WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17.239 --> 00:01:19.715
Girls, we go to Bucket tonight, a must!

4
00:01:19.799 --> 00:01:20.959
Obvious!

5
00:01:21.319 --> 00:01:22.355
Sure thing.

6
00:01:22.439 --> 00:01:23.435
Yeah...

7
00:01:23.519 --> 00:01:25.676
You, too.
Don't play dumb.

8
00:01:25.760 --> 00:01:27.396
- Why?
- We're a sure win.

9
00:01:27.480 --> 00:01:30.560
If so, I win a film and mom's carbonara.

10
00:01:30.920 --> 00:01:33.760
- What a pain!
- She's obnoxious.

11
00:01:34.920 --> 00:01:36.319
Maybe you don't get it.

12
00:01:36.879 --> 00:01:39.519
Andrea's bringing a friend tonight.

13
00:01:40.680 --> 00:01:41.959
Here, look.

14
00:01:43.159 --> 00:01:44.920
- He's ugly.
- Ugly? No!

15
00:01:45.319 --> 00:01:46.879
No, wait! Sorry...

16
00:01:48.439 --> 00:01:50.239
- A dud, sweets!
- What's wrong with him?

17
00:01:50.680 --> 00:01:53.400
You can't say he's ugly.

18
00:01:53.840 --> 00:01:55.480
He's on special at the supermarket.

19
00:01:55.840 --> 00:01:57.439
You're nuts.

20
00:01:58.000 --> 00:01:59.075
You're long gone!

21
00:01:59.159 --> 00:02:00.719
Okay, stop, I'll come.

22
00:02:01.920 --> 00:02:03.275
C'mon!

23
00:02:03.359 --> 00:02:05.756
- We have a race!
- You're coming, eh?

24
00:02:05.840 --> 00:02:07.715
Sure, sure...

25
00:02:07.799 --> 00:02:09.360
The bottle, hon.

26
00:02:24.000 --> 00:02:25.039
Elsa!

27
00:02:27.879 --> 00:02:29.919
- Hold.
- Not the visor, c'mon!

28
00:02:30.800 --> 00:02:32.879
- I have delicate skin.
- You're too much!

29
00:02:34.479 --> 00:02:37.439
Women's 200-meter Heat at the start.

30
00:02:38.199 --> 00:02:40.000
- Ready?
- Charged.

31
00:02:40.479 --> 00:02:41.560
We're go.

32
00:02:45.919 --> 00:02:48.235
Attention... go!

33
00:02:48.319 --> 00:02:49.360
Go!

34
00:03:03.719 --> 00:03:04.840
Go!

35
00:03:11.280 --> 00:03:12.280
Elsa, stretch!

36
00:03:15.919 --> 00:03:17.039
Go!

37
00:03:27.520 --> 00:03:28.680
Go. Rhythm.

38
00:03:32.000 --> 00:03:33.479
- Stretch.
- I'm not with it!

39
00:03:39.599 --> 00:03:40.716
Again!

40
00:03:40.800 --> 00:03:41.800
What's the matter?

41
00:03:42.919 --> 00:03:44.280
More, c'mon!

42
00:03:48.080 --> 00:03:49.319
Elsa!

43
00:04:04.919 --> 00:04:08.680
SUPERNOVA

44
00:04:11.439 --> 00:04:13.879
In a few minutes
she'll be taken to her section.

45
00:04:14.879 --> 00:04:18.600
I'm sorry, this evening she has to stay
under observation.

46
00:04:20.680 --> 00:04:22.279
Why? I don't understand.

47
00:04:23.839 --> 00:04:25.319
I told you, ma'am...

48
00:04:25.680 --> 00:04:28.160
her platelets are too low,
her leucocytes are high.

49
00:04:28.519 --> 00:04:29.916
We have to examine in depth.

50
00:04:30.000 --> 00:04:32.879
She had no breakfast this morning,

51
00:04:33.240 --> 00:04:36.519
then the race, the excitement,
maybe even a touch of flu?

52
00:04:37.240 --> 00:04:38.439
I'm sorry.

53
00:04:39.319 --> 00:04:41.355
We'll put her in Hematology.

54
00:04:41.439 --> 00:04:43.399
We'll run all the tests.

55
00:04:44.279 --> 00:04:45.600
Okay?

56
00:04:56.560 --> 00:04:59.795
I brought all your things, especially...

57
00:04:59.879 --> 00:05:03.000
fresh spring rolls,
the fried ones are rich.

58
00:05:04.120 --> 00:05:06.276
Okay, but you got the fried ones?

59
00:05:06.360 --> 00:05:07.839
Of course!

60
00:05:08.639 --> 00:05:11.680
We'll get the test results in the morning.

61
00:05:12.959 --> 00:05:13.879
Okay.

62
00:05:18.839 --> 00:05:19.839
Hello!

63
00:05:24.600 --> 00:05:27.476
Let's make room for chicken and puree.

64
00:05:27.560 --> 00:05:29.040
Thank you.

65
00:05:32.279 --> 00:05:34.120
That's it, right off?

66
00:05:34.600 --> 00:05:36.040
The rules.

67
00:05:36.839 --> 00:05:39.120
Actually, you should go now.

68
00:05:40.199 --> 00:05:42.519
I can't stay here tonight?

69
00:05:43.399 --> 00:05:44.675
Of course...

70
00:05:44.759 --> 00:05:46.959
What time for breakfast tomorrow?

71
00:05:51.000 --> 00:05:52.720
Mom, don't worry.

72
00:05:53.160 --> 00:05:54.680
- You're sure?
- Yes, go.

73
00:05:55.720 --> 00:05:56.959
Bye, darling.

74
00:05:57.279 --> 00:05:59.480
- Call me for any reason.
- Sure.

75
00:06:02.160 --> 00:06:03.800
Goodbye... very kind!

76
00:06:06.040 --> 00:06:08.240
Excuse me. May I?

77
00:06:10.279 --> 00:06:11.560
Bye!

78
00:06:17.639 --> 00:06:20.040
It's even worse than it looks.

79
00:06:20.639 --> 00:06:22.160
Rest.

80
00:06:38.399 --> 00:06:40.839
ROBERTA
We won't race until you're back...

81
00:06:41.600 --> 00:06:44.360
ROBERTA
How are you? Any news?

82
00:06:45.439 --> 00:06:47.040
ELSA
Not yet...

83
00:06:49.879 --> 00:06:52.439
ROBERTA
We're waiting for you...

84
00:07:29.759 --> 00:07:32.916
She was lacing her shoe, the comfy one,

85
00:07:33.000 --> 00:07:35.399
but, while distracted,

86
00:07:35.759 --> 00:07:37.959
a radioactive spider bit her.

87
00:07:38.720 --> 00:07:40.836
That's not possible!

88
00:07:40.920 --> 00:07:44.360
So, to defeat their fairy godmother

89
00:07:45.600 --> 00:07:49.279
who wanted her to wear
those darned crystal sneakers,

90
00:07:49.959 --> 00:07:52.040
she ran away, directly to another planet.

91
00:07:53.279 --> 00:07:56.956
And that's how Snow White
became an Avenger.

92
00:07:57.040 --> 00:07:58.360
That's not possible!

93
00:07:58.759 --> 00:08:01.199
- She's a princess, not a prince.
- Anyway, she became an Avenger!

94
00:08:02.120 --> 00:08:03.199
Off to bed now.

95
00:08:03.519 --> 00:08:05.959
- No!
- Yes. Matti, help me out.

96
00:08:06.279 --> 00:08:08.040
Okay, we'll go to bed,

97
00:08:08.360 --> 00:08:10.759
but tomorrow
we want the one about the Supernova.

98
00:08:11.199 --> 00:08:12.199
A promise.

99
00:08:12.519 --> 00:08:16.040
- Let's go to bed.
- Tomorrow the one about Supernova!

100
00:08:18.120 --> 00:08:20.040
Are you here for the Supernova story, too?

101
00:08:22.519 --> 00:08:24.036
No.

102
00:08:24.120 --> 00:08:25.959
I was looking for snacks.

103
00:08:27.600 --> 00:08:30.120
You shouldn't eat off-schedule.

104
00:08:33.120 --> 00:08:35.799
- Aren't you too young for a doctor?
- Nurse.

105
00:08:37.759 --> 00:08:39.960
So, you know where the snack machines are?

106
00:08:56.120 --> 00:08:57.720
Like to take a walk?

107
00:08:59.320 --> 00:09:00.840
Meaning?

108
00:09:03.120 --> 00:09:04.440
A walk.

109
00:09:08.600 --> 00:09:09.919
Where are you going?

110
00:09:11.200 --> 00:09:12.960
- Can we?
- Come!

111
00:09:16.480 --> 00:09:18.516
What are you doing here?

112
00:09:18.600 --> 00:09:20.919
I don't know, I feel fine.

113
00:09:22.360 --> 00:09:24.159
Just a touch of the flu.

114
00:09:25.360 --> 00:09:27.600
But they're doing loads of tests.

115
00:09:28.080 --> 00:09:31.240
It's normal, part of the initial routine.

116
00:09:36.279 --> 00:09:39.276
Listen, if you agree,
we could do some extra tests

117
00:09:39.360 --> 00:09:42.159
to see what you have, what you don't...

118
00:09:43.000 --> 00:09:44.840
But if you agree. Okay?

119
00:09:45.720 --> 00:09:47.675
- Tests?
- Yes.

120
00:09:47.759 --> 00:09:49.720
Easy stuff. Okay?

121
00:09:50.519 --> 00:09:51.639
All right.

122
00:09:52.639 --> 00:09:55.519
Join your pinky and thumb on your knee.

123
00:09:56.480 --> 00:09:58.156
- Like this?
- Yes, on your knee.

124
00:09:58.240 --> 00:10:00.279
Just one leg, eyes closed

125
00:10:00.639 --> 00:10:03.639
and keep your balance
as long as you can. Excellent.

126
00:10:05.879 --> 00:10:07.559
Excellent!

127
00:10:11.440 --> 00:10:13.480
Isn't this for drunks?

128
00:10:14.320 --> 00:10:16.519
Now, the same thing, but crawling.

129
00:10:18.000 --> 00:10:19.519
You're jerking me around.

130
00:10:25.320 --> 00:10:26.519
Thanks a lot, eh!

131
00:10:27.240 --> 00:10:29.639
I feel much better!

132
00:10:30.679 --> 00:10:32.675
I get it, you're touchy.

133
00:10:32.759 --> 00:10:34.960
- And you're a nurse?
- A novice.

134
00:10:35.840 --> 00:10:37.720
- But I'm good.
- So-so.

135
00:10:38.080 --> 00:10:41.399
You should be more serious
if you want a career.

136
00:10:43.919 --> 00:10:46.639
Who said I want a career, Thing-o?

137
00:10:48.879 --> 00:10:50.120
Elsa.

138
00:10:52.120 --> 00:10:56.000
Don't you have a tad of ambition,
Thing-o?

139
00:10:57.120 --> 00:10:58.159
Edo.

140
00:11:00.799 --> 00:11:03.200
At the moment, my ambition

141
00:11:03.600 --> 00:11:05.559
is to win the sandwich contests.

142
00:11:07.879 --> 00:11:09.276
Sandwich contests?

143
00:11:09.360 --> 00:11:11.399
Are you my grandmother? What stress!

144
00:11:11.759 --> 00:11:13.720
And you? Are you six?

145
00:11:15.000 --> 00:11:16.795
Sandwich contests?

146
00:11:16.879 --> 00:11:20.116
I thought you were very sweet,
but after this, it's over.

147
00:11:20.200 --> 00:11:22.000
Really? Too bad.

148
00:11:22.440 --> 00:11:25.480
You've also got some food in your teeth.

149
00:11:27.799 --> 00:11:30.276
- Is this better?
- Finally!

150
00:11:30.360 --> 00:11:31.799
Am I sexy like this?

151
00:12:09.600 --> 00:12:11.080
Hi, darling.

152
00:12:12.200 --> 00:12:13.399
Hi.

153
00:12:17.080 --> 00:12:18.279
Hi, Elsa.

154
00:12:20.240 --> 00:12:22.519
We have your test results.

155
00:12:29.600 --> 00:12:32.559
It's called acute myeloid leukemia.

156
00:12:36.039 --> 00:12:38.159
We should start treatment.

157
00:12:39.039 --> 00:12:41.559
The first step is chemotherapy.

158
00:14:54.200 --> 00:14:57.116
The disease is in remission.
That means you're much better.

159
00:14:57.200 --> 00:14:58.996
- Will I get out of isolation?
- Yes.

160
00:14:59.080 --> 00:15:01.840
In a few days you can go home for a while.

161
00:15:02.639 --> 00:15:05.519
You're on the list
for a marrow transplant.

162
00:15:06.120 --> 00:15:09.159
Unfortunately,
there's no matching donor so far.

163
00:15:09.519 --> 00:15:11.600
Your mother will donate.

164
00:15:12.120 --> 00:15:14.600
Parents are 50% compatible.

165
00:15:15.240 --> 00:15:18.200
It's not the best solution,
but it's a good one.

166
00:15:20.960 --> 00:15:22.759
I'll take care of it.

167
00:15:29.559 --> 00:15:31.639
I'll put these in here.

168
00:15:32.200 --> 00:15:34.039
Remember to take them.

169
00:15:38.600 --> 00:15:39.916
A NEW TEXT FROM Roberta

170
00:15:40.000 --> 00:15:41.036
2 NEW TEXTS
FROM Roberta

171
00:15:41.120 --> 00:15:42.759
3 NEW TEXTS
FROM Roberta

172
00:15:46.679 --> 00:15:48.636
4 NEW TEXTS
FROM Roberta

173
00:15:48.720 --> 00:15:50.320
Don't answer.

174
00:15:52.000 --> 00:15:54.116
You can tell them all to piss off.

175
00:15:54.200 --> 00:15:55.559
Right.

176
00:16:01.080 --> 00:16:02.519
You've been freed!

177
00:16:03.440 --> 00:16:05.916
I wanted to visit you in the bunker

178
00:16:06.000 --> 00:16:07.919
but Carla was defending her territory.

179
00:16:14.720 --> 00:16:16.636
Turn around...

180
00:16:16.720 --> 00:16:18.679
Nice, you look younger.

181
00:16:19.080 --> 00:16:20.360
I'm 17!

182
00:16:23.720 --> 00:16:25.159
How do you feel?

183
00:16:39.120 --> 00:16:41.039
Excellent prospects.

184
00:16:41.759 --> 00:16:43.639
50% is an excellent prospect?

185
00:16:44.000 --> 00:16:45.919
What university did you attend?

186
00:16:47.720 --> 00:16:50.679
You know Mattia,
the little one in pediatric oncology?

187
00:16:52.600 --> 00:16:55.559
He's 10 with a 10% chance of making it.

188
00:16:57.919 --> 00:17:00.036
I've had two horrible weeks.

189
00:17:00.120 --> 00:17:02.356
I don't say I'm worse off than him, but...

190
00:17:02.440 --> 00:17:04.440
The worst is over!

191
00:17:04.839 --> 00:17:06.359
I see!

192
00:17:06.839 --> 00:17:09.640
You're already one of those
insensitive nurses.

193
00:17:10.559 --> 00:17:13.396
Edo, tell me you did the IV!

194
00:17:13.480 --> 00:17:15.916
With ice, practically a spritz.

195
00:17:16.000 --> 00:17:18.275
- Get back to your room.
- What room?

196
00:17:18.359 --> 00:17:20.480
- His!
- My private office.

197
00:17:28.519 --> 00:17:32.200
Since I can tell people to piss off,
you're the first.

198
00:17:39.839 --> 00:17:41.880
Now who's insensitive?

199
00:17:44.559 --> 00:17:45.680
How are you?

200
00:17:46.200 --> 00:17:48.960
Fine, fine... this is just a pit stop.

201
00:17:50.359 --> 00:17:53.720
A few weeks of check-ups,
an engine re-vamp, maybe a soup-up...

202
00:17:54.960 --> 00:17:56.119
Really?

203
00:17:58.400 --> 00:18:00.039
Look at me.

204
00:18:00.759 --> 00:18:02.759
Would I joke about this?

205
00:18:03.240 --> 00:18:05.440
I had a transplant six months ago.

206
00:18:12.079 --> 00:18:14.200
So, you can tell me what it's like.

207
00:18:21.319 --> 00:18:22.799
Who's your donor?

208
00:18:23.400 --> 00:18:24.640
My mother.

209
00:18:26.880 --> 00:18:28.960
No brothers or sisters? Works better.

210
00:18:29.559 --> 00:18:32.799
An only child, no father.
Stop playing nurse?

211
00:18:36.640 --> 00:18:38.519
I'm sorry about your father.

212
00:18:39.480 --> 00:18:41.200
He's not dead! I mean...

213
00:18:42.319 --> 00:18:43.880
not that I know.

214
00:18:46.599 --> 00:18:49.279
Question on the absent father
in three, two, one...

215
00:18:50.039 --> 00:18:51.759
Happens often?

216
00:18:54.000 --> 00:18:55.955
It's the story of my life.

217
00:18:56.039 --> 00:18:57.880
- The short version.
- Very short.

218
00:18:58.720 --> 00:19:02.279
He left before I was born,
I don't even know his name.

219
00:19:03.559 --> 00:19:06.359
- Maybe a transient.
- Yeah, with a hairy back.

220
00:19:07.119 --> 00:19:08.400
Like Ben Affleck.

221
00:19:09.160 --> 00:19:11.839
- No, Leonardo Di Caprio.
- To each his own.

222
00:19:13.960 --> 00:19:15.556
Your mother's here, what do I do?

223
00:19:15.640 --> 00:19:18.119
I send her away, say to wait...

224
00:19:22.960 --> 00:19:24.359
No, I'm coming.

225
00:19:28.519 --> 00:19:29.440
Bye.

226
00:21:01.920 --> 00:21:06.000
Can I have pasta with goat cheese
and pepper if I'm...

227
00:21:13.559 --> 00:21:16.000
EDO has started to follow you.
Follow

228
00:21:17.960 --> 00:21:18.960
Already following

229
00:21:21.680 --> 00:21:24.519
EDO What are you doing?

230
00:21:25.000 --> 00:21:28.160
ELSA I'm at a rave party!

231
00:21:38.799 --> 00:21:41.235
ELSA What parties do you go to?

232
00:21:41.319 --> 00:21:43.116
This is the sandwich contest?

233
00:21:43.200 --> 00:21:47.680
EDO No, that's me before I threw up

234
00:21:50.480 --> 00:21:52.680
EDO What are you doing?
ELSA I'm at a rave party!

235
00:21:53.079 --> 00:21:56.920
EDO And you go diving in the Tiber.
Are you a canoeist?

236
00:21:57.640 --> 00:21:59.799
ELSA A rower!

237
00:22:01.160 --> 00:22:03.319
We're going backwards, can't you see?

238
00:22:06.559 --> 00:22:09.675
EDO A common sport with young people

239
00:22:09.759 --> 00:22:13.799
ELSA "Inland Voyage"

240
00:22:15.359 --> 00:22:19.000
ELSA
I read it at 8 and it changed my life

241
00:22:19.440 --> 00:22:22.035
EDO
What a sad childhood!

242
00:22:22.119 --> 00:22:25.119
ELSA
Screw you!

243
00:22:29.599 --> 00:22:32.680
I don't see
why I can't take the responsibility.

244
00:22:35.720 --> 00:22:37.636
What's the matter?

245
00:22:37.720 --> 00:22:40.039
I can't donate, he says I'm not eligible.

246
00:22:40.720 --> 00:22:44.356
- We found a heart problem...
- Which is damn nothing!

247
00:22:44.440 --> 00:22:47.556
I take a pill once a day and I'm fine.

248
00:22:47.640 --> 00:22:50.200
It's not even a disease, it's a condition.

249
00:22:54.680 --> 00:22:55.995
And so?

250
00:22:56.079 --> 00:22:58.675
We wait for a donor
from the public register.

251
00:22:58.759 --> 00:23:00.916
- There aren't any.
- Yes, but one might come in.

252
00:23:01.000 --> 00:23:03.396
- We have to wait...
- No way.

253
00:23:03.480 --> 00:23:05.435
- We'll change hospitals, c'mon.
- No, wait.

254
00:23:05.519 --> 00:23:07.515
No sense changing hospitals.

255
00:23:07.599 --> 00:23:09.920
The protocols are valid everywhere.

256
00:23:11.799 --> 00:23:15.680
C'mon, we'll talk about it at dinner.

257
00:23:17.039 --> 00:23:18.720
We'll see...

258
00:23:20.680 --> 00:23:23.279
if we should change hospitals.

259
00:23:26.319 --> 00:23:27.839
I know it's hard.

260
00:23:31.640 --> 00:23:32.599
I'm sorry.

261
00:24:34.799 --> 00:24:37.319
- I dozed off?
- Yes.

262
00:25:07.279 --> 00:25:09.480
So, she's looking for your father?

263
00:25:09.839 --> 00:25:11.039
Yes.

264
00:25:11.799 --> 00:25:14.755
I saw this photo
on her computer last night.

265
00:25:14.839 --> 00:25:17.880
I think she knew
they wouldn't let her donate.

266
00:25:19.599 --> 00:25:20.755
You're sure?

267
00:25:20.839 --> 00:25:22.519
- You've talked to her?
- No.

268
00:25:25.319 --> 00:25:27.680
The picture was an e-mail attachment.

269
00:25:28.599 --> 00:25:31.116
A colleague sent it, a tweaker.

270
00:25:31.200 --> 00:25:35.759
It's from a festival at Lago Lungo.

271
00:25:39.359 --> 00:25:41.195
I still don't get it.

272
00:25:41.279 --> 00:25:43.720
She's your mother, why don't you talk?

273
00:25:46.400 --> 00:25:47.799
It's not easy.

274
00:25:48.319 --> 00:25:49.955
You can't get the picture.

275
00:25:50.039 --> 00:25:51.839
It's not a normal story.

276
00:25:52.200 --> 00:25:54.759
My mom never mentions my father.

277
00:25:58.000 --> 00:26:00.356
Okay, but you need a transplant.

278
00:26:00.440 --> 00:26:02.359
If she's looking, make sure she finds him.

279
00:26:10.200 --> 00:26:12.319
We haven't been here in ages!

280
00:26:14.319 --> 00:26:15.960
Always good, eh?

281
00:26:19.240 --> 00:26:21.995
I'm looking into another hospital,

282
00:26:22.079 --> 00:26:24.920
one whose doctors
are a little more... updated.

283
00:26:28.880 --> 00:26:31.240
I know you're looking for my father.

284
00:26:33.079 --> 00:26:34.920
I saw the picture.

285
00:26:38.279 --> 00:26:40.596
I thought I would.

286
00:26:40.680 --> 00:26:41.599
But then, no.

287
00:26:43.319 --> 00:26:45.359
He wouldn't help you anyway.

288
00:26:51.960 --> 00:26:53.160
Why not?

289
00:26:54.240 --> 00:26:55.636
Because I will.

290
00:26:55.720 --> 00:26:57.359
Don't worry.

291
00:27:14.440 --> 00:27:16.839
Well, did you talk to your mother?

292
00:27:17.200 --> 00:27:20.200
Yes, she said she's not looking.

293
00:27:22.160 --> 00:27:24.200
And he wouldn't help me anyway.

294
00:27:24.559 --> 00:27:25.920
But why?

295
00:27:27.240 --> 00:27:28.356
Dunno!

296
00:27:28.440 --> 00:27:29.720
It's all...

297
00:27:31.119 --> 00:27:32.836
It's all a mystery.

298
00:27:32.920 --> 00:27:35.356
Parents always come unraveled.

299
00:27:35.440 --> 00:27:37.156
My mother's teaches Physics,

300
00:27:37.240 --> 00:27:40.480
<i>when she learned I was sick
she paid 800 euro for a Tarot Reading.</i>

301
00:27:46.559 --> 00:27:49.160
So, what do I do? I'm going nuts.

302
00:27:49.640 --> 00:27:52.440
<i>You have that crappy picture,
you know where he lives,</i>

303
00:27:52.920 --> 00:27:55.200
you don't need her to find him.

304
00:27:56.599 --> 00:28:00.119
The picture is 2 years old,
maybe he was passing through.

305
00:28:01.480 --> 00:28:03.680
And I don't even know his name.

306
00:28:04.519 --> 00:28:06.916
Anyway, I won't go looking alone.

307
00:28:07.000 --> 00:28:08.759
Not alone.

308
00:28:09.519 --> 00:28:11.279
But with me you can.

309
00:28:14.039 --> 00:28:15.200
With you?

310
00:28:15.759 --> 00:28:16.916
Yes.

311
00:28:17.000 --> 00:28:18.799
And they just released me.

312
00:28:19.200 --> 00:28:21.480
<i>I passed the revision!
It was about time!</i>

313
00:28:22.279 --> 00:28:25.195
It's fantastic. Anyway, no.

314
00:28:25.279 --> 00:28:27.920
Then send the picture and I'll go alone.

315
00:28:28.559 --> 00:28:30.640
I'll pick you up, okay?

316
00:28:30.960 --> 00:28:32.636
Meaning, you want to go now?

317
00:28:32.720 --> 00:28:34.796
No, we'll organize for New Year's...

318
00:28:34.880 --> 00:28:37.039
Move! And bring your bathing suit!

319
00:28:48.759 --> 00:28:49.799
Here we are!

320
00:28:54.319 --> 00:28:57.275
I'm so stressed,
like we're pulling a heist.

321
00:28:57.359 --> 00:28:59.839
The first bone-marrow heist in history.

322
00:29:01.799 --> 00:29:04.119
I left my mom a message with bullshit.

323
00:29:04.480 --> 00:29:07.039
No more guilty feelings.

324
00:29:08.559 --> 00:29:10.400
- Set the navigator.
- Okay.

325
00:29:13.200 --> 00:29:15.316
Continue for 165 feet...

326
00:29:15.400 --> 00:29:18.880
Anyway, my "maybe father"

327
00:29:19.319 --> 00:29:21.000
might be this guy's friend.

328
00:29:21.359 --> 00:29:24.880
There's a booth, maybe at a festival,

329
00:29:25.240 --> 00:29:28.759
it says "King of... Stoves"?

330
00:29:29.400 --> 00:29:31.836
So, this King of Stoves is your father?

331
00:29:31.920 --> 00:29:34.319
No, that's his friend,
my father's the other one.

332
00:29:35.519 --> 00:29:37.920
- Did you Google it?
- Yes, got nothing.

333
00:29:38.680 --> 00:29:41.720
- Watch the road, please!
- What a pain!

334
00:29:44.440 --> 00:29:46.519
You have a license, right?

335
00:29:48.920 --> 00:29:50.995
Mind your business.

336
00:29:51.079 --> 00:29:54.116
- No?
- What do you think? Again?

337
00:29:54.200 --> 00:29:56.240
Since when? A month.

338
00:29:57.480 --> 00:29:59.275
I can't believe it.

339
00:29:59.359 --> 00:30:00.599
I can't believe it...

340
00:30:04.359 --> 00:30:05.836
Sure?

341
00:30:05.920 --> 00:30:07.916
I'll throw you out of the car.

342
00:30:08.000 --> 00:30:09.796
Three, two, one...

343
00:30:09.880 --> 00:30:12.279
I'll throw myself out
if you have no license!

344
00:30:38.799 --> 00:30:41.400
What if he has another family?

345
00:30:44.119 --> 00:30:45.880
Please!

346
00:31:49.119 --> 00:31:51.000
Sorry, I conked out.

347
00:32:08.599 --> 00:32:10.675
There was just one with chocolate.

348
00:32:10.759 --> 00:32:12.799
Obviously I'll have it myself.

349
00:32:14.920 --> 00:32:17.079
Here, strawberry.

350
00:32:18.119 --> 00:32:20.160
Not even half? Huh?

351
00:32:23.319 --> 00:32:24.680
Litterbug!

352
00:32:36.680 --> 00:32:39.039
- Mom?
- Tell me it's a joke.

353
00:32:39.680 --> 00:32:42.116
You're with a friend? Who is he?

354
00:32:42.200 --> 00:32:44.920
- I met him in the hospital.
- Is he sick too?

355
00:32:45.640 --> 00:32:47.319
No, he's fine now.

356
00:32:48.319 --> 00:32:51.279
<i>Doesn't your friend know
you just finished chemo?</i>

357
00:32:52.640 --> 00:32:53.995
Give me two days.

358
00:32:54.079 --> 00:32:56.680
Who is he? Let me talk to him!

359
00:32:58.880 --> 00:33:00.799
Have I even given you trouble?

360
00:33:01.720 --> 00:33:03.916
You are now, big trouble.

361
00:33:04.000 --> 00:33:06.079
I'll call tonight, I swear.

362
00:33:17.240 --> 00:33:20.599
We can expect helicopters, the Navy...

363
00:33:21.279 --> 00:33:22.759
frogmen...

364
00:33:23.839 --> 00:33:25.640
Where do we begin?

365
00:33:26.160 --> 00:33:27.279
Dunno.

366
00:33:36.880 --> 00:33:37.799
Hello...

367
00:34:07.200 --> 00:34:10.000
2 MISSED CALLS FROM
Mom

368
00:34:13.360 --> 00:34:15.396
- Yes, King of Stoves.
- Thank you very much.

369
00:34:15.480 --> 00:34:16.599
You're welcome, goodbye!

370
00:34:17.559 --> 00:34:20.280
The lady knows the King of Stoves.

371
00:34:20.920 --> 00:34:22.159
She does?

372
00:34:24.400 --> 00:34:26.719
- So?
- I'll explain as we go.

373
00:34:29.400 --> 00:34:33.280
Excuse me...
is this your booth by chance?

374
00:34:35.920 --> 00:34:38.435
They told us...
your chef is a sort of institution.

375
00:34:38.519 --> 00:34:40.435
He's called the "King of Stoves".

376
00:34:40.519 --> 00:34:43.280
"Lord of the Range", not "King of Stoves".

377
00:34:43.920 --> 00:34:45.320
Thank you.

378
00:34:55.280 --> 00:34:57.480
But at least we ate.

379
00:34:59.280 --> 00:35:01.519
- The check.
- Thank you.

380
00:35:02.880 --> 00:35:04.320
Thank you.

381
00:35:15.039 --> 00:35:16.159
Walk out.

382
00:35:16.559 --> 00:35:18.716
- I'll be right along.
- Huh?

383
00:35:18.800 --> 00:35:19.916
Trust me.

384
00:35:20.000 --> 00:35:22.079
I've got this, go!

385
00:35:26.199 --> 00:35:27.199
Run like the wind!

386
00:37:24.679 --> 00:37:25.920
Shit!

387
00:37:26.239 --> 00:37:28.276
Sit up, block it.

388
00:37:28.360 --> 00:37:30.115
Is it normal?

389
00:37:30.199 --> 00:37:31.519
Baw, stop!

390
00:37:31.840 --> 00:37:34.000
It's just a little blood, relax.

391
00:37:35.719 --> 00:37:36.760
Need help?

392
00:37:37.280 --> 00:37:39.039
Do you have any hankies?

393
00:37:39.519 --> 00:37:41.400
Wait, I'll find them.

394
00:37:45.480 --> 00:37:46.920
Block it.

395
00:37:47.719 --> 00:37:49.480
Sit up.

396
00:37:49.960 --> 00:37:51.276
How are you doing?

397
00:37:51.360 --> 00:37:52.519
Fine.

398
00:37:54.559 --> 00:37:56.360
Does it happen often?

399
00:38:00.719 --> 00:38:02.400
Got another one here.

400
00:38:03.519 --> 00:38:05.039
Something cool?

401
00:38:08.679 --> 00:38:10.360
Did it scare you?

402
00:38:11.119 --> 00:38:13.000
- How is it?
- A little more, block it.

403
00:38:14.360 --> 00:38:16.119
- What a disaster!
- No, hold it there.

404
00:38:19.400 --> 00:38:20.955
Thank you.

405
00:38:21.039 --> 00:38:22.955
- I'm Mila.
- Edo.

406
00:38:23.039 --> 00:38:25.000
- Elsa.
- This is Baw.

407
00:38:25.639 --> 00:38:27.676
At 10 I thought it was a nice name.

408
00:38:27.760 --> 00:38:29.115
Poor thing.

409
00:38:29.199 --> 00:38:31.475
- Can you make it to the car?
- Sure.

410
00:38:31.559 --> 00:38:33.595
- Want another one?
- No.

411
00:38:33.679 --> 00:38:36.595
- So, you're all set?
- Yes, thank you.

412
00:38:36.679 --> 00:38:37.719
Bye.

413
00:38:40.320 --> 00:38:42.119
Guys, wait.

414
00:38:43.400 --> 00:38:45.280
Could you give me a lift?

415
00:38:45.920 --> 00:38:49.916
I argued with my boyfriend
and I'm stranded.

416
00:38:50.000 --> 00:38:51.480
But where?

417
00:38:51.920 --> 00:38:54.155
I work in a nearby camping ground.

418
00:38:54.239 --> 00:38:55.836
You're from here?

419
00:38:55.920 --> 00:38:57.719
No, I do the camping season

420
00:38:58.719 --> 00:38:59.800
and surf.

421
00:39:00.519 --> 00:39:02.559
And I'm with Lorenzo when he's not a jerk.

422
00:39:02.920 --> 00:39:05.236
Can't say you're too easy-going either.

423
00:39:05.320 --> 00:39:06.960
Me? I'm cool.

424
00:39:07.960 --> 00:39:10.679
He pisses me off, flirts even with trees.

425
00:39:11.639 --> 00:39:14.360
And I think he's into something.

426
00:39:14.800 --> 00:39:17.239
Did you catch him on texts, or stuff?

427
00:39:17.760 --> 00:39:19.635
No, that's the problem.

428
00:39:19.719 --> 00:39:22.320
For now, I'm the paranoid.

429
00:39:23.440 --> 00:39:25.519
Could you drive smoother?
I feel like throwing up.

430
00:39:25.840 --> 00:39:27.119
Relax!

431
00:39:28.639 --> 00:39:30.995
Do you have another tent, by chance?

432
00:39:31.079 --> 00:39:33.836
Because we don't know where to sleep.

433
00:39:33.920 --> 00:39:36.039
Sure, we'll work something out.

434
00:39:36.760 --> 00:39:37.880
Great.

435
00:39:39.159 --> 00:39:40.360
Thank you.

436
00:40:00.360 --> 00:40:01.440
See that?

437
00:40:03.599 --> 00:40:05.440
He's not coming over.

438
00:40:11.760 --> 00:40:15.679
- Yeah, but you left him on the beach.
- He deserved it? Yes.

439
00:40:16.480 --> 00:40:18.960
I'd say it's not a solution, if I may.

440
00:40:21.280 --> 00:40:23.115
I know, she talks like a grannie.

441
00:40:23.199 --> 00:40:24.955
No way!

442
00:40:25.039 --> 00:40:26.960
I just mean to see it in general.

443
00:40:28.400 --> 00:40:30.360
Hear that? In general...

444
00:40:30.920 --> 00:40:35.320
If you find out you have 6 months to live,
the general picture is shot to hell.

445
00:40:48.119 --> 00:40:50.519
Guys, what kind of talk is that?

446
00:41:15.920 --> 00:41:17.480
Look!

447
00:41:19.199 --> 00:41:20.840
Why, do you think?

448
00:41:21.719 --> 00:41:22.840
Dunno.

449
00:41:25.639 --> 00:41:26.920
Excuse me!

450
00:41:27.480 --> 00:41:28.800
Hi!

451
00:41:29.199 --> 00:41:32.440
Why the fireworks?
Is there a celebration?

452
00:41:33.559 --> 00:41:35.836
Not a celebration, a party.

453
00:41:35.920 --> 00:41:36.960
Celebration, party...

454
00:41:37.280 --> 00:41:38.955
It's Luciano, he's here to sell.

455
00:41:39.039 --> 00:41:42.440
Mornings it's firecrackers,
at night he pushes all sorts of stuff.

456
00:41:42.800 --> 00:41:45.639
Red: hash, green: weed
and blue is a fabulous thing that...

457
00:41:48.079 --> 00:41:50.360
if you're not in the mood,
I'd advise against it.

458
00:41:56.119 --> 00:41:57.916
Listen, what do we do tomorrow?

459
00:41:58.000 --> 00:41:59.800
Dunno! Relax a little.

460
00:42:03.119 --> 00:42:04.880
Now what do we talk about?

461
00:42:05.199 --> 00:42:06.480
I don't know!

462
00:42:07.199 --> 00:42:08.880
Want a Supernova story?

463
00:42:09.440 --> 00:42:11.196
Not Supernova, no!

464
00:42:11.280 --> 00:42:13.196
What's this, a black hole?

465
00:42:13.280 --> 00:42:15.480
No, it's more a type of fireworks.

466
00:42:17.119 --> 00:42:19.599
- In essence, it works...
- Wait!

467
00:42:20.880 --> 00:42:22.119
Wait.

468
00:42:25.000 --> 00:42:26.559
Wait...

469
00:42:28.320 --> 00:42:32.199
It might be the "King of Strobes".

470
00:42:33.239 --> 00:42:35.159
Not the "King of Stoves".

471
00:42:37.119 --> 00:42:38.320
Shit!

472
00:42:48.360 --> 00:42:49.796
Hi!

473
00:42:49.880 --> 00:42:51.000
Hi.

474
00:42:51.360 --> 00:42:52.559
Good evening.

475
00:42:54.280 --> 00:42:56.400
Can I show you a picture?

476
00:42:59.840 --> 00:43:01.039
This...

477
00:43:01.519 --> 00:43:03.276
It's twenty a gram.

478
00:43:03.360 --> 00:43:06.159
No, we'd like to see if you know this man.

479
00:43:11.440 --> 00:43:13.039
Why are you looking for him?

480
00:43:16.639 --> 00:43:17.840
So, you know him?

481
00:43:18.760 --> 00:43:21.159
No. It's twenty a gram.

482
00:43:29.280 --> 00:43:30.239
Here.

483
00:43:39.880 --> 00:43:42.000
- You done?
- What?

484
00:43:43.400 --> 00:43:46.360
- He knows him!
- Forget it, let's go.

485
00:44:12.360 --> 00:44:14.400
What's wrong?

486
00:44:17.599 --> 00:44:19.519
The guy, my father...

487
00:44:20.679 --> 00:44:23.000
I don't know if I want to find him.

488
00:44:23.840 --> 00:44:26.320
What do you care about the guy now?

489
00:44:27.800 --> 00:44:30.199
Forget it, I don't want to, that's all.

490
00:44:41.280 --> 00:44:43.239
Look, I know.

491
00:44:44.559 --> 00:44:46.880
Thinking about death is like...

492
00:44:48.159 --> 00:44:50.320
I don't know, it's like an extreme sport.

493
00:44:50.880 --> 00:44:53.840
If you think too much,
you end up killing yourself directly.

494
00:45:10.280 --> 00:45:13.280
Actually, what's hard

495
00:45:13.599 --> 00:45:15.920
is keeping your brain under control.

496
00:45:16.960 --> 00:45:20.199
Okay, you say, I'm no prime example

497
00:45:20.679 --> 00:45:22.679
and here too, I have to say you're right.

498
00:45:23.639 --> 00:45:24.599
But...

499
00:45:33.159 --> 00:45:34.760
Are you here?

500
00:45:36.360 --> 00:45:39.679
Anyway, that's the Big Dipper,
even I know that.

501
00:45:40.920 --> 00:45:42.440
Okay.

502
00:45:47.400 --> 00:45:49.280
Nice, my effect on you.

503
00:46:51.719 --> 00:46:53.555
3 MISSED CALLS
FROM Mom

504
00:46:53.639 --> 00:46:56.880
1 NEW TEXT FROM MOM
Will you answer? I'm going crazy.

505
00:48:00.519 --> 00:48:02.239
Headache?

506
00:48:04.000 --> 00:48:06.280
I was connecting to Mother Earth.

507
00:48:08.760 --> 00:48:10.475
Ugly beast.

508
00:48:10.559 --> 00:48:12.639
- And that?
- Take it.

509
00:48:14.000 --> 00:48:16.276
- You're sure?
- Smoke it.

510
00:48:16.360 --> 00:48:17.840
Thanks.

511
00:48:22.760 --> 00:48:24.039
How did it go with your guy?

512
00:48:28.840 --> 00:48:30.559
The usual story.

513
00:48:37.639 --> 00:48:39.480
Listen, ah...

514
00:48:44.920 --> 00:48:46.679
is she sick?

515
00:48:49.519 --> 00:48:50.800
Leukemia.

516
00:49:02.039 --> 00:49:04.559
Actually, she's trying
to locate her father.

517
00:49:05.079 --> 00:49:06.639
He should be her donor.

518
00:49:12.599 --> 00:49:14.159
Will you help us?

519
00:50:19.800 --> 00:50:21.360
Good morning!

520
00:50:26.159 --> 00:50:28.320
Thank you for the jacket.

521
00:50:29.760 --> 00:50:31.119
Listen,

522
00:50:31.960 --> 00:50:34.280
I think Mila can give us a hand.

523
00:50:35.679 --> 00:50:37.239
How?

524
00:50:37.679 --> 00:50:39.840
I don't remember.

525
00:50:40.360 --> 00:50:42.280
I need coffee.

526
00:50:43.719 --> 00:50:45.880
Okay, let's go.

527
00:50:48.719 --> 00:50:50.840
No need to race!

528
00:50:57.960 --> 00:50:59.840
Here you are!

529
00:51:01.000 --> 00:51:03.679
For once, Lorenzo did a right thing.

530
00:51:05.320 --> 00:51:07.000
In what way?

531
00:51:07.880 --> 00:51:10.400
Lorenzo is best buddies
with the guy, Luciano.

532
00:51:11.079 --> 00:51:13.079
He found out where your father is.

533
00:51:13.480 --> 00:51:14.400
Fantastic!

534
00:51:16.960 --> 00:51:18.396
His name's Pietro

535
00:51:18.480 --> 00:51:20.679
and he lives in a farmhouse
not far from here.

536
00:51:22.840 --> 00:51:26.000
I'll finish serving breakfast
and take you.

537
00:51:26.320 --> 00:51:27.239
Perfect.

538
00:51:29.840 --> 00:51:31.400
You told her everything?

539
00:51:31.920 --> 00:51:34.236
Maybe I wanted to tell her myself!

540
00:51:34.320 --> 00:51:37.400
- Elsa, we got him!
- We don't even know if it's him.

541
00:51:37.840 --> 00:51:40.000
Listen, you want to find him or not?

542
00:51:43.000 --> 00:51:44.400
Yes.

543
00:51:45.320 --> 00:51:46.239
Good.

544
00:51:47.199 --> 00:51:50.320
That should be it,
the one at the end of the road.

545
00:51:59.079 --> 00:52:01.840
INCOMING CALL FROM Mom

546
00:52:10.239 --> 00:52:11.760
C'mon, get out.

547
00:52:15.159 --> 00:52:18.159
4 MISSED CALLS FROM Mom

548
00:52:37.320 --> 00:52:38.960
Okay, let's go.

549
00:53:15.599 --> 00:53:17.639
Looks like no one's here.

550
00:53:24.719 --> 00:53:26.239
Help me.

551
00:53:27.400 --> 00:53:29.119
You're crazy.

552
00:54:43.039 --> 00:54:44.280
It's him.

553
00:54:56.400 --> 00:54:58.236
Inland Journey

554
00:54:58.320 --> 00:55:00.920
I knew it couldn't be mom's.

555
00:55:02.960 --> 00:55:04.480
Guys!

556
00:55:05.280 --> 00:55:07.639
Maybe I know where you can find him.

557
00:55:12.920 --> 00:55:15.800
LifeMusic Restaurant,
this is a shift schedule.

558
00:55:16.360 --> 00:55:17.800
Tonight.

559
00:55:40.000 --> 00:55:41.676
Call, c'mon.

560
00:55:41.760 --> 00:55:43.356
- Who?
- Your mom!

561
00:55:43.440 --> 00:55:45.880
She must be worried, you promised.

562
00:55:47.440 --> 00:55:48.920
Yes, I should.

563
00:55:50.320 --> 00:55:52.435
5 MISSED CALLS FROM Mom

564
00:55:52.519 --> 00:55:55.880
1 NEW TEXT FROM MOM
Send me your position or I call the police

565
00:55:58.239 --> 00:55:59.840
Not now.

566
00:56:14.360 --> 00:56:16.440
Was the water cold?

567
00:56:17.039 --> 00:56:18.039
Yeah.

568
00:56:30.840 --> 00:56:32.280
Nervous?

569
00:56:42.000 --> 00:56:43.155
No.

570
00:56:43.239 --> 00:56:44.679
How come?

571
00:56:46.000 --> 00:56:46.920
Dunno.

572
00:56:48.199 --> 00:56:50.280
Maybe also thanks to you.

573
00:56:59.360 --> 00:57:01.155
Listen, um...

574
00:57:01.239 --> 00:57:02.519
do you think,

575
00:57:03.599 --> 00:57:07.159
if we'd met at a party,
would we have noticed each other?

576
00:57:11.239 --> 00:57:14.800
You're saying
you like me because I'm sick?

577
00:57:15.559 --> 00:57:17.679
That's pretty disturbing.

578
00:57:18.679 --> 00:57:21.280
No! It was just...

579
00:57:26.480 --> 00:57:28.519
Well, who knows if I'd have noticed you.

580
00:57:33.760 --> 00:57:36.639
No, I mean, we have this bad thing

581
00:57:37.840 --> 00:57:39.400
in common,

582
00:57:40.599 --> 00:57:42.320
that brings us close.

583
00:57:43.239 --> 00:57:45.000
And it's nice.

584
00:57:46.840 --> 00:57:49.159
But it's for a bad reason.

585
00:57:54.199 --> 00:57:56.480
Maybe I'm not explaining it!

586
00:58:08.760 --> 00:58:12.239
Could this also be a wrong relationship?

587
00:58:16.199 --> 00:58:19.280
Lord, what's a wrong relationship?

588
00:58:22.039 --> 00:58:24.280
What if there were nothing?

589
00:58:32.119 --> 00:58:33.440
That's an exaggeration!

590
00:58:34.920 --> 00:58:36.559
I gave you six months.

591
00:59:40.159 --> 00:59:42.320
Seems like no one's here.

592
00:59:46.679 --> 00:59:48.480
You've decided how to tell him?

593
00:59:50.280 --> 00:59:51.515
Like this!

594
00:59:51.599 --> 00:59:53.320
I'm your daughter.

595
00:59:54.159 --> 00:59:56.960
I have leukemia and only you can save me.

596
00:59:58.119 --> 00:59:59.356
Understand?

597
00:59:59.440 --> 01:00:02.599
Do that, and he'll run away
on the first flight to Mexico.

598
01:00:05.920 --> 01:00:08.719
In 165 feet turn right.

599
01:00:26.800 --> 01:00:29.280
Sure you don't want me to come?

600
01:00:31.840 --> 01:00:33.320
No, I'll go alone.

601
01:00:33.639 --> 01:00:35.760
Okay, I'm here.

602
01:01:55.480 --> 01:01:56.719
What is it?

603
01:02:01.000 --> 01:02:02.199
My name's Elsa.

604
01:02:07.960 --> 01:02:09.519
Listen, I'm busy.

605
01:02:10.480 --> 01:02:12.519
My mother's name is Katia.

606
01:02:22.800 --> 01:02:25.119
Your mother knows you're here?

607
01:02:29.880 --> 01:02:31.440
How did you find me?

608
01:02:38.360 --> 01:02:40.159
We were on the beach...

609
01:02:41.000 --> 01:02:43.119
- And...
- Want some water?

610
01:02:45.960 --> 01:02:48.880
- Sara, bring some water?
- Right away.

611
01:02:50.800 --> 01:02:52.280
Listen...

612
01:02:58.599 --> 01:02:59.960
Thank you.

613
01:03:03.679 --> 01:03:06.356
That boy outside watching us,

614
01:03:06.440 --> 01:03:07.800
who is he?

615
01:03:16.719 --> 01:03:18.679
He's my boyfriend.

616
01:03:23.199 --> 01:03:24.760
What does he know?

617
01:03:31.760 --> 01:03:33.840
What do you know about me?

618
01:03:37.000 --> 01:03:38.159
Nothing.

619
01:03:45.159 --> 01:03:47.000
No, I know...

620
01:03:48.159 --> 01:03:49.639
that you don't...

621
01:03:51.000 --> 01:03:53.360
want anything to do with my life.

622
01:03:55.039 --> 01:03:58.196
You never legally acknowledged me.

623
01:03:58.280 --> 01:03:59.960
That's not exactly how it went.

624
01:04:01.880 --> 01:04:02.960
Then how?

625
01:04:04.239 --> 01:04:06.360
I want to know about you.

626
01:04:06.679 --> 01:04:08.480
Are you studying?

627
01:04:09.519 --> 01:04:12.800
I'm doing... going into my senior year.

628
01:04:14.800 --> 01:04:17.000
And then civil engineering, I think.

629
01:04:17.320 --> 01:04:18.440
Good for you!

630
01:04:19.559 --> 01:04:21.760
You have it all planned.

631
01:04:23.960 --> 01:04:25.916
- I do rowing too.
- Really?

632
01:04:26.000 --> 01:04:28.840
- Rowing, not canoeing.
- I know the difference.

633
01:04:30.760 --> 01:04:32.760
Why rowing?

634
01:04:34.239 --> 01:04:36.239
I didn't like ballet.

635
01:04:39.719 --> 01:04:43.356
- But rowing isn't for everyone.
- Want to see?

636
01:04:43.440 --> 01:04:44.800
Sure.

637
01:04:52.159 --> 01:04:53.760
This is me.

638
01:04:54.320 --> 01:04:56.360
- This one here?
- Yes.

639
01:05:01.079 --> 01:05:03.679
You're good. Look at you go!

640
01:05:08.119 --> 01:05:11.756
- Why did you turn it off?
- It's my fault we lost.

641
01:05:11.840 --> 01:05:14.079
- You didn't end up in the water!
- No.

642
01:05:15.079 --> 01:05:16.280
No.

643
01:05:22.320 --> 01:05:24.119
I have leukemia.

644
01:05:28.199 --> 01:05:31.239
I need you, I need a marrow transplant.

645
01:05:48.199 --> 01:05:49.480
What should I do?

646
01:05:56.199 --> 01:05:59.960
- A blood test, I think.
- Where's it done?

647
01:06:04.000 --> 01:06:06.599
But first, you acknowledge paternity.

648
01:06:09.559 --> 01:06:11.119
I can't.

649
01:06:12.039 --> 01:06:14.679
You don't risk anything, it's just...

650
01:06:21.159 --> 01:06:23.639
- But why?
- I was never here, not interested. Bye.

651
01:06:35.800 --> 01:06:37.519
What's going on?

652
01:06:40.840 --> 01:06:43.396
- He said no, let's go.
- Meaning?

653
01:06:43.480 --> 01:06:46.396
- He's an asshole, forget it.
- I'll talk to him.

654
01:06:46.480 --> 01:06:49.155
- No!
- You can't always step aside...

655
01:06:49.239 --> 01:06:52.400
Mind your fucking business,
he's my father, okay?

656
01:06:53.000 --> 01:06:55.995
Then sorry I didn't let you die,
I should have realized.

657
01:06:56.079 --> 01:06:59.159
- What?
- Everything's a burden for you.

658
01:07:02.400 --> 01:07:04.000
You're a bastard.

659
01:07:06.480 --> 01:07:08.876
- Having fun, eh?
- Great fun.

660
01:07:08.960 --> 01:07:10.916
You don't get a thing, trust me.

661
01:07:11.000 --> 01:07:13.280
Anyway, everything's for yourself.

662
01:07:40.599 --> 01:07:41.880
Mom?

663
01:07:59.480 --> 01:08:01.119
You gave me a heart attack.

664
01:08:05.360 --> 01:08:06.960
Are you all right?

665
01:08:11.880 --> 01:08:13.400
How did you find me?

666
01:08:15.280 --> 01:08:16.520
I found him.

667
01:08:18.800 --> 01:08:20.800
You were right, I'm sorry.

668
01:08:21.119 --> 01:08:23.399
No, you were.

669
01:08:26.520 --> 01:08:28.359
He doesn't want to help me.

670
01:08:30.920 --> 01:08:32.199
I know.

671
01:08:33.680 --> 01:08:35.636
Yes, but now I'll take care of this.

672
01:08:35.720 --> 01:08:37.079
Stay there.

673
01:08:40.239 --> 01:08:41.520
No, wait!

674
01:08:43.600 --> 01:08:45.479
What's going on?

675
01:08:51.520 --> 01:08:53.560
Wake up!

676
01:09:19.079 --> 01:09:20.920
Mom, call an ambulance.

677
01:10:15.319 --> 01:10:17.235
I can't believe he lied to me.

678
01:10:17.319 --> 01:10:19.960
He told me he was cured.

679
01:10:21.159 --> 01:10:23.600
Try not to think of that now.

680
01:10:28.359 --> 01:10:30.119
You're in love?

681
01:10:33.399 --> 01:10:35.636
I was in love too.

682
01:10:35.720 --> 01:10:37.395
With your father, very much.

683
01:10:37.479 --> 01:10:39.680
I suffered a lot too.

684
01:10:45.840 --> 01:10:47.359
Now you have to tell me.

685
01:10:58.039 --> 01:11:00.359
We were kids...

686
01:11:01.159 --> 01:11:02.720
About your age.

687
01:11:04.039 --> 01:11:05.840
We were in...

688
01:11:07.039 --> 01:11:09.476
a ring of drug dealing,

689
01:11:09.560 --> 01:11:11.359
petty theft.

690
01:11:12.119 --> 01:11:15.439
That's not why I liked him, but there was...

691
01:11:16.600 --> 01:11:18.560
that adrenaline.

692
01:11:22.239 --> 01:11:24.680
We were stupid, irresponsible.

693
01:11:25.680 --> 01:11:27.920
And then I got pregnant.

694
01:11:32.760 --> 01:11:34.836
And so he left?

695
01:11:34.920 --> 01:11:38.796
No, I said: "Now we end this crap"

696
01:11:38.880 --> 01:11:42.960
and he said: "Certainly, of course..."

697
01:11:43.279 --> 01:11:45.560
It even seemed he was trying.

698
01:11:45.880 --> 01:11:47.880
Then, one day the police came...

699
01:11:48.199 --> 01:11:51.476
and arrested him
for international trafficking,

700
01:11:51.560 --> 01:11:53.600
I had no idea.

701
01:11:57.159 --> 01:12:00.960
Tell me it's not true, or I'll go nuts.

702
01:12:02.920 --> 01:12:05.479
I was 7 months pregnant,

703
01:12:05.880 --> 01:12:09.399
I went to visit him
and said he'd never see me again.

704
01:12:10.000 --> 01:12:13.640
Two years later, I heard he'd escaped.

705
01:12:22.359 --> 01:12:23.840
He didn't look for me, right?

706
01:12:27.800 --> 01:12:29.119
I wanted to protect you.

707
01:12:35.399 --> 01:12:36.720
Sure.

708
01:12:46.039 --> 01:12:47.319
Come with me.

709
01:12:49.159 --> 01:12:51.159
You have five minutes.

710
01:13:04.560 --> 01:13:06.760
See how charming I am?

711
01:13:19.239 --> 01:13:21.640
Why didn't you say anything?

712
01:13:22.319 --> 01:13:24.600
Take the mask off, I can't hear you.

713
01:13:38.880 --> 01:13:41.239
Why didn't you say anything?

714
01:13:45.399 --> 01:13:48.039
I wanted to be happy for a while.

715
01:13:51.359 --> 01:13:53.560
Without thinking of the consequences.

716
01:13:57.800 --> 01:13:59.359
I'd have ended up here anyway.

717
01:14:06.720 --> 01:14:08.039
It was fantastic.

718
01:14:11.640 --> 01:14:13.439
I'd do it all over again.

719
01:14:17.800 --> 01:14:20.436
So, I was right, you did it for you.

720
01:14:20.520 --> 01:14:22.279
No, for both of us.

721
01:14:22.960 --> 01:14:24.560
50%.

722
01:14:25.680 --> 01:14:28.439
Okay, maybe 55 for me, 45 for you.

723
01:14:29.800 --> 01:14:31.319
There.

724
01:14:42.159 --> 01:14:44.520
How did it go with your dad?

725
01:14:46.279 --> 01:14:47.800
He disappeared.

726
01:14:50.159 --> 01:14:52.600
He was a criminal,

727
01:14:53.600 --> 01:14:55.439
a real criminal.

728
01:14:59.000 --> 01:15:02.920
I think I managed
to slip my number into his pocket.

729
01:15:04.720 --> 01:15:06.560
He might change his mind.

730
01:15:06.880 --> 01:15:08.039
Stop.

731
01:15:11.960 --> 01:15:13.399
Now I don't give shit about me.

732
01:15:16.359 --> 01:15:17.800
I do.

733
01:15:25.000 --> 01:15:27.359
Actually, you know that notebook,

734
01:15:28.600 --> 01:15:31.199
the famous one, that's on the night table?

735
01:15:31.520 --> 01:15:35.359
Take it, I want you to be
the animator in my place.

736
01:15:37.760 --> 01:15:38.916
No.

737
01:15:39.000 --> 01:15:41.680
- You refuse my legacy?
- Stop it.

738
01:16:47.560 --> 01:16:49.279
We shouldn't have let him leave.

739
01:16:54.119 --> 01:16:55.680
I'm sorry.

740
01:16:56.680 --> 01:16:58.880
He said he was well.

741
01:17:16.920 --> 01:17:19.439
It's something devastating.

742
01:17:20.640 --> 01:17:24.159
<i>A gigantic explosion,
a brilliant luminosity.</i>

743
01:17:25.000 --> 01:17:28.319
<i>The energy released can exceed
that of an entire galaxy...</i>

744
01:17:28.640 --> 01:17:30.239
Are you asleep?

745
01:17:32.239 --> 01:17:33.239
No.

746
01:17:37.359 --> 01:17:39.000
- You?
- No.

747
01:17:39.560 --> 01:17:42.720
It's so stupid to sleep
and dream about sleeping.

748
01:17:45.399 --> 01:17:46.800
True.

749
01:17:54.800 --> 01:17:56.796
I miss you.

750
01:17:56.880 --> 01:17:59.000
Why? I'm here.

751
01:18:09.840 --> 01:18:13.119
It's a shame
the fireworks block out the stars.

752
01:18:15.319 --> 01:18:16.840
But, look, there's weed!

753
01:19:17.520 --> 01:19:19.359
How are you feeling?

754
01:19:24.760 --> 01:19:26.279
Any news of the donor?

755
01:19:33.039 --> 01:19:35.596
I found a picture
that really made me laugh,

756
01:19:35.680 --> 01:19:38.756
one I took of you and Edo!
I'll show you.

757
01:19:38.840 --> 01:19:40.119
No!

758
01:19:40.920 --> 01:19:42.359
No?

759
01:19:43.760 --> 01:19:45.119
No.

760
01:20:17.199 --> 01:20:19.439
You can't eat at this hour.

761
01:20:20.199 --> 01:20:21.640
Neither can you.

762
01:20:25.560 --> 01:20:26.720
What do you want?

763
01:20:29.359 --> 01:20:30.840
That one.

764
01:20:44.079 --> 01:20:47.640
Would you like to tell us a story?

765
01:20:51.520 --> 01:20:54.920
He goes to Iron Man and asks him...

766
01:20:55.640 --> 01:20:58.315
if he can loan him the armor.

767
01:20:58.399 --> 01:21:00.239
She comes back from the wolf...

768
01:21:05.880 --> 01:21:07.920
It wasn't like that, was it?

769
01:21:09.079 --> 01:21:10.840
I can't do it.

770
01:21:11.960 --> 01:21:13.319
Let's go to bed, it's late.

771
01:22:14.520 --> 01:22:16.319
- Hello.
- Hi, Elsa.

772
01:22:19.520 --> 01:22:21.560
This should be it.

773
01:22:25.920 --> 01:22:27.199
Thank you.

774
01:22:27.920 --> 01:22:30.395
- I don't know how...
- Listen!

775
01:22:30.479 --> 01:22:33.556
Sometimes I go into Edo's phone.

776
01:22:33.640 --> 01:22:37.000
I found a text asking about you.

777
01:22:38.600 --> 01:22:41.760
I put the number in the booklet.
If you want...

778
01:22:42.319 --> 01:22:43.840
Bye.

779
01:23:04.880 --> 01:23:10.000
<i>There are no wrong stories,
just stories narrated badly!</i>

780
01:23:21.800 --> 01:23:23.916
You're worse than I thought,

781
01:23:24.000 --> 01:23:26.600
but I'm glad I looked for you,

782
01:23:26.920 --> 01:23:29.596
because there are journeys
we have to take even if, in the end,

783
01:23:29.680 --> 01:23:32.439
bad things await us.

784
01:23:33.399 --> 01:23:36.235
But you do have one good thing...

785
01:23:36.319 --> 01:23:38.840
That canoe hanging from the ceiling.

786
01:24:26.920 --> 01:24:28.760
Good?

787
01:24:29.600 --> 01:24:31.760
Specialty of the house.

788
01:24:43.279 --> 01:24:45.199
Can I ask you something?

789
01:24:46.159 --> 01:24:47.760
Certainly.

790
01:24:54.520 --> 01:24:57.199
If I hadn't been born,
what would you have done?

791
01:24:57.840 --> 01:25:01.279
Look, it's what I care less about
in the whole world.

792
01:25:02.319 --> 01:25:04.039
So, I can...

793
01:25:04.960 --> 01:25:07.640
stop feeling guilty
for having kept you from becoming...

794
01:25:08.920 --> 01:25:10.955
What? What should I have become?

795
01:25:11.039 --> 01:25:14.680
- A ballerina, a musician...
- Can you see me?

796
01:25:15.640 --> 01:25:16.560
Hi.

797
01:25:20.399 --> 01:25:22.079
What should I do?

798
01:25:25.479 --> 01:25:27.640
- You're Elsa's father.
- Yes.

799
01:25:30.079 --> 01:25:32.560
But I've never legally acknowledged her.

800
01:25:35.439 --> 01:25:39.436
It's happened before,
we can rush the procedure.

801
01:25:39.520 --> 01:25:41.960
A fugitive has happened before?

802
01:25:46.439 --> 01:25:48.000
Not really.

803
01:25:51.319 --> 01:25:53.035
Look,

804
01:25:53.119 --> 01:25:56.235
no one will deny your right
to be a donor for your daughter,

805
01:25:56.319 --> 01:25:58.399
but it all has to be official.

806
01:25:59.960 --> 01:26:01.000
Is that clear?

807
01:26:06.840 --> 01:26:08.680
- Yes?
- It's me.

808
01:26:14.439 --> 01:26:17.279
I heard they've taken your phone.

809
01:26:18.640 --> 01:26:21.115
- Still like to read?
- Sure do!

810
01:26:21.199 --> 01:26:23.239
Maybe you've read them...

811
01:26:37.880 --> 01:26:38.960
Thank you.

812
01:26:43.560 --> 01:26:45.760
I guess I did it for me too.

813
01:26:46.840 --> 01:26:49.399
- I've heard that before.
- What?

814
01:26:49.960 --> 01:26:51.840
No, never mind.

815
01:26:55.239 --> 01:26:56.840
What is it?

816
01:26:58.880 --> 01:27:00.560
Mom told me...

817
01:27:01.840 --> 01:27:04.000
in jail, when...

818
01:27:05.399 --> 01:27:07.479
I mean, she was the one...

819
01:27:08.239 --> 01:27:09.399
who decided...

820
01:27:11.119 --> 01:27:12.600
I don't know.

821
01:27:13.840 --> 01:27:15.760
You know, I don't know?

822
01:27:16.840 --> 01:27:19.516
Maybe if she'd told me
you both were outside waiting,

823
01:27:19.600 --> 01:27:21.399
I'd have toed the line.

824
01:27:22.079 --> 01:27:24.560
I'd have got out for good behavior, dunno!

825
01:27:25.479 --> 01:27:26.920
Maybe.

826
01:27:29.199 --> 01:27:31.199
What do you mean, maybe?

827
01:27:32.399 --> 01:27:35.199
Meaning maybe I'd have kept on
being a jerk.

828
01:27:36.319 --> 01:27:37.880
I really don't know.

829
01:27:40.279 --> 01:27:41.600
Okay.

830
01:27:45.520 --> 01:27:47.720
Can I ask you something?

831
01:27:50.520 --> 01:27:52.079
Why rowing and not canoeing?

832
01:27:55.880 --> 01:27:59.075
- They said it was more complete.
- You let them take the piss?

833
01:27:59.159 --> 01:28:01.876
You really like going backwards!

834
01:28:01.960 --> 01:28:04.920
- No...
- Trust me, try canoes.

835
01:28:05.319 --> 01:28:06.680
All right.

836
01:28:07.000 --> 01:28:08.439
Promise?

837
01:28:43.039 --> 01:28:45.035
The removal of marrow went well.

838
01:28:45.119 --> 01:28:46.600
He's waking up.

839
01:28:47.279 --> 01:28:49.239
C'mon, tomorrow it's your turn.

840
01:28:56.520 --> 01:28:59.235
It's an absurd idea, even worse.

841
01:28:59.319 --> 01:29:01.476
- No matter.
- Look, it's a crime.

842
01:29:01.560 --> 01:29:03.000
I can't think about that now.

843
01:29:10.880 --> 01:29:13.880
Excuse me, did you sign the form
in the secretary's office?

844
01:29:14.520 --> 01:29:17.600
- No.
- Come with me, only take a second.

845
01:29:18.760 --> 01:29:20.239
Come in.

846
01:29:21.680 --> 01:29:23.239
We have to go.

847
01:29:27.680 --> 01:29:28.840
Here.

848
01:29:29.960 --> 01:29:31.640
And on the other side.

849
01:29:32.000 --> 01:29:34.720
- What's going on?
- Please, let us go.

850
01:29:36.520 --> 01:29:37.800
Please!

851
01:29:56.760 --> 01:29:59.119
It's easier than escaping from jail, eh?

852
01:29:59.439 --> 01:30:00.359
You're crazy.

853
01:30:03.960 --> 01:30:05.760
Now you can go.

854
01:30:17.920 --> 01:30:20.359
If it goes bad,
you can always visit me in jail.

855
01:30:23.680 --> 01:30:26.039
If it goes good,
I won't see you for awhile.

856
01:30:31.119 --> 01:30:32.279
Okay...

857
01:30:33.399 --> 01:30:35.239
I'm used to it.

858
01:30:39.520 --> 01:30:41.399
- Now go.
- Yes.

859
01:31:27.640 --> 01:31:30.115
You're so slow!

860
01:31:30.199 --> 01:31:32.119
You go first. Cocky.

861
01:31:39.960 --> 01:31:40.880
Bye!

862
01:31:42.159 --> 01:31:45.436
Move, I have a week's vacation,
not a month's!

863
01:31:45.520 --> 01:31:47.676
Yes, the coach was late!

864
01:31:47.760 --> 01:31:49.359
But the coach...

865
01:31:51.359 --> 01:31:53.880
- Changing the music.
- Sure!

866
01:33:02.680 --> 01:33:05.039
It's something devastating.

867
01:33:05.720 --> 01:33:08.960
<i>A gigantic explosion,
a brilliant luminosity.</i>

868
01:33:09.319 --> 01:33:12.876
<i>The energy released
can exceed that of an entire galaxy.</i>

869
01:33:12.960 --> 01:33:16.235
<i>Because that's exactly
what happens to stars before they die:</i>

870
01:33:16.319 --> 01:33:19.640
<i>they release energy
and change our universe.</i>

871
01:33:20.199 --> 01:33:22.920
It's what they call a supernova.

872
01:33:43.359 --> 01:33:46.439
SUPERNOVA

873
01:36:52.399 --> 01:36:56.159
translation Charlotte Lantery
Reel One Subtitles





