1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,534 --> 00:00:37,329
Acteon, water is not for sale!

4
00:00:37,455 --> 00:00:41,041
Acteon, water is not for sale!

5
00:00:41,333 --> 00:00:45,087
Acteon, water is not for sale!

6
00:00:45,087 --> 00:00:47,882
Get out of here, Acteon!

7
00:00:49,133 --> 00:00:52,386
Acteon, water is not for sale!

8
00:00:52,386 --> 00:00:54,722
Acteon...

9
00:00:59,477 --> 00:01:02,062
Get out of here.

10
00:01:55,825 --> 00:01:58,160
Fewer people than the previous years.

11
00:01:58,160 --> 00:02:01,330
We've sent out the invitations,
but many made excuses.

12
00:02:01,330 --> 00:02:02,623
The tension's obvious.

13
00:02:02,623 --> 00:02:06,627
It's fine. They'll forget everything
in a week. It's always the same.

14
00:02:06,752 --> 00:02:09,630
Make sure the guards
have the protest under control.

15
00:02:09,630 --> 00:02:12,550
I don't want them to ruin
the event's closing.

16
00:02:12,550 --> 00:02:13,509
- Yes.
- All right.

17
00:02:16,679 --> 00:02:19,723
- Welcome, my friend!
- Senator Salazar!

18
00:02:21,725 --> 00:02:24,687
Here's a gift from the community.

19
00:02:28,023 --> 00:02:29,066
Wow!

20
00:02:31,318 --> 00:02:33,153
Look at this!

21
00:02:35,781 --> 00:02:39,535
It's a bolt-action rifle from World War I.

22
00:02:40,536 --> 00:02:43,038
They stopped manufacturing it in the '40s.

23
00:02:44,081 --> 00:02:45,875
It's a real treasure.

24
00:02:45,875 --> 00:02:49,920
Before becoming a successful businessman,
Máximo was in the military.

25
00:02:49,920 --> 00:02:53,507
Let's say I've always liked
to be surrounded by weapons.

26
00:02:53,507 --> 00:02:56,260
They're the only ones
that if you treat them right,

27
00:02:56,260 --> 00:02:59,930
give them a bit of love,
they'd never let you down.

28
00:03:10,858 --> 00:03:12,776
{\an8}PHASE 1

29
00:03:21,660 --> 00:03:22,536
Eagle Eye?

30
00:03:41,305 --> 00:03:44,224
Máximo's attending Candlemas.

31
00:03:45,476 --> 00:03:47,311
"Candlemas party."

32
00:04:03,077 --> 00:04:04,161
Shit.

33
00:04:04,161 --> 00:04:08,374
Hang on. Why should I send you an email
to request authorization?

34
00:04:08,374 --> 00:04:11,418
- Sorry. That's the protocol.
- I wrote the protocol.

35
00:04:14,046 --> 00:04:15,506
I have to do everything.

36
00:04:17,675 --> 00:04:19,677
Quiet, and nothing will happen.

37
00:04:19,677 --> 00:04:22,304
You want money?
I'll get you anything you want.

38
00:04:24,348 --> 00:04:25,182
Sit down.

39
00:04:26,266 --> 00:04:27,726
I have cash too, if...

40
00:04:28,310 --> 00:04:31,355
You guys bribed a lot of people
to settle in Atacama.

41
00:04:31,355 --> 00:04:33,774
I wanna see the record of those payments.

42
00:04:33,774 --> 00:04:35,943
I don't know what you're talking about.

43
00:04:35,943 --> 00:04:37,027
Now.

44
00:04:37,027 --> 00:04:40,781
I swear, I'm just an employee.
I follow orders. No...

45
00:04:48,288 --> 00:04:49,665
Show them to me.

46
00:04:49,665 --> 00:04:50,582
Okay.

47
00:04:54,795 --> 00:04:56,755
The receipts. Show me the receipts.

48
00:04:56,755 --> 00:04:59,049
I know who you are. Let me go, Sayen.

49
00:04:59,049 --> 00:05:02,011
Please. I have children.

50
00:05:02,011 --> 00:05:03,846
I didn't kill your people.

51
00:05:03,846 --> 00:05:07,391
Thank you. That's all I needed.

52
00:05:08,976 --> 00:05:10,060
What is Eagle Eye?

53
00:05:12,604 --> 00:05:13,605
Guard!

54
00:05:13,605 --> 00:05:16,025
Security, everyone
to the manager's office!

55
00:05:59,943 --> 00:06:02,863
Security, the fucking terrorist
is at the mine.

56
00:06:35,145 --> 00:06:36,396
<i>Five years ago,</i>

57
00:06:37,272 --> 00:06:40,067
we started this adventure...

58
00:06:40,192 --> 00:06:41,068
FIFTH ANNIVERSARY

59
00:06:41,068 --> 00:06:43,946
...in Acteon Atacama with a great dream.

60
00:07:08,345 --> 00:07:11,181
Leading the green revolution.

61
00:07:11,181 --> 00:07:15,060
Designing a whole sustainable strategy
for the planet.

62
00:07:23,110 --> 00:07:26,655
<i>Lithium played a fundamental role
for this change.</i>

63
00:07:26,822 --> 00:07:31,410
Without it, the future
as we know it wouldn't be possible.

64
00:07:45,591 --> 00:07:47,342
We have her over by pool seven!

65
00:07:58,812 --> 00:08:00,647
<i>Thanks to Acteon Atacama,</i>

66
00:08:00,647 --> 00:08:06,486
Chile is the second biggest producer
of lithium in the world,

67
00:08:06,486 --> 00:08:09,072
<i>the second biggest in the whole planet.</i>

68
00:08:09,072 --> 00:08:11,408
<i>And we want to keep on striving,</i>

69
00:08:11,408 --> 00:08:14,745
<i>because we have the drive
to become an example</i>

70
00:08:14,870 --> 00:08:17,122
<i>that makes a difference.</i>

71
00:08:17,873 --> 00:08:19,166
Thank you.

72
00:08:39,937 --> 00:08:41,104
MÁXIMO TORRES IN ATACAMA

73
00:08:51,281 --> 00:08:52,157
ARRESTED

74
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
13 TRUCKS BURNED

75
00:08:55,744 --> 00:08:59,706
<i>Sayen, accused of terrorism
and murder, remains at large.</i>

76
00:09:05,128 --> 00:09:10,592
<i>Exclusive footage captured today
shows that the Mapuche terrorist</i>

77
00:09:10,592 --> 00:09:13,303
{\an8}<i>might be in Atacama, Northern Chile.</i>

78
00:09:13,303 --> 00:09:15,555
{\an8}MÁXIMO TORRES IS IN ATACAMA

79
00:09:18,058 --> 00:09:22,229
<i>Footage captured today
reveals the presence of the fugitive</i>

80
00:09:22,229 --> 00:09:24,314
<i>in Atacama, Northern Chile.</i>

81
00:09:24,815 --> 00:09:27,317
SAYEN: DESERT ROAD

82
00:09:27,818 --> 00:09:29,987
Throw it here.

83
00:09:32,197 --> 00:09:34,449
No! Throw it, throw it!

84
00:10:07,649 --> 00:10:10,777
MÁXIMO TORRES
CEO OF ACTEON MINERAL GROUP

85
00:10:23,665 --> 00:10:27,461
<i>- And why do you want to be a warrior?
- To save my dad.</i>

86
00:10:27,461 --> 00:10:30,380
<i>To take care of the land
like a Ngen Mawida.</i>

87
00:10:31,340 --> 00:10:33,133
<i>This belongs to us!</i>

88
00:10:33,133 --> 00:10:37,763
<i>No! Grandma! No!</i>

89
00:10:38,638 --> 00:10:39,639
Grandma.

90
00:10:42,517 --> 00:10:43,352
Grandma.

91
00:10:49,649 --> 00:10:52,694
Okay, here, fine. <i>Sit, sit.</i>

92
00:10:52,694 --> 00:10:56,490
Good, very good, very good.

93
00:10:56,490 --> 00:10:58,825
How many obstacles have we gone through?

94
00:11:06,917 --> 00:11:07,751
Here.

95
00:11:10,128 --> 00:11:11,963
The Indian from the news...

96
00:11:11,963 --> 00:11:15,675
She stole information about the parade.
And she's going after Máximo.

97
00:11:18,053 --> 00:11:21,139
We decided the boss isn't going.
Take care of her.

98
00:11:28,021 --> 00:11:29,564
Take this.

99
00:11:29,564 --> 00:11:32,109
Here, here. That's it.

100
00:11:32,109 --> 00:11:37,322
<i>The search for the Russian-Spanish citizen
who was with the murdered scientists</i>

101
00:11:37,322 --> 00:11:39,866
<i>continues in Araucanía.</i>

102
00:11:39,866 --> 00:11:42,869
<i>Teo Bykov was carrying out
security duties...</i>

103
00:11:42,869 --> 00:11:44,413
This and a burner.

104
00:11:45,247 --> 00:11:48,250
- 3,500.
- Here's 1,000...

105
00:11:48,250 --> 00:11:49,960
<i>...and lost in the region.</i>

106
00:11:50,085 --> 00:11:54,756
<i>Another theory is that the fugitive
Sayen Coñuepan kidnapped him.</i>

107
00:11:54,756 --> 00:11:56,299
Shit.

108
00:11:56,800 --> 00:11:58,218
I won't take this.

109
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
Listen,

110
00:12:01,096 --> 00:12:02,973
are you the one on the news?

111
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
Here, take the water. On the house.

112
00:12:06,268 --> 00:12:09,312
- And thank you for what you're doing.
- Thank you.

113
00:12:11,982 --> 00:12:14,317
I'll take this. Bye.

114
00:12:27,831 --> 00:12:29,458
JOSÉ
VIDEO CALL

115
00:12:32,419 --> 00:12:33,545
Sayen!

116
00:12:33,545 --> 00:12:34,504
<i>José!</i>

117
00:12:34,504 --> 00:12:35,630
Are you okay?

118
00:12:35,755 --> 00:12:38,675
<i>How are you?
Did you recover from your injuries?</i>

119
00:12:38,675 --> 00:12:40,677
Yes, I'm fine.

120
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
What are you doing in Acteon?

121
00:12:42,929 --> 00:12:44,347
<i>How do you know?</i>

122
00:12:44,347 --> 00:12:47,809
Everyone knows. It was on the news.

123
00:12:47,809 --> 00:12:48,852
Looking for evidence.

124
00:12:51,813 --> 00:12:54,149
I've talked to people here in the North.

125
00:12:54,149 --> 00:12:58,403
They say that Acteon bribed everybody
in the Environmental Impact Assessment.

126
00:12:58,403 --> 00:13:01,406
<i>They gave money to the Water Department</i>

127
00:13:01,406 --> 00:13:02,782
<i>and the politicians.</i>

128
00:13:02,782 --> 00:13:04,201
If we reveal this,

129
00:13:04,201 --> 00:13:07,329
there'd be a scandal.
They'd start to investigate.

130
00:13:07,329 --> 00:13:10,832
- Isn't there another way to get the info?
<i>- No one dares testify.</i>

131
00:13:10,832 --> 00:13:13,084
People are scared. For good reason.

132
00:13:13,084 --> 00:13:16,004
Right, that's why you ventured
into the lion's den.

133
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
I didn't have a choice.

134
00:13:18,673 --> 00:13:20,133
And guess who's here.

135
00:13:21,092 --> 00:13:23,637
Máximo Torres, Antonio's father.

136
00:13:23,637 --> 00:13:26,848
He looks so relaxed.
He thinks he's untouchable.

137
00:13:26,848 --> 00:13:29,351
<i>But I found a list of fraudulent payments.</i>

138
00:13:29,351 --> 00:13:32,270
- Sayen, listen!
- If we want his company to fall...

139
00:13:32,270 --> 00:13:35,315
- Listen.
- I need you to find out what Eagle Eye is.

140
00:13:35,315 --> 00:13:38,568
- You're shooting in the dark.
- I won't stop.

141
00:13:39,778 --> 00:13:41,154
They killed my grandma.

142
00:13:41,154 --> 00:13:43,156
And they can do the same to you.

143
00:13:45,033 --> 00:13:47,577
You're being reckless.

144
00:13:49,162 --> 00:13:52,332
I'll go talk to your dad,
see if he can help us out.

145
00:13:52,332 --> 00:13:55,001
- Don't even think about it.
- He was a leader too.

146
00:13:55,919 --> 00:13:57,212
You are not alone.

147
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
<i>You need wise people.</i>

148
00:14:02,842 --> 00:14:04,427
<i>Sayen?</i>

149
00:14:09,391 --> 00:14:10,225
Sayen?

150
00:15:55,372 --> 00:15:57,832
- Where did she go?
- I don't know! We lost her.

151
00:15:59,042 --> 00:16:00,043
Come on!

152
00:16:10,553 --> 00:16:11,680
Fifteen million.

153
00:16:12,389 --> 00:16:14,849
That's how much Acteon
paid to each person

154
00:16:14,849 --> 00:16:16,393
on the Indigenous board.

155
00:16:19,354 --> 00:16:20,855
Want the evidence or not?

156
00:16:21,231 --> 00:16:22,899
I can show you the receipts.

157
00:16:38,623 --> 00:16:40,291
This is Yali, my town.

158
00:16:43,336 --> 00:16:45,588
How do I know this isn't a trap?

159
00:16:46,339 --> 00:16:48,258
I don't snitch on my people.

160
00:16:50,510 --> 00:16:52,095
Do you think I like seeing this?

161
00:16:53,763 --> 00:16:55,181
It's all Acteon's fault.

162
00:16:55,807 --> 00:16:56,975
It's drying everything.

163
00:16:56,975 --> 00:16:59,519
They're not just taking water
from the salt flat.

164
00:16:59,519 --> 00:17:02,480
They're drying out the lakes,
the aquifer, everything.

165
00:17:02,480 --> 00:17:04,983
You said you had evidence of the bribes.

166
00:17:07,068 --> 00:17:10,321
My dad used to be the secretary
of the Atacama community

167
00:17:11,197 --> 00:17:13,450
when they approved the Acteon project.

168
00:17:14,117 --> 00:17:17,412
Acteon paid them to approve it
in the Indigenous referendum.

169
00:17:17,412 --> 00:17:19,205
So your dad is a traitor.

170
00:17:35,972 --> 00:17:36,806
See that?

171
00:17:40,018 --> 00:17:40,977
It's a school.

172
00:17:42,854 --> 00:17:45,398
My dad spent all the money
he got to build it.

173
00:17:46,399 --> 00:17:48,485
So if you say that my dad's a traitor,

174
00:17:48,485 --> 00:17:51,446
I could say
that you're a murderous terrorist.

175
00:17:51,446 --> 00:17:53,865
But I don't judge people
without knowing them.

176
00:18:18,306 --> 00:18:19,140
Excuse me.

177
00:18:22,769 --> 00:18:23,937
Tito.

178
00:18:23,937 --> 00:18:25,230
Hello.

179
00:18:27,315 --> 00:18:28,191
This is Sayen.

180
00:18:30,735 --> 00:18:32,862
She's looking for info about Acteon.

181
00:18:37,700 --> 00:18:38,701
Come in.

182
00:18:46,960 --> 00:18:49,796
You should've asked me
before bringing her here.

183
00:18:49,796 --> 00:18:52,173
- Come on, Tito, relax.
- Right.

184
00:18:53,842 --> 00:18:56,261
How do you know
someone didn't see you coming in?

185
00:19:00,348 --> 00:19:01,474
Sit down.

186
00:19:23,746 --> 00:19:25,832
I know what they say
about me on TV.

187
00:19:26,875 --> 00:19:28,334
That I'm a terrorist.

188
00:19:29,377 --> 00:19:31,337
But I'm not a murderer.

189
00:19:32,505 --> 00:19:33,548
They are.

190
00:19:50,148 --> 00:19:53,026
Here. Try some of this.

191
00:19:53,693 --> 00:19:54,527
Thanks.

192
00:20:00,074 --> 00:20:04,412
I spent a long time asking the government
to help us, but nothing ever happened.

193
00:20:05,872 --> 00:20:08,791
We never thought Acteon
would destroy everything like this.

194
00:20:10,084 --> 00:20:12,253
We built a little school, but...

195
00:20:12,253 --> 00:20:15,381
I don't know what for.
People are leaving this town.

196
00:20:16,257 --> 00:20:17,926
That's why he took the money.

197
00:20:26,434 --> 00:20:28,770
Your daughter told me you have records,

198
00:20:29,812 --> 00:20:30,939
evidence.

199
00:20:30,939 --> 00:20:34,692
Yes, I have some receipts
of the payments they gave us,

200
00:20:35,485 --> 00:20:37,654
and also some e-mails they sent us.

201
00:20:37,654 --> 00:20:40,406
If you had them,
why didn't you disclose them?

202
00:20:41,449 --> 00:20:42,533
I have a daughter.

203
00:20:43,910 --> 00:20:48,748
Someone from the board tried to speak out,
but we haven't seen him in months.

204
00:20:49,290 --> 00:20:52,085
The mining company, the politicians...

205
00:20:53,169 --> 00:20:56,214
and the corporation right above them
are very powerful.

206
00:20:56,214 --> 00:20:59,092
You have no idea what they are capable of.

207
00:21:01,678 --> 00:21:04,138
I know exactly what they are capable of.

208
00:21:04,931 --> 00:21:08,101
Give me the evidence.
I'll take care of it.

209
00:21:13,356 --> 00:21:15,942
SAYEN COÑUEPAN SEEN IN ATACAMA

210
00:21:22,115 --> 00:21:25,118
Well? What do you think?

211
00:21:25,118 --> 00:21:28,287
The people from Atacama
are always willing to talk.

212
00:21:28,955 --> 00:21:32,417
They're submissive, don't have jobs,
they're looking for work.

213
00:21:32,417 --> 00:21:35,211
Here, the problem is that terrorist.

214
00:21:35,211 --> 00:21:39,424
If it was tense before,
it'll get worse with that Mapuche here.

215
00:21:39,424 --> 00:21:42,010
- What did she see?
- She was threatening me...

216
00:21:42,010 --> 00:21:45,263
I didn't ask you that.
I asked you what she saw.

217
00:21:46,055 --> 00:21:49,684
Everything that's important.
The laptop was there, the diary.

218
00:21:49,684 --> 00:21:53,187
She knew what she was looking for.
She couldn't take anything.

219
00:21:53,187 --> 00:21:54,772
She didn't take anything.

220
00:22:10,747 --> 00:22:11,748
Here.

221
00:22:13,583 --> 00:22:15,543
Try them on. They were my mom's.

222
00:22:17,503 --> 00:22:18,629
Thank you.

223
00:22:23,092 --> 00:22:24,886
And your mom? Where is she?

224
00:22:26,137 --> 00:22:27,346
My mom died.

225
00:22:28,681 --> 00:22:30,975
She and my brother. During childbirth.

226
00:22:30,975 --> 00:22:33,853
After that, Tito and my grandma
took care of me.

227
00:22:37,607 --> 00:22:38,441
And you?

228
00:22:39,192 --> 00:22:40,526
What about me?

229
00:22:40,526 --> 00:22:41,778
Your mom?

230
00:22:43,488 --> 00:22:47,283
She died when I was three months old.
And I was also...

231
00:22:48,451 --> 00:22:50,578
raised by my dad and my grandmother.

232
00:22:53,539 --> 00:22:54,874
Can I have some tea?

233
00:23:03,508 --> 00:23:04,425
Gaspar?

234
00:23:07,512 --> 00:23:08,721
Run, run!

235
00:23:19,774 --> 00:23:20,983
Stop, both of you!

236
00:23:28,241 --> 00:23:31,119
Run, Quimal!
Go to your grandma's! Run!

237
00:23:32,411 --> 00:23:34,080
Come close, and I'll cut him.

238
00:23:40,002 --> 00:23:43,256
- Quimal! To the truck.
- Let me go!

239
00:23:43,256 --> 00:23:46,759
- Come close and I'll kill him.
- I'll go.

240
00:23:49,387 --> 00:23:51,722
Close the door.

241
00:23:51,722 --> 00:23:52,890
- Go! Go!
- No!

242
00:24:07,738 --> 00:24:10,241
Chululo. Did you find her?

243
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
<i>Yes,</i>

244
00:24:13,452 --> 00:24:15,788
but she escaped with a girl,

245
00:24:16,873 --> 00:24:19,208
and she even took one of ours.

246
00:24:19,208 --> 00:24:20,793
And where is she?

247
00:24:20,793 --> 00:24:25,047
She was at the teacher's house,
Tito Chaile.

248
00:24:25,047 --> 00:24:27,049
We have that asshole, boss.

249
00:24:27,592 --> 00:24:31,429
So one of the Atacama people
changed his mind about us.

250
00:24:31,429 --> 00:24:32,722
He talks, he goes down.

251
00:24:32,722 --> 00:24:35,391
Whatever. Our investment
is already ruined.

252
00:24:35,391 --> 00:24:39,228
Chaile has gained confidence
from that girl. Now he wants to play hero.

253
00:24:39,228 --> 00:24:42,356
It's him today,
it'll be the whole town tomorrow. Fuck.

254
00:24:42,356 --> 00:24:46,152
Okay, Chululo.
Take him to a discreet place.

255
00:24:46,152 --> 00:24:47,653
Let's interrogate him.

256
00:24:47,653 --> 00:24:49,071
Fisk, yes.

257
00:24:49,530 --> 00:24:51,282
I was waiting for your call.

258
00:24:51,282 --> 00:24:52,617
Well, my dear friend...

259
00:24:54,744 --> 00:24:56,370
I'm off.

260
00:24:57,496 --> 00:24:58,581
See you.

261
00:25:24,523 --> 00:25:25,483
Get out.

262
00:25:30,404 --> 00:25:31,822
Hey, wait.

263
00:25:31,822 --> 00:25:33,407
Who are you?

264
00:25:35,159 --> 00:25:36,535
Who are you?

265
00:25:37,495 --> 00:25:38,955
It doesn't matter.

266
00:25:39,830 --> 00:25:44,085
What matters is that you're the girl
everybody's looking for. Aren't you?

267
00:25:44,085 --> 00:25:45,461
I know who he is.

268
00:25:45,461 --> 00:25:48,923
His name is Gaspar, an idiot that works
for the drug dealers.

269
00:25:48,923 --> 00:25:51,008
My dad helped you
when you were in trouble.

270
00:25:51,008 --> 00:25:52,760
This is how you pay him back?

271
00:25:52,760 --> 00:25:55,805
I didn't know we were going there.
We were following her.

272
00:25:55,805 --> 00:25:59,850
- Why are the drug dealers following me?
- I don't know. I was just doing my job.

273
00:26:00,643 --> 00:26:02,728
They're offering good money for you.

274
00:26:02,728 --> 00:26:05,314
If I were you, I would be worried.

275
00:26:07,525 --> 00:26:09,151
Must be my boss, missing me.

276
00:26:09,151 --> 00:26:11,028
What are you doing?

277
00:26:14,907 --> 00:26:15,866
No!

278
00:26:18,577 --> 00:26:19,495
Let's go.

279
00:26:22,456 --> 00:26:26,252
- If you leave me here, they'll kill me.
- That's your problem.

280
00:26:27,837 --> 00:26:29,880
I can help you find Tito.

281
00:26:29,880 --> 00:26:32,425
I work with them.
I know where they hang out.

282
00:26:32,425 --> 00:26:34,051
I know where they're hiding.

283
00:26:34,051 --> 00:26:36,304
- Tell me then.
- You think I'm an idiot?

284
00:26:36,304 --> 00:26:38,431
- I wasn't born yesterday.
- We're leaving.

285
00:26:38,431 --> 00:26:40,975
If you abandon me here,
you won't find him!

286
00:26:41,892 --> 00:26:44,186
Besides, you can exchange me for Tito.

287
00:26:45,021 --> 00:26:47,565
That would make everything much easier.

288
00:27:10,963 --> 00:27:12,256
Tito Chaile.

289
00:27:20,181 --> 00:27:21,265
Math teacher.

290
00:27:22,058 --> 00:27:24,518
We invested 15 million in you.

291
00:27:28,814 --> 00:27:31,275
It's a shame we ended up like this.

292
00:27:32,276 --> 00:27:34,779
But you got involved
with the Mapuche girl.

293
00:27:43,704 --> 00:27:45,706
How long have we known each other?

294
00:27:47,375 --> 00:27:48,751
How many years already?

295
00:27:50,961 --> 00:27:54,131
I never thought
you'd break my trust this way.

296
00:27:54,131 --> 00:27:57,343
I betrayed my people.
I don't want to continue doing it.

297
00:27:57,343 --> 00:28:00,513
If Acteon falls, it's your people
who'll end up jobless.

298
00:28:00,513 --> 00:28:02,431
A lot of people will.

299
00:28:03,933 --> 00:28:05,601
I'll end up jobless.

300
00:28:06,352 --> 00:28:07,895
Is that what you want?

301
00:28:09,438 --> 00:28:10,981
Answer, you idiot.

302
00:28:14,068 --> 00:28:15,694
We checked your house.

303
00:28:18,280 --> 00:28:21,575
- We found nothing. Nothing, right?
- No, nothing.

304
00:28:23,327 --> 00:28:24,328
Yes.

305
00:28:25,830 --> 00:28:28,290
But I know you have information saved.

306
00:28:29,125 --> 00:28:31,460
I don't know what you're talking about.

307
00:28:37,258 --> 00:28:40,886
Tito, I don't want anything
to happen to you.

308
00:28:42,304 --> 00:28:43,222
Really.

309
00:28:44,807 --> 00:28:48,644
If you tell me where she is,
we'll forget this.

310
00:28:50,729 --> 00:28:52,481
Help me help you.

311
00:29:23,512 --> 00:29:25,806
Are you going to tell me or not?

312
00:29:31,770 --> 00:29:34,190
Come on. Talk.

313
00:29:37,735 --> 00:29:39,987
Yali will be like this in a few years.

314
00:29:42,990 --> 00:29:46,494
See those pipes?
They steal the water through them.

315
00:29:46,494 --> 00:29:49,038
Same lies, different territories.

316
00:29:49,038 --> 00:29:50,539
It's not so easy.

317
00:29:50,539 --> 00:29:53,667
No one's been able
to stop the multinationals here.

318
00:29:53,667 --> 00:29:56,420
You won't be able to either, crazy girls.

319
00:29:56,420 --> 00:30:01,175
Farming's no longer good enough.
No tourism and no mining means no money.

320
00:30:01,175 --> 00:30:03,886
What about people
who must support their families?

321
00:30:03,886 --> 00:30:07,097
We can't live without water,
but we can't live off water.

322
00:30:07,097 --> 00:30:10,768
- Don't you get it?
- No one's asking for your opinion.

323
00:30:10,768 --> 00:30:12,937
You know I'm kind of right.

324
00:30:13,729 --> 00:30:16,148
Why do you think
your dad accepted that money?

325
00:30:16,148 --> 00:30:18,817
And why don't you just shut up? Asshole.

326
00:30:18,817 --> 00:30:21,028
I'm not judging him.

327
00:30:21,028 --> 00:30:23,614
Here, you do what you have to do
to make money.

328
00:30:23,614 --> 00:30:25,950
Seems like you only care about money.

329
00:30:26,909 --> 00:30:30,246
To live in this world,
you need more than that.

330
00:30:30,246 --> 00:30:33,374
You need to live in a community,
resist as a community.

331
00:30:34,041 --> 00:30:35,709
It sounds so nice and all.

332
00:30:35,709 --> 00:30:37,336
Tell me something.

333
00:30:37,336 --> 00:30:40,923
Would you be helping her
had it not been in your own interest?

334
00:30:40,923 --> 00:30:44,385
You're alone.
You only look out for yourself, like I do.

335
00:30:52,643 --> 00:30:55,938
<i>Jorge Manríquez,
Governor of the Araucanian Region,</i>

336
00:30:55,938 --> 00:30:58,607
<i>has been found dead this morning.</i>

337
00:30:58,607 --> 00:31:01,610
<i>The District Attorney's office
suspects murder,</i>

338
00:31:01,610 --> 00:31:04,905
<i>given the tense relationship
between the governor</i>

339
00:31:04,905 --> 00:31:07,241
<i>and the Mapuche community in the area.</i>

340
00:31:12,121 --> 00:31:13,956
Senator Salazar.

341
00:31:13,956 --> 00:31:15,874
<i>A murdered governor.</i>

342
00:31:16,542 --> 00:31:18,752
<i>The press is getting nervous.</i>

343
00:31:18,752 --> 00:31:21,422
<i>The situation is taking a strange turn.</i>

344
00:31:21,422 --> 00:31:24,091
They say radicalized Mapuches did it.

345
00:31:24,800 --> 00:31:29,930
In retaliation for something
that your dusky Mapuche girl did.

346
00:31:29,930 --> 00:31:31,265
<i>The terrorist...</i>

347
00:31:31,265 --> 00:31:35,144
They've always been, traditionally,
a warrior community, right?

348
00:31:35,978 --> 00:31:38,939
And that governor was utterly incompetent.

349
00:31:38,939 --> 00:31:42,776
I don't think anyone's surprised
that this has happened.

350
00:31:42,776 --> 00:31:47,281
<i>What do you mean?
You knew this could happen?</i>

351
00:31:47,281 --> 00:31:48,866
<i>Did you know anything?</i>

352
00:31:48,866 --> 00:31:51,452
No. No, of course not.

353
00:31:51,452 --> 00:31:54,872
<i>Máximo. You always know
more than you seem to.</i>

354
00:31:54,872 --> 00:31:58,292
There's a saying here in Chile

355
00:31:58,292 --> 00:32:01,337
that goes, "Row in the same direction."

356
00:32:02,421 --> 00:32:05,549
<i>Máximo, are we rowing
in the same direction?</i>

357
00:32:05,549 --> 00:32:08,636
We're not just rowing
in the same direction,

358
00:32:08,636 --> 00:32:10,971
we are going on a yacht at full speed.

359
00:32:10,971 --> 00:32:14,350
I also recommend you to relax
and enjoy the ride.

360
00:32:14,350 --> 00:32:18,145
Since you like analogies so much,
I'll tell you this one.

361
00:32:18,896 --> 00:32:22,983
If someone makes a mistake, let's say,
by chance, and falls overboard,

362
00:32:23,609 --> 00:32:24,777
<i>how do I say this?</i>

363
00:32:25,819 --> 00:32:31,617
What I mean is, sometimes
bad news brings unexpected benefits.

364
00:32:32,117 --> 00:32:33,202
Do you understand?

365
00:32:33,202 --> 00:32:35,079
<i>Good day, Salazar.</i>

366
00:32:45,547 --> 00:32:46,757
This is the place.

367
00:32:52,721 --> 00:32:54,515
What are we looking for exactly?

368
00:32:54,515 --> 00:32:57,476
I don't know. But I think
I know where to start.

369
00:33:01,063 --> 00:33:02,981
Don't try to do anything stupid.

370
00:33:16,078 --> 00:33:17,705
This is my grandma's grave.

371
00:33:26,964 --> 00:33:28,882
What are you doing?

372
00:33:28,882 --> 00:33:31,552
Tito told us to come here for a reason.

373
00:33:41,603 --> 00:33:42,688
What is that?

374
00:33:43,355 --> 00:33:44,773
My grandma's ritual bag.

375
00:33:56,034 --> 00:33:57,453
An SD card!

376
00:34:04,293 --> 00:34:05,794
You got lucky again.

377
00:34:06,712 --> 00:34:07,629
Think so?

378
00:34:09,339 --> 00:34:10,299
Seems like it.

379
00:34:15,846 --> 00:34:16,680
Let's go.

380
00:34:25,773 --> 00:34:28,525
José! You're a grown man now.

381
00:34:31,904 --> 00:34:33,572
I went to Temuco to see you.

382
00:34:33,572 --> 00:34:36,408
They told me you were transferred
here to Santiago.

383
00:34:36,408 --> 00:34:37,910
Things got heated over there

384
00:34:37,910 --> 00:34:40,496
and the <i>huincas</i> think
I'm a lesser threat here.

385
00:34:44,082 --> 00:34:47,377
Sayen... is in danger.

386
00:34:47,377 --> 00:34:50,005
- Yes, I heard.
- And it's getting worse.

387
00:34:50,005 --> 00:34:52,007
The mining company is very powerful.

388
00:34:53,258 --> 00:34:56,136
Just like they had bribed the governor,
they must've bribed many more people.

389
00:34:56,887 --> 00:34:58,555
You have contacts.

390
00:35:01,433 --> 00:35:03,393
There must be someone outside.

391
00:35:03,393 --> 00:35:07,189
Someone who can expose
the information we have.

392
00:35:12,486 --> 00:35:13,821
There's nothing I can do.

393
00:35:13,821 --> 00:35:15,364
She is your daughter.

394
00:35:15,364 --> 00:35:18,659
Precisely. I don't want her
to keep doing what she's doing.

395
00:35:19,660 --> 00:35:20,911
She's a warrior like you!

396
00:35:23,038 --> 00:35:25,082
Her fight was your fight.

397
00:35:26,500 --> 00:35:29,545
The fight of your people. They need you.

398
00:35:31,588 --> 00:35:33,006
What happened to you?

399
00:35:34,216 --> 00:35:36,927
Nahuel, Ilwen...

400
00:35:37,803 --> 00:35:38,720
Pedro...

401
00:35:41,223 --> 00:35:42,516
They're all dead.

402
00:35:44,226 --> 00:35:45,727
What did they accomplish?

403
00:35:46,353 --> 00:35:47,813
Nothing changed.

404
00:35:48,772 --> 00:35:50,691
I'd rather see my daughter

405
00:35:51,358 --> 00:35:54,278
locked up than dead.

406
00:36:10,460 --> 00:36:11,962
Stop, stop!

407
00:36:14,590 --> 00:36:16,758
That's the Acteon logo. Go back.

408
00:36:21,179 --> 00:36:22,389
Take that road. Quick.

409
00:36:37,738 --> 00:36:39,323
Eagle Eye Sanctuary.

410
00:36:39,990 --> 00:36:43,660
{\an8}I've seen that name on a map at Acteon.
Know anything about it?

411
00:36:44,620 --> 00:36:47,706
It's a conservation project
of 70,000 hectares.

412
00:36:47,706 --> 00:36:49,333
But I don't buy it at all.

413
00:36:53,962 --> 00:36:54,796
What?

414
00:36:55,631 --> 00:36:57,633
- Wake up.
- What?

415
00:36:57,633 --> 00:36:58,550
Get out.

416
00:37:04,556 --> 00:37:05,599
What the hell?

417
00:37:05,599 --> 00:37:09,311
- Eagle Eye Sanctuary. Sound familiar?
- No.

418
00:37:09,311 --> 00:37:13,148
They always come up with
environmental plans. It's all bullshit.

419
00:37:13,148 --> 00:37:16,276
All motivated, they start building things
to save the world.

420
00:37:16,276 --> 00:37:20,155
Then comes the opening,
the events, the press, the pictures,

421
00:37:20,155 --> 00:37:21,365
and finally, the money.

422
00:37:21,365 --> 00:37:23,867
- Then they just drop everything.
- Who?

423
00:37:23,867 --> 00:37:26,662
Everybody. The businessmen,
the politicians.

424
00:37:26,662 --> 00:37:30,082
Like that Salazar guy?
He's your typical compulsive liar.

425
00:37:30,082 --> 00:37:32,751
He just talks nonsense and lies to people.

426
00:37:32,751 --> 00:37:35,545
I don't understand
why they still believe him.

427
00:37:37,965 --> 00:37:42,177
SEARCHING: SENATOR CAMILO SALAZAR

428
00:37:42,177 --> 00:37:44,137
Senator Camilo Salazar.

429
00:37:44,137 --> 00:37:47,599
"He was the intermediary
in the transfer of the public land

430
00:37:47,599 --> 00:37:50,727
"to private entities
for environmental purposes."

431
00:37:51,478 --> 00:37:54,064
"Protecting Atacama
is my first priority."

432
00:37:56,191 --> 00:37:59,653
My grandmother
was offered a similar project.

433
00:38:01,822 --> 00:38:05,492
- Let's go.
- Where? Hey.

434
00:38:13,166 --> 00:38:17,212
{\an8}EAGLE EYE SANCTUARY GREENCORP

435
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
To think all this is gonna disappear.

436
00:38:38,066 --> 00:38:39,192
They've seen us.

437
00:38:39,192 --> 00:38:40,193
Let's go.

438
00:38:43,447 --> 00:38:45,240
- Quimal, run!
- I'm coming!

439
00:38:48,577 --> 00:38:49,453
Come on!

440
00:38:49,453 --> 00:38:51,121
- Wait! My ankle!
- Come on!

441
00:38:56,710 --> 00:38:57,753
Let's go!

442
00:39:01,006 --> 00:39:01,840
Faster!

443
00:39:15,228 --> 00:39:16,063
Shit!

444
00:39:18,190 --> 00:39:19,483
Get off the road!

445
00:39:22,944 --> 00:39:25,906
Turn, turn! Turn left, Gaspar!

446
00:39:35,499 --> 00:39:36,708
Speed up, Gaspar!

447
00:39:40,378 --> 00:39:41,630
There's a second one!

448
00:39:44,257 --> 00:39:45,967
Gaspar! When I tell you to...

449
00:39:45,967 --> 00:39:47,260
- What?
- ...turn left!

450
00:39:47,260 --> 00:39:48,303
Okay.

451
00:39:49,054 --> 00:39:49,888
Now!

452
00:39:56,853 --> 00:39:57,854
Go! Don't stop!

453
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
- We got away, right?
- We did it. Well played, Gaspar.

454
00:40:05,445 --> 00:40:07,155
- We did it.
- Awesome.

455
00:40:13,036 --> 00:40:13,870
Shit!

456
00:40:18,416 --> 00:40:19,459
Turn, turn!

457
00:40:22,796 --> 00:40:24,005
- Fuck.
- Speed up.

458
00:40:31,972 --> 00:40:32,848
Speed up, Gaspar!

459
00:40:53,160 --> 00:40:54,369
Go, go!

460
00:41:13,805 --> 00:41:14,806
Stop!

461
00:41:17,851 --> 00:41:19,227
Go, go!

462
00:41:38,371 --> 00:41:40,916
- Keep moving!
- He can't! He's shot!

463
00:41:41,041 --> 00:41:41,875
What?

464
00:41:43,919 --> 00:41:45,045
Here.

465
00:41:45,795 --> 00:41:46,796
Shit!

466
00:41:47,631 --> 00:41:49,591
- What do we do?
- Take him to Yatiri's.

467
00:41:49,591 --> 00:41:51,468
- Who's that?
- A healer. He can help.

468
00:41:51,468 --> 00:41:54,471
- Let's go.
- Don't be stubborn. Come, help me.

469
00:42:11,655 --> 00:42:13,657
Gaspar, stay with me. Talk to me.

470
00:42:14,241 --> 00:42:16,451
Did you know that Tito
was my teacher?

471
00:42:16,451 --> 00:42:18,995
- Yeah?
- Math.

472
00:42:18,995 --> 00:42:23,250
He said I could do a lot more
with math than with drugs.

473
00:42:25,961 --> 00:42:29,339
He was a good teacher,
but I was terribly dumb.

474
00:42:31,967 --> 00:42:35,804
- Gaspar, stay with me, okay?
- Hang on, Gaspar. We're on our way.

475
00:42:35,804 --> 00:42:40,475
- Hang on a little more.
- I like you, you idiot. And Tito too.

476
00:42:40,475 --> 00:42:43,687
- We'll meet again.
- Yes, we'll meet again.

477
00:42:44,187 --> 00:42:46,439
Don't worry, we'll meet again.

478
00:42:48,608 --> 00:42:51,903
Gaspar, stay with me.
Gaspar, hang in there.

479
00:42:52,487 --> 00:42:54,948
Quimal, hurry up.

480
00:43:00,412 --> 00:43:02,080
SET WATER FREE
FOR LIFE

481
00:43:08,211 --> 00:43:09,963
Stay with me, Gaspar.

482
00:43:09,963 --> 00:43:11,339
Yatiri!

483
00:43:12,090 --> 00:43:14,217
Help us, please! It's urgent!

484
00:43:23,226 --> 00:43:24,311
Open the door.

485
00:43:32,277 --> 00:43:33,862
I'll put this away.

486
00:43:34,904 --> 00:43:37,657
On the count of three, turn him around.

487
00:43:37,657 --> 00:43:40,285
One, two, three.

488
00:43:46,833 --> 00:43:49,836
Relax, Gaspar.
Easy. It's going to be fine.

489
00:44:19,240 --> 00:44:20,658
Give us a moment alone.

490
00:44:36,758 --> 00:44:39,677
TRANSFER RECEIPT
$15,000,000

491
00:44:41,471 --> 00:44:45,475
Bastards.
I'll destroy them with this.

492
00:45:12,585 --> 00:45:13,753
Are you leaving?

493
00:45:19,509 --> 00:45:22,762
Please. Tito is a good man.

494
00:45:25,223 --> 00:45:27,684
Sometimes good people do a lot of harm.

495
00:45:29,561 --> 00:45:33,022
You know I've come a long way
looking for this evidence.

496
00:45:33,022 --> 00:45:35,233
I can't risk not revealing it.

497
00:45:36,317 --> 00:45:38,987
It could be the only chance we have

498
00:45:38,987 --> 00:45:42,073
to save our towns and our lands.

499
00:45:42,073 --> 00:45:44,284
You care about that too, right?

500
00:45:44,284 --> 00:45:47,203
Yes, but if you leave
and expose that evidence,

501
00:45:47,203 --> 00:45:48,997
they'll make Tito disappear.

502
00:45:50,081 --> 00:45:51,332
They'll kill him.

503
00:45:53,042 --> 00:45:54,461
And it'll be your fault.

504
00:46:00,175 --> 00:46:02,760
I'll rescue him. Then fend for yourselves.

505
00:46:02,760 --> 00:46:05,472
- I'll go with you.
- You'll slow things down.

506
00:46:05,472 --> 00:46:08,308
You don't know anyone,
or how to move, or where to go.

507
00:46:08,308 --> 00:46:09,392
You only have me.

508
00:46:10,143 --> 00:46:11,519
I'll go with you. Period.

509
00:46:12,770 --> 00:46:15,064
Get out! Get out of here!

510
00:46:15,064 --> 00:46:17,066
Well, Miss Olga,

511
00:46:17,484 --> 00:46:21,029
who produces the tastiest cheese
in Atacama,

512
00:46:21,029 --> 00:46:25,408
will now produce the tastiest
green vegetables here with this venture.

513
00:46:26,659 --> 00:46:30,997
Good day, brothers and sisters.

514
00:46:31,789 --> 00:46:36,294
I'm very excited to see how
a community can get organized

515
00:46:36,294 --> 00:46:39,964
and partner with a company
like Acteon Atacama.

516
00:46:39,964 --> 00:46:41,424
This is the first step.

517
00:46:41,549 --> 00:46:46,179
Very soon, we're going to open
1,200 greenhouses like this one

518
00:46:46,179 --> 00:46:50,058
thanks to the addition
of this amazing businessman...

519
00:46:55,730 --> 00:46:56,814
Shit.

520
00:46:56,814 --> 00:47:00,235
- Motherfucker.
- Get out! Get out! Get out of here!

521
00:47:38,398 --> 00:47:39,899
What are you singing?

522
00:47:39,899 --> 00:47:43,987
It's a song to honor the land of Atacama.

523
00:47:43,987 --> 00:47:46,531
It's as ancient as the land itself.

524
00:47:52,996 --> 00:47:55,248
Don't worry, your friend will be fine.

525
00:47:57,458 --> 00:47:58,751
He's not my friend.

526
00:48:04,549 --> 00:48:06,342
Then why are you helping him?

527
00:48:07,885 --> 00:48:10,263
Because he was hurt
because of me.

528
00:48:12,265 --> 00:48:13,766
Guilt.

529
00:48:16,519 --> 00:48:17,562
Thank you.

530
00:48:22,775 --> 00:48:24,694
That's what keeps you awake.

531
00:48:27,905 --> 00:48:29,407
You want to go back home.

532
00:48:31,200 --> 00:48:33,411
I don't have anywhere to go back to.

533
00:48:34,370 --> 00:48:35,496
You're wrong.

534
00:48:38,875 --> 00:48:40,668
I have almost no one left.

535
00:48:57,685 --> 00:48:58,728
Take this.

536
00:48:58,728 --> 00:49:02,732
When you're hungry,
the plant inside will satiate it.

537
00:49:02,732 --> 00:49:04,233
Always keep it with you.

538
00:49:05,777 --> 00:49:07,403
It'll help you heal.

539
00:49:12,533 --> 00:49:13,701
I'm not hurt.

540
00:49:15,828 --> 00:49:17,205
Of course you are.

541
00:49:18,665 --> 00:49:20,083
But there is a solution.

542
00:49:22,085 --> 00:49:24,962
You also have a father

543
00:49:25,880 --> 00:49:28,424
and your dead ones to keep you company.

544
00:49:29,217 --> 00:49:32,428
- My dad hasn't been with me for years.
- You're wrong again.

545
00:49:32,428 --> 00:49:35,014
He's with you, and you're with him.

546
00:49:35,890 --> 00:49:38,476
No wall can stand between you two.

547
00:49:55,410 --> 00:49:56,661
Booth number two.

548
00:50:02,709 --> 00:50:03,584
Hello?

549
00:50:03,584 --> 00:50:04,877
<i>Who is it?</i>

550
00:50:11,509 --> 00:50:12,677
Sayen?

551
00:50:14,470 --> 00:50:16,055
<i>Is that you?</i>

552
00:50:17,348 --> 00:50:18,307
<i>Sayen...</i>

553
00:50:25,231 --> 00:50:26,649
Don't be afraid.

554
00:50:28,234 --> 00:50:29,652
You are a warrior.

555
00:50:31,028 --> 00:50:36,325
<i>And your energy is the mightiest
in the whole forest.</i>

556
00:50:41,873 --> 00:50:43,666
No, no, no!

557
00:50:43,666 --> 00:50:44,959
<i>- Let me go!</i>
- Sayen?

558
00:50:44,959 --> 00:50:46,127
<i>Let me go!</i>

559
00:50:46,127 --> 00:50:47,503
Sayen?

560
00:50:50,465 --> 00:50:53,342
Easy, easy, easy.

561
00:50:59,849 --> 00:51:01,642
You know what you have to do.

562
00:51:04,812 --> 00:51:07,940
- Let's go.
- Wait, asshole. That wasn't the deal.

563
00:51:07,940 --> 00:51:09,692
What? You've grown fond of them?

564
00:51:09,692 --> 00:51:13,070
Are you stupid? Think the boss
wants more missing people?

565
00:51:13,070 --> 00:51:14,280
Come on, man.

566
00:51:16,866 --> 00:51:20,161
You worthless shit, Gaspar.
You worthless shit!

567
00:51:35,218 --> 00:51:37,178
Control your people, Salazar.

568
00:51:37,178 --> 00:51:40,598
Next time, I won't be so nice about it.

569
00:51:40,598 --> 00:51:44,268
I can't control anything
with that filthy Mapuche on the loose.

570
00:51:44,268 --> 00:51:47,730
She does what she wants,
and everyone thinks they can too.

571
00:51:47,730 --> 00:51:50,233
They'll get tired of her soon.
You'll see.

572
00:51:50,233 --> 00:51:52,109
We don't have time, pal.

573
00:51:52,109 --> 00:51:55,696
We are at a crucial stage
with GreenCorp at the senate.

574
00:51:56,447 --> 00:51:57,782
"We don't"?

575
00:51:57,782 --> 00:51:59,492
"We are"?

576
00:52:00,076 --> 00:52:04,163
Are you explaining to me
what I've come to handle in your country?

577
00:52:04,288 --> 00:52:07,875
One phone call from me,
and GreenCorp will stop supporting you,

578
00:52:07,875 --> 00:52:09,335
I can guarantee that.

579
00:52:09,335 --> 00:52:11,379
I'm not in the mood
for your bullshit.

580
00:52:11,379 --> 00:52:13,005
And I'm not your employee.

581
00:52:13,756 --> 00:52:16,384
That's hilarious.
Of course you're my employee.

582
00:52:17,093 --> 00:52:20,471
Of course you are.
Just like almost everybody around here.

583
00:52:20,471 --> 00:52:22,723
But you already know that, Salazar.

584
00:52:22,723 --> 00:52:25,226
In fact, that's why
you gifted me the rifle.

585
00:52:25,226 --> 00:52:28,187
By the way, I appreciate it.
It's gorgeous.

586
00:52:28,187 --> 00:52:32,108
But you're aware of the situation
and you know that you need me.

587
00:52:32,108 --> 00:52:36,237
But I'm not interested
in these stupid things at all.

588
00:52:36,821 --> 00:52:39,657
You know what I like?
What really gets me going?

589
00:52:39,657 --> 00:52:42,743
A job well done. That's what I like.

590
00:52:48,249 --> 00:52:51,669
What a coincidence.
Speaking of a job well done.

591
00:52:52,211 --> 00:52:54,589
That's my people dealing with that girl.

592
00:52:55,590 --> 00:52:57,967
See, Salazar? See how easy it is?

593
00:52:59,051 --> 00:53:01,721
Do your part, and I'll do mine.

594
00:53:02,889 --> 00:53:04,807
If you please.

595
00:53:41,969 --> 00:53:44,055
I'll go check on the Mapuche.

596
00:54:10,748 --> 00:54:12,291
Can I confess something?

597
00:54:14,460 --> 00:54:15,836
I like beauty.

598
00:54:15,836 --> 00:54:19,340
I like dressing well, smelling good,

599
00:54:20,299 --> 00:54:21,801
all that jazz.

600
00:54:22,843 --> 00:54:26,555
But how can I look good
with this fucking thing you did to me?

601
00:54:27,390 --> 00:54:28,349
And you?

602
00:54:29,058 --> 00:54:30,559
Do you like looking nice?

603
00:54:34,105 --> 00:54:37,191
It's a shame you got lost
around this area, Sayen.

604
00:54:37,191 --> 00:54:39,402
You don't have anywhere to hide.

605
00:54:41,696 --> 00:54:43,823
You know what's in the desert?

606
00:54:46,033 --> 00:54:47,034
Nothing.

607
00:54:54,625 --> 00:54:55,918
Boss!

608
00:58:33,344 --> 00:58:34,929
My child.

609
00:58:37,264 --> 00:58:38,974
The sun has already come out,

610
00:58:39,725 --> 00:58:41,977
and you're still here, idle.

611
00:58:41,977 --> 00:58:43,187
Grandma...

612
00:58:46,148 --> 00:58:51,111
I missed your smell so much.

613
00:58:51,695 --> 00:58:55,491
Don't be sad. I'm here.

614
00:58:56,784 --> 00:58:59,828
I'm so thirsty.

615
00:59:00,412 --> 00:59:02,331
The water is talking to you.

616
00:59:03,582 --> 00:59:05,125
Can't you hear it?

617
00:59:05,125 --> 00:59:09,171
I leave you on your own,
and you've forgotten what I've taught you.

618
00:59:09,171 --> 00:59:13,300
I haven't forgotten.

619
00:59:13,300 --> 00:59:16,095
What are you doing?

620
00:59:16,095 --> 00:59:18,973
You know what you have to do.

621
00:59:20,224 --> 00:59:24,061
Grandma, forgive me.

622
00:59:28,107 --> 00:59:30,192
It was my fault.

623
00:59:31,151 --> 00:59:32,611
Stop looking back.

624
00:59:33,445 --> 00:59:35,447
It's pointless.

625
00:59:35,447 --> 00:59:39,952
It's here and now
that Mother Earth needs you.

626
00:59:40,536 --> 00:59:45,874
- What if I can't help her?
- You will. Trust me.

627
00:59:45,874 --> 00:59:47,793
You stubborn goat.

628
01:00:26,248 --> 01:00:27,082
Hello?

629
01:00:27,082 --> 01:00:29,626
<i>I see you're researching Eagle Eye.</i>

630
01:00:29,626 --> 01:00:32,463
<i>Make sure you delete
your browser history, José.</i>

631
01:00:32,463 --> 01:00:35,758
<i>- Next time, use a private computer.</i>
- Who is this?

632
01:00:35,758 --> 01:00:38,260
<i>I'm part of an organization
that supports your cause.</i>

633
01:00:38,260 --> 01:00:40,679
<i>I have vital information for your fight.</i>

634
01:00:40,679 --> 01:00:43,599
<i>If you want my help,
follow my instructions.</i>

635
01:00:43,599 --> 01:00:47,019
<i>Keep the cell phone.
I'll send you information so we can meet.</i>

636
01:00:47,019 --> 01:00:48,103
Who is this?

637
01:00:48,103 --> 01:00:49,980
<i>Can I count on you or not?</i>

638
01:00:51,940 --> 01:00:54,068
Yes. Yes.

639
01:01:38,278 --> 01:01:41,698
<i>Today, thanks to Acteon Atacama,</i>

640
01:01:41,698 --> 01:01:46,328
<i>Chile is the second biggest producer
of lithium in the world,</i>

641
01:01:46,328 --> 01:01:47,913
<i>the second biggest!</i>

642
01:01:47,913 --> 01:01:50,124
<i>Regarding the disappearance
of Teo Bykov</i>

643
01:01:50,124 --> 01:01:52,668
<i>- and your son's death...
- Miss, excuse me.</i>

644
01:01:52,668 --> 01:01:54,795
<i>My companies are my children.</i>

645
01:01:54,795 --> 01:02:00,592
<i>Okay? The men and women
that fight every day, together,</i>

646
01:02:00,592 --> 01:02:03,345
<i>to extract the wealth
from the Atacama desert,</i>

647
01:02:03,345 --> 01:02:06,306
<i>to bring progress
to each of their households,</i>

648
01:02:06,306 --> 01:02:07,850
<i>those are my children.</i>

649
01:02:07,850 --> 01:02:09,351
Well, Máximo,

650
01:02:10,144 --> 01:02:12,563
the Indian has you on her radar.

651
01:02:13,772 --> 01:02:15,941
You and your lithium plant.

652
01:02:15,941 --> 01:02:18,694
Give her two weeks
and she'll destroy everything.

653
01:02:18,694 --> 01:02:21,738
- Relax, Salazar.
- Don't tell me that.

654
01:02:21,738 --> 01:02:25,159
A journalist has been asking me
about you, Máximo.

655
01:02:25,159 --> 01:02:28,620
- What the hell did she want?
- I don't know.

656
01:02:28,620 --> 01:02:30,539
That was dangerous anyway, right?

657
01:02:30,539 --> 01:02:34,460
The real danger of a question
is that whoever's asking has an answer.

658
01:02:34,460 --> 01:02:38,338
No one asks a question
without having an answer in their mind.

659
01:02:38,338 --> 01:02:39,756
Listen, Salazar.

660
01:02:40,591 --> 01:02:42,593
This girl has no evidence against me.

661
01:02:43,427 --> 01:02:45,429
I'll find her. Problem solved.

662
01:02:45,429 --> 01:02:48,182
Besides, the press
has a very short memory.

663
01:02:48,182 --> 01:02:50,642
In a week, they'll forget about it.

664
01:02:51,268 --> 01:02:55,230
The press may have bad memory,
but people don't, my friend.

665
01:02:55,230 --> 01:02:59,026
I give you my word,
I'll personally get to the bottom of this.

666
01:02:59,735 --> 01:03:03,489
And you, in the meantime,
go on vacation, I don't know, rest.

667
01:03:04,615 --> 01:03:06,074
It'll do you good.

668
01:03:10,871 --> 01:03:12,623
Son of a bitch.

669
01:03:42,819 --> 01:03:43,862
Help me.

670
01:03:43,862 --> 01:03:47,282
You're alive? Come in, come in.

671
01:03:48,659 --> 01:03:52,663
<i>Senator Salazar,
what can I do for you?</i>

672
01:03:52,663 --> 01:03:54,581
How are you, Mr. Fisk?

673
01:03:54,581 --> 01:03:58,418
I'm sorry I've skipped all the protocols,
but the truth is,

674
01:03:58,418 --> 01:04:01,547
Máximo Torres hasn't been able
to solve the problems

675
01:04:01,547 --> 01:04:03,674
that his son created in the South.

676
01:04:04,132 --> 01:04:06,843
This is becoming more and more newsworthy.

677
01:04:06,843 --> 01:04:11,765
I'm worried about how this is gonna affect
GreenCorp's image in Latin America.

678
01:04:11,765 --> 01:04:13,976
<i>Yes, I'm aware of everything.</i>

679
01:04:13,976 --> 01:04:17,145
I highly appreciate and respect Máximo.

680
01:04:17,145 --> 01:04:21,525
- But what he's doing...
<i>- I already told you I'm aware of this.</i>

681
01:04:21,525 --> 01:04:24,987
<i>- Better focus on pending issues.
- Why</i> are you saying that?

682
01:04:24,987 --> 01:04:28,949
<i>Your mission is to take care
of the water laws. Not Máximo.</i>

683
01:04:28,949 --> 01:04:32,369
<i>As for him, I've already taken measures
with my people.</i>

684
01:04:32,369 --> 01:04:35,831
<i>After the issue with the governor,
I don't trust you Chilean people.</i>

685
01:04:37,207 --> 01:04:39,918
Well, since you're foreigners,

686
01:04:39,918 --> 01:04:43,463
you don't understand there are
differences between us, Chileans.

687
01:04:43,463 --> 01:04:47,801
I'm not like the governor,
and I imagine you aren't like Torres.

688
01:04:47,801 --> 01:04:51,096
And if we are to do business,
it's important you understand

689
01:04:51,096 --> 01:04:53,974
that there are differences
between us here, too.

690
01:04:53,974 --> 01:04:55,767
<i>Yes, yes, of course.</i>

691
01:04:55,767 --> 01:04:58,854
<i>If you want to highlight
this difference and convince me</i>

692
01:04:58,854 --> 01:05:01,857
<i>that you won't fail,
you have a lot of work to do.</i>

693
01:05:01,857 --> 01:05:03,775
<i>I'll handle Torres.</i>

694
01:05:04,901 --> 01:05:07,696
<i>And don't break the protocol again.</i>

695
01:05:14,786 --> 01:05:16,705
What matters is that Sayen's alive.

696
01:05:16,705 --> 01:05:20,375
Yes! After everything that happened
we're going to let them go?

697
01:05:20,375 --> 01:05:22,252
That's not a good attitude.

698
01:05:22,252 --> 01:05:24,379
Quimal, that's your problem.

699
01:05:24,379 --> 01:05:26,715
We must do something, then, Tito.

700
01:05:26,715 --> 01:05:29,885
- You almost died!
- Sayen did what she could.

701
01:05:29,885 --> 01:05:33,597
So what, we'll sit here, waiting?
Let them keep abusing people?

702
01:05:33,597 --> 01:05:35,223
Wait for them to kill us?

703
01:05:35,223 --> 01:05:36,850
Acteon people aren't idiots.

704
01:05:36,850 --> 01:05:39,853
I'm sure they already got rid
of all the evidence.

705
01:05:39,853 --> 01:05:41,938
We should keep looking for clues.

706
01:05:41,938 --> 01:05:45,150
No! We have to go there now
and give them hell!

707
01:05:45,150 --> 01:05:47,194
I'm tired of looking for information.

708
01:05:47,194 --> 01:05:50,572
No one listens to us,
no one wants to see us.

709
01:05:50,572 --> 01:05:52,783
- They think they can fool us?
- Calm down.

710
01:05:52,783 --> 01:05:56,203
I don't care! We have to act!
I don't care if it's dangerous!

711
01:05:56,203 --> 01:05:58,747
- Getting them is not important.
- I don't care.

712
01:05:58,747 --> 01:06:00,415
I used to think like you, too.

713
01:06:01,500 --> 01:06:02,709
But I was wrong.

714
01:06:03,335 --> 01:06:04,961
You still have a family.

715
01:06:06,838 --> 01:06:09,675
You know what I'd give
to have my people with me?

716
01:06:11,468 --> 01:06:16,139
My grandma, Dad, friends.

717
01:06:21,269 --> 01:06:22,104
Quimal!

718
01:06:25,232 --> 01:06:27,734
Give her time. She'll get over it.

719
01:06:42,499 --> 01:06:46,712
Recently, this concept
of making a sacrifice

720
01:06:46,712 --> 01:06:49,214
for the greater good
has become fashionable.

721
01:06:49,214 --> 01:06:53,218
But very few people
apply it to business logic.

722
01:06:58,515 --> 01:07:00,934
For each sacrifice we make in this place,

723
01:07:01,768 --> 01:07:03,895
for each drop of sweat,

724
01:07:03,895 --> 01:07:08,233
lithium is helping us generate hundreds,
if not thousands of jobs worldwide,

725
01:07:08,233 --> 01:07:11,653
and also making
our shareholders very happy.

726
01:07:11,653 --> 01:07:13,405
I don't know what you think,

727
01:07:13,405 --> 01:07:17,451
but that's a very small price to pay
for such a huge benefit. Let's go.

728
01:07:25,250 --> 01:07:28,170
I dare people to say
I've never made a sacrifice.

729
01:07:28,670 --> 01:07:30,172
You have children, right?

730
01:07:33,467 --> 01:07:35,010
My son's murderer,

731
01:07:35,010 --> 01:07:38,472
that fucking Mapuche from hell,
is still roaming free.

732
01:07:38,472 --> 01:07:41,057
And do you know
whose fault it is, Chululo?

733
01:07:41,975 --> 01:07:42,809
Yours.

734
01:07:43,727 --> 01:07:47,522
So go on, finish what you've started,
because if you don't,

735
01:07:47,522 --> 01:07:50,025
your family will pay the consequences.

736
01:07:51,026 --> 01:07:52,110
Understood?

737
01:07:53,570 --> 01:07:56,573
- Get it?
- Yes, boss.

738
01:07:56,573 --> 01:07:57,616
Good.

739
01:07:59,201 --> 01:08:00,619
Give me the information.

740
01:08:07,667 --> 01:08:09,085
Come on, I don't have all day.

741
01:08:16,218 --> 01:08:19,262
Calm down, calm down.
I didn't want to turn you in.

742
01:08:19,262 --> 01:08:22,599
It was the only way
to save Tito and to protect Quimal.

743
01:08:22,599 --> 01:08:23,850
Go to hell.

744
01:08:23,850 --> 01:08:25,894
I knew you could defend yourself.

745
01:08:25,894 --> 01:08:28,313
If you came to apologize,
you're an idiot.

746
01:08:28,313 --> 01:08:29,940
I came to give you something.

747
01:08:29,940 --> 01:08:32,901
Before Chululo arrived,
I made a copy of the SD card.

748
01:08:32,901 --> 01:08:34,778
I don't believe a single word.

749
01:08:37,322 --> 01:08:38,406
See for yourself.

750
01:08:41,743 --> 01:08:44,204
Do you think
I'm incapable of thinking?

751
01:08:48,416 --> 01:08:49,251
See?

752
01:08:57,717 --> 01:08:59,052
Fuck, you're stubborn.

753
01:09:03,640 --> 01:09:06,309
If you give me this,
they'll know it was you.

754
01:09:06,309 --> 01:09:08,937
So be it. I want to leave.

755
01:09:11,439 --> 01:09:12,399
I'll leave with you.

756
01:09:14,568 --> 01:09:16,444
We can't ever look back.

757
01:09:17,279 --> 01:09:19,406
It's not an option here.

758
01:09:19,406 --> 01:09:22,742
The only alternative left is to find
good people on the way.

759
01:09:25,370 --> 01:09:27,372
Quimal! Quimal, come back!

760
01:09:33,503 --> 01:09:35,547
- Sayen! Quimal's gone.
- Shit.

761
01:09:35,547 --> 01:09:37,048
Fuck. Let's go.

762
01:09:37,716 --> 01:09:41,011
This is when you pay me back.
Make up for all of the bad times.

763
01:10:25,472 --> 01:10:28,850
<i>- You sure she's here?</i>
- I'd do the same. Exactly the same.

764
01:10:29,726 --> 01:10:31,603
I know the place. I'll guide you.

765
01:10:33,021 --> 01:10:37,609
- You sure they'll let you in?
- That's what I do. Get access everywhere.

766
01:10:43,698 --> 01:10:44,824
Good morning, boss.

767
01:10:44,824 --> 01:10:47,160
- Purpose of your visit?
- To get a load.

768
01:10:50,246 --> 01:10:51,498
Busy day?

769
01:10:51,498 --> 01:10:54,376
Very. I'll check your license plate
on the list.

770
01:11:00,507 --> 01:11:02,300
Hey! Where are you going?

771
01:11:04,010 --> 01:11:07,263
We know how to develop
the construction in our territory.

772
01:11:07,263 --> 01:11:08,848
- Second thing is...
<i>- Security.</i>

773
01:11:08,848 --> 01:11:11,601
<i>Infiltrated truck at high speed
at north wing, corridor...</i>

774
01:11:33,039 --> 01:11:35,291
- Stop, stop!
- Let go of me!

775
01:11:35,834 --> 01:11:37,419
- Let go of me!
- Easy!

776
01:11:40,130 --> 01:11:41,840
Here she is, we have her!

777
01:11:58,023 --> 01:11:59,482
- Are you okay?
- Yes.

778
01:11:59,482 --> 01:12:00,608
Security!

779
01:12:08,033 --> 01:12:09,743
- Go, I'll catch up.
- Come with us!

780
01:12:09,743 --> 01:12:11,286
- I'll distract them.
- Come!

781
01:12:11,286 --> 01:12:12,912
I can defend myself too.

782
01:12:13,621 --> 01:12:16,374
Relax. Easy.

783
01:12:18,501 --> 01:12:21,796
Attention, security. All staff
to complex one immediately.

784
01:12:26,843 --> 01:12:27,677
Go! Go!

785
01:12:41,858 --> 01:12:43,735
One less ecoterrorist to worry about.

786
01:12:43,735 --> 01:12:47,030
Chululo, to the helicopter with me.
Open the doors. Go.

787
01:12:47,030 --> 01:12:48,865
Let Chululo take care of it.

788
01:12:48,865 --> 01:12:53,203
I'll deal with that Mapuche girl myself, okay?

789
01:13:02,212 --> 01:13:03,922
What you did was really stupid!

790
01:13:03,922 --> 01:13:05,340
Yes, I know, I know!

791
01:13:05,340 --> 01:13:06,716
You don't, stubborn goat!

792
01:13:06,716 --> 01:13:09,677
A shot in the head and it's over.
That what you want?

793
01:13:09,677 --> 01:13:12,013
Leave Tito on his own
and make him go crazy?

794
01:13:12,013 --> 01:13:13,473
Okay, I was wrong. Sorry!

795
01:13:13,473 --> 01:13:14,641
Understand this.

796
01:13:14,641 --> 01:13:18,311
The only thing we really have
is our family. You hear me?

797
01:13:18,311 --> 01:13:19,854
You hear me or not?

798
01:13:24,025 --> 01:13:25,068
Speed up, Quimal.

799
01:13:58,893 --> 01:14:00,687
End the fucking Mapuche girl.

800
01:14:01,146 --> 01:14:03,857
Don't even think
about screwing up again, okay?

801
01:14:06,818 --> 01:14:08,111
Get close to the truck!

802
01:14:26,671 --> 01:14:29,340
- Sayen, what are you doing?
- Speed up, Quimal.

803
01:14:29,966 --> 01:14:31,885
Sayen. No!

804
01:15:23,353 --> 01:15:24,896
Fucking bitch.

805
01:15:43,164 --> 01:15:44,207
Shit!

806
01:15:54,133 --> 01:15:55,134
Quimal!

807
01:16:09,774 --> 01:16:11,401
Land now!

808
01:16:11,401 --> 01:16:13,194
I'll handle this!

809
01:16:18,241 --> 01:16:19,450
Let's go, Quimal.

810
01:16:43,099 --> 01:16:47,228
Sayen! Sayen Coñuepan!

811
01:16:54,819 --> 01:16:58,948
I think it's time to meet
face to face, don't you think?

812
01:16:58,948 --> 01:17:01,284
You sure there's a way out of here?

813
01:17:01,284 --> 01:17:03,703
Yes, there are always tourists
on the other side.

814
01:17:03,703 --> 01:17:05,747
We'll get on a bus, head to San Pedro.

815
01:17:05,747 --> 01:17:08,374
The girl can go.
I don't have a problem with her.

816
01:17:08,374 --> 01:17:10,251
This is between you and me.

817
01:17:10,752 --> 01:17:14,422
It's up to you and me
to stop the deaths of innocent people.

818
01:17:14,422 --> 01:17:15,757
Sayen!

819
01:17:17,300 --> 01:17:19,677
I suggest a truce!

820
01:17:20,595 --> 01:17:24,057
You may not believe me,
but I don't hate you, Sayen.

821
01:17:24,515 --> 01:17:27,518
I really respect your people.

822
01:17:27,518 --> 01:17:33,191
Not all rats can remain defiant
before their conquerors for 500 years.

823
01:17:33,191 --> 01:17:37,987
I've seen how you look at fear in the eyes
and transform it into something else.

824
01:17:37,987 --> 01:17:39,155
Respect...

825
01:17:39,947 --> 01:17:42,325
is bigger than courage.

826
01:17:42,867 --> 01:17:44,786
That's wisdom.

827
01:17:49,957 --> 01:17:51,042
You know,

828
01:17:51,793 --> 01:17:54,504
I would have loved
to have a child like you.

829
01:17:55,505 --> 01:17:57,799
I'm not kidding.

830
01:17:58,716 --> 01:18:00,885
A brave and decisive child.

831
01:18:01,803 --> 01:18:04,597
But... I had the one I had.

832
01:18:04,597 --> 01:18:08,684
He was still my only child,
and you took him away from me,

833
01:18:08,684 --> 01:18:11,604
as you're trying to take
everything else from me.

834
01:18:11,604 --> 01:18:14,273
I won't allow it. Do you hear me?

835
01:18:14,273 --> 01:18:16,818
You defend what's yours,
I defend what's mine.

836
01:18:18,986 --> 01:18:21,989
I'm starting to get tired
of this fucking game.

837
01:18:47,932 --> 01:18:49,600
Son of a fucking bitch!

838
01:18:49,600 --> 01:18:51,477
Bykov?

839
01:18:51,477 --> 01:18:52,395
And you!

840
01:18:53,312 --> 01:18:57,358
If you're going to face me,
make sure to kill me,

841
01:18:57,483 --> 01:18:59,944
because he's not the only one
I was hired to kill.

842
01:19:03,781 --> 01:19:05,116
He was a bastard.

843
01:19:06,576 --> 01:19:08,578
As for you, Indian,

844
01:19:08,578 --> 01:19:12,582
I took care of his son
for 12 years, and you killed him.

845
01:19:12,582 --> 01:19:14,083
So say goodbye.

846
01:19:21,174 --> 01:19:22,425
Kill me quickly.

847
01:19:22,425 --> 01:19:25,011
Don't make the same mistake
as the last time.

848
01:19:25,553 --> 01:19:28,598
- You don't know who you're messing with.
- Tell me.

849
01:19:28,598 --> 01:19:31,726
Think he's the powerful one?
He was just an employee.

850
01:19:31,726 --> 01:19:35,605
- An employee?
- We all have a boss. Even the bosses.

851
01:19:35,605 --> 01:19:37,023
- Name him.
- Leave him alone.

852
01:19:37,023 --> 01:19:39,817
Finish your job, come on!

853
01:19:39,817 --> 01:19:42,028
If you don't do it, Fisk will.

854
01:19:42,028 --> 01:19:44,780
- He doesn't leave loose ends.
- Fisk?

855
01:19:48,117 --> 01:19:49,202
Tell Fisk

856
01:19:50,328 --> 01:19:53,206
that whoever he is, I'll come for him.

857
01:19:55,374 --> 01:19:58,336
I'll be dead before that.
And you will be too.

858
01:20:25,196 --> 01:20:26,405
Are you okay?

859
01:20:31,202 --> 01:20:32,870
What happened to you, love?

860
01:20:33,496 --> 01:20:35,957
What happened? Come on.

861
01:20:39,752 --> 01:20:45,591
<i>The body of the Acteon Atacama director,
Máximo Torres, has been found.</i>

862
01:20:45,591 --> 01:20:48,886
<i>The details of this unfortunate event
remain unknown.</i>

863
01:20:48,886 --> 01:20:51,764
<i>GreenCorp promises
to help the authorities...</i>

864
01:20:51,764 --> 01:20:52,848
Shameless cunts.

865
01:20:52,848 --> 01:20:55,309
With his death,
they wash their hands off

866
01:20:55,309 --> 01:20:57,395
and continue operating with impunity.

867
01:20:57,395 --> 01:20:59,522
<i>We've received very sad news.</i>

868
01:20:59,522 --> 01:21:01,983
CAMILO SALAZAR
SENATOR FOR THE ATACAMA REGION

869
01:21:01,983 --> 01:21:04,151
<i>But life goes on, and we have to move on.</i>

870
01:21:04,902 --> 01:21:08,531
<i>And GreenCorp is moving on
with this ambitious project,</i>

871
01:21:09,240 --> 01:21:13,286
<i>Eagle Eye or</i> Paka Nayra, <i>as we call it,</i>

872
01:21:13,286 --> 01:21:15,788
<i>that will provide sustainable development</i>

873
01:21:15,788 --> 01:21:20,126
not only in Atacama
but in all the countries in this region.

874
01:21:20,126 --> 01:21:24,714
<i>In addition, terrorist Sayen Coñuepan
was seen in Acteon's premises</i>

875
01:21:24,714 --> 01:21:26,215
<i>the day of the incident.</i>

876
01:21:26,215 --> 01:21:29,885
{\an8}<i>To the crimes she's accused of,
we add the attack to the premises</i>

877
01:21:29,885 --> 01:21:31,554
<i>and Torres' death.</i>

878
01:21:31,554 --> 01:21:35,891
<i>It's believed that Gaspar Vilca,
a drug dealer, was her accomplice...</i>

879
01:21:35,891 --> 01:21:37,059
Gaspar.

880
01:21:37,059 --> 01:21:38,894
<i>...whose body was found in the spot.</i>

881
01:21:56,662 --> 01:21:58,164
Thanks for everything.

882
01:22:00,499 --> 01:22:04,503
Wherever you go,
be wary of those bastards.

883
01:22:04,503 --> 01:22:06,047
Thank you, brother.

884
01:22:18,309 --> 01:22:20,102
Let me go with you, Sayen.

885
01:22:20,603 --> 01:22:23,856
No, Quimal.
This is your place. Your fight is here.

886
01:22:23,856 --> 01:22:26,025
My fight is somewhere else.

887
01:22:26,025 --> 01:22:27,985
And don't be so reckless, okay?

888
01:22:30,905 --> 01:22:32,907
Take care of yourself and your dad.

889
01:22:33,824 --> 01:22:34,950
Bye.

890
01:23:05,815 --> 01:23:07,024
Thank you.

891
01:23:19,537 --> 01:23:21,080
Don't make a sound.

892
01:23:21,080 --> 01:23:22,540
No, easy.

893
01:23:23,874 --> 01:23:25,626
Eagle Eye.

894
01:23:27,128 --> 01:23:29,880
What are they planning on doing?
Another mining company?

895
01:23:33,092 --> 01:23:35,803
- Why are you laughing?
- I love your passion.

896
01:23:35,803 --> 01:23:38,431
But you won't go far being that naive.

897
01:23:39,098 --> 01:23:42,727
- There are more projects like Eagle Eye?
- Want me to tell you?

898
01:23:51,861 --> 01:23:57,366
To GreenCorp, all of Latin America
is a project, dusky girl.

899
01:23:57,366 --> 01:24:01,245
Problem is, these locals
aren't taking advantage of their wealth.

900
01:24:01,245 --> 01:24:02,413
They despise it.

901
01:24:02,413 --> 01:24:07,168
So, big companies, big shareholders,
become billionaires

902
01:24:07,168 --> 01:24:09,628
at the expense of our misery.

903
01:24:09,628 --> 01:24:12,506
But to get these people out of poverty,

904
01:24:12,506 --> 01:24:15,801
you have to enter difficult areas, right?

905
01:24:15,801 --> 01:24:20,181
- You're a visionary. An entrepreneur.
- Don't judge me.

906
01:24:21,932 --> 01:24:23,768
I'm not like them.

907
01:24:23,768 --> 01:24:27,021
I grew up in a fucking camp
outside of Calama.

908
01:24:28,063 --> 01:24:30,524
The only thing I want is for this region,

909
01:24:30,524 --> 01:24:33,652
for this city to get out
of the misery they live in.

910
01:24:33,652 --> 01:24:35,112
And how do you do that?

911
01:24:36,197 --> 01:24:40,117
Partnering with the assholes
that have money and power.

912
01:24:42,495 --> 01:24:46,707
Dusky girl, do you want to be poor
your whole life?

913
01:24:47,541 --> 01:24:49,710
- I like your house.
- Thank you.

914
01:24:51,045 --> 01:24:53,005
But I like your office better.

915
01:24:53,005 --> 01:24:56,217
It's interesting, the things
that people write in e-mails.

916
01:24:56,217 --> 01:24:59,345
How they really finance
their political campaigns.

917
01:24:59,345 --> 01:25:01,639
- What do you want?
- Fisk.

918
01:25:03,849 --> 01:25:05,017
No, dusky girl.

919
01:25:06,560 --> 01:25:08,687
Don't mess with Michael Fisk.

920
01:25:08,687 --> 01:25:10,606
Michael Fisk.

921
01:25:11,607 --> 01:25:13,067
Do you want to meet him?

922
01:25:14,610 --> 01:25:17,238
Do you want to meet him? Easy.

923
01:25:18,572 --> 01:25:22,451
Do you want to be in front of him?
Face to face?

924
01:25:22,451 --> 01:25:27,706
I can introduce you to him tomorrow.
Do you want to see your dad free?

925
01:25:28,999 --> 01:25:29,834
Honey!

926
01:25:49,937 --> 01:25:51,522
- It's Sayen!
- Get her!

927
01:25:52,147 --> 01:25:53,816
- Let me go!
- Shut up!

928
01:25:53,816 --> 01:25:55,734
- Let me go!
- Step on it!

929
01:27:15,731 --> 01:27:20,819
DEDICATED TO THE MEMORY OF MILIO CANESSA

930
01:31:55,928 --> 01:31:57,930
Creative Supervisor Rebeca Rambal



