1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,458 --> 00:00:15,500
NÁKUPNÍ CENTRUM SE ROZROSTE

4
00:00:55,583 --> 00:00:57,750
DNEŠNÍ AGENDA

5
00:02:06,916 --> 00:02:10,500
SEMINÁŘ

6
00:02:37,166 --> 00:02:44,000
Řidič autobusu volá:! -Postupujte
dále! Postupujte dále -Už tam jsme?

7
00:02:44,083 --> 00:02:47,833
Dobře, poslyšte… Za chvilku si
uděláme krátkou zastávku. – Jo? – Tak.

8
00:02:47,916 --> 00:02:53,125
-Rodiče v autobusu říkají
-Pš, Pš, Pš,

9
00:02:53,208 --> 00:02:58,416
-celý dlouhý den.
-Jasně.

10
00:02:59,333 --> 00:03:05,208
Tak jo, lidi, - už brzy to tu bude stát. –
Nové nákupní centrum. - To není špatné na

11
00:03:05,291 --> 00:03:11,166
- pár obecních úředníků, - kteří celý den…
jen popíjejí kafe a vyplňujou formuláře.-

12
00:03:11,250 --> 00:03:17,333
Ale žerty stranou,… zítřek bude
pro naši obec historický den.

13
00:03:17,416 --> 00:03:21,583
A až přijedou novináři a poprvé se kopne
do země, budeme hrdí na všechny ty skvělé

14
00:03:21,666 --> 00:03:26,000
možnosti, které nákupní
centrum v Kólarengenu přinese.

15
00:03:26,083 --> 00:03:30,041
Takže se připoutejte, - vyrážíme.

16
00:03:32,625 --> 00:03:37,000
Eh, - když tu všichni společně
stojíme, ráda bych využila tuto

17
00:03:37,083 --> 00:03:41,458
příležitost a vyzdvihla toho,… kdo
projekt přes všechny obtíže dotáhl do

18
00:03:41,541 --> 00:03:45,833
konce. – Nemluvím o nikom
jiném než - o tobě, Jonasi.

19
00:03:45,916 --> 00:03:46,833
Áá!

20
00:03:46,916 --> 00:03:50,083
Seš král! - Jó! – Seš borec!

21
00:03:51,041 --> 00:03:53,250
Bojoval jsi za to jak lev!

22
00:03:53,333 --> 00:03:58,916
Jó, jó, jó, jó, jó, jó, jó, jó,
jó. - Jako -projektový manažer… -

23
00:04:02,458 --> 00:04:08,541
Zvláštní termín. – Projekt, - manažer. -
Manažovat – projekt. – Jo, to jsem dělal.

24
00:04:08,625 --> 00:04:14,708
– A bez vás bych to nezvládl. - Hlavně bez
tebe, Ingelo. Tvoje důvěra ve mně byla –

25
00:04:14,791 --> 00:04:20,833
neocenitelná.

26
00:04:21,541 --> 00:04:26,250
Díky, Jonasi. - Pojďme si to - teď užít.
– Pobavíme se. – Lépe se navzájem poznáme

27
00:04:26,333 --> 00:04:31,041
– a dopřejeme si trochu luxusu. –
Spojíme práci se zábavou, - ale s důrazem

28
00:04:31,125 --> 00:04:35,833
na zábavu. - A kdyby se někdo ptal, tak
tady - „rozvíjíme dovednosti“. - To je

29
00:04:35,916 --> 00:04:40,625
potřeba, abychom si to mohli
odečíst z daní. Moc ti děkuju. –

30
00:04:40,708 --> 00:04:45,333
– Přesně tak.

31
00:04:51,875 --> 00:04:54,708
-Kaji…
-Oh. – Chcete… vyfotit, aha.

32
00:04:54,791 --> 00:04:55,916
Úžasný úspěch.

33
00:05:30,791 --> 00:05:34,083
KOLARSJÖNSKÁ CHATOVÁ OSADA

34
00:05:49,333 --> 00:05:54,166
Koukněte se na tu partu! - Vítejte
v Kólarengenské chatové osadě! Ahoj, já se

35
00:05:54,250 --> 00:05:59,083
jmenuju Jeny, - a vedle mě stojí Róger,
obracet se můžete na něj, nebo na mě, nebo

36
00:05:59,166 --> 00:06:04,041
na oba. - Ale s ucpaným
záchodem se obracejte na něj.

37
00:06:04,875 --> 00:06:06,208
Zdravím vás, vítejte.

38
00:06:06,291 --> 00:06:10,833
A tohle je Kleo, která se o vás
postará při týmbildingových aktivitách.

39
00:06:10,916 --> 00:06:14,416
Snad s sebou máte vhodné
oblečení, - protože to - rozjedem!

40
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
A tohle je Karl, - náš kuchař.

41
00:06:16,750 --> 00:06:18,750
No… Doufám, že s sebou máte Endiaron. –

42
00:06:20,291 --> 00:06:23,333
– eeh, jen si dělám srandu. – No,
úzce spolupracujeme s místním obchodem

43
00:06:23,416 --> 00:06:26,458
s potravinami a dalšími lokálními…

44
00:06:26,541 --> 00:06:29,583
Co je, sakra, tohle? – Hele - kdo sem
vzal tyhle rakety a položil je na můj

45
00:06:29,666 --> 00:06:32,583
batoh?

46
00:06:32,666 --> 00:06:35,666
Eh, no, jo, ty jsou moje. – Mělo to být…
překvapení. – Pro ostatní. - Zkazil jsi

47
00:06:35,750 --> 00:06:38,750
-to.
-K čemu to je? – Aha,

48
00:06:38,833 --> 00:06:42,250
-dobře, ale… – To mě mrzí.
-Dobře, eh, dneska budeme podávat malé…

49
00:06:42,333 --> 00:06:45,750
To můžeme… nechat. na později… Ano,.
Kárle… Teď už navrhuju,… abychom šli do

50
00:06:45,833 --> 00:06:50,666
penzionu, kde dostanete klíče
od vašich chatek. – Pojďte.

51
00:06:52,291 --> 00:06:53,208
No… –Mám tady…

52
00:06:53,291 --> 00:06:55,416
Haló, promiňte? – Promiňte. -

53
00:06:55,500 --> 00:06:56,708
Do prdele!

54
00:06:57,375 --> 00:07:02,583
Pardon,… víte, eh, Já se právě
vrátila do práce po delší době…

55
00:07:02,666 --> 00:07:04,541
Výborně.

56
00:07:04,625 --> 00:07:08,125
Jo, - aaa říkali mi, že bych se měla
vyhnout jakémukoliv zbytečnému… stresu. A

57
00:07:08,208 --> 00:07:11,708
vy jste říkala, že to rozjedem, tak…

58
00:07:11,791 --> 00:07:17,333
Nebojte. Nebude tu žádný stres. Jen
pohoda, klid a zábava. – Bez obav.

59
00:07:17,416 --> 00:07:21,916
Jdeme na to. Máme tu Evu
a Linu, - Chatka jedna.

60
00:07:22,000 --> 00:07:24,708
Nejsme na pyžamovou
párty trochu staré?… Ne?

61
00:07:24,791 --> 00:07:27,791
A pak tu máme Jonase a –

62
00:07:27,875 --> 00:07:30,166
Ka-Ka-Ka-Kaje. Jo.

63
00:07:30,250 --> 00:07:31,666
Vy máte dvojku. –

64
00:07:31,750 --> 00:07:34,458
-Número dos.
-Eh, pak tu máme Amira a Tórbjerna.

65
00:07:34,541 --> 00:07:36,708
-Blahopřeju, Amire.
-Vy máte chatku číslo 3.

66
00:07:36,791 --> 00:07:39,083
-Nadja a Anet mají čtyřku…
-Díky.

67
00:07:39,166 --> 00:07:41,458
Promiňte, kdo rozhodoval o
tom, kdo s kým bude bydlet?

68
00:07:41,541 --> 00:07:43,375
Spárovali jsme vás podle zvěrokruhu.

69
00:07:43,458 --> 00:07:44,458
Prosím?

70
00:07:44,541 --> 00:07:46,125
Vy jste Rak, měla byste být se Štírem.

71
00:07:46,208 --> 00:07:47,041
Ne, já jsem Štír.

72
00:07:47,125 --> 00:07:47,958
Já jsem Rak.

73
00:07:48,041 --> 00:07:50,125
Podle zvěrokruhu? To je tak vzrušující!

74
00:07:50,208 --> 00:07:54,166
A vy, Ingelo, budete v jedné
z našich krásných chatek úplně sama.

75
00:07:54,250 --> 00:07:57,791
Ano, pravda, je nás lichý
počet, takže se někdo musí obětovat.

76
00:07:57,875 --> 00:08:01,458
Koukni, Anet. Tomu říkám kulturní
vývoj. Tehdy se nebáli vyhrnout si rukávy.

77
00:08:01,541 --> 00:08:05,000
- Koukni, jak jsou špinaví. To je šílený.
-To ne.

78
00:08:05,083 --> 00:08:09,541
Podívejme na ty hvězdy. – Je fajn mít po
všem tom rozruchu někoho na své straně.

79
00:08:09,625 --> 00:08:13,583
Rozruchu? - Všechny ty stížnosti
a oznámení. Bylo to spíš povstání.

80
00:08:13,666 --> 00:08:17,625
Jo, ale myslím si, že lidi nechápou
skutečný význam. My věříme, že nákupní

81
00:08:17,708 --> 00:08:21,666
centrum bude přínos pro
nás,… pro obec, i pro všechny…

82
00:08:21,750 --> 00:08:23,333
Hm. - Ano, my jsme to všichni četli.

83
00:08:24,416 --> 00:08:25,333
Aha.

84
00:08:25,416 --> 00:08:26,375
Proč myslíte, že tu jsme?

85
00:08:26,458 --> 00:08:28,083
Protože nás nikdo jiný nechtěl. -

86
00:08:58,083 --> 00:08:59,000
Rógere!

87
00:09:15,916 --> 00:09:16,833
Hele, kam jdeš?

88
00:09:16,916 --> 00:09:20,041
Vyměnit plynovou bombu, což
měl udělat Róger. Kde vůbec je?

89
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
Ještě něco dodělává u chatek. Ale
počkej, za dvě hodiny mají oběd!

90
00:09:29,625 --> 00:09:33,875
– Petice, v níž se většina Kólarengenských
obyvatel vyslovila proti stavbě nákupního

91
00:09:33,958 --> 00:09:38,208
centra. - Podle společnosti Bakman a
Krůn se však zrušení kontroverzní stavby

92
00:09:38,291 --> 00:09:42,541
neplánuje. - Položení základního kamene
se uskuteční již zítra, tedy v sobotu, za

93
00:09:42,625 --> 00:09:46,875
účasti tisku a zástupců developerské…

94
00:09:51,166 --> 00:09:53,041
Co to, sakra…? - –

95
00:10:23,666 --> 00:10:27,208
Eh. – Bože… -

96
00:10:29,791 --> 00:10:30,958
Promiň.

97
00:10:31,041 --> 00:10:31,958
Co?

98
00:10:32,041 --> 00:10:33,833
To kari - prostě –

99
00:10:33,916 --> 00:10:35,916
Ale ne,… to nejseš ty,… ne.

100
00:10:36,000 --> 00:10:37,375
A došel toaleťák.

101
00:10:37,958 --> 00:10:40,916
Dík. - To ta chata. Cejtíš
to? – Je to tu celý plesnivý.

102
00:10:41,000 --> 00:10:44,083
Je to tak depresivní.

103
00:10:44,166 --> 00:10:49,250
Ale – příští rok na konferenci to bude
vyšší standard, že jo? - Pivo? – Vole,

104
00:10:49,333 --> 00:10:54,416
slyšel jsem, že Bakman a Krůn vzali
loni celou partu letadlem do Dubaje.

105
00:10:54,500 --> 00:10:57,250
Eh, Š š š š š š, eh, moc o tom
nemluv, dokud to není - oficiální.

106
00:10:57,333 --> 00:11:00,083
Ahh, - jasně. -

107
00:11:05,416 --> 00:11:07,166
Ale stane se to, - že jo?

108
00:11:08,000 --> 00:11:11,708
No jasně že jo.

109
00:11:15,416 --> 00:11:18,125
Hele, viděli jste to?… Tu,
dnešní agendu? -Environmentální cíle…

110
00:11:18,208 --> 00:11:20,916
Budeš hrát večer na
šestistrunku, Torbjerne?

111
00:11:21,000 --> 00:11:22,458
-Jo, ale už je vyprodáno.
-Ganz En Rouziz?

112
00:11:22,541 --> 00:11:24,083
Stérvej tu Hevn?

113
00:11:24,166 --> 00:11:25,833
Jakýpak environmentální cíle?
Vždyť nic… takovýho už nemáme.?

114
00:11:25,916 --> 00:11:27,583
Co to znamená? Nemůžete přece mít
konferenční centrum bez vifiny. – Ne? –

115
00:11:27,666 --> 00:11:29,458
Tomu nerozumím.

116
00:11:29,541 --> 00:11:32,833
Ne,… to nemužeme. – Ne. - Ale my jí tady
máme. Máme tu waj-faj. Jen někdy vypadává.

117
00:11:32,916 --> 00:11:36,208
Nebojte, Ingelo, vyřešíme to.
Rógere, stůj -. Běž spravit internet.

118
00:11:36,291 --> 00:11:39,541
Co je?

119
00:11:40,166 --> 00:11:41,291
-Už zase?
-Ano.

120
00:11:41,375 --> 00:11:43,750
-To je snad vtip.
-Pospěš si, prosím tě.

121
00:11:49,083 --> 00:11:50,750
"NEVZDÁME SE BEZ BOJE"

122
00:12:16,416 --> 00:12:20,875
Stále více rodin hlásí nárůst rizik
ohrožujících bezpečnost, kterou bychom

123
00:12:20,958 --> 00:12:25,416
měli v naší společnosti považovat za
samozřejmou. - Ve světě, kde panuje

124
00:12:25,500 --> 00:12:29,958
nerovnost a zločinnost gangů, je těžké
najít místo, které lze nazývat domovem. -

125
00:12:33,625 --> 00:12:40,541
Existuje však jedno společenství, které
usiluje o solidaritu a vzájemnou péči. -

126
00:12:41,583 --> 00:12:48,500
-Obec, kde můžete začít znovu!
-Ahoj!

127
00:12:49,541 --> 00:12:50,416
Ahoj, ahoj.

128
00:12:51,500 --> 00:12:52,416
Zdravíčko!

129
00:12:55,916 --> 00:13:01,375
Pokud jsi mladý a sníš o tom, že se staneš
inženýrem vodovodů a kanalizací, přihlaš

130
00:13:01,458 --> 00:13:06,916
se na naši střední stavební školu.

131
00:13:07,000 --> 00:13:08,125
Jo.

132
00:13:08,208 --> 00:13:11,416
Hranici tvé budoucnosti určuje jen tvá
fantazie. -Tuto obec můžeš nazývat svým

133
00:13:11,500 --> 00:13:15,250
domovem,… svou prací,… svou rodinou,…
svým životem nebo prostě Kólarengenem…

134
00:13:15,333 --> 00:13:19,125
Jednoduše Kólarengen… Vítejte doma.

135
00:13:24,833 --> 00:13:29,625
"Vítejte doma." - Trocha inspirace pro -
začátek dne. – – Taky vám - naskočila husí

136
00:13:29,708 --> 00:13:34,541
kůže?

137
00:13:38,458 --> 00:13:41,958
Promiň, ale to video
dělali nácci z Nordfrontu?

138
00:13:42,041 --> 00:13:43,958
Vždyť i členové gangu byli bílí.

139
00:13:44,041 --> 00:13:46,625
Bydlí snad v Kólarengenu jen běloši?

140
00:13:46,708 --> 00:13:50,166
Ve skutečnosti ne. Ne. Ale tohle nebyl
skutečný život. – Stejně jako kytice se

141
00:13:50,250 --> 00:13:53,708
neskládá jen, jen, jen z růží. Jsou tam
všechny druhy. - Eh… Je důležité, aby

142
00:13:53,791 --> 00:13:57,208
rozkvétaly všechny.

143
00:13:57,291 --> 00:14:00,000
Ingelo, Ingelo, Ingelo. Musím se tě na
něco zeptat. Na jakém kanálu tahle sračka

144
00:14:00,083 --> 00:14:02,791
poběží?

145
00:14:02,875 --> 00:14:04,583
Torbjerne, nebude se to vysílat
na běžných televizních kanálech.

146
00:14:04,666 --> 00:14:06,541
Ne?

147
00:14:06,625 --> 00:14:08,000
Nahrajeme to na Jůťjůb.

148
00:14:08,083 --> 00:14:11,375
Já opravdu nechápu, jak můžeme mrhat
prostředky na takovýhle kraviny. - Za mých

149
00:14:11,458 --> 00:14:14,708
časů jsme peníze dávali na mnohem…

150
00:14:14,791 --> 00:14:18,291
Jistě, Torbjerne. Za tvých časů bylo
všecko lepší. Mohl jsi sedět v kuchyňce,

151
00:14:18,375 --> 00:14:21,916
prohlížet si pornočasáky a
krmit se játrovou paštikou.

152
00:14:22,625 --> 00:14:26,041
Vážně si myslím, že bysme měli ještě
zvážit, jestli chceme Kólarengen

153
00:14:26,125 --> 00:14:29,541
prezentovat takhle.

154
00:14:29,625 --> 00:14:33,041
No, možná by stačilo, kdybychom to jen
trochu zkrátili. – Můžeme vyhodit začátek,

155
00:14:33,125 --> 00:14:36,541
prostředek - i konec. –

156
00:14:37,833 --> 00:14:42,208
Vy jste vážně vtipný. Jste fakt
neuvěřitelně vtipný. Ale co kdybyste

157
00:14:42,291 --> 00:14:46,666
projednou nějakej pracovní úkol taky
dokončili. - Všechno vždycky necháte

158
00:14:46,750 --> 00:14:51,125
vyšumět. - Co ty pozvánky na zítřejší
oslavu, které se měly rozeslat? – Co se s

159
00:14:51,208 --> 00:14:55,625
nima stalo? Měli jste to
zařídit. – Tohle taky vyšumělo?

160
00:15:04,083 --> 00:15:09,166
Dobře, - co kdybysme si teď všichni
zazpívali „Jednou budem dál“ co? – Ne, ale

161
00:15:09,250 --> 00:15:14,416
mohli bychom si
–protahnout nohy a trochu odfrknout?

162
00:15:14,500 --> 00:15:15,708
-Jó!
-Přesně na to jsem teď myslela.

163
00:15:15,791 --> 00:15:17,333
Potřebuju srát.

164
00:15:17,416 --> 00:15:19,250
A na recepci je káva! -

165
00:15:19,333 --> 00:15:26,250
-Kafe, kafe, kafe!
-Eh, tak pojď.

166
00:16:08,125 --> 00:16:12,458
Dostali jsme, eh, kolik to bylo- za ten
pozemek 15 milionů. - Všechny velké

167
00:16:12,541 --> 00:16:16,875
řetězce si tam otevřou pobočku. - Bakman a
Krůn ale bude držet nájemné při zemi, aby

168
00:16:16,958 --> 00:16:21,416
se v Kolarengenu
chytili i místní obchodníci.

169
00:16:21,500 --> 00:16:23,458
A které velké řetězce tam budou?

170
00:16:23,541 --> 00:16:29,333
Malej obchůdek s nábytkem, kde si
poličku musíš sešroubovat sama. - IKEA.

171
00:16:29,416 --> 00:16:31,375
-A to není všechno.
-Čau!

172
00:16:31,458 --> 00:16:32,541
Ahoj.

173
00:16:32,625 --> 00:16:36,083
Ahoj. - Jaké to je, být
zpátky? - Chyběli jsme ti?

174
00:16:36,791 --> 00:16:40,291
Ano, chyběli. – Ale to ostatní ne.

175
00:16:44,291 --> 00:16:45,458
– Ne.

176
00:16:46,958 --> 00:16:50,750
Je mi líto,… že jsem se tě nezastal,… než
jsi šla - na nemocenskou. - Totiž,… viděl

177
00:16:50,833 --> 00:16:54,625
jsem, jak moc jsi byla přepracovaná,
a vážně jsem si chtěl o tom s Ingelou

178
00:16:54,708 --> 00:16:58,500
promluvit, ale, no,
však víš, je to prostě –

179
00:16:58,583 --> 00:17:02,416
To je… - To je v pohodě,
stejně by tě neposlouchala, takže…

180
00:17:03,208 --> 00:17:05,833
Tak jo, dobře. Budeme pokračovat. - Po
dávce kofeinu jsme všichni svěží a bystří…

181
00:17:05,916 --> 00:17:08,750
Jsem tu.

182
00:17:08,833 --> 00:17:13,375
-To byl reflex.
-Panebože, chlapi… jste jako malí.

183
00:17:15,291 --> 00:17:18,083
Tak jo. – Jdeme na to.

184
00:17:21,583 --> 00:17:23,250
Tel Ahoj, tady Kárl! Teď to nemůžu
zvednout, ale po pípnutí mi zanechte

185
00:17:23,333 --> 00:17:25,041
vzkaz…

186
00:17:25,125 --> 00:17:28,833
Jelikož máme v naší obci
tolik nových obyvatel, musíme…

187
00:17:28,916 --> 00:17:31,166
Co se stalo s mým návrhem
na nové autobusové linky?

188
00:17:31,250 --> 00:17:32,166
Proberem to později.

189
00:17:32,250 --> 00:17:33,875
Zmínila ses jim o tom vůbec?

190
00:17:33,958 --> 00:17:37,791
Vyjádřila jsem žádost, aby do centra
jezdil autobus. Řekla jsem jim to. Díky.

191
00:17:37,875 --> 00:17:41,083
Eh, nevidím tu nic ohledně
toho, kolik to všechno stálo.

192
00:17:41,833 --> 00:17:45,583
No, určitě to stálo pořádnej ranec. Už
jen samotná dokumentace není zadarmo. A

193
00:17:45,666 --> 00:17:49,416
pak tam postavit silnici a vodu a
kanalizaci a elektřinu, to všechno…

194
00:17:49,500 --> 00:17:53,250
Počkej, počkej, počkej, počkééééééj! -

195
00:17:55,666 --> 00:17:59,833
Samozřejmě že máte nějaké náklady
- když investuje do budoucnosti.

196
00:18:00,416 --> 00:18:01,958
Vydělávat, - něco stojí.

197
00:18:02,041 --> 00:18:03,625
-Je to hráč!
-Musíš být šílený, když

198
00:18:03,708 --> 00:18:05,375
chceš inkasovat dolary.

199
00:18:05,458 --> 00:18:09,041
Ta parcela má větší cenu, -
než za kolik jste ji prodali.

200
00:18:09,125 --> 00:18:12,333
Naďo, mockrát jsem ta čísla
procházel a dává to smysl.

201
00:18:12,416 --> 00:18:14,166
Přesně tak, není se o čem bavit.

202
00:18:14,250 --> 00:18:17,916
Ale to nákupní centrum se
přece ještě nepostavilo. Takže…

203
00:18:18,000 --> 00:18:21,666
Ale začne se stavět už zítra, má
drahá. Už zítra! - Za účasti novinářů. -

204
00:18:21,750 --> 00:18:25,625
Nezapomeň, Naďo, že u
nás nepracuješ moc dlouho.

205
00:18:25,708 --> 00:18:26,791
Ne. - A co?

206
00:18:26,875 --> 00:18:29,625
Takže možná ještě dobře nechápeš, jak to u
nás chodí. - Chci říct, Jonas má všechno

207
00:18:29,708 --> 00:18:32,666
pod kontrolou.

208
00:18:32,750 --> 00:18:34,041
Zásah, bům!

209
00:18:37,708 --> 00:18:39,375
Naďo, můžu - se na to kouknout?

210
00:18:39,458 --> 00:18:41,958
Jistě. – Už budu - zticha.

211
00:18:42,041 --> 00:18:45,375
Hm. Takže, díky vyššímu počtu obyvatel –
čelíme, eh, zajímavé situaci, pokud jde o

212
00:18:45,458 --> 00:18:48,791
-trh s byty…
-Počkat, počkat, já ty

213
00:18:48,875 --> 00:18:52,125
dokumenty nepoznávám.

214
00:18:52,208 --> 00:18:54,250
Bože – já už to nesnesu.

215
00:18:54,333 --> 00:18:59,541
Kde je – dohoda o odškodnění
farmáře Pólsona a jeho rodiny?

216
00:19:01,958 --> 00:19:05,666
– Vždyť jsme mu celou farmu
srovnali se zemí. Musí dostat odškodnění.

217
00:19:05,750 --> 00:19:10,208
Lino, - tohle
všechno jsme řešili na jaře.

218
00:19:12,083 --> 00:19:13,000
Opravdu?

219
00:19:13,083 --> 00:19:15,000
Sama jsi… to podepsala.

220
00:19:15,083 --> 00:19:17,625
Jo, je to můj podpis, ale na špatné
smlouvě. Tahle není ta správná. Tohle bych

221
00:19:17,708 --> 00:19:20,333
nepodepsala.

222
00:19:20,416 --> 00:19:22,250
Tak kdo ji teda podepsal, když ne ty?

223
00:19:23,583 --> 00:19:27,625
A už jsou tu zase ty spekulace. Samé
spekulace a dohady. Vždyť máme být přece

224
00:19:27,708 --> 00:19:31,750
tým! - Nemůžeme zpochybňovat každou
maličkost, pokud se máme posunout vpřed. -

225
00:19:31,833 --> 00:19:35,833
Pamatujete si, co se stalo, když jsme
se naposledy hádali o maličkostech? -

226
00:19:36,458 --> 00:19:37,375
Co se stalo?

227
00:19:45,166 --> 00:19:46,083
Co je? … Fransi.

228
00:19:47,416 --> 00:19:48,333
Fransiii!

229
00:19:48,958 --> 00:19:49,875
Byla jsem napadena.

230
00:19:49,958 --> 00:19:53,166
Zbourat rodinnej statek kvůli
nákupnímu centru není žádná maličkost. –

231
00:19:53,250 --> 00:19:56,458
Je to kapitalistický svinstvo.

232
00:19:56,541 --> 00:20:01,250
Nákupní centrum je
součástí sociální struktury obce.

233
00:20:01,333 --> 00:20:07,750
Poslyš, - když chceš udělat palačinku,
tak prostě - musíš rozklepnout pár vajec.

234
00:20:07,833 --> 00:20:08,750
Omeletu.

235
00:20:09,333 --> 00:20:12,250
-Nemám pravdu?
-Jak to myslíš?

236
00:20:12,333 --> 00:20:15,291
Á pa – pa– pa– palačinka. Zaslechl
jsem „palačinka“. - Jdeme na oběd.

237
00:20:39,375 --> 00:20:41,208
Párek – v rohlíku? – Eh,
Nic víc - k obědu nebude?

238
00:20:41,291 --> 00:20:43,125
Hm.

239
00:20:43,208 --> 00:20:45,750
No, eh. - máme trochu problémy s
dodávkou potravin… Dobrou chuť.

240
00:20:45,833 --> 00:20:48,375
Měl být losos.

241
00:20:53,416 --> 00:20:55,416
Můžu tedy aspoň dostat dva?

242
00:21:20,625 --> 00:21:21,541
Lino. -

243
00:21:23,541 --> 00:21:24,458
Lino. – Lino.

244
00:21:25,458 --> 00:21:26,333
Ahoj.

245
00:21:26,416 --> 00:21:27,750
– Vyděsil jsi mě.

246
00:21:27,833 --> 00:21:28,791
Jak se máš?

247
00:21:28,875 --> 00:21:31,583
Eh, no mám se – dobře.

248
00:21:31,666 --> 00:21:35,708
Hm. - Můžu s tebou prohodit pár slov?

249
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
Mm, - jistě.

250
00:21:38,333 --> 00:21:39,250
Díky.

251
00:21:40,916 --> 00:21:41,750
Co to děláš?

252
00:21:43,708 --> 00:21:48,833
-Co? - Co myslíš?
-Však víš, takhle přede všema

253
00:21:48,916 --> 00:21:54,041
zpochybňovat smlouvy… Co? - Nechápeš, jak
je to… pro mě trapné? Jako kdybych udělal

254
00:21:54,125 --> 00:21:59,208
něco špatnýho? Ingela je už dost nervózní.
Je to dost… trapné… Opravdu trapné.

255
00:22:00,333 --> 00:22:04,708
Dobře, ale jen… jsem řekla, co jsem
viděla. – Eh, tuhle smluvu jsem

256
00:22:04,791 --> 00:22:09,166
nepodepsala, Jonasi.
Vůbec - ji nepoznávám.

257
00:22:09,250 --> 00:22:13,625
-Ne?
-Tak kdo ji teda podepsal. Nějakej duch?

258
00:22:13,708 --> 00:22:18,083
A nemůžeš si to jen nepamatovat? – Co? Je
normální, že – pamět trochu selhává,…

259
00:22:18,166 --> 00:22:22,541
když je člověk tak dlouho vystaven stresu.
Začne se pak odcizovat a vymýšlet si

260
00:22:22,625 --> 00:22:26,875
vlastní skutečnosti, tak přemýšlej, co
budeš dál říkat… Ano? -

261
00:22:33,708 --> 00:22:34,750
Jo?

262
00:22:34,833 --> 00:22:37,250
Eeeh, v chatce číslo dva došel toaleťák.

263
00:22:37,333 --> 00:22:40,125
-Jasný, vyřeším to. Bez obav.
-Jo –

264
00:22:56,875 --> 00:22:58,000
Kam se poděl kuchař?

265
00:22:58,083 --> 00:23:00,958
Eh, no připravuje
jídlo, - teda myslím večeři.

266
00:23:01,041 --> 00:23:04,000
Moje hlavní otázka zní, a myslím to
vážně, kdo udělal všecha tahle rozhod…

267
00:23:04,083 --> 00:23:07,708
Naďo, díky těm tvým otázkám to tu
vypadá jako Norimberský proces.

268
00:23:07,791 --> 00:23:12,458
No – ale musím mít přece možnost se
ptát… Nejsme tu snad kvůli diskuzi?

269
00:23:12,541 --> 00:23:14,958
Ano, ale musíš umět diskutovat správně.
– Nechceme, aby se opakovalo, co udělal

270
00:23:15,041 --> 00:23:17,916
s Frans.

271
00:23:18,000 --> 00:23:18,916
Kdo je Frans?

272
00:23:22,625 --> 00:23:23,666
Frans? Kdo je Frans?

273
00:23:28,875 --> 00:23:30,416
Přišla jsem o něco?

274
00:24:52,791 --> 00:24:58,000
Bože můj, to je ale fraška. - Pamatuješ,
Evo, na tu dobu, kdy jsme se my,

275
00:24:58,083 --> 00:25:03,333
úředníci,… skutečně starali o
farmáře - a chápali jsme jejich cenu?

276
00:25:07,166 --> 00:25:08,416
Koukni, Anet.

277
00:25:08,500 --> 00:25:09,583
Co je sakra tohle?

278
00:25:10,250 --> 00:25:13,000
No, myslím, že to má vypadat jako uhlíř.

279
00:25:14,541 --> 00:25:21,458
Ahojky, parto! Jmenuju se - Sotis! – Ah.
-Jsem tu, abych zde v Kólarengenu otevřel

280
00:25:22,250 --> 00:25:29,166
nákupní centrum. Bude to zábava! – Neviděl
jste někdo náhodou takové maličké nákupní

281
00:25:29,958 --> 00:25:36,875
centrum, které je
připraveno na… otevřeníííííí?

282
00:25:39,208 --> 00:25:42,500
To je Sotis!…
Kólarengenský králík z Lizebergu.

283
00:25:42,583 --> 00:25:45,541
-Torbjerne kdo to byl uhlíř?
-Uhlíři byli lesní proletaři, kteží v

284
00:25:45,625 --> 00:25:48,250
-minulosti zásobovali vysoké pece uhlím.
-Tumáš, Anet. – Aaaaaa.

285
00:25:48,333 --> 00:25:50,958
Žili v lesích, které nyní kácíme,
abychom mohli stavět nákupní centra.

286
00:25:51,041 --> 00:25:53,500
Už s tím, sakra, přestaň, Anet.

287
00:25:53,583 --> 00:25:55,791
Naše obec má ty
nejambicioznější klimatické cíle v celé

288
00:25:55,875 --> 00:25:58,125
-zemi!
-A ty znáš rozdíl mezi

289
00:25:58,208 --> 00:26:00,416
klimatickými a environmentálními cíli?

290
00:26:00,500 --> 00:26:02,416
Hele, netahej hned do všeho politiku. -
Teď nemáme prostor, abychom diskutovali o

291
00:26:02,500 --> 00:26:04,416
životním prostředí! –

292
00:26:06,583 --> 00:26:07,500
Vždycky se snažíš prosadit svůj názor. –
Nikdy nedisktuješ a jenom si meleš tu

293
00:26:07,583 --> 00:26:08,500
svou.

294
00:26:08,583 --> 00:26:09,750
Ale vždyť má pravdu

295
00:26:09,833 --> 00:26:13,125
Haló! Haló! Haló! Halóóóóóóó!! -

296
00:26:14,791 --> 00:26:21,000
Co je tohle za zasranej přístup, co? – Já
se tady snažím, převlíkám se, dělám pro

297
00:26:21,083 --> 00:26:27,333
vás šou. - Výbornou. - To je
jak – házet – perly - sviním.

298
00:26:37,708 --> 00:26:38,791
Teď jste spokojení?

299
00:27:00,250 --> 00:27:01,833
Je tam čízkejk a marmeláda. -

300
00:27:04,750 --> 00:27:07,541
Nedělej si starosti s
tím, co si ostatní myslí.

301
00:27:08,958 --> 00:27:15,666
Nedělám. - Je mi to jedno. – Ale je mi
jich líto. - Opravdu. - Nemají smysl pro

302
00:27:16,583 --> 00:27:23,291
humor. - Co s nima asi bude, když jim
chybí kreativita, - když jim chybí vize…

303
00:27:23,833 --> 00:27:30,750
Jonasi, poslouchej… Ti, kteří něco
znamenají, vědí moc dobře, co jsi dokázal.

304
00:27:31,791 --> 00:27:38,708
- A jen na tom záleží. - Víš, lidi – štve,
když je někdo tak úspěšný. – Úspěšný - a

305
00:27:39,750 --> 00:27:46,666
mladý a taky - plný vizí - jako ty. –
Nesnesou to. - A víš co? - – Rozhodla jsem

306
00:27:47,708 --> 00:27:54,625
se, - že ty… se zítra chopíš
lopaty jako první. – Ty. –

307
00:28:25,625 --> 00:28:32,541
– Do toho, Jonasi. – Kopni. - Zkus
si to. - Přesně tak. - Skvěle. –

308
00:28:35,291 --> 00:28:40,541
Pohled. – A kopej. – Trochu silněji. -

309
00:28:49,166 --> 00:28:53,958
Silný tým je základem - úspěšné organizace
a proto s pomocí komunikace - a kooperace

310
00:28:54,041 --> 00:28:58,875
- zlepšíme vaše vzájemné - porozumění.

311
00:29:00,666 --> 00:29:01,916
Naprostá pravda! –

312
00:29:02,000 --> 00:29:04,583
Celek je víc než součet jeho částí!

313
00:29:04,666 --> 00:29:10,166
Jo. – Jo, to jsi řekla výborně… A taky: -
Neptej se, - co můžeš udělat – pro svou

314
00:29:10,250 --> 00:29:15,833
společnost, - ptej se, - co můžeš
udělat – a pak to udělejte společně.

315
00:29:15,916 --> 00:29:21,625
Hm, tou komunikací myslím skutečnou
komunikaci. - Konverzaci,… lidskou

316
00:29:21,708 --> 00:29:27,416
interakci. - Což znamená žádné mobilní
telefony. - Odložte je do krabice, prosím.

317
00:29:27,500 --> 00:29:33,208
- Tak můžeme strávit nějaký čas s našimi
těly. - Výborně. Dejte to sem. - Dobře.

318
00:29:33,291 --> 00:29:39,000
-Opravdu skvělé. - Tohle si vezmu, můžete
kouřit, až budete doma. Bože, to je krása.

319
00:29:39,083 --> 00:29:44,791
- Teď mi můžete chvíli věnovat svou
pozornost. - Hned je tu mnohem lepší

320
00:29:44,875 --> 00:29:50,583
energie. – A teď chci, abyste se všichni
vrátili do svých chatek… a převlékli se do

321
00:29:50,666 --> 00:29:56,250
odolného oblečení, protože
přišel čas na týmbilding!

322
00:29:58,583 --> 00:30:01,708
Ale já jsem připravila
kvíz s tematickými otázkami.

323
00:30:01,791 --> 00:30:03,125
Na to nebudem mít čas.

324
00:30:03,208 --> 00:30:04,958
-Amire.
-Ano?

325
00:30:05,916 --> 00:30:07,125
Ty mi věříš, viď?

326
00:30:07,208 --> 00:30:08,125
Jo, o co jde?

327
00:30:10,000 --> 00:30:12,291
Já ty dokumenty opravdu nepodepsala.

328
00:30:12,375 --> 00:30:13,791
Aha, a kdo je podepsal?

329
00:30:15,916 --> 00:30:19,291
To netuším, ale – musíme toho
farmáře odškodnit. Jinak to nejde.

330
00:30:19,375 --> 00:30:22,750
– Jak to chceš udělat?

331
00:30:22,833 --> 00:30:25,625
Nějak to vmáčknem do
rozpočtu. Spojíme se s ním.

332
00:30:25,708 --> 00:30:27,833
A s kým? - S Pólsonem?

333
00:30:27,916 --> 00:30:28,833
Jo.

334
00:30:30,833 --> 00:30:35,375
Ale, - Lino, – on je
mrtvej. – Tos nevěděla?

335
00:30:36,791 --> 00:30:37,875
Cože? Ne. Kdy zemřel?

336
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
Když přišel o tu farmu. – Oběsil se.

337
00:30:48,708 --> 00:30:49,625
Do hajzlu.

338
00:30:50,416 --> 00:30:52,833
- Ingela nechce, abychom o tom
mluvili, protože to má - „negativní

339
00:30:52,916 --> 00:30:55,375
nádech“.

340
00:30:56,125 --> 00:30:57,500
No jistě.

341
00:31:00,583 --> 00:31:06,250
Každý tým si - postaví raft! - K
dispozici máte dvě palety, - 60 PET lahví,

342
00:31:06,333 --> 00:31:12,000
- dvě role kobercové pásky, - všechna
svoje silová zvířata a velký pytel

343
00:31:12,083 --> 00:31:17,791
bojového ducha. Tak pojďme na to.

344
00:31:17,875 --> 00:31:21,250
– Roken - rooooool, jo!

345
00:31:21,791 --> 00:31:23,416
Naplním pytle.

346
00:31:24,166 --> 00:31:27,291
Leptee. – Lepte,
lepteeee, no tak, honem, lepteeee.

347
00:31:27,375 --> 00:31:30,791
-Torbjerne, kde jsou ty lahve?!
-Mám to.

348
00:31:30,875 --> 00:31:32,458
Honem, přilep tam ty petky!

349
00:31:32,541 --> 00:31:34,000
Máme spoustu pásky.

350
00:31:36,833 --> 00:31:39,041
Tady. Jonasi… Haló, slyšíš mě, Jonasi?

351
00:31:39,125 --> 00:31:40,125
Jo, jo, jo. Jo, jo. –

352
00:31:46,625 --> 00:31:49,291
Tyhle dej na bok. Přilep to, přilep to!

353
00:31:51,833 --> 00:31:55,625
Ser na to, zvedej.
Ještě kousek… Ještě kousek.

354
00:31:55,708 --> 00:31:59,708
No tak, zvedáme. Tři, dva, jedna, teeď.
Koukněte na ně! Pospěšte si! Zvedni to. –

355
00:31:59,791 --> 00:32:00,875
Vesty jsou důležitý a jdeme!

356
00:32:03,666 --> 00:32:05,458
Pospěšte si!

357
00:32:11,541 --> 00:32:12,458
Pojďte, pojďte, pojďte.

358
00:32:16,166 --> 00:32:18,041
Tahle soutěž je pěkně debilní.

359
00:32:20,208 --> 00:32:21,750
-Joooo!
-Joo, joo.

360
00:32:21,833 --> 00:32:23,333
Joooo, haha!

361
00:32:23,416 --> 00:32:24,916
Vyhráli jsme! Výhra,
výhra! Jo, jo, jo. Skvělý.

362
00:32:25,000 --> 00:32:26,916
K čertu s tím.

363
00:32:27,000 --> 00:32:31,125
-Pitomí lůzři!
-Jdem. – Pojďte si dát pivo.

364
00:32:31,208 --> 00:32:35,333
-Hnědý tým! – Jooooo. A máte to.
- Joooo!

365
00:33:03,416 --> 00:33:10,333
Rógere? - Kárle? -
Kleeo? - Haló! - Rógere?

366
00:33:15,041 --> 00:33:15,958
Co to…? - Do háje.

367
00:33:32,166 --> 00:33:36,166
Panebože. Krucinál. -

368
00:34:00,750 --> 00:34:02,041
Hop, hop, hop, hop!

369
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Jonas! Jonas! Jonas!
Jonas! Jonas! Jonas! Jonas!

370
00:34:04,666 --> 00:34:07,125
Skákejte, jedem, no tak, dělejte,
přidejte. No tak honem, honem, makejte.

371
00:35:05,291 --> 00:35:11,208
– Nacházíte se na potápějící se lodi. - Do
vašich rukou jste dostali seznam věcí. -

372
00:35:11,291 --> 00:35:17,208
Během časového limitu musíte jako tým
rozhodnout o tom, které věci ze seznamu

373
00:35:17,291 --> 00:35:23,208
zachráníte. – Budete pod tlakem. –
Musíte stanovit priority a dohodnout se na

374
00:35:23,291 --> 00:35:29,208
kompromisech, - což vyvolává stres. -
Zkuste najít způsob, - jak si s tím

375
00:35:29,291 --> 00:35:35,083
stresem poradit. - Máte jednu minutu.

376
00:35:36,708 --> 00:35:40,750
Dobře, eh – toaleťák je asi důležitej,
takže berem… Eh – konzervy s jídlem jsou

377
00:35:40,833 --> 00:35:44,958
trochu sporný, takže
se jich můžem zbavit?

378
00:35:45,041 --> 00:35:47,375
Eh, - a co pak budeš jíst?

379
00:35:47,458 --> 00:35:49,875
Můžu se do syta napít. To mi jde.

380
00:35:49,958 --> 00:35:50,916
Jo, to já taky.

381
00:35:51,458 --> 00:35:52,708
Laptop určitě zachráníme.

382
00:35:52,791 --> 00:35:55,333
Aha, takže se chystáš
plavat s laptopem pod paží?

383
00:35:56,541 --> 00:35:58,666
Proč je laptop tak důležitej?

384
00:35:58,750 --> 00:36:00,416
No, Lino, asi je to
individuální, pro mě je extrémně

385
00:36:00,500 --> 00:36:02,166
důležitej.

386
00:36:03,416 --> 00:36:05,250
Takže by sis vzal radši laptop než vestu?

387
00:36:06,500 --> 00:36:10,375
Jo, plavat umím, ale obnova
pevných disků mi moc nejde.

388
00:36:10,458 --> 00:36:12,416
Já pevný disk obnovovit umím. –

389
00:36:12,500 --> 00:36:15,208
Oh. – Jo, ale, eh –
Amire! Laptop beru a basta!

390
00:36:15,291 --> 00:36:16,875
Můžeš vytáhnout pevný disk a vzít jen
ten, nemusíš tahat celý počítač. – A proč

391
00:36:16,958 --> 00:36:18,541
je takový problém ten disk vyndat? Já
tomu nerozumím. K čemu ti bude počítač,

392
00:36:18,625 --> 00:36:20,208
když se utopíš nebo umřeš hlady?…

393
00:36:20,291 --> 00:36:21,583
Tak ho nechte si ten blbej laptop vzít!
Pokud dostanu flašku vína, jsem spokojená

394
00:36:21,666 --> 00:36:22,958
Je to přece o tom, co je důležité pro
jednotlivce. Jestliže je laptop pro Jonase

395
00:36:23,041 --> 00:36:25,583
důležitý, tak ho nechte si ho vzít.

396
00:36:25,666 --> 00:36:27,666
Sedm, - šest, - ano, pět

397
00:36:29,375 --> 00:36:33,833
Ticho, ticho, ticho. -
Ticho! – Sakra! – Ahh. –

398
00:36:33,916 --> 00:36:35,125
Ticho! –

399
00:36:35,916 --> 00:36:40,333
Přemýšleli jste, co udělat s olejovou
skvrnou, která se po potopení lodi objeví?

400
00:36:40,416 --> 00:36:45,041
Analyzuješ ten úkol
naprosto špatně! – Udeř do gongu!

401
00:36:49,541 --> 00:36:52,791
CHATOVÁ OSADA VÍTÁ NÁKUPNÍ CENTRUM

402
00:36:58,916 --> 00:37:01,083
V Kostarice, - v džungli.

403
00:37:01,166 --> 00:37:03,041
-Tak to je hustý.
-Bylo to úžasný.

404
00:37:03,125 --> 00:37:05,041
Tak to je hustý.

405
00:37:08,625 --> 00:37:13,166
Koukej se!

406
00:37:14,500 --> 00:37:15,416
Uu, běž, Jonasi!

407
00:37:15,500 --> 00:37:16,833
Kde jste?

408
00:37:16,916 --> 00:37:18,166
Ty tvoje stehna!

409
00:37:22,458 --> 00:37:23,791
-Připravení na křest ohněm?
-Ano!

410
00:37:23,875 --> 00:37:25,250
Ano!

411
00:37:26,916 --> 00:37:27,833
Nějaký dobrovolník?

412
00:37:30,458 --> 00:37:35,541
– Co vy, tam? – Půjdete? -
Žádný stres. Jen zábava.

413
00:37:36,291 --> 00:37:40,041
No, - není na čase tu náplast prostě
strhnout? - Jsme tu, abychom čelili

414
00:37:40,125 --> 00:37:43,916
výzvám. - Vykročili do neznáma. -

415
00:37:44,583 --> 00:37:46,458
Opustili komfortní zónu.

416
00:37:47,500 --> 00:37:54,416
-Lina – Lina – Lina.
-Ne, ne, ne, ne, lidi, lidi, lidi, lidi,

417
00:37:55,916 --> 00:38:02,833
lidi! – Už dost. - Takhle ne. - Je skvělé,
že chcete Linu povzbudit. - Vážně jo. –

418
00:38:04,333 --> 00:38:11,250
Ale ještě pořád - je zranitelná,… že jo? -

419
00:38:14,166 --> 00:38:19,750
Tohle není - žádná sranda. - Takže pokud
se – neodvažuje – - pokud nechce, - tak

420
00:38:19,833 --> 00:38:25,458
nemusí.

421
00:38:39,083 --> 00:38:43,250
Vzdát to není ostuda.
– Může to být i výhra.

422
00:38:43,333 --> 00:38:46,166
Jo… Dobře. – Půjdu.

423
00:38:47,083 --> 00:38:50,208
Kaji. Ne, to se nedělá. – To není hezký.

424
00:38:58,416 --> 00:38:59,333
Polezte.

425
00:39:01,958 --> 00:39:03,875
– Eh, ne. - Já nechci.

426
00:39:08,250 --> 00:39:12,416
Chci vám jen všem připomenout, že jsme
tu hlavně kvůli tomu, abychom osobnostně

427
00:39:12,500 --> 00:39:16,833
vyrostli. – A taky, abychom si to užili.

428
00:39:16,916 --> 00:39:22,250
Víte, Kleo, trochu - jsem přemýšlel. – A
chtěl jsem se zeptat… Jak často se

429
00:39:22,333 --> 00:39:27,666
takováto zařízení kontrolují? Slyšel jsem
totiž pár ne úplně hezkých příběhů, kdy…

430
00:40:39,208 --> 00:40:43,583
Za mých časů jsme jezdili na konference,
abychom si orazili od každodenní rutiny a

431
00:40:43,666 --> 00:40:48,000
taky abychom se dobře
najedli a dali si dobré pivko.

432
00:40:48,083 --> 00:40:50,416
To zní trochu zpátečnicky, ne?

433
00:40:50,500 --> 00:40:54,750
Slyším ve skupině nějaké neshody, a
proto chci jen říct, že upřímný nesouhlas

434
00:40:54,833 --> 00:40:59,041
je často známkou pokroku. –
Veděl by někdo, kdo to řekl?

435
00:40:59,125 --> 00:41:00,000
Fil Kolins.

436
00:41:00,083 --> 00:41:01,291
Touny Robins.

437
00:41:01,375 --> 00:41:06,833
Hm, skvělé tipy, ale ne. - Vlastně to
byl Mahátma Gándhí… A co tím teda myslel?

438
00:41:06,916 --> 00:41:09,208
Když nesneseš horko, vem si bundu. –

439
00:41:09,291 --> 00:41:13,041
Ne, myslel tím, že respektování neshod
mezi dvěma lidmi je cestou, jak dosáhnout

440
00:41:13,125 --> 00:41:16,958
úspěchu na jakékoli životní cestě.

441
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
Moc dobře řečeno.

442
00:41:30,250 --> 00:41:31,833
OHLEDNĚ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

443
00:41:36,875 --> 00:41:39,625
HODNOTA POZEMKU BUDE VÝRAZNĚ NIŽŠÍ

444
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Mám tě, ty parchante.

445
00:41:45,833 --> 00:41:50,666
Hej, - haló,. lidi, - stop. - Je čas
udělat si společnou fotku, nemyslíte? -

446
00:41:50,750 --> 00:41:55,583
Potřebuju „kontent“. – Protože – bez
obsahu, kým opravdu jsme, - jako skupina?

447
00:41:55,666 --> 00:42:00,500
– Jo? Kleo, -můžem dostat naše mobily?

448
00:42:00,583 --> 00:42:01,458
Jo. -

449
00:42:01,541 --> 00:42:08,375
Dobře, takže ti vyšší dozadu a nižší
sem. Pojďte trochu k sobě, ať se tam

450
00:42:08,791 --> 00:42:15,791
-všichni vejdeme… Kleo?
-Takhle?

451
00:42:15,875 --> 00:42:19,666
-Vrátí se, vrátí se.
-Kde je sakra moje hlava?

452
00:42:19,750 --> 00:42:23,541
Kam to jde?

453
00:42:26,541 --> 00:42:29,416
Kámo, - uvidíme se ve vířivce, jo?

454
00:42:29,500 --> 00:42:32,708
Hej, kede je moje hlava?

455
00:42:32,791 --> 00:42:36,333
To je nějakej chyták, nebo
co? - Máte jí přece na krku.

456
00:42:36,416 --> 00:42:39,958
Fakt vtipný! – Přivezl
jsem si velkou pitomou hlavu.

457
00:42:40,041 --> 00:42:41,583
Tu jsem neviděla.

458
00:42:45,291 --> 00:42:48,958
Kruci, takovejch peněz za takovou kravinu.

459
00:42:52,541 --> 00:42:59,375
"Máte ji přece na krku." Jo, - to mám. –
Já ji mám na krku. - Ale kde ji máš,

460
00:42:59,833 --> 00:43:06,666
sakra, ty? - Vraženou do prdele? - To
jsem jí měl říct. - - Seru na to - –

461
00:43:13,833 --> 00:43:18,916
Polib si, polib si! - Ne, v pohodě. - -

462
00:44:19,000 --> 00:44:21,833
Strávil jsem dva dny na telefonu děláním
plejlistu, který by se hodil přesně pro

463
00:44:21,916 --> 00:44:24,750
tuhle příležitost. –
Tak strašně mě to štve.

464
00:44:24,833 --> 00:44:27,666
Jo jo, to je týmbilding. Nejspíš chtějí
vidět, kdo se jako první bez mobilu… úplně

465
00:44:27,750 --> 00:44:30,541
zcvokne.

466
00:44:30,625 --> 00:44:37,541
-Jo.
-Prosím? –

467
00:44:40,208 --> 00:44:43,833
Ha ha,… Vtipný, Evo, ale mám 83
follouerů. Krom toho, dneska už nikdo

468
00:44:43,916 --> 00:44:47,583
-joulou neříká, takže jsi zase vedle.
-Dobře.

469
00:44:49,125 --> 00:44:51,791
-Oh
-Uf, - Ledin! – - Au!

470
00:44:59,625 --> 00:45:01,083
Uuuu. - Joulou! –

471
00:45:03,333 --> 00:45:04,791
Uuuu. - Joulou! –

472
00:45:12,833 --> 00:45:17,208
-Hmm. - Tobě na zdraví. – Všem na zdraví.
-Jeny? - –

473
00:45:19,875 --> 00:45:21,041
Rógere. -

474
00:45:22,833 --> 00:45:27,416
Kárle? - Kruci. -

475
00:45:29,083 --> 00:45:31,083
Co to sakra je? -

476
00:45:33,250 --> 00:45:34,166
Haló? – –

477
00:46:47,041 --> 00:46:52,125
Bože, bože!

478
00:47:01,666 --> 00:47:04,875
– Malá kytka!

479
00:47:11,166 --> 00:47:16,375
Přátelé, - chci využít tuto
příležitost - eh, abych – sdílela několik

480
00:47:16,458 --> 00:47:21,666
svých postřehů – Bylo to - dechberoucí. –
Otevřeli jsme se jeden druhému, - odložili

481
00:47:21,750 --> 00:47:26,958
jsme masky - a společně –se stali
takovými, jakými skutečně jsme. - Otevřeli

482
00:47:27,041 --> 00:47:32,250
jsme se - jeden druhému,
otevřeli svá nitra. – Naše masky…

483
00:47:32,333 --> 00:47:37,541
Musím na záchod. - Amire!

484
00:47:39,333 --> 00:47:45,166
Díky tomuto sblížení budem dělat…
hotové zázraky. - Zítřek… bude naprosto

485
00:47:45,250 --> 00:47:51,083
fantastický den. Protože teď jsme si
tak blízko. - Cítíte to? - Kůže na kůži.

486
00:47:52,125 --> 00:47:54,875
Ty, Ingelo? Ta jizva,
pořád ji cítíš? – Oh. - –

487
00:47:54,958 --> 00:47:57,833
Hm?

488
00:47:57,916 --> 00:48:01,333
Ano, cítím jí, fyzicky to stále bolí,
ale musíš pochopit, že být obětí takového

489
00:48:01,416 --> 00:48:04,833
útoku bolí - hlavně psychicky… To, že tě
může takhle napadnout kolega. Člověk se

490
00:48:04,916 --> 00:48:08,333
přece musí na pracovišti cítit bezpečně.

491
00:48:08,416 --> 00:48:11,791
Oh, ano. – Ano. - Hm. -
Ale teď jsme v bezpečí.

492
00:48:11,875 --> 00:48:13,791
Ta bolest ještě neodezněla.

493
00:48:15,000 --> 00:48:19,333
Tohle je z Jonasova počítače. - Dohoda
o odškodnění, prodej půdy, e-maily mezi

494
00:48:19,416 --> 00:48:23,833
Jonasem, Bakmanem, Krůnem a
Kajem –. Něco tu vážně nehraje.

495
00:48:23,916 --> 00:48:24,833
Ukaž.

496
00:48:25,666 --> 00:48:29,375
Všechny mé dokumenty jsou datované
týden předtím, než jsem se hodila marod.

497
00:48:29,458 --> 00:48:30,333
Dobře…

498
00:48:30,416 --> 00:48:34,541
Ale ty smlouvy, které použili,
vznikly jindy. Měsíc před podpisem.

499
00:48:34,625 --> 00:48:36,791
Cože, oni - antidatovali smlouvy?

500
00:48:37,375 --> 00:48:40,041
Jo. - A zfalšovali můj podpis.

501
00:48:41,250 --> 00:48:42,166
Ne…

502
00:48:43,000 --> 00:48:45,250
Neexistuje žádná smlouva s
jakýmkoli obchodem. Nemají zájem.

503
00:48:45,333 --> 00:48:47,625
Co?

504
00:48:48,250 --> 00:48:51,291
Cože? Počkej, a co IKEA?
Mají být v tý velký hale.

505
00:48:51,375 --> 00:48:54,666
Ne. - A až to krachne, Jonas už bude
pracovat pro Bakmana a Krůna. - Už mají

506
00:48:54,750 --> 00:48:58,083
dohodu.

507
00:49:00,125 --> 00:49:01,041
– Je to tu všechno.

508
00:49:05,000 --> 00:49:08,791
Sakra, začíná mi kručet v
žaludku. - Kolik je hodin, Evo?

509
00:49:08,875 --> 00:49:10,875
Hm, vydrž, je…

510
00:49:14,250 --> 00:49:15,125
– Už je sedm.

511
00:49:15,208 --> 00:49:18,625
Sedm? Už je sedm? Zatraceně, mají hodinu
zpoždění. - Proč se na tomhle podělaným

512
00:49:18,708 --> 00:49:22,250
místě nemůžou držet rozpisu?

513
00:49:22,333 --> 00:49:24,458
Uf, to je zima. Půjdeš se mnou do chatky?

514
00:49:24,541 --> 00:49:26,750
Dobře, máš tam něco k jídlu?

515
00:49:26,833 --> 00:49:28,083
Čipsy a červený.

516
00:49:28,166 --> 00:49:30,291
To beru.

517
00:49:40,625 --> 00:49:41,791
Potřebuješ spořák. – Hm.

518
00:49:41,875 --> 00:49:44,583
Tak spořák, jo? – A co akcie?

519
00:49:44,666 --> 00:49:49,000
No, jestli jsi borec,… tak
si pořídíš krypto peněženku.

520
00:49:49,708 --> 00:49:50,833
To jo.

521
00:49:50,916 --> 00:49:53,333
Přemluvil jsi Káje, aby padělal můj
podpis? - V tom jsi fakt dobrej. - Nechat

522
00:49:53,416 --> 00:49:56,333
ostatní, aby ti zařizovali kšefty, že jo?

523
00:49:56,416 --> 00:50:01,541
Hou, hou, hou, hou, hou. – Zadrž
laskavě. O čem to tu sakra meleš?

524
00:50:01,625 --> 00:50:03,291
Jo, o čem to sakra meleš?

525
00:50:03,375 --> 00:50:08,916
Taky ti nabídl džob u Bakmana a
Krůna? - Vyšší plat a cesty do Dubaje?

526
00:50:09,541 --> 00:50:12,625
-Eh, ještě to není oficiální, že ne?
-Pš š š š š š š. – Eh, eh. – Lino, sakra…

527
00:50:12,708 --> 00:50:15,791
Vím, co jsi udělal. -

528
00:50:18,000 --> 00:50:21,375
IKEA nemá zájem. – Nikdo nemá.

529
00:50:35,916 --> 00:50:37,291
Můžem si promluvit v soukromí?

530
00:50:39,250 --> 00:50:40,166
Hm.

531
00:50:46,291 --> 00:50:48,541
Eh, kamaráde, eh, chceš abych se přidal?

532
00:50:48,625 --> 00:50:53,416
Ne, ne, v pohodě. - Ty tam hezky
seď a - užívej. - Užívej! – Tak jo.

533
00:50:59,166 --> 00:51:00,083
Co je?

534
00:51:01,166 --> 00:51:05,083
Už chápu, proč jsem měla tolik práce
navíc. - Přiměl jsi Ingelu, aby mě

535
00:51:05,166 --> 00:51:09,083
zaměstanala spoustou zbytečných úkolů. -
A pak jsi využil moji nemocenskou, abys

536
00:51:09,166 --> 00:51:13,250
všechny přesvědčil, že
je to celé moje vina.

537
00:51:13,333 --> 00:51:20,083
Lino - Podívej se. - Mám tě rád.

538
00:51:22,250 --> 00:51:29,166
Jsi chytrá, - moc chytrá. - Jen si říkám,
- co tu opravdu děláš? – Nemáš být tady,

539
00:51:30,041 --> 00:51:36,958
máš být tam. – Oba dobře víme, že ty
patříš na mnohem - větší hřiště, Lino.

540
00:51:41,916 --> 00:51:45,583
Tohle musí zůstat jenom mezi námi – ale
vím, že v Bakmanovi a Krůnovi hledají nové

541
00:51:45,666 --> 00:51:49,375
lidi.

542
00:51:52,791 --> 00:51:59,708
Ze své pozici bych ti tam mohl zařídit
moooc dobrou práci. - Za moc dobrý prachy.

543
00:52:01,833 --> 00:52:08,750
– Byla bys tam šťastná. – Ha? -
Zapomeňme na tyhle kraviny. – Co říkáš? -

544
00:52:21,500 --> 00:52:24,458
Ne – Tak na to serem. -

545
00:52:29,708 --> 00:52:32,208
Proč tvrdíš, - že tu IKEA nebude?

546
00:52:33,833 --> 00:52:34,750
Bude snad?

547
00:52:34,833 --> 00:52:39,583
To si piš. - Ale přijdou, až přijdou. -
Nepotřebuju někoho, kdo papapapapapa -

548
00:52:39,666 --> 00:52:44,666
dělá tohle. - Protože jen díky mě… jsme
tady. Já zařídil všechno. - Je to moje!…

549
00:52:44,750 --> 00:52:49,750
To já tam zítra půjdu s lopatou. Slyšíš
mě? - Budu tam stát… před novinářema a

550
00:52:49,833 --> 00:52:54,833
kopat!

551
00:52:57,833 --> 00:53:01,250
Nebudou žádné příjmy, žádní turisti.
Ten obchoďák bude fiasko. – Celá obec

552
00:53:01,333 --> 00:53:04,750
zkrachuje.

553
00:53:09,375 --> 00:53:11,583
- Odkud bereš tyhle kecy? – Co?

554
00:53:14,625 --> 00:53:16,625
Z tvýho drahocennýho laptopu.

555
00:53:28,666 --> 00:53:33,458
– Teď se dostáváš na hodně…
tenkej led, Lino. Víš to, že jo?

556
00:53:36,000 --> 00:53:42,041
Buď to přiznáš a – zastavíš
stavbu, - nebo to vezmu na policii.

557
00:53:56,666 --> 00:54:01,541
Jo, tenhle song miluju. - Anet, - vohul
to, jo? – Anet? Hlasitěji. Tahle píseň pro

558
00:54:01,625 --> 00:54:06,541
-mě hodně znamená.
-Co?

559
00:55:11,625 --> 00:55:18,541
-Co je tohle za posranou píseň?
-Je to moc nahlas. Moc nahlas, - biač!

560
00:55:22,041 --> 00:55:24,083
Tak jo, - zítra je taky den.

561
00:55:28,666 --> 00:55:31,875
Hele. - Koho tu máme?

562
00:55:36,541 --> 00:55:43,458
Hej, Sotisi! Kámo! - Hej, Sotisi, bráško!

563
00:55:44,083 --> 00:55:47,041
Všechno v pohodě, jen jsem paranoidní
ohledně tý Liny a – Co to kurva děláš? -

564
00:55:47,125 --> 00:55:50,125
Co?!

565
00:56:40,250 --> 00:56:46,000
Haló! - Jeny? - My už
začínáme dostávat hlad… Haló? –

566
00:57:19,375 --> 00:57:26,166
– Pane Bože – spravedlivé a
pravdivé - jsou tvé cesty. – –

567
00:57:29,625 --> 00:57:33,916
Jonasi! Jonasi, pomoc.

568
00:58:04,458 --> 00:58:09,416
-Do prdele. – Panebože, on jí věší.
-Co to…? – Kdo? – Kdo to sakra je?

569
00:58:10,083 --> 00:58:11,500
Sotis? – Co se děje?

570
00:58:13,000 --> 00:58:19,291
Lino! – Běž, běž… Pryč! –
Honem! - Pryč! Utíkejte! Dělejte!

571
00:58:39,500 --> 00:58:42,625
– Vstávej! - Vstávej!

572
00:58:44,583 --> 00:58:46,458
Co se to kurva děje?! – Bože! – - Kurva.

573
00:58:46,541 --> 00:58:49,166
Zavolej policii. – Dělej.

574
00:58:53,541 --> 00:58:55,583
– – Je to hluchý.

575
00:58:57,833 --> 00:58:59,000
Do prdele. Kurva. – Co budem dělat? –

576
00:58:59,875 --> 00:59:01,125
– Raft. – Raft, pojď. –

577
00:59:06,625 --> 00:59:07,958
Honem, - honem!

578
00:59:10,208 --> 00:59:12,208
Kurva! … Jdu první! … Jdu první!

579
00:59:16,333 --> 00:59:17,333
Co budeme dělat.

580
00:59:19,208 --> 00:59:20,125
– Všude je krev. – Všude je krev.

581
00:59:21,625 --> 00:59:23,208
Jen klid. - Evo, Evo! Uklidni se.
Všechno bude zase dobrý, uvidíš, věř mi.

582
00:59:23,291 --> 00:59:24,875
Neboj se, všechno bude zase dobrý.

583
00:59:24,958 --> 00:59:26,541
Ne, ne, ne! Pusť mě! Nech
mě! – Pusť mě! Pusť mě! –

584
00:59:49,708 --> 00:59:51,083
Do prdele. – – –

585
01:00:03,833 --> 01:00:05,666
Kterej zvrácený parchat to udělal?

586
01:00:08,791 --> 01:00:12,583
Ten zasranej Frans z
odboru životního prostředí. –

587
01:00:33,250 --> 01:00:38,583
Co to děláš? – Pádluj, sakra.

588
01:00:38,666 --> 01:00:39,625
Dej mi tu flešku.

589
01:00:40,958 --> 01:00:42,083
Cože?

590
01:00:42,166 --> 01:00:47,416
Teď mi jí dáš, - dopádlujeme na břeh,
zavoláme policii a zapomeneme - na starou

591
01:00:47,500 --> 01:00:53,416
zášť, jo? - Dej - mi – tu flešku. -

592
01:00:57,416 --> 01:00:58,291
Dej mi jí!

593
01:01:02,916 --> 01:01:04,916
Ty seš vážně magor. – Bože můj.
– To je neuvěřitelný. – Bože. –

594
01:01:20,000 --> 01:01:24,083
Kdybys mě jen poslouchala, Lino! – Mohli
jsme být tým! - A jak dobrej, ha? – Ale…

595
01:01:24,166 --> 01:01:28,250
ty… prostě musíš… být pitomá… hodná
holčička? - Proč jsou kurva všichni proti

596
01:01:28,333 --> 01:01:32,458
mně?! -

597
01:01:34,208 --> 01:01:36,125
Ááááá.

598
01:02:32,791 --> 01:02:37,333
No tak dobře. Zhluboka se nadechujeme
nosem a vydechujeme pusou. - Jsme na

599
01:02:37,416 --> 01:02:41,958
lodi,… která se potápí. - Co potřebujeme k
přežití na potápějící se lodi? Jaké věci

600
01:02:42,041 --> 01:02:46,541
potřebujeme?

601
01:02:51,708 --> 01:02:52,625
Tak jo.

602
01:02:58,083 --> 01:02:59,541
Myslím, že musíš –

603
01:02:59,625 --> 01:03:00,708
Neser mě, Amíre!

604
01:03:00,791 --> 01:03:01,708
Ale vážně, měl bys…

605
01:03:01,791 --> 01:03:06,500
Jdi už do prdele,
zatraceně! Já tohle umím.

606
01:03:09,000 --> 01:03:10,291
Vidíš něco?

607
01:03:10,833 --> 01:03:11,750
– Ne.

608
01:03:14,458 --> 01:03:18,708
Poslouchejte. - Musíme
vymyslet nějakej zatraceně dobrej plán.

609
01:03:18,791 --> 01:03:19,666
Minibus.

610
01:03:19,750 --> 01:03:20,625
Co s ním? – Co?

611
01:03:20,708 --> 01:03:23,083
Minibus. – Jo, Jonas má
přece klíčky, můžeme se…

612
01:03:23,166 --> 01:03:28,500
K minibusu nechoď, prosím. - Já se z
týhle chaty nehnu. - Neudělám odsud ani

613
01:03:28,583 --> 01:03:33,875
-krok. – Je vážně tak těžký to pochopit?
-Evo, nemůžeme tu zůstat. – Tady umřeme.

614
01:03:33,958 --> 01:03:34,791
-Nikam nejdu.
-Torbjerne?

615
01:03:34,875 --> 01:03:37,291
Jo? - Ne.

616
01:03:37,375 --> 01:03:38,375
Jste neuvěřitelní.

617
01:03:40,666 --> 01:03:42,250
-Naďo!
-Kam jdeš? … Naďo. - Ššš!

618
01:03:43,291 --> 01:03:46,416
-A Amír, kde je Amír? - Ha? - Kde je?
-Co?

619
01:03:48,000 --> 01:03:50,416
Lino. - Lino!

620
01:04:07,500 --> 01:04:08,750
Lino. –

621
01:04:16,875 --> 01:04:17,791
Lino! – –

622
01:04:25,166 --> 01:04:26,000
Lino. – Lino! – – Lino. -Lino. – -

623
01:04:29,083 --> 01:04:33,041
Lino. -Lino. – -

624
01:04:34,958 --> 01:04:36,166
Ššš. - Zhasni to. - Zhasni to.

625
01:05:52,583 --> 01:05:53,416
Vidělas ho?

626
01:05:53,500 --> 01:05:54,416
Je tam venku?

627
01:05:59,125 --> 01:06:02,583
To ne. - Ne, - ne, to ne, to ne…

628
01:06:03,291 --> 01:06:04,208
– Ne!

629
01:06:07,291 --> 01:06:09,291
-Kurva.
-Sakra!

630
01:06:13,375 --> 01:06:16,541
Kurva.

631
01:06:24,166 --> 01:06:30,666
Co? Ne, nechoď tam, zůstaň tu.

632
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
Hej. – To jsme my!

633
01:08:01,583 --> 01:08:04,958
To je naprosto šílený. – Hele. –
Poslouchejte. - Odteď se budeme držet

634
01:08:05,041 --> 01:08:08,375
jenom pohromadě, ano?

635
01:08:08,458 --> 01:08:11,083
Panebože.

636
01:08:13,791 --> 01:08:14,708
Co je?

637
01:08:16,416 --> 01:08:17,541
Anet.

638
01:08:54,541 --> 01:09:00,750
Kdo to byl - v té masce? – Chudáček Káj!
Ach Bože. - Káji! – Viděl jsi, co se mu

639
01:09:00,833 --> 01:09:07,041
stalo? Prostě tam - ležel jako… – Bylo to
tak – tak strašlivé. – Káji. Proč – proč

640
01:09:07,125 --> 01:09:13,333
-ti to udělal. To je tak hrozné.
-Aaa, - kurva. – Uh, -

641
01:09:13,416 --> 01:09:19,625
Musí to zpátky na místo. -

642
01:09:23,041 --> 01:09:25,250
Počkej. – Ukaž. - Nech to
na mě. – Já to udělám. -

643
01:09:27,333 --> 01:09:34,250
Tak, tak to ukaž. - – Uu ukaž.
Podíváme se. – Uf. – Uf. Nechutné. – Uf.

644
01:09:35,416 --> 01:09:42,333
-Jsi připraven?
-– Ne, ne, ne, jo, jo.

645
01:09:43,000 --> 01:09:45,625
Teď to trochu štípne.

646
01:09:47,791 --> 01:09:52,416
-– Ty – zasraná– bábo! -
-Je to jedno, buď zticha nebo tě nesešiju.

647
01:09:52,500 --> 01:09:57,041
Dost. Už kurva.

648
01:09:57,125 --> 01:09:59,416
A teď další. - Můžem?

649
01:09:59,500 --> 01:10:00,416
Jo! –

650
01:10:01,041 --> 01:10:03,041
Ták, ano.

651
01:10:08,791 --> 01:10:11,375
No, a je to. Trochu zatahám.

652
01:10:11,458 --> 01:10:12,375
No jo!

653
01:10:14,000 --> 01:10:19,416
-Aa. – Hotovo. – Už je to dobré.
-Dost,… dost,… dost, dost, dost. – Do

654
01:10:19,500 --> 01:10:24,958
hajzlu. – Vypadám strašně. - Do prdele.

655
01:10:27,875 --> 01:10:29,500
Panebože. – Panebože.

656
01:10:32,791 --> 01:10:36,000
Jakej zkurvenej psychopat by tohle udělal?

657
01:10:37,541 --> 01:10:44,458
-Možná to - je moje chyba. –
-Co?

658
01:10:46,500 --> 01:10:47,416
O čem to mluvíš?

659
01:10:48,166 --> 01:10:53,166
No já. – Eh, já. - Chci říct, že… –
já, já já, - já mu řekla, že sem jedem na

660
01:10:53,250 --> 01:10:58,583
-konferenci. – Věděl to.
-– Co tím myslíš?

661
01:10:58,666 --> 01:11:00,583
-Řeklas komu? – Komu, Anet?
-Řekla jsem mu to. –

662
01:11:00,666 --> 01:11:02,625
Řekla jsem to Fransovi.

663
01:11:05,208 --> 01:11:08,333
Fransovi? Proč se – do
prdele, - stýkáš s Fransem?

664
01:11:08,416 --> 01:11:11,541
-Jo.
-My, my, my jsme přátelé.

665
01:11:12,333 --> 01:11:13,333
Co? Přátelé?

666
01:11:13,416 --> 01:11:14,333
Ano. –

667
01:11:15,958 --> 01:11:17,500
Oh, - to ne.

668
01:11:17,583 --> 01:11:19,791
-Už to chápu.
-A co?

669
01:11:19,875 --> 01:11:22,125
Že nemáš ani škrábanec. - Že ne?

670
01:11:23,625 --> 01:11:26,250
Nemám, - ne. – Je mi to
tak líto – Tak mě to mrzí.

671
01:11:26,333 --> 01:11:28,958
Všichni jsou proti mě. - Všichni jsou
proti mě. – Úplně všichni. Musím odsud

672
01:11:29,041 --> 01:11:31,958
pryč. - Musím pryč.

673
01:11:32,041 --> 01:11:35,000
Ale – počkej. - Počkej na mě! -
Musím jít s tebou! Počkej na mě.

674
01:11:35,083 --> 01:11:37,083
Sakra.

675
01:11:40,375 --> 01:11:42,458
Počkej na mě, Jonasi. – Počkej, prosím.

676
01:11:45,333 --> 01:11:49,541
Neutíkej mi, Jonasi. – Počkej na mě.

677
01:11:53,500 --> 01:11:58,000
Roztlač mě. Tak tlač! Dělej. Tlač! Už
jdee! Zaber, dělej, kurva. Už se blíží!

678
01:11:58,083 --> 01:12:02,625
Zaber, buď užitečná!
Dělej. No tak dělej, zatlač.

679
01:12:03,583 --> 01:12:08,708
Eh, zastav. – Zastav. – Stůj, Jonasi. -
Ne! –Stůj, prosím. - Počkej na mě! -

680
01:12:08,791 --> 01:12:13,916
Jonasi! -

681
01:12:23,458 --> 01:12:30,375
Vím, proč to děláš, Fransi. – - Ale
prosím, poslouchej mě. - Je to dobrý.

682
01:12:32,041 --> 01:12:38,958
Vážně. - Je to dobrý. –Já, já – já, Já
jsem na tvý straně. - – Musíš mi věřit. -

683
01:12:40,625 --> 01:12:47,541
Vážně jsem se snažila, aby pochopili,
jak to nákupní centrum - ovlivní – životní

684
01:12:49,208 --> 01:12:56,125
prostředí a občany a – Ale nikdo mě
neposlouchá. – Chápu, že se zlobíš, já se

685
01:12:57,791 --> 01:13:04,708
taky zlobím. - Chceš, - abych ti pomohla
sundat tu hloupou hlavu? Co? - Musí být –

686
01:13:06,375 --> 01:13:13,291
tak těžká - a navíc… se v
ní musí špatně dýchat. – Ah.

687
01:13:21,500 --> 01:13:24,750
Eh, - ty nejsi Frans. - Kdo jsi?

688
01:14:15,166 --> 01:14:18,208
Nemáme nic, čím bychom odjeli, - nemáme
ani telefon - a někde tam venku na nás

689
01:14:18,291 --> 01:14:21,416
čeká zasranej vrahoun.

690
01:14:21,500 --> 01:14:23,750
To doufám. Taky by mohl
bejt někde tady vevnitř.

691
01:14:23,833 --> 01:14:25,583
Mě bychom tu zůstat,
dokud někdo nepřijede.

692
01:14:26,166 --> 01:14:28,041
Do tý doby bude mít
spoustu času nás zabít.

693
01:14:28,125 --> 01:14:30,666
Ten kuchař se přece musí někdy vrátit.
Chci říct, večeře takový zpoždění mít

694
01:14:30,750 --> 01:14:33,333
nemůže, ne?

695
01:14:33,416 --> 01:14:37,333
Ziplajna. - Jasně,…
sveze nás přímo přes jezero.

696
01:14:41,125 --> 01:14:43,500
Půjdeme tam společně. – Tak pojďte.

697
01:14:44,875 --> 01:14:45,791
Pojď, Evo.

698
01:14:52,625 --> 01:14:56,833
BEZ BOJE SE NEVZDÁME

699
01:14:56,916 --> 01:14:59,916
Amíre, co to sakra děje? Pojď, musíme jít.

700
01:15:00,000 --> 01:15:01,416
Nemyslím, že by to dělal Frans.

701
01:15:03,541 --> 01:15:04,458
Co to je? –

702
01:15:07,166 --> 01:15:09,375
A kurva. – Ten Polsonovic kluk.

703
01:15:21,000 --> 01:15:24,041
To on našel svého otce - ve stáji.

704
01:15:25,166 --> 01:15:26,416
-Kruci.
-Pojď, Amíre.

705
01:15:26,500 --> 01:15:27,791
Jo, pojďme.

706
01:15:30,000 --> 01:15:33,375
-Jdeme na to.
-Je v tom nějaký benzín?

707
01:15:44,583 --> 01:15:46,375
-Vidíte někdo něco?
-Ššš ticho!

708
01:15:46,458 --> 01:15:48,291
Ššš.

709
01:16:13,416 --> 01:16:14,375
Ššš, buďte potichu.

710
01:16:22,500 --> 01:16:29,416
Tady je! Tamhle je! Tamhle! Tamhle! -

711
01:16:31,958 --> 01:16:32,916
Evo? –

712
01:16:33,000 --> 01:16:34,041
Rychle pryč!

713
01:16:34,125 --> 01:16:38,041
-O bože.
-Evo, počkej Evo!

714
01:16:38,125 --> 01:16:44,166
-Běž Lino, běž Lino, utíkej!
-Aaa tady, hej, hej!

715
01:16:45,500 --> 01:16:49,625
Evo neutíkej, počkej na mě!

716
01:17:44,583 --> 01:17:51,500
-Jo, aa, tak. Dobře. Ukaž, tak.
-Co? Co?

717
01:18:07,375 --> 01:18:14,291
-Pojď, jdeme. Dobrý?
-Jo, jo.

718
01:18:17,791 --> 01:18:24,708
-Ah. – O bože. - - Evo? – Evo, sakra. –
-pak přinesu poštu, pak pustím pračku, pak

719
01:18:25,958 --> 01:18:32,875
si naleju sklenku vína, pak se posadím na
gauč a pustím si telku, pak se na něco

720
01:18:34,125 --> 01:18:41,041
kouknu, pak zavolám mámě, snad bude v
dobrým rozmaru a jestli jo,

721
01:18:42,291 --> 01:18:48,541
tak ji vezmu sebou na procházku.

722
01:18:48,625 --> 01:18:54,875
-Evo? – Evo, do háje. - Co to děláš, Evo?
- Nemůžeš – nemůžeš být tady. Nechápeš to,

723
01:18:54,958 --> 01:19:00,916
-Evo? - No tak.
-Nesahej na mě! – Nesahej na mě!

724
01:19:02,666 --> 01:19:09,583
Ještě krok, Lino. No tak! - Tak
pojď. - Ještě krok. - Dokážeš to.

725
01:21:11,750 --> 01:21:15,708
Co to – k čertu…?

726
01:21:18,625 --> 01:21:22,750
-Možná Anet. – Buď opatrný.
-Anet?

727
01:21:25,000 --> 01:21:26,375
– Anet.

728
01:21:26,458 --> 01:21:28,916
Je to ona? Prosím, ať je to ona!

729
01:21:35,500 --> 01:21:36,583
Anet?

730
01:21:37,291 --> 01:21:39,458
-Je to ona?
-Anet? … - –

731
01:21:54,750 --> 01:21:56,833
Utíkej, Evo. Sakra, utíkej.

732
01:21:58,083 --> 01:22:00,083
Ty jeden zasranej parchante. -

733
01:22:02,125 --> 01:22:07,041
Tak pojď! – Aaaa. - Pojď si pro mě! -

734
01:23:07,625 --> 01:23:12,333
Sezona komárů letos začala brzo.

735
01:23:37,291 --> 01:23:39,708
Tor– Tor– Torbjerne! –

736
01:23:51,125 --> 01:23:52,000
Torbjerne?

737
01:23:52,083 --> 01:23:54,916
Ah? - Skoro jsem ho dostal. – -

738
01:23:55,583 --> 01:24:00,500
Jistě, Torbjerne. – Vedl sis skvěle.

739
01:24:01,833 --> 01:24:05,958
– Víš co? - Teď půjdeme. -
No tak, Torbjerne. – Půjdeme.

740
01:24:06,041 --> 01:24:10,166
To nejde. - Ta svině – Ta svině. -
Skoncujem to s ním. - Skoncujem to jednou

741
01:24:10,250 --> 01:24:14,375
pro vždy, Evo.

742
01:24:20,666 --> 01:24:21,583
Tak jo.

743
01:26:19,166 --> 01:26:20,916
Tísňová linka, potřebujete pomoc?

744
01:26:31,000 --> 01:26:31,958
Připravená?

745
01:26:32,041 --> 01:26:32,916
Jo, co tvoje ucho?

746
01:26:33,000 --> 01:26:34,333
-Co? - Cože?
-Tvoje ucho.

747
01:26:34,416 --> 01:26:35,333
Ucho.

748
01:26:35,416 --> 01:26:37,708
Ucho?… Jo, to je v pohodě.
Dal jsem si na něj náplast.

749
01:26:37,791 --> 01:26:40,583
Tak dobře. – Tak jo, tak
jo, to je dobrý. – Pojďme.

750
01:26:40,666 --> 01:26:41,500
Jdem.

751
01:27:15,041 --> 01:27:21,958
Ty otevřeš, - a já ho
probodnu. - Na tři, ano? Jedna, - dva

752
01:27:23,375 --> 01:27:24,291
– Tři. –

753
01:27:33,416 --> 01:27:39,125
Ha? - Áááá! Evo! - Nesahej na Evu! - Pusť
ji! - Nech ji být! – Nech ji být! – Nech

754
01:27:39,208 --> 01:27:44,916
ji být!

755
01:28:05,875 --> 01:28:12,791
-Ne! - Ne! - Ne! - Neee!
-Je to dobrý, Evo. Teď jsme ho dostali! -

756
01:28:20,125 --> 01:28:27,041
Dostali jsme ho. - Shoř, ty hajzle. – Jo,
jo, jo, jo, jen hoř!

757
01:29:25,625 --> 01:29:30,208
Naďo! - Naďo!

758
01:30:03,166 --> 01:30:09,958
Tady, tady! Halóó.

759
01:30:39,666 --> 01:30:41,666
Ahh, ty hajzle!

760
01:33:40,875 --> 01:33:42,875
Co se tady vlastně stalo?

761
01:33:47,916 --> 01:33:49,916
Byli jsme tu rozvíjet dovednosti. –



