WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38.208 --> 00:00:43.875
Each Jerunei tells the tale
of not only one soul, but three.

4
00:00:43.958 --> 00:00:48.166
For every burial a male
sacrificial slave was thrown into the base

5
00:00:48.250 --> 00:00:52.416
to become a 'living pillar'
for the Jerunei.

6
00:00:53.875 --> 00:00:57.833
That is why the International
Heritage Association appointed us

7
00:00:57.916 --> 00:01:00.208
to research on this Jerunei,
that long been hidden

8
00:01:00.291 --> 00:01:02.791
from the outside world by its heirs.

9
00:01:03.666 --> 00:01:05.541
Dr. Suraya Abdullah,

10
00:01:05.625 --> 00:01:08.083
-the greatest explorer of the century.
-Stop it.

11
00:01:08.166 --> 00:01:10.041
And after the Jerunei was erected

12
00:01:10.125 --> 00:01:13.500
another female sacrificial slave,
pre-chosen specially by the deceased,

13
00:01:13.583 --> 00:01:15.583
will be tied up at the top of the Jerunei.

14
00:01:15.666 --> 00:01:18.541
That slave was to be left
to a slow and agonizing death

15
00:01:18.625 --> 00:01:20.166
from starvation and exhaustion.

16
00:01:20.250 --> 00:01:24.833
Now imagine the wrath of the souls
who had been forcibly sacrificed.

17
00:01:24.916 --> 00:01:28.500
Such is the wrath that gave rise

18
00:01:28.583 --> 00:01:30.791
to the horrific Curse of the Jerunei.

19
00:01:32.541 --> 00:01:34.125
Chong, what did you do?

20
00:01:44.666 --> 00:01:46.083
Suraya.

21
00:01:46.166 --> 00:01:47.541
Suraya, now.

22
00:01:49.000 --> 00:01:51.916
-Why?
-Chong, come here now!

23
00:02:01.916 --> 00:02:03.333
Suraya.

24
00:02:32.416 --> 00:02:33.291
Arjuna.

25
00:02:34.125 --> 00:02:35.458
You're getting better.

26
00:02:37.041 --> 00:02:39.041
Bee. Hi, Hana.

27
00:02:39.916 --> 00:02:40.750
Here.

28
00:02:41.375 --> 00:02:42.333
What is this?

29
00:02:42.416 --> 00:02:44.000
An ill omen.

30
00:02:45.416 --> 00:02:46.458
Bad sign.

31
00:02:47.041 --> 00:02:48.458
The Melanau tribe believes that owls,

32
00:02:48.541 --> 00:02:50.666
bats and snakes are bearers of calamity.

33
00:02:50.750 --> 00:02:54.375
Calamities that bring
destruction, damage and death.

34
00:02:57.125 --> 00:02:59.041
Did Arjuna say anything?

35
00:02:59.833 --> 00:03:01.666
-About the expedition?
-Yes.

36
00:03:01.750 --> 00:03:03.791
I think it would be better
if you asked Dr. Sani.

37
00:03:03.875 --> 00:03:05.000
What do you want to ask?

38
00:03:08.083 --> 00:03:09.291
Bee.

39
00:03:09.375 --> 00:03:10.541
Good morning, Dr Sani.

40
00:03:11.958 --> 00:03:13.416
Dr. Sani!

41
00:03:13.500 --> 00:03:16.000
-Dr. Sani.
-I've said it many times.

42
00:03:18.291 --> 00:03:20.125
It's been ages since
I've gone on an expedition.

43
00:03:23.291 --> 00:03:25.083
But Dr. Sani, this is an important project

44
00:03:25.166 --> 00:03:27.875
for
the Global Heritage Preservation Society.

45
00:03:27.958 --> 00:03:29.833
We don't want to miss
out on even one Jerunei.

46
00:03:29.916 --> 00:03:32.416
Good. Go on.

47
00:03:32.500 --> 00:03:35.375
Hana and I aren't archaeologists.

48
00:03:35.458 --> 00:03:39.000
But Dr. Sani is the best
expert that we could find.

49
00:03:39.916 --> 00:03:41.000
Dr. Sani, don't you feel touched

50
00:03:41.083 --> 00:03:43.333
-about this Jerunei?
-Good morning.

51
00:03:43.416 --> 00:03:44.833
What's the history behind it,

52
00:03:44.916 --> 00:03:46.625
and why has it been
kept a secret all this while?

53
00:03:48.166 --> 00:03:51.000
That's why I'm not interested in it.

54
00:03:51.083 --> 00:03:52.666
Miss Bee, are you sure it's a Jerunei?

55
00:03:56.333 --> 00:03:57.958
But that's the reason why.

56
00:03:58.041 --> 00:04:00.083
-What if.
-What if?

57
00:04:01.125 --> 00:04:04.541
Miss Bee, are
you wasting my time on an assumption.

58
00:04:05.333 --> 00:04:06.458
Wasting your time?

59
00:04:07.208 --> 00:04:09.333
You'd rather stay cooped up here

60
00:04:09.416 --> 00:04:11.500
than go out and prove
that your theory was legit?

61
00:04:13.125 --> 00:04:14.875
Where's Sani Othman, who wrote this book?

62
00:04:38.291 --> 00:04:40.916
Why didn't you tell him about that team?

63
00:04:41.000 --> 00:04:43.916
Who knows?
Maybe Dr. Sani will be willing to help,

64
00:04:44.000 --> 00:04:45.583
if he knows about
the team's disappearance.

65
00:04:45.666 --> 00:04:47.791
Hana, we don't know what happened

66
00:04:47.875 --> 00:04:49.125
to the team before this.

67
00:04:51.500 --> 00:04:53.750
Okay. Now what?

68
00:04:53.833 --> 00:04:56.000
Now we should follow the original plan.

69
00:04:57.750 --> 00:05:00.541
Hopefully, an expert will help us.

70
00:05:02.375 --> 00:05:03.333
I can help

71
00:05:04.708 --> 00:05:06.708
as long as I'm
appointed the expedition leader.

72
00:05:17.333 --> 00:05:20.333
Right now we're in the water tank room.

73
00:05:23.916 --> 00:05:28.833
And I will show you, ladies and gentlemen,

74
00:05:28.916 --> 00:05:32.666
the tank that was said to contain

75
00:05:33.625 --> 00:05:37.333
the corpse of the Bangladeshi officer.

76
00:05:48.666 --> 00:05:50.541
Tommi, Ghost Seeker.

77
00:05:50.625 --> 00:05:52.458
It's my channel, Tommi.

78
00:05:52.541 --> 00:05:54.958
-So this is your channel?
-Subscribe to it.

79
00:05:55.666 --> 00:05:57.000
Bee, take a look at this.

80
00:05:57.833 --> 00:05:59.125
Are you okay?

81
00:05:59.208 --> 00:06:01.875
I forgot. You can't swim, right?

82
00:06:01.958 --> 00:06:02.833
It's not this.

83
00:06:03.416 --> 00:06:05.000
Calm down. Look at this YouTube video.

84
00:06:05.791 --> 00:06:06.958
This is Tommi's channel.

85
00:06:07.041 --> 00:06:09.750
-Who?
-Yes. Tommi, Ghost Seeker.

86
00:06:10.625 --> 00:06:13.208
He was the one who went into
the haunted house near our office.

87
00:06:13.291 --> 00:06:14.791
He even managed to get a selfie.

88
00:06:20.333 --> 00:06:21.375
Bee, you.

89
00:06:25.125 --> 00:06:26.958
You two sit quietly, okay?

90
00:06:28.458 --> 00:06:29.791
She went crazy.

91
00:06:29.875 --> 00:06:31.166
We're just kidding, Bee.

92
00:07:32.833 --> 00:07:34.375
There are kids over there. Kids.

93
00:07:37.125 --> 00:07:38.625
Children!

94
00:07:40.250 --> 00:07:43.833
Go home! Don't rebuke people
who mess up our ancestors' Jerunei.

95
00:07:46.666 --> 00:07:48.458
What happened.

96
00:07:54.500 --> 00:07:56.958
You're so quick.

97
00:07:57.041 --> 00:07:58.125
Arjuna.

98
00:08:08.083 --> 00:08:10.916
Bee, it's okay. We're safe now, okay?

99
00:08:13.541 --> 00:08:15.791
Bags? Okay, all of them are here.

100
00:08:23.416 --> 00:08:26.625
Hello. Is this the village head's house?

101
00:08:32.791 --> 00:08:33.666
Sir.

102
00:08:34.791 --> 00:08:36.125
Is this the village head's house?

103
00:08:37.333 --> 00:08:39.541
Sir? Sir.

104
00:08:41.166 --> 00:08:44.041
Sir! Where is the village head?

105
00:08:48.416 --> 00:08:51.250
Excuse me, Miss.
Is this the village head's house?

106
00:08:52.625 --> 00:08:54.625
Miss, please smile. Smile. How exotic.

107
00:08:54.708 --> 00:08:57.041
-Enough
-Miss, is this the village head's house?

108
00:08:58.000 --> 00:08:59.000
Miss.

109
00:09:54.375 --> 00:09:56.291
You're not welcome here

110
00:09:56.375 --> 00:09:57.875
I don’t understand.

111
00:09:58.833 --> 00:10:00.583
You're not welcome here.

112
00:10:00.666 --> 00:10:02.083
Get out.

113
00:10:04.791 --> 00:10:07.416
-Where is Bee?
-Why are you so late?

114
00:10:07.500 --> 00:10:08.916
We've been here for ages.

115
00:10:09.000 --> 00:10:10.500
Bee, have you found
the village head's house?

116
00:10:12.166 --> 00:10:14.166
-Bee?
-Are you all right?

117
00:10:14.250 --> 00:10:17.041
I'm okay. It's dusty down there.

118
00:10:18.666 --> 00:10:19.541
Hello!

119
00:10:20.625 --> 00:10:22.541
Are you from the Global Heritage Society?

120
00:10:23.125 --> 00:10:24.291
I'm the village head.

121
00:10:24.375 --> 00:10:26.500
My name is Madui. Follow me.

122
00:10:28.166 --> 00:10:30.416
You went underneath
the house just now, did you?

123
00:10:31.958 --> 00:10:33.625
Thank goodness you weren't cursed.

124
00:10:33.708 --> 00:10:34.750
Cursed?

125
00:10:36.458 --> 00:10:38.000
Nula has gone crazy.

126
00:10:38.708 --> 00:10:39.875
She's lost her mind.

127
00:10:39.958 --> 00:10:42.000
Her dad was a bayoh.

128
00:10:42.083 --> 00:10:43.583
-Bayoh?
-A shaman.

129
00:10:48.500 --> 00:10:51.375
They said Nula was born using some spells.

130
00:10:52.833 --> 00:10:55.541
Her dad disappeared when she was a kid.

131
00:10:56.291 --> 00:10:58.375
But now she's
spreading the spells everywhere.

132
00:10:59.333 --> 00:11:00.500
The spells contain evil vibes.

133
00:11:01.541 --> 00:11:04.000
If possible, stay away from her.

134
00:11:07.708 --> 00:11:09.875
Is there a real shaman?
I want to interview him.

135
00:11:12.166 --> 00:11:14.166
Don't talk about this topic in my house.

136
00:11:14.250 --> 00:11:15.250
Okay?

137
00:11:15.958 --> 00:11:19.708
Anyway, your friend had waited
a long time. Come.

138
00:11:20.958 --> 00:11:22.708
-Which friend?
-Friend?

139
00:11:48.250 --> 00:11:49.083
Please come in.

140
00:11:50.333 --> 00:11:52.375
-Move your hand.
-I'm sorry.

141
00:11:52.458 --> 00:11:54.541
Come in. Go on.

142
00:11:57.541 --> 00:11:58.833
What is this?

143
00:11:58.916 --> 00:12:00.208
It's umai.

144
00:12:00.791 --> 00:12:02.583
-Raw fish.
-Eat up.

145
00:12:03.416 --> 00:12:05.500
It's like sushi.
Haven't you tried it before?

146
00:12:06.208 --> 00:12:07.166
Listen up

147
00:12:08.166 --> 00:12:10.208
I want to thank all of you

148
00:12:10.291 --> 00:12:12.791
for your effort in making the old Jerunei

149
00:12:12.875 --> 00:12:14.958
a global heritage site.

150
00:12:16.041 --> 00:12:17.833
We were just doing our duty.

151
00:12:17.916 --> 00:12:19.750
With the Global Heritage Society's
acknowledgement.

152
00:12:19.833 --> 00:12:22.125
The Global Heritage Society's
acknowledgement

153
00:12:22.208 --> 00:12:24.208
made us believe this
village could develop further,

154
00:12:25.208 --> 00:12:26.916
whether in terms of
upholding the traditions

155
00:12:27.000 --> 00:12:29.125
or introducing
the customs of the Melanau tribe

156
00:12:29.208 --> 00:12:31.791
to the younger generation.

157
00:12:31.875 --> 00:12:33.125
That's right.

158
00:12:33.208 --> 00:12:34.458
Miss Bee, please serve us some rice.

159
00:12:34.541 --> 00:12:36.750
-Give her a plate.
-Thank you.

160
00:12:36.833 --> 00:12:38.291
Let's eat, everyone. Eat up.

161
00:12:43.541 --> 00:12:45.000
What's moving over there?

162
00:12:46.416 --> 00:12:47.875
It's our specialty.

163
00:12:47.958 --> 00:12:50.333
Sago worms. Eat up.

164
00:12:51.416 --> 00:12:52.708
You don't want it?
You don't want to give it a try?

165
00:12:52.791 --> 00:12:54.750
-You try it
-It's okay.

166
00:13:01.791 --> 00:13:03.416
Any news?

167
00:13:04.291 --> 00:13:05.500
I've tried searching.

168
00:13:06.208 --> 00:13:07.375
My men had also gone in to look

169
00:13:07.458 --> 00:13:09.750
as soon as I received your call, Miss Bee.

170
00:13:09.833 --> 00:13:11.750
But the forest is big, Miss Bee.

171
00:13:12.583 --> 00:13:13.958
Even the locals sometimes get lost
in there.

172
00:13:15.000 --> 00:13:16.791
Then hire more people.

173
00:13:16.875 --> 00:13:17.875
Expand the search area.

174
00:13:19.125 --> 00:13:20.416
The cost is high, Miss Bee.

175
00:13:22.500 --> 00:13:24.000
Money isn't the problem right now.

176
00:13:24.083 --> 00:13:25.916
Most importantly, we shouldn't give up.

177
00:13:27.000 --> 00:13:29.000
The lives of those
who disappeared are my responsibility.

178
00:13:35.208 --> 00:13:36.125
Alright?

179
00:14:35.541 --> 00:14:37.125
It's so pretty.

180
00:14:37.208 --> 00:14:38.458
Where did you catch it?

181
00:14:45.708 --> 00:14:47.625
Okay, are you ready?

182
00:14:50.458 --> 00:14:52.333
My assistant will bring you

183
00:14:52.416 --> 00:14:53.750
to the old house.

184
00:14:55.125 --> 00:14:55.958
Isn't the village head coming along?

185
00:14:56.541 --> 00:14:58.125
The village head and
his family are not allowed

186
00:14:58.208 --> 00:14:59.583
to go near the Jerunei.

187
00:14:59.666 --> 00:15:01.625
-Why?
-Customs.

188
00:15:02.416 --> 00:15:04.125
It's been practiced since time immemorial.

189
00:15:04.208 --> 00:15:05.416
But why?

190
00:15:06.416 --> 00:15:08.333
I don't know why either.

191
00:15:08.416 --> 00:15:10.416
It's a tradition that has
been here for generations.

192
00:15:11.000 --> 00:15:12.583
Okay. If you're all ready.

193
00:15:13.750 --> 00:15:15.833
-Let's get going now.
-Okay.

194
00:15:15.916 --> 00:15:17.958
Where is Bee right now?

195
00:16:21.208 --> 00:16:22.166
Bee.

196
00:16:24.916 --> 00:16:27.500
-Everyone is waiting for you.
-Come on.

197
00:16:32.416 --> 00:16:33.250
Bee.

198
00:16:34.291 --> 00:16:36.458
Where did you go?
I couldn't get through to you.

199
00:16:36.541 --> 00:16:37.666
Did you turn off your phone?

200
00:16:37.750 --> 00:16:40.000
This is the person who's late today.

201
00:16:40.083 --> 00:16:41.250
Are you okay?

202
00:16:43.833 --> 00:16:45.833
I saw a girl just now.

203
00:16:45.916 --> 00:16:46.750
What girl?

204
00:16:46.833 --> 00:16:49.208
-Stop spouting nonsense, Bee.
-Yes.

205
00:16:49.291 --> 00:16:51.416
You're playing the fool.

206
00:16:53.666 --> 00:16:56.583
Hana, this is the girl
I was telling you about.

207
00:17:04.375 --> 00:17:05.208
Bee.

208
00:17:06.291 --> 00:17:07.500
Stop fooling around.

209
00:17:08.541 --> 00:17:09.750
Who are you staring at?

210
00:17:09.833 --> 00:17:11.750
There was a girl.

211
00:17:11.833 --> 00:17:12.958
The same girl.

212
00:17:14.291 --> 00:17:16.666
Bee, this isn't funny. Okay, let's go.

213
00:17:16.750 --> 00:17:19.083
Come on, let's go. Come.

214
00:17:19.166 --> 00:17:20.750
Bee, come on.

215
00:17:44.250 --> 00:17:47.833
This is it.
You'll be on your own from here.

216
00:17:47.916 --> 00:17:48.958
Thanks.

217
00:17:50.583 --> 00:17:51.541
Where are you going?

218
00:17:52.208 --> 00:17:53.125
Hey!

219
00:17:54.208 --> 00:17:55.750
Hey, friend!

220
00:17:58.458 --> 00:18:00.708
This is definitely
the previous team's base.

221
00:18:01.625 --> 00:18:05.916
Great, we have something to do now.

222
00:18:20.166 --> 00:18:22.000
We'll spend the night here.

223
00:18:22.083 --> 00:18:23.333
Keep your belongings up there.

224
00:18:23.416 --> 00:18:24.541
Now, Tommi.

225
00:18:24.625 --> 00:18:26.416
Find the generator and start it up.

226
00:18:40.708 --> 00:18:44.583
I will not let you set foot in this house,

227
00:18:44.666 --> 00:18:47.750
because there is a doorkeeper here.

228
00:18:47.833 --> 00:18:50.708
She has disobeyed us and the spirits.

229
00:18:50.791 --> 00:18:54.166
She is Matalau, who is bent on ruining it.

230
00:18:56.416 --> 00:19:02.166
This house had been abandoned for years.

231
00:19:02.250 --> 00:19:05.916
Abandoned doesn't
mean that it's not occupied.

232
00:19:06.541 --> 00:19:12.750
This house belonged to the head hunters.

233
00:19:13.833 --> 00:19:18.291
And it is said that they used to hang

234
00:19:18.375 --> 00:19:21.875
the skulls here.

235
00:19:21.958 --> 00:19:26.083
But after a dreadful storm one day,

236
00:19:26.166 --> 00:19:29.333
the skulls disappeared

237
00:19:29.416 --> 00:19:32.750
and all the occupants of this house died.

238
00:19:32.833 --> 00:19:36.416
According to the villagers,

239
00:19:37.291 --> 00:19:41.500
the skulls became evil

240
00:19:41.583 --> 00:19:48.541
and sought revenge
on the entire household.

241
00:20:16.666 --> 00:20:18.416
My dear viewers.

242
00:20:21.708 --> 00:20:22.750
You…

243
00:20:24.416 --> 00:20:25.791
Why didn't you start up the generator?

244
00:20:26.375 --> 00:20:27.416
Didn't I already tell you to do it?

245
00:20:29.416 --> 00:20:32.916
How dare you order me around.

246
00:20:33.916 --> 00:20:36.291
-Do you think you're still our leader?
-It's okay.

247
00:20:37.083 --> 00:20:38.041
I will go.

248
00:20:42.000 --> 00:20:44.125
Interrupting my work.

249
00:22:24.541 --> 00:22:25.958
Why, Miss Bee?

250
00:22:26.041 --> 00:22:27.208
Are you okay, Miss Bee?

251
00:22:28.333 --> 00:22:29.625
Be careful.

252
00:22:34.625 --> 00:22:36.583
I was just trying my luck, but she's gone.

253
00:22:38.375 --> 00:22:39.833
At least, I could watch this.

254
00:22:49.833 --> 00:22:51.833
They bathed with the water from here?

255
00:22:59.708 --> 00:23:02.416
It's so cold. How could they bathe in it?

256
00:23:03.833 --> 00:23:05.833
I can't possibly bathe with this.

257
00:23:38.583 --> 00:23:39.583
Goodnight, Bee.

258
00:23:41.083 --> 00:23:42.125
Goodnight.

259
00:23:46.666 --> 00:23:48.916
"The person who is
sacrificed on the Jerunei will be

260
00:23:49.000 --> 00:23:53.000
bound to his master
and his descendants forever.

261
00:23:54.208 --> 00:23:56.833
The ties would not loosen."

262
00:24:06.125 --> 00:24:09.083
What are you trying to say, honey?

263
00:24:19.000 --> 00:24:21.583
If that place is haunted,
it will start giving

264
00:24:21.666 --> 00:24:25.291
a warning sound
and its light will turn on.

265
00:24:26.541 --> 00:24:27.875
Let's give it a try.

266
00:24:28.875 --> 00:24:30.041
There's nothing.

267
00:24:40.125 --> 00:24:41.416
See that? Did you see that?

268
00:24:41.500 --> 00:24:47.083
So, it's true that a virgin ghost

269
00:24:47.166 --> 00:24:51.916
roams here, just like the villagers said.

270
00:24:53.416 --> 00:24:57.375
So let me ask you a question, okay?

271
00:24:57.458 --> 00:24:59.833
Answer me honestly.

272
00:24:59.916 --> 00:25:02.666
When you are dead,
do you want to be served

273
00:25:02.750 --> 00:25:06.250
by a virgin or the opposite?

274
00:25:06.333 --> 00:25:08.833
I prefer someone who is experienced.

275
00:25:08.916 --> 00:25:13.708
It's because a virgin is useless.
Do you agree?

276
00:25:13.791 --> 00:25:16.166
They are inexperienced.
They can't serve well.

277
00:25:17.458 --> 00:25:20.375
If you disagree with me,

278
00:25:20.458 --> 00:25:22.125
then leave your comments below.

279
00:25:22.208 --> 00:25:25.583
Or you could criticize me all you want.

280
00:25:25.666 --> 00:25:30.375
I don't care, okay? Tommi, Ghost Seeker.

281
00:25:36.333 --> 00:25:37.958
You're awesome, Tommi.

282
00:26:32.333 --> 00:26:35.250
I admit that I'm not
a good husband to you.

283
00:26:35.333 --> 00:26:37.708
-What are you doing?
-Suraya.

284
00:26:38.916 --> 00:26:40.583
I'm sorry.

285
00:26:40.666 --> 00:26:42.000
I'm sorry, honey.

286
00:26:42.916 --> 00:26:44.583
What have you done?

287
00:26:46.250 --> 00:26:47.791
I found the manual.

288
00:26:48.833 --> 00:26:50.875
The text that you wanted to decipher.

289
00:26:50.958 --> 00:26:54.000
The text is the key to everything.

290
00:26:56.083 --> 00:26:57.000
Go.

291
00:27:07.166 --> 00:27:09.500
I came to bring you home.

292
00:27:21.458 --> 00:27:22.708
Go.

293
00:27:38.125 --> 00:27:39.541
Suraya.

294
00:28:01.958 --> 00:28:03.791
I need to go to the bathroom.

295
00:28:06.833 --> 00:28:07.666
Bee.

296
00:28:10.166 --> 00:28:11.583
Bee, come with me to the bathroom.

297
00:28:15.166 --> 00:28:17.541
Bee, please come with me to the bathroom.

298
00:28:30.916 --> 00:28:32.000
Why?

299
00:28:33.250 --> 00:28:34.208
Are you okay?

300
00:28:34.916 --> 00:28:37.166
-Come with me to the bathroom.
-Okay.

301
00:28:37.250 --> 00:28:38.833
-Let's go.
-Come.

302
00:29:04.041 --> 00:29:04.958
Bee.

303
00:29:05.833 --> 00:29:08.125
That wasn't me.

304
00:31:37.250 --> 00:31:38.458
Where did you go?

305
00:31:39.666 --> 00:31:41.375
Tell us before you go anywhere.

306
00:31:50.125 --> 00:31:52.291
There's another one.

307
00:31:52.375 --> 00:31:53.791
What happened?

308
00:31:55.458 --> 00:31:57.500
You look like a buffalo
who has wallowed in the mud.

309
00:32:22.833 --> 00:32:23.916
Stop wasting time.

310
00:32:24.000 --> 00:32:25.208
Let's get moving to the Jerunei site.

311
00:32:26.000 --> 00:32:27.000
Wait a while.

312
00:32:28.125 --> 00:32:29.458
Do you all still want to stay here?

313
00:32:29.541 --> 00:32:31.583
This place is haunted.

314
00:32:31.666 --> 00:32:32.750
Let's go back.

315
00:32:32.833 --> 00:32:34.125
Maybe it was just some bad prank,

316
00:32:34.208 --> 00:32:35.333
like in a reality show.

317
00:32:35.416 --> 00:32:37.041
What kind of reality show?

318
00:32:37.125 --> 00:32:38.500
I smell like a rotting corpse.

319
00:32:38.583 --> 00:32:40.375
It's just a smell.

320
00:32:40.458 --> 00:32:42.750
I nearly drowned, idiot

321
00:32:42.833 --> 00:32:44.666
I said so. I suggested
we slept near each other,

322
00:32:44.750 --> 00:32:46.541
but you didn't want to.
Then this happened.

323
00:32:46.625 --> 00:32:48.166
-You.
-Forget it!

324
00:32:49.000 --> 00:32:50.500
If you want to leave, you can.

325
00:32:50.583 --> 00:32:52.541
But we will continue with our plan.

326
00:32:52.625 --> 00:32:55.416
If you want to leave, we'll meet
you at the village head's house, okay?

327
00:32:56.916 --> 00:32:59.333
Okay. Arjuna, do you want to leave?

328
00:33:03.083 --> 00:33:05.750
Bee, are you going to stay here?

329
00:33:05.833 --> 00:33:07.416
Hana, I have my responsibilities.

330
00:33:10.166 --> 00:33:12.875
Fine. I will go back alone.

331
00:33:14.125 --> 00:33:16.375
All of you are crazy. I don't get it.

332
00:33:16.458 --> 00:33:18.083
Move aside. You're blocking me.

333
00:33:20.666 --> 00:33:22.541
Why didn't you ask me to go back?

334
00:33:22.625 --> 00:33:24.125
Who knows? Maybe I wanted to go back.

335
00:33:26.916 --> 00:33:29.375
Don't look for me if anything happens.

336
00:33:39.250 --> 00:33:40.875
How gloomy.

337
00:35:26.416 --> 00:35:27.625
A river.

338
00:35:27.708 --> 00:35:29.458
It's not stationary. It's always moving

339
00:35:29.541 --> 00:35:30.500
according to the movement of time.

340
00:35:30.583 --> 00:35:31.791
Think about it.

341
00:35:31.875 --> 00:35:34.208
When this Jerunei was built long ago,

342
00:35:34.791 --> 00:35:36.791
there was certainly a river next to it.

343
00:35:36.875 --> 00:35:40.041
But based on findings,
the rivers in Borneo

344
00:35:40.125 --> 00:35:42.541
move six feet a year.

345
00:35:44.750 --> 00:35:47.416
This Jerunei is 833 years old?

346
00:35:48.958 --> 00:35:50.833
This is probably the oldest Jerunei

347
00:35:50.916 --> 00:35:52.625
in the world.

348
00:35:52.708 --> 00:35:55.375
Okay. If I could prove it,
then this would be

349
00:35:55.458 --> 00:35:58.541
the greatest
archaeological discovery of this era.

350
00:35:58.625 --> 00:36:00.041
No, you can't.

351
00:36:00.125 --> 00:36:02.083
The radiocarbon test.
We just take a small sample

352
00:36:02.166 --> 00:36:03.000
and send it to the lab.

353
00:36:03.083 --> 00:36:05.541
No way. We can't touch
anything if we want it certified

354
00:36:05.625 --> 00:36:08.208
as a heritage site,
and I made an agreement

355
00:36:08.291 --> 00:36:09.958
with the Native Customs Council.

356
00:36:38.625 --> 00:36:39.666
Hello!

357
00:36:42.791 --> 00:36:43.833
Hello!

358
00:37:02.125 --> 00:37:03.791
Dr. Sani, Bee.

359
00:37:05.666 --> 00:37:07.250
-Bee
-Hana?

360
00:37:09.083 --> 00:37:10.625
Haven't you already been to Madui's house?

361
00:37:10.708 --> 00:37:13.458
Bee, this is crazy.

362
00:37:13.541 --> 00:37:15.375
Let's go home.
I don't want to stay here. Come on.

363
00:37:15.458 --> 00:37:16.708
Be patient.

364
00:37:16.791 --> 00:37:18.625
We can go home once
we finish our work here. Okay?

365
00:37:18.708 --> 00:37:21.291
Hana, don't bother going back.

366
00:37:21.375 --> 00:37:24.500
You'll come here again. Forget it.

367
00:38:06.875 --> 00:38:09.791
-Hana.
-In that hole.

368
00:38:09.875 --> 00:38:12.416
-Why?
-There's a face. Bee, there's a face.

369
00:38:27.250 --> 00:38:28.250
Ghost.

370
00:38:43.000 --> 00:38:46.708
Gosh, it's just a bat.

371
00:38:48.416 --> 00:38:50.916
Okay, listen. It's just a bat.
There's nothing. There's nothing.

372
00:38:51.000 --> 00:38:52.833
No, I know what I saw.

373
00:38:52.916 --> 00:38:54.541
Come on. Let's take a seat.

374
00:38:55.791 --> 00:38:57.708
What's the matter with you?

375
00:38:59.833 --> 00:39:03.666
You shouldn't be
too afraid of such spirits.

376
00:39:03.750 --> 00:39:06.791
People say we must
be strong-willed, just like me.

377
00:39:06.875 --> 00:39:08.833
I'm used to going to haunted places.

378
00:39:08.916 --> 00:39:10.666
I'd never been disturbed.

379
00:39:10.750 --> 00:39:12.041
I'm strong-willed.

380
00:39:12.125 --> 00:39:13.458
Strong-willed, my foot!

381
00:39:13.541 --> 00:39:14.916
-Enough.
-No.

382
00:39:15.833 --> 00:39:17.083
-Let's continue our work.
-Hana.

383
00:39:17.166 --> 00:39:18.000
Don't be bothered by him.

384
00:39:39.291 --> 00:39:42.333
"The Jerunei will be bound to

385
00:39:42.416 --> 00:39:44.625
his master and his descendants.

386
00:39:44.708 --> 00:39:48.708
The ties would not loosen."

387
00:42:56.083 --> 00:42:57.750
Matalau.

388
00:42:59.083 --> 00:43:01.750
Death is not an ending.

389
00:43:01.833 --> 00:43:04.625
It is a beginning.

390
00:43:04.708 --> 00:43:09.208
And you will always be my daughter.

391
00:43:09.291 --> 00:43:11.083
I'll have no one else after this.

392
00:43:11.791 --> 00:43:13.791
No family.

393
00:43:13.875 --> 00:43:16.208
You're my only family.

394
00:43:16.791 --> 00:43:20.208
Who am I but just a slave?

395
00:43:20.291 --> 00:43:26.041
You were still a baby when I found you.

396
00:43:26.125 --> 00:43:30.083
Before that I often prayed and asked

397
00:43:30.166 --> 00:43:32.375
why the higher forces didn't

398
00:43:32.458 --> 00:43:36.125
bestow a daughter on me.

399
00:43:36.208 --> 00:43:40.583
I know now
that you're a blessing from them.

400
00:43:43.333 --> 00:43:49.083
My son, ensure that my will is executed.

401
00:43:49.166 --> 00:43:54.625
Ensure Matalau lives free.
Take care of your sister.

402
00:45:03.208 --> 00:45:04.333
Arjuna.

403
00:45:06.333 --> 00:45:07.750
Arjuna, what are you doing?

404
00:45:09.875 --> 00:45:11.625
Arjuna! Arjuna!

405
00:45:18.583 --> 00:45:19.500
Arjuna!

406
00:45:42.875 --> 00:45:44.250
Come here.

407
00:45:44.333 --> 00:45:47.083
Okay. I will attend to you.

408
00:45:55.750 --> 00:45:56.791
Bee.

409
00:45:57.791 --> 00:45:59.041
Bee, I don't care.

410
00:45:59.125 --> 00:46:00.750
I want to go back. Come on, Bee.

411
00:46:00.833 --> 00:46:02.125
-We should go back.
-You guys go ahead.

412
00:46:03.041 --> 00:46:04.500
Don't you know already?

413
00:46:04.583 --> 00:46:06.208
-No.
-How do we get back to the village?

414
00:46:06.291 --> 00:46:08.791
Don't worry. I will follow you.

415
00:46:08.875 --> 00:46:11.208
Bring Arjuna along.
He needs medical attention.

416
00:46:11.291 --> 00:46:13.958
He needs to be brought to the base camp.
Let's meet at Madui's. We'll split up.

417
00:46:14.041 --> 00:46:15.416
Okay, come. Let's go.

418
00:46:15.500 --> 00:46:17.833
-Bee. Come.
-Bee!

419
00:46:23.083 --> 00:46:25.666
Goodness!
I forgot to record this incident!

420
00:47:12.583 --> 00:47:13.666
All of you.

421
00:47:23.500 --> 00:47:24.625
Hana, where are you going?

422
00:47:27.416 --> 00:47:29.958
Hana! Hey, wait up!

423
00:47:44.208 --> 00:47:45.916
Don't look! Don't look!

424
00:47:46.000 --> 00:47:47.791
Don't look! No. Don't look.

425
00:48:07.125 --> 00:48:08.250
Hana!

426
00:48:17.750 --> 00:48:19.625
Where is the path?

427
00:48:21.500 --> 00:48:22.875
Dr. Sani!

428
00:48:53.916 --> 00:48:56.083
I will count to three, okay?

429
00:48:56.666 --> 00:48:57.750
One.

430
00:48:59.166 --> 00:49:00.000
Two.

431
00:49:01.041 --> 00:49:01.916
Enough.

432
00:49:02.000 --> 00:49:03.916
We should bring him to the base camp.

433
00:49:16.833 --> 00:49:20.458
I need more of your guidance

434
00:49:20.541 --> 00:49:24.833
and authority over them!

435
00:49:24.916 --> 00:49:28.416
Give it to me, so that I'm stronger!

436
00:49:28.500 --> 00:49:34.458
You are my best protector oh Lord!

437
00:50:56.208 --> 00:50:57.291
Don't worry.

438
00:50:58.416 --> 00:50:59.833
I will meet with Nula tomorrow.

439
00:51:32.000 --> 00:51:34.875
I think Dr. Sani and the rest
of them will be returning here.

440
00:51:35.541 --> 00:51:38.083
So it's better for you to stay here.

441
00:51:38.916 --> 00:51:41.166
I promise that you'll be safe with me.

442
00:51:42.250 --> 00:51:43.125
It's done.

443
00:51:44.833 --> 00:51:45.833
Get some rest.

444
00:51:47.833 --> 00:51:48.833
Thank you.

445
00:53:18.125 --> 00:53:21.041
Hence, any Jerunei
that has withstood the trials of time

446
00:53:21.125 --> 00:53:25.125
and still exist today must be preserved.

447
00:53:25.875 --> 00:53:27.791
Dr. Suraya Abdullah

448
00:53:27.875 --> 00:53:30.833
-the greatest explorer of the century.
-Stop it.

449
00:53:31.791 --> 00:53:33.500
The Global Heritage Society

450
00:53:33.583 --> 00:53:37.625
has brought us in to examine Jerunei.

451
00:53:39.458 --> 00:53:41.541
Suraya. Suraya!

452
00:53:42.333 --> 00:53:46.250
Suraya! Suraya, hurry up.

453
00:53:46.333 --> 00:53:47.416
What's wrong

454
00:53:48.000 --> 00:53:50.041
Chong, come here now!

455
00:53:50.125 --> 00:53:51.083
Keep it back.

456
00:53:52.000 --> 00:53:54.083
Just pretend that you didn't see it

457
00:53:54.666 --> 00:53:57.625
Dr. Sani's ex-wife was really here.

458
00:53:58.416 --> 00:53:59.500
Keep it back.

459
00:53:59.583 --> 00:54:00.500
It's about human lives.

460
00:54:01.458 --> 00:54:04.041
This is proof. They disappeared.

461
00:54:04.125 --> 00:54:05.375
There's something weird here.

462
00:54:05.458 --> 00:54:07.958
And that's what is giving me a hard time.

463
00:54:08.541 --> 00:54:11.250
And it's all because you want to
sell off the customary land, don't you?

464
00:54:40.625 --> 00:54:41.916
Hana.

465
00:54:43.583 --> 00:54:45.291
Where are you going?

466
00:55:11.666 --> 00:55:12.833
Over there.

467
00:55:23.041 --> 00:55:25.500
-Dr. Sani
-Just walk. Just walk.

468
00:55:25.583 --> 00:55:27.750
Go on.

469
00:55:28.458 --> 00:55:30.791
Go on. Go on.

470
00:55:33.333 --> 00:55:34.458
Where is Bee?

471
00:55:36.250 --> 00:55:38.875
It's okay.
We'll return to the base camp now.

472
00:55:43.958 --> 00:55:47.166
Okay. Sit here. Here.

473
00:56:34.458 --> 00:56:38.625
These… These are the expedition members

474
00:56:38.708 --> 00:56:42.291
who were said to have disappeared.

475
00:56:43.125 --> 00:56:45.250
They did not disappear.

476
00:56:45.333 --> 00:56:47.750
Instead, they were found dead.

477
00:56:50.375 --> 00:56:52.041
My condolences

478
00:56:52.125 --> 00:56:55.125
to the families of the victims,

479
00:56:55.208 --> 00:57:00.875
and we promise to
bring back all the bodies.

480
00:57:11.333 --> 00:57:12.791
Gosh.

481
00:57:22.208 --> 00:57:23.291
Dr. Sani.

482
00:57:25.041 --> 00:57:26.375
There was a bat here.

483
00:57:27.666 --> 00:57:29.000
And a snake.

484
00:57:30.041 --> 00:57:32.041
I'm worried, Dr. Sani.

485
00:57:32.750 --> 00:57:33.958
I'm worried.

486
00:57:34.041 --> 00:57:35.250
All these are omens.

487
00:57:36.583 --> 00:57:37.833
Ill omens.

488
00:57:39.333 --> 00:57:41.041
We must find Bee.

489
00:57:42.458 --> 00:57:45.583
-We must find Bee.
-No. Sit, sit.

490
00:57:47.125 --> 00:57:49.250
I will look for her and return here.

491
00:57:51.916 --> 00:57:53.083
Dr. Sani.

492
00:58:01.000 --> 00:58:02.083
Wait.

493
00:58:18.291 --> 00:58:19.500
Bee!

494
00:58:19.583 --> 00:58:23.333
Bee, thank goodness I found you.

495
00:58:23.416 --> 00:58:25.958
Bee, Hana was right.

496
00:58:26.041 --> 00:58:29.125
This place makes me wet my pants.

497
00:58:29.208 --> 00:58:31.083
Thank goodness, I found you.

498
00:58:44.541 --> 00:58:45.375
Bee?

499
00:58:48.708 --> 00:58:49.541
Bee?

500
00:58:54.166 --> 00:58:57.458
Bee. Bee… Bee.

501
00:58:59.416 --> 00:59:03.541
Aren't you going to
try it out to see if it's good?

502
00:59:46.875 --> 00:59:47.958
Bee!

503
00:59:51.958 --> 00:59:53.041
Bee!

504
00:59:59.458 --> 01:00:00.333
Bee.

505
01:00:03.458 --> 01:00:04.291
Spirits.

506
01:00:06.208 --> 01:00:11.000
Please save the innocent lives.

507
01:00:14.333 --> 01:00:19.208
They don't know what they are doing.

508
01:00:33.125 --> 01:00:34.208
Please.

509
01:00:35.000 --> 01:00:37.083
Your servant is begging you.

510
01:00:41.625 --> 01:00:46.041
Free them of Matalau's curse.

511
01:01:07.583 --> 01:01:09.125
I'm sorry, honey.

512
01:01:25.333 --> 01:01:27.958
I HAVE FOUND WHAT
YOU HAVE BEEN LOOKING FOR ALL THIS TIME.

513
01:01:28.041 --> 01:01:30.166
WHEN ARE YOU RETURNING FROM KUCHING?

514
01:01:34.583 --> 01:01:36.125
I promise.

515
01:01:37.000 --> 01:01:39.291
I will search till I find you.

516
01:02:16.083 --> 01:02:17.083
Bee.

517
01:02:31.708 --> 01:02:32.666
Help!

518
01:02:37.291 --> 01:02:39.375
Hana, Hana.

519
01:02:39.458 --> 01:02:40.791
Where are you going?

520
01:02:41.666 --> 01:02:45.125
This forest belongs to me

521
01:02:45.208 --> 01:02:46.833
I know every nook and cranny.

522
01:03:02.541 --> 01:03:03.416
Bee!

523
01:03:12.125 --> 01:03:13.375
Bee.

524
01:03:14.916 --> 01:03:15.791
Let's get out of here.

525
01:03:32.833 --> 01:03:33.708
Bee.

526
01:03:51.916 --> 01:03:53.500
Please.

527
01:03:54.833 --> 01:03:58.541
Help! Help!

528
01:04:00.291 --> 01:04:01.875
Help.

529
01:04:04.208 --> 01:04:06.791
Please. No.

530
01:04:09.166 --> 01:04:10.125
Please.

531
01:04:14.666 --> 01:04:16.208
No.

532
01:04:52.875 --> 01:04:53.791
Nobody has to know.

533
01:06:12.166 --> 01:06:13.041
Bee.

534
01:07:00.833 --> 01:07:06.250
An eye for an eye, a tooth for a tooth.

535
01:07:06.333 --> 01:07:07.833
What have I done wrong?

536
01:07:07.916 --> 01:07:09.333
No! Stop!

537
01:07:12.708 --> 01:07:14.666
No.

538
01:07:16.500 --> 01:07:17.916
No.

539
01:08:45.000 --> 01:08:49.583
No, I don't want to!

540
01:08:49.666 --> 01:08:50.583
No!

541
01:08:58.166 --> 01:08:59.333
Push it up.

542
01:08:59.416 --> 01:09:00.958
Push up more.

543
01:09:01.041 --> 01:09:02.666
Push up more and pull the rope.

544
01:09:37.541 --> 01:09:38.750
Don't touch me!

545
01:09:39.833 --> 01:09:43.000
-I don't want to.
-Go.

546
01:09:43.083 --> 01:09:44.958
No, I don't want to.

547
01:09:45.041 --> 01:09:45.875
Wait.

548
01:09:50.250 --> 01:09:53.416
Matalau, you're
Gebu'ong Ulau's favorite slave.

549
01:09:53.500 --> 01:09:57.166
I'll grant him his final wishes now.

550
01:09:57.250 --> 01:09:59.208
You will join him

551
01:09:59.291 --> 01:10:01.708
as his slave into the afterlife.

552
01:10:02.666 --> 01:10:04.916
You were there.

553
01:10:05.000 --> 01:10:07.000
You heard his will.

554
01:10:07.708 --> 01:10:09.666
Oh, my dear sunshine

555
01:10:09.750 --> 01:10:12.958
you're like my little sister.

556
01:10:13.541 --> 01:10:15.375
But you're also the favorite slave

557
01:10:15.458 --> 01:10:16.625
of the late village head.

558
01:10:18.833 --> 01:10:24.625
The late village head
has chosen you as the sacrifice.

559
01:10:30.791 --> 01:10:31.958
Liar.

560
01:13:09.708 --> 01:13:16.000
I curse

561
01:13:17.458 --> 01:13:20.125
all of you

562
01:13:21.583 --> 01:13:26.333
who tortured me

563
01:13:26.416 --> 01:13:33.291
for the sins

564
01:13:33.875 --> 01:13:39.250
that I had never committed.

565
01:13:41.875 --> 01:13:47.458
I curse

566
01:13:47.541 --> 01:13:54.500
that none of your sons

567
01:13:54.583 --> 01:14:01.541
and your future generations

568
01:14:01.625 --> 01:14:06.166
are…

569
01:14:06.250 --> 01:14:10.875
safe.

570
01:14:34.208 --> 01:14:37.750
Give me a lot of power.

571
01:14:49.833 --> 01:14:52.708
WHEN THE DESCENDANT EXIST

572
01:14:52.791 --> 01:14:56.666
Your servant is begging you.

573
01:14:56.750 --> 01:14:59.041
Free them of Matalau's curse.

574
01:15:02.791 --> 01:15:05.416
The blood of the village head

575
01:15:05.500 --> 01:15:09.875
flows for generations.

576
01:15:09.958 --> 01:15:13.750
Defiled by betrayal and deception.

577
01:15:17.666 --> 01:15:18.958
Bee.

578
01:15:19.041 --> 01:15:20.958
Help. Dr. Sani, help!

579
01:15:21.041 --> 01:15:22.541
I don't want to die!

580
01:15:32.833 --> 01:15:35.708
Help. Help

581
01:15:35.791 --> 01:15:38.541
I don't want to die! I'm innocent!

582
01:15:39.125 --> 01:15:40.000
Help

583
01:15:40.083 --> 01:15:44.750
I could smell
the blood of the old village head

584
01:15:44.833 --> 01:15:47.916
flowing in you.

585
01:15:48.833 --> 01:15:51.708
Bee, let him go.

586
01:15:55.000 --> 01:15:56.666
Tell him

587
01:15:56.750 --> 01:15:59.625
how you slaughtered Hana

588
01:16:01.416 --> 01:16:03.541
and let Suraya

589
01:16:03.625 --> 01:16:05.916
rot in the forest.

590
01:16:06.666 --> 01:16:08.625
What is she saying, Madui?

591
01:16:09.333 --> 01:16:10.333
What is she saying?

592
01:16:49.750 --> 01:16:52.000
Run, Dr. Sani.

593
01:16:52.083 --> 01:16:53.250
Run

594
01:16:54.291 --> 01:16:56.000
I'm afraid she'll return, Dr. Sani.

595
01:16:56.083 --> 01:16:57.833
Run now!

596
01:17:07.166 --> 01:17:08.916
What have you done to my wife?

597
01:17:11.125 --> 01:17:13.166
What have you done to my wife?

598
01:17:15.500 --> 01:17:17.333
I saw Suraya dying in front of me.

599
01:17:18.791 --> 01:17:22.125
But remember, this is my land.

600
01:17:22.958 --> 01:17:24.958
No one can escape from here.

601
01:17:26.208 --> 01:17:29.458
Dr. Sani.

602
01:17:31.291 --> 01:17:32.500
Dr. Sani.

603
01:17:44.000 --> 01:17:45.958
I found Dr. Suraya's text.

604
01:17:48.416 --> 01:17:52.208
"The ties would not
loosen when descendants exist."

605
01:17:58.541 --> 01:17:59.625
The last descendant.

606
01:18:03.458 --> 01:18:04.958
Run, run!

607
01:18:05.875 --> 01:18:08.291
-Dr. Sani, run now!
-Bee.

608
01:18:09.625 --> 01:18:11.416
Bee, come here.

609
01:18:26.750 --> 01:18:29.041
Liar.

610
01:19:22.666 --> 01:19:23.583
Stop!

611
01:19:26.833 --> 01:19:28.166
Kill.

612
01:19:29.000 --> 01:19:30.333
Kill them all.

613
01:19:50.750 --> 01:19:51.583
Kill.

614
01:20:34.250 --> 01:20:37.666
Follow me if you want to live.

615
01:20:38.541 --> 01:20:40.125
The slave must bow to her master's wishes.

616
01:20:40.208 --> 01:20:41.625
Her powers are linked to the Jerunei.

617
01:20:41.708 --> 01:20:42.916
Come now before you become the victim.

618
01:20:43.000 --> 01:20:47.041
No. Help me save them.

619
01:20:47.125 --> 01:20:50.750
I'm sorry,
Matalau's spirit will not be appeased

620
01:20:50.833 --> 01:20:54.208
as long as the descendant is still alive.

621
01:21:35.291 --> 01:21:38.625
She may be your slave, but I am not.

622
01:23:21.125 --> 01:23:23.708
This Jerunei is
definitely different from the rest.

623
01:23:23.791 --> 01:23:25.083
ENDING

624
01:23:25.166 --> 01:23:28.375
Many had sacrificed their time, energy

625
01:23:28.458 --> 01:23:29.791
and even their lives

626
01:23:30.875 --> 01:23:35.791
to ensure this Jerunei stood tall

627
01:23:35.875 --> 01:23:37.666
and was known throughout the world.

628
01:23:38.541 --> 01:23:40.666
The lives of my colleagues.

629
01:23:40.750 --> 01:23:43.000
The lives of my friends.

630
01:23:43.875 --> 01:23:44.875
Those who had disappeared.

631
01:23:47.125 --> 01:23:48.333
My condolences.

632
01:23:53.333 --> 01:23:57.583
I hope that this Jerunei
and the legend of Matalau

633
01:23:57.666 --> 01:24:00.041
will remind us all that

634
01:24:00.125 --> 01:24:04.500
the lives of human
beings are most valuable of all.

635
01:24:10.833 --> 01:24:13.875
-Please, Your Honor and Tan Sri.
-Okay.

636
01:24:47.000 --> 01:24:48.750
Be patient, Hana.

637
01:24:48.833 --> 01:24:50.333
Be patient.

638
01:24:50.416 --> 01:24:52.458
Hold on a little longer.

639
01:24:52.541 --> 01:24:53.791
Be patient.

640
01:24:54.541 --> 01:24:56.708
Just a little longer.

641
01:25:00.000 --> 01:25:02.083
Yes Hana, be patient.

642
01:25:04.166 --> 01:25:06.208
Hold on a little longer, Hana.

643
01:25:06.291 --> 01:25:08.291
Just a little longer.

644
01:25:14.041 --> 01:25:15.916
He who has been sacrificed

645
01:25:16.000 --> 01:25:19.000
at the Jerunei will be bound to

646
01:25:19.083 --> 01:25:21.208
his master and his descendants.

647
01:25:24.458 --> 01:25:26.875
The ties will not loosen.

648
01:25:26.958 --> 01:25:29.333
The ties will not loosen

649
01:25:30.708 --> 01:25:31.750
while descendants exist.

650
01:25:34.166 --> 01:25:36.083
The last descendant.

651
01:29:50.000 --> 01:29:52.250
THE END





