1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,838 --> 00:00:06,548
[footsteps thudding]

3
00:00:07,799 --> 00:00:12,345
[classical music playing]

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,345 --> 00:00:14,097
[knock on door]

6
00:00:14,097 --> 00:00:16,433
<i>[man's voice] Go away!</i>

7
00:00:16,433 --> 00:00:18,143
[knock on door]

8
00:00:18,143 --> 00:00:19,686
<i>[man's voice] Go away!</i>

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,647
[knocking on door]

10
00:00:24,357 --> 00:00:27,736
The sign says don't knock
for crying out...

11
00:00:27,736 --> 00:00:28,945
- [taser zaps]
- [screaming]

12
00:00:28,945 --> 00:00:31,156
[screaming]

13
00:00:32,699 --> 00:00:34,284
[thuds]

14
00:00:36,536 --> 00:00:37,787
<i>♪</i>

15
00:00:37,787 --> 00:00:40,415
<i>♪ A birdie told a birdie
told me♪</i>

16
00:00:40,415 --> 00:00:41,875
♪

17
00:00:41,875 --> 00:00:44,210
<i>♪ What was I supposed to say? ♪</i>

18
00:00:44,210 --> 00:00:45,545
♪

19
00:00:45,545 --> 00:00:48,256
<i>♪ Words like a magical potion ♪</i>

20
00:00:48,256 --> 00:00:49,674
♪

21
00:00:49,674 --> 00:00:51,885
<i>♪ A little goes a long,
long way♪</i>

22
00:00:51,885 --> 00:00:53,803
♪

23
00:00:53,803 --> 00:00:57,140
<i>♪ It's only just a rumor
while it's still in the dark♪</i>

24
00:00:57,140 --> 00:01:01,561
<i>♪ When the lights come on
we're gonna see what you are♪</i>

25
00:01:01,561 --> 00:01:05,357
<i>♪ It's only just a rumor
while it's still in the dark♪</i>

26
00:01:08,234 --> 00:01:10,362
[cheerful music]

27
00:01:17,786 --> 00:01:18,995
{\an8}Oh, come on, man.

28
00:01:18,995 --> 00:01:20,288
{\an8}You can't come back to me
with that.

29
00:01:20,288 --> 00:01:21,664
{\an8}We've already been there.

30
00:01:21,664 --> 00:01:23,166
{\an8}Let's take this up a notch.

31
00:01:23,166 --> 00:01:24,417
{\an8}How's it going?

32
00:01:24,417 --> 00:01:26,252
{\an8}- I'm crushing it.
- I'm on it.

33
00:01:26,252 --> 00:01:27,128
{\an8}No.

34
00:01:27,128 --> 00:01:27,921
{\an8}No, no, no.

35
00:01:27,921 --> 00:01:29,089
{\an8}- Hey Tim.
- Birdie.

36
00:01:29,089 --> 00:01:30,465
{\an8}- Paula.
- How'd the Lancaster call go?

37
00:01:30,465 --> 00:01:31,841
{\an8}It actually got pushed
‘til tomorrow.

38
00:01:31,841 --> 00:01:33,760
{\an8}You let me know if you need
any help with that.

39
00:01:33,760 --> 00:01:35,095
{\an8}We're all rooting for you.

40
00:01:35,095 --> 00:01:37,180
{\an8}I think I got it covered
but I'll let you know.

41
00:01:37,180 --> 00:01:38,640
{\an8}You got everything there, Paula?

42
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
{\an8}Always do.

43
00:01:42,811 --> 00:01:45,105
{\an8}Just a heads up, the Lancaster
call got pushed ‘til tomorrow.

44
00:01:45,105 --> 00:01:46,731
{\an8}Oh. They're stalling.

45
00:01:46,731 --> 00:01:48,733
{\an8}Which means you've got them
right where you want them.

46
00:01:48,733 --> 00:01:49,734
{\an8}I know.

47
00:01:49,734 --> 00:01:50,902
{\an8}I can taste it.

48
00:01:55,615 --> 00:01:56,825
{\an8}Birdie, bird.

49
00:01:56,825 --> 00:01:57,992
{\an8}I'm outta here.

50
00:01:57,992 --> 00:01:59,411
{\an8}Gotta get that step count up.

51
00:01:59,411 --> 00:02:02,288
{\an8}Oh, you're so good.
You ready for tomorrow?

52
00:02:02,288 --> 00:02:04,124
{\an8}Me? I was born ready.

53
00:02:04,124 --> 00:02:06,334
{\an8}I'll tell you what, tomorrow
I will get the coffee.

54
00:02:06,334 --> 00:02:07,419
{\an8}Yeah?

55
00:02:07,419 --> 00:02:08,169
{\an8}Deal.

56
00:02:08,169 --> 00:02:09,713
{\an8}- The ushe?
- The ushe.

57
00:02:09,713 --> 00:02:10,630
{\an8}You know me.

58
00:02:10,630 --> 00:02:11,131
{\an8}Of course I do.

59
00:02:11,131 --> 00:02:12,382
{\an8}[laughs]

60
00:02:15,593 --> 00:02:17,887
{\an8}♪

61
00:02:17,887 --> 00:02:19,639
{\an8}Hey babe!

62
00:02:19,639 --> 00:02:25,020
{\an8}♪

63
00:02:25,020 --> 00:02:26,271
{\an8}[sighs]

64
00:02:29,232 --> 00:02:30,692
{\an8}[squeals]

65
00:02:34,029 --> 00:02:35,363
Okay.

66
00:02:37,615 --> 00:02:38,908
Deal me in, boys.

67
00:02:39,951 --> 00:02:40,869
[camera shutter snaps]

68
00:02:40,869 --> 00:02:42,328
Good evening.

69
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
I'm Trisha Murata and tonight
authorities believe

70
00:02:43,580 --> 00:02:47,709
a 30-year-mystery has finally
come to an end.

71
00:02:47,709 --> 00:02:51,671
Just hours ago at this
construction site behind me,

72
00:02:51,671 --> 00:02:55,175
workers discovered the body
of famed Boston crime boss

73
00:02:55,175 --> 00:02:57,510
Orleans “Lean” McGuiness.

74
00:02:57,510 --> 00:03:00,930
McGuiness had been on the top
of the FBI's most wanted list

75
00:03:00,930 --> 00:03:02,557
for over two decades.

76
00:03:02,557 --> 00:03:04,017
Well dumping him
at a construction site

77
00:03:04,017 --> 00:03:06,353
has mob written all over it.

78
00:03:06,353 --> 00:03:09,606
Seems kinda cliché.
Don't you think?

79
00:03:09,606 --> 00:03:11,066
This is real life.

80
00:03:11,066 --> 00:03:12,901
Not an article in
<i>The New Yorker</i>.

81
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
Oh. So you can read?

82
00:03:14,861 --> 00:03:16,488
[laughter]

83
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
Careful there, glasses.

84
00:03:23,203 --> 00:03:26,081
Most of us swim in these waters
on a regular basis.

85
00:03:26,081 --> 00:03:28,708
You haven't even gotten
your feet wet.

86
00:03:28,708 --> 00:03:30,085
Alright.

87
00:03:30,085 --> 00:03:32,253
Are we gonna finish class
or argue about the news?

88
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
Don't worry about him.

89
00:03:42,639 --> 00:03:46,059
The ability to use various
equipment and technologies

90
00:03:46,059 --> 00:03:48,019
and a thorough knowledge
of the law

91
00:03:48,019 --> 00:03:52,315
are some of the key skills
a private investigator needs.

92
00:03:52,315 --> 00:03:56,611
Now, who can tell me what
sub rosa means?

93
00:03:58,947 --> 00:03:59,989
Yes.

94
00:03:59,989 --> 00:04:00,949
[clears throat]

95
00:04:00,949 --> 00:04:01,991
Um, it's Latin for...

96
00:04:01,991 --> 00:04:03,785
[slurping drink]

97
00:04:05,120 --> 00:04:06,663
It's Latin for...

98
00:04:06,663 --> 00:04:08,081
[slurping drink]

99
00:04:08,081 --> 00:04:09,582
For under the rose.
It's a...

100
00:04:09,582 --> 00:04:10,625
[slurping drink]

101
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
It's a term that
investigators use

102
00:04:11,751 --> 00:04:12,961
when they wanna do something
in secret.

103
00:04:13,545 --> 00:04:14,462
Alright.

104
00:04:14,462 --> 00:04:15,880
[burps]

105
00:04:15,880 --> 00:04:17,757
This week's assignment,
it's gonna be a little more fun.

106
00:04:17,757 --> 00:04:18,925
Surveillance.

107
00:04:18,925 --> 00:04:20,427
Yeah.

108
00:04:20,427 --> 00:04:22,846
I need all of you to surveil
someone from your life.

109
00:04:22,846 --> 00:04:24,347
A few rules.

110
00:04:24,347 --> 00:04:25,640
Don't get caught.

111
00:04:27,183 --> 00:04:28,560
Don't follow your wife.

112
00:04:29,477 --> 00:04:30,895
Don't follow your boss.

113
00:04:31,730 --> 00:04:33,898
And definitely don't follow
your ex-wife.

114
00:04:37,360 --> 00:04:38,945
I take it you haven't
told her yet.

115
00:04:38,945 --> 00:04:40,447
I'm working on it.

116
00:04:41,740 --> 00:04:42,949
So that's a no.

117
00:04:42,949 --> 00:04:44,409
Yeah, well...

118
00:04:44,409 --> 00:04:47,912
with Birdie, it's all about
finding the right time.

119
00:04:49,873 --> 00:04:51,207
What are you afraid of?

120
00:04:51,207 --> 00:04:54,336
Inflation. Carcinogens.
Murder hornets.

121
00:04:54,336 --> 00:04:56,713
Teenagers on skateboards.
Pretty much everything.

122
00:04:56,713 --> 00:04:59,758
But the thing that I'm afraid of
the most...

123
00:04:59,758 --> 00:05:02,594
is that look of disappointment
on my wife's face.

124
00:05:03,720 --> 00:05:07,223
You could be an incredible
private investigator.

125
00:05:07,223 --> 00:05:09,559
- Yeah?
- Yeah.

126
00:05:09,559 --> 00:05:12,479
And I'd hate to see all that
potential go to the wayside

127
00:05:12,479 --> 00:05:16,191
because you were afraid of
disappointing your wife.

128
00:05:16,191 --> 00:05:17,150
I know.

129
00:05:17,150 --> 00:05:18,193
You have to tell her.

130
00:05:18,193 --> 00:05:19,736
I will.

131
00:05:19,736 --> 00:05:20,445
Soon.

132
00:05:20,445 --> 00:05:22,238
Soon is upon us.

133
00:05:22,238 --> 00:05:23,490
Huh?

134
00:05:24,699 --> 00:05:25,533
Soon.

135
00:05:25,533 --> 00:05:26,951
See ya.

136
00:05:28,411 --> 00:05:31,081
[optimistic music]

137
00:05:31,081 --> 00:05:32,624
[sighs]

138
00:05:34,376 --> 00:05:37,379
Oh. Oh, so that's how
it's gonna be.

139
00:05:37,379 --> 00:05:40,048
I don't think you got it
Lizard King 784.

140
00:05:40,048 --> 00:05:41,216
You're bluffing.

141
00:05:41,633 --> 00:05:43,051
[car pulls up into driveway]

142
00:05:49,516 --> 00:05:51,059
[door opens and shuts]

143
00:05:54,229 --> 00:05:55,021
Hey.

144
00:05:55,021 --> 00:05:56,773
Hey babe.

145
00:05:56,773 --> 00:05:57,899
How was class?

146
00:05:57,899 --> 00:06:00,485
Oh, you know, fascinating.

147
00:06:00,485 --> 00:06:03,154
We're learning all
about bankruptcy.

148
00:06:03,154 --> 00:06:05,657
Oh. So you're on chapter
11 then.

149
00:06:05,657 --> 00:06:08,535
Uh, no. Actually, we're
on chapter 4 but...

150
00:06:09,953 --> 00:06:11,037
I see what you did there.

151
00:06:11,037 --> 00:06:12,789
Mmhmm. Mmhmm.

152
00:06:18,420 --> 00:06:21,006
Yes! Eat it.

153
00:06:21,006 --> 00:06:22,590
Eat what now?

154
00:06:22,590 --> 00:06:26,052
Oh. I, um... got you
some new granola.

155
00:06:26,052 --> 00:06:27,387
- Nice!
- Yeah.

156
00:06:27,387 --> 00:06:28,847
The one I like
with the pistachios?

157
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
Yeah. Uh huh.

158
00:06:34,686 --> 00:06:37,022
Did you get up
to anything fun tonight?

159
00:06:37,022 --> 00:06:38,648
Oh, you know.

160
00:06:38,648 --> 00:06:43,611
Just, um... a couple of briefs
and, uh, getting my Sudoku on.

161
00:06:43,611 --> 00:06:44,654
Uh huh.

162
00:06:44,654 --> 00:06:47,449
Yeah. Just a wild
and crazy night.

163
00:06:50,368 --> 00:06:53,204
Actually, um...
you know there's something

164
00:06:53,204 --> 00:06:56,332
I kinda wanted to talk
to you about.

165
00:06:56,332 --> 00:06:58,710
Oh. Okay.

166
00:07:00,295 --> 00:07:01,713
What is it?

167
00:07:02,797 --> 00:07:03,923
I...

168
00:07:05,884 --> 00:07:09,929
Uh... read that, um...
the article that you sent me.

169
00:07:09,929 --> 00:07:11,473
And you know what?
I think you're right.

170
00:07:11,473 --> 00:07:13,683
I think I should be taking
a daily probiotic.

171
00:07:13,683 --> 00:07:15,226
You read the article
I sent you?

172
00:07:16,144 --> 00:07:17,479
Thank you.

173
00:07:17,479 --> 00:07:19,064
I know it's not everyone's
favorite topic.

174
00:07:19,064 --> 00:07:20,190
Well...

175
00:07:20,190 --> 00:07:21,107
But if we're gonna grow
old together

176
00:07:21,107 --> 00:07:22,650
we cannot ignore our gut health.

177
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
I mean, the balance of good
and bad bacteria are crucial.

178
00:07:25,278 --> 00:07:26,363
It's crucial.

179
00:07:26,363 --> 00:07:27,864
[laughs]
Crucial.

180
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Yeah.

181
00:07:44,881 --> 00:07:47,634
This initial offer
is unacceptable,
is just unacceptable.

182
00:07:47,634 --> 00:07:48,635
- Morning.
- Morning.

183
00:07:48,635 --> 00:07:50,929
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Oh.

184
00:07:50,929 --> 00:07:54,432
I made you a little breakfast.
Your favorite.

185
00:07:54,432 --> 00:07:57,310
Um, I was hoping we could
have a chat.

186
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
This is so amazing

187
00:07:58,770 --> 00:08:00,355
but I actually have the
Lancaster call this morning.

188
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
Can I take a rain check?

189
00:08:01,356 --> 00:08:02,816
A rain check.

190
00:08:02,816 --> 00:08:03,817
Uh... sure.

191
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Great.

192
00:08:04,818 --> 00:08:07,445
Uh, well. But how about...
a latte?

193
00:08:07,445 --> 00:08:08,947
I love this little heart.

194
00:08:08,947 --> 00:08:10,323
It's a little heart.

195
00:08:10,323 --> 00:08:11,700
Oh, you know what?

196
00:08:11,700 --> 00:08:14,869
Kyle... Kyle was grabbing
coffees on his way in.

197
00:08:14,869 --> 00:08:16,579
But I feel so bad that you
went through all this trouble.

198
00:08:16,579 --> 00:08:18,164
I mean, I...

199
00:08:18,164 --> 00:08:19,332
I'm gonna take a little sip.
I'm gonna take a little sip.

200
00:08:19,332 --> 00:08:20,166
[phone ringing]

201
00:08:20,166 --> 00:08:21,835
That's okay.

202
00:08:21,835 --> 00:08:22,836
- I'm totally fine with that.
- Wait, I have to take this.

203
00:08:22,836 --> 00:08:24,671
Kyle! I was just talking
about you.

204
00:08:24,671 --> 00:08:26,840
You ready to crush it?
I'll see you tonight.

205
00:08:26,840 --> 00:08:28,091
Hey...

206
00:08:28,091 --> 00:08:29,676
[Birdie] You literally
finished my sentence,

207
00:08:29,676 --> 00:08:31,094
that is exactly what
I was thinking.

208
00:08:31,094 --> 00:08:33,805
We are so on the same page.

209
00:08:38,309 --> 00:08:41,146
Just make something up ‘cause
I don't wanna talk to him now.

210
00:08:41,146 --> 00:08:43,356
Yo! Yo, the bird looking sharp.

211
00:08:43,356 --> 00:08:44,733
You ready for this?

212
00:08:44,733 --> 00:08:46,651
[in unison] Breaking necks
and cashing checks.

213
00:08:46,651 --> 00:08:48,069
Thank you very much.

214
00:08:49,362 --> 00:08:53,700
Mmm! Cinnamon.
Living on the edge.

215
00:08:53,700 --> 00:08:55,076
[in unison] Game time.

216
00:08:55,994 --> 00:08:56,953
[humming]

217
00:08:58,788 --> 00:09:00,749
[reporter on radio] The case
of famed Boston crime boss

218
00:09:00,749 --> 00:09:03,710
Orleans McGuiness continues
to unfold.

219
00:09:03,710 --> 00:09:04,961
Police are now reporting

220
00:09:04,961 --> 00:09:08,256
that this is an active
homicide investigation.

221
00:09:08,256 --> 00:09:10,550
And that's the news
for this hour.

222
00:09:10,550 --> 00:09:14,637
Coming up, a rare B-side from
the late Danny “Teardrops” Page.

223
00:09:14,637 --> 00:09:16,848
Paid in full.

224
00:09:18,558 --> 00:09:20,268
Okay, Gambot 200.

225
00:09:22,145 --> 00:09:25,607
It is time for you to go
to your forever home.

226
00:09:29,194 --> 00:09:30,945
You know, I think you're gonna
like Cincinnati.

227
00:09:30,945 --> 00:09:33,823
Terrible chili but the people
are great.

228
00:09:37,202 --> 00:09:38,745
Godspeed old friend.

229
00:09:42,874 --> 00:09:46,920
Oh Kyle, your coffee's so great.
Is that cardamom in there?

230
00:09:46,920 --> 00:09:48,963
Does everything you touch
smell like unicorns?

231
00:09:54,469 --> 00:09:56,680
[keyboard tapping]

232
00:10:00,225 --> 00:10:02,018
[garage door opens]

233
00:10:10,985 --> 00:10:12,320
[speakerphone] Our position
from the beginning

234
00:10:12,320 --> 00:10:15,156
was to have this resolved
in a reasonable fashion.

235
00:10:15,156 --> 00:10:16,324
We understand that.

236
00:10:16,324 --> 00:10:18,118
We believe 3.5 is
more than reasonable.

237
00:10:18,118 --> 00:10:19,661
[speakerphone] You know three
million was our ceiling.

238
00:10:19,661 --> 00:10:20,745
No. Up, up.

239
00:10:20,745 --> 00:10:22,580
Now you have a new ceiling.

240
00:10:22,580 --> 00:10:24,249
[speakerphone] Our
client does not think
anything over three million

241
00:10:24,249 --> 00:10:26,001
is in their best interest.

242
00:10:27,585 --> 00:10:28,795
That's fine.

243
00:10:29,587 --> 00:10:32,674
We can always see
what a jury thinks.

244
00:10:33,925 --> 00:10:36,177
[speakerphone] Fine.
We'll make 3.5 work.

245
00:10:36,177 --> 00:10:38,722
Great. We'll send over
the paperwork this afternoon.

246
00:10:40,140 --> 00:10:42,350
Dream team strikes again.
Huh, huh?

247
00:10:42,350 --> 00:10:45,103
[grunting in unison]

248
00:10:45,103 --> 00:10:46,229
Yes!

249
00:10:46,229 --> 00:10:47,355
Where'd we land?

250
00:10:47,355 --> 00:10:48,481
3.5.

251
00:10:48,481 --> 00:10:49,482
And on the first round.

252
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
Yes.

253
00:10:50,608 --> 00:10:51,651
[laughing]

254
00:10:51,651 --> 00:10:53,028
But didn't they start at three?

255
00:10:53,903 --> 00:10:56,614
Paula, can you get the
champagne from my fridge?

256
00:10:56,614 --> 00:10:58,825
This calls for a celebration.

257
00:10:59,701 --> 00:11:01,453
Thank you so much, Tim.

258
00:11:01,453 --> 00:11:03,079
These paralegals.

259
00:11:03,079 --> 00:11:04,414
They file two forms, they think
they're Erin Brockovich.

260
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
[laughing]

261
00:11:05,415 --> 00:11:07,000
Ms. Case?

262
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
Ms. Perez would like to see you
in her office in five minutes.

263
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Well, I guess, good news
travels fast.

264
00:11:10,587 --> 00:11:11,921
As it should.
She's gonna love this.

265
00:11:11,921 --> 00:11:13,465
This is how you make partner.

266
00:11:13,465 --> 00:11:14,632
I'm grabbing
the expensive stuff.

267
00:11:14,632 --> 00:11:15,592
Uh huh.

268
00:11:15,592 --> 00:11:16,843
[laughs]

269
00:11:17,594 --> 00:11:18,678
- Well done.
- Thank you, Tim.

270
00:11:18,678 --> 00:11:20,096
That's how you do it.

271
00:11:21,639 --> 00:11:22,682
Thank you Leslie.

272
00:11:22,682 --> 00:11:23,933
Teamwork, right?

273
00:11:23,933 --> 00:11:25,810
Teamwork makes the dream work.

274
00:11:27,562 --> 00:11:28,855
We did it.

275
00:11:29,397 --> 00:11:30,815
Shut the door.

276
00:11:36,071 --> 00:11:37,072
What was that?

277
00:11:37,072 --> 00:11:39,199
This is not how
you make partner.

278
00:11:39,199 --> 00:11:41,534
We got them half a million
dollars over their ceiling.

279
00:11:41,534 --> 00:11:44,412
$3.5 million is a disgrace.

280
00:11:44,412 --> 00:11:45,872
3.5 is fair.

281
00:11:45,872 --> 00:11:48,875
We are not in the business
of fair.

282
00:11:48,875 --> 00:11:50,210
We are in the business
of extracting

283
00:11:50,210 --> 00:11:53,672
everything we can
until there is nothing left.

284
00:11:53,672 --> 00:11:54,673
Kyle and I thought that this...

285
00:11:54,673 --> 00:11:55,882
Listen...

286
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
I like Kyle.

287
00:11:58,927 --> 00:12:01,680
He's a good worker bee.

288
00:12:01,680 --> 00:12:04,015
But making partner
isn't in his future.

289
00:12:04,015 --> 00:12:06,351
It is in yours so long
as you pull it together

290
00:12:06,351 --> 00:12:08,144
and start acting like a killer.

291
00:12:08,144 --> 00:12:09,270
But Mom...

292
00:12:09,270 --> 00:12:12,982
I am not your mom
when we're at work.

293
00:12:12,982 --> 00:12:17,320
I am your boss.
And I need you to step up.

294
00:12:17,320 --> 00:12:18,571
Understood?

295
00:12:18,571 --> 00:12:19,989
Understood.

296
00:12:45,557 --> 00:12:47,517
Krshnit?

297
00:12:48,601 --> 00:12:50,937
Oh... crushing it.

298
00:12:50,937 --> 00:12:52,480
[blows raspberry]

299
00:12:58,236 --> 00:13:01,656
11:27 AM.

300
00:13:01,656 --> 00:13:06,286
Target said vehicle identified.

301
00:13:06,286 --> 00:13:07,954
Brotastic.

302
00:13:18,590 --> 00:13:19,966
[sighs]

303
00:13:20,842 --> 00:13:23,219
[phone ringing]

304
00:13:23,219 --> 00:13:24,054
[Birdie] Hey babe.

305
00:13:24,054 --> 00:13:25,180
Hey.

306
00:13:25,180 --> 00:13:27,307
How did the, uh...
how did the call go?

307
00:13:27,307 --> 00:13:28,558
[Birdie] Fine.

308
00:13:28,558 --> 00:13:29,809
[Alden] Was your mom pleased?

309
00:13:29,809 --> 00:13:33,646
My boss wasn't exactly
thrilled, no.

310
00:13:33,646 --> 00:13:35,607
What's new?
[chuckles]

311
00:13:36,649 --> 00:13:41,321
Um... hey, uh... so, uh...
I'm thinking about, you know,

312
00:13:41,321 --> 00:13:45,367
going with some of the guys
to happy hour tonight.

313
00:13:45,367 --> 00:13:46,618
Um...

314
00:13:46,618 --> 00:13:48,495
Hey. I'm out.
I'll see you tomorrow.

315
00:13:48,495 --> 00:13:49,329
[Birdie] Okay.

316
00:13:49,329 --> 00:13:49,996
Okay. Those are gross.

317
00:13:49,996 --> 00:13:51,581
Uh, no. I'm good.

318
00:13:52,374 --> 00:13:54,626
Okay. Well, don't wait up.

319
00:13:54,626 --> 00:13:56,252
You know how hard CPAs
like to party.

320
00:13:56,252 --> 00:13:57,212
[Birdie] Mmhmm.

321
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
Okay. Bye.

322
00:14:03,134 --> 00:14:05,512
[mysterious music]

323
00:14:09,891 --> 00:14:11,518
[camera shutter snaps]

324
00:14:21,486 --> 00:14:22,612
[car engine starts]

325
00:14:22,612 --> 00:14:24,572
[tires squeal]

326
00:14:31,955 --> 00:14:33,915
[slurping]

327
00:14:36,626 --> 00:14:42,632
Dry cleaning. 5:10 PM.

328
00:14:52,475 --> 00:14:54,602
[ominous music]

329
00:15:06,322 --> 00:15:07,824
I'm Kyle.

330
00:15:07,824 --> 00:15:10,535
I like to do five K's
just for fun.

331
00:15:16,833 --> 00:15:18,084
[camera shutter snaps]

332
00:15:24,799 --> 00:15:27,469
[ominous music]

333
00:15:29,012 --> 00:15:29,804
[knocking]

334
00:15:29,804 --> 00:15:31,097
Goodnight, Tim.

335
00:15:31,097 --> 00:15:32,849
Oh, Birdie. Good night.

336
00:15:32,849 --> 00:15:34,559
I didn't think anybody
was still here.

337
00:15:34,559 --> 00:15:36,269
You're taking off soon?

338
00:15:36,269 --> 00:15:37,562
Tonight feels like one of
those nights

339
00:15:37,562 --> 00:15:38,605
I'm never gonna leave.

340
00:15:38,605 --> 00:15:39,981
Ugh, I hear you.

341
00:15:39,981 --> 00:15:41,024
[chuckles]

342
00:15:41,024 --> 00:15:43,610
- Okay. Good night.
- Good night.

343
00:15:43,610 --> 00:15:47,197
Hey. Today was still a win.

344
00:15:47,197 --> 00:15:48,531
I know Eleonore can be tough

345
00:15:48,531 --> 00:15:51,493
but you did right
by your client today.

346
00:15:51,493 --> 00:15:52,952
That's the best we can do.

347
00:15:52,952 --> 00:15:55,455
I don't know. Sometimes
I just question it all.

348
00:15:55,455 --> 00:15:57,123
We all do.

349
00:15:57,123 --> 00:15:59,709
You just gotta live
to fight another day.

350
00:15:59,709 --> 00:16:03,129
Thanks Tim,
that means a lot.

351
00:16:03,129 --> 00:16:04,923
Get outta here. Good night.

352
00:16:04,923 --> 00:16:06,633
[phone ringing]

353
00:16:10,887 --> 00:16:12,347
This is Tim speaking.

354
00:16:18,728 --> 00:16:20,647
A new suit.

355
00:16:20,647 --> 00:16:22,148
Fancy boy.

356
00:16:26,528 --> 00:16:27,696
My name's Kyle.

357
00:16:27,696 --> 00:16:29,823
I don't need to wear
a seat belt.

358
00:16:29,823 --> 00:16:32,033
[engine starts]

359
00:16:36,538 --> 00:16:37,747
[car door slams]

360
00:16:47,757 --> 00:16:51,219
I'm Kyle.
I work 18 hours a day.

361
00:17:01,146 --> 00:17:02,772
[ominous music]

362
00:17:02,772 --> 00:17:08,403
Three... Five... ugh.

363
00:17:16,661 --> 00:17:18,997
[car engines start]

364
00:17:18,997 --> 00:17:20,749
[tires squealing]

365
00:17:28,381 --> 00:17:29,424
What the?

366
00:17:29,424 --> 00:17:30,592
Come on.

367
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
Ugh!

368
00:17:35,013 --> 00:17:36,473
[car shuts off]
[sighs]

369
00:17:38,600 --> 00:17:42,145
<i>I|m Kyle, I run out of
buildings at full speed.</i>

370
00:17:43,772 --> 00:17:45,565
Guess I'm going in.

371
00:17:48,151 --> 00:17:51,029
[suspenseful music]

372
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Hello?

373
00:17:55,992 --> 00:17:57,452
Hello?

374
00:18:07,462 --> 00:18:08,505
Barf.

375
00:18:11,966 --> 00:18:13,385
What's that all about?

376
00:18:27,524 --> 00:18:28,650
Divorce?

377
00:18:33,488 --> 00:18:35,156
[phone chiming]

378
00:18:37,117 --> 00:18:38,535
Hello?

379
00:18:41,913 --> 00:18:43,415
Somebody here?

380
00:18:48,712 --> 00:18:50,839
[phone continues chiming]

381
00:18:59,848 --> 00:19:01,683
Tim?

382
00:19:01,683 --> 00:19:06,396
[dramatic music heightens]

383
00:19:08,690 --> 00:19:11,818
Oh no! Oh no!!

384
00:19:11,818 --> 00:19:12,694
Freeze!

385
00:19:12,694 --> 00:19:13,820
[screams]

386
00:19:14,362 --> 00:19:15,864
Let me see your hands.

387
00:19:15,864 --> 00:19:17,365
It's not what you think.

388
00:19:18,366 --> 00:19:20,076
How do you know what I think?

389
00:19:20,076 --> 00:19:22,078
[gags]
Yeah.

390
00:19:22,078 --> 00:19:24,706
[vomits]

391
00:19:24,706 --> 00:19:26,249
Eww.

392
00:19:32,505 --> 00:19:34,507
[sirens wailing]

393
00:19:35,925 --> 00:19:36,968
Ah.

394
00:19:39,054 --> 00:19:40,430
Your blood pressure's
a little high.

395
00:19:40,430 --> 00:19:41,931
You been under
any stress lately?

396
00:19:43,433 --> 00:19:46,102
Slightly more than usual, yeah.

397
00:19:53,318 --> 00:19:55,487
[mysterious music]

398
00:19:57,280 --> 00:20:00,742
Mr. Case... let me
get this straight.

399
00:20:00,742 --> 00:20:03,244
You followed a Mr. Henicker, Kyle,

400
00:20:03,244 --> 00:20:07,248
back to the office because
you were "doing homework"

401
00:20:07,248 --> 00:20:11,086
for your "private
investigation class"

402
00:20:11,086 --> 00:20:14,589
‘cause he bought
your wife "coffee".

403
00:20:14,589 --> 00:20:16,007
Did I miss anything?

404
00:20:16,007 --> 00:20:18,218
I don't appreciate your liberal
use of air quotes

405
00:20:18,218 --> 00:20:22,639
but aside from that,
it's correct, yeah.

406
00:20:22,639 --> 00:20:23,848
[Birdie] Alden?

407
00:20:24,516 --> 00:20:25,892
[Alden] Oh.

408
00:20:25,892 --> 00:20:27,060
Are you okay?

409
00:20:27,060 --> 00:20:28,061
Yeah.

410
00:20:29,145 --> 00:20:30,522
Is that Tim?

411
00:20:30,522 --> 00:20:31,439
Yeah.

412
00:20:33,650 --> 00:20:35,443
Wait, what are you doing here?

413
00:20:35,443 --> 00:20:37,445
Err... I...

414
00:20:45,453 --> 00:20:46,621
[sighs]

415
00:20:46,621 --> 00:20:48,248
Say something.

416
00:20:49,165 --> 00:20:53,712
A few hours ago Tim was giving
me some really kind advice

417
00:20:53,712 --> 00:20:58,174
and then I got in my car
and I drove home

418
00:20:58,174 --> 00:21:01,511
thinking that my husband
was out networking

419
00:21:01,511 --> 00:21:03,013
with other aspiring accountants

420
00:21:03,013 --> 00:21:05,306
because that's what
he told me he was doing.

421
00:21:05,306 --> 00:21:06,266
Yeah.

422
00:21:06,266 --> 00:21:08,893
And now Tim is dead

423
00:21:08,893 --> 00:21:14,149
and my husband has been lying
to me for four months.

424
00:21:14,149 --> 00:21:16,151
Four months about where
he spends his nights.

425
00:21:16,151 --> 00:21:18,820
I... I don't... I don't know
what I'm supposed to say.

426
00:21:18,820 --> 00:21:21,156
I'm so sorry that you had
to find out this way.

427
00:21:21,156 --> 00:21:23,742
I... I was... I was trying
to tell you this morning

428
00:21:23,742 --> 00:21:25,744
and then you...
you rushed out.

429
00:21:25,744 --> 00:21:28,329
To work, Alden!
I had to get to work.

430
00:21:28,329 --> 00:21:29,456
That's not fair.

431
00:21:30,540 --> 00:21:32,625
You're right.
You're right.

432
00:21:32,625 --> 00:21:34,169
I thought we agreed.

433
00:21:34,169 --> 00:21:36,004
I thought we agreed that
accounting was stable

434
00:21:36,004 --> 00:21:37,964
and consistent which is
what we need for you

435
00:21:37,964 --> 00:21:40,091
after your whole crypto
currency debacle.

436
00:21:40,091 --> 00:21:41,801
You promised that
you would play it safe.

437
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
Okay. All of the blogs said
that crypto mining

438
00:21:43,970 --> 00:21:45,847
was a solid investment.

439
00:21:45,847 --> 00:21:48,016
But we are still paying it off, Alden.

440
00:21:48,016 --> 00:21:50,185
You promised!
You promised!

441
00:21:50,185 --> 00:21:51,353
I know.

442
00:21:51,353 --> 00:21:52,354
That you would find
something reliable.

443
00:21:52,354 --> 00:21:53,980
I know.

444
00:21:53,980 --> 00:21:59,110
And... and I tried accounting.
I just couldn't do it.

445
00:21:59,110 --> 00:22:00,445
And then across the hall

446
00:22:00,445 --> 00:22:03,114
they had this Intro to Private Investigation.

447
00:22:03,114 --> 00:22:06,951
So I went over and, I don't
know, something clicked.

448
00:22:09,037 --> 00:22:12,832
Accounting is just not my thing.

449
00:22:12,832 --> 00:22:14,209
It's just not your thing?

450
00:22:14,209 --> 00:22:16,836
Alden, this isn't a college
job fair.

451
00:22:16,836 --> 00:22:17,962
Okay.

452
00:22:20,715 --> 00:22:23,134
I really don't wanna be the wife
that nags you all the time.

453
00:22:23,134 --> 00:22:24,135
I don't.

454
00:22:25,053 --> 00:22:27,055
I love you but I just...

455
00:22:28,598 --> 00:22:31,059
you keep making promises

456
00:22:33,186 --> 00:22:35,063
and then you break them.

457
00:22:41,611 --> 00:22:42,946
Okay. Uh...

458
00:22:45,782 --> 00:22:46,741
Going good.
There we go.

459
00:22:46,741 --> 00:22:49,077
Oh. Okay.
No. No, no, no.

460
00:22:49,077 --> 00:22:51,329
No. No, no, no.
No. No.

461
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
Off. Off. Off.

462
00:22:53,623 --> 00:22:55,417
Oh boy.
Okay. Come on, come on.

463
00:22:55,417 --> 00:22:56,751
Off. Off. Okay. Okay.

464
00:22:56,751 --> 00:22:58,420
- Hey. Hey.
- I got it, I got it, I got it.

465
00:22:58,420 --> 00:23:00,422
No, no, no. I know, I know.
I know, I got it.

466
00:23:00,422 --> 00:23:01,715
You're gonna burn yourself.
You're gonna burn yourself.

467
00:23:06,261 --> 00:23:07,345
I had it.

468
00:23:10,390 --> 00:23:12,058
[sighs]

469
00:23:12,058 --> 00:23:16,688
Sorry.
I know how well you knew Tim.

470
00:23:18,356 --> 00:23:20,567
I'm not sure I know anyone
well these days.

471
00:23:25,071 --> 00:23:28,783
Any, uh... any more updates?

472
00:23:28,783 --> 00:23:30,618
Apparently suicide.

473
00:23:30,618 --> 00:23:32,328
Hmm.

474
00:23:32,328 --> 00:23:33,830
So tragic.

475
00:23:33,830 --> 00:23:35,415
It really is.

476
00:23:35,415 --> 00:23:36,332
It's just...

477
00:23:37,667 --> 00:23:39,669
well, I mean, it doesn't explain
why Kyle ran away

478
00:23:39,669 --> 00:23:41,796
before the cops came.

479
00:23:41,796 --> 00:23:43,506
You know?

480
00:23:43,506 --> 00:23:45,508
Innocent people don't run.

481
00:23:56,853 --> 00:23:57,812
How are you doing?

482
00:23:57,812 --> 00:23:59,439
Still processing.

483
00:23:59,439 --> 00:24:01,107
I know this is tough

484
00:24:01,107 --> 00:24:03,443
but we need to think about
the big picture here.

485
00:24:03,443 --> 00:24:06,279
We need to assure our clients,
our future clients

486
00:24:06,279 --> 00:24:08,865
and our employees that
everything is under control.

487
00:24:08,865 --> 00:24:10,408
Yeah, that makes sense.

488
00:24:10,408 --> 00:24:12,994
But we're not expected to do
anything today, right?

489
00:24:12,994 --> 00:24:14,954
Well, people will be
looking for us

490
00:24:14,954 --> 00:24:16,664
to guide them through this.

491
00:24:16,664 --> 00:24:20,001
Tim wasn't just a partner,
he was a real leader,

492
00:24:20,001 --> 00:24:21,836
and now someone's gotta
fill that void.

493
00:24:21,836 --> 00:24:23,546
I need it to be you.

494
00:24:23,546 --> 00:24:24,839
Okay. I can do that.

495
00:24:24,839 --> 00:24:27,258
Good. Now...

496
00:24:27,258 --> 00:24:29,052
as your mother asking...

497
00:24:30,679 --> 00:24:32,430
how are you and Alden?

498
00:24:32,430 --> 00:24:34,057
I don't know, Mom.

499
00:24:35,225 --> 00:24:37,519
I mean, the jealousy
with Kyle was one thing.

500
00:24:37,519 --> 00:24:41,356
But this lying about taking
a PI class

501
00:24:41,356 --> 00:24:44,150
has just taken things
to a whole other level.

502
00:24:44,150 --> 00:24:48,738
It's... I don't even know
who my own husband is anymore.

503
00:24:48,738 --> 00:24:50,657
I thought you'd be relieved.

504
00:24:50,657 --> 00:24:52,617
Usually when a husband lies
about where he is

505
00:24:52,617 --> 00:24:56,037
it's because he's with another
woman or man.

506
00:24:56,037 --> 00:24:57,247
For better or worse,

507
00:24:57,247 --> 00:24:59,290
your husband lied
about night school.

508
00:24:59,290 --> 00:25:02,377
So what, he's just gonna become
a private investigator now?

509
00:25:02,377 --> 00:25:06,047
Let me ask you this,
has he seemed happier lately?

510
00:25:06,047 --> 00:25:07,590
I don't know.

511
00:25:07,590 --> 00:25:09,384
Have you asked?

512
00:25:09,384 --> 00:25:10,427
[knock on door]

513
00:25:11,970 --> 00:25:13,513
A couple of us were thinking
about going out

514
00:25:13,513 --> 00:25:16,057
for drinks tonight
in honor of Tim.

515
00:25:16,057 --> 00:25:18,727
Would it be okay if I sent out
a companywide email?

516
00:25:18,727 --> 00:25:19,561
Of course.

517
00:25:20,562 --> 00:25:21,479
Thanks Paula.

518
00:25:23,273 --> 00:25:25,066
Anything more from the police?

519
00:25:25,066 --> 00:25:27,235
Suicide, open and shut.

520
00:25:27,235 --> 00:25:28,862
Why?

521
00:25:28,862 --> 00:25:30,697
I mean, did Tim seem depressed
to you?

522
00:25:30,697 --> 00:25:31,698
Nuh uh.

523
00:25:32,782 --> 00:25:33,825
Was he having money problems?

524
00:25:33,825 --> 00:25:34,909
Oh no.

525
00:25:34,909 --> 00:25:36,661
[chuckles]
Tim was very wealthy.

526
00:25:36,661 --> 00:25:40,707
His position here was more
for status than for a paycheck.

527
00:25:40,707 --> 00:25:42,500
It just doesn't make any sense.

528
00:25:43,501 --> 00:25:45,295
Well I've learned that people
often only show us

529
00:25:45,295 --> 00:25:46,796
what they want us to see.

530
00:25:48,757 --> 00:25:50,467
I know this is tough.

531
00:25:50,467 --> 00:25:52,218
Chin up.

532
00:25:52,218 --> 00:25:53,511
Everyone's watching.

533
00:26:03,897 --> 00:26:05,315
[sighs]

534
00:26:06,691 --> 00:26:09,110
Our win seems like a million
years ago, doesn't it?

535
00:26:09,110 --> 00:26:10,320
[clears throat]

536
00:26:10,320 --> 00:26:11,946
Yeah.

537
00:26:11,946 --> 00:26:14,157
This is really hitting home, huh?

538
00:26:14,157 --> 00:26:16,659
Yeah. I mean, it's just...
it's such a shock.

539
00:26:18,703 --> 00:26:20,497
You know, I came in today

540
00:26:20,497 --> 00:26:23,416
thinking it was just another
work day and then...

541
00:26:24,501 --> 00:26:26,294
Paula, she told me
what happened

542
00:26:26,294 --> 00:26:28,755
and I just... I can't
believe it.

543
00:26:28,755 --> 00:26:29,964
Paula told you?

544
00:26:29,964 --> 00:26:33,176
Yeah, this morning. Why?

545
00:26:33,176 --> 00:26:36,513
No, you're right.
That is unbelievable.

546
00:26:39,683 --> 00:26:41,810
Well... hang in there.

547
00:26:45,522 --> 00:26:46,690
[sighs]

548
00:26:51,778 --> 00:26:54,572
I'm gonna miss you too but
you've got a new family now.

549
00:26:55,323 --> 00:26:56,866
[phone chimes]

550
00:27:02,789 --> 00:27:03,998
Hey.

551
00:27:03,998 --> 00:27:05,000
Are you sure you saw Kyle
running out

552
00:27:05,000 --> 00:27:06,209
of the building last night?

553
00:27:06,209 --> 00:27:08,294
Positive.
It's in my log book.

554
00:27:08,294 --> 00:27:09,879
You have a log book?

555
00:27:09,879 --> 00:27:12,340
[Alden] Yes, I have a log book.

556
00:27:12,340 --> 00:27:16,720
At 7:43 PM Kyle left the Ironman
Gym on Roosevelt Ave.

557
00:27:16,720 --> 00:27:19,848
in a different suit
than he entered with.

558
00:27:19,848 --> 00:27:23,184
At 7:56 PM he arrived
at the office parking lot.

559
00:27:23,184 --> 00:27:25,562
He walked into the building
at 7:58

560
00:27:25,562 --> 00:27:27,981
and minutes later he ran
to the car and drove away.

561
00:27:27,981 --> 00:27:29,691
[scoffs]

562
00:27:29,691 --> 00:27:32,652
I just talked to Kyle and
something isn't making sense.

563
00:27:32,652 --> 00:27:35,030
He said that he found out
about Tim this morning.

564
00:27:35,030 --> 00:27:36,364
That's impossible.

565
00:27:36,364 --> 00:27:37,574
He was running away
from the building

566
00:27:37,574 --> 00:27:39,868
like he'd committed
a crime last night.

567
00:27:39,868 --> 00:27:41,578
[Alden] There is something off
about Tim's death.

568
00:27:41,578 --> 00:27:43,872
I feel it and I know
you do too.

569
00:27:43,872 --> 00:27:47,125
Slow down there, Columbo.
Let's not jump to conclusions.

570
00:27:47,125 --> 00:27:48,376
[Alden] Or maybe...

571
00:27:48,376 --> 00:27:51,546
or maybe I need to follow him
again tonight.

572
00:27:51,546 --> 00:27:53,840
Except he's going to this
company drinks tonight

573
00:27:53,840 --> 00:27:55,258
we're having for Tim.

574
00:27:55,258 --> 00:27:57,385
[Alden] Great!
I'll come to that.

575
00:27:57,385 --> 00:27:59,220
And then... and then maybe
before, you know,

576
00:27:59,220 --> 00:28:02,223
you and I could,
uh, get pizza.

577
00:28:02,223 --> 00:28:05,185
No! No pizza.
I'm still mad at you.

578
00:28:05,185 --> 00:28:06,394
Of course.

579
00:28:08,104 --> 00:28:09,856
We can do Chinese.

580
00:28:09,856 --> 00:28:10,857
Deal.

581
00:28:10,857 --> 00:28:11,775
Done.

582
00:28:13,985 --> 00:28:16,446
[call ringing]

583
00:28:16,446 --> 00:28:21,534
Hey. Uh... I need a small
quick favor.

584
00:28:25,538 --> 00:28:27,540
I've never done this
for a student before

585
00:28:27,540 --> 00:28:30,502
and I'm only doing so now

586
00:28:30,502 --> 00:28:32,045
because I believe
in your potential.

587
00:28:32,045 --> 00:28:33,713
Understood?

588
00:28:33,713 --> 00:28:34,756
Understood.

589
00:28:41,137 --> 00:28:43,348
It's no suicide note.

590
00:28:43,348 --> 00:28:44,391
None found.

591
00:28:45,684 --> 00:28:49,813
By the way, this wasn't free.
You owe me 7.50.

592
00:28:49,813 --> 00:28:52,482
I mean, like...
like a bribe?

593
00:28:52,482 --> 00:28:54,526
No. Copies.

594
00:28:55,777 --> 00:28:57,779
- Here's the receipt.
- Right.

595
00:28:57,779 --> 00:29:00,532
Who takes a $7 bribe?

596
00:29:00,532 --> 00:29:02,701
[country music playing]

597
00:29:02,701 --> 00:29:06,246
♪

598
00:29:11,793 --> 00:29:15,380
Suicide awareness for charity
in honor of Tim.

599
00:29:15,380 --> 00:29:17,590
That is just so thoughtful.

600
00:29:18,633 --> 00:29:19,801
How are you holding up?

601
00:29:19,801 --> 00:29:20,969
I'm hanging in there.

602
00:29:22,512 --> 00:29:25,348
Tim looked out for everyone.
But who was looking out for him?

603
00:29:27,767 --> 00:29:28,768
Thank you.

604
00:29:30,020 --> 00:29:31,855
I told you I should've brought
my cowboy hat.

605
00:29:37,610 --> 00:29:39,946
[country song playing]

606
00:29:39,946 --> 00:29:41,614
[sighs]

607
00:29:51,374 --> 00:29:56,129
[slow country music playing]

608
00:29:56,629 --> 00:30:07,140
♪

609
00:30:07,807 --> 00:30:09,309
[sniffling]

610
00:30:17,650 --> 00:30:18,651
Alden.

611
00:30:20,904 --> 00:30:23,531
Birdie's hus... husband.

612
00:30:26,743 --> 00:30:30,413
Yeah. We met at the, uh,
holiday gala last year.

613
00:30:34,876 --> 00:30:36,336
I'm sorry about Tim.

614
00:30:40,173 --> 00:30:41,549
Oh, you... you two were close.

615
00:30:41,549 --> 00:30:44,886
[sobbing]

616
00:30:44,886 --> 00:30:47,222
Oh. You were very close.

617
00:30:49,140 --> 00:30:50,975
I loved him.

618
00:30:50,975 --> 00:30:52,352
Oh.

619
00:30:53,687 --> 00:30:57,857
It must be hard.
Keeping all that a secret.

620
00:31:00,068 --> 00:31:03,613
We were going on a cruise
next month.

621
00:31:03,613 --> 00:31:06,282
You know, he told his wife
about me.

622
00:31:06,282 --> 00:31:09,869
His wife knew that you guys
were in a relationship?

623
00:31:09,869 --> 00:31:11,538
Yeah, that's what Tim said.

624
00:31:11,538 --> 00:31:13,123
Hey, can I ask you something?

625
00:31:13,123 --> 00:31:14,958
What's the deal with
your license plate?

626
00:31:14,958 --> 00:31:15,834
KRSHNIT?

627
00:31:15,834 --> 00:31:17,502
[chuckles]

628
00:31:17,502 --> 00:31:18,712
Yeah. Um...

629
00:31:20,005 --> 00:31:23,258
Tim encouraged me to get
that actually.

630
00:31:23,258 --> 00:31:27,178
Uh... it just, it reminds me
every day

631
00:31:27,178 --> 00:31:29,889
to go after what I want,
you know?

632
00:31:32,851 --> 00:31:34,227
I can get on board with that.

633
00:31:36,688 --> 00:31:39,691
I am so glad that you two
are getting along.

634
00:31:39,691 --> 00:31:41,860
But I think it's time
to hit the trail.

635
00:31:41,860 --> 00:31:43,945
Alright.

636
00:31:43,945 --> 00:31:46,823
Catch you at the next rodeo?
Partner.

637
00:31:46,823 --> 00:31:48,199
Yeah.

638
00:31:48,199 --> 00:31:49,743
One day at a time, buddy.

639
00:32:00,128 --> 00:32:02,422
Kyle and Tim together?

640
00:32:02,422 --> 00:32:03,423
I know.

641
00:32:03,423 --> 00:32:05,925
I did not see that one coming.

642
00:32:05,925 --> 00:32:07,552
And Penelope knew about it?

643
00:32:07,552 --> 00:32:09,262
If Tim was gonna leave
his wife for Kyle,

644
00:32:09,262 --> 00:32:11,348
he would take all of his money
with him.

645
00:32:11,348 --> 00:32:13,808
I call that motive.

646
00:32:13,808 --> 00:32:17,437
Or... the plot of a Murder
She Wrote episode.

647
00:32:17,437 --> 00:32:18,855
Where's your evidence?

648
00:32:20,231 --> 00:32:21,566
Oh, I'll find some.

649
00:32:21,566 --> 00:32:22,609
Mmhmm.

650
00:32:24,944 --> 00:32:25,945
[both sigh]

651
00:32:28,782 --> 00:32:31,326
Okay. How about this?

652
00:32:31,326 --> 00:32:32,744
We go to Tim's funeral,

653
00:32:32,744 --> 00:32:34,120
we strike up a friendly
conversation with the widow,

654
00:32:34,120 --> 00:32:35,330
and then when
she's distracted...

655
00:32:35,330 --> 00:32:37,665
Alden, go to sleep.
I'm tired.

656
00:32:37,665 --> 00:32:41,544
Babe! You know I do my best
brainstorming in bed.

657
00:32:43,630 --> 00:32:44,798
[sighs]

658
00:32:45,423 --> 00:32:48,051
Okay. How about this?

659
00:32:48,051 --> 00:32:51,930
Tomorrow we drop off some of
Tim's things from his office

660
00:32:51,930 --> 00:32:52,931
and size up the wife.

661
00:32:52,931 --> 00:32:54,391
The widow.

662
00:32:54,391 --> 00:32:55,934
She sounds way more guilty
when you say it like that.

663
00:32:55,934 --> 00:32:58,186
Fine. The widow.

664
00:32:58,186 --> 00:33:00,021
Marrying you was the best thing
I've ever done.

665
00:33:14,411 --> 00:33:16,246
I thought Tim was loaded.

666
00:33:16,246 --> 00:33:17,956
Well this isn't his place,
this is Paula's.

667
00:33:17,956 --> 00:33:21,042
Can you believe Eleonore had
Paula clean out Tim's office?

668
00:33:22,794 --> 00:33:23,420
Good morning.

669
00:33:23,420 --> 00:33:24,879
- Hi.
- Come on in.

670
00:33:24,879 --> 00:33:26,381
- Thanks so much.
- Yeah.

671
00:33:28,258 --> 00:33:29,843
I've just got Tim's stuff
over here

672
00:33:29,843 --> 00:33:33,138
so give me a second and
make yourselves at home.

673
00:33:33,138 --> 00:33:34,097
Okay.

674
00:33:36,850 --> 00:33:39,853
Wow. I didn't know she was
so into horses.

675
00:33:39,853 --> 00:33:41,646
Oh, you noticed that too?

676
00:33:41,646 --> 00:33:43,398
You know, it's kind of charming
when it's in a bar

677
00:33:43,398 --> 00:33:46,735
but when it's in your house
it's a cry for help.

678
00:33:46,735 --> 00:33:50,530
Says the guy who has no less
than 20 robots in his garage.

679
00:33:50,530 --> 00:33:51,322
Help.

680
00:33:51,322 --> 00:33:52,866
Here we go.

681
00:33:52,866 --> 00:33:54,617
Oh. Thanks so much, Paula.

682
00:33:54,617 --> 00:33:55,410
Thank you.

683
00:33:55,410 --> 00:33:57,495
Is this, um, is that you?

684
00:33:57,495 --> 00:34:00,665
Yeah. That... that's me
and my sister, Caroline.

685
00:34:00,665 --> 00:34:04,210
Now she's my angel in heaven
shining down on me.

686
00:34:04,210 --> 00:34:05,837
I'm so sorry.

687
00:34:05,837 --> 00:34:07,714
So sorry.

688
00:34:07,714 --> 00:34:10,759
Well... thank you so much
for keeping these safe, Paula.

689
00:34:10,759 --> 00:34:12,218
Anything for Tim.

690
00:34:12,218 --> 00:34:14,346
And if there's something else
that you need,

691
00:34:14,346 --> 00:34:16,264
please just ask me.

692
00:34:16,264 --> 00:34:17,849
We will.

693
00:34:17,849 --> 00:34:18,767
Take care.

694
00:34:22,228 --> 00:34:22,937
Thanks again, Paula.

695
00:34:22,937 --> 00:34:23,980
Bye.

696
00:34:28,234 --> 00:34:29,402
[door lock clicks]

697
00:34:33,198 --> 00:34:34,783
[Alden chuckles]
Okay.

698
00:34:35,492 --> 00:34:37,577
Now we're talking.

699
00:34:37,577 --> 00:34:39,704
[posh accent] Hello Governor.

700
00:34:39,704 --> 00:34:41,706
That's a house.

701
00:34:41,706 --> 00:34:45,126
On behalf of the firm, I wanted
to offer our services

702
00:34:45,126 --> 00:34:49,381
in case you wanted any help
at all with Tim's estate.

703
00:34:49,381 --> 00:34:52,133
Oh, Timmy had many things.

704
00:34:52,133 --> 00:34:54,052
An estate was not one of them.

705
00:34:56,304 --> 00:34:57,764
So all this...

706
00:34:57,764 --> 00:35:00,684
Oh dear, all of this
is in my name.

707
00:35:00,684 --> 00:35:02,977
From my father's side
of the family.

708
00:35:02,977 --> 00:35:05,230
Not even... life insurance?

709
00:35:05,230 --> 00:35:09,275
He had a meager $100,000 policy
that didn't pay out to suicides.

710
00:35:09,275 --> 00:35:10,527
Did you see any signs
at all

711
00:35:10,527 --> 00:35:11,903
that Tim might've
been depressed?

712
00:35:11,903 --> 00:35:13,405
Hardly.

713
00:35:13,405 --> 00:35:15,532
He was excited about going on
that cruise next month

714
00:35:15,532 --> 00:35:17,409
with that boy from the office.

715
00:35:17,409 --> 00:35:18,618
So you did know about that?

716
00:35:18,618 --> 00:35:21,538
That Tim was gay?
Yes, I knew.

717
00:35:21,538 --> 00:35:23,415
We didn't keep secrets
from each other.

718
00:35:23,415 --> 00:35:24,833
It might've been unconventional

719
00:35:24,833 --> 00:35:26,918
but in marriage you're
either growing together

720
00:35:26,918 --> 00:35:29,295
or you're growing apart.

721
00:35:29,295 --> 00:35:32,090
But you didn't come here
for marriage advice.

722
00:35:32,090 --> 00:35:34,592
So why don't you ask me
what you're really thinking?

723
00:35:35,802 --> 00:35:38,096
Do you really think Tim
could've killed himself?

724
00:35:38,096 --> 00:35:39,597
I'm convinced he didn't.

725
00:35:39,597 --> 00:35:42,267
And what... what makes you
so sure?

726
00:35:42,267 --> 00:35:45,437
Tim struggled for years
with who he was.

727
00:35:45,437 --> 00:35:48,606
He finally was comfortable
in his own skin.

728
00:35:48,606 --> 00:35:51,943
Was he having trouble
with anybody or...?

729
00:35:51,943 --> 00:35:53,820
There's one thing that comes
to mind.

730
00:35:53,820 --> 00:35:56,281
There was an incident at the
apartments he was representing

731
00:35:56,281 --> 00:35:58,074
for the new owners.

732
00:35:58,074 --> 00:36:00,285
The Cecil Bay Apartments?

733
00:36:00,285 --> 00:36:02,037
That sounds right.

734
00:36:02,037 --> 00:36:05,832
He said it was sadly something
to do with redevelopment

735
00:36:05,832 --> 00:36:09,502
or some such and that when they
handed out the eviction notices

736
00:36:09,502 --> 00:36:12,297
he was threatened by one
of the tenants there.

737
00:36:12,297 --> 00:36:13,715
He didn't go into much detail

738
00:36:13,715 --> 00:36:17,802
but something gave him
quite a fright.

739
00:36:17,802 --> 00:36:18,887
Hmm.

740
00:36:18,887 --> 00:36:20,013
I take it by this line
of questioning

741
00:36:20,013 --> 00:36:21,222
you're investigating this.

742
00:36:21,222 --> 00:36:22,098
- Yes.
- No.

743
00:36:23,683 --> 00:36:25,685
Well, not in any
official capacity.

744
00:36:25,685 --> 00:36:28,772
Well, not... not in any
official capacity.

745
00:36:28,772 --> 00:36:32,317
If you have any other comments
or anything else occurs to you,

746
00:36:32,317 --> 00:36:33,693
please feel free to contact us.

747
00:36:33,693 --> 00:36:35,653
And again, if the firm...

748
00:36:35,653 --> 00:36:37,489
if the firm can help you
in any way,

749
00:36:37,489 --> 00:36:39,657
please don't hesitate to ask us.
- Sure.

750
00:36:39,657 --> 00:36:43,203
I think your husband
is doing quite enough.

751
00:36:43,203 --> 00:36:44,579
Yes, he has.

752
00:36:45,038 --> 00:36:46,706
Marcia will see you out.

753
00:36:53,004 --> 00:36:55,048
Thank you so much
for your hospitality.

754
00:36:56,091 --> 00:36:57,092
One more thing...

755
00:36:57,092 --> 00:36:58,301
Alden, we have to go.

756
00:36:59,636 --> 00:37:00,929
Let's be honest.

757
00:37:00,929 --> 00:37:02,430
You see everything
that goes on around here.

758
00:37:02,430 --> 00:37:05,850
You notice anything strange
about Tim's behavior lately?

759
00:37:05,850 --> 00:37:07,852
Bill Coulter from
the yacht club.

760
00:37:07,852 --> 00:37:10,355
I know they were involved
in some sort of lawsuit

761
00:37:10,355 --> 00:37:11,940
with each other

762
00:37:11,940 --> 00:37:16,528
but last week Bill and Tim had
an argument in the driveway.

763
00:37:16,528 --> 00:37:19,197
What happened?
Did he get violent? Physical?

764
00:37:19,197 --> 00:37:22,534
Bill didn't get out of the car.
But there was a lot of yelling.

765
00:37:22,534 --> 00:37:23,868
What was the lawsuit about?

766
00:37:23,868 --> 00:37:28,415
I don't know.
But they were both very angry.

767
00:37:28,415 --> 00:37:30,000
That's my business card.

768
00:37:30,000 --> 00:37:33,044
Feel free to contact me,
day or night, preferably day.

769
00:37:34,879 --> 00:37:35,839
Good day.

770
00:37:37,257 --> 00:37:39,300
Business cards, really?

771
00:37:39,300 --> 00:37:40,760
- I printed up a few.
- [phone chimes]

772
00:37:40,760 --> 00:37:42,345
I'm trying out a couple
different fonts.

773
00:37:42,345 --> 00:37:44,764
Ugh. I gotta get back to work,
I'll drop you off at home. Okay?

774
00:37:44,764 --> 00:37:46,266
I thought we were going
to the yacht club.

775
00:37:46,266 --> 00:37:48,643
Well as much as I do love their
Cobb salad, I just can't.

776
00:37:48,643 --> 00:37:49,894
I don't have time.

777
00:37:49,894 --> 00:37:51,438
Since when have you been
to the yacht club?

778
00:37:51,438 --> 00:37:52,772
Lots of times.
They're our clients.

779
00:37:52,772 --> 00:37:54,149
Well let's go then.

780
00:37:54,149 --> 00:37:55,942
I can't. Eleonore's breathing
down my neck.

781
00:37:57,861 --> 00:38:00,280
Actually... that's perfect.

782
00:38:00,280 --> 00:38:02,032
Then you can get the files
on that case that Penelope

783
00:38:02,032 --> 00:38:03,700
was talking about.
The Cecil...

784
00:38:03,700 --> 00:38:04,784
- The Cecil Bay Apartments.
- The Cecil Bay Apartments, yeah.

785
00:38:04,784 --> 00:38:06,077
The Cecil Bay Apartments
have new owners

786
00:38:06,077 --> 00:38:08,580
and they wanna turn them
into high-end condos.

787
00:38:08,580 --> 00:38:09,956
Tim was dealing with
the current tenants,

788
00:38:09,956 --> 00:38:11,875
trying to get them out nicely.

789
00:38:11,875 --> 00:38:13,918
Well, that sounds like a recipe
for bad blood.

790
00:38:13,918 --> 00:38:16,629
We definitely need
to get those files.

791
00:38:16,629 --> 00:38:18,923
No. No, no, no.
No one's going over any files.

792
00:38:18,923 --> 00:38:20,717
That's privileged information.

793
00:38:20,717 --> 00:38:23,970
Ah. Got it.
Playing by the book.

794
00:38:25,013 --> 00:38:26,473
No, I'm not playing anything
any way.

795
00:38:26,473 --> 00:38:27,807
No, I gotcha.

796
00:38:28,641 --> 00:38:30,477
Alden, there's no...
nothing to follow. Okay?

797
00:38:30,477 --> 00:38:31,936
[phone chimes]

798
00:38:31,936 --> 00:38:34,314
No. You know what, I have
to get to work, okay?

799
00:38:34,314 --> 00:38:36,775
And I would love to do this all
day but I actually have a job

800
00:38:36,775 --> 00:38:38,777
that I have to get
to the office for.

801
00:38:38,777 --> 00:38:40,779
It's fine. I can go by myself.

802
00:38:41,821 --> 00:38:44,115
[car engine starts]

803
00:38:50,121 --> 00:38:52,207
[fire roaring]

804
00:38:52,207 --> 00:38:55,835
Mister... Coulter.

805
00:38:55,835 --> 00:38:58,713
You can take the salad
but leave the drink.

806
00:38:58,713 --> 00:39:01,424
Actually... I was hoping
you and I

807
00:39:01,424 --> 00:39:03,968
could have a friendly
little chat.

808
00:39:03,968 --> 00:39:06,638
Depends. Are you working
for my ex-wife?

809
00:39:06,638 --> 00:39:07,972
No.

810
00:39:07,972 --> 00:39:08,973
Then sure.

811
00:39:12,394 --> 00:39:14,187
Interesting book.

812
00:39:14,187 --> 00:39:17,607
<i>Knots For Sailors.</i>
It's driving me crazy.

813
00:39:17,607 --> 00:39:22,737
I wanna talk to you about...
Tim Grant.

814
00:39:22,737 --> 00:39:25,156
I thought you said this
was gonna be a friendly chat.

815
00:39:25,156 --> 00:39:28,034
Oh. So I see you've heard
the news?

816
00:39:28,034 --> 00:39:29,536
I heard he checked out early.

817
00:39:29,536 --> 00:39:30,787
That's one theory.

818
00:39:30,787 --> 00:39:32,247
But you have another.

819
00:39:33,373 --> 00:39:38,003
Rumor has it you and he had
a pretty heated argument.

820
00:39:38,003 --> 00:39:40,213
Oh yeah, I wanted
to murder him.

821
00:39:40,213 --> 00:39:42,382
[laughs]

822
00:39:42,382 --> 00:39:43,258
Did you?

823
00:39:44,509 --> 00:39:46,219
Son, if I killed every person
that sued me,

824
00:39:46,219 --> 00:39:47,929
I'd be a serial killer.

825
00:39:49,014 --> 00:39:50,849
What was the lawsuit about?

826
00:39:50,849 --> 00:39:53,435
Yacht stuff.
Rich old guy drama.

827
00:39:53,435 --> 00:39:55,979
I'm honored that you think
I'm capable of murdering Tim

828
00:39:55,979 --> 00:39:59,357
but I just don't see
that happening.

829
00:39:59,357 --> 00:40:02,402
Oh yeah? Why is that?

830
00:40:02,402 --> 00:40:03,945
[chuckles]

831
00:40:09,409 --> 00:40:12,412
Hip replacement a month ago,
lost a fight with a sidewalk.

832
00:40:12,412 --> 00:40:14,706
I don't think I'd stand much
of a chance with Tim.

833
00:40:14,706 --> 00:40:16,750
[sighs] Oh!

834
00:40:16,750 --> 00:40:19,002
That's why you waited
in the car.

835
00:40:19,002 --> 00:40:21,421
You're a very bright young man.

836
00:40:24,341 --> 00:40:25,467
Thanks for lunch.

837
00:40:28,303 --> 00:40:29,304
What?

838
00:40:37,604 --> 00:40:40,148
Five missed calls this morning, Birdie.

839
00:40:41,483 --> 00:40:42,942
I'm sorry.

840
00:40:42,942 --> 00:40:44,903
That's five times I needed you
and you weren't there.

841
00:40:44,903 --> 00:40:47,530
Alden and I took a few of
Tim's things out to his wife.

842
00:40:47,530 --> 00:40:52,327
Oh. That's very sweet of you
but that is not your job.

843
00:40:52,327 --> 00:40:55,413
You're right. You're right.
But I'm here now. Okay?

844
00:40:55,413 --> 00:40:56,456
My head's in the game.

845
00:40:56,456 --> 00:40:57,624
There are a dozen people

846
00:40:57,624 --> 00:40:59,292
clawing their way
to the top here

847
00:40:59,292 --> 00:41:01,544
and right now you aren't
one of them.

848
00:41:01,544 --> 00:41:02,837
The door's open, Birdie,

849
00:41:02,837 --> 00:41:04,923
but I can only hold it open
for you so long.

850
00:41:04,923 --> 00:41:07,092
I'm doing the best that I can.

851
00:41:07,092 --> 00:41:10,345
Well, it pains me to say this,
but it needs to be better.

852
00:41:23,274 --> 00:41:26,611
Hey girl. Figured you could use
a midday pick me up.

853
00:41:26,611 --> 00:41:28,238
Oh, wow.

854
00:41:28,238 --> 00:41:29,906
I can't remember the last time
someone brought me a coffee.

855
00:41:29,906 --> 00:41:31,449
Oh, it's nothing.

856
00:41:31,449 --> 00:41:34,285
Uh... hey. While I have you,
a quick favor to ask you.

857
00:41:34,285 --> 00:41:36,996
Have you seen the files on
the Cecil Bay Apartments?

858
00:41:36,996 --> 00:41:38,873
Oh, are you taking over
that case from Tim?

859
00:41:38,873 --> 00:41:40,458
I'm just trying to fill in
some of the gaps

860
00:41:40,458 --> 00:41:41,459
that Tim left behind.

861
00:41:41,459 --> 00:41:42,544
That's great.

862
00:41:43,920 --> 00:41:45,880
Uh... Yeah.

863
00:41:45,880 --> 00:41:47,007
Here you go.

864
00:41:47,007 --> 00:41:48,008
That should be everything
you need.

865
00:41:48,008 --> 00:41:49,884
Great. Thank you so much.

866
00:41:50,719 --> 00:41:52,721
Oh... and hey,
one more thing.

867
00:41:52,721 --> 00:41:54,305
When Tim gave notice
to the tenants,

868
00:41:54,305 --> 00:41:57,350
did he mention seeing anything
strange or...?

869
00:41:57,350 --> 00:41:58,893
Strange?

870
00:41:58,893 --> 00:42:02,856
Oh, you mean like that old lady
with the gun in her nightgown?

871
00:42:02,856 --> 00:42:04,607
[whispers] I would classify that
as strange.

872
00:42:04,607 --> 00:42:06,693
I'm sure it was.

873
00:42:06,693 --> 00:42:09,571
No. But she did really
spook him.

874
00:42:09,571 --> 00:42:10,905
Huh.

875
00:42:11,656 --> 00:42:12,907
Thanks.

876
00:42:18,204 --> 00:42:22,042
Natbot 8,000.
Can you solve Tim's murder?

877
00:42:23,710 --> 00:42:26,546
Don't look at me like that.
That's what you're here for.

878
00:42:28,298 --> 00:42:30,425
- Hey.
- Hey.

879
00:42:30,425 --> 00:42:32,010
How's the office?

880
00:42:32,010 --> 00:42:34,721
Definitely not as fun as
what we were doing before.

881
00:42:34,721 --> 00:42:36,097
Any luck at the yacht club?

882
00:42:36,097 --> 00:42:38,350
Nope. Swing and a miss.

883
00:42:38,350 --> 00:42:39,768
Hmm.

884
00:42:39,768 --> 00:42:42,312
Well, I thought these
might help.

885
00:42:46,191 --> 00:42:47,525
The Cecil Bay Apartment files?

886
00:42:47,525 --> 00:42:48,735
Mmhmm.

887
00:42:48,735 --> 00:42:50,070
What changed your mind?

888
00:42:50,070 --> 00:42:51,237
You know, I just thought

889
00:42:51,237 --> 00:42:53,948
playing it by the book... overrated.

890
00:42:55,950 --> 00:42:58,328
[upbeat music]

891
00:42:58,328 --> 00:43:01,623
♪

892
00:43:01,623 --> 00:43:04,668
Okay. Let's get all the tenants
up on the board,

893
00:43:04,668 --> 00:43:07,420
shake the tree,
see what comes out.

894
00:43:07,420 --> 00:43:27,148
♪

895
00:43:28,024 --> 00:43:30,443
There are 15 tenants in
the Cecil Bay building.

896
00:43:30,443 --> 00:43:33,488
So Tim, acting on behalf
of the new owners,

897
00:43:33,488 --> 00:43:35,490
was in the process of evicting
the tenants

898
00:43:35,490 --> 00:43:37,242
so they could turn the building
into luxury condos.

899
00:43:37,242 --> 00:43:38,576
Right. On that fact alone,

900
00:43:38,576 --> 00:43:40,453
everybody had a motive
to want Tim gone.

901
00:43:40,453 --> 00:43:42,539
And our working theory
is that same person

902
00:43:42,539 --> 00:43:45,208
went to Tim's office three days
later, killed him,

903
00:43:45,208 --> 00:43:46,459
making it look like a suicide.

904
00:43:46,459 --> 00:43:48,128
Exactly.

905
00:43:48,128 --> 00:43:50,130
We've been able to definitively
rule out 12 out of 15 tenants

906
00:43:50,130 --> 00:43:51,381
for various reasons.

907
00:43:51,381 --> 00:43:53,299
Either lack of means
or opportunity or both.

908
00:43:53,299 --> 00:43:55,719
Which leaves us three
potential suspects.

909
00:43:55,719 --> 00:43:57,095
Right.

910
00:43:57,095 --> 00:43:59,806
Number one.
Francis Taylor.

911
00:43:59,806 --> 00:44:00,974
[camera shutter snaps]

912
00:44:00,974 --> 00:44:02,350
Apartment 201.

913
00:44:02,350 --> 00:44:04,436
Now this guy was convicted
of manslaughter in 1982,

914
00:44:04,436 --> 00:44:05,979
he served 12 years,

915
00:44:05,979 --> 00:44:07,439
he's been living in
the building ever since.

916
00:44:07,439 --> 00:44:08,815
He's been employed
as a counsellor

917
00:44:08,815 --> 00:44:10,275
for newly released inmates,

918
00:44:10,275 --> 00:44:11,901
helping them get adjusted
to their new lives.

919
00:44:11,901 --> 00:44:14,738
It's possible he did it.
I don't see it.

920
00:44:14,738 --> 00:44:15,822
I don't either.

921
00:44:17,365 --> 00:44:20,618
And then we have the old lady
with a gun in her nightgown.

922
00:44:20,618 --> 00:44:22,120
[camera shutter snaps]

923
00:44:22,120 --> 00:44:24,289
Eugenia Carmopolis,
apartment 112.

924
00:44:24,289 --> 00:44:26,750
She does have a concealed carry
permit so she has the means.

925
00:44:26,750 --> 00:44:29,544
Only problem is
she's legally blind.

926
00:44:29,544 --> 00:44:30,712
Which leaves us...

927
00:44:31,755 --> 00:44:32,839
Frederick Gasko.

928
00:44:32,839 --> 00:44:34,090
[camera shutter snaps]

929
00:44:34,090 --> 00:44:35,467
Apartment 101.

930
00:44:35,467 --> 00:44:37,761
Now Mr. Gasko is the only tenant
in the building

931
00:44:37,761 --> 00:44:41,848
who pays his rent in cash
and the only picture on file

932
00:44:41,848 --> 00:44:43,933
is from a driver's license
from 1989.

933
00:44:43,933 --> 00:44:45,769
Which I think we both agree
is totally fake.

934
00:44:45,769 --> 00:44:47,145
For sure.

935
00:44:47,145 --> 00:44:48,271
I can't believe they spelled
Massachusetts wrong.

936
00:44:48,271 --> 00:44:49,606
I mean, how do you get away
with that?

937
00:44:49,606 --> 00:44:51,024
No, I think that's actually
the real crime here.

938
00:44:51,024 --> 00:44:52,734
But the question is...

939
00:44:52,734 --> 00:44:55,362
why does Mr. Gasko
need a fake ID?

940
00:44:55,362 --> 00:45:02,077
Perhaps it's because Frederick
Gasko and Lean McGuiness

941
00:45:02,077 --> 00:45:04,037
are the same person.

942
00:45:04,037 --> 00:45:05,705
It does look like him.

943
00:45:05,705 --> 00:45:08,041
Because it is him.

944
00:45:08,041 --> 00:45:11,127
One of America's most dangerous
mobsters, on the run, 30 years,

945
00:45:11,127 --> 00:45:12,462
hiding in plain sight.

946
00:45:12,462 --> 00:45:14,839
Lean McGuiness killed Tim
because he was about

947
00:45:14,839 --> 00:45:17,759
to blow his cover and kick him
out of his hiding spot.

948
00:45:17,759 --> 00:45:20,053
Mic drop.
That's the game.

949
00:45:20,053 --> 00:45:21,554
Happy birthday!

950
00:45:21,554 --> 00:45:22,889
Hold up.

951
00:45:22,889 --> 00:45:23,932
I'm bumping on one thing.

952
00:45:23,932 --> 00:45:25,016
What?

953
00:45:26,434 --> 00:45:29,229
Lean McGuiness' body was
discovered before Tim died.

954
00:45:29,229 --> 00:45:31,815
How does a dead man
kill Tim?

955
00:45:32,732 --> 00:45:34,484
[groans]

956
00:45:34,484 --> 00:45:36,403
Okay, that's actually
a really good point.

957
00:45:36,403 --> 00:45:38,321
I'm not sure but there has to be
a connection.

958
00:45:38,321 --> 00:45:39,322
Come on!

959
00:45:39,322 --> 00:45:41,074
There's no way
it's a coincidence

960
00:45:41,074 --> 00:45:42,909
that Tim very likely
discovered Lean

961
00:45:42,909 --> 00:45:46,162
and then both Tim and Lean were
found dead within the same week.

962
00:45:46,162 --> 00:45:47,414
It does seem unlikely.

963
00:45:47,414 --> 00:45:48,581
Come on.

964
00:45:48,581 --> 00:45:51,251
Just acknowledge
we're onto something here.

965
00:45:51,251 --> 00:45:55,714
Alden Case, you are becoming
quite the investigator.

966
00:46:03,763 --> 00:46:05,932
[machine frothing]

967
00:46:06,975 --> 00:46:09,853
You're up early.
Did you get any sleep?

968
00:46:09,853 --> 00:46:12,981
Actually, I woke up in
the middle of the night

969
00:46:12,981 --> 00:46:14,733
with an idea.

970
00:46:14,733 --> 00:46:18,653
I know... what we need to do.

971
00:46:18,653 --> 00:46:20,405
- Veggie omelets?
- Mmhmm.

972
00:46:20,405 --> 00:46:21,531
- Kiwis.
- Yes.

973
00:46:21,531 --> 00:46:24,617
- Strawberries and pancakes?
- Correct.

974
00:46:26,077 --> 00:46:27,912
What are you
buttering me up for?

975
00:46:27,912 --> 00:46:29,831
Hear me out.

976
00:46:29,831 --> 00:46:32,334
I think we need to visit
the Cecil Bay Apartments

977
00:46:32,334 --> 00:46:34,252
and see if Frederick Gasko
is there.

978
00:46:34,252 --> 00:46:36,880
Whoa! That's a big step,
don't you think?

979
00:46:36,880 --> 00:46:38,423
You saw the pictures.

980
00:46:38,423 --> 00:46:40,967
Frederick Gasko
is Lean McGuiness.
It's the same person.

981
00:46:40,967 --> 00:46:42,594
Yes, they do look alike. Okay.

982
00:46:42,594 --> 00:46:46,639
But I think the safest thing
to do would be to call the FBI

983
00:46:46,639 --> 00:46:47,682
and tell them what we think.

984
00:46:47,682 --> 00:46:49,267
Argh!

985
00:46:49,267 --> 00:46:50,435
They are still investigating
what happened to Lean McGuiness.

986
00:46:50,435 --> 00:46:51,686
We don't wanna get
in the middle of that.

987
00:46:51,686 --> 00:46:52,687
Okay.

988
00:46:54,981 --> 00:46:57,984
Before we do that,
how about this?

989
00:46:57,984 --> 00:47:00,278
We go to the apartments,
we knock on the door,

990
00:47:00,278 --> 00:47:03,156
if Frederick Gasko answers,
that's it I quit, game over.

991
00:47:03,156 --> 00:47:04,491
And if he doesn't answer?

992
00:47:04,491 --> 00:47:06,493
If Gasko's not there,
we call the FBI,

993
00:47:06,493 --> 00:47:07,619
we tell them what we know.

994
00:47:07,619 --> 00:47:09,120
And you will stand down?

995
00:47:09,120 --> 00:47:11,915
I will hand the information
over to the fancy people

996
00:47:11,915 --> 00:47:15,835
with their badges. Promise.

997
00:47:15,835 --> 00:47:16,961
Let me think about it.

998
00:47:16,961 --> 00:47:18,254
I have this meeting
at 10:00 AM

999
00:47:18,254 --> 00:47:19,756
that I am not looking
forward to.

1000
00:47:19,756 --> 00:47:22,509
Oh yeah, I bet.
I bet you do.

1001
00:47:22,509 --> 00:47:25,720
Meetings are tough.
You just think about it. Okay?

1002
00:47:25,720 --> 00:47:26,888
Mmhmm.

1003
00:47:26,888 --> 00:47:27,806
Just think about it.

1004
00:47:27,806 --> 00:47:29,974
That's... that's excellent.

1005
00:47:29,974 --> 00:47:31,726
You got a lot of knots
back here, what's going on?

1006
00:47:31,726 --> 00:47:33,103
I know. Oh God.

1007
00:47:34,312 --> 00:47:36,564
Yes, I know.
100 percent, Mr. Keller.

1008
00:47:36,564 --> 00:47:38,400
I mean, we're very excited,
you know.

1009
00:47:38,400 --> 00:47:40,068
We can't wait
for the next steps.

1010
00:47:40,068 --> 00:47:42,320
Thanks Ben, chat soon.

1011
00:47:42,320 --> 00:47:43,196
[phone beeps]

1012
00:47:43,196 --> 00:47:44,531
Wait, was that the Keller call?

1013
00:47:45,573 --> 00:47:47,033
I thought it was at 10:00.

1014
00:47:47,033 --> 00:47:48,660
It got moved to 9:00.
I thought you knew that.

1015
00:47:48,660 --> 00:47:50,328
Kyle, great work.

1016
00:47:50,328 --> 00:47:52,163
Start putting together
your proposal.

1017
00:47:53,581 --> 00:47:54,624
I'm on it.

1018
00:47:56,751 --> 00:47:58,878
Doesn't feel good,
does it?

1019
00:47:58,878 --> 00:48:01,006
You did this on purpose.

1020
00:48:01,006 --> 00:48:03,842
Kyle isn't half the lawyer
you are.

1021
00:48:03,842 --> 00:48:05,385
But he's hungry.

1022
00:48:13,893 --> 00:48:17,647
Hey. Let's do this.
Pick me up at 6:00

1023
00:48:22,777 --> 00:48:23,737
This is it.

1024
00:48:30,160 --> 00:48:32,287
I can't decide if I want Gasko
to be home or not.

1025
00:48:32,287 --> 00:48:35,290
Okay. So we are just knocking
on the door, Alden.

1026
00:48:35,290 --> 00:48:36,207
And if he doesn't answer...

1027
00:48:36,207 --> 00:48:38,168
I will stand down.

1028
00:48:38,168 --> 00:48:39,711
Okay, let's do this.

1029
00:48:39,711 --> 00:48:40,587
One sec.

1030
00:48:42,422 --> 00:48:43,381
Fake mustache.

1031
00:48:43,381 --> 00:48:45,008
Why would you need
a fake mustache?

1032
00:48:45,008 --> 00:48:46,134
So no one knows who we are.

1033
00:48:46,134 --> 00:48:47,969
No one knows
who we are anyway!

1034
00:48:47,969 --> 00:48:49,304
Exactly.

1035
00:48:50,972 --> 00:48:52,098
Alden.

1036
00:48:53,767 --> 00:48:54,684
Hmm?

1037
00:48:55,101 --> 00:48:56,394
[chuckles]

1038
00:48:56,394 --> 00:48:58,188
Wait, wait, wait.
What's with the hat?

1039
00:48:58,188 --> 00:48:59,606
Come on, rookie.

1040
00:49:00,732 --> 00:49:02,108
Oy vey.

1041
00:49:03,902 --> 00:49:05,236
I can't believe
we're doing this.

1042
00:49:05,236 --> 00:49:06,905
In and out, okay?
We're just knocking on the door.

1043
00:49:06,905 --> 00:49:08,114
Just follow my lead.

1044
00:49:08,114 --> 00:49:09,616
This is what I've been
training for.

1045
00:49:11,201 --> 00:49:13,912
Okay. 102, Ms. Berman.
She's a kindergarten teacher.

1046
00:49:13,912 --> 00:49:15,914
[buzzer rings]

1047
00:49:15,914 --> 00:49:16,915
[Ms. Berman] Hello?

1048
00:49:16,915 --> 00:49:19,209
Yeah. This is, uh,
Mario's pizza.

1049
00:49:19,209 --> 00:49:21,252
What accent is that?

1050
00:49:21,252 --> 00:49:23,713
We got a couple of pies here,
they're for 103,

1051
00:49:23,713 --> 00:49:25,423
that we can't deliver.

1052
00:49:25,423 --> 00:49:26,633
[Ms. Berman] Well that's not
my problem.

1053
00:49:28,468 --> 00:49:29,594
Okay. New plan.

1054
00:49:29,594 --> 00:49:30,512
Yeah.

1055
00:49:30,512 --> 00:49:32,222
We wait until someone
comes out.

1056
00:49:32,222 --> 00:49:35,725
Or we just use the keys.

1057
00:49:35,725 --> 00:49:36,810
Where did you get those?

1058
00:49:36,810 --> 00:49:38,269
They were in the file.

1059
00:49:39,896 --> 00:49:41,189
Come on.

1060
00:49:41,898 --> 00:49:43,149
Rookie.

1061
00:49:44,943 --> 00:49:46,152
Oh.

1062
00:49:47,153 --> 00:49:48,613
Charming little spot.

1063
00:49:52,075 --> 00:49:53,368
Was it you?

1064
00:49:54,953 --> 00:49:55,912
I'm sorry?

1065
00:49:55,912 --> 00:49:56,955
Huh?

1066
00:49:56,955 --> 00:49:58,873
Was it you who took
my wheelchair?

1067
00:49:58,873 --> 00:50:02,585
‘Cause I left it right here and
the next thing I know it's gone.

1068
00:50:02,585 --> 00:50:05,338
We... no, no, no.
We haven't seen it.

1069
00:50:05,338 --> 00:50:07,465
Are you alright?
Do you need us to take you...

1070
00:50:07,465 --> 00:50:08,341
[gun cocks]

1071
00:50:09,509 --> 00:50:11,219
I'll be fine.

1072
00:50:14,889 --> 00:50:16,266
Well that checks out.

1073
00:50:16,266 --> 00:50:17,559
I think she likes you.

1074
00:50:18,101 --> 00:50:19,102
It's the mustache.

1075
00:50:19,102 --> 00:50:21,396
Oh... are you jealous?

1076
00:50:21,396 --> 00:50:21,938
Maybe.

1077
00:50:23,356 --> 00:50:24,482
Yikes.

1078
00:50:24,482 --> 00:50:25,442
Okay.

1079
00:50:26,526 --> 00:50:28,319
This is it. 101.
This is it, this is it.

1080
00:50:28,319 --> 00:50:30,030
Uh... I'm having
second thoughts.

1081
00:50:30,030 --> 00:50:31,156
I'm just gonna knock.

1082
00:50:31,156 --> 00:50:32,699
It literally says don't knock.

1083
00:50:32,699 --> 00:50:34,909
It also says leave packages.
I don't plan to do that either.

1084
00:50:34,909 --> 00:50:36,161
Uh...

1085
00:50:36,161 --> 00:50:37,704
[knocks on door]

1086
00:50:37,704 --> 00:50:39,330
[door creaks open]

1087
00:50:39,330 --> 00:50:41,583
[mysterious music]

1088
00:50:43,168 --> 00:50:44,461
Mr. Gasko?

1089
00:50:46,588 --> 00:50:47,839
Mr. Gasko?

1090
00:50:47,839 --> 00:50:49,424
[door creaks open]

1091
00:50:52,510 --> 00:50:53,803
Mr. Gasko?

1092
00:50:53,803 --> 00:50:54,929
Alden!

1093
00:50:54,929 --> 00:50:58,350
- Mr. Gasko?
- Alden, let's go.

1094
00:50:58,350 --> 00:51:00,769
Birdie, you need
to get in here.

1095
00:51:00,769 --> 00:51:01,853
Uh.

1096
00:51:08,443 --> 00:51:10,737
[electricity zapping]

1097
00:51:12,655 --> 00:51:13,490
[whistles]

1098
00:51:13,490 --> 00:51:14,908
This guy needs a housekeeper.

1099
00:51:17,619 --> 00:51:18,828
We should really get
outta here.

1100
00:51:18,828 --> 00:51:20,246
Yeah, we should.

1101
00:51:23,833 --> 00:51:25,293
Oh, my gosh.

1102
00:51:25,293 --> 00:51:26,419
What is it?

1103
00:51:26,419 --> 00:51:28,380
Look at all this mustard!

1104
00:51:28,380 --> 00:51:30,048
This guy must be a real
sandwich nut.

1105
00:51:30,048 --> 00:51:31,383
Alden, let's go!
Come on.

1106
00:51:31,383 --> 00:51:32,759
Will you relax?
It's not like we're...

1107
00:51:33,927 --> 00:51:34,969
What?

1108
00:51:34,969 --> 00:51:36,763
Birdie. Check this out.

1109
00:51:38,473 --> 00:51:39,391
Alden!

1110
00:51:40,767 --> 00:51:41,768
Right.

1111
00:51:43,269 --> 00:51:45,271
Yeah. Now might be a good time
to call the FBI.

1112
00:51:45,855 --> 00:51:47,107
Let's call them from the car.

1113
00:51:47,107 --> 00:51:48,233
I knew we shouldn't
have come here.

1114
00:51:48,233 --> 00:51:49,109
This was a mistake.

1115
00:51:49,109 --> 00:51:51,319
Ella, call FBI.

1116
00:51:51,319 --> 00:51:53,571
FBI! Put your hands up.

1117
00:51:53,571 --> 00:51:56,533
[voice on phone] Calling
Federal Bureau of Investigation.

1118
00:52:00,203 --> 00:52:01,746
[operator] FBI.
What's the emergency?

1119
00:52:08,336 --> 00:52:09,754
[police siren wails]

1120
00:52:11,381 --> 00:52:12,674
I could get disbarred for this, Alden.

1121
00:52:12,674 --> 00:52:14,175
I told you we should've gotten
out of there.

1122
00:52:14,175 --> 00:52:16,302
Birdie, we are this close

1123
00:52:16,302 --> 00:52:18,430
to blowing this whole thing
wide open.

1124
00:52:18,430 --> 00:52:20,473
What planet are you living on?

1125
00:52:20,473 --> 00:52:23,852
In the real world, if the FBI
has you handcuffed

1126
00:52:23,852 --> 00:52:25,311
in the back of a car,

1127
00:52:25,311 --> 00:52:26,980
that means you have to make
some serious life changes.

1128
00:52:26,980 --> 00:52:28,773
Okay. Here's what
I think we do.

1129
00:52:28,773 --> 00:52:30,191
No. You know what?

1130
00:52:30,191 --> 00:52:31,860
I can't partake in your
detective fantasy anymore.

1131
00:52:31,860 --> 00:52:33,653
Okay? I'm done.

1132
00:52:33,653 --> 00:52:34,654
I'm done.

1133
00:52:36,322 --> 00:52:39,117
[distant conversations]

1134
00:52:39,117 --> 00:52:40,535
[woman's voice]
...Yeah, I'm on it.

1135
00:52:44,080 --> 00:52:45,540
Unbelievable.
Here he comes.

1136
00:52:47,250 --> 00:52:48,835
Alright. Come on now.

1137
00:52:52,088 --> 00:52:53,757
You're lucky my mom
is who she is.

1138
00:52:53,757 --> 00:52:54,924
Yeah.

1139
00:52:55,842 --> 00:52:57,177
Thank you.

1140
00:52:57,844 --> 00:52:58,803
[Birdie sighs]

1141
00:52:59,888 --> 00:53:00,930
[Agent Digbee]
Your story checks out.

1142
00:53:00,930 --> 00:53:02,015
Of course it does.

1143
00:53:02,015 --> 00:53:04,893
But listen up.
Amateur hour is over.

1144
00:53:04,893 --> 00:53:06,686
You understand?

1145
00:53:06,686 --> 00:53:07,687
You're free to go.

1146
00:53:07,687 --> 00:53:09,481
I am not an amateur.

1147
00:53:09,481 --> 00:53:10,732
I've almost got
my certificate...

1148
00:53:10,732 --> 00:53:13,026
Uh... thank you so much
Special Agent Digbee.

1149
00:53:13,026 --> 00:53:14,319
So sorry for the trouble.

1150
00:53:14,319 --> 00:53:16,654
Okay. Well what about
the Tim Lean connection?

1151
00:53:16,654 --> 00:53:17,447
[groans]

1152
00:53:17,447 --> 00:53:18,698
'Cause I'm starting to think

1153
00:53:18,698 --> 00:53:20,033
that there is a real mob element
at play here.

1154
00:53:20,033 --> 00:53:21,368
In fact my new theory...

1155
00:53:21,368 --> 00:53:25,663
Mr. Case, some free advice.
Stay in your lane.

1156
00:53:25,663 --> 00:53:28,375
Perhaps Reddit would be a more
appropriate arena for you.

1157
00:53:28,375 --> 00:53:29,876
Plus...

1158
00:53:29,876 --> 00:53:32,128
I got an unmarked blue sedan
that's been trailing me around,

1159
00:53:32,128 --> 00:53:34,589
which means we are definitely
close to something.

1160
00:53:34,589 --> 00:53:37,842
- Wait. You're being trailed?
- Yes.

1161
00:53:37,842 --> 00:53:39,094
- By a blue sedan?
- Yes.

1162
00:53:39,094 --> 00:53:40,679
- You're sure?
- Yes!

1163
00:53:40,679 --> 00:53:42,681
- Well this changes everything.
- It does?

1164
00:53:42,681 --> 00:53:43,723
Absolutely...

1165
00:53:45,058 --> 00:53:46,351
Not.

1166
00:53:46,351 --> 00:53:47,310
Oh.

1167
00:53:48,728 --> 00:53:49,688
Counselor.

1168
00:53:52,190 --> 00:53:53,233
Alright, I'm going
to talk to them.

1169
00:53:53,233 --> 00:53:55,193
No, no, Alden.
You promised.

1170
00:53:55,193 --> 00:53:56,611
You promised that you would let

1171
00:53:56,611 --> 00:53:58,571
the people with the badges
solve this.

1172
00:53:58,571 --> 00:53:59,948
I am not quitting.

1173
00:54:00,615 --> 00:54:03,159
Oh, there it is.
That look of disappointment.

1174
00:54:03,159 --> 00:54:06,037
Please. Please. It is time
to walk away.

1175
00:54:06,037 --> 00:54:09,290
From what, Birdie?
From the case or...

1176
00:54:09,290 --> 00:54:11,251
or from our marriage?

1177
00:54:11,251 --> 00:54:13,795
Maybe... maybe we should
just quit and get divorced.

1178
00:54:13,795 --> 00:54:14,754
Huh Birdie?

1179
00:54:16,256 --> 00:54:17,590
You saw the papers.

1180
00:54:17,590 --> 00:54:19,300
I drew those up after
the cryptocurrency thing.

1181
00:54:19,300 --> 00:54:20,885
I was angry. Okay?

1182
00:54:20,885 --> 00:54:23,054
You weren't supposed to see.
How did you get those anyway?

1183
00:54:23,054 --> 00:54:25,098
They looked pretty official
to me.

1184
00:54:25,098 --> 00:54:27,267
I might've lied
about accounting

1185
00:54:27,267 --> 00:54:29,894
but you kept a divorce
secret from me.

1186
00:54:29,894 --> 00:54:32,772
I don't know whether to be
hurt or impressed.

1187
00:54:32,772 --> 00:54:34,482
Well, if you saw them
why didn't you say anything?

1188
00:54:34,482 --> 00:54:39,320
Because maybe... maybe
saying it out loud made it true.

1189
00:54:39,320 --> 00:54:41,614
So... so what is it?

1190
00:54:41,614 --> 00:54:44,367
Are we... are we...
are we done?

1191
00:54:46,036 --> 00:54:47,996
It's like Penelope said,
we're either growing together

1192
00:54:47,996 --> 00:54:49,330
or we're growing apart.

1193
00:54:49,330 --> 00:54:54,085
And for a while now...
we've been growing apart.

1194
00:54:54,085 --> 00:54:55,420
When we got married,

1195
00:54:55,420 --> 00:54:58,256
is this what you pictured
our life being like?

1196
00:54:58,256 --> 00:55:02,302
No. Not exactly.

1197
00:55:02,302 --> 00:55:04,804
I thought we'd, you know,
have a boat and...

1198
00:55:04,804 --> 00:55:06,181
and a kid or two.

1199
00:55:06,181 --> 00:55:09,684
But as long as I'm with you,
none of that matters.

1200
00:55:09,684 --> 00:55:11,770
What did you think it was
gonna be like?

1201
00:55:11,770 --> 00:55:13,229
Not this.

1202
00:55:13,229 --> 00:55:14,689
I'm not quitting on us.

1203
00:55:16,775 --> 00:55:17,776
What are you doing?

1204
00:55:17,776 --> 00:55:19,986
I'm walking home.
Here's the keys.

1205
00:55:21,404 --> 00:55:22,781
It's the other way, Alden.

1206
00:55:22,781 --> 00:55:23,990
Thank you.

1207
00:55:28,244 --> 00:55:29,954
Good evening.
I'm Trisha Murata reporting live

1208
00:55:29,954 --> 00:55:33,750
from the Cecil Bay Apartments
on Third Street.

1209
00:55:33,750 --> 00:55:36,503
More pieces of the puzzle
are emerging as investigators

1210
00:55:36,503 --> 00:55:41,383
confirm the location
where notorious mob boss...

1211
00:55:41,383 --> 00:55:45,553
[sombre music]

1212
00:55:47,722 --> 00:55:50,392
[crying]

1213
00:55:59,526 --> 00:56:01,194
Bird! Bird. Hey, hey.

1214
00:56:01,194 --> 00:56:02,445
[sighs]

1215
00:56:02,445 --> 00:56:04,322
So what happened last night?
Is it true?

1216
00:56:04,322 --> 00:56:06,157
Did you get busted by the FBI?

1217
00:56:06,157 --> 00:56:07,325
No.

1218
00:56:07,325 --> 00:56:09,494
Well... not exactly.

1219
00:56:09,494 --> 00:56:10,370
How did you hear?

1220
00:56:10,370 --> 00:56:11,621
- Paula.
- Paula.

1221
00:56:11,621 --> 00:56:13,039
Yeah. Yeah

1222
00:56:13,039 --> 00:56:14,666
The Cecil Bay developers
called first thing this morning.

1223
00:56:14,666 --> 00:56:15,333
How bad is it?

1224
00:56:15,333 --> 00:56:16,418
Oh. No, no, no.

1225
00:56:16,418 --> 00:56:17,752
They're ecstatic.

1226
00:56:17,752 --> 00:56:18,878
They are?

1227
00:56:18,878 --> 00:56:20,213
It's now the hottest property
in town.

1228
00:56:20,213 --> 00:56:22,048
Nothing gets rich yuppies
putting down deposits

1229
00:56:22,048 --> 00:56:24,968
more than a condo building
that was once a mob hideout.

1230
00:56:24,968 --> 00:56:26,261
That's great.

1231
00:56:26,261 --> 00:56:28,847
Well, great. I'm glad to hear
you say that.

1232
00:56:28,847 --> 00:56:30,765
So no hard feelings?

1233
00:56:30,765 --> 00:56:31,766
What do you mean?

1234
00:56:31,766 --> 00:56:33,893
Well, I assume Eleonore
told you.

1235
00:56:33,893 --> 00:56:35,770
I'm the lead on Cecil Bay.

1236
00:56:37,355 --> 00:56:39,482
Oh! Yeah, no...
she told me.

1237
00:56:39,482 --> 00:56:42,360
I am so happy for you.

1238
00:56:42,360 --> 00:56:43,862
- Dream team, yeah?
- Mmhmm.

1239
00:56:43,862 --> 00:56:44,529
Yeah.

1240
00:56:44,529 --> 00:56:46,406
[grunting together]

1241
00:57:00,295 --> 00:57:01,588
[sighs]

1242
00:57:04,257 --> 00:57:06,384
Okay.

1243
00:57:06,384 --> 00:57:09,888
Kyle was having
an affair with Tim.

1244
00:57:09,888 --> 00:57:12,974
Which Tim's wife was oddly
cool about it.

1245
00:57:12,974 --> 00:57:17,645
Simultaneously, Tim was trying
to evict Lean McGuiness

1246
00:57:17,645 --> 00:57:19,856
from his hiding spot
of 30 years.

1247
00:57:19,856 --> 00:57:22,359
Which might've caused Lean
to call his old mob connections

1248
00:57:22,359 --> 00:57:24,694
to get rid of Tim.

1249
00:57:24,694 --> 00:57:27,989
We also know Lean had
a neighbor,

1250
00:57:27,989 --> 00:57:33,578
one Mrs. Eugenia T. Carmopolis,
who was in possession of a gun.

1251
00:57:33,578 --> 00:57:36,456
Now... could this have been
a neighbor dispute?

1252
00:57:36,456 --> 00:57:39,250
Did Lean like to watch
his TV too loud?

1253
00:57:39,250 --> 00:57:42,629
We just don't know.

1254
00:57:42,629 --> 00:57:47,801
So apparently the Cecil Bay
Apartments completely sold out.

1255
00:57:47,801 --> 00:57:52,013
Everyone wants to live where
Lean McGuiness was hiding out.

1256
00:57:52,013 --> 00:57:52,972
Hmm.

1257
00:57:55,684 --> 00:57:57,394
Babe.

1258
00:57:57,394 --> 00:57:58,978
That's a big deal.

1259
00:57:58,978 --> 00:58:02,315
We connected the dots to
Lean McGuiness' hiding spot.

1260
00:58:02,315 --> 00:58:04,526
A week after the FBI did.

1261
00:58:04,526 --> 00:58:07,278
Well, they got resources.

1262
00:58:07,278 --> 00:58:08,738
[loud crash outside]

1263
00:58:13,493 --> 00:58:15,078
No, no, no.
Let me go first.

1264
00:58:15,078 --> 00:58:16,204
Let me go first.

1265
00:58:18,164 --> 00:58:19,165
What was it?

1266
00:58:21,126 --> 00:58:22,252
What?

1267
00:58:32,345 --> 00:58:33,888
Wait, Alden.
Be careful, be careful.

1268
00:58:33,888 --> 00:58:35,015
It's just a brick.

1269
00:58:35,849 --> 00:58:36,766
Perfect.

1270
00:58:37,350 --> 00:58:38,476
A baseball glove?

1271
00:58:38,476 --> 00:58:39,728
I don't know.

1272
00:58:41,855 --> 00:58:44,858
Will you just... be careful.
Okay? Don't cut yourself.

1273
00:58:46,526 --> 00:58:47,861
What's it say?

1274
00:58:51,406 --> 00:58:53,908
[in unison]
Let sleeping dogs lie.

1275
00:59:02,876 --> 00:59:03,793
Okay.

1276
00:59:04,919 --> 00:59:08,757
So... because you are
"hot on the trail"

1277
00:59:08,757 --> 00:59:11,634
with something involving
"Lean McGuiness",

1278
00:59:11,634 --> 00:59:13,261
you think that the brick
that went through your window

1279
00:59:13,261 --> 00:59:16,556
was somehow "mob related".

1280
00:59:16,556 --> 00:59:19,017
That's correct,
officer air quotes.

1281
00:59:19,017 --> 00:59:20,810
It's officer Newton.
It's not officer air quotes.

1282
00:59:20,810 --> 00:59:23,396
Sorry, officer "Newton".

1283
00:59:23,396 --> 00:59:24,314
You know what?

1284
00:59:24,314 --> 00:59:26,649
Officer... are we in danger?

1285
00:59:26,649 --> 00:59:27,859
You know what?

1286
00:59:27,859 --> 00:59:29,402
It's probably just some kids
playing a prank.

1287
00:59:29,402 --> 00:59:30,820
I'll write a report, let you
know if anything comes up.

1288
00:59:30,820 --> 00:59:31,738
Thank you.

1289
00:59:33,490 --> 00:59:34,866
Should I be concerned
about that?

1290
00:59:36,743 --> 00:59:40,413
Oh, that's just
an "art project".

1291
00:59:40,413 --> 00:59:42,290
Don't do things that I do.

1292
00:59:42,290 --> 00:59:43,708
Have a nice night.

1293
00:59:43,708 --> 00:59:44,751
Not you.

1294
00:59:47,671 --> 00:59:49,714
Well, why throw a brick
through the window?

1295
00:59:49,714 --> 00:59:52,092
Why not just leave
a note in the mailbox

1296
00:59:52,092 --> 00:59:53,510
or tape it to the front door.

1297
00:59:53,510 --> 00:59:55,136
It's to send a message, Alden.

1298
00:59:55,136 --> 00:59:56,930
Leaving a letter
in the mailbox,

1299
00:59:56,930 --> 00:59:58,223
not exactly threatening.

1300
00:59:58,223 --> 01:00:00,350
Mmhmm. Well it'd be
the decent thing to do.

1301
01:00:00,350 --> 01:00:01,976
You know what I think
the decent thing to do is?

1302
01:00:01,976 --> 01:00:04,521
I think the decent thing to do
is just to take a step back

1303
01:00:04,521 --> 01:00:07,357
and let things cool down a bit.

1304
01:00:07,357 --> 01:00:09,359
I can't do that.

1305
01:00:09,359 --> 01:00:11,486
Alden... whoever threw
that brick

1306
01:00:11,486 --> 01:00:13,363
knows where we live.

1307
01:00:13,363 --> 01:00:15,115
What if next time
they don't stay outside?

1308
01:00:20,620 --> 01:00:21,913
Waiter.

1309
01:00:21,913 --> 01:00:23,206
Watchmaker's apprentice.

1310
01:00:23,206 --> 01:00:24,207
Cheesemonger.

1311
01:00:24,207 --> 01:00:25,458
Notary.

1312
01:00:25,458 --> 01:00:27,877
T-shirt screen printer.

1313
01:00:27,877 --> 01:00:28,878
Museum docent.

1314
01:00:28,878 --> 01:00:29,879
Barista.

1315
01:00:29,879 --> 01:00:31,256
Crypto currency miner.

1316
01:00:31,256 --> 01:00:32,841
What are you getting at?

1317
01:00:32,841 --> 01:00:35,593
These are all the careers
that I have started and quit.

1318
01:00:35,593 --> 01:00:37,679
And some of them were too easy,
some of them were too hard,

1319
01:00:37,679 --> 01:00:39,556
some of them were
just terrible ideas.

1320
01:00:39,556 --> 01:00:41,850
Yeah, but all those things
make you you.

1321
01:00:41,850 --> 01:00:45,478
I don't wanna be known as the
guy who quits things anymore.

1322
01:00:45,478 --> 01:00:49,816
This case, I have to solve it.

1323
01:00:49,816 --> 01:00:52,318
And that brick...

1324
01:00:52,318 --> 01:00:54,779
that means we're making somebody
very nervous.

1325
01:00:54,779 --> 01:00:58,158
Yeah. And I'm a little scared.

1326
01:00:58,158 --> 01:00:59,451
Me too.

1327
01:01:01,036 --> 01:01:02,078
And I don't know exactly

1328
01:01:02,078 --> 01:01:06,166
how this whole thing's
gonna play out.

1329
01:01:06,166 --> 01:01:08,168
Kinda like me and you.

1330
01:01:11,087 --> 01:01:12,172
But I'm not quitting.

1331
01:01:13,673 --> 01:01:16,718
Because I know in my heart
they're both worth fighting for.

1332
01:01:31,316 --> 01:01:34,110
[mysterious music]

1333
01:01:43,078 --> 01:01:44,537
Wow.

1334
01:01:47,499 --> 01:01:49,876
It was Kyle all along.

1335
01:01:51,002 --> 01:01:53,922
Ado Construction is the company
that was developing the site

1336
01:01:53,922 --> 01:01:55,757
where Lean McGuiness
was found.

1337
01:01:55,757 --> 01:01:58,927
It's on Kyle's shirt
in this picture

1338
01:01:58,927 --> 01:02:02,597
because the owner of the company
is Kyle's uncle!

1339
01:02:02,597 --> 01:02:04,140
How much coffee
have you had?

1340
01:02:04,140 --> 01:02:06,935
Birdie, this is the connection
that we've been looking for.

1341
01:02:06,935 --> 01:02:10,897
I think Kyle killed
Lean McGuiness and then Tim.

1342
01:02:10,897 --> 01:02:12,607
What? No. I...

1343
01:02:12,607 --> 01:02:15,235
I really don't see Kyle
being capable of one murder,

1344
01:02:15,235 --> 01:02:16,361
let alone two.

1345
01:02:16,361 --> 01:02:17,987
Do you have any proof?

1346
01:02:17,987 --> 01:02:19,239
Not yet.

1347
01:02:19,239 --> 01:02:20,740
I'm working late.
I have to get my steps in.

1348
01:02:20,740 --> 01:02:22,200
I think it's called running.

1349
01:02:22,200 --> 01:02:23,827
No. It's called getting
your steps in when the office

1350
01:02:23,827 --> 01:02:26,079
has a competition of who
can get the most steps in.

1351
01:02:26,079 --> 01:02:28,248
And Kyle is killing it.

1352
01:02:28,248 --> 01:02:29,124
See what I did there?

1353
01:02:29,124 --> 01:02:30,500
That was pretty good.

1354
01:02:30,500 --> 01:02:33,712
Look... do your thing
but just please be careful.

1355
01:02:33,712 --> 01:02:34,546
Okay.

1356
01:02:40,427 --> 01:02:41,845
[sighs]

1357
01:02:41,845 --> 01:02:44,556
I'm Kyle, I get all my steps in.

1358
01:02:48,268 --> 01:02:50,562
Kyle gets all his steps in.

1359
01:03:00,196 --> 01:03:01,072
[knocks on door]

1360
01:03:01,072 --> 01:03:01,948
Hey Paula.

1361
01:03:01,948 --> 01:03:03,283
Hey Alden.

1362
01:03:03,283 --> 01:03:04,826
Birdie's in her office
if you're looking for her.

1363
01:03:04,826 --> 01:03:07,245
Uh, actually,
I'm looking for you.

1364
01:03:07,245 --> 01:03:08,705
Oh.

1365
01:03:08,705 --> 01:03:10,665
You know how when Tim died
you said to let you know

1366
01:03:10,665 --> 01:03:12,542
if there was anything
you could do to help?

1367
01:03:12,542 --> 01:03:15,211
Well, I need your help.

1368
01:03:15,211 --> 01:03:17,964
Um... you know how everybody's
been tracking their steps

1369
01:03:17,964 --> 01:03:20,592
for that infernal
wellness challenge?

1370
01:03:20,592 --> 01:03:23,553
I have almost hit
my goal this week.

1371
01:03:23,553 --> 01:03:25,388
Good for you!

1372
01:03:25,388 --> 01:03:31,061
Do you have, uh, login info for
the company tracking profile?

1373
01:03:31,061 --> 01:03:32,729
I do.

1374
01:03:32,729 --> 01:03:36,733
And you could pull all the GPS
data for the last... two weeks?

1375
01:03:36,733 --> 01:03:40,570
I've got some work to do now
but I could do it later.

1376
01:03:40,570 --> 01:03:42,280
Should I just give it to Birdie?

1377
01:03:42,280 --> 01:03:43,990
Oh. No, no, no.
Birdie's slammed.

1378
01:03:43,990 --> 01:03:45,241
She's probably gonna
be here all night.

1379
01:03:45,241 --> 01:03:48,078
Um... I could come back
in a couple of hours.

1380
01:03:48,078 --> 01:03:49,579
You know what?

1381
01:03:49,579 --> 01:03:51,748
I have errands to do
in your neighborhood.

1382
01:03:51,748 --> 01:03:53,583
Why don't I just pop
it by tonight?

1383
01:03:53,583 --> 01:03:54,876
That sounds perfect.

1384
01:03:54,876 --> 01:03:56,378
- Great.
- I'll see you then.

1385
01:03:56,378 --> 01:03:58,004
- Okay.
- Okay.

1386
01:03:58,004 --> 01:03:59,089
[chuckles]

1387
01:03:59,381 --> 01:04:00,632
Okay.

1388
01:04:03,468 --> 01:04:05,845
[mumbling]

1389
01:04:08,640 --> 01:04:11,810
I need coffee. Coffee.
Yes, coffee.

1390
01:04:19,150 --> 01:04:20,568
[lights click off]

1391
01:04:20,568 --> 01:04:23,238
[ominous music]

1392
01:04:29,327 --> 01:04:30,328
[door opens]

1393
01:04:32,080 --> 01:04:33,123
Mom?

1394
01:04:37,502 --> 01:04:38,128
[screams]

1395
01:04:38,128 --> 01:04:39,212
Kyle!

1396
01:04:39,212 --> 01:04:40,422
You scared me.

1397
01:04:40,422 --> 01:04:42,590
I see you're part
of the night crew.

1398
01:04:42,590 --> 01:04:44,759
I'm ordering Thai.
You want in?

1399
01:04:44,759 --> 01:04:48,221
Sure. Is anyone else
still here?

1400
01:04:48,221 --> 01:04:50,390
No. Just you and me.

1401
01:04:53,518 --> 01:04:54,728
[doorbell rings]

1402
01:04:55,562 --> 01:04:57,188
Hey Paula, come on in.

1403
01:04:57,188 --> 01:04:58,064
Hi.

1404
01:05:03,236 --> 01:05:06,031
[ominous music]

1405
01:05:08,241 --> 01:05:09,617
[chuckles]

1406
01:05:09,617 --> 01:05:11,077
Of course.

1407
01:05:11,703 --> 01:05:12,871
Something funny?

1408
01:05:12,871 --> 01:05:14,664
Ah... no.
I mean, yes.

1409
01:05:14,664 --> 01:05:17,167
But no.
I just realized something.

1410
01:05:17,167 --> 01:05:20,545
Anyway, thanks for coming.
Did you bring the step data?

1411
01:05:20,545 --> 01:05:24,841
I sure did. Why do you want it?

1412
01:05:24,841 --> 01:05:26,843
I think I might've figured out
a way to prove

1413
01:05:26,843 --> 01:05:28,970
there was foul play
in Tim's death.

1414
01:05:28,970 --> 01:05:30,513
Oh! Good.

1415
01:05:30,513 --> 01:05:33,600
Uh... here.

1416
01:05:33,600 --> 01:05:34,684
Would you like something
to drink?

1417
01:05:34,684 --> 01:05:35,685
Got any bourbon?

1418
01:05:35,685 --> 01:05:37,103
Coming right up.

1419
01:05:37,103 --> 01:05:38,063
[chuckles]

1420
01:05:41,149 --> 01:05:43,234
[ominous music]

1421
01:05:55,497 --> 01:05:57,123
I'm sorry to do this to you, Bird.

1422
01:05:59,250 --> 01:06:00,919
[sighs]

1423
01:06:00,919 --> 01:06:03,004
[ominous music heightens]

1424
01:06:03,004 --> 01:06:05,882
They forgot your chicken satay.

1425
01:06:05,882 --> 01:06:10,470
Oh. That is totally fine.
I will survive.

1426
01:06:10,470 --> 01:06:11,262
You sure?

1427
01:06:11,262 --> 01:06:12,430
Yup. Yup.

1428
01:06:12,430 --> 01:06:13,556
Okay, if you say so.

1429
01:06:13,556 --> 01:06:15,058
[chuckles]

1430
01:06:15,058 --> 01:06:16,101
Phew.

1431
01:06:16,101 --> 01:06:17,894
How many steps you get
in today?

1432
01:06:17,894 --> 01:06:20,814
Uh... 5,000, and that's
with a morning run.

1433
01:06:20,814 --> 01:06:22,190
How about you?

1434
01:06:22,190 --> 01:06:23,525
Uh... let's see.

1435
01:06:23,525 --> 01:06:28,238
[clears throat]
22,477.

1436
01:06:28,238 --> 01:06:30,573
How is that possible?

1437
01:06:30,573 --> 01:06:32,367
I'll show you. Okay?

1438
01:06:32,367 --> 01:06:33,785
Check this out.

1439
01:06:35,370 --> 01:06:39,249
Okay. So you can manually enter
your steps on their back end.

1440
01:06:39,249 --> 01:06:40,166
Wait. Are you serious?

1441
01:06:40,166 --> 01:06:41,710
Yeah. Yeah.

1442
01:06:41,710 --> 01:06:43,795
I read their terms of service,
it's actually kind of scary.

1443
01:06:43,795 --> 01:06:46,423
They store the GPS history
of every user.

1444
01:06:46,423 --> 01:06:48,842
Like, you wanna see where
everyone is right now?

1445
01:06:48,842 --> 01:06:50,593
That's a complete invasion
of privacy.

1446
01:06:50,593 --> 01:06:51,970
Yeah. Yeah, you're right.

1447
01:06:51,970 --> 01:06:53,471
But I guess since
you're already logged in...

1448
01:06:53,471 --> 01:06:55,724
we can sneak a peek. Right?

1449
01:06:55,724 --> 01:06:56,975
Yeah.

1450
01:07:00,520 --> 01:07:04,941
The trick is, the step counter
tracks data using GPS.

1451
01:07:04,941 --> 01:07:07,652
Which means I should be able
to prove unequivocally

1452
01:07:07,652 --> 01:07:09,446
that Tim was actually murdered.

1453
01:07:09,446 --> 01:07:11,406
Wow. Alden!

1454
01:07:11,406 --> 01:07:12,323
[glasses clink]

1455
01:07:12,323 --> 01:07:13,575
You are quite the sleuth.

1456
01:07:13,575 --> 01:07:14,701
[chuckles] Well...

1457
01:07:14,701 --> 01:07:16,745
Have you told
anyone else about this?

1458
01:07:16,745 --> 01:07:18,204
No. No, you're the first.

1459
01:07:18,204 --> 01:07:21,124
Mmm. That's good.

1460
01:07:21,124 --> 01:07:23,710
I really wish you had let
sleeping dogs lie.

1461
01:07:23,710 --> 01:07:25,795
Hey, that's what
the brick said.

1462
01:07:25,795 --> 01:07:27,547
[taser zaps]

1463
01:07:29,466 --> 01:07:30,342
Paula?

1464
01:07:30,800 --> 01:07:31,968
[thud]

1465
01:07:47,901 --> 01:07:48,943
[grunting]

1466
01:07:51,863 --> 01:07:53,073
Paula?

1467
01:07:53,073 --> 01:07:55,742
This is very impressive.

1468
01:07:55,742 --> 01:07:57,744
I just wish someone
had spent this much time

1469
01:07:57,744 --> 01:08:00,330
trying to find justice
for my sister, Caroline.

1470
01:08:00,330 --> 01:08:03,333
Justice? Why, what happened?

1471
01:08:03,333 --> 01:08:06,961
What happened?

1472
01:08:06,961 --> 01:08:08,380
[chuckles]

1473
01:08:08,380 --> 01:08:10,507
You are a funny little monkey,
aren't you, Alden?

1474
01:08:10,507 --> 01:08:13,593
Look, Paula. Whatever happened
to your sister Caroline,

1475
01:08:13,593 --> 01:08:15,220
I would've helped, I swear.

1476
01:08:15,220 --> 01:08:16,888
No you wouldn't have!

1477
01:08:16,888 --> 01:08:19,641
You would've been too scared of
Lean McGuiness and his thugs.

1478
01:08:19,641 --> 01:08:22,602
You would've kept your mouth
shut just like everyone else.

1479
01:08:22,602 --> 01:08:24,771
Everyone knew who killed her

1480
01:08:24,771 --> 01:08:27,107
but they didn't do anything
about it.

1481
01:08:27,107 --> 01:08:29,693
She deserves justice.

1482
01:08:29,693 --> 01:08:30,652
Huh?

1483
01:08:32,696 --> 01:08:35,699
You've been on my tail
this whole time.

1484
01:08:35,699 --> 01:08:36,658
I have?

1485
01:08:39,035 --> 01:08:42,747
Oh... I have.

1486
01:08:42,747 --> 01:08:46,292
Because Kyle didn't kill
Lean McGuiness.

1487
01:08:46,292 --> 01:08:48,378
You did.

1488
01:08:48,378 --> 01:08:50,588
And the GPS
would've proven that.

1489
01:08:54,384 --> 01:08:55,218
So, look at this.

1490
01:08:55,218 --> 01:08:56,261
Okay? So that's you and me.

1491
01:08:56,261 --> 01:08:57,554
Okay.

1492
01:08:57,554 --> 01:08:59,472
Uh... that's your mom.

1493
01:08:59,472 --> 01:09:02,267
And... Paula is...

1494
01:09:02,267 --> 01:09:03,601
At my house.
That's weird.

1495
01:09:03,601 --> 01:09:05,061
Yeah.

1496
01:09:05,061 --> 01:09:07,689
Wait. You said they store
people's GPS history, right?

1497
01:09:07,689 --> 01:09:09,107
Mmhmm.

1498
01:09:09,107 --> 01:09:11,818
So can you see where everyone
was the night Tim died?

1499
01:09:11,818 --> 01:09:13,695
Yeah. Yeah, I can.

1500
01:09:15,280 --> 01:09:18,992
Wow. I... I can't believe I
never thought of this before.

1501
01:09:18,992 --> 01:09:20,035
Let's see here.

1502
01:09:22,954 --> 01:09:24,456
That's me finding Tim.

1503
01:09:26,458 --> 01:09:28,126
[ominous music]

1504
01:09:28,126 --> 01:09:29,502
Wait a second.

1505
01:09:31,296 --> 01:09:34,257
Paula was there too.

1506
01:09:34,257 --> 01:09:37,218
And she's leaving through
the back door.

1507
01:09:37,218 --> 01:09:38,470
Does that mean...

1508
01:09:39,554 --> 01:09:42,057
Paula killed Tim?

1509
01:09:42,057 --> 01:09:43,558
Yeah.

1510
01:09:43,558 --> 01:09:44,976
I think it does.

1511
01:09:46,811 --> 01:09:47,812
Alden.

1512
01:09:48,897 --> 01:09:50,732
Oh my gosh! Alden!

1513
01:09:54,235 --> 01:09:56,738
[phone chiming]

1514
01:09:59,657 --> 01:10:03,620
That's my mom, don't answer.
She is a talker.

1515
01:10:03,620 --> 01:10:06,831
Oh. Let's let that go
to voicemail.

1516
01:10:10,460 --> 01:10:11,461
[voicemail] This is Alden.

1517
01:10:11,461 --> 01:10:12,962
I can't come to
the phone right now.

1518
01:10:12,962 --> 01:10:14,047
Leave a message.

1519
01:10:14,047 --> 01:10:16,716
Alden! Alden! It was Paula
all along.

1520
01:10:16,716 --> 01:10:17,801
Call me.

1521
01:10:17,801 --> 01:10:19,386
Now...

1522
01:10:19,386 --> 01:10:20,970
What to do with you?

1523
01:10:20,970 --> 01:10:22,806
Look, what do you say
you cut me loose,

1524
01:10:22,806 --> 01:10:24,516
we mosey on down
to the Side Saddle,

1525
01:10:24,516 --> 01:10:26,726
we go halfsies on a basket
of jalapeño poppers

1526
01:10:26,726 --> 01:10:29,354
and we just put this whole
thing behind us. Huh?

1527
01:10:29,354 --> 01:10:30,980
I'm afraid it's not that easy.

1528
01:10:30,980 --> 01:10:32,315
It is!

1529
01:10:32,315 --> 01:10:37,237
That monster killed my sweet
sister 33 years ago.

1530
01:10:37,237 --> 01:10:39,239
She was just walking
home one day,

1531
01:10:39,239 --> 01:10:40,573
took a shortcut down an alley

1532
01:10:40,573 --> 01:10:43,034
and saw something
she shouldn't have.

1533
01:10:43,034 --> 01:10:44,953
And she was gone.

1534
01:10:44,953 --> 01:10:47,372
They found her body
two weeks later.

1535
01:10:47,372 --> 01:10:50,500
Two weeks later!

1536
01:10:50,500 --> 01:10:51,793
I'm really sorry
about your sister

1537
01:10:51,793 --> 01:10:53,169
but you don't have to hurt me.

1538
01:10:53,169 --> 01:10:54,337
I didn't do anything.

1539
01:10:54,337 --> 01:10:55,672
But you did!

1540
01:10:55,672 --> 01:10:57,966
You got in the way!

1541
01:10:57,966 --> 01:11:00,135
I did everyone a favor
by killing Lean.

1542
01:11:01,970 --> 01:11:06,224
And now... I have to do
something with you.

1543
01:11:06,224 --> 01:11:07,934
No you don't.
No you don't!

1544
01:11:10,270 --> 01:11:11,938
Does Birdie have
any bleach?

1545
01:11:13,898 --> 01:11:14,941
Bleach?

1546
01:11:15,900 --> 01:11:16,484
What's this?

1547
01:11:16,484 --> 01:11:17,777
No, no, no.

1548
01:11:19,070 --> 01:11:20,947
Really? Now you're fixing
the street?

1549
01:11:22,907 --> 01:11:23,742
[tires screech]

1550
01:11:25,285 --> 01:11:28,246
This is not happening, this is
not happening. Okay. Just...

1551
01:11:28,246 --> 01:11:29,414
Hey!

1552
01:11:29,414 --> 01:11:30,540
Hang in there, baby.
Birdie's coming.

1553
01:11:30,540 --> 01:11:32,334
[tires squeal]

1554
01:11:34,044 --> 01:11:37,297
Now that I think about it,
we don't have any bleach.

1555
01:11:37,297 --> 01:11:40,050
We only use Earth friendly
non-toxic cleaning products

1556
01:11:40,050 --> 01:11:41,092
in this house.

1557
01:11:41,092 --> 01:11:42,218
We're on sort of a...
a new green...

1558
01:11:42,218 --> 01:11:43,803
[Paula] Never mind.

1559
01:11:43,803 --> 01:11:47,390
I found drain cleaner, floor
polish and some laundry pods.

1560
01:11:47,390 --> 01:11:50,352
Uh... you know me,
Mr. Curious.

1561
01:11:50,352 --> 01:11:52,145
Why did you have
to kill Tim too?

1562
01:11:52,687 --> 01:11:55,273
[Paula] I went to the office
to scare Tim

1563
01:11:55,273 --> 01:11:57,942
but he was gonna turn me in.

1564
01:11:57,942 --> 01:12:01,946
So Tim had to be put out
to pasture

1565
01:12:01,946 --> 01:12:05,950
because he figured things out
and wouldn't let it just be.

1566
01:12:05,950 --> 01:12:09,913
You all assumed that Tim went
to the apartments by himself.

1567
01:12:09,913 --> 01:12:10,789
Ha!

1568
01:12:10,789 --> 01:12:12,415
I'm always with Tim.

1569
01:12:12,415 --> 01:12:14,501
But nobody ever sees Paula.

1570
01:12:14,501 --> 01:12:18,088
I was with Tim,
like I always was,

1571
01:12:18,088 --> 01:12:22,384
when he went door to door
at the Cecil Bay Apartments.

1572
01:12:22,384 --> 01:12:25,720
And when we went
to apartment 101

1573
01:12:25,720 --> 01:12:28,306
and Mr. Frederick Gasko
came to the door,

1574
01:12:28,306 --> 01:12:30,934
I knew instantly
who he was.

1575
01:12:30,934 --> 01:12:34,187
This old block of wood
doesn't forget a face.

1576
01:12:34,187 --> 01:12:35,438
So I went back.

1577
01:12:35,438 --> 01:12:36,481
[chuckles]

1578
01:12:36,481 --> 01:12:37,774
[taser zaps]
[Gasko yells]

1579
01:12:37,774 --> 01:12:40,652
To Mr. Gasko with
my trusty zapper

1580
01:12:40,652 --> 01:12:42,946
and I gave him a send-off
that he deserved.

1581
01:12:42,946 --> 01:12:44,239
[chuckles]

1582
01:12:44,239 --> 01:12:46,658
I would've said shock
of his life, but...

1583
01:12:46,658 --> 01:12:47,784
no time for humor.

1584
01:12:47,784 --> 01:12:49,452
What are you gonna do with that?

1585
01:12:49,452 --> 01:12:50,495
What are you doing?

1586
01:12:50,495 --> 01:12:51,496
No, no, no.
No, no.

1587
01:12:51,496 --> 01:12:52,706
No. No.

1588
01:12:52,706 --> 01:12:53,748
Take a sip.
You'll go right to sleep.

1589
01:12:53,748 --> 01:12:55,291
Nuh uh.
Oh, that smells terrible.

1590
01:12:55,291 --> 01:12:58,336
You know, we could do this
the easy way or the hard way.

1591
01:12:59,337 --> 01:13:00,380
Look at me.

1592
01:13:00,380 --> 01:13:02,340
Look around you.

1593
01:13:02,340 --> 01:13:04,926
I'm a 38-year-old private
investigator in training.

1594
01:13:04,926 --> 01:13:07,137
I don't do anything
the easy way.

1595
01:13:07,137 --> 01:13:08,430
Have it your way.

1596
01:13:09,681 --> 01:13:11,016
What does that mean?

1597
01:13:11,850 --> 01:13:13,184
Paula, what does that mean?!

1598
01:13:14,936 --> 01:13:17,397
Uh... So... so... so,
you drove to Rhode Island

1599
01:13:17,397 --> 01:13:18,648
with Lean's body
in your car

1600
01:13:18,648 --> 01:13:19,816
and you dumped it at
the construction site

1601
01:13:19,816 --> 01:13:21,484
to make it look like a mob hit.

1602
01:13:21,484 --> 01:13:23,695
But why was Kyle wearing
the T-shirt?

1603
01:13:23,695 --> 01:13:25,530
[Paula] Kyle's uncle owns
Ado Construction.

1604
01:13:25,530 --> 01:13:27,198
Yeah.

1605
01:13:27,198 --> 01:13:28,450
[Paula] You'd be hard-pressed
to find a construction site

1606
01:13:28,450 --> 01:13:30,368
in Rhode Island that wasn't done
by them.

1607
01:13:30,368 --> 01:13:31,619
It was a happy accident.

1608
01:13:31,619 --> 01:13:34,539
Oh... Uh huh.

1609
01:13:34,539 --> 01:13:38,126
And, uh... how did Tim
figure it out?

1610
01:13:38,126 --> 01:13:41,004
[Paula] Tim knew my sister
was killed by Lean McGuiness

1611
01:13:41,004 --> 01:13:44,007
and when they found his body
he put two and two together.

1612
01:13:44,007 --> 01:13:46,926
We were the only people
who knew Lean's hiding place.

1613
01:13:46,926 --> 01:13:49,179
Help me out here.
Any ideas?

1614
01:13:49,179 --> 01:13:50,221
What?

1615
01:13:51,514 --> 01:13:52,849
Man, you're good.

1616
01:13:52,849 --> 01:13:55,435
[Paula] Tim was gonna go
to the FBI about me,

1617
01:13:55,435 --> 01:13:58,772
and they would've found me,
so he had to be silenced.

1618
01:13:59,689 --> 01:14:01,066
[grunting]

1619
01:14:03,193 --> 01:14:04,444
[robot whirs]

1620
01:14:06,196 --> 01:14:07,197
No.

1621
01:14:08,281 --> 01:14:10,033
Yes!

1622
01:14:10,033 --> 01:14:11,451
[chuckles]

1623
01:14:11,451 --> 01:14:12,452
[garage door creaks open]

1624
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Help me! Help!

1625
01:14:13,453 --> 01:14:14,621
Help!

1626
01:14:14,621 --> 01:14:15,705
No one is coming
to save you, Alden.

1627
01:14:15,705 --> 01:14:16,664
No, no, no, no, no.

1628
01:14:16,664 --> 01:14:17,749
Help!

1629
01:14:18,875 --> 01:14:21,544
No, no, no. Paula. Paula.

1630
01:14:21,544 --> 01:14:24,673
[stuttering]
P...P...P...

1631
01:14:24,673 --> 01:14:25,840
What about Birdie?

1632
01:14:25,840 --> 01:14:26,883
Think about...
think about Birdie.

1633
01:14:26,883 --> 01:14:28,426
Sweet little...
sweet little Birdie.

1634
01:14:28,426 --> 01:14:29,678
I know, poor Birdie.

1635
01:14:29,678 --> 01:14:31,221
Right?

1636
01:14:31,221 --> 01:14:33,890
Don't worry, I am gonna be there
to help her through this.

1637
01:14:33,890 --> 01:14:35,141
That's not really
what I had in mind.

1638
01:14:35,141 --> 01:14:36,351
And now...

1639
01:14:36,351 --> 01:14:39,479
it's time for heaven
to get another angel.

1640
01:14:39,479 --> 01:14:40,397
Nuh uh.

1641
01:14:40,397 --> 01:14:41,398
- Open up.
- Mm.

1642
01:14:41,398 --> 01:14:43,149
- Mm.
- Open up! Open!

1643
01:14:43,149 --> 01:14:44,776
- Open up.
- Mm.

1644
01:14:44,776 --> 01:14:45,860
- Open up!
- Mm.

1645
01:14:48,905 --> 01:14:49,572
Mm. Mm. Mm...

1646
01:14:49,572 --> 01:14:51,950
- Open up, Alden!
- Mm.

1647
01:14:51,950 --> 01:14:52,826
[Rick] Alden?

1648
01:14:53,368 --> 01:14:54,869
In here!

1649
01:14:54,869 --> 01:14:55,870
Freeze!

1650
01:14:55,870 --> 01:14:56,996
Who are you?

1651
01:14:56,996 --> 01:14:58,206
That's Rick.

1652
01:14:58,206 --> 01:15:00,083
Drop the... turkey baster.

1653
01:15:02,544 --> 01:15:03,294
[garage door creaks open]

1654
01:15:03,294 --> 01:15:04,713
Get her! Get her! Get her!

1655
01:15:04,713 --> 01:15:05,380
- [taser zaps]
- [groaning]

1656
01:15:05,380 --> 01:15:06,589
[Alden] Get her!

1657
01:15:07,132 --> 01:15:08,049
Natbot!

1658
01:15:08,049 --> 01:15:10,051
[robot whirs]

1659
01:15:10,051 --> 01:15:10,969
[Alden] Get her, Rick!

1660
01:15:10,969 --> 01:15:12,303
[Rick] Got you.

1661
01:15:12,303 --> 01:15:13,221
[Alden] Get her!

1662
01:15:13,221 --> 01:15:14,180
[Paula] Let me go!

1663
01:15:14,180 --> 01:15:15,849
[Rick] Come on, get up.

1664
01:15:15,849 --> 01:15:16,975
- Get her, Rick.
- Get off of me!

1665
01:15:16,975 --> 01:15:18,435
[Alden] Show her who's boss.
Get her!

1666
01:15:18,435 --> 01:15:20,478
There you go.
You got her.

1667
01:15:20,478 --> 01:15:22,689
[laughing]
We did it!

1668
01:15:23,773 --> 01:15:26,276
I knew it was you in the blue
sedan the whole time.

1669
01:15:26,276 --> 01:15:27,402
Alden!
[knocking on door]

1670
01:15:27,402 --> 01:15:29,320
Alden! Are you okay?

1671
01:15:29,320 --> 01:15:31,406
Birdie! Natbot.

1672
01:15:31,406 --> 01:15:32,407
[garage door creaks open]

1673
01:15:32,407 --> 01:15:33,408
- Alden?
- Birdie!

1674
01:15:33,408 --> 01:15:34,284
Alden?

1675
01:15:35,994 --> 01:15:36,995
Alden?

1676
01:15:36,995 --> 01:15:38,079
Hi honey.

1677
01:15:39,080 --> 01:15:40,165
[sirens wail]

1678
01:15:40,165 --> 01:15:42,083
Tonight, a bizarre ending
to the mystery

1679
01:15:42,083 --> 01:15:44,753
surrounding the fate
of Lean McGuiness.

1680
01:15:44,753 --> 01:15:46,504
We're hearing that
Paula Saint Gervais,

1681
01:15:46,504 --> 01:15:48,465
who's sister,
Caroline Saint Gervais,

1682
01:15:48,465 --> 01:15:51,009
was killed by Lean McGuiness
in 1987...

1683
01:15:51,009 --> 01:15:53,803
Well, I told them all about
the GPS.

1684
01:15:53,803 --> 01:15:55,263
That should seal things up.

1685
01:15:55,263 --> 01:15:56,765
Thanks, man.

1686
01:15:56,765 --> 01:15:59,851
Hey, I'm really glad it was me
you chose to follow.

1687
01:15:59,851 --> 01:16:02,562
Well, yeah.
You did good, glasses.

1688
01:16:02,562 --> 01:16:03,813
[chuckles]

1689
01:16:03,813 --> 01:16:05,273
Looks like you finally got
your feet wet.

1690
01:16:05,273 --> 01:16:06,775
Thanks Detective.

1691
01:16:07,942 --> 01:16:09,027
- Don't.
- Yeah, it's...

1692
01:16:09,402 --> 01:16:11,029
Yeah. Yeah.

1693
01:16:12,572 --> 01:16:13,782
Did you just make
a new friend?

1694
01:16:13,782 --> 01:16:15,158
I don't know if
I'd go that far.

1695
01:16:16,493 --> 01:16:17,786
Before they take her away,

1696
01:16:17,786 --> 01:16:19,371
there's something
that's been bothering me.

1697
01:16:19,371 --> 01:16:20,372
Wait. What do you mean?

1698
01:16:20,372 --> 01:16:22,499
Officer! Wait, one sec.

1699
01:16:22,499 --> 01:16:24,959
I need to Columbo her.

1700
01:16:24,959 --> 01:16:27,128
Hey Paula, how did
you get Lean's body

1701
01:16:27,128 --> 01:16:28,838
into the car that night?

1702
01:16:28,838 --> 01:16:30,382
I didn't have a plan
for that.

1703
01:16:32,258 --> 01:16:33,677
[Paula] When I got to
the apartment building

1704
01:16:33,677 --> 01:16:36,012
there was a wheelchair
sitting there.

1705
01:16:36,012 --> 01:16:39,974
Of course! Mrs. Carmopolis'
wheelchair.

1706
01:16:39,974 --> 01:16:41,351
Yes!

1707
01:16:41,351 --> 01:16:46,356
Well, I think we're done here.
Take 'er away, boys.

1708
01:16:48,650 --> 01:16:50,527
I've always wanted
to do that.

1709
01:16:50,527 --> 01:16:52,278
You were made for this.

1710
01:16:57,367 --> 01:16:59,369
[sighs]

1711
01:16:59,369 --> 01:17:00,537
I'm so happy to see you.

1712
01:17:00,537 --> 01:17:02,288
I know.

1713
01:17:02,288 --> 01:17:04,541
Authorities aren't releasing
any more details at this time.

1714
01:17:04,541 --> 01:17:07,877
But my sources tell me
the case was solved

1715
01:17:07,877 --> 01:17:12,090
by a local husband and wife
private investigation team.

1716
01:17:13,299 --> 01:17:16,553
So... how does it feel?

1717
01:17:16,553 --> 01:17:18,096
Ah, it's a little sore.

1718
01:17:18,096 --> 01:17:21,016
No. How does it feel
to solve the case?

1719
01:17:21,016 --> 01:17:22,183
Oh... [chuckles]

1720
01:17:22,183 --> 01:17:24,853
I... I can't believe
we solved it.

1721
01:17:24,853 --> 01:17:26,730
- We did it!
- I know.

1722
01:17:28,606 --> 01:17:29,649
[both slurping]

1723
01:17:29,649 --> 01:17:31,484
Mmm.

1724
01:17:31,484 --> 01:17:32,402
That hits the spot.

1725
01:17:32,402 --> 01:17:33,528
- It's pretty good.
- Mmhmm.

1726
01:17:33,528 --> 01:17:34,863
So tell me...

1727
01:17:35,864 --> 01:17:37,449
When we got married,

1728
01:17:37,449 --> 01:17:40,160
is this what you imagined
your life would be like?

1729
01:17:40,160 --> 01:17:42,328
Oh, not at all.

1730
01:17:42,328 --> 01:17:43,705
This?

1731
01:17:43,705 --> 01:17:45,206
Way better.

1732
01:17:45,206 --> 01:17:46,541
Hmm.

1733
01:17:46,541 --> 01:17:48,251
'Cause I get to do it with you.

1734
01:17:55,759 --> 01:17:57,385
What's this?

1735
01:17:57,385 --> 01:17:59,512
It was our divorce papers.

1736
01:18:01,097 --> 01:18:02,349
[chuckles]

1737
01:18:09,731 --> 01:18:12,650
[laughing]

1738
01:18:12,650 --> 01:18:14,778
- No more secrets.
- No more secrets.

1739
01:18:31,795 --> 01:18:33,588
I love you, baby bird.

1740
01:18:33,588 --> 01:18:35,298
I love you, big bird.

1741
01:18:42,138 --> 01:18:43,348
Babe. Come on.

1742
01:18:43,348 --> 01:18:44,683
We can't be
late for my mom.

1743
01:18:44,683 --> 01:18:46,017
Well, the door's not
gonna lock itself.

1744
01:18:46,017 --> 01:18:47,769
I know, but you know how
punctual she is.

1745
01:18:47,769 --> 01:18:48,978
Okay? I just...

1746
01:18:48,978 --> 01:18:50,230
I know. I mean,
safety first.

1747
01:18:50,230 --> 01:18:51,481
Are you the Case's?

1748
01:18:53,650 --> 01:18:55,318
Who... who's asking?

1749
01:18:55,318 --> 01:18:57,112
I'm Johnny D'Rossi.

1750
01:18:57,112 --> 01:19:00,448
My family owns the wine
and cheese store on Fifth.

1751
01:19:00,448 --> 01:19:01,741
Mmhmm.

1752
01:19:01,741 --> 01:19:03,451
Oh. You guys have
great pickles.

1753
01:19:03,451 --> 01:19:04,494
Thank you.

1754
01:19:07,372 --> 01:19:09,332
This is for you.

1755
01:19:12,293 --> 01:19:13,336
It's a ham.

1756
01:19:13,336 --> 01:19:14,421
[sighs]

1757
01:19:14,421 --> 01:19:15,714
Oh.

1758
01:19:15,714 --> 01:19:16,923
Bone in.

1759
01:19:18,258 --> 01:19:21,302
I spent a lot of years
with Lean McGuiness.

1760
01:19:21,302 --> 01:19:22,303
Too many.

1761
01:19:24,014 --> 01:19:26,099
But his murder had a lot of
people worked up

1762
01:19:26,099 --> 01:19:30,395
and what you did
prevented more bloodshed.

1763
01:19:30,395 --> 01:19:35,233
You ever need a favor,
you come by the store.

1764
01:19:35,233 --> 01:19:37,986
Your husband, he did
a great service.

1765
01:19:37,986 --> 01:19:41,197
Actually, uh...
we're partners.

1766
01:19:41,197 --> 01:19:43,450
Hmm? Oh...

1767
01:19:43,450 --> 01:19:45,368
Well then, you're lucky you
two have found each other.

1768
01:19:45,368 --> 01:19:47,370
Yeah. We are.

1769
01:19:47,370 --> 01:19:48,204
[chuckles]

1770
01:19:52,208 --> 01:19:56,421
So... was that really Johnny
"Palm Trees" D'Rossi?

1771
01:19:56,421 --> 01:19:57,756
Yup.

1772
01:19:57,756 --> 01:19:59,841
[Birdie] Of the D'Rossi
crime family?

1773
01:19:59,841 --> 01:20:01,426
[Alden] Mmhmm.

1774
01:20:01,426 --> 01:20:04,137
And the giver of fine hams.

1775
01:20:08,224 --> 01:20:09,392
Oh, this ham's
really heavy.

1776
01:20:09,392 --> 01:20:10,185
Hi.

1777
01:20:10,185 --> 01:20:11,644
Birdie. Alden.

1778
01:20:11,644 --> 01:20:15,023
Mrs. Grant reached out and
wanted to speak to you both.

1779
01:20:15,023 --> 01:20:16,649
What are you holding?

1780
01:20:16,649 --> 01:20:17,609
Mobster ham!

1781
01:20:17,609 --> 01:20:19,069
[thuds]

1782
01:20:19,778 --> 01:20:22,614
Oh, Mrs. Grant.
It's nice to see you again.

1783
01:20:22,614 --> 01:20:26,409
I wanted to formally express
my gratitude to you both.

1784
01:20:26,409 --> 01:20:30,246
Tim has considered this firm to
be part of his extended family

1785
01:20:30,246 --> 01:20:34,209
and I am so grateful for your
diligent work to find the truth.

1786
01:20:34,209 --> 01:20:36,670
Well, it's the least
we could do for Tim.

1787
01:20:36,670 --> 01:20:41,216
Because Tim's death has been
reclassified as a homicide,

1788
01:20:41,216 --> 01:20:43,843
his life insurance policy
is no longer void.

1789
01:20:43,843 --> 01:20:46,638
And I think that Timmy
would want you...

1790
01:20:48,431 --> 01:20:49,933
to have this.

1791
01:20:54,896 --> 01:20:56,356
A million dollars?

1792
01:20:56,356 --> 01:20:57,524
It's a $100,000.

1793
01:20:57,524 --> 01:20:58,942
$100,000?!

1794
01:20:58,942 --> 01:21:00,276
[laughing]

1795
01:21:00,276 --> 01:21:03,571
This is... I... I don't even...

1796
01:21:03,571 --> 01:21:05,156
Thank you.

1797
01:21:05,156 --> 01:21:07,617
Maybe that will help you get
your investigation business

1798
01:21:07,617 --> 01:21:09,369
off the ground.

1799
01:21:09,369 --> 01:21:12,747
That is so generous.
Thank you very much.

1800
01:21:12,747 --> 01:21:13,957
And I'll be in charge
of the accounting.

1801
01:21:13,957 --> 01:21:15,208
Absolutely.

1802
01:21:16,376 --> 01:21:17,460
Detective.

1803
01:21:17,460 --> 01:21:18,753
[laughing]

1804
01:21:18,753 --> 01:21:20,213
Good work you two.

1805
01:21:20,797 --> 01:21:23,466
You know, Penelope was right.

1806
01:21:23,466 --> 01:21:24,801
You keep this going,

1807
01:21:24,801 --> 01:21:26,970
I might have a few clients
to send your way myself.

1808
01:21:26,970 --> 01:21:31,850
Eleonore? Is that actual
approval I'm hearing?

1809
01:21:31,850 --> 01:21:33,309
Something like that.

1810
01:21:34,686 --> 01:21:36,104
Hmm.

1811
01:21:36,104 --> 01:21:37,689
So I'll see you tonight?

1812
01:21:37,689 --> 01:21:38,648
Tonight.

1813
01:21:38,648 --> 01:21:39,482
Mmm.

1814
01:21:41,776 --> 01:21:43,319
Can't wait.

1815
01:21:46,489 --> 01:21:48,491
Birdie. One second.

1816
01:21:49,701 --> 01:21:53,955
Penelope was very impressed
with what you and Alden did.

1817
01:21:53,955 --> 01:21:56,499
You two seem... better.

1818
01:21:56,499 --> 01:21:57,667
We are.

1819
01:22:00,003 --> 01:22:03,256
Hey, Mom. I mean... Eleonore.

1820
01:22:03,256 --> 01:22:05,550
I'm sorry that I was so
distracted around here.

1821
01:22:05,550 --> 01:22:06,968
No.

1822
01:22:06,968 --> 01:22:09,137
I'm the one that should
be apologizing.

1823
01:22:09,137 --> 01:22:11,556
I can admit that I pushed
you too hard,

1824
01:22:11,556 --> 01:22:14,476
and what I don't wanna do
is push you away.

1825
01:22:16,853 --> 01:22:18,980
I think this is where we hug.

1826
01:22:18,980 --> 01:22:20,732
Not in the office, dear.

1827
01:22:27,280 --> 01:22:30,617
Missing persons investigations.

1828
01:22:30,617 --> 01:22:31,618
Who...

1829
01:22:31,618 --> 01:22:32,660
[knocks on door]

1830
01:22:32,660 --> 01:22:34,287
I'm so sorry I'm late.

1831
01:22:34,746 --> 01:22:35,872
[Thumbs] Oh, hi. Come on in.

1832
01:22:35,872 --> 01:22:37,165
Thanks.

1833
01:22:37,165 --> 01:22:41,252
[Thumbs] Mrs. Case,
glad you could make it.

1834
01:22:41,252 --> 01:22:42,212
Hi.

1835
01:22:42,212 --> 01:22:43,838
- [Thumbs] Okay...
- Thank you.

1836
01:22:43,838 --> 01:22:46,675
Missing persons investigations.

1837
01:22:46,675 --> 01:22:50,428
Who knows where to start
with something like this?

1838
01:22:56,851 --> 01:22:59,020
[Alden] I mean, everyone is
saying that Rick is the hero,

1839
01:22:59,020 --> 01:23:00,939
but when you think about it,

1840
01:23:00,939 --> 01:23:02,982
he was just sitting in his car
the whole time.

1841
01:23:02,982 --> 01:23:05,527
Well, I mean, he did kinda...
you know...

1842
01:23:05,527 --> 01:23:07,237
save your life.

1843
01:23:07,237 --> 01:23:08,321
Well...

1844
01:23:11,991 --> 01:23:13,743
[Birdie] Are you
expecting somebody?

1845
01:23:13,743 --> 01:23:15,120
No.

1846
01:23:17,580 --> 01:23:18,581
Hello?

1847
01:23:18,581 --> 01:23:20,208
Mr. And Mrs. Case.

1848
01:23:20,208 --> 01:23:23,461
I got your name
from Penelope Grant.

1849
01:23:23,461 --> 01:23:24,462
I need your help.

1850
01:23:24,462 --> 01:23:26,840
- Of course. Come on in.
- Thanks.

1851
01:23:31,761 --> 01:23:34,889
[Birdie] So... how can we help?

1852
01:23:34,889 --> 01:23:36,474
[Woman] I don't even know
where to start.



