1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:06,648 --> 00:02:08,954
When do I get to go?

4
00:02:08,954 --> 00:02:11,218
When you know
what you're looking at.

5
00:02:11,218 --> 00:02:13,133
Dad, I know.

6
00:02:14,960 --> 00:02:17,789
One 1,000, two 1,000, three--

7
00:02:17,789 --> 00:02:19,835
Less than a mile away.

8
00:02:22,229 --> 00:02:24,927
Here, put this on.

9
00:02:31,151 --> 00:02:32,195
You hear it?

10
00:02:34,066 --> 00:02:39,071
One day, your mom and I
are gonna build one for that.

11
00:02:40,769 --> 00:02:43,598
-  Are you ever scared?
-  Nah.

12
00:02:43,598 --> 00:02:45,165
When you do something you love,

13
00:02:45,165 --> 00:02:46,644
there's nothing
to be afraid of.

14
00:02:47,993 --> 00:02:50,170
<i>BWQ, it's time.</i>

15
00:02:50,170 --> 00:02:52,694
Bill, you better keep
your phone on this time.

16
00:02:52,694 --> 00:02:54,478
-  Hey, I mean it.

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,089
Wait!

18
00:02:59,440 --> 00:03:01,181
Wait! Dad!

19
00:03:19,503 --> 00:03:21,418
<i>...all the way to the ground,</i>

20
00:03:21,418 --> 00:03:23,638
<i>but there's definite
strong rotation</i>

21
00:03:23,638 --> 00:03:25,335
<i>right in the middle
of that rain,</i>

22
00:03:25,335 --> 00:03:27,772
<i>and that's going to be
near I-40, just after I-40,</i>

23
00:03:27,772 --> 00:03:30,253
<i>or near and just be,
I would say,</i>

24
00:03:30,253 --> 00:03:32,516
<i>uh, the first Geary exit,</i>

25
00:03:32,516 --> 00:03:35,911
<i>the first, that would be
Highway 281 exit</i>

26
00:03:35,911 --> 00:03:37,913
<i>here from Geary exit,
Gary. Thank you.</i>

27
00:03:37,913 --> 00:03:39,610
<i>All right, you're watching</i>

28
00:03:39,610 --> 00:03:41,917
<i>the storm west on Highway 33</i>

29
00:03:41,917 --> 00:03:44,093
<i>west of Kingfisher tornado.</i>

30
00:03:44,093 --> 00:03:46,443
<i>These storms
continue to intensify</i>

31
00:03:46,443 --> 00:03:48,271
Will, don't play with
Mommy's things.

32
00:03:48,271 --> 00:03:49,664
<i>...developing and circulating</i>

33
00:03:49,664 --> 00:03:51,318
<i>the South Central
Garfield County</i>

34
00:03:51,318 --> 00:03:53,015
<i>around Southwest Kingfisher
needs to be watched.</i>

35
00:03:53,015 --> 00:03:55,104
<i>All these are cyclonic,
and there's another one</i>

36
00:03:55,104 --> 00:03:57,628
<i>just due south of Greenfield
moving northeast.</i>

37
00:03:57,628 --> 00:04:01,502
<i>- There's the one west
-</i> Where's Daddy headed?

38
00:04:05,245 --> 00:04:06,463
Hey, hey, hey.

39
00:04:06,463 --> 00:04:08,160
Hey, buddy.
We got two of them.

40
00:04:08,160 --> 00:04:11,381
We're gonna figure out some
kind of seating arrangement.

41
00:04:11,381 --> 00:04:14,776
Sorry, Mr. Brody.
I brought my classmate.
I hope that's all right.

42
00:04:14,776 --> 00:04:16,604
Your funeral.

43
00:04:16,604 --> 00:04:18,432
And you're in
Long Horn Country now.

44
00:04:20,434 --> 00:04:23,001
Everything's bigger in Texas.

45
00:04:23,001 --> 00:04:24,742
- Roy...
-  Yeah.

46
00:04:24,742 --> 00:04:28,006
Put Quinn's probes
in their trunk.

47
00:04:28,006 --> 00:04:29,834
You take the lead.

48
00:04:29,834 --> 00:04:31,009
You sure?

49
00:04:31,009 --> 00:04:32,446
I'll ride with these guys.

50
00:04:35,666 --> 00:04:37,320
-  All right, go ahead.
-  Yup.

51
00:04:54,381 --> 00:04:55,773
<i>...hundred miles an hour</i>

52
00:04:55,773 --> 00:04:58,472
<i>...still on the ground
to Southeast--</i>

53
00:04:58,472 --> 00:05:00,604
What do you mean
my student is driving?

54
00:05:00,604 --> 00:05:03,346
<i>We couldn't fit.</i>

55
00:05:03,346 --> 00:05:07,176
OU only covers our truck
and Bill as a driver.

56
00:05:07,176 --> 00:05:09,570
- Do you understand?
<i>- What do you want me to do?</i>

57
00:05:09,570 --> 00:05:11,136
<i>He's chasing the storm,
I'm chasing him.</i>

58
00:05:11,136 --> 00:05:12,703
Jesus.

59
00:05:12,703 --> 00:05:14,401
What's your twenty?

60
00:05:19,231 --> 00:05:20,972
<i>...you are not
gonna see them coming.</i>

61
00:05:20,972 --> 00:05:23,932
<i>You're gonna have to basically
be in the barricade to...</i>

62
00:05:23,932 --> 00:05:26,108
Tell my husband
to answer his phone.

63
00:05:26,108 --> 00:05:28,502
<i>MBQ, I wish
you could see this!</i>

64
00:05:28,502 --> 00:05:30,330
- Dad!
- <i>It's biblical!</i>

65
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
<i>Looks like a grass fire,</i>

66
00:05:31,809 --> 00:05:33,507
<i>the way the dirt's
being pulled in.</i>

67
00:05:33,507 --> 00:05:35,596
<i>Being in a car in a tornado
is a really bad idea.</i>

68
00:05:35,596 --> 00:05:39,643
<i>-</i> Bill, you have a phone
for a reason!

69
00:05:39,643 --> 00:05:43,517
We are not pulling
another storm like Joplin.

70
00:05:43,517 --> 00:05:45,170
-  <i>It's just
to the south of us.</i>

71
00:05:45,170 --> 00:05:46,694
<i>We can get ahead of her,</i>

72
00:05:46,694 --> 00:05:50,175
<i>and I'd say she's closer
to Hallam, Nebraska.</i>

73
00:05:50,175 --> 00:05:51,481
<i>No, Bill. It's more like</i>

74
00:05:51,481 --> 00:05:53,091
<i>if Jarrell and Joplin
had a baby.</i>

75
00:05:53,091 --> 00:05:55,267
<i>Just pulling
huge volumes of air.</i>

76
00:05:55,267 --> 00:05:56,399
Now you listen here.

77
00:05:56,399 --> 00:05:58,270
Forty-four. Turn North.

78
00:05:58,270 --> 00:06:00,142
<i>Bill, let's do what she says.
Exit here.</i>

79
00:06:00,142 --> 00:06:01,796
<i></i> [Quinn] Forty-four.
Turn North.

80
00:06:01,796 --> 00:06:03,406
-  <i>Bill, let's end this!
-</i>

81
00:06:03,406 --> 00:06:04,886
- Bill.
-  <i>We can't
afford to lose it!</i>

82
00:06:04,886 --> 00:06:07,149
<i>- Go, go, go!
-</i> Bill.

83
00:06:07,149 --> 00:06:09,369
It's too wide.

84
00:06:09,369 --> 00:06:12,284
- Bill, north now.
-  <i>Stop!</i>

85
00:06:12,284 --> 00:06:13,634
<i>Bill, do you copy?</i>

86
00:06:13,634 --> 00:06:15,375
<i>Floor it.
She's cutting you off.</i>

87
00:06:15,375 --> 00:06:16,854
<i>- Floor it!</i>

88
00:06:16,854 --> 00:06:18,900
Bill.

89
00:06:18,900 --> 00:06:21,032
<i>It's the type of storm
that will kill you.</i>

90
00:06:21,032 --> 00:06:22,425
<i>-</i> Bill.
-  <i>We're looking to southwest...</i>

91
00:06:22,425 --> 00:06:24,079
Bill!

92
00:06:24,079 --> 00:06:25,863
<i>Tornado or not,
what I can tell you</i>

93
00:06:25,863 --> 00:06:29,258
<i>is the whole sky is
sitting on the ground</i>

94
00:06:29,258 --> 00:06:30,999
<i>and it Is just churning.</i>

95
00:06:41,879 --> 00:06:45,622
One 1,000, two 1,000 <i>...</i>

96
00:06:45,622 --> 00:06:48,277
three 1,000, four...

97
00:07:14,216 --> 00:07:17,045
<i>...red or burgundy red hair...</i>

98
00:07:19,961 --> 00:07:22,354
We found one kid
about 200 yards that way.

99
00:07:22,354 --> 00:07:24,139
We're still looking
for the other.

100
00:07:26,402 --> 00:07:28,709
He most likely
had his seatbelt on.

101
00:08:37,691 --> 00:08:39,170
I just mopped that.

102
00:08:39,170 --> 00:08:40,694
Yeah, I know.
We've gotta get going.

103
00:08:40,694 --> 00:08:41,999
We're gonna fall behind.

104
00:09:17,731 --> 00:09:19,384
You all done up here?

105
00:09:30,613 --> 00:09:32,702
What about the second load?

106
00:09:36,271 --> 00:09:37,838
I don't want her to see me here.

107
00:09:39,404 --> 00:09:40,667
Please, Mom.

108
00:09:42,538 --> 00:09:44,061
Come on, Mom. Let's go.

109
00:09:44,061 --> 00:09:45,628
Yeah, yeah, yeah, yeah.

110
00:09:52,417 --> 00:09:53,854
Are you wearing lipstick?

111
00:09:53,854 --> 00:09:56,596
What? No.

112
00:09:56,596 --> 00:09:58,249
I gotta get eggs
when we get home.

113
00:09:58,249 --> 00:09:59,468
Don't worry about it.

114
00:10:01,383 --> 00:10:03,603
- Now, I'm gonna be late.
- Ah, that's my boy.

115
00:10:03,603 --> 00:10:05,648
- Aye.

116
00:10:05,648 --> 00:10:07,519
Oh, great.

117
00:10:07,519 --> 00:10:09,304
You know it always
takes two tries.

118
00:10:09,304 --> 00:10:10,740
- There we go.

119
00:10:10,740 --> 00:10:12,220
Yeah.

120
00:10:14,178 --> 00:10:16,354
-  Don't do that.

121
00:13:09,092 --> 00:13:11,268
Oh, my God.
Yeah, yeah, yeah. I can...

122
00:13:11,268 --> 00:13:13,009
Okay, okay.

123
00:13:13,009 --> 00:13:14,750
Okay, class, don't forget,

124
00:13:14,750 --> 00:13:16,839
- thermodynamic packets
are due when?

125
00:13:16,839 --> 00:13:18,493
- End of the week, all right?

126
00:13:18,493 --> 00:13:20,190
If you guys
would like to procrastinate,

127
00:13:20,190 --> 00:13:21,539
I'II give you
four days to do this.

128
00:13:21,539 --> 00:13:23,150
- You started yet?
-  Come on.

129
00:13:23,150 --> 00:13:24,847
- Nearly done.
- Serious?

130
00:13:24,847 --> 00:13:26,980
- If you help me with mine,

131
00:13:26,980 --> 00:13:28,546
I'll give you
another driving lesson.

132
00:13:29,547 --> 00:13:30,722
Deal.

133
00:13:30,722 --> 00:13:32,376
William Brody,

134
00:13:32,376 --> 00:13:34,814
could you please escort
this officer to your locker?

135
00:13:43,126 --> 00:13:44,693
She asked for this.

136
00:13:44,693 --> 00:13:48,784
I don't even know
what she's looking for.

137
00:13:48,784 --> 00:13:51,700
Please stay seated until
Mr. Keaton's ready for you.

138
00:13:51,700 --> 00:13:54,834
Yes, he was in the office.
He was being sure.

139
00:14:19,641 --> 00:14:22,426
-  Hey!
- William Brody!

140
00:14:22,426 --> 00:14:24,341
Okay. Temperature conversion,

141
00:14:24,341 --> 00:14:26,909
it's in the packet,
it's important.

142
00:14:26,909 --> 00:14:28,215
Make sure that y--

143
00:14:33,698 --> 00:14:35,875
- What is that?
- It's Brody.

144
00:14:35,875 --> 00:14:38,529
- Yeah, that's him.
- Oh, my gosh.

145
00:14:58,810 --> 00:15:01,074
Does Brody think
he's Spider-Man?

146
00:15:14,391 --> 00:15:15,871
Why's he still up there?

147
00:15:15,871 --> 00:15:17,177
He's gonna
get hit by lightning.

148
00:15:17,177 --> 00:15:19,570
- Oh, my God. Is he doing--

149
00:15:24,358 --> 00:15:27,796
-  I told you he's crazy.
- He is so--

150
00:15:35,108 --> 00:15:37,066
So you thought
it would be a good idea

151
00:15:37,066 --> 00:15:39,112
to get up on the roof

152
00:15:39,112 --> 00:15:41,418
in the middle of a thunderstorm,

153
00:15:41,418 --> 00:15:44,465
turn this thing on
and see what happens?

154
00:15:44,465 --> 00:15:46,075
It's what Dad did.

155
00:15:46,075 --> 00:15:48,338
Dad didn't go to college.

156
00:15:48,338 --> 00:15:49,949
It's just a microphone.

157
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
How would you know if it works?

158
00:15:53,909 --> 00:15:56,216
I'm not going to be
the reason you get expelled.

159
00:15:56,216 --> 00:15:58,827
College is your way out,
you understand?

160
00:15:58,827 --> 00:16:00,785
Do you understand?

161
00:16:01,786 --> 00:16:02,831
Will--

162
00:16:06,095 --> 00:16:08,445
- For god's sake.

163
00:16:26,898 --> 00:16:28,422
I can't do this.

164
00:16:28,422 --> 00:16:30,337
It's okay.
It's all about timing.

165
00:16:30,337 --> 00:16:32,556
This is why people
have automatics.

166
00:16:32,556 --> 00:16:33,993
Okay.

167
00:16:36,256 --> 00:16:38,432
When I squeeze,

168
00:16:38,432 --> 00:16:41,826
I want you to give it gas. Okay?

169
00:16:42,653 --> 00:16:44,351
Yeah.

170
00:16:57,451 --> 00:17:01,107
See? You did it.

171
00:17:03,544 --> 00:17:05,894
Whoa, we're moving.

172
00:17:05,894 --> 00:17:07,417
-  We're moving. Okay.
-  Yeah.

173
00:17:07,417 --> 00:17:09,550
-  Okay, nice and slow.

174
00:17:09,550 --> 00:17:11,769
Turn, turn, turn...

175
00:17:15,556 --> 00:17:19,168
- And come to a stop.

176
00:17:22,389 --> 00:17:24,086
It worked.

177
00:17:27,046 --> 00:17:29,178
Can I ask you a question?

178
00:17:31,006 --> 00:17:34,401
Who goes out onto a roof
to get close to the sky?

179
00:17:39,232 --> 00:17:43,279
Do you ever think about
where you go when you die?

180
00:17:53,159 --> 00:17:55,770
-  This is not stopping.
This is not stopping!

181
00:17:58,642 --> 00:18:00,514
Harper, I'm--I'm so sorry.

182
00:18:00,514 --> 00:18:02,342
- Don't sweat it. It's okay.
- Shit.

183
00:18:07,260 --> 00:18:09,175
You got a pen pal in Texas?

184
00:18:59,312 --> 00:19:01,183
Hey.

185
00:19:01,183 --> 00:19:03,490
Come here. Check this out.

186
00:19:18,505 --> 00:19:20,811
My dad was a genius.

187
00:19:26,730 --> 00:19:29,603
She never understood him.

188
00:19:29,603 --> 00:19:32,083
Maybe you don't understand her.

189
00:19:34,216 --> 00:19:37,045
When I lost my mom...

190
00:19:37,045 --> 00:19:39,743
that's when I realized how
important she was to my dad.

191
00:19:43,617 --> 00:19:47,316
-  Hey! I have take-out.

192
00:19:47,316 --> 00:19:50,014
Hey, hey.
Mom, did you know about this?

193
00:19:50,014 --> 00:19:53,192
- He kept such detailed notes.
- Where did you get that?

194
00:19:53,192 --> 00:19:55,672
Does it- does it matter?
I mean, you could use it
for your research.

195
00:19:55,672 --> 00:19:57,500
Harper. I think it's time
for Harper to go.

196
00:19:57,500 --> 00:20:00,242
Hey, wait, wait, wait.
No, no, no. No.

197
00:20:00,242 --> 00:20:02,157
What are you so upset about?

198
00:20:02,157 --> 00:20:04,507
This is the best chance I've
ever had at understanding Dad.

199
00:20:04,507 --> 00:20:06,553
I loved your dad.

200
00:20:06,553 --> 00:20:09,382
I miss him every bit
as much as you do, Will,

201
00:20:09,382 --> 00:20:11,688
but that book,
that book is not for you.

202
00:20:11,688 --> 00:20:13,386
- You are better than--
- Hey, hey, what the hell?

203
00:20:14,691 --> 00:20:16,998
Better than what?

204
00:20:16,998 --> 00:20:18,913
The man who got
all your research tested?

205
00:20:18,913 --> 00:20:20,784
And that's why you gave up
on fieldwork, right?

206
00:20:20,784 --> 00:20:22,351
Too much of a chicken shit
to put yourself in real danger?

207
00:20:22,351 --> 00:20:25,180
No, Will. gave up fieldwork
to be your mother.

208
00:20:26,964 --> 00:20:28,401
And sometimes
it's okay to be afraid

209
00:20:28,401 --> 00:20:30,229
because I am standing
here and he's not.

210
00:20:32,231 --> 00:20:34,407
When you do something you love,
there's nothing to be afraid of.

211
00:20:34,407 --> 00:20:37,018
Yeah, yeah. I heard that before.

212
00:20:37,018 --> 00:20:39,281
Thanks to you,
I have no idea who my dad was.

213
00:20:47,202 --> 00:20:49,248
I think I'll leave, actually.

214
00:20:49,248 --> 00:20:51,989
Oh... yeah.

215
00:21:32,900 --> 00:21:35,294
-  Will, honey?

216
00:21:37,600 --> 00:21:39,254
Will, you awake?

217
00:21:40,908 --> 00:21:42,344
Will?

218
00:21:57,838 --> 00:22:00,319
Oh, for the love of God.

219
00:22:18,989 --> 00:22:20,339
Thank you, sir.

220
00:25:14,817 --> 00:25:17,733
State your name and business.

221
00:25:17,733 --> 00:25:19,343
Uncle Roy?

222
00:25:26,263 --> 00:25:29,136
I knew I shouldn't have
put a return address.

223
00:25:30,137 --> 00:25:31,791
Hey, wait!

224
00:25:31,791 --> 00:25:33,880
How the hell did you
even get here anyway?

225
00:25:33,880 --> 00:25:35,795
I just took a few--

226
00:25:35,795 --> 00:25:40,713
And what in the world has that
woman been feeding you, huh?

227
00:25:40,713 --> 00:25:44,238
You know what?
Never mind, the less know...

228
00:25:45,848 --> 00:25:47,763
Let me guess, you came
to be a storm chaser

229
00:25:47,763 --> 00:25:49,243
just like your dad.

230
00:25:49,243 --> 00:25:51,158
No, I never
really thought about it.

231
00:25:51,158 --> 00:25:52,725
Yeah, I bet you didn't.

232
00:25:54,683 --> 00:25:57,468
Does your mom know you're here?

233
00:25:57,468 --> 00:25:59,949
I'm guessing not.

234
00:25:59,949 --> 00:26:02,865
She's the reason I'm here.

235
00:26:02,865 --> 00:26:05,955
She really never
talks about him anymore.

236
00:26:05,955 --> 00:26:07,566
So I started reading
through the journal--

237
00:26:07,566 --> 00:26:09,176
Whoa, whoa, whoa.

238
00:26:09,176 --> 00:26:11,482
The journal
wasn't an invitation.

239
00:26:11,482 --> 00:26:14,834
I'm not your parent.
I'm not even really your uncle.

240
00:26:14,834 --> 00:26:16,749
Your dad...

241
00:26:20,535 --> 00:26:22,406
There was no one like him.

242
00:26:22,406 --> 00:26:24,191
Never will be. Including you.

243
00:26:24,191 --> 00:26:26,628
There. That's the speech.

244
00:26:35,028 --> 00:26:36,899
She cleans houses, Roy.

245
00:26:39,423 --> 00:26:42,035
The smartest woman
you've ever met cleans houses.

246
00:26:44,211 --> 00:26:47,649
I can't babysit you, kid.
It is primetime storm season

247
00:26:47,649 --> 00:26:51,000
and now I make a living
babysitting tourists,

248
00:26:51,000 --> 00:26:52,915
and--and idiots.

249
00:26:52,915 --> 00:26:56,266
Idiot tourists, worst of all.

250
00:26:56,266 --> 00:26:59,269
But here, I'll tell you what.

251
00:27:01,097 --> 00:27:04,971
Here. Ticket home, it's on me.

252
00:27:04,971 --> 00:27:07,103
And then, if your mom asks,

253
00:27:07,103 --> 00:27:11,673
here, you couldn't find me
or--or I'm dead.

254
00:27:11,673 --> 00:27:13,327
You pick.

255
00:27:40,310 --> 00:27:43,400
-  Van is way
bigger than you.
-  Barely.

256
00:27:58,764 --> 00:28:02,681
Bill, your kid is here.

257
00:28:17,434 --> 00:28:20,133
You so much as breathe on me,
I will shoot you.

258
00:28:24,790 --> 00:28:27,793
Here, check this out.

259
00:28:31,622 --> 00:28:32,841
<i>Oh, wow.</i>

260
00:28:32,841 --> 00:28:34,582
<i>All that heating at 90 degrees</i>

261
00:28:34,582 --> 00:28:35,757
<i>cooking all that moisture.</i>

262
00:28:35,757 --> 00:28:37,280
You can't get out of the pot.

263
00:28:37,280 --> 00:28:40,762
Once that cap goes away,
it explodes.

264
00:28:40,762 --> 00:28:44,810
Then you kick in
the low-level jet. Bingo.

265
00:28:45,898 --> 00:28:47,203
What's this do?

266
00:28:47,203 --> 00:28:50,903
Well, police lights
for emergencies.

267
00:28:50,903 --> 00:28:55,385
- Is it legal?
- No, not-not exactly.

268
00:28:55,385 --> 00:28:58,127
Look, he's 16,
and he doesn't have his phone.

269
00:28:58,127 --> 00:29:00,347
So I'm sure he's gonna
be back before dark.

270
00:29:00,347 --> 00:29:02,001
If he ain't here by sundown,

271
00:29:02,001 --> 00:29:03,872
then we'll officially designate
him a missing person.

272
00:29:03,872 --> 00:29:05,569
Start an investigation.

273
00:29:05,569 --> 00:29:08,311
So what am I
supposed to do now?

274
00:29:08,311 --> 00:29:09,965
All you can do is wait.

275
00:30:01,060 --> 00:30:02,670
Son of a--

276
00:30:18,599 --> 00:30:20,122
It's about damn time.

277
00:30:24,257 --> 00:30:26,912
Hey, remember this.

278
00:30:26,912 --> 00:30:29,828
Please, you are not
William Brody.

279
00:30:29,828 --> 00:30:32,613
Not today. You stay put.

280
00:30:36,965 --> 00:30:39,838
Hi. Hey, good morning, everybody.

281
00:30:39,838 --> 00:30:41,274
- Yeah. Good morning.
- Good morning. Finally.

282
00:30:41,274 --> 00:30:43,058
Uh-huh.
Good morning, Chuck.

283
00:30:43,058 --> 00:30:47,019
Remember, today's the last day
to get your merchandise.

284
00:30:47,019 --> 00:30:48,847
[Chuck[ Yeah, no thanks.
You guys charge too much.

285
00:30:48,847 --> 00:30:50,413
Oh, come on, Chuck.
We take cash.

286
00:30:50,413 --> 00:30:53,634
- We take PayPal. We take--
- Are we gonna see a tornado?

287
00:30:56,289 --> 00:30:58,900
- Roy speaking.
-  <i>He's with you,
isn't he?</i>

288
00:31:04,732 --> 00:31:06,342
<i>-</i> Yeah.
<i>-</i> Where are you, Roy?

289
00:31:06,342 --> 00:31:07,691
I'm getting in the car.

290
00:31:07,691 --> 00:31:12,522
It's, uh...
it's our last day today, Quinn.

291
00:31:12,522 --> 00:31:14,611
I'll--I'll get him home.

292
00:31:14,611 --> 00:31:16,091
<i>Just know that he's safe, okay?</i>

293
00:31:16,091 --> 00:31:18,398
There is no place in that
entire time zone

294
00:31:18,398 --> 00:31:20,095
<i>that's safe this
time of year, Roy.</i>

295
00:31:20,095 --> 00:31:21,618
<i>Where's the target?</i>

296
00:31:21,618 --> 00:31:23,142
Call you back.

297
00:31:37,025 --> 00:31:38,505
Take it from me.

298
00:31:38,505 --> 00:31:40,942
Plan the wedding for winter.

299
00:31:40,942 --> 00:31:42,596
Then your wife's happy

300
00:31:42,596 --> 00:31:44,337
'cause you'll never risk
missing your anniversary

301
00:31:44,337 --> 00:31:45,816
for chase season.

302
00:31:51,213 --> 00:31:52,693
You lost?

303
00:31:52,693 --> 00:31:54,956
That's my nephew.
He's just here for the night.

304
00:31:54,956 --> 00:31:56,958
You're paying for his seat?

305
00:31:56,958 --> 00:31:59,395
We're not running
a charity here.

306
00:31:59,395 --> 00:32:00,788
Paperwork.

307
00:32:07,360 --> 00:32:09,057
Just sign this.

308
00:32:12,321 --> 00:32:13,757
It says consent of
the parent or guardian--

309
00:32:13,757 --> 00:32:15,759
For god's sake,
just sign the damn thing.

310
00:32:15,759 --> 00:32:19,502
He doesn't talk,
his name isn't on the manifest.

311
00:32:19,502 --> 00:32:20,939
He was never here.

312
00:32:22,679 --> 00:32:23,985
Let's go.

313
00:32:31,471 --> 00:32:32,733
Ladies and gentlemen,

314
00:32:32,733 --> 00:32:34,256
please keep your arms
and your legs

315
00:32:34,256 --> 00:32:35,475
inside the vehicle at all times.

316
00:32:35,475 --> 00:32:36,824
Thank you.

317
00:32:38,434 --> 00:32:40,001
Don't break anything.

318
00:32:41,611 --> 00:32:44,397
You better buckle up.
We got an enhanced risk today.

319
00:32:44,397 --> 00:32:46,225
So true.

320
00:33:08,203 --> 00:33:10,597
He's not here, is he?

321
00:33:10,597 --> 00:33:12,599
We--

322
00:33:12,599 --> 00:33:15,254
Well, let me come with.
I can help.

323
00:33:15,254 --> 00:33:18,909
You're a kid. Go home. No.

324
00:34:16,271 --> 00:34:18,404
How's Florida?

325
00:34:18,404 --> 00:34:19,970
It's a whole place.

326
00:34:19,970 --> 00:34:22,060
They get storms there, too.

327
00:34:22,060 --> 00:34:24,714
-  Lightning capital
of the world.

328
00:34:24,714 --> 00:34:29,110
I wouldn't call them storms.
More like afternoon showers.

329
00:34:29,110 --> 00:34:31,243
You're gonna get
an education today, kid.

330
00:34:31,243 --> 00:34:34,028
Kid's probably forgot
more about meteorology

331
00:34:34,028 --> 00:34:35,290
than you'll ever know.

332
00:34:35,290 --> 00:34:36,987
-  Him?
-  Yeah.

333
00:34:36,987 --> 00:34:38,902
All right, kid.

334
00:34:38,902 --> 00:34:41,079
Explain to me where
we're going today and why.

335
00:34:42,471 --> 00:34:43,646
May I?

336
00:34:49,174 --> 00:34:50,523
Judging from that,

337
00:34:50,523 --> 00:34:52,916
dry line's
over the Texas Panhandle.

338
00:34:52,916 --> 00:34:55,615
If dew points rise, converging
winds should set things off

339
00:34:55,615 --> 00:34:56,920
in a few hours.

340
00:34:56,920 --> 00:34:58,487
Should be an explosive day.

341
00:34:58,487 --> 00:35:01,490
But, uh, I'm sure
you all knew that.

342
00:35:01,490 --> 00:35:02,796
Kid's a genius.

343
00:35:02,796 --> 00:35:05,103
Nice.

344
00:35:05,103 --> 00:35:06,887
You want to bust my balls?

345
00:35:06,887 --> 00:35:10,108
Let's try it again
when we're in chaos.

346
00:35:10,108 --> 00:35:12,719
Finding the finger of God
inside of a target zone

347
00:35:12,719 --> 00:35:15,156
over 100,000 miles...

348
00:35:15,156 --> 00:35:16,636
...that's what we do.

349
00:35:16,636 --> 00:35:18,899
We do follow three rules.

350
00:35:18,899 --> 00:35:20,596
Rule number one:

351
00:35:20,596 --> 00:35:23,817
always make sure you got
at least a half a tank of gas.

352
00:35:23,817 --> 00:35:27,299
Rule number two:
always, always, always

353
00:35:27,299 --> 00:35:29,127
make sure you got an escape.

354
00:35:29,127 --> 00:35:31,999
Generally, these storms
move to the east and the north.

355
00:35:31,999 --> 00:35:34,001
Wait, why "generally?"

356
00:35:34,001 --> 00:35:35,959
It's just typical.
It's not hard and fast.

357
00:35:35,959 --> 00:35:39,441
The goal is to target
the southeast corner of a cell

358
00:35:39,441 --> 00:35:41,095
and to lead it.

359
00:35:41,095 --> 00:35:43,097
That way,
all you got to worry about

360
00:35:43,097 --> 00:35:45,534
is driving east and south
to get out of its way.

361
00:35:45,534 --> 00:35:47,493
Find yourself
having to improvise

362
00:35:47,493 --> 00:35:49,886
and you're already
in trouble.

363
00:35:49,886 --> 00:35:51,540
So what's rule number three?

364
00:35:55,196 --> 00:35:58,199
Never get caught
in the Bear's Cage.

365
00:35:58,199 --> 00:36:01,071
- Never get caught in the vault.
-  Mm-hmm.

366
00:36:01,071 --> 00:36:02,682
The most violent tornadoes
are rain-wrapped.

367
00:36:02,682 --> 00:36:04,553
You won't see nothing
until you're...

368
00:36:04,553 --> 00:36:07,165
30 feet in the sky.

369
00:36:07,165 --> 00:36:08,601
No, sir.

370
00:36:08,601 --> 00:36:10,211
Your first time?

371
00:36:10,211 --> 00:36:14,172
So, uh, what happens if you get
caught in the Bear's Cage?

372
00:36:14,172 --> 00:36:16,174
You better find
a ditch or a pool.

373
00:36:16,174 --> 00:36:18,611
Ha! Bring your sunblock
and your swim trunks,

374
00:36:18,611 --> 00:36:20,265
if you dare.

375
00:36:28,273 --> 00:36:32,581
Hey, chasin' is
90 percent driving

376
00:36:32,581 --> 00:36:36,194
and 10 percent witnessing
the Creator's wrath.

377
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
I pride myself on
getting closer to the heat

378
00:36:38,196 --> 00:36:40,720
than any other tour company.

379
00:36:40,720 --> 00:36:43,244
When you kiss it
right on the mouth.

380
00:36:58,651 --> 00:37:01,262
So what's the deal
with the thing?

381
00:37:01,262 --> 00:37:02,785
What thing?

382
00:37:02,785 --> 00:37:05,788
It looked like a bomb.
Will took it up on the roof.

383
00:37:05,788 --> 00:37:07,094
Not a bomb.

384
00:37:07,964 --> 00:37:09,227
Not a bomb.

385
00:37:12,621 --> 00:37:13,970
It can save lives.

386
00:37:19,454 --> 00:37:21,326
So what's the deal
with you and Will?

387
00:37:23,545 --> 00:37:25,721
He thought you were pretty
since the third grade.

388
00:37:29,116 --> 00:37:31,161
That's not it.

389
00:37:31,161 --> 00:37:32,467
You treat him good.

390
00:37:36,645 --> 00:37:39,779
I... I like the way
that he looks at the sky.

391
00:37:52,313 --> 00:37:53,836
- It--it's fine.
- I...

392
00:37:53,836 --> 00:37:55,316
If you're gonna smoke,
it's fine.

393
00:37:55,316 --> 00:37:56,883
I'II save it or later.

394
00:38:07,937 --> 00:38:10,592
Cell's developing here
pretty quick.

395
00:38:15,162 --> 00:38:16,990
It's telling me
it's ten miles out.

396
00:38:16,990 --> 00:38:18,252
I can't see shit.

397
00:38:18,252 --> 00:38:19,514
Just wait till
we clear the rocks.

398
00:38:22,778 --> 00:38:24,998
Okay, once we clear the canyon,

399
00:38:24,998 --> 00:38:27,217
that's when you're gonna
want to pull out your cameras.

400
00:38:31,787 --> 00:38:33,572
Can I help you?

401
00:38:50,240 --> 00:38:51,851
What are you doing, boy?

402
00:38:51,851 --> 00:38:53,331
It's absolutely massive.

403
00:38:53,331 --> 00:38:56,203
Get back there
before it starts moving.

404
00:38:56,203 --> 00:38:58,118
Like having a puppy in the car.

405
00:39:00,860 --> 00:39:02,427
Do you want to get me fired?

406
00:39:06,518 --> 00:39:07,997
God Almighty.

407
00:39:18,573 --> 00:39:20,140
Hey,
pull over here, right here.

408
00:39:20,140 --> 00:39:22,795
You sure?
There's no pavement there.

409
00:39:22,795 --> 00:39:24,623
- I'm sure.
- Okay.

410
00:39:24,623 --> 00:39:26,973
- Whoa, whoa, whoa, hey.
- What, Frank?
What are you gonna do?

411
00:39:26,973 --> 00:39:28,366
Don't park in the grass.

412
00:39:28,366 --> 00:39:30,411
Get off the grass, Zane.
You piece of shit.

413
00:39:30,411 --> 00:39:32,674
Blow that out your ass, Frank.

414
00:39:47,123 --> 00:39:48,908
Remember,
stay away from the road.

415
00:39:48,908 --> 00:39:51,693
Stay tight as a group.
And when I say we go, we go.

416
00:39:51,693 --> 00:39:55,567
And hey,
enjoy the show.

417
00:39:55,567 --> 00:39:57,133
Keep him on a leash.

418
00:40:06,142 --> 00:40:07,840
-  Finally.

419
00:40:15,804 --> 00:40:19,417
See how the anvil blasts
miles out over the horizon?

420
00:40:30,558 --> 00:40:31,907
You feel that?

421
00:40:33,822 --> 00:40:36,477
That cool breeze?
You feel it?

422
00:40:38,566 --> 00:40:42,004
Yeah, that's her outflow.

423
00:40:42,004 --> 00:40:43,963
I don't remember them
being this big.

424
00:40:46,052 --> 00:40:49,011
Well, they get bigger.

425
00:40:49,011 --> 00:40:53,015
You got yourself
a classic Supercell right there.

426
00:40:53,015 --> 00:40:56,454
You can see her rotating from
the wall cloud below the base

427
00:40:56,454 --> 00:40:59,848
all the way up her updraft.

428
00:40:59,848 --> 00:41:03,939
Now... when the wind
turns warm from the back,

429
00:41:03,939 --> 00:41:06,594
that's when she's feeding,

430
00:41:06,594 --> 00:41:08,596
growing toward you.

431
00:41:10,816 --> 00:41:12,470
I should have brought my phone.

432
00:41:15,298 --> 00:41:18,432
Hey, Chuck,
you're boning my shot.

433
00:41:29,530 --> 00:41:32,794
Keep your eye on that funnel!
This thing is happening.

434
00:41:32,794 --> 00:41:36,363
Right now, it's just a funnel.

435
00:41:36,363 --> 00:41:37,799
But watch.

436
00:41:39,061 --> 00:41:41,673
Watch. Watch the ground beneath.

437
00:41:41,673 --> 00:41:43,979
Soon as you see
debris kick up...

438
00:41:45,633 --> 00:41:48,288
you got yourself
a bona fide tornado.

439
00:41:56,688 --> 00:41:57,950
It's real.

440
00:42:00,213 --> 00:42:01,475
Wow.

441
00:42:10,789 --> 00:42:13,182
This is gonna buy me a Rolex.

442
00:42:15,184 --> 00:42:17,622
Why aren't we closer?

443
00:42:17,622 --> 00:42:19,928
We got the best seat
in the house.

444
00:42:19,928 --> 00:42:24,672
Being in the front row
just gets you killed.

445
00:42:24,672 --> 00:42:28,589
- The cell to the south is
choking her off.

446
00:42:29,851 --> 00:42:32,332
-  Come on.
-  Let's go!

447
00:42:32,332 --> 00:42:34,726
- Let's go!
- Everybody in the van!

448
00:42:34,726 --> 00:42:37,119
- Big winds on the way.

449
00:42:37,119 --> 00:42:39,818
Let's go! Let's go! Get in!

450
00:42:42,908 --> 00:42:44,083
God.

451
00:42:51,090 --> 00:42:53,919
Shit.

452
00:42:53,919 --> 00:42:56,704
-  I'm gunning it.
It's not moving.

453
00:42:58,663 --> 00:43:00,099
Give it a rest.

454
00:43:03,798 --> 00:43:06,540
Hail core's about
to pass overhead.

455
00:43:21,860 --> 00:43:23,209
Two inches?

456
00:43:26,125 --> 00:43:27,430
Three and a half.

457
00:43:30,651 --> 00:43:31,957
Is it bad?

458
00:43:33,741 --> 00:43:35,351
It's real bad.

459
00:44:10,430 --> 00:44:11,910
Everybody okay?

460
00:44:15,217 --> 00:44:17,089
Is that a yes?!

461
00:44:17,089 --> 00:44:19,439
-  Yeah. We're okay.

462
00:44:19,439 --> 00:44:23,138
You just experienced
gorilla hail. Ha-ha.

463
00:44:26,925 --> 00:44:28,143
You're welcome.

464
00:44:30,668 --> 00:44:33,583
Did you see
the size of the hail?

465
00:44:44,246 --> 00:44:46,727
That's what we get
for going off the pavement.

466
00:44:46,727 --> 00:44:49,599
Storage is just over
the state line from Shamrock.

467
00:44:49,599 --> 00:44:51,427
You want me
to get the other van?

468
00:44:51,427 --> 00:44:53,255
Try to catch us one more
chase before sundown.

469
00:44:53,255 --> 00:44:55,736
Hey, listen,
I want to talk to you.

470
00:44:55,736 --> 00:44:57,085
I think we can get
our money back.

471
00:44:57,085 --> 00:44:59,174
Hey, don't even
think about it, Chuck.

472
00:44:59,174 --> 00:45:00,393
You're not getting your money back.

473
00:45:00,393 --> 00:45:02,308
You signed a waiver, remember?

474
00:45:02,308 --> 00:45:04,136
Hey, was hat a tornado?

475
00:45:05,746 --> 00:45:07,748
If it was,
we'd be deader than dead.

476
00:45:10,882 --> 00:45:14,363
Yes, I know. So you guys
are still in Panhandle?

477
00:45:14,363 --> 00:45:16,191
<i>We'll be in Liberal tonight.</i>

478
00:45:16,191 --> 00:45:18,759
<i>-</i> Kansas?
<i>-</i> Yeah, that's the one.

479
00:45:18,759 --> 00:45:20,935
<i>I should be there by lunch.</i>

480
00:45:22,502 --> 00:45:23,938
You're, uh...

481
00:45:23,938 --> 00:45:26,724
you're not mad at me, are you?
He ambushed me.

482
00:45:26,724 --> 00:45:29,770
<i>You have my only kid, Roy.</i>

483
00:45:29,770 --> 00:45:32,512
He doesn't know
how dangerous this world is.

484
00:45:33,818 --> 00:45:35,994
He's in good hands.

485
00:45:35,994 --> 00:45:38,083
Damn, girl.
Where are you coming from?

486
00:45:38,083 --> 00:45:40,738
Right. I'll be in touch.

487
00:45:40,738 --> 00:45:43,741
Hey, buddy.
Hi.

488
00:45:43,741 --> 00:45:45,351
If you want to hit on somebody,

489
00:45:45,351 --> 00:45:46,874
why don't you hit on
someone your age, eh?

490
00:45:46,874 --> 00:45:50,617
Yeah.
You got a smoke?

491
00:45:52,837 --> 00:45:54,142
Oh, thanks, man.

492
00:45:54,142 --> 00:45:55,578
Lighter.

493
00:45:58,059 --> 00:46:00,453
Trade that.
Gentlemen shouldn't smoke.

494
00:46:00,453 --> 00:46:04,152
I was just playing around.
Where are you going?

495
00:46:04,152 --> 00:46:06,676
You ever been to Kansas,
Dorothy?

496
00:46:54,724 --> 00:46:56,596
Why didn't he listen to you?

497
00:46:58,511 --> 00:47:00,556
Well, Zane's changed.

498
00:47:04,169 --> 00:47:05,997
Every time you sell
one of those trucker hats

499
00:47:05,997 --> 00:47:08,260
with our name on it,

500
00:47:08,260 --> 00:47:09,652
does my mom get a cut?

501
00:47:12,394 --> 00:47:14,092
Yeah.

502
00:47:14,092 --> 00:47:16,050
I already knew
the answer to that.

503
00:47:17,617 --> 00:47:20,315
You know...

504
00:47:20,315 --> 00:47:22,709
one of the things
I loved most about your dad?

505
00:47:22,709 --> 00:47:24,842
How he could...

506
00:47:24,842 --> 00:47:27,279
He could look up at the sky
and know...

507
00:47:27,279 --> 00:47:28,846
everything
he needed to know.

508
00:47:28,846 --> 00:47:31,718
He didn't need
some radar on his phone.

509
00:47:35,983 --> 00:47:39,857
Nowadays, you download some app,

510
00:47:39,857 --> 00:47:43,686
run a car,
you call yourself a chaser.

511
00:47:43,686 --> 00:47:45,514
What's that
got to do with anything?

512
00:47:47,342 --> 00:47:48,822
Right after we lost your dad,

513
00:47:48,822 --> 00:47:51,694
your mom was
forced to bankrupt the lab.

514
00:47:51,694 --> 00:47:56,351
Brody Storm Labs eventually
became Brody Storm Tours...

515
00:47:57,831 --> 00:48:00,094
And here we are.

516
00:48:00,094 --> 00:48:02,705
What about Zane?

517
00:48:02,705 --> 00:48:04,577
You really needed
that guy as a partner?

518
00:48:06,840 --> 00:48:08,929
Do I look like a partner?

519
00:48:10,278 --> 00:48:12,890
Huh? I'm an employee.

520
00:48:14,065 --> 00:48:15,631
Hey...

521
00:48:15,631 --> 00:48:17,329
I gotta eat.

522
00:48:17,329 --> 00:48:18,678
So do we.

523
00:48:18,678 --> 00:48:21,202
Hey, whoa, whoa, whoa.
If it helps...

524
00:48:22,900 --> 00:48:25,163
your name is
the only reason it's still here.

525
00:48:26,947 --> 00:48:28,949
It has value.
It means something.

526
00:48:28,949 --> 00:48:31,821
Yeah. That some crazy asshole
got two students killed.

527
00:48:38,654 --> 00:48:39,917
We gotta go.

528
00:48:42,963 --> 00:48:44,269
Come on!

529
00:49:07,335 --> 00:49:08,989
See that wall of cloud?

530
00:49:08,989 --> 00:49:10,425
Wait, that one?

531
00:49:10,425 --> 00:49:13,428
You dumb son of a bitch,
that one right there.

532
00:49:14,690 --> 00:49:16,431
Hurry up!

533
00:49:16,431 --> 00:49:18,564
Round the place.

534
00:49:18,564 --> 00:49:19,957
There's Cornshit.

535
00:49:22,481 --> 00:49:24,135
Hurry up.

536
00:49:24,135 --> 00:49:25,919
Get the mask.
Put them inside. Let's go.

537
00:49:25,919 --> 00:49:27,965
Okay, all right. Start it up.

538
00:49:27,965 --> 00:49:30,315
Took you long enough.

539
00:49:30,315 --> 00:49:33,231
- Pulled a two-hour turn around.
- Okay, kid. Get out.

540
00:49:35,450 --> 00:49:38,801
You change his diapers?

541
00:49:38,801 --> 00:49:41,326
Chuck is really startin' to
piss me off this year.

542
00:50:06,873 --> 00:50:08,657
-  Daphne, you hear me?

543
00:50:08,657 --> 00:50:12,139
Put it down.
You don't need that.

544
00:50:12,139 --> 00:50:15,534
You only get one.
You hear me? One.

545
00:50:46,478 --> 00:50:48,175
That's us. Let's go.

546
00:50:50,525 --> 00:50:52,136
Where's the kid?

547
00:50:52,136 --> 00:50:54,051
- I don't know.
- We gotta go, man.

548
00:51:03,756 --> 00:51:06,193
<i>The National
Weather Service in Warren Town</i>

549
00:51:06,193 --> 00:51:08,326
<i>has issued
a Tornado warning for:</i>

550
00:51:08,326 --> 00:51:10,502
<i>Anderson County, Norton County,</i>

551
00:51:10,502 --> 00:51:13,722
<i>Bolton County, Warren County...
...at 1:45 p.m.</i>

552
00:51:13,722 --> 00:51:15,811
Mind your manners.

553
00:51:15,811 --> 00:51:17,639
<i>National Weather Service
Doppler radar indicated...</i>

554
00:51:17,639 --> 00:51:19,424
Hey, man. You got the time?

555
00:51:19,424 --> 00:51:20,773
<i>...a severe thunderstorm
capable of producing a tornado</i>

556
00:51:20,773 --> 00:51:22,122
<i>five miles northwest.</i>

557
00:51:26,518 --> 00:51:29,477
- Look, he's safer here anyway.
- We can come back for him.

558
00:51:29,477 --> 00:51:31,349
We'll be leaving in
just a moment, folks. Yeah.

559
00:51:31,349 --> 00:51:35,483
There's one person in there,
a there's a whole bunch here.

560
00:51:35,483 --> 00:51:39,574
This is not a choice;
I will fire you.

561
00:51:55,416 --> 00:51:57,679
<i>...for potential shelter...</i>

562
00:51:57,679 --> 00:51:59,507
Don't worry.
If it was headed this way,

563
00:51:59,507 --> 00:52:01,988
all those chasers
would still be here.

564
00:52:30,582 --> 00:52:32,018
Lock that door.

565
00:52:32,018 --> 00:52:33,672
Lock it.

566
00:52:55,607 --> 00:52:57,174
Shelter.

567
00:53:06,226 --> 00:53:07,967
This isn't a shelter.

568
00:53:11,797 --> 00:53:13,799
No, no, no!

569
00:53:47,833 --> 00:53:49,791
Yeah, he's in here.

570
00:53:50,879 --> 00:53:52,403
How many--

571
00:53:52,403 --> 00:53:55,623
Your nephew's got a horseshoe
stuck up is ass.

572
00:53:55,623 --> 00:53:58,060
Probably make
the seven o'clock news.

573
00:53:59,975 --> 00:54:02,021
That'd be good.

574
00:54:04,545 --> 00:54:06,982
We're here with the son of
the legendary Storm Chaser

575
00:54:06,982 --> 00:54:08,288
Bill Brody, who just survived

576
00:54:08,288 --> 00:54:10,508
the Shamrock tornado
in a phone booth.

577
00:54:10,508 --> 00:54:13,685
Tell us what
happened here today.

578
00:54:13,685 --> 00:54:15,252
Well, yeah. Well, I-I was--

579
00:54:15,252 --> 00:54:16,644
Hey, everybody. I'm Zane Rogers,

580
00:54:16,644 --> 00:54:19,821
proud owner of
the Brody Storm Tours Company.

581
00:54:19,821 --> 00:54:23,085
William Brody here is set to
join the family business and--

582
00:54:23,085 --> 00:54:25,218
and carry on his father's work.
Am I right, son?

583
00:54:25,218 --> 00:54:28,090
- What the hell are you doing?
- Hey, you're interrupting me.

584
00:54:28,090 --> 00:54:29,962
You may have been able
to buy the Brody name,

585
00:54:29,962 --> 00:54:32,269
- but you will never be
Bill Brody.
- Oh, really?

586
00:54:32,269 --> 00:54:35,315
Aren't you the one that turned
his father into a hood ornament?

587
00:54:36,490 --> 00:54:37,883
Yeah.

588
00:54:37,883 --> 00:54:40,146
We are the premier
tour company in this area.

589
00:54:40,146 --> 00:54:41,495
hope you realize
we've been doing this

590
00:54:41,495 --> 00:54:43,454
for probably nigh on
about 20--

591
00:54:50,243 --> 00:54:51,897
You can fire me now.

592
00:54:51,897 --> 00:54:53,681
Hurry, hurry. Set up the shots.

593
00:54:53,681 --> 00:54:55,727
-  Hold on. Hold on.

594
00:54:55,727 --> 00:54:57,468
Yeah, yeah, yeah.

595
00:54:57,468 --> 00:54:59,296
-  Zoom in on him.

596
00:54:59,296 --> 00:55:00,949
- Where the hell were you?
- Huh? What?

597
00:55:00,949 --> 00:55:02,342
You know what I'm talking about.

598
00:55:02,342 --> 00:55:03,735
Do you have any idea
how scared I was?

599
00:55:03,735 --> 00:55:05,040
I just wanted some popcorn.

600
00:55:05,040 --> 00:55:08,043
You think this is a game?

601
00:55:09,523 --> 00:55:10,829
No.

602
00:55:15,442 --> 00:55:17,357
Then why'd you send me this?

603
00:55:17,357 --> 00:55:20,404
What? What use is it to me?

604
00:55:20,404 --> 00:55:22,319
I thought it was a nice gesture.

605
00:55:22,319 --> 00:55:23,972
No, that's bullshit.

606
00:55:28,150 --> 00:55:29,500
No, you need me.

607
00:55:31,589 --> 00:55:33,895
The hell I do.
What do I need with a kid?

608
00:55:38,857 --> 00:55:40,075
I'll show you.

609
00:55:51,522 --> 00:55:53,132
I'll be damned.

610
00:55:55,395 --> 00:55:56,570
She did it.

611
00:55:56,570 --> 00:55:58,398
I got to charge it tonight, but...

612
00:55:59,660 --> 00:56:01,445
I found it.

613
00:56:01,445 --> 00:56:02,881
Found- found what?

614
00:56:05,492 --> 00:56:08,060
Mom. She cracked it.

615
00:56:09,757 --> 00:56:11,324
All this time...

616
00:56:11,324 --> 00:56:13,195
Now we can hear it
coming from miles away.

617
00:56:17,199 --> 00:56:18,375
Wait.

618
00:56:20,115 --> 00:56:21,290
Hey.

619
00:56:25,251 --> 00:56:26,513
- Wow.

620
00:56:38,786 --> 00:56:40,266
Go on. Get in.

621
00:57:06,161 --> 00:57:07,467
I can almost smell him.

622
00:57:09,774 --> 00:57:13,604
My dad, his hands were so big.

623
00:57:17,346 --> 00:57:19,784
I'd stare at them for hours
while he drove.

624
00:57:22,003 --> 00:57:23,744
I'd wonder if mine
would look like that.

625
00:57:25,093 --> 00:57:26,530
That's what makes you a man.

626
00:57:28,662 --> 00:57:30,142
To be honest, Will,
I don't think that

627
00:57:30,142 --> 00:57:31,535
has anything to do with it.

628
00:57:44,286 --> 00:57:45,897
Hey, slide over.

629
00:57:47,551 --> 00:57:49,814
- Where are we going?
- Oh, you'll see.

630
00:58:17,537 --> 00:58:18,712
Keep your eyes on the radar.

631
00:58:18,712 --> 00:58:20,061
I'll watch the road.

632
00:58:27,634 --> 00:58:29,157
You got a girl?

633
00:58:32,465 --> 00:58:34,598
Yeah? Is she cute?

634
00:58:34,598 --> 00:58:36,208
She's smart.

635
00:58:36,208 --> 00:58:37,514
That's what I like.

636
00:58:38,950 --> 00:58:40,517
Cute, too, bet.

637
00:58:42,301 --> 00:58:43,824
Since the seventh grade.

638
00:58:53,791 --> 00:58:56,663
All right,
we're through it in no time.

639
00:58:57,882 --> 00:58:59,971
How long you two been dating?

640
00:58:59,971 --> 00:59:01,276
I don't know.

641
00:59:02,974 --> 00:59:04,323
We're just friends.

642
00:59:05,585 --> 00:59:06,891
That won't keep.

643
00:59:08,893 --> 00:59:10,329
You're a Brody.

644
00:59:17,379 --> 00:59:20,208
All right. You ready?

645
00:59:37,965 --> 00:59:40,577
Welcome to
the backside of a Supercell.

646
00:59:44,232 --> 00:59:46,060
This is unbelievable.

647
00:59:54,112 --> 00:59:55,330
Hey.

648
01:00:17,265 --> 01:00:19,050
You think
I'll ever see him again?

649
01:00:21,966 --> 01:00:23,445
I mean...

650
01:00:23,445 --> 01:00:25,578
when it's over for me, too.

651
01:00:27,319 --> 01:00:28,625
Do you think so?

652
01:00:33,717 --> 01:00:36,241
I'm not much of
the spiritual type. But...

653
01:00:37,982 --> 01:00:39,592
I'll tell you what.

654
01:00:41,725 --> 01:00:43,988
There was this, uh...

655
01:00:43,988 --> 01:00:48,645
old lady in--in Shamrock.

656
01:00:48,645 --> 01:00:51,648
Back in '77, and she told me...

657
01:00:52,823 --> 01:00:54,868
she left for the bank one day,

658
01:00:54,868 --> 01:00:59,220
and, um, she forgot her paycheck
on the dining room table.

659
01:00:59,220 --> 01:01:03,790
That day, a tornado
took her home, everything,

660
01:01:03,790 --> 01:01:06,184
everything was gone.

661
01:01:06,184 --> 01:01:10,188
The fridge had been tossed
about two miles on the other
side of 1-40.

662
01:01:12,538 --> 01:01:14,671
The only thing left standing...

663
01:01:16,411 --> 01:01:20,633
was that dining table,
with the check still on it.

664
01:01:25,116 --> 01:01:27,161
If there's
anything I've learned

665
01:01:27,161 --> 01:01:28,859
from all of this, it's...

666
01:01:30,034 --> 01:01:32,166
any law you got,

667
01:01:33,298 --> 01:01:34,778
it will defy it.

668
01:01:40,566 --> 01:01:41,872
So yeah.

669
01:01:44,439 --> 01:01:47,051
Yeah, I think
you'll see your dad again.

670
01:01:48,792 --> 01:01:51,272
Well, uh...

671
01:01:51,272 --> 01:01:54,232
Mom won't be
cleaning houses much longer.

672
01:01:54,232 --> 01:01:55,668
I'll make sure of that.

673
01:01:58,105 --> 01:02:02,544
The sky will always show
you something you haven't seen.

674
01:02:02,544 --> 01:02:05,069
It's why we feel the way we do
the morning of a chase.

675
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
For me...

676
01:02:10,596 --> 01:02:12,903
well, that's the end of it.

677
01:02:12,903 --> 01:02:16,558
Well, I'm just getting started.

678
01:02:26,873 --> 01:02:30,007
Woo-hooo!

679
01:02:30,007 --> 01:02:33,793
Whoo! Whooo!

680
01:02:33,793 --> 01:02:35,839
- Whoo-hoo!

681
01:02:45,936 --> 01:02:50,070
You know, Will made me watch
every episode of <i>Storm Chasers.</i>

682
01:02:50,070 --> 01:02:51,898
That must have been painful.

683
01:02:53,204 --> 01:02:55,772
Why'd you let them film you?

684
01:02:55,772 --> 01:02:57,774
Bill thought...

685
01:02:57,774 --> 01:02:59,079
that if we raised our profile,

686
01:02:59,079 --> 01:03:00,777
people would
open up their pocketbooks.

687
01:03:02,387 --> 01:03:04,476
He was right.

688
01:03:04,476 --> 01:03:06,957
You're lucky, Harper.

689
01:03:06,957 --> 01:03:09,350
Money solves a lot of problems.

690
01:03:11,788 --> 01:03:14,268
If I could, I'd trade it all

691
01:03:14,268 --> 01:03:15,835
for my dad to come
watch me play soccer.

692
01:03:24,670 --> 01:03:26,454
You know, a long time ago,

693
01:03:26,454 --> 01:03:29,457
Bill introduced me to the sky,
and I fell in love with him.

694
01:03:31,416 --> 01:03:33,679
He also used my science in a
whole bunch of different ways

695
01:03:33,679 --> 01:03:34,898
that nobody ever had
in the business.

696
01:03:34,898 --> 01:03:36,421
I don't understand.

697
01:03:36,421 --> 01:03:39,293
You guys were the best at what
you did. How could--

698
01:03:57,311 --> 01:03:59,139
When you do something
as dangerous

699
01:03:59,139 --> 01:04:02,708
as going into a place where
the wind that can throw your car

700
01:04:02,708 --> 01:04:04,492
hundreds of yards,

701
01:04:05,580 --> 01:04:07,104
every ride home,

702
01:04:09,236 --> 01:04:11,586
you get little more numb.

703
01:04:11,586 --> 01:04:13,284
So the next time you go back...

704
01:04:15,112 --> 01:04:17,679
you want to go in further...

705
01:04:17,679 --> 01:04:19,551
and you want to stay longer...

706
01:04:20,682 --> 01:04:23,772
to satisfy some sort of...

707
01:04:23,772 --> 01:04:26,166
<i>what, I don't know.</i>

708
01:04:31,476 --> 01:04:33,870
If my grad student
hadn't taken a friend,

709
01:04:36,655 --> 01:04:38,178
they'd be here.

710
01:04:39,571 --> 01:04:41,790
If they would have loaded one

711
01:04:41,790 --> 01:04:45,055
<i>50-pound probe into the truck
rather than two,</i>

712
01:04:46,099 --> 01:04:47,753
they'd be here.

713
01:04:47,753 --> 01:04:50,582
If they'd taken
Highway 44, they'd be here.

714
01:04:54,542 --> 01:04:58,111
If they had been on
any other stretch of land

715
01:04:58,111 --> 01:04:59,678
at that moment, they...

716
01:05:05,423 --> 01:05:07,381
I used to think that the risk
that we took

717
01:05:07,381 --> 01:05:09,557
had some
sort of calling because...

718
01:05:18,827 --> 01:05:21,439
Because we chased
for knowledge...

719
01:05:22,614 --> 01:05:23,920
not thrill.

720
01:05:26,052 --> 01:05:29,229
I guess Mother Nature
doesn't care.

721
01:05:33,320 --> 01:05:35,801
Then why do it?

722
01:05:37,759 --> 01:05:40,719
Because somebody has to.

723
01:05:40,719 --> 01:05:42,503
I just don't want it to be Will.

724
01:06:07,659 --> 01:06:09,269
Dry line stalled.

725
01:06:09,269 --> 01:06:11,184
Take a look at these
lapse rates for tomorrow.

726
01:06:11,184 --> 01:06:12,969
Oh, you thinking about
Southwest Nebraska?

727
01:06:12,969 --> 01:06:14,796
- Oh, yeah.
- All right.

728
01:06:14,796 --> 01:06:16,276
- Hey, bud.
-  Hey.

729
01:06:16,276 --> 01:06:18,975
You chase today?

730
01:06:18,975 --> 01:06:20,498
Yeah, yeah, yeah.
For the first time.

731
01:06:20,498 --> 01:06:22,369
All right, hang on.
Give this kid a beer.

732
01:06:22,369 --> 01:06:23,849
- Come on in, buddy.
- Sure.

733
01:06:23,849 --> 01:06:25,894
Yeah, first chase,
first beer, man.

734
01:06:25,894 --> 01:06:27,026
Thanks, guys.

735
01:06:27,026 --> 01:06:29,028
- Have a seat.
- Thanks.

736
01:06:29,028 --> 01:06:31,117
You know about
the HRRR and the NAMNEST?

737
01:06:31,117 --> 01:06:33,076
Um, yeah. Yeah, a little bit.

738
01:06:33,076 --> 01:06:35,513
Okay. What about, uh,
what about CAPE values?

739
01:06:35,513 --> 01:06:36,993
Look, let me tell you.

740
01:06:36,993 --> 01:06:39,778
Okay, so at about
a thousand CAPE, all right,

741
01:06:39,778 --> 01:06:40,953
- you're gonna get thunderstorms.
- Mm-hmm.

742
01:06:40,953 --> 01:06:42,215
It's as simple as that.

743
01:06:42,215 --> 01:06:44,000
Today, the CAPE was 2,600

744
01:06:44,000 --> 01:06:45,523
and you saw
what happened, right?

745
01:06:45,523 --> 01:06:49,744
All right, now look at this.
At four p.m. tomorrow...

746
01:06:49,744 --> 01:06:51,007
Six p.m.

747
01:06:52,356 --> 01:06:54,053
Eight p.m.

748
01:06:54,053 --> 01:06:57,709
At eight p.m., Southwest
Nebraska is forecasted to see

749
01:06:57,709 --> 01:07:00,929
CAPE values between
4,500 and 5,000.

750
01:07:00,929 --> 01:07:02,235
A loaded gun.

751
01:07:02,235 --> 01:07:04,498
That-that's good, right?

752
01:07:04,498 --> 01:07:07,719
Is it good? Son, those are
Wichita Fall numbers.

753
01:07:07,719 --> 01:07:09,025
Yeah.

754
01:07:09,025 --> 01:07:10,504
The day Bill Brody
and those kids

755
01:07:10,504 --> 01:07:12,506
became a missile.

756
01:07:12,506 --> 01:07:14,030
-  Ding dong.

757
01:07:14,030 --> 01:07:16,119
Mr. Brody Storm Tours himself!

758
01:07:16,119 --> 01:07:18,121
Zane, kid here
popped his cherry today.

759
01:07:18,121 --> 01:07:19,774
-  No shit.
-  Yup.

760
01:07:19,774 --> 01:07:21,689
I'm so sorry, guys.
Thanks for the beer.

761
01:07:21,689 --> 01:07:23,517
Um, I--I should go.

762
01:07:23,517 --> 01:07:25,911
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

763
01:07:25,911 --> 01:07:29,045
You don't know who this is?

764
01:07:29,045 --> 01:07:31,438
You're disrespecting
his old man?

765
01:07:31,438 --> 01:07:34,398
This is Bill Brody's son!

766
01:07:35,442 --> 01:07:38,967
Wait, you're the kid?

767
01:07:38,967 --> 01:07:42,275
I heard that you rode one out
in a phone booth.

768
01:07:43,581 --> 01:07:46,192
Hey, your father's a legend.

769
01:07:50,153 --> 01:07:53,069
This kid's parents are
the reason I started chasing.

770
01:07:54,026 --> 01:07:55,375
Did you know that?

771
01:07:56,463 --> 01:07:58,030
- Seriously?
- Yeah.

772
01:07:58,030 --> 01:08:00,163
Wow.
The probes they engineered.

773
01:08:00,163 --> 01:08:02,861
Yeah. They--they still hold
the record for most intercepts.

774
01:08:02,861 --> 01:08:05,994
Boy, your mom has some brass.

775
01:08:05,994 --> 01:08:07,561
We used to call her
the Mama Bear

776
01:08:07,561 --> 01:08:10,086
because of all the time
she spent in that Bear's Cage.

777
01:08:11,609 --> 01:08:13,915
Nobody collects data there
unless it's by accident.

778
01:08:13,915 --> 01:08:15,961
Yeah, except for the Brodys.

779
01:08:21,140 --> 01:08:23,795
Bill Brody did things
nobody else dared to do

780
01:08:23,795 --> 01:08:25,840
and he did 'em
again and again.

781
01:08:25,840 --> 01:08:27,929
I mean, he pulled off
the moon landing

782
01:08:27,929 --> 01:08:29,931
with nothing more than
a high school diploma.

783
01:08:29,931 --> 01:08:33,152
Now how does somebody like that
ever get into money trouble?

784
01:08:33,152 --> 01:08:35,285
I--I don't follow.

785
01:08:35,285 --> 01:08:37,417
Science love scientists.

786
01:08:37,417 --> 01:08:38,984
Even though
your dad had your mom,

787
01:08:38,984 --> 01:08:40,594
he was always
gonna be an outsider.

788
01:08:40,594 --> 01:08:43,684
People love labels. It's easier.

789
01:08:43,684 --> 01:08:45,251
To them, he was...

790
01:08:45,251 --> 01:08:47,166
an adrenaline junkie.

791
01:08:47,166 --> 01:08:49,473
- Just like the rest of us.
- Cheers.

792
01:08:49,473 --> 01:08:51,301
- Why can't you be both?

793
01:08:52,650 --> 01:08:53,912
Well...

794
01:08:53,912 --> 01:08:55,783
when you're ready
to prove them wrong,

795
01:08:55,783 --> 01:08:57,176
you know where to find me.

796
01:08:58,960 --> 01:09:01,702
Anyway...

797
01:09:03,356 --> 01:09:05,880
I need my hat here, boy.

798
01:09:05,880 --> 01:09:09,275
I got me a van
full of new troops in the AM

799
01:09:09,275 --> 01:09:12,278
and I don't have
an effing driver. Gawd!

800
01:09:12,278 --> 01:09:14,150
Ah, I should probably
head out too, guys.

801
01:09:14,150 --> 01:09:16,413
All right, well, hey, boys.

802
01:09:16,413 --> 01:09:18,023
Y'all be safe tomorrow.

803
01:09:18,023 --> 01:09:20,286
If those Southwesterlies
get backed by the southeast...

804
01:09:20,286 --> 01:09:22,114
Wake up. Whoo!

805
01:09:22,114 --> 01:09:23,681
Don't become friends with them.

806
01:09:23,681 --> 01:09:26,336
They're gonna be dead
by the end of the month.

807
01:09:26,336 --> 01:09:28,468
-  Son of a bitch.

808
01:09:28,468 --> 01:09:29,687
Hey.

809
01:09:30,427 --> 01:09:31,689
Hey!

810
01:09:32,472 --> 01:09:33,517
Wait.

811
01:09:36,868 --> 01:09:39,305
Why did you tel me all that?

812
01:09:39,305 --> 01:09:41,438
I meant everything I said.

813
01:09:42,656 --> 01:09:44,310
But there's a dark side to this,

814
01:09:44,310 --> 01:09:46,530
and your father
crossed over from time to time.

815
01:09:46,530 --> 01:09:48,096
Shit, we all have.

816
01:09:48,096 --> 01:09:51,143
But he never lost sight
of what was important.

817
01:09:55,974 --> 01:09:57,367
Nice watch.

818
01:09:58,281 --> 01:09:59,717
Battle scars.

819
01:10:01,284 --> 01:10:02,937
I dig it.

820
01:10:29,573 --> 01:10:31,357
We were all laughing.

821
01:10:38,756 --> 01:10:40,279
Hey.

822
01:10:43,630 --> 01:10:45,676
That's Bill Brody's son.

823
01:10:48,940 --> 01:10:50,333
It's your fan club.

824
01:10:53,597 --> 01:10:55,381
What's happening?

825
01:10:55,381 --> 01:10:57,296
Ghost of a giant, kid.

826
01:10:57,296 --> 01:10:58,776
Follow me.

827
01:11:18,448 --> 01:11:21,146
- Are you some sort of celebrity?

828
01:11:24,367 --> 01:11:27,370
So, what can I get you fellas?

829
01:11:27,370 --> 01:11:31,287
I am gonna have the world-famous
huevos rancheros, please.

830
01:11:32,897 --> 01:11:33,854
You know what?

831
01:11:33,854 --> 01:11:35,769
Make it two.

832
01:11:38,424 --> 01:11:43,255
I hate to be a bother,
but how bad is it gonna get?

833
01:11:43,255 --> 01:11:44,691
Where do you live?

834
01:11:44,691 --> 01:11:47,085
Well, I'm just a couple
of miles down the road.

835
01:11:47,085 --> 01:11:49,522
But my sister lives up in Colby.

836
01:11:49,522 --> 01:11:51,524
- Does she have a shelter?
- Yes, sir.

837
01:11:51,524 --> 01:11:52,917
Tell her to stay near it.

838
01:11:52,917 --> 01:11:54,353
The storms are probably
going to clear

839
01:11:54,353 --> 01:11:56,921
to the northeast,
but best be safe.

840
01:12:01,012 --> 01:12:03,014
I used my dad's concept
as a guide.

841
01:12:10,151 --> 01:12:12,589
So, uh, when I reviewed
the models...

842
01:12:12,589 --> 01:12:14,634
-  Hey, new reports out.
-  ...it all clicked.

843
01:12:14,634 --> 01:12:16,506
-  What does it say?
-  Imperial, yeah.

844
01:12:16,506 --> 01:12:18,943
-  Oh, really?
-  Hey, hey,
Southwest Nebraska.

845
01:12:18,943 --> 01:12:20,336
Well, don't wait for us!
Let's go!

846
01:12:29,519 --> 01:12:32,696
No, no, no.
Your mom is meeting us here.

847
01:12:32,696 --> 01:12:35,263
And she's on her way.
Until then, we stay put.

848
01:12:35,263 --> 01:12:37,570
How does she know where I was?

849
01:12:37,570 --> 01:12:40,312
You're my responsibility
until you become your mom's,

850
01:12:40,312 --> 01:12:42,880
so sit your ass down.

851
01:12:44,664 --> 01:12:46,231
Don't wait, bro. Let's go.

852
01:12:46,231 --> 01:12:47,841
Roy Cameron.

853
01:12:50,627 --> 01:12:51,845
Just wait.

854
01:12:51,845 --> 01:12:54,152
If you taste those
huevos rancheros,

855
01:12:54,152 --> 01:12:55,806
it'll change your life.

856
01:12:55,806 --> 01:12:59,113
Hey, get outta there.
You're being a dick. Let's go.

857
01:12:59,113 --> 01:13:01,377
You boys ready? Let's go.

858
01:13:07,078 --> 01:13:10,429
Got a high roller today,
bought out the tour.

859
01:13:10,429 --> 01:13:12,431
Can't afford to worry about
an intercept now.

860
01:13:12,431 --> 01:13:15,391
Just get me within range.
I need this.

861
01:13:15,391 --> 01:13:18,829
And think of the story;
it'll tell itself.

862
01:13:18,829 --> 01:13:21,092
Okay. The next few hours,
I'm God.

863
01:13:21,092 --> 01:13:23,529
Whatever I say goes. All right?

864
01:13:23,529 --> 01:13:26,010
Have you ever heard of
plausible deniability?

865
01:13:26,010 --> 01:13:27,359
Every day.

866
01:13:27,359 --> 01:13:29,056
- I'm serious.

867
01:13:29,056 --> 01:13:30,928
If you're tired of
messing around,

868
01:13:30,928 --> 01:13:32,625
being a tour operator...

869
01:13:34,148 --> 01:13:35,411
give me a call.

870
01:13:38,457 --> 01:13:40,677
- Say hi to Kim for me.
- I will.

871
01:13:54,560 --> 01:13:56,214
Not again.

872
01:14:26,070 --> 01:14:28,942
Mr. Khan,
you're in for a treat today.

873
01:14:28,942 --> 01:14:31,292
We've got the son of the
legendary Storm Chaser,

874
01:14:31,292 --> 01:14:33,207
Bill Brody,
riding along with us.

875
01:14:36,646 --> 01:14:40,258
Big Bill. The Dalai Lama
of storm chasers.

876
01:14:44,523 --> 01:14:46,177
What did he say?

877
01:14:47,483 --> 01:14:48,571
You like history?

878
01:14:48,571 --> 01:14:49,876
I love history.

879
01:14:49,876 --> 01:14:52,879
In 1949, a guy named
Dr. Horace Byers

880
01:14:52,879 --> 01:14:55,273
was hired by
the government to find out why

881
01:14:55,273 --> 01:14:58,885
commercial airliners
were falling out of the sky.

882
01:14:58,885 --> 01:15:01,584
He got some fighter pilots
to fly their jets

883
01:15:01,584 --> 01:15:03,542
through thunderstorms
and they discovered

884
01:15:03,542 --> 01:15:06,502
that nearly all storms
are like lungs.

885
01:15:06,502 --> 01:15:08,721
One breath in, one breath out. Simple.

886
01:15:10,549 --> 01:15:12,420
But there was an outlier.

887
01:15:13,813 --> 01:15:15,511
Under the right conditions,

888
01:15:15,511 --> 01:15:18,078
there was a particular storm
that would rotate its rain

889
01:15:18,078 --> 01:15:19,471
out of its throat,

890
01:15:19,471 --> 01:15:22,518
allowing it
to breathe in and out...

891
01:15:22,518 --> 01:15:23,649
for hours.

892
01:15:23,649 --> 01:15:25,782
You know what he called it?

893
01:15:27,435 --> 01:15:28,654
Supercell.

894
01:15:31,788 --> 01:15:32,919
Good boy.

895
01:15:51,851 --> 01:15:54,462
Roy. Uh-huh.

896
01:15:57,117 --> 01:15:58,423
Hello, Roy.

897
01:15:58,423 --> 01:16:00,817
- He abducted me.
- Uh-huh, I'm sure.

898
01:16:02,253 --> 01:16:03,559
You look...

899
01:16:05,604 --> 01:16:07,563
like a whole person still.

900
01:16:07,563 --> 01:16:08,868
Gee, thanks.

901
01:16:08,868 --> 01:16:10,217
Where's my son
before I castrate you?

902
01:16:10,217 --> 01:16:11,741
Really? In front of the kid?

903
01:16:11,741 --> 01:16:13,220
I'm 17.

904
01:16:14,874 --> 01:16:17,442
You're the heartbreaker
since the seventh grade.

905
01:16:17,442 --> 01:16:18,574
Where's my son, Roy?

906
01:16:40,639 --> 01:16:44,121
We haven't seen storm
as severe as this before.

907
01:17:16,675 --> 01:17:18,242
Does that tin can work?

908
01:17:25,075 --> 01:17:26,685
<i>Zane, come in.</i>

909
01:17:26,685 --> 01:17:28,121
<i>You got William Brody
with you?</i>

910
01:17:28,121 --> 01:17:30,341
<i>-</i> [William] Shit.

911
01:17:30,341 --> 01:17:32,299
Hey, hey, hey. Careful.

912
01:17:34,388 --> 01:17:36,303
Put it back in the van.
Let's go.

913
01:17:45,704 --> 01:17:47,271
can't believe it.

914
01:17:47,271 --> 01:17:49,055
You're still pulling
the same shit

915
01:17:49,055 --> 01:17:50,361
that you did ten years ago?

916
01:17:50,361 --> 01:17:51,710
Why don't you just eliminate me?

917
01:17:51,710 --> 01:17:54,017
You're so good at
eliminating the Brodys.

918
01:17:54,017 --> 01:17:55,714
You know, if it wasn't for me,

919
01:17:55,714 --> 01:17:58,935
Bill would have checked out
long before Wichita Falls.

920
01:17:58,935 --> 01:18:00,806
I took on that man's load

921
01:18:00,806 --> 01:18:03,679
while you stayed at home
playing keyboard cowboy!

922
01:18:03,679 --> 01:18:05,376
I was raising our son, Roy.

923
01:18:05,376 --> 01:18:07,117
But I stayed here!

924
01:18:07,987 --> 01:18:10,033
I was here...

925
01:18:10,033 --> 01:18:12,644
trying to--to
preserve something.

926
01:18:12,644 --> 01:18:13,906
And I gotta tell you
something, Quinn.

927
01:18:13,906 --> 01:18:15,778
Your son?

928
01:18:15,778 --> 01:18:17,867
He is one of us.

929
01:18:17,867 --> 01:18:20,957
You had no right to give him
that journal, Roy.

930
01:18:20,957 --> 01:18:22,523
He loves you, Quinn,

931
01:18:22,523 --> 01:18:24,874
but you can't put a collar
on a no-collar dog

932
01:18:24,874 --> 01:18:26,832
- and expect him to be happy.
- Hey!

933
01:18:27,964 --> 01:18:29,748
Shouldn't we be chasing?

934
01:18:32,925 --> 01:18:34,710
I'll drive my husband's truck.

935
01:18:40,237 --> 01:18:42,543
- You getting in?

936
01:19:05,784 --> 01:19:08,831
Buckle up. We're going to war.

937
01:19:10,746 --> 01:19:12,486
So exciting to be here.

938
01:19:15,185 --> 01:19:17,013
So exciting to be here.

939
01:19:35,640 --> 01:19:37,337
-  Anything?

940
01:19:59,882 --> 01:20:02,275
I thought Imperial
was the target.

941
01:20:02,275 --> 01:20:04,843
Not for deployment.

942
01:20:04,843 --> 01:20:06,627
But we don't need to get close
with the microphone.

943
01:20:06,627 --> 01:20:08,891
The whole point is that we can
do it from a safe distance.

944
01:20:08,891 --> 01:20:11,545
Come on, son. We're cowboys,
just like your dad.

945
01:20:26,734 --> 01:20:29,389
The place they're going to
is very dangerous.

946
01:21:05,556 --> 01:21:06,949
Oh, God.

947
01:21:35,281 --> 01:21:37,153
Find me an East route
or we're gonna lose it.

948
01:21:37,153 --> 01:21:38,371
No, we're too close.

949
01:21:38,371 --> 01:21:40,896
We're not too close.
East route, now!

950
01:21:44,943 --> 01:21:47,250
It's very bumpy.

951
01:21:47,250 --> 01:21:49,861
There's no pavement
for another two miles.

952
01:21:49,861 --> 01:21:51,558
I don't need pavement.

953
01:21:55,040 --> 01:21:57,347
They feel
this is the correct route.

954
01:22:03,831 --> 01:22:06,530
Always follow the good air.

955
01:22:06,530 --> 01:22:08,967
Get your phones ready.

956
01:22:08,967 --> 01:22:11,578
Oh, no.

957
01:22:16,148 --> 01:22:18,542
They're driving recklessly.

958
01:22:29,814 --> 01:22:32,469
Our escape route
is around the bend,

959
01:22:32,469 --> 01:22:34,688
about one mile. Highway 33.

960
01:22:34,688 --> 01:22:36,212
Now's your chance. Let's go.

961
01:22:40,303 --> 01:22:41,782
We're inside.

962
01:22:43,915 --> 01:22:46,048
Major Tom, why don't you put
your headphones on

963
01:22:46,048 --> 01:22:47,745
and find me a pulse.

964
01:22:53,620 --> 01:22:55,013
Don't be scared.

965
01:22:55,013 --> 01:22:58,016
We haven't lost anyone yet.

966
01:22:58,016 --> 01:23:00,105
Leave me alone. Yeah.

967
01:23:33,095 --> 01:23:35,053
Just keep your eyes
up there, you understand?

968
01:23:35,053 --> 01:23:36,359
Oh, no.

969
01:23:38,056 --> 01:23:40,754
Hey, never mind that,
it's just the RFD.

970
01:23:42,060 --> 01:23:43,931
Where the hell you going?

971
01:24:43,730 --> 01:24:44,992
Get in!

972
01:24:44,992 --> 01:24:46,907
And close that door!

973
01:24:51,869 --> 01:24:54,219
Hey, Roy. Please come in.
Do you copy?

974
01:24:54,219 --> 01:24:57,309
We're on a dirt road
about a mile west of Exit 33.

975
01:24:59,050 --> 01:25:00,356
Let's go.

976
01:25:00,356 --> 01:25:02,314
-  Go forward!

977
01:25:02,314 --> 01:25:03,620
Hey, I'm gonna push.

978
01:25:06,144 --> 01:25:08,407
You drive.
I'll get out and push.

979
01:25:08,407 --> 01:25:10,192
When I give you the thumbs up,

980
01:25:10,192 --> 01:25:12,107
you start to ease back.

981
01:25:12,107 --> 01:25:13,412
Okay?

982
01:25:41,179 --> 01:25:43,181
Keep it spinning.
Keep it spinning.

983
01:25:49,013 --> 01:25:51,320
Come on.
Come on!

984
01:25:51,320 --> 01:25:53,713
-  Come on!

985
01:25:58,979 --> 01:26:00,111
Oh, my God.

986
01:26:33,144 --> 01:26:34,232
No!

987
01:26:34,232 --> 01:26:36,756
Get in. Get in.

988
01:26:36,756 --> 01:26:38,758
Reverse! Reverse!

989
01:26:38,758 --> 01:26:41,239
Ah! Can you even drive?

990
01:26:41,239 --> 01:26:43,415
I absolutely cannot!

991
01:26:49,639 --> 01:26:51,206
Heads down!

992
01:27:01,781 --> 01:27:04,349
<i>Get out of there now!</i>

993
01:27:04,349 --> 01:27:06,177
<i>You're in the Bear's Cage!</i>

994
01:27:13,184 --> 01:27:15,491
<i>We're heading down 33!</i>

995
01:27:15,491 --> 01:27:18,145
<i>- Which mile marker are you on?</i>
- I'm going backwards here.

996
01:27:18,145 --> 01:27:19,669
How the hell
am I supposed to know that?

997
01:27:28,634 --> 01:27:31,071
Brake! Brake!

998
01:27:39,166 --> 01:27:41,517
- William!
- Mom?

999
01:27:46,130 --> 01:27:48,088
- Mom!
-  Move over.

1000
01:27:52,136 --> 01:27:54,094
-  <i>Follow us.</i>

1001
01:28:01,493 --> 01:28:03,103
Where's Zane?

1002
01:28:04,496 --> 01:28:05,845
Why were you driving?

1003
01:28:07,673 --> 01:28:09,501
The tornado was
right on top of us.

1004
01:28:13,375 --> 01:28:15,290
It's okay.

1005
01:28:15,290 --> 01:28:18,249
I'm here with you now.
It's okay.

1006
01:28:20,599 --> 01:28:21,774
Hey.

1007
01:28:23,341 --> 01:28:24,951
It's gonna be all right.

1008
01:28:24,951 --> 01:28:26,779
<i>South storm
ate the North storm.</i>

1009
01:28:26,779 --> 01:28:28,564
The low-level jet
just kicked in.

1010
01:28:31,436 --> 01:28:33,656
Well, at least
it's stopped raining.

1011
01:28:33,656 --> 01:28:35,135
That's good, right?

1012
01:28:35,135 --> 01:28:36,311
No.

1013
01:28:38,835 --> 01:28:40,358
<i>We're still in the cage.</i>

1014
01:28:40,358 --> 01:28:41,838
<i>If we get through McCook,</i>

1015
01:28:41,838 --> 01:28:43,448
<i>we got a South route,
two miles.</i>

1016
01:28:47,409 --> 01:28:50,325
That... that whole thing's
a tornado?

1017
01:28:57,984 --> 01:29:00,335
Mom. Fuel, we're low.

1018
01:29:00,335 --> 01:29:03,773
Forget the South route.
We need a shelter now.

1019
01:29:03,773 --> 01:29:05,905
- The Victory Christian Academy,

1020
01:29:05,905 --> 01:29:08,386
it's two blocks North,
three blocks East.

1021
01:29:22,400 --> 01:29:24,184
Where is it, Roy?

1022
01:29:24,184 --> 01:29:25,534
Hey, over there.

1023
01:29:25,534 --> 01:29:27,362
- Turn around! Turn around!
-  <i>On it.</i>

1024
01:29:40,679 --> 01:29:42,377
<i>We're out of gas.</i>

1025
01:29:43,943 --> 01:29:45,380
You all right?

1026
01:29:50,385 --> 01:29:53,910
Harper! Take this. Get inside.

1027
01:29:59,568 --> 01:30:01,091
Tour is over. Let's go.

1028
01:30:01,091 --> 01:30:04,660
Please move! Let's go.

1029
01:30:06,966 --> 01:30:08,925
-  Come on!

1030
01:30:12,058 --> 01:30:14,452
No, no. Come on.

1031
01:30:15,714 --> 01:30:16,889
What are you doing?

1032
01:30:16,889 --> 01:30:18,238
Dad's journal is under the seat.

1033
01:30:18,238 --> 01:30:19,544
What? What?

1034
01:30:26,203 --> 01:30:27,334
Get in here!

1035
01:30:27,334 --> 01:30:28,901
Is Will in there?

1036
01:30:28,901 --> 01:30:30,512
There's no time for that.

1037
01:30:30,512 --> 01:30:33,123
- No, I can't leave it.
- Look, hey! Let it go.

1038
01:30:35,995 --> 01:30:37,170
I'm stuck.

1039
01:30:37,170 --> 01:30:39,042
-  What?
-  I'm stuck.

1040
01:30:43,525 --> 01:30:45,178
It's your watch! Your watch!

1041
01:30:45,178 --> 01:30:47,050
Undo it! Undo it!

1042
01:30:47,050 --> 01:30:48,834
- Come on. Undo it.
-  It's stuck.

1043
01:30:48,834 --> 01:30:50,140
Will!

1044
01:30:56,276 --> 01:30:57,974
Will!

1045
01:30:59,541 --> 01:31:02,195
Come inside! You're gonna die.

1046
01:31:04,284 --> 01:31:05,416
Roy!

1047
01:31:05,416 --> 01:31:06,809
Where are you going?

1048
01:31:11,422 --> 01:31:12,597
-  Will!

1049
01:31:12,597 --> 01:31:14,381
I'm so sorry. I'm so sorry.

1050
01:31:14,381 --> 01:31:17,515
-  I think
I broke something.
-  You okay?

1051
01:31:17,515 --> 01:31:19,735
You're gonna make it.

1052
01:31:21,867 --> 01:31:23,608
Oh, my God.

1053
01:31:27,743 --> 01:31:29,135
The pool.

1054
01:31:34,401 --> 01:31:36,969
All right. All right.

1055
01:31:42,758 --> 01:31:45,543
Hold your breath.
Hold your breath.

1056
01:32:20,709 --> 01:32:22,624
On my count, ready?

1057
01:32:22,624 --> 01:32:25,844
- One, two, three.

1058
01:32:37,377 --> 01:32:39,249
How'd y'all plan on
getting home?

1059
01:32:40,076 --> 01:32:41,686
I don't know.

1060
01:32:41,686 --> 01:32:43,079
Haven't thought about it.

1061
01:33:04,579 --> 01:33:06,406
Well, at least you know
how to drive now.

1062
01:33:56,282 --> 01:33:57,588
I lost it.

1063
01:33:59,503 --> 01:34:00,765
We can build another.

1064
01:34:02,637 --> 01:34:04,639
Your dad would be proud.

1065
01:34:06,031 --> 01:34:07,467
I did it for you.



