1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,416
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,500 --> 00:00:15,583
PRESTO L’INIZIO DEI LAVORI DEL CENTRO
COMMERCIALE DI KOLARÄNGEN

5
00:00:15,666 --> 00:00:17,541
FARÀ CRESCERE LA CITTÀ

6
00:00:55,666 --> 00:00:57,833
PROGRAMMA DI OGGI

7
00:02:06,083 --> 00:02:10,666
IL CONVEGNO

8
00:02:17,500 --> 00:02:21,416
Per tutta la città… Le porte del bus si
aprono, si chiudono, si aprono, le porte

9
00:02:21,500 --> 00:02:25,416
del bus si aprono, si aprono,
si chiudono, per tutta la città.

10
00:02:25,500 --> 00:02:29,416
Per tutta la città… Le porte del bus si
aprono, si chiudono, si aprono, le porte

11
00:02:29,500 --> 00:02:33,416
del bus si aprono, si aprono, si
chiudono, per tutta la città. L’autista

12
00:02:33,500 --> 00:02:37,291
del bus dice…

13
00:02:37,375 --> 00:02:40,750
-Dice- apri le porte! Apri le porte!
-Per tutta la città. Eh!

14
00:02:40,833 --> 00:02:44,208
Ci siamo quasi?

15
00:02:44,291 --> 00:02:48,041
D’accordo, gente. Sappiate che
presto faremo una breve sosta.

16
00:02:48,125 --> 00:02:53,333
Il papà sul bus dice: ssht
ssht ssht, In tutta la… ci-ttà.

17
00:02:53,416 --> 00:02:58,750
Sì.

18
00:02:58,833 --> 00:03:00,000
Città…

19
00:03:00,083 --> 00:03:03,958
D’accordo, gente! Sta quasi per
diventare realtà… Il centro commerciale di

20
00:03:04,041 --> 00:03:08,416
Kolarängen. Niente male per un gruppetto…
di funzionari comunali che fanno… soltanto

21
00:03:08,500 --> 00:03:12,875
il caffè e compilano dei moduli tutto il
giorno. No, ehm- battute a parte, domani

22
00:03:12,958 --> 00:03:17,583
sarà una giornata che
passerà alla storia, per la città.

23
00:03:17,666 --> 00:03:20,416
E quando smuoveremo la prima zolla di
terra di fronte all’Ufficio Stampa, saremo

24
00:03:20,500 --> 00:03:23,250
fieri di tutte le magnifiche
opportunità che il centro commerciale

25
00:03:23,333 --> 00:03:26,291
offrirà a Kolarängen…

26
00:03:26,375 --> 00:03:30,333
Perciò allacciatevi tutti le
cinture, perché è giunto il momento!

27
00:03:32,916 --> 00:03:36,166
Ehm… adesso che siamo tutti riuniti qui,
vorrei davvero cogliere l’occasione per

28
00:03:36,250 --> 00:03:39,500
rendere omaggio alla persona che,
malgrado tutte le difficoltà che si sono

29
00:03:39,583 --> 00:03:42,833
presentate, ha reso possibile questo
progetto. E naturalmente sto parlando di

30
00:03:42,916 --> 00:03:46,166
te, Jonas.

31
00:03:47,208 --> 00:03:50,375
Il re! Che grande!

32
00:03:51,333 --> 00:03:53,541
Hai lottato duramente per questo!

33
00:03:53,625 --> 00:03:59,250
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì. Bè,
essendo io… il direttore del progetto…

34
00:04:02,791 --> 00:04:07,333
Che strano titolo. Direttore del progetto.
Dirigere un progetto… è ciò che ho fatto.

35
00:04:07,416 --> 00:04:11,958
E non ci sarei riuscito senza il vostro
aiuto, ragazzi. Non sto scherzando, è la

36
00:04:12,041 --> 00:04:16,583
pura verità. Vale soprattutto per te,
Ingela. La fiducia che hai riposto in me è

37
00:04:16,666 --> 00:04:21,166
stata… davvero preziosa.

38
00:04:21,875 --> 00:04:26,791
Mh. Mh. Grazie, Jonas. Ora divertiamoci.
Staremo insieme, ci conosceremo meglio, e

39
00:04:26,875 --> 00:04:31,791
ci concederemo qualche piccolo lusso.
Uniremo così l’utile al dilettevole. E se

40
00:04:31,875 --> 00:04:36,791
qualcuno ce lo dovesse chiedere, noi
siamo qui per lo “sviluppo delle

41
00:04:36,875 --> 00:04:41,791
competenze”. Sì, è un requisito
fondamentale per la detrazione fiscale. È

42
00:04:41,875 --> 00:04:46,708
-importante. Grazie.
-Sì. Giusto. Giusto.

43
00:04:52,250 --> 00:04:55,083
-Kaj…
-Oh, eh, allora… devo fare una foto?

44
00:04:55,166 --> 00:04:56,291
Che viaggio fantastico!

45
00:05:31,208 --> 00:05:34,500
VILLAGGIO VACANZE KOLARSJÖN

46
00:05:49,791 --> 00:05:53,416
Guardate che bel gruppo che è con noi!
Salve e benvenuti al Villaggio Vacanze

47
00:05:53,500 --> 00:05:57,125
Kolarjön! Salve, salve, mi chiamo Jenny.
E lui invece è Roger. Se avete bisogno di

48
00:05:57,208 --> 00:06:00,833
qualcosa chiedete a lui- o a me. O a
entrambi. Ma se avete il bagno intasato,

49
00:06:00,916 --> 00:06:04,500
chiedete a Roger.

50
00:06:05,333 --> 00:06:06,666
Ciao a tutti, benvenuti.

51
00:06:06,750 --> 00:06:11,291
E lei è Cleo, vi guiderà negli
esercizi di team-building, dopo pranzo.

52
00:06:11,375 --> 00:06:14,916
Spero che abbiate degli indumenti
comodi, perché ci sarà… da divertirsi!

53
00:06:15,000 --> 00:06:17,166
Poi abbiamo Karl, il nostro chef.

54
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
Mh-mh. Bè, spero che
abbiate portato l’Imodium.

55
00:06:20,791 --> 00:06:23,833
Nah. Ehi, sto solo scherzando. In ogni
caso, ci tengo a dirvi che lavoriamo in

56
00:06:23,916 --> 00:06:26,958
stretto contatto con il
negozio di- ehm- alimentari locale.

57
00:06:27,041 --> 00:06:30,083
Ma che diavolo sono questi? Ehi, chi
accidenti ha portato… dei fuochi

58
00:06:30,166 --> 00:06:33,083
d’artificio e li ha
messi nei miei bagagli?

59
00:06:33,166 --> 00:06:35,416
Sì, ehm, quelli sono miei. Avevo
intenzione di… organizzare una sorpresa

60
00:06:35,500 --> 00:06:37,750
per il gruppo. Però… tu
l’hai rovinata. Pazienza.

61
00:06:37,833 --> 00:06:40,083
A che cosa ti servono? Ok, ma…
non lo sapevo. Mi sembrava strano…

62
00:06:40,166 --> 00:06:42,375
D’accordo, ehm… dovete sapere che
stasera, serviremo un grande… Prego.

63
00:06:42,458 --> 00:06:44,666
Possiamo parlarne… più tardi.
Magnifico, Karl. Bene, adesso vi

64
00:06:44,750 --> 00:06:47,958
consiglio… di raggiungere la guest house
per prendere le chiavi dei vostri

65
00:06:48,041 --> 00:06:51,208
bungalow. Venite… andiamo…

66
00:06:52,833 --> 00:06:53,750
-Prego.
-Qui abbiamo…

67
00:06:53,833 --> 00:06:55,958
Oh. Mi scusi.

68
00:06:56,041 --> 00:06:57,250
Ma che no…

69
00:06:57,916 --> 00:07:00,416
Senta, scusi, ehm… sono appena rientrata…
al lavoro dopo essermi presa un periodo di

70
00:07:00,500 --> 00:07:03,125
congedo, quindi io…

71
00:07:03,208 --> 00:07:05,083
Grandioso.

72
00:07:05,166 --> 00:07:08,666
Sì, e mi hanno raccomandato di evitare
del tutto qualsiasi tipo di stress non…

73
00:07:08,750 --> 00:07:12,250
necessario, quindi mi
chiedevo per quanto riguarda i…

74
00:07:12,333 --> 00:07:15,041
Oh no! Tranquilla. Nessuno stress.
Saranno attività rilassanti e divertenti.

75
00:07:15,125 --> 00:07:17,875
Non preoccuparti.

76
00:07:17,958 --> 00:07:22,500
Molto bene, dunque, qui abbiamo
Eva e Lina. Avrete il bungalow 1.

77
00:07:22,583 --> 00:07:25,291
Non siamo un po’ troppo
vecchie per un pigiama party? No?

78
00:07:25,375 --> 00:07:28,375
Ok. E poi abbiamo Jonas e, ehm…

79
00:07:28,458 --> 00:07:30,750
Ka-ka-ka-! Eccomi

80
00:07:30,833 --> 00:07:32,250
Certo. Numero due.

81
00:07:32,333 --> 00:07:35,041
-Nùmero dos.
-E poi abbiamo Amir e Torbjörn.

82
00:07:35,125 --> 00:07:37,291
-Congratulazioni, Amir.
-Voi avete il numero 3.

83
00:07:37,375 --> 00:07:39,666
-Nadja e Anette il numero 4.
-Grazie.

84
00:07:39,750 --> 00:07:42,041
Scusami, mi chiedevo, chi ha deciso
con chi condivideremo l’alloggio?

85
00:07:42,125 --> 00:07:43,958
Siete raggruppati in
base ai segni zodiacali.

86
00:07:44,041 --> 00:07:45,041
Come?

87
00:07:45,125 --> 00:07:46,708
Tu sei del Cancro e
dovresti stare con uno Scorpione.

88
00:07:46,791 --> 00:07:47,625
Io sono dello Scorpione.

89
00:07:47,708 --> 00:07:48,541
E io del Cancro.

90
00:07:48,625 --> 00:07:50,708
Molto divertente questa
cosa dei segni zodiacali.

91
00:07:50,791 --> 00:07:53,416
Questo significa, Ingela, che tu avrai
il tuo bungalow di lusso tutto per te. Ok?

92
00:07:53,500 --> 00:07:56,125
Beh, mi sembra giusto. Siamo dispari,
quindi qualcuno di noi deve pur

93
00:07:56,208 --> 00:07:58,500
sacrificarsi.

94
00:07:58,583 --> 00:08:00,916
Guarda un po’, Anette, qui si vede la
storia di una cultura. Non avevano paura

95
00:08:01,000 --> 00:08:03,291
di rimboccarsi le maniche… Guarda
quanto sono sporchi. È davvero

96
00:08:03,375 --> 00:08:05,625
-incredibile!
-No. Hai ragione…

97
00:08:05,708 --> 00:08:07,875
Chi sono queste magnifiche star? È bello
avere qualcuno dalla nostra parte, dopo

98
00:08:07,958 --> 00:08:10,166
tanto trambusto.

99
00:08:10,250 --> 00:08:13,208
Tanto trambusto? La definirei più una
rivolta, considerando tutte le critiche.

100
00:08:13,291 --> 00:08:16,250
Sì, ma credo che la gente non capisca
ciò che significa. Noi pensiamo che questo

101
00:08:16,333 --> 00:08:19,291
centro commerciale sarà davvero un
incentivo per la nostra città e anche per

102
00:08:19,375 --> 00:08:22,291
tutti noi.

103
00:08:22,375 --> 00:08:23,958
Sì, certo, l’abbiamo già letto.

104
00:08:25,041 --> 00:08:25,958
Già.

105
00:08:26,041 --> 00:08:27,000
Perché pensi che siamo qui?

106
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
Magari perché non ci vuole nessun altro.

107
00:08:58,750 --> 00:08:59,666
Roger!

108
00:09:16,625 --> 00:09:17,541
Ehi, dove vai?

109
00:09:17,625 --> 00:09:20,750
A prendere una bombola, cosa che
avrebbe dovuto fare Roger. Dov’è finito?

110
00:09:20,833 --> 00:09:24,416
Sta finendo di sistemare i bungalow.
Ma, ehi! Devono pranzare tra due ore!

111
00:09:30,333 --> 00:09:33,750
Una petizione in cui la maggioranza degli
abitanti di Kolarängen ha votato contro il

112
00:09:33,833 --> 00:09:37,250
centro commerciale. Ma l’annullamento
della controversa costruzione non è

113
00:09:37,333 --> 00:09:40,750
affatto in programma, secondo la
Backmann-Kroon. L’inaugurazione dei lavori

114
00:09:40,833 --> 00:09:44,250
avrà luogo domani, sabato, di fronte
all’intero Ufficio Stampa e ai

115
00:09:44,333 --> 00:09:47,625
rappresentanti della ditta edile…

116
00:09:51,916 --> 00:09:53,791
Ma che cazzo…

117
00:10:24,458 --> 00:10:28,000
Accidenti.

118
00:10:30,583 --> 00:10:31,750
Scusa.

119
00:10:31,833 --> 00:10:32,750
Eh?

120
00:10:32,833 --> 00:10:34,625
Il vindaloo… È stato…

121
00:10:34,708 --> 00:10:36,708
Oh. Tranquillo… No, non sei tu.

122
00:10:36,791 --> 00:10:38,166
La carta igienica è finita.

123
00:10:38,750 --> 00:10:41,708
Grazie. È il bungalow. Puzza- di
cartone vecchio ammuffito. Senti?

124
00:10:41,791 --> 00:10:44,916
Sì. E tutto davvero deprimente.

125
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Però… gli standard saranno ben più alti
al convegno dell’anno prossimo. Birra?

126
00:10:48,083 --> 00:10:51,083
Cazzo, ho letto che la Backmann-Kroon
ha mandato tutta la sua squadra a Dubai,

127
00:10:51,166 --> 00:10:54,166
l’anno scorso.

128
00:10:54,250 --> 00:10:57,250
shh shh, è meglio che non apri la bocca
finché la cosa non… non sarà ufficiale.

129
00:10:57,333 --> 00:11:00,916
-Ok?
-Ah, certo.

130
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
Comunque lo sarà, vero?

131
00:11:08,833 --> 00:11:12,583
Certo che lo sarà.

132
00:11:16,291 --> 00:11:18,083
Allora, ragazzi, avete visto qui? Il
programma di oggi? Obiettivi ambientali e

133
00:11:18,166 --> 00:11:19,958
-poi…
-Torbjörn, stasera tu

134
00:11:20,041 --> 00:11:21,791
suonerai la chitarra, vero?

135
00:11:21,875 --> 00:11:23,333
-Sì, ma è già tutto esaurito.
-Guns N’ Roses?

136
00:11:23,416 --> 00:11:24,958
Stairway to Heaven?

137
00:11:25,041 --> 00:11:26,708
-Sì. Certo.
-E quali obiettivi ambientali

138
00:11:26,791 --> 00:11:28,458
-sarebbero? Non ne abbiamo più, ho ragione?
-Deve capire che una struttura per

139
00:11:28,541 --> 00:11:30,333
conferenze non può non avere il Wi-Fi.

140
00:11:30,416 --> 00:11:33,708
No, no, lo so, certo… il fatto è che noi
abbiamo il Wi-Fi! Ma purtroppo a volte non

141
00:11:33,791 --> 00:11:37,083
funziona bene. Però, Ingela, lo
sistemeremo… Roger, fermati. Ehm- Vai a

142
00:11:37,166 --> 00:11:40,416
-sistemare la rete.
-Chiaro. Non è possibile.

143
00:11:41,041 --> 00:11:42,166
-Di nuovo?
-Sì.

144
00:11:42,250 --> 00:11:44,625
-Ma è uno scherzo questo? Sì!
-Fai in fretta, per favore! Dai.

145
00:11:49,625 --> 00:11:51,666
NON CI ARRENDEREMO
SENZA LOTTARE

146
00:12:17,333 --> 00:12:20,666
Sempre più famiglie, di recente,
segnalano un aumento delle minacce alla

147
00:12:20,750 --> 00:12:24,083
sicurezza che dovremmo invece dare per
scontata, nella nostra società. In un

148
00:12:24,166 --> 00:12:27,500
mondo caratterizzato da ingiustizie e gang
criminali, è veramente difficile trovare

149
00:12:27,583 --> 00:12:30,916
un posto da chiamare casa.

150
00:12:34,583 --> 00:12:38,500
Ma, per fortuna, esiste ancora un
luogo degno di nota, che brulica di grande

151
00:12:38,583 --> 00:12:42,500
solidarietà e compassione. Una città dove
poter ricominciare. Qui, comunità e buon

152
00:12:42,583 --> 00:12:46,500
vicinato si uniscono a un
sistema di valori tradizionali.

153
00:12:46,583 --> 00:12:50,416
Come stai?

154
00:12:50,500 --> 00:12:51,375
Ehi, ciao.

155
00:12:52,500 --> 00:12:53,416
È bello vederti.

156
00:12:56,916 --> 00:13:00,541
Se sei giovane e sogni di diventare un
ingegnere specializzato in sistemi di

157
00:13:00,625 --> 00:13:04,250
drenaggio, iscriviti alla scuola
specialistica di edilizia. La tua

158
00:13:04,333 --> 00:13:07,916
immaginazione è l’unico
limite al tuo futuro!

159
00:13:08,666 --> 00:13:12,416
Una bella città che potrai chiamare
anche “casa”, che sarà la tua “vita”, il

160
00:13:12,500 --> 00:13:16,250
tuo lavoro e la tua famiglia… o potrai
chiamare semplicemente… Kolarängen.

161
00:13:16,333 --> 00:13:20,125
Benvenuti a casa!

162
00:13:25,833 --> 00:13:30,666
Benvenuti a casa. Una piccola fonte
d’ispirazione per… cominciare bene la

163
00:13:30,750 --> 00:13:35,583
giornata. Solo a me… è
venuta la pelle d’oca?

164
00:13:39,500 --> 00:13:41,166
Quindi… è stato proprio… il
Movimento di Resistenza Nordica a farlo,

165
00:13:41,250 --> 00:13:43,000
no?

166
00:13:43,083 --> 00:13:45,000
Insomma, alcuni membri
della gang sono bianchi.

167
00:13:45,083 --> 00:13:47,666
Dunque, a Kolarängen
vivono soltanto i bianchi?

168
00:13:47,750 --> 00:13:51,208
Non nella vita reale. No, no, qui non si
tratta della vita reale. Un bouquet di

169
00:13:51,291 --> 00:13:54,750
fiori non è composto solo da, ehm- ehm, da
rose, ma da fiori di ogni genere. Ehm… È

170
00:13:54,833 --> 00:13:58,250
importante che tutti i fiori sboccino.

171
00:13:58,333 --> 00:14:01,083
Ehi, Ingela, Ingela, Ingela, devo
chiederti una cosa molto importante.

172
00:14:01,166 --> 00:14:03,875
Allora. Dimmi, su che canale
andrà in onda questo schifo?

173
00:14:03,958 --> 00:14:05,666
Torbjörn, questo video non
andrà… in onda in televisione. Okay?!

174
00:14:05,750 --> 00:14:07,625
Ah, no?

175
00:14:07,708 --> 00:14:09,083
Lo caricheremo solo su YouTube.

176
00:14:09,166 --> 00:14:12,458
Non capisco perché cazzo sprechiamo
risorse per queste cose. Insomma, ai miei

177
00:14:12,541 --> 00:14:15,791
tempi, ci occupavamo di ben altro, come
ad esempio temi piu’ importanti, e poi…

178
00:14:15,875 --> 00:14:19,375
Ovviamente, Torbjörn. Prima andava tutto
meglio. Tu e i tuoi colleghi guardavate le

179
00:14:19,458 --> 00:14:23,000
riviste porno nella sala relax,
mangiando paté di fegato dalla scatola.

180
00:14:23,708 --> 00:14:27,125
No, ehm- sul serio, dovremmo chiederci
se è davvero così… che vogliamo vendere

181
00:14:27,208 --> 00:14:30,625
Kolarängen alle città circostanti.

182
00:14:30,708 --> 00:14:34,125
No, forse potremmo solo accorciarlo un
po’. Direi di eliminare… la parte…

183
00:14:34,208 --> 00:14:37,666
iniziale… quella centrale e la fine.

184
00:14:38,958 --> 00:14:42,458
D’accordo, siete molto spiritosi. Sì,
siete proprio divertenti. Ma perché non

185
00:14:42,541 --> 00:14:46,041
pensate a portare a termine uno dei vostri
incarichi, per una volta? Finisce sempre

186
00:14:46,125 --> 00:14:49,625
tutto nel dimenticatoio. Che ne è degli
inviti che avreste dovuto inviare per la

187
00:14:49,708 --> 00:14:53,208
cerimonia di domani? Dovevate occuparvene
voi, del resto. Vi siete dimenticati anche

188
00:14:53,291 --> 00:14:56,750
di quelli?

189
00:15:05,208 --> 00:15:10,333
Bene, che ne dite se adesso ci mettiamo
tutti quanti a cantare “We Shall

190
00:15:10,416 --> 00:15:15,583
Overcome”? No, ma magari potremmo
andare… tutti a sgranchirci le gambe eh.

191
00:15:15,666 --> 00:15:16,875
-Sì. Andiamo.
-Le grandi menti sono sempre in sintonia!

192
00:15:16,958 --> 00:15:18,500
Io devo cacare.

193
00:15:18,583 --> 00:15:20,416
Nell’atrio trovate anche del caffè!

194
00:15:20,500 --> 00:15:27,416
-Caffè, caffè, caffè. Coraggio, andiamo.
-Oh, sì.

195
00:16:09,333 --> 00:16:13,708
Abbiamo ricevuto, quanti erano? 15
Milioni per il terreno. Le grandi catene

196
00:16:13,791 --> 00:16:18,166
apriranno negozi lì. E poi ho convinto
Backmann-Kroon a… mantenere bassi gli

197
00:16:18,250 --> 00:16:22,666
affitti, così gli
imprenditori locali potranno stabilirsi.

198
00:16:22,750 --> 00:16:24,708
Allora, quali grandi catene troveremo?

199
00:16:24,791 --> 00:16:30,583
Giusto un piccolo negozio d’arredo che ti
fa montare i mobili da solo. IKEA. Già.

200
00:16:30,666 --> 00:16:32,625
-Ma non ne parliamo.
-Permesso. Ehi!

201
00:16:32,708 --> 00:16:33,791
-Ma certo!
-Ciao.

202
00:16:33,875 --> 00:16:35,291
-Non possiamo anticipare nulla, sai com’è…
-Ciao, com’è essere

203
00:16:35,375 --> 00:16:37,333
tornata? Non ti siamo mancati?

204
00:16:38,041 --> 00:16:39,750
Tutti piccoli negozi di poco
conto, inutile nominarli! Che dite?

205
00:16:39,833 --> 00:16:41,541
Mi sei mancato tu,
sai. Gli altri non saprei.

206
00:16:45,041 --> 00:16:47,333
Sono tremendo… davvero!

207
00:16:48,250 --> 00:16:52,041
Mi dispiace di non averti aiutata di
più… prima del tuo congedo per malattia.

208
00:16:52,125 --> 00:16:55,916
Insomma, ho visto che eri sommersa di
lavoro e avrei veramente voluto andare a

209
00:16:56,000 --> 00:16:59,791
parlare con Ingela, ma, sai, ecco, io…
alla fine ho pensato che non era il caso…

210
00:16:59,875 --> 00:17:03,708
Ma no. Non fa niente, non fa
niente, comunque non ti avrebbe ascoltato…

211
00:17:04,500 --> 00:17:07,125
Ok, gente, adesso possiamo riprendere.
Siamo tutti più lucidi dopo una buona dose

212
00:17:07,208 --> 00:17:10,041
-di caffeina.
-Siamo tutti più lucidi.

213
00:17:10,125 --> 00:17:12,333
-Lucidissimi!
-Molto bene fanciulle,

214
00:17:12,416 --> 00:17:14,666
usciamo un po’ ora… prego.

215
00:17:16,583 --> 00:17:19,416
D’accordo. Andiamo.

216
00:17:22,916 --> 00:17:24,583
Ciao, sono Karl. Al momento non posso
rispondere, vi prego lasciate un

217
00:17:24,666 --> 00:17:26,375
messaggio-

218
00:17:26,458 --> 00:17:30,166
Allora, visto che abbiamo davvero
tanti nuovi residenti nel distretto…

219
00:17:30,250 --> 00:17:32,500
La mia proposta per le
nuove tratte dell’autobus?

220
00:17:32,583 --> 00:17:33,500
Parliamone dopo.

221
00:17:33,583 --> 00:17:35,208
Scusa, ma l’hai presentata, almeno?

222
00:17:35,291 --> 00:17:37,166
La tua richiesta per le tratte
dell’autobus al centro commerciale è stata

223
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
presentata, sì.

224
00:17:39,208 --> 00:17:42,416
Ehm, ecco in realtà non vedo
niente in merito ai costi reali, qui.

225
00:17:43,166 --> 00:17:46,916
Sarà costato sicuramente una fortuna,
insomma i progetti non sono di certo

226
00:17:47,000 --> 00:17:50,750
gratis. E per costruire una strada qui,
più l’acqua, le fognature, l’elettricità e

227
00:17:50,833 --> 00:17:54,625
-tutti gli oneri, direi che arriviamo …
-Aspetta, aspetta, aspetta, aspettaaa!

228
00:17:57,041 --> 00:17:59,083
Insomma, è ovvio che le spese siano
necessarie, per investire nel futuro,

229
00:17:59,166 --> 00:18:01,208
giusto?

230
00:18:01,791 --> 00:18:03,333
Ci vogliono soldi per fare soldi.

231
00:18:03,416 --> 00:18:05,000
-Campione!
-Bisogna fare follie…

232
00:18:05,083 --> 00:18:06,750
per diventare ricchi.

233
00:18:06,833 --> 00:18:10,416
Ma il terreno vale più… della
cifra a cui l’avete venduto.

234
00:18:10,500 --> 00:18:13,708
Nadja, sappi che ho controllato le
cifre più volte e torna proprio tutto.

235
00:18:13,791 --> 00:18:15,541
-Esatto, non c’è altro di cui discutere.
-Già…

236
00:18:15,625 --> 00:18:17,791
Ma il centro commerciale non è ancora
stato costruito, quindi non capisco di che

237
00:18:17,875 --> 00:18:20,041
cosa stiamo…

238
00:18:20,125 --> 00:18:22,291
Sì, ma guarda che domani inizieranno i
lavori, mia cara. Proprio domani! Di

239
00:18:22,375 --> 00:18:24,541
fronte all’intero Ufficio Stampa.
Ricordati, Nadja, che non lavori per noi

240
00:18:24,625 --> 00:18:27,041
da così tanto tempo.

241
00:18:27,125 --> 00:18:28,208
No, e quindi?

242
00:18:28,291 --> 00:18:31,041
Quindi non hai familiarità con il nostro
modo di fare le cose. Jonas ha il pieno

243
00:18:31,125 --> 00:18:34,083
controllo della situazione.

244
00:18:34,166 --> 00:18:35,458
Esatto. Bum!

245
00:18:39,125 --> 00:18:40,791
Nadja, potrei… guardarlo, per favore?

246
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Sì… Non parlo più. Bocca chiusa.

247
00:18:43,458 --> 00:18:46,791
Bene, allora, con il grande aumento
della popolazione, ci troviamo in una

248
00:18:46,875 --> 00:18:50,208
situazione molto interessante, dal
punto di vista del mercato immobiliare.

249
00:18:50,291 --> 00:18:53,541
Ma aspetta, aspetta, anche per
me c’è qualcosa di strano qui.

250
00:18:53,625 --> 00:18:55,666
Santo… Cielo, non ne posso più.

251
00:18:55,750 --> 00:19:01,000
Ma dov’è… l’accordo di risarcimento per
l’agricoltore, Pålsson e la sua famiglia?

252
00:19:03,416 --> 00:19:05,125
Abbiamo demolito tutta la sua
fattoria, deve aver ricevuto un

253
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
risarcimento.

254
00:19:07,208 --> 00:19:11,666
Lina, abbiamo già affrontato
la questione in primavera.

255
00:19:13,541 --> 00:19:14,458
Davvero?

256
00:19:14,541 --> 00:19:16,458
Hai firmato… il contratto tu stessa.

257
00:19:16,541 --> 00:19:19,083
Sì, questa è la mia firma, ma sul
contratto sbagliato. È il contratto

258
00:19:19,166 --> 00:19:21,791
sbagliato. Io non
avrei mai firmato questo.

259
00:19:21,875 --> 00:19:23,708
Quindi chi ha firmato
quel contratto al posto tuo?

260
00:19:25,041 --> 00:19:28,041
Ecco che ricominciamo con le accuse.
Solo speculazioni su speculazioni.

261
00:19:28,125 --> 00:19:31,125
Dovremmo essere una squadra! Non possiamo
mettere in dubbio ogni minimo dettaglio,

262
00:19:31,208 --> 00:19:34,208
se vogliamo fare dei progressi! Ricordate
l’ultima volta che abbiamo discusso per

263
00:19:34,291 --> 00:19:37,333
delle sciocchezze?

264
00:19:37,958 --> 00:19:38,875
Cos’è successo?

265
00:19:46,666 --> 00:19:47,583
Ehi, Frans…

266
00:19:50,458 --> 00:19:51,375
Sono stata aggredita.

267
00:19:51,458 --> 00:19:54,666
Rovinare una famiglia di agricoltori per
costruire un centro commerciale non è uno

268
00:19:54,750 --> 00:19:57,958
scherzo. È solo un’indecenza capitalista.

269
00:19:58,041 --> 00:20:00,333
Il centro commerciale fa parte di un
sistema che di fatto aumenterà il

270
00:20:00,416 --> 00:20:02,750
benessere dell’intera città.

271
00:20:02,833 --> 00:20:05,791
Sentite, è necessario rompere alcune
uova, per… poter fare, ehm- un delizioso

272
00:20:05,875 --> 00:20:09,291
pancake.

273
00:20:09,375 --> 00:20:10,291
Un’omelette.

274
00:20:10,875 --> 00:20:12,375
-Sì, giusto.
-Cosa vuoi dire?

275
00:20:12,458 --> 00:20:13,958
Ehi, ehi, ehi, pancake. Ho appena
sentito la parola pancake. Andiamo a

276
00:20:14,041 --> 00:20:15,875
-pranzo.
-Sì, hai ragione. Sto

277
00:20:15,958 --> 00:20:18,041
morendo di fame. Tu no?

278
00:20:18,125 --> 00:20:19,833
Non particolarmente…

279
00:20:40,958 --> 00:20:42,791
Hot dog? È uno scherzo? È…
tutto quello… che avete per pranzo?

280
00:20:42,875 --> 00:20:44,708
Mh.

281
00:20:44,791 --> 00:20:47,333
Oh, ehm… Sì, abbiamo avuto problemi con
le consegne oggi… Mi spiace. -E io che

282
00:20:47,416 --> 00:20:49,958
volevo il salmone. -Sì…

283
00:20:55,000 --> 00:20:56,958
Accidenti, questo hot dog è
freddo. Come il ghiaccio.

284
00:20:57,041 --> 00:20:59,041
È davvero un’indecenza. Sono senza parole.

285
00:21:22,250 --> 00:21:23,166
Lina? Lina?

286
00:21:25,166 --> 00:21:26,083
Lina?

287
00:21:27,083 --> 00:21:27,958
Ehi.

288
00:21:28,041 --> 00:21:29,375
Dio, mi hai spaventata.

289
00:21:29,458 --> 00:21:30,416
Come stai?

290
00:21:30,500 --> 00:21:33,208
Ehm, diciamo… che sto bene.

291
00:21:33,291 --> 00:21:37,333
Non è che posso parlarti un momento?

292
00:21:37,958 --> 00:21:39,875
Certo.

293
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Okay.

294
00:21:42,541 --> 00:21:43,375
Cosa stai facendo?

295
00:21:45,333 --> 00:21:49,166
-Scusa… cosa intendi?
-Hai avanzato critiche sul contratto di

296
00:21:49,250 --> 00:21:53,083
fronte a tutti quanti! Eh? Non ti rendi
conto che mi metti in imbarazzo? È

297
00:21:53,166 --> 00:21:57,000
come se mi accusassi di aver commesso uno
sbaglio. Inoltre così fai innervosire…

298
00:21:57,083 --> 00:22:00,875
terribilmente Ingela. È un comportamento
inappropriato.

299
00:22:02,000 --> 00:22:05,750
Ok, ma vedi… ho solo detto ciò che ho
visto. Io non ho firmato quei contratti,

300
00:22:05,833 --> 00:22:09,583
Jonas. Davvero. Non sto certo
mentendo. Io non li ho mai visti.

301
00:22:09,666 --> 00:22:13,416
-No.
-Ehm- E allora chi è stato? Il fantasmino

302
00:22:13,500 --> 00:22:17,250
Godfrey? O magari è possibile che non te
lo ricordi… Insomma… È normale che…

303
00:22:17,333 --> 00:22:21,083
la memoria possa fare… brutti scherzi,
soprattutto quando sei molto stressata.

304
00:22:21,166 --> 00:22:24,916
Hai iniziato a dissociarti e inventarti un
mondo tutto tuo, quindi rifletti

305
00:22:25,000 --> 00:22:28,583
su ciò che dici, d’ora in poi, ok?

306
00:22:35,416 --> 00:22:36,458
Sì?

307
00:22:36,541 --> 00:22:38,958
Ehm… Abbiamo finito la
carta igienica nel bungalow.

308
00:22:39,041 --> 00:22:41,833
-Oh, ci penso io, stia tranquillo.
-Sì. Bene.

309
00:22:58,625 --> 00:22:59,750
Allora, dov’è finito lo chef?

310
00:22:59,833 --> 00:23:01,750
-Oh. Certo. Sì, come no…
-Ecco, lui adesso sta

311
00:23:01,833 --> 00:23:03,750
-preparando per la cena… Sì.
-In realtà la mia domanda è semplice:

312
00:23:03,833 --> 00:23:05,750
chi ha fatto i conti, da dove ha preso le
cifre? Sai…

313
00:23:05,833 --> 00:23:09,458
Nadja, inizia a sembrare il Processo di
Norimberga, con tutte queste domande.

314
00:23:09,541 --> 00:23:11,833
BÈ, scusa, ma avrò la possibilità di
fare domande, vero? Non- non siamo qui per

315
00:23:11,916 --> 00:23:14,208
discuterne?

316
00:23:14,291 --> 00:23:16,708
Sì, ma tu dovresti discutere nel modo
giusto. L’ultima cosa che vogliamo è

317
00:23:16,791 --> 00:23:19,666
un’altra “situazione Frans”.

318
00:23:19,750 --> 00:23:20,666
Chi è Frans?

319
00:23:24,375 --> 00:23:25,416
Frans? Chi è Frans?

320
00:23:28,666 --> 00:23:30,208
Mi sono persa qualcosa?

321
00:24:52,666 --> 00:24:56,125
Dio, questa è davvero una farsa del
cazzo. Ti ricordi, Eva, quando all’epoca i

322
00:24:56,208 --> 00:24:59,666
nostri funzionari… tenevano ai terreni
agricoli… e ne comprendevano il valore? Mi

323
00:24:59,750 --> 00:25:03,208
capisci?

324
00:25:07,083 --> 00:25:08,708
Guarda, Anette.

325
00:25:08,791 --> 00:25:10,250
Chi diavolo è quello?

326
00:25:10,333 --> 00:25:13,083
Credo proprio che dovrebbe
somigliare a un carbonaio.

327
00:25:14,583 --> 00:25:20,291
Buongiorno a tutti voi! Sono Sotis. Molto
piacere. Eh sì, sono qui per inaugurare il

328
00:25:20,375 --> 00:25:26,083
centro commerciale di Kolarängen! Ci
divertiremo tantissimo! Per caso qualcuno

329
00:25:26,166 --> 00:25:31,875
di voi ha visto un piccolo centro
commerciale che è pronto per essere

330
00:25:31,958 --> 00:25:37,666
inaugurato? Sì, evviva!

331
00:25:39,166 --> 00:25:40,750
Gente, lui è Sotis… Tipo il
Coniglietto di Liseberg a Kolarängen!

332
00:25:40,833 --> 00:25:42,458
Ciao, piacere.

333
00:25:42,541 --> 00:25:44,500
-Che cos’è un carbonaio?
-Beh, i carbonai erano proletari della

334
00:25:44,583 --> 00:25:46,541
foresta che all’epoca rifornivano di
carbone tutte le fornaci.

335
00:25:46,625 --> 00:25:48,291
Prendi questo!

336
00:25:48,375 --> 00:25:50,041
La foresta e la terra che ora
devastiamo per costruirci sopra dei centri

337
00:25:50,125 --> 00:25:51,750
-commerciali.
-Oh, ma per favore.

338
00:25:51,833 --> 00:25:53,458
Chiudi quella bocca, Anette.

339
00:25:53,541 --> 00:25:56,916
La nostra città ha gli obiettivi
climatici più ambiziosi di tutto il Paese!

340
00:25:57,000 --> 00:26:00,375
Ehi, Ingela, sai la differenza tra
obiettivi ambientali e climatici?

341
00:26:00,458 --> 00:26:03,375
Oh… Non c’è bisogno di mettere sempre
in mezzo la politica! Non è di certo il

342
00:26:03,458 --> 00:26:06,458
momento di parlare
dell’ambiente adesso. È chiaro?

343
00:26:06,541 --> 00:26:07,208
Qualcuno sta cercando
di mandarci un messaggio.

344
00:26:07,291 --> 00:26:08,000
Oh, vi prego… non è come dite. Sono
discorsi assurdi, bisognerebbe capire le

345
00:26:08,083 --> 00:26:09,000
opinioni di tutti… Del resto la
società è così che funziona. Se ci pensi…

346
00:26:09,083 --> 00:26:10,000
Ma anche lei vuole mandare un messaggio.

347
00:26:10,083 --> 00:26:13,125
Allora, allora, allora, allora!

348
00:26:14,791 --> 00:26:18,916
Che razza di atteggiamento negativo del
cazzo è mai questo? Mi sono travestito e

349
00:26:19,000 --> 00:26:23,125
ho voluto inscenare questo piccolo
spettacolo. Per divertirvi. Mi resta

350
00:26:23,208 --> 00:26:27,333
soltanto… una cosa da
dire: perle… ai porci.

351
00:26:37,708 --> 00:26:38,791
Siete felici adesso?

352
00:27:00,291 --> 00:27:01,875
C’è un pezzo di
cheesecake alla marmellata.

353
00:27:04,791 --> 00:27:07,583
Ehi, non preoccuparti di quello
che gli altri pensano o dicono.

354
00:27:09,000 --> 00:27:13,875
Lo sai, in realtà… non mi interessa
affatto. Mi fanno solo pena. Davvero. Non

355
00:27:13,958 --> 00:27:18,833
sanno cos’è l’umorismo. Mi chiedo cosa ne
sarà di loro, che non hanno creatività, e

356
00:27:18,916 --> 00:27:23,833
neanche lungimiranza…

357
00:27:23,916 --> 00:27:30,208
Jonas, ascoltami. Chi conta davvero sa che
cosa sei riuscito a realizzare in questi

358
00:27:30,291 --> 00:27:36,583
anni. Ed è questo che è importante. Per
molti, è davvero frustrante vedere una

359
00:27:36,666 --> 00:27:42,958
persona… una persona… così giovane e di
successo… e lungimirante come te. Non lo

360
00:27:43,041 --> 00:27:49,333
sopportano. E, sai una cosa? È per
questo… che ho preso una decisione: sarai

361
00:27:49,416 --> 00:27:55,708
tu… a spalare la prima
zolla di terra domani. Tu.

362
00:28:25,750 --> 00:28:32,666
Provaci, Jonas. Dai, spala. Prova a
spalare un po’. Proprio così… Magnifico.

363
00:28:35,458 --> 00:28:40,708
Così, da sotto… Un po’ più forte.

364
00:28:49,333 --> 00:28:52,541
Dunque, una squadra forte rappresenta…
le fondamenta di un’organizzazione di

365
00:28:52,625 --> 00:28:55,833
successo, perciò tramite… la
comunicazione e la cooperazione

366
00:28:55,916 --> 00:28:59,083
incrementeremo di
sicuro… la comprensione.

367
00:29:00,875 --> 00:29:02,125
Proprio così, esatto!

368
00:29:02,208 --> 00:29:04,791
Allenando la mente, la
squadra andrà migliorando.

369
00:29:04,875 --> 00:29:10,375
Sì, cazzo, ben detto, Ingela! Brava.
Non vi chiedete… cosa potete fare… per la

370
00:29:10,458 --> 00:29:16,041
vostra azienda. Chiedetevi… cosa
potete fare… unitevi, e fatelo insieme.

371
00:29:16,125 --> 00:29:21,125
E con la parola comunicazione, io intendo
la vera… comunicazione. Conversazioni, e

372
00:29:21,208 --> 00:29:26,208
diretta interazione umana. Quindi se
siete d’accordo non sono ammessi i

373
00:29:26,291 --> 00:29:31,291
telefoni cellulari. Li metteremo in
questo contenitore. Così potremo

374
00:29:31,375 --> 00:29:36,375
concentrarci sul nostro corpo. Bene.
Metteteli qui. Perfetto. Molto bene…

375
00:29:36,458 --> 00:29:41,458
adesso ci siamo. E potrai fumare quando
sarai tornata a casa, non qui. Fantastico.

376
00:29:41,541 --> 00:29:46,541
Dunque ragazzi… Adesso ascolterete solo
me, per un po’. Ehi, che bella energia!

377
00:29:46,625 --> 00:29:51,625
Complimenti! E adesso voglio che tutti
voi torniate nei vostri bungalow e che

378
00:29:51,708 --> 00:29:56,500
indossiate subito degli indumenti
comodi perché… è ora del team-building!

379
00:29:58,833 --> 00:30:01,958
Volevo dirti che ho preparato un
quiz con domande di attualità.

380
00:30:02,041 --> 00:30:03,375
Oh, non avremo tempo per quello.

381
00:30:03,458 --> 00:30:05,208
-Amir.
-Sì?

382
00:30:06,208 --> 00:30:07,416
Senti, ti fidi di me?

383
00:30:07,500 --> 00:30:08,416
-Allora… il mio è da quella parte…
-Certo, perché?

384
00:30:10,291 --> 00:30:12,583
Sono certa di non aver
firmato i documenti.

385
00:30:12,666 --> 00:30:14,083
Ah-ha, allora chi sarà stato?

386
00:30:15,208 --> 00:30:18,583
Cazzo, non lo so, ma… dobbiamo risarcire
l’agricoltore. Sarebbe da pazzi non farlo.

387
00:30:18,666 --> 00:30:22,041
Già… scusa, e in che modo?

388
00:30:22,125 --> 00:30:24,916
Vedremo di farlo rientrare
nel budget. Contattiamolo.

389
00:30:25,000 --> 00:30:27,125
Contattare chi? Pålsson?

390
00:30:27,208 --> 00:30:28,125
Sì.

391
00:30:30,125 --> 00:30:34,666
Senti… Lina… Pålsson è
morto. Non lo sapevi?

392
00:30:36,083 --> 00:30:37,166
Cosa? Quando è morto?

393
00:30:37,708 --> 00:30:40,708
Dopo che gli hanno levato la
fattoria. Si è tolto la vita.

394
00:30:48,041 --> 00:30:48,958
Merda.

395
00:30:49,750 --> 00:30:54,708
Ingela non vuole che ne parliamo… perchè
ciò avrebbe… “ripercussioni negative”.

396
00:30:55,458 --> 00:30:56,833
Ma certo.

397
00:30:59,916 --> 00:31:04,166
Bene. Ogni squadra dovrà costruire una
zattera! Avete a disposizione due pallet,

398
00:31:04,250 --> 00:31:08,500
60 bottiglie di plastica, due grandi
rotoli di nastro adesivo, tutta la vostra

399
00:31:08,583 --> 00:31:12,833
enorme forza e infine quella buona dose…
di spirito combattivo che dimora in voi.

400
00:31:12,916 --> 00:31:17,166
Su! Avanti ragazzi! Muovetevi!

401
00:31:17,250 --> 00:31:20,625
Rock and roll! Sì!

402
00:31:21,166 --> 00:31:22,791
Inizio con questi sacchi!

403
00:31:23,541 --> 00:31:26,666
Il nastro adesivo! Il nastro
adesivo! Presto! Più veloce!

404
00:31:26,750 --> 00:31:30,166
-Torbjörn! Dai muoviti!
-Ci sono!

405
00:31:30,250 --> 00:31:31,833
Qui! Unisco le bottiglie con il nastro!

406
00:31:31,916 --> 00:31:33,375
E ora vai con il nastro adesivo!

407
00:31:36,208 --> 00:31:38,416
Ehi, Jonas? Allora mi
stai a sentire, o no?

408
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
Sì, sì, sì.

409
00:31:41,708 --> 00:31:43,541
Coraggio, squadra rossa!

410
00:31:46,041 --> 00:31:47,333
-Ok. qua.
-Mettile di lato. Attaccale.

411
00:31:47,416 --> 00:31:48,708
Attaccale. Forza, attaccale. Forza, Forza.

412
00:31:51,250 --> 00:31:54,125
Sì, le prendo io. D’accordo.
Presto! Molla quello! Dai.

413
00:31:54,208 --> 00:31:56,291
Coraggio ragazzi. Forza!

414
00:31:56,375 --> 00:31:57,291
-Piano, mi raccomando. Ok, cosi’!
-Bene così! Bravi ragazzi.

415
00:31:57,375 --> 00:31:58,291
Coraggio… ce la facciamo!

416
00:32:09,416 --> 00:32:10,458
-Più veloci!
-Oh, no.

417
00:32:10,541 --> 00:32:11,583
Ci sei?

418
00:32:16,250 --> 00:32:17,625
È tutto talmente stupido, cazzo.

419
00:32:22,875 --> 00:32:23,791
Bravi! Abbiamo vinto, Anette!

420
00:32:23,875 --> 00:32:24,458
-Oh. Sì, sì, sì, grandioso.
-Che bello! Abbiamo

421
00:32:24,541 --> 00:32:25,166
vinto! Non posso crederci.

422
00:32:25,250 --> 00:32:26,166
Che se ne vadano al diavolo.

423
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
-Siete dei perdenti!
-Perdenti!

424
00:32:27,708 --> 00:32:29,541
Dai, prendiamoci una birra.

425
00:32:29,625 --> 00:32:31,500
Abbiamo vinto! Sì!

426
00:32:34,416 --> 00:32:35,458
-Sì!
-Alla faccia vostra!

427
00:33:02,916 --> 00:33:09,833
Roger? Karl? Cleo? Ehilà! Roger?

428
00:33:14,541 --> 00:33:15,458
Ma cosa…?

429
00:33:16,791 --> 00:33:17,666
Cielo…

430
00:33:31,708 --> 00:33:33,708
Ma chi ha fatto questo…? Diamine…

431
00:34:00,500 --> 00:34:01,625
Salta, salta, salta, salta! Salta… Salta,
salta, salta, salta, salta… dai, dai, dai…

432
00:34:01,708 --> 00:34:04,166
Jo-nas!… Jo-nas! Jo-nas!
Jo-nas! Jo-nas! Jo-nas! Jo-nas!

433
00:34:04,250 --> 00:34:06,708
Sal-ta, sal-ta! Sal-ta, sal-ta!
Sal-ta, sal-ta, sal-ta, sal-ta!

434
00:35:04,916 --> 00:35:09,833
Vi trovate su una nave che sta affondando
lentamente. Immaginate che vi sia stata

435
00:35:09,916 --> 00:35:14,833
data una lista di cose. Molto bene. In un
tempo limitato, voi, come squadra, dovrete

436
00:35:14,916 --> 00:35:19,833
decidere quali oggetti… salvare, in questa
lista che avete. Datevi delle priorità e

437
00:35:19,916 --> 00:35:24,833
poi scendete a compromessi, il che, con
poco tempo a disposizione, è causa di

438
00:35:24,916 --> 00:35:29,833
stress. Dovrete sopportarlo. Avete
solamente un minuto… per gestire la

439
00:35:29,916 --> 00:35:34,750
situazione… di stress.
Faccio partire il minuto.

440
00:35:36,375 --> 00:35:40,416
Ok, ehm, per me è importante… la carta
igienica, questo è sicuro. Ehm, le

441
00:35:40,500 --> 00:35:44,666
scatolette di cibo sarebbero un
peso, quindi forse è meglio lasciarle?

442
00:35:44,750 --> 00:35:47,083
Ehm… E che cosa mangeremo?

443
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
Io posso bere fino a
saziarmi, sono bravo a bere.

444
00:35:49,666 --> 00:35:50,625
Sì, so farlo anch’io.

445
00:35:51,166 --> 00:35:52,416
Il portatile deve venire con noi.

446
00:35:52,500 --> 00:35:55,041
Oh, quindi vorresti nuotare con
un portatile sotto il braccio?

447
00:35:56,250 --> 00:35:58,375
Scusa, perché è cosi’
importante il portatile?

448
00:35:58,458 --> 00:36:01,875
BÈ, Lina, immagino che sia
soggettivo, ma per me è molto importante.

449
00:36:03,125 --> 00:36:04,958
Preferisci un portatile
anziché il salvagente?

450
00:36:06,208 --> 00:36:10,083
Sì… so nuotare, ma sono un po’
meno bravo a recuperare i dati.

451
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
Ma posso recuperarli io.

452
00:36:12,250 --> 00:36:14,958
Sì, ma no, Am… Amir! Il
portatile viene con noi.

453
00:36:15,041 --> 00:36:16,625
Ma, Jonas, puoi estrarre l’hard drive
e portare quello. Non serve tutto il

454
00:36:16,708 --> 00:36:18,291
-computer.
-Lasciategli prendere il suo portatile. Io

455
00:36:18,375 --> 00:36:19,958
-invece mi porterò una bottiglia di vino.
-Brava, esatto. A me comunque serve…

456
00:36:20,041 --> 00:36:21,500
Esattamente.

457
00:36:21,583 --> 00:36:23,125
Qui parliamo di ciò che è importante
per ognuno di noi! Se il portatile è

458
00:36:23,208 --> 00:36:24,833
importante per Jonas, allora
è giusto che lo porti con sé.

459
00:36:24,916 --> 00:36:26,541
Sì, certo, però credo che dobbiamo dare
delle priorità… un portatile non è poi

460
00:36:26,625 --> 00:36:28,250
così importante se ci pensate… Io non
sono d’accordo, poi fate come volete.

461
00:36:28,333 --> 00:36:29,958
Non dobbiamo litigare così, però. Si
tratta solo di un confronto. Possiamo

462
00:36:30,041 --> 00:36:31,666
abbassare i toni?

463
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
Infatti, non si capisce nulla così, per
favore! Abbassate il tono di voce, non c’è

464
00:36:33,458 --> 00:36:34,875
bisogno di litigare.

465
00:36:35,666 --> 00:36:40,083
Come faremo con il carburante che finirà
in acqua dopo che la nave sarà affondata?

466
00:36:40,166 --> 00:36:42,416
-Sì! Sì, brava!
-Guarda che stai analizzando l’esercizio

467
00:36:42,500 --> 00:36:44,791
nel modo sbagliato! Suona il gong ora!

468
00:36:49,208 --> 00:36:52,625
IL VILLAGGIO VACANZE DÀ IL BENVENUTO
AL CENTRO COMMERCIALE

469
00:36:58,708 --> 00:37:00,875
Sembra quasi di stare in
Costa Rica… nella giungla.

470
00:37:00,958 --> 00:37:02,833
-Fantastico! Mi piacerebbe andarci.
-È stato un viaggio unico.

471
00:37:02,916 --> 00:37:04,833
Sì, immagino.

472
00:37:08,416 --> 00:37:12,958
Guardate qua!

473
00:37:14,291 --> 00:37:15,208
Sì… Vai, Jonas!

474
00:37:15,291 --> 00:37:16,625
Non tenete il passo?

475
00:37:16,708 --> 00:37:17,958
Ottima arrampicata!

476
00:37:23,708 --> 00:37:24,833
-Pronti per il battesimo del fuoco?
-Sì!

477
00:37:26,750 --> 00:37:27,666
Sì!

478
00:37:30,291 --> 00:37:32,791
Abbiamo un volontario? Tu, laggiù. Sei
pronta? Niente stress, dobbiamo solo

479
00:37:32,875 --> 00:37:35,375
divertirci.

480
00:37:36,125 --> 00:37:39,875
Non ti sembra il momento di strappare via
il cerotto? Fallo. Siamo qui per metterci

481
00:37:39,958 --> 00:37:43,750
alla prova. Un passo verso l’ignoto.

482
00:37:44,416 --> 00:37:46,291
Per uscire dalla nostra… comfort zone.

483
00:37:47,333 --> 00:37:54,250
-Li-na! Li-na! Li-na! Li-na! Li-na! Li-na!
-No, no, no, basta, ehi, ragazzi, ehi

484
00:37:55,750 --> 00:38:02,666
ragazzi, ehi, ehi, ehi! Non così.
Ascoltate. È bello che voi vogliate

485
00:38:04,166 --> 00:38:11,083
incoraggiare Lina, sul serio. Ma sappiamo
anche… che è fragile… ora.

486
00:38:14,041 --> 00:38:19,625
Insomma, non è uno stupido gioco. Quindi
se lei non ha il coraggio, insomma… se non

487
00:38:19,708 --> 00:38:25,333
vuole, non deve farlo.

488
00:38:39,000 --> 00:38:43,166
BÈ, non c’è da vergognarsi.
A volte è giusto arrendersi.

489
00:38:43,250 --> 00:38:46,083
Okay, bene. Vado.

490
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
Basta… No, Kaj, non è
carino. Falla finita.

491
00:38:48,583 --> 00:38:50,125
Ora basta.

492
00:38:58,333 --> 00:38:59,250
Dai, vieni.

493
00:39:01,916 --> 00:39:03,833
No, no. Non me la sento.

494
00:39:08,208 --> 00:39:12,375
Vi ricordo che sono queste cose a farvi
crescere e maturare come persone. Però

495
00:39:12,458 --> 00:39:16,791
siamo qui anche per divertirci.

496
00:39:16,875 --> 00:39:20,416
Senti, Cleo, stavo pensando… vengono
controllate spesso… queste strutture? Ho

497
00:39:20,500 --> 00:39:24,041
sentito dire che… può essere pericoloso…
Non mi fido molto in generale dei

498
00:39:24,125 --> 00:39:27,625
controlli che vengono effettuati…

499
00:40:39,291 --> 00:40:42,166
Sapete, ai miei tempi, partire per un
convegno serviva… a prenderci una pausa

500
00:40:42,250 --> 00:40:45,125
dalla vita di tutti i giorni; e ci
andavamo sempre per mangiare buon cibo e

501
00:40:45,208 --> 00:40:48,083
per bere birra.

502
00:40:48,166 --> 00:40:50,500
A me sembra… un discorso superficiale.

503
00:40:50,583 --> 00:40:53,375
Ehi, noto delle divergenze
all’interno del gruppo, perciò voglio

504
00:40:53,458 --> 00:40:56,250
dirvi che “un’onesta divergenza è spesso
segno della salute del progresso”. Sapete

505
00:40:56,333 --> 00:40:59,125
chi ha detto questo?

506
00:40:59,208 --> 00:41:00,083
Phil Collins.

507
00:41:00,166 --> 00:41:01,375
Tony Robbins.

508
00:41:01,458 --> 00:41:04,166
Interessanti le vostre risposte, ma in
realtà è stato il Mahatma Gandhi. E che

509
00:41:04,250 --> 00:41:06,916
cosa intendeva con questo?

510
00:41:07,000 --> 00:41:09,291
Che il nemico del mio nemico è mio amico?!

511
00:41:09,375 --> 00:41:13,166
Beh, no, vedi, intendeva che due persone
che dissentono in modo rispettoso… possono

512
00:41:13,250 --> 00:41:17,083
comunque raggiungere il successo
in qualsiasi ambito della vita.

513
00:41:17,166 --> 00:41:18,208
Oh, sì. Ben detto, diamine!

514
00:41:30,375 --> 00:41:31,958
RIGUARDO ALL’ACQUISIZIONE

515
00:41:37,000 --> 00:41:39,750
IL TERRENO VARRÀ SIGNIFICATIVAMENTE MENO

516
00:41:41,375 --> 00:41:44,375
Ti ho beccato, bastardo.

517
00:41:45,958 --> 00:41:52,875
-Ma dai.
-Eccoci arrivati, finalmente.

518
00:42:00,750 --> 00:42:01,625
Sì.

519
00:42:01,708 --> 00:42:08,541
Ok, allora, vediamo… chi è più alto si
metta dietro e i più bassi qui. È la cosa

520
00:42:08,958 --> 00:42:15,958
-migliore. Stringiamoci un po’. Cleo?
-Cosa?

521
00:42:16,041 --> 00:42:22,958
-Dove cazzo è la mia testa?
-Che succede?

522
00:42:26,750 --> 00:42:29,208
Ci vediamo ammollo nell’acqua calda eh?

523
00:42:29,291 --> 00:42:32,500
Ehi! Dove cazzo è la mia testa?

524
00:42:32,583 --> 00:42:36,083
Come? È una domanda a trabocchetto, o
cosa? È proprio lì sulle tue spalle.

525
00:42:36,166 --> 00:42:38,625
Divertente. Avevo portato
qui… una grossa testa, sai?

526
00:42:38,708 --> 00:42:41,166
Io non l’ho vista.

527
00:42:44,500 --> 00:42:48,166
Ho speso un sacco di
soldi per quella testa.

528
00:42:51,750 --> 00:42:58,666
“È sopra le tue spalle”. Sì… esatto. La
mia testa è sopra le mie spalle… E la tua

529
00:43:02,500 --> 00:43:09,416
dov’è? Sul tuo culo? Così avrei
dovuto rispondere. Lasciamo perdere.

530
00:43:14,041 --> 00:43:19,125
Vaffanculo amica! Hai
capito? Va tutto bene…

531
00:44:14,375 --> 00:44:16,541
Bello!

532
00:44:18,333 --> 00:44:20,583
Lo sai, ho passato quasi due giorni
interi a creare una playlist sul telefono,

533
00:44:20,666 --> 00:44:22,916
che fosse adatta a
quest’occasione… È stato davvero

534
00:44:23,000 --> 00:44:25,250
-difficile.
-Farà parte dell’esercizio di team

535
00:44:25,333 --> 00:44:27,583
building. Probabilmente vogliono vedere

536
00:44:27,666 --> 00:44:29,875
chi impazzisce… per primo senza telefono.

537
00:44:29,958 --> 00:44:36,875
-Sì.
-Come?

538
00:44:39,583 --> 00:44:42,000
Ha ha… Eva… Molto divertente. Ma ho
83 follower. E poi, nessuno dice più

539
00:44:42,083 --> 00:44:44,500
spettacolare, quindi hai
detto un’altra stupidaggine.

540
00:44:44,583 --> 00:44:46,958
Ok.

541
00:44:49,083 --> 00:44:51,166
Ledìn!

542
00:44:51,250 --> 00:44:56,583
Una parte del mio cuore…
batterà sempre e solo… per te.

543
00:44:59,000 --> 00:45:00,458
Spettacolare!

544
00:45:02,708 --> 00:45:04,166
Se lo dici tu.

545
00:45:11,875 --> 00:45:12,750
Salute.

546
00:45:12,833 --> 00:45:15,083
Davvero magnifico! Salute a tutti noi!

547
00:45:16,000 --> 00:45:16,916
Jenny?

548
00:45:19,875 --> 00:45:20,791
Roger?

549
00:45:23,250 --> 00:45:26,833
Karl? Dannazione.

550
00:45:28,791 --> 00:45:30,791
Oh. Ma che cosa…? C’è nessuno?

551
00:46:06,875 --> 00:46:13,791
Aiuto! Aiutatemi! Vattene via
stronzo! Vattene lasciami stare!

552
00:46:45,125 --> 00:46:50,250
Oh dio… oh dio…

553
00:47:01,208 --> 00:47:05,166
-Versa, versa, versa,
-Versa, coraggio! Un bel fiorellino!

554
00:47:05,250 --> 00:47:08,666
-Wow. Meraviglioso! Sì! Un bel fiorellino!
-Un bel fiorellino!

555
00:47:08,750 --> 00:47:12,166
Un bel fiorellino! Cari amici, colgo
quest’occasione per riflettere… ehm,

556
00:47:12,250 --> 00:47:18,291
sulla… giornata che abbiamo trascorso
tutti insieme. È stato… un giorno

557
00:47:18,375 --> 00:47:24,416
importante. Ci siamo… aperti gli uni con
gli altri, ci siamo tolti le maschere e,

558
00:47:24,500 --> 00:47:30,541
insieme, abbiamo, in qualche modo, subito
una trasformazione. Avete mostrato… agli

559
00:47:30,625 --> 00:47:33,916
altri ciò che davvero avete
dentro. Le maschere sono cadute…

560
00:47:34,000 --> 00:47:37,333
-Mh. Devo andare al bagno. Amir.
-Scusate.

561
00:47:39,166 --> 00:47:43,041
Allora, questa nuova apertura ci dà la
possibilità di fare grandi cose. Domani…

562
00:47:43,125 --> 00:47:47,000
sarà una giornata fantastica per tutti.
Perché ora ci sentiamo vicini… adesso…

563
00:47:47,083 --> 00:47:50,916
siamo una sola cosa.

564
00:47:51,708 --> 00:47:54,500
Oh. Ehi, Ingela? Ma quella
cicatrice ti fa ancora molto male?

565
00:47:54,583 --> 00:47:57,458
Mh?

566
00:47:57,541 --> 00:48:00,958
No. Fisicamente non sento dolore. Ma
dovete sapere che, psicologicamente,

567
00:48:01,041 --> 00:48:04,458
subire un attacco simile… vi rovina
dentro. Un collega che ti aggredisce in

568
00:48:04,541 --> 00:48:07,958
quel modo? Dovremmo sentirci al
sicuro, sul posto di lavoro, e invece…

569
00:48:08,041 --> 00:48:11,416
Sì. Però adesso lo siamo.

570
00:48:11,500 --> 00:48:13,416
-È una cosa che non si dimentica.
-Già.

571
00:48:14,625 --> 00:48:18,958
Ho controllato il computer di Jonas.
L’atto di risarcimento, la corrispondenza

572
00:48:19,041 --> 00:48:23,458
via email tra Jonas, la Backmann-Kroon
e Kaj. Qui c’è sotto qualcosa di grave.

573
00:48:23,541 --> 00:48:24,458
Vediamo.

574
00:48:25,291 --> 00:48:29,041
Tutti i miei documenti sono datati
una settimana prima del mio congedo.

575
00:48:29,125 --> 00:48:30,000
Ok.

576
00:48:30,083 --> 00:48:34,208
Ma i contratti che hanno usato sono stati
stilati un mese prima di essere firmati.

577
00:48:34,291 --> 00:48:36,458
Quindi avrebbero… post datato i contratti?

578
00:48:37,041 --> 00:48:39,708
Sembra di sì. E hanno
falsificato la mia firma.

579
00:48:40,916 --> 00:48:41,833
No.

580
00:48:43,666 --> 00:48:45,416
-Cioè?
-E non è tutto. Non ci sono contratti

581
00:48:45,500 --> 00:48:47,291
con catene di negozi. Nessuno ha mostrato
interesse.

582
00:48:47,916 --> 00:48:50,958
Aspetta, e IKEA? Non
dovrebbe aprire un grosso negozio?

583
00:48:51,041 --> 00:48:54,333
No. Quando tutto andrà a puttane, Jonas
lavorerà per la Backmann-Kroon. C’è un

584
00:48:54,416 --> 00:48:57,750
contratto.

585
00:48:59,833 --> 00:49:00,750
È tutto qui.

586
00:49:04,708 --> 00:49:06,500
Sento che sta iniziando a
brontolarmi lo stomaco. Sai che ore sono,

587
00:49:06,583 --> 00:49:08,500
Eva?

588
00:49:08,583 --> 00:49:10,583
Vediamo, sono…

589
00:49:13,958 --> 00:49:14,833
Sono le 19.

590
00:49:14,916 --> 00:49:17,125
Come? Sono già le 19? Cielo, sono già in
ritardo di un’ora! Perché non riescono a

591
00:49:17,208 --> 00:49:19,541
rispettare il programma
in questo cazzo di posto?

592
00:49:19,625 --> 00:49:21,958
No, non credo che sia il caso…

593
00:49:22,041 --> 00:49:24,166
Sto congelando. Perché
non venite nel bungalow?

594
00:49:24,250 --> 00:49:26,458
Oh. Hai qualche snack, per caso?

595
00:49:26,541 --> 00:49:27,791
Patatine, e vino…

596
00:49:27,875 --> 00:49:30,000
Ok. Andata…

597
00:49:40,375 --> 00:49:41,541
Ti serve un conto deposito.

598
00:49:41,625 --> 00:49:44,333
Un conto deposito? Sì, devo investire…

599
00:49:44,416 --> 00:49:48,750
Ma se sei davvero forte, puoi
anche optare per un cripto wallet.

600
00:49:49,458 --> 00:49:50,583
Accidenti.

601
00:49:50,666 --> 00:49:53,083
Hai convinto Kaj a falsificare la mia
firma? Sì, sei bravo in questo. A far fare

602
00:49:53,166 --> 00:49:56,083
agli altri il lavoro sporco.

603
00:49:56,166 --> 00:50:01,291
Scusa, vacci piano. Di che
cosa diavolo stai parlando?

604
00:50:01,375 --> 00:50:03,041
Già. Di che diavolo stai parlando?

605
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
Ti hanno anche offerto un lavoro alla
Backmann-Kroon, vero? Un bell’aumento e…

606
00:50:05,958 --> 00:50:08,708
convegni vari- a Dubai?

607
00:50:09,333 --> 00:50:11,958
Ehm. Scusa, ma non è
ancora ufficiale, no?

608
00:50:12,041 --> 00:50:13,750
Ssht. Shht. Lina, accidenti…

609
00:50:13,833 --> 00:50:15,583
So che cos’hai fatto.

610
00:50:17,791 --> 00:50:21,166
Non ci sarà IKEA. Nè nessun altro.

611
00:50:35,708 --> 00:50:37,083
Vogliamo parlarne in privato?

612
00:50:46,125 --> 00:50:48,375
Ehi, ehi, amico, ascolta,
vuoi che ti accompagni?

613
00:50:48,458 --> 00:50:53,250
No, no, non serve, ci penso io. Tu resta
pure lì e rilassati. Sentito! Andiamo.

614
00:50:59,000 --> 00:50:59,916
Che succede?

615
00:51:01,000 --> 00:51:03,916
Ora capisco perché mi hai sobbarcata di
lavoro. Hai chiesto a Ingela di affidarmi

616
00:51:04,000 --> 00:51:06,916
un mucchio di compiti inutili per
distrarmi. E poi hai approfittato del

617
00:51:07,000 --> 00:51:09,916
fatto che stessi in malattia per far
credere a tutti gli altri che mi

618
00:51:10,000 --> 00:51:13,125
sbagliavo.

619
00:51:13,208 --> 00:51:19,958
Lina, dai, guardami. Tu mi piaci.

620
00:51:22,125 --> 00:51:27,250
Sei davvero sveglia. Hai cervello. Quindi
mi chiedo, che cosa ci fai tu qui? Non è

621
00:51:27,333 --> 00:51:32,458
il posto giusto per te, dovresti essere
in un campo da gioco molto più vasto… a

622
00:51:32,541 --> 00:51:37,625
giocare partite importanti.

623
00:51:41,791 --> 00:51:45,500
Voglio dirti una cosa, ma dovrà restare
tra noi. Ho saputo che la Backmann-Kroon è

624
00:51:45,583 --> 00:51:49,291
in cerca di nuovi impiegati.

625
00:51:52,708 --> 00:51:58,666
Nella mia posizione, sono in grado di
procurarti un ottimo impiego in quella

626
00:51:58,750 --> 00:52:04,708
società. Ti pagherebbero molto bene.
In tal modo, saresti molto felice. Eh?

627
00:52:04,791 --> 00:52:10,750
Dimentichiamoci di queste
stronzate. Che ne dici?

628
00:52:21,458 --> 00:52:24,416
No? Allora va' al diavolo.

629
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Perché vai in giro a
dire… che IKEA non verrà?

630
00:52:33,791 --> 00:52:34,708
Non è così?

631
00:52:34,791 --> 00:52:39,541
Sì, certo. Lo farà, quando sarà il
momento. E non mi serve una che fa hai

632
00:52:39,625 --> 00:52:44,625
capito? Perché è solo grazie a me… se
siamo qui, forse l’hai dimenticato? E sono

633
00:52:44,708 --> 00:52:49,708
veramente… sotto pressione! Domani
scaverò la prima zolla… Mi hai capito? E

634
00:52:49,791 --> 00:52:54,833
la scaverò di fronte all’Ufficio Stampa!

635
00:52:57,833 --> 00:53:01,250
Non ci sarà alcun profitto, nessun
turista. Il centro commerciale sarà un

636
00:53:01,333 --> 00:53:04,750
vero fiasco. Verrà poi
dichiarata bancarotta.

637
00:53:09,375 --> 00:53:11,583
Chi diavolo ti ha detto queste
stronzate? Eh? Dimmelo avanti, forza.

638
00:53:14,625 --> 00:53:16,625
Il tuo unico e preziosissimo portatile.

639
00:53:28,708 --> 00:53:33,500
È assurdo che tu l’abbia fatto. Hai
davvero esagerato, Lina! Hai capito?

640
00:53:36,041 --> 00:53:39,000
O ammetti tutto questo… e blocchi la
costruzione, o porto alla polizia la

641
00:53:39,083 --> 00:53:42,083
chiavetta.

642
00:53:56,708 --> 00:53:59,125
Che bella, adoro questa canzone! Anette…
alza il volume. Anette? Alza il volume!

643
00:53:59,208 --> 00:54:01,625
Questa canzone significa molto per me.

644
00:54:01,708 --> 00:54:04,125
Grazie. Devi essere generosa, versane
ancora un po’ dai… Adoro bere un bicchiere

645
00:54:04,208 --> 00:54:06,625
di vino in tua compagnia, sul serio.

646
00:55:11,041 --> 00:55:14,416
Che vecchia canzone di merda!

647
00:55:14,500 --> 00:55:19,000
Allora, se è troppo vecchia, tu
fai troppo rumore, brutta stronza!

648
00:55:22,208 --> 00:55:24,250
Bè… domani è un altro giorno.

649
00:55:28,833 --> 00:55:32,041
Ed ecco che arriva anche lui.

650
00:55:36,166 --> 00:55:43,083
Ehi,- Sotis! Fratello!
Ehi! Sotis, amico mio!

651
00:55:44,291 --> 00:55:47,250
È tutto ok, sono solo un po’ in paranoia
per quella storia… sto parlando di Lina, …

652
00:55:47,333 --> 00:55:50,333
che cazzo stai facendo?

653
00:56:40,500 --> 00:56:46,291
Ehilà, Jenny? Iniziamo ad
avere tutti fame, qui. Ehilà?

654
00:57:19,708 --> 00:57:26,500
Signore mio… veri e giusti sono i
tuoi giudizi… sia fatta la tua volontà.

655
00:57:29,958 --> 00:57:34,250
Jonas! Jonas! Senti-

656
00:58:06,000 --> 00:58:12,916
-Che cazzo sta succedendo?
-Sotis? Cosa? Scappa, Lina! Scappa,

657
00:58:26,416 --> 00:58:33,333
scappa! Scappa, scappa, scappa! Via! Via!

658
00:58:46,958 --> 00:58:49,583
Dobbiamo chiamare immediatamente
la Polizia! Chiama la Polizia!

659
00:58:53,958 --> 00:58:56,000
Pronto? È staccato, cazzo!

660
00:58:58,250 --> 00:58:59,458
Cosa facciamo?

661
00:59:00,333 --> 00:59:01,583
La zattera! Presto, la zattera!

662
00:59:07,083 --> 00:59:08,416
Alzala… forza.

663
00:59:10,666 --> 00:59:12,666
Cazzo… Vado io! Vado prima io!

664
00:59:16,791 --> 00:59:17,791
Oh, santo cielo.

665
00:59:19,666 --> 00:59:20,250
-Tranquilla.
-No! C’è sangue

666
00:59:20,333 --> 00:59:20,916
ovunque! C’è sangue ovunque.

667
00:59:22,083 --> 00:59:24,500
Eva, Eva! Calmati, Eva. Andrà tutto bene.
Stai tranquilla! Ora calmati… Tranquilla…

668
00:59:24,583 --> 00:59:27,000
Oh, no, no. No, lasciami.
No, no… lasciami… lasciami. No!

669
00:59:50,208 --> 00:59:51,583
Cazzo.

670
01:00:04,333 --> 01:00:06,208
Che razza di malato è mai questo?

671
01:00:08,000 --> 01:00:11,791
Dev’essere quel fottuto
Frans dell’ufficio ambientale.

672
01:00:32,791 --> 01:00:38,125
Che stai facendo? Continua a remare!

673
01:00:38,208 --> 01:00:39,208
Dammi la chiavetta.

674
01:00:40,541 --> 01:00:41,666
Cosa?

675
01:00:41,750 --> 01:00:47,000
Dammela subito! Poi arriveremo a riva,
chiameremo la Polizia e dimenticheremo… i

676
01:00:47,083 --> 01:00:53,000
vecchi rancori, siamo
d’accordo? Avanti… dammi… la chiavetta.

677
01:00:57,000 --> 01:00:57,875
Dammi la chiavetta.

678
01:01:02,500 --> 01:01:09,416
Tu non stai bene! Sono senza
parole. Sei davvero impazzito. Accidenti.

679
01:01:19,625 --> 01:01:23,708
Pensa se mi avessi ascoltato, Lina!
Saremmo stati una grande squadra… non è

680
01:01:23,791 --> 01:01:27,875
vero? Eh? Ma… tu sei solo… una brava
ragazza accidenti, non è così, Lina? Ma

681
01:01:27,958 --> 01:01:32,083
perché ce l’hanno tutti con me?

682
01:01:33,833 --> 01:01:35,750
Ah!

683
01:02:32,500 --> 01:02:37,041
Vediamo. Inspiriamo con il naso ed
espiriamo con la bocca. Siamo su una nave…

684
01:02:37,125 --> 01:02:41,666
che sta affondando. Allora, cosa serve
per sopravvivere su una nave che sta

685
01:02:41,750 --> 01:02:46,250
affondando? Quali oggetti ci servono?

686
01:02:51,416 --> 01:02:52,333
D’accordo.

687
01:02:57,833 --> 01:02:59,291
Credo che tu debba fare in questo modo…

688
01:02:59,375 --> 01:03:00,458
Che cazzo, Amir!

689
01:03:00,541 --> 01:03:01,458
No- ascolta, devi fare…

690
01:03:01,541 --> 01:03:03,791
-Davvero?
-Non starmi addosso! So come

691
01:03:03,875 --> 01:03:06,250
si fa! Ci sono quasi. Ecco.

692
01:03:08,750 --> 01:03:10,041
Vedi qualcosa?

693
01:03:10,583 --> 01:03:11,500
-No.
-Dunque, secondo me…

694
01:03:14,208 --> 01:03:18,458
Ehi, ascoltate. Dobbiamo
escogitare una strategia per sopravvivere.

695
01:03:18,541 --> 01:03:19,416
Pensavo al furgone.

696
01:03:19,500 --> 01:03:20,375
Che vuoi dire?

697
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
-No.
-No.

698
01:03:22,916 --> 01:03:26,458
Non puoi raggiungere il furgone! Io non
uscirò da questa stanza! Non farò un passo

699
01:03:26,541 --> 01:03:30,083
fuori da qui, chiaro? È tanto
difficile da capire, cazzo?

700
01:03:30,166 --> 01:03:33,666
Ma, Eva, non possiamo
restare qui! Dobbiamo uscire.

701
01:03:33,750 --> 01:03:34,583
-Io non mi muovo!
-Torbjörn?

702
01:03:34,666 --> 01:03:37,083
Sì? No.

703
01:03:37,166 --> 01:03:38,166
-No…
-Voi due siete incredibili!

704
01:03:40,458 --> 01:03:42,041
-Nadja!
-Nadja, Nadja! Ssht!

705
01:03:43,083 --> 01:03:44,583
E Amir? Dove diavolo è
Amir? Eh? Dove sarà…?

706
01:03:44,666 --> 01:03:46,208
Cosa?

707
01:03:47,791 --> 01:03:50,208
Lina? Lina!

708
01:04:07,333 --> 01:04:08,583
Lina!

709
01:04:16,708 --> 01:04:17,625
Lina?

710
01:04:25,000 --> 01:04:25,833
Cazzo!

711
01:04:28,916 --> 01:04:32,916
Lina. Lina.

712
01:04:34,833 --> 01:04:36,041
Spegni la luce. Spegni la luce.

713
01:05:52,541 --> 01:05:53,375
L’hai visto?

714
01:05:53,458 --> 01:05:54,375
Lui è là fuori? Presto, presto. Presto.

715
01:05:59,083 --> 01:06:02,541
No, no, no, no, no, no, no.

716
01:06:03,250 --> 01:06:04,166
No!

717
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
-Cazzo!- No.
-No.

718
01:06:28,208 --> 01:06:30,916
-Oh, no, no, no. Non andare, non andare.
-Oh, no, no.

719
01:07:02,833 --> 01:07:04,125
Calmi… siamo noi.

720
01:08:01,375 --> 01:08:04,916
È tutto assurdo, cazzo! Ascoltate!
Ascoltate tutti! D’ora in avanti rimarremo

721
01:08:05,000 --> 01:08:08,500
insieme. Dobbiamo restare uniti, ok?

722
01:08:08,583 --> 01:08:11,208
Sì. Non posso crederci…

723
01:08:13,916 --> 01:08:14,833
Cosa c’è?

724
01:08:16,541 --> 01:08:17,666
Anette.

725
01:08:46,541 --> 01:08:49,666
Shh, shh, shh, shh

726
01:08:54,708 --> 01:08:59,041
Chi c’è sotto… quella maschera? Il
povero Kaj! Hai visto cos’ha fatto… a Kaj?

727
01:08:59,125 --> 01:09:03,458
È rimasto steso lì… come… non posso
crederci. È stato orribile! Veramente

728
01:09:03,541 --> 01:09:07,875
orribile. Non posso crederci. È davvero
assurdo. Non riesco a capire. Non capisco.

729
01:09:07,958 --> 01:09:12,291
Che stai facendo?

730
01:09:12,375 --> 01:09:16,708
Dobbiamo rimetterla a posto. Cazzo che
male! Vaffanculo! Ahia che mi fa

731
01:09:16,791 --> 01:09:21,166
malissimo!

732
01:09:23,250 --> 01:09:25,458
Aspetta. Aspetta. No, aspetta un attimo…

733
01:09:27,500 --> 01:09:33,750
Ci penso io. Ecco, ecco. Allora,
vediamo… Oh! Oh, è disgustoso. Ehi, sei

734
01:09:33,833 --> 01:09:40,083
pronto? Sei pronto? Ti farà un po’ male,
sappilo. Ecco. Calma, devi stare calmo

735
01:09:40,166 --> 01:09:46,416
altrimenti non riesco a
ricucirtela. Sta’ fermo.

736
01:09:46,500 --> 01:09:52,666
Sì, sì, sì, sì. Mh-mh.
Maledetto… figlio di puttana.

737
01:09:52,750 --> 01:09:57,291
Porca troia.

738
01:09:57,375 --> 01:09:59,666
Ancora una volta. Sei pronto?

739
01:09:59,750 --> 01:10:00,666
Sì.

740
01:10:01,291 --> 01:10:03,291
Ecco fatto.

741
01:10:09,083 --> 01:10:11,666
Dai. Ecco fatto. Ora devo tirare.

742
01:10:11,750 --> 01:10:12,666
Fallo.

743
01:10:14,250 --> 01:10:16,750
Fatto… ci siamo… sì.

744
01:10:21,291 --> 01:10:25,250
Cazzo. Guarda qua. Sono orribile. Cazzo!

745
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
Oh Dio.

746
01:10:33,083 --> 01:10:36,291
Chi è lo psicopatico?
Chi può averlo fatto?

747
01:10:37,833 --> 01:10:44,750
-Forse è… forse è solo colpa mia. Forse…
-Cosa?

748
01:10:46,833 --> 01:10:48,083
Di che parli?

749
01:10:48,166 --> 01:10:50,666
Io… io.

750
01:10:50,750 --> 01:10:51,625
Di che parli?

751
01:10:51,708 --> 01:10:55,000
Sì, io, io- io gli avevo detto che… gli
avevo detto che saremmo venuti tutti a

752
01:10:55,083 --> 01:10:58,916
questo convegno… lo sapeva.

753
01:10:59,000 --> 01:11:00,916
-A chi l’hai detto? Di chi parli?
-Lui sapeva che saremmo

754
01:11:01,000 --> 01:11:02,958
venuti. L’avevo detto a Frans.

755
01:11:05,333 --> 01:11:07,916
Frans? Per quale… cazzo di
ragione… sei in contatto con Frans?

756
01:11:08,000 --> 01:11:10,583
Sì.

757
01:11:10,666 --> 01:11:11,875
Beh, ecco, noi siamo amici.

758
01:11:12,708 --> 01:11:14,375
-Amici?
-Ah-ah. Io… non volevo…

759
01:11:16,541 --> 01:11:18,541
Questo spiega tutto.

760
01:11:19,083 --> 01:11:19,958
Che cosa?

761
01:11:20,041 --> 01:11:21,791
Sì, cazzo, tu sei illesa, non è vero?

762
01:11:23,000 --> 01:11:26,958
-Sì, sì. Mi dispiace.
-Ce l’hanno tutti con me, ce l‘hanno tutti

763
01:11:27,041 --> 01:11:30,625
con me. Sono tutti degli stupidi idioti.
Devo andarmene da qui.

764
01:11:30,708 --> 01:11:34,333
Ma-ma aspettami! Aspettami!
Vengo con te! Vengo con te!

765
01:11:39,750 --> 01:11:41,833
Aspettami, Jonas! Aspettami!

766
01:11:44,708 --> 01:11:48,958
Aspettami, Jonas! No. Aspettami!

767
01:11:53,125 --> 01:11:57,541
Forza, spingi… devi spingere. Devi
spingere! Spingi, sta arrivando, porca

768
01:11:57,625 --> 01:12:02,041
puttana! Sta arrivando!… Spingi!
Fa’ qualcosa di utile! Cazzo, spingi.

769
01:12:03,000 --> 01:12:08,125
Fermo! Fermo! No, Jonas! No! Aspettami!
Jonas! Aspettami! Aspettami… No, no,

770
01:12:08,208 --> 01:12:13,333
Jonas.

771
01:12:22,916 --> 01:12:29,833
So perché lo fai, Frans. Ma ti prego,
ascoltami, ora. Va tutto bene, sì.

772
01:12:31,500 --> 01:12:38,416
Davvero. Sì. Sì. Io-io sono dalla tua
parte. Oh, sì… Sai, ho cercato in tutti i

773
01:12:40,083 --> 01:12:47,000
modi… di far capire loro l’impatto che
questo centro commerciale potrebbe avere…

774
01:12:48,666 --> 01:12:55,583
beh… sia sull’ambiente che sui cittadini
e… ma nessuno mi ha mai ascoltata. So-so

775
01:12:57,250 --> 01:13:04,166
bene che sei arrabbiato e lo sono anche
io. Non vuoi che… ti aiuti a togliere

776
01:13:05,833 --> 01:13:12,750
questa stupida maschera? Eh? Sarà
pesante… di sicuro fatichi a respirare.

777
01:13:21,000 --> 01:13:24,875
Ehi… ma tu non sei Frans. Allora chi sei?

778
01:13:46,041 --> 01:13:51,208
We shall overcome…

779
01:14:14,750 --> 01:14:17,791
Non abbiamo un veicolo con cui andare
via, non possiamo chiamare nessuno e c’è

780
01:14:17,875 --> 01:14:21,000
un cazzo di assassino che
ci aspetta da qualche parte.

781
01:14:21,083 --> 01:14:23,333
Sì e potrebbe anche essere qui…

782
01:14:23,416 --> 01:14:25,166
Restiamo dentro finchè
non arriva qualcuno.

783
01:14:25,750 --> 01:14:27,625
Ha il tempo di
ucciderci, prima che accada.

784
01:14:27,708 --> 01:14:30,291
Quello chef dovrà pur tornare prima o
poi. A che ora pensa di preparare la cena?

785
01:14:30,375 --> 01:14:32,958
È un po’ tardi.

786
01:14:33,041 --> 01:14:36,958
La zipline! Sì, ehm… ci
porterà sull’altra sponda del lago.

787
01:14:40,750 --> 01:14:43,125
Okay. Ci andremo insieme. Coraggio.

788
01:14:44,500 --> 01:14:45,416
Forza Eva.

789
01:14:52,250 --> 01:14:56,458
“NON CI ARRENDEREMO SENZA LOTTARE”

790
01:14:56,541 --> 01:14:59,541
Amir, cazzo, vieni! Che succede? Andiamo!

791
01:14:59,625 --> 01:15:01,041
Non credo che sia Frans il responsabile.

792
01:15:03,166 --> 01:15:04,083
Quello cos’è?

793
01:15:06,833 --> 01:15:09,041
Oh, merda. Ma è il figlio di Pålsson.

794
01:15:20,666 --> 01:15:23,708
È stato lui a trovare
il padre… nella stalla.

795
01:15:24,875 --> 01:15:26,708
-Andiamo, Amir.
-Sì, andiamo.

796
01:15:30,083 --> 01:15:31,041
Facciamolo, cazzo!

797
01:15:31,125 --> 01:15:32,708
Ci sarà la benzina qui dentro?

798
01:15:44,291 --> 01:15:48,125
-Riuscite a vedere qualcosa?
-Ssht! Zitto.

799
01:16:13,166 --> 01:16:14,083
-Shh.
-Shh. Cerchiamo di non fare rumore.

800
01:16:14,166 --> 01:16:15,583
Shh, shh, shh, shh. Silenzio.

801
01:16:22,250 --> 01:16:29,166
Eccolo! Eccolo lì! È lì. Correte! Correte!

802
01:16:31,708 --> 01:16:32,666
Eva! Eva!

803
01:16:32,750 --> 01:16:33,791
Scappiamo, presto. No,
torna qui! Via, via, presto!

804
01:16:33,875 --> 01:16:35,875
Via, via, muoviamoci! Corri, Eva!

805
01:16:35,958 --> 01:16:37,708
Aspetta, Eva! Aspettami!

806
01:16:39,333 --> 01:16:40,250
Corri! Corri!

807
01:16:40,958 --> 01:16:43,375
Corri, Lina! Non ti fermare! Presto.

808
01:16:43,958 --> 01:16:44,875
Aiuto! Aiuto!

809
01:17:57,708 --> 01:17:59,750
Ecco. Presto.

810
01:18:01,166 --> 01:18:08,083
-D’accordo.
-Così. Forza. Ok… ci siamo… Sali.

811
01:18:14,416 --> 01:18:16,291
Forza. Forza.

812
01:18:29,666 --> 01:18:33,708
Oh, no. Oh, no. Che diavolo.
Eva? Eva? Che diavolo… Che cosa…sta…

813
01:18:33,791 --> 01:18:37,833
Poi porterò dentro la posta, farò il
bucato, mi verserò un bicchiere di vino,

814
01:18:37,916 --> 01:18:41,958
mi metterò seduta sul divano, accenderò la
televisione, guarderò qualcosa, chiamerò

815
01:18:42,041 --> 01:18:46,083
mia madre sperando che sia di buon umore
e, se lo sarà, la porterò a fare una bella

816
01:18:46,166 --> 01:18:49,416
passeggiata…

817
01:18:49,500 --> 01:18:52,791
Eva? Eva, che cosa- non puoi stare qui
sotto! Non puoi… non puoi stare qui sotto.

818
01:18:52,875 --> 01:18:56,791
-Te ne rendi conto? Vieni. Dai.
-Non mi toccare. Non

819
01:18:56,875 --> 01:19:00,791
farlo. Non mi devi toccare!

820
01:19:02,625 --> 01:19:09,541
Un altro passo, Lina. Coraggio!
Forza. Un altro passo. Ce la fai.

821
01:21:04,375 --> 01:21:11,291
Cosa? Che cosa? Forse
è Amir. Sii prudente.

822
01:21:13,083 --> 01:21:20,000
Che diavolo…? Chi è?

823
01:21:21,791 --> 01:21:22,708
-Anette? Anette?
-Stai attento… Ti prego, stai

824
01:21:22,791 --> 01:21:23,708
attento… Non andare troppo avanti, ti
prego.

825
01:21:24,291 --> 01:21:25,375
-Stai attento…
-Anette…

826
01:21:35,416 --> 01:21:36,500
Anette?

827
01:21:55,083 --> 01:21:57,166
Scappa, Eva! Dai, scappa.

828
01:21:58,250 --> 01:22:00,250
Pervertito figlio di puttana.

829
01:22:06,291 --> 01:22:07,208
Fatti sotto. Fatti sotto.

830
01:23:07,875 --> 01:23:12,583
La stagione delle zanzare è
iniziata presto quest’anno.

831
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
Tor… Tor… Torbjörn.

832
01:23:51,416 --> 01:23:52,291
Torbjörn?

833
01:23:52,375 --> 01:23:55,291
Sì? L’avevo quasi fregato.

834
01:23:55,375 --> 01:24:00,333
Certo, Torbjörn. Sei stato un grande.

835
01:24:01,500 --> 01:24:04,500
Ma, ehi, adesso andiamo.
Coraggio, Torbjörn. Fatti coraggio.

836
01:24:04,583 --> 01:24:07,583
-Sì.
-Quel bastardo… quel bastardo, quel

837
01:24:07,666 --> 01:24:10,666
bastardo. Metteremo fine a questa storia.
Noi lo fermeremo una

838
01:24:10,750 --> 01:24:13,791
volta per tutte, Eva.

839
01:24:20,625 --> 01:24:21,541
Ok.

840
01:26:19,208 --> 01:26:20,958
112, Qual è l’emergenza?

841
01:26:30,875 --> 01:26:31,833
Sei pronta?

842
01:26:31,916 --> 01:26:32,875
Sì, come va l’orecchio?

843
01:26:32,958 --> 01:26:34,375
-Cosa? Puoi ripetere?
-L’orecchio.

844
01:26:34,458 --> 01:26:36,291
-L’orecchio.
-L’ orecchio? Oh, sta bene. Ci

845
01:26:36,375 --> 01:26:37,291
Sì, bene, bene, bene. Facciamolo.

846
01:26:37,375 --> 01:26:38,333
metterò sopra un cerotto… sì.

847
01:26:40,750 --> 01:26:41,666
-Shh, shh, shh. Shh.
-Facciamolo.

848
01:27:15,291 --> 01:27:18,458
Ok. Tu apri la porta… e io
colpisco. Ok. Ora conto. 1, 2…

849
01:27:18,541 --> 01:27:21,708
Shh, shh, shh.

850
01:27:33,583 --> 01:27:40,500
Eva! No. Non toccare Eva, lasciala!
Lasciala stare. No, fermo. Lasciala!

851
01:28:05,916 --> 01:28:12,833
-No! No! No! No!
-Tranquilla, Eva. Ce l’abbiamo fatta! Ora

852
01:28:20,125 --> 01:28:27,041
non potrà salvarsi! È fatta. Sì! Sì, sì,
sì, sì ci siamo riusciti!

853
01:28:40,583 --> 01:28:44,333
No! No!

854
01:28:45,333 --> 01:28:46,250
Ah!

855
01:29:27,125 --> 01:29:30,916
Nadja! Nadja!

856
01:30:03,166 --> 01:30:10,000
Qui! Qui! Qui! Qui!

857
01:30:39,125 --> 01:30:41,125
Ah! Bastardo!

858
01:30:45,791 --> 01:30:47,041
Bastardo!

859
01:33:40,541 --> 01:33:42,541
Mi può spiegare che è successo?

860
01:33:48,000 --> 01:33:48,958
-Per lo sviluppo delle competenze.
-Un esercizio per lo

861
01:33:49,041 --> 01:33:50,000
sviluppo delle competenze.



