1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,715 --> 00:00:12,012
Tämä on yksi USA:n järjestelmän
kamalimmista puolista.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,224 --> 00:00:18,601
Se on epäeettinen ja epämoraalinen.

5
00:00:22,397 --> 00:00:25,900
Vanhemmilla ei ole oikeuksia.

6
00:00:29,821 --> 00:00:33,867
Olisi ollut kiltimpää ampua vanhempi
kuin viedä lapsi pois.

7
00:00:37,412 --> 00:00:41,541
Miksei kukaan ole näinä vuosina
muuttanut tätä? Tämä on sairasta.

8
00:00:42,333 --> 00:00:43,877
Siksi sanon nyt teille,

9
00:00:43,960 --> 00:00:49,132
että kun saatte lapsenne takaisin,
lähdette sairaalasta ettekä ikinä palaa.

10
00:00:50,175 --> 00:00:54,012
Rehellisesti sanoen on kauhistuttavaa,
mitä tämä lapsi on kokenut.

11
00:00:54,095 --> 00:00:57,849
Hirviö!
-Ei hirviöitä. Äiti on tässä.

12
00:00:57,932 --> 00:01:01,352
Hautasit pääsi hiekkaan.
-Luotin lääkäreihin.

13
00:01:01,436 --> 00:01:05,982
Vannotko, että antamasi lausunto on
totuus, koko totuus ja pelkästään totuus?

14
00:01:06,066 --> 00:01:06,900
Vannon.

15
00:01:06,983 --> 00:01:09,736
En mahda mitään.
Taistelen lapseni puolesta.

16
00:01:09,819 --> 00:01:11,196
Mikä olo kuuluisi olla?

17
00:01:12,238 --> 00:01:14,908
Voi luoja.
-Kerro tarkalleen, mitä tapahtui.

18
00:01:14,991 --> 00:01:18,578
Kehtaatte vielä kysyä minulta,
miksi pelkään sairaaloita!

19
00:01:19,079 --> 00:01:20,872
Traumatisoitte minut!

20
00:01:21,372 --> 00:01:24,000
Nouskaa. Oikeudenkäynti on nyt alkanut.

21
00:01:24,084 --> 00:01:27,670
Ikävöin sinua ja toivon,
että näemme taas pian.

22
00:01:28,254 --> 00:01:30,673
Olen varma, että näet minut pian.

23
00:01:31,174 --> 00:01:33,593
Meidän on vain oltava kärsivällisiä.

24
00:01:36,387 --> 00:01:43,353
PIDÄ HUOLTA MAYASTA

25
00:01:47,899 --> 00:01:53,113
24. HELMIKUUTA 2021

26
00:01:57,492 --> 00:01:59,494
Rakennamme perhettä rakkaudella.

27
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
Rehellisyydellä.

28
00:02:06,584 --> 00:02:07,627
Luottamuksella.

29
00:02:11,089 --> 00:02:15,468
Me vanhempina yritämme
tehdä parhaamme lastemme vuoksi.

30
00:02:22,600 --> 00:02:24,227
Teemme kaikkemme heille.

31
00:02:27,272 --> 00:02:29,065
Niin Beata ja minä teimme.

32
00:02:33,194 --> 00:02:39,450
Mikään ei olisi voinut valmistaa minua
siihen, mitä perheeni sai kokea.

33
00:02:42,704 --> 00:02:43,621
Ei mikään.

34
00:02:43,705 --> 00:02:44,539
ISÄ

35
00:02:44,622 --> 00:02:47,792
Jack Kowalskin todistajanlausunto alkaa.

36
00:02:47,876 --> 00:02:52,422
Kirjaus on käynnissä.
Lokakuun 25. 2021, kello 9.02.

37
00:02:52,505 --> 00:02:54,507
JACK KOWALSKIN TODISTAJANLAUSUNTO

38
00:02:54,591 --> 00:02:57,510
Herra Kowalski,
haluaisin kysyä vaimostanne.

39
00:02:59,262 --> 00:03:01,848
Aloin rakastua Beataan heti.

40
00:03:04,100 --> 00:03:06,227
Hänessä oli jotain erityistä.

41
00:03:07,896 --> 00:03:09,272
Hänen silmissään.

42
00:03:10,773 --> 00:03:12,066
Hän oli aito.

43
00:03:13,067 --> 00:03:15,028
Hän oli taianomainen.

44
00:03:17,906 --> 00:03:22,911
Beata tuli tänne
kommunistisesta Puolasta 16-vuotiaana.

45
00:03:23,745 --> 00:03:26,331
Hän kävi lukion Chicagossa,

46
00:03:26,915 --> 00:03:31,127
ja muistan, kun hän kertoi opettajasta,
joka sanoi, ettei hän pärjäisi,

47
00:03:31,211 --> 00:03:34,714
koska hän ei osannut
puhua englantia kunnolla.

48
00:03:35,506 --> 00:03:41,012
Beatalle ei voinut sanoa niin,
koska hän ei kieltoja kuunnellut.

49
00:03:43,306 --> 00:03:46,726
Minä kuulin kyllä monta kertaa "ei",
kun olin väärässä.

50
00:03:49,646 --> 00:03:54,901
Hän puski opiskelemaan ja pääsi
hoitajaksi sydänsairaalan laboratorioon -

51
00:03:54,984 --> 00:03:57,612
Loyola Universityn sairaalaan.

52
00:03:58,947 --> 00:04:00,448
Hän näytti, mihin pystyi.

53
00:04:02,492 --> 00:04:05,828
Kaikkein eniten Beata halusi oman lapsen.

54
00:04:07,288 --> 00:04:11,125
Hän suunnitteli heti,
miltä huone tulisi näyttämään,

55
00:04:11,209 --> 00:04:14,337
hän meni ostamaan vaatteita ja koristeita.

56
00:04:16,047 --> 00:04:20,343
Tiesin alusta asti,
että hänestä tulisi loistava äiti.

57
00:04:22,637 --> 00:04:26,933
Valitettavasti meillä oli
vaikeuksia lapsen saamisessa.

58
00:04:28,893 --> 00:04:31,771
Vaikka se olisi ollut
kuinka stressaavaa,

59
00:04:31,854 --> 00:04:35,441
Beata ei aikonut luovuttaa.

60
00:04:37,193 --> 00:04:39,362
Silloin Maya syntyi.

61
00:04:45,910 --> 00:04:49,831
Beata varmisti aina,
että Mayalla oli kaikki paras.

62
00:04:52,000 --> 00:04:54,752
Pianotunnit. Puolalainen koulu.

63
00:04:55,253 --> 00:04:59,465
Hän kirjoitti muistiinpanoja paikoista,
joissa Maya kävi.

64
00:05:02,969 --> 00:05:08,141
Oli lämmin tunne,
että saisimme jakaa elämässämme enemmän.

65
00:05:10,560 --> 00:05:13,813
Sitten kaksi vuotta myöhemmin
Kyle syntyi.

66
00:05:15,773 --> 00:05:16,899
Onnenpotku.

67
00:05:18,067 --> 00:05:19,193
Emme yrittäneet.

68
00:05:21,321 --> 00:05:23,698
Mä unelmoin

69
00:05:24,449 --> 00:05:26,659
Hopeasta ja kullasta

70
00:05:27,577 --> 00:05:30,121
Kuin elokuvan kohtauksesta

71
00:05:30,204 --> 00:05:33,750
Jonka tuntee jokainen särkynyt sydän

72
00:05:35,168 --> 00:05:40,423
Vuoden 2015 alkukeväästä
elämä sujui hienosti.

73
00:05:42,592 --> 00:05:48,181
Beata työskenteli infuusiohoitajana
ja auttoi ihmisiä kotihoidoissa.

74
00:05:49,349 --> 00:05:50,725
Minä olin pelastaja -

75
00:05:51,768 --> 00:05:56,856
ja lopulta jäin eläkkeelle ja sain
viettää enemmän aikaa lasten kanssa.

76
00:05:57,982 --> 00:06:01,611
Meillä oli kaunis talo
kauniilla asuinalueella.

77
00:06:02,278 --> 00:06:04,322
Se oli oikea unelma. Paratiisi.

78
00:06:06,074 --> 00:06:08,326
Sitten Maya alkoi sairastella.

79
00:06:10,912 --> 00:06:13,956
Tästä alkaa
Maya Kowalskin todistajanlausunto.

80
00:06:14,040 --> 00:06:17,043
Kirjaus on käynnissä.
Perjantai 15. lokakuuta 2021.

81
00:06:17,126 --> 00:06:18,836
MAYA KOWALSKIN TODISTAJANLAUSUNTO

82
00:06:18,920 --> 00:06:24,133
Hei, Maya.
Sinä ajanjaksona, vuosina 2015–2017…

83
00:06:24,217 --> 00:06:27,637
Haluaisin ymmärtää,
millaisia oireita sinulla oli silloin.

84
00:06:27,720 --> 00:06:28,638
Muistatko?

85
00:06:29,514 --> 00:06:32,058
Muistan, että minulla oli paljon kipuja.

86
00:06:32,141 --> 00:06:33,351
OIREET: HAAVOJA, UUPUMUSTA

87
00:06:33,434 --> 00:06:36,020
Käsivarsissa, jaloissa.

88
00:06:36,854 --> 00:06:39,273
Olin jatkuvasti uupunut -

89
00:06:39,774 --> 00:06:42,944
enkä pystynyt enää
liikkumaan kovin hyvin.

90
00:06:44,320 --> 00:06:49,367
Emme tienneet tarkkaa syytä,
ja oireet pahenivat vähitellen.

91
00:06:50,034 --> 00:06:52,286
Koska ongelmat alkoivat?

92
00:06:52,370 --> 00:06:56,040
Ensin en ollut huolissani.
Luulin, että kyse on hänen astmastaan.

93
00:06:56,124 --> 00:06:58,084
Sitten tuli hengenahdistus.

94
00:06:58,167 --> 00:06:59,335
BEATAN ÄÄNITE
LOKAKUU 2015

95
00:06:59,419 --> 00:07:01,754
Selvä.
-Hän yski keltavihreää ysköstä,

96
00:07:01,838 --> 00:07:04,966
oli poskiontelontulehdusta,
eikä hän voinut mennä ulos.

97
00:07:05,049 --> 00:07:08,010
Hän alkoi yskiä aina, kun meni ulos.

98
00:07:08,970 --> 00:07:11,848
Kaikki alkoi hengitysvaikeuksista.

99
00:07:12,390 --> 00:07:14,559
Hänellä oli hengitystieinfektio.

100
00:07:15,643 --> 00:07:19,272
Hänellä oli päänsärkyä
ja näön sumentumista.

101
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
Hänen ihonsa oli kuin tulessa.

102
00:07:23,359 --> 00:07:26,529
Tuntuuko pahalta,
kun kosken jalkojasi?

103
00:07:26,612 --> 00:07:28,906
Hänen jalkansa kääntyivät sisäänpäin.

104
00:07:28,990 --> 00:07:31,325
Pystyt siihen.
-Olet melkein äidin luona.

105
00:07:31,409 --> 00:07:33,953
Hän ei pystynyt kävelemään.
-Melkein perillä.

106
00:07:34,745 --> 00:07:37,707
Tiedän.
-En kestä!

107
00:07:38,332 --> 00:07:43,796
Muistan, että kuulin hänen itkevän
koko yön kovan tuskan vallassa.

108
00:07:43,880 --> 00:07:44,964
Tiedän.

109
00:07:45,047 --> 00:07:46,674
Meillä ei ollut vastauksia.

110
00:07:47,842 --> 00:07:50,219
Emme halunneet hyväksyä sitä.

111
00:07:55,183 --> 00:07:56,058
BEATAN ÄÄNI

112
00:07:56,142 --> 00:07:57,101
Maya.

113
00:07:58,561 --> 00:07:59,687
Ole vahva.

114
00:08:00,396 --> 00:08:02,106
Yritän olla vahva.

115
00:08:05,651 --> 00:08:10,114
Kävimme lääkärillä toisensa jälkeen,
sairaalassa toisensa jälkeen…

116
00:08:11,616 --> 00:08:13,242
Etsimme vastauksia.

117
00:08:14,494 --> 00:08:17,997
Beata oli hoitajana hyvin perusteellinen…

118
00:08:18,080 --> 00:08:19,040
BEATAN MUISTIINPANOJA

119
00:08:19,123 --> 00:08:21,667
…ja hän teki muistiinpanoja
joka käynnistä -

120
00:08:22,710 --> 00:08:24,170
alusta asti,

121
00:08:25,588 --> 00:08:30,259
mutta he nostivat kätensä ilmaan
ja sanoivat, etteivät voi mitään.

122
00:08:30,885 --> 00:08:32,595
"Emme tiedä, mitä tämä on."

123
00:08:32,678 --> 00:08:36,307
Kuulen tarinanne ja ymmärrän,
että hän on kokenut todella kovia…

124
00:08:36,390 --> 00:08:37,808
BEATAN ÄÄNITE
LOKAKUU 2015

125
00:08:37,892 --> 00:08:41,437
…mutta totta puhuen en ole
vieläkään varma, mistä on kyse.

126
00:08:41,521 --> 00:08:46,484
Lapsi voi sanoa, ettei saa henkeä,
mutta se saattaa olla ahdistuskohtaus.

127
00:08:46,567 --> 00:08:47,401
No…

128
00:08:47,485 --> 00:08:50,446
Moni asia on vielä kysymysmerkki.

129
00:08:53,074 --> 00:08:54,492
Odottakaa hetkinen.

130
00:08:57,453 --> 00:09:02,166
Äiti, ei kyse ole ahdistuksesta.
-Tiedän, kulta. Tiedän.

131
00:09:02,833 --> 00:09:06,796
Hän selvittää asiaa.
Pysy mahdollisimman rauhallisena.

132
00:09:08,089 --> 00:09:13,386
Tiesimme vanhempina, että joku oli vialla,
eivätkä he tehneet tarpeeksi.

133
00:09:14,428 --> 00:09:17,515
Kun Beata tuli kotiin,
hän ei mennyt nukkumaan.

134
00:09:17,598 --> 00:09:18,933
Hän teki tutkimusta.

135
00:09:21,102 --> 00:09:24,021
Silloin hän löysi tohtori Kirkpatrickin.

136
00:09:26,440 --> 00:09:30,152
Maya, saammeko käyttää tätä videota
muiden lasten opettamiseen?

137
00:09:30,236 --> 00:09:31,070
Joo.
-Hyvä.

138
00:09:31,153 --> 00:09:32,738
TRI KIRKPATRICKIN VIDEO
LOKAKUU 2015

139
00:09:32,822 --> 00:09:36,158
Katsotaanpa historiaasi.
Noin kolme kuukautta sitten -

140
00:09:36,242 --> 00:09:39,453
aloit tuntea jaloissasi kipua.

141
00:09:39,537 --> 00:09:45,251
Jalat kääntyvät sisäänpäin.
Sitä sanotaan dystoniaksi.

142
00:09:45,334 --> 00:09:49,380
Se on nyt niin paha, ettei hän edes voi
kannatella painoa turvallisesti.

143
00:09:49,463 --> 00:09:50,965
Tehdäänkö kokeita?
-Joo.

144
00:09:51,048 --> 00:09:57,096
Kokeile, kuinka pitkälle saat tuotua
oikean kätesi, kunnes täytyy pysähtyä.

145
00:10:00,182 --> 00:10:02,643
Pysähtyykö se siihen? Hyvä, Maya.

146
00:10:02,727 --> 00:10:04,645
Nyt pyydämme äitiäsi auttamaan.

147
00:10:04,729 --> 00:10:08,983
Hän menee tänne
ja pitää jalkaasi ylhäällä.

148
00:10:09,609 --> 00:10:13,070
Kokeile parhaasi mukaan
heiluttaa varpaitasi. Onnistuuko?

149
00:10:15,072 --> 00:10:16,949
Yritätkö täysillä?

150
00:10:19,035 --> 00:10:21,245
Äiti, ethän näe liikettä?
-En.

151
00:10:21,329 --> 00:10:22,830
Selvä. Hyvä.

152
00:10:22,913 --> 00:10:24,707
Maya, haluaisitko peiton…?

153
00:10:24,790 --> 00:10:29,503
Kun tapasin Kowalskit
ensi kertaa syyskuussa 2015,

154
00:10:29,587 --> 00:10:33,257
oli selvää, mikä Mayan ongelma oli.

155
00:10:34,091 --> 00:10:39,472
Kyse oli selvästi CRPS:stä
eli complex regional pain syndromesta.

156
00:10:39,555 --> 00:10:45,394
Tämä video on valmistettu tohtori
Anthony Kirkpatrickin ohjeistuksella.

157
00:10:45,478 --> 00:10:47,938
Mitä CRPS on?

158
00:10:48,022 --> 00:10:51,317
Paras tapa kuvat sitä
on kuvata sen kehitystä.

159
00:10:51,400 --> 00:10:53,235
Sanotaan, että saat vamman.

160
00:10:54,070 --> 00:10:57,907
Parissa viikossa kipu vähenee,

161
00:10:57,990 --> 00:11:01,410
turvotus laskee ja punoitus vähenee.

162
00:11:01,494 --> 00:11:08,334
CRPS-potilaiden kohdalla
kipu voimistuu siinä ajassa.

163
00:11:08,834 --> 00:11:10,920
Julkaistujen tutkimusten mukaan -

164
00:11:11,003 --> 00:11:16,676
CRPS:n esiintyminen yleistyy voimakkaasti
ikävuosina 9–11,

165
00:11:16,759 --> 00:11:19,553
ja sitä esiintyy
lähinnä nuorilla tytöillä.

166
00:11:19,637 --> 00:11:22,598
Potilaat kuvaavat tunnetta
yleensä polttavaksi.

167
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
Heidän ihonsa
tulee hyvin kosketusherkäksi.

168
00:11:26,727 --> 00:11:29,980
Kuvittele pehmeältä tuntuva
leijuva höyhen.

169
00:11:30,064 --> 00:11:34,443
Potilaiden mukaan tämä tuntuu
enemmänkin puukoniskulta.

170
00:11:35,236 --> 00:11:38,072
Syndroomaa kuvailtiin jo
yli sata vuotta sitten,

171
00:11:38,155 --> 00:11:41,784
mutta nykylääketiede
tunnisti sen vasta 1990-luvulla.

172
00:11:41,867 --> 00:11:44,203
Moni ei yhä ole tietoinen ongelmasta,

173
00:11:44,286 --> 00:11:48,791
ja moni potilas on kuullut, että sairaus
on psykologinen ja kuvitteellinen.

174
00:11:48,874 --> 00:11:52,962
Ensimmäisen arviointini jälkeen
minulle oli selvää,

175
00:11:53,045 --> 00:11:55,297
että hänen oireidensa voimakkuuden,

176
00:11:55,381 --> 00:12:01,595
haavaumien, polttavan tunteen jaloissa
ja koko kehon kivun takia,

177
00:12:01,679 --> 00:12:04,265
Mayalla oli pitkälle edennyt CRPS,

178
00:12:04,348 --> 00:12:08,185
jota piti alkaa hoitaa
aggressiivisesti ja saada hallintaan.

179
00:12:09,478 --> 00:12:13,566
Olemme hoitaneet
yli kolmea tuhatta CRPS-potilasta.

180
00:12:14,734 --> 00:12:17,236
Tiedämme,
mikä hoito siihen parhaiten auttaa.

181
00:12:18,362 --> 00:12:19,655
Sen nimi on ketamiini.

182
00:12:20,322 --> 00:12:23,659
Lääke, joka tunnetaan parhaiten
viihdekäytöstä klubeilla,

183
00:12:23,743 --> 00:12:28,289
kerää nyt mainetta kivunlievityksen
asiantuntijoiden keskuudessa.

184
00:12:28,372 --> 00:12:31,417
Aine on ketamiini,
ja sitä käytetään lääketieteessä -

185
00:12:31,500 --> 00:12:34,044
kroonisesta kivusta kärsiviin potilaisiin.

186
00:12:35,129 --> 00:12:40,968
Ketamiini on turvallinen ja tehokas hoito
pitkälle edenneeseen CRPS:ään.

187
00:12:42,928 --> 00:12:45,347
Sillä kun ketamiini tulee kehoon,

188
00:12:45,431 --> 00:12:50,102
se stimuloi aivoja
ja ikään kuin nollaa kaiken.

189
00:12:51,896 --> 00:12:56,317
Se usein nostaa verenpainetta,
tehostaa verenkiertoa ja hengitystiheyttä.

190
00:12:58,027 --> 00:13:03,282
Mayan kohdalla kokeilimme
kotihoidossa melko matalaa annosta…

191
00:13:03,365 --> 00:13:04,700
Aiheuttaako se kipua?

192
00:13:04,784 --> 00:13:06,118
…mutta se ei toiminut.

193
00:13:06,202 --> 00:13:07,077
Tähän vain.

194
00:13:07,161 --> 00:13:13,626
Keskustelin äidin ja Mayan kanssa
ketamiinikooma-toimenpiteen ideasta.

195
00:13:14,960 --> 00:13:19,256
Jotkut potilaat hallitsevat kipuaan
menemällä koomaan.

196
00:13:19,840 --> 00:13:23,135
Täällä lääkärit käyttävät
jopa 50 kertaa isompaa annosta -

197
00:13:23,219 --> 00:13:25,387
viiden päivän kooman saavuttamiseksi.

198
00:13:25,471 --> 00:13:28,891
Potilaiden kärsimyksen oppii näkemään.
Mikään ei toimi.

199
00:13:28,974 --> 00:13:34,605
Leikkaus ei toimi, lääkkeet eivät toimi,
ja tämä yksi juttu toimii.

200
00:13:34,688 --> 00:13:36,690
Tri Kirkpatrickin mukaan -

201
00:13:36,774 --> 00:13:39,235
kokeellista hoitoa
voi saada vain Meksikossa.

202
00:13:39,985 --> 00:13:45,491
Kun kuulin, että meidän täytyy
lähteä Meksikoon, en ollut uskoa sitä.

203
00:13:45,574 --> 00:13:46,700
…selälläsi…

204
00:13:46,784 --> 00:13:51,622
Sitten hän kertoi,
että Maya saattaisi mahdollisesti kuolla.

205
00:13:51,705 --> 00:13:53,874
Uskon, että hän tokenee hienosti.

206
00:13:53,958 --> 00:13:55,668
Se oli hyvin pelottavaa,

207
00:13:56,961 --> 00:13:59,296
mutta muita vaihtoehtoja ei ollut.

208
00:13:59,380 --> 00:14:03,050
Joko se tai Mayan kunto
olisi jatkanut huononemista.

209
00:14:06,136 --> 00:14:10,140
Päätimme viedä hänet
Meksikon Monterreyhin.

210
00:14:11,976 --> 00:14:15,896
MONTERREY, MEKSIKO
MARRASKUU 2015

211
00:14:20,776 --> 00:14:22,611
Heräänkö minä?
-Heräät.

212
00:14:22,695 --> 00:14:23,529
BEATAN ÄÄNITE

213
00:14:23,612 --> 00:14:26,407
Olenko normaali?
-Olet normaali.

214
00:14:26,490 --> 00:14:28,951
Varsinkin sitten, kun heräät.

215
00:14:29,660 --> 00:14:31,620
Outo olo.
-Et ole outo.

216
00:14:31,704 --> 00:14:33,247
Tosi outo olo.

217
00:14:34,707 --> 00:14:37,293
Tosi outo olo.
-Pärjäät hienosti.

218
00:14:40,337 --> 00:14:43,757
Haluaisin palata
ketamiinikoomaan Meksikossa.

219
00:14:44,466 --> 00:14:50,347
Muistatko sairaalajaksosta mitään?
-Muistan huoneen.

220
00:14:51,974 --> 00:14:53,726
Annos oli suurempi,

221
00:14:53,809 --> 00:14:57,855
ja siksi koin myös enemmän sivuvaikutuksia
kuten hallusinaatioita.

222
00:14:58,981 --> 00:15:03,611
Tiesin kuitenkin, että äiti oli mukana,
ja se auttoi.

223
00:15:06,113 --> 00:15:11,327
Tässä on kooman ensimmäinen päivä,
keskiviikko 18. marraskuuta.

224
00:15:12,161 --> 00:15:13,579
Maya pärjää hyvin.

225
00:15:13,662 --> 00:15:18,626
Tänään on perjantai 20. marraskuuta.
Kooman kolmas päivä.

226
00:15:18,709 --> 00:15:20,377
Maya pärjää hienosti.

227
00:15:21,462 --> 00:15:23,422
Kooman viides päivä.

228
00:15:24,214 --> 00:15:28,469
Hänellä oli aamulla
paha oksennuskohtaus,

229
00:15:28,552 --> 00:15:31,472
joten hän tarvitsi lisää ketamiinia.

230
00:15:32,348 --> 00:15:36,685
Tämä on kooman kuudes päivä 22.11.-15.

231
00:15:37,186 --> 00:15:38,562
Rakastan sinua, Maya.

232
00:15:39,271 --> 00:15:43,525
Isi rakastaa sinua.
Kyle ja Corinne rakastavat sinua.

233
00:15:44,109 --> 00:15:45,569
Kaikki rakastavat sinua.

234
00:15:50,532 --> 00:15:54,787
Ei! Ei. Pidä se poissa. Älä nosta sitä.

235
00:15:55,287 --> 00:15:58,123
Äiti!
-Äiti on tässä näin.

236
00:15:58,207 --> 00:15:59,083
Hei.

237
00:15:59,750 --> 00:16:02,753
Olen tässä.
-Äiti, täällä on hirviöitä.

238
00:16:02,836 --> 00:16:07,174
Ei hirviöitä.
Äiti on tässä, ja äiti ei ole hirviö.

239
00:16:09,927 --> 00:16:12,554
KETAMIINIKOOMA, 6. PÄIVÄ
22. MARRASKUUTA 2015

240
00:16:13,889 --> 00:16:17,476
Maya, muistatko,
että meidän piti kysellä sinulta vähän?

241
00:16:17,559 --> 00:16:19,895
Äitisi haluaa kysellä sinulta.
-Joo.

242
00:16:19,979 --> 00:16:21,480
Älä koske silmälaseihisi.

243
00:16:21,563 --> 00:16:23,440
Okei, äiti?
-Niin?

244
00:16:23,524 --> 00:16:25,567
Hei, Maya.
-Niin?

245
00:16:25,651 --> 00:16:28,278
Äiti tässä. Muistatko äidin?
-Muistan.

246
00:16:28,362 --> 00:16:29,446
Hyvä.

247
00:16:30,614 --> 00:16:33,784
Mikä veljesi nimi on?
-Kyle.

248
00:16:33,867 --> 00:16:35,202
Hyvä tyttö!

249
00:16:35,786 --> 00:16:39,456
Hän voi melko hyvin
ja heiluttelee jo raajojaan.

250
00:16:39,540 --> 00:16:44,211
Se ei ole odottamatonta, enkä usko,
että hänellä oli pahoja hallusinaatioita.

251
00:16:44,294 --> 00:16:45,963
Oletko samaa mieltä?
-Olen.

252
00:16:46,046 --> 00:16:48,716
No niin. Tässä yksi kysymys, Maya.

253
00:16:48,799 --> 00:16:50,259
Oletko valmis?
-Olen.

254
00:16:50,342 --> 00:16:52,011
Näytä merkki, Maya.

255
00:16:52,094 --> 00:16:54,054
Näytä merkki.
-Tämä.

256
00:16:54,138 --> 00:16:56,140
Noin sitä pitää!

257
00:16:56,223 --> 00:16:59,768
Hän onnistui.

258
00:17:02,771 --> 00:17:06,400
Maya heräsi koomasta ja voi paremmin.

259
00:17:07,401 --> 00:17:12,948
Hän sanoi olevansa nälkäinen,
mikä oli valtava helpotus.

260
00:17:14,867 --> 00:17:16,410
Kooma toimi.

261
00:17:16,493 --> 00:17:19,747
Ketamiini auttoi minua
kivun kanssa valtavasti.

262
00:17:20,581 --> 00:17:26,879
Minulla oli lähimuistinmenetystä,
ja joskus näköni sumentui pahasti,

263
00:17:26,962 --> 00:17:31,008
mutta sivuvaikutukset eivät haitanneet,
jos hoito auttaisi minua.

264
00:17:32,634 --> 00:17:34,386
6. TAMMIKUUTA 2016

265
00:17:34,470 --> 00:17:39,224
No niin, Maya. Nyt on 6. tammikuuta,
ja olit ketamiinikoomassa.

266
00:17:39,308 --> 00:17:42,686
Oliko se näin jälkeenpäin sen arvoista?

267
00:17:42,770 --> 00:17:44,146
Oli.
-Se auttoi paljon.

268
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
Varsinkin päänsärkyihin ilmeisesti.

269
00:17:46,482 --> 00:17:48,484
Päänsäryt ovat vähenneet.
-Jep.

270
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
Ne ovat nyt pieniä.
-Aivan.

271
00:17:50,986 --> 00:17:53,363
Jalkojen kipu on helpottanut.
-Aivan.

272
00:17:53,447 --> 00:17:56,617
Niin. Kaikki on paremmin.

273
00:17:56,700 --> 00:17:59,411
Tehdään kokeita, Maya.
Oletko valmis?

274
00:17:59,495 --> 00:18:01,747
Ota oikea kätesi
ja pane se pääsi taakse.

275
00:18:01,830 --> 00:18:04,625
Et pystynyt tuohon aiemmin.
Sattuuko se lainkaan?

276
00:18:04,708 --> 00:18:05,709
Ei oikeastaan.

277
00:18:05,793 --> 00:18:08,337
Ei oikeastaan. Sitten toinen puoli.

278
00:18:08,420 --> 00:18:10,506
Tuohonkaan et ennen pystynyt.
-En.

279
00:18:10,589 --> 00:18:12,549
Puhuimme siitä, miten tärkeää on…

280
00:18:12,633 --> 00:18:14,551
Kun palasimme Meksikosta,

281
00:18:14,635 --> 00:18:18,097
meillä ei ollut enää varaa
tohtori Kirkpatrickin hoitoihin,

282
00:18:18,180 --> 00:18:22,935
joten hän suositteli kollegaansa
tohtori Hannaa, joka otti vakuutuksemme -

283
00:18:23,018 --> 00:18:26,438
ja määräsi Mayalle
pieniä annoksia ketamiinia.

284
00:18:26,522 --> 00:18:28,315
"TÄRKEIN MASENNUSLÄÄKE VUOSIKYMMENIIN."

285
00:18:29,733 --> 00:18:32,069
Noin on parempi. Rakastan sinua.

286
00:18:32,653 --> 00:18:33,737
Minäkin sinua.

287
00:18:34,404 --> 00:18:36,115
Laskeudu hitaasti.

288
00:18:37,616 --> 00:18:39,743
Hän vahvistui.

289
00:18:40,285 --> 00:18:42,371
Dystonia alkoi myös parantua.

290
00:18:42,871 --> 00:18:48,460
Hän ei pystynyt käyttämään jalkojaan,
mutta käsien käyttö onnistui hienosti.

291
00:18:49,086 --> 00:18:54,341
Maya tarvitsee varmasti tänään
kaksi annosta tämän jälkeen.

292
00:18:56,093 --> 00:18:59,972
Hän palasi kouluun
ja nauroi ja leikki taas.

293
00:19:01,098 --> 00:19:05,310
Meitä oli siunattu,
kun jokin vihdoin toimi.

294
00:19:07,896 --> 00:19:10,482
Vuoden ajan se toimi.

295
00:19:14,653 --> 00:19:16,613
Hurrikaaniin asti.

296
00:19:22,161 --> 00:19:25,789
7. LOKAKUUTA 2016

297
00:19:27,082 --> 00:19:31,128
Olosuhteet ovat vielä pahentuneet,
kun hurrikaani Matthew -

298
00:19:31,211 --> 00:19:34,089
kulkee Floridan itärannikkoa pitkin.

299
00:19:34,173 --> 00:19:37,843
Siltoja suljetaan.
Ihmisiä on kehotettu suojautumaan.

300
00:19:37,926 --> 00:19:40,179
On liian vaarallista mennä ulos.

301
00:19:42,472 --> 00:19:43,724
Maya romahti.

302
00:19:45,309 --> 00:19:47,686
Se palasi hyvin vakavana.

303
00:19:48,270 --> 00:19:50,898
Hän alkoi valittaa vatsakipua.

304
00:19:52,024 --> 00:19:57,821
Lopulta hän huusi kivusta,
itki ja rukoili apua.

305
00:19:59,364 --> 00:20:02,075
Soitin Beatalle töihin.

306
00:20:02,159 --> 00:20:05,329
Odota. Anna, kun ajan sivuun.

307
00:20:07,706 --> 00:20:12,502
Sanoin, että hänet
täytyy viedä päivystykseen.

308
00:20:12,586 --> 00:20:14,254
JOHNS HOPKINSIN LASTENSAIRAALA

309
00:20:15,881 --> 00:20:18,050
Muistan, kun ajoin ovien eteen.

310
00:20:20,219 --> 00:20:24,264
Menimme telttaan
ja saimme taas samat kysymykset.

311
00:20:24,848 --> 00:20:29,353
Ensimmäinen hoitaja
ei ollut kuullutkaan CRPS:stä,

312
00:20:29,436 --> 00:20:33,523
eivätkä seuraavatkaan.
He halusivat tietoa ja kysyivät.

313
00:20:34,441 --> 00:20:38,320
Silloin sain yhteyden vaimooni,
ja hän puhui lääkärille.

314
00:20:38,403 --> 00:20:41,114
Kipulääkkeet ovat
matalan annoksen naltreksonia…

315
00:20:41,198 --> 00:20:42,032
BEATAN ÄÄNITE

316
00:20:42,115 --> 00:20:45,410
…ja suun kautta otettavaa,
lääkärin määräämää ketamiinia.

317
00:20:46,161 --> 00:20:49,039
Hän oli lähinnä huolissaan
ketamiinin antamisesta.

318
00:20:49,122 --> 00:20:50,832
PÄIVYSTYSLÄÄKÄRIN TODISTAJANLAUSUNTO

319
00:20:50,916 --> 00:20:53,377
Uudelleen ja uudelleen, lisää ja lisää.

320
00:20:54,628 --> 00:20:56,713
Beata tuli tuntia myöhemmin.

321
00:20:56,797 --> 00:21:00,133
Hän oli hyökkäävä ja vaativa.

322
00:21:00,217 --> 00:21:02,469
Äiti oli hyvin hallitseva.

323
00:21:02,552 --> 00:21:04,304
TEHO-OSASTOLÄÄKÄRIN TODISTAJANLAUSUNTO

324
00:21:04,388 --> 00:21:06,765
Hän sanoi: "Sinä teet nyt näin."

325
00:21:06,848 --> 00:21:12,521
Beata selitti heille,
että taudin hoitaminen vaati tätä.

326
00:21:13,605 --> 00:21:16,608
Ette ymmärrä hänen diagnoosiaan.

327
00:21:16,692 --> 00:21:22,364
Ette ymmärrä, paljonko lääkettä
hänen kipunsa lievittäminen vaatii.

328
00:21:22,864 --> 00:21:24,992
He eivät vain ymmärtäneet.

329
00:21:25,993 --> 00:21:29,454
Siinä on hengityksen pysähtymisen
tai sydänhalvauksen riski.

330
00:21:29,538 --> 00:21:32,124
Hänen tyttärensä voisi kuolla tähän,

331
00:21:32,207 --> 00:21:38,255
eikä hän vaikuttanut olevan
huolissaan asiasta.

332
00:21:38,338 --> 00:21:40,799
SAIRAALAN TURVAKAMERAKUVAA
LOKAKUU 2016

333
00:21:40,882 --> 00:21:46,555
Palataan siihen, kun menit Johns Hopkinsin
lastensairaalaan 7. lokakuuta 2016.

334
00:21:47,097 --> 00:21:48,598
Muistatko sen päivän?

335
00:21:50,058 --> 00:21:56,148
En muista tarkkaa päivää,
mutta muistan sairaalajaksoni alun.

336
00:21:57,524 --> 00:21:59,776
Muistan, että olin kovissa tuskissa.

337
00:22:00,610 --> 00:22:04,489
Oliko kipu vatsassasi vai jalassasi?
Oliko sitä kaikkialla?

338
00:22:04,573 --> 00:22:07,409
Lähinnä vatsassani. Jouduin päivystykseen.

339
00:22:07,492 --> 00:22:11,913
Sen jälkeen minut siirrettiin
lasten teho-osastolle, tai mikä olikaan,

340
00:22:11,997 --> 00:22:13,915
jollekin teho-osastolle.

341
00:22:15,083 --> 00:22:17,294
Siinä aika lailla, mitä muistan.

342
00:22:18,086 --> 00:22:23,008
Maya sai pienen annoksen ketamiinia,
mutta se ei toiminut.

343
00:22:23,592 --> 00:22:27,721
Päivien kuluessa tuntui,
että Mayan tila ei muuttunut mitenkään.

344
00:22:27,804 --> 00:22:31,516
Aloimme kyseenalaistaa CRPS-diagnoosia.

345
00:22:31,600 --> 00:22:33,101
SYDÄNLÄÄKÄRIN TODISTAJANLAUSUNTO

346
00:22:33,185 --> 00:22:35,729
Beata tiesi,
etteivät pienet annokset riitä.

347
00:22:37,230 --> 00:22:39,024
He eivät kuunnelleet.

348
00:22:39,107 --> 00:22:41,860
Tässä vaiheessa
tunnelma muuttui sotaisaksi.

349
00:22:41,943 --> 00:22:45,155
He alkoivat puhua
sairaalasta lähtemisestä.

350
00:22:45,238 --> 00:22:48,450
Tässä kohtaa aloin tuntea,
että Maya ei ole turvassa.

351
00:22:48,533 --> 00:22:54,373
He sanoivat, että jos yritämme lähteä,
he kutsuisivat turvahenkilökunnan.

352
00:22:54,456 --> 00:22:57,584
Jos on epäily väkivallasta lasta kohtaan,

353
00:22:57,667 --> 00:23:02,798
täytyy soittaa lastensuojeluun.

354
00:23:03,965 --> 00:23:09,012
Pari päivää myöhemmin olin käymässä
Mayan luona Johns Hopkinsissa.

355
00:23:09,930 --> 00:23:16,603
Jossain vaiheessa hoitaja käveli ulos,
ja sisään tuli tummatukkainen nainen.

356
00:23:16,686 --> 00:23:20,273
Vannotko, että lausuntosi on totuus,
koko totuus ja pelkkä totuus?

357
00:23:20,357 --> 00:23:21,775
LAPSIVÄKIVALTALÄÄKÄRIN TODISTUS

358
00:23:21,858 --> 00:23:23,819
Vannon.
-Kerro nimesi.

359
00:23:23,902 --> 00:23:25,570
Sally Marie Smith.

360
00:23:25,654 --> 00:23:27,989
Hän ei ikinä kertonut, kuka on.

361
00:23:28,073 --> 00:23:31,827
Hän vain käveli sisään,
katsoi minua ja katsoi Mayaa.

362
00:23:31,910 --> 00:23:37,249
Hän käyttäytyi kuin tavallinen lääkäri,
joka työskentelee sairaalassa.

363
00:23:37,332 --> 00:23:39,626
Hän alkoi kysellä kysymyksiä.

364
00:23:39,709 --> 00:23:44,673
Jos he olisivat tienneet, kuka hän oli,
emme olisi ikinä puhuneet hänelle.

365
00:23:45,257 --> 00:23:49,428
Hän kysyi, mikä Mayaa vaivaa,
missä häntä hoidetaan…

366
00:23:50,220 --> 00:23:51,930
Kysyi lääkkeistä.

367
00:23:52,013 --> 00:23:56,226
Miten voin antaa jonkun
antaa niin suuria annoksia.

368
00:23:57,018 --> 00:23:59,604
Sanoin, että niin lääkärit määräsivät.

369
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Tohtori Hanna, tässä on 55 annosta…

370
00:24:01,857 --> 00:24:05,527
ANESTESIOLOGI JA CRPS-ASIANTUNTIJA
TRI ASHRAF HANNAN TODISTAJANLAUSUNTO

371
00:24:05,610 --> 00:24:08,071
…tammikuun alusta 6. lokakuuta asti 2016.

372
00:24:08,155 --> 00:24:14,536
Käsitin myös, että kirjoititte
usean reseptin ketamiinin kotikäyttöön.

373
00:24:14,619 --> 00:24:16,788
Muistatteko tämän?
-Kyllä.

374
00:24:16,872 --> 00:24:21,418
Onko mahdollista, että vatsakipu
johtui näistä lääkkeistä?

375
00:24:22,210 --> 00:24:24,254
Se voi olla sivuvaikutus.

376
00:24:24,337 --> 00:24:30,302
Hän antoi lapselle tuhat milligrammaa
kerralla päivä toisensa jälkeen.

377
00:24:30,385 --> 00:24:32,679
Se ei ole tavanomainen ketamiiniannos.

378
00:24:32,762 --> 00:24:35,849
Minulla on potilaita,
jotka ottavat 1 500 mg päivässä.

379
00:24:35,932 --> 00:24:37,893
Joka potilas on erilainen.

380
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
Jotkut kehittävät toleranssin,

381
00:24:39,936 --> 00:24:43,732
joidenkin taudinkuva
vaatii suurempia annoksia.

382
00:24:43,815 --> 00:24:48,153
Tuhat milligrammaa neljässä tunnissa
tyypillisesti toimi hänen kohdallaan.

383
00:24:48,236 --> 00:24:54,534
Kuten lastensuojeluraportissa näkyy,
usea lääkäri epäili -

384
00:24:54,618 --> 00:24:58,705
Münchhausenin syndroomaa by proxy.

385
00:24:58,788 --> 00:25:01,041
Münchhausen by proxy.

386
00:25:01,124 --> 00:25:04,794
Eli lääketieteellistä
lapseen kohdistuvaa väkivaltaa.

387
00:25:04,878 --> 00:25:08,006
Münchhausen by proxy
on lapsiväkivallan muoto,

388
00:25:08,089 --> 00:25:14,638
jossa huoltaja tuottaa
väärää tai liioiteltua tietoa -

389
00:25:14,721 --> 00:25:17,432
eikä huomioi
lääketieteellisiä suosituksia,

390
00:25:17,516 --> 00:25:22,103
ja tämä käytös
aiheuttaa lapselle vahinkoa.

391
00:25:22,854 --> 00:25:27,567
Hän haastatteli meitä
enintään kymmenen minuuttia -

392
00:25:27,651 --> 00:25:31,279
ja käveli sitten ulos.

393
00:25:31,947 --> 00:25:35,867
Lääketieteellisen lapsiväkivallan
puolesta puhuvaa näyttöä oli paljon…

394
00:25:35,951 --> 00:25:36,910
TRI SMITHIN RAPORTTI

395
00:25:36,993 --> 00:25:43,458
…ja näytti siltä, että rouva Kowalski
oli pääosin vastuussa väkivallasta.

396
00:25:43,959 --> 00:25:46,586
Minua auttanut sairaanhoitaja palasi.

397
00:25:49,839 --> 00:25:51,466
Hän käski minun lähteä.

398
00:25:52,634 --> 00:25:54,302
Hän sanoi, että tyttäreni -

399
00:25:56,721 --> 00:25:58,431
oli osavaltion huostassa.

400
00:26:01,351 --> 00:26:05,105
Muistan, kun katsoin tytärtäni silmiin,
ja hän minuun.

401
00:26:06,940 --> 00:26:09,484
Mietin, näkisinkö häntä enää ikinä.

402
00:26:19,911 --> 00:26:24,040
Beataa syytettiin
Mayan ylilääkitsemisestä.

403
00:26:24,124 --> 00:26:26,626
YHÄ VAARALLISTA ANTAA ÄIDIN
VALVOA MAYAN HOITOA

404
00:26:26,710 --> 00:26:29,796
He luulivat, että Maya
teeskenteli syndroomaansa.

405
00:26:29,879 --> 00:26:31,673
LAPSEN KIPU
ON ENEMMÄNKIN PSYKOLOGISTA.

406
00:26:31,756 --> 00:26:35,427
Silloin ajattelin,
että tarvitsemme asianajajan.

407
00:26:35,510 --> 00:26:38,305
ASIANAJOTOIMISTO

408
00:26:38,388 --> 00:26:44,561
Tapasin Kowalskit lokakuussa 2016,
ja kun ensin tapasin Beatan…

409
00:26:44,644 --> 00:26:45,520
ASIANAJAJA

410
00:26:45,604 --> 00:26:49,316
…olin vaikuttunut hänen tietämyksestään
lapsen sairauden suhteen.

411
00:26:49,816 --> 00:26:51,276
Hän oli kokenut paljon.

412
00:26:51,359 --> 00:26:54,529
Hän oli hakenut
monelta lääkäriltä hoitoa lapselleen.

413
00:26:54,613 --> 00:26:58,158
Hän oli hyvin huolissaan siitä,

414
00:26:58,241 --> 00:27:03,371
miten Maya pärjäisi sairaalassa
ja erossa vanhemmistaan.

415
00:27:04,205 --> 00:27:10,003
Hän ei ymmärtänyt,
miksi lastensuojelu tekisi näin.

416
00:27:11,254 --> 00:27:18,261
Selitin Jackille ja Beatalle,
että tällaiset tapaukset ovat yleisiä.

417
00:27:20,096 --> 00:27:24,934
Lastensuojelun tutkijoilla
on suuri valta ottaa lapsia pois.

418
00:27:25,644 --> 00:27:30,732
Heidän täytyy vain näyttää hyvä syy,
että lapselle saattaa koitua vahinkoa.

419
00:27:31,358 --> 00:27:34,486
Floridassa lastensuojelujärjestelmä
on yksityistetty.

420
00:27:34,569 --> 00:27:36,613
KASVANUT 1,1 MILJARDIIN DOLLARIIN 2021-22

421
00:27:36,696 --> 00:27:40,825
Kun Sally Smith tutki Mayan juttua,
hän oli Suncoast Centerin työntekijä.

422
00:27:41,493 --> 00:27:47,248
Keskus auttaa lapsiväkivaltaepäilyjen
tutkinnassa Pinellas Countyssa,

423
00:27:47,332 --> 00:27:50,502
jossa lastensairaala sattuu sijaitsemaan.

424
00:27:51,336 --> 00:27:56,174
Pinellas Countyssa lapsi otetaan huostaan
lähes 2,5 kertaa todennäköisemmin -

425
00:27:56,257 --> 00:27:58,009
kuin osavaltiossa keskimäärin.

426
00:27:58,760 --> 00:28:02,681
Puhun siitä nyt
lasten hyvinvointiteollisuutena.

427
00:28:03,765 --> 00:28:05,725
On muistettava eräs asia.

428
00:28:05,809 --> 00:28:10,313
Kun lastensuojelupalvelut
alkoivat tässä maassa 70-luvulla,

429
00:28:10,397 --> 00:28:15,402
puhuimme lapsista, jotka olivat kokeneet
kovaa fyysistä väkivaltaa,

430
00:28:16,361 --> 00:28:19,948
hakkaamista, murtuneita luita
ja polttomerkkejä savukkeista.

431
00:28:20,031 --> 00:28:22,575
Puhuimme seksuaalisesta hyväksikäytöstä.

432
00:28:23,284 --> 00:28:25,286
Niitä tapauksia tapahtuu yhä,

433
00:28:25,370 --> 00:28:29,124
mutta viime vuosina
on käytetty uutta diagnoosia.

434
00:28:29,207 --> 00:28:31,251
Lääketieteellistä lapsiväkivaltaa,

435
00:28:31,334 --> 00:28:36,089
jossa ketä tahansa epätavallisesta
sairaudesta kärsivän lapsen vanhempaa,

436
00:28:36,172 --> 00:28:40,468
joka tuo lapsensa viidelle eri lääkärille
yrittäessään selvittää taudinkuvaa,

437
00:28:40,552 --> 00:28:42,804
voidaan syyttää
lääkärishoppailusta -

438
00:28:42,887 --> 00:28:46,766
ja lapsen altistamisesta
tarpeettomille toimenpiteille -

439
00:28:46,850 --> 00:28:49,102
oman mielenterveysongelman hoitamiseksi.

440
00:28:50,311 --> 00:28:53,440
Mikä oma arviosi Beatasta oli?

441
00:28:54,482 --> 00:28:56,985
Ajattelin, että hän voi olla -

442
00:28:58,820 --> 00:29:01,072
joskus vähän liian suora,

443
00:29:01,156 --> 00:29:05,744
ja ehkä jotkut lääkäreistä
loukkaantuivat siitä.

444
00:29:05,827 --> 00:29:09,789
Uskon, että joku
lastensairaalassa loukkaantui,

445
00:29:09,873 --> 00:29:11,791
ja alkoi konflikti.

446
00:29:14,085 --> 00:29:19,799
Kun kuulin, että Sally Smith tutkii asiaa,

447
00:29:19,883 --> 00:29:25,013
soitin hänelle välittömästi
ja selitin diagnoosin.

448
00:29:25,096 --> 00:29:27,932
Hän saisi halutessaan
nähdä objektiivista näyttöä.

449
00:29:28,016 --> 00:29:29,976
Sanoin niin puhelimessa.

450
00:29:30,059 --> 00:29:34,230
Se ei käynyt ilmi hänen kaksi päivää
myöhemmin kirjoittamastaan raportista.

451
00:29:34,314 --> 00:29:36,483
Esitin tiedot -

452
00:29:36,566 --> 00:29:41,571
parhaiden ammattikykyjeni mukaan -

453
00:29:41,654 --> 00:29:45,033
ja tulin johtopäätökseen.

454
00:29:45,575 --> 00:29:48,203
Sanoin hänelle,
että jos hän jatkaa tätä,

455
00:29:48,286 --> 00:29:52,332
se ei olisi tuhoisaa vain lapselle,

456
00:29:52,415 --> 00:29:55,835
vaan pysyvä haitta koko perheelle.

457
00:29:55,919 --> 00:30:00,465
Varoittiko hän sinua,
että tutkintasi saattaisi aiheuttaa -

458
00:30:00,548 --> 00:30:04,344
tarpeettomaan ja pysyvään haittaan
lapselle ja perheelle?

459
00:30:04,928 --> 00:30:07,180
En tiedä, sanoiko hän tarkalleen noin.

460
00:30:07,263 --> 00:30:11,392
Tiedän, että hän kirjasi jotain
keskustelustamme päiviä myöhemmin.

461
00:30:11,476 --> 00:30:13,561
Luin, mitä kirjoitin ylös.

462
00:30:14,854 --> 00:30:20,109
Myönnän kyllä, että tutkinta
ja lääketieteellinen arviointi -

463
00:30:20,193 --> 00:30:23,905
lapsiväkivallasta ja heitteillejätöstä
voi aiheuttaa ahdistusta.

464
00:30:25,365 --> 00:30:29,285
Näinkö arvioisit
Kowalskien tilannetta?

465
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Ahdistuksena?

466
00:30:32,997 --> 00:30:36,793
En tiedä. Täytyisi kysyä heiltä,
miten he reagoivat koko asiaan.

467
00:30:38,127 --> 00:30:41,047
TUNTEJA MAYAN HUOSTAANOTON JÄLKEEN

468
00:30:41,130 --> 00:30:43,049
BEATA PUHELIMESSA SAIRAALAN KANSSA

469
00:30:43,132 --> 00:30:45,176
Voisinko puhua Mayalle?

470
00:30:46,177 --> 00:30:48,888
Kysyin uudelleen sosiaalityöstä,

471
00:30:48,972 --> 00:30:53,768
ettekä kuulemma saa puhua hänelle
ennen huomista oikeudenkäyntiä.

472
00:30:53,852 --> 00:30:57,313
Enkö saa edes puhua tyttärelleni?

473
00:30:57,397 --> 00:30:58,523
Anna olla.

474
00:30:58,606 --> 00:31:05,572
Saan antaa päivityksen hänen voinnistaan,
mutta ette voi puhua tänään.

475
00:31:05,655 --> 00:31:08,116
Annoitteko hänelle kipulääkettä?

476
00:31:08,199 --> 00:31:14,122
Hän sai aiemmin loratsepaamia,
joten seuraava annos tulee kello 23.

477
00:31:14,622 --> 00:31:18,668
Beata keskittyi Mayan hoitoon.

478
00:31:18,751 --> 00:31:24,424
Jos tyttäreni pyytää saada puhua minulle,
haluan voida puhua hänelle.

479
00:31:24,507 --> 00:31:27,135
Minä taas en halunnut -

480
00:31:28,803 --> 00:31:33,766
kiristää jännitteitä ennestään
sairaalan ja perheemme välillä.

481
00:31:33,850 --> 00:31:34,893
Beata.

482
00:31:36,269 --> 00:31:37,103
Lopeta.

483
00:31:37,604 --> 00:31:41,316
En halua lapseni kärsivän.

484
00:31:41,399 --> 00:31:43,568
Hän on yhä lapseni.

485
00:31:44,068 --> 00:31:45,069
Lopeta puhelu.

486
00:31:45,153 --> 00:31:49,532
Ymmärrän. Haluan tehdä kaiken voitavani,
ettei hän kärsisi millään tavalla.

487
00:31:50,158 --> 00:31:51,951
Selvä. Kiitos, Theresa.

488
00:31:52,535 --> 00:31:55,204
Ei kestä. Hyvää yötä.
-Samoin. Kiitos. Hei hei.

489
00:31:55,788 --> 00:32:01,044
Toistemme tukemisen sijaan me vain…
Tilanne räjähti käsiin.

490
00:32:01,127 --> 00:32:02,921
He käyttävät tätä sinua vastaan.

491
00:32:03,004 --> 00:32:06,591
Lopeta tämä paska!
Haluan nähdä tyttäreni taas!

492
00:32:06,674 --> 00:32:12,597
Älä tee näin! Älä puhu kipulääkkeistä!
Älä puhu tästä ja tuosta!

493
00:32:12,680 --> 00:32:15,683
Aiheutat vielä lisää ongelmia!

494
00:32:15,767 --> 00:32:19,562
Haluan nähdä tyttäreni taas!
Älä ala tähän paskaan!

495
00:32:19,646 --> 00:32:22,482
Lakkaa huutamasta…
-Et tajua!

496
00:32:22,565 --> 00:32:26,778
Tule tänne. Sinä et tajua.
Voin kysyä, mitä haluan.

497
00:32:26,861 --> 00:32:32,867
Ei! He käyttävät sitä sinua vastaan.
Takaan sen! Käyttäydyt häiritsevästi.

498
00:32:34,911 --> 00:32:36,162
Anna heidän olla!

499
00:32:37,413 --> 00:32:38,539
Älä mokaa tätä.

500
00:32:41,459 --> 00:32:42,835
Rakastan sinua, äiti.

501
00:32:42,919 --> 00:32:45,421
Mutta voisitko tehdä niin kuin hän sanoo?

502
00:32:47,757 --> 00:32:49,634
Voisitko?
-Helvetti…

503
00:32:49,717 --> 00:32:52,261
Kuuntele isää, äläkä yritä…

504
00:32:52,345 --> 00:32:53,930
Hän ei ole aina oikeassa.

505
00:33:01,187 --> 00:33:03,147
Perheemme alkoi hajota.

506
00:33:05,233 --> 00:33:07,777
BEATAN PUHELU JURISTIEN KANSSA
MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA

507
00:33:07,860 --> 00:33:11,447
Tämä noita sanoi minulle tänään,

508
00:33:11,531 --> 00:33:15,660
että annamme hänelle ketamiinia
kotona suoraan suoneen.

509
00:33:15,743 --> 00:33:18,371
En tiedä, kuka hänelle sanoi niin,

510
00:33:18,454 --> 00:33:24,252
mutta nyt tämä valehtelija
ja kusipää teki ilmoituksen…

511
00:33:24,335 --> 00:33:25,753
No niin. Rauhassa nyt.

512
00:33:25,837 --> 00:33:28,089
En voi sille mitään!

513
00:33:28,172 --> 00:33:31,259
Taistelen lapseni puolesta.
Mikä olo pitäisi olla?

514
00:33:31,884 --> 00:33:34,721
Uskon, että on tärkeää pysyä rauhallisena.

515
00:33:34,804 --> 00:33:37,849
Varsinkin, koska he ovat
tyytymättömiä sinuun, Beata.

516
00:33:37,932 --> 00:33:41,644
Voin vahvistaa,
että seurasitte vain lääkärin määräyksiä.

517
00:33:41,728 --> 00:33:44,939
Mikään ei viittaa siihen,
että tauti olisi keksitty,

518
00:33:45,023 --> 00:33:47,817
ja että liioittelisit hänen tilannettaan.

519
00:33:47,900 --> 00:33:48,818
Selvä.

520
00:33:48,901 --> 00:33:52,572
Huomenna klo 9 on turvakotikuuleminen.

521
00:33:52,655 --> 00:33:55,074
Molempien pitää olla paikalla.
-Kyllä.

522
00:33:55,158 --> 00:33:57,201
Olemme molemmat siellä.

523
00:33:59,662 --> 00:34:03,041
Lastensuojelutapauksen
ensimmäinen vaihe on turvakotivaihe…

524
00:34:03,124 --> 00:34:04,167
TURVAKOTIKUULEMINEN

525
00:34:04,250 --> 00:34:07,503
…jossa tuomari päättää,
minne lapsi sijoitetaan.

526
00:34:08,337 --> 00:34:13,176
Heillä on käytössään
lastensuojelun alustava raportti -

527
00:34:13,259 --> 00:34:14,886
ja runsaasti kuulopuhetta.

528
00:34:14,969 --> 00:34:17,180
ÄITI VAATI LÄÄKÄREILTÄ
HURJASTI SUUREMPAA ANNOSTA

529
00:34:17,263 --> 00:34:19,265
Lääkäri sanoi sitä ja tätä.

530
00:34:19,348 --> 00:34:21,100
ÄITI OLI ITSEVARMA JA VAATI KETAMIINIA

531
00:34:21,184 --> 00:34:22,477
Kaiken voi myöntää…

532
00:34:22,560 --> 00:34:23,603
ÄITI VAATI TAUKOAMATTA

533
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
…joten heidän on helppo voittaa,

534
00:34:26,064 --> 00:34:29,525
mikä tekee perheistä
haavoittuvaisia järjestelmälle.

535
00:34:29,609 --> 00:34:33,404
7 PÄIVÄÄ SAIRAALASSA

536
00:34:33,488 --> 00:34:37,116
1 PÄIVÄ OSAVALTION HUOSTASSA

537
00:34:37,200 --> 00:34:39,786
Huomenta. Tämä on turvakotikuuleminen…

538
00:34:39,869 --> 00:34:40,870
14. LOKAKUUTA 2016

539
00:34:40,953 --> 00:34:43,998
…Kowalskien lapsen Mayan asiassa.

540
00:34:44,082 --> 00:34:44,916
TUOMARI

541
00:34:44,999 --> 00:34:49,796
Oletteko te Mayan ja Kylen äiti ja isä?
-Kyllä. Beata Kowalski. Äiti.

542
00:34:50,379 --> 00:34:52,173
Jack Kowalski. Isä.

543
00:34:52,256 --> 00:34:53,382
Selvä, kiitos.

544
00:34:53,466 --> 00:34:57,303
Olen saanut kopion vanhempia
vastaan esitetyistä syytöksistä.

545
00:34:57,386 --> 00:34:59,680
Olen myös saanut kopion -

546
00:34:59,764 --> 00:35:04,560
lastensuojelutiimin arviosta,
joka vaikuttaa olevan alustava raportti.

547
00:35:04,644 --> 00:35:06,020
Syytösten valossa on sopivaa,

548
00:35:06,104 --> 00:35:12,276
että äidin ja Mayan välille
asetetaan lähestymiskielto. Tiedän…

549
00:35:15,363 --> 00:35:16,197
Beata.

550
00:35:18,116 --> 00:35:18,991
Beata.

551
00:35:21,786 --> 00:35:25,957
…liittyen 50-vuotiaaseen naiseen,
joka luhistui oikeussalissa.

552
00:35:26,040 --> 00:35:28,417
Voitko avata silmäsi?
-Potilas hengittää…

553
00:35:29,252 --> 00:35:31,504
Beata. Hei.
-Beata, kuuletko meitä?

554
00:35:31,587 --> 00:35:34,674
Beata? Pystytkö avaamaan silmäsi?

555
00:35:40,012 --> 00:35:44,684
Beata kaatui maahan
ja iski päänsä lattiaan.

556
00:35:47,228 --> 00:35:52,942
Maya asetettiin lastensuojelun huostaan
Johns Hopkinsin lastensairaalassa.

557
00:35:54,402 --> 00:35:56,487
Hänen hoitoaan muutettiin,

558
00:35:56,571 --> 00:36:00,950
koska Beatan sanottiin käyttäytyvän
Münchhausenin syndrooman mukaisesti.

559
00:36:02,618 --> 00:36:08,040
Tuomarin mukaan Beatalle piti
tehdä psykologinen arviointi.

560
00:36:10,126 --> 00:36:13,296
Beata kävi psykologisessa arvioinnissa.

561
00:36:13,963 --> 00:36:18,426
Löydökset olivat, ettei hänellä ollut
Münchhausenin syndroomaa…

562
00:36:18,509 --> 00:36:19,343
EI NÄYTTÖÄ

563
00:36:19,427 --> 00:36:24,223
…mutta hän kärsi sopeutumishäiriöstä
ja masennuksesta huostaanoton jälkeen.

564
00:36:24,307 --> 00:36:26,559
KIIHTYI PUHUESSAAN MAYASTA JA SYYTÖKSISTÄ

565
00:36:26,642 --> 00:36:29,020
Ja tietysti tämän hyökkäyksen johdosta.

566
00:36:32,064 --> 00:36:33,024
VANHEMPAINEDUNVALVOJA

567
00:36:33,107 --> 00:36:36,485
Beata, sinun on ymmärrettävä
tämä asia näistä tapauksista.

568
00:36:36,569 --> 00:36:37,403
BEATAN ÄÄNITE

569
00:36:37,486 --> 00:36:40,990
Ne eivät ole reiluja.
He eivät välitä näytöstä.

570
00:36:41,991 --> 00:36:45,036
Olen nähnyt 60 tällaista tapausta
vanhemman kulmasta,

571
00:36:45,119 --> 00:36:47,914
ja yhteistyö on paras tapa
saada lapsesi takaisin.

572
00:36:47,997 --> 00:36:51,125
Hyvä on, mutta keskeytän sinut hetkeksi.

573
00:36:51,626 --> 00:36:53,669
Minulle sanottiin joka päivä,

574
00:36:53,753 --> 00:36:57,548
etteivät he tiedä,
miten hoitaa tätä sairautta,

575
00:36:57,632 --> 00:37:02,261
ja haluan tyttärelleni hoitoa.
-Sanon heti, että tuo on varmasti totta.

576
00:37:02,345 --> 00:37:07,350
Kun juttu on jo käynnissä,
sillä ei ole enää juurikaan merkitystä.

577
00:37:08,184 --> 00:37:11,354
Tuomarit eivät välitä siitä,
oliko sairaala väärässä,

578
00:37:11,437 --> 00:37:16,359
vaan paljon enemmän siitä,
asetatko lapsesi vaaraan vai et,

579
00:37:16,442 --> 00:37:18,945
sillä tuomari miettii vain:

580
00:37:19,028 --> 00:37:23,324
"Jos lähetän lapsen takaisin kotiin,
tappavatko vanhemmat hänet?"

581
00:37:24,700 --> 00:37:30,206
Siksi paras tie onnistumiseen
on kokemukseni mukaan -

582
00:37:30,289 --> 00:37:37,171
vakuuttaa kaikille, että olet muuttanut
mieltäsi ja teet, mitä käsketään.

583
00:37:37,922 --> 00:37:43,261
Sitten, kun saat lapsesi takaisin,
jätätte sen sairaalan ettekä ikinä palaa.

584
00:37:43,761 --> 00:37:48,933
Sillä välin jätän siis tyttäreni
kunnon huononemaan entisestään.

585
00:37:49,016 --> 00:37:50,893
Mitä vaihtoehtoja tässä on?

586
00:37:50,977 --> 00:37:54,689
Joko hän kärsii nyt hiukan
ja saat hänet lopulta takaisin -

587
00:37:54,772 --> 00:37:57,483
tai hän kärsii ikuisesti
eikä ikinä palaa kotiin.

588
00:37:59,944 --> 00:38:00,861
Vai niin.

589
00:38:10,121 --> 00:38:13,499
Maya, muistatko,
että kukaan sairaalassa olisi kertonut,

590
00:38:13,582 --> 00:38:15,835
miksi sinut erotettiin vanhemmistasi?

591
00:38:17,044 --> 00:38:21,048
Kukaan ei ikinä sanonut suoraan.
Minun piti älytä se itse.

592
00:38:21,716 --> 00:38:23,426
Oliko sinulla tuntuma siitä?

593
00:38:23,509 --> 00:38:27,555
Olit vain 10-vuotias,
mutta aistitko, mitä oli tekeillä?

594
00:38:27,638 --> 00:38:28,806
Olin hämmentynyt.

595
00:38:28,889 --> 00:38:32,685
Kyselin paljon kysymyksiä,
eikä niihin koskaan vastattu.

596
00:38:32,768 --> 00:38:35,146
En vain saanut puhua vanhemmilleni.

597
00:38:35,980 --> 00:38:37,732
En minä siis tajunnut yhtään.

598
00:38:39,108 --> 00:38:40,776
4 PÄIVÄÄ HUOSTASSA
17. LOKAKUUTA 2016

599
00:38:40,860 --> 00:38:44,530
Lopulta pääsin katsomaan Mayaa,

600
00:38:46,198 --> 00:38:49,076
mutta minun piti noudattaa monia sääntöjä.

601
00:38:49,160 --> 00:38:50,244
EI YLLÄTYSVIERAILUJA

602
00:38:50,328 --> 00:38:55,708
En saanut kysyä, miten hän voi,
enkä hänen hoidoistaan.

603
00:38:56,417 --> 00:38:59,253
En saanut vastata,
milloin hän palaisi kotiin.

604
00:38:59,337 --> 00:39:01,130
En voinut vastata äidistä.

605
00:39:03,924 --> 00:39:06,635
Vierailu oli hyvin pikainen,

606
00:39:08,137 --> 00:39:10,514
ja se oli todella vaikeaa,

607
00:39:11,682 --> 00:39:15,144
sillä näin hänen kuntonsa rappeutuneen.

608
00:39:15,227 --> 00:39:18,981
JACKIN MUISTIINPANOJA
MAYA KERTOI, ETTÄ HÄNEEN SATTUI

609
00:39:19,065 --> 00:39:20,566
TÄMÄ PAHENEE.

610
00:39:20,649 --> 00:39:24,779
Hän sanoi jalkojensa kääntyvän taas.
Haavaumia oli enemmän.

611
00:39:25,821 --> 00:39:31,786
Näin hänen heikentyvän entisestään,
ja se oli kaikista turhauttavinta.

612
00:39:34,455 --> 00:39:37,333
Kun tulin vierailulta kotiin,

613
00:39:38,584 --> 00:39:42,254
Beata halusi tietää,
miten hänen tyttönsä voi.

614
00:39:42,338 --> 00:39:46,509
Hän halusi tietää toimenpiteistä,
lääkkeistä, tästä ja tuosta.

615
00:39:46,592 --> 00:39:49,512
En saanut sanoa mitään.

616
00:39:49,595 --> 00:39:52,473
En voinut… Jos olisin tehnyt niin,

617
00:39:53,057 --> 00:39:57,103
olisin menettänyt oikeuteni isänä
tavata tytärtäni,

618
00:39:57,186 --> 00:40:01,440
ja tyttäremme tarvitsi
edes jonkun vierailuja.

619
00:40:03,442 --> 00:40:04,944
Pysyin hiljaa.

620
00:40:11,367 --> 00:40:12,868
KYLE KOWALSKIN TODISTAJANLAUSUNTO

621
00:40:12,952 --> 00:40:15,287
Kyle, saitko vierailla siskosi luona -

622
00:40:15,371 --> 00:40:18,541
Johns Hopkinsin lastensairaalassa,
kun hän oli siellä?

623
00:40:18,624 --> 00:40:19,625
Sain.

624
00:40:19,708 --> 00:40:23,712
Miltä siskosi vaikutti,
kun kävit hänen luonaan sairaalassa?

625
00:40:26,006 --> 00:40:28,843
Hän ei tuntunut haluavan olla siellä.

626
00:40:29,927 --> 00:40:31,887
Oli vaikea olla ilman vanhempia,

627
00:40:31,971 --> 00:40:36,767
ja oli vaikea luottaa ihmisiin,
joita en edes tuntenut.

628
00:40:36,851 --> 00:40:39,812
He sanoivat, että Maya kuvitteli kaiken.

629
00:40:40,646 --> 00:40:41,605
Lapsi oli sairas.

630
00:40:41,689 --> 00:40:45,609
Hän yritti kertoa, mikä häntä vaivaa,
eikä kukaan kuunnellut.

631
00:40:46,819 --> 00:40:49,572
Se oli väärin. Tunnen tyttäreni.

632
00:40:49,655 --> 00:40:51,198
TRI SALLY SMITHIN VIESTEJÄ

633
00:40:51,282 --> 00:40:54,493
Kävin Mayan luona.
Hän työnsi pyörätuoliaan jaloillaan.

634
00:40:54,577 --> 00:40:58,205
Onneksi hän ei 10-vuotiaana
osaa esittää hyvin 24/7.

635
00:40:58,289 --> 00:41:02,042
Hän ei edes tiedä,
tekeekö "fysiologisia" virheitä.

636
00:41:02,126 --> 00:41:06,088
Tulen tiistaina kuvaamaan
"sairaita" jalkoja oikeudenkäyntiä varten.

637
00:41:06,172 --> 00:41:12,803
Uskotteko, että hänen kuntonsa koheni
sairaalaan pääsemisen jälkeen?

638
00:41:12,887 --> 00:41:19,101
Uskon. Hänen painonsa nousi.
Hänet vieroitettiin useista lääkkeistä.

639
00:41:19,727 --> 00:41:22,271
Hänellä ei ollut enää vatsakipua.

640
00:41:23,230 --> 00:41:27,026
Lievittyikö kipusi
lastensairaalaan tulon jälkeen?

641
00:41:28,736 --> 00:41:31,989
Vastalause.
-Ei. Ei oikeastaan.

642
00:41:32,072 --> 00:41:34,450
Minulla oli jatkuvasti kipuja.

643
00:41:34,533 --> 00:41:37,578
Ja kun CRPS:ää ei hoida -

644
00:41:37,661 --> 00:41:42,041
lääkityksellä ja oikealla fysioterapialla,

645
00:41:43,125 --> 00:41:46,504
ja ilman tukijärjestelmää…
Se vaikutti siihen.

646
00:41:46,587 --> 00:41:50,049
On lähes mahdotonta parantua.

647
00:41:52,009 --> 00:41:55,054
Vaikka lääkäreitä ramppasi huoneessani,

648
00:41:55,930 --> 00:41:59,433
minua ei ikinä kuunneltu.
Minut jätettiin huomiotta.

649
00:41:59,517 --> 00:42:01,310
Pari minuuttia vain, ei muuta.

650
00:42:01,393 --> 00:42:04,939
Tämä ei ollut ensi kerta,
kun näin tällaisen tilanteen.

651
00:42:05,022 --> 00:42:09,151
Muutaman sairaalapäivän jälkeen
he kieltäytyivät antamasta ketamiinia.

652
00:42:10,069 --> 00:42:12,780
Ilman suuria ketamiiniannoksia -

653
00:42:12,863 --> 00:42:15,991
hän menetti jalkojensa
liikuntakyvyn käytännössä täysin.

654
00:42:16,075 --> 00:42:19,828
Silloin muodostuu veritulppia
jotka voivat edetä keuhkoihin -

655
00:42:19,912 --> 00:42:21,497
ja vaarantaa hengen.

656
00:42:22,915 --> 00:42:29,922
Pidin tärkeänä,
että Beata ymmärtää tämän vakavuuden.

657
00:42:30,005 --> 00:42:31,966
KANNATTAA TAISTELLA
DIAGNOOSIA VASTAAN.

658
00:42:32,049 --> 00:42:37,972
Varoitin häntä, että Maya todennäköisesti
kuolisi hitaan, tuskallisen kuoleman.

659
00:42:38,055 --> 00:42:40,307
PIILOTTAA EPÄPÄTEVYYTENSÄ MAYAN HOIDOSSA

660
00:42:40,391 --> 00:42:44,478
(JONKA ENNUSTAN JOHTAVAN PITKÄKESTOISEEN
KIPUUN JA TYTTÄRENNE KUOLEMAAN).

661
00:42:46,981 --> 00:42:48,774
Hei, Beata?
-Beata puhelimessa.

662
00:42:48,857 --> 00:42:49,692
BEATAN ÄÄNITE

663
00:42:49,775 --> 00:42:51,360
Maya on puhelimessa.

664
00:42:51,443 --> 00:42:55,698
Halusin käydä säännöt läpi,
etten sano mitään väärin.

665
00:42:55,781 --> 00:42:57,950
Et saa keskustella tapauksesta.

666
00:42:58,033 --> 00:43:02,955
Kysy vain
hänen tekemisistään ja voinnistaan.

667
00:43:03,038 --> 00:43:03,872
Selvä.

668
00:43:04,582 --> 00:43:05,958
Ala vain puhua.

669
00:43:06,041 --> 00:43:08,586
Hei, Maya. Miten voit, kulta?

670
00:43:09,545 --> 00:43:10,379
Hei, äiti.

671
00:43:10,462 --> 00:43:13,799
Mitä auringonpaisteelleni kuuluu tänään?

672
00:43:13,882 --> 00:43:15,926
Kamala ikävä sinua, äiti.

673
00:43:16,010 --> 00:43:18,887
Minullakin sinua, muruseni.

674
00:43:18,971 --> 00:43:22,933
Kamala ikävä.
Meidän täytyy vain olla kärsivällisiä.

675
00:43:24,018 --> 00:43:24,935
Selvä.

676
00:43:26,312 --> 00:43:27,855
Miten nukuit viime yönä?

677
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
Menin nukkumaan kahdelta.

678
00:43:31,525 --> 00:43:34,194
Vau. Etkö saanut unta?

679
00:43:35,195 --> 00:43:36,071
En.

680
00:43:37,197 --> 00:43:40,618
Oletko yksin huoneessasi,
vai istuuko Cathi vieressä?

681
00:43:41,660 --> 00:43:43,579
Cathi istuu vieressäni.

682
00:43:46,332 --> 00:43:50,586
Yksi sairaalan sosiaalityöntekijöistä -

683
00:43:52,004 --> 00:43:54,381
sai tyttäreni hoidettavakseen.

684
00:43:54,465 --> 00:43:57,009
Sano nimesi kirjausta varten.
-Catherine R. Bedy.

685
00:43:57,092 --> 00:43:58,594
CATHERINE BEDYN
TODISTAJANLAUSUNTO

686
00:43:58,677 --> 00:44:02,514
Hänessä tuntui olevan jotain mätää,
joten googlasimme hänen nimensä.

687
00:44:03,807 --> 00:44:08,103
Ensimmäisenä selvisi, että hänet oli
pidätetty lapsiväkivallasta.

688
00:44:08,187 --> 00:44:11,690
BEDY PAINOI POLVET POJAN RINTAKEHÄLLE.
POIKA SANOI, ETTEI SAA HENKEÄ.

689
00:44:11,774 --> 00:44:14,943
Beataa syytettiin
väärin perustein lapsiväkivallasta…

690
00:44:15,027 --> 00:44:16,153
BEDY VASTASI: "SAATPAS."

691
00:44:16,236 --> 00:44:22,117
…ja hän oli puhelimessa tieten tämän,
eikä voinut auttaa omaa lastaan mitenkään.

692
00:44:23,494 --> 00:44:25,829
Heräsitkö juuri?
-Joo.

693
00:44:25,913 --> 00:44:27,164
BEATAN ÄÄNITE

694
00:44:27,247 --> 00:44:28,624
Kuka kanssasi on tänään?

695
00:44:29,208 --> 00:44:31,210
Cathi.
-Aivan.

696
00:44:31,293 --> 00:44:35,089
Hän häiritsee,
sillä kuulen hänen puheensa taustalla.

697
00:44:35,172 --> 00:44:36,799
Äiti?
-Niin.

698
00:44:36,882 --> 00:44:38,425
Reititä puhelu uudelleen.

699
00:44:38,509 --> 00:44:42,179
Teen sen. Sanon vain,
että tämä on aikaani tyttäreni kanssa.

700
00:44:42,262 --> 00:44:43,806
Äiti, reititä uudelleen.

701
00:44:46,308 --> 00:44:49,144
Myöhemmin sain kuulla,
että syytteistä oli luovuttu.

702
00:44:49,228 --> 00:44:51,146
BEATAN MUISTIINPANOJA:
ELÄMÄNI PAHIN PÄIVÄ!

703
00:44:51,230 --> 00:44:52,815
Mutta Beata oli huolissaan.

704
00:44:52,898 --> 00:44:57,403
Cathi Bedy sanoi minulle,
että joudun lastenkotiin.

705
00:44:57,486 --> 00:45:01,782
Hän sanoi,
että äitini oli mielisairaalassa.

706
00:45:01,865 --> 00:45:04,493
Hän sanoi, että adoptoisi minut itse.

707
00:45:04,576 --> 00:45:08,914
Istuiko Maya koskaan sylissäsi?

708
00:45:08,997 --> 00:45:10,165
Kyllä.

709
00:45:10,249 --> 00:45:11,709
Halasitko Mayaa?

710
00:45:12,376 --> 00:45:16,630
Uskon, että se lohduttaa lasta,

711
00:45:16,714 --> 00:45:19,967
joten luultavasti halasin häntä,
kun hän istui sylissäni.

712
00:45:20,509 --> 00:45:22,261
Uskotko, että Maya piti sinusta?

713
00:45:22,344 --> 00:45:23,345
Vastalause.

714
00:45:25,472 --> 00:45:27,057
Kyllä, ja…

715
00:45:29,101 --> 00:45:31,937
Uskon, että Maya oli
joskus hyvin vihainen,

716
00:45:32,020 --> 00:45:36,817
koska satuin olemaan sairaalan kasvot
yhdessä lääkärien kanssa.

717
00:45:37,359 --> 00:45:41,405
Muistatko kuulleesi,
miksi he halusivat kuvata sinua?

718
00:45:43,031 --> 00:45:47,870
Cathi Bedy tuli sänkyni luo ja sanoi:

719
00:45:47,953 --> 00:45:50,456
"Jos haluat oikeuteen, tämä pitää tehdä."

720
00:45:50,539 --> 00:45:55,627
Tekikö riskinhallintayksikkö päätöksen
ottaa nämä kuvat Mayasta?

721
00:45:55,711 --> 00:45:57,963
Jep.
-Hän riisui minut.

722
00:45:58,046 --> 00:46:00,424
Hän oli urheilurintsikoissa
ja shortseissa.

723
00:46:00,507 --> 00:46:03,635
Hän piti minut maassa. Otti minusta kuvia.

724
00:46:03,719 --> 00:46:08,974
Otimme kuvia hänen käsistään,
jaloistaan, kasvoistaan ja vatsastaan.

725
00:46:09,057 --> 00:46:13,020
Huusin ja kiljuin vastaan.

726
00:46:13,103 --> 00:46:16,440
Hän ei tainnut haluta,
että otatte hänestä sellaisia kuvia.

727
00:46:16,523 --> 00:46:17,357
Ei halunnut.

728
00:46:17,441 --> 00:46:20,068
En olisi voinut ilmaista sitä selkeämmin.

729
00:46:20,152 --> 00:46:22,654
Otitte silti hänestä ne kuvat.

730
00:46:22,738 --> 00:46:24,198
Valitettavasti otimme.

731
00:46:24,948 --> 00:46:31,914
Mitä toimenpiteitä teitte
luvan kysymiseksi vanhemmilta?

732
00:46:31,997 --> 00:46:33,290
Emme pyytäneet lupaa.

733
00:46:34,041 --> 00:46:39,129
Minulta jäi väliin halloween,
kiitospäivä, syntymäpäiväni,

734
00:46:39,671 --> 00:46:45,093
ja ajattelin pelkästään sitä,
koska pääsisin kotiin äitini luokse.

735
00:46:47,095 --> 00:46:51,892
47 PÄIVÄÄ OSAVALTION HUOSTASSA
29. MARRASKUUTA 2016

736
00:46:51,975 --> 00:46:54,311
Hei, Maya. Miten voit, muruseni?

737
00:46:54,394 --> 00:46:56,188
On tosi paha olo.

738
00:46:56,939 --> 00:46:58,482
Eikö ole hyvä olo?

739
00:46:58,565 --> 00:47:00,609
Kaikki on vaikeaa.

740
00:47:00,692 --> 00:47:02,277
Itken paljon.

741
00:47:02,361 --> 00:47:05,072
Eikö tramadoli toimi?

742
00:47:05,155 --> 00:47:06,323
Ei yhtään.

743
00:47:07,032 --> 00:47:09,993
Mitä muuta saat kipuun?
-En mitään.

744
00:47:11,620 --> 00:47:13,288
Olen tosi pahoillani, kulta.

745
00:47:13,372 --> 00:47:16,792
Olisinpa siellä hieromassa selkää
ja halaamassa sinua.

746
00:47:16,875 --> 00:47:18,418
Niinpä.

747
00:47:18,502 --> 00:47:21,755
Saitko kirjeen, jonka kirjoitin sinulle?

748
00:47:21,839 --> 00:47:24,550
Saitko sen Cathilta?
-En.

749
00:47:25,259 --> 00:47:27,594
Mitä?
-Cathilla ei ole kirjettä sinulta.

750
00:47:27,678 --> 00:47:29,596
Lähetin sen Charlottelle.

751
00:47:29,680 --> 00:47:32,307
Kysy siitä Charlottelta.
-Selvä.

752
00:47:33,392 --> 00:47:36,937
Oletko pystynyt puhumaan
asianajajasi kanssa?

753
00:47:37,646 --> 00:47:39,857
Olen. Hän tulee tänään.

754
00:47:39,940 --> 00:47:43,819
Hyvä. Halusin vain varmistaa,
että pääset puhumaan hänelle.

755
00:47:43,902 --> 00:47:48,532
Puhelimessa en saa puhua hänelle,
sillä en saa soittaa ulospäin.

756
00:47:48,615 --> 00:47:51,034
Miten niin et saa soittaa ulospäin?

757
00:47:52,035 --> 00:47:55,956
Et ole vankilassa
etkä millään natsileirillä.

758
00:47:56,039 --> 00:47:58,292
Äiti.
-Niin?

759
00:47:58,375 --> 00:48:01,461
Hänen täytyy vain kysyä hoitajalta,
miten se tehdään.

760
00:48:02,212 --> 00:48:03,213
Selvä.

761
00:48:04,756 --> 00:48:06,300
Miten kiitospäivä meni?

762
00:48:07,718 --> 00:48:09,136
Ei kovin hyvin.

763
00:48:09,219 --> 00:48:12,514
Tiedän. Se oli kamalin kiitospäivä ikinä.

764
00:48:14,349 --> 00:48:17,352
En ymmärrä, miksi näin kävi.

765
00:48:17,936 --> 00:48:21,440
Se on hyvin vaikeaa.
Hyvin monimutkaista.

766
00:48:21,523 --> 00:48:25,986
Mitään väärää ei tapahtunut,
ja nyt me kärsimme.

767
00:48:27,613 --> 00:48:29,990
Tiedetään. Olen hyvin pahoillani, kulta.

768
00:48:30,866 --> 00:48:33,118
Hyvin pahoillani. Ole vain vahva.

769
00:48:35,078 --> 00:48:35,913
Niin.

770
00:48:36,413 --> 00:48:38,415
Rukoilen puolestasi joka päivä.

771
00:48:39,791 --> 00:48:40,876
Niin minäkin.

772
00:48:41,585 --> 00:48:42,878
Ole vahva.

773
00:48:44,296 --> 00:48:45,339
Minä yritän.

774
00:48:45,422 --> 00:48:46,340
Selvä.

775
00:48:48,926 --> 00:48:51,595
Äiti? Nyt pitää hyvästellä.

776
00:48:51,678 --> 00:48:54,306
Minun pitää mennä
tekemään eräs asia heti.

777
00:48:54,389 --> 00:48:55,307
Selvä.

778
00:48:56,475 --> 00:49:00,062
Kiitos, Maya. Olet rakas. Heippa.
-Olet rakas, äiti. Heippa.

779
00:49:04,691 --> 00:49:10,781
En tiedä, oliko kyse Mayan hoidoista
ja lääkkeistä kyselemisestä -

780
00:49:10,864 --> 00:49:13,825
tai asioista,
joista ei olisi saanut keskustella,

781
00:49:14,326 --> 00:49:18,246
mutta ikävä kyllä
Cathi Bedy syytti Beataa -

782
00:49:18,330 --> 00:49:21,500
epäsopivasta käytöksestä puhelun aikana.

783
00:49:21,583 --> 00:49:23,460
KIELLETTY KUNNES OIKEUS ANTAA LISÄOHJEITA

784
00:49:23,543 --> 00:49:27,381
Hän yritti kieltää Beatalta
hänen oikeutensa.

785
00:49:31,176 --> 00:49:36,306
Niin vahva kuin Beata onkin,
tämä tuhosi hänet.

786
00:49:36,390 --> 00:49:39,559
…OLEN VALMIS LUOVUTTAMAAN
EN VOI ELÄÄ NÄIN ENÄÄ.

787
00:49:39,643 --> 00:49:45,774
HE OVAT PAHOJA HIRVIÖITÄ
JA TUHOAVAT MINUT PALA PALALTA

788
00:49:52,364 --> 00:49:55,033
Herra Kowalski,
tiesitkö vaimosi olevan -

789
00:49:55,117 --> 00:49:59,997
Sarasota Countyn šeriffintoimiston
rikostutkinnan kohteena?

790
00:50:00,080 --> 00:50:04,042
En ikinä kuullut
kesken olevasta tutkinnasta.

791
00:50:04,126 --> 00:50:09,131
Annoit rikosetsivä Grahamille
jonkinlaisen lausunnon, eikö niin?

792
00:50:09,214 --> 00:50:13,510
Kyllä, me puhuimme, mutten tiennyt
keskustelun tulevan nauhalle.

793
00:50:13,593 --> 00:50:16,013
En antanut suostumustani.

794
00:50:16,096 --> 00:50:19,975
Kerroitko heille tutkivasi
lapsiväkivaltaan liittyvää tapausta?

795
00:50:20,058 --> 00:50:21,643
POLIISIN TODISTAJANLAUSUNTO

796
00:50:21,727 --> 00:50:25,814
Kai minulla oli virkamerkki,
ja luultavasti esittelin kyllä itseni.

797
00:50:25,897 --> 00:50:30,819
Kysyin, saanko haastatella. Istuimme alas
ja kävimme miellyttävän keskustelun.

798
00:50:35,365 --> 00:50:39,161
ÄÄNITE GRAHAMIN KUULUSTELUSTA

799
00:50:40,495 --> 00:50:43,457
Voisitko kertoa hieman
suhteestanne vaimosi kanssa?

800
00:50:43,540 --> 00:50:47,461
Ihan tavallinen avioliitto.
On ylä- ja alamäkiä.

801
00:50:47,544 --> 00:50:50,130
Eihän sitä aina olla samaa mieltä.

802
00:50:50,213 --> 00:50:52,966
Oletteko ikinä erimielisiä
Mayan hoidon suhteen?

803
00:50:53,050 --> 00:50:55,218
Emme, ja tunnen vaimoni.

804
00:50:55,302 --> 00:50:59,598
Hän valvoo aamukolmeen
ja tekee tutkimusta.

805
00:50:59,681 --> 00:51:03,894
Kuuntelen häntä ja lääkäreitä.

806
00:51:03,977 --> 00:51:05,896
Lääkärit ovat ykkönen.

807
00:51:06,438 --> 00:51:11,568
Hakeeko Maya huomiota äidiltään?
Pyrkiikö hän miellyttämään tätä?

808
00:51:11,651 --> 00:51:16,031
Voisiko hän olla sairas äitinsä mieliksi?
-Herran tähden, toivottavasti ei.

809
00:51:19,242 --> 00:51:24,331
Ei erotella rakkautta ja kiintymystä
väkivallan hoitamisesta,

810
00:51:24,831 --> 00:51:27,084
sillä ne voivat tapahtua yhtaikaa.
-Niin.

811
00:51:27,709 --> 00:51:34,007
Emme ole aina samaa mieltä, mutta hän ei
ikinä satuttaisi lapsiaan tarkoituksella.

812
00:51:34,091 --> 00:51:36,384
Sen vannon henkeni kautta.

813
00:51:37,427 --> 00:51:39,846
Rakastatko vaimoasi?
-Rakastan.

814
00:51:40,514 --> 00:51:41,431
Minä vain…

815
00:51:42,599 --> 00:51:46,978
Hän on päällekäyvä ihminen,
ja se pahenee nyt.

816
00:51:47,062 --> 00:51:50,023
Hän ei joskus halua tehdä yhteistyötä.

817
00:51:51,691 --> 00:51:54,111
Tämä on monimutkainen tapaus.
-Toki.

818
00:51:54,194 --> 00:51:59,741
Pidän hyvin mahdollisena,
että joku harkitsee rikossyytettä.

819
00:52:01,535 --> 00:52:04,788
Siksi kysyn sinulta,
suojeletko häntä vai oletko osallinen?

820
00:52:05,372 --> 00:52:06,790
Suojelen lapsiani.

821
00:52:08,250 --> 00:52:13,380
Ovatko lapsesi ensimmäinen prioriteettisi?
-Vannon sen henkeni kautta.

822
00:52:13,463 --> 00:52:17,509
Minä en välitä. Heitän teidät vankilaan,
jos Maya saadaan siten kuntoon.

823
00:52:17,592 --> 00:52:20,720
Jos teen väärin, heität minut vankilaan.
Hyväksyn sen.

824
00:52:22,389 --> 00:52:24,891
Jos Maya pääsisi huomenna sairaalasta,

825
00:52:24,975 --> 00:52:30,272
tekisitkö yhteistyötä, jos lapsi ei saisi
pitää mitään yhteyttä äitiinsä?

826
00:52:31,565 --> 00:52:32,440
Tekisin.

827
00:52:34,151 --> 00:52:35,193
Aivan heti.

828
00:52:39,197 --> 00:52:41,825
Halusivatko he kääntää
Jackin Beataa vastaan?

829
00:52:43,618 --> 00:52:48,248
Olettaisin niin.
Se olisi parantanut heidän asemaansa.

830
00:52:48,957 --> 00:52:52,544
Hän sanoi, että valitsisi
lapsensa ennen vaimoaan.

831
00:52:54,171 --> 00:52:55,881
Niin hänen kuuluikin sanoa.

832
00:52:56,923 --> 00:53:00,218
Jos sanoo muuta,
sitä voidaan käyttää aseena.

833
00:53:01,052 --> 00:53:03,847
Se on ainoa oikea vastaus.

834
00:53:05,223 --> 00:53:08,185
Menin kotiin.
Kerroin Beatalle, mitä tapahtui.

835
00:53:10,854 --> 00:53:14,691
"Mitä sanoit? Miksi teit näin? Miksi?"

836
00:53:14,774 --> 00:53:16,860
Sanoin, etten salaa mitään.

837
00:53:19,946 --> 00:53:24,242
Kerroin hänelle,
että he yrittävät syyttää häntä,

838
00:53:24,326 --> 00:53:29,456
ja se aiheutti kotiimme
kauheasti stressiä.

839
00:53:30,332 --> 00:53:33,752
Hän koki varmasti tulleensa petetyksi.

840
00:53:36,379 --> 00:53:41,009
63 PÄIVÄÄ OSAVALTION HUOSTASSA
15. JOULUKUUTA 2016

841
00:54:00,320 --> 00:54:02,739
Rouva Bedy, sanoit aiemmin ajatelleesi,

842
00:54:02,822 --> 00:54:07,369
että Maya voi hyvin
hoidossasi ja sairaalan hoidossa.

843
00:54:08,286 --> 00:54:09,204
Kyllä.

844
00:54:10,538 --> 00:54:15,335
Maya liikutti jalkojaan ja käsiään
ilman kipua.

845
00:54:15,877 --> 00:54:22,717
Hän soitti pianoa alakerrassa
ja liikutti itseään ympäri sairaalaa.

846
00:54:24,219 --> 00:54:26,513
Näimme hänen kuntonsa kohenevan.

847
00:54:27,430 --> 00:54:29,683
Onko sinulla siihen vastausta?

848
00:54:30,517 --> 00:54:34,604
RSD on tauti.
Se näyttää joka päivä erilaiselta.

849
00:54:34,688 --> 00:54:40,277
Joinain päivinä pystyin tekemään
tiettyjä asioita, toisina päivinä en.

850
00:54:40,360 --> 00:54:44,614
Päivät näyttävät erilaisilta.
He ovat siis väärässä.

851
00:54:44,698 --> 00:54:49,536
Kun katsomme kipua,
ja kun näen kipua kokevia lapsia,

852
00:54:49,619 --> 00:54:55,583
Maya ei osoittanut samoja oireita
kuin muut kivusta kärsivät lapset.

853
00:55:01,631 --> 00:55:04,509
Arvon tuomari. Rakkaudella, Maya.

854
00:55:07,220 --> 00:55:10,098
Hei, Maya tässä.
Halusin kirjoittaa viestin.

855
00:55:10,181 --> 00:55:14,686
Ensinnäkin halusin kiittää,
kun käytätte aikaanne tähän tapaukseen.

856
00:55:14,769 --> 00:55:17,022
Tiedän, että tiedätte, että haluan kotiin.

857
00:55:19,691 --> 00:55:24,279
Viime päivät ovat olleet kamalia.
Oloni on pahentunut ja pahentunut.

858
00:55:25,030 --> 00:55:27,240
Ainoa joululahjatoiveeni on perheeni.

859
00:55:28,033 --> 00:55:30,535
Itken joka päivä, ja se surettaa minua.

860
00:55:31,202 --> 00:55:33,997
En saanut hyvästellä äitiäni.

861
00:55:35,415 --> 00:55:38,084
Rukoilen joka päivä, että pääsisin kotiin.

862
00:55:40,962 --> 00:55:47,135
Joulukuun puolivälissä 2016
pidettiin kuulemistilaisuus.

863
00:55:47,218 --> 00:55:52,432
Näitä tilapäivityksiä oli jatkuvasti,
ja Varinia Van Ness liittyi tiimiimme.

864
00:55:52,932 --> 00:55:57,437
Lapsella on diagnosoitu CRPS,
jota vanhemmat hoidattivat.

865
00:55:58,021 --> 00:56:02,233
Vanhemmilla on perustuslaillinen oikeus
hankkia parhaaksi näkemäänsä hoitoa.

866
00:56:02,317 --> 00:56:03,151
TUOMARI

867
00:56:03,234 --> 00:56:07,280
Hetkinen. Lääkäri sanoi,
että CRPS on yksi diagnooseista.

868
00:56:07,364 --> 00:56:10,658
Heillä on tohtori Smith,
joka väittää muuta.

869
00:56:10,742 --> 00:56:13,536
Valtataistelu oli hurja.

870
00:56:14,371 --> 00:56:19,626
Mitä ikinä teimmekin,
oikeus puolsi jatkuvasti -

871
00:56:19,709 --> 00:56:23,505
sairaalahenkilökuntaa
ja tohtori Sally Smithiä.

872
00:56:23,588 --> 00:56:28,343
Tämä oikeus tai ne henkilöt eivät voi
päättää diagnoosista tai hoidosta.

873
00:56:28,426 --> 00:56:29,427
Vanhemmat voivat.

874
00:56:29,511 --> 00:56:34,140
Meidän ei pitäisi edes olla täällä
keskustelemassa päätöksestä.

875
00:56:34,224 --> 00:56:35,892
Hillitkää itsenne.

876
00:56:36,893 --> 00:56:37,727
MAYAN ASIANAJAJA

877
00:56:37,811 --> 00:56:39,854
Saanko kysyä vielä?
-Toki.

878
00:56:40,271 --> 00:56:44,609
Voisiko hän millään keinolla
käydä edes nopeasti halaamassa äitiään?

879
00:56:44,692 --> 00:56:45,777
Ikävä kyllä ei.

880
00:56:46,694 --> 00:56:47,612
Ei tänään.

881
00:56:50,240 --> 00:56:52,200
En ikinä ymmärtänyt,

882
00:56:52,283 --> 00:56:55,954
miksi Beatalta evättiin
mahdollisuus halata lastaan.

883
00:56:56,788 --> 00:57:00,500
Ja voin kertoa,
että kun lähdimme pois,

884
00:57:00,583 --> 00:57:02,836
Beata oli murheen murtama.

885
00:57:03,545 --> 00:57:04,629
Aivan tyystin.

886
00:57:05,797 --> 00:57:09,050
Ja sen tiedän,

887
00:57:09,134 --> 00:57:13,263
ettei sitä halausta
voi enää saada takaisin.

888
00:57:14,264 --> 00:57:15,890
Se halaus on mennyttä.

889
00:57:17,142 --> 00:57:20,395
Uskotko, että halaus olisi
muuttanut asioiden suuntaa?

890
00:57:20,979 --> 00:57:21,980
Uskon.

891
00:57:23,773 --> 00:57:24,691
Uskon.

892
00:57:28,736 --> 00:57:33,867
87 PÄIVÄÄ OSAVALTION HUOSTASSA
8. TAMMIKUUTA 2017

893
00:57:33,950 --> 00:57:37,829
Sinä päivänä meidän piti mennä
naapurin luo syntymäpäiväjuhliin.

894
00:57:37,912 --> 00:57:39,497
Lapsen synttäreille.

895
00:57:40,331 --> 00:57:42,625
Hän sanoi: "Minä paketoin lahjan.

896
00:57:44,669 --> 00:57:45,920
En tule mukaan.

897
00:57:46,546 --> 00:57:49,174
Menen nukkumaan.
Migreenipäänsärky."

898
00:57:51,885 --> 00:57:53,678
Kyle ja minä menimme juhliin.

899
00:57:55,889 --> 00:57:57,307
Kun tulimme kotiin,

900
00:57:58,766 --> 00:58:00,393
hänen ovensa oli kiinni.

901
00:58:01,561 --> 00:58:03,855
Ajattelimme, että hän nukkui.

902
00:58:06,483 --> 00:58:09,819
Päätimme istua alas ja katsoa tv:tä.

903
00:58:14,407 --> 00:58:18,661
Myöhemmin samana iltana
joku koputti oveen.

904
00:58:20,163 --> 00:58:21,831
Se oli hänen veljensä Peter.

905
00:58:23,791 --> 00:58:26,586
Peter käveli ympäri taloa.

906
00:58:28,755 --> 00:58:30,173
Hän meni autotalliin.

907
00:58:33,176 --> 00:58:34,677
Sitten kuului huuto,

908
00:58:36,804 --> 00:58:38,640
jota en ikinä unohda.

909
00:58:40,683 --> 00:58:42,310
Se oli nimeni puolaksi.

910
00:58:42,852 --> 00:58:43,811
Jacek.

911
00:58:48,024 --> 00:58:50,360
Hän huusi sen niin kovaa, että tiesin.

912
00:58:54,948 --> 00:58:57,116
Hätäkeskus, mitä on tapahtunut?

913
00:58:59,702 --> 00:59:01,746
Hän hirttäytyi autotallissa.

914
00:59:03,790 --> 00:59:04,916
Äiti!

915
00:59:06,042 --> 00:59:07,460
Ei.
-Pysykää linjalla.

916
00:59:09,921 --> 00:59:12,340
Kuinka vanha hän on?
-Neljäkymmentäkaksi.

917
00:59:15,134 --> 00:59:16,386
Voi luoja.

918
00:59:18,096 --> 00:59:20,682
Äiti!
-Et voi mennä sinne.

919
00:59:21,766 --> 00:59:25,728
Lähetän apua.
Älkää koskeko mihinkään.

920
00:59:25,812 --> 00:59:29,107
Lähettäkää nyt vain joku.
-He ovat matkalla.

921
00:59:42,745 --> 00:59:44,080
ÄÄNITE POLIISIN KUULUSTELUSTA

922
00:59:44,163 --> 00:59:47,959
Vihjasiko vaimosi tästä millään tavalla?

923
00:59:48,668 --> 00:59:53,756
Ei, mutta tyttäreni on sairas,
ja kaikki alkoi siitä.

924
00:59:54,549 --> 00:59:56,926
Sairaus itsessäänkin oli kamala.

925
00:59:57,427 --> 01:00:00,096
Asianajajani soittaa. Voinko vastata?
-Toki.

926
01:00:01,306 --> 01:00:03,766
Hei, Debra.
-Voi luoja.

927
01:00:05,059 --> 01:00:08,438
Olen pahoillani.
-Debra, voin aivan kamalan huonosti.

928
01:00:15,403 --> 01:00:20,241
Tiedän, mitä tässä tapahtui.
Se johtui siitä kiellosta.

929
01:00:20,867 --> 01:00:22,076
Se tappoi hänet.

930
01:00:22,160 --> 01:00:24,954
Hän ei puhunut mistään muusta
koko kotimatkalla.

931
01:00:27,498 --> 01:00:30,376
En tiedä, miten kertoa Mayalle.

932
01:00:32,503 --> 01:00:35,590
En voi mennä sinne, kertoa ja lähteä.

933
01:00:41,596 --> 01:00:42,513
Hyvä on.

934
01:00:43,806 --> 01:00:45,933
Kiitos, Deb. Heippa.

935
01:00:53,149 --> 01:00:58,112
Muistan, kun Jack soitti kertoakseen,
että hänen vaimonsa oli tappanut itsensä.

936
01:00:59,113 --> 01:01:04,035
Olin murheen murtama.
En voinut uskoa, mitä oli tapahtunut.

937
01:01:04,118 --> 01:01:05,995
KIRJE TUOMARI LEE E. HAWORTHILLE

938
01:01:06,079 --> 01:01:07,955
SYDÄMESI ON JÄÄVUORI!

939
01:01:08,039 --> 01:01:10,792
Uskon, että Beatan viesti
tuomari Haworthille…

940
01:01:10,875 --> 01:01:14,337
TUHOSIT PERHEENI, AVIOLIITTONI, TALOUTEMME
ENKÄ SILTI SAANUT NÄHDÄ TYTÄRTÄNI

941
01:01:14,420 --> 01:01:18,216
…tekee hyvin selväksi, että hän halusi
lapsensa vapaaksi sairaalasta.

942
01:01:18,299 --> 01:01:20,009
HE SAIVAT JATKAA HÄNEN TUHOAMISTAAN.

943
01:01:20,093 --> 01:01:24,681
Hän oli hyvin huolissaan tapahtumista
hoidoissa, joihin Maya pakotettiin.

944
01:01:24,764 --> 01:01:26,974
HÄN EI PALAA AIKAAN
ENNEN LOKAKUUTA 2016.

945
01:01:27,058 --> 01:01:31,145
TOIVOTTAVASTI OTAT VASTUUN "HÄNEN
HEIKKENEMISESTÄÄN JA CRPS:N PAHENEMISESTA…

946
01:01:31,229 --> 01:01:33,648
Hän halusi varmistaa,
että lapsi pääsi ulos.

947
01:01:33,731 --> 01:01:35,400
…JOKA JOHTAA
TUSKALLISEEN KUOLEMAAN".

948
01:01:35,483 --> 01:01:37,527
Hän ei nähnyt muuta tietä ulos.

949
01:01:38,486 --> 01:01:39,779
AIHE: HYVÄSTI (LUONNOS)

950
01:01:39,862 --> 01:01:43,408
PIDÄ HUOLTA MAYASTA JA KERRO JOKA PÄIVÄ,
ETTÄ RAKASTAN HÄNTÄ.

951
01:01:43,491 --> 01:01:45,284
RAKASTAN MYÖS KYLEÄ JA TOIVON,

952
01:01:45,368 --> 01:01:49,997
ETTÄ HÄNESTÄ TULEE VAHVA, HYVÄ MIES,
JOLLA ON HYVÄ TULEVAISUUS LÄHELLÄ JUMALAA.

953
01:01:50,081 --> 01:01:54,168
ANTEEKSI, EN ENÄÄ KESTÄ OLLA EROSSA
MAYASTA JA TÄTÄ RIKOLLISEN KOHTELUA.

954
01:01:54,252 --> 01:01:56,129
EN VOI KATSOA HÄNEN KÄRSIMYSTÄÄN.

955
01:01:56,212 --> 01:01:59,841
MAYA EI OLE OLLUT KOTONA 3 KUUKAUTEEN!
RAKASTAN TEITÄ KAIKKIA.

956
01:01:59,924 --> 01:02:01,551
BEATAN SÄHKÖPOSTI PERHEELLE

957
01:02:03,428 --> 01:02:06,514
LÄÄKÄRI #1:
Ketamiinitytön äiti tappoi itsensä.

958
01:02:06,597 --> 01:02:08,891
Ennustukseni osui ikävä kyllä oikeaan.

959
01:02:08,975 --> 01:02:11,269
LÄÄKÄRI #2: Luoja… Tämä on kamalaa.

960
01:02:11,352 --> 01:02:15,690
Teimme oikein, mutta tämä on hirveää.
Paha olo.

961
01:02:15,773 --> 01:02:22,155
Toinen äiti teki saman aiemmin.
Teimme ilman muuta oikein lapselle.

962
01:02:39,630 --> 01:02:41,841
TERVETULOA ISÄNI VALTAKUNTAAN, BEATA

963
01:03:01,736 --> 01:03:02,779
Hei, äiti!

964
01:03:03,404 --> 01:03:04,697
Hei, Maya.

965
01:03:05,448 --> 01:03:08,326
Mitä auringonpaisteelleni kuuluu tänään?

966
01:03:12,663 --> 01:03:14,999
Minulla on kamala ikävä sinua.

967
01:03:15,625 --> 01:03:19,378
Minullakin sinua.
Ikävöin sinua päivän joka sekuntina.

968
01:03:22,548 --> 01:03:26,803
Ikävöin sitä, kun tulet töistä kotiin.
Halailua ja kiehnäystä.

969
01:03:26,886 --> 01:03:29,680
Ikävöin uimista altaassa kanssasi.

970
01:03:30,723 --> 01:03:32,725
Ikävöin kaikkea.

971
01:03:33,976 --> 01:03:37,230
Sulje silmäsi ja kuvittele,
että olen siellä.

972
01:03:39,315 --> 01:03:43,528
Ei se sama juttu ole,
mutta ole vahva äläkä menetä toivoa.

973
01:03:45,029 --> 01:03:48,449
Minuun sattuu. Haluan kotiin.

974
01:03:49,116 --> 01:03:51,619
Teen kaikkeni. Lupaan sinulle.

975
01:03:54,163 --> 01:04:01,170
Pian Beatan kuoleman jälkeen sain viedä
Mayan spesialistille Rhode Islandilla.

976
01:04:01,671 --> 01:04:03,256
Tohtori Chopra.

977
01:04:04,966 --> 01:04:11,389
Hän arvioi Mayaa ja vahvisti,
että hän kärsii CRPS:stä.

978
01:04:13,182 --> 01:04:15,685
Hän lähetti raportin oikeuteen.

979
01:04:17,728 --> 01:04:22,108
Pian sen jälkeen Maya vapautui huostaani.

980
01:04:24,610 --> 01:04:28,823
92 PÄIVÄN HUOSTAANOTON JÄLKEEN
13. TAMMIKUUTA 2017

981
01:04:28,906 --> 01:04:32,869
Maya, olemme innoissamme näkemisestäsi.
Ihanaa, että olet kotona.

982
01:04:45,006 --> 01:04:47,258
Haluaisitko rukoilla yhdessä?

983
01:04:47,341 --> 01:04:48,259
Joo.

984
01:04:49,552 --> 01:04:53,431
Herramme Jeesus, otan arvokkaan veresi -

985
01:04:53,514 --> 01:04:56,893
ja pirskotan sitä Mayan ja perheeni ylle.

986
01:04:57,935 --> 01:05:00,229
Luovutan perheeni armollesi.

987
01:05:01,272 --> 01:05:05,151
Huolehdi kaikesta. Pidä huolta Mayasta.

988
01:05:08,321 --> 01:05:09,238
Aamen.

989
01:05:14,994 --> 01:05:18,623
4 VUOTTA MYÖHEMMIN
15. JOULUKUUTA 2020

990
01:05:26,172 --> 01:05:28,132
Äitini oli hyvin myötätuntoinen.

991
01:05:29,634 --> 01:05:33,596
Hän oli välittävä, uskollinen ja älykäs.

992
01:05:40,478 --> 01:05:42,813
On vaikea keksiä adjektiiveja,

993
01:05:42,897 --> 01:05:49,320
sillä kun mietin äitiäni,
häntä ei voi kuvailla muutamalla sanalla.

994
01:06:04,627 --> 01:06:09,632
Kun kolmen kuukauden
vankeuden jälkeen kuulin,

995
01:06:09,715 --> 01:06:16,222
että voin palata normaaliin elämään,
se oli ihanaa.

996
01:06:16,764 --> 01:06:19,684
Se tuntui vastaukselta rukouksiini.

997
01:06:20,351 --> 01:06:23,104
Kaikkiin perheemme rukouksiin.

998
01:06:27,483 --> 01:06:32,029
Mutta menetin yhden elämäni
tärkeimmistä ihmisistä.

999
01:06:32,780 --> 01:06:36,075
Ihmisen, jota en saanut edes hyvästellä.

1000
01:06:45,751 --> 01:06:47,294
Se oli kamalinta.

1001
01:06:55,052 --> 01:06:58,514
Ajattelin, että saisin nähdä hänet taas,

1002
01:06:59,098 --> 01:07:02,518
vaikka siinä menisi kokonainen vuosi.

1003
01:07:03,060 --> 01:07:06,689
Kun kuulin, ettei se tapahtuisi ikinä…

1004
01:07:15,114 --> 01:07:16,699
Pidetään tauko.

1005
01:07:20,286 --> 01:07:21,954
Haen sinulle vettä.

1006
01:07:26,542 --> 01:07:30,671
Mayan vapauttamisen jälkeen 2017 -

1007
01:07:31,380 --> 01:07:34,800
meidän piti noudattaa
tiettyjä oikeuden ohjeita.

1008
01:07:35,718 --> 01:07:40,598
Hän ei saanut ketamiinihoitoja,
joten meidän piti ottaa asiat hitaasti.

1009
01:07:42,892 --> 01:07:46,562
Yli vuoden fysioterapian jälkeen -

1010
01:07:47,271 --> 01:07:51,067
hän pääsi siirtymään
pyörätuolista kainalosauvoihin.

1011
01:07:52,068 --> 01:07:55,196
Vuotta myöhemmin hän pystyi kävelemään.

1012
01:07:56,739 --> 01:07:58,949
Hänellä oli silti yhä kipuja.

1013
01:07:59,992 --> 01:08:01,077
Paljon kipuja.

1014
01:08:05,790 --> 01:08:07,792
Hän saattaisi romahtaa koska vain.

1015
01:08:16,634 --> 01:08:19,804
Maya pystyy nyt siis kävelemään.

1016
01:08:20,721 --> 01:08:25,726
Kyllä. Maya pystyy kävelemään.
Hänellä on alaraajoissa yhä heikkoutta.

1017
01:08:25,810 --> 01:08:26,769
Seiso ylös. Hyvä.

1018
01:08:26,852 --> 01:08:28,145
TRI KIRKPATRICKIN KLINIKALLA

1019
01:08:28,229 --> 01:08:31,816
Hän on edennyt valtavasti,
mutta hänellä on CRPS,

1020
01:08:31,899 --> 01:08:35,111
ja hänen täytyy jatkaa elämää
diagnoosin kanssa.

1021
01:08:38,697 --> 01:08:41,033
Yritämme tehdä parhaamme,

1022
01:08:44,245 --> 01:08:46,372
mutta lapset eivät palaa ennalleen.

1023
01:08:50,793 --> 01:08:56,006
On hyvin vaikea ymmärtää,
mitä Beatan mielessä liikkui.

1024
01:08:57,758 --> 01:09:00,845
Hän luuli,
että se oli ainoa tapa vapauttaa Maya.

1025
01:09:03,681 --> 01:09:05,391
Ikävöin häntä kamalasti.

1026
01:09:06,267 --> 01:09:10,437
Toisinaan tunnen myös vihaa.

1027
01:09:13,107 --> 01:09:16,652
On vaikea yrittää
esittää kumpaakin roolia.

1028
01:09:17,945 --> 01:09:23,033
Ja vaikka kuinka yrittäisin,
en voi korvata heidän äitiään.

1029
01:09:26,537 --> 01:09:29,456
Kaikesta tästä tuskasta
täytyy tulla jotain hyvää.

1030
01:09:39,091 --> 01:09:44,972
Olen ollut toimittaja yli viisi vuotta,
eikä totuuteen pääse käsiksi,

1031
01:09:45,055 --> 01:09:49,101
jos vain hyväksyy kyseenalaistamatta sen,
mitä edessään näkee.

1032
01:09:50,269 --> 01:09:53,147
Tämä vaikutti asialta,
joka piti kyseenalaistaa.

1033
01:09:53,856 --> 01:09:57,860
Vuonna 2019 tutkin
lastensuojelua Sarasotassa…

1034
01:09:57,943 --> 01:09:58,777
TOIMITTAJA

1035
01:09:58,861 --> 01:10:01,155
…ja löysin Kowalskin perheen tapauksen.

1036
01:10:02,031 --> 01:10:05,784
Se oli todella traaginen ja monimutkainen.

1037
01:10:05,868 --> 01:10:09,371
Kun kuulin, että Beata Kowalski
todella tappoi itsensä,

1038
01:10:09,455 --> 01:10:11,832
se iski minuun kuin tiilimuuri.

1039
01:10:11,916 --> 01:10:15,753
Tiesin, että minun täytyy tehdä juttu
ja osua siinä oikeaan.

1040
01:10:16,337 --> 01:10:17,796
Aloin kaivella.

1041
01:10:18,714 --> 01:10:21,592
Osana tutkimuksiani
puhuin Kowalskeille.

1042
01:10:22,384 --> 01:10:26,680
Haastattelin tri Sally Smithiä puhelimitse
kuullakseni hänen näkökulmansa,

1043
01:10:26,764 --> 01:10:31,060
ja hän vakuutti tiukasti,
ettei ollut tehnyt väärin.

1044
01:10:31,852 --> 01:10:33,646
Selvisi kuitenkin myös,

1045
01:10:33,729 --> 01:10:36,649
että hänen mielipiteensä
erosivat selvästi muista,

1046
01:10:36,732 --> 01:10:40,611
myös Mayaa hoitaneista
tri Kirkpatrickista ja tri Hannasta.

1047
01:10:41,445 --> 01:10:46,283
Oli tammikuu 2019, kun julkaisin
jutun Kowalskin perheestä -

1048
01:10:47,743 --> 01:10:50,412
ja ajattelin siirtyväni
seuraavaan juttuun.

1049
01:10:51,497 --> 01:10:56,252
Silloin minulle alkoi tulla
puheluita ja sähköposteja,

1050
01:10:56,335 --> 01:10:59,964
ja tajusin,
että juttu oli paljon Kowalskeja suurempi.

1051
01:11:01,048 --> 01:11:04,677
Kamera käy. Pidä huolta Mayasta…
-Ashleyn haastattelu, otto kaksi.

1052
01:11:04,760 --> 01:11:06,470
Vivianna, otto yksi.

1053
01:11:06,553 --> 01:11:10,349
Kun luin artikkelin
Sarasota Herald Tribunesta,

1054
01:11:10,432 --> 01:11:13,769
tajusin, että juttu oli suurempi
kuin olimme ajatelleet.

1055
01:11:13,852 --> 01:11:14,687
ÄITI

1056
01:11:14,770 --> 01:11:17,773
Kun tajusin, että moni muu käy läpi samaa…

1057
01:11:17,856 --> 01:11:20,234
En voinut uskoa sitä.

1058
01:11:20,317 --> 01:11:21,151
ISÄ

1059
01:11:21,235 --> 01:11:24,780
Hänellä oli kohtauksia.
Silmät pyörivät ja hän tärisi.

1060
01:11:24,863 --> 01:11:27,241
Hän ei hengittänyt. Pulssi oli heikko.

1061
01:11:27,324 --> 01:11:30,619
Hän alkoi oksentaa.
Sitten hän alkoi saada mustelmia.

1062
01:11:30,703 --> 01:11:31,537
ÄITI

1063
01:11:31,620 --> 01:11:33,914
Kiirehdin sairaalaan.

1064
01:11:33,998 --> 01:11:37,876
Soitimme heti hätäpuhelun,
niin kuin opetetaan.

1065
01:11:39,378 --> 01:11:43,799
Istuin työpisteelläni ja aloin kuulla
yhä useammista perheistä.

1066
01:11:44,383 --> 01:11:48,137
Ihmisiltä, jotka menivät lääkäriin
hakeakseen apua lapselleen -

1067
01:11:48,220 --> 01:11:50,639
ja joutuivat järjestelmän kohteiksi.

1068
01:11:50,723 --> 01:11:54,184
He löysivät murtuneita kylkiluita
ja aivoverenvuotoja.

1069
01:11:54,268 --> 01:11:56,687
Vanhoja ja uusia aivoverenvuotoja.

1070
01:11:56,770 --> 01:12:02,318
Siis miten niin? Hänellä on tämä…
Toin hänet mustelmien takia.

1071
01:12:02,401 --> 01:12:04,862
Silloin tapasin Sally Smithin.

1072
01:12:05,612 --> 01:12:07,948
He olivat kiihkeitä ja epätoivoisia.

1073
01:12:08,032 --> 01:12:13,245
Heitä kaikkia yhdisti Johns Hopkinsin
lastensairaalan tohtori Sally Smith.

1074
01:12:13,329 --> 01:12:15,789
Hän näki meitä
alle kymmenen minuutin ajan,

1075
01:12:15,873 --> 01:12:19,501
ja sitten mieheni pidätettiin
lapsiväkivallasta epäiltynä.

1076
01:12:20,210 --> 01:12:24,298
Meidät pidätettiin ja vangittiin,
ja lapseni otettiin huostaan.

1077
01:12:24,381 --> 01:12:29,136
Perheet kävelivät sisään
hakeakseen apua lapselleen,

1078
01:12:29,219 --> 01:12:31,055
ja jotkut lähtivät käsiraudoissa.

1079
01:12:31,513 --> 01:12:33,432
SALLY SMITHIN ÄÄNI
PARENTS.COM-HAASTATTELU

1080
01:12:33,515 --> 01:12:39,897
Olen tehnyt lähes kaikki arviot
sisään otetuista lapsista 30 vuoden ajan.

1081
01:12:39,980 --> 01:12:44,151
Olen järkevä,
myötätuntoinen, välittävä ihminen,

1082
01:12:44,234 --> 01:12:48,739
enkä pyri repimään perheitä hajalle.

1083
01:12:49,948 --> 01:12:51,241
Sairaalassa…

1084
01:12:52,868 --> 01:12:58,374
Tapa, jolla he puhuivat äidistäni
oli aika sairas.

1085
01:12:58,874 --> 01:12:59,875
SALLY SMITHIN VIESTEJÄ

1086
01:12:59,958 --> 01:13:04,630
LÄÄKÄRI: Siirsimme hänet videohuoneeseen.
Hän istuu sängyssä läppäri sylissään.

1087
01:13:04,713 --> 01:13:07,591
Meidän pitää valvoa,
mitä hän tekee netissä.

1088
01:13:07,674 --> 01:13:09,510
Äiti kykenee mihin vain…

1089
01:13:09,593 --> 01:13:13,806
He yrittivät vakuuttaa,
että äiti tekee minulle asioita.

1090
01:13:15,349 --> 01:13:18,227
Että hän keksi CRPS:n.

1091
01:13:20,729 --> 01:13:22,314
Se on täyttä valetta.

1092
01:13:23,607 --> 01:13:25,025
Tajuan sen nyt.

1093
01:13:27,319 --> 01:13:31,448
Ensin olin hämmentynyt,

1094
01:13:31,532 --> 01:13:34,743
ja hämmennys muuttui vihaksi.

1095
01:13:37,287 --> 01:13:40,457
Olin sairaalassa käytännössä vankina,

1096
01:13:40,999 --> 01:13:44,128
erossa perheestäni,
ystävistäni, poissa koulusta -

1097
01:13:45,504 --> 01:13:48,090
ja erossa rakastamastani ihmisestä.

1098
01:13:55,597 --> 01:13:57,224
Se oli hyvin turhauttavaa.

1099
01:13:59,309 --> 01:14:00,602
Pidin kaiken sisällä.

1100
01:14:01,895 --> 01:14:03,939
Minut kasvatti kaksi vanhempaa,

1101
01:14:04,022 --> 01:14:07,109
jotka opettivat olemaan
ystävällinen ja kunnioittava,

1102
01:14:07,192 --> 01:14:08,360
ja niin minä tein.

1103
01:14:12,573 --> 01:14:16,452
Tiedätkö mitä? Yritimme tehdä yhteistyötä.

1104
01:14:18,287 --> 01:14:21,248
Mikään ei muutu, jos pysyy hiljaa.

1105
01:14:22,458 --> 01:14:26,420
Johns Hopkins täytyy
saattaa vastuuseen toiminnastaan.

1106
01:14:28,714 --> 01:14:31,633
Haluamme oikeutta äidille.

1107
01:14:33,010 --> 01:14:33,844
BEATAN ÄÄNITE

1108
01:14:33,927 --> 01:14:38,348
Tiedoksesi, nauhoitan puhelun. Sopiiko se?

1109
01:14:39,224 --> 01:14:40,142
Sopii.

1110
01:14:40,225 --> 01:14:46,440
Heidän piti tilata jokin koe,
ja halusin kysyä, tehtiinkö se.

1111
01:14:46,523 --> 01:14:48,859
En näe tilausta.

1112
01:14:48,942 --> 01:14:53,322
Ensimmäinen oli Nomendaa, toinen oli…

1113
01:14:53,405 --> 01:14:58,243
Hän jätti varmasti viestin
ja lähetti myöhemmin sähköpostin.

1114
01:14:58,327 --> 01:15:01,330
Kuule, Beata…
-Tuomari antoi hänen pitää puhelimen.

1115
01:15:01,413 --> 01:15:04,416
Se on oikeuden määräyksissä.
-Lakkaa nauhoittamasta.

1116
01:15:05,834 --> 01:15:08,629
Beata oli sairaanhoitaja, ei juristi.

1117
01:15:09,379 --> 01:15:12,799
Jotenkin hän silti tiesi,
mitä sairaala teki.

1118
01:15:13,717 --> 01:15:15,677
Hän piti kirjaa kaikesta.

1119
01:15:16,428 --> 01:15:19,515
Joka sähköpostista, kirjeestä, puhelusta…

1120
01:15:20,349 --> 01:15:23,393
Näiden tietojen takia
voimme haastaa heidät oikeuteen.

1121
01:15:24,353 --> 01:15:26,104
Sillä kun he kertovat valheita…

1122
01:15:26,188 --> 01:15:27,147
KOWALSKIEN ASIANAJAJA

1123
01:15:27,231 --> 01:15:29,149
…meillä on totuus.

1124
01:15:30,817 --> 01:15:34,696
Kun kuulin puhelut, tajusin asian äitinä.

1125
01:15:35,364 --> 01:15:38,325
Ymmärsin Beatan turhautumisen.

1126
01:15:39,201 --> 01:15:40,661
Se oli kuin painekattila.

1127
01:15:40,744 --> 01:15:41,703
KOWALSKIEN ASIANAJAJA

1128
01:15:41,787 --> 01:15:43,497
Tunsin paineen kerääntyvän.

1129
01:15:44,581 --> 01:15:47,292
Asianajajina osaamme
erotella tunteet pois,

1130
01:15:48,043 --> 01:15:49,628
mutta ei sille mitään voi.

1131
01:15:49,711 --> 01:15:56,635
Mitä jos kyse olisi omasta lapsestani,
joka kärsisi kovista kivuista,

1132
01:15:56,718 --> 01:15:59,513
ja sitten löytyisi lääkäri,
joka tarjoaa toivoa.

1133
01:16:00,847 --> 01:16:03,183
Se kaikki vietiin heti pois.

1134
01:16:04,101 --> 01:16:05,477
Useimmat luovuttavat.

1135
01:16:06,770 --> 01:16:13,277
Eivät he haluaisi, mutta ovat voimattomia
valtavan yhtiön ja osavaltion edessä.

1136
01:16:14,778 --> 01:16:18,657
Useimmilla vanhemmilla
ei ole kykyä, varaa, voimia -

1137
01:16:18,740 --> 01:16:23,370
eikä neuvoja taistella vastaan,
joten he aloittavat tapaussuunnitelman.

1138
01:16:23,453 --> 01:16:29,710
Asianajajani neuvoi, että turvallisinta
ja nopeinta olisi tehdä tapaussuunnitelma.

1139
01:16:30,210 --> 01:16:31,044
TAPAUSSUUNNITELMA

1140
01:16:31,128 --> 01:16:34,631
Tapaussuunnitelmassa vanhempi
päättää noudattaa,

1141
01:16:34,715 --> 01:16:37,509
mitä osavaltio heiltä vaatiikin.

1142
01:16:37,593 --> 01:16:38,635
VANHEMMUUSARVIO

1143
01:16:38,719 --> 01:16:41,847
Ikään kuin tehtävälista
lapsen saamiseksi takaisin.

1144
01:16:41,930 --> 01:16:42,764
TYÖTODISTUS

1145
01:16:42,848 --> 01:16:43,849
VIHANHALLINTA-ARVIO

1146
01:16:43,932 --> 01:16:45,475
PARITERAPIA

1147
01:16:45,559 --> 01:16:50,063
On helpompi käydä läpi tapaussuunnitelma,
vaikka olisikin syytön.

1148
01:16:50,147 --> 01:16:56,069
Jos allekirjoittaa tapaussuunnitelman,
sairaala kuitenkin saa vastuuvapauden.

1149
01:16:57,279 --> 01:16:59,781
Kowalskit eivät sitä tehneet.

1150
01:16:59,865 --> 01:17:01,742
Beata ei aikonut tehdä niin.

1151
01:17:01,825 --> 01:17:05,704
Hän tiesi olevansa oikeassa
ja oli valmis taistelemaan.

1152
01:17:05,787 --> 01:17:10,626
En tiedä, ennakoivatko he sitä,
mutta se aiheutti heidän riitansa.

1153
01:17:10,709 --> 01:17:14,338
Ilman Beatan aggressiivisuutta
emme olisi voineet haastaa.

1154
01:17:14,421 --> 01:17:15,255
SYYTETYT

1155
01:17:15,339 --> 01:17:19,926
Hyökkäämme sairaalaa,
tri Sally Smithiä ja Suncoastia vastaan -

1156
01:17:20,010 --> 01:17:23,347
syytteellä emotionaalisen
kärsimyksen aiheuttamisesta,

1157
01:17:23,430 --> 01:17:29,311
koska he tiesivät, mitä tekevät
ja aiheuttivat Beatalle haittaa.

1158
01:17:30,937 --> 01:17:37,277
Heidän tulisi maksaa korvausmaksuja,
joiden tarkoitus on rankaista heitä.

1159
01:17:41,406 --> 01:17:45,118
Nuori tyttö Maya
edustaa meille kaikille toivoa -

1160
01:17:45,786 --> 01:17:49,206
Sally Smithin
ja järjestelmän päihittämisestä.

1161
01:17:50,499 --> 01:17:54,628
He haluavat äänensä kuulluksi,
he haluavat kertoa tarinansa -

1162
01:17:55,128 --> 01:18:00,967
ja he haluavat sairaalan
ja tri Sally Smithin todella kuulevan ne.

1163
01:18:02,260 --> 01:18:04,888
Haluan ihmisten näkevän,
etten valehdellut,

1164
01:18:04,971 --> 01:18:08,642
ja että muut perheet
samanlaisissa tilanteessa -

1165
01:18:08,725 --> 01:18:10,477
eivät myöskään valehtele.

1166
01:18:11,978 --> 01:18:15,440
Minulla on CRPS.
Äitini ei tehnyt minusta sairasta.

1167
01:18:17,192 --> 01:18:19,695
Kunpa ihmiset uskoisivat minua.

1168
01:18:21,863 --> 01:18:25,158
Neiti Kowalski, nostaisitko oikean kätesi?

1169
01:18:25,242 --> 01:18:31,331
Vannotko, että antamasi lausunto on
totuus, koko totuus ja pelkästään totuus?

1170
01:18:31,415 --> 01:18:32,249
Vannon.

1171
01:18:32,332 --> 01:18:37,379
Kirjaus on käynnissä.
Kello on 9.57, 28. elokuuta 2020.

1172
01:18:37,462 --> 01:18:40,173
Tästä alkaa
Kyle Kowalskin todistajanlausunto.

1173
01:18:40,257 --> 01:18:45,178
Kirjaus on käynnissä.
15. lokakuuta 2021, kello 9.01.

1174
01:18:45,262 --> 01:18:51,101
On kulunut viisi vuotta siitä,
kun päätimme haastaa sairaalan oikeuteen.

1175
01:18:53,478 --> 01:18:57,023
Emme nuku öisin.
Ajattelemme sitä lakkaamatta.

1176
01:18:57,107 --> 01:18:59,568
Kello on 14.41. Kirjaus päättyy.

1177
01:19:00,485 --> 01:19:02,154
Se on brutaalia.

1178
01:19:02,237 --> 01:19:06,450
Pyysittekö toista mielipidettä joltakulta,
joka voi tehdä ketamiinikoomatoimenpiteen?

1179
01:19:06,533 --> 01:19:08,243
En tiedä.

1180
01:19:08,326 --> 01:19:11,663
Ikävä kyllä vastauksen tietävä henkilö
on kuollut.

1181
01:19:12,789 --> 01:19:16,084
Tarkoitatko edesmennyttä vaimoasi?
-Juuri niin.

1182
01:19:16,877 --> 01:19:23,133
Sanoit kappaleessa kuusi, että "kieltäydyt
menemästä lääkäriin tai sairaalaan".

1183
01:19:23,216 --> 01:19:25,177
Näetkö sen?
-Näen.

1184
01:19:25,260 --> 01:19:28,346
Miksi kieltäydyt menemästä
lääkäriin tai sairaalaan?

1185
01:19:29,431 --> 01:19:32,225
Eiköhän se ole aika itsestään selvää.

1186
01:19:32,309 --> 01:19:37,439
Viimeksi, kun olin sairaalassa,
minut kaapattiin kolmeksi kuukaudeksi.

1187
01:19:38,732 --> 01:19:44,070
En pysty menemään lääkäriin.
Inhoan sitä. Inhoan sairaaloita.

1188
01:19:45,030 --> 01:19:45,906
Selvä.

1189
01:19:45,989 --> 01:19:50,619
Kun ensi kerran kuulustelette tytärtäni,
voisitteko vaihtaa taktiikkaa?

1190
01:19:51,286 --> 01:19:54,748
Hän ottaa sen raskaasti,
ja täytyy olla varovainen.

1191
01:19:56,249 --> 01:19:58,168
Varsinkin pienen lapsen kanssa.

1192
01:19:58,835 --> 01:20:03,340
Muistan, että kuulin
hoitajien puhuvan minusta.

1193
01:20:06,551 --> 01:20:12,432
"Hän on valehtelija. En usko sanaakaan.
Hänellä ei ole kipuja." Niin he sanoivat.

1194
01:20:12,516 --> 01:20:14,601
Niin he sanovat ihmisille!

1195
01:20:14,684 --> 01:20:18,188
Ette voi tajuta,
miten traumaattista se oli!

1196
01:20:18,271 --> 01:20:22,108
Kehtaatte vielä kysyä minulta,
miksi pelkään sairaaloita!

1197
01:20:22,651 --> 01:20:25,654
Oletteko hulluja?

1198
01:20:26,655 --> 01:20:30,200
Äitini kuoli enkä näe häntä enää ikinä!

1199
01:20:30,700 --> 01:20:31,701
Ikinä!

1200
01:20:33,912 --> 01:20:35,539
Minun täytyy käydä koulua,

1201
01:20:35,622 --> 01:20:39,626
ja tytöt puhuvat
shoppailuretkistä äitiensä kanssa.

1202
01:20:40,210 --> 01:20:42,754
He saavat kokea näitä pieniä asioita.

1203
01:20:43,797 --> 01:20:48,260
Tiedättekö, miten vaikeaa on
istua ja kuunnella sitä?

1204
01:20:48,969 --> 01:20:50,345
Oletteko tosissanne?

1205
01:20:51,721 --> 01:20:53,765
Traumatisoitte minut!

1206
01:20:57,227 --> 01:20:59,479
Pidetäänkö tauko, Maya?
-Pidetään.

1207
01:20:59,980 --> 01:21:01,815
Selvä. Kirjaus keskeytetään.

1208
01:21:05,861 --> 01:21:11,533
KOWALSKIEN ASIANAJAJIEN TOIMISTO
HUHTIKUU 2022

1209
01:21:20,792 --> 01:21:24,462
Olemme valmistelujen
viimeisessä vaiheessa.

1210
01:21:25,380 --> 01:21:29,301
Viime päivinä on valvottu.
Paperia lentää kaikkialla.

1211
01:21:29,384 --> 01:21:32,554
Teemme viime hetken lisäyksiä.
Tuomme asiantuntijoita.

1212
01:21:32,637 --> 01:21:35,849
Tulevatko he kaikki
saamaan ketamiinihoitoja tri Hannalta?

1213
01:21:36,474 --> 01:21:40,520
Viime aikoina aloimme kaivella koodeja,

1214
01:21:40,604 --> 01:21:44,482
joita Johns Hopkins käytti
vakuutusyhtiöiltä laskuttamiseen,

1215
01:21:45,358 --> 01:21:50,906
ja selvisi, että he laskuttivat
kolme kuukautta CRPS:n hoidosta.

1216
01:21:51,531 --> 01:21:54,159
Juuri samasta sairaudesta,

1217
01:21:54,242 --> 01:21:59,080
josta Sally Smith oikeudessa
kielsi Mayan kärsivän.

1218
01:21:59,164 --> 01:22:01,708
Jonka vanhemmat olivat muka keksineet.

1219
01:22:03,001 --> 01:22:05,170
Vastapuolella tulee olemaan vaikeaa.

1220
01:22:05,253 --> 01:22:11,009
Siksi he ovat taistelleet kovasti,
ettei juttu etenisi oikeuteen.

1221
01:22:12,886 --> 01:22:17,223
Meille selvisi juuri,
että sairaala palkkasi entisen tuomarin -

1222
01:22:17,307 --> 01:22:21,102
2. piirin käräjäoikeudesta,
joka on meidän oikeuttamme ylempänä,

1223
01:22:21,853 --> 01:22:26,358
eli Johns Hopkinsin edustus
on hyvin voimakas.

1224
01:22:30,528 --> 01:22:35,575
4. huhtikuuta valitsemme valamiehistön,
ja sitten oikeudenkäynti alkaa.

1225
01:22:37,619 --> 01:22:41,790
3 PÄIVÄÄ ENNEN VALAMIEHISTÖN VALINTAA
1. HUHTIKUUTA 2022

1226
01:22:41,873 --> 01:22:42,832
Hei, Maya.

1227
01:22:43,416 --> 01:22:44,417
Missä Kyle on?

1228
01:22:45,418 --> 01:22:46,795
Siinä hän on.
-Hei.

1229
01:22:46,878 --> 01:22:48,296
Mitä mies?
-Hyvää.

1230
01:22:50,548 --> 01:22:56,388
Eilen aamulla saimme tiedon,
että oikeudenkäynti voi alkaa.

1231
01:22:57,389 --> 01:22:58,932
Olimme innoissamme.

1232
01:22:59,516 --> 01:23:01,726
Sitten puoli kahden aikoihin -

1233
01:23:01,810 --> 01:23:06,898
saimme käräjäoikeudesta
määräyksen pysäyttää oikeudenkäynti.

1234
01:23:08,191 --> 01:23:12,654
Se ei siis ala maanantaina.

1235
01:23:17,242 --> 01:23:18,743
Pärjäätkö sinä, Maya?

1236
01:23:20,662 --> 01:23:22,455
Kyllä kai.
-Hoidamme tämän kyllä.

1237
01:23:22,956 --> 01:23:24,374
Mutta…
-Hoidamme sen.

1238
01:23:24,457 --> 01:23:26,876
Siinä vain kestää vielä vähän.

1239
01:23:27,502 --> 01:23:30,547
Montako vuotta olemme kuulleet samaa?
-Maya, kuuntele.

1240
01:23:30,630 --> 01:23:35,093
Tämän voin sanoa.
Heillä ei ole mahdollisuuksia oikeudessa,

1241
01:23:35,719 --> 01:23:40,849
koska he taistelevat niin kovasti
estääkseen oikeudenkäynnin alun.

1242
01:23:40,932 --> 01:23:43,184
Viimeinen asia, jota he haluavat,

1243
01:23:43,268 --> 01:23:48,064
on nähdä kolme Kowalskia
todistaja-aitiossa kertomassa tarinansa.

1244
01:23:49,232 --> 01:23:52,902
Sinnikkyys voittaa tässä jutussa.

1245
01:24:12,255 --> 01:24:17,343
NELJÄN VUODEN ODOTUKSEN JÄLKEEN
KÄRÄJÄOIKEUS ON LYKÄNNYT OIKEUDENKÄYNTIÄ

1246
01:24:17,427 --> 01:24:20,889
ODOTTAESSAAN PÄÄTÖSTÄ
KORVAUSMAKSUJEN SALLIMISESTA.

1247
01:24:23,683 --> 01:24:25,935
He pelkäävät meitä oikeudessa.

1248
01:24:26,436 --> 01:24:30,940
He tekevät kaikkensa
pitääkseen meidät poissa.

1249
01:24:32,942 --> 01:24:35,987
En halua perheeseemme tappiomielialaa.

1250
01:24:37,113 --> 01:24:38,364
Äitini menettäminen -

1251
01:24:39,074 --> 01:24:42,494
ja sitten kaikki stressi,
jonka tämä isälle aiheuttaa,

1252
01:24:43,036 --> 01:24:47,582
lasten hoitaminen ja kaikki tämä…

1253
01:24:50,460 --> 01:24:54,714
En halua, että elämme loppuelämäämme
sen tiedon kanssa.

1254
01:24:56,007 --> 01:24:56,925
Minkä tiedon?

1255
01:24:57,967 --> 01:24:59,177
Että me hävisimme.

1256
01:25:02,555 --> 01:25:08,728
Vaikka syytteitä oli kumottu,
vahinko oli jo tapahtunut.

1257
01:25:10,188 --> 01:25:15,652
Lapsia on traumatisoitu
ja vanhempien maineita tuhottu.

1258
01:25:16,611 --> 01:25:19,989
Vaikka syytteeni hylättiin,
eikä rikosta todettu,

1259
01:25:20,073 --> 01:25:23,910
sain viestejä,
että minun pitäisi tappaa itseni,

1260
01:25:23,993 --> 01:25:28,832
että lapseni pitäisi ottaa huostaan,
ja toivottavasti en saisi heitä takaisin.

1261
01:25:30,458 --> 01:25:34,003
He yrittivät erottaa
hänen isänsä ja minut.

1262
01:25:34,504 --> 01:25:37,924
He halusivat meidän riitelevän
ja syyttävän toisiamme.

1263
01:25:38,591 --> 01:25:45,056
Menetin paljon ystäviä.
Menetin kotini ja työni. Tyttäreni.

1264
01:25:45,140 --> 01:25:50,436
Olen oppinut olemaan ajattelematta sitä,
koska nyt hän on kotona, ja…

1265
01:25:53,523 --> 01:25:54,399
Anteeksi.

1266
01:25:56,568 --> 01:26:01,281
Kukaan ei maksa takaisin juristeihin
ja asiantuntijoihin käytettyä rahaa.

1267
01:26:02,031 --> 01:26:06,161
Jouduimme velkaan.
Lähes menimme konkurssiin. Se on hullua.

1268
01:26:08,079 --> 01:26:13,585
Vietin yli 300 päivää vankilassa
ennen syytteiden hylkäämistä.

1269
01:26:15,461 --> 01:26:17,547
He pilasivat elämäni tämän takia.

1270
01:26:19,424 --> 01:26:23,970
On todella pelottavaa tietää,

1271
01:26:24,053 --> 01:26:26,931
että jonkun sanat
voivat muuttaa elämän niin.

1272
01:26:27,807 --> 01:26:31,686
Lapsiväkivaltalääkäreillä on kovat paineet
sanoa ehdottomasti,

1273
01:26:31,769 --> 01:26:34,272
että kyse oli väkivallasta
tai onnettomuudesta.

1274
01:26:34,355 --> 01:26:38,109
Tapaukset ovat liian monimutkaisia
ollakseen mustavalkoisia.

1275
01:26:39,027 --> 01:26:41,321
Ne ovat usein harmaata aluetta.

1276
01:26:41,404 --> 01:26:42,906
TUHOISA DIAGNOOSI

1277
01:26:42,989 --> 01:26:47,577
Kun yhden ihmisen sanat ovat kuin kultaa,

1278
01:26:47,660 --> 01:26:52,665
mielipiteet, tulkinta, näkökulmat
ja ennakkoasenteet alkavat vaikuttaa -

1279
01:26:52,749 --> 01:26:56,044
hyvin merkittävästi,
ja se voi olla todella vaarallista.

1280
01:26:59,380 --> 01:27:03,426
Vuodesta 2016 asti olen kirjoittanut
Sally Smithille joulukortin,

1281
01:27:03,509 --> 01:27:05,887
jossa on kuva perheestämme,

1282
01:27:05,970 --> 01:27:10,683
jotta hän muistaisi perheen,
jonka epäonnistuneesti yritti rikkoa.

1283
01:27:12,393 --> 01:27:15,438
Eräänä vuonna hän vastasi,
mistä yllätyin kovasti,

1284
01:27:16,064 --> 01:27:17,273
ja näin hän sanoi:

1285
01:27:17,357 --> 01:27:20,526
"Hyvät herra ja rouva Graham,
sain taas korttinne,

1286
01:27:20,610 --> 01:27:23,363
ja pyydän anteeksi,
että olette yhä vihaisia -

1287
01:27:23,446 --> 01:27:26,407
osallisuudestani poikanne tutkimuksessa.

1288
01:27:27,158 --> 01:27:32,121
Pinellas Countyssa on häiritsevä määrä
kaltoin kohdeltuja lapsia.

1289
01:27:32,205 --> 01:27:35,917
Ymmärrän, että uskotte,
ettei poikanne ollut yksi heistä.

1290
01:27:36,918 --> 01:27:41,422
Mainitsitte viestissänne, että Tristanilla
todettiin toinen diagnoosi,

1291
01:27:41,506 --> 01:27:45,385
ja jos mahdollista,
kuulisin mielelläni, mikä se oli,

1292
01:27:45,468 --> 01:27:48,054
jotta voin ensi kerralla
ottaa sen huomioon.

1293
01:27:48,972 --> 01:27:52,767
Yritän kovasti olla perusteellinen
ja tehdä oikeita arvioita.

1294
01:27:53,685 --> 01:28:00,066
Kenties minun täytyy kuitenkin olla
huolellisempi 'harmailla alueilla'."

1295
01:28:02,735 --> 01:28:04,529
Harmaita alueita on.

1296
01:28:05,530 --> 01:28:08,283
Tämä on vain hänen mielipiteensä.

1297
01:28:10,576 --> 01:28:12,412
Tapauksia on ollut hyvin paljon,

1298
01:28:12,495 --> 01:28:16,291
ja monta perhettä
on syytetty väärin perustein.

1299
01:28:17,709 --> 01:28:23,047
Montako kertaa saa olla väärässä
ja tuhota elämiä ennen kuin joku sanoo,

1300
01:28:23,131 --> 01:28:26,092
että nyt riittää, on aika tehdä muutoksia.

1301
01:28:26,175 --> 01:28:27,969
Mitä se todella vaatisi?

1302
01:28:30,013 --> 01:28:33,391
5. HUHTIKUUTA 2022
KOWALSKEILLE MYÖNNETÄÄN KUULEMINEN

1303
01:28:33,474 --> 01:28:36,561
VEDOTA VIELÄ KERRAN
OIKEUDENKÄYNNIN JATKUMISEKSI

1304
01:28:45,737 --> 01:28:48,072
Ei hätää.

1305
01:28:49,365 --> 01:28:50,867
Ei hätää.

1306
01:28:56,414 --> 01:28:58,750
Oikeussali H.

1307
01:29:01,794 --> 01:29:05,340
He estivät meitä
valitsemasta valamiehistönä maanantaina.

1308
01:29:06,716 --> 01:29:08,468
Nyt on tiistai,

1309
01:29:09,177 --> 01:29:14,640
ja meillä on vielä yksi tilaisuus
mennä tuomarin eteen ja katsoa,

1310
01:29:16,642 --> 01:29:22,065
pääsemmekö jatkamaan oikeudenkäyntiä
alkaen valamiehistön valinnalla huomenna.

1311
01:29:24,067 --> 01:29:27,362
Jos se ei onnistu,
elämme tämän kanssa vuoden lisää.

1312
01:29:29,697 --> 01:29:33,326
Meidän täytyy päästä pois tästä kyydistä.
Tämä on kamalaa.

1313
01:29:43,461 --> 01:29:49,967
Viime yönä kirjoitin lausunnon,
jonka haluaisin lukea oikeudessa tänään,

1314
01:29:50,718 --> 01:29:56,140
ja toivon,
että he kerrankin kuuntelisivat minua.

1315
01:29:58,393 --> 01:30:01,521
Haluan heidän tietävän,
että äitini oli hyvä ihminen.

1316
01:30:03,314 --> 01:30:07,527
Kuinka vahva ja määrätietoinen hän oli.

1317
01:30:12,031 --> 01:30:14,450
Menen sinne lähinnä hänen takiaan.

1318
01:30:17,328 --> 01:30:22,333
Oikeudenkäynti on heille kaikki kaikessa,
sillä muuten juttu jää auki.

1319
01:30:24,252 --> 01:30:26,421
Maailman pitää kuulla heidän tarinansa.

1320
01:30:27,547 --> 01:30:31,801
Se ei korjaa asiaa,
mutta ainakin he saisivat mennä eteenpäin.

1321
01:30:34,345 --> 01:30:38,766
Nouskaa. Tämä 12. piirin tuomioistuin
Sarasota Countyssa on nyt käynnissä.

1322
01:30:38,850 --> 01:30:40,643
Tuomarina arvon Hunter Carroll.

1323
01:30:41,269 --> 01:30:42,645
Istukaa.

1324
01:30:44,313 --> 01:30:45,189
TUOMARIN ÄÄNI

1325
01:30:45,273 --> 01:30:50,862
Siirsin 2 000 tapausta
tämän istunnon mahdollistamiseksi,

1326
01:30:50,945 --> 01:30:56,325
mutta meiltä menee kohta ohi
tilaisuus aloittaa oikeusjuttu.

1327
01:30:56,409 --> 01:30:58,119
Se on minun tilanteeni.

1328
01:30:58,619 --> 01:31:02,123
Ymmärrän sen, tuomari,
mutta tässä on raskauttavia asianhaaroja…

1329
01:31:02,206 --> 01:31:03,458
KOWALSKIEN ASIANAJAJAN ÄÄNI

1330
01:31:03,541 --> 01:31:09,255
…ja voin karsia jutun minimiinsä,
jotta saisimme sen hoidettua.

1331
01:31:09,338 --> 01:31:14,135
Miten pääsette eteenpäin käräjäoikeuden
keskeytettyä jutun käsittelyn?

1332
01:31:14,218 --> 01:31:18,347
Emme voi valita valamiehistöä
ilman oikeudenkäyntiä.

1333
01:31:20,558 --> 01:31:26,022
En näe rajoitusta tämän oikeuden
vallassa valita valamiehistö,

1334
01:31:26,105 --> 01:31:32,236
ja teen aivan kaiken tarpeellisen
jutun saattamiseksi oikeuteen määräajassa.

1335
01:31:33,529 --> 01:31:35,406
Herra Altenbernd, sanottavaa?

1336
01:31:35,490 --> 01:31:36,699
SAIRAALAN ASIANAJAJAN ÄÄNI

1337
01:31:36,782 --> 01:31:38,075
En näe sen toteutuvan.

1338
01:31:39,577 --> 01:31:44,665
Näen asian niin,
että tässä kohtaa on liikaa epävarmuutta,

1339
01:31:44,749 --> 01:31:49,545
joten poistan jutun
oikeudenkäyntien listalta.

1340
01:31:49,629 --> 01:31:54,258
Annan määräyksen
keskeyttää oikeudenkäynti -

1341
01:31:54,342 --> 01:32:00,223
joko 4. toukokuuta 2022
tai oikeuden lisämääräykseen asti.

1342
01:32:01,933 --> 01:32:04,602
Onko meillä muuta keskusteltavaa?

1343
01:32:04,685 --> 01:32:05,937
On, arvon tuomari.

1344
01:32:06,020 --> 01:32:11,484
Kowalskit ovat täällä, ja he halusivat
puhua oikeudelle, jos se sopii.

1345
01:32:11,567 --> 01:32:14,362
Aika epätavallista.
Mitä ajattelette, herra Hunter?

1346
01:32:14,946 --> 01:32:17,532
En tiedä, mitä seuraa.
Se ei ole hyvä ajatus.

1347
01:32:17,615 --> 01:32:18,824
SAIRAALAN ASIANAJAJAN ÄÄNI

1348
01:32:18,908 --> 01:32:22,370
Uskon, että on paras jättää tämä tähän.

1349
01:32:24,038 --> 01:32:26,749
Aloitetaan tauko. Hoidan määräykset.

1350
01:32:26,832 --> 01:32:28,125
Selvä, kiitos.

1351
01:32:28,626 --> 01:32:31,254
Kiitos paljon.
-Arvon tuomari.

1352
01:32:32,838 --> 01:32:34,465
Nouskaa. Tauko on alkanut.

1353
01:33:16,007 --> 01:33:19,635
TUOMARI VAHVISTI, ETTÄ OIKEUDENKÄYNTIÄ
LYKÄTÄÄN TOISTAISEKSI,

1354
01:33:19,719 --> 01:33:22,597
KUNNES KÄRÄJÄOIKEUS PÄÄTTÄÄ,

1355
01:33:22,680 --> 01:33:25,975
VOIDAANKO SYYTTEESEEN
LISÄTÄ VAHINGONKORVAUSMAKSUJA.

1356
01:33:29,270 --> 01:33:31,480
Voinko istua etupenkillä?
-Voit.

1357
01:33:38,654 --> 01:33:40,197
Sydämettömät paskiaiset.

1358
01:33:42,783 --> 01:33:45,286
He vain jatkavat hakkaamistamme.

1359
01:33:48,289 --> 01:33:49,665
Eivät välitä paskaakaan.

1360
01:33:50,708 --> 01:33:53,336
Lakkaa puhumasta.
En halua kuulla tästä enää.

1361
01:34:23,741 --> 01:34:24,659
Tule tänne.

1362
01:34:25,242 --> 01:34:29,955
Tämä ei ole reilua, isä.
Tämä ei lopu koskaan.

1363
01:34:32,083 --> 01:34:33,793
Tämä ei lopu koskaan, isä.

1364
01:34:36,128 --> 01:34:37,505
Mikään ei toimi.

1365
01:34:38,798 --> 01:34:43,302
Rukoilen joka ilta. Ei mitään. Ei auta.

1366
01:34:53,062 --> 01:34:55,022
Lapset ovat murskana.

1367
01:34:58,275 --> 01:34:59,443
Minäkin olen.

1368
01:35:01,737 --> 01:35:02,947
Tämä on kuluttavaa.

1369
01:35:05,032 --> 01:35:10,371
Jos luovutamme ja vaikenemme,
se tapahtuu uudelleen.

1370
01:35:10,871 --> 01:35:12,915
Kyse on vain ajasta.

1371
01:35:16,293 --> 01:35:20,589
Tämä ei lopu Kowalskeihin ja Floridaan.

1372
01:35:21,549 --> 01:35:27,096
Perheitä ympäri maata kertoo
tarinoitaan lapsiväkivaltasyytöksistä.

1373
01:35:29,348 --> 01:35:33,769
Jotkut perheet jäävät jumiin vuosiksi
taistelemaan syytöksiä vastaan.

1374
01:35:34,854 --> 01:35:37,314
Vanhempia on yhä vankilassakin.

1375
01:35:40,234 --> 01:35:44,363
Kowalskien perhe taistelee
näiden vanhempien puolesta -

1376
01:35:45,823 --> 01:35:48,743
ja yrittää tuoda näkyvyyttä ongelmalle,

1377
01:35:48,826 --> 01:35:54,540
joka on ollut tähän asti
häpeän ja salailun peitossa.

1378
01:35:59,587 --> 01:36:00,629
Pyörii.

1379
01:36:01,380 --> 01:36:04,133
Ikkunat ja kaikki ovat kiinni.

1380
01:36:05,718 --> 01:36:08,429
Haluamme Beatan äänen kuuluviin.

1381
01:36:11,724 --> 01:36:13,267
Onko tarkennus kunnossa?

1382
01:36:13,350 --> 01:36:16,353
Haluamme Mayan äänen kuuluviin.

1383
01:36:18,272 --> 01:36:19,732
Jep. Hienoa. Kiitos.

1384
01:36:21,025 --> 01:36:21,984
Oletko kunnossa?

1385
01:36:30,659 --> 01:36:32,036
Haluan puhua.

1386
01:36:33,704 --> 01:36:36,832
En vain pysty siihen itkemättä.

1387
01:36:39,168 --> 01:36:40,544
Inhoan itkemistä.

1388
01:36:44,673 --> 01:36:46,550
Ei haittaa, jos itket.

1389
01:36:47,593 --> 01:36:49,261
Se on normaalia.

1390
01:36:50,471 --> 01:36:54,141
Puhu nyt omasta puolestasi,
koska äiti ei ole siellä.

1391
01:36:56,894 --> 01:37:00,189
Sulje silmäsi ja kuvittele,
että olen siellä.

1392
01:37:03,734 --> 01:37:06,987
Ei se sama juttu ole, mutta ole vahva.

1393
01:37:11,325 --> 01:37:15,621
Jos katsot tätä, äiti,
haluan että tiedät, että rakastan sinua.

1394
01:37:17,122 --> 01:37:18,457
Lähetän suukkoja.

1395
01:37:19,500 --> 01:37:21,210
Tiedät, että ne ovat minulta.

1396
01:37:40,104 --> 01:37:41,146
"Rakas äiti.

1397
01:37:43,399 --> 01:37:46,569
Jos sanon, että elämä lähtösi jälkeen
on ollut perseestä,

1398
01:37:46,652 --> 01:37:49,613
se olisi pahinta mahdollista vähättelyä.

1399
01:37:51,156 --> 01:37:54,743
Isän, Kylen ja minun on täytynyt
sopeutua poissaoloosi.

1400
01:37:57,788 --> 01:38:01,709
Isä keskittyy naapureiden
auttamiseen maalausprojekteissa.

1401
01:38:03,502 --> 01:38:07,256
Kyle pyrkii karkaamaan
kalastusreissuille tuntikausiksi.

1402
01:38:09,133 --> 01:38:13,345
Kun kaiken energian kaataminen
koulutyöhön kävi liian uuvuttavaksi,

1403
01:38:13,429 --> 01:38:15,556
aloin viettää kaiken vapaa-aikani -

1404
01:38:15,639 --> 01:38:20,102
ystävien kanssa ulkona
ja loitolla muistuttavista asioista.

1405
01:38:23,856 --> 01:38:28,819
Mutta heti, kun astumme kotiimme,
palaamme todellisuuteen.

1406
01:38:30,571 --> 01:38:31,614
Ikävöimme sinua.

1407
01:38:33,824 --> 01:38:34,950
Minä ikävöin sinua.

1408
01:38:36,952 --> 01:38:39,747
Viisi vuotta meille on
lupailtu oikeudenkäyntiä.

1409
01:38:40,372 --> 01:38:44,793
Mutta mitä lähemmäs päivämäärä tulee,
sitä kauemmas se aina tuntuu puskettavan.

1410
01:38:46,462 --> 01:38:49,340
Vaikka olemme lannistuneita,
emme luovuta.

1411
01:38:51,008 --> 01:38:55,387
Taistelemme puolestasi
ja tuhansien muiden perheiden puolesta,

1412
01:38:55,471 --> 01:38:59,016
jotka ovat joutuneet kohtaamaan
samoja ikäviä asioita.

1413
01:39:03,354 --> 01:39:05,981
Päivämme koittaa vielä. Rakastan sinua."

1414
01:39:11,070 --> 01:39:14,907
Minäkin rakastan sinua.

1415
01:39:18,911 --> 01:39:20,871
Rakennamme perhettä rakkaudella.

1416
01:39:22,873 --> 01:39:24,124
Rehellisyydellä.

1417
01:39:27,127 --> 01:39:28,045
Luottamuksella.

1418
01:39:34,343 --> 01:39:38,555
Me vanhempina yritämme
tehdä parhaamme lastemme vuoksi.

1419
01:39:41,767 --> 01:39:43,435
Teemme kaikkemme heille.

1420
01:39:47,940 --> 01:39:49,900
Niin Beata ja minä teimme.

1421
01:39:49,984 --> 01:39:53,070
PALJON ONNEA ÄITI

1422
01:40:15,217 --> 01:40:20,305
7. LOKAKUUTA 2022 KÄRÄJÄOIKEUS HYVÄKSYI
KOWALSKIEN PYYNNÖN HAKEA KORVAUKSIA.

1423
01:40:20,389 --> 01:40:22,641
OIKEUDENKÄYNTI ALKAA 11. SYYSKUUTA 2023.

1424
01:40:22,725 --> 01:40:26,228
SILLOIN ON KULUNUT 2 530 PÄIVÄÄ SIITÄ,
KUN MAYA MENI SAIRAALAAN.

1425
01:40:27,312 --> 01:40:32,484
JOULUKUUSSA 2021 SALLY SMITH JA SUNCOAST
TEKIVÄT SOVINNON OMASTA OSUUDESTAAN.

1426
01:40:32,568 --> 01:40:36,739
TRI SALLY SMITH KIELTÄYTYI
HAASTATTELUPYYNNÖISTÄ TÄHÄN ELOKUVAAN.

1427
01:40:38,407 --> 01:40:39,533
SAIRAALAN LAUSUNTO:

1428
01:40:39,616 --> 01:40:41,577
Tärkein prioriteettimme on aina -

1429
01:40:41,660 --> 01:40:45,330
potilaidemme ja heidän perheidensä
turvallisuus ja yksityisyys.

1430
01:40:45,414 --> 01:40:50,044
Siksi noudatamme yksityisyydensuojalakeja,
jotka rajoittavat, mitä voimme jakaa.

1431
01:40:50,919 --> 01:40:54,131
Vastuumme on ensisijaisesti
hoidettavaa lasta kohtaan,

1432
01:40:54,214 --> 01:40:58,135
ja meillä on velvollisuus
ilmoittaa lastensuojeluun,

1433
01:40:58,218 --> 01:41:00,471
jos havaitsemme merkkejä väkivallasta.

1434
01:41:00,554 --> 01:41:03,849
Lastensuojelu tutkii tilannetta
ja tekee päätöksen siitä,

1435
01:41:03,932 --> 01:41:06,727
mikä toimintatapa on lapsen edun mukainen.

1436
01:41:08,562 --> 01:41:09,938
TUOMARI HAWORTHIN LAUSUNTO:

1437
01:41:10,022 --> 01:41:14,193
Päätökset Mayan kontaktista perheeseen
perustuivat lausuntoihin ja suosituksiin -

1438
01:41:14,276 --> 01:41:18,322
luotetulta lääkäriltä ja henkilökunnalta,
jotka esitettiin asiantuntijoina.

1439
01:41:18,405 --> 01:41:20,365
Tuomarin päätös voi olla vain yhtä hyvä -

1440
01:41:20,449 --> 01:41:23,994
kuin näytön laatuun perustuvat
luotettavat tiedot, kuten tässä jutussa.

1441
01:41:25,537 --> 01:41:27,498
JOS SINULLA TAI LÄHEISELLÄSI ON -

1442
01:41:27,581 --> 01:41:30,250
MIELENTERVEYSONGELMIA
TAI ITSEMURHA-AJATUKSIA,

1443
01:41:30,334 --> 01:41:33,587
TIETOA JA RESURSSEJA
ON OSOITTEESSA WANNATALKABOUTIT.COM

1444
01:41:34,630 --> 01:41:36,757
KOWALSKIT OVAT YKSI MONESTA PERHEESTÄ.

1445
01:41:36,840 --> 01:41:40,260
ELOKUVAN TEKIJÄT PUHUIVAT
YLI SADALLE PERHEELLE YMPÄRI MAATA,

1446
01:41:40,344 --> 01:41:42,137
JOITA OLI SYYTETTY VÄKIVALLASTA.

1447
01:41:44,556 --> 01:41:48,227
Poikamme Leo syntyi
harvinaisen geneettisen häiriön kanssa.

1448
01:41:48,310 --> 01:41:51,688
Huomasin vamman
hänen oikeassa jalassaan.

1449
01:41:51,772 --> 01:41:55,317
Hän itki ja liikutti jalkaansa oudosti,
kun tuli syliin.

1450
01:41:55,400 --> 01:41:59,988
Meille soitettiin, että lapsi pitää
tuoda tietylle lääkärille.

1451
01:42:00,072 --> 01:42:04,701
Menimme päivystyshuoneeseen,
ja he ottivat röntgenkuvia.

1452
01:42:04,785 --> 01:42:06,995
Lapsiväkivaltalääkäri tuli sanomaan,

1453
01:42:07,079 --> 01:42:11,959
että väkivaltaiset iskut päähän
ovat ainoa selitys.

1454
01:42:12,042 --> 01:42:17,756
He eivät katsoneet potilashistoriaa.
Eivät tehneet lainkaan taustatutkimusta.

1455
01:42:17,840 --> 01:42:21,677
Kysyin, voisiko kyse olla jostain muusta,
vaikkapa sairaudesta.

1456
01:42:21,760 --> 01:42:24,012
Poikaani ei ollut ikinä satutettu.

1457
01:42:24,096 --> 01:42:28,684
Hän sanoi: "Voisi. Mutta koska vauva ei
osaa puhua, oletamme väkivaltaa."

1458
01:42:28,767 --> 01:42:32,729
Luulin tekeväni oikein,
kun vein lapseni sairaalaan,

1459
01:42:32,813 --> 01:42:37,151
enkä todellakaan osannut
kuvitella seurauksia.

1460
01:42:37,234 --> 01:42:40,404
Menimme kahden vauvan kanssa
ja lähdimme ilman yhtäkään.

1461
01:42:40,487 --> 01:42:42,990
Vietin 15 vuotta vankilassa.

1462
01:42:43,073 --> 01:42:48,287
Isäni tuomittiin vankeuteen,
ja hän on istunut 26 vuotta.

1463
01:42:48,370 --> 01:42:51,957
Emme ole syyttömiä,
kunnes toisin todistetaan.

1464
01:42:52,040 --> 01:42:55,043
Olemme syyllisiä,
kunnes todistamme syyttömyytemme.

1465
01:42:55,127 --> 01:42:58,630
En voi edes uskoa,
että meillä on tällainen järjestelmä,

1466
01:42:58,714 --> 01:43:00,799
jonka tarkoitus on suojella lapsia.

1467
01:43:00,883 --> 01:43:03,468
Oli mahdoton kuvitella,
että näin voisi käydä.

1468
01:43:03,552 --> 01:43:06,054
Näin voi käydä kenelle vain koska vain.

1469
01:43:06,138 --> 01:43:09,933
Trauma on ikuinen.

1470
01:43:12,811 --> 01:43:13,729
Niin.

1471
01:43:17,441 --> 01:43:21,069
Tekstitys: Otto Nuoranne



