1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,208 --> 00:00:41,916
[pencerita] Setiap Jerunei
bukan saja kisah pemergian satu jiwa,

4
00:00:42,000 --> 00:00:43,541
tetapi tiga.

5
00:00:43,625 --> 00:00:45,208
Selain si mati,

6
00:00:45,291 --> 00:00:48,125
seorang hamba lelaki
dihumban ke dalam lubang,

7
00:00:48,208 --> 00:00:52,041
lantas dijadikan cerucuk bernyawa
bagi Jerunei itu.

8
00:00:53,958 --> 00:00:57,916
Oleh itu, Persatuan Warisan Antarabangsa
melantik kami

9
00:00:58,000 --> 00:01:02,541
untuk menyelidik Jerunei yang disorok
daripada dunia luar oleh pewarisnya.

10
00:01:03,666 --> 00:01:05,541
Dr. Suraya Abdullah.

11
00:01:05,625 --> 00:01:07,458
- [bahasa Inggeris] Penemuan agung…
- Sudahlah.

12
00:01:08,041 --> 00:01:10,125
[pencerita] Dan setelah dipacakkan,

13
00:01:10,208 --> 00:01:13,500
seorang lagi hamba
yang telah dipilih khas oleh si mati

14
00:01:13,583 --> 00:01:15,541
akan diikat di puncak Jerunei.

15
00:01:15,625 --> 00:01:18,708
Hamba itu akan dibiarkan
mati perlahan-lahan,

16
00:01:18,791 --> 00:01:20,500
kebuluran dan kehausan.

17
00:01:20,583 --> 00:01:24,416
Bayangkan kemarahan jiwa
jika dikorban secara paksa.

18
00:01:25,000 --> 00:01:28,416
Dari kemarahan itulah,
lahirlah sumpahan Jerunei

19
00:01:28,500 --> 00:01:30,291
yang amat dahsyat ini.

20
00:01:30,375 --> 00:01:32,291
[nafas tercungap-tercungap]

21
00:01:32,375 --> 00:01:34,458
[lelaki 1] Chong, kau buat apa ini?

22
00:01:34,541 --> 00:01:35,916
[angin menderu kuat]

23
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
[bahasa Inggeris] Maafkan saya.

24
00:01:38,083 --> 00:01:39,583
[bunyi rengusan]

25
00:01:40,291 --> 00:01:43,791
[bunyi rengusan menghampiri]

26
00:01:44,458 --> 00:01:45,541
[lelaki 1] Suraya!

27
00:01:46,208 --> 00:01:47,458
Suraya, cepat!

28
00:01:47,541 --> 00:01:48,750
[guruh berdentum]

29
00:01:48,833 --> 00:01:51,875
[Suraya] Awak buat apa? Chong, mari cepat!

30
00:01:53,958 --> 00:01:56,333
[bernafas laju]

31
00:01:57,041 --> 00:02:00,833
[angin menderu]

32
00:02:01,791 --> 00:02:04,500
[menjerit]

33
00:02:04,583 --> 00:02:06,083
[merengus]

34
00:02:15,291 --> 00:02:18,041
[mata pensel digarit]

35
00:02:24,083 --> 00:02:26,083
[mata pensel digarit]

36
00:02:30,791 --> 00:02:31,666
Wah.

37
00:02:32,458 --> 00:02:33,291
Arjuna.

38
00:02:34,125 --> 00:02:35,375
Semakin mantap.

39
00:02:37,041 --> 00:02:38,125
Bee.

40
00:02:38,208 --> 00:02:39,041
Hai, Hana.

41
00:02:41,375 --> 00:02:42,333
Apa ini?

42
00:02:42,416 --> 00:02:43,833
[bahasa Melanau]

43
00:02:45,541 --> 00:02:46,458
Petanda buruk.

44
00:02:47,041 --> 00:02:50,708
Orang Melanau percaya burung hantu,
kelawar dan ular bawa bala.

45
00:02:50,791 --> 00:02:54,375
Bala yang membawa kepada
kemusnahan, kerosakan dan kematian.

46
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
[Hana] Oh.

47
00:02:57,208 --> 00:02:59,041
Arjuna, dia ada cakap apa-apa?

48
00:02:59,125 --> 00:03:03,875
Oh, fasal ekspedisi itu? Saya rasa
lebih baik awak tanya Dr. Sani sendiri.

49
00:03:03,958 --> 00:03:05,208
[Dr. Sani] Tanya apa?

50
00:03:08,000 --> 00:03:08,875
Bee.

51
00:03:09,375 --> 00:03:10,708
[bahasa Inggeris] Selamat pagi.

52
00:03:11,875 --> 00:03:12,791
[Bee] Dr. Sani.

53
00:03:13,500 --> 00:03:15,958
- Dr Sani?
- Bukan saya dah cakap tadi?

54
00:03:16,041 --> 00:03:18,291
[bahasa Inggeris] Tidak bermakna tidak.

55
00:03:18,375 --> 00:03:20,333
Dah lama saya tak buat kerja ekspedisi.

56
00:03:20,416 --> 00:03:23,208
[bahasa Inggeris] Maaf, encik.
Dilarang berseluar pendek di muzium.

57
00:03:23,291 --> 00:03:27,916
Doktor, projek ini penting untuk Persatuan
Pemeliharaan Warisan Antarabangsa.

58
00:03:28,000 --> 00:03:29,916
Kami tak nak satu Jerunei pun tertinggal.

59
00:03:30,000 --> 00:03:32,041
Bagus. Masalahnya?

60
00:03:32,125 --> 00:03:35,416
Tapi sekarang,
saya dan Hana bukan ahli arkeologi.

61
00:03:35,500 --> 00:03:38,875
Tapi doktor seorang yang pakar
yang terbaik yang kami ada.

62
00:03:38,958 --> 00:03:39,833
[pintu dibuka]

63
00:03:39,916 --> 00:03:43,333
- Dr. tak tercuitkah dengan Jerunei ini?
- Selamat pagi.

64
00:03:43,416 --> 00:03:46,625
Apa sejarah di sebaliknya?
Kenapa ia dirahsiakan selama ini?

65
00:03:48,250 --> 00:03:51,000
Itulah sebabnya kenapa saya tak berminat.

66
00:03:51,083 --> 00:03:52,625
Cik Bee pasti itu Jerunei?

67
00:03:56,375 --> 00:03:57,916
Tapi itulah sebabnya.

68
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
- Andai kata kalau…
- Kalau?

69
00:04:00,083 --> 00:04:01,166
[bunyi berdentum]

70
00:04:01,250 --> 00:04:04,125
Cik Bee nak saya buang masa untuk andaian?

71
00:04:05,375 --> 00:04:06,333
Buang masa?

72
00:04:07,208 --> 00:04:09,458
Awak lebih rela duduk di sini terperap

73
00:04:09,541 --> 00:04:12,083
dari keluar
untuk buktikan teori awak sahih?

74
00:04:13,125 --> 00:04:15,333
Mana Sani Othman yang tulis buku ini?

75
00:04:17,333 --> 00:04:22,250
[muzik dramatik]

76
00:04:27,208 --> 00:04:33,208
[bunyi unggas]

77
00:04:33,291 --> 00:04:35,916
[bunyi ciapan burung]

78
00:04:36,000 --> 00:04:38,083
[enjin bot menderu]

79
00:04:38,166 --> 00:04:40,833
[Hana] Asal kau tak beritahu dia
fasal pasukan lain itu?

80
00:04:40,916 --> 00:04:45,416
Manalah tahu mungkin Dr. Sani rela tolong.
Kalau dia tahu pasukan itu hilang?

81
00:04:45,500 --> 00:04:49,125
Hana, kita sendiri tak tahu apa jadi
pada pasukan sebelum ini.

82
00:04:49,208 --> 00:04:51,416
[bunyi rimba dan enjin bot bersilih]

83
00:04:51,500 --> 00:04:53,166
[Hana] Sekarang, macam mana?

84
00:04:53,875 --> 00:04:56,000
[Bee] Kita ikut saja rancangan asal.

85
00:04:57,833 --> 00:05:00,208
Harap-harap ada pakar boleh tolong kita.

86
00:05:02,333 --> 00:05:03,958
[Arjuna] Saya boleh tolong.

87
00:05:04,625 --> 00:05:06,708
Asalkan saya jadi ketua ekspedisi.

88
00:05:15,125 --> 00:05:16,000
[bunyi klik]

89
00:05:17,250 --> 00:05:20,208
[Tommi] Sekarang kita berada
di dalam bilik tangki air ini.

90
00:05:23,875 --> 00:05:28,375
Dan saya akan tunjukkan
kepada abang dan kakak,

91
00:05:29,000 --> 00:05:32,583
di mana tangki yang dikatakan

92
00:05:33,583 --> 00:05:36,791
adanya mayat pengawal Bangladesh.

93
00:05:39,208 --> 00:05:43,791
[muzik saspens]

94
00:05:46,916 --> 00:05:47,916
[bunyi berdentum]

95
00:05:48,000 --> 00:05:50,541
Tommi Pencari Hantu.

96
00:05:50,625 --> 00:05:53,708
- Itu saluran aku.
- [Hana] Ini kau punya?

97
00:05:53,791 --> 00:05:55,416
Langganlah.

98
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
Hei, tengok ini.

99
00:05:56,791 --> 00:05:57,666
[bot berkeletang]

100
00:05:57,750 --> 00:05:59,083
Kau okey tak?

101
00:05:59,166 --> 00:06:01,458
Aku lupa. Kau tak reti berenang, bukan?

102
00:06:01,541 --> 00:06:02,833
[klik lidah] Bukanlah.

103
00:06:03,416 --> 00:06:05,208
Tenang. Tengok YouTube.

104
00:06:05,750 --> 00:06:07,000
Tommi punya.

105
00:06:07,083 --> 00:06:09,833
- Siapa?
- Ya, Tommi Pencari Hantu.

106
00:06:10,458 --> 00:06:14,708
Rumah berhantu di pejabat kita itu,
dialah yang masuk. Siap swafoto lagi.

107
00:06:15,750 --> 00:06:16,791
[menjerit kecil]

108
00:06:16,875 --> 00:06:21,291
[suara tak dengar]

109
00:06:22,125 --> 00:06:23,875
[suara tak dengar]

110
00:06:23,958 --> 00:06:25,041
[tarik nafas]

111
00:06:25,125 --> 00:06:26,708
[tinggi suara] Duduk diam-diam boleh tak?

112
00:06:26,791 --> 00:06:27,750
[ketawa]

113
00:06:27,833 --> 00:06:29,833
[Hana] Cuak gila muka.

114
00:06:29,916 --> 00:06:32,083
[percakapan samar-samar]

115
00:06:32,166 --> 00:06:34,500
[muzik trompet]

116
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
[muzik saspens]

117
00:06:52,666 --> 00:06:55,916
[geselan batu asah]

118
00:06:58,041 --> 00:07:01,875
[rodokan mata pisau]

119
00:07:05,333 --> 00:07:07,333
[air bersimbah]

120
00:07:14,083 --> 00:07:17,208
[tiupan seruling]

121
00:07:20,625 --> 00:07:22,333
[bunyi arus]

122
00:07:25,666 --> 00:07:27,125
[muzik saspens]

123
00:07:27,916 --> 00:07:30,041
[muzik saspens]

124
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
[budak ketawa]

125
00:07:32,916 --> 00:07:34,333
[Tommi] Ada budak.

126
00:07:34,416 --> 00:07:35,458
Hai.

127
00:07:35,541 --> 00:07:37,041
[budak ketawa]

128
00:07:37,125 --> 00:07:39,291
[Tommi] Adik! Hai!

129
00:07:40,041 --> 00:07:43,875
[bahasa Melanau] Balik! Jangan tegur
pengacau Jerunei moyang kita.

130
00:07:45,333 --> 00:07:48,458
[Tommi] Alahai, apa hal?

131
00:07:48,541 --> 00:07:52,041
[bunyi enjin bot menghampiri]

132
00:07:54,625 --> 00:07:56,958
Kau memang cepat saja.

133
00:07:57,041 --> 00:07:58,000
[Bee] Arjuna.

134
00:08:04,541 --> 00:08:05,541
[mengeluh]

135
00:08:06,208 --> 00:08:07,208
[mengeluh]

136
00:08:08,083 --> 00:08:10,833
Bee, tak apa. Kita dah selamat, okey?

137
00:08:14,791 --> 00:08:15,875
[menghela nafas]

138
00:08:23,458 --> 00:08:26,583
[bahasa Melanau]
Helo. Adakah ini rumah ketua kampung?

139
00:08:28,458 --> 00:08:31,125
[pintu ditutup]

140
00:08:32,833 --> 00:08:36,208
[bahasa Melanau]
Abang. Adakah ini rumah ketua kampung?

141
00:08:37,250 --> 00:08:39,541
Abang.

142
00:08:39,625 --> 00:08:41,208
[bunyi kamera berklik]

143
00:08:41,291 --> 00:08:44,041
[bahasa Melayu] Abang, ketua kampung mana?

144
00:08:48,333 --> 00:08:51,250
Adik, tumpang tanya.
Ini rumah ketua kampungkah?

145
00:08:52,583 --> 00:08:55,375
Adik, senyum. Wah, eksotiknya.

146
00:08:55,458 --> 00:08:58,416
Adik ini rumah ketua kampungkah? Adik!

147
00:09:04,958 --> 00:09:09,500
[muzik saspens]

148
00:09:13,708 --> 00:09:18,500
[muzik saspens]

149
00:09:23,000 --> 00:09:24,833
[bunyi kosak-kosek]

150
00:09:43,791 --> 00:09:45,083
[teks mesej masuk]

151
00:09:50,166 --> 00:09:51,250
[muzik saspens]

152
00:09:52,791 --> 00:09:54,291
[bernafas laju]

153
00:09:54,375 --> 00:09:56,291
[bahasa Melanau]
Kamu tak diterima di sini!

154
00:09:56,875 --> 00:09:57,875
Saya tak faham.

155
00:09:58,791 --> 00:10:01,208
[bahasa Melanau]
Kamu tak diterima di sini! Keluar!

156
00:10:01,291 --> 00:10:02,708
[tercungap-cungap] Maaf.

157
00:10:06,041 --> 00:10:08,958
[Tommi] Hei, kenapa lama sangat?
Lama sangat kita di sini.

158
00:10:09,041 --> 00:10:10,833
Bee, dah jumpa rumah KK?

159
00:10:12,166 --> 00:10:14,375
- Bee.
- Awak okey tak?

160
00:10:14,458 --> 00:10:17,000
Saya okey. Di bawah itu berhabuk sikit.

161
00:10:18,666 --> 00:10:19,583
[Madui] Helo.

162
00:10:20,625 --> 00:10:22,541
Kamu semua dari Global Heritage?

163
00:10:23,166 --> 00:10:24,291
Saya KK di sini.

164
00:10:24,375 --> 00:10:26,375
Saya Madui. Mari ikut saya.

165
00:10:28,166 --> 00:10:30,166
Awak ada pergi mana-mana rumah?

166
00:10:32,000 --> 00:10:33,625
Nasib baik kamu tak kena sumpah.

167
00:10:33,708 --> 00:10:35,000
Sumpah?

168
00:10:35,083 --> 00:10:36,375
[mengiyakan]

169
00:10:36,458 --> 00:10:39,875
Nula itu dah tak betul.
Kepala dia sudah gila.

170
00:10:39,958 --> 00:10:42,083
[Madui] Bapa dia dulu seorang bayoh.

171
00:10:42,166 --> 00:10:43,583
- [Hana] Bayoh?
- [Madui] Bomoh.

172
00:10:48,541 --> 00:10:51,250
Mereka cakap Nula dilahirkan guna ubat.

173
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Masa dia kecil, bapa dia hilang.

174
00:10:56,250 --> 00:10:58,333
Tapi sekarang dia sendiri bomoh ubat itu.

175
00:10:59,333 --> 00:11:00,625
Ubat itu jahat, tahu?

176
00:11:01,583 --> 00:11:03,791
Kalau boleh, jangan dekati dia.

177
00:11:06,791 --> 00:11:09,875
Hei, bomoh itu ada, ya? Aku nak temu bual.

178
00:11:09,958 --> 00:11:14,166
Hei, jangan sebut benda itu di rumah saya.

179
00:11:14,250 --> 00:11:15,291
Okey?

180
00:11:15,958 --> 00:11:16,958
Lagipun,

181
00:11:17,583 --> 00:11:19,708
kawan kamu sudah lama tunggu. Mari.

182
00:11:21,041 --> 00:11:22,500
[kumat-kamit]

183
00:11:25,541 --> 00:11:31,375
[muzik saspens]

184
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
[bunyi klik kamera]

185
00:11:42,916 --> 00:11:46,958
[muzik saspens]

186
00:11:48,250 --> 00:11:49,208
Sila, sila.

187
00:11:50,541 --> 00:11:52,375
[percakapan samar-samar]

188
00:11:52,458 --> 00:11:54,250
Masuk, masuk. Sila.

189
00:11:57,541 --> 00:12:00,208
- [Tommi] Ini apa, ya?
- Itu umai.

190
00:12:00,791 --> 00:12:02,666
- Ikan mentah.
- Ikan…

191
00:12:03,416 --> 00:12:05,500
Alah, macam susyi. Tak pernah cuba?

192
00:12:05,583 --> 00:12:07,083
[berdehem] Begini.

193
00:12:08,208 --> 00:12:11,375
Saya nak ucap terima kasih
kepada kamu semua atas usaha kamu

194
00:12:11,458 --> 00:12:14,958
untuk jadikan Jerunei lama itu
tapak warisan global.

195
00:12:16,083 --> 00:12:17,916
Kami cuma menjalankan tugas.

196
00:12:18,000 --> 00:12:19,750
Dengan pengiktirafan warisan global…

197
00:12:19,833 --> 00:12:24,208
Dengan pengiktirafan warisan global,
kami percaya kampung ini boleh maju.

198
00:12:25,291 --> 00:12:26,916
Baik dari segi menjaga tradisi,

199
00:12:27,000 --> 00:12:30,875
atau memperkenalkan generasi baru
dengan adat resam kaum Melanau.

200
00:12:30,958 --> 00:12:33,041
Betul.

201
00:12:33,125 --> 00:12:35,208
Tolong ambil nasi. Hulur pinggan.

202
00:12:35,791 --> 00:12:38,291
[Madui] Terima kasih. Jemput makan, semua.

203
00:12:43,375 --> 00:12:45,000
Yang gerak-gerak dalam itu?

204
00:12:45,083 --> 00:12:47,875
Ah! Inilah makanan istimewa kami.

205
00:12:47,958 --> 00:12:50,500
- [Madui] Ini berkhasiat.
- [tergagap-gagap]

206
00:12:51,416 --> 00:12:52,750
Tak nak cuba?

207
00:12:52,833 --> 00:12:54,750
- Tommi, kau cuba.
- Tak apalah.

208
00:12:55,500 --> 00:12:57,250
[bersiul]

209
00:13:01,791 --> 00:13:03,291
Ada apa-apa berita tak?

210
00:13:04,291 --> 00:13:06,000
Saya dah cuba cari.

211
00:13:06,083 --> 00:13:09,708
Orang saya dah masuk cari
sebaik dapat panggilan dari Cik Bee.

212
00:13:09,791 --> 00:13:13,958
Tapi hutan itu besar, Cik Bee.
Kadang-kadang orang sini pun sesat.

213
00:13:15,000 --> 00:13:17,875
Kalau begitu, upah lebih ramai orang?
Luaskan kawasan carian?

214
00:13:19,083 --> 00:13:20,416
Belanjanya besar, Cik Bee.

215
00:13:22,416 --> 00:13:26,041
Duit tak jadi masalah sekarang.
Yang penting jangan putus asa.

216
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Nyawa mereka tanggungjawab saya.

217
00:13:30,875 --> 00:13:33,416
[muzik asli]

218
00:13:42,875 --> 00:13:44,083
[muzik asli]

219
00:13:45,791 --> 00:13:50,041
[bunyi lompat tali]

220
00:14:01,708 --> 00:14:04,333
[muzik serunai sayu]

221
00:14:16,208 --> 00:14:19,875
[bunyi arus air]

222
00:14:19,958 --> 00:14:22,416
[senandung sayup kedengaran]

223
00:14:24,333 --> 00:14:28,125
[budak perempuan bersenandung]

224
00:14:28,208 --> 00:14:29,125
Hai.

225
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Wah.

226
00:14:35,500 --> 00:14:38,291
Cantiknya. Tangkap di mana?

227
00:14:40,416 --> 00:14:45,625
[budak perempuan bersenandung]

228
00:14:45,708 --> 00:14:47,625
[Madui] Okey, semua dah sedia?

229
00:14:50,541 --> 00:14:54,375
Nanti pembantu saya akan bawa
kamu semua ke rumah di bawah itu.

230
00:14:54,458 --> 00:14:55,958
Hei, KK tak ikut?

231
00:14:56,625 --> 00:14:59,583
Ketua kampung dan keluarga
tak dibenarkan ke kawasan Jerunei.

232
00:14:59,666 --> 00:15:01,666
- Kenapa?
- Adat.

233
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
- Amalan dari dulu lagi.
- Tapi kenapa?

234
00:15:04,916 --> 00:15:10,416
[ketawa kecil] Saya sendiri pun tak tahu.
Tapi tradisi itu dah turun-temurun.

235
00:15:11,041 --> 00:15:12,583
Okey, kalau dah sedia,

236
00:15:13,708 --> 00:15:15,916
- mari jalan sekarang.
- Sekejap.

237
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
Sekarang, di mana Bee?

238
00:15:23,791 --> 00:15:25,041
[air berkocak]

239
00:15:25,125 --> 00:15:26,541
[derapan kaki laju]

240
00:15:26,625 --> 00:15:28,083
[menghela nafas]

241
00:15:32,750 --> 00:15:34,875
[air berkocak]

242
00:15:35,666 --> 00:15:37,541
[tercungap-cungap]

243
00:15:39,625 --> 00:15:40,958
[air berkocak]

244
00:15:41,041 --> 00:15:42,875
[tercungap-cungap]

245
00:15:42,958 --> 00:15:45,125
[tercungap-cungap]

246
00:15:46,416 --> 00:15:48,208
[muzik saspens]
[jeritan halus]

247
00:15:52,000 --> 00:15:53,750
[air berkocak]
[jeritan halus]

248
00:15:54,625 --> 00:15:56,333
[tercungap-cungap]

249
00:15:56,416 --> 00:15:57,541
[menjerit]

250
00:15:58,916 --> 00:16:02,291
[muzik saspens]
[jeritan dalam pergelutan]

251
00:16:02,375 --> 00:16:05,375
[air berkocak]
[tercungap-cungap]

252
00:16:05,458 --> 00:16:07,458
[tercungap-cungap]

253
00:16:07,541 --> 00:16:08,875
[menjerit]

254
00:16:11,291 --> 00:16:12,958
[muzik saspens]

255
00:16:13,791 --> 00:16:15,708
[merintih]

256
00:16:16,583 --> 00:16:18,041
[merintih]

257
00:16:19,625 --> 00:16:21,125
[mendengus]
[menjerit]

258
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
[tercungap-cungap]

259
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
Semua orang tunggu awak. Jom.

260
00:16:31,916 --> 00:16:33,125
[Hana] Hei, Bee.

261
00:16:34,166 --> 00:16:37,708
Kau pergi mana?
Aku telefon tak dapat. Telefon mati?

262
00:16:37,791 --> 00:16:39,916
Inilah orang yang lambat hari ini.

263
00:16:40,000 --> 00:16:41,208
[Hana] Kau okey tak?

264
00:16:43,500 --> 00:16:45,916
Aku ternampak satu budak perempuan kecil.

265
00:16:46,000 --> 00:16:48,875
Budak kecil mana pula?
Jangan merepeklah, Bee.

266
00:16:48,958 --> 00:16:51,208
- [muzik asli]
- [Hana] Main-main saja.

267
00:16:51,291 --> 00:16:53,083
[muzik asli]

268
00:16:53,708 --> 00:16:56,250
Hana, ini dia. Perempuan yang aku cakap.

269
00:16:56,333 --> 00:16:57,500
[Hana] Hah?

270
00:17:04,333 --> 00:17:05,291
Bee.

271
00:17:06,291 --> 00:17:07,708
Jangan main-mainlah.

272
00:17:08,458 --> 00:17:09,791
Kau pandang siapa?

273
00:17:09,875 --> 00:17:12,666
Tadi ada budak. Perempuan yang sama itu.

274
00:17:13,291 --> 00:17:17,250
[klik lidah] Bee, tak kelakar. Sudah, jom.

275
00:17:17,333 --> 00:17:20,666
[bahasa Inggeris]
Kita kena pergi. Bee, jom.

276
00:17:21,833 --> 00:17:26,041
[bunyi unggas]

277
00:17:28,291 --> 00:17:31,166
[muzik dramatik]

278
00:17:37,208 --> 00:17:40,833
[muzik asli dramatik]

279
00:17:44,333 --> 00:17:47,750
[lelaki 1] Sampai di situ saja.
Dari sini, pandai-pandai.

280
00:17:47,833 --> 00:17:48,916
Terima kasih.

281
00:17:52,208 --> 00:17:53,125
Hoi!

282
00:17:54,208 --> 00:17:55,833
[menempik] Hoi, abang!

283
00:17:58,541 --> 00:18:00,666
[Tommi] Ini kem pasukan sebelum ini.

284
00:18:01,666 --> 00:18:03,666
Pasti seronok tempat ini.

285
00:18:04,458 --> 00:18:05,791
Mesti keras.

286
00:18:10,041 --> 00:18:12,041
[muzik saspens]

287
00:18:13,625 --> 00:18:16,958
[muzik saspens]

288
00:18:20,125 --> 00:18:23,541
[Arjuna] Kita akan bermalam di sini.
Simpan barang di atas.

289
00:18:23,625 --> 00:18:26,208
Tommi, cari generator. Hidupkan.

290
00:18:26,291 --> 00:18:27,125
[menghempas]

291
00:18:40,333 --> 00:18:44,541
[bahasa Melanau] [Nula]
Aku larang kau jejak kaki ke rumah ini.

292
00:18:44,625 --> 00:18:47,166
Di sini sudah ada penjaga pintunya.

293
00:18:47,250 --> 00:18:50,708
Dia sudah menderhakai kita dan roh.

294
00:18:50,791 --> 00:18:54,208
Dia ialah Matalau yang kerjanya
mahu membinasakan saja.

295
00:18:56,666 --> 00:19:02,291
Rumah ini sudah dibiarkan kosong
bertahun lamanya.

296
00:19:02,375 --> 00:19:05,916
Kosong tidak bermakna tiada penghuni.

297
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
Rumah ini milik…

298
00:19:11,625 --> 00:19:12,750
pengayau.

299
00:19:13,791 --> 00:19:14,708
Dan…

300
00:19:15,666 --> 00:19:21,208
Dikatakan tengkorak-tengkorak itu
pernah digantungkan di sini.

301
00:19:21,875 --> 00:19:26,208
Tapi setelah berlakunya ribut
pada satu hari,

302
00:19:26,291 --> 00:19:29,416
tengkorak-tengkorak itu semua telah hilang

303
00:19:29,500 --> 00:19:32,375
dan penghuni rumah ini semuanya mati,

304
00:19:33,000 --> 00:19:36,291
dan menurut kampung di sini pula berkata,

305
00:19:37,375 --> 00:19:40,208
bahawa tengkorak-tengkorak itu

306
00:19:40,291 --> 00:19:43,541
menjadi puaka dan membalas dendam

307
00:19:44,250 --> 00:19:48,541
pada seluruh ahli rumah ini.

308
00:19:51,583 --> 00:19:54,333
[menghela nafas]

309
00:20:10,458 --> 00:20:12,041
[bernafas laju]

310
00:20:14,916 --> 00:20:16,041
[rengusan]

311
00:20:16,125 --> 00:20:18,083
[tergagap-gagap] Kamu nampak tak?

312
00:20:18,166 --> 00:20:20,166
- [tercungap-cungap]
- Hei!

313
00:20:21,708 --> 00:20:23,708
- [kemengahan] Kau ini.
- Hei.

314
00:20:24,375 --> 00:20:27,291
Kenapa tak hidupkan generator?
Aku dah pesan.

315
00:20:28,291 --> 00:20:30,833
[kemengahan] Wah, suka hati kau saja.

316
00:20:31,916 --> 00:20:32,916
Main petik-petik.

317
00:20:33,916 --> 00:20:38,041
- [Tommi] Kau ingat kau bos lagi?
- Tak apalah. Aku pergi.

318
00:20:38,666 --> 00:20:41,083
[Tommi tercungap-cungap]

319
00:20:42,000 --> 00:20:44,416
[Tommi] Kacau betul orang buat kerja.

320
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
[tercungap-cungap]

321
00:20:51,500 --> 00:20:52,458
[muzik saspens]

322
00:20:52,541 --> 00:20:53,750
[tersentap]

323
00:20:54,666 --> 00:20:59,750
[derapan kaki]

324
00:21:01,083 --> 00:21:02,250
[geseran kain]

325
00:21:08,166 --> 00:21:09,666
[wayar penghidup ditarik]

326
00:21:09,750 --> 00:21:11,166
[menghidupkan generator]

327
00:21:13,625 --> 00:21:15,083
[generator dihidupkan]

328
00:21:15,791 --> 00:21:17,500
[menghela nafas]

329
00:21:17,583 --> 00:21:19,666
[air berkocak]

330
00:21:22,666 --> 00:21:24,333
[air berkocak]

331
00:21:24,416 --> 00:21:25,583
[menghela nafas]

332
00:21:28,958 --> 00:21:30,250
[air berkocak]

333
00:21:31,125 --> 00:21:33,666
[air berkocak]

334
00:21:34,958 --> 00:21:37,250
[air berkocak]

335
00:21:37,333 --> 00:21:42,208
[daun pintu berkeriut]

336
00:21:52,000 --> 00:21:52,958
[bunyi selakan]

337
00:21:53,041 --> 00:21:55,166
[muzik saspens]

338
00:21:55,250 --> 00:21:56,708
[air berkocak]

339
00:21:58,208 --> 00:22:00,333
[air berkocak]

340
00:22:00,416 --> 00:22:03,125
[muzik saspens]

341
00:22:04,666 --> 00:22:05,666
[bunyi keletang]

342
00:22:20,875 --> 00:22:22,000
[geseran kain]

343
00:22:23,125 --> 00:22:25,208
- [bernafas dalam]
- Kenapa Cik Bee?

344
00:22:26,083 --> 00:22:27,166
Cik Bee okey tak?

345
00:22:28,291 --> 00:22:30,083
- Hati-hati…
- [mendengus]

346
00:22:31,666 --> 00:22:33,666
[jalan berdetap-detup]

347
00:22:34,625 --> 00:22:36,166
Baru nak cuba dah begitu.

348
00:22:38,500 --> 00:22:39,833
Baru nak cuba-cuba.

349
00:22:49,875 --> 00:22:51,875
[menggumam]

350
00:22:54,416 --> 00:22:55,416
[air berkocak]

351
00:22:57,125 --> 00:22:58,125
[mengeluh]

352
00:22:59,166 --> 00:23:02,208
[mengeluh] Sejuknya.
Macam mana dia mandi tadi?

353
00:23:03,541 --> 00:23:04,500
Tak mungkinlah.

354
00:23:06,791 --> 00:23:08,791
[air berkocak]

355
00:23:18,750 --> 00:23:20,666
[bunyi lampu tersekat-sekat]

356
00:23:23,083 --> 00:23:25,208
[bunyi lampu tersekat-sekat]

357
00:23:26,250 --> 00:23:28,750
[muzik takut kejut]

358
00:23:38,458 --> 00:23:42,375
- [bahasa Inggeris] Selamat malam, Bee.
- [berbisik] Selamat malam.

359
00:23:44,750 --> 00:23:46,000
[batuk]

360
00:23:46,708 --> 00:23:48,833
[bahasa Melayu]
"Dia yang dikorbankan di Jerunei

361
00:23:48,916 --> 00:23:52,958
akan terikat pada tuan
dan keturunan selamanya."

362
00:23:54,250 --> 00:23:56,541
"Ikatan takkan luntur…

363
00:23:58,916 --> 00:24:00,458
[bunyi halaman diselak]

364
00:24:03,083 --> 00:24:04,791
[mengeluh kecil]

365
00:24:06,166 --> 00:24:09,125
[suara kecil]
Apa yang awak cuba ceritakan, sayang?

366
00:24:10,250 --> 00:24:11,625
[menghela nafas]

367
00:24:12,250 --> 00:24:13,916
[mengeluh]

368
00:24:18,708 --> 00:24:23,375
[Tommi] Kalau tempat itu keras,
kamu bunyikan bagi amaran.

369
00:24:23,458 --> 00:24:25,583
Kemudian, ia akan keluar lampu.

370
00:24:25,666 --> 00:24:26,583
[lampu berklik]

371
00:24:26,666 --> 00:24:27,875
Okey, jom cuba.

372
00:24:28,958 --> 00:24:29,916
Jangan lupa…

373
00:24:37,916 --> 00:24:39,083
[lampu berklik]

374
00:24:39,166 --> 00:24:41,416
Hah? Nampak? Nampak?

375
00:24:41,500 --> 00:24:43,833
Jadi memang betullah di sini

376
00:24:44,583 --> 00:24:46,583
ada hantu anak dara

377
00:24:47,125 --> 00:24:49,125
yang lalu-lalang kat sini

378
00:24:49,750 --> 00:24:51,750
macam orang kampung cakap.

379
00:24:53,416 --> 00:24:57,416
Jadi aku nak tanya
dekat kau oranglah, okey?

380
00:24:57,500 --> 00:24:59,916
Jujur dengan aku.

381
00:25:00,000 --> 00:25:01,583
Kalau kau orang mati,

382
00:25:01,666 --> 00:25:06,291
kau orang nak yang dara
atau yang sebaliknya layan kau orang?

383
00:25:06,375 --> 00:25:09,041
Bagi aku, biar yang berpengalamanlah.

384
00:25:09,125 --> 00:25:12,750
Sebab dara ini [klik lidah]
tak boleh pakailah.

385
00:25:12,833 --> 00:25:16,250
Betul tak? Tak ada pengalaman.
Tak seronok layan kau orang.

386
00:25:17,416 --> 00:25:20,416
[ketawa sinis]
Kalau tak setuju dengan aku,

387
00:25:20,500 --> 00:25:22,166
kau orang komen di bawah.

388
00:25:22,250 --> 00:25:25,708
atau kalau kau orang
nak kecam aku, silakan.

389
00:25:25,791 --> 00:25:27,791
Aku tak ada hal. Okey?

390
00:25:28,500 --> 00:25:30,375
Tommi Pencari Hantu.

391
00:25:32,125 --> 00:25:35,291
[lampu berklik]

392
00:25:35,375 --> 00:25:37,958
[ketawa kecil] Padulah Tommi.

393
00:25:38,041 --> 00:25:40,708
[derapan kaki]

394
00:25:45,458 --> 00:25:46,541
[mengeluh kecil]

395
00:25:53,375 --> 00:25:55,125
[menghela nafas]

396
00:26:03,625 --> 00:26:06,708
[meter bergetar]

397
00:26:16,916 --> 00:26:18,125
[muzik dramatik]

398
00:26:32,291 --> 00:26:34,666
[Dr. Sani] Saya mengaku saya bukan
suami yang baik untuk awak.

399
00:26:34,750 --> 00:26:36,750
[ketawa kecil] Awak buat apa ini?

400
00:26:36,833 --> 00:26:37,708
[Dr. Sani] Suraya.

401
00:26:39,000 --> 00:26:40,083
Saya minta maaf.

402
00:26:40,666 --> 00:26:44,166
- [bahasa Inggeris] Maaf, sayang.
- Awak buat apa?

403
00:26:46,333 --> 00:26:47,791
[Dr. Sani] Saya jumpa buku awak.

404
00:26:48,875 --> 00:26:51,000
Apa maksudnya teks yang awak cuba…

405
00:26:51,083 --> 00:26:53,625
Teks itu adalah kunci untuk segalanya.

406
00:26:56,083 --> 00:26:57,083
[Suraya] Pergi.

407
00:27:07,208 --> 00:27:09,500
Saya datang nak bawa awak balik.

408
00:27:21,541 --> 00:27:22,875
[suara sayup] Pergi.

409
00:27:24,083 --> 00:27:25,250
[menempik] Pergi!

410
00:27:26,666 --> 00:27:30,416
[tercungap-cungap]

411
00:27:36,916 --> 00:27:40,041
[mengeluh sambil kumat-kamit]

412
00:27:41,166 --> 00:27:43,333
[tercungap-cungap]

413
00:27:47,083 --> 00:27:48,166
[mengeluh]

414
00:27:53,000 --> 00:27:54,166
[mengeluh]

415
00:27:59,791 --> 00:28:00,833
[mengerang kecil]

416
00:28:06,041 --> 00:28:07,583
[menepuk] Bee.

417
00:28:10,208 --> 00:28:11,583
Teman aku pergi tandas.

418
00:28:14,750 --> 00:28:17,583
[mengeluh] Bee, temanlah aku pergi tandas.

419
00:28:17,666 --> 00:28:19,083
[merengus]

420
00:28:19,166 --> 00:28:21,583
[menjerit]

421
00:28:21,666 --> 00:28:23,000
[merengus]

422
00:28:23,083 --> 00:28:24,041
[bernafas dalam]

423
00:28:24,125 --> 00:28:26,166
[tercungap-cungap]

424
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
[mengeluh]

425
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
Kenapa?

426
00:28:33,208 --> 00:28:34,125
Kau okey tak?

427
00:28:34,875 --> 00:28:35,791
Jom ke tandas.

428
00:28:35,875 --> 00:28:38,708
- [suara kecil] Okey. Jom.
- [suara kecil] Jom.

429
00:28:50,541 --> 00:28:52,541
[muzik saspens asli]

430
00:28:55,375 --> 00:28:57,500
[muzik saspens]
[suara mengerang]

431
00:29:04,041 --> 00:29:04,958
[berbisik] Bee.

432
00:29:05,791 --> 00:29:08,291
Itu bukan aku.

433
00:29:08,375 --> 00:29:10,875
[muzik saspens]

434
00:29:12,458 --> 00:29:14,083
[muzik piano dramatik]

435
00:29:15,750 --> 00:29:20,333
[muzik saspens]

436
00:29:20,416 --> 00:29:21,791
[kaca lampu terbakar]

437
00:29:21,875 --> 00:29:24,041
[muzik seram]

438
00:29:24,583 --> 00:29:26,791
[tercungap-cungap]

439
00:29:26,875 --> 00:29:28,583
[tercungap-cungap]

440
00:29:28,666 --> 00:29:30,666
[muzik seram]

441
00:29:33,333 --> 00:29:35,250
[rengusan]
[menjerit]

442
00:29:43,500 --> 00:29:45,583
[mengerang]

443
00:29:46,666 --> 00:29:47,750
[merintih geli]

444
00:29:47,833 --> 00:29:49,541
[tercungap-cungap]

445
00:29:51,125 --> 00:29:53,125
[bunyi kosak-kosek]

446
00:29:56,000 --> 00:29:57,750
[muzik saspens]

447
00:29:57,833 --> 00:29:59,333
[mengeluh kuat]

448
00:30:00,000 --> 00:30:03,375
[menjerit sambil tercungap-cungap]

449
00:30:05,333 --> 00:30:06,750
[muzik saspens]

450
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
[muzik dramatik]

451
00:30:17,000 --> 00:30:20,041
[merintih kemengahan]

452
00:30:22,541 --> 00:30:24,541
[muzik dramatik]

453
00:30:31,208 --> 00:30:36,083
[merintih]

454
00:30:36,791 --> 00:30:39,416
[merintih kemengahan]

455
00:30:47,750 --> 00:30:49,250
[ranting patah]

456
00:30:49,333 --> 00:30:50,291
[meronta-ronta]

457
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
[air berkocak]

458
00:31:02,125 --> 00:31:04,500
[tercungap-cungap]

459
00:31:12,666 --> 00:31:14,416
[merintih kuat]

460
00:31:15,125 --> 00:31:17,333
[menangis]

461
00:31:19,083 --> 00:31:21,458
[menangis]

462
00:31:21,541 --> 00:31:24,583
[merintih]

463
00:31:26,250 --> 00:31:28,125
[derapan kaki]

464
00:31:28,208 --> 00:31:30,208
[mengeluh]

465
00:31:31,916 --> 00:31:34,541
[mengeluh]

466
00:31:37,250 --> 00:31:38,416
Awak pergi mana?

467
00:31:39,541 --> 00:31:41,333
Boleh tak beritahu dulu?

468
00:31:43,250 --> 00:31:44,458
[tercungap-cungap]

469
00:31:50,166 --> 00:31:52,291
[seakan menyanyi] Seorang lagi.

470
00:31:52,375 --> 00:31:53,458
Apa kes?

471
00:31:54,291 --> 00:31:58,083
[ketawa] Dah macam kerbau balik berkubang.

472
00:31:58,708 --> 00:32:01,583
[menangis]

473
00:32:03,333 --> 00:32:05,541
[menangis teresak-esak]

474
00:32:09,250 --> 00:32:12,000
[muzik saspens]

475
00:32:22,708 --> 00:32:25,208
Jangan buang masa. Jom gerak ke Jerunei.

476
00:32:25,291 --> 00:32:29,458
Eh, sekejap. Nak bermalam di sini lagi?

477
00:32:29,541 --> 00:32:32,791
Tempat ini keras. Jomlah balik.

478
00:32:32,875 --> 00:32:35,333
Kena usik agaknya. Macam realiti TV.

479
00:32:35,416 --> 00:32:38,500
Realiti TV mak kau.
Badan aku masih bau bangkai.

480
00:32:38,583 --> 00:32:42,125
- Bau saja pun.
- Aku hampir lemaslah, bodoh.

481
00:32:42,916 --> 00:32:46,291
Itulah, ajak tidur dekat tak nak.
Bukan dah mendapat.

482
00:32:46,375 --> 00:32:47,916
- [mendengus]
- Sudah.

483
00:32:49,125 --> 00:32:50,500
Siapa nak balik, balik.

484
00:32:50,583 --> 00:32:52,541
Kita teruskan rancangan kita.

485
00:32:52,625 --> 00:32:55,208
Siapa nak balik, jumpa di rumah KK. Okey?

486
00:32:56,875 --> 00:32:58,333
Okey. Arjuna?

487
00:32:58,416 --> 00:32:59,333
Balik?

488
00:33:03,125 --> 00:33:05,625
Bee? Takkan nak duduk di sini lagi.

489
00:33:05,708 --> 00:33:07,416
Hana, saya ada tanggungjawab.

490
00:33:10,208 --> 00:33:11,833
[bahasa Inggeris] Baiklah.

491
00:33:11,916 --> 00:33:13,000
Aku balik seorang.

492
00:33:14,125 --> 00:33:16,375
Kau dah gila. Tak faham aku.

493
00:33:16,458 --> 00:33:18,208
[Hana] Ke tepilah. Semak.

494
00:33:18,291 --> 00:33:19,375
[mengeluh]

495
00:33:20,708 --> 00:33:22,541
Kau tak nak ajak aku balikkah?

496
00:33:22,625 --> 00:33:25,000
Manalah tahu aku nak balik. Hei!

497
00:33:26,791 --> 00:33:29,166
Apa-apa jadi, kau orang jangan cari aku.

498
00:33:29,250 --> 00:33:32,833
[muzik asli]

499
00:33:41,291 --> 00:33:44,541
[muzik dramatik]

500
00:33:44,625 --> 00:33:45,791
[bunyi berdentum]

501
00:33:53,666 --> 00:33:56,916
[muzik saspens]

502
00:34:11,791 --> 00:34:13,791
[mengeluh]

503
00:34:27,125 --> 00:34:28,083
[gesekan parang]

504
00:34:38,458 --> 00:34:39,666
[parang disarungkan]

505
00:34:47,166 --> 00:34:52,166
[muzik suram]

506
00:35:26,416 --> 00:35:30,500
[Dr. Sani] Sungai tak statik. Ia sentiasa
bergerak mengikut peredaran masa.

507
00:35:30,583 --> 00:35:34,208
Jadi cuba fikir,
masa Jerunei ini didirikan dulu,

508
00:35:34,875 --> 00:35:36,791
mesti ada sungai di sebelahnya.

509
00:35:36,875 --> 00:35:38,375
Tapi mengikut kajian pun,

510
00:35:38,458 --> 00:35:42,666
sungai di Borneo akan berganjak
lebih kurang 1.8 meter setahun maksimum.

511
00:35:44,833 --> 00:35:47,416
Jerunei ini berusia 833 tahun?

512
00:35:49,041 --> 00:35:52,083
Mungkin ini Jerunei paling tua
di muka bumi ini.

513
00:35:52,791 --> 00:35:55,375
Okey, kalau saya boleh buktikan,

514
00:35:55,458 --> 00:35:58,541
ini mungkin penemuan arkeologi
paling hebat zaman ini.

515
00:35:58,625 --> 00:36:00,041
Tak boleh.

516
00:36:00,125 --> 00:36:03,000
[bahasa Inggeris] Ujian radiokarbon.
Kita hantar sampel ke makmal.

517
00:36:03,083 --> 00:36:07,083
Tak boleh usik apa-apa kalau nak
jadikan tempat ini tapak warisan.

518
00:36:07,166 --> 00:36:09,958
Itu perjanjian saya
dengan majlis adat istiadat.

519
00:36:21,375 --> 00:36:24,750
[muzik dramatik]

520
00:36:38,583 --> 00:36:40,000
[suara tinggi] Helo!

521
00:36:42,791 --> 00:36:43,833
Helo!

522
00:36:54,083 --> 00:36:56,500
[muzik saspens]

523
00:37:02,166 --> 00:37:03,666
Doktor. Bee.

524
00:37:05,666 --> 00:37:07,291
- Bee.
- [Bee] Hana.

525
00:37:09,083 --> 00:37:10,625
Bukan kau ke rumah Madui?

526
00:37:10,708 --> 00:37:13,458
[tersekat-sekat] Bee, ini gila.

527
00:37:13,541 --> 00:37:16,333
- Jom balik. Aku tak nak duduk di sini.
- Sabar.

528
00:37:16,833 --> 00:37:18,625
Habis kerja, kita balik. Okey?

529
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Hei, kau tak payah baliklah.

530
00:37:21,375 --> 00:37:24,500
[Tommi] Nanti kau balik,
kau sampai ke sini semula.

531
00:37:27,958 --> 00:37:33,875
[bunyi berciut]

532
00:37:43,916 --> 00:37:47,041
[muzik saspens]

533
00:37:53,625 --> 00:37:55,625
[muzik dramatik sayup]

534
00:38:02,625 --> 00:38:03,833
[merengus]

535
00:38:03,916 --> 00:38:05,208
[menjerit]

536
00:38:05,291 --> 00:38:06,791
[tercungap-cungap]

537
00:38:07,416 --> 00:38:09,416
- [Bee] Hana!
- Dalam lubang itu!

538
00:38:09,916 --> 00:38:12,125
[tersekat-sekat] Ada muka, Bee.

539
00:38:21,666 --> 00:38:25,250
[bunyi berciut]

540
00:38:25,333 --> 00:38:27,166
[kelawar berciut]

541
00:38:30,958 --> 00:38:32,958
[kelawar terbang menerpa]

542
00:38:35,375 --> 00:38:37,958
[sayap kelawar berkibas]

543
00:38:43,083 --> 00:38:44,791
Aduhai.

544
00:38:45,375 --> 00:38:46,708
Batman saja pun.

545
00:38:47,333 --> 00:38:48,375
[ketawa kecil]

546
00:38:48,458 --> 00:38:51,083
Itu kelawar saja, okey? Tak ada apa-apa.

547
00:38:51,166 --> 00:38:53,750
- Tak, aku tahu apa aku nampak.
- Jom duduk.

548
00:38:53,833 --> 00:38:57,708
- [Tommi berkokok]
- Hei, kau apa hal?

549
00:38:57,791 --> 00:39:00,833
[ketawa] Kau itu.

550
00:39:00,916 --> 00:39:03,708
Jangan takut sangat
dengan benda-benda keras.

551
00:39:03,791 --> 00:39:06,791
Orang cakap, qi kena kuat.

552
00:39:06,875 --> 00:39:08,916
Aku dah biasa masuk tempat keras.

553
00:39:09,000 --> 00:39:12,041
Tak pernah kena kacau pun. Qi aku kuat.

554
00:39:12,125 --> 00:39:16,333
- Qi kepala otak kaulah. [mendengus]
- Sudah. Sambung kerja.

555
00:39:16,416 --> 00:39:18,250
[Bee] Hana, tak payah layan.

556
00:39:26,500 --> 00:39:28,791
[muzik saspens]

557
00:39:28,875 --> 00:39:30,875
[api berdesir]

558
00:39:39,291 --> 00:39:44,625
[suara kecil]
"…akan terikat pada tuan dan keturunan…"

559
00:39:47,833 --> 00:39:49,833
[muzik saspens]

560
00:39:58,583 --> 00:40:01,958
[muzik saspens]

561
00:40:02,041 --> 00:40:03,500
[pisau menggesek]

562
00:40:09,666 --> 00:40:10,875
[pisau menghiris]

563
00:40:10,958 --> 00:40:14,458
[wanita merintih]

564
00:40:17,250 --> 00:40:19,250
[api berdesir]

565
00:40:21,083 --> 00:40:23,041
[bunyi rengusan]

566
00:40:24,291 --> 00:40:25,375
[pisau memotong]

567
00:40:28,666 --> 00:40:30,375
[bunyi berkeriut]

568
00:40:31,375 --> 00:40:37,625
[jampi dalam bahasa Melanau]

569
00:40:37,708 --> 00:40:42,000
[jampi dalam bahasa Melanau]

570
00:40:45,291 --> 00:40:47,291
[guruh berdentum]

571
00:40:48,791 --> 00:40:52,041
[angin menderu]

572
00:40:55,791 --> 00:40:57,791
[guruh berdentum]

573
00:41:03,916 --> 00:41:05,916
[guruh berdentum]

574
00:41:06,833 --> 00:41:10,000
[darah mengalir]

575
00:41:15,625 --> 00:41:17,666
[guruh berdentum sayup]

576
00:41:23,083 --> 00:41:27,375
[muzik saspens]

577
00:41:32,500 --> 00:41:35,166
[kilat menyabung]

578
00:41:37,458 --> 00:41:39,791
[darah mengalir]

579
00:41:43,625 --> 00:41:46,416
[bunyi keriut]

580
00:41:46,500 --> 00:41:49,750
[bunyi keriut]

581
00:41:49,833 --> 00:41:51,500
[darah mengalir]

582
00:41:51,583 --> 00:41:54,041
[bunyi keriut berterusan]

583
00:42:02,750 --> 00:42:07,291
[bunyi gemerencing]

584
00:42:14,875 --> 00:42:19,041
[bunyi keriut]
[bunyi gemerencing]

585
00:42:23,041 --> 00:42:27,708
[bunyi keriut]
[bunyi gemerencing]

586
00:42:32,875 --> 00:42:36,041
[senyap tiba-tiba]

587
00:42:38,666 --> 00:42:41,083
[angin menderu]

588
00:42:41,958 --> 00:42:44,708
[bunyi berdesir halus]

589
00:42:46,083 --> 00:42:48,333
[tapak kaki melekat]

590
00:42:48,416 --> 00:42:50,875
[bunyi benda memanjat]

591
00:42:50,958 --> 00:42:52,958
[muzik imbau lalu]

592
00:42:56,666 --> 00:42:58,166
[bahasa Melanau] Matalau.

593
00:42:59,083 --> 00:43:01,750
[Gebu'ong Ulau] Mati bukan pengakhiran.

594
00:43:01,833 --> 00:43:03,916
Ia satu permulaan.

595
00:43:04,750 --> 00:43:09,000
Dan kamu akan sentiasa
menjadi anak perempuan ayah.

596
00:43:09,083 --> 00:43:11,083
[Matalau] Saya tiada sesiapa lagi.

597
00:43:11,875 --> 00:43:16,208
Saya sebatang kara.
Cuma ayah seorang saja keluarga saya.

598
00:43:16,833 --> 00:43:20,208
[Matalau] Siapalah saya ini.
Saya hanya seorang hamba.

599
00:43:20,291 --> 00:43:26,041
Kamu masih seorang bayi
semasa ayah menemukan kamu.

600
00:43:26,125 --> 00:43:30,083
Sebelum itu, ayah selalu berdoa

601
00:43:30,166 --> 00:43:36,125
mengapa Sang Penguasa Alam

602
00:43:36,208 --> 00:43:40,583
tidak mengurniakan ayah
seorang anak perempuan.

603
00:43:42,625 --> 00:43:46,916
[tersekat-sekat] Sekarang ayah tahu.

604
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
Kamulah kurnia daripada mereka.

605
00:43:49,041 --> 00:43:52,958
Nak, pastikan wasiat ayah ditunaikan.
Pastikan Matalau hidup bebas.

606
00:43:53,041 --> 00:43:54,625
Jaga adik kamu ini.

607
00:44:00,875 --> 00:44:05,875
[muzik dramatik]

608
00:44:15,916 --> 00:44:16,833
[bernafas laju]

609
00:44:19,416 --> 00:44:25,083
[khalayak meratap]
[menangis]

610
00:44:26,875 --> 00:44:28,000
[muzik seram]

611
00:44:30,250 --> 00:44:32,875
[tercungap-cungap]

612
00:44:33,541 --> 00:44:36,166
[mata pensel digarit]

613
00:44:38,625 --> 00:44:41,083
[merengus kecil]

614
00:44:41,166 --> 00:44:44,708
[merengus]

615
00:44:51,041 --> 00:44:52,208
[pisau melirik]

616
00:44:56,083 --> 00:44:58,916
[bunyi mengasah pensel]

617
00:44:59,000 --> 00:45:02,625
[mendengus]

618
00:45:03,333 --> 00:45:04,250
[Bee] Arjuna.

619
00:45:06,375 --> 00:45:07,875
Arjuna, awak buat apa?

620
00:45:09,875 --> 00:45:12,375
Arjuna!
Arjuna, [bahasa Inggeris] berhenti!

621
00:45:12,458 --> 00:45:15,375
[merengus]

622
00:45:15,458 --> 00:45:17,083
[merengus]

623
00:45:17,166 --> 00:45:18,500
[pisau merodok]

624
00:45:18,583 --> 00:45:19,750
Arjuna!

625
00:45:19,833 --> 00:45:20,708
[penampar]

626
00:45:20,791 --> 00:45:24,125
[mengerang]

627
00:45:33,708 --> 00:45:34,833
[mengerang]

628
00:45:36,083 --> 00:45:39,041
[menangis teresak-esak]

629
00:45:40,208 --> 00:45:45,041
[Dr. Sani kumat-kamit]
[Arjuna meraung]

630
00:45:45,125 --> 00:45:50,333
[menangis sambil tercungap-cungap]

631
00:45:53,375 --> 00:45:55,666
[bernafas laju]

632
00:45:55,750 --> 00:45:57,791
[tercungap-cungap] Bee!

633
00:45:57,875 --> 00:46:00,750
Aku dah tak kisah!
Aku nak balik! Jom, Bee!

634
00:46:00,833 --> 00:46:04,500
- Kamu semua balik dulu.
- Hei, kau tak sedar lagikah?

635
00:46:05,125 --> 00:46:07,791
- [Hana] Jom balik ke kampung.
- Jangan serabutlah.

636
00:46:07,875 --> 00:46:09,833
- Aku ikut kau.
- Bawa Arjuna sekali.

637
00:46:09,916 --> 00:46:11,208
[Dr. Sani] Dia perlukan rawatan.

638
00:46:11,291 --> 00:46:14,000
Bawa dia ke kem.
Kita jumpa di rumah Madui. Berpecah.

639
00:46:14,083 --> 00:46:15,416
Okey, jom.

640
00:46:15,500 --> 00:46:17,208
[bunyi berdentum]

641
00:46:17,291 --> 00:46:19,166
- Bee!
- [menjerit]

642
00:46:19,250 --> 00:46:21,875
- [bunyi berdebap]
- [bergelut]

643
00:46:23,166 --> 00:46:25,666
[Tommi]
Sial, aku lupa nak rakam benda ini!

644
00:46:25,750 --> 00:46:27,916
[kedua-dua tercungap-cungap]

645
00:46:31,458 --> 00:46:33,500
[pokok tumbang]

646
00:46:33,583 --> 00:46:36,250
[bunyi berdebap]
[menjerit]

647
00:46:41,208 --> 00:46:42,375
[mengerang]

648
00:46:43,458 --> 00:46:45,833
[tercungap-cungap]

649
00:46:54,375 --> 00:46:55,583
[berbisik] Arjuna.

650
00:46:59,291 --> 00:47:01,291
[muzik saspens]

651
00:47:04,708 --> 00:47:08,375
[dengusan halus]

652
00:47:09,541 --> 00:47:10,666
[mengeluh]

653
00:47:12,583 --> 00:47:13,666
Kau orang.

654
00:47:13,750 --> 00:47:15,041
[merengus kuat]

655
00:47:15,125 --> 00:47:16,416
[tercungap-cungap]

656
00:47:20,541 --> 00:47:21,500
[merengus]

657
00:47:21,583 --> 00:47:23,416
[menjerit]

658
00:47:23,500 --> 00:47:24,625
Hana, nak ke mana?

659
00:47:24,708 --> 00:47:26,541
[mengerang]
[bergelut]

660
00:47:27,458 --> 00:47:29,958
[Tommi menjerit] Hana! Hoi, tunggu!

661
00:47:30,583 --> 00:47:33,166
[menjerit]

662
00:47:33,250 --> 00:47:35,375
[tercungap-cungap]

663
00:47:41,875 --> 00:47:44,125
[menangis teresak-esak]

664
00:47:44,708 --> 00:47:46,708
Jangan pandang.

665
00:47:46,791 --> 00:47:49,458
- Jangan pandang.
- [meraung]

666
00:47:55,291 --> 00:47:57,291
[daun kosak-kosek]

667
00:47:59,916 --> 00:48:03,375
[tercungap-cungap]

668
00:48:07,250 --> 00:48:08,291
[menjerit] Hana!

669
00:48:17,750 --> 00:48:19,750
Mana pula dia orang tadi?

670
00:48:21,583 --> 00:48:22,875
[menjerit] Dr. Sani!

671
00:48:27,291 --> 00:48:30,666
[kosak-kosek]

672
00:48:30,750 --> 00:48:34,083
[muzik saspens]
[tercungap-cungap]

673
00:48:40,333 --> 00:48:42,333
[bunyi berdebap]
[menjerit kecil]

674
00:48:45,416 --> 00:48:47,416
[merintih]

675
00:48:53,958 --> 00:48:55,583
Saya kira satu sampai tiga.

676
00:48:56,166 --> 00:48:58,458
- Satu…
- [tercungap-cungap]

677
00:48:58,541 --> 00:48:59,833
[menempik] Dua…

678
00:48:59,916 --> 00:49:00,958
[menahan sakit]

679
00:49:01,041 --> 00:49:03,750
Sudah. Kita kena bawa dia pergi dari sini.

680
00:49:05,291 --> 00:49:06,500
[ranting patah]

681
00:49:16,791 --> 00:49:20,458
[bahasa Melanau] [Nula]
Aku perlukan lebih petunjuk

682
00:49:20,541 --> 00:49:25,041
serta kekuasaanMu ke atas mereka!

683
00:49:25,125 --> 00:49:28,041
Kurniakanlah aku lebih kekuatan!

684
00:49:28,125 --> 00:49:31,708
Kau adalah sebaik-baik pelindungku,

685
00:49:31,791 --> 00:49:34,458
wahai Tuhan!

686
00:49:38,166 --> 00:49:39,000
[merengus]

687
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
[daun pintu berkeriut]

688
00:49:48,083 --> 00:49:50,083
[muzik saspens]

689
00:50:00,416 --> 00:50:03,333
[tapak kaki bergesel perlahan]

690
00:50:05,666 --> 00:50:06,708
[bunyi tertusuk]

691
00:50:07,958 --> 00:50:10,083
[menahan sakit]

692
00:50:14,750 --> 00:50:16,833
[tercungap-cungap]

693
00:50:18,250 --> 00:50:20,458
[tusukan merodok isi daging]

694
00:50:33,583 --> 00:50:36,833
[muzik saspens]

695
00:50:38,041 --> 00:50:39,666
[menepuk]
[menjerit]

696
00:50:43,666 --> 00:50:45,750
[muzik saspens]

697
00:50:52,250 --> 00:50:54,708
[muzik dramatik]

698
00:50:56,166 --> 00:50:57,416
[Madui] Jangan risau.

699
00:50:58,458 --> 00:50:59,791
Esok, saya jumpa Nula.

700
00:50:59,875 --> 00:51:02,250
[menahan sakit]

701
00:51:04,583 --> 00:51:06,583
[mengerang]
[isyarat senyap]

702
00:51:32,083 --> 00:51:34,875
Saya rasa Dr. Sani dan yang lain
akan balik ke sini.

703
00:51:35,541 --> 00:51:37,666
Lebih baik kamu tunggu di sini saja.

704
00:51:39,000 --> 00:51:41,041
Saya berjanji
kamu akan selamat bersama saya.

705
00:51:42,375 --> 00:51:43,750
[Madui] Dah siap.

706
00:51:44,666 --> 00:51:45,625
Okey.

707
00:51:47,791 --> 00:51:49,875
- Terima kasih.
- [Madui mengiyakan]

708
00:51:52,791 --> 00:51:53,916
[mengeluh]

709
00:52:18,541 --> 00:52:19,791
[pengecas bersambung]

710
00:52:23,625 --> 00:52:25,833
[engsel peti berkeriut]

711
00:52:37,416 --> 00:52:39,541
[kertas kosak-kosek]

712
00:52:39,625 --> 00:52:40,916
GERAN TANAH

713
00:52:57,708 --> 00:52:59,708
[kertas kosak-kosek]

714
00:53:14,000 --> 00:53:15,791
PASUKAN PENYELIDIK

715
00:53:15,875 --> 00:53:17,458
[kamera dihidupkan]

716
00:53:18,083 --> 00:53:19,250
[lelaki 1] Justeru,

717
00:53:19,333 --> 00:53:23,208
Jerunei yang teguh melawan masa
dan masih wujud hingga ke hari ini

718
00:53:23,291 --> 00:53:24,958
mesti dipelihara.

719
00:53:26,000 --> 00:53:27,625
Dr. Suraya Abdullah.

720
00:53:27,708 --> 00:53:30,541
- [bahasa Inggeris] Penemuan agung…
- Sudahlah.

721
00:53:31,500 --> 00:53:35,125
[lelaki 1] Persatuan Warisan Antarabangsa
telah memanggil kami

722
00:53:35,208 --> 00:53:37,333
untuk menyelidik Jerunei yang tidak…

723
00:53:37,416 --> 00:53:39,500
[audio tidak jelas]

724
00:53:39,583 --> 00:53:41,583
[lelaki 1] Suraya. [menjerit] Suraya!

725
00:53:42,291 --> 00:53:43,416
[lelaki 1] Suraya!

726
00:53:43,500 --> 00:53:44,666
[tercungap-cungap]

727
00:53:44,750 --> 00:53:46,333
[lelaki 1] Suraya, cepat!

728
00:53:46,416 --> 00:53:47,375
[Suraya] Kenapa?

729
00:53:47,958 --> 00:53:50,125
Chong, lari cepat!

730
00:53:50,208 --> 00:53:51,041
Simpan balik.

731
00:53:52,125 --> 00:53:54,583
Anggap kamu tak pernah nampak benda itu.

732
00:53:54,666 --> 00:53:57,625
[Madui]
Bekas isteri Dr. Sani pernah ke sini.

733
00:53:58,500 --> 00:54:00,500
- Simpan balik.
- [Hana] Ini semua nyawa.

734
00:54:01,541 --> 00:54:05,375
Ini bukti. Mereka semua hilang.
Ada benda pelik dalam ini.

735
00:54:05,458 --> 00:54:07,958
Benda pelik itu yang buat aku susah.

736
00:54:08,541 --> 00:54:11,083
Awak nak jual tanah pusaka warisan, bukan?

737
00:54:12,083 --> 00:54:13,375
[bakul dijatuhkan]

738
00:54:13,916 --> 00:54:14,791
[berdebap]

739
00:54:14,875 --> 00:54:16,625
[tercungap-cungap]

740
00:54:16,708 --> 00:54:18,000
[berdebap]

741
00:54:32,541 --> 00:54:34,541
[muzik saspens]

742
00:54:35,416 --> 00:54:38,000
[tercungap-cungap dalam kesakitan]

743
00:54:40,625 --> 00:54:41,708
[sinis] Hana!

744
00:54:42,291 --> 00:54:44,875
- [tercungap-cungap]
- Nak pergi mana itu?

745
00:54:45,375 --> 00:54:48,166
[derapan tapak kaki berlari]

746
00:54:50,541 --> 00:54:54,041
[muzik saspens]

747
00:54:59,875 --> 00:55:01,333
[muzik dramatik]

748
00:55:10,250 --> 00:55:12,500
- [mengerang]
- Di sana.

749
00:55:12,583 --> 00:55:14,583
[mengerang]

750
00:55:15,458 --> 00:55:17,791
[kicauan burung sayup]

751
00:55:18,666 --> 00:55:20,250
[mengerang]

752
00:55:20,333 --> 00:55:23,000
[bunyi berdesir]

753
00:55:23,083 --> 00:55:26,791
- Doktor…
- Jangan berhenti. Teruskan saja.

754
00:55:28,291 --> 00:55:30,083
Teruskan.

755
00:55:30,166 --> 00:55:32,125
[mengerang]

756
00:55:33,375 --> 00:55:34,708
Di mana Bee?

757
00:55:34,791 --> 00:55:36,125
[mengerang]

758
00:55:36,208 --> 00:55:38,750
Tak apa. Kita ke kem induk dulu.

759
00:55:38,833 --> 00:55:41,541
[mengerang]

760
00:55:43,708 --> 00:55:46,583
[tersekat-sekat] Sikit lagi. Sini, sini.

761
00:55:47,416 --> 00:55:49,333
[meraung]
[bunyi berdebap]

762
00:55:52,250 --> 00:55:53,708
[daun kosak-kosek]

763
00:55:53,791 --> 00:55:55,500
[bunyi lalat]

764
00:56:02,333 --> 00:56:04,333
[menjeluak]

765
00:56:06,250 --> 00:56:08,250
[daun kosak-kosek]

766
00:56:14,083 --> 00:56:15,333
[menjeluak]

767
00:56:19,291 --> 00:56:20,583
[menjeluak]

768
00:56:22,583 --> 00:56:24,583
[bernafas laju]

769
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
[kamera dihidupkan]

770
00:56:34,541 --> 00:56:38,625
[tersekat-sekat]
Ini adalah ahli ekspedisi yang dikatakan

771
00:56:38,708 --> 00:56:43,083
hilang pada tempoh hari.

772
00:56:43,166 --> 00:56:45,250
Dan mereka sekarang bukan hilang.

773
00:56:45,333 --> 00:56:47,833
Mereka sudah ditemukan mati.

774
00:56:50,375 --> 00:56:55,125
Saya ingin mengucapkan takziah
kepada ahli keluarga [jeda] dan mangsa.

775
00:56:55,208 --> 00:57:00,875
Dan kami berjanji akan membawa pulang
mayat-mayat… [suara semakin rendah]

776
00:57:00,958 --> 00:57:02,958
[muzik saspens]

777
00:57:11,625 --> 00:57:12,916
[berbisik] Alamak.

778
00:57:16,166 --> 00:57:17,416
[bergelut]

779
00:57:17,500 --> 00:57:20,875
[bunyi kosak-kosek dan berdebap]

780
00:57:20,958 --> 00:57:22,958
[tercungap-cungap] Doktor.

781
00:57:24,166 --> 00:57:26,250
Doktor, tadi kelawar.

782
00:57:27,458 --> 00:57:28,791
Selepas itu, ular.

783
00:57:29,875 --> 00:57:31,875
Saya risau, doktor.

784
00:57:32,791 --> 00:57:37,375
- [sebak] Saya risau.
- Semua itu [jeda] petanda buruk.

785
00:57:39,125 --> 00:57:40,791
Kita kena cari Bee.

786
00:57:42,416 --> 00:57:45,875
- [tersekat-sekat] Kita kena cari Bee.
- [menempik] Duduk!

787
00:57:47,125 --> 00:57:49,125
Saya cari. Saya datang balik.

788
00:57:51,875 --> 00:57:53,083
[sebak] Doktor.

789
00:57:56,458 --> 00:57:58,041
[bahasa Inggeris] Maaf.

790
00:58:00,625 --> 00:58:02,000
[mengeluh] Tunggu.

791
00:58:06,250 --> 00:58:07,958
[menangis]

792
00:58:12,500 --> 00:58:14,500
[tercungap-cungap]

793
00:58:18,250 --> 00:58:20,083
[menjerit] Bee!

794
00:58:20,666 --> 00:58:22,916
[sebak] Nasib baik aku jumpa kau, Bee.

795
00:58:23,500 --> 00:58:26,000
[sebak] Betul Hana cakap, Bee.

796
00:58:26,083 --> 00:58:29,166
Tempat ini buat aku
terkencing dalam seluar.

797
00:58:29,250 --> 00:58:31,125
[menangis] Mujur aku jumpa kau.

798
00:58:34,458 --> 00:58:36,541
[menghela nafas]

799
00:58:40,208 --> 00:58:42,208
[mendengus]

800
00:58:44,541 --> 00:58:45,458
Bee?

801
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
[mendengus yang bergema]

802
00:58:48,583 --> 00:58:49,541
Bee?

803
00:58:49,625 --> 00:58:51,791
[muzik saspens]

804
00:58:54,166 --> 00:58:55,000
Bee?

805
00:58:56,500 --> 00:58:57,666
[bergelut] Bee?

806
00:58:59,416 --> 00:59:01,666
[suara redam] Tak nak rasakah

807
00:59:01,750 --> 00:59:03,541
dara itu sedap atau tak?

808
00:59:07,958 --> 00:59:10,208
[menarik nafas]

809
00:59:11,125 --> 00:59:13,125
[bunyi berdesir]

810
00:59:14,916 --> 00:59:16,708
[merintih]

811
00:59:16,791 --> 00:59:18,375
[berdetar-detar]

812
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
[merintih]

813
00:59:21,833 --> 00:59:23,250
[tersekat-sekat]

814
00:59:23,333 --> 00:59:25,166
[merintih]

815
00:59:26,333 --> 00:59:28,375
[merintih kuat]
[bunyi patah]

816
00:59:29,666 --> 00:59:32,208
[berdetar-detar]

817
00:59:33,166 --> 00:59:34,583
[bunyi berdebap]

818
00:59:35,416 --> 00:59:37,125
[api berdesir]

819
00:59:37,208 --> 00:59:39,416
[menggumam]

820
00:59:43,041 --> 00:59:44,208
[daun kosak-kosek]

821
00:59:46,875 --> 00:59:47,833
[menjerit] Bee!

822
00:59:48,625 --> 00:59:50,625
[derapan tapak kaki]

823
00:59:52,000 --> 00:59:52,958
[menjerit] Bee!

824
00:59:54,791 --> 00:59:56,791
[derapan tapak kaki]

825
00:59:59,458 --> 01:00:00,333
Bee!

826
01:00:02,708 --> 01:00:04,291
[api menyambar]

827
01:00:04,375 --> 01:00:08,166
[bahasa Melanau] Semangat Ipok,
aku bermohon kau selamatkanlah

828
01:00:08,250 --> 01:00:11,125
[Nula] nyawa yang tidak bersalah.

829
01:00:14,333 --> 01:00:16,250
Mereka tidak mengetahui

830
01:00:17,041 --> 01:00:19,250
[Nula] apa yang mereka telah lakukan.

831
01:00:33,208 --> 01:00:37,083
Tolonglah. Hambamu merayu.

832
01:00:39,625 --> 01:00:40,791
[menghela nafas]

833
01:00:41,625 --> 01:00:46,041
Hindarilah mereka
daripada genggaman Matalau.

834
01:00:47,208 --> 01:00:48,916
[kosak-kosek]

835
01:00:54,750 --> 01:00:57,375
[daun kosak-kosek]

836
01:01:07,791 --> 01:01:09,083
[sebak] Maaf, sayang.

837
01:01:10,708 --> 01:01:12,041
[menangis]

838
01:01:12,833 --> 01:01:15,083
[muzik sayu]

839
01:01:15,708 --> 01:01:17,083
[bahasa Inggeris] Maaf.

840
01:01:28,041 --> 01:01:29,125
[menghela nafas]

841
01:01:30,250 --> 01:01:33,750
[lagu "Sirna dimainkan]

842
01:01:33,833 --> 01:01:34,791
[senandung]

843
01:01:34,875 --> 01:01:39,291
[Dr. Sani] Saya berjanji
saya akan cari awak sampai jumpa.

844
01:01:41,833 --> 01:01:44,666
[senandung latar bersambung]

845
01:01:45,291 --> 01:01:46,458
[menangis]

846
01:02:03,083 --> 01:02:04,708
[nyanyian latar bersambung]

847
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
[daun kosak-kosek]

848
01:02:15,583 --> 01:02:16,500
[Dr. Sani] Bee!

849
01:02:16,583 --> 01:02:18,291
[menjerit]
[daun kosak-kosek]

850
01:02:18,375 --> 01:02:19,833
[tercungap-cungap]

851
01:02:21,666 --> 01:02:24,666
[menjerit kesakitan]
[bergolek]

852
01:02:24,750 --> 01:02:27,791
[mengerang dan termengah-mengah]

853
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
- [merengus]
- [menjerit kesakitan]

854
01:02:31,541 --> 01:02:33,708
[menjerit] Tolong!

855
01:02:33,791 --> 01:02:35,791
[meronta-ronta]

856
01:02:37,333 --> 01:02:39,375
[sinis] Hana.

857
01:02:39,458 --> 01:02:41,583
Awak nak pergi mana?

858
01:02:41,666 --> 01:02:43,625
- Ini hutan, bukan?
- [kemengahan]

859
01:02:43,708 --> 01:02:46,833
Aku yang punya, tahu?
Aku tahu selok-beloknya.

860
01:02:46,916 --> 01:02:49,291
[tercungap-cungap]

861
01:02:50,000 --> 01:02:53,833
[meronta-ronta]

862
01:02:56,666 --> 01:02:58,541
[tercungap-cungap]

863
01:02:58,625 --> 01:03:00,208
[menjerit]

864
01:03:00,291 --> 01:03:01,375
[jeritan sayup]

865
01:03:02,041 --> 01:03:03,416
[tercungap-cungap] Bee!

866
01:03:03,500 --> 01:03:05,416
[mendengus]

867
01:03:11,875 --> 01:03:12,791
[Dr. Sani] Bee.

868
01:03:14,916 --> 01:03:16,416
Jom keluar dari sini.

869
01:03:17,291 --> 01:03:18,833
[muzik dramatik]

870
01:03:18,916 --> 01:03:20,916
[jeritan sayup]

871
01:03:21,750 --> 01:03:24,250
[meronta-ronta]

872
01:03:24,333 --> 01:03:25,708
[muzik dramatik]

873
01:03:26,583 --> 01:03:28,000
[bunyi penumbuk]

874
01:03:30,666 --> 01:03:32,250
[muzik saspens]

875
01:03:32,875 --> 01:03:34,000
[menjerit] Bee!

876
01:03:34,083 --> 01:03:35,458
[daun kosak-kosek]

877
01:03:39,541 --> 01:03:41,166
[merintih]

878
01:03:42,666 --> 01:03:44,666
[menangis teresak-esak]

879
01:03:46,291 --> 01:03:48,291
[bahasa Inggeris] Tolonglah.

880
01:03:49,291 --> 01:03:51,291
[tersedu-sedan] Tolonglah.

881
01:03:54,750 --> 01:03:58,125
[tersedu-sedan] Tolong.

882
01:03:58,750 --> 01:04:01,500
[tersedu-sedan] Tolong.

883
01:04:03,500 --> 01:04:06,375
[tersedu-sedan] Tak nak.

884
01:04:07,000 --> 01:04:10,125
[tersedu-sedan] Tolong.

885
01:04:10,208 --> 01:04:12,208
[bunyi isyarat senyap]

886
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
[muzik saspens]

887
01:04:14,625 --> 01:04:16,208
[tersedu-sedan] Tolong.

888
01:04:17,875 --> 01:04:21,625
[menangis teresak-esak]

889
01:04:24,041 --> 01:04:26,791
[menangis teresak-esak]

890
01:04:28,375 --> 01:04:30,333
[tersedu-sedan] Tolong. Tak nak.

891
01:04:30,416 --> 01:04:31,750
[pisau ditarik keluar]

892
01:04:32,416 --> 01:04:34,083
[muzik saspens]

893
01:04:34,166 --> 01:04:35,333
[bunyi tusukan]

894
01:04:40,833 --> 01:04:44,041
[bunyi rodokan isi daging]

895
01:04:52,916 --> 01:04:54,500
Tiada orang perlu tahu.

896
01:04:55,041 --> 01:04:57,583
[pisau bergesel]

897
01:05:00,125 --> 01:05:01,416
[pisau disarungkan]

898
01:05:02,916 --> 01:05:03,958
[bunyi berdebap]

899
01:05:08,458 --> 01:05:09,541
[menghela nafas]

900
01:05:11,750 --> 01:05:15,625
[muzik saspens]

901
01:05:18,458 --> 01:05:20,500
[daun dan ranting kosak-kosek]

902
01:05:20,583 --> 01:05:22,958
[angin menderu]

903
01:05:23,041 --> 01:05:25,041
[angin menderu]

904
01:05:29,791 --> 01:05:31,958
[bunyi gemerencing]

905
01:05:32,041 --> 01:05:34,041
[angin menderu]

906
01:05:37,041 --> 01:05:40,083
[mengeluh terpinga-pinga]

907
01:05:40,875 --> 01:05:42,250
[menghela nafas kuat]

908
01:05:42,333 --> 01:05:43,875
[angin menderu]

909
01:05:43,958 --> 01:05:46,375
[merintih sayup]

910
01:05:50,416 --> 01:05:52,875
[meraung]

911
01:05:52,958 --> 01:05:55,166
[menghela nafas kuat]
[bunyi berdebap]

912
01:06:01,583 --> 01:06:04,166
[angin menderu]

913
01:06:04,250 --> 01:06:07,333
[merengus]
[meronta-ronta]

914
01:06:10,416 --> 01:06:12,083
[meraung]

915
01:06:12,166 --> 01:06:13,125
[Dr. Sani] Bee.

916
01:06:14,666 --> 01:06:17,791
[meronta-ronta]

917
01:06:17,875 --> 01:06:19,041
[meronta-ronta]

918
01:06:24,333 --> 01:06:28,416
[muzik suram]

919
01:06:31,875 --> 01:06:35,083
[meronta-ronta]

920
01:06:42,625 --> 01:06:45,958
[meronta-ronta]

921
01:06:47,875 --> 01:06:50,583
[batang pokok diangkat]

922
01:06:57,791 --> 01:06:59,791
[meraung]
[bunyi berdebap]

923
01:07:00,833 --> 01:07:06,250
[bahasa Melanau] [suara Matalau]
Hutang darah kena dibayar dengan darah.

924
01:07:06,333 --> 01:07:09,333
[bahasa Melanau]
Apa salah aku? Jangan! Berhenti!

925
01:07:10,000 --> 01:07:13,125
[merintih] Jangan!

926
01:07:13,833 --> 01:07:16,416
[merintih] Jangan!

927
01:07:16,500 --> 01:07:17,916
[merintih] Jangan!

928
01:07:18,000 --> 01:07:18,958
[meraung]

929
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
[tercungap-cungap]

930
01:07:22,875 --> 01:07:25,708
[bunyi berdentum kuat]

931
01:07:30,333 --> 01:07:32,000
[muzik asli]

932
01:07:38,500 --> 01:07:43,458
[bisikan suara menghampiri]

933
01:07:47,375 --> 01:07:51,375
[merintih]

934
01:07:55,083 --> 01:07:55,916
[merintih]

935
01:07:57,750 --> 01:07:59,083
[roh menghela nafas]

936
01:08:01,875 --> 01:08:04,791
[muzik suram]

937
01:08:04,875 --> 01:08:05,958
[menghela nafas]

938
01:08:13,041 --> 01:08:17,250
[muzik saspens semakin kuat]

939
01:08:18,291 --> 01:08:20,958
[bisikan]

940
01:08:24,875 --> 01:08:28,000
[guruh berdentum]

941
01:08:33,416 --> 01:08:35,041
[angin menderu]

942
01:08:36,166 --> 01:08:37,833
[muzik asli]

943
01:08:39,083 --> 01:08:42,166
[menangis]

944
01:08:42,250 --> 01:08:44,916
[menangis beramai-ramai]

945
01:08:45,000 --> 01:08:46,416
[bahasa Melanau] Jangan!

946
01:08:46,500 --> 01:08:49,583
Jangan! Aku tak mahu!

947
01:08:49,666 --> 01:08:50,583
Jangan!

948
01:08:50,666 --> 01:08:52,083
[menjerit]

949
01:08:54,291 --> 01:08:55,250
[bunyi berdebap]

950
01:08:55,333 --> 01:08:57,083
[meraung]

951
01:08:58,125 --> 01:09:00,500
[bahasa Melanau] Tolak ke atas.

952
01:09:01,083 --> 01:09:02,666
Tolak ke atas lagi!

953
01:09:02,750 --> 01:09:04,500
[meraung]

954
01:09:05,125 --> 01:09:08,833
[ramai-ramai menggeram]

955
01:09:11,041 --> 01:09:13,208
[bunyi hulu kayu dipulas]

956
01:09:13,291 --> 01:09:14,250
[gong dipalu]

957
01:09:14,333 --> 01:09:16,125
[meraung]
[khalayak menggeram]

958
01:09:16,208 --> 01:09:18,583
[meraung]
[khalayak menggeram]

959
01:09:21,666 --> 01:09:23,333
[ramai-ramai menggeram]

960
01:09:26,291 --> 01:09:27,416
[meraung]

961
01:09:27,500 --> 01:09:29,500
[meraung]
[khalayak menggeram]

962
01:09:31,541 --> 01:09:33,541
[menjerit]

963
01:09:37,541 --> 01:09:39,666
[bahasa Melanau] Jangan sentuh saya!

964
01:09:39,750 --> 01:09:43,000
- Saya tak mahu.
- Jalan!

965
01:09:43,083 --> 01:09:45,875
- Janganlah. Aku tak mahu.
- Nanti dulu.

966
01:09:50,291 --> 01:09:53,416
Matalau,
kau hamba kesayangan Gebu'ong Ulau.

967
01:09:53,500 --> 01:09:57,125
[lelaki 1]
Sekarang, aku tunaikan hajat terakhir dia.

968
01:09:57,208 --> 01:09:59,208
Kau akan menyertai dia

969
01:09:59,291 --> 01:10:01,750
sebagai hambanya ke dunia seterusnya.

970
01:10:02,708 --> 01:10:04,416
Kau sendiri ada di situ.

971
01:10:05,041 --> 01:10:07,125
Kau sendiri dengar wasiatnya.

972
01:10:07,708 --> 01:10:12,958
Oh, sang matahari,
kau sudah aku anggap bagai adikku sendiri.

973
01:10:13,541 --> 01:10:16,541
Tapi, kau juga hamba kesayangan
mendiang Old Chief.

974
01:10:18,833 --> 01:10:19,708
Jadi,

975
01:10:20,541 --> 01:10:24,625
kaulah yang dipilih oleh mendiang
sebagai korbannya.

976
01:10:25,375 --> 01:10:27,083
[tercungap-cungap]

977
01:10:27,166 --> 01:10:29,166
[tercungap-cungap]

978
01:10:30,875 --> 01:10:31,875
Penipu!

979
01:10:33,916 --> 01:10:35,916
[muzik saspens]

980
01:10:37,625 --> 01:10:39,625
[meronta-ronta]

981
01:10:39,708 --> 01:10:41,708
[menjerit]

982
01:10:44,000 --> 01:10:45,166
[suara mengarah]

983
01:10:53,458 --> 01:10:55,458
[ketawa]

984
01:10:55,541 --> 01:10:58,541
[ketawa kecil seakan merengus]

985
01:11:10,375 --> 01:11:11,291
[merengus]

986
01:11:11,375 --> 01:11:12,916
[manik bertaburan]

987
01:11:15,416 --> 01:11:17,708
[menangis teresak-esak]

988
01:11:20,875 --> 01:11:24,041
[meraung dalam sedu-sedan]

989
01:11:27,958 --> 01:11:29,500
[raungan sayup]

990
01:11:39,166 --> 01:11:41,750
[bunyi guruh sayup]

991
01:11:48,958 --> 01:11:50,916
[muzik saspens]

992
01:11:55,416 --> 01:11:56,375
[menghela nafas]

993
01:12:01,208 --> 01:12:03,083
[bunyi air sayup]

994
01:12:04,416 --> 01:12:07,958
[air berkocak perlahan]

995
01:12:08,041 --> 01:12:11,333
[pepatung berterbangan]

996
01:12:13,333 --> 01:12:17,291
[nyanyian latar suram]

997
01:12:31,041 --> 01:12:32,750
[pepatung dimakan]

998
01:12:32,833 --> 01:12:35,083
[pepatung dikunyah]

999
01:13:00,375 --> 01:13:03,666
[dedaun dan hiasan kering kosak-kosek]

1000
01:13:03,750 --> 01:13:05,750
[panji berkibar]

1001
01:13:09,916 --> 01:13:15,166
[bahasa Melanau]
[Matalau] Aku menyumpah…

1002
01:13:17,291 --> 01:13:19,916
[suara lemah] agar sesiapa daripada kau

1003
01:13:21,666 --> 01:13:25,333
yang menyeksa aku

1004
01:13:26,458 --> 01:13:29,333
atas dosa

1005
01:13:30,083 --> 01:13:33,041
yang tidak pernah

1006
01:13:33,875 --> 01:13:38,958
aku lakukan.

1007
01:13:41,958 --> 01:13:47,458
Aku menyumpah

1008
01:13:47,541 --> 01:13:53,416
tiada seorang pun

1009
01:13:53,500 --> 01:13:59,750
daripada anak lelaki kau

1010
01:13:59,833 --> 01:14:06,166
dan keturunan kau

1011
01:14:06,250 --> 01:14:10,458
akan selamat.

1012
01:14:15,583 --> 01:14:18,625
[ular berdesir]

1013
01:14:19,416 --> 01:14:23,583
[merengus]

1014
01:14:23,666 --> 01:14:26,083
[tarik nafas dalam]

1015
01:14:26,666 --> 01:14:28,041
[menghela nafas]

1016
01:14:28,125 --> 01:14:29,791
[tercungap-cungap]

1017
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
[mengeluh keras]

1018
01:14:31,666 --> 01:14:33,416
[meraung]

1019
01:14:34,208 --> 01:14:37,750
[bahasa Melanau]
Berikanlah aku banyak kuasa…

1020
01:14:39,041 --> 01:14:40,333
[menyembur]

1021
01:14:41,625 --> 01:14:44,625
[mengerang kesakitan]

1022
01:14:44,708 --> 01:14:46,708
[mengerang]

1023
01:14:48,125 --> 01:14:50,125
[tercungap-cungap]

1024
01:14:52,791 --> 01:14:55,750
[bahasa Melanau] Hambamu ini merayu.

1025
01:14:55,833 --> 01:14:59,041
Hindarilah mereka
daripada genggaman Matalau.

1026
01:15:02,875 --> 01:15:05,416
[Matalau] Darah Old Chief

1027
01:15:05,500 --> 01:15:09,875
mengalir secara turun-temurun

1028
01:15:09,958 --> 01:15:13,750
Dicemari penipuan dan pengkhianatan

1029
01:15:13,833 --> 01:15:14,916
[meronta-ronta]

1030
01:15:17,583 --> 01:15:20,958
- [bahasa Melayu] Bee.
- [Madui] Tolong! Dr. Sani, tolong!

1031
01:15:21,041 --> 01:15:24,666
- [bahasa Melanau] Saya tak nak mati!
- [merengus]

1032
01:15:26,333 --> 01:15:28,625
[merintih]
[bunyi berdebap]

1033
01:15:28,708 --> 01:15:30,000
[menghela nafas]

1034
01:15:32,875 --> 01:15:34,875
[bahasa Melanau] Tolong, tolong.

1035
01:15:34,958 --> 01:15:38,541
[menangis]
Aku tak nak mati! Aku tak bersalah!

1036
01:15:38,625 --> 01:15:40,000
[merengus]

1037
01:15:40,083 --> 01:15:44,750
[bahasa Melanau]
Aku dapat hidu darah New Chief

1038
01:15:44,833 --> 01:15:48,083
mengalir dalam darah kau!

1039
01:15:48,875 --> 01:15:51,666
[bahasa Melayu] Bee, lepaskan dia.

1040
01:15:55,083 --> 01:15:59,708
[bahasa Melanau] Cuba kau cakap
bagaimana kau menyembelih Hana

1041
01:16:01,458 --> 01:16:03,500
dan biarkan Suraya

1042
01:16:03,583 --> 01:16:05,916
mereput di dalam hutan?

1043
01:16:06,000 --> 01:16:08,500
[bahasa Melayu] Apa dia cakap, Madui?

1044
01:16:09,375 --> 01:16:10,916
[menempik] Apa dia cakap?

1045
01:16:11,958 --> 01:16:13,333
[meraung]
[tulang patah]

1046
01:16:13,416 --> 01:16:16,041
[meraung]

1047
01:16:16,125 --> 01:16:18,583
[meraung kesakitan]

1048
01:16:23,958 --> 01:16:25,375
[meraung]

1049
01:16:27,791 --> 01:16:29,875
[bernafas laju]

1050
01:16:29,958 --> 01:16:32,791
[merintih]

1051
01:16:32,875 --> 01:16:34,166
[bunyi berdebap]

1052
01:16:36,541 --> 01:16:38,541
[menjerit]

1053
01:16:41,166 --> 01:16:45,041
[meraung dalam kerasukan]

1054
01:16:48,041 --> 01:16:51,333
[tercungap-cungap] Lari, doktor.

1055
01:16:51,416 --> 01:16:53,250
[tercungap-cungap] Lari.

1056
01:16:54,000 --> 01:16:57,708
[menangis] Saya takut dia datang balik.
Lari sekarang!

1057
01:16:59,291 --> 01:17:00,416
[merengus]

1058
01:17:00,500 --> 01:17:02,500
[tercungap-cungap]

1059
01:17:04,958 --> 01:17:07,083
[suara halus] Suraya.

1060
01:17:07,166 --> 01:17:08,916
Apa kau buat dengan isteri aku?

1061
01:17:10,291 --> 01:17:12,875
- Bunuh.
- Apa kau buat dengan isteri aku?

1062
01:17:12,958 --> 01:17:13,875
Mati.

1063
01:17:13,958 --> 01:17:17,333
[tercungap-cungap]
Aku tengok Suraya mati depan aku.

1064
01:17:18,791 --> 01:17:19,875
Ingat.

1065
01:17:20,958 --> 01:17:24,958
[tersekat-sekat] Ini tanah aku.
Tiada sesiapa boleh lari.

1066
01:17:26,333 --> 01:17:27,333
[Arjuna] Doktor!

1067
01:17:28,333 --> 01:17:29,458
Doktor.

1068
01:17:31,291 --> 01:17:32,458
[Arjuna] Doktor!

1069
01:17:32,541 --> 01:17:35,541
[menahan geram]

1070
01:17:37,458 --> 01:17:38,625
[menjerit]

1071
01:17:38,708 --> 01:17:39,750
[penyodok dibenam]

1072
01:17:40,875 --> 01:17:42,708
[penyodok dicampak]

1073
01:17:43,916 --> 01:17:45,958
[Arjuna] Saya dah jumpa teks Dr. Suraya.

1074
01:17:48,416 --> 01:17:52,208
[suara kecil] "Ikatan takkan luntur
selagi adanya pewaris."

1075
01:17:56,125 --> 01:17:57,125
[merengus]

1076
01:17:58,458 --> 01:18:00,041
Pewaris terakhir.

1077
01:18:02,250 --> 01:18:04,958
- [menahan sakit]
- Lari!

1078
01:18:05,833 --> 01:18:08,041
- Saya tiada siapa-siapa! Lari!
- Bee.

1079
01:18:09,541 --> 01:18:13,041
- [tercungap-cungap]
- [menggeram]

1080
01:18:13,125 --> 01:18:15,250
[menahan sakit]

1081
01:18:18,083 --> 01:18:20,291
[muzik saspens]

1082
01:18:20,375 --> 01:18:21,875
[merengus]

1083
01:18:23,166 --> 01:18:24,041
[merengus]

1084
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
[bahasa Melanau] Penipu!

1085
01:18:29,125 --> 01:18:30,125
[merengus]

1086
01:18:30,916 --> 01:18:32,250
[mengerang]

1087
01:18:32,333 --> 01:18:35,375
[muzik dramatik]

1088
01:18:35,458 --> 01:18:37,333
[meronta-ronta]

1089
01:18:37,416 --> 01:18:40,166
[meraung]

1090
01:18:41,583 --> 01:18:43,583
[daun kosak-kosek]

1091
01:18:44,458 --> 01:18:46,458
[batuk]

1092
01:18:46,541 --> 01:18:47,708
[pisau dikeluarkan]

1093
01:18:47,791 --> 01:18:49,125
[mengerang]

1094
01:18:49,208 --> 01:18:52,125
[bunyi tusukan]
[meraung]

1095
01:18:52,958 --> 01:18:53,875
[bunyi tusukan]

1096
01:18:53,958 --> 01:18:56,375
[meraung]

1097
01:19:00,875 --> 01:19:04,208
[bunyi tusukan]
[meraung]

1098
01:19:04,750 --> 01:19:07,458
[merintih]

1099
01:19:09,458 --> 01:19:10,625
[meraung]

1100
01:19:13,333 --> 01:19:15,166
[merengus]

1101
01:19:17,250 --> 01:19:19,833
[muzik saspens]

1102
01:19:19,916 --> 01:19:21,083
[bunyi berdebap]

1103
01:19:22,166 --> 01:19:23,791
[hunus pisau] Berhenti!

1104
01:19:23,875 --> 01:19:26,750
[merengus]

1105
01:19:26,833 --> 01:19:28,208
[bahasa Melanau] Bunuh!

1106
01:19:29,000 --> 01:19:32,291
- Bunuh mereka semua!
- [meraung]

1107
01:19:32,375 --> 01:19:34,291
- [menikam]
- [meraung]

1108
01:19:34,375 --> 01:19:37,333
- [menikam]
- [merengus]

1109
01:19:38,416 --> 01:19:41,333
[meraung]

1110
01:19:42,041 --> 01:19:43,250
[meraung]

1111
01:19:44,000 --> 01:19:45,958
[tercungap-cungap]

1112
01:19:47,833 --> 01:19:50,166
[derapan kaki menghampiri]

1113
01:19:50,250 --> 01:19:51,583
[bahasa Melanau] Bunuh!

1114
01:19:51,666 --> 01:19:54,041
- [menikam]
- [meraung]

1115
01:19:54,125 --> 01:19:55,708
[meraung]

1116
01:19:57,708 --> 01:20:01,625
[merengus]

1117
01:20:03,833 --> 01:20:05,291
[bergelut]

1118
01:20:05,375 --> 01:20:09,541
[kedua-dua menjerit]

1119
01:20:09,625 --> 01:20:14,500
[muzik saspens]

1120
01:20:14,583 --> 01:20:15,666
[merengus]

1121
01:20:15,750 --> 01:20:17,500
[bunyi dentuman]

1122
01:20:17,583 --> 01:20:21,500
[bunyi meranap]

1123
01:20:27,458 --> 01:20:29,166
[meraung]

1124
01:20:31,333 --> 01:20:33,416
[mengerang kesakitan]

1125
01:20:34,166 --> 01:20:37,666
[bahasa Melanau] [Nula]
Ikut aku kalau kau mahu selamat.

1126
01:20:38,250 --> 01:20:39,958
Hamba menurut arahan tuannya.

1127
01:20:40,041 --> 01:20:42,916
Kuasa dia terikat pada Jerunei.
Cepat sebelum kau mati.

1128
01:20:43,000 --> 01:20:47,041
Tidak. Tolong saya selamatkan mereka.

1129
01:20:47,125 --> 01:20:51,666
Maaf, semangat Matalau tak akan lumpuh

1130
01:20:51,750 --> 01:20:54,208
selagi pewarisnya masih hidup.

1131
01:20:55,416 --> 01:20:57,416
[merengus]

1132
01:20:57,500 --> 01:21:00,333
[bunyi ranap]

1133
01:21:00,416 --> 01:21:04,500
[muzik saspens]

1134
01:21:04,583 --> 01:21:06,583
[tercungap-cungap]

1135
01:21:08,166 --> 01:21:10,458
[angin menderu]

1136
01:21:10,541 --> 01:21:11,875
[ketawa]

1137
01:21:11,958 --> 01:21:14,958
[muzik saspens]

1138
01:21:15,041 --> 01:21:17,041
[bunyi ditelan]

1139
01:21:21,458 --> 01:21:23,833
[ketawa]

1140
01:21:23,916 --> 01:21:24,750
[menjerit]

1141
01:21:24,833 --> 01:21:26,041
[tiba-tiba berhenti]

1142
01:21:27,083 --> 01:21:29,291
[suara tersekat-sekat]
[bunyi tusukan]

1143
01:21:30,958 --> 01:21:32,000
[menahan sakit

1144
01:21:35,416 --> 01:21:38,625
[bahasa Melayu]
Dia mungkin hamba kau, tapi bukan aku.

1145
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
[kedua-dua menjerit]

1146
01:21:43,625 --> 01:21:45,708
[tercungap-cungap]

1147
01:21:45,791 --> 01:21:47,208
[batuk]

1148
01:21:48,416 --> 01:21:49,416
[mengerang]

1149
01:21:51,250 --> 01:21:53,250
[tercungap-cungap]

1150
01:22:06,708 --> 01:22:08,791
[air hujan menitik]

1151
01:22:12,625 --> 01:22:14,791
[muzik sayu]

1152
01:22:16,791 --> 01:22:19,666
[hujan turun]

1153
01:22:42,375 --> 01:22:44,916
[pepatung berterbangan]

1154
01:22:45,916 --> 01:22:47,916
[guruh berdentum perlahan]

1155
01:23:05,666 --> 01:23:07,666
[enjin bot menderu]

1156
01:23:16,166 --> 01:23:19,333
[menaip]

1157
01:23:21,083 --> 01:23:24,166
[Arjuna] Jerunei ini
sememangnya lain dari yang lain.

1158
01:23:25,166 --> 01:23:27,875
Ramai yang berkorban masa dan tenaga,

1159
01:23:28,541 --> 01:23:29,583
malah nyawa,

1160
01:23:30,875 --> 01:23:33,125
untuk memastikan Jerunei ini

1161
01:23:34,333 --> 01:23:37,666
sujud megah dan dikenali seluruh dunia.

1162
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Nyawa rakan sekerja,

1163
01:23:40,791 --> 01:23:42,791
nyawa teman yang terkorban,

1164
01:23:43,875 --> 01:23:44,750
hilang,

1165
01:23:47,000 --> 01:23:48,041
takziah.

1166
01:23:53,375 --> 01:23:54,541
Saya berharap

1167
01:23:55,125 --> 01:23:59,291
Jerunei ini dan legenda Matalau
dapat mengingatkan kita semua

1168
01:24:00,208 --> 01:24:04,208
yang nyawa manusia itu
adalah harga yang tidak terkata.

1169
01:24:06,875 --> 01:24:10,750
[khalayak bertepuk tangan]

1170
01:24:10,833 --> 01:24:12,541
Silakan YB dan Tan Sri.

1171
01:24:14,708 --> 01:24:17,500
[khalayak bertepuk tangan]

1172
01:24:18,125 --> 01:24:20,250
[muzik dramatik]

1173
01:24:21,458 --> 01:24:23,833
[wanita menjerit sayup]

1174
01:24:26,708 --> 01:24:29,750
[raungan sayup]

1175
01:24:29,833 --> 01:24:31,833
[bunyi gemerencing]

1176
01:24:31,916 --> 01:24:36,291
[raungan sayup]

1177
01:24:41,041 --> 01:24:43,750
[raungan sayup]

1178
01:24:45,291 --> 01:24:46,958
[wanita meraung]

1179
01:24:47,041 --> 01:24:49,833
[wanita 1] Sabar, Hana.

1180
01:24:49,916 --> 01:24:53,708
- [menjerit]
- [wanita 1] Sabar, Hana.

1181
01:24:53,791 --> 01:24:54,958
Tahan sikit lagi.

1182
01:24:55,041 --> 01:24:57,750
- [wanita 1] Sabar, Hana.
- [menjerit]

1183
01:24:57,833 --> 01:24:59,916
[meraung]

1184
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
[wanita 1] Sabar, Hana.

1185
01:25:03,750 --> 01:25:08,291
- [wanita 1] Tahan sikit lagi.
- [menahan sakit]

1186
01:25:08,375 --> 01:25:10,750
[air terpancut]
[menahan sakit]

1187
01:25:10,833 --> 01:25:12,333
[api berdesir]

1188
01:25:12,416 --> 01:25:13,875
[bayi menangis]

1189
01:25:13,958 --> 01:25:16,666
[Madui] Dia yang dikorbankan di Jerunei

1190
01:25:16,750 --> 01:25:20,833
akan terikat pada tuan
dan keturunan selamanya.

1191
01:25:22,416 --> 01:25:23,791
[muzik dramatik]

1192
01:25:24,416 --> 01:25:26,833
Ikatan takkan luntur

1193
01:25:26,916 --> 01:25:28,625
selagi adanya

1194
01:25:30,708 --> 01:25:31,916
pewaris…

1195
01:25:34,041 --> 01:25:35,875
Pewaris terakhir.

1196
01:25:36,750 --> 01:25:40,583
[muzik saspens]

1197
01:25:59,291 --> 01:26:02,041
[lagu "Sirna" bermain]

1198
01:26:06,833 --> 01:26:09,500
♪ Suara itu ♪

1199
01:26:10,458 --> 01:26:12,958
♪ Tiada lagi ♪

1200
01:26:13,875 --> 01:26:20,208
♪ Semuanya berakhir ♪

1201
01:26:20,958 --> 01:26:24,083
♪ Bukan mimpi ♪

1202
01:26:24,875 --> 01:26:28,208
♪ Dia pergi ♪

1203
01:26:29,083 --> 01:26:32,750
♪ Untuk selamanya ♪

1204
01:26:35,125 --> 01:26:38,208
♪ Biar hilang ♪

1205
01:26:38,791 --> 01:26:41,708
♪ Tanpa bayang ♪

1206
01:26:42,291 --> 01:26:47,541
♪ Damaikanlah di hatimu ♪

1207
01:26:47,625 --> 01:26:51,375
♪ Seksanya ♪

1208
01:26:52,041 --> 01:26:55,416
♪ Terlerai jiwa ♪

1209
01:26:55,500 --> 01:26:58,083
♪ Dari raga insan ♪

1210
01:26:58,166 --> 01:27:02,250
♪ Tak bernyawa ♪

1211
01:27:02,333 --> 01:27:05,250
♪ Tiada resah diragu ♪

1212
01:27:05,333 --> 01:27:09,416
♪ Tanpa dia dipinta ♪

1213
01:27:09,500 --> 01:27:12,666
♪ Kasih ♪

1214
01:27:12,750 --> 01:27:17,375
♪ Sirna ♪

1215
01:27:20,875 --> 01:27:24,250
♪ Dunia sepi ♪

1216
01:27:24,333 --> 01:27:27,333
♪ Sayu hati ♪

1217
01:27:27,875 --> 01:27:34,541
♪ Hilang sumpah misteri ♪

1218
01:27:34,625 --> 01:27:38,416
♪ Ingatanmu ♪

1219
01:27:38,500 --> 01:27:42,500
♪ Kan abadi ♪

1220
01:27:42,583 --> 01:27:48,708
♪ Untuk selamanya ♪

1221
01:27:48,791 --> 01:27:52,250
♪ Biar hilang ♪

1222
01:27:52,333 --> 01:27:55,625
♪ Tiada bayang ♪

1223
01:27:55,708 --> 01:28:01,000
♪ Damaikanlah di hatimu ♪

1224
01:28:01,083 --> 01:28:05,250
♪ Seksanya ♪

1225
01:28:05,333 --> 01:28:08,791
♪ Terlerai jiwa ♪

1226
01:28:08,875 --> 01:28:15,250
♪ Dari raga insan tak bernyawa♪

1227
01:28:15,333 --> 01:28:18,458
♪ Tiada resah diragu ♪

1228
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
♪ Tanpa dia dipinta ♪

1229
01:28:22,416 --> 01:28:25,750
♪ Kasih ♪

1230
01:28:25,833 --> 01:28:28,083
♪ Sirna ♪

1231
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
[alunan nyanyian bersambung]

1232
01:28:43,041 --> 01:28:46,208
♪ Datanglah kepadaku ♪

1233
01:28:46,291 --> 01:28:50,041
♪ Kasihanilah diriku ♪

1234
01:28:50,125 --> 01:28:56,750
♪ Sumpahku hingga akhirnya ♪

1235
01:29:10,541 --> 01:29:14,666
♪ Seksanya ♪

1236
01:29:14,750 --> 01:29:18,333
♪ Terlerai jiwa ♪

1237
01:29:18,416 --> 01:29:24,875
♪ Dari raga insan tak bernyawa ♪

1238
01:29:24,958 --> 01:29:27,958
♪ Tiada resah diragu ♪

1239
01:29:28,041 --> 01:29:32,000
♪ Tanpa dia dipinta ♪

1240
01:29:32,083 --> 01:29:36,250
♪ Kasih ♪

1241
01:29:36,333 --> 01:29:41,541
♪ Sirna ♪



