1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,625 --> 00:00:53,625
[eerie music playing]

4
00:01:57,208 --> 00:01:59,208
[music intensifies]

5
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
[music softens and fades]

6
00:02:56,500 --> 00:02:59,125
[woman singing] ♪ Happy birthday to you ♪

7
00:02:59,666 --> 00:03:03,833
♪ Happy birthday to you ♪

8
00:03:03,916 --> 00:03:07,541
♪ Happy birthday, dear Mia ♪

9
00:03:08,583 --> 00:03:10,791
-[Mia pretend snores]
-[woman chuckling]

10
00:03:13,250 --> 00:03:15,541
Aw, she's still asleep.

11
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
[pretend snores]

12
00:03:17,500 --> 00:03:22,208
Oh, well, I'll just have to eat
all those pancakes myself then.

13
00:03:22,291 --> 00:03:23,583
Tricked you!

14
00:03:23,666 --> 00:03:25,416
[woman laughing]

15
00:03:26,541 --> 00:03:28,458
Happy birthday, Bunny.

16
00:03:28,541 --> 00:03:29,583
[both laughing]

17
00:03:29,666 --> 00:03:31,708
Happy birthday. Happy birthday.

18
00:03:31,791 --> 00:03:34,166
[wind whooshing]

19
00:03:37,750 --> 00:03:38,583
[Mia] Mum?

20
00:03:41,666 --> 00:03:42,625
-Mum?
-Hmm?

21
00:03:42,708 --> 00:03:43,875
You're burning them.

22
00:03:44,625 --> 00:03:46,083
Oh, Jesus.

23
00:03:48,625 --> 00:03:50,250
Here you go. Ta-da!

24
00:03:52,916 --> 00:03:56,333
Oh, okay. Here, put that on.

25
00:03:58,208 --> 00:03:59,708
Looking forward to your party?

26
00:04:00,208 --> 00:04:01,750
-Is Daddy coming?
-Yeah.

27
00:04:03,375 --> 00:04:04,958
-And Denise?
-Mmm-hmm.

28
00:04:05,041 --> 00:04:07,500
Toby, your dad, Denise, everyone.

29
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Not everyone.

30
00:04:13,083 --> 00:04:14,375
Not Grandpa.

31
00:04:16,541 --> 00:04:17,500
I miss him.

32
00:04:20,083 --> 00:04:23,000
Yeah, I miss him too, Bunny.

33
00:04:26,416 --> 00:04:27,875
-[loud banging]
-[both gasp]

34
00:04:27,958 --> 00:04:29,666
[both laughing]

35
00:04:29,750 --> 00:04:31,458
-Two dolphins, yes.
-Yeah?

36
00:04:31,541 --> 00:04:33,500
And the blue one I like the most,

37
00:04:33,583 --> 00:04:37,458
'cause he can camouflage in the water,
and he has a beanbag to himself.

38
00:04:37,541 --> 00:04:38,875
Okay, well…

39
00:04:38,958 --> 00:04:41,166
And has only a cushion and a beanbag.

40
00:04:46,333 --> 00:04:48,375
[phone ringing]

41
00:04:53,791 --> 00:04:54,875
[Mia] Bye-bye, Mummy!

42
00:04:56,166 --> 00:04:57,125
Bye, sweetheart.

43
00:04:57,208 --> 00:04:59,208
[phone continues ringing]

44
00:05:02,291 --> 00:05:03,291
How's work?

45
00:05:03,791 --> 00:05:06,291
Oh, it's okay. It's work.

46
00:05:07,625 --> 00:05:08,625
[patient] Ready.

47
00:05:08,708 --> 00:05:09,583
Great.

48
00:05:20,541 --> 00:05:22,750
[woman] Okay,
I'm just gonna place the probe.

49
00:05:25,875 --> 00:05:26,708
That's it.

50
00:05:31,958 --> 00:05:33,500
Just looking for the sac

51
00:05:34,125 --> 00:05:37,958
and the fetal pole, and…

52
00:05:40,541 --> 00:05:43,208
That, Jordie, is a little heartbeat.

53
00:05:43,291 --> 00:05:46,375
[heartbeat over ultrasound machine]

54
00:05:46,458 --> 00:05:48,833
[Jordie crying] Oh. Yeah.

55
00:05:52,375 --> 00:05:56,541
[woman] No. You better not be doing
what I think you're doing.

56
00:06:04,250 --> 00:06:06,083
Uh, Mia?

57
00:06:18,291 --> 00:06:19,333
Is Joan coming?

58
00:06:21,625 --> 00:06:22,458
What?

59
00:06:23,083 --> 00:06:24,875
To my party, is Joan coming?

60
00:06:26,166 --> 00:06:29,958
Uh, what makes you think
that Joan might be there?

61
00:06:32,541 --> 00:06:33,375
I miss her.

62
00:06:38,833 --> 00:06:41,916
Isn't it a bit hard to miss somebody
if you've never met them?

63
00:06:44,208 --> 00:06:46,708
I miss people I've never met all the time.

64
00:06:49,208 --> 00:06:51,583
[eerie music playing]

65
00:07:24,875 --> 00:07:26,750
[Mia] Mummy, why's the door up?

66
00:07:27,375 --> 00:07:28,458
[woman] I don't know.

67
00:07:44,291 --> 00:07:46,291
[garage door closing]

68
00:07:54,666 --> 00:07:57,208
[Mia] Mum, look what I got!

69
00:07:59,291 --> 00:08:01,000
Aren't you cute!

70
00:08:08,500 --> 00:08:10,750
I know, I know, I know, I know.

71
00:08:10,833 --> 00:08:13,375
You're so cute. I love you.

72
00:08:13,458 --> 00:08:17,375
Uh, it's probably just escaped
from someone's backyard.

73
00:08:17,458 --> 00:08:20,083
But she was sitting here, waiting for me.

74
00:08:22,250 --> 00:08:23,125
Um.

75
00:08:23,625 --> 00:08:24,791
Is that from Daddy?

76
00:08:26,375 --> 00:08:29,125
No. He's coming tonight, remember?

77
00:08:30,375 --> 00:08:31,500
Who's it from?

78
00:08:32,625 --> 00:08:33,750
It's for me.

79
00:08:33,833 --> 00:08:35,916
-Another card about Grandpa?
-Yeah.

80
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
I'm gonna call her "Rabbit."

81
00:08:58,083 --> 00:08:59,166
[banging on door]

82
00:08:59,250 --> 00:09:00,166
They're here!

83
00:09:02,791 --> 00:09:04,541
[man] There's my birthday girl!

84
00:09:04,625 --> 00:09:06,291
-[wind whooshing]
-[Toby crying]

85
00:09:06,375 --> 00:09:08,750
-Happy birthday, sweetheart!
-Hi, Daddy!

86
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
-Ah, it's pouring a gale out there.
-[woman] Come in, come in.

87
00:09:12,500 --> 00:09:15,208
[Toby crying]

88
00:09:15,291 --> 00:09:16,958
-Does he need something?
-Oh, he's fine.

89
00:09:17,041 --> 00:09:19,625
I just picked him up from his dad's.
He didn't want to leave.

90
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
Where's Denise?

91
00:09:21,166 --> 00:09:24,041
Um, she's coming straight from work.
She'll be here soon.

92
00:09:25,125 --> 00:09:26,541
I love you.

93
00:09:29,750 --> 00:09:31,583
[woman] I'm gonna have to put posters up.

94
00:09:33,375 --> 00:09:34,708
Or you could let her keep it.

95
00:09:36,416 --> 00:09:37,583
[woman chuckles]

96
00:09:39,958 --> 00:09:41,083
How've you been coping?

97
00:09:41,666 --> 00:09:42,916
Hmm, good.

98
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
Yeah?

99
00:09:47,750 --> 00:09:50,666
Well, I saw all the boxes.

100
00:09:51,625 --> 00:09:52,541
What?

101
00:09:53,208 --> 00:09:54,625
The boxes in the garage.

102
00:09:55,416 --> 00:09:57,875
-When I went to check on the kids.
-Hmm.

103
00:10:00,666 --> 00:10:04,291
I hope you'll tell me
if you're ever… not good.

104
00:10:10,083 --> 00:10:11,750
Dinner's ready! [taps on railing]

105
00:10:17,458 --> 00:10:19,458
[eerie music playing]

106
00:10:24,375 --> 00:10:26,375
[sighs deeply]

107
00:10:26,458 --> 00:10:28,500
Maybe we should just cut the cake.

108
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
I'm so sorry. She's--
She's two minutes away.

109
00:10:31,458 --> 00:10:33,958
I'm so sorry.
I'm really, really sorry about this.

110
00:10:36,166 --> 00:10:38,041
How are you guys? How's Denise?

111
00:10:38,666 --> 00:10:39,791
Uh, yeah, good.

112
00:10:41,250 --> 00:10:42,583
Good. Um…

113
00:10:42,666 --> 00:10:43,583
[clicks tongue]

114
00:10:44,416 --> 00:10:45,250
Yeah.

115
00:10:46,375 --> 00:10:47,375
We, uh…

116
00:10:49,833 --> 00:10:51,833
-Hmm?
-[man chuckles]

117
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
-What? [chuckling]
-We…

118
00:10:55,583 --> 00:10:59,416
We… are trying for a baby.

119
00:11:04,125 --> 00:11:06,666
I thought Mia was gonna be an only child,

120
00:11:07,416 --> 00:11:09,291
and we agreed upon that.

121
00:11:10,000 --> 00:11:11,083
You agreed.

122
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
-Hmm.
-[door opening]

123
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
-[Denise] Hello?
-[man] We're in here.

124
00:11:14,166 --> 00:11:16,000
-Hi!
-[Denise] Hello. Hello. Hello.

125
00:11:16,083 --> 00:11:17,041
-Hi!
-[man] Hey.

126
00:11:17,125 --> 00:11:18,250
What did I miss?

127
00:11:18,333 --> 00:11:20,791
Well, apart from dinner, nothing. Just--

128
00:11:20,875 --> 00:11:22,458
-Kids downstairs?
-Yeah.

129
00:11:22,541 --> 00:11:24,583
-Hey.
-Pete was just telling me the good news.

130
00:11:25,250 --> 00:11:27,000
[Denise] Yeah, right.
I'm thrilled, actually.

131
00:11:27,083 --> 00:11:30,208
It'll be more work,
but the pay is fantastic.

132
00:11:30,291 --> 00:11:32,916
-And, frankly, I was done--
-Oh, no, no. That--

133
00:11:33,000 --> 00:11:35,166
That you guys are trying for a baby.

134
00:11:35,833 --> 00:11:36,750
Oh!

135
00:11:40,166 --> 00:11:42,125
-[object thuds]
-[Mia shrieking]

136
00:11:42,208 --> 00:11:43,208
Mia?

137
00:11:43,291 --> 00:11:44,333
[Toby screaming]

138
00:11:44,416 --> 00:11:47,250
Mia? It's okay. I'm coming, honey.

139
00:11:47,333 --> 00:11:49,583
-[Mia] Mum!
-Mia? You okay?

140
00:11:49,666 --> 00:11:50,666
Toby hit me.

141
00:11:50,750 --> 00:11:52,416
What? Are you all right?

142
00:11:52,500 --> 00:11:54,833
-You-- You don't hit!
-Sarah!

143
00:11:55,750 --> 00:11:58,125
Sweetheart, let's see. Here, let me see.

144
00:11:59,541 --> 00:12:01,416
He's only three, Mia.
He doesn't understand.

145
00:12:01,500 --> 00:12:03,625
-You little shit.
-Jesus, Sarah.

146
00:12:03,708 --> 00:12:04,750
[Toby screams]

147
00:12:04,833 --> 00:12:06,791
-Hey! Don't hit!
-Sarah!

148
00:12:06,875 --> 00:12:08,000
[Mia crying]

149
00:12:09,875 --> 00:12:10,708
Sorry.

150
00:12:13,750 --> 00:12:16,375
Is that a birthday cake
I saw in the kitchen?

151
00:12:17,125 --> 00:12:19,208
Why don't we go and have some cake?

152
00:12:23,208 --> 00:12:24,208
Yeah. Yeah.

153
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Come on, darling.

154
00:12:35,791 --> 00:12:36,625
Sorry.

155
00:12:37,666 --> 00:12:38,875
He is a little shit.

156
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
[chuckles]

157
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
[door opens]

158
00:12:54,958 --> 00:12:56,958
[wind whooshing]

159
00:13:24,875 --> 00:13:26,875
[tense music playing]

160
00:14:04,500 --> 00:14:06,500
[music continues]

161
00:14:21,791 --> 00:14:23,250
Yeah, piss off.

162
00:14:25,583 --> 00:14:27,333
Yeah, go on, fuck off.

163
00:14:29,083 --> 00:14:29,916
Go on.

164
00:14:48,291 --> 00:14:49,458
[rabbit squealing]

165
00:14:49,541 --> 00:14:50,625
[Sarah yelps]

166
00:14:54,833 --> 00:14:55,666
Ow.

167
00:15:03,916 --> 00:15:05,916
[eerie music playing]

168
00:15:16,333 --> 00:15:19,375
[music continues]

169
00:15:30,708 --> 00:15:34,166
[distorted, muffled sounds]

170
00:15:38,916 --> 00:15:40,916
[panting]

171
00:15:46,416 --> 00:15:48,416
[music intensifies]

172
00:15:50,541 --> 00:15:51,666
[music stops abruptly]

173
00:15:51,750 --> 00:15:52,791
[gasps]

174
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
God.

175
00:15:56,458 --> 00:15:57,666
[gasps]

176
00:16:00,333 --> 00:16:01,458
What is that?

177
00:16:02,833 --> 00:16:03,791
[Mia] I made it.

178
00:16:08,875 --> 00:16:11,500
Mia, you have fur all over you.

179
00:16:12,750 --> 00:16:15,208
-Can you take this off, please?
-[Mia] Don't!

180
00:16:17,750 --> 00:16:19,000
Oh, well…

181
00:16:19,708 --> 00:16:20,666
Love you, Bunny.

182
00:16:25,083 --> 00:16:27,083
[phone ringing]

183
00:16:32,583 --> 00:16:33,833
[disconnects call]

184
00:16:36,708 --> 00:16:39,750
[man on voicemail] This is Sandy McLennan
from Warrendi Nursing Home.

185
00:16:39,833 --> 00:16:44,625
Dr. Gregory, we'd like to meet with you
to discuss your mother Joan's condition.

186
00:16:45,125 --> 00:16:46,500
In person, if possible.

187
00:16:48,000 --> 00:16:51,333
Can you please get in touch
to arrange a time? Thank you.

188
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
[suspenseful music playing]

189
00:17:08,875 --> 00:17:09,875
[grunts in pain]

190
00:17:10,916 --> 00:17:12,041
[inhales sharply]

191
00:17:20,500 --> 00:17:21,375
[gasps]

192
00:17:26,166 --> 00:17:27,458
[door opens]

193
00:17:28,166 --> 00:17:29,083
Hi. Sorry.

194
00:17:31,125 --> 00:17:33,541
-Sorry.
-Uh, you're welcome to call ahead.

195
00:17:33,625 --> 00:17:34,458
Yes.

196
00:17:35,333 --> 00:17:37,000
Yeah, I was driving. Sorry.

197
00:17:38,458 --> 00:17:41,958
-Um, what-- Uh, where is she?
-She went out to play. She's with Nowa.

198
00:17:42,041 --> 00:17:43,000
Okay, um…

199
00:17:45,708 --> 00:17:46,541
Fuck.

200
00:17:50,916 --> 00:17:51,791
Where's Mia?

201
00:17:52,875 --> 00:17:55,250
Um, she was just here.

202
00:17:55,958 --> 00:17:56,833
Uh-huh?

203
00:17:58,541 --> 00:17:59,416
Mia?

204
00:18:03,166 --> 00:18:05,041
-Hey, Tubby, have you seen Mia?
-No.

205
00:18:11,458 --> 00:18:14,041
[child breathing heavily]

206
00:18:19,041 --> 00:18:21,000
[ominous music playing]

207
00:18:21,083 --> 00:18:23,458
[panting frantically]

208
00:18:33,916 --> 00:18:37,541
You know, you can always tell me
if there's someone bullying you, Mia.

209
00:18:41,416 --> 00:18:44,000
Is there someone bullying you?

210
00:18:49,208 --> 00:18:50,125
Sure?

211
00:18:54,291 --> 00:18:57,375
Why won't you tell me
why you were so upset today, Bunny?

212
00:19:02,000 --> 00:19:02,833
Sweetheart?

213
00:19:04,791 --> 00:19:05,875
I miss her.

214
00:19:10,500 --> 00:19:11,458
Who do you miss?

215
00:19:14,083 --> 00:19:15,000
My mummy.

216
00:19:19,208 --> 00:19:20,208
Oh. [chuckles]

217
00:19:21,250 --> 00:19:25,083
Mia. I'm your mummy. You know that.

218
00:19:26,250 --> 00:19:27,291
I'm right here.

219
00:19:31,083 --> 00:19:32,291
Do you mean Denise?

220
00:19:40,416 --> 00:19:42,250
[phone ringing]

221
00:19:42,916 --> 00:19:43,750
Uh…

222
00:19:44,416 --> 00:19:47,250
All right, Mia. Hop out.
Gotta get ready for bed.

223
00:19:50,125 --> 00:19:52,125
[phone continues ringing]

224
00:20:07,583 --> 00:20:08,875
[disconnects call]

225
00:20:14,458 --> 00:20:15,833
-[gasps]
-[Mia] Guess who?

226
00:20:20,500 --> 00:20:22,250
Um, can you take that off, please?

227
00:20:30,666 --> 00:20:31,916
Who was on the phone?

228
00:20:34,125 --> 00:20:35,125
Uh…

229
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
Nobody.

230
00:20:41,625 --> 00:20:42,666
A ghost.

231
00:20:47,625 --> 00:20:48,500
[chuckles]

232
00:20:50,000 --> 00:20:50,833
Yeah, maybe.

233
00:20:52,958 --> 00:20:54,125
Come on, homework.

234
00:21:06,208 --> 00:21:10,250
[Mia] So we have to put the trunk
in the family tree about here.

235
00:21:10,333 --> 00:21:11,416
[Sarah] Mmm-hmm.

236
00:21:11,500 --> 00:21:14,541
[Mia] And all the people are the leaves.

237
00:21:14,625 --> 00:21:15,458
[Sarah] Okay.

238
00:21:22,125 --> 00:21:23,208
You know Grandpa?

239
00:21:24,666 --> 00:21:25,500
Hmm?

240
00:21:26,000 --> 00:21:26,958
How he died…

241
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Yeah.

242
00:21:30,458 --> 00:21:32,083
And we went to the funeral.

243
00:21:34,125 --> 00:21:34,958
Mmm-hmm.

244
00:21:38,208 --> 00:21:39,375
Was Joan there?

245
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Uh…

246
00:21:42,583 --> 00:21:44,458
No, she wasn't, Bunny.

247
00:21:48,333 --> 00:21:49,166
Why not?

248
00:21:50,625 --> 00:21:51,458
Well…

249
00:21:53,708 --> 00:21:55,958
Uh, she lives very far away.

250
00:21:57,458 --> 00:22:00,500
We need to stick photos in too.
How far away?

251
00:22:02,083 --> 00:22:03,333
Did you say photos?

252
00:22:04,625 --> 00:22:06,875
-Yes.
-Can't we just draw the pictures?

253
00:22:08,625 --> 00:22:10,583
I need photos.

254
00:22:13,125 --> 00:22:14,958
Well, I'm gonna need them back.

255
00:22:37,375 --> 00:22:38,500
[Mia] Where's Joan?

256
00:22:39,708 --> 00:22:40,583
[Sarah] Um…

257
00:22:41,583 --> 00:22:44,125
-I don't have any photos of her.
-Why not?

258
00:22:50,250 --> 00:22:52,916
I haven't seen her in a long time.

259
00:22:54,291 --> 00:22:56,375
I don't stay in touch with her.

260
00:22:57,500 --> 00:22:58,333
Why not?

261
00:23:01,375 --> 00:23:03,500
Well, that's just the way it is, Bunny.

262
00:23:05,208 --> 00:23:07,000
But I need a photo of Joan.

263
00:23:09,375 --> 00:23:12,958
[gasps] Maybe Grandpa
had some in his boxes.

264
00:23:18,791 --> 00:23:20,166
Hmm.

265
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
He might.

266
00:23:23,416 --> 00:23:24,375
Please.

267
00:23:28,125 --> 00:23:30,791
Um, you know what?

268
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
Maybe we can look tomorrow.

269
00:23:34,916 --> 00:23:35,875
But not tonight.

270
00:23:37,625 --> 00:23:39,791
[door opening]

271
00:24:04,708 --> 00:24:06,083
[box cutter clicking]

272
00:24:08,083 --> 00:24:10,083
[cutting tape]

273
00:24:12,500 --> 00:24:14,875
[ominous music playing]

274
00:24:51,458 --> 00:24:53,250
-[gasps]
-[Mia] I've been looking for that.

275
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
-Hey!
-That's not for you.

276
00:24:59,250 --> 00:25:02,666
-What are you doing out of bed?
-It's mine. I've been looking for it.

277
00:25:03,916 --> 00:25:06,166
No, it's not. Go back to sleep.

278
00:25:13,500 --> 00:25:15,125
[Sarah sighs]

279
00:25:18,750 --> 00:25:19,791
[door closes]

280
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
[eerie music playing]

281
00:25:24,833 --> 00:25:27,416
[muffled sloshing]

282
00:25:35,458 --> 00:25:37,541
[Mia breathing heavily]

283
00:25:37,625 --> 00:25:38,750
[gasps]

284
00:25:43,833 --> 00:25:44,833
[grunts]

285
00:25:46,666 --> 00:25:49,666
-[Mia] It was dark and I couldn't wake up.
-I know, Bunny.

286
00:25:50,750 --> 00:25:52,000
It was just a dream.

287
00:25:53,333 --> 00:25:54,750
It was just a bad dream.

288
00:26:04,791 --> 00:26:06,500
Did you take this to bed with you?

289
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Why?

290
00:26:11,833 --> 00:26:12,666
It's me.

291
00:26:13,875 --> 00:26:16,625
Uh, I don't want you taking
things that aren't yours.

292
00:26:17,250 --> 00:26:19,000
But it is mine. It's me.

293
00:26:19,583 --> 00:26:20,458
It's not you.

294
00:26:21,666 --> 00:26:23,333
[Mia] How do you know it's not me?

295
00:26:25,041 --> 00:26:27,166
Because it was taken before you were born.

296
00:26:27,666 --> 00:26:28,666
Come on, get in.

297
00:26:29,750 --> 00:26:30,625
Go to bed.

298
00:26:39,458 --> 00:26:41,166
All right. All right, good night--

299
00:26:43,833 --> 00:26:44,708
Mia, what--

300
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Hang on.

301
00:26:47,791 --> 00:26:51,083
Sweetheart, you-- Did you hurt yourself?

302
00:26:54,666 --> 00:26:56,541
Did someone at school do this to you?

303
00:26:57,958 --> 00:27:00,500
Is-- Mia, is someone hurting you?

304
00:27:06,666 --> 00:27:07,875
I want to see Joan.

305
00:27:09,791 --> 00:27:10,750
Uh…

306
00:27:14,375 --> 00:27:17,291
Well, Joan's… Joan's not well.

307
00:27:18,041 --> 00:27:21,000
Well, maybe if she sees me,
she'll feel better.

308
00:27:21,083 --> 00:27:22,291
I would feel better.

309
00:27:26,166 --> 00:27:30,250
-No, I don't think so, Bunny.
-I want to see Joan.

310
00:27:30,333 --> 00:27:31,250
Go to sleep.

311
00:27:31,750 --> 00:27:34,333
I want to see Joan.

312
00:27:34,416 --> 00:27:40,041
[muffled] I want to see Joan!
I want to see Joan!

313
00:27:40,125 --> 00:27:42,458
Why can't I see Joan?

314
00:27:42,541 --> 00:27:49,166
I want to see Joan! I want to see Joan!

315
00:28:00,166 --> 00:28:02,166
[eerie music playing]

316
00:28:49,000 --> 00:28:50,458
-[thuds]
-[gasps]

317
00:28:50,541 --> 00:28:52,958
Shit. Shit. Oh, my God. Shit.

318
00:29:15,750 --> 00:29:17,583
[Mia] I didn't see you hit anything.

319
00:29:18,916 --> 00:29:19,875
You sure?

320
00:29:21,291 --> 00:29:24,375
-Why do you need to look for it?
-Because it might be injured.

321
00:29:25,583 --> 00:29:26,458
[Mia] Then what?

322
00:29:30,416 --> 00:29:31,333
[groans] Oh.

323
00:29:31,875 --> 00:29:33,583
Well, it might be suffering.

324
00:29:34,375 --> 00:29:35,583
[Mia] Will you kill it?

325
00:29:44,250 --> 00:29:47,500
Uh, you sure you didn't see anything?

326
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
[eerie music playing]

327
00:30:17,666 --> 00:30:18,833
[Mia] Are we here?

328
00:30:25,000 --> 00:30:25,833
Are we?

329
00:30:28,625 --> 00:30:30,333
Sweetheart, your nose is bleeding.

330
00:30:33,833 --> 00:30:36,833
Jesus, what? How'd that happen? Here.

331
00:30:48,208 --> 00:30:50,458
Um, okay. Let's go.

332
00:30:53,208 --> 00:30:56,458
[Sandy] I appreciate you coming here.
Your mother talks about you.

333
00:30:57,416 --> 00:31:00,000
[Sarah] You said we needed
to discuss her condition.

334
00:31:00,833 --> 00:31:05,583
Now, Sarah, I understand
that your father hoped temporary care here

335
00:31:05,666 --> 00:31:07,625
would provide Joan with respite.

336
00:31:07,708 --> 00:31:10,291
What Dad did for Joan was his business.

337
00:31:10,375 --> 00:31:12,000
I didn't involve myself.

338
00:31:12,083 --> 00:31:15,041
Oh, I understand that,
and I'm sorry for your loss.

339
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Your dad was a kind man.

340
00:31:17,208 --> 00:31:20,250
I'm afraid
it's my responsibility to tell you

341
00:31:20,333 --> 00:31:23,125
that Joan will require ongoing care.

342
00:31:24,291 --> 00:31:27,125
Uh, I'm sorry.
Is this about increased fees?

343
00:31:28,083 --> 00:31:30,750
Uh, there are additional costs but--

344
00:31:30,833 --> 00:31:33,125
Uh, you… You have my email.

345
00:31:33,208 --> 00:31:35,625
I didn't need to come in for this. Sorry.

346
00:31:36,416 --> 00:31:39,875
I know that you may have
phoned Dad all the time,

347
00:31:39,958 --> 00:31:42,500
but I've been explicit
about limiting necessary contact.

348
00:31:42,583 --> 00:31:45,000
I didn't even know he'd put her here
until he was dying.

349
00:31:48,000 --> 00:31:49,583
I know about your estrangement.

350
00:31:49,666 --> 00:31:53,458
But, Sarah, this is not simply
a matter of administration.

351
00:31:55,083 --> 00:31:57,416
Your mother
has been diagnosed with dementia.

352
00:31:59,833 --> 00:32:00,750
I'm so sorry.

353
00:32:03,708 --> 00:32:04,958
Uh, how bad is it?

354
00:32:05,791 --> 00:32:08,041
She's been forgetting to wash herself.

355
00:32:08,541 --> 00:32:09,666
Forgetting to eat.

356
00:32:10,625 --> 00:32:13,041
She keeps asking for you
in moments of lucidity.

357
00:32:15,500 --> 00:32:16,958
Now, that's a first.

358
00:32:19,166 --> 00:32:21,333
-[Sandy] You excited to meet your grandma?
-Yeah.

359
00:32:25,833 --> 00:32:27,958
[Sandy] She's had
a bit of a rough morning.

360
00:32:32,083 --> 00:32:32,958
Joan…

361
00:32:34,958 --> 00:32:36,125
you remember Sarah?

362
00:32:39,666 --> 00:32:40,500
Your daughter.

363
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
[gasps]

364
00:32:47,000 --> 00:32:47,875
[Mia] Hello.

365
00:32:48,875 --> 00:32:49,958
Uh, Mia…

366
00:32:51,708 --> 00:32:52,666
[Joan gasps]

367
00:32:55,916 --> 00:32:57,041
Alice?

368
00:32:58,291 --> 00:32:59,125
Oh.

369
00:33:00,583 --> 00:33:01,500
Alice.

370
00:33:03,416 --> 00:33:06,208
Joan, this is Mia, Sarah's daughter.

371
00:33:06,291 --> 00:33:08,916
-Mia's your granddaughter.
-[Joan crying] Oh!

372
00:33:09,000 --> 00:33:10,958
I'm here now. Don't be sad.

373
00:33:11,583 --> 00:33:16,250
[crying] Oh, I've missed you so much.
So much.

374
00:33:17,375 --> 00:33:21,083
Where have you been? Where have you been?

375
00:33:21,166 --> 00:33:22,750
I love you so much.

376
00:33:23,708 --> 00:33:27,291
-You belong to me.
-[Sandy] Joan, calm down. Please, Joan.

377
00:33:27,375 --> 00:33:29,500
-Okay, that's enough.
-[Sandy] Joan, let go.

378
00:33:29,583 --> 00:33:31,041
-Get away from me!
-Don't!

379
00:33:31,125 --> 00:33:32,916
-[Sandy] Joan, come on.
-Joan's had enough.

380
00:33:33,000 --> 00:33:34,916
-Let's leave.
-[Mia] No, I don't want to!

381
00:33:35,000 --> 00:33:36,875
-[Joan] Don't leave me!
-I don't want to go!

382
00:33:36,958 --> 00:33:39,583
-Stop, Mia. We're going.
-I don't want to go!

383
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
-I want to play with Joan.
-Let go, please.

384
00:33:41,916 --> 00:33:44,083
-Alice!
-[Mia] I don't want to go!

385
00:33:44,166 --> 00:33:46,000
[Sandy] Calm down. Calm down.

386
00:33:46,083 --> 00:33:48,250
[Joan screaming] Alice! Alice!

387
00:33:48,333 --> 00:33:50,500
No! I don't want to go!

388
00:33:50,583 --> 00:33:51,500
Alice!

389
00:33:51,583 --> 00:33:53,750
-No! I don't want to.
-Mia.

390
00:33:53,833 --> 00:33:57,750
-Stop! Stop!
-Mia, just let me put your seatbelt on.

391
00:33:58,333 --> 00:34:00,291
-Ow!
-[Mia] I don't want to!

392
00:34:00,375 --> 00:34:02,708
-Mia, put your legs inside.
-I want to stay with Joan!

393
00:34:02,791 --> 00:34:05,958
-Put your legs in--
-I want to stay with Joan!

394
00:34:06,041 --> 00:34:07,291
Mia, stop it!

395
00:34:07,375 --> 00:34:08,666
-Oh, God.
-Stop.

396
00:34:08,750 --> 00:34:11,208
-Stop it now.
-Stop!

397
00:34:11,291 --> 00:34:12,541
[Sarah grunting]

398
00:34:12,625 --> 00:34:14,958
-Stop kicking me.
-No! I want to stay with--

399
00:34:15,041 --> 00:34:17,083
[Mia screaming]

400
00:34:17,166 --> 00:34:18,833
Oh, my God. Oh, my God.

401
00:34:19,958 --> 00:34:22,041
Please, baby.
Bunny, let me see. I'm so sorry.

402
00:34:22,125 --> 00:34:23,791
I'm sorry. I'm sorry, sweetheart.

403
00:34:46,125 --> 00:34:47,083
Sweetheart…

404
00:34:50,791 --> 00:34:55,083
I know that you
might not understand why Mummy is…

405
00:34:56,666 --> 00:34:58,833
[door handle rattles]

406
00:34:58,916 --> 00:35:01,291
-Mia. Listen, Mia.
-[unlocks car door]

407
00:35:01,375 --> 00:35:02,583
Wait. I wanna have a conv--

408
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
[eerie music playing]

409
00:35:27,041 --> 00:35:27,958
[woman] Sarah?

410
00:35:30,375 --> 00:35:31,208
Sarah?

411
00:35:32,458 --> 00:35:35,375
I said it looks like
you've both been in the wars.

412
00:35:35,458 --> 00:35:38,083
Oh. Oh, oh. [chuckles awkwardly]

413
00:35:38,166 --> 00:35:39,916
Yeah, it's awful. Yeah.

414
00:35:40,958 --> 00:35:42,000
I didn't mean to.

415
00:35:43,166 --> 00:35:44,041
Obviously.

416
00:35:46,666 --> 00:35:47,750
How are things at home?

417
00:35:48,708 --> 00:35:49,541
Good.

418
00:35:50,375 --> 00:35:52,166
Yeah. I mean, you know, hard,

419
00:35:53,625 --> 00:35:55,875
given the circumstances,
but we're doing okay.

420
00:35:57,291 --> 00:36:01,000
And do you think Mia's coping
with the loss of her grandfather?

421
00:36:02,666 --> 00:36:05,416
Um, what do you mean, "coping"?

422
00:36:08,833 --> 00:36:10,875
Sarah, the school is here to support.

423
00:36:13,208 --> 00:36:16,208
It's clear there's
something troubling Mia. That's all.

424
00:36:18,166 --> 00:36:19,541
Right, well, I-- [sputters]

425
00:36:19,625 --> 00:36:21,875
Yes, I did wonder
whether she's being bullied.

426
00:36:23,708 --> 00:36:26,833
I think it's something
quite different than that.

427
00:36:38,791 --> 00:36:40,041
Sorry, turn it over.

428
00:36:41,750 --> 00:36:44,041
[foreboding music playing]

429
00:36:44,125 --> 00:36:47,125
I've been finding these
on the back of her homework.

430
00:36:48,833 --> 00:36:49,916
What? Wha--

431
00:36:51,083 --> 00:36:55,625
Sarah, I think that Mia
is struggling to control her anxiety.

432
00:36:58,875 --> 00:36:59,708
Okay.

433
00:37:01,000 --> 00:37:04,958
Most kids experience anxiety
at some time or another.

434
00:37:05,041 --> 00:37:09,875
You know, things change.
The loss of a loved one is difficult.

435
00:37:10,625 --> 00:37:13,291
But I think that Mia
may need some extra help.

436
00:37:16,583 --> 00:37:18,291
Do you have a good family GP?

437
00:37:20,541 --> 00:37:23,375
Oh, do you mean… professional help?

438
00:37:25,791 --> 00:37:27,500
Look, it can't hurt.

439
00:37:32,583 --> 00:37:35,541
Sweetheart, do you wanna--

440
00:37:35,625 --> 00:37:38,583
Do you wanna talk
about what's been happening lately?

441
00:37:41,583 --> 00:37:43,958
You haven't really been yourself.

442
00:37:45,625 --> 00:37:47,250
[Mia] I don't think I am myself.

443
00:37:51,625 --> 00:37:52,541
What?

444
00:37:54,416 --> 00:37:56,333
What does-- What does that mean, Mia?

445
00:38:00,125 --> 00:38:00,958
Mia?

446
00:38:02,500 --> 00:38:03,833
[Mia] Don't call me that.

447
00:38:10,041 --> 00:38:11,708
I want you to call me Alice.

448
00:38:16,250 --> 00:38:18,250
[eerie music playing]

449
00:38:21,333 --> 00:38:22,500
But your name is Mia.

450
00:38:23,625 --> 00:38:24,583
No.

451
00:38:25,416 --> 00:38:26,333
Alice.

452
00:38:34,625 --> 00:38:35,625
I wanna go home.

453
00:38:44,916 --> 00:38:45,750
Mia!

454
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
Mia?

455
00:38:56,666 --> 00:38:59,625
[Sarah] Our Dog Knows Words.

456
00:39:00,208 --> 00:39:03,375
-Hmm, that's a pretty clever dog.
-Look.

457
00:39:03,916 --> 00:39:05,833
Oh, yeah, that's nice.

458
00:39:10,750 --> 00:39:12,375
[ominous music playing]

459
00:39:17,666 --> 00:39:20,791
-Bunny, you can't draw in library books.
-I didn't.

460
00:39:23,416 --> 00:39:26,375
Mia, you're not gonna get in trouble
if you just tell the truth.

461
00:39:27,083 --> 00:39:28,833
I didn't do anything.

462
00:39:29,375 --> 00:39:31,166
Stop lying to me.

463
00:39:31,791 --> 00:39:33,000
I'm not lying.

464
00:39:33,083 --> 00:39:35,750
Well, you are,
because you've drawn in a library book.

465
00:39:35,833 --> 00:39:36,708
I haven't.

466
00:39:37,375 --> 00:39:40,583
I don't understand
what's going on with you lately, Mia.

467
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
I need to see Joan.

468
00:39:43,416 --> 00:39:44,250
What?

469
00:39:47,916 --> 00:39:49,791
Why do you need to see Joan?

470
00:39:50,416 --> 00:39:52,666
You never even met her till yesterday.

471
00:39:54,250 --> 00:39:56,833
She says she loves me and I belong to her.

472
00:39:56,916 --> 00:39:59,916
You don't belong to her.
You… [inhales sharply]

473
00:40:00,000 --> 00:40:01,208
You don't even know her.

474
00:40:04,791 --> 00:40:07,875
She's sick, Bunny.
She doesn't know who you are.

475
00:40:07,958 --> 00:40:10,666
She doesn't know who I am.
She doesn't know who anyone is.

476
00:40:10,750 --> 00:40:12,125
She does know who I am.

477
00:40:12,208 --> 00:40:13,916
No, she doesn't, Mia.

478
00:40:18,125 --> 00:40:20,416
-I'm going to see her.
-No, you're not.

479
00:40:21,708 --> 00:40:23,541
Bunny, you are going to sleep.

480
00:40:34,125 --> 00:40:36,125
[Mia whispering] You're not my real mummy.

481
00:40:38,083 --> 00:40:39,291
I want to go home.

482
00:40:43,083 --> 00:40:44,833
[line ringing]

483
00:40:48,958 --> 00:40:50,416
[Denise on phone] Hi, Sarah.

484
00:40:50,500 --> 00:40:51,416
Uh, hi.

485
00:40:52,625 --> 00:40:54,541
Sorry. Hi, Denise. Um…

486
00:40:55,625 --> 00:40:56,583
Is Pete home?

487
00:40:57,208 --> 00:40:59,708
Uh, no. Uh, no, he's not.

488
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Okay, um, could you
just let him know that I called?

489
00:41:03,333 --> 00:41:04,583
It's, uh… It's about Mia.

490
00:41:05,333 --> 00:41:07,250
Yeah, yeah. Is everything okay?

491
00:41:08,250 --> 00:41:09,666
Yeah, everything's fine.

492
00:41:10,541 --> 00:41:13,791
Just need to run a few things past him.

493
00:41:14,875 --> 00:41:16,166
Yeah. Um…

494
00:41:17,041 --> 00:41:18,125
Yeah, of course. Um…

495
00:41:19,416 --> 00:41:23,125
I mean, I'm… I'm always here,
if you need to talk.

496
00:41:25,583 --> 00:41:27,583
Oh. Um…

497
00:41:28,833 --> 00:41:29,875
Great, thanks.

498
00:41:32,958 --> 00:41:34,416
Okay. Um…

499
00:41:35,375 --> 00:41:38,000
Hey, I'm sorry
about what happened with Toby.

500
00:41:38,083 --> 00:41:40,708
I-- I completely understand
why you lost your temper.

501
00:41:41,500 --> 00:41:45,791
It's been really hard for you
with your father's passing and…

502
00:41:50,416 --> 00:41:54,250
Pete mentioned it might have
brought up all that stuff from before

503
00:41:54,333 --> 00:41:55,333
with your sister.

504
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
What do you mean?

505
00:42:00,875 --> 00:42:02,625
God, Sarah, I'm so sorry.

506
00:42:03,791 --> 00:42:06,125
I can't imagine
what it must have been like.

507
00:42:11,291 --> 00:42:12,250
Sarah?

508
00:42:13,083 --> 00:42:15,375
No, Denise. You can't.

509
00:42:28,833 --> 00:42:30,833
[ominous music playing]

510
00:43:14,083 --> 00:43:16,166
[music builds]

511
00:43:31,875 --> 00:43:33,875
[music fades]

512
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
[somber music playing]

513
00:43:46,666 --> 00:43:48,666
[sniffling]

514
00:43:49,166 --> 00:43:50,041
Dad.

515
00:44:55,083 --> 00:44:57,291
[sobs]

516
00:45:08,375 --> 00:45:09,375
You're a good…

517
00:45:11,666 --> 00:45:12,791
You're a good girl.

518
00:45:16,041 --> 00:45:19,083
You're a good… You're a good girl.

519
00:45:21,083 --> 00:45:23,708
-[footsteps thudding]
-[gasps]

520
00:45:23,791 --> 00:45:25,791
[suspenseful music playing]

521
00:46:06,666 --> 00:46:08,666
[eerie music playing]

522
00:46:25,500 --> 00:46:27,500
[line ringing]

523
00:46:30,083 --> 00:46:32,833
-[Pete over phone] Sarah.
-[Sarah] What the fuck did you tell her?

524
00:46:32,916 --> 00:46:34,000
What?

525
00:46:34,083 --> 00:46:36,333
[scoffs] Denise.
"All that stuff from before."

526
00:46:36,833 --> 00:46:39,541
[Pete sighs]
I thought it was important that she know.

527
00:46:39,625 --> 00:46:41,041
For fuck's sake, Pete.

528
00:46:41,125 --> 00:46:43,000
She's a social worker, Sarah.

529
00:46:43,083 --> 00:46:46,458
She understands, you know,
trauma, family stuff.

530
00:46:46,541 --> 00:46:49,458
She understands nothing.
She doesn't need to understand anything.

531
00:46:49,541 --> 00:46:51,750
-It has nothing to do with her.
-Okay. Okay.

532
00:46:52,791 --> 00:46:53,791
I'm sorry.

533
00:46:54,625 --> 00:46:55,541
How's Mia?

534
00:46:58,500 --> 00:46:59,708
She's fine.

535
00:46:59,791 --> 00:47:00,625
Really?

536
00:47:01,291 --> 00:47:04,750
Because the school called me,
and they said they've spoken to you too.

537
00:47:05,416 --> 00:47:06,333
Mmm-hmm.

538
00:47:07,375 --> 00:47:08,708
What's going on?

539
00:47:08,791 --> 00:47:11,875
She-- [sighs] She wanted--
She wanted to see Joan again.

540
00:47:11,958 --> 00:47:13,541
Then take her, Sarah.

541
00:47:13,625 --> 00:47:16,250
-No. Pete, it's--
-Sarah, it'll be all right.

542
00:47:17,375 --> 00:47:20,375
Take Mia, show her the house,
clear it out, and pack it up.

543
00:47:20,458 --> 00:47:21,666
[Pete sighing]

544
00:47:21,750 --> 00:47:24,416
-Put a fucking lid on it.
-No, Pete--

545
00:47:24,500 --> 00:47:27,625
Sarah, let Mia have
a relationship with her grandma.

546
00:47:39,458 --> 00:47:41,458
[eerie music playing]

547
00:48:06,208 --> 00:48:07,458
Can people come back?

548
00:48:09,875 --> 00:48:12,958
-Come back from where?
-From where they go when they die.

549
00:48:15,375 --> 00:48:16,625
Uh, um…

550
00:48:19,916 --> 00:48:21,291
No, Bunny.

551
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Grandpa said
he would come back as a pelican.

552
00:48:26,166 --> 00:48:27,000
[Sarah] Did he?

553
00:48:27,875 --> 00:48:29,208
I don't remember that.

554
00:48:30,958 --> 00:48:34,791
It was our little secret.
He said he wanted to keep an eye on you.

555
00:49:26,541 --> 00:49:27,875
[Mia] Does Joan live here?

556
00:49:29,541 --> 00:49:31,250
[sighing deeply]

557
00:49:31,333 --> 00:49:32,166
Mum?

558
00:49:33,416 --> 00:49:34,250
No.

559
00:49:35,083 --> 00:49:36,041
No, she used to.

560
00:49:37,916 --> 00:49:40,791
No, this is where
I lived when I was little.

561
00:49:48,416 --> 00:49:50,416
[birds squawking]

562
00:50:02,375 --> 00:50:04,416
[eerie music playing]

563
00:50:36,833 --> 00:50:37,791
[Mia] It's open!

564
00:50:39,333 --> 00:50:40,250
How'd you open it?

565
00:50:42,041 --> 00:50:43,250
Under the pot plant.

566
00:50:44,458 --> 00:50:45,541
Okay, well…

567
00:50:50,000 --> 00:50:51,958
Okay, well, wait. Wait, Mia.

568
00:50:53,791 --> 00:50:54,666
Wait.

569
00:50:57,041 --> 00:50:57,875
Hey, wait.

570
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
[Mia running]

571
00:51:35,625 --> 00:51:36,916
[door opens]

572
00:51:38,250 --> 00:51:40,750
[Mia] Hey, I'm gonna sleep in here.

573
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
[Sarah] What?

574
00:51:43,708 --> 00:51:45,958
No, Mia. No, hang on.

575
00:51:47,458 --> 00:51:48,625
Look, it's me.

576
00:51:49,583 --> 00:51:51,583
[Sarah] No, it's-- That's not you.

577
00:51:51,666 --> 00:51:52,708
[Mia] Yes, it is.

578
00:51:52,791 --> 00:51:55,250
No, it's not.
Come on, I don't wanna be in here.

579
00:51:56,083 --> 00:51:56,958
Why not?

580
00:51:58,625 --> 00:52:00,583
Uh-- Because I don't! Come on.

581
00:52:00,666 --> 00:52:01,916
But I like it in here.

582
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
No, out. Now.

583
00:52:04,166 --> 00:52:05,083
It's my room.

584
00:52:05,708 --> 00:52:06,666
Mia, out.

585
00:52:07,583 --> 00:52:10,250
Come on, out. Get out. I don't want to--

586
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
-No.
-I don't want to be in here. Get out.

587
00:52:12,833 --> 00:52:14,750
-No! [screaming]
-Just-- Come on!

588
00:52:19,250 --> 00:52:21,041
You're a terrible person.

589
00:52:33,375 --> 00:52:35,375
[scratching]

590
00:52:52,916 --> 00:52:54,125
What are you drawing?

591
00:52:58,958 --> 00:52:59,958
[Mia] It's for Joan.

592
00:53:03,000 --> 00:53:03,833
Oh.

593
00:53:05,833 --> 00:53:06,708
Can't I see?

594
00:53:11,500 --> 00:53:13,041
Can you draw me one after?

595
00:53:14,791 --> 00:53:15,666
[Mia] Okay.

596
00:53:25,708 --> 00:53:26,958
So, you lived here?

597
00:53:27,916 --> 00:53:29,541
Uh, yeah.

598
00:53:30,583 --> 00:53:32,541
Before Grandpa and I moved to the city.

599
00:53:43,375 --> 00:53:44,708
[Mia] Why'd you move away?

600
00:53:47,791 --> 00:53:49,291
Um, I don't…

601
00:53:51,250 --> 00:53:52,750
I don't like to talk about it.

602
00:53:55,333 --> 00:53:56,166
[Mia] Why?

603
00:53:59,625 --> 00:54:01,416
[Mia continues drawing]

604
00:54:01,500 --> 00:54:03,041
Because it makes me sad.

605
00:54:05,833 --> 00:54:06,666
[Mia] Why?

606
00:54:09,000 --> 00:54:11,208
I said I don't want to talk about it, Mia.

607
00:54:12,750 --> 00:54:13,833
[stops drawing]

608
00:54:16,250 --> 00:54:17,791
[Mia] My name is Alice.

609
00:54:21,333 --> 00:54:22,250
Mia…

610
00:54:24,541 --> 00:54:28,291
Mia, I need you to tell me
if someone has said something to you.

611
00:54:29,166 --> 00:54:32,416
Denise… maybe? Or-- or your dad?

612
00:54:37,166 --> 00:54:38,458
[Mia] About what?

613
00:54:41,375 --> 00:54:44,583
If someone has said
something to you about Alice.

614
00:54:45,791 --> 00:54:47,666
[Mia] I am Alice.

615
00:54:49,208 --> 00:54:52,333
Please. [shudders] Mia, this isn't a game.

616
00:54:54,083 --> 00:54:57,333
Tell me if someone has said something
to you that they shouldn't have.

617
00:54:57,416 --> 00:54:59,666
[Mia] No one tells me anything.

618
00:55:08,958 --> 00:55:09,875
Okay.

619
00:55:13,208 --> 00:55:14,375
I had a sister.

620
00:55:17,166 --> 00:55:19,250
Her name was Alice.

621
00:55:25,708 --> 00:55:26,916
Where is she?

622
00:55:30,583 --> 00:55:31,666
She went missing.

623
00:55:33,250 --> 00:55:34,541
A long time ago.

624
00:55:36,708 --> 00:55:38,125
When she was only seven.

625
00:55:40,708 --> 00:55:41,833
I'm back.

626
00:55:41,916 --> 00:55:43,000
I'm your sister.

627
00:55:43,708 --> 00:55:44,750
I'm seven.

628
00:55:46,166 --> 00:55:47,375
Mia…

629
00:55:47,458 --> 00:55:49,083
-Alice.
-Stop it.

630
00:55:51,666 --> 00:55:52,916
[Mia] I'm Alice.

631
00:55:53,708 --> 00:55:55,000
Mia, stop it.

632
00:55:55,083 --> 00:55:56,833
[Mia] I came back. I'm Alice.

633
00:55:56,916 --> 00:55:58,250
Just stop it, Mia.

634
00:55:58,333 --> 00:56:01,041
-It is not fun--
-[loudly] I'm Alice! I'm Alice! I'm Alice!

635
00:56:07,041 --> 00:56:09,291
Mia! Mia.

636
00:56:10,750 --> 00:56:14,916
Mia, look, I know you don't understand,
but it really hurts Mummy…

637
00:56:15,541 --> 00:56:17,375
[Mia breathing heavily]

638
00:56:17,458 --> 00:56:18,458
Bunny.

639
00:56:21,458 --> 00:56:22,458
Oh, sweetheart.

640
00:56:25,458 --> 00:56:26,583
I'll get you a tissue.

641
00:57:21,583 --> 00:57:22,708
[gasps]

642
00:58:05,666 --> 00:58:07,458
[Sandy] Looking forward
to seeing your grandma?

643
00:58:07,541 --> 00:58:11,458
-Yes.
-Excellent. Up here, your first right.

644
00:58:12,958 --> 00:58:15,250
-Mia. Mia.
-I'll be here if you need me.

645
00:58:15,333 --> 00:58:16,458
-[Mia] I'm back!
-Thank you.

646
00:58:19,875 --> 00:58:20,791
Oh.

647
00:58:22,791 --> 00:58:23,875
Sarah.

648
00:58:25,541 --> 00:58:28,625
Oh, we were here before,
and you didn't recognize me.

649
00:58:32,250 --> 00:58:33,375
Mia?

650
00:58:37,125 --> 00:58:38,083
[sighs] Oh.

651
00:58:38,833 --> 00:58:40,583
Thank you for bringing her.

652
00:58:41,625 --> 00:58:42,458
You well?

653
00:58:43,750 --> 00:58:44,750
Yeah, we're okay.

654
00:58:45,833 --> 00:58:46,791
[Joan] Your father?

655
00:58:48,791 --> 00:58:49,625
Dad's…

656
00:58:50,708 --> 00:58:52,041
Dad's dead. He died.

657
00:58:52,875 --> 00:58:54,166
Oh, yes. I knew that.

658
00:58:56,833 --> 00:58:57,958
Do you remember me?

659
00:58:59,666 --> 00:59:00,500
[gasps]

660
00:59:01,000 --> 00:59:06,666
I've been wanting to meet you
for such a very, very long time.

661
00:59:07,333 --> 00:59:12,166
Albert told me all about you, little Mia.

662
00:59:13,250 --> 00:59:14,083
No.

663
00:59:14,625 --> 00:59:15,458
Alice.

664
00:59:16,041 --> 00:59:17,833
-[Sarah] Uh, Mia.
-[Mia] You called me Alice.

665
00:59:17,916 --> 00:59:19,583
-[Sarah] Mia, stop it.
-I don't understand.

666
00:59:19,666 --> 00:59:22,333
-My name is Alice. You said--
-We're gonna go. Come on.

667
00:59:22,416 --> 00:59:24,416
-Why don't you remember me?
-[Sarah] Mia, come on.

668
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Ow!

669
00:59:25,500 --> 00:59:27,041
I hate you!

670
00:59:29,375 --> 00:59:31,333
[Sarah] Mia. Mia.

671
00:59:33,541 --> 00:59:34,500
Mia!

672
00:59:35,666 --> 00:59:37,666
[birds squawking]

673
00:59:40,750 --> 00:59:42,750
[ominous music playing]

674
00:59:47,875 --> 00:59:49,166
It's a long way down.

675
00:59:56,708 --> 00:59:57,958
I wanna show you something.

676
01:00:26,166 --> 01:00:28,041
[soft music playing]

677
01:00:33,791 --> 01:00:34,625
[Sarah] Come on.

678
01:00:40,500 --> 01:00:42,500
[ominous music playing]

679
01:00:55,291 --> 01:00:57,041
[music intensifies and stops abruptly]

680
01:00:59,458 --> 01:01:00,916
[Mia] Can you tell me about her?

681
01:01:04,416 --> 01:01:05,583
Oh, uh…

682
01:01:06,291 --> 01:01:07,875
She was very pretty. [chuckles]

683
01:01:09,500 --> 01:01:13,000
She had, uh… dark hair and freckles.

684
01:01:14,250 --> 01:01:15,208
[Mia] Like me?

685
01:01:20,291 --> 01:01:21,916
Yeah, just like you.

686
01:01:23,125 --> 01:01:24,500
What was she like?

687
01:01:27,791 --> 01:01:28,625
[Sarah] Uh…

688
01:01:29,791 --> 01:01:30,916
We were different.

689
01:01:32,000 --> 01:01:34,791
And we… fought a lot.

690
01:01:37,250 --> 01:01:38,791
Sisters fight a lot.

691
01:01:47,875 --> 01:01:49,083
She liked animals.

692
01:01:53,000 --> 01:01:56,875
She'd, um… She'd find animals
and bring them home and look after them.

693
01:01:58,833 --> 01:02:01,041
What kind of animals? Rabbit?

694
01:02:02,875 --> 01:02:06,875
No. Dogs. And… found a bird once.

695
01:02:09,625 --> 01:02:10,458
[chuckles]

696
01:02:12,166 --> 01:02:15,291
My dad used to catch wild rabbits.

697
01:02:16,333 --> 01:02:17,416
They were pests.

698
01:02:19,000 --> 01:02:21,916
I used to help him check the traps,
but she didn't like that.

699
01:02:23,250 --> 01:02:24,708
Did she like games?

700
01:02:29,375 --> 01:02:30,208
Yeah.

701
01:02:32,125 --> 01:02:33,083
Chasey?

702
01:02:34,208 --> 01:02:35,083
Mmm-hmm.

703
01:02:35,166 --> 01:02:36,166
Hide-and-seek?

704
01:02:37,000 --> 01:02:37,916
Mmm-hmm.

705
01:02:39,541 --> 01:02:40,416
No.

706
01:02:43,666 --> 01:02:46,708
I don't like hide-and-seek.
You don't look for me.

707
01:02:47,333 --> 01:02:48,416
Mia?

708
01:02:48,500 --> 01:02:49,875
You don't like me.

709
01:02:50,458 --> 01:02:53,291
You make me hide and hide and hide.

710
01:02:53,375 --> 01:02:55,750
-Mia.
-You make me hide all day.

711
01:02:55,833 --> 01:02:58,625
You don't want to find me. You lock me in.

712
01:02:58,708 --> 01:03:00,041
Stop it, Mia.

713
01:03:00,125 --> 01:03:01,000
[Mia] I hate you!

714
01:03:02,625 --> 01:03:03,458
[Sarah] Mia.

715
01:03:04,791 --> 01:03:05,625
Mia!

716
01:03:07,833 --> 01:03:08,666
Mia.

717
01:03:11,458 --> 01:03:12,625
-Mia.
-[door slams shut]

718
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
[Mia] Go away.

719
01:03:14,958 --> 01:03:16,375
-Mia!
-[rattles doorknob]

720
01:03:16,458 --> 01:03:17,291
[grunts]

721
01:03:29,583 --> 01:03:31,583
[line ringing]

722
01:03:37,416 --> 01:03:39,791
[voicemail] You've called Pete.
I can't take your call at the moment.

723
01:03:39,875 --> 01:03:41,375
So leave a message.

724
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
[Sarah] Uh, hi, Pete, um…

725
01:03:43,666 --> 01:03:47,208
I don't know if you or Denise
had said something to Mia,

726
01:03:49,000 --> 01:03:50,791
but she knows about Alice.

727
01:03:54,666 --> 01:03:58,583
And for whatever fucking reason,
she's pretending to be her.

728
01:03:59,541 --> 01:04:03,458
So if you could call me back, um…

729
01:04:05,791 --> 01:04:06,791
I don't…

730
01:04:08,375 --> 01:04:10,583
I don't feel good, Pete.

731
01:04:10,666 --> 01:04:12,666
[eerie music playing]

732
01:04:13,375 --> 01:04:14,583
[disconnects call]

733
01:04:19,375 --> 01:04:21,041
-[gasps]
-[Mia whispers] Guess who?

734
01:04:25,583 --> 01:04:26,833
[Sarah gasps]

735
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
What are you wearing?

736
01:04:33,250 --> 01:04:34,125
It's mine.

737
01:04:48,583 --> 01:04:49,583
It is mine.

738
01:05:01,750 --> 01:05:03,750
[ominous music playing]

739
01:05:24,291 --> 01:05:25,291
Go to sleep.

740
01:05:32,750 --> 01:05:34,750
[eerie music playing]

741
01:06:02,875 --> 01:06:04,875
[music intensifies]

742
01:06:19,375 --> 01:06:20,583
[music stops abruptly]

743
01:06:20,666 --> 01:06:21,500
[gasps]

744
01:06:21,583 --> 01:06:23,583
[frantic music playing]

745
01:07:17,125 --> 01:07:18,416
[door creaking]

746
01:07:23,333 --> 01:07:25,333
[whimpering sounds]

747
01:07:34,375 --> 01:07:36,875
[whimpering continues]

748
01:07:36,958 --> 01:07:38,958
[tense music playing]

749
01:07:57,666 --> 01:07:59,166
[door creaking]

750
01:07:59,250 --> 01:08:00,583
-[Mia whispers] Guess who?
-[Sarah gasps]

751
01:08:00,666 --> 01:08:02,666
[eerie music playing]

752
01:08:49,708 --> 01:08:50,833
[door closes]

753
01:09:00,291 --> 01:09:02,291
[ominous music playing]

754
01:09:09,416 --> 01:09:11,416
[music builds]

755
01:09:13,416 --> 01:09:14,291
[music stops]

756
01:09:19,375 --> 01:09:20,875
I want to sell the house.

757
01:09:23,083 --> 01:09:24,083
Sarah…

758
01:09:25,375 --> 01:09:28,458
I'll pay for this place, this facility.
You can stay here.

759
01:09:28,541 --> 01:09:31,583
-I don't need--
-Dad asked me to before he died.

760
01:09:33,625 --> 01:09:34,458
I know that…

761
01:09:36,458 --> 01:09:40,583
you still spoke, but I didn't know--
I didn't know all this.

762
01:09:41,208 --> 01:09:44,291
Oh. [sighs]
You don't need to sell the house.

763
01:09:45,041 --> 01:09:47,750
I'm gonna go back there when I leave here.

764
01:09:48,333 --> 01:09:50,416
It's what your father and I agreed.

765
01:09:51,333 --> 01:09:53,041
You can't go back there.

766
01:09:54,208 --> 01:09:55,583
But it's her home.

767
01:09:59,041 --> 01:09:59,958
[scoffs]

768
01:10:00,458 --> 01:10:02,125
She's not coming back.

769
01:10:04,375 --> 01:10:05,333
She's not.

770
01:10:07,083 --> 01:10:11,000
What do you think's gonna happen?
She'll stroll through the door one day?

771
01:10:12,250 --> 01:10:15,208
You've wasted your life waiting for her.

772
01:10:15,291 --> 01:10:17,458
-You're a nasty little thing.
-[Sarah gasps]

773
01:10:17,541 --> 01:10:21,000
I don't want to look at you.
I can't stand the sight of you.

774
01:10:21,083 --> 01:10:22,791
I should never have left her with you.

775
01:10:22,875 --> 01:10:24,708
-She's not safe with you.
-Ow!

776
01:10:24,791 --> 01:10:26,250
-She's--
-Get off me!

777
01:10:41,250 --> 01:10:42,083
Mia?

778
01:10:46,541 --> 01:10:47,416
Mia?

779
01:10:47,500 --> 01:10:49,500
[ominous music playing]

780
01:11:06,708 --> 01:11:07,541
Mia?

781
01:11:13,541 --> 01:11:14,541
Sweetheart?

782
01:11:19,916 --> 01:11:21,041
Shit.

783
01:11:25,458 --> 01:11:27,666
Mia? Sweetheart?

784
01:11:33,416 --> 01:11:35,416
[ominous music continues]

785
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Mia?

786
01:11:45,000 --> 01:11:45,916
Sweetheart?

787
01:11:47,708 --> 01:11:48,541
Mia?

788
01:11:51,583 --> 01:11:52,583
Mia?

789
01:11:54,791 --> 01:11:57,000
[music intensifies]

790
01:12:00,583 --> 01:12:01,416
Mia?

791
01:12:08,833 --> 01:12:09,750
Mia?

792
01:12:11,000 --> 01:12:12,291
[grunting]

793
01:12:13,291 --> 01:12:15,208
[panting]

794
01:12:19,833 --> 01:12:21,333
[muffled sounds]

795
01:12:21,416 --> 01:12:23,375
[whimpering]

796
01:12:24,375 --> 01:12:26,375
[ominous music continues]

797
01:12:27,791 --> 01:12:29,916
[distorted muffled sounds]

798
01:12:38,791 --> 01:12:39,833
Found you.

799
01:12:41,666 --> 01:12:42,958
[gasps]

800
01:12:43,541 --> 01:12:45,333
[Sarah panting]

801
01:12:46,916 --> 01:12:48,750
You never, ever do that again.

802
01:12:48,833 --> 01:12:51,125
-Do you hear me?
-I woke up and you weren't there.

803
01:12:51,208 --> 01:12:54,041
I don't care.
What if something had happened to you?

804
01:12:54,125 --> 01:12:56,666
And did you--
Did you put the pictures back up?

805
01:12:57,458 --> 01:12:58,291
No.

806
01:12:58,916 --> 01:13:01,458
-Did you go into the shed?
-I didn't do anything.

807
01:13:04,833 --> 01:13:06,083
[bangs table]

808
01:13:07,791 --> 01:13:09,333
Joan is not gonna come back here.

809
01:13:09,416 --> 01:13:11,250
-So we need to pack everything up.
-No!

810
01:13:13,416 --> 01:13:16,458
You need to pack your things.
I am taking you home tomorrow.

811
01:13:16,541 --> 01:13:17,875
This is my home.

812
01:13:19,916 --> 01:13:20,750
Uh.

813
01:13:22,750 --> 01:13:25,791
I'm gonna have a shower. Just stay inside.

814
01:13:28,708 --> 01:13:30,708
[eerie music playing]

815
01:14:10,208 --> 01:14:12,208
[sighs deeply]

816
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
I'm sorry, Bunny.

817
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
I didn't mean to yell.

818
01:14:27,958 --> 01:14:29,958
[ominous music playing]

819
01:14:41,833 --> 01:14:44,333
[music continues]

820
01:14:56,875 --> 01:14:57,833
[man] Sarah.

821
01:15:00,916 --> 01:15:03,583
[distorted muffled sounds]

822
01:15:07,916 --> 01:15:10,083
[tense music playing]

823
01:15:25,208 --> 01:15:26,541
[mouthing] Where's Alice?

824
01:15:33,666 --> 01:15:35,666
[music continues]

825
01:15:37,291 --> 01:15:41,750
[Mia screaming]

826
01:15:42,750 --> 01:15:43,583
Mia?

827
01:15:44,541 --> 01:15:47,000
-[screaming continues]
-[sputtering] Mia?

828
01:15:48,166 --> 01:15:49,000
Mia?

829
01:15:50,500 --> 01:15:51,333
Mia?

830
01:15:51,875 --> 01:15:55,083
Mia, what's happening? Mia, it's okay.
It's okay, sweetheart.

831
01:15:55,166 --> 01:15:57,541
Stop, stop, stop, stop.
You're having a nightmare.

832
01:15:57,625 --> 01:15:59,708
-[Mia panting]
-It's okay. You're having a nightmare.

833
01:15:59,791 --> 01:16:02,625
Sweetheart, it's just a dream. It's okay.
You're all right.

834
01:16:02,708 --> 01:16:05,000
-Hey. [shushing]
-[Mia breathing heavily]

835
01:16:06,541 --> 01:16:09,500
What's this? What's this? No, no.

836
01:16:09,583 --> 01:16:10,583
What?

837
01:16:11,583 --> 01:16:13,041
-What?
-No, you're hurt.

838
01:16:13,125 --> 01:16:15,708
-[Mia, loudly] What?
-Let me see. Let me see.

839
01:16:15,791 --> 01:16:18,541
-What?
-Just let me see. I just need to--

840
01:16:18,625 --> 01:16:21,000
-Did you hurt yourself?
-What? Stop it!

841
01:16:32,625 --> 01:16:35,208
-Just hold still. I need to get in here.
-Stop it.

842
01:16:35,291 --> 01:16:36,958
-I need to see what you've done--
-Stop it!

843
01:16:37,041 --> 01:16:39,083
-No. Mia, I need to--
-Stop. Please, Mummy.

844
01:16:39,166 --> 01:16:41,250
-It hurts! Stop!
-Mia, don't. I just--

845
01:16:41,333 --> 01:16:42,458
Stop it. Ow.

846
01:16:42,541 --> 01:16:44,916
Mia, just let me--

847
01:16:45,000 --> 01:16:47,291
[Mia screaming]

848
01:16:47,375 --> 01:16:49,416
[Sarah panting]

849
01:16:50,791 --> 01:16:51,791
What?

850
01:16:55,541 --> 01:16:56,541
Mia, I'm sorry.

851
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
[object banging]

852
01:17:28,208 --> 01:17:29,708
[banging continues]

853
01:18:01,375 --> 01:18:02,791
[door banging and creaking]

854
01:18:33,333 --> 01:18:35,333
[tense music playing]

855
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
[whimpering sounds]

856
01:18:45,250 --> 01:18:46,833
[door continues banging]

857
01:18:48,708 --> 01:18:50,708
[whimpering continues]

858
01:18:53,500 --> 01:18:55,500
[door continues banging]

859
01:19:00,083 --> 01:19:02,083
[music builds]

860
01:19:13,541 --> 01:19:15,333
[door continues banging]

861
01:19:47,666 --> 01:19:49,500
[music crescendos and abruptly stops]

862
01:19:49,583 --> 01:19:50,708
[Sarah gasps]

863
01:19:50,791 --> 01:19:52,333
[Alice] You locked me in!

864
01:19:52,416 --> 01:19:53,708
[Sarah grunting and coughing]

865
01:19:53,791 --> 01:19:55,375
[choking]

866
01:19:55,458 --> 01:19:56,291
Alice!

867
01:19:59,750 --> 01:20:01,666
Alice, don't…

868
01:20:01,750 --> 01:20:03,166
I can't… Alice…

869
01:20:04,041 --> 01:20:06,333
Help… [choking]

870
01:20:09,666 --> 01:20:12,041
[breathing heavily]

871
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
[eerie music playing]

872
01:20:16,875 --> 01:20:17,875
Alice!

873
01:20:19,041 --> 01:20:20,083
Alice!

874
01:20:20,166 --> 01:20:21,125
Alice!

875
01:20:21,875 --> 01:20:23,500
[Mia panting]

876
01:20:23,583 --> 01:20:25,125
Alice, I'm sorry!

877
01:20:26,166 --> 01:20:27,166
Alice! I didn't…

878
01:20:29,083 --> 01:20:29,916
Alice!

879
01:20:36,583 --> 01:20:37,500
Alice!

880
01:20:38,708 --> 01:20:39,625
Alice!

881
01:20:42,000 --> 01:20:43,333
-Jesus!
-[trap clatters]

882
01:20:44,166 --> 01:20:45,416
[crying] Alice!

883
01:20:46,708 --> 01:20:47,708
[grunting]

884
01:20:48,458 --> 01:20:49,875
Let me in, Alice!

885
01:20:49,958 --> 01:20:51,000
Open the door!

886
01:20:51,083 --> 01:20:52,208
Let me in!

887
01:20:52,833 --> 01:20:57,750
[crying] Please, let me in, Alice!
Please, let me in, Alice!

888
01:20:57,833 --> 01:20:59,166
[head banging]

889
01:20:59,250 --> 01:21:00,458
[thud]

890
01:21:06,583 --> 01:21:08,583
[slow music playing]

891
01:21:23,541 --> 01:21:26,000
[imperceptible]

892
01:21:29,583 --> 01:21:33,291
[imperceptible]

893
01:21:36,000 --> 01:21:37,958
[imperceptible]

894
01:22:12,958 --> 01:22:16,250
[muffled screaming]

895
01:22:22,333 --> 01:22:24,333
[scream echoing]

896
01:22:38,166 --> 01:22:40,166
[distorted muffled sounds]

897
01:22:47,708 --> 01:22:51,708
[scratching]

898
01:22:58,291 --> 01:23:00,291
[banging]

899
01:23:02,458 --> 01:23:04,375
-[banging on door]
-[Pete] Sarah?

900
01:23:06,125 --> 01:23:08,125
[banging continues]

901
01:23:08,916 --> 01:23:09,833
Sarah!

902
01:23:11,625 --> 01:23:12,458
Sarah!

903
01:23:13,541 --> 01:23:14,375
Sarah?

904
01:23:14,458 --> 01:23:16,875
[banging frantically]

905
01:23:19,500 --> 01:23:21,375
[whimpers]

906
01:23:21,458 --> 01:23:23,500
[crying] Oh, God. No!

907
01:23:23,583 --> 01:23:25,791
[banging continues]

908
01:23:25,875 --> 01:23:26,916
[Pete] Sarah!

909
01:23:29,750 --> 01:23:32,083
Jesus, Sarah.
Why haven't you been answering your phone?

910
01:23:32,166 --> 01:23:33,083
[Sarah] Don't.

911
01:23:34,708 --> 01:23:35,875
What the fuck's going on?

912
01:23:35,958 --> 01:23:37,625
-[Sarah] Uh…
-Where's Mia?

913
01:23:37,708 --> 01:23:38,541
She's…

914
01:23:39,666 --> 01:23:41,416
-She's-- She's in there.
-Mia?

915
01:23:41,500 --> 01:23:43,916
-In where? Where?
-In there!

916
01:23:44,000 --> 01:23:44,833
Here?

917
01:23:45,416 --> 01:23:46,250
Mia?

918
01:23:49,541 --> 01:23:50,625
Mia?

919
01:23:50,708 --> 01:23:52,333
[Sarah breathing heavily]

920
01:23:52,416 --> 01:23:54,250
-Mia?
-How did she…

921
01:23:57,083 --> 01:23:58,333
-[Pete] Mia!
-[Sarah] Mia?

922
01:23:59,166 --> 01:24:00,041
Mia!

923
01:24:00,833 --> 01:24:01,916
-Mia!
-Mia!

924
01:24:02,000 --> 01:24:04,375
[tense music playing]

925
01:24:04,458 --> 01:24:05,291
Mia!

926
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
Mia!

927
01:24:15,541 --> 01:24:16,375
[Sarah] Mia?

928
01:24:16,458 --> 01:24:18,666
-It's Dad, Bunny!
-Sweetheart?

929
01:24:19,833 --> 01:24:20,666
[Pete] Mia!

930
01:24:23,625 --> 01:24:24,500
Mia!

931
01:24:26,833 --> 01:24:27,708
[Sarah] Mia!

932
01:24:29,625 --> 01:24:30,500
Mia!

933
01:24:32,750 --> 01:24:33,583
Mia!

934
01:24:37,125 --> 01:24:38,666
Mia? Mia!

935
01:24:39,708 --> 01:24:40,708
Sarah!

936
01:24:42,833 --> 01:24:43,666
Mia!

937
01:25:01,041 --> 01:25:01,916
Sarah!

938
01:25:02,000 --> 01:25:07,583
[Sarah] Help! Help! Someone help. [crying]

939
01:25:09,500 --> 01:25:11,208
Help! Help!

940
01:25:15,916 --> 01:25:17,833
[gasping for breath]

941
01:25:17,916 --> 01:25:19,541
Oh, God.

942
01:25:23,500 --> 01:25:24,375
Mia!

943
01:25:25,791 --> 01:25:26,666
Mia!

944
01:25:26,750 --> 01:25:28,750
[Sarah crying]

945
01:25:30,333 --> 01:25:32,666
-Thank God! Baby.
-Bunny. Bunny, you're…

946
01:25:33,416 --> 01:25:34,416
Come here!

947
01:25:40,208 --> 01:25:42,583
[ominous music playing]

948
01:25:52,416 --> 01:25:54,583
[music continues]

949
01:26:10,416 --> 01:26:12,000
[music fades]

950
01:26:26,125 --> 01:26:28,125
[Joan snoring]

951
01:26:52,375 --> 01:26:53,625
Did you find her?

952
01:27:01,041 --> 01:27:02,166
[voice trembling] Yes.

953
01:27:04,041 --> 01:27:05,541
Alice.

954
01:27:11,083 --> 01:27:12,208
Alice is…

955
01:27:18,291 --> 01:27:19,541
[crying] Alice is dead.

956
01:27:26,375 --> 01:27:27,416
Oh, no.

957
01:27:28,333 --> 01:27:29,541
I don't think so.

958
01:27:32,625 --> 01:27:34,333
I don't think she's dead.

959
01:27:57,750 --> 01:28:00,250
[nurse] Sorry, you're not allowed
to be in here.

960
01:28:01,625 --> 01:28:03,291
[sniffles] Oh, sorry, I'm…

961
01:28:03,875 --> 01:28:05,041
[nurse] Are you all right?

962
01:28:05,708 --> 01:28:07,000
Yeah, fine. Sorry.

963
01:28:24,500 --> 01:28:26,333
[eerie music playing]

964
01:28:30,375 --> 01:28:32,375
[Pete snoring]

965
01:29:07,458 --> 01:29:09,625
[Sarah crying]

966
01:29:15,208 --> 01:29:16,375
I'm sorry.

967
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
For the things I did to you.

968
01:29:24,125 --> 01:29:25,583
[Alice] What did you do?

969
01:29:30,291 --> 01:29:32,500
[sighs deeply]

970
01:29:32,583 --> 01:29:33,583
I hurt you.

971
01:29:38,041 --> 01:29:39,041
[Alice] What else?

972
01:29:43,666 --> 01:29:44,666
I told--

973
01:29:46,916 --> 01:29:48,833
I told Mum you ran away.

974
01:29:55,708 --> 01:29:57,708
[Sarah crying]

975
01:30:00,750 --> 01:30:01,666
Why?

976
01:30:05,750 --> 01:30:07,208
[Sarah] Because I…

977
01:30:10,625 --> 01:30:13,125
Because I didn't wanna tell her the truth.

978
01:30:19,208 --> 01:30:20,458
[Alice] You're a monster.

979
01:30:31,208 --> 01:30:33,000
[crying] I'm a monster.

980
01:31:16,916 --> 01:31:18,916
[ominous music playing]

981
01:31:45,041 --> 01:31:47,041
[ominous music continues]

982
01:31:59,541 --> 01:32:00,500
Mia?

983
01:32:14,458 --> 01:32:16,458
[ominous music continues]

984
01:32:25,125 --> 01:32:28,458
[imperceptible]

985
01:32:35,125 --> 01:32:37,125
[ominous music continues]

986
01:32:46,291 --> 01:32:48,750
[imperceptible]

987
01:32:55,291 --> 01:32:57,291
[imperceptible]

988
01:33:05,416 --> 01:33:07,416
[ominous music continues]

989
01:33:22,416 --> 01:33:25,291
[music fades]

990
01:33:31,416 --> 01:33:33,541
[eerie music playing]



