1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,916 --> 00:00:56,583
[música lenta y lúgubre]

4
00:01:59,291 --> 00:02:01,416
[continúa la música lenta y lúgubre]

5
00:02:32,125 --> 00:02:33,500
[suspira]

6
00:02:36,250 --> 00:02:38,250
[música en descenso]

7
00:02:41,791 --> 00:02:43,041
[suspira]

8
00:02:49,916 --> 00:02:52,666
[ráfagas de viento fuera]

9
00:02:56,250 --> 00:02:59,916
[mujer] ♪ Cumpleaños feliz. ♪

10
00:03:00,000 --> 00:03:04,333
♪ Cumple… años feliz. ♪

11
00:03:04,416 --> 00:03:08,291
♪ Te desea… mos, Mia. ♪

12
00:03:08,833 --> 00:03:10,166
[Mia ronca exageradamente]

13
00:03:10,250 --> 00:03:11,583
[ríe]

14
00:03:13,833 --> 00:03:15,541
[irónica] Aún sigue dormida.

15
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
[ronca]

16
00:03:17,666 --> 00:03:19,458
Mmm, vaya, entonces…

17
00:03:20,083 --> 00:03:22,208
tendré que comerme yo todas las tortitas.

18
00:03:22,791 --> 00:03:25,416
- [grita] ¡Es broma!
- [mujer ríe]

19
00:03:26,541 --> 00:03:28,708
¡Feliz cumpleaños, conejito!
[gime cariñosa]

20
00:03:28,791 --> 00:03:31,708
- [Mia ríe divertida]
- Felicidades. ¡Felicidades!

21
00:03:37,750 --> 00:03:38,583
[Mia] ¿Mamá?

22
00:03:38,666 --> 00:03:40,208
EN RECUERDO DE A. P. GREGORY

23
00:03:41,666 --> 00:03:42,625
- ¿Mamá?
- ¿Mmm?

24
00:03:42,708 --> 00:03:43,875
Se queman.

25
00:03:44,541 --> 00:03:45,541
Mmm, ¡vaya!

26
00:03:46,166 --> 00:03:47,416
[chisporroteo]

27
00:03:48,000 --> 00:03:50,958
[ríe] Aquí tienes. ¡Tarán!

28
00:03:51,041 --> 00:03:52,291
[ruido de utensilios]

29
00:03:53,125 --> 00:03:55,041
Oh, vale… Ten.

30
00:03:55,833 --> 00:03:56,833
Échale.

31
00:03:58,208 --> 00:03:59,666
¿Emocionada por tu fiesta?

32
00:04:00,291 --> 00:04:01,875
- ¿Vendrá papi?
- Sí.

33
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
¿Y Denise?

34
00:04:04,666 --> 00:04:07,916
[asiente] Toby, tu padre, Denise… Todos.

35
00:04:09,708 --> 00:04:10,791
[triste] Todos no.

36
00:04:13,291 --> 00:04:14,375
El abuelo no.

37
00:04:16,625 --> 00:04:18,291
[sollozante] Lo echo de menos.

38
00:04:20,250 --> 00:04:21,250
Sí.

39
00:04:21,833 --> 00:04:23,333
Yo también, conejito.

40
00:04:25,041 --> 00:04:26,416
[puerta abierta]

41
00:04:26,500 --> 00:04:28,583
- [portazo fuerte]
- [suspiran y ríen]

42
00:04:29,791 --> 00:04:31,375
- [Mia] Dos delfines, sí.
- ¿Sí?

43
00:04:31,458 --> 00:04:33,791
- El azul es el que más me gusta.
- ¿De verdad?

44
00:04:33,875 --> 00:04:36,541
Puede camuflarse en el agua
y tiene su propio peluche.

45
00:04:36,625 --> 00:04:39,666
- [ríe] Vale. Bueno…
- [Mia ríe risueña]

46
00:04:39,750 --> 00:04:42,541
- Solo tiene un cojín y un peluche.
- [ríe] De acuerdo.

47
00:04:42,625 --> 00:04:45,208
[timbre escolar]

48
00:04:46,125 --> 00:04:48,375
[llamada entrante]

49
00:04:48,958 --> 00:04:51,833
RESIDENCIA WARRENDI

50
00:04:53,791 --> 00:04:56,083
- [Mia] ¡Adiós, mami! ¡Adiós!
- [risas]

51
00:04:56,166 --> 00:04:57,208
Adiós, cariño.

52
00:04:57,291 --> 00:04:59,291
[continúa la llamada entrante]

53
00:05:02,291 --> 00:05:03,416
¿Y el trabajo?

54
00:05:03,916 --> 00:05:06,291
Ah, bien… Gracias.

55
00:05:07,541 --> 00:05:08,708
[paciente] Lista.

56
00:05:08,791 --> 00:05:09,791
Genial.

57
00:05:13,416 --> 00:05:14,333
[suspira]

58
00:05:14,416 --> 00:05:15,416
[susurra] Vamos.

59
00:05:15,500 --> 00:05:16,666
[camilla en movimiento]

60
00:05:20,541 --> 00:05:22,458
[doctora] Vale, voy a introducirlo.

61
00:05:24,833 --> 00:05:25,875
[suspira]

62
00:05:25,958 --> 00:05:27,125
Ya está.

63
00:05:32,083 --> 00:05:33,500
Hay que buscar el saco.

64
00:05:34,291 --> 00:05:37,958
Y el orificio fetal y…

65
00:05:38,458 --> 00:05:40,041
[leve bombeo]

66
00:05:40,125 --> 00:05:43,375
- [tecleo]
- Eso, Jordie, es el corazón latiendo.

67
00:05:43,458 --> 00:05:46,375
- [latidos intensos]
- [ríe y suspira emocionada]

68
00:05:46,458 --> 00:05:47,791
[Jordie susurra] Oh, sí…

69
00:05:48,583 --> 00:05:49,750
[emocionada] Sí.

70
00:05:52,750 --> 00:05:53,666
[doctora] ¡Oh!

71
00:05:53,750 --> 00:05:56,541
Espero que no estés haciendo
lo que creo que haces.

72
00:06:04,541 --> 00:06:06,500
Em… Mia…

73
00:06:18,375 --> 00:06:19,375
¿Vendrá Joan?

74
00:06:21,625 --> 00:06:22,458
¿Qué?

75
00:06:23,166 --> 00:06:24,875
A mi fiesta. ¿Va a venir Joan?

76
00:06:26,375 --> 00:06:27,458
[dudosa] Eh…

77
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
¿Qué te hace pensar que Joan vendrá?

78
00:06:32,541 --> 00:06:34,000
[inocente] La echo de menos.

79
00:06:35,041 --> 00:06:36,041
[duda] Mmm…

80
00:06:38,916 --> 00:06:41,708
Es difícil echar de menos
a alguien que no conoces.

81
00:06:44,375 --> 00:06:46,875
[melancólica]
Pues yo hago eso constantemente.

82
00:06:48,666 --> 00:06:49,750
[suspira contrariada]

83
00:06:49,833 --> 00:06:52,333
[música lenta y lúgubre]

84
00:06:55,583 --> 00:07:00,375
HUYE, CONEJO, HUYE

85
00:07:25,041 --> 00:07:27,291
Mami, ¿por qué está la puerta abierta?

86
00:07:27,875 --> 00:07:28,875
No lo sé.

87
00:07:34,375 --> 00:07:37,000
[continúa la música lenta y lúgubre]

88
00:07:44,291 --> 00:07:46,291
[puerta de garaje en marcha]

89
00:07:54,708 --> 00:07:55,750
[Mia] ¡Mamá!

90
00:07:56,416 --> 00:07:57,625
¡Mira lo que tengo!

91
00:07:59,791 --> 00:08:01,250
[Mia] ¡Oh, qué cosita!

92
00:08:09,208 --> 00:08:11,250
¡Qué mono, qué mono, qué mono, qué mono!

93
00:08:11,333 --> 00:08:13,375
¡Eres muy mono! ¡Te quiero!

94
00:08:13,958 --> 00:08:17,375
[duda] Em… Seguramente,
se habrá escapado de algún jardín.

95
00:08:17,458 --> 00:08:20,083
[suplicante]
¡Pero estaba aquí sentado, esperándome!

96
00:08:22,291 --> 00:08:23,125
Em…

97
00:08:23,625 --> 00:08:24,791
¿Es de papá?

98
00:08:26,625 --> 00:08:29,125
No… Llega esta noche, ¿recuerdas?

99
00:08:30,541 --> 00:08:31,500
¿De quién es?

100
00:08:32,791 --> 00:08:34,041
Es para mí.

101
00:08:34,125 --> 00:08:36,250
- ¿Es otra carta del abuelo?
- Sí.

102
00:08:42,375 --> 00:08:43,625
Voy a llamarlo "Conejo".

103
00:08:45,875 --> 00:08:47,000
[suspira resignada]

104
00:08:48,333 --> 00:08:52,125
CUMPLEAÑOS

105
00:08:52,208 --> 00:08:54,500
[trazos repetidos de lápiz]

106
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
[ráfagas de viento fuera]

107
00:08:58,083 --> 00:08:59,166
[golpes en la puerta]

108
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
[ilusionada] ¡Han llegado!

109
00:09:02,416 --> 00:09:04,541
[hombre alegre] ¡Aquí está mi cumpleañera!

110
00:09:04,625 --> 00:09:06,333
[niño llora]

111
00:09:06,416 --> 00:09:08,083
- ¡Felicidades!
- [doctora] ¡Hola!

112
00:09:08,166 --> 00:09:09,833
- [Mia] ¡Hola, papi!
- ¡Mua!

113
00:09:09,916 --> 00:09:12,750
- Ah, está diluviando ahí fuera.
- [doctora] Pasa, entra.

114
00:09:12,833 --> 00:09:15,333
- [niño llora con más ganas]
- [padre gime]

115
00:09:15,416 --> 00:09:16,291
¿Necesita algo?

116
00:09:16,375 --> 00:09:19,250
Está bien. Lo he recogido
en casa de su padre. No quería venir.

117
00:09:19,333 --> 00:09:21,375
- Oh. ¿Dónde está Denise?
- [niño llora]

118
00:09:21,458 --> 00:09:23,583
Viene directa del trabajo. Llegará pronto.

119
00:09:23,666 --> 00:09:24,541
[niño llora]

120
00:09:25,208 --> 00:09:26,541
[cariñosa] Te quiero.

121
00:09:29,791 --> 00:09:31,666
[doctora] Tendré que poner carteles.

122
00:09:31,750 --> 00:09:33,291
FELIZ CUMPLEAÑOS

123
00:09:33,375 --> 00:09:34,708
¿Y dejar que se lo quede?

124
00:09:36,416 --> 00:09:37,416
[doctora ríe]

125
00:09:40,083 --> 00:09:41,083
¿Cómo te has adaptado?

126
00:09:42,000 --> 00:09:42,916
Mmm, bien.

127
00:09:43,416 --> 00:09:44,416
¿Sí?

128
00:09:47,916 --> 00:09:51,000
Bueno, he visto las cajas.

129
00:09:51,791 --> 00:09:52,750
[extrañada] ¿Qué?

130
00:09:53,375 --> 00:09:54,625
Las cajas del garaje.

131
00:09:55,500 --> 00:09:58,083
- Cuando he ido a ver a los niños.
- [asiente]

132
00:10:00,916 --> 00:10:02,875
Espero que, si algo no va bien,

133
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
me lo digas.

134
00:10:08,125 --> 00:10:09,958
[música tensa y profunda]

135
00:10:10,041 --> 00:10:12,125
- ¡La cena está lista!
- [golpes de aviso]

136
00:10:21,625 --> 00:10:24,291
- [continúa la música tensa]
- [tecleo en teléfono]

137
00:10:24,375 --> 00:10:25,833
[doctora suspira]

138
00:10:26,583 --> 00:10:28,958
Quizá deberíamos pasar a la tarta.
[ríe irónica]

139
00:10:29,458 --> 00:10:31,875
Lo siento mucho.
Estará a unos dos minutos.

140
00:10:31,958 --> 00:10:33,958
Lo siento. Siento mucho todo esto.

141
00:10:36,458 --> 00:10:38,250
¿Cómo estáis? ¿Cómo está Denise?

142
00:10:38,833 --> 00:10:40,041
Eh, sí, bien.

143
00:10:41,458 --> 00:10:42,583
Bien. Em…

144
00:10:44,541 --> 00:10:45,625
Sí…

145
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
Nosotros…

146
00:10:48,833 --> 00:10:49,750
[ríe tímido]

147
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
- ¿Mmm?
- [ríe]

148
00:10:52,083 --> 00:10:53,291
[ríe divertida]

149
00:10:53,875 --> 00:10:57,166
- [ríe] ¿Qué?
- Nosotros… intentamos….

150
00:10:57,250 --> 00:10:58,083
Eh…

151
00:10:58,166 --> 00:10:59,666
Tener un bebé.

152
00:11:01,625 --> 00:11:03,041
[inspira sorprendida]

153
00:11:04,250 --> 00:11:06,916
Pensaba que Mia sería hija única.

154
00:11:07,500 --> 00:11:09,291
Es lo que acordamos juntos.

155
00:11:09,375 --> 00:11:11,083
[ríe nervioso] Tú lo acordaste.

156
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
- Mmm.
- [puerta abierta]

157
00:11:12,541 --> 00:11:14,166
- [Denise] ¿Hola?
- Estamos aquí.

158
00:11:14,250 --> 00:11:16,833
- ¡Hola!
- Hola, hola, hola, hola.

159
00:11:16,916 --> 00:11:18,750
- [padre] Hola.
- ¿Qué me he perdido?

160
00:11:18,833 --> 00:11:21,125
Bueno, aparte de la cena, nada. Estamos…

161
00:11:21,208 --> 00:11:23,125
- ¿Los niños están abajo? Hola.
- Sí.

162
00:11:23,208 --> 00:11:25,500
[doctora]
Pete me estaba contando la buena nueva.

163
00:11:25,583 --> 00:11:27,708
[Denise] Oh, sí. Estoy encantada.

164
00:11:27,791 --> 00:11:30,958
Será más trabajo,
pero el sueldo es fantástico.

165
00:11:31,041 --> 00:11:35,166
- Y ya estaba cansada de este puesto.
- Oh, no, yo… hablaba de tener un hijo.

166
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
¡Oh!

167
00:11:38,166 --> 00:11:39,166
[ríe]

168
00:11:40,208 --> 00:11:42,125
- [golpe seco]
- [grito agudo]

169
00:11:42,208 --> 00:11:44,333
- ¿Mia?
- [Mia grita] ¡No!

170
00:11:44,416 --> 00:11:45,416
[doctora] ¡Mia!

171
00:11:46,541 --> 00:11:48,458
- Tranquila. Voy, cielo.
- [Mia] ¡Mamá!

172
00:11:48,541 --> 00:11:51,083
- ¿Mia? ¿Estás bien?
- Toby me ha pegado.

173
00:11:51,166 --> 00:11:52,416
¿Qué? ¿Estás bien?

174
00:11:52,500 --> 00:11:54,041
Oye, ¡no se pega!

175
00:11:54,125 --> 00:11:55,791
- ¡Sarah!
- [Mia solloza]

176
00:11:55,875 --> 00:11:58,125
[Sarah] Cariño, Mia, déjame ver.

177
00:11:59,708 --> 00:12:01,416
Tiene tres años. Aún no entiende.

178
00:12:01,500 --> 00:12:03,625
- ¡Mocoso!
- ¡Jesús, Sarah!

179
00:12:04,458 --> 00:12:06,791
- ¡Eh! ¡No pegues!
- ¡Sarah!

180
00:12:06,875 --> 00:12:08,000
[Mia solloza]

181
00:12:08,083 --> 00:12:09,291
[Sarah] Yo…

182
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
Lo siento.

183
00:12:13,750 --> 00:12:17,041
¿Lo que he visto en la cocina
es una tarta de cumpleaños?

184
00:12:17,125 --> 00:12:19,208
¿Por qué no vamos y nos la comemos?

185
00:12:23,375 --> 00:12:24,416
Sí. Sí…

186
00:12:25,250 --> 00:12:26,375
Vamos, mi amor.

187
00:12:35,791 --> 00:12:36,625
Lo siento.

188
00:12:37,250 --> 00:12:38,875
[resopla] Es un mocoso.

189
00:12:38,958 --> 00:12:40,166
[ríe]

190
00:12:43,000 --> 00:12:44,500
[puerta abierta]

191
00:13:22,666 --> 00:13:25,458
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!

192
00:13:25,541 --> 00:13:28,291
[música de tensión]

193
00:13:28,375 --> 00:13:30,125
PIENSO EN TI EN TU DÍA

194
00:13:30,208 --> 00:13:31,291
PARA MIA: FELICIDADES

195
00:13:31,375 --> 00:13:32,541
BESOS DE LA ABUELA JOAN

196
00:13:41,666 --> 00:13:44,208
[música tensa y siniestra]

197
00:14:14,416 --> 00:14:17,041
[continúa la música tensa y siniestra]

198
00:14:17,125 --> 00:14:18,500
[inspira sobresaltada]

199
00:14:22,000 --> 00:14:23,500
[Sarah] Venga, piérdete.

200
00:14:25,041 --> 00:14:27,333
[sorbe] Sí. Venga, vete a la mierda.

201
00:14:29,166 --> 00:14:30,166
Corre.

202
00:14:33,958 --> 00:14:35,958
[música de tensión en aumento]

203
00:14:48,291 --> 00:14:50,000
[conejo chilla y muerde]

204
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
[Sarah se queja]

205
00:14:54,833 --> 00:14:55,666
¡Au!

206
00:14:55,750 --> 00:14:56,750
[resopla]

207
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
[música lenta y tenebrosa]

208
00:15:03,916 --> 00:15:06,250
[música tenebrosa en aumento]

209
00:15:19,875 --> 00:15:22,666
[música perturbadora distorsionada]

210
00:15:38,750 --> 00:15:41,166
[respiración infantil agitada]

211
00:15:48,958 --> 00:15:51,666
[música de tensión en aumento]

212
00:15:51,750 --> 00:15:54,125
- [fin abrupto de la música]
- [inspira ahogada]

213
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
[gime confundida]

214
00:15:56,958 --> 00:15:58,333
[Inspira sobresaltada]

215
00:15:59,375 --> 00:16:01,458
¿Qué…? ¿Qué es eso?

216
00:16:02,833 --> 00:16:04,083
Lo he hecho yo.

217
00:16:08,625 --> 00:16:11,875
Oh, Mia,
está absolutamente lleno de pelos.

218
00:16:12,750 --> 00:16:14,583
- ¿Puedes quitártelo?
- [seria] No.

219
00:16:17,750 --> 00:16:19,625
- Mmm, bueno…
- [timbre escolar]

220
00:16:19,708 --> 00:16:20,750
Te quiero, conejito.

221
00:16:23,875 --> 00:16:25,000
[gritos de niños]

222
00:16:25,083 --> 00:16:28,208
[llamada entrante]

223
00:16:36,416 --> 00:16:39,750
[hombre] Soy Sandy McLennan,
de la residencia Warrendi.

224
00:16:39,833 --> 00:16:42,583
Doctora Gregory,
nos gustaría reunirnos con usted

225
00:16:42,666 --> 00:16:44,833
para hablar del estado de su madre, Joan.

226
00:16:44,916 --> 00:16:46,833
En persona, si fuera posible.

227
00:16:48,000 --> 00:16:50,250
¿Podría llamarnos para acordar una cita?

228
00:16:50,833 --> 00:16:51,833
Gracias.

229
00:16:51,916 --> 00:16:53,000
[teléfono colgado]

230
00:16:53,583 --> 00:16:56,500
[pitidos de fondo
y conversaciones indistintas]

231
00:17:03,583 --> 00:17:05,750
[música suave y tensa]

232
00:17:05,833 --> 00:17:06,666
[se queja]

233
00:17:09,125 --> 00:17:10,125
Ah…

234
00:17:10,916 --> 00:17:12,041
[inspira dolorida]

235
00:17:20,541 --> 00:17:21,375
[se queja] ¡Ah!

236
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
[apurada] Hola. Lo siento.

237
00:17:31,458 --> 00:17:33,708
- Perdón.
- Eh, podría haber llamado.

238
00:17:33,791 --> 00:17:34,625
Sí.

239
00:17:35,333 --> 00:17:37,583
Eh, sí, estaba conduciendo. Lo siento.

240
00:17:38,666 --> 00:17:40,416
[nerviosa] Em, ¿qué? ¿Dónde está?

241
00:17:40,500 --> 00:17:42,208
Está fuera jugando. Está con Nowa.

242
00:17:42,291 --> 00:17:43,250
Vale, eh…

243
00:17:50,916 --> 00:17:51,916
¿Dónde está Mia?

244
00:17:52,875 --> 00:17:53,708
Em…

245
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
[confundida] Estaba justo aquí.

246
00:17:56,041 --> 00:17:56,916
¿Ajá?

247
00:17:58,625 --> 00:17:59,625
¿Mia?

248
00:18:03,166 --> 00:18:05,041
- Hola, Tubby. ¿Has visto a Mia?
- No.

249
00:18:15,958 --> 00:18:17,958
[respiración agitada]

250
00:18:21,083 --> 00:18:23,875
- [música tensa y siniestra]
- [respira agitada]

251
00:18:34,125 --> 00:18:37,750
Ya sabes que, si alguien te acosa,
tienes que decírmelo, ¿verdad?

252
00:18:41,583 --> 00:18:42,583
¿Lo hacen?

253
00:18:43,291 --> 00:18:44,458
¿Alguien te acosa?

254
00:18:49,291 --> 00:18:50,291
¿Seguro?

255
00:18:54,375 --> 00:18:57,375
¿Por qué no me dices
por qué estás tan seria, conejito?

256
00:19:02,083 --> 00:19:03,125
Cariño.

257
00:19:04,958 --> 00:19:06,250
La echo de menos.

258
00:19:10,666 --> 00:19:11,666
¿A quién?

259
00:19:14,125 --> 00:19:15,125
A mi mami.

260
00:19:19,458 --> 00:19:20,666
[ríe confusa]

261
00:19:21,333 --> 00:19:22,333
Mia…

262
00:19:22,916 --> 00:19:24,083
yo soy tu mami.

263
00:19:24,166 --> 00:19:25,083
Lo sabes.

264
00:19:26,458 --> 00:19:27,458
Estoy aquí.

265
00:19:31,166 --> 00:19:32,500
¿Te refieres a Denise?

266
00:19:40,166 --> 00:19:42,250
[llamada entrante]

267
00:19:43,083 --> 00:19:43,916
Eh…

268
00:19:44,416 --> 00:19:47,125
Vamos, Mia.
Venga, prepárate para ir a la cama.

269
00:19:50,125 --> 00:19:51,958
[continúa la llamada entrante]

270
00:20:02,625 --> 00:20:04,625
RESIDENCIA WARRENDI

271
00:20:08,375 --> 00:20:09,500
[chasquea la lengua]

272
00:20:14,541 --> 00:20:16,083
- ¡Ah!
- [Mia] ¿Quién soy?

273
00:20:18,333 --> 00:20:19,833
[música suave y tensa]

274
00:20:20,500 --> 00:20:22,291
Em, ¿te quitas eso, por favor?

275
00:20:30,750 --> 00:20:32,000
¿Con quién hablabas?

276
00:20:34,125 --> 00:20:35,166
Eh…

277
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
Con nadie.

278
00:20:41,625 --> 00:20:42,666
Un fantasma.

279
00:20:45,041 --> 00:20:46,166
[ríe]

280
00:20:47,791 --> 00:20:49,125
[ríe poco convencida]

281
00:20:50,166 --> 00:20:51,000
Sí, puede.

282
00:20:52,958 --> 00:20:54,125
Vamos, a dormir.

283
00:20:58,166 --> 00:21:00,291
[continúa la música suave y tensa]

284
00:21:04,333 --> 00:21:06,416
[trazos repetidos de lápiz]

285
00:21:06,500 --> 00:21:10,500
[Mia] Así que el tronco
del árbol genealógico lo ponemos aquí…

286
00:21:10,583 --> 00:21:11,500
[Sarah asiente]

287
00:21:11,583 --> 00:21:14,541
[Mia risueña]
Y las personas son las hojas.

288
00:21:14,625 --> 00:21:15,458
[Sarah] Vale.

289
00:21:22,125 --> 00:21:23,291
Y el abuelo…

290
00:21:24,791 --> 00:21:25,666
[Sarah] ¿Mmm?

291
00:21:26,166 --> 00:21:27,166
Se murió.

292
00:21:28,833 --> 00:21:29,708
Sí.

293
00:21:30,458 --> 00:21:32,083
Y fuimos al funeral.

294
00:21:34,291 --> 00:21:35,250
[Sarah asiente]

295
00:21:36,916 --> 00:21:37,916
[Mia suspira]

296
00:21:38,541 --> 00:21:39,541
¿Joan estaba?

297
00:21:41,041 --> 00:21:41,875
Eh…

298
00:21:42,375 --> 00:21:44,458
[duda] No, no estaba, conejito.

299
00:21:48,333 --> 00:21:49,333
¿Por qué no?

300
00:21:50,708 --> 00:21:51,708
Bueno…

301
00:21:53,916 --> 00:21:56,250
Em… ella vive demasiado lejos.

302
00:21:57,458 --> 00:22:00,666
También hay que pegar fotos.
¿Cuánto de lejos?

303
00:22:02,291 --> 00:22:03,458
¿Has dicho fotos?

304
00:22:04,708 --> 00:22:07,208
- Sí.
- ¿No puedes hacer dibujos?

305
00:22:08,666 --> 00:22:10,583
Necesito fotos.

306
00:22:13,250 --> 00:22:15,208
Pero me las tienes que devolver.

307
00:22:24,666 --> 00:22:26,666
[música suave y tensa]

308
00:22:37,416 --> 00:22:38,916
[Mia] ¿Dónde está Joan?

309
00:22:39,916 --> 00:22:41,000
[Sarah] Em…

310
00:22:41,666 --> 00:22:44,125
- No tengo ninguna foto de ella.
- ¿Por qué no?

311
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
[chasquea]

312
00:22:50,250 --> 00:22:52,916
Hace mucho que no la veo.

313
00:22:54,375 --> 00:22:56,375
No tenemos relación.

314
00:22:57,583 --> 00:22:58,750
[afligida] ¿Por qué no?

315
00:23:01,333 --> 00:23:03,333
Bueno, así es la vida, conejito.

316
00:23:05,416 --> 00:23:07,375
Pero necesito una foto de Joan.

317
00:23:09,583 --> 00:23:11,708
¡Ah! Quizá el abuelo tenga alguna.

318
00:23:12,208 --> 00:23:13,375
¡En sus cajas!

319
00:23:15,708 --> 00:23:17,916
[música melancólica suave]

320
00:23:18,958 --> 00:23:21,208
Mmm… Puede.

321
00:23:23,458 --> 00:23:24,916
[suplicante] ¡Por favor!

322
00:23:25,958 --> 00:23:27,666
[ríe]

323
00:23:28,333 --> 00:23:29,333
Em…

324
00:23:30,041 --> 00:23:31,041
¿Sabes qué?

325
00:23:31,625 --> 00:23:33,291
Tal vez la busquemos mañana.

326
00:23:35,125 --> 00:23:36,291
Pero ahora no.

327
00:23:37,416 --> 00:23:38,291
[puerta abierta]

328
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
PAPÁ
VARIOS

329
00:24:04,708 --> 00:24:05,833
[cúter abierto]

330
00:24:08,083 --> 00:24:09,958
[caja rajada]

331
00:24:14,125 --> 00:24:15,750
[música tensa y siniestra]

332
00:24:20,250 --> 00:24:21,458
[inspira nerviosa]

333
00:24:29,750 --> 00:24:32,000
PERMISO DE CONDUCIR

334
00:24:46,500 --> 00:24:48,125
[música tensa y suave]

335
00:24:50,500 --> 00:24:51,375
[música en aumento]

336
00:24:51,458 --> 00:24:53,250
- ¡Ah!
- [Mia] ¡Estaba buscándola!

337
00:24:54,750 --> 00:24:57,083
- ¡Eh!
- No debes tocar esto.

338
00:24:59,375 --> 00:25:03,250
- ¿Por qué no estás en la cama?
- [enfadada] Es mía. Estaba buscándola.

339
00:25:04,041 --> 00:25:06,166
No, no lo es. Vuelve a la cama.

340
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
[suspira]

341
00:25:22,583 --> 00:25:26,166
[música siniestra y envolvente]

342
00:25:29,750 --> 00:25:31,750
[continúa la música]

343
00:25:36,083 --> 00:25:37,583
[respiración agitada de fondo]

344
00:25:37,666 --> 00:25:38,791
[gime sobresaltada]

345
00:25:39,541 --> 00:25:41,916
[Mia respira agitada]

346
00:25:44,000 --> 00:25:45,208
[gime]

347
00:25:46,583 --> 00:25:50,125
- Estaba oscuro y no me podía levantar.
- Lo sé, conejito.

348
00:25:50,916 --> 00:25:52,291
[Sarah] Ha sido un sueño.

349
00:25:53,458 --> 00:25:55,166
Solo era una pesadilla.

350
00:25:58,541 --> 00:26:01,250
[música tensa en aumento]

351
00:26:04,791 --> 00:26:06,458
¿Te la has traído a la cama?

352
00:26:09,583 --> 00:26:10,583
¿Por qué?

353
00:26:11,833 --> 00:26:12,833
Soy yo.

354
00:26:14,583 --> 00:26:16,625
No quiero que cojas lo que no es tuyo.

355
00:26:17,333 --> 00:26:19,000
Pero es mía. Soy yo.

356
00:26:19,708 --> 00:26:20,708
¡No eres tú!

357
00:26:21,708 --> 00:26:23,333
¿Cómo sabes que no soy yo?

358
00:26:25,083 --> 00:26:27,166
Porque la hicieron antes de que nacieras.

359
00:26:27,750 --> 00:26:29,291
- Venga, vamos.
- [resopla]

360
00:26:29,916 --> 00:26:31,500
A la cama. [sorbe]

361
00:26:36,791 --> 00:26:38,333
[gime y suspira]

362
00:26:39,458 --> 00:26:41,333
Muy bien. Buenas noches.

363
00:26:42,333 --> 00:26:43,750
[música suave y tensa]

364
00:26:43,833 --> 00:26:44,708
Mia, ¿qué…?

365
00:26:45,916 --> 00:26:46,833
Espera.

366
00:26:47,958 --> 00:26:48,875
Cariño…

367
00:26:49,708 --> 00:26:51,208
¿esto te lo has hecho tú?

368
00:26:52,250 --> 00:26:53,416
[Sarah respira agitada]

369
00:26:54,750 --> 00:26:56,541
¿Te lo han hecho en el colegio?

370
00:26:57,875 --> 00:27:00,500
¿Es…? Mia, ¿alguien te pega?

371
00:27:06,666 --> 00:27:08,000
Quiero ver a Joan.

372
00:27:09,000 --> 00:27:10,625
[duda] ¿A…?

373
00:27:12,083 --> 00:27:13,083
[ríe incómoda]

374
00:27:14,291 --> 00:27:15,583
Bueno, Joan no…

375
00:27:16,375 --> 00:27:17,458
No está bien.

376
00:27:18,041 --> 00:27:22,291
Quizá, si me ve a mí, se sienta mejor.
[tajante] Yo me sentiré mejor.

377
00:27:26,166 --> 00:27:27,291
No lo creo, conejito.

378
00:27:28,166 --> 00:27:30,250
[firme] ¡Quiero ver a Joan!

379
00:27:30,333 --> 00:27:31,625
[afectada] ¡A dormir!

380
00:27:32,125 --> 00:27:34,333
¡Quiero ver a Joan!

381
00:27:35,125 --> 00:27:37,708
- ¡Quiero ver a Joan!
- [gime nerviosa]

382
00:27:37,791 --> 00:27:39,541
¡Quiero ver a Joan!

383
00:27:40,125 --> 00:27:42,458
[sollozante] ¿Por qué no puedo ver a Joan?

384
00:27:43,041 --> 00:27:45,458
- ¡Quiero ver a Joan!
- [jadea]

385
00:27:46,041 --> 00:27:49,625
¡Quiero ver a Joan!

386
00:28:05,625 --> 00:28:07,916
[música ambiental lenta y lúgubre]

387
00:28:35,250 --> 00:28:37,250
[continúa la música]

388
00:28:49,250 --> 00:28:50,541
- ¡Oh!
- [frenazo]

389
00:28:50,625 --> 00:28:52,958
¡Mierda, mierda! ¡Dios mío, mierda!

390
00:28:59,833 --> 00:29:00,875
[freno de mano]

391
00:29:01,625 --> 00:29:03,083
[chicharras]

392
00:29:08,875 --> 00:29:10,500
[respira nerviosa]

393
00:29:10,583 --> 00:29:11,416
[puerta cerrada]

394
00:29:15,958 --> 00:29:17,291
Yo no he visto nada.

395
00:29:18,833 --> 00:29:19,958
[Sarah] ¿Estás segura?

396
00:29:21,500 --> 00:29:24,458
- ¿Por qué lo estás buscando?
- Porque puede estar herido.

397
00:29:25,666 --> 00:29:26,791
¿Y, entonces, qué?

398
00:29:30,625 --> 00:29:32,083
[gime preocupada] Oh…

399
00:29:32,166 --> 00:29:33,583
Podría estar sufriendo.

400
00:29:34,375 --> 00:29:35,416
¿Lo matarás?

401
00:29:44,166 --> 00:29:47,500
Eh… ¿seguro que no has visto nada?

402
00:29:52,041 --> 00:29:55,416
[vuelve la música lenta y lúgubre]

403
00:30:09,625 --> 00:30:12,916
RESIDENCIA WARRENDI

404
00:30:18,166 --> 00:30:19,541
[Mia] ¿Hemos llegado?

405
00:30:22,375 --> 00:30:23,625
[chasquea y suspira]

406
00:30:25,083 --> 00:30:26,041
¿Es aquí?

407
00:30:28,625 --> 00:30:30,291
Cariño, te sangra la nariz.

408
00:30:34,000 --> 00:30:35,333
[inquieta] ¡Jesús! ¿Qué…?

409
00:30:35,833 --> 00:30:37,250
¿Cómo ha ocurrido? Ten.

410
00:30:45,291 --> 00:30:46,416
[resopla]

411
00:30:48,208 --> 00:30:49,041
Em…

412
00:30:49,541 --> 00:30:50,416
Vale, vamos.

413
00:30:53,375 --> 00:30:56,458
[Sandy] Agradezco que haya venido.
Su madre habla de usted.

414
00:30:57,750 --> 00:31:00,000
[Sarah] Dijo que debíamos
hablar de su estado.

415
00:31:00,916 --> 00:31:02,041
Bien, escuche.

416
00:31:02,125 --> 00:31:05,583
Sarah, entiendo que su padre creyera
que sería bueno para Joan

417
00:31:05,666 --> 00:31:07,750
tenerla aquí durante un tiempo.

418
00:31:07,833 --> 00:31:12,125
Oh, lo que papá hiciera por Joan
era asunto suyo. Nunca me impliqué.

419
00:31:12,208 --> 00:31:13,458
Y… y lo entiendo.

420
00:31:13,958 --> 00:31:17,125
Siento mucho su pérdida.
Su padre era un buen hombre.

421
00:31:17,958 --> 00:31:20,250
Y siento ser el responsable de decirle

422
00:31:20,333 --> 00:31:23,708
que Joan necesitará cuidados continuos.

423
00:31:24,291 --> 00:31:27,500
Eh… Lo siento, ¿quiere decir
que aumentarán la tarifa?

424
00:31:28,208 --> 00:31:31,083
Eh… hay costes adicionales, pero…

425
00:31:31,166 --> 00:31:33,125
Usted tiene mi email.

426
00:31:33,208 --> 00:31:36,041
No era necesario venir.
Lo siento. [suspira]

427
00:31:36,125 --> 00:31:39,750
[ríe] Sé que llamaba a papá muy a menudo,

428
00:31:39,833 --> 00:31:42,500
pero fui explícita
sobre limitar el contacto conmigo.

429
00:31:42,583 --> 00:31:45,000
No sabía que la metió aquí
hasta que se estaba muriendo.

430
00:31:47,375 --> 00:31:49,583
[inspira cauto]
Sé lo de su distanciamiento,

431
00:31:50,375 --> 00:31:53,875
pero, Sarah, esto no es
una simple cuestión de administración.

432
00:31:55,333 --> 00:31:57,416
A su madre le han diagnosticado demencia.

433
00:31:59,958 --> 00:32:00,958
Lo siento.

434
00:32:03,916 --> 00:32:05,041
Eh… ¿Está muy mal?

435
00:32:05,791 --> 00:32:08,041
Se olvida de ducharse.

436
00:32:08,708 --> 00:32:09,666
Se le olvida comer.

437
00:32:10,625 --> 00:32:13,500
En momentos de lucidez,
sigue preguntando por usted.

438
00:32:15,625 --> 00:32:16,958
Eso sí me sorprende.

439
00:32:19,166 --> 00:32:21,125
- ¿Estás emocionada por conocerla?
- Sí.

440
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
[Sandy ríe]

441
00:32:25,666 --> 00:32:27,375
Ha tenido una mañana complicada.

442
00:32:27,458 --> 00:32:30,541
[auxiliar] Sí, vale. Vale.
Todo. Todo bien.

443
00:32:32,083 --> 00:32:33,083
[Sandy] ¡Joan!

444
00:32:35,208 --> 00:32:36,583
¿Te acuerdas de Sarah?

445
00:32:39,958 --> 00:32:40,958
Tu hija.

446
00:32:43,625 --> 00:32:44,708
[inspira]

447
00:32:47,083 --> 00:32:48,291
[Mia] ¡Hola!

448
00:32:48,916 --> 00:32:49,958
Eh, Mia…

449
00:32:51,958 --> 00:32:53,000
[Joan gime] ¡Oh!

450
00:32:53,083 --> 00:32:55,083
[música suave y tensa]

451
00:32:56,041 --> 00:32:57,041
¿Alice?

452
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
- [Joan respira nerviosa]
- [Sarah gime]

453
00:33:00,666 --> 00:33:01,750
[contenta] ¡Alice!

454
00:33:03,541 --> 00:33:06,208
- Joan, esta es Mia, la hija de Sarah.
- [Joan] ¡Oh!

455
00:33:06,791 --> 00:33:08,208
[Sandy] Mia es tu nieta.

456
00:33:08,291 --> 00:33:11,041
- [emocionada] ¡Oh!
- Ya estoy aquí. No estés triste.

457
00:33:11,541 --> 00:33:13,625
[llora] ¡Oh! Te he echado mucho de menos.

458
00:33:14,375 --> 00:33:16,250
Mucho. [sorbe] ¡Mucho!

459
00:33:17,541 --> 00:33:19,833
¿Dónde has estado? [sorbe]

460
00:33:19,916 --> 00:33:21,083
¿Dónde has estado?

461
00:33:21,166 --> 00:33:22,750
[solloza] Te quiero mucho.

462
00:33:24,000 --> 00:33:27,291
- Tú… me perteneces.
- [Sandy] Joan, cálmate. Por favor, Joan.

463
00:33:27,375 --> 00:33:29,500
- Vale, ya basta.
- ¡Me perteneces!

464
00:33:29,583 --> 00:33:31,041
- [Sandy] Joan, déjala.
- ¡No!

465
00:33:31,125 --> 00:33:32,916
- ¡Me pertenece a mí!
- Ya está bien.

466
00:33:33,000 --> 00:33:34,916
- [Joan] ¡Déjame!
- [Mia] ¡No quiero!

467
00:33:35,000 --> 00:33:36,875
- ¡No quiero irme!
- [Joan] ¡Déjame en paz!

468
00:33:36,958 --> 00:33:39,583
- Para, Mia. ¡Nos vamos! Venga.
- ¡No quiero irme!

469
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
Joan, suelta a la niña, por favor.

470
00:33:41,916 --> 00:33:43,250
[Sarah] Te vienes conmigo.

471
00:33:43,333 --> 00:33:45,083
- [Mia] ¡No quiero!
- [Joan] ¡Alice!

472
00:33:45,166 --> 00:33:47,250
- Joan, cálmate. ¡Cálmate!
- ¡Alice!

473
00:33:47,333 --> 00:33:48,250
- Ahora.
- ¡No!

474
00:33:48,333 --> 00:33:50,500
- [Sarah] Vamos.
- ¡No quiero irme!

475
00:33:50,583 --> 00:33:51,500
¡Alice!

476
00:33:51,583 --> 00:33:52,833
- ¡No!
- [Sarah] Mia…

477
00:33:52,916 --> 00:33:53,750
¡No quiero!

478
00:33:53,833 --> 00:33:54,708
- ¡Mia!
- ¡Para!

479
00:33:54,791 --> 00:33:57,750
- ¡Uf! Déjame… ponerte el cinturón.
- ¡Para!

480
00:33:58,583 --> 00:34:00,416
- ¡Au!
- [Mia] ¡No quiero!

481
00:34:00,500 --> 00:34:02,958
- Mete las piernas.
- ¡Quiero quedarme con Joan!

482
00:34:03,041 --> 00:34:05,958
- ¡Mete las piernas!
- [grita] ¡Quiero quedarme con Joan!

483
00:34:06,041 --> 00:34:07,000
¡Mia, basta!

484
00:34:07,500 --> 00:34:08,666
- Oh, Dios…
- [Mia] ¡No!

485
00:34:09,250 --> 00:34:11,208
- ¡Basta ya!
- ¡Para!

486
00:34:11,291 --> 00:34:12,541
[Sarah jadea]

487
00:34:12,625 --> 00:34:14,750
- Deja de pegarme.
- ¡Quiero quedarme con…!

488
00:34:15,500 --> 00:34:16,458
- [grita]
- ¡Oh!

489
00:34:16,541 --> 00:34:18,833
¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!

490
00:34:18,916 --> 00:34:20,458
- [grita dolorida]
- Conejito.

491
00:34:20,541 --> 00:34:23,791
Déjame verlo.
Lo siento, lo siento, lo siento, cariño.

492
00:34:37,333 --> 00:34:38,416
[suspira]

493
00:34:46,208 --> 00:34:47,083
Cariño…

494
00:34:50,916 --> 00:34:53,166
Sé que quizá no entiendes…

495
00:34:54,250 --> 00:34:55,583
por qué mamá está…

496
00:34:56,666 --> 00:34:59,000
[Mia intenta
abrir la puerta repetidamente]

497
00:34:59,083 --> 00:35:01,291
- Mia. Escucha, Mia.
- [puerta desbloqueada]

498
00:35:01,375 --> 00:35:02,583
Espera, quiero hablar…

499
00:35:27,041 --> 00:35:28,041
[mujer] Sarah.

500
00:35:30,416 --> 00:35:31,375
¿Sarah?

501
00:35:32,333 --> 00:35:35,166
- [inspira]
- Parece que venís las dos de la guerra.

502
00:35:35,958 --> 00:35:38,083
[duda y ríe nerviosa]

503
00:35:38,166 --> 00:35:40,291
Sí, es horrible. Sí.

504
00:35:41,208 --> 00:35:42,208
No fue aposta.

505
00:35:43,166 --> 00:35:44,166
Obviamente.

506
00:35:45,875 --> 00:35:47,750
[inspira pensativa] ¿Qué tal en casa?

507
00:35:48,916 --> 00:35:49,791
Bien.

508
00:35:50,541 --> 00:35:52,583
Sí. Bueno, resulta duro…

509
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
dadas las circunstancias,
pero estamos bien.

510
00:35:57,541 --> 00:36:01,000
¿De qué forma afronta Mia
la pérdida de su abuelo?

511
00:36:02,791 --> 00:36:03,708
¿A…

512
00:36:04,375 --> 00:36:06,333
qué te refieres con afrontar?

513
00:36:09,041 --> 00:36:11,458
Sarah, la escuela está para apoyaros.

514
00:36:13,125 --> 00:36:15,250
Está claro que a Mia le pasa algo.

515
00:36:15,333 --> 00:36:16,416
Eso seguro.

516
00:36:18,291 --> 00:36:21,875
Bueno, es cierto. Creo que…
sí, quizá puedan estar acosándola.

517
00:36:24,208 --> 00:36:27,250
Creo que… no tiene nada que ver con eso.

518
00:36:38,750 --> 00:36:40,250
Disculpa, dale la vuelta.

519
00:36:41,708 --> 00:36:44,333
[música tensa y oscura]

520
00:36:44,416 --> 00:36:47,125
He encontrado esto detrás de sus deberes.

521
00:36:48,916 --> 00:36:50,041
[inquieta] ¿Qué? Eh…

522
00:36:51,333 --> 00:36:55,625
Sarah, creo que Mia tiene
problemas para controlar su ansiedad.

523
00:36:59,041 --> 00:36:59,958
Vale.

524
00:37:01,208 --> 00:37:04,958
Em… Muchos niños pasan
por etapas de ansiedad,

525
00:37:05,541 --> 00:37:07,291
cambian muchas cosas…

526
00:37:07,791 --> 00:37:09,875
Perder a un ser querido es difícil.

527
00:37:10,666 --> 00:37:13,458
Pero creo que Mia necesita ayuda especial.

528
00:37:15,166 --> 00:37:16,166
[chasquea la lengua]

529
00:37:16,875 --> 00:37:18,875
¿Tenéis un buen médico de familia?

530
00:37:20,541 --> 00:37:23,666
Oh, ¿te refieres… a ayuda profesional?

531
00:37:25,791 --> 00:37:27,833
Em… Podría ayudarla.

532
00:37:32,583 --> 00:37:33,583
[Sarah] Cariño…

533
00:37:34,875 --> 00:37:39,041
¿Quieres…? ¿Quieres hablar
de lo que ha pasado… últimamente?

534
00:37:41,708 --> 00:37:43,791
Has dejado de ser tú misma.

535
00:37:45,625 --> 00:37:47,458
[Mia] No creo que sea yo misma.

536
00:37:51,666 --> 00:37:52,541
¿Qué?

537
00:37:54,416 --> 00:37:57,000
¿Qué es…? ¿Qué significa eso, Mia?

538
00:38:00,166 --> 00:38:01,166
[seria] Mia.

539
00:38:02,583 --> 00:38:03,833
[Mia] No me llames así.

540
00:38:10,041 --> 00:38:11,708
Quiero que me llames Alice.

541
00:38:15,750 --> 00:38:18,791
[música suave de intriga]

542
00:38:21,458 --> 00:38:22,500
¡Pero te llamas Mia!

543
00:38:23,708 --> 00:38:24,583
No.

544
00:38:25,416 --> 00:38:26,333
Alice.

545
00:38:34,833 --> 00:38:35,958
Quiero irme a casa.

546
00:38:38,958 --> 00:38:41,166
[continúa la música]

547
00:38:44,916 --> 00:38:45,750
Mia.

548
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
¡Mia!

549
00:38:51,541 --> 00:38:54,041
[música suave y tensa]

550
00:38:56,833 --> 00:38:59,625
[Sarah] "Nuestro perro sabe hablar".

551
00:39:00,416 --> 00:39:02,625
¡Mmm! Es un perro inteligente.

552
00:39:02,708 --> 00:39:03,625
¡Mira!

553
00:39:04,125 --> 00:39:06,250
Oh, sí. Es bonito.

554
00:39:06,333 --> 00:39:08,250
NUESTRO PERRO SABE HABLAR

555
00:39:10,375 --> 00:39:12,375
[música penetrante y oscura]

556
00:39:17,666 --> 00:39:19,875
Conejito, no puedes dibujar en los libros.

557
00:39:19,958 --> 00:39:20,916
No lo he hecho.

558
00:39:23,583 --> 00:39:26,375
Mia, no te voy a castigar
si me dices la verdad.

559
00:39:27,083 --> 00:39:29,291
[tajante] Yo no he dibujado nada.

560
00:39:29,958 --> 00:39:31,916
No vuelvas a mentirme.

561
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
No miento.

562
00:39:33,083 --> 00:39:35,958
Sí lo haces,
porque has dibujado en el libro.

563
00:39:36,041 --> 00:39:37,291
No lo he hecho.

564
00:39:38,000 --> 00:39:40,416
No sé qué es
lo que te pasa últimamente, Mia.

565
00:39:41,875 --> 00:39:44,250
- Necesito ver a Joan.
- ¿Qué?

566
00:39:47,958 --> 00:39:49,791
¿Por qué necesitas ver a Joan?

567
00:39:50,625 --> 00:39:52,666
Hasta ayer ni la conocías.

568
00:39:54,541 --> 00:39:56,875
Me dijo que me quería y que le pertenecía.

569
00:39:56,958 --> 00:39:59,166
No le perteneces. Tú…

570
00:40:00,083 --> 00:40:01,375
ni siquiera la conoces.

571
00:40:04,958 --> 00:40:08,541
Está enferma, conejito.
No sabe ni quién eres.

572
00:40:08,625 --> 00:40:10,625
No sabe quién soy yo. No conoce a nadie.

573
00:40:10,708 --> 00:40:12,250
[seria] Ella sí que me conoce.

574
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
No. No te conoce, Mia.

575
00:40:18,291 --> 00:40:19,250
Voy a verla.

576
00:40:19,791 --> 00:40:21,000
No vas a ir.

577
00:40:21,750 --> 00:40:23,541
Conejito, ahora, a dormir.

578
00:40:34,083 --> 00:40:36,166
[Mia susurra] No eres mi verdadera madre.

579
00:40:36,250 --> 00:40:38,000
[música lenta y siniestra]

580
00:40:38,083 --> 00:40:39,375
Quiero irme a casa.

581
00:40:43,083 --> 00:40:44,833
[tonos de llamada]

582
00:40:49,041 --> 00:40:50,125
[Denise] Hola, Sarah.

583
00:40:50,666 --> 00:40:51,750
[dudosa] Eh… hola.

584
00:40:52,750 --> 00:40:54,708
Lo siento. Hola, Denise. Em…

585
00:40:55,708 --> 00:40:56,791
¿Pete está en casa?

586
00:40:57,500 --> 00:41:00,375
[Denise] Em… eh, no. No, no está.

587
00:41:01,000 --> 00:41:04,625
Vale. ¿Podrías decirle que le he llamado?
Es sobre… sobre Mia.

588
00:41:05,541 --> 00:41:07,250
[Denise] S… sí. ¿Va todo bien?

589
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
Sí, va todo bien.

590
00:41:10,750 --> 00:41:12,083
Solo necesito…

591
00:41:12,708 --> 00:41:14,166
consultarle un par de cosas.

592
00:41:15,166 --> 00:41:18,000
[Denise] Sí. Eh… sí, eh…

593
00:41:19,666 --> 00:41:20,916
Quiero decir…

594
00:41:21,000 --> 00:41:23,208
que siempre estaré aquí
si necesitas hablar.

595
00:41:25,750 --> 00:41:27,541
¡Oh! Em…

596
00:41:29,000 --> 00:41:30,041
Genial, gracias.

597
00:41:33,041 --> 00:41:34,041
[Denise] Vale. Eh…

598
00:41:35,541 --> 00:41:37,625
Oye, siento lo que pasó con Toby.

599
00:41:37,708 --> 00:41:41,333
Yo… Yo entiendo completamente
que te pusieras nerviosa. [ríe]

600
00:41:41,416 --> 00:41:42,416
Em…

601
00:41:43,000 --> 00:41:45,791
Ha sido muy duro para ti
lo de la muerte de tu padre y…

602
00:41:50,125 --> 00:41:52,541
[suspira] …Pete dijo
que quizá te recordaba

603
00:41:52,625 --> 00:41:55,333
a todo lo que pasó
años atrás con tu hermana.

604
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
¿A qué te refieres?

605
00:42:01,083 --> 00:42:03,041
[Denise] Dios, Sarah, lo siento mucho.

606
00:42:04,083 --> 00:42:06,541
No puedo imaginar
lo difícil que habrá sido.

607
00:42:08,583 --> 00:42:10,583
[música suave de intriga]

608
00:42:11,291 --> 00:42:12,250
¿Sarah?

609
00:42:13,083 --> 00:42:15,541
No… Denise. No puedes.

610
00:42:19,833 --> 00:42:22,208
[música suave y siniestra]

611
00:43:16,166 --> 00:43:18,583
[tensión en aumento]

612
00:43:36,041 --> 00:43:38,166
EN RECUERDO DE ALBERT PETER GREGORY

613
00:43:38,250 --> 00:43:40,416
[música suave y melancólica]

614
00:43:44,625 --> 00:43:45,875
[llora]

615
00:43:49,291 --> 00:43:50,291
[susurra] Papá…

616
00:44:00,083 --> 00:44:02,083
[continúa la música melancólica]

617
00:44:43,958 --> 00:44:45,458
[solloza] Suya…

618
00:44:48,750 --> 00:44:50,458
[gime]

619
00:44:53,458 --> 00:44:55,875
[solloza y respira afectada]

620
00:45:08,375 --> 00:45:09,375
Eres…

621
00:45:11,666 --> 00:45:12,916
una buena chica.

622
00:45:16,041 --> 00:45:17,208
[llora] Muy buena.

623
00:45:18,000 --> 00:45:19,416
Eres una buena chica.

624
00:45:21,416 --> 00:45:23,708
- [pasos rápidos]
- [gime sobresaltada]

625
00:45:23,791 --> 00:45:25,791
[música tensa y siniestra]

626
00:46:08,250 --> 00:46:09,250
[suspira]

627
00:46:25,458 --> 00:46:29,291
[tonos de llamada]

628
00:46:30,291 --> 00:46:32,291
- [Pete] Sarah.
- ¿Qué coño le has dicho?

629
00:46:32,916 --> 00:46:33,750
[Pete] ¿Qué?

630
00:46:34,250 --> 00:46:36,416
[ríe irónica] Denise. "Todo lo que pasó".

631
00:46:37,208 --> 00:46:39,541
[Pete] Creía que era importante
que lo supiera.

632
00:46:39,625 --> 00:46:41,333
¡Que te jodan, Pete!

633
00:46:41,416 --> 00:46:43,375
[Pete] Es trabajadora social, Sarah.

634
00:46:43,458 --> 00:46:46,708
Ella comprende perfectamente
los traumas familiares.

635
00:46:46,791 --> 00:46:50,625
Ella no entiende nada. No tiene por qué.
¡No tiene nada que ver con ella!

636
00:46:50,708 --> 00:46:51,958
[Pete] Vale, vale.

637
00:46:52,875 --> 00:46:53,791
Lo siento.

638
00:46:54,791 --> 00:46:55,791
¿Cómo está Mia?

639
00:46:58,625 --> 00:46:59,833
Está bien.

640
00:46:59,916 --> 00:47:00,833
[Pete] ¿De verdad?

641
00:47:01,458 --> 00:47:05,541
Porque me han llamado del colegio
y dicen que también han hablado contigo.

642
00:47:05,625 --> 00:47:06,791
[Sarah asiente]

643
00:47:07,458 --> 00:47:08,458
[Pete] ¿Qué pasa?

644
00:47:08,958 --> 00:47:12,125
[Sarah] Ella… ella quería…
quería ver a Joan otra vez.

645
00:47:12,208 --> 00:47:13,625
[Pete] ¡Pues llévala, Sarah!

646
00:47:13,708 --> 00:47:16,416
- [Sarah] No. Pete, es…
- Sarah, todo irá bien.

647
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
- [Sarah gime angustiada]
- Lleva a Mia a la casa.

648
00:47:19,541 --> 00:47:21,416
Limpiadla y empaquetadlo todo.

649
00:47:21,916 --> 00:47:24,583
- Borrón y cuenta nueva.
- No, Pete…

650
00:47:24,666 --> 00:47:27,750
Sarah, deja que Mia vea a su abuela.

651
00:47:33,666 --> 00:47:36,041
[música lúgubre y siniestra]

652
00:47:39,458 --> 00:47:42,125
[continúa la música lúgubre y siniestra]

653
00:48:06,208 --> 00:48:07,750
¿La gente puede volver?

654
00:48:10,083 --> 00:48:13,125
- ¿Volver de dónde?
- De donde van al morir.

655
00:48:15,458 --> 00:48:16,541
Oh, mmm…

656
00:48:19,916 --> 00:48:21,416
No, conejito.

657
00:48:22,416 --> 00:48:25,041
El abuelo dijo
que se convertiría en pelícano.

658
00:48:26,166 --> 00:48:27,208
¿Eso dijo?

659
00:48:27,958 --> 00:48:29,041
No lo recuerdo.

660
00:48:31,083 --> 00:48:32,708
[divertida] Era nuestro secreto.

661
00:48:33,208 --> 00:48:34,833
Decía que quería vigilarte.

662
00:48:44,791 --> 00:48:46,791
[música melancólica]

663
00:49:26,708 --> 00:49:28,041
[Mia] ¿Aquí vive Joan?

664
00:49:29,541 --> 00:49:31,500
[inspira profundamente]

665
00:49:31,583 --> 00:49:32,458
Mamá.

666
00:49:33,500 --> 00:49:34,500
No.

667
00:49:35,250 --> 00:49:36,250
No vive aquí.

668
00:49:38,125 --> 00:49:40,916
No. Aquí… vivía yo cuando era pequeña.

669
00:49:44,583 --> 00:49:47,416
- [chicharras]
- [graznidos de pájaros]

670
00:49:52,708 --> 00:49:53,708
[puerta cerrada]

671
00:50:09,250 --> 00:50:11,250
[música tensa y misteriosa]

672
00:50:37,041 --> 00:50:38,208
[Mia] ¡Abierta!

673
00:50:39,583 --> 00:50:40,833
¿Cómo la has abierto?

674
00:50:42,083 --> 00:50:43,500
¡La llave de la maceta!

675
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Bueno, vale…

676
00:50:50,125 --> 00:50:51,958
Vale, espera. ¡Espera, Mia!

677
00:50:53,041 --> 00:50:54,333
[jadea] Espera.

678
00:50:57,041 --> 00:50:58,041
[Sarah] Eh, espera.

679
00:51:06,166 --> 00:51:08,166
[música de tensión]

680
00:51:20,666 --> 00:51:22,750
[Mia corretea]

681
00:51:30,250 --> 00:51:34,333
[Mia corretea]

682
00:51:35,333 --> 00:51:36,416
[puerta abierta]

683
00:51:38,250 --> 00:51:40,750
[Mia] ¡Eh! Este será mi cuarto.

684
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
¿Qué?

685
00:51:43,875 --> 00:51:46,250
¡No, Mia! ¡No, espera!

686
00:51:47,666 --> 00:51:49,000
¡Mira, soy yo!

687
00:51:49,583 --> 00:51:51,125
[Sarah] No, esa no eres tú.

688
00:51:51,708 --> 00:51:52,708
[Mia] Sí, lo soy.

689
00:51:52,791 --> 00:51:55,250
No lo eres. Vamos, no quiero entrar aquí.

690
00:51:56,208 --> 00:51:57,208
¿Por qué no?

691
00:51:58,666 --> 00:52:00,583
[duda nerviosa] Porque no. Vamos.

692
00:52:00,666 --> 00:52:02,041
Pero a mí me gusta.

693
00:52:02,125 --> 00:52:03,666
No, fuera. Ahora.

694
00:52:04,291 --> 00:52:05,250
Es mi habitación.

695
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
¡Mia, fuera!

696
00:52:07,250 --> 00:52:10,458
[gime] Vamos, sal. Fuera. No quiero…

697
00:52:10,541 --> 00:52:12,750
- ¡No!
- No quiero estar aquí. Fuera.

698
00:52:12,833 --> 00:52:14,750
- ¡No! [grita]
- Venga. ¡Vamos, vamos!

699
00:52:14,833 --> 00:52:16,083
[Sarah jadea]

700
00:52:19,750 --> 00:52:21,458
Eres una persona horrible.

701
00:52:21,541 --> 00:52:22,750
[respira nerviosa]

702
00:52:31,666 --> 00:52:33,916
- [grillos]
- [música de tensión]

703
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
[trazos repetidos de lápiz]

704
00:52:53,000 --> 00:52:54,125
¿Qué dibujas?

705
00:52:59,125 --> 00:53:00,125
Es para Joan.

706
00:53:03,125 --> 00:53:04,125
[Sarah] Ah.

707
00:53:06,041 --> 00:53:07,041
¿Me lo enseñas?

708
00:53:09,791 --> 00:53:10,791
[Sarah suspira]

709
00:53:11,625 --> 00:53:13,041
¿Me dibujas uno después?

710
00:53:14,916 --> 00:53:15,875
[feliz] ¡Vale!

711
00:53:25,708 --> 00:53:26,833
Tú vivías aquí.

712
00:53:28,041 --> 00:53:29,750
Mmm… sí.

713
00:53:30,708 --> 00:53:32,500
Antes de mudarnos a la ciudad.

714
00:53:43,583 --> 00:53:44,833
¿Por qué os mudasteis?

715
00:53:47,833 --> 00:53:49,750
Em… Prefiero…

716
00:53:51,250 --> 00:53:52,708
Prefiero no hablar de ello.

717
00:53:55,333 --> 00:53:56,333
¿Por qué?

718
00:53:58,916 --> 00:54:00,708
[Mia retoma su dibujo]

719
00:54:01,541 --> 00:54:03,041
Porque me pone triste.

720
00:54:06,041 --> 00:54:07,041
¿Por qué?

721
00:54:09,208 --> 00:54:11,333
He dicho que no quiero
hablar de ello, Mia.

722
00:54:11,416 --> 00:54:13,250
[dibuja con furia y suelta el lápiz]

723
00:54:16,250 --> 00:54:17,791
Me llamo Alice.

724
00:54:21,333 --> 00:54:22,875
Mia… [respira nerviosa]

725
00:54:24,583 --> 00:54:28,666
Mia, necesito que me digas
si alguien te ha dicho algo sobre eso.

726
00:54:29,291 --> 00:54:31,291
Denise… eh… quizá.

727
00:54:31,375 --> 00:54:32,625
¿O tu padre?

728
00:54:37,250 --> 00:54:38,458
¿Sobre qué?

729
00:54:41,375 --> 00:54:44,583
¿Alguien te ha dicho algo sobre Alice?

730
00:54:45,791 --> 00:54:48,166
[seria] Yo soy Alice.

731
00:54:49,333 --> 00:54:50,416
[solloza] Por favor.

732
00:54:51,083 --> 00:54:52,500
Mia, esto no es un juego.

733
00:54:53,875 --> 00:54:57,583
Necesito que me digas si alguien te dijo
algo que no debería haberte dicho.

734
00:54:57,666 --> 00:54:59,666
[tajante] Nadie me ha dicho nada.

735
00:55:02,083 --> 00:55:04,083
[respira nerviosa]

736
00:55:08,291 --> 00:55:09,875
[suspira] Vale.

737
00:55:12,166 --> 00:55:13,250
[toma aliento]

738
00:55:13,333 --> 00:55:14,666
Yo tenía una hermana.

739
00:55:17,375 --> 00:55:19,541
Su nombre era Alice.

740
00:55:25,750 --> 00:55:26,916
¿Dónde está?

741
00:55:30,666 --> 00:55:31,791
Desapareció.

742
00:55:33,416 --> 00:55:34,666
Hace mucho tiempo.

743
00:55:36,875 --> 00:55:38,583
Tenía siete años.

744
00:55:40,625 --> 00:55:41,541
He vuelto.

745
00:55:42,041 --> 00:55:43,041
Soy tu hermana.

746
00:55:43,833 --> 00:55:44,916
Tengo siete años.

747
00:55:46,333 --> 00:55:47,333
Mia…

748
00:55:47,416 --> 00:55:48,250
Alice.

749
00:55:48,333 --> 00:55:49,375
[asustada] ¡Para!

750
00:55:52,000 --> 00:55:52,916
Soy Alice.

751
00:55:53,833 --> 00:55:55,000
¡Mia, basta!

752
00:55:55,083 --> 00:55:56,833
He vuelto. Soy Alice.

753
00:55:56,916 --> 00:55:58,250
Por favor, basta, Mia.

754
00:55:58,333 --> 00:56:01,041
- No es divertido.
- ¡Soy Alice! ¡Soy Alice! ¡Soy Alice!

755
00:56:07,166 --> 00:56:08,166
Mia.

756
00:56:08,875 --> 00:56:09,916
Mia.

757
00:56:11,291 --> 00:56:15,041
Mia, sé que no lo entiendes,
pero le haces daño a mami.

758
00:56:15,541 --> 00:56:17,375
- [jadea nerviosa]
- [música tensa]

759
00:56:17,458 --> 00:56:18,583
Conejito.

760
00:56:18,666 --> 00:56:20,500
[Mia respira agitada]

761
00:56:21,541 --> 00:56:22,958
[afligida] Oh, cariño…

762
00:56:25,291 --> 00:56:27,041
- [gime asustada]
- Voy a por papel.

763
00:56:27,125 --> 00:56:28,666
[respira nerviosa]

764
00:56:52,083 --> 00:56:54,375
[música suave y tensa]

765
00:57:22,166 --> 00:57:23,500
[grita ahogadamente]

766
00:57:38,666 --> 00:57:41,041
[música de tensión]

767
00:57:41,125 --> 00:57:42,458
[gime levemente]

768
00:57:55,291 --> 00:57:57,708
- [música siniestra]
- [graznidos]

769
00:58:06,083 --> 00:58:08,500
- [Sandy] ¿Con ganas de ver a tu abuela?
- ¡Sí!

770
00:58:08,583 --> 00:58:09,625
¡Excelente!

771
00:58:10,416 --> 00:58:12,125
La siguiente puerta a la derecha.

772
00:58:13,000 --> 00:58:15,083
- Mia…
- Estaré aquí por si me necesitas.

773
00:58:15,166 --> 00:58:16,458
- [Mia] He vuelto.
- Gracias.

774
00:58:18,416 --> 00:58:19,625
[Mia ríe ilusionada]

775
00:58:20,125 --> 00:58:21,083
¡Oh!

776
00:58:22,958 --> 00:58:23,958
[Joan] ¡Sarah!

777
00:58:25,708 --> 00:58:29,083
Oh, ya estuvimos aquí y no me reconociste.

778
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
[extrañada] ¿Mia?

779
00:58:37,375 --> 00:58:38,375
[emocionada] Oh…

780
00:58:39,041 --> 00:58:40,583
Gracias por traerla.

781
00:58:41,875 --> 00:58:42,875
[Joan] ¿Estás bien?

782
00:58:43,833 --> 00:58:45,583
- Sí, estamos bien.
- [Joan asiente]

783
00:58:46,083 --> 00:58:47,083
¿Tu padre?

784
00:58:48,791 --> 00:58:49,791
Papá…

785
00:58:50,666 --> 00:58:52,041
Papá está muerto. Él murió.

786
00:58:52,958 --> 00:58:54,333
Ah, eso lo recuerdo.

787
00:58:56,916 --> 00:58:58,375
¿Te acuerdas de mí?

788
00:58:59,750 --> 00:59:00,625
[inspira]

789
00:59:01,208 --> 00:59:06,666
He esperado para conocerte
durante mucho mucho tiempo.

790
00:59:07,500 --> 00:59:10,083
[emocionada]
Albert me hablaba mucho de ti…

791
00:59:11,166 --> 00:59:12,583
pequeña Mia.

792
00:59:13,250 --> 00:59:14,083
¡No!

793
00:59:14,625 --> 00:59:15,458
Alice.

794
00:59:16,041 --> 00:59:17,833
- [Sarah] Mia…
- ¡Tú me llamaste Alice!

795
00:59:17,916 --> 00:59:19,583
- Mia, para.
- No lo entiendo.

796
00:59:19,666 --> 00:59:21,416
Mi nombre es Alice. Tú dijiste…

797
00:59:21,500 --> 00:59:22,333
Nos vamos a ir.

798
00:59:22,416 --> 00:59:24,416
- ¿Por qué no me recuerdas?
- Nos vamos.

799
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
[se queja] ¡Oh!

800
00:59:26,208 --> 00:59:27,041
¡Te odio!

801
00:59:27,833 --> 00:59:28,833
[gime]

802
00:59:29,375 --> 00:59:31,541
[Sarah] Mia… ¡Mia!

803
00:59:33,625 --> 00:59:34,500
[Sarah] ¡Mia!

804
00:59:34,583 --> 00:59:36,708
[graznidos en aumento]

805
00:59:48,000 --> 00:59:49,291
Está muy alto.

806
00:59:56,791 --> 00:59:57,958
Quiero enseñarte algo.

807
01:00:20,500 --> 01:00:24,000
EN RECUERDO DE ALICE JOAN GREGORY,
DESAPARECIDA EL 10 DE JULIO DE 1996

808
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
SIEMPRE AMADA Y RECORDADA

809
01:00:25,666 --> 01:00:28,041
[música suave y melancólica]

810
01:00:33,791 --> 01:00:34,833
[Sarah] Vamos.

811
01:00:39,000 --> 01:00:41,250
[música lúgubre de intriga]

812
01:00:55,333 --> 01:00:57,041
[música en aumento]

813
01:00:57,125 --> 01:00:58,458
[fin abrupto de la música]

814
01:00:58,541 --> 01:00:59,750
[grillos]

815
01:00:59,833 --> 01:01:01,833
[Mia] ¿Me cuentas cosas sobre ella?

816
01:01:03,708 --> 01:01:05,750
[Sarah inspira y duda]

817
01:01:06,458 --> 01:01:08,041
Era muy guapa. [ríe]

818
01:01:09,666 --> 01:01:13,041
Tenía el… pelo castaño y pecas.

819
01:01:14,375 --> 01:01:15,208
¿Como yo?

820
01:01:20,541 --> 01:01:22,125
Sí, como tú.

821
01:01:23,625 --> 01:01:24,750
¿Y cómo era?

822
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
[Sarah duda]

823
01:01:30,000 --> 01:01:31,166
Éramos diferentes.

824
01:01:32,000 --> 01:01:33,041
Nos…

825
01:01:34,125 --> 01:01:35,333
peleábamos mucho.

826
01:01:37,291 --> 01:01:38,791
Los hermanos se pelean.

827
01:01:42,625 --> 01:01:44,000
[suspira]

828
01:01:48,250 --> 01:01:49,625
Le gustaban los animales.

829
01:01:53,125 --> 01:01:57,125
Ella… siempre traía
animales a casa para cuidarlos.

830
01:01:58,791 --> 01:01:59,916
¿Qué tipo de animales?

831
01:02:00,666 --> 01:02:01,666
¿Conejos?

832
01:02:02,875 --> 01:02:04,541
No, perros. Mmm…

833
01:02:05,750 --> 01:02:07,083
Una vez trajo un pájaro.

834
01:02:09,875 --> 01:02:11,041
[ríe melancólica]

835
01:02:12,375 --> 01:02:15,583
Mi padre solía ir a cazar conejos.

836
01:02:16,250 --> 01:02:17,541
Había una plaga.

837
01:02:19,000 --> 01:02:21,916
Iba con él a revisar las trampas
y a ella no le gustaba.

838
01:02:23,500 --> 01:02:24,833
Pero ¿le gustaba jugar?

839
01:02:29,375 --> 01:02:30,375
Sí.

840
01:02:32,208 --> 01:02:33,250
¿Al pillapilla?

841
01:02:34,333 --> 01:02:35,333
[asiente]

842
01:02:35,416 --> 01:02:36,416
¿Al escondite?

843
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
[asiente]

844
01:02:39,541 --> 01:02:40,375
[firme] No.

845
01:02:41,333 --> 01:02:42,791
[música de tensión]

846
01:02:43,666 --> 01:02:45,250
No me gustaba el escondite.

847
01:02:45,833 --> 01:02:47,958
- [enfadada] Tú nunca me buscabas.
- Mia…

848
01:02:48,583 --> 01:02:49,875
No te caía bien.

849
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
¡Me hacías esconderme
y esconderme y esconderme!

850
01:02:53,375 --> 01:02:55,750
- Mia…
- ¡Me hacías esconderme todo el día!

851
01:02:55,833 --> 01:02:58,625
No querías encontrarme. ¡Me encerraste!

852
01:02:58,708 --> 01:03:00,041
¡Basta, Mia!

853
01:03:00,125 --> 01:03:01,208
[Mia grita] ¡Te odio!

854
01:03:02,625 --> 01:03:03,541
[Sarah] Mia…

855
01:03:04,791 --> 01:03:06,208
- ¡Mia!
- [puerta cerrada]

856
01:03:07,916 --> 01:03:08,916
Mia.

857
01:03:11,458 --> 01:03:12,333
- Mia.
- [portazo]

858
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
[Mia] ¡Vete!

859
01:03:15,083 --> 01:03:17,291
¡Mia! [forcejea y gime]

860
01:03:19,208 --> 01:03:21,208
[música tensa y siniestra]

861
01:03:32,666 --> 01:03:34,666
[tonos de llamada]

862
01:03:37,500 --> 01:03:38,750
Hola, has llamado a Pete.

863
01:03:38,833 --> 01:03:41,083
No puedo atenderte,
así que deja un mensaje.

864
01:03:41,166 --> 01:03:43,166
- [pitido]
- [Sarah] Mmm, hola, Pete. Em…

865
01:03:43,875 --> 01:03:47,458
No sé si Denise
te ha dicho algo sobre Mia,

866
01:03:49,125 --> 01:03:50,791
pero sabe lo de Alice.

867
01:03:54,791 --> 01:03:55,833
[asustada] Y…

868
01:03:56,458 --> 01:03:58,583
por alguna razón, se hace pasar por ella.

869
01:03:59,708 --> 01:04:00,666
Así que…

870
01:04:01,666 --> 01:04:03,750
si puedes llamarme a…

871
01:04:05,791 --> 01:04:06,791
No…

872
01:04:08,500 --> 01:04:10,583
No estoy bien, Pete.

873
01:04:12,333 --> 01:04:13,833
[sorbe y cuelga]

874
01:04:13,916 --> 01:04:15,875
[tensión en aumento]

875
01:04:19,375 --> 01:04:21,458
- [ahogada] ¡Ah!
- [Mia] ¿Quién soy?

876
01:04:25,583 --> 01:04:26,583
[Sarah] ¡Ah!

877
01:04:31,000 --> 01:04:32,125
¿Qué llevas puesto?

878
01:04:33,250 --> 01:04:34,166
Es mío.

879
01:04:44,125 --> 01:04:46,125
[respira nerviosa]

880
01:04:48,833 --> 01:04:49,833
[Mia] Es mío.

881
01:05:01,750 --> 01:05:03,750
[música lenta y siniestra]

882
01:05:24,416 --> 01:05:25,416
A dormir.

883
01:05:31,208 --> 01:05:33,708
[atmósfera de tensión]

884
01:05:46,041 --> 01:05:48,625
[música tensa y espeluznante]

885
01:06:06,125 --> 01:06:08,125
[música en aumento]

886
01:06:18,875 --> 01:06:20,583
[fin abrupto de la música]

887
01:06:20,666 --> 01:06:21,500
[jadea]

888
01:06:21,583 --> 01:06:23,583
[vuelve la música de tensión]

889
01:06:33,791 --> 01:06:36,041
- [grillos]
- [pasos]

890
01:07:16,625 --> 01:07:18,916
[puerta abierta con chirrido]

891
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
[llanto leve]

892
01:07:29,333 --> 01:07:31,291
[atmósfera de tensión]

893
01:07:32,125 --> 01:07:33,458
[continúa el llanto]

894
01:07:54,750 --> 01:07:56,750
[música de tensión en aumento]

895
01:07:58,291 --> 01:07:59,125
[puerta cerrada]

896
01:07:59,208 --> 01:08:00,583
- [Mia] ¿Quién soy?
- [Sarah gime]

897
01:08:00,666 --> 01:08:02,875
[música oscura y lúgubre]

898
01:08:27,333 --> 01:08:29,708
[música suave y tensa]

899
01:08:49,708 --> 01:08:50,958
[puerta cerrada]

900
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
[música de tensión en aumento]

901
01:09:14,375 --> 01:09:15,750
[fin de la música]

902
01:09:19,875 --> 01:09:21,250
Quiero vender la casa.

903
01:09:23,291 --> 01:09:24,250
¡Sarah!

904
01:09:25,458 --> 01:09:28,958
Te pagaré la habitación de la residencia
para que puedas quedarte aquí.

905
01:09:29,041 --> 01:09:31,583
- Pero yo no…
- Papá me lo pidió antes de morir.

906
01:09:34,041 --> 01:09:35,041
Sabía…

907
01:09:35,958 --> 01:09:38,875
[inspira] …que manteníais el contacto,
pero no…

908
01:09:39,541 --> 01:09:41,125
sabía nada de esto.

909
01:09:41,208 --> 01:09:42,916
Oh… [resopla]

910
01:09:43,000 --> 01:09:44,791
No hace falta que vendas la casa.

911
01:09:45,291 --> 01:09:48,250
Me instalaré allí si debo irme de aquí.

912
01:09:48,750 --> 01:09:50,750
Es lo que tu padre y yo acordamos.

913
01:09:51,666 --> 01:09:53,041
No puedes volver allí.

914
01:09:54,500 --> 01:09:56,208
Pero es su casa.

915
01:09:59,333 --> 01:10:00,541
[ríe pesarosa]

916
01:10:00,625 --> 01:10:02,125
Ella no va a volver.

917
01:10:04,708 --> 01:10:05,708
No lo hará.

918
01:10:07,333 --> 01:10:11,000
¿Qué crees que va a pasar? ¿Que aparecerá
en la puta puerta cualquier día?

919
01:10:12,458 --> 01:10:15,333
¡Has desperdiciado toda tu vida
esperándola!

920
01:10:15,416 --> 01:10:17,458
- ¡Siempre has sido una asquerosa!
- ¡Ah!

921
01:10:17,541 --> 01:10:21,000
[furiosa] No quiero ni mirarte.
No soporto tenerte cerca.

922
01:10:21,083 --> 01:10:24,708
No debería haberla dejado contigo.
¡No está a salvo contigo!

923
01:10:24,791 --> 01:10:26,666
- ¡Suéltame! [llora]
- Ella…

924
01:10:29,708 --> 01:10:31,708
[chicharras y pajaritos]

925
01:10:35,791 --> 01:10:37,791
[música suave de intriga]

926
01:10:41,250 --> 01:10:42,083
¿Mia?

927
01:10:46,541 --> 01:10:47,416
¿Mia?

928
01:11:04,958 --> 01:11:06,708
[música tensa e inquietante]

929
01:11:06,791 --> 01:11:07,791
¿Mia?

930
01:11:13,541 --> 01:11:14,541
¿Cariño?

931
01:11:16,458 --> 01:11:18,000
[respira preocupada]

932
01:11:20,041 --> 01:11:21,041
[susurra] Mierda.

933
01:11:25,541 --> 01:11:26,541
¿Mia?

934
01:11:27,041 --> 01:11:28,041
¿Cariño?

935
01:11:28,125 --> 01:11:30,708
[continúa la música tensa e inquietante]

936
01:11:36,333 --> 01:11:37,375
¡Mia!

937
01:11:45,083 --> 01:11:46,083
¿Cariño?

938
01:11:47,708 --> 01:11:48,708
¿Mia?

939
01:11:51,708 --> 01:11:52,708
¡Mia!

940
01:12:00,583 --> 01:12:01,416
¿Mia?

941
01:12:03,250 --> 01:12:05,250
[continúa la música tensa e inquietante]

942
01:12:08,958 --> 01:12:09,958
¿Mia?

943
01:12:10,500 --> 01:12:13,458
- [tensión en aumento]
- [se queja y jadea]

944
01:12:22,041 --> 01:12:24,291
[gemidos rítmicos]

945
01:12:24,375 --> 01:12:26,458
[música de intriga]

946
01:12:27,791 --> 01:12:30,375
[respiración agitada de fondo]

947
01:12:38,791 --> 01:12:40,083
[voz de Mia] Te encontré.

948
01:12:43,875 --> 01:12:45,333
[Sarah respira asustada]

949
01:12:46,916 --> 01:12:49,791
[agitada] ¡Jamás!
Jamás vuelvas a hacer eso. ¿Me oyes?

950
01:12:49,875 --> 01:12:53,541
- Me he despertado y no estabas.
- ¡Me da igual! ¿Y si te pasa algo?

951
01:12:54,250 --> 01:12:56,833
¿Y has… vuelto a colocar las fotos?

952
01:12:57,625 --> 01:12:58,541
[inocente] No.

953
01:12:59,083 --> 01:13:01,458
- ¿Has ido al cobertizo?
- ¡No he hecho nada!

954
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
[suspira]

955
01:13:04,791 --> 01:13:05,791
[golpea algo]

956
01:13:07,916 --> 01:13:09,333
Joan nunca volverá aquí.

957
01:13:09,416 --> 01:13:11,250
- Tenemos que recogerlo todo.
- ¡No!

958
01:13:13,166 --> 01:13:16,458
Ya puedes recoger tus cosas.
Mañana nos vamos a casa.

959
01:13:16,541 --> 01:13:17,875
Esta es mi casa.

960
01:13:20,250 --> 01:13:21,166
Eh…

961
01:13:22,875 --> 01:13:23,958
Voy a ducharme.

962
01:13:24,458 --> 01:13:26,000
Tú… quédate dentro.

963
01:13:28,708 --> 01:13:30,958
[música lenta y siniestra]

964
01:14:10,750 --> 01:14:12,875
[inspira profundamente]

965
01:14:15,333 --> 01:14:17,500
[suspira] Lo siento, conejito.

966
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
No pretendía gritarte.

967
01:14:23,333 --> 01:14:24,375
[suspira]

968
01:14:28,791 --> 01:14:31,166
[atmósfera de tensión]

969
01:14:56,875 --> 01:14:58,833
[voz de hombre distorsionada] Sarah.

970
01:15:01,625 --> 01:15:03,833
[tensión en aumento]

971
01:15:07,916 --> 01:15:10,166
[música rítmica y perturbadora]

972
01:15:25,250 --> 01:15:26,708
[diálogo inaudible]

973
01:15:34,875 --> 01:15:37,250
[tensión en aumento]

974
01:15:37,333 --> 01:15:39,375
[grito lejano]

975
01:15:40,333 --> 01:15:42,166
[continúa el grito]

976
01:15:42,250 --> 01:15:43,583
¡Oh! ¿Mia?

977
01:15:44,583 --> 01:15:47,000
- [Mia grita prolongadamente]
- M… M… ¿Mia?

978
01:15:47,083 --> 01:15:48,041
[Mia grita]

979
01:15:48,125 --> 01:15:49,125
¿Mia?

980
01:15:50,500 --> 01:15:52,083
- ¿Mia?
- [Mia grita]

981
01:15:52,166 --> 01:15:55,083
Mia, ¿qué está pasando?
Mia, está bien, está bien. Ya está.

982
01:15:55,166 --> 01:15:57,541
Para, para, para.
Estás teniendo una pesadilla.

983
01:15:57,625 --> 01:16:00,125
- [inspira ahogada]
- Tranquila, es una pesadilla.

984
01:16:00,208 --> 01:16:02,625
Cariño, solo es un sueño.
Ya está. Estás bien.

985
01:16:03,208 --> 01:16:04,583
¿Eh? Shh.

986
01:16:04,666 --> 01:16:06,458
[Mia recobra el aliento]

987
01:16:06,541 --> 01:16:08,333
¿Qué…? ¿Qué es esto?

988
01:16:09,000 --> 01:16:10,583
¡No, no! ¿Qué?

989
01:16:10,666 --> 01:16:11,500
[jadea inquieta]

990
01:16:11,583 --> 01:16:13,208
- ¿Qué?
- ¡Estás herida!

991
01:16:13,291 --> 01:16:15,375
- [inquieta] ¿Qué?
- Déjame ver. [jadea]

992
01:16:15,458 --> 01:16:16,750
- ¡Déjame ver! No.
- ¿Qué?

993
01:16:16,833 --> 01:16:19,166
- Déjame verlo. Solo necesito…
- ¿Qué?

994
01:16:19,250 --> 01:16:21,000
- ¿Te lo has hecho tú?
- ¡Para!

995
01:16:31,875 --> 01:16:34,000
- [jadea nerviosa]
- Espera. Solo necesito…

996
01:16:34,083 --> 01:16:35,208
- ¡Para!
- ¡Déjame ver!

997
01:16:35,291 --> 01:16:37,333
- Solo quiero ver qué te has hecho.
- ¡Para!

998
01:16:37,416 --> 01:16:39,083
- ¡No, Mia!
- ¡Para, mami!

999
01:16:39,166 --> 01:16:41,250
- ¡Colabora, por favor!
- ¡Me haces daño!

1000
01:16:41,333 --> 01:16:42,458
- Para. [grita]
- Déjame.

1001
01:16:42,541 --> 01:16:44,916
- ¡Mia, deja que…! [forcejea]
- [grita]

1002
01:16:45,000 --> 01:16:47,291
- [Mia grita desconsolada]
- [Sarah jadea]

1003
01:16:47,375 --> 01:16:49,416
[respiran nerviosas]

1004
01:16:51,375 --> 01:16:52,375
¿Qué…?

1005
01:16:55,541 --> 01:16:57,958
- [afligida] Mia, lo siento.
- [solloza]

1006
01:17:15,000 --> 01:17:16,333
[portazo suave de fondo]

1007
01:17:22,291 --> 01:17:23,500
[suena portazo de nuevo]

1008
01:17:28,166 --> 01:17:29,333
[portazo]

1009
01:17:35,250 --> 01:17:36,375
[portazo]

1010
01:17:42,208 --> 01:17:43,333
[portazo]

1011
01:17:51,291 --> 01:17:52,291
[portazo]

1012
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
[música tensa y siniestra]

1013
01:18:12,833 --> 01:18:13,791
[portazo]

1014
01:18:33,875 --> 01:18:36,125
[atmósfera de tensión]

1015
01:18:36,208 --> 01:18:38,375
[gemidos leves]

1016
01:18:53,500 --> 01:18:54,916
- [portazo]
- [asustada] ¡Oh!

1017
01:18:56,916 --> 01:18:57,791
[llora nerviosa]

1018
01:19:00,041 --> 01:19:01,208
[portazo]

1019
01:19:05,416 --> 01:19:07,416
[música tensa y siniestra]

1020
01:19:13,541 --> 01:19:14,500
[portazo]

1021
01:19:20,291 --> 01:19:21,375
[suspira]

1022
01:19:34,291 --> 01:19:36,291
[música de tensión en aumento]

1023
01:19:50,791 --> 01:19:52,333
[enfadada] ¡Me has encerrado!

1024
01:19:52,416 --> 01:19:53,708
[Sarah jadea y tose]

1025
01:19:55,125 --> 01:19:56,291
[tose] ¡Alice!

1026
01:19:58,041 --> 01:19:59,125
[intenta respirar]

1027
01:20:00,000 --> 01:20:01,666
Alice… ¡para!

1028
01:20:02,541 --> 01:20:03,416
¡Alice!

1029
01:20:04,041 --> 01:20:05,291
[se ahoga]

1030
01:20:05,375 --> 01:20:07,375
[música de tensión en aumento]

1031
01:20:08,166 --> 01:20:09,583
[jadea del esfuerzo]

1032
01:20:09,666 --> 01:20:12,041
[recobra el aliento]

1033
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
[atmósfera de tensión]

1034
01:20:16,833 --> 01:20:17,875
¡Alice!

1035
01:20:20,666 --> 01:20:21,791
¡Alice!

1036
01:20:21,875 --> 01:20:23,750
[Sarah llora y jadea]

1037
01:20:23,833 --> 01:20:25,125
¡Alice, lo siento!

1038
01:20:26,166 --> 01:20:27,166
¡Alice! ¡Alice!

1039
01:20:29,083 --> 01:20:29,916
¡Alice!

1040
01:20:30,791 --> 01:20:33,208
[música perturbadora]

1041
01:20:35,833 --> 01:20:37,291
[jadea] ¡Alice!

1042
01:20:37,791 --> 01:20:39,875
[jadea y forcejea]

1043
01:20:42,125 --> 01:20:43,333
¿Qué es esto?

1044
01:20:43,416 --> 01:20:45,208
[solloza] ¡Alice!

1045
01:20:45,291 --> 01:20:47,708
[jadea y forcejea]

1046
01:20:48,541 --> 01:20:49,875
¡Vamos, Alice!

1047
01:20:49,958 --> 01:20:51,000
¡Abre la puerta!

1048
01:20:51,083 --> 01:20:52,750
¡Déjame entrar!

1049
01:20:52,833 --> 01:20:54,791
¡Por favor, déjame entrar, Alice!

1050
01:20:54,875 --> 01:20:57,750
¡Déjame entrar! ¡Déjame, Alice!

1051
01:20:57,833 --> 01:20:59,166
[golpe seco]

1052
01:20:59,250 --> 01:21:00,375
[cae desplomada]

1053
01:21:03,541 --> 01:21:04,958
[escena en silencio]

1054
01:21:19,708 --> 01:21:21,916
[música lenta y misteriosa]

1055
01:21:23,541 --> 01:21:26,000
[gritos inaudibles]

1056
01:21:29,583 --> 01:21:32,250
[gritos inaudibles]

1057
01:22:13,208 --> 01:22:14,208
[grito lejano]

1058
01:22:16,875 --> 01:22:19,125
[grito y música tensa en aumento]

1059
01:22:47,291 --> 01:22:49,541
[trazos repetidos de lápiz]

1060
01:22:58,583 --> 01:22:59,791
[golpes en la puerta]

1061
01:23:02,416 --> 01:23:03,500
[golpes en la puerta]

1062
01:23:03,583 --> 01:23:04,416
[Pete] ¿Sarah?

1063
01:23:08,916 --> 01:23:09,833
¿Sarah?

1064
01:23:11,625 --> 01:23:12,458
¡Sarah!

1065
01:23:13,541 --> 01:23:14,375
¿Sarah?

1066
01:23:19,000 --> 01:23:20,708
[inspira asustada] No…

1067
01:23:21,250 --> 01:23:22,625
¡Oh! Oh, ¿qué…?

1068
01:23:22,708 --> 01:23:24,958
- [llora] No…
- [Pete golpea la puerta]

1069
01:23:26,083 --> 01:23:26,916
[Pete] ¡Sarah!

1070
01:23:28,166 --> 01:23:29,750
[jadea asustada]

1071
01:23:29,833 --> 01:23:32,166
¡Por Dios!
¿Por qué no has cogido el teléfono?

1072
01:23:32,250 --> 01:23:34,125
[Sarah] Yo… [jadea]

1073
01:23:34,916 --> 01:23:37,625
¿Qué cojones está pasando?
¿Dónde está Mia?

1074
01:23:37,708 --> 01:23:39,166
Está… Eh…

1075
01:23:39,666 --> 01:23:41,416
- Está… Está dentro.
- ¿Mia?

1076
01:23:42,083 --> 01:23:44,125
- ¿Dentro? ¿Dónde?
- ¡Está dentro!

1077
01:23:44,208 --> 01:23:45,333
¿Aquí?

1078
01:23:45,416 --> 01:23:46,291
[Pete] ¿Mia?

1079
01:23:46,375 --> 01:23:48,000
[puerta abierta]

1080
01:23:48,083 --> 01:23:49,000
[gime] Oh…

1081
01:23:49,625 --> 01:23:50,625
[Pete] ¡Mia!

1082
01:23:50,708 --> 01:23:52,333
[Sarah respira nerviosa]

1083
01:23:52,416 --> 01:23:54,250
- [Pete] ¡Mia!
- Eh… ¿Cómo ha…?

1084
01:23:57,166 --> 01:23:58,791
- [Pete] ¡Mia!
- [Sarah] ¡Mia!

1085
01:23:58,875 --> 01:24:00,041
[Sarah jadea] ¡Mia!

1086
01:24:00,833 --> 01:24:01,916
- [Pete] ¡Mia!
- ¡Mia!

1087
01:24:02,000 --> 01:24:03,958
[música de tensión]

1088
01:24:04,666 --> 01:24:05,750
¡Mia!

1089
01:24:05,833 --> 01:24:07,833
[jadea]

1090
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
[Pete] ¡Mia!

1091
01:24:15,541 --> 01:24:16,375
[Sarah] ¿Mia?

1092
01:24:16,458 --> 01:24:19,750
- ¡Soy papá, conejito!
- ¿Cariño? [jadea]

1093
01:24:19,833 --> 01:24:20,833
[Pete] ¡Mia!

1094
01:24:23,625 --> 01:24:24,500
[Pete] ¡Mia!

1095
01:24:26,833 --> 01:24:27,791
[Sarah] ¡Mia!

1096
01:24:27,875 --> 01:24:29,541
[Pete jadea]

1097
01:24:29,625 --> 01:24:31,541
- ¡Mia!
- [Sarah llora]

1098
01:24:32,750 --> 01:24:33,583
¡Mia!

1099
01:24:35,291 --> 01:24:37,041
[sonido de agua en movimiento]

1100
01:24:37,125 --> 01:24:39,625
¿Mia? ¡Mia! [jadea]

1101
01:24:39,708 --> 01:24:40,708
[Pete] ¡Sarah!

1102
01:24:42,833 --> 01:24:43,833
[Sarah] ¡Mia!

1103
01:24:55,250 --> 01:24:57,458
[música tensa y misteriosa en aumento]

1104
01:25:01,541 --> 01:25:02,416
[Pete] ¡Sarah!

1105
01:25:02,500 --> 01:25:05,625
[llora y grita] ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!

1106
01:25:05,708 --> 01:25:08,750
[Sarah llora] ¡Mia! ¡No!

1107
01:25:08,833 --> 01:25:11,708
¡Oh, Mia! ¡No!

1108
01:25:11,791 --> 01:25:13,458
¡Oh, Dios mío! [llora]

1109
01:25:13,541 --> 01:25:16,083
- [Sarah llora]
- [Pete jadea]

1110
01:25:18,833 --> 01:25:20,000
¿Por qué?

1111
01:25:20,083 --> 01:25:21,583
[recobran el aliento]

1112
01:25:23,500 --> 01:25:24,375
[grita] ¡Mia!

1113
01:25:24,875 --> 01:25:25,750
¡Ah!

1114
01:25:25,833 --> 01:25:26,666
¡Mia!

1115
01:25:26,750 --> 01:25:30,250
[Sarah llora]
¡Oh, gracias a Dios! ¡Mi amor!

1116
01:25:30,833 --> 01:25:33,333
- ¡Cariño, estás aquí!
- ¡Conejito! ¿Estás bien?

1117
01:25:33,416 --> 01:25:35,333
- [Sarah] Cariño.
- [Pete] ¿Estás bien?

1118
01:25:35,416 --> 01:25:37,500
[ambos lloran]

1119
01:25:40,208 --> 01:25:42,250
[atmósfera siniestra]

1120
01:26:26,791 --> 01:26:29,000
[Joan respira plácidamente]

1121
01:26:52,375 --> 01:26:53,625
¿La has encontrado?

1122
01:26:56,000 --> 01:26:57,250
[inspira]

1123
01:27:00,875 --> 01:27:01,916
[conmovida] Sí.

1124
01:27:02,541 --> 01:27:03,375
[llora]

1125
01:27:04,375 --> 01:27:06,458
Alice…

1126
01:27:08,375 --> 01:27:09,875
[solloza]

1127
01:27:11,125 --> 01:27:12,416
Alice está…

1128
01:27:18,500 --> 01:27:19,916
Alice está muerta.

1129
01:27:26,750 --> 01:27:27,750
Oh, no.

1130
01:27:28,583 --> 01:27:29,666
Yo no lo creo.

1131
01:27:32,875 --> 01:27:35,041
No creo que esté muerta.

1132
01:27:36,583 --> 01:27:37,916
[suspira]

1133
01:27:53,541 --> 01:27:55,458
[Sarah llora]

1134
01:27:57,750 --> 01:28:00,625
- [respira sobresaltada]
- Lo siento, no puede estar aquí.

1135
01:28:01,625 --> 01:28:03,416
[sorbe] Oh, lo siento. Yo…

1136
01:28:04,041 --> 01:28:05,208
[enfermera] ¿Está bien?

1137
01:28:05,708 --> 01:28:07,041
Sí, estoy bien. Lo siento.

1138
01:28:21,166 --> 01:28:24,416
[música suave y tenebrosa]

1139
01:28:24,500 --> 01:28:26,500
[grillos]

1140
01:29:06,750 --> 01:29:08,708
[llora]

1141
01:29:15,333 --> 01:29:16,666
Te pido perdón

1142
01:29:18,125 --> 01:29:19,708
por todo lo que te he hecho.

1143
01:29:24,333 --> 01:29:25,916
[voz de Mia] ¿Y qué has hecho?

1144
01:29:29,083 --> 01:29:31,208
[respira nerviosa]

1145
01:29:32,750 --> 01:29:34,125
[sollozante] Te hice daño.

1146
01:29:38,333 --> 01:29:39,625
[voz de Mia] ¿Qué más?

1147
01:29:43,791 --> 01:29:44,916
Le dije…

1148
01:29:46,916 --> 01:29:49,541
Le dije a mamá que te habías ido.

1149
01:29:54,541 --> 01:29:57,500
[Sarah llora]

1150
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
¿Por qué?

1151
01:30:06,041 --> 01:30:07,541
[Sarah] Porque… no…

1152
01:30:10,750 --> 01:30:12,916
no quería decirle la verdad.

1153
01:30:14,333 --> 01:30:16,333
[respira agitada]

1154
01:30:19,208 --> 01:30:20,750
[voz de Mia] Eres un monstruo.

1155
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
[llora]

1156
01:30:31,458 --> 01:30:33,208
Soy un monstruo.

1157
01:30:48,041 --> 01:30:50,041
[música suave y tensa]

1158
01:31:16,916 --> 01:31:19,375
[atmósfera de tensión]

1159
01:31:32,416 --> 01:31:34,666
[música tensa y siniestra]

1160
01:31:59,625 --> 01:32:00,625
¿Mia?

1161
01:32:18,083 --> 01:32:20,083
[música en aumento]

1162
01:32:27,083 --> 01:32:28,458
[grito inaudible]

1163
01:32:30,083 --> 01:32:32,083
[música en aumento]

1164
01:32:46,291 --> 01:32:48,041
[gritos inaudibles]

1165
01:32:55,291 --> 01:32:57,291
[gritos inaudibles]

1166
01:33:14,375 --> 01:33:16,875
[música de tensión en aumento]

1167
01:33:25,208 --> 01:33:27,208
[fin de la música]

1168
01:33:31,500 --> 01:33:36,125
[música lúgubre y siniestra]

1169
01:34:53,541 --> 01:34:54,500
[fin de la música]

1170
01:34:56,000 --> 01:34:59,666
[música lenta y melancólica]

1171
01:39:34,458 --> 01:39:37,583
[fin de la música]



