1
00:00:01,044 --> 00:00:02,915
[arrows whizzing]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,307 --> 00:00:04,352
[arrow thuds]

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,012 --> 00:00:16,364
[uplifting music]

6
00:00:27,114 --> 00:00:31,596
[dramatic music]

7
00:00:41,084 --> 00:00:44,827
[uplifting music]

8
00:00:53,053 --> 00:00:58,058
[dramatic music]

9
00:00:58,971 --> 00:01:01,800
[bird cawing]

10
00:01:07,719 --> 00:01:08,633
[Neely] <i>Please.</i>

11
00:01:09,895 --> 00:01:12,811
[Neely] <i>Help me.</i>
[breathing heavily]

12
00:01:13,116 --> 00:01:16,163
[Neely] <i>Help me.</i>[grunts]

13
00:01:18,948 --> 00:01:21,559
[dramatic music continues]

14
00:01:23,909 --> 00:01:29,480
[grunting]

15
00:01:36,008 --> 00:01:37,880
[cage rattling]

16
00:01:39,273 --> 00:01:41,144
[grunts]

17
00:01:41,840 --> 00:01:45,844
[mumbling]

18
00:01:49,631 --> 00:01:54,940
[mumbling]

19
00:01:55,637 --> 00:01:57,334
[Neely] Please let me,
please let me out.

20
00:01:57,726 --> 00:01:58,553
[Neely] Please let me out.

21
00:02:00,381 --> 00:02:04,080
Please, please, please let
me out of here, please.

22
00:02:04,776 --> 00:02:06,474
[shudders] Please help.

23
00:02:06,865 --> 00:02:08,737
[footsteps clomping]

24
00:02:08,737 --> 00:02:13,045
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]

25
00:02:14,482 --> 00:02:17,093
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.

26
00:02:17,093 --> 00:02:18,877
[cage rattles]

27
00:02:21,967 --> 00:02:23,491
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?

28
00:02:24,666 --> 00:02:25,493
No.

29
00:02:26,972 --> 00:02:30,411
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.

30
00:02:30,411 --> 00:02:32,891
Maybe a first rate...

31
00:02:32,891 --> 00:02:34,066
[Miro] analyst.

32
00:02:34,066 --> 00:02:35,590
A greedy analyst. What is it?

33
00:02:35,807 --> 00:02:38,158
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?

34
00:02:39,115 --> 00:02:40,247
Please, okay?

35
00:02:41,248 --> 00:02:42,640
I will cooperate with you.

36
00:02:42,640 --> 00:02:44,207
I, I will tell you whatever
you want.

37
00:02:44,207 --> 00:02:45,948
Anything you want to know.

38
00:02:46,253 --> 00:02:49,343
[suspenseful music]

39
00:02:49,647 --> 00:02:51,040
I don't give a fuck
what you know.

40
00:02:51,040 --> 00:02:52,998
I really don't. Means
nothing to me.

41
00:02:54,739 --> 00:02:55,871
It's what you're worth.

42
00:02:59,614 --> 00:03:01,398
Hmm. Apparently, it's allowed

43
00:03:01,398 --> 00:03:02,878
you've made some
powerful enemies my friend.

44
00:03:04,836 --> 00:03:06,186
[Neely] I'm, I'm sorry.

45
00:03:06,490 --> 00:03:07,404
Okay?

46
00:03:07,404 --> 00:03:08,710
I never meant to hurt anyone.

47
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
- [Miro] No.
- Okay, I just

48
00:03:10,190 --> 00:03:11,408
I saw the numbers,

49
00:03:11,408 --> 00:03:12,888
- they were off.
- [Miro] The numbers.

50
00:03:12,888 --> 00:03:13,976
[Neely] And I just, I just.

51
00:03:14,585 --> 00:03:16,196
- [Miro] Were off.
- [Neely] Mhmm.

52
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.

53
00:03:21,418 --> 00:03:22,550
[Miro] Where was he?

54
00:03:23,507 --> 00:03:24,856
- He was at--
- At home.

55
00:03:26,031 --> 00:03:27,381
[Miro] You were at home?

56
00:03:28,947 --> 00:03:30,514
What were you doing at home
eating popcorn watching...

57
00:03:30,514 --> 00:03:33,169
cartoon reruns?
[chuckling]

58
00:03:33,169 --> 00:03:34,083
That's really stupid.

59
00:03:34,344 --> 00:03:35,606
[Miro] You're stupid.

60
00:03:35,606 --> 00:03:36,694
[suspenseful music
continues]

61
00:03:36,694 --> 00:03:38,218
Stupid, Mr. Neely.

62
00:03:40,220 --> 00:03:41,308
A moron.

63
00:03:41,960 --> 00:03:43,048
[Daisy clears throat]

64
00:03:43,440 --> 00:03:44,963
Just a moron.

65
00:03:45,486 --> 00:03:47,488
The Collective are getting
close to finding us.

66
00:03:47,836 --> 00:03:49,229
They're nothing to worry
about for the moment.

67
00:03:50,621 --> 00:03:53,276
They only have one
operative in Boston.

68
00:03:53,276 --> 00:03:55,626
[dramatic music]

69
00:03:55,931 --> 00:03:57,280
You sure he's the only one?

70
00:03:57,585 --> 00:03:59,761
Yes, I got into their
system last night.

71
00:03:59,978 --> 00:04:01,110
Will they send more?

72
00:04:01,328 --> 00:04:03,243
[Daisy] If they do,
I'll know about it.

73
00:04:03,243 --> 00:04:04,853
[dramatic music continues]

74
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
We still have that apartment?

75
00:04:06,550 --> 00:04:07,508
[Daisy] Yes, sir.

76
00:04:08,117 --> 00:04:12,077
[footsteps clomping]

77
00:04:14,036 --> 00:04:15,472
Send them a bad tip.

78
00:04:15,472 --> 00:04:17,692
A set up, a meeting, a trap.

79
00:04:18,170 --> 00:04:19,520
I don't want to hear
about him again.

80
00:04:20,956 --> 00:04:23,001
Nikita, can you set that up?

81
00:04:24,176 --> 00:04:25,352
I'll send some guys.

82
00:04:25,874 --> 00:04:27,005
[cage clanks]

83
00:04:27,745 --> 00:04:29,399
- [cage clanking]
- [Neely] Okay, look.

84
00:04:31,009 --> 00:04:32,446
Send some guys.

85
00:04:33,621 --> 00:04:35,275
So what do I do
about this one?

86
00:04:36,145 --> 00:04:37,059
This one?

87
00:04:37,973 --> 00:04:39,104
Mr. Neely.

88
00:04:39,366 --> 00:04:40,541
[exhales]

89
00:04:40,541 --> 00:04:41,890
It looks kind of cozy
in there, actually.

90
00:04:41,890 --> 00:04:43,413
Like a little rat.

91
00:04:44,022 --> 00:04:45,067
A little rat,

92
00:04:45,067 --> 00:04:46,547
sort of whistleblower,
isn't it?

93
00:04:46,547 --> 00:04:49,114
[lips squeaking]
Little rat?

94
00:04:50,420 --> 00:04:52,640
Give the rat some cheese.

95
00:04:53,554 --> 00:04:56,208
- [footsteps clomping]
- [Nikita] Coming right up.

96
00:04:59,037 --> 00:05:04,173
[cage clanking]

97
00:05:05,348 --> 00:05:10,310
[cage clanking]

98
00:05:13,922 --> 00:05:16,794
[dramatic music]

99
00:05:31,418 --> 00:05:34,334
[dramatic music continues]

100
00:05:59,228 --> 00:06:02,100
[dramatic music continues]

101
00:06:19,422 --> 00:06:22,338
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]

102
00:06:35,264 --> 00:06:38,136
[footsteps clomping]

103
00:06:38,136 --> 00:06:41,096
[birds cawing and chirping]

104
00:06:44,752 --> 00:06:47,624
- [suspenseful music]
- [footsteps clomping]

105
00:06:56,067 --> 00:06:56,894
[gun clicks]

106
00:07:07,601 --> 00:07:08,776
[bird cawing]

107
00:07:08,776 --> 00:07:10,995
[wings flapping]

108
00:07:13,824 --> 00:07:16,740
- [suspenseful music continues]
- [footsteps clomping]

109
00:07:25,053 --> 00:07:27,925
[footsteps clomping]

110
00:07:29,710 --> 00:07:32,582
[foliage rustling]

111
00:07:45,203 --> 00:07:48,032
- [suspenseful music continues]
- footsteps clomping]

112
00:07:53,951 --> 00:07:54,822
[gun clicks]

113
00:07:56,737 --> 00:07:58,129
- [feet thud]
- [guards grunt]

114
00:07:58,129 --> 00:08:00,175
- [silenced gunshots]
- [bodies thud]

115
00:08:00,436 --> 00:08:03,308
[dramatic music]

116
00:08:05,746 --> 00:08:06,616
- [silenced gunshot]
- [body thuds]

117
00:08:07,661 --> 00:08:08,444
- [silenced gunshot]
- [body thuds]

118
00:08:09,924 --> 00:08:10,968
- [Sam grunts]
- [gun thuds]

119
00:08:12,361 --> 00:08:17,888
- [body thuds]
- [both grunting]

120
00:08:18,933 --> 00:08:20,891
- [gun clicks]
- [silenced gunshot]

121
00:08:21,718 --> 00:08:23,633
- [patio door sliding]
- [silenced gunshot]

122
00:08:23,633 --> 00:08:24,547
- [guard grunts]
- [body thuds]

123
00:08:25,592 --> 00:08:26,201
- [feet thud]
- [silenced gunshot]

124
00:08:36,994 --> 00:08:39,519
[duct tape stretching]

125
00:08:39,997 --> 00:08:42,434
[dramatic music continues]

126
00:08:45,916 --> 00:08:49,529
[boxes shuffling]

127
00:08:50,094 --> 00:08:52,575
[Sam breathing heavily]

128
00:08:53,097 --> 00:08:55,230
[dramatic music continues]

129
00:08:55,752 --> 00:08:56,710
- [silenced gunshot]
- [body thuds]

130
00:08:58,233 --> 00:08:59,887
- [body thuds]
- [silenced gunshots]

131
00:09:01,192 --> 00:09:02,542
[boxes shuffle]

132
00:09:03,543 --> 00:09:04,500
[silenced gunshots]

133
00:09:07,024 --> 00:09:08,025
- [silenced gunshot]
- [body thuds]

134
00:09:09,200 --> 00:09:10,158
[Beard] Please.

135
00:09:10,637 --> 00:09:12,290
Please, please.

136
00:09:12,813 --> 00:09:13,901
Please, please don't kill me.

137
00:09:14,641 --> 00:09:16,556
I'll pay you way
more than they will.

138
00:09:17,644 --> 00:09:18,993
- [silenced gunshot]
- [blood squirts]

139
00:09:20,124 --> 00:09:21,082
[gun clicks]

140
00:09:24,128 --> 00:09:25,086
[camera shutters]

141
00:09:26,435 --> 00:09:29,264
- [hand thuds]
- [garage door cranking]

142
00:09:30,570 --> 00:09:32,920
[dramatic music continues]

143
00:09:34,574 --> 00:09:35,836
Nice time.

144
00:09:38,012 --> 00:09:39,579
[Liam] The fastest I've seen.

145
00:09:40,231 --> 00:09:41,581
[Liam] Let's check your work.

146
00:09:42,582 --> 00:09:43,408
Dead.

147
00:09:43,757 --> 00:09:44,671
Dead.

148
00:09:44,671 --> 00:09:45,846
Definitely dead.

149
00:09:46,063 --> 00:09:46,890
Dead.

150
00:09:48,022 --> 00:09:48,849
Maybe.

151
00:09:49,676 --> 00:09:50,590
[silenced gunshot]

152
00:09:50,851 --> 00:09:51,852
How '‘bout now?

153
00:09:53,854 --> 00:09:54,942
And the target?

154
00:09:57,335 --> 00:09:58,206
[Liam] Good.

155
00:09:59,337 --> 00:10:00,817
Very good.
That's not so great.

156
00:10:02,340 --> 00:10:04,604
- [gun clicks]
- Yeah, it's not fatal.

157
00:10:06,344 --> 00:10:07,737
Fatal or not.

158
00:10:07,737 --> 00:10:09,391
Could distract you.

159
00:10:10,087 --> 00:10:11,915
Could take you out of the
game even for a second.

160
00:10:11,915 --> 00:10:13,264
That could be the difference.

161
00:10:13,961 --> 00:10:15,440
Otherwise, good job.

162
00:10:16,920 --> 00:10:17,747
All right.

163
00:10:18,922 --> 00:10:19,836
Everybody.

164
00:10:21,272 --> 00:10:22,447
Say hello to the newest
member of The Collective.

165
00:10:22,709 --> 00:10:25,407
- [Liam] Sam Alexander.
- [all applauding]

166
00:10:27,844 --> 00:10:28,715
Welcome.

167
00:10:29,672 --> 00:10:31,718
Sic casus praecipuus.

168
00:10:31,979 --> 00:10:32,980
May the privilege fall.

169
00:10:33,545 --> 00:10:34,546
[Liam] That's not just a motto.

170
00:10:35,635 --> 00:10:36,548
That's code.

171
00:10:36,853 --> 00:10:38,638
- Don't forget it.
- I won't.

172
00:10:40,335 --> 00:10:42,816
[Sam] So, when's
my first assignment?

173
00:10:43,425 --> 00:10:44,731
- Excuse me?
- [Sam] Soon, or?

174
00:10:45,122 --> 00:10:46,602
[Sam] You know, because
I could go right now.

175
00:10:46,602 --> 00:10:47,908
[Liam] Good. Glad to hear it.

176
00:10:47,908 --> 00:10:49,257
[Liam] You start in the
office tomorrow.

177
00:10:50,737 --> 00:10:52,303
You still got a lot to learn
about the organization.

178
00:10:52,303 --> 00:10:53,696
[dramatic music]

179
00:10:53,696 --> 00:10:54,654
[car door slams]

180
00:11:01,704 --> 00:11:02,618
[car door slams]

181
00:11:07,101 --> 00:11:09,712
[dramatic music continues]

182
00:11:14,848 --> 00:11:16,023
[Sam] This is it?

183
00:11:16,980 --> 00:11:18,460
This place looks like shit.

184
00:11:18,852 --> 00:11:22,159
- [dog barking]
- [footsteps clomping]

185
00:11:34,911 --> 00:11:36,130
[door slams]

186
00:11:36,130 --> 00:11:37,697
[footsteps clomping]

187
00:11:37,958 --> 00:11:38,872
[Sam] Hi.

188
00:11:38,872 --> 00:11:41,178
- Hi! Name?
- Sam Alexander.

189
00:11:41,439 --> 00:11:42,571
Do you have an appointment?

190
00:11:42,789 --> 00:11:44,355
- Yes.
- With who?

191
00:11:44,573 --> 00:11:45,922
Dr. Casus.

192
00:11:46,575 --> 00:11:48,359
[keyboard clicking]

193
00:11:49,578 --> 00:11:51,145
Can I see your confirmation?

194
00:11:51,754 --> 00:11:52,581
[sighs] Yeah.

195
00:11:58,848 --> 00:12:00,197
[keyboard clicking]

196
00:12:00,545 --> 00:12:02,809
- Huh. I, um.
- [keyboard clicking]

197
00:12:03,113 --> 00:12:04,724
I don't see you in the system.

198
00:12:09,641 --> 00:12:10,468
I'm new.

199
00:12:11,339 --> 00:12:12,383
- Um.
- [keyboard clicking]

200
00:12:12,383 --> 00:12:13,776
[suspenseful music]

201
00:12:13,776 --> 00:12:15,909
Is uh,
something wrong?

202
00:12:15,909 --> 00:12:19,086
[suspenseful music continues]

203
00:12:22,263 --> 00:12:23,568
[Liam] Oh, hey, Sam.

204
00:12:24,221 --> 00:12:25,048
[Liam] There you are.

205
00:12:26,876 --> 00:12:28,182
- He's with me.
- [footsteps clomping]

206
00:12:28,399 --> 00:12:29,226
[Liam] First day.

207
00:12:31,968 --> 00:12:33,317
- Welcome.
- Thanks.

208
00:12:33,535 --> 00:12:35,015
Well then,
welcome to The Collective.

209
00:12:35,493 --> 00:12:36,668
We'll make him a file later,

210
00:12:36,843 --> 00:12:38,235
but go ahead
and activate his pen.

211
00:12:38,496 --> 00:12:40,455
Sorry I didn't
get you in the system yet.

212
00:12:41,543 --> 00:12:43,110
- You scared her.
- Oh, all good.

213
00:12:43,719 --> 00:12:44,720
[Liam] You're lucky
you got your legs.

214
00:12:45,373 --> 00:12:47,201
Oh, while you're in here, um,

215
00:12:47,418 --> 00:12:48,942
make sure you wear your pin.

216
00:12:49,159 --> 00:12:51,422
Because the doors have sensors
and can read the microchip

217
00:12:51,422 --> 00:12:52,467
from inside.

218
00:12:52,946 --> 00:12:57,559
[footsteps clomping]

219
00:13:00,214 --> 00:13:02,564
And here we got
the control centre.

220
00:13:02,564 --> 00:13:04,131
Each one of the controllers
are the eyes

221
00:13:04,131 --> 00:13:06,089
and ears of every agent
in the field.

222
00:13:07,438 --> 00:13:09,745
- [dramatic music]
- [footsteps clomping]

223
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
- Door on the left.
- Hold on.

224
00:13:14,315 --> 00:13:15,838
There are seven guys on
the other side of that door.

225
00:13:15,838 --> 00:13:17,361
- Proceed with caution.
- Careful.

226
00:13:17,361 --> 00:13:18,928
There's an alarm.
Let me just disarm it.

227
00:13:18,928 --> 00:13:20,016
[keyboard clicking]

228
00:13:20,321 --> 00:13:21,148
All right.

229
00:13:22,584 --> 00:13:23,672
[Liam] And this is where
the collective decides

230
00:13:23,672 --> 00:13:25,500
which contracts
to send up the chain.

231
00:13:25,717 --> 00:13:26,936
You'll start here.

232
00:13:28,285 --> 00:13:29,765
Doing paperwork?

233
00:13:30,157 --> 00:13:31,811
We all start somewhere, Sam.

234
00:13:32,072 --> 00:13:32,899
Good luck.

235
00:13:34,291 --> 00:13:35,423
- [dramatic music continues]
- [footsteps clomping]

236
00:13:35,815 --> 00:13:37,294
[sighs]

237
00:13:49,219 --> 00:13:50,264
[body thuds]

238
00:13:53,528 --> 00:13:55,225
So you're the one that
beat my time

239
00:13:55,225 --> 00:13:56,748
on the training course.

240
00:13:57,053 --> 00:13:58,750
You're a little old, no?

241
00:14:03,103 --> 00:14:04,147
[Robert] I'm Robert.

242
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
And that's Barbara.

243
00:14:06,106 --> 00:14:06,933
[Robert] Not that you will,

244
00:14:08,369 --> 00:14:09,109
But if you need anything,
we'd be happy to help.

245
00:14:11,154 --> 00:14:12,590
I'd be happy to help.

246
00:14:13,243 --> 00:14:15,637
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?

247
00:14:16,246 --> 00:14:18,074
Field agents
always start here.

248
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
If you're desperate
for some action,

249
00:14:20,120 --> 00:14:21,164
you can move to control.

250
00:14:21,164 --> 00:14:22,426
[sighs] Sorry.

251
00:14:24,037 --> 00:14:25,212
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.

252
00:14:25,212 --> 00:14:26,213
[folder thuds]

253
00:14:27,649 --> 00:14:29,390
Then you'll put in the
time like the rest of us.

254
00:14:29,607 --> 00:14:30,913
What's your background?

255
00:14:30,913 --> 00:14:33,742
[gentle music]

256
00:14:34,699 --> 00:14:35,657
[sighs]

257
00:14:36,484 --> 00:14:38,486
[desk thuds]
I worked for the DA.

258
00:14:38,486 --> 00:14:39,487
- [Barbara chuckles]
- [Robert] Oh.

259
00:14:40,183 --> 00:14:41,358
Really?

260
00:14:42,011 --> 00:14:43,317
So you're an attorney?

261
00:14:44,144 --> 00:14:45,449
I was.

262
00:14:45,449 --> 00:14:46,755
And then I got bored.

263
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
I don't see how that
translates into wet work.

264
00:14:52,021 --> 00:14:53,805
You watch enough
guilty people walk free

265
00:14:53,805 --> 00:14:55,198
and eventually
you want to go out there

266
00:14:55,198 --> 00:14:56,547
and take care of them yourself.

267
00:14:56,547 --> 00:14:57,461
[Robert] Hmm.

268
00:14:57,809 --> 00:14:59,159
Very proactive.

269
00:14:59,420 --> 00:15:00,812
Look, I get that.

270
00:15:01,030 --> 00:15:03,119
But don't be so anxious
to get out there.

271
00:15:03,380 --> 00:15:04,904
The training course
is one thing,

272
00:15:05,426 --> 00:15:07,080
but the real world,

273
00:15:07,080 --> 00:15:10,257
would eat you alive.

274
00:15:11,258 --> 00:15:13,086
- I'm not so sure about that.
- [papers shuffling]

275
00:15:13,521 --> 00:15:14,565
We'll see.

276
00:15:15,262 --> 00:15:16,350
[Robert whispers] Barb.

277
00:15:16,350 --> 00:15:18,830
[dramatic music]

278
00:15:21,398 --> 00:15:22,356
[folder thuds]

279
00:15:22,922 --> 00:15:25,359
[dramatic music continues]

280
00:15:27,361 --> 00:15:29,798
[birds chirping]

281
00:15:30,146 --> 00:15:31,843
[Hugo] But if we wait,

282
00:15:32,018 --> 00:15:34,194
We're gonna miss our
chance at getting Neely

283
00:15:34,194 --> 00:15:35,586
and all of his intel.

284
00:15:37,023 --> 00:15:38,938
Can't afford to lose you either.

285
00:15:39,764 --> 00:15:41,288
If we have the shot,

286
00:15:42,115 --> 00:15:43,464
we have to take it.

287
00:15:43,725 --> 00:15:44,682
Come on, Hugo.

288
00:15:44,682 --> 00:15:45,727
It's not Bin Laden.

289
00:15:45,727 --> 00:15:47,163
We're gonna get
another chance.

290
00:15:47,163 --> 00:15:48,077
[Hugo] <i>Yes, at Miro.</i>

291
00:15:48,948 --> 00:15:50,079
But if we wait,

292
00:15:50,079 --> 00:15:52,125
we'll miss our chance
at getting Neely.

293
00:15:52,125 --> 00:15:53,909
[sighs] All right.

294
00:15:54,866 --> 00:15:57,391
Well, give us a day to
verify the reports,

295
00:15:57,391 --> 00:15:58,783
get a schematic
of the building,

296
00:15:58,783 --> 00:16:00,394
and I'll hook you up
with a controller.

297
00:16:00,742 --> 00:16:02,483
No, there's no time.

298
00:16:03,397 --> 00:16:06,704
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.

299
00:16:06,704 --> 00:16:09,185
[dramatic music continues]

300
00:16:11,187 --> 00:16:12,623
You know I'm right.

301
00:16:12,972 --> 00:16:14,712
Of course you are.

302
00:16:16,323 --> 00:16:18,064
It's an apartment building.

303
00:16:18,586 --> 00:16:21,023
[Hugo] <i>With two elevators,
two sets of stairs,</i>

304
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
<i>and four escape routes.</i>

305
00:16:23,156 --> 00:16:24,766
Can't be that easy.

306
00:16:24,766 --> 00:16:26,898
Miro hasn't been caught
yet for a reason.

307
00:16:27,464 --> 00:16:29,118
Because I haven't tried yet.

308
00:16:31,773 --> 00:16:32,861
All right.

309
00:16:33,731 --> 00:16:34,819
You're too damn stubborn

310
00:16:34,819 --> 00:16:36,473
for this conversation
to go anywhere.

311
00:16:36,473 --> 00:16:37,909
So I'll tell you
what I'm gonna do.

312
00:16:38,084 --> 00:16:39,607
I will let you go in there,

313
00:16:39,868 --> 00:16:41,000
not because I want to,

314
00:16:41,217 --> 00:16:42,871
because I know you're
gonna do it anyway.

315
00:16:43,567 --> 00:16:44,568
Anything else?

316
00:16:45,178 --> 00:16:46,005
Yeah.

317
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
Do you want anything special
said at your funeral?

318
00:16:49,138 --> 00:16:51,184
You're not invited
to my funeral.

319
00:16:51,445 --> 00:16:54,013
Oh, I, I wasn't coming anyway.

320
00:16:55,840 --> 00:16:57,668
So, do we have a deal?

321
00:16:59,235 --> 00:17:00,062
[keyboard clicks]

322
00:17:01,281 --> 00:17:03,979
[dramatic music continues]

323
00:17:06,547 --> 00:17:08,288
- [footsteps clomping]
- Hey, Sam.

324
00:17:08,940 --> 00:17:09,811
You got a minute?

325
00:17:14,076 --> 00:17:15,338
[folder thuds]

326
00:17:15,338 --> 00:17:18,733
[footsteps clomping]

327
00:17:20,169 --> 00:17:22,389
- [door knocks]
- [door clicks]

328
00:17:22,998 --> 00:17:25,392
[Liam] Come in, Sam. Sit down.

329
00:17:25,696 --> 00:17:26,523
[door slams]

330
00:17:27,524 --> 00:17:29,048
Take a look at that file.

331
00:17:29,309 --> 00:17:30,658
I'd like to hear your thoughts.

332
00:17:35,358 --> 00:17:37,143
Out loud, please.

333
00:17:39,493 --> 00:17:40,624
Okay.

334
00:17:42,017 --> 00:17:43,975
Miro Lindell.

335
00:17:45,412 --> 00:17:48,110
He's a notorious human
trafficking kingpin.

336
00:17:48,937 --> 00:17:50,939
He's in bed with
billionaires, politicians,

337
00:17:50,939 --> 00:17:52,549
law enforcement, you name it.

338
00:17:52,549 --> 00:17:54,247
Basically untouchable.

339
00:17:55,596 --> 00:17:56,727
So is he?

340
00:17:58,164 --> 00:18:00,035
Untouchable? No.

341
00:18:00,209 --> 00:18:01,602
Nobody's untouchable.

342
00:18:03,256 --> 00:18:04,083
[Sam sighs]

343
00:18:05,432 --> 00:18:06,563
[Sam] If anything, seems a
little too easy.

344
00:18:07,086 --> 00:18:09,262
There's no special
security protocols

345
00:18:09,262 --> 00:18:10,393
outside of a detail.

346
00:18:10,654 --> 00:18:12,047
I mean, at most, you're
facing guards

347
00:18:12,047 --> 00:18:13,701
at the ground level
and at the apartment.

348
00:18:14,005 --> 00:18:15,703
All right,
so what would you do?

349
00:18:17,618 --> 00:18:19,054
Are you asking
me if I want this?

350
00:18:19,359 --> 00:18:20,882
I'm asking for your thoughts.

351
00:18:24,625 --> 00:18:26,235
I go in at night,

352
00:18:26,801 --> 00:18:27,932
late at night,

353
00:18:27,932 --> 00:18:29,456
when the least
civilians are around.

354
00:18:30,065 --> 00:18:32,415
- [car whirring]
- [dramatic music]

355
00:18:38,682 --> 00:18:39,944
[Sam] <i>It's an
apartment building, so.</i>

356
00:18:42,338 --> 00:18:44,427
Ground level guards would
be less conspicuous.

357
00:18:45,254 --> 00:18:47,691
[Sam] <i>Lookouts assessing
who comes and goes.</i>

358
00:18:47,691 --> 00:18:50,172
[dramatic music continues]

359
00:19:04,186 --> 00:19:06,449
I'm somewhat
of a master of disguise, so.

360
00:19:07,450 --> 00:19:08,973
Master of disguise, huh?

361
00:19:11,019 --> 00:19:11,976
Somewhat.

362
00:19:13,369 --> 00:19:15,806
Anyway, I walk right in
without firing a shot.

363
00:19:17,634 --> 00:19:19,419
[dramatic music continues]

364
00:19:21,116 --> 00:19:21,943
[body thuds]

365
00:19:22,857 --> 00:19:23,684
[body thuds]

366
00:19:27,383 --> 00:19:28,210
[gunshots firing]

367
00:19:32,040 --> 00:19:32,867
[body thuds]

368
00:19:34,303 --> 00:19:36,523
[dramatic music continues]

369
00:19:43,356 --> 00:19:44,313
Okay.

370
00:19:44,313 --> 00:19:46,141
You're in the building now.

371
00:19:46,141 --> 00:19:47,142
What's next?

372
00:19:49,405 --> 00:19:50,232
Well,

373
00:19:51,320 --> 00:19:52,843
you need access
to the elevator.

374
00:19:52,843 --> 00:19:54,062
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.

375
00:19:55,803 --> 00:19:57,152
- [dramatic music continues]
- [elevator dings]

376
00:19:58,588 --> 00:19:59,720
- [Hugo grunts]
- [body thuds]

377
00:20:00,068 --> 00:20:01,765
- [body thuds]
- [guard grunts]

378
00:20:04,115 --> 00:20:04,899
[guard grunts]

379
00:20:05,552 --> 00:20:07,554
[body thuds]

380
00:20:08,381 --> 00:20:10,818
- [body thuds]
- [Hugo grunts]

381
00:20:11,514 --> 00:20:13,908
- [body thuds]
- [guard grunts]

382
00:20:15,344 --> 00:20:18,129
- [body thuds]
- [guard grunts]

383
00:20:20,436 --> 00:20:23,657
Quick, clean, and simple.

384
00:20:25,833 --> 00:20:27,487
There would be guards
in the hallway.

385
00:20:27,791 --> 00:20:29,837
I would keep my distance and,

386
00:20:30,620 --> 00:20:32,448
try and take them out
before they engage.

387
00:20:32,970 --> 00:20:34,668
[guard chattering]

388
00:20:34,668 --> 00:20:35,669
- [gunshot fires]
- [guard grunts]

389
00:20:35,669 --> 00:20:37,148
- [body thuds]
- [gunshot fires]

390
00:20:37,148 --> 00:20:38,889
[dramatic music continues]

391
00:20:39,586 --> 00:20:43,329
[weapons fumbling]

392
00:20:46,245 --> 00:20:49,073
- [gunshots firing]
- [bodies thud]

393
00:20:51,206 --> 00:20:52,599
I'd be especially careful

394
00:20:52,599 --> 00:20:54,557
about the guards located
outside the front door.

395
00:20:55,341 --> 00:20:57,343
That's where I'd put
my toughest guys.

396
00:20:57,691 --> 00:20:59,867
[dramatic music continues]

397
00:21:02,957 --> 00:21:03,784
[guns click]

398
00:21:04,219 --> 00:21:05,046
[door thuds]

399
00:21:05,873 --> 00:21:10,269
[gunshots firing]

400
00:21:10,269 --> 00:21:14,142
- [gunshots firing]
- [bullets whizzing]

401
00:21:14,403 --> 00:21:16,144
- [gunshot fires]
- [body thuds]

402
00:21:16,144 --> 00:21:17,058
[guard grunts]

403
00:21:17,058 --> 00:21:18,973
[dramatic music continues]

404
00:21:20,409 --> 00:21:22,237
It's all downhill from there.
[folder thuds]

405
00:21:23,934 --> 00:21:26,720
It's a good plan, on paper.

406
00:21:28,548 --> 00:21:29,897
What does your gut say?

407
00:21:30,767 --> 00:21:31,594
[sighs]

408
00:21:31,942 --> 00:21:33,161
It's a trap.

409
00:21:33,379 --> 00:21:35,337
[dramatic music continues]

410
00:21:35,337 --> 00:21:38,035
[footsteps clomping]

411
00:21:38,688 --> 00:21:41,169
[both grunting]

412
00:21:43,040 --> 00:21:46,435
- [both grunting]
- [body thuds]

413
00:21:51,353 --> 00:21:53,268
- [guard choking]
- [gun clicking]

414
00:21:55,792 --> 00:21:57,707
[guard panting]

415
00:21:57,707 --> 00:22:00,797
[Hugo mutters]

416
00:22:01,798 --> 00:22:05,236
- [gunshots firing]
- [guard grunting]

417
00:22:06,368 --> 00:22:07,195
[gun clicks]

418
00:22:08,196 --> 00:22:09,197
- [body thuds]
- [gunshot fires]

419
00:22:09,719 --> 00:22:10,633
- [body crunches]
- [Hugo grunts]

420
00:22:10,633 --> 00:22:12,635
[both grunting]

421
00:22:12,635 --> 00:22:13,680
[gunshots firing]

422
00:22:13,680 --> 00:22:15,638
[both grunting]

423
00:22:16,160 --> 00:22:16,987
- [body thuds]
- [gun clanks]

424
00:22:18,511 --> 00:22:22,863
[body thuds]

425
00:22:24,386 --> 00:22:25,953
[gun clanks]

426
00:22:25,953 --> 00:22:27,346
- [gunshot fires]
- [body thuds]

427
00:22:28,608 --> 00:22:30,479
- [gunshot fires]
- [body thuds]

428
00:22:30,479 --> 00:22:33,395
[dramatic music continues]

429
00:22:48,367 --> 00:22:50,281
Field work is rarely simple.

430
00:22:51,021 --> 00:22:52,762
One has to be prepared
to improvise.

431
00:22:55,722 --> 00:22:56,549
[folder thuds]

432
00:22:57,593 --> 00:22:59,203
That kind of training
takes time.

433
00:23:00,379 --> 00:23:01,684
Well, how can I learn
when I'm stuck here

434
00:23:01,684 --> 00:23:03,251
doing contracts?

435
00:23:03,251 --> 00:23:05,949
[tense music]

436
00:23:06,341 --> 00:23:07,298
Stuck?

437
00:23:08,212 --> 00:23:09,518
Sam, it's your first day.

438
00:23:11,477 --> 00:23:13,261
You want me on this
assignment, don't you?

439
00:23:15,089 --> 00:23:17,308
I promise I can get it done.

440
00:23:17,483 --> 00:23:19,354
[tense music continues]

441
00:23:21,008 --> 00:23:22,444
[keyboard clicking]

442
00:23:22,749 --> 00:23:24,098
Go back to work.

443
00:23:24,098 --> 00:23:26,448
[keyboard clicking]

444
00:23:27,057 --> 00:23:30,365
[tense music continues]

445
00:23:33,063 --> 00:23:33,890
[door clicks]

446
00:23:36,066 --> 00:23:36,893
[door slams]

447
00:23:38,808 --> 00:23:42,072
[tense music continues]

448
00:23:42,899 --> 00:23:45,119
- [clears throat]
- [keyboard clicking]

449
00:23:45,119 --> 00:23:48,427
[dramatic music]

450
00:23:52,169 --> 00:23:55,477
[car whirring]

451
00:24:07,968 --> 00:24:11,362
[dramatic music continues]

452
00:24:11,362 --> 00:24:13,669
[birds chirping]

453
00:24:15,279 --> 00:24:16,411
[sighs]

454
00:24:23,810 --> 00:24:25,246
[phone vibrates]

455
00:24:25,681 --> 00:24:27,030
Amazing. You're alive.

456
00:24:27,248 --> 00:24:28,945
He wasn't there.

457
00:24:29,772 --> 00:24:30,599
[Liam] <i>Fuck.</i>

458
00:24:31,470 --> 00:24:33,297
There were men waiting for me.

459
00:24:35,343 --> 00:24:36,953
Well, that means
they're in our system.

460
00:24:37,519 --> 00:24:38,477
You're compromised.

461
00:24:38,999 --> 00:24:40,653
How can you let this happen?

462
00:24:41,610 --> 00:24:43,220
[Liam] <i>I would say it was Neely.</i>

463
00:24:43,220 --> 00:24:45,788
<i>He clearly has more
intel on us than we realized.</i>

464
00:24:46,441 --> 00:24:47,529
<i>We have to pull you out.</i>

465
00:24:47,747 --> 00:24:49,270
No, not happening.

466
00:24:49,792 --> 00:24:51,751
Well, it's not safe anymore.

467
00:24:52,229 --> 00:24:53,796
[Hugo] <i>We need Neely.</i>

468
00:24:53,796 --> 00:24:55,058
Well, if he knows about you

469
00:24:55,058 --> 00:24:56,582
and he knows
about all of our other agents,

470
00:24:56,582 --> 00:24:58,888
how are we going to get him
if he can see us coming?

471
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
Then what do you suggest?

472
00:25:04,067 --> 00:25:05,591
It's pretty obvious to me
that we need

473
00:25:05,591 --> 00:25:08,158
someone
that's not in our system.

474
00:25:10,813 --> 00:25:12,467
[dramatic music]

475
00:25:12,772 --> 00:25:14,991
[crows cawing]

476
00:25:25,306 --> 00:25:26,481
[chains rattling]

477
00:25:26,481 --> 00:25:28,788
♪ [Miro] <i>The sky is blue ♪</i>

478
00:25:28,788 --> 00:25:30,311
[chains rattling]

479
00:25:30,311 --> 00:25:33,096
[Miro singing indistinctly]

480
00:25:33,880 --> 00:25:36,447
- [chains rattling]
- [chairs thudding]

481
00:25:36,752 --> 00:25:37,753
♪ [Miro] <i>Yes ♪</i>

482
00:25:37,753 --> 00:25:39,233
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]

483
00:25:39,233 --> 00:25:40,974
[chains rattling]

484
00:25:40,974 --> 00:25:46,327
[Miro singing indistinctly]

485
00:25:46,327 --> 00:25:49,330
- [chairs thudding]
- [Miro singing indistinctly]

486
00:25:50,418 --> 00:25:53,334
♪ [Miro] <i>Oh, Mr. Neely ♪</i>

487
00:25:53,943 --> 00:25:55,466
[Miro scats]

488
00:25:55,466 --> 00:25:59,340
<i>♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪</i>

489
00:25:59,819 --> 00:26:03,344
- [Miro sings indistinctly]
- [Miro scats]

490
00:26:04,301 --> 00:26:06,086
<i>♪ And take it on, hey ♪</i>

491
00:26:06,782 --> 00:26:08,436
<i>♪ These are beautiful
people, all of you ♪</i>

492
00:26:08,436 --> 00:26:13,093
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]

493
00:26:13,572 --> 00:26:15,748
Yes, I really want to
thank you for being here.

494
00:26:16,270 --> 00:26:18,228
It means so much to me,
all of you, I wanna,

495
00:26:19,273 --> 00:26:20,579
- [chains rattling]
- give you all my love.

496
00:26:21,667 --> 00:26:23,843
Deep in my heart [stutters] yes.

497
00:26:24,234 --> 00:26:25,671
[chuckles] Thank you.

498
00:26:25,975 --> 00:26:28,369
[footsteps clomping]

499
00:26:28,674 --> 00:26:29,892
[Miro] Ah, yes.

500
00:26:30,197 --> 00:26:31,067
Mr. Lindell.

501
00:26:32,721 --> 00:26:33,679
Yes?

502
00:26:34,810 --> 00:26:36,116
We didn't get him.

503
00:26:36,377 --> 00:26:40,163
[flashbacks whirring]

504
00:26:40,686 --> 00:26:43,079
If this guy ruins the auction
it'll be your head.

505
00:26:43,645 --> 00:26:44,472
Your head.

506
00:26:44,690 --> 00:26:45,647
You won't.

507
00:26:46,126 --> 00:26:47,083
Get Nikita.

508
00:26:47,083 --> 00:26:48,171
Yes, sir.

509
00:26:51,653 --> 00:26:53,568
<i>♪ Neely ♪</i>

510
00:26:53,568 --> 00:26:55,265
[footsteps clomping]

511
00:26:55,483 --> 00:26:56,310
Hey.

512
00:26:56,963 --> 00:26:57,790
Hey.

513
00:26:59,095 --> 00:26:59,792
This mean that someone's
coming to get me?

514
00:26:59,792 --> 00:27:00,662
Shut up!

515
00:27:01,881 --> 00:27:02,708
[Neely] I'm just saying
it sounds like

516
00:27:02,708 --> 00:27:03,404
someone's coming to get me.

517
00:27:04,840 --> 00:27:07,277
No one's coming to get you,
you little fucking rat.

518
00:27:07,277 --> 00:27:08,322
You know why?

519
00:27:08,714 --> 00:27:10,367
Truth is, nobody cared.

520
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
You're going to be sold,
and you'll probably die.

521
00:27:14,241 --> 00:27:16,286
Like a little rat that you are.

522
00:27:17,026 --> 00:27:18,506
- Are ya?
- [Miro] Yeah.

523
00:27:19,376 --> 00:27:20,334
Why are you so mad?

524
00:27:22,162 --> 00:27:24,294
See, You should be
careful, Mr. Neely.

525
00:27:24,294 --> 00:27:26,688
I've been called
a deranged sociopath.

526
00:27:26,688 --> 00:27:27,994
I don't know why,

527
00:27:28,777 --> 00:27:30,431
but I'll cut your fucking
tongue out.

528
00:27:31,954 --> 00:27:34,348
<i>♪ Mr. Neely ♪</i>

529
00:27:34,348 --> 00:27:35,392
[scats]

530
00:27:35,392 --> 00:27:36,219
Yeah, well,
if I'm going to die

531
00:27:37,525 --> 00:27:38,744
in the cage, the fuck does it
matter anyway?

532
00:27:38,744 --> 00:27:40,180
-<i>♪ Love you, dearly ♪</i>
- [Neely] Huh?

533
00:27:40,920 --> 00:27:44,880
[footsteps clomping]

534
00:27:45,098 --> 00:27:46,012
You called?

535
00:27:46,839 --> 00:27:47,666
Yeah.

536
00:27:50,756 --> 00:27:52,018
[sighs]

537
00:27:52,018 --> 00:27:53,715
I want that Collective
asshole dead.

538
00:27:54,063 --> 00:27:54,890
[dramatic music]

539
00:27:55,151 --> 00:27:55,978
Dead.

540
00:27:57,197 --> 00:27:58,024
Dead.

541
00:28:00,113 --> 00:28:00,940
Okay,

542
00:28:02,245 --> 00:28:03,769
- I'll send some more guys--
- Do it yourself.

543
00:28:04,770 --> 00:28:06,510
I want this done right.

544
00:28:07,120 --> 00:28:08,077
Happily.

545
00:28:08,077 --> 00:28:13,779
[Miro scats]

546
00:28:14,475 --> 00:28:17,696
<i>♪ There's gonna be
lots of blame ♪</i>

547
00:28:17,696 --> 00:28:19,436
<i>♪ Gonna get a diamond ring ♪</i>

548
00:28:19,436 --> 00:28:21,090
[laughs] I'm a rapper.

549
00:28:22,352 --> 00:28:23,266
[Miro] Yeah.

550
00:28:24,354 --> 00:28:25,181
[Miro] Thank you.

551
00:28:27,880 --> 00:28:29,011
[Miro] Wonderful people.

552
00:28:30,404 --> 00:28:33,581
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.

553
00:28:34,060 --> 00:28:35,888
And you, and you, and you.

554
00:28:41,197 --> 00:28:43,983
[insects chirping]

555
00:28:44,810 --> 00:28:50,685
- [phone rings]
- [phone vibrates]

556
00:28:51,817 --> 00:28:52,774
Hello? [clears throat] Hello?

557
00:28:52,992 --> 00:28:53,949
[Liam] <i>Yeah, get dressed.</i>

558
00:28:53,949 --> 00:28:55,255
<i>Throw a few things in a bag</i>

559
00:28:55,255 --> 00:28:56,473
<i>and get outside.</i>

560
00:28:56,473 --> 00:28:57,474
<i>There's a car waiting</i>

561
00:28:57,474 --> 00:28:58,562
<i>to take you to the airport.</i>

562
00:28:58,562 --> 00:29:00,129
Uh, is everything okay?

563
00:29:00,434 --> 00:29:02,175
[Liam] <i>No. Now pack your bags.</i>

564
00:29:02,175 --> 00:29:03,437
Wait.

565
00:29:03,742 --> 00:29:04,830
Commercial or private?

566
00:29:05,221 --> 00:29:06,048
[Liam] <i>Private.</i>

567
00:29:12,228 --> 00:29:13,055
[bag thuds]

568
00:29:13,490 --> 00:29:14,317
[sighs]

569
00:29:17,364 --> 00:29:19,714
[dramatic music]

570
00:29:19,714 --> 00:29:20,541
[sighs]

571
00:29:35,948 --> 00:29:36,775
[bag zips]

572
00:30:06,630 --> 00:30:07,457
[bag zips]

573
00:30:24,648 --> 00:30:27,260
[bag zips]

574
00:30:30,002 --> 00:30:33,788
[footsteps clomping]

575
00:30:37,574 --> 00:30:38,837
[dramatic music]

576
00:30:38,837 --> 00:30:42,014
[bag rolling]

577
00:30:47,976 --> 00:30:49,978
Sir, your pin?

578
00:30:51,501 --> 00:30:52,328
Right.

579
00:30:56,463 --> 00:30:57,290
Thank you.

580
00:30:58,944 --> 00:30:59,814
[door clicks]

581
00:31:05,602 --> 00:31:06,429
[door slams]

582
00:31:09,084 --> 00:31:09,911
[trunk slams]

583
00:31:13,045 --> 00:31:13,872
[door clicks]

584
00:31:15,525 --> 00:31:16,352
[door slams]

585
00:31:17,745 --> 00:31:18,572
[engine revs]

586
00:31:23,403 --> 00:31:26,623
[dramatic music]

587
00:31:32,978 --> 00:31:34,762
[gun clicks]

588
00:31:38,679 --> 00:31:41,247
[dramatic music continues]

589
00:31:41,464 --> 00:31:42,291
[gun thuds]

590
00:32:11,016 --> 00:32:13,496
[dramatic music continues]

591
00:32:27,728 --> 00:32:30,209
[dramatic music continues]

592
00:32:34,213 --> 00:32:35,040
[engine revs]

593
00:32:39,392 --> 00:32:41,960
- [birds chirping]
- [insects buzzing]

594
00:32:49,619 --> 00:32:51,099
[door knocking]

595
00:32:55,451 --> 00:32:56,278
[door clicks]

596
00:32:59,064 --> 00:33:01,109
Are, uh, are you Hugo?

597
00:33:02,458 --> 00:33:03,590
Who are you?

598
00:33:04,808 --> 00:33:06,375
I'm, uh, Sam.

599
00:33:07,115 --> 00:33:08,464
Can I come in?

600
00:33:09,900 --> 00:33:11,641
Why haven't I seen you before?

601
00:33:12,077 --> 00:33:14,079
Liam sent me, I'm, uh, new.

602
00:33:17,778 --> 00:33:20,737
You, uh, gonna let
me in or what?

603
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
Grab the shit.

604
00:33:29,572 --> 00:33:31,444
- [bag thuds]
- It's a nice place.

605
00:33:31,444 --> 00:33:32,532
This way.

606
00:33:35,274 --> 00:33:36,101
[door slams]

607
00:33:38,016 --> 00:33:40,409
[bag rolling]

608
00:33:44,326 --> 00:33:46,111
Put things in here.

609
00:33:48,113 --> 00:33:48,939
[bag thuds]

610
00:33:49,201 --> 00:33:51,029
[bag zips]

611
00:33:56,947 --> 00:33:58,253
I don't need guns.

612
00:33:58,906 --> 00:33:59,950
I got plenty here.

613
00:34:01,256 --> 00:34:03,041
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.

614
00:34:06,000 --> 00:34:06,827
[Hugo] What's that?

615
00:34:08,046 --> 00:34:09,656
Disguise. Handbook
said to bring one.

616
00:34:10,178 --> 00:34:11,658
I'm Miami Vice,
don't you think?

617
00:34:18,839 --> 00:34:20,493
[Hugo] You don't need a grenade.

618
00:34:20,928 --> 00:34:22,321
It's never good.

619
00:34:25,280 --> 00:34:26,238
Fuck around and blow up

620
00:34:26,238 --> 00:34:27,761
the wrong shit.

621
00:34:27,761 --> 00:34:28,762
I use it while I'm training.

622
00:34:28,762 --> 00:34:30,068
So, I just kind of figured

623
00:34:30,068 --> 00:34:30,894
it would be a...

624
00:34:34,594 --> 00:34:36,378
[Hugo] You heard
what I said, right?

625
00:34:36,378 --> 00:34:37,249
[Sam clears throat]

626
00:34:37,945 --> 00:34:38,728
[Sam] Yeah.

627
00:34:40,948 --> 00:34:41,862
- [hands clap]
- All right. So.

628
00:34:41,862 --> 00:34:42,732
When do we get started?

629
00:34:44,734 --> 00:34:46,171
Slow down.

630
00:34:46,171 --> 00:34:47,172
I don't know you.

631
00:34:48,651 --> 00:34:49,478
Okay.

632
00:34:49,478 --> 00:34:50,653
What do you want to know?

633
00:34:54,353 --> 00:34:56,703
All right, I guess I can just...

634
00:34:57,530 --> 00:34:58,487
[scoffs]

635
00:34:58,487 --> 00:34:59,662
From New Jersey.

636
00:34:59,662 --> 00:35:02,709
I just got this pin
three days ago,

637
00:35:02,709 --> 00:35:03,971
so I guess you could say

638
00:35:03,971 --> 00:35:05,581
this is my first assignment.

639
00:35:06,234 --> 00:35:07,801
And I used to work

640
00:35:07,801 --> 00:35:10,238
for the district
attorney's office.

641
00:35:10,238 --> 00:35:12,110
And now I'm here.

642
00:35:13,241 --> 00:35:15,200
So no military,

643
00:35:15,591 --> 00:35:16,418
CIA,

644
00:35:18,551 --> 00:35:20,857
special ops background, nothing?

645
00:35:21,075 --> 00:35:22,337
No. I mean, I trained
martial arts.

646
00:35:22,555 --> 00:35:23,947
[clears throat] I did karate.

647
00:35:24,209 --> 00:35:26,167
[eerie music]

648
00:35:32,304 --> 00:35:33,392
Karate?

649
00:35:36,525 --> 00:35:38,832
[Hugo] So you're useless to me.

650
00:35:39,485 --> 00:35:40,312
[scoffs]

651
00:35:43,706 --> 00:35:44,577
Listen, you clearly

652
00:35:44,577 --> 00:35:45,882
don't want me here,

653
00:35:45,882 --> 00:35:47,101
but I'm here.

654
00:35:47,319 --> 00:35:48,102
I'm not on the books.

655
00:35:49,364 --> 00:35:50,278
So Miro couldn't
possibly know about me.

656
00:35:50,278 --> 00:35:52,150
So, until I die,

657
00:35:52,150 --> 00:35:53,629
or Liam sends me home,

658
00:35:53,629 --> 00:35:54,804
I'm staying.

659
00:35:56,763 --> 00:35:57,590
[sighs]

660
00:35:57,807 --> 00:35:59,635
We both want the same thing.

661
00:36:00,419 --> 00:36:02,160
[Sam] I'm telling you, we do.

662
00:36:02,160 --> 00:36:04,031
You need me to take down Miro.

663
00:36:04,727 --> 00:36:06,903
Sic casus praecipuus.

664
00:36:07,730 --> 00:36:09,210
Let's make him fall.

665
00:36:13,867 --> 00:36:15,521
Do you even
know what that means?

666
00:36:16,043 --> 00:36:16,870
Yeah.

667
00:36:17,305 --> 00:36:18,176
Do you?

668
00:36:18,437 --> 00:36:20,482
I made up the fucking slogan.

669
00:36:22,658 --> 00:36:23,529
Oh.

670
00:36:23,529 --> 00:36:24,791
[Hugo] You and your yellow belt.

671
00:36:24,791 --> 00:36:26,488
- Follow me.
- My bad.

672
00:36:26,488 --> 00:36:27,663
Where are we going?

673
00:36:28,751 --> 00:36:29,752
[Hugo] This way.

674
00:36:30,144 --> 00:36:33,626
[footsteps clomping]

675
00:36:34,279 --> 00:36:37,543
[footsteps clomping]

676
00:36:37,804 --> 00:36:39,588
[Hugo] You've never
seen this room.

677
00:36:41,286 --> 00:36:43,201
[Hugo] This is the war room.

678
00:36:44,376 --> 00:36:46,247
Liam and I,

679
00:36:46,247 --> 00:36:48,684
have countless operations,

680
00:36:48,684 --> 00:36:49,859
from here.

681
00:36:51,165 --> 00:36:52,645
Even toppling governments.

682
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
Toppling governments?

683
00:36:54,908 --> 00:36:57,040
The CIA have a list of enemies

684
00:36:57,040 --> 00:36:58,999
that they consider

685
00:36:59,304 --> 00:37:00,609
untouchable.

686
00:37:00,609 --> 00:37:02,045
[Hugo] People like Miro.

687
00:37:02,524 --> 00:37:04,831
Liam and I got sick of ignoring

688
00:37:04,831 --> 00:37:06,485
the root of the problem.

689
00:37:08,313 --> 00:37:09,749
So we left.

690
00:37:10,315 --> 00:37:11,925
And started The Collective.

691
00:37:11,925 --> 00:37:12,795
[Hugo] Our targets

692
00:37:12,795 --> 00:37:15,276
think they are above the law.

693
00:37:15,276 --> 00:37:17,191
So we speak for the innocent.

694
00:37:17,191 --> 00:37:19,541
Judge, jury and executioner.

695
00:37:20,063 --> 00:37:21,456
And now we take down Miro.

696
00:37:22,109 --> 00:37:22,936
No.

697
00:37:24,416 --> 00:37:25,591
No? What about the apartment?

698
00:37:26,418 --> 00:37:28,202
I wasn't there for Miro.

699
00:37:29,290 --> 00:37:31,379
I was there to
get Christopher Neely.

700
00:37:32,119 --> 00:37:35,035
[dramatic music]

701
00:37:35,688 --> 00:37:36,515
[Hugo] He's our target.

702
00:37:36,515 --> 00:37:37,907
He's an analyst.

703
00:37:37,907 --> 00:37:39,561
He's leaked information

704
00:37:39,561 --> 00:37:41,998
about billionaires
buying elections.

705
00:37:41,998 --> 00:37:44,653
Now, Miro has him hostage.

706
00:37:45,175 --> 00:37:47,090
He's planning to sell him

707
00:37:47,090 --> 00:37:48,309
to the highest bidder.

708
00:37:48,962 --> 00:37:51,138
That's fifty million? Really?

709
00:37:51,138 --> 00:37:52,313
He'll probably sell him

710
00:37:52,313 --> 00:37:53,923
for more than that.

711
00:37:54,359 --> 00:37:55,664
Pissed off a lot of people.

712
00:37:56,665 --> 00:37:58,798
Okay, so why are we involved?

713
00:37:59,102 --> 00:38:00,147
Christopher is key

714
00:38:00,147 --> 00:38:01,931
to taking down
the untouchables.

715
00:38:02,889 --> 00:38:03,759
All right then.

716
00:38:03,759 --> 00:38:04,717
Let's go find him.

717
00:38:04,717 --> 00:38:06,327
It's not that easy.

718
00:38:06,893 --> 00:38:08,242
We don't know where he is.

719
00:38:08,851 --> 00:38:10,505
I read Miro's file.

720
00:38:11,071 --> 00:38:13,247
- [board taps]
- He would keep him close.

721
00:38:15,249 --> 00:38:17,033
He's constantly moving.

722
00:38:17,382 --> 00:38:18,513
He travels all over.

723
00:38:18,513 --> 00:38:19,688
[keyboard clicking]

724
00:38:19,688 --> 00:38:21,299
Hosting human auctions.

725
00:38:21,299 --> 00:38:23,213
[keyboard clicking]

726
00:38:23,649 --> 00:38:24,867
And only untouchables

727
00:38:24,867 --> 00:38:25,955
get invited.

728
00:38:27,392 --> 00:38:28,393
Okay.

729
00:38:28,393 --> 00:38:29,437
[keyboard clicking]

730
00:38:29,437 --> 00:38:31,309
[Sam] Maybe we can find one.

731
00:38:31,744 --> 00:38:34,747
[dramatic music continues]

732
00:38:35,182 --> 00:38:36,226
What are you doing?

733
00:38:36,226 --> 00:38:37,576
A little background research.

734
00:38:37,576 --> 00:38:39,969
Picked it up
working for the DA.

735
00:38:40,448 --> 00:38:43,059
And this is the
exact type of guy

736
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
Miro would reach out
to, George Lee.

737
00:38:45,888 --> 00:38:47,150
And he'd want revenge for Barry

738
00:38:47,150 --> 00:38:48,369
Vanderstorm's death.

739
00:38:48,369 --> 00:38:49,762
He'd pay about anything for it.

740
00:38:50,284 --> 00:38:55,855
[dramatic music continues]

741
00:38:57,552 --> 00:38:58,553
[keyboard clicking]

742
00:38:58,858 --> 00:39:01,643
And guess who's in town?

743
00:39:01,643 --> 00:39:02,514
I'm guessing the auction

744
00:39:02,514 --> 00:39:04,603
is somewhere around this area.

745
00:39:05,386 --> 00:39:07,345
Looks like we're
going to the beach.

746
00:39:08,171 --> 00:39:10,130
[dramatic music continues]

747
00:39:10,609 --> 00:39:11,784
What? Why not?

748
00:39:11,784 --> 00:39:13,960
Well, if Miro finds
out about this.

749
00:39:14,830 --> 00:39:16,266
Which he will.

750
00:39:16,266 --> 00:39:17,616
And you'll be made, too.

751
00:39:18,617 --> 00:39:19,792
Yeah, but we have to try.

752
00:39:19,792 --> 00:39:21,141
I mean, capture this guy

753
00:39:21,141 --> 00:39:22,621
and then get the auction
info out of him.

754
00:39:22,882 --> 00:39:24,057
Then one of Miro's clients

755
00:39:24,057 --> 00:39:26,102
goes missing, and he knows

756
00:39:26,973 --> 00:39:29,105
It's not worth
jeopardizing the mission.

757
00:39:31,456 --> 00:39:32,370
[sighs]

758
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
What if the auction's tonight?

759
00:39:34,415 --> 00:39:35,721
You got a better idea?

760
00:39:35,721 --> 00:39:36,852
Give me your pen.

761
00:39:36,852 --> 00:39:37,897
[Sam] What?

762
00:39:38,724 --> 00:39:40,116
Give it to me.

763
00:39:40,116 --> 00:39:40,987
[Sam] Yeah.

764
00:39:41,204 --> 00:39:44,382
[dramatic music continues]

765
00:39:45,383 --> 00:39:46,993
[Sam] Are you, uh,
controlling for me?

766
00:39:46,993 --> 00:39:49,648
I'm making sure you don't die.

767
00:39:51,171 --> 00:39:52,128
Thanks.

768
00:39:53,478 --> 00:39:54,653
- [Hugo] I'm gonna activate em'.
- [device beeps]

769
00:39:54,957 --> 00:39:57,003
[Hugo] These are
my eyes and ears.

770
00:39:57,482 --> 00:39:59,614
And when you get back,

771
00:40:00,310 --> 00:40:02,095
I'm gonna teach
you the pistol puppet.

772
00:40:02,748 --> 00:40:04,097
The pistol puppet?

773
00:40:04,619 --> 00:40:05,577
Wear this.

774
00:40:05,577 --> 00:40:08,580
[dramatic music continues]

775
00:40:09,798 --> 00:40:12,497
[items clatter]

776
00:40:12,758 --> 00:40:14,063
Uh, one more thing.

777
00:40:14,455 --> 00:40:16,109
I'm gonna need
to borrow your car.

778
00:40:21,070 --> 00:40:22,245
[Sam] I don't have one.

779
00:40:25,727 --> 00:40:27,860
- [keys thud]
- [dramatic music continues]

780
00:40:31,646 --> 00:40:35,824
[footsteps clomping]

781
00:40:36,999 --> 00:40:41,264
[mouse clicking]

782
00:40:48,576 --> 00:40:50,709
[dramatic music continues]

783
00:41:12,165 --> 00:41:13,209
They're here.

784
00:41:15,385 --> 00:41:16,212
[door clicks]

785
00:41:18,084 --> 00:41:18,911
[door slams]

786
00:41:28,442 --> 00:41:30,400
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.

787
00:41:30,400 --> 00:41:31,532
[George] That is it.

788
00:41:31,532 --> 00:41:33,447
Yeah. Gosh, you're so hot.

789
00:41:33,447 --> 00:41:35,144
I should have brought
two cameras.

790
00:41:35,144 --> 00:41:36,581
This is amazing.

791
00:41:36,581 --> 00:41:37,756
Look at you.

792
00:41:38,017 --> 00:41:40,106
[bird chirping]

793
00:41:40,541 --> 00:41:41,977
That is amazing.

794
00:41:41,977 --> 00:41:43,196
Yeah.

795
00:41:43,196 --> 00:41:45,503
Yeah, do this like,
[blows] like that.

796
00:41:45,807 --> 00:41:46,634
[George] Shooting from the hip.

797
00:41:46,634 --> 00:41:47,983
Boom, boom, boom. [chuckles]

798
00:41:48,201 --> 00:41:49,158
Love it.

799
00:41:49,985 --> 00:41:51,509
[bird chirps]

800
00:41:51,944 --> 00:41:52,727
You saw how you could

801
00:41:53,946 --> 00:41:54,990
bring MySpace back
with these pictures.

802
00:41:54,990 --> 00:41:57,471
[camera clicks]

803
00:41:58,864 --> 00:42:00,735
So what's your plan?

804
00:42:01,170 --> 00:42:02,258
I'm gonna get behind cover.

805
00:42:02,258 --> 00:42:03,608
Take the guards out
one at a time.

806
00:42:04,957 --> 00:42:06,262
No good.

807
00:42:06,262 --> 00:42:07,612
[Sam] <i>But it's clean.</i>

808
00:42:07,873 --> 00:42:10,092
Right. So you
shoot the first guy.

809
00:42:10,092 --> 00:42:11,790
They all notice.

810
00:42:11,790 --> 00:42:12,965
Then what?

811
00:42:14,880 --> 00:42:15,794
I take them out.

812
00:42:15,794 --> 00:42:17,491
You take them out.

813
00:42:17,491 --> 00:42:19,232
And you waste your time.

814
00:42:21,582 --> 00:42:23,105
So you want to just
show up and start shooting?

815
00:42:23,671 --> 00:42:25,891
It's called
an ambush, and it works.

816
00:42:30,373 --> 00:42:32,288
That's it. Beautiful.

817
00:42:32,288 --> 00:42:34,029
Now, can you do the thing
where you turn around

818
00:42:34,029 --> 00:42:35,814
and like, look
over your shoulder.

819
00:42:35,814 --> 00:42:36,641
[George] Oh, yeah, that's it.

820
00:42:36,641 --> 00:42:37,816
Oh, down from your knees.

821
00:42:37,816 --> 00:42:39,600
I like it. Look at you.

822
00:42:39,600 --> 00:42:40,601
[George] You're a pro.

823
00:42:40,601 --> 00:42:42,995
Wow. Wow.

824
00:42:47,347 --> 00:42:50,089
[Hugo] <i>Walk on to the
beach, then draw.</i>

825
00:42:51,699 --> 00:42:53,266
I'm staying here.

826
00:42:54,615 --> 00:42:56,138
[bird chirps]

827
00:42:56,574 --> 00:42:58,445
Pistols are only good

828
00:42:58,880 --> 00:43:00,447
[Hugo] <i>from a certain distance.</i>

829
00:43:01,056 --> 00:43:01,840
[Sam] I'm going to
get behind cover.

830
00:43:03,668 --> 00:43:03,711
[Sam] <i>I'm going to take out
the guards one at a time.</i>

831
00:43:04,320 --> 00:43:05,452
Not accurately.

832
00:43:08,673 --> 00:43:10,849
[George] Hey. That was great.

833
00:43:10,849 --> 00:43:12,372
You're amazing.

834
00:43:13,721 --> 00:43:15,810
One, two.

835
00:43:16,768 --> 00:43:17,986
- Three.
- [gun fires]

836
00:43:19,118 --> 00:43:20,336
- [body thuds]
- [gun fires]

837
00:43:21,337 --> 00:43:22,295
[gun fires]

838
00:43:22,295 --> 00:43:23,383
- [bullet ricochets]
- Dammit.

839
00:43:23,383 --> 00:43:25,472
- [dramatic music]
- [guns firing]

840
00:43:27,779 --> 00:43:29,128
Should have been closer.

841
00:43:29,650 --> 00:43:31,217
- [guns firing]
- [bullets ricochet]

842
00:43:31,652 --> 00:43:32,914
Not now!

843
00:43:32,914 --> 00:43:34,263
- [gun fires]
- [body thuds]

844
00:43:37,049 --> 00:43:38,572
[dramatic music continues]

845
00:43:39,704 --> 00:43:41,270
- [guns firing]
- [bullets ricochet]

846
00:43:41,706 --> 00:43:44,230
- [guns firing]
- [body thuds]

847
00:43:44,839 --> 00:43:45,927
Get behind cover!

848
00:43:46,406 --> 00:43:48,713
- [gun thuds]
- [gun fires]

849
00:43:49,583 --> 00:43:53,979
[guns firing]

850
00:43:54,327 --> 00:43:57,852
- [body thuds]
- [guns firing]

851
00:43:58,461 --> 00:43:59,680
[gun fires]

852
00:44:10,778 --> 00:44:13,041
[Hugo] <i>Sam! Sam?</i>

853
00:44:14,086 --> 00:44:15,304
Sam?

854
00:44:17,263 --> 00:44:19,439
- [Hugo] <i>Sam?</i>
- Yeah, I'm here.

855
00:44:19,439 --> 00:44:20,309
[George] Oh.

856
00:44:20,919 --> 00:44:22,094
What was that?

857
00:44:22,529 --> 00:44:23,704
[George groans]

858
00:44:23,704 --> 00:44:24,923
- [footsteps clomping]
- [gun clicks]

859
00:44:25,575 --> 00:44:26,707
- [gun fires]
- [George grunts]

860
00:44:28,056 --> 00:44:31,581
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]

861
00:44:39,938 --> 00:44:41,069
[Hugo] <i>Flip him over.</i>

862
00:44:41,069 --> 00:44:41,983
Oh, God.

863
00:44:41,983 --> 00:44:42,984
Please don't kill me.

864
00:44:42,984 --> 00:44:44,116
- [George whimpers]
- Shut up!

865
00:44:44,116 --> 00:44:45,683
Shut up! Shut up!

866
00:44:45,683 --> 00:44:46,640
You understand?

867
00:44:46,640 --> 00:44:47,946
Need to hurry.

868
00:44:48,947 --> 00:44:49,730
Miro Lindell.

869
00:44:50,078 --> 00:44:50,775
You know him?

870
00:44:52,167 --> 00:44:53,647
- All right, okay, [shushes].
- [George whimpers]

871
00:44:53,908 --> 00:44:55,475
[Sam] I know you're here for the
auction. What time is it?

872
00:44:56,302 --> 00:44:58,130
- Auction?
- [gun clicks]

873
00:44:58,478 --> 00:44:59,566
- [body thuds]
- [George grunts]

874
00:45:00,393 --> 00:45:01,699
- What time is it?
- I don't know.

875
00:45:02,221 --> 00:45:03,744
- [George grunts]
- [Sam] You see that?

876
00:45:03,744 --> 00:45:04,876
That's how you're going to
look if you lie to me

877
00:45:04,876 --> 00:45:06,051
one more time.

878
00:45:06,051 --> 00:45:07,400
[George pants]

879
00:45:08,401 --> 00:45:09,532
[George] Saturday.

880
00:45:09,532 --> 00:45:11,273
- [George] Saturday? Six.
- What time?

881
00:45:11,273 --> 00:45:12,231
Which six?

882
00:45:12,753 --> 00:45:14,146
Six a.m., six in the morning!

883
00:45:14,146 --> 00:45:16,539
- Please don't hurt me.
- Okay, good. Where is it?

884
00:45:16,844 --> 00:45:17,758
[George] I don't know.

885
00:45:17,758 --> 00:45:19,238
I promise. I swear.

886
00:45:19,238 --> 00:45:20,369
I don't know.

887
00:45:20,369 --> 00:45:21,849
They, they don't
send the address

888
00:45:21,849 --> 00:45:23,503
until an hour before.

889
00:45:26,332 --> 00:45:27,768
Just aim your camera

890
00:45:27,768 --> 00:45:29,770
so I can see into his eyes.

891
00:45:29,988 --> 00:45:32,294
[dramatic music]

892
00:45:42,478 --> 00:45:44,698
[Hugo] He's telling the truth.

893
00:45:45,917 --> 00:45:47,135
[Hugo] <i>He's scared,</i>

894
00:45:47,135 --> 00:45:48,746
<i>but he never broke
eye contact.</i>

895
00:45:49,268 --> 00:45:51,226
You're going to
have to kill him now.

896
00:45:53,489 --> 00:45:54,360
[sighs] What?

897
00:45:56,710 --> 00:45:58,756
He can identify you.

898
00:46:02,368 --> 00:46:04,196
Do it now.
Don't overthink this.

899
00:46:05,284 --> 00:46:06,111
Wait, wait, wait, no!

900
00:46:06,328 --> 00:46:07,503
[gun fires]

901
00:46:07,852 --> 00:46:08,983
[Sam panting]

902
00:46:09,767 --> 00:46:10,419
Yep.

903
00:46:11,986 --> 00:46:14,293
That's what blood
and brains look like.

904
00:46:14,772 --> 00:46:16,121
[Hugo] <i>Take a picture.</i>

905
00:46:16,948 --> 00:46:19,167
<i>Short is a price on his head.</i>

906
00:46:19,167 --> 00:46:20,255
And grab his phone.

907
00:46:20,255 --> 00:46:21,648
We got to be ready to attack

908
00:46:21,648 --> 00:46:22,910
the moment
a text comes through.

909
00:46:27,349 --> 00:46:28,873
Time to come back.

910
00:46:28,873 --> 00:46:31,049
We got a lot of work to do.

911
00:46:41,363 --> 00:46:43,278
What the fuck is taking
you so long?

912
00:46:43,975 --> 00:46:45,150
We don't know where he is.

913
00:46:45,150 --> 00:46:47,021
This entire auction
is going to implode

914
00:46:47,021 --> 00:46:49,328
- if you can't figure out the--
- [Daisy] Found him.

915
00:46:50,546 --> 00:46:51,765
I guess the apartment ambush

916
00:46:51,765 --> 00:46:53,680
wasn't a complete failure.

917
00:46:54,986 --> 00:46:56,204
In Massachusetts,

918
00:46:56,204 --> 00:46:57,815
he goes by the alias of Mark

919
00:46:57,815 --> 00:46:59,120
Vorhee, or Vorhee.

920
00:46:59,904 --> 00:47:01,644
The CCTV captured him parking

921
00:47:01,644 --> 00:47:03,429
and walking into the apartment building.

922
00:47:03,429 --> 00:47:05,605
Where's the car registered?

923
00:47:07,999 --> 00:47:09,087
[Daisy] It's close.

924
00:47:09,783 --> 00:47:10,262
Good.

925
00:47:11,089 --> 00:47:11,916
I got somebody who knows

926
00:47:11,916 --> 00:47:13,178
what the fuck they're doing.

927
00:47:13,787 --> 00:47:16,050
Why are you still standing
here? Go.

928
00:47:16,659 --> 00:47:20,402
[dramatic music]

929
00:47:33,067 --> 00:47:35,330
[insects buzzing]

930
00:47:42,294 --> 00:47:49,083
[footsteps clomping]

931
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
- [glass thuds]
- [Hugo] Top that off for you.

932
00:47:53,740 --> 00:47:57,004
[liquid pours]

933
00:47:59,528 --> 00:48:00,355
[glasses clink]

934
00:48:03,706 --> 00:48:05,186
How you holding up?

935
00:48:07,536 --> 00:48:08,798
[sighs]

936
00:48:11,018 --> 00:48:12,454
I lost control.

937
00:48:12,454 --> 00:48:13,847
[clears throat] That's
never happened to me before.

938
00:48:15,849 --> 00:48:18,112
[Hugo sips]

939
00:48:21,333 --> 00:48:23,552
A hundred thousand
for your first kill.

940
00:48:26,033 --> 00:48:27,730
Not too shabby.

941
00:48:28,949 --> 00:48:29,776
[sighs]

942
00:48:32,910 --> 00:48:34,563
I want to make sure
I clarify something.

943
00:48:36,914 --> 00:48:37,871
Liam,

944
00:48:38,567 --> 00:48:40,395
he's a stone cold killer.

945
00:48:40,874 --> 00:48:42,571
Not to be fucked with.

946
00:48:42,832 --> 00:48:44,747
[Hugo] He would kill four
or five people,

947
00:48:45,139 --> 00:48:46,401
and two hours later,

948
00:48:46,401 --> 00:48:48,316
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing

949
00:48:48,316 --> 00:48:49,839
like nothing ever happened.

950
00:48:50,536 --> 00:48:52,538
[gentle music]

951
00:48:55,106 --> 00:48:56,324
Fucking nuts.

952
00:49:08,597 --> 00:49:10,469
I remember back.

953
00:49:11,470 --> 00:49:12,993
My first kill.

954
00:49:14,081 --> 00:49:16,170
In the CIA.

955
00:49:18,781 --> 00:49:19,957
It wasn't the kill

956
00:49:19,957 --> 00:49:21,871
that kept me up at night.

957
00:49:23,047 --> 00:49:25,701
It was the sound of his

958
00:49:25,701 --> 00:49:27,703
fractured skull.

959
00:49:29,531 --> 00:49:31,316
That shit plays in my mind

960
00:49:31,316 --> 00:49:34,972
over and over and over again.

961
00:49:37,800 --> 00:49:39,585
But you'll get numb to it.

962
00:49:40,238 --> 00:49:42,980
- So it gets easier?
- No.

963
00:49:44,677 --> 00:49:47,288
[Hugo] And that's why I live
in the middle of nowhere.

964
00:49:47,723 --> 00:49:49,812
I find peace in isolation.

965
00:49:53,555 --> 00:49:55,427
You got to do what you
got to do, right?

966
00:49:56,080 --> 00:49:57,733
[Hugo sips]

967
00:49:57,733 --> 00:49:59,213
To kill The Untouchables.

968
00:49:59,561 --> 00:50:00,693
Yeah.

969
00:50:01,215 --> 00:50:03,565
We're in a league of our own.

970
00:50:04,740 --> 00:50:07,004
- [dramatic music]
- [insects buzzing]

971
00:50:14,837 --> 00:50:17,101
[dramatic music continues]

972
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
I paid a lot of money

973
00:50:20,321 --> 00:50:22,062
for you motherfuckers.

974
00:50:22,410 --> 00:50:24,325
Don't make me look bad.

975
00:50:25,805 --> 00:50:28,634
[gun clicks]

976
00:50:30,114 --> 00:50:32,377
[engines rev]

977
00:50:35,206 --> 00:50:37,512
[engines idling]

978
00:50:45,477 --> 00:50:47,566
Don't send your men
in unless I say so.

979
00:50:48,828 --> 00:50:51,048
[dramatic music continues]

980
00:51:03,843 --> 00:51:04,670
[glass thuds]

981
00:51:07,499 --> 00:51:09,936
- First team's in position.
- [Nikita] <i>Breach.</i>

982
00:51:10,154 --> 00:51:11,807
[walkie-talkie static]

983
00:51:14,114 --> 00:51:14,941
Sam, get down!

984
00:51:15,202 --> 00:51:16,290
[glass shatters]

985
00:51:16,943 --> 00:51:18,553
- [flash bang explodes]
- [Sam grunts]

986
00:51:18,553 --> 00:51:19,554
[glass shatters]

987
00:51:20,338 --> 00:51:22,601
- [guns firing]
- [glass shatters]

988
00:51:24,081 --> 00:51:26,387
[guns firing]

989
00:51:28,824 --> 00:51:31,088
[guns firing]

990
00:51:34,178 --> 00:51:35,962
[guns firing]

991
00:51:36,658 --> 00:51:38,530
Meet me in the war room, now!

992
00:51:40,662 --> 00:51:41,794
First team is down.

993
00:51:41,794 --> 00:51:44,275
Repeat. First team is down!

994
00:51:45,493 --> 00:51:47,800
[footsteps clomping]

995
00:51:49,628 --> 00:51:51,978
[Nikita] <i>I told you not to
make me look stupid.</i>

996
00:51:51,978 --> 00:51:53,371
<i>Send second team.</i>

997
00:51:53,371 --> 00:51:54,894
<i>Send them now, goddammit!</i>

998
00:51:55,460 --> 00:51:57,766
[vehicle thuds]

999
00:51:58,593 --> 00:52:00,900
[dramatic music continues]

1000
00:52:14,870 --> 00:52:17,177
[door thuds]

1001
00:52:27,622 --> 00:52:29,450
[driver] Front door
has been breached.

1002
00:52:32,671 --> 00:52:34,368
[gun clicks]

1003
00:52:36,283 --> 00:52:38,894
[guns firing]

1004
00:52:40,244 --> 00:52:42,768
[guns firing]

1005
00:52:43,769 --> 00:52:45,205
[inaudible
walkie-talkie chatter]

1006
00:52:45,510 --> 00:52:46,946
They say there's another one.

1007
00:52:47,860 --> 00:52:49,383
[driver] Someone
else in the house.

1008
00:52:50,254 --> 00:52:52,734
[inaudible
walkie-talkie chatter]

1009
00:52:53,518 --> 00:52:55,824
[dramatic music continues]

1010
00:52:58,784 --> 00:53:00,264
- [gun clicks]
- [magazine thuds]

1011
00:53:05,660 --> 00:53:08,097
[both grunting]

1012
00:53:08,446 --> 00:53:11,318
- [body thuds]
- [both grunting]

1013
00:53:11,840 --> 00:53:13,320
[body thuds]

1014
00:53:17,455 --> 00:53:20,632
[debris crunches]

1015
00:53:30,729 --> 00:53:31,686
Pathetic.

1016
00:53:31,686 --> 00:53:34,385
[dramatic music continues]

1017
00:53:51,619 --> 00:53:53,142
[insects buzzing]

1018
00:53:53,665 --> 00:53:56,145
- [crate thuds]
- [gun clicks]

1019
00:53:57,451 --> 00:53:58,974
[flash bang rattles]

1020
00:53:59,801 --> 00:54:01,238
[flash bang explodes]

1021
00:54:04,632 --> 00:54:06,199
[gun thuds]

1022
00:54:09,594 --> 00:54:10,421
[Hugo grunts]

1023
00:54:12,379 --> 00:54:13,250
[Nikita grunts]

1024
00:54:13,511 --> 00:54:15,034
[items clatter]

1025
00:54:17,558 --> 00:54:18,429
- [body thuds]
- [Hugo grunts]

1026
00:54:19,647 --> 00:54:20,518
- [body thuds]
- [Hugo grunts]

1027
00:54:22,868 --> 00:54:23,695
- [body thuds]
- [Hugo grunts]

1028
00:54:25,958 --> 00:54:28,003
[Nikita grunting]

1029
00:54:34,967 --> 00:54:36,621
[both grunting]

1030
00:54:38,884 --> 00:54:39,711
[body thuds]

1031
00:54:40,320 --> 00:54:42,279
[dramatic music continues]

1032
00:54:51,418 --> 00:54:55,379
[Nikita grunts]

1033
00:54:57,381 --> 00:55:00,035
[both grunting]

1034
00:55:01,036 --> 00:55:01,863
[body thuds]

1035
00:55:05,867 --> 00:55:08,087
[Nikita] It can take an
agonizing thirty minutes

1036
00:55:08,087 --> 00:55:10,176
to bleed out from
a stab to the belly.

1037
00:55:11,482 --> 00:55:13,788
Have fun bleeding out, asshole.

1038
00:55:16,617 --> 00:55:23,755
[both grunting]

1039
00:55:33,678 --> 00:55:35,070
[dramatic music]

1040
00:55:36,071 --> 00:55:36,898
- [Sam grunts]
- [body thuds]

1041
00:55:38,030 --> 00:55:38,726
- [glass shatters]
- [both grunting]

1042
00:55:41,555 --> 00:55:42,382
- [body thuds]
- [both grunting]

1043
00:55:43,035 --> 00:55:43,862
[grenade flicks]

1044
00:55:45,690 --> 00:55:47,779
- [body thuds]
- [both grunting]

1045
00:55:53,350 --> 00:55:54,176
[grenade explodes]

1046
00:55:55,482 --> 00:55:56,353
[Nikita shrieks]

1047
00:55:56,918 --> 00:55:58,398
[fire crackles]

1048
00:56:00,313 --> 00:56:04,143
[flames whoosh]

1049
00:56:11,455 --> 00:56:12,281
[driver] Come on, come on!

1050
00:56:13,500 --> 00:56:14,501
Come on, you assholes.
Get in the van!

1051
00:56:14,501 --> 00:56:16,198
I'm in no mood to die tonight!

1052
00:56:19,245 --> 00:56:20,725
- [van thuds]
- [driver] Go! Go!

1053
00:56:20,986 --> 00:56:23,510
[engines revs]

1054
00:56:29,690 --> 00:56:32,432
Hugo. Shit.

1055
00:56:33,520 --> 00:56:36,393
[Sam grunts and pants]

1056
00:56:37,742 --> 00:56:40,484
Fuck, fuck, fuck!

1057
00:56:41,485 --> 00:56:43,617
[Sam grunts and pants]

1058
00:56:44,749 --> 00:56:46,925
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!

1059
00:56:49,144 --> 00:56:51,582
[pilot] <i>Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.</i>

1060
00:56:52,104 --> 00:56:54,933
<i>Zero, two, three, four,
formation alpha.</i>

1061
00:56:55,237 --> 00:56:57,370
<i>E.T.A. nineteen minutes. Repeat</i>

1062
00:56:57,762 --> 00:56:59,416
<i>E.T.A. nineteen minutes.</i>

1063
00:56:59,416 --> 00:57:01,548
[helicopter whirring]

1064
00:57:01,548 --> 00:57:03,681
[faint radio chatter]

1065
00:57:06,379 --> 00:57:08,425
Fuck. [panting]

1066
00:57:10,165 --> 00:57:14,474
Hang in there buddy. [panting]

1067
00:57:14,474 --> 00:57:16,650
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]

1068
00:57:21,176 --> 00:57:23,309
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]

1069
00:57:28,749 --> 00:57:30,751
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta

1070
00:57:30,751 --> 00:57:32,100
stop the blood
pressure, pulse is

1071
00:57:32,100 --> 00:57:33,493
one twenty and threading.

1072
00:57:33,493 --> 00:57:35,756
I want two large
boards with saline...

1073
00:57:37,062 --> 00:57:38,585
[Liam] <i>Where have you
been all week, Sam?</i>

1074
00:57:38,846 --> 00:57:39,717
How is he?

1075
00:57:41,109 --> 00:57:42,459
He's in the hospital.

1076
00:57:42,459 --> 00:57:44,112
He's lost a lot of blood.

1077
00:57:44,112 --> 00:57:45,244
It's not looking great.

1078
00:57:47,028 --> 00:57:48,160
[Liam] <i>Tell me you've not been
out there looking for Miro</i>

1079
00:57:48,160 --> 00:57:49,030
<i>on your own.</i>

1080
00:57:49,553 --> 00:57:50,379
I'm sorry.

1081
00:57:51,772 --> 00:57:52,425
[Sam] <i>Trying to make
up for my mistake.</i>

1082
00:57:52,425 --> 00:57:53,644
It's not your fault.

1083
00:57:53,644 --> 00:57:55,341
- You guys were outnumbered.
- [pen thuds]

1084
00:57:55,863 --> 00:57:57,169
They took you by surprise.

1085
00:57:57,169 --> 00:57:58,605
Hell, you were lucky
to get out of there

1086
00:57:58,605 --> 00:57:59,606
with your life.

1087
00:58:01,260 --> 00:58:02,174
[Liam] <i>This mission was doomed
from the beginning.</i>

1088
00:58:02,174 --> 00:58:02,740
<i>It's time to come home.</i>

1089
00:58:02,740 --> 00:58:03,741
<i>Regroup.</i>

1090
00:58:04,132 --> 00:58:05,743
I called it off.

1091
00:58:05,743 --> 00:58:07,527
Hugo's gone.

1092
00:58:07,527 --> 00:58:08,920
And they know
about all of our agents

1093
00:58:08,920 --> 00:58:10,225
in the system, including you.

1094
00:58:10,225 --> 00:58:11,313
[Sam] <i>But the
auction's tomorrow.</i>

1095
00:58:13,098 --> 00:58:15,100
[Liam] <i>We have no idea where.
You'd be going in blind.</i>

1096
00:58:15,100 --> 00:58:16,275
- But--
- [Liam] <i>It's too dangerous.</i>

1097
00:58:16,275 --> 00:58:17,668
- We have to--
- [Liam] <i>Our best bet</i>

1098
00:58:17,929 --> 00:58:20,235
<i>is to use
our internal intel network</i>

1099
00:58:20,758 --> 00:58:22,847
to track and see
who's buying Neely.

1100
00:58:23,282 --> 00:58:24,849
Hopefully,
they don't kill him,

1101
00:58:24,849 --> 00:58:26,328
and we can start
over from there.

1102
00:58:26,546 --> 00:58:27,504
We have to get Miro.

1103
00:58:28,722 --> 00:58:30,158
Miro was never the target.

1104
00:58:30,158 --> 00:58:31,377
But, we have to get him.

1105
00:58:31,377 --> 00:58:33,379
It's not your responsibility.

1106
00:58:33,684 --> 00:58:36,164
Sam, you did a nice job

1107
00:58:36,164 --> 00:58:37,949
for your first time out,

1108
00:58:37,949 --> 00:58:39,298
but I'm gonna be
straight with you.

1109
00:58:40,255 --> 00:58:41,169
You weren't ready.

1110
00:58:45,913 --> 00:58:47,436
Yeah, yeah. You're, uh...

1111
00:58:48,612 --> 00:58:49,961
[sighs] You're right.

1112
00:58:49,961 --> 00:58:51,049
It wasn't what I thought.

1113
00:58:51,049 --> 00:58:53,747
It's messy and ruthless

1114
00:58:54,487 --> 00:58:56,315
and completely terrifying.

1115
00:58:57,446 --> 00:59:01,233
But, um, I know that now.

1116
00:59:01,233 --> 00:59:02,582
And if you give me

1117
00:59:02,582 --> 00:59:04,236
this chance,
I'll take care of it.

1118
00:59:05,237 --> 00:59:06,804
They know we're coming.

1119
00:59:07,326 --> 00:59:09,546
They suspect anything wrong,

1120
00:59:09,546 --> 00:59:10,851
they'll move Neely,

1121
00:59:10,851 --> 00:59:12,244
or they'll kill him.

1122
00:59:13,332 --> 00:59:14,420
Then there goes

1123
00:59:14,420 --> 00:59:16,161
all that intel
right out the window.

1124
00:59:16,161 --> 00:59:17,336
But they're not going
to kill him

1125
00:59:17,336 --> 00:59:18,163
because they need the money.

1126
00:59:18,642 --> 00:59:20,034
You don't know that.

1127
00:59:20,557 --> 00:59:23,124
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?

1128
00:59:23,951 --> 00:59:26,171
Sam, I appreciate that

1129
00:59:26,475 --> 00:59:28,086
you've learned
a great deal on this mission,

1130
00:59:29,653 --> 00:59:30,958
but it's over.

1131
00:59:31,219 --> 00:59:32,612
I've already
sent a car for you.

1132
00:59:34,396 --> 00:59:36,137
[Liam] <i>You know we've been
tracking you this whole time.</i>

1133
00:59:36,921 --> 00:59:37,922
No, I'm staying.

1134
00:59:38,270 --> 00:59:40,359
I'm not asking, Sam.

1135
00:59:40,707 --> 00:59:41,926
That's an order.

1136
00:59:42,404 --> 00:59:44,711
You get your ass back to H.Q.

1137
00:59:45,059 --> 00:59:46,278
I can get to Miro.

1138
00:59:46,844 --> 00:59:48,715
Son, you're not listening.

1139
00:59:49,237 --> 00:59:51,152
That is not possible
at this time.

1140
00:59:51,152 --> 00:59:52,240
[Sam] <i>Whatever happened</i>

1141
00:59:52,240 --> 00:59:53,633
to taking down
The Untouchables?

1142
00:59:53,633 --> 00:59:55,374
- Goodbye, Sam.
- [laptop thuds]

1143
00:59:56,331 --> 00:59:57,681
Jeez, that was brutal.

1144
00:59:59,334 --> 01:00:00,684
Sometimes necessary.

1145
01:00:02,120 --> 01:00:04,513
You think he's
going to go for it anyway?

1146
01:00:05,819 --> 01:00:06,951
Well, see.

1147
01:00:13,261 --> 01:00:14,088
[door clicks]

1148
01:00:15,481 --> 01:00:16,308
[door slams]

1149
01:00:20,704 --> 01:00:23,010
[Miro making monkey noises]

1150
01:00:23,271 --> 01:00:28,450
[cage rattling]

1151
01:00:28,886 --> 01:00:30,931
God, you fucking stink.

1152
01:00:30,931 --> 01:00:32,759
When was the last time
you took a shower? Christ.

1153
01:00:32,759 --> 01:00:34,021
[Neely] Took a shower?

1154
01:00:34,021 --> 01:00:35,675
I've been stuck
in a fucking dog cage.

1155
01:00:37,372 --> 01:00:38,765
He stinks.

1156
01:00:39,374 --> 01:00:40,941
- Can we get him cleaned up?
- [Neely] Please?

1157
01:00:40,941 --> 01:00:42,377
Of course.

1158
01:00:42,682 --> 01:00:43,814
[Daisy] Anything specific

1159
01:00:43,814 --> 01:00:45,163
you want him to wear
for the auction?

1160
01:00:45,511 --> 01:00:47,339
Uh. Well,

1161
01:00:47,339 --> 01:00:48,993
for the price
that's on his head,

1162
01:00:48,993 --> 01:00:51,125
I think we should put him in
something nice.

1163
01:00:51,125 --> 01:00:52,431
Maybe a tuxedo.

1164
01:00:52,431 --> 01:00:54,738
- Yes, sir.
- And Daisy, wait.

1165
01:00:54,738 --> 01:00:56,304
- Yeah?
- Uh...

1166
01:00:57,044 --> 01:00:59,786
[chuckles] let's put a whistle
around his neck.

1167
01:01:00,265 --> 01:01:01,701
- I'm on it.
- [Miro] How about that?

1168
01:01:02,615 --> 01:01:04,748
[Neely] Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.

1169
01:01:04,748 --> 01:01:05,749
Eat it up.

1170
01:01:07,402 --> 01:01:08,708
[Miro laughs]

1171
01:01:08,708 --> 01:01:11,319
I love it. The genius. [claps]

1172
01:01:11,319 --> 01:01:12,059
Well?

1173
01:01:14,540 --> 01:01:16,237
Hugo's dead.

1174
01:01:18,326 --> 01:01:19,197
Good.

1175
01:01:19,937 --> 01:01:21,460
There was another man.

1176
01:01:21,852 --> 01:01:23,505
It was probably
his controller.

1177
01:01:23,810 --> 01:01:26,030
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.

1178
01:01:29,686 --> 01:01:31,035
He got away.

1179
01:01:31,035 --> 01:01:32,558
[footsteps clomping]

1180
01:01:32,558 --> 01:01:34,473
[Miro] On your watch.

1181
01:01:35,300 --> 01:01:36,910
By the time he let's
The Collective know,

1182
01:01:36,910 --> 01:01:39,217
and they find
a replacement and ship them out.

1183
01:01:39,957 --> 01:01:41,567
[Miro] We'll be long gone.

1184
01:01:43,047 --> 01:01:44,744
How many men did you lose?

1185
01:01:46,093 --> 01:01:47,051
- [Nikita] A lot.
- [liquid pouring]

1186
01:01:47,747 --> 01:01:48,574
[bottle thuds]

1187
01:01:49,053 --> 01:01:50,837
[Miro] Can you get more?

1188
01:01:50,837 --> 01:01:52,796
- [Nikita] Of course.
- [Miro] Good. I need more.

1189
01:01:54,536 --> 01:01:55,537
[Nikita] Okay.

1190
01:01:56,756 --> 01:01:57,670
[Nikita] Do you want me to go
after him?

1191
01:01:57,670 --> 01:02:00,368
No. I don't. I want you here,

1192
01:02:00,368 --> 01:02:01,543
for the auction.

1193
01:02:01,543 --> 01:02:03,023
Double the security.

1194
01:02:03,328 --> 01:02:05,504
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,

1195
01:02:05,504 --> 01:02:07,724
just please,
just take them out.

1196
01:02:08,202 --> 01:02:09,290
Understood.

1197
01:02:10,335 --> 01:02:13,120
[footsteps clomping]

1198
01:02:13,904 --> 01:02:15,470
[Miro sips]

1199
01:02:16,820 --> 01:02:19,561
[insects buzzing]

1200
01:02:34,533 --> 01:02:35,360
[door clicks]

1201
01:02:37,536 --> 01:02:38,363
[door slams]

1202
01:02:43,847 --> 01:02:47,981
[radio stutters]

1203
01:02:48,721 --> 01:02:49,548
[slaps face]

1204
01:03:01,473 --> 01:03:03,083
[phone vibrates]

1205
01:03:11,222 --> 01:03:12,397
[Sam sighs] Gotcha.

1206
01:03:18,882 --> 01:03:20,144
[pin rattles]

1207
01:03:21,058 --> 01:03:23,800
[engine revs]

1208
01:03:24,801 --> 01:03:28,674
- [dramatic music]
- [birds cawing]

1209
01:03:32,983 --> 01:03:36,813
[footsteps clomping]

1210
01:03:42,949 --> 01:03:43,820
[door clicks]

1211
01:03:45,647 --> 01:03:46,431
[door slams]

1212
01:03:46,779 --> 01:03:48,912
[people chattering]

1213
01:03:52,045 --> 01:03:52,872
Shit.

1214
01:03:56,093 --> 01:03:56,920
[gun clanks]

1215
01:04:00,837 --> 01:04:02,751
[engine revs]

1216
01:04:32,520 --> 01:04:33,521
Well, I see you don't

1217
01:04:33,521 --> 01:04:34,827
have a date, young man.

1218
01:04:34,827 --> 01:04:37,003
Would you like to borrow one?

1219
01:04:37,874 --> 01:04:40,180
- What?
- Would you like to borrow one?

1220
01:04:41,747 --> 01:04:44,706
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.

1221
01:04:44,706 --> 01:04:46,317
[chuckles]

1222
01:04:47,535 --> 01:04:49,189
I don't need a date. Thank you.

1223
01:04:51,844 --> 01:04:53,324
Because I was planning

1224
01:04:53,324 --> 01:04:55,108
on purchasing one myself.

1225
01:04:55,500 --> 01:04:58,111
[chuckles] This guy.

1226
01:04:58,764 --> 01:05:00,461
Hey, man. Terence Madsen.

1227
01:05:00,984 --> 01:05:02,376
What's your name, my friend?

1228
01:05:02,376 --> 01:05:04,857
- George Lee.
- Lee?

1229
01:05:04,857 --> 01:05:06,772
Well, I think I heard you.

1230
01:05:06,772 --> 01:05:08,252
Oil, right?

1231
01:05:08,252 --> 01:05:09,296
[Sam] Among other things.

1232
01:05:10,123 --> 01:05:10,819
[Daisy] Name?

1233
01:05:11,298 --> 01:05:12,386
George Lee.

1234
01:05:12,386 --> 01:05:14,911
[Daisy] George Lee.

1235
01:05:17,739 --> 01:05:18,740
I got you.

1236
01:05:19,219 --> 01:05:20,220
[Daisy] Welcome.

1237
01:05:22,353 --> 01:05:23,136
Name?

1238
01:05:23,354 --> 01:05:24,659
[Terence] Terence Madsen.

1239
01:05:24,659 --> 01:05:26,705
But you can call me any time.

1240
01:05:27,314 --> 01:05:28,707
- [metal detector whines]
- Wait.

1241
01:05:30,491 --> 01:05:32,276
In your ear, what is that?

1242
01:05:32,624 --> 01:05:33,451
Uh.

1243
01:05:34,278 --> 01:05:35,757
It's my hearing aid.

1244
01:05:35,757 --> 01:05:36,671
Hearing aid?

1245
01:05:37,846 --> 01:05:39,500
Is she giving you
a hard time, George?

1246
01:05:41,024 --> 01:05:41,981
I don't know.

1247
01:05:41,981 --> 01:05:43,940
Listen, I know him. He's cool.

1248
01:05:47,639 --> 01:05:48,814
All right, I'm sorry.

1249
01:05:48,814 --> 01:05:50,468
You can never be too careful.

1250
01:05:50,816 --> 01:05:52,513
Enjoy your time, Mr. Lee.

1251
01:05:52,513 --> 01:05:53,775
I will. Thank you.

1252
01:05:57,040 --> 01:05:57,866
[engine revs]

1253
01:05:58,563 --> 01:06:00,086
[Terence] Now, where were we?

1254
01:06:01,044 --> 01:06:03,220
[dramatic music]

1255
01:06:05,396 --> 01:06:09,704
[footsteps clomping]

1256
01:06:44,913 --> 01:06:46,741
[people chattering]

1257
01:06:54,053 --> 01:06:58,101
[people laughing]

1258
01:06:58,492 --> 01:07:00,755
[people muttering]

1259
01:07:00,755 --> 01:07:03,106
[patron] Now, that's
how you tell a joke.

1260
01:07:05,108 --> 01:07:12,115
- [classy music]
- [footsteps clomping]

1261
01:07:37,662 --> 01:07:40,708
[chuckles] George, you sitting
with us, or what?

1262
01:07:44,321 --> 01:07:45,800
Yes, of course.

1263
01:07:45,800 --> 01:07:47,106
Well, let's go then.

1264
01:07:47,454 --> 01:07:50,457
[classy music continues]

1265
01:07:57,247 --> 01:07:59,162
So is this your first time
at one of these?

1266
01:07:59,771 --> 01:08:01,773
No, it's not. You?

1267
01:08:02,339 --> 01:08:04,732
Well, I've been twice. Obviously.

1268
01:08:05,385 --> 01:08:06,821
- [Sam chuckles]
- [Terence] Still haven't seen

1269
01:08:06,821 --> 01:08:07,692
you around.

1270
01:08:09,389 --> 01:08:10,564
Who do you know here?

1271
01:08:12,044 --> 01:08:13,872
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.

1272
01:08:14,481 --> 01:08:16,266
Oh, shit.

1273
01:08:16,701 --> 01:08:18,094
I'm sorry.

1274
01:08:18,094 --> 01:08:19,834
You know, I really didn't
know him very well.

1275
01:08:20,183 --> 01:08:21,706
- It's okay.
- No, no, no, no.

1276
01:08:21,706 --> 01:08:23,142
It's fucked up
how they got him

1277
01:08:23,142 --> 01:08:24,143
in the leak.

1278
01:08:25,275 --> 01:08:27,103
You must be pissed
at Neely, huh?

1279
01:08:28,626 --> 01:08:29,453
Yeah.

1280
01:08:32,630 --> 01:08:34,066
You thinking of buying him?

1281
01:08:34,806 --> 01:08:35,981
If the price is right.

1282
01:08:38,375 --> 01:08:40,072
I should introduce
you to Miro.

1283
01:08:41,595 --> 01:08:42,683
No, that's not nece--

1284
01:08:42,683 --> 01:08:44,076
No, no, no, no. Listen.

1285
01:08:44,076 --> 01:08:45,904
I mean, you were close
with Barry, after all.

1286
01:08:46,209 --> 01:08:48,080
That's not a problem. Come on.

1287
01:08:49,081 --> 01:08:52,040
[Miro laughing]
That's a good one.

1288
01:08:53,520 --> 01:08:55,174
- You're killing me.
- Sir.

1289
01:08:56,741 --> 01:08:58,525
Yes. What? Yes.

1290
01:08:58,525 --> 01:08:59,744
Terence Madsen.

1291
01:08:59,744 --> 01:09:01,528
I have bought
some of your finest.

1292
01:09:01,528 --> 01:09:04,618
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.

1293
01:09:05,010 --> 01:09:05,880
Good to see you, sir.

1294
01:09:05,880 --> 01:09:07,621
How are you? How are they?

1295
01:09:08,187 --> 01:09:11,582
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]

1296
01:09:11,582 --> 01:09:13,845
This here is my friend,
George Lee.

1297
01:09:15,977 --> 01:09:19,981
Yes, Mr. George, I'm sorry.

1298
01:09:20,373 --> 01:09:23,333
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.

1299
01:09:24,856 --> 01:09:26,684
Yeah, yeah, yeah.

1300
01:09:26,684 --> 01:09:29,339
I'm terrible with faces,
but, um,

1301
01:09:29,339 --> 01:09:31,210
yeah, it's good to see you.

1302
01:09:33,081 --> 01:09:35,519
George is thinking of
buying the whistleblower.

1303
01:09:35,519 --> 01:09:37,782
Oh, well,
why didn't you say so?

1304
01:09:37,782 --> 01:09:39,175
Jesus Christ.

1305
01:09:39,697 --> 01:09:41,699
That's interesting.
He won't be cheap.

1306
01:09:42,003 --> 01:09:43,309
I'll manage.

1307
01:09:45,050 --> 01:09:46,312
I hope you do.

1308
01:09:47,008 --> 01:09:49,010
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--

1309
01:09:49,272 --> 01:09:50,403
Lee.

1310
01:09:50,403 --> 01:09:51,404
[Miro] I will not
forget that again.

1311
01:09:52,275 --> 01:09:54,668
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.

1312
01:09:55,147 --> 01:09:56,801
Everything's on the house, buddy.

1313
01:09:58,455 --> 01:09:59,369
Well, that went well.

1314
01:10:00,935 --> 01:10:02,415
Show's about to start, Lee, so.

1315
01:10:02,415 --> 01:10:04,939
You can head back without me.
I'll catch up in a second.

1316
01:10:07,072 --> 01:10:08,247
Thank you.

1317
01:10:09,683 --> 01:10:12,208
[dramatic music]

1318
01:10:14,819 --> 01:10:16,037
[cage clanks]

1319
01:10:20,868 --> 01:10:23,480
[cage clanks]

1320
01:10:31,401 --> 01:10:32,619
[chains rattling]

1321
01:10:44,762 --> 01:10:47,591
[people cheering]

1322
01:10:48,287 --> 01:10:49,506
[Miro chuckles]

1323
01:10:53,945 --> 01:10:58,254
[Miro] Hey. Thank you.

1324
01:10:58,515 --> 01:11:00,473
Thank you.
Thank you, Thank you.

1325
01:11:00,473 --> 01:11:02,388
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.

1326
01:11:02,388 --> 01:11:04,303
I know you came from
far and wide.

1327
01:11:04,303 --> 01:11:06,436
We have some old faces,
some new.

1328
01:11:06,436 --> 01:11:07,306
[Miro] And it's
great to see you.

1329
01:11:08,481 --> 01:11:09,743
We have a wonderful, wonderful evening.

1330
01:11:09,743 --> 01:11:11,397
It's a very exciting night.
Very exciting.

1331
01:11:11,397 --> 01:11:12,790
I know most of you
are here to see

1332
01:11:12,790 --> 01:11:15,271
- the whistleblower. [chuckles]
- [people cheering]

1333
01:11:18,622 --> 01:11:20,841
Yes, but I promise you,

1334
01:11:20,841 --> 01:11:23,409
we have many, many terrific
offerings tonight.

1335
01:11:23,714 --> 01:11:25,281
And you're going to have
a wonderful time.

1336
01:11:25,281 --> 01:11:26,760
Hey, great to see
you there, Glenn.

1337
01:11:26,760 --> 01:11:28,109
Nice to see she's back.

1338
01:11:28,414 --> 01:11:31,548
[chains rattling]

1339
01:11:32,766 --> 01:11:35,900
[chains rattling]

1340
01:11:36,640 --> 01:11:38,511
C'mon, let's go!

1341
01:11:39,382 --> 01:11:42,385
[dramatic music]

1342
01:12:11,762 --> 01:12:13,546
- [skewer whips]
- [both grunting]

1343
01:12:15,200 --> 01:12:16,244
- [both grunting]
- [body thuds]

1344
01:12:16,549 --> 01:12:19,247
[both grunting]

1345
01:12:20,031 --> 01:12:21,032
[body thuds]

1346
01:12:22,381 --> 01:12:23,556
- [dramatic music continues]
- [cage rattling]

1347
01:12:25,819 --> 01:12:28,866
- C'mon you motherfucker.
- [cage rattling]

1348
01:12:34,175 --> 01:12:35,002
[Neely grunts]

1349
01:12:36,221 --> 01:12:36,961
Let us begin.
We have a terrific young gal

1350
01:12:36,961 --> 01:12:38,615
from Lincoln, Nebraska.

1351
01:12:38,832 --> 01:12:40,965
Let's take a look at this
young lady.

1352
01:12:40,965 --> 01:12:44,055
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,

1353
01:12:44,316 --> 01:12:45,491
very hard worker.

1354
01:12:45,491 --> 01:12:48,407
[people cheering]

1355
01:12:48,407 --> 01:12:49,408
[Miro] A very hard worker.

1356
01:12:50,104 --> 01:12:52,933
[people applauding]

1357
01:12:53,934 --> 01:12:56,067
[Miro] Susan's a very,
very smart woman.

1358
01:12:56,067 --> 01:12:57,547
Works
very, very hard and makes

1359
01:12:57,547 --> 01:13:00,245
a mean casserole. [chuckles]

1360
01:13:00,550 --> 01:13:02,116
The starting bid tonight

1361
01:13:02,116 --> 01:13:04,858
begins at five hundred thousand.

1362
01:13:04,858 --> 01:13:07,165
Can I see five?
I see five, do I see five?

1363
01:13:07,165 --> 01:13:08,166
Do I see, I see five.

1364
01:13:08,166 --> 01:13:09,689
Give me five, [mumbles].

1365
01:13:09,689 --> 01:13:11,212
I see six, do we see six?

1366
01:13:11,474 --> 01:13:13,084
[woman whimpering]

1367
01:13:13,084 --> 01:13:14,651
No, [shushes] it's okay.

1368
01:13:16,174 --> 01:13:17,088
Okay.

1369
01:13:25,575 --> 01:13:27,403
[chain rattles]

1370
01:13:30,231 --> 01:13:34,758
- [cage rattles]
- [Neely mutters]

1371
01:13:36,020 --> 01:13:36,847
[Neely] Fuck.

1372
01:13:37,848 --> 01:13:38,675
[Neely] Fuck.

1373
01:13:43,549 --> 01:13:45,246
[Neely] Hello?

1374
01:13:49,860 --> 01:13:55,126
[cage clanks]

1375
01:13:56,693 --> 01:13:58,651
You fucking motherfucker.

1376
01:13:58,999 --> 01:13:59,826
Hey!

1377
01:14:02,307 --> 01:14:07,617
Hey, I, I got to go.

1378
01:14:08,139 --> 01:14:10,446
I got to go
to the bathroom, man!

1379
01:14:11,969 --> 01:14:12,796
[cage clanks]

1380
01:14:14,145 --> 01:14:15,320
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!

1381
01:14:15,320 --> 01:14:17,888
[dramatic music]

1382
01:14:22,414 --> 01:14:23,241
[lock beeps]

1383
01:14:27,811 --> 01:14:29,682
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.

1384
01:14:29,682 --> 01:14:31,467
Seven over here. Do we
see seven five oh?

1385
01:14:31,467 --> 01:14:33,860
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?

1386
01:14:34,208 --> 01:14:36,341
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!

1387
01:14:36,689 --> 01:14:38,430
To our gentleman
right here in the front row.

1388
01:14:38,430 --> 01:14:39,779
Sold ladies and
gentleman, our first item.

1389
01:14:39,779 --> 01:14:40,780
[people applauding]

1390
01:14:40,998 --> 01:14:43,130
[dramatic music continues]

1391
01:14:45,829 --> 01:14:47,613
- Prick, no way!
- Yeah!

1392
01:14:48,701 --> 01:14:50,486
[man] Oh, you can
get lucky tonight.

1393
01:14:50,790 --> 01:14:52,139
[man] Nice one, Joey!

1394
01:14:52,879 --> 01:14:54,402
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.

1395
01:14:54,402 --> 01:14:56,100
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,

1396
01:14:56,100 --> 01:14:57,405
- [Sam] I'm gonna go right here!
- [man] Sir, the bathroom's

1397
01:14:57,405 --> 01:14:58,929
- back that way.
- Oh, it's that way.

1398
01:14:58,929 --> 01:15:00,539
- Well, that guy said it was--
- [gun fires]

1399
01:15:01,279 --> 01:15:02,541
[guns firing]

1400
01:15:03,934 --> 01:15:06,371
- [table thuds]
- [guns firing]

1401
01:15:07,024 --> 01:15:09,156
[guns firing]

1402
01:15:09,156 --> 01:15:10,506
[grunts] Fuck!

1403
01:15:11,376 --> 01:15:13,117
We are under
fire in the back room!

1404
01:15:13,117 --> 01:15:16,294
[man] <i>I repeat, we're
taking fire in the back room!</i>

1405
01:15:16,860 --> 01:15:18,165
Fuck me.

1406
01:15:19,166 --> 01:15:19,993
We have a problem.

1407
01:15:20,820 --> 01:15:21,952
[Miro mumbles]

1408
01:15:24,781 --> 01:15:26,130
When do you not
have a problem?

1409
01:15:26,478 --> 01:15:28,306
Well,
maybe if you did your job.

1410
01:15:28,915 --> 01:15:30,743
One million nine hundred,
looking for two, looking for two

1411
01:15:30,743 --> 01:15:32,310
Give me the two, give me the two
give me the two.

1412
01:15:32,310 --> 01:15:34,965
Do we see a two? Give me a two
million dollars!

1413
01:15:35,269 --> 01:15:37,228
A two million dollars,
ladies and gentleman!

1414
01:15:37,837 --> 01:15:39,752
Sold, sold, ladies
and gentleman!

1415
01:15:40,579 --> 01:15:41,580
[Sam] Fuck!

1416
01:15:41,841 --> 01:15:44,365
[Sam panting]

1417
01:15:45,584 --> 01:15:47,978
[dramatic music continues]

1418
01:15:53,200 --> 01:15:54,985
- [gun fires]
- [body thuds]

1419
01:15:56,508 --> 01:15:58,162
[Hugo] <i>Hey kid, you alive?</i>

1420
01:15:58,641 --> 01:15:59,467
Hugo?

1421
01:16:00,164 --> 01:16:01,382
How are you?

1422
01:16:01,687 --> 01:16:03,254
I'm alive, too.

1423
01:16:03,254 --> 01:16:05,604
[dramatic music continues]

1424
01:16:05,604 --> 01:16:07,824
[Hugo] <i>I've hacked
into their security cameras.</i>

1425
01:16:08,955 --> 01:16:10,478
<i>There's some blind spots, though,</i>

1426
01:16:10,478 --> 01:16:12,132
<i>I don't see you right now.</i>

1427
01:16:12,480 --> 01:16:13,612
<i>How are you holding up?</i>

1428
01:16:13,612 --> 01:16:15,440
- [guns firing]
- Yeah, I'm, uh...

1429
01:16:15,658 --> 01:16:17,790
Pinned down.
Running low on ammo.

1430
01:16:18,486 --> 01:16:20,097
How many bullets
you have left?

1431
01:16:20,401 --> 01:16:24,667
[guns firing]

1432
01:16:25,232 --> 01:16:27,191
Three. There's four of them.

1433
01:16:28,235 --> 01:16:29,715
You know what you got to do.

1434
01:16:32,239 --> 01:16:33,414
Pistol puppet?

1435
01:16:35,329 --> 01:16:37,114
Pistol puppet.

1436
01:16:37,549 --> 01:16:38,855
[dramatic music continues]

1437
01:16:40,160 --> 01:16:41,509
[gun fires]

1438
01:16:42,859 --> 01:16:44,948
[both grunting]

1439
01:16:45,252 --> 01:16:47,341
- [gun fires]
- [bodies thud]

1440
01:16:48,473 --> 01:16:50,170
No shit.

1441
01:16:52,433 --> 01:16:53,609
I told your ass.

1442
01:16:59,397 --> 01:17:01,442
Oh, it's just you.

1443
01:17:02,226 --> 01:17:03,531
Disappointing.

1444
01:17:03,880 --> 01:17:05,229
Is that the knife girl?

1445
01:17:05,708 --> 01:17:06,578
Stay back.

1446
01:17:06,883 --> 01:17:08,449
Oh, shit.

1447
01:17:08,841 --> 01:17:10,495
Or what?

1448
01:17:10,495 --> 01:17:11,975
If you had any bullets,

1449
01:17:11,975 --> 01:17:13,411
you would have shot me already.

1450
01:17:20,331 --> 01:17:21,288
[Daisy] Move.

1451
01:17:21,724 --> 01:17:22,681
Move!

1452
01:17:24,509 --> 01:17:27,164
I worked too hard to
have you fuck this up.

1453
01:17:28,818 --> 01:17:31,472
Nikita, you have this covered?

1454
01:17:32,082 --> 01:17:32,909
Yep.

1455
01:17:37,391 --> 01:17:40,438
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.

1456
01:17:43,833 --> 01:17:48,185
[cage scraping]

1457
01:17:50,840 --> 01:17:52,711
Nikita!

1458
01:17:54,234 --> 01:17:57,368
- [both grunting]
- [bodies thud]

1459
01:18:01,546 --> 01:18:03,069
[Miro] Ladies and gentlemen,

1460
01:18:03,069 --> 01:18:05,071
this is the moment
you've all been waiting for.

1461
01:18:05,071 --> 01:18:07,117
The lovely Daisy will present

1462
01:18:07,117 --> 01:18:09,336
to you our next offering.

1463
01:18:09,336 --> 01:18:11,730
- He is...
- [people applauding]

1464
01:18:11,730 --> 01:18:14,080
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower

1465
01:18:14,080 --> 01:18:16,779
- himself.
- [people in awe]

1466
01:18:19,607 --> 01:18:21,044
[Miro] Yes, here he is.

1467
01:18:21,044 --> 01:18:22,915
In the flesh.
Ladies, gentlemen.

1468
01:18:23,437 --> 01:18:26,092
[Miro chuckles] Yes,
the moment

1469
01:18:26,092 --> 01:18:27,615
we've all been waiting for.

1470
01:18:27,615 --> 01:18:30,009
This is your big moment,
young man.

1471
01:18:30,009 --> 01:18:32,011
Take it all
and take it all in.

1472
01:18:32,359 --> 01:18:33,796
[Miro] He is here in the flesh.

1473
01:18:34,187 --> 01:18:36,712
- [both grunting]
- [bodies thud]

1474
01:18:40,803 --> 01:18:44,197
- [both grunting]
- [bodies thud]

1475
01:18:46,809 --> 01:18:48,636
Who are you? Huh?

1476
01:18:48,854 --> 01:18:51,596
- [both grunting]
- [bodies thud]

1477
01:18:51,596 --> 01:18:54,120
[dramatic music]

1478
01:18:56,340 --> 01:19:00,866
- [both grunting]
- [bodies thud]

1479
01:19:07,438 --> 01:19:10,006
- [both grunting]
- [bodies thud]

1480
01:19:11,834 --> 01:19:13,183
- [both grunting]
- [bodies thud]

1481
01:19:17,840 --> 01:19:19,842
My name is Sam Alexander,

1482
01:19:20,756 --> 01:19:22,192
and I'm with The Collective.

1483
01:19:24,324 --> 01:19:25,151
[Nikita groans]

1484
01:19:26,109 --> 01:19:27,371
[blood squelching]

1485
01:19:29,025 --> 01:19:30,113
[Hugo] <i>Now say,
"“Have fun bleeding out."”</i>

1486
01:19:30,853 --> 01:19:33,333
- What? What?
- [Hugo] <i>Just say it.</i>

1487
01:19:35,466 --> 01:19:36,772
Have fun bleeding out.

1488
01:19:37,642 --> 01:19:40,123
[dramatic music continues]

1489
01:19:53,876 --> 01:19:56,226
The bidding, ladies and
gentleman will begin

1490
01:19:56,487 --> 01:19:58,402
at fifty million dollars

1491
01:19:58,402 --> 01:20:00,752
for this dashing, young,
handsome man.

1492
01:20:00,970 --> 01:20:02,362
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?

1493
01:20:02,362 --> 01:20:05,452
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,

1494
01:20:05,452 --> 01:20:07,803
give me one, I see fifty,
[Miro mumbling]

1495
01:20:08,020 --> 01:20:10,153
[footsteps clomping]

1496
01:20:10,501 --> 01:20:11,676
What are you doing now?

1497
01:20:11,981 --> 01:20:13,460
Getting back up.

1498
01:20:18,074 --> 01:20:19,379
[chgains rattling]

1499
01:20:19,379 --> 01:20:20,772
Go raise some hell.

1500
01:20:22,948 --> 01:20:24,645
So what's your plan?

1501
01:20:24,645 --> 01:20:26,386
Just run out there
and start shooting.

1502
01:20:27,039 --> 01:20:28,824
It's called an ambush.
And it works.

1503
01:20:30,869 --> 01:20:32,175
[dramatic music]

1504
01:20:33,785 --> 01:20:35,178
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.

1505
01:20:35,178 --> 01:20:38,703
[Miro mumbling]

1506
01:20:38,703 --> 01:20:39,965
Blow the damn whistle,
blow the whistle.

1507
01:20:40,183 --> 01:20:41,793
Blow the whistle,
[Miro mumbles].

1508
01:20:41,793 --> 01:20:44,665
- [quiet whistle]
- [Miro mumbling]

1509
01:20:44,665 --> 01:20:47,625
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!

1510
01:20:47,625 --> 01:20:48,974
- [Miro chuckles]
- [people cheering]

1511
01:20:49,322 --> 01:20:51,324
[Miro] Ladies and gentleman,
two hundred million.

1512
01:20:51,542 --> 01:20:53,457
Two hundred million going once,
going twice,

1513
01:20:53,674 --> 01:20:57,940
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].

1514
01:20:58,157 --> 01:21:00,116
- [people cheering]
- [Miro] And sold!

1515
01:21:02,335 --> 01:21:03,728
[gun firing]

1516
01:21:03,946 --> 01:21:05,338
[people screaming]

1517
01:21:05,338 --> 01:21:06,731
[gun firing]

1518
01:21:10,735 --> 01:21:13,042
[gun firing]

1519
01:21:13,042 --> 01:21:14,173
[Miro] A waste!

1520
01:21:14,565 --> 01:21:15,392
[body thuds]

1521
01:21:16,436 --> 01:21:18,351
- [gun firing]
- [people screaming]

1522
01:21:20,136 --> 01:21:21,224
[groaning]

1523
01:21:26,185 --> 01:21:27,230
[guns firing]

1524
01:21:28,013 --> 01:21:30,973
[footsteps clomping]

1525
01:21:31,669 --> 01:21:33,279
- [gun fires]
- [bodies thud]

1526
01:21:37,501 --> 01:21:39,111
- [gun fires]
- [bodies thud]

1527
01:21:40,112 --> 01:21:43,507
- [guns firing]
- [people screaming]

1528
01:21:50,079 --> 01:21:55,432
[guns firing]

1529
01:21:55,693 --> 01:21:58,565
- [groaning]
- [bodies thud]

1530
01:22:01,046 --> 01:22:01,960
[people screaming]

1531
01:22:01,960 --> 01:22:05,485
[guns firing]

1532
01:22:05,485 --> 01:22:07,661
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!

1533
01:22:08,227 --> 01:22:09,707
[Miro] Fuck, okay, okay.

1534
01:22:09,968 --> 01:22:11,927
[Neely cursing]

1535
01:22:11,927 --> 01:22:13,145
Fuck you! Fuck you!

1536
01:22:13,145 --> 01:22:15,321
- [both grunting]
- [body thuds]

1537
01:22:16,148 --> 01:22:17,149
Don't let him.

1538
01:22:17,715 --> 01:22:19,108
- [gun fires]
- [Miro groans]

1539
01:22:20,239 --> 01:22:23,503
- [Miro groans]
- [bodies thud]

1540
01:22:24,809 --> 01:22:25,941
[body thuds]

1541
01:22:26,419 --> 01:22:27,377
You got him?

1542
01:22:27,594 --> 01:22:30,032
[both grunting]

1543
01:22:30,467 --> 01:22:31,250
[Miro spits]

1544
01:22:32,251 --> 01:22:34,427
- [both grunting]
- [body thuds]

1545
01:22:34,819 --> 01:22:36,560
Huh? You got him?

1546
01:22:36,560 --> 01:22:42,958
[body thuds]

1547
01:22:43,654 --> 01:22:44,481
Yeah.

1548
01:22:46,222 --> 01:22:48,659
Sounds like you got him.

1549
01:22:51,183 --> 01:22:52,271
[body thuds]

1550
01:22:52,271 --> 01:22:56,188
[Sam panting]

1551
01:23:02,281 --> 01:23:04,109
[Neely] Is he, is he dead?

1552
01:23:05,284 --> 01:23:07,373
- I, uh, hope that's sarcasm.
- [camera clicks]

1553
01:23:07,373 --> 01:23:10,463
[footsteps clomping]

1554
01:23:12,944 --> 01:23:15,425
[Neely] Oh, fuck.

1555
01:23:25,913 --> 01:23:30,005
[dramatic music]

1556
01:23:50,286 --> 01:23:53,419
Dead. Dead. Super dead.

1557
01:23:54,377 --> 01:23:55,813
What about the target?

1558
01:23:56,118 --> 01:23:57,945
Safe and sound,

1559
01:23:57,945 --> 01:24:00,122
man, it's
a lot of information,

1560
01:24:00,122 --> 01:24:02,254
and it's very, very good.

1561
01:24:02,733 --> 01:24:04,082
We should have the full list

1562
01:24:04,082 --> 01:24:05,649
together
by the end of the month.

1563
01:24:05,649 --> 01:24:06,737
Nice.

1564
01:24:06,998 --> 01:24:08,130
What about Miro?

1565
01:24:11,742 --> 01:24:13,048
[Liam] Well, now,

1566
01:24:13,874 --> 01:24:15,398
that's well done.

1567
01:24:15,398 --> 01:24:16,573
[Sam] Thank you.

1568
01:24:17,617 --> 01:24:19,489
Still plenty of work
to do around here.

1569
01:24:20,011 --> 01:24:22,318
Sam. What did I tell
you about grenades?

1570
01:24:24,972 --> 01:24:27,410
You blew up my motherfucking
house, Sam!

1571
01:24:27,801 --> 01:24:29,281
Yeah, I...

1572
01:24:30,978 --> 01:24:32,284
Relax, Hugo.

1573
01:24:32,632 --> 01:24:34,939
[glass thuds] You can always
buy another house.

1574
01:24:34,939 --> 01:24:38,073
We'll talk about that a little
bit more before our

1575
01:24:38,551 --> 01:24:39,726
next mission.

1576
01:24:40,118 --> 01:24:40,945
Yeah?

1577
01:24:44,253 --> 01:24:45,906
[Liam laughing]

1578
01:24:47,212 --> 01:24:48,474
It happens.

1579
01:24:49,084 --> 01:24:53,349
[dramatic music]

1580
01:25:12,977 --> 01:25:17,764
[dramatic music continues]

1581
01:25:37,219 --> 01:25:41,527
[dramatic music continues]



