Ne güzel.

96
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
Hayır, yok.

97
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
Yakışıklı mı? Ya da güzel mi? Artık neyse.

98
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
- Erkek.
- Danimarka Prensi Alexander.

99
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
- Vay be.
- Hayır.

100
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
Ingrid abartıyor. Sadece mesaj gönderdi.

101
00:08:16,958 --> 00:08:20,000
- Ama çok güzel bir mesajdı.
- Evet, çok güzeldi.

102
00:08:21,166 --> 00:08:24,416
Alexander'ın sahildeki
yeni fotoğraflarını gördünüz mü?

103
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
Bayağı hoş.

104
00:08:31,041 --> 00:08:34,041
Hayır, paparazi fotoğraflarına bakmam.

105
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
- Ben gidip...
- Evet.

106
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
- Geliyorum.
- Peki.

107
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
Lütfen...

108
00:08:49,500 --> 00:08:51,125
Gözlerimi acıtıyor.

109
00:09:00,500 --> 00:09:01,625
Saat dört anne.

110
00:09:10,791 --> 00:09:11,958
Düşünüyordum da...

111
00:09:13,875 --> 00:09:15,291
Yarınki hastane açılışı.

112
00:09:18,166 --> 00:09:19,541
Gitmek zorunda mıyım?

113
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
Margrethe...

114
00:09:22,791 --> 00:09:23,750
Biliyorum.

115
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
Gitmezsem garip olur.

116
00:09:28,958 --> 00:09:30,291
Tartışmaya açık değil.

117
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
Uzun zaman önce karar verildi.

118
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
Gitmek zorundasın.

119
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
En güçlümüz sensin.

120
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Margrethe?

121
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Efendim?

122
00:09:51,125 --> 00:09:52,833
Çıkarken kapıyı kapat.

123
00:10:24,625 --> 00:10:27,916
"A sayısını bulun" yazıyor
ama "A" sayı değil ki.

124
00:10:27,916 --> 00:10:29,041
"A" bir harf.

125
00:10:40,333 --> 00:10:41,833
Annen nasıl?

126
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
Her zamanki gibi.

127
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
Şey...

128
00:11:05,583 --> 00:11:06,791
Geçecek.

129
00:11:07,750 --> 00:11:09,208
Ya geçmezse?

130
00:11:18,041 --> 00:11:19,416
O zaman salla gitsin.

131
00:11:24,458 --> 00:11:25,375
Çok derin.

132
00:11:28,125 --> 00:11:32,708
İlham vermekte ve motive etmekte
bu kadar iyiysen

133
00:11:33,625 --> 00:11:36,791
motivasyon konuşmacısı olmalısın.

134
00:11:38,333 --> 00:11:43,291
Matematikten kalıp lise terk olduğumda
yapacak işim olması lazım.

135
00:11:43,291 --> 00:11:46,500
Yapma. Kalmazsın.

136
00:11:47,416 --> 00:11:48,375
Söz.

137
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Hangi soruydu?

138
00:11:51,125 --> 00:11:52,416
Yedinci galiba.

139
00:12:03,666 --> 00:12:07,541
Yattığınız hastaneye geri döndüğünüz için
nasıl hissediyorsunuz?

140
00:12:09,000 --> 00:12:12,875
Bana çok yardımcı olmuşlardı,
çok minnettarım ve... Evet.

141
00:12:12,875 --> 00:12:16,250
Norveç sağlık sistemine
çok saygı duyuyorum.

142
00:12:16,250 --> 00:12:17,875
- Teşekkürler.
- Teşekkürler.

143
00:12:17,875 --> 00:12:22,125
Neden hastaneye yatırıldığınıza dair
bilgi verebilir misiniz?

144
00:12:23,541 --> 00:12:26,541
Kraliyet ailesi
kişisel soruları cevaplamayacak.

145
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
- Hoş geldiniz.
- Teşekkürler.

146
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
Bu da yeni bölümümüz. İleride büyüteceğiz.

147
00:12:35,333 --> 00:12:36,291
Evet.

148
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
<i>...benzodiazepin ve kokain...</i>

149
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
Bunu bir daha yapma.

150
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Margrethe?

151
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Margrethe?

152
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
İyi misin?

153
00:13:07,541 --> 00:13:09,666
- Majesteleri?
- Evet.

154
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Teşekkürler.

155
00:13:38,916 --> 00:13:39,791
Yapma ya!

156
00:13:39,791 --> 00:13:41,250
- Harika.
- Yapma ya.

157
00:13:42,708 --> 00:13:44,875
- Sürpriz partiye hazır mısın?
- Evet!

158
00:13:44,875 --> 00:13:45,916
Bak ne aldım.

159
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
Güzel!

160
00:13:48,916 --> 00:13:51,083
Çok sevinecek. İster misin?

161
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Bakayım. Şu olabilir.

162
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
- Ha?
- Hayır, sağ ol.

163
00:13:55,333 --> 00:13:58,375
-İki tane mi aldın? Evet!
-İki tane. İster misin?

164
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
Merhaba!

165
00:14:36,916 --> 00:14:38,291
- Selam canım.
- Selam.

166
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
- Al bakalım.
- Sağ ol.

167
00:14:40,291 --> 00:14:41,833
- Selam Lena!
- Sağ ol.

168
00:14:47,791 --> 00:14:49,583
Böyle tutmalısın.

169
00:14:50,708 --> 00:14:51,541
Sakin ol.

170
00:14:52,875 --> 00:14:56,125
Bir gün kraliçe olacaksan
bunları düşünmelisin.

171
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Çocuklar, geliyor. Yerinize geçin.

172
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
Sürpriz!

173
00:15:13,708 --> 00:15:15,333
...sana...

174
00:15:15,333 --> 00:15:19,250
<i>Mutlu yıllar Tess</i>

175
00:15:19,916 --> 00:15:24,041
<i>Mutlu yıllar sana</i>

176
00:15:25,083 --> 00:15:32,083
SİKTİR GİT!

177
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
- Dans etmekten sıkıldın mı hemen?
- Evet, ben...

178
00:16:45,375 --> 00:16:46,833
Korkuyorum sadece.

179
00:16:46,833 --> 00:16:49,458
Ya da... Evet.

180
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
Hayır, anlıyorum. Ama iyi misin?

181
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
- Evet, iyiyim.
- Güzel.

182
00:16:58,250 --> 00:16:59,291
Sen iyi misin?

183
00:17:01,125 --> 00:17:03,041
- Evet, çok iyiyim.
-Öyle mi? İyi.

184
00:17:06,375 --> 00:17:07,291
İşte...

185
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
- Ne?
- Saçında konfeti var.

186
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
- Konfeti varmış.
- Evet.

187
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
- Sende bir şey var mı?
- Bakar mısın?

188
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Varmış gerçekten.

189
00:17:23,500 --> 00:17:24,666
-Öyle mi?
- Evet.

190
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
Kuş yuvası gibi yani.

191
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
Tamamdır. Çok daha iyi oldu.

192
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
Mükemmel.

193
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
- Bende kaldı mı?
- Bir tane daha.

194
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Evet.

195
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Pardon, düşündüm de...
- Hayır, ben...

196
00:17:59,750 --> 00:18:02,541
- Yanlış anladım herhâlde.
- Selam DJ Arni!

197
00:18:02,541 --> 00:18:04,291
Şarkıyı çalman lazım.

198
00:18:06,458 --> 00:18:08,041
Daha bitmedi.

199
00:18:08,041 --> 00:18:10,791
Bitti sayılır ama. Fark etmez.

200
00:18:35,625 --> 00:18:38,416
Seni görmek güzel. İyi misin? Harikasın.

201
00:18:38,416 --> 00:18:41,083
- Merhaba!
-Çocuklar, biz... Birazdan geliriz...

202
00:18:41,083 --> 00:18:43,083
- Selam!
- Merhaba.

203
00:18:49,000 --> 00:18:52,125
- Podyum yürüyüşü yap.
- Sana podyum yürüyüşü yapayım.

204
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
- Deneyimliyimdir.
-Öyle mi?

205
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
- Mankensin sen.
-Çok iyi bilirim.

206
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
- Hazır mısın?
- Evet, hazırım.

207
00:19:03,625 --> 00:19:04,458
İşte bu!

208
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
Dur.

209
00:19:14,458 --> 00:19:17,166
İşe bak.
Biri beyaz toz dolu bir torba koymuş.

210
00:19:18,250 --> 00:19:21,375
-Şaka mı yapıyorsun?
- Kontrol etmem gerek, koklayayım.

211
00:19:21,875 --> 00:19:24,500
Bakalım neymiş. Emin olmak gerek.

212
00:19:25,250 --> 00:19:27,083
Bence iyi bir fikir. Sadece...

213
00:19:28,083 --> 00:19:30,500
Emin olmamız lazım yani. Bakalım.

214
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
-İyice kokladım yani...
- Versene.

215
00:19:35,750 --> 00:19:38,291
- Hepsi burnuma kaçtı.
- Alabilir miyim?

216
00:19:38,291 --> 00:19:41,958
Evet, tabii.
Pudra şekeri sevdiğini bilmiyordum.

217
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
Nasıl hissediyorsun?

218
00:19:45,750 --> 00:19:50,458
Son derece acınası hâldeyim
ama müthiş hissediyorum.

219
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
Evet, acınası hâlde ama harika hissediyor.
Stüdyoya dönelim.

220
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
Sandığım gibi değilmişsin, hem de hiç.

221
00:20:04,708 --> 00:20:07,375
- Nasıl biri sandın ki?
- Yani daha çok...

222
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
Halka el sallayan...

223
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
-Öyle mi?
- Evet.

224
00:20:13,250 --> 00:20:16,166
- O bir maske, Gustav.
- Maske mi? Peki.

225
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
- Nasıl yani?
-İstediğimde takabiliyorum.

226
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
- Peki.
- Sana göstereyim mi?

227
00:20:23,083 --> 00:20:24,916
- Evet, göster.
- Zorunda mıyım?

228
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
Evet.

229
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
- Ne? Taktın mı? Peki.
- Hayır. Bir saniye.

230
00:20:49,125 --> 00:20:50,833
Bu büyük günde

231
00:20:50,833 --> 00:20:55,250
saygıdeğer Gustav Heger'in
huzurunda olduğum için çok minnettarım.

232
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
Bu gece, her şeyin boka sardığı
bu muhteşem baloda.

233
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
- Ve...
- Vay be!

234
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Çok sahte ve iğrencim...

235
00:21:04,666 --> 00:21:07,208
Hayır, çok seksisin. Sen öylesin.

236
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
Çok seksisin.

237
00:21:09,750 --> 00:21:11,666
- Cidden mi?
- Evet, cidden.

238
00:21:11,666 --> 00:21:13,666
- Taş gibi.
- Sen de fena değilsin.

239
00:21:13,666 --> 00:21:15,541
- Fena değil miyim?
- Yok...

240
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
Video.

241
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
- Silmen gerek.
- Sonra silerim.

242
00:21:34,708 --> 00:21:36,250
Şu an silmen gerek.

243
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
- Telefonun nerede?
- Kendim silerim.

244
00:21:43,750 --> 00:21:44,708
Çok romantik.

245
00:21:45,333 --> 00:21:47,291
Kendim silmemin ne sakıncası var?

246
00:21:47,291 --> 00:21:49,291
Hayır, sadece... Evet.

247
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
Ne yapıyorsun?

248
00:21:54,958 --> 00:21:56,791
- Silmeye...
- Ne yapıyorsun?

249
00:21:56,791 --> 00:21:59,000
- Telefonumu geri ver!
- Ne yapıyorsun?

250
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
Bunu yapamazsın!

251
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Ne oluyor?

252
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
Kahretsin!

253
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
Bir bakayım.

254
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Ne bekliyordun ki?

255
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
Hadi!

256
00:22:58,166 --> 00:22:59,583
Söyle yeter.

257
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
- Selam.
- Selam.

258
00:23:05,250 --> 00:23:06,750
-Şerefe.
-Şerefe.

259
00:23:06,750 --> 00:23:10,708
-Şerefe. Her şey yolunda mı?
- Evet. İyi misin? Eğleniyor musun?

260
00:23:11,916 --> 00:23:13,791
- Güzel. İşte...
- Harika.

261
00:23:14,625 --> 00:23:15,833
O video vardı ya...

262
00:23:19,416 --> 00:23:21,291
- Danstan.
- Evet.

263
00:23:21,291 --> 00:23:26,166
Düşünüyordum da acaba onu sildin mi veya...

264
00:23:27,416 --> 00:23:30,166
- Evet. Yok... Evet.
-Öyle mi?

265
00:23:30,166 --> 00:23:32,375
- Sildim. Evet.
-Öyle mi?

266
00:23:32,375 --> 00:23:34,916
- Evet.
- Sildin yani?

267
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
- Evet, sildim.
- Peki.

268
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
- O yüzden mi geldin?
- Evet!

269
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
Peki.

270
00:23:41,416 --> 00:23:42,875
- Evet.
- Harika.

271
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
- Evet ama...
- Sağ ol.

272
00:23:46,083 --> 00:23:48,791
Sildim. Ama tabii şey var...

273
00:23:49,541 --> 00:23:52,041
Bulut falan var ve... Bir sürü cihazım var.

274
00:23:53,166 --> 00:23:54,166
Nasıl yani?

275
00:23:54,166 --> 00:23:58,208
Bir gün bize gel, beraber bakalım.

276
00:23:59,375 --> 00:24:01,166
Bu işler karmaşık oluyor.

277
00:24:01,875 --> 00:24:06,000
Bir ara gelirsen iyi olur.

278
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
Silindiğinden emin oluruz.

279
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
Olur mu?

280
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
Galiba bana yeni bir telefon da borçlusun.

281
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
O yüzden...

282
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Evet.

283
00:24:21,375 --> 00:24:22,375
Öyle yap...

284
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
Beni arama.
Çalışan telefonum yok, kapıyı çal yeter.

285
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Hayır.

286
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
{\an8}GUSTAV'A

287
00:25:40,208 --> 00:25:46,625
{\an8}DANSTAKİ VİDEOYU SİL, SİKTİĞİMİN PSİKOPATI

288
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
Hayır, beni düşüreceksin!

289
00:25:56,750 --> 00:25:59,625
Düşüreceksin beni!

290
00:26:01,958 --> 00:26:03,250
Kes şunu!

291
00:26:03,250 --> 00:26:05,583
- Gayet kontroldeyim.
- Hayır, değilsin!

292
00:26:05,583 --> 00:26:06,958
- Değilsin.
-Öyleyim.

293
00:26:06,958 --> 00:26:07,875
Sağ ol.

294
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Günaydın.

295
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Günaydın.

296
00:26:17,666 --> 00:26:20,000
Pazar günlerini

297
00:26:20,916 --> 00:26:22,916
aileye ayıracaktık hani?

298
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
Ne ailesinden bahsediyorsun?

299
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
Dünkü parti güzeldi.

300
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
Çok güzeldi.

301
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
Öyleydi.

302
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
Fanny, Arni'yle çıktı, gördünüz mü?

303
00:26:38,125 --> 00:26:40,500
- Hayır. Nereye? O ikisi mi?
- Evet! İkisi.

304
00:26:41,041 --> 00:26:43,208
Hiç aklıma gelmezdi.

305
00:26:43,208 --> 00:26:44,833
Ne düşünüyorsun Margrethe?

306
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
Hayır, ben...

307
00:26:49,666 --> 00:26:50,916
Bence güzel olurdu.

308
00:26:50,916 --> 00:26:54,500
- Ekipte bir çift daha olsa.
- Evet.

309
00:26:54,500 --> 00:26:55,416
Güzel olurdu.

310
00:26:57,166 --> 00:27:00,541
Danimarka kraliyet ailesinden
bir rica aldık.

311
00:27:00,541 --> 00:27:02,708
Paskalya'da buralara geleceklermiş.

312
00:27:02,708 --> 00:27:06,500
- Annemin de olması gerekmez mi?
- Evet ama dinlenmesi gerekti.

313
00:27:09,000 --> 00:27:13,125
Evet. Norveç'teki kulübenizde
ziyaretinize gelmek istiyorlar.

314
00:27:14,333 --> 00:27:18,125
Prens Alexander, Norveç doğasını seviyor.
Bence harika bir fikir.

315
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
Evet!

316
00:27:22,166 --> 00:27:25,041
Annem Louise'le takılmaya bayılıyor,

317
00:27:25,875 --> 00:27:27,958
biz de onlarla takılmayı seviyoruz.

318
00:27:28,875 --> 00:27:32,375
Bir taşla iki kuş avlayıp
hem temiz hava alırız,

319
00:27:32,958 --> 00:27:35,083
hem de anneme güzellik yaparız.

320
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
- Olabilir ve...
- Evet!

321
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
Ne güzel.

322
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
O zaman öyle yapalım.

323
00:27:42,458 --> 00:27:43,958
- Muhteşem!
- Harika.

324
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Güzel.

325
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
Harika. Kalle'nin kayak botlarını unutma.

326
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
Çok önemli.
Margrethe'ye de yeni kask lazım.

327
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
Ben de seni çok düşünüyorum.

328
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
Evet. Evet, bir saniye.

329
00:28:06,125 --> 00:28:10,208
Evet. Hazırsınız demek.
Hemen arkanızdan geleceğim.

330
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
İyi yolculuklar.

331
00:28:14,125 --> 00:28:15,041
İyi eğlenceler.

332
00:28:15,041 --> 00:28:16,083
İyi yolculuklar.

333
00:28:16,625 --> 00:28:19,000
- Kraliçe çok hoş görünüyor.
- Teşekkürler.

334
00:28:19,000 --> 00:28:22,833
Kraliçe'yle ben Volvo'yla gideceğiz,
Kalle ve Margrethe de...

335
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
Kayağa beraber çıkmamız lazım.

336
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
Evet ama Lena istemezse ben de...

337
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
O yüzden mi yoksa korkuyor musun?

338
00:28:34,375 --> 00:28:35,916
- Korkuyor muyum?
- Evet.

339
00:29:01,833 --> 00:29:04,166
Babam kiminle buluşacak, biliyor musun?

340
00:29:04,708 --> 00:29:06,583
Bunu dinle. Bluetooth'u açsana.

341
00:29:16,916 --> 00:29:18,125
Dinle, tamam mı?

342
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
Hayır!

343
00:29:22,041 --> 00:29:23,958
- Arni mi?
- DJ Arni!

344
00:29:23,958 --> 00:29:25,375
Ciddi misin?

345
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
Sofie?

346
00:30:14,291 --> 00:30:16,291
- Selam!
- Karl Johan?

347
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
- Geldik!
- Ne güzel!

348
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
Selam!

349
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
- Selam!
- Selam.

350
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
Ne güzel bir mekânmış.
Geldiğimiz için çok mutluyuz.

351
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
- Peki Alexander...
- Balkonda.

352
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
- Bak sana ne getirdim.
- Neymiş?

353
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
- Yok ya.
- Sana bir sürprizim var.

354
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
- Sürpriz mi?
- Evet.

355
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
Güzel, yumuşacık, değil mi?

356
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
Evet, çok... Çok hoş.

357
00:31:18,041 --> 00:31:20,333
- Seni görmek güzel!
- Selam Alexander.

358
00:31:20,333 --> 00:31:21,958
Çok zaman oldu!

359
00:31:21,958 --> 00:31:23,750
Seni görmek güzel. Çok oldu.

360
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
Rahat görünüyorsun.

361
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Müthiş hissediyorum.
Norveç doğasının tadını çıkarıyorum.

362
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
Danimarka'dan bayağı farklı yani.

363
00:31:34,291 --> 00:31:37,125
- Biraz. Oralar daha düz.
- Evet, biraz düz.

364
00:31:37,708 --> 00:31:39,083
Yeni mi geldin?

365
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Yeni mi geldin?

366
00:31:43,791 --> 00:31:47,500
Evet, yeni geldik. Norveççen çok iyiymiş.

367
00:31:47,500 --> 00:31:50,791
- Hafta bitene kadar ana dilim gibi olur.
- Peki, tamam.

368
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
Hayır, harikasın.

369
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
Evet, Christian'a dedim ki...

370
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
- ...harika şey yaparım... Evet!
- Harika...

371
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
Harika kayak yaparım, dedim.
Onu etkilemek için.

372
00:32:04,041 --> 00:32:06,708
- Yeni tanışmıştık.
- Ben de çok heyecanlıydım.

373
00:32:06,708 --> 00:32:11,208
O telesiyej beni tepeye çıkarmadan önce
zaten zar zor kayabiliyordum.

374
00:32:11,208 --> 00:32:14,958
Tepenin üstünde
bütün vücudum titremeye başladı.

375
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
Sverre gerçek bir Norveçli gibi
hızla aşağı kaydı.

376
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
- Evet.
- O kısmını tamamen unutmuşum.

377
00:32:21,125 --> 00:32:23,208
Beni utandırıyorlar.

378
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
Evet. Ya...

379
00:32:27,250 --> 00:32:30,333
- Hayır, teşekkürler.
- Alexander vejetaryen.

380
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Evet.

381
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
Birinin örnek olması lazım.

382
00:32:33,750 --> 00:32:35,000
- Ay canım...
- Anne.

383
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
Zamane çocukları.

384
00:32:37,333 --> 00:32:39,500
- Neyse.
-Çok güzel.

385
00:32:39,500 --> 00:32:45,750
Bir şekilde hem Sofia'nın
hem de Christian'ın kayaklarına takıldım.

386
00:32:45,750 --> 00:32:47,083
-İkisine de mi?
- Evet.

387
00:32:47,083 --> 00:32:51,000
Sonrasını hatırlıyorum.
Orada yığın hâline yatıyorduk.

388
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
Her yerimizden baton ve kayak çıkıyordu.

389
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
Güzel günlerdi!

390
00:32:55,375 --> 00:32:57,416
- Merhaba!
- Selam.

391
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Hoş geldin!

392
00:32:59,208 --> 00:33:01,541
Sonunda geldim. Merhaba. Selam Louise.

393
00:33:01,541 --> 00:33:03,291
- Gelmeyeceksin sandım.
- Yok.

394
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
Seni görmek güzel.

395
00:33:04,958 --> 00:33:06,666
- Selam.
- Seni görmek güzel.

396
00:33:06,666 --> 00:33:09,208
- Aynen. Nasılsın?
-İyi. Harikasın.

397
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
Sen de.

398
00:33:11,708 --> 00:33:14,166
Geciktiğim için özür dilerim.

399
00:33:14,166 --> 00:33:17,375
Merak etme.
Her zamanki gibi maceraya mı çıktın?

400
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Balık tutmaya yani. Meşgul adamsın.

401
00:33:30,333 --> 00:33:31,708
Evet, aynen öyle.

402
00:33:34,708 --> 00:33:35,916
Kadeh kaldıralım mı?

403
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
- Elbette. Şerefe!
-Şerefe!

404
00:33:37,791 --> 00:33:38,916
-Çok hoş...
-Şerefe.

405
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
- Sizi de. Çok hoş.
-Şerefe.

406
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
- Hepiniz iyi ki geldiniz.
-Şerefe.

407
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
Sizi görmek güzel.

408
00:33:45,500 --> 00:33:46,333
Şerefe.

409
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Şerefe.

410
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
Efendim?

411
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
- Günaydın.
- Günaydın!

412
00:34:46,708 --> 00:34:48,125
- Uyandırdım mı?
- Ne?

413
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
- Uyandırdım mı?
- Ha?

414
00:34:50,291 --> 00:34:51,916
Uyandırdım mı?

415
00:34:51,916 --> 00:34:55,416
"Uyandır..." Hayır. Bir süredir...
Bir süredir uyanığım.

416
00:34:56,875 --> 00:35:01,833
Güzel. Bugün benimle
dağlara çıkar mısın diye soracaktım da.

417
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
Evet, seninle gelirim. Ne zaman çıkmak...

418
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
Bilmem. Birazdan olur mu?

419
00:35:10,708 --> 00:35:12,958
- Birazdan, tabii.
- Evet.

420
00:35:12,958 --> 00:35:14,625
- Beş dakika müsaade.
- Peki.

421
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
Hazırlanayım.

422
00:35:16,291 --> 00:35:17,458
- Evet.
- Süper.

423
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
- Dışarıda görüşürüz.
- Evet.

424
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Görüşürüz.

425
00:35:45,208 --> 00:35:47,458
- Güzel görünüyorsun.
- Teşekkürler.

426
00:35:49,291 --> 00:35:52,625
Biz asiller birbirimize destek olmalıyız.
Sayımız azaldı.

427
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
Evet, işimiz hiç kolay değil. Basit değil.

428
00:35:59,041 --> 00:36:00,458
Herkes her zaman

429
00:36:01,833 --> 00:36:05,041
kusursuz olmamız gerektiğini düşünüyor,
değil mi?

430
00:36:07,583 --> 00:36:08,416
Kolay değil.

431
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
Özellikle günümüzde monarşi
bu kadar hassasken.

432
00:36:14,833 --> 00:36:18,916
İskambilden evi yıkan kişi olduğunu
düşünsene ya.

433
00:36:20,458 --> 00:36:23,916
Ufak bir skandalla yüzyılların tarihi...

434
00:36:24,708 --> 00:36:25,583
...gider.

435
00:36:26,750 --> 00:36:27,583
Öylece.

436
00:36:30,125 --> 00:36:33,541
Tarih kitaplarında senin hakkında
böyle yazdıklarını düşün.

437
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
Neyse, boş ver.

438
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
Bulut falan var ve... Bir sürü cihazım var.

439
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Nasıl yani?

440
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
Bu işler karmaşık oluyor. Ama sildim.

441
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
Evet. Bir sürü cihazım var.

442
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
<i>Tarih kitaplarında senin hakkında
böyle yazdıklarını düşün.</i>

443
00:36:52,208 --> 00:36:55,750
Son derece acınası hâldeyim
ama müthiş hissediyorum.

444
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
Şey... Margrethe?

445
00:37:19,875 --> 00:37:22,791
Yardım... İyi misin? Ne oluyor?

446
00:37:22,791 --> 00:37:25,500
Margrethe. Geçecek...

447
00:37:26,208 --> 00:37:28,291
Ne oluyor? Margrethe?

448
00:37:28,916 --> 00:37:30,875
Hadi. Geçecek.

449
00:37:30,875 --> 00:37:33,875
- Kıpırdama. Yapamıyorum.
- Elini ver.

450
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
Tamam. Aşağı bakma.

451
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Bana bak. Bana bakabilir misin?

452
00:37:45,000 --> 00:37:46,375
Hayır, bakamam.

453
00:37:46,375 --> 00:37:50,541
Biraz bana döner misin? Azıcık. Birazcık.

454
00:37:50,541 --> 00:37:53,583
Sağ ol. Birazcık. Tamam. Dediğimi yap.

455
00:37:53,583 --> 00:37:57,750
Dediğimi yap.
Bir karenin içine nefes verdin mi hiç?

456
00:37:58,416 --> 00:38:01,750
Hayır. Bir kare hayal et.

457
00:38:01,750 --> 00:38:07,875
Bana bak. Evet. Bir kare hayal et.

458
00:38:10,041 --> 00:38:14,375
Tamam. Kareyi görebiliyor musun?
Uzun, derin bir nefes al.

459
00:38:20,958 --> 00:38:23,541
Evet. Al. Ve ver.

460
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Evet. Harika. İşte bu.

461
00:38:39,333 --> 00:38:41,125
Kareye nefes vermekte iyisin.

462
00:38:41,125 --> 00:38:42,291
İyi geliyor.

463
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
Hazır mısın?

464
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
Buradan mı kayacağız?

465
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
Evet, hadi.

466
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
İyi misin?

467
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
İyiyim!

468
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
Bilerek yaptım.

469
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
Peki. Evet.

470
00:40:02,916 --> 00:40:06,375
Sana bir şey getirdim.

471
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Gerçekten mi?

472
00:40:08,500 --> 00:40:11,250
- Evet. Gözlerini kapatıp elini uzat.
- Peki.

473
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Aç.

474
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Aç.

475
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
Yok artık!

476
00:40:19,791 --> 00:40:20,833
Tam Norveç usulü.

477
00:40:21,666 --> 00:40:23,833
- Hiç yedin mi?
- Hayır.

478
00:40:23,833 --> 00:40:26,291
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Evet.

479
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
Bakalım...

480
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
- Aslında... Evet, peki. Vay be. Evet.
- Buyur.

481
00:40:43,500 --> 00:40:45,875
- Bundan güzel çikolata yok.
- Katılıyorum.

482
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Öyle mi?

483
00:40:49,083 --> 00:40:50,291
Daha iyi misin?

484
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
Evet.

485
00:40:55,041 --> 00:40:56,541
Yükseklik korkum var.

486
00:40:59,416 --> 00:41:02,708
Ama şimdi iyiyim. Çok iyiyim.

487
00:41:02,708 --> 00:41:05,166
- Kusura bakma.
- Hayır, özür dileme.

488
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Bu çok oluyor mu yoksa...

489
00:41:09,125 --> 00:41:12,041
Sadece yükseğe çıktığımda. Evet. Neyse ki.

490
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
Yükseklik korkunu kastetmedim.

491
00:41:17,541 --> 00:41:21,250
Anksiyeteni
ve anksiyete nöbetlerini kastettim.

492
00:41:26,041 --> 00:41:27,000
Ben... Evet...

493
00:41:28,375 --> 00:41:29,583
Bende anksiyete yok.

494
00:41:31,500 --> 00:41:32,708
Bende anksiyete yok.

495
00:41:34,875 --> 00:41:35,708
Peki.

496
00:41:38,291 --> 00:41:40,750
- Yok ya.
- Peki. İyi.

497
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
Annemde var.

498
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
{\an8}Ağlamıyorum. Rüzgârdan oldu.

499
00:42:01,708 --> 00:42:03,708
Kronik yorgunluk hastası diyoruz.

500
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
Ama aslında anksiyete.

501
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
Korkunç bir anksiyete.

502
00:42:10,333 --> 00:42:11,833
O yüzden...

503
00:42:14,958 --> 00:42:18,000
Artık bizimle çok zaman geçirmiyor.

504
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
Bu çok...

505
00:42:26,583 --> 00:42:27,666
Çok zor olmalı.

506
00:42:28,833 --> 00:42:30,083
Tahmin edebiliyorum.

507
00:42:32,125 --> 00:42:33,666
Hem senin için hem de...

508
00:42:35,208 --> 00:42:36,625
...tabii onun için de.

509
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
Yapacak bir şey yok.

510
00:42:54,500 --> 00:42:59,500
Şu an 1379 metre yüksekte olduğumuzun
farkında mısın?

511
00:43:00,583 --> 00:43:04,166
Dediğinin tek kelimesini anlamadım
ama güzel.

512
00:43:04,166 --> 00:43:07,291
- Rakım mı? Nereden biliyorsun?
- Her şeyi bilirim.

513
00:43:07,291 --> 00:43:10,541
- Peki, tamam.
- Ama kimseye söyleme.

514
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Şurada oturan Kalle değil mi?

515
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Öyle.

516
00:43:28,583 --> 00:43:29,791
Yanına gidelim mi?

517
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
Evet, olur.
Bir kez daha çıkacağız sanıyordum ama.

518
00:43:36,958 --> 00:43:39,000
Sonra çıkarız.

519
00:43:39,000 --> 00:43:41,083
Önce bir merhaba diyelim, olur mu?

520
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
Olur, tamam.

521
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
Hadi.

522
00:43:48,750 --> 00:43:51,375
- Hadi!
- Evet.

523
00:43:51,375 --> 00:43:52,291
Merhaba.

524
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
- Seni görmek güzel!
- Seni de. Otursana.

525
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Karşınızda Danimarka Prensi Alexander.

526
00:43:59,333 --> 00:44:02,125
Memnun oldum. Bir saniye, şunu çıkarayım.

527
00:44:02,125 --> 00:44:04,041
- Alexander.
- Selam. Ingrid.

528
00:44:04,041 --> 00:44:05,125
- Ingrid mi?
- Evet.

529
00:44:05,125 --> 00:44:06,750
- Memnun oldum.
- Ben de.

530
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
Bira alabilir miyim? Teşekkürler. Şerefe!

531
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
-Şerefe.
-Şerefe.

532
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
DJ'le konuştum, müzik ayarladım.

533
00:44:25,250 --> 00:44:27,625
- Onun şarkısı.
- Onun mu?

534
00:44:48,541 --> 00:44:51,416
- Kayak botlarıyla dans etmek zormuş.
- Evet!

535
00:44:54,958 --> 00:44:57,375
Su dökmem lazım, nereye gideyim?

536
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Evet, şuraya gidebilirsin.

537
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Aman tanrım!

538
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
Çok tatlısınız.

539
00:45:09,291 --> 00:45:12,333
- Mükemmel biri.
- Biliyorum.

540
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
- Gerçek hayatta çok yakışıklıymış.
- Ama dinle.

541
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Şimdi isteksiz prenses kesilme başımıza.

542
00:45:19,000 --> 00:45:22,416
- Elimden geleni yaparım.
-Öyle mi?

543
00:45:46,916 --> 00:45:48,625
Dostlarınla tanışmak güzeldi.

544
00:45:51,375 --> 00:45:53,041
Sonrasında nereye gidiyoruz?

545
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
Ingrid'e gidiyoruz.

546
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
Sonra ne yapacağımıza bakarız.

547
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
Ben bir duş alayım,
sonra Ingrid'e beraber gidelim mi?

548
00:46:04,583 --> 00:46:05,416
Tabii.

549
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
- Görüşürüz.
- Evet.

550
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
Siktir.

551
00:47:59,875 --> 00:48:01,166
Peki ama...

552
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
Ne... Ne yapıyorsun?

553
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
Düşündüm ki... Evet.

554
00:48:09,958 --> 00:48:10,875
Eğer sen...

555
00:48:11,541 --> 00:48:13,500
Eğer sen ikimizin...

556
00:48:16,416 --> 00:48:20,125
Yani mesajların,
bir de telesiyejde olanlardan sonra.

557
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Yani... Evet. Ama...

558
00:48:24,750 --> 00:48:25,833
Şey, evet.

559
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
Evet... Kusura bakma.

560
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
- Hayır...
- Kusura bakma. Şey...

561
00:48:39,000 --> 00:48:41,541
Yaptığım en aptalca şey bu.

562
00:48:42,375 --> 00:48:43,208
Çok...

563
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
- Kusura bakma.
- Hayır, özür dileme.

564
00:48:51,416 --> 00:48:52,750
Margrethe. Şey...

565
00:48:54,375 --> 00:48:56,833
Bir kısmı da benim suçum.

566
00:48:58,083 --> 00:48:59,625
Herhâlde sana

567
00:49:00,333 --> 00:49:02,541
yanlış fikri verdim.

568
00:49:03,208 --> 00:49:07,333
Galiba. Bilmiyorum. Öyle yapmak istemedim.

569
00:49:09,375 --> 00:49:10,666
Tamam mı Margrethe?

570
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Ben...

571
00:49:19,333 --> 00:49:21,750
Margrethe, sen benim kardeşim gibisin.

572
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
Anlıyorum.

573
00:49:28,375 --> 00:49:30,583
Margrethe, bir fikrim var.

574
00:49:31,250 --> 00:49:34,583
Burada olan her şeyi unutalım.

575
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Margre...

576
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
Margrethe?

577
00:50:07,750 --> 00:50:11,083
Şimdi gidiyorum, onu söylemek istedim.

578
00:50:11,083 --> 00:50:13,041
Umarım orada görüşürüz.

579
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
INGRID'DEN
NASILDI?

580
00:50:45,333 --> 00:50:48,458
Kahretsin! Sikeyim!

581
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
Orospu!

582
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Sikeyim!

583
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
Beş saniyen kaldı.

584
00:51:20,291 --> 00:51:23,416
Dal sarkar, kartal kalkar.

585
00:51:23,416 --> 00:51:25,666
Söyleyebildim galiba!

586
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
Hayır!

587
00:51:31,000 --> 00:51:32,916
- Selam Margrethe!
- Hey.

588
00:51:33,750 --> 00:51:35,958
Ne oldu? Alexander yattığını söyledi.

589
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
- Evet, konuşmalıyız. Odana gidelim mi?
- Tamam.

590
00:51:46,250 --> 00:51:50,083
- Ne oldu? Bir şey mi oldu?
- Evet, bir şey oldu. Senin suçun!

591
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
Neden bahsediyorsun?

592
00:51:52,791 --> 00:51:56,833
Sen bana hep dedin ki...

593
00:51:57,458 --> 00:52:00,500
"Şansını dene,
senden hoşlanıyor, seni istiyor.

594
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
İsteksiz prenses kesilme başımıza."

595
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Yardım etmeye çalışıyordum.

596
00:52:05,166 --> 00:52:08,375
"Yardım mı?" Kafamı allak bullak ettin be!

597
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Ne olduğunu anlatamaz mısın?

598
00:52:11,833 --> 00:52:12,875
Tabii ki!

599
00:52:15,500 --> 00:52:18,791
Tabii ki tek düşündüğün bu!

600
00:52:19,541 --> 00:52:22,250
Yatıp yatmadığım! Biriyle sevişmediğim!

601
00:52:22,250 --> 00:52:25,583
Seks yapıp yapmadığım,
bekâretimi bozup bozmadığım.

602
00:52:26,416 --> 00:52:29,708
Öyle mi düşünüyorsun?
Tek umursadığım bu mu?

603
00:52:30,666 --> 00:52:31,916
Başka ne düşüneceğim?

604
00:52:32,791 --> 00:52:36,541
Tek konuştuğun şey bu lan.

605
00:52:39,833 --> 00:52:44,250
Başka bir şey düşünemeyecek kadar
aptal mısın yoksa?

606
00:52:45,041 --> 00:52:48,000
Her şey bir kulağından girip
diğerinden mi çıkıyor?

607
00:52:48,000 --> 00:52:50,791
Öyle mi? Çünkü...

608
00:52:51,500 --> 00:52:53,666
Hay sikeyim! Beni rahat bırak ya!

609
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Rahat bırak! Nefes alamıyorum!

610
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
İyi, tamam!

611
00:52:58,666 --> 00:53:00,208
Seni rahat bırakırım.

612
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}GUSTAV'DAN

613
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}HEMSEDAL'DAYMIŞSIN DİYE DUYDUM.
STAVKROA'DAYIM, GELSENE!

614
00:54:24,041 --> 00:54:25,625
- ...hem de yüzüme.
- Selam.

615
00:54:26,250 --> 00:54:28,291
- Oha. Ne haber?
- Selam.

616
00:54:28,291 --> 00:54:30,458
- Seni görmek güzel.
- Evet...

617
00:54:31,125 --> 00:54:32,458
İyi ki geldin.

618
00:54:32,458 --> 00:54:33,625
Konuşabilir miyiz?

619
00:54:35,416 --> 00:54:36,416
Evet.

620
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
Ben...

621
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
-İçeri girmek ister misin?
- Hayır.

622
00:54:44,041 --> 00:54:45,000
Peki.

623
00:54:45,916 --> 00:54:48,708
Ben hiç anlamıyorum...

624
00:54:49,541 --> 00:54:51,458
Ne yapmam gerektiğini...

625
00:54:51,458 --> 00:54:54,000
O videoyu silmen için

626
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
ne yapmamı istiyorsun?

627
00:54:58,000 --> 00:54:59,625
Bir şey yapmana gerek yok.

628
00:55:00,583 --> 00:55:02,041
Ama düşünüyorum da...

629
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
Benimle eve gelmek istersen
kaldığımız yerden devam edebiliriz.

630
00:55:08,833 --> 00:55:12,666
Kızları seninle yatmaya zorlamak
hoşuna mı gidiyor? Olan bu mu?

631
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
- Hayır, değil.
-Öyle mi oluyor?

632
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
Hayır, öyle olmuyor.
Ne diyorsun? Delisin sen!

633
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
- Ne oluyor?
- Sen delirmişsin, olan bu.

634
00:55:21,375 --> 00:55:23,041
Hayır! Peki, belki.

635
00:55:23,041 --> 00:55:26,083
Ama senin gibi
iğrenç, acınası bir piçle yatacağıma

636
00:55:26,083 --> 00:55:28,666
ömür boyu deli bir bakire olmayı yeğlerim.

637
00:55:28,666 --> 00:55:29,791
Ne oluyor lan?

638
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
- Hey.
-İzninizle.

639
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
- Evet ama içeri giremezsiniz.
- Nasıl?

640
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
Öncelikle sıra var.

641
00:55:37,833 --> 00:55:40,583
- Evet, biliyorum.
- Ayrıca fazla sarhoşsunuz.

642
00:55:40,583 --> 00:55:42,291
- Evet ama...
- Hayır, dinleyin.

643
00:55:43,125 --> 00:55:44,291
Beni tanıyor musun?

644
00:55:44,291 --> 00:55:47,041
Kim olduğunuzu biliyorum Majesteleri.

645
00:55:47,041 --> 00:55:49,041
Ama fazla sarhoşsunuz.

646
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
O yüzden prensesimiz arkasını dönüp

647
00:55:53,750 --> 00:55:56,708
evine gidip biraz su içerse
çok daha iyi olur.

648
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
Peki. Ne oluyor lan... Olmaz böyle iş.

649
00:56:16,041 --> 00:56:16,875
Hey!

650
00:56:17,500 --> 00:56:18,375
İyi misin?

651
00:56:19,291 --> 00:56:20,208
Kayıp mı oldun?

652
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
Dur.

653
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
Norveç prensesi değil misin?

654
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
Burada ne arıyorsun?

655
00:56:33,416 --> 00:56:35,083
Yani... Majesteleri.

656
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
Prensesin yardıma ihtiyacı var mı?

657
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
Evet.

658
00:56:46,083 --> 00:56:47,625
Sizi evinize bırakayım mı?

659
00:56:48,250 --> 00:56:50,791
Hayır, evine gidebiliriz.

660
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
Sonra da sevişiriz.

661
00:56:54,916 --> 00:56:56,541
Doğru duydun.

662
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
Hayır, şaka yapıyorsunuz.

663
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
Hayır.

664
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
Hayır, eve gitmem gerek
ama sizi bırakabilirim...

665
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
İyi.

666
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Tek başınıza
dışarı çıkamazsınız Majesteleri.

667
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Majesteleri!

668
00:57:15,791 --> 00:57:17,791
Böyle kaçamazsınız!

669
00:57:18,416 --> 00:57:21,166
- Dikkat edin, su var, kayalar var...
- Siktir!

670
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
- Tehlikeli ve...
- Delice.

671
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
- Sizin gibi bir kız...
- Hayır.

672
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Sizi eve götürebilirim.

673
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}JENS'E

674
00:57:57,125 --> 00:58:03,833
{\an8}INGRID'LERDE KALACAĞIM
ANNEMLE BABAMA SÖYLER MİSİN?

675
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}JENS'TEN
TAMAM. İYİ EĞLENCELER.

676
00:58:25,208 --> 00:58:26,208
Ne...

677
00:58:27,875 --> 00:58:29,166
Hey!

678
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
Hey. Bence bu iyi bir fikir değil.

679
00:58:34,333 --> 00:58:38,416
Ama... Evet. Burası biraz dağınık.

680
00:58:39,458 --> 00:58:42,041
Siz yatakta yatın, ben kanepede yatarım.

681
00:58:42,041 --> 00:58:43,458
Hazırlayayım.

682
00:58:44,291 --> 00:58:45,125
İşte...

683
00:58:48,208 --> 00:58:50,083
Hey!

684
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
Sakin olun.
Kabalık olmasın ama çok sarhoşsunuz.

685
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
Hayır, değilim.

686
00:58:56,541 --> 00:59:00,541
Evet, öylesiniz. Yatak hazır ama.

687
00:59:00,541 --> 00:59:03,000
Bir bardak su ister misiniz?

688
00:59:03,500 --> 00:59:05,791
Sarhoş olsam bunu...

689
00:59:05,791 --> 00:59:10,708
Hayır. Lütfen dikkatli olun.
Lütfen düşürmeyin, tamam mı?

690
00:59:10,708 --> 00:59:14,250
-İki saniye. Sakin ol.
- Dikkatli olun...

691
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
Benimle yatmak zorunda olduğunu
biliyor musun?

692
00:59:26,458 --> 00:59:27,291
Mecbursun.

693
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
Anayas...

694
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
Anayasa...

695
00:59:34,250 --> 00:59:35,458
Yasal...

696
00:59:37,916 --> 00:59:41,041
- Anayasal.
- Görevin.

697
00:59:41,625 --> 00:59:43,916
Hiçbir şeye mecbur değilim, tamam mı?

698
00:59:52,583 --> 00:59:53,500
İyi.

699
01:00:35,208 --> 01:00:37,000
Seni cezbeden bir şey yok mu?

700
01:00:43,708 --> 01:00:45,458
Yanlış bir şey mi yapıyorum?

701
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
Dinleyin.

702
01:00:53,125 --> 01:00:55,208
Siz Norveç'in en güzel kadınısınız,

703
01:00:55,875 --> 01:00:57,125
bundan şüphe yok.

704
01:00:58,666 --> 01:01:00,708
Ama bu yaptığınız çok yanlış...

705
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
İyi misiniz?

706
01:01:06,875 --> 01:01:09,458
Su ister misiniz?

707
01:01:10,500 --> 01:01:13,041
Hey. Durun. Saçınızı tutayım.

708
01:03:16,583 --> 01:03:17,791
- Merhaba.
- Selam.

709
01:03:18,916 --> 01:03:20,666
- Peki...
- Hiç sorma.

710
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
Tamam.

711
01:03:23,916 --> 01:03:28,500
- Ona seninle mi bineceğim?
- Benimle geliyorsun.

712
01:03:28,500 --> 01:03:29,666
Yetmez mi?

713
01:03:29,666 --> 01:03:31,375
- Yok, ondan değil.
-Öyle mi?

714
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
- Fazlasıyla yeter.
- Atla o zaman.

715
01:03:34,083 --> 01:03:35,000
Evet.

716
01:04:32,041 --> 01:04:32,875
Geldik.

717
01:04:33,625 --> 01:04:35,916
- Sağ ol.
- Ne demek.

718
01:04:38,083 --> 01:04:41,916
Hayır. Ciddiyim. Çok teşekkür ederim.

719
01:04:44,750 --> 01:04:47,041
Çok naziksin.

720
01:04:52,041 --> 01:04:53,833
O benim değil.

721
01:04:56,000 --> 01:04:57,375
Neden çantanda o zaman?

722
01:05:01,416 --> 01:05:02,333
Onu bana...

723
01:05:02,875 --> 01:05:05,708
Benzo ne kadar bağımlılık yapıyor
haberin var mı?

724
01:05:07,375 --> 01:05:09,083
- Ciddiyim. Tehlikeli.
- Evet...

725
01:05:11,916 --> 01:05:13,833
İşime karışmayı keser misin?

726
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
Peki.

727
01:05:24,666 --> 01:05:26,000
- Görüşürüz.
- Hoşça kal.

728
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
Arni!

729
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
- Bir dahakine siz bize gelin.
- Hoşça kalın.

730
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
- Dostum benim.
- Sağ ol.

731
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
- Hoşça kalın.
- Sizi görmek güzeldi.

732
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
- Sağ olun.
- Görüşürüz.

733
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
- Görüşürüz.
- Hoşça kalın.

734
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Kayak gezisi için teşekkürler.

735
01:06:52,833 --> 01:06:55,166
Sonra görüşürüz.

736
01:06:55,166 --> 01:06:56,708
Evet, görüşürüz.

737
01:06:59,416 --> 01:07:02,500
Şimdi de sırada...

738
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
...film izlemek var!

739
01:07:46,083 --> 01:07:50,500
Rahatsız ettiğim için özür dilerim
ama iletişim ekibi aradı.

740
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
Sızan bir videoyla ilgili.

741
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
Kraliyet Sarayı,
prensesle basın açıklaması yapacak.

742
01:08:03,333 --> 01:08:04,750
Derhâl gitmemiz gerek.

743
01:08:15,166 --> 01:08:16,125
Margrethe?

744
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Margrethe?

745
01:08:21,916 --> 01:08:22,875
Ne oldu?

746
01:08:32,416 --> 01:08:35,166
Kelimesi kelimesine olmak zorunda değil.

747
01:08:35,791 --> 01:08:37,916
Ve çok pişman görünmelisiniz.

748
01:08:39,750 --> 01:08:42,958
Zor olduğunu
biliyorum ama dayanmaya çalışın.

749
01:08:44,000 --> 01:08:45,750
Güzel bir şey düşünün.

750
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Ne gibi?

751
01:08:54,416 --> 01:09:00,750
Kedi, köpek yavrusu falan.

752
01:09:00,750 --> 01:09:02,166
Ne olursa.

753
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
-İyi misin Margrethe?
- Bir saniye.

754
01:09:57,250 --> 01:09:58,166
Selam tatlım.

755
01:10:06,291 --> 01:10:07,250
Gergin misin?

756
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Çok.

757
01:10:09,750 --> 01:10:11,000
Çok iyi anlıyorum.

758
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Dünyan başına yıkılacak gibi geliyordur
ama her şey...

759
01:10:17,583 --> 01:10:19,000
Her şey yoluna girecek.

760
01:10:20,416 --> 01:10:21,333
Eminim.

761
01:10:22,458 --> 01:10:25,083
Medyacılarımız işini iyi biliyor.

762
01:10:26,250 --> 01:10:27,375
Kendini böyle mi ...

763
01:10:30,000 --> 01:10:31,208
...kandırıyorsun?

764
01:10:32,166 --> 01:10:34,208
Metresinle takılırken.

765
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
Halkla ilişkilerdekiler hâlleder diye mi?

766
01:10:42,833 --> 01:10:43,750
Metresim mi?

767
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
Aptal değilim baba.

768
01:10:48,375 --> 01:10:49,750
Ne yaptığını biliyorum.

769
01:10:50,333 --> 01:10:51,916
Metresim yok.

770
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Peki.

771
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
Sevgilim var.

772
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Bir erkek.

773
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
Yani sevgilim vardı.

774
01:11:02,666 --> 01:11:03,750
Erkek arkadaşım.

775
01:11:08,333 --> 01:11:09,541
Adı Martin.

776
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Bu aralar çok ortadan kayboluyordum

777
01:11:14,125 --> 01:11:15,833
çünkü ölüyor.

778
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Kanserden.

779
01:11:26,833 --> 01:11:27,916
Annem biliyor mu?

780
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
Evet.

781
01:11:34,875 --> 01:11:36,125
O yüzden mi...

782
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
O yüzden mi evliliğiniz bu kadar berbat?

783
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Siz inanılmaz...

784
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
- Babam eşcinsel olduğu için ve...
- Margrethe.

785
01:11:52,291 --> 01:11:57,666
O yüzden mi ben bu hâldeyim?
Bana yalan söylediğiniz için mi?

786
01:11:57,666 --> 01:11:58,958
Yalan söylediniz!

787
01:11:58,958 --> 01:12:02,708
- Hayır, sana yalan söylemedik.
- Bana yalan söylediniz!

788
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Hayatım boyunca!

789
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
Dinle, annemle birbirimizi çok seviyoruz.

790
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
Sana yardım etmeye çalışıyoruz Margrethe.

791
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
Ama ya...

792
01:12:20,041 --> 01:12:23,250
Hastaneye yattığımda, orada...

793
01:12:25,125 --> 01:12:26,500
O çok iyi geldi.

794
01:12:29,875 --> 01:12:33,541
Muhtemelen o konuyu
daha iyi çözebilirdik ama...

795
01:12:34,666 --> 01:12:36,833
Üzerimizdeki baskıyı anlamalısın.

796
01:12:39,583 --> 01:12:42,375
Sıradan insanlar gibi değiliz.

797
01:12:45,375 --> 01:12:47,125
Herkes gibi yaşayamayız.

798
01:12:49,541 --> 01:12:50,791
Bunu yapabilirsin.

799
01:12:52,000 --> 01:12:53,041
Canım.

800
01:12:58,291 --> 01:12:59,875
En güçlümüz sensin.

801
01:13:18,541 --> 01:13:19,375
Geçti.

802
01:13:23,458 --> 01:13:26,458
- Ama benim...
- Seninle geleyim.

803
01:13:34,625 --> 01:13:37,041
-İyi misiniz?
- Evet.

804
01:13:38,291 --> 01:13:42,500
Önceden çalıştığımız gibi
derin nefes alın.

805
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
- Prenses!
- Nasılsınız?

806
01:13:47,000 --> 01:13:49,166
Prensesin uyuşturucu sorunu mu var?

807
01:13:50,166 --> 01:13:52,750
Prenses, Norveç halkından
özür dileyecek mi?

808
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
Videodaki içeriğin
hastaneye yatmanızla bir ilgisi var mı?

809
01:13:58,416 --> 01:14:02,750
Bir saniye bekleyin,
prenses birazdan size cevap verecek.

810
01:14:16,708 --> 01:14:21,583
İlk olarak her şey için
kalpten özür dilerim.

811
01:14:24,833 --> 01:14:26,208
Tüm Norveç halkından

812
01:14:27,666 --> 01:14:30,625
ve sevdiklerimden özür dilerim.

813
01:14:31,291 --> 01:14:35,333
Ve böyle bir şeyin asla tekrarlamayacağına
söz veriyorum...

814
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
Ben sadece...

815
01:14:49,041 --> 01:14:52,583
Sadece stresli hissettim...

816
01:14:52,583 --> 01:14:54,416
Stresli değil de...

817
01:14:56,083 --> 01:14:57,291
Korktum.

818
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
Sürekli korkuyorum.

819
01:15:00,000 --> 01:15:01,500
Her şeyden.

820
01:15:08,250 --> 01:15:09,583
Çok yalnızım.

821
01:15:15,000 --> 01:15:16,708
Uyuşturucu

822
01:15:17,625 --> 01:15:18,958
ve alkolün olayı da...

823
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
...diğer herkes gibi hissetmemi sağlamaları.

824
01:15:31,416 --> 01:15:32,458
Keşke ben

825
01:15:34,000 --> 01:15:38,333
daha sakin, daha iyi,
daha akıllı olsam ama...

826
01:15:40,750 --> 01:15:41,708
...değilim.

827
01:15:43,250 --> 01:15:44,958
Denedim ama...

828
01:15:45,666 --> 01:15:46,833
Ben buyum.

829
01:15:51,125 --> 01:15:52,833
Ben Margrethe'yim.

830
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
İşte...

831
01:16:00,708 --> 01:16:02,625
...diyeceklerim bu kadar.

832
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
Teşekkürler.

833
01:16:05,791 --> 01:16:09,791
- Prenses?
- Prenses bağımlı mı?

834
01:16:11,333 --> 01:16:14,791
Söylediğimiz gibi prensesimiz

835
01:16:14,791 --> 01:16:18,125
son zamanlarda çok zor günler geçirdi.

836
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
- Selam, merhaba!
- Selam!

837
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
Nasıl bir his?

838
01:17:21,208 --> 01:17:22,583
Korkutucu ama güzel.

839
01:17:23,166 --> 01:17:25,458
-Çok iyiydi.
- Teşekkürler.

840
01:17:27,291 --> 01:17:29,250
- Seninle gurur duyuyoruz.
- Sağ ol.

841
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
Aç.

842
01:17:35,583 --> 01:17:37,000
- Sen çok...
- Alo?

843
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
Evet, birileri bana DJ Arni diyordur.

844
01:17:45,625 --> 01:17:48,791
Korkutucu. Medyacı kadın
benden nefret ediyor galiba.

845
01:17:48,791 --> 01:17:49,791
Öyle mi?

846
01:17:49,791 --> 01:17:51,583
- Herkes çok beğendi.
- Evet.

847
01:17:51,583 --> 01:17:52,500
Evet.

848
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
Hayırdır?

849
01:17:54,666 --> 01:17:55,500
Ne oldu?

850
01:17:56,708 --> 01:17:59,125
TÖS'ten önce sahne almayı teklif ettiler.

851
01:17:59,125 --> 01:18:00,416
- Ne?
- Cidden mi?

852
01:18:00,416 --> 01:18:01,458
Şaka mı?

853
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
- Hayır, gerçekten!
- Ciddi misin?

854
01:18:05,458 --> 01:18:07,750
- Arni!
- Aman tanrım.

855
01:18:08,250 --> 01:18:09,958
- Muhteşem.
- Tebrikler!

856
01:18:12,291 --> 01:18:13,250
Gelebilir miyiz?

857
01:18:13,250 --> 01:18:15,666
Tabii ki. Sahne arkası bileti verdiler.

858
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
Şahane olacak.

859
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
Selam.

860
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
Selam.

861
01:18:35,625 --> 01:18:38,625
-Şey diyecektim...
- Arni'nin olayı şahane, değil mi?

862
01:18:40,125 --> 01:18:41,250
Pardon, ne...

863
01:18:43,166 --> 01:18:44,208
Ne diyecektin?

864
01:18:46,791 --> 01:18:48,750
Hemsedal'da olanlar için üzgünüm.

865
01:18:49,250 --> 01:18:50,791
Merak etme. Sorun değil.

866
01:18:50,791 --> 01:18:52,041
Hayır, sorun.

867
01:18:54,291 --> 01:18:55,708
Dediklerim çok...

868
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
Sen aptal değilsin.

869
01:19:03,666 --> 01:19:07,291
Belki değilim ama zekâ küpü de sayılmam.

870
01:19:11,583 --> 01:19:13,125
Öyle yapmamın...

871
01:19:15,625 --> 01:19:18,000
...ve üstün davranmaya çalışmamın sebebi...

872
01:19:21,958 --> 01:19:24,000
- Benden çok daha iyi olman.
- Yok!

873
01:19:24,000 --> 01:19:26,333
-Öylesin.
- Değilim.

874
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
- Evet, öylesin.
- Hayır.

875
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
Sen iyi bir dostsun. Sabırlısın.

876
01:19:31,791 --> 01:19:33,708
Herkes seni seviyor. Naziksin.

877
01:19:35,041 --> 01:19:37,500
Yaratıcı ve şefkatlisin. Sen...

878
01:19:39,541 --> 01:19:41,916
...olmak istediğim her şeysin.

879
01:19:44,791 --> 01:19:46,166
Beni affedebilir misin?

880
01:19:48,333 --> 01:19:49,416
Tabii ki.

881
01:19:49,416 --> 01:19:50,833
- Ciddi misin?
- Evet.

882
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
- Matematik...
- Matematik...

883
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
Asalım mı?

884
01:20:11,375 --> 01:20:13,625
Bu aralar herkese kötü örnek oluyorum,

885
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
sen de zaten kalacaksın.

886
01:20:16,500 --> 01:20:17,916
Çok doğru dedin.

887
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
- Haberi duydun mu bu arada?
- Hayır, ne oldu?

888
01:20:33,708 --> 01:20:35,083
Fanny sevgili yapmış.

889
01:20:36,500 --> 01:20:37,333
Vay be.

890
01:20:39,000 --> 01:20:40,125
Son sınıf.

891
01:20:46,833 --> 01:20:48,875
Arni'yle Fanny çıkıyor sanıyordum.

892
01:20:49,875 --> 01:20:50,875
Yok ya.

893
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
Öyle mi?

894
01:20:53,625 --> 01:20:56,166
Hayır. Ya da artık bitti.

895
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
Anladım.

896
01:21:01,166 --> 01:21:03,666
Sanırım tek seferlik bir şeydi zaten...

897
01:21:17,125 --> 01:21:19,166
Ben de özür dilemek istiyorum.

898
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
Neden?

899
01:21:21,583 --> 01:21:22,958
Dırdır ettiğim için.

900
01:21:23,625 --> 01:21:25,708
Hayır. Yapma ya.

901
01:21:26,708 --> 01:21:28,166
Sorun değil. Affedildin.

902
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
Teşekkürler.

903
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Sadece...

904
01:21:35,625 --> 01:21:38,166
Bu aralar
zor günler geçirdiğini biliyorum.

905
01:21:39,541 --> 01:21:44,166
Erkek arkadaşın falan olsa
iyi gelir diye düşündüm.

906
01:21:45,208 --> 01:21:49,708
Ama sesli söyleyince
ne kadar aptalca olduğunu anlıyorum.

907
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
Yapma ya.

908
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
Ama...

909
01:21:56,333 --> 01:21:59,208
Ama her şeyi içinde tutmak
hep kolay olmuyor.

910
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Selam.

911
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
Selam.

912
01:23:33,250 --> 01:23:35,125
Seni hayal kırıklığına uğrattım

913
01:23:36,791 --> 01:23:37,875
ama zorundaydım.

914
01:23:40,125 --> 01:23:41,750
Hayır, uğratmadın.

915
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
Öyle mi?

916
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
Evet...

917
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
O zaman sorun ne?

918
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
Martin.

919
01:23:57,291 --> 01:23:58,125
O...

920
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
Öldü mü?

921
01:24:28,458 --> 01:24:29,375
Hey...

922
01:24:33,000 --> 01:24:35,250
Yarın akşam cenaze töreni olacak.

923
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
Gitmelisin.

924
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
Gidemem.

925
01:24:45,000 --> 01:24:45,916
Evet, gidersin.

926
01:24:47,791 --> 01:24:50,708
Şimdi cesur olma sırası sende, tamam mı?

927
01:24:54,500 --> 01:24:55,916
O kadar kolay değil.

928
01:24:55,916 --> 01:24:57,333
Aslında kolay.

929
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
Gel.

930
01:25:09,166 --> 01:25:10,000
Özür dilerim.

931
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
Neden?

932
01:25:15,458 --> 01:25:17,791
Annenle evliliğimiz berbat olduğu için.

933
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
- Berbat değil.
- Evet, öyle.

934
01:25:26,166 --> 01:25:28,166
Tamam, bazen biraz kötü.

935
01:25:29,083 --> 01:25:30,625
Hep değil ama. Bazen.

936
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Ama ben iyiyim.

937
01:25:42,000 --> 01:25:43,208
Kontroldeyim.

938
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
Emin misin?

939
01:25:52,000 --> 01:25:52,833
Kesinlikle.

940
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.

941
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
Sağ ol, bugün çok içmeyeceğim.

942
01:26:45,916 --> 01:26:48,125
- Hadi Lena!
- Hadi bakalım.

943
01:26:51,041 --> 01:26:52,625
Teşekkürler.

944
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Bize parti otobüsünde kim yer buldu?

945
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
Margrethe buldu.

946
01:26:58,875 --> 01:27:01,125
- Cidden mi?
- Evet.

947
01:27:01,125 --> 01:27:03,000
Çevresi geniş tabii.

948
01:27:03,791 --> 01:27:06,416
Hayır, öyle demek istemedim. Yani...

949
01:27:06,416 --> 01:27:09,416
- Yani sen aslında hiç öyle biri...
- Nasıl biri?

950
01:27:10,458 --> 01:27:11,291
Şey...

951
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
Bu kadar rahat olacak biri değilsin.

952
01:27:16,541 --> 01:27:22,041
Bu tür partileri
uyduruk bulduğunu sanıyordum.

953
01:27:22,916 --> 01:27:26,458
Şampanya kadehlerinin olacağı türden
bir yer değil.

954
01:27:26,458 --> 01:27:27,875
Bu da iyi bir şey.

955
01:27:27,875 --> 01:27:32,125
Buradaki kimse o kadehlerden içmeyi
bilmiyor zaten, o yüzden...

956
01:27:34,083 --> 01:27:35,708
Sana bir şey getirdim.

957
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
{\an8}KRALİÇE

958
01:27:43,208 --> 01:27:47,125
Çok hoş. Tam oturdu, hak ettin de.

959
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
Tek bir iş kaldı o zaman.

960
01:28:00,458 --> 01:28:02,416
Kardeşimi kontrol altında tutmak.

961
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
O hariç sorunumuz yok.

962
01:28:12,958 --> 01:28:13,791
Sağ ol.

963
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
Hadi millet. Kalkıp dans edelim. Hadi!

964
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
-Şerefe!
-Şerefe!

965
01:28:37,458 --> 01:28:38,291
<i>Alo?</i>

966
01:28:38,291 --> 01:28:43,708
Arni! Ne haber? İyi misin?
Ses kontrolü iyi geçti mi? Bilemedim.

967
01:28:44,541 --> 01:28:46,500
<i>Sahne alamayacağım.</i>

968
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
<i>Üzgünüm, olmayacak.
O sahneye ait değilim.</i>

969
01:28:49,416 --> 01:28:52,916
Hayır, sakin ol. Harika olacak.

970
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
<i>Ya olmazsa?</i>

971
01:28:56,708 --> 01:28:57,958
O zaman salla gitsin.

972
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
<i>Ama yeterince iyi değilim. Bok ederim.</i>

973
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
Hayır, çok iyisin. Muhteşemsin.

974
01:29:08,000 --> 01:29:11,500
Muhteşemsin Arni. Sana bayılacaklar.

975
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
<i>Üzgünüm, çıkamam.
Diğerlerine söyle, gelmesinler.</i>

976
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
Hayır.

977
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Arni?

978
01:29:59,916 --> 01:30:00,750
Efendim?

979
01:30:00,750 --> 01:30:06,083
Arkadaşımı arıyorum.
Sahne alacak, hatta sizden önce çıkacak.

980
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
- DJ... Şey!
- DJ Arni. Evet.

981
01:30:10,666 --> 01:30:12,458
- Gördünüz mü?
- Tatlı çocuk.

982
01:30:12,458 --> 01:30:14,083
Onu gördünüz mü?

983
01:30:17,250 --> 01:30:18,791
Tanışıyor muyuz?

984
01:30:19,333 --> 01:30:20,500
Belki.

985
01:30:20,500 --> 01:30:21,416
Biz...

986
01:30:24,916 --> 01:30:27,333
- Hayır, öyle değil.
- Emin misin?

987
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
Margrethe?

988
01:30:31,083 --> 01:30:32,500
Burada ne arıyorsun?

989
01:30:33,208 --> 01:30:35,625
Bir kez olsun ben seni kurtarmaya geldim.

990
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
Vazgeçemezsin.

991
01:30:40,041 --> 01:30:41,458
Öylesine bir konser.

992
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Evet, öylesine bir konser.

993
01:30:43,625 --> 01:30:46,708
İstersen vazgeçebilirsin de tabii ama...

994
01:30:49,333 --> 01:30:51,583
Cesaret edemiyorsan da...

995
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
Sen bunun için fazla iyisin.

996
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
Ama bu ciddi.

997
01:31:01,916 --> 01:31:05,583
Eğlencesine müzik yapıyordum.
TÖS'le aynı sahneye çıkamam.

998
01:31:06,541 --> 01:31:10,333
Öyle mi? Çok şaşırtıcı.
Kar kayağı yapabildiğimi sanıyorlar...

999
01:31:14,125 --> 01:31:15,666
Harika olacaksın.

1000
01:31:17,625 --> 01:31:19,916
Ayrıca TÖS'teki şu heriften

1001
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
yüz kat daha sevilesisin.

1002
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
Ciddi misin?

1003
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Evet.

1004
01:31:30,916 --> 01:31:31,750
Peki.

1005
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
Seninle geleceğim.

1006
01:31:39,000 --> 01:31:41,458
Ana sanatçımız için neredeyse hazırız.

1007
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
TÖS, size çılgın bir parti sunmaya hazır.

1008
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
Ama önce genç, yetenekli
ve heyecanlı bir sanatçı var.

1009
01:31:48,083 --> 01:31:51,541
Alkışlarınızla DJ Arni!

1010
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
Arni! Arni! Arni!

1011
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
Selam! Nasılsınız?

1012
01:32:26,791 --> 01:32:30,791
<i>Hey, hey! Üzgünüm, ben...</i>

1013
01:32:33,583 --> 01:32:36,916
Teknik bir sorun var,
hemen devam edeceğiz.

1014
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
<i>Üzgünüm, bombok hâldeyim
Biliyorum, sikimde de değil</i>

1015
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
<i>Ne olmuş? Telefona bakıyorum
Hayat beni arıyor ama kapatıyorum</i>

1016
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
<i>Particiyim ben, hadi dans edelim
Kotum üstümde, deliririm</i>

1017
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
<i>Rock yıldızıyım ben
Bombok hâldeyim!</i>

1018
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
<i>Aramışlar beni
İki, üç, dört kere</i>

1019
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
<i>İncindim, yara bandına muhtacım</i>

1020
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
<i>Diyorlar ki bir şey bulmalıyız
Yapacak başka bir şey</i>

1021
01:33:19,625 --> 01:33:21,708
<i>Ama içimdeki çocuk asla ölmez</i>

1022
01:33:25,250 --> 01:33:27,666
<i>Çünkü içimde küçük bir şeytan var</i>

1023
01:33:30,958 --> 01:33:32,625
<i>İçimdeki çocuk asla ölmez</i>

1024
01:33:36,625 --> 01:33:38,958
<i>Çünkü içimde küçük bir şeytan var</i>

1025
01:33:42,375 --> 01:33:44,166
<i>İçimdeki çocuğu öldüremezsiniz</i>

1026
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
Alt yazı çevirmeni: Deniz Fikirdanış



