1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,333
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,500 --> 00:00:14,416
SNART FØRSTE SPADETAK
FOR KOLARÄNGEN KJØPESENTER

5
00:00:14,500 --> 00:00:17,541
DA VIL KOMMUNEN VOKSE

6
00:02:06,083 --> 00:02:13,083
KONFERANSEN

7
00:02:17,791 --> 00:02:21,041
Gjennom hele byen

8
00:02:21,125 --> 00:02:24,708
Dørene på bussen
De går opp og igjen

9
00:02:24,791 --> 00:02:28,416
Opp og igjen

10
00:02:28,500 --> 00:02:31,625
Dørene på bussen
De går opp og igjen

11
00:02:31,708 --> 00:02:35,416
Gjennom hele byen

12
00:02:35,500 --> 00:02:40,958
Sjåføren på bussen sier: "Ta plass bak!”

13
00:02:41,041 --> 00:02:42,875
Gjennom hele byen

14
00:02:42,958 --> 00:02:47,833
-Er vi fremme?
-Nå skal vi snart stoppe.

15
00:02:47,916 --> 00:02:50,750
Pappaene på bussen sier:
"Hysj, hysj, hysj"

16
00:02:50,833 --> 00:02:57,791
Gjennom hele byen

17
00:02:59,333 --> 00:03:02,833
Nå er det i ferd med å bli virkelighet.

18
00:03:02,916 --> 00:03:04,833
Kolarängen kjøpesenter.

19
00:03:05,416 --> 00:03:08,125
Ikke dårlig for en gjeng kommuneansatte

20
00:03:08,208 --> 00:03:12,000
som bare koker kaffe
og fyller ut skjemaer hele dagen.

21
00:03:13,208 --> 00:03:14,583
Fra spøk til alvor.

22
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
Morgendagen er
en historisk dag for kommunen.

23
00:03:17,666 --> 00:03:20,708
Når første spadetak tas
foran et samlet pressekorps,

24
00:03:20,791 --> 00:03:24,000
skal vi være stolte av
de fantastiske mulighetene

25
00:03:24,083 --> 00:03:26,333
kjøpesenteret gir Kolarängen.

26
00:03:26,416 --> 00:03:29,875
Så fest setebeltene, for nå kjører vi på!

27
00:03:32,916 --> 00:03:35,583
Nå som vi er samlet her,

28
00:03:35,666 --> 00:03:38,375
vil jeg rette oppmerksomheten
til en person

29
00:03:38,458 --> 00:03:43,291
som etter mange problemer
har rodd i land dette prosjektet.

30
00:03:43,375 --> 00:03:46,125
Jeg snakker om deg, Jonas.

31
00:03:47,083 --> 00:03:50,583
Kongen! Så jævlig bra!

32
00:03:51,333 --> 00:03:53,125
Som du har stått på!

33
00:03:56,625 --> 00:03:59,500
Å være prosjektleder…

34
00:04:02,791 --> 00:04:03,916
Rart ord.

35
00:04:05,291 --> 00:04:08,333
Prosjekt. Leder.

36
00:04:09,458 --> 00:04:11,958
Å lede et prosjekt…

37
00:04:12,666 --> 00:04:16,583
Det er det jeg har gjort.
Jeg hadde ikke klart det uten dere.

38
00:04:17,083 --> 00:04:21,583
Særlig ikke uten deg, Ingela.
Tilliten du har vist meg er uvurderlig.

39
00:04:21,666 --> 00:04:25,208
Takk, Jonas. Nå skal vi ha det bra.

40
00:04:25,291 --> 00:04:28,708
Vi skal omgås og bli bedre kjent.

41
00:04:29,333 --> 00:04:31,291
Og vi skal unne oss litt luksus.

42
00:04:31,375 --> 00:04:35,083
Vi skal kombinere jobb og fornøyelse,
med vekt på fornøyelse.

43
00:04:36,250 --> 00:04:39,541
Hvis noen spør,
så er vi her for "kompetanseutvikling".

44
00:04:41,041 --> 00:04:43,750
Man må svare det for å få fradrag.

45
00:04:43,833 --> 00:04:46,291
-Det stemmer.
-Veldig viktig. Takk.

46
00:04:52,250 --> 00:04:53,291
Kaj?

47
00:04:53,916 --> 00:04:56,333
-Skal jeg ta bilde?
-For en reise.

48
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
Se på denne gjengen!

49
00:05:52,208 --> 00:05:54,958
Hei, velkommen til Kolarsjöns stugby.

50
00:05:55,041 --> 00:05:58,708
Hallo. Jeg heter Jenny. Dette er Roger.

51
00:05:58,791 --> 00:06:01,458
Hvis dere trenger noe, spør ham.
Eller meg.

52
00:06:01,541 --> 00:06:04,875
Eller begge. Men er doen tett,
så spør man Roger.

53
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
Hallo. Velkommen.

54
00:06:07,250 --> 00:06:11,041
Dette er Cleo. Hun er ansvarlig
for teambuildingen under lunsjen.

55
00:06:11,125 --> 00:06:14,916
Håper dere har med klær som tåler litt,
for vi skal ha det gøy!

56
00:06:15,000 --> 00:06:19,458
-Og her er Karl, kokken vår.
-Jeg håper dere har med Imodium.

57
00:06:22,916 --> 00:06:24,791
Jeg tuller bare.

58
00:06:24,875 --> 00:06:29,916
Vi har et tett samarbeid
med vår lokale matbutikk…

59
00:06:30,000 --> 00:06:33,375
Hvem i helvete tok med raketter
og la dem på bagen min?

60
00:06:33,458 --> 00:06:34,666
Det er mine.

61
00:06:34,750 --> 00:06:38,583
-Hva skal du med dem?
-En overraskelse for gjengen senere.

62
00:06:38,666 --> 00:06:43,125
-I kveld serverer vi…
-Vi kan ta det senere.

63
00:06:43,208 --> 00:06:44,333
Kjempebra, Karl.

64
00:06:44,416 --> 00:06:49,416
Vi går opp til huset
så skal dere få nøkler til hyttene.

65
00:06:49,500 --> 00:06:50,375
Bli med.

66
00:06:51,166 --> 00:06:54,166
Ja. Her har vi…

67
00:06:54,250 --> 00:06:57,083
-Unnskyld.
-Helvete!

68
00:06:57,625 --> 00:07:03,208
Du, jeg har nettopp kommet tilbake
på jobb etter å ha hatt fri lenge, så…

69
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
Så herlig.

70
00:07:05,375 --> 00:07:10,333
Ja, og jeg har blitt bedt
om å unngå unødvendig stress.

71
00:07:10,416 --> 00:07:12,250
Det med klær som tåler litt…

72
00:07:12,333 --> 00:07:16,333
Akkurat. Det blir ikke unødvendig stress.
Det blir avslappet og gøy.

73
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
Ikke tenk på det.

74
00:07:17,958 --> 00:07:19,000
Skal vi se.

75
00:07:19,083 --> 00:07:22,500
Vi har Eva og Lina. Dere deler hytte én.

76
00:07:22,583 --> 00:07:25,291
Er vi ikke litt for gamle
for pyjamasfest? Nei?

77
00:07:25,375 --> 00:07:28,375
Så har vi Jonas og…

78
00:07:28,458 --> 00:07:30,333
Kajan!

79
00:07:30,833 --> 00:07:32,916
-Ja, hytte nummer to.
-Número dos.

80
00:07:33,000 --> 00:07:36,041
-Så har vi Amir og Torbjörn.
-Gratulerer, Amir.

81
00:07:36,125 --> 00:07:37,541
-Hytte nummer tre.
-Takk.

82
00:07:37,625 --> 00:07:39,291
Nadja og Anette i fire…

83
00:07:39,375 --> 00:07:44,083
-Hvem bestemte hvem som bor med hvem?
-Dere er inndelt etter stjernetegn.

84
00:07:44,166 --> 00:07:46,541
-Hva?
-Kreps og Skorpion passer sammen.

85
00:07:46,625 --> 00:07:48,541
-Jeg er Skorpion.
-Jeg er Kreps.

86
00:07:48,625 --> 00:07:50,708
Så spennende! Stjernetegn…

87
00:07:50,791 --> 00:07:54,791
Ingela, det betyr
at du skal bo alene i luksushytten.

88
00:07:54,875 --> 00:07:58,541
Antallet går jo ikke opp,
så noen må ofre seg.

89
00:07:58,625 --> 00:08:00,916
Se. Dette er faen meg kulturhistorie.

90
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
De var ikke redde for å brette opp ermene.

91
00:08:03,666 --> 00:08:05,625
-Nei.
-Se så skitten han er.

92
00:08:05,708 --> 00:08:07,208
Hvem er disse stjernene?

93
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
Det er fint å ha noen
på vår side etter alt oppstyret.

94
00:08:10,500 --> 00:08:14,583
Oppstyr? Det er vel heller et opprør,
med alle klagene og rapportene…

95
00:08:14,666 --> 00:08:18,000
Folk forstår ikke helt hva det innebærer.

96
00:08:18,083 --> 00:08:22,291
Vi tror kjøpesenteret blir
et løft for kommunen og for oss…

97
00:08:22,375 --> 00:08:24,291
Vi har allerede lest dette.

98
00:08:25,041 --> 00:08:27,000
-Ja.
-Hvorfor tror du vi kom hit?

99
00:08:27,083 --> 00:08:29,416
Det er vel ingen andre som vil ha oss.

100
00:08:58,500 --> 00:08:59,750
Roger!

101
00:09:16,500 --> 00:09:17,583
Hvor skal du?

102
00:09:17,666 --> 00:09:21,125
Jeg skal fylle gass,
som Roger skulle gjort. Hvor er han?

103
00:09:21,208 --> 00:09:24,958
Han fikser det siste i hyttene.
De skal spise lunsj om to timer!

104
00:09:30,416 --> 00:09:35,208
…en underskriftskampanje der
flertallet stemmer mot kjøpesenteret.

105
00:09:35,291 --> 00:09:39,000
Planer om å avbryte
det kontroversielle bygget

106
00:09:39,083 --> 00:09:41,041
finnes imidlertid ikke.

107
00:09:41,125 --> 00:09:44,625
Første spadetak tas i morgen
foran et samlet pressekorps,

108
00:09:44,708 --> 00:09:47,625
med representanter fra utnyttelsesgruppen…

109
00:09:51,916 --> 00:09:53,375
Hva faen?

110
00:10:26,916 --> 00:10:27,916
Fy faen…

111
00:10:30,583 --> 00:10:32,541
-Unnskyld.
-Hva?

112
00:10:32,625 --> 00:10:34,541
Vindaloo, det bare…

113
00:10:34,625 --> 00:10:38,666
-Nei, det er ikke deg.
-Det er tomt for dopapir.

114
00:10:38,750 --> 00:10:42,250
Takk. Det er hytta.
Det lukter som gammel, muggen papp.

115
00:10:42,333 --> 00:10:45,000
-Kjenner du det?
-Fy faen, så deprimerende.

116
00:10:45,083 --> 00:10:49,000
Men standarden blir høyere på
neste års konferanse, ikke sant?

117
00:10:49,083 --> 00:10:50,541
Pils?

118
00:10:50,625 --> 00:10:55,375
Jeg hørte at Backmann-Kroon
fløy hele gjengen til Dubai i fjor.

119
00:10:55,458 --> 00:10:59,125
Ikke snakk for mye om det
før det er offisielt.

120
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
Men det blir noe av det?

121
00:11:09,625 --> 00:11:11,125
Ja, selvsagt.

122
00:11:16,291 --> 00:11:19,208
Har dere sett dette? Dagens agenda?

123
00:11:19,291 --> 00:11:22,000
-Miljømål…
-Skal du spille gitar i kveld?

124
00:11:22,083 --> 00:11:23,375
Det er utsolgt.

125
00:11:23,458 --> 00:11:27,708
-Guns N' Roses? "Stairway to Heaven?"
-Vi har vel ingen miljømål?

126
00:11:27,791 --> 00:11:30,458
Du kan ikke ha
et konferanseanlegg uten Wi-Fi.

127
00:11:30,541 --> 00:11:32,541
-Nei…
-Nei, du kan ikke det.

128
00:11:32,625 --> 00:11:36,375
Vi har Wi-Fi,
men det er litt ustabilt til tider.

129
00:11:36,458 --> 00:11:37,833
Det ordner vi, Ingela!

130
00:11:37,916 --> 00:11:39,375
-Roger, stopp.
-Hva?

131
00:11:39,458 --> 00:11:41,500
-Fiks Internettet.
-Igjen?

132
00:11:41,583 --> 00:11:43,083
-Ja!
-Kødder du med meg?

133
00:11:43,166 --> 00:11:44,458
-Skynd deg!
-Ja.

134
00:11:49,666 --> 00:11:51,666
"VI GIR OSS IKKE UTEN KAMP"

135
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
Stadig flere familier forteller
om økt trusselbilde

136
00:12:20,375 --> 00:12:24,750
mot sikkerheten som burde
tas for gitt i samfunnet vårt.

137
00:12:24,833 --> 00:12:27,958
I en verden preget
av gjengrelatert kriminalitet

138
00:12:28,041 --> 00:12:31,000
er det vanskelig å finne
en plass å kalle hjemme.

139
00:12:34,375 --> 00:12:39,125
Det er en kommune
som streber etter solidaritet og omtanke.

140
00:12:39,708 --> 00:12:42,250
En kommune der du kan begynne på nytt.

141
00:12:42,750 --> 00:12:44,125
-Hei!
-Hallais!

142
00:12:45,875 --> 00:12:50,000
Her prioriteres fellesskap
med et tradisjonelt verdigrunnlag.

143
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Hallo!

144
00:12:52,458 --> 00:12:53,458
Hallo, der!

145
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
Hvis du er ung
og drømmer om å bli VVS-tekniker,

146
00:13:00,458 --> 00:13:04,166
søk på bygg- og anleggsgymnaset vårt.

147
00:13:04,250 --> 00:13:07,708
Det er bare fantasien
som setter grenser for fremtiden.

148
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Ja!

149
00:13:08,708 --> 00:13:11,375
En kommune du kan kalle ditt hjem,

150
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
din familie, ditt liv, din jobb,

151
00:13:14,500 --> 00:13:20,375
eller rett og slett bare Kolarängen.
Velkommen hjem!

152
00:13:25,833 --> 00:13:30,708
"Velkommen hjem."
Litt inspirasjon for å starte dagen.

153
00:13:32,541 --> 00:13:35,208
Var jeg den eneste som fikk gåsehud?

154
00:13:39,500 --> 00:13:43,250
Beklager, men laget Nordfront den filmen?

155
00:13:43,333 --> 00:13:45,625
Det er hvite gjengmedlemmer der også.

156
00:13:45,708 --> 00:13:48,791
-Er alle i Kolarängen hvite?
-Ikke i virkeligheten.

157
00:13:48,875 --> 00:13:50,791
Dette var jo ikke virkeligheten.

158
00:13:50,875 --> 00:13:54,541
En blomsterbukett består ikke
bare av roser.

159
00:13:54,625 --> 00:13:58,250
Det er alle slags blomster.
Og alle blomstene må blomstre.

160
00:13:58,333 --> 00:14:03,875
Ingela, jeg må spørre deg om noe.
Hvilken kanal skal sende dritten?

161
00:14:03,958 --> 00:14:07,166
Torbjörn, den skal jo ikke sendes
på vanlig TV.

162
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
-Ikke?
-Den legges ut på YouTube.

163
00:14:09,291 --> 00:14:12,833
Jeg fatter ikke
at vi kaster bort ressurser på dette.

164
00:14:12,916 --> 00:14:18,125
-På min tid delte vi ut…
-Akkurat. Alt var bedre på din tid.

165
00:14:18,208 --> 00:14:21,416
Da kunne dere sitte på pauserommet
og lese pornoblad

166
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
og spise leverpostei fra boksen.

167
00:14:23,666 --> 00:14:29,166
Vi må se på om det er sånn vi vil
selge inn Kolarängen til nabokommunen.

168
00:14:29,250 --> 00:14:32,125
Kanskje vi kan forkorte den litt?

169
00:14:33,375 --> 00:14:37,541
Bare ta bort starten, midten og slutten.

170
00:14:38,958 --> 00:14:42,583
Dere er så morsomme.
Dere er så utrolig morsomme.

171
00:14:42,666 --> 00:14:46,625
Tenk om dere kunne fullført
en av arbeidsoppgavene deres?

172
00:14:46,708 --> 00:14:49,125
Alt renner ut i sanden for dere.

173
00:14:49,875 --> 00:14:53,333
Hva skjedde med invitasjonene
til morgendagens seremoni?

174
00:14:53,416 --> 00:14:57,291
Dere skulle ta dere av dem.
Rant det også ut i sanden?

175
00:15:05,208 --> 00:15:10,708
Nei. Nå synes jeg vil skal synge
"We Shall Overcome" sammen.

176
00:15:11,500 --> 00:15:15,708
Nei, men kanskje vi skal strekke på beina
og samle litt energi?

177
00:15:15,791 --> 00:15:18,541
-Great minds think alike!
-Jeg må drite.

178
00:15:18,625 --> 00:15:21,750
-Det er kaffe i foajeen!
-Vi kan ikke godta dette.

179
00:15:21,833 --> 00:15:24,000
-Kaffe!
-Kan du hente en kopp, Eva?

180
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
Ja da.

181
00:15:30,875 --> 00:15:32,000
Det er bra, Anette.

182
00:16:09,833 --> 00:16:15,708
Vi fikk 15 millioner for tomten.
Alle de store kjedene vil være der.

183
00:16:16,458 --> 00:16:19,583
Backmann-Kroon vil holde leieprisen lav

184
00:16:19,666 --> 00:16:22,791
så lokale entreprenører
kan etablere seg i Kolarängen.

185
00:16:22,875 --> 00:16:24,458
Hvilke kjeder kommer?

186
00:16:24,541 --> 00:16:28,541
En liten møbelbutikk som får deg
til å skru sammen hyllene dine selv.

187
00:16:29,416 --> 00:16:31,500
-Ikea.
-Men det snakker vi ikke om.

188
00:16:31,583 --> 00:16:33,125
-Hallo!
-Hei.

189
00:16:33,208 --> 00:16:37,125
Hvordan føles det å være tilbake?
Har du savnet oss?

190
00:16:38,041 --> 00:16:41,541
Jeg har savnet deg, så klart.
Resten vet jeg ikke.

191
00:16:45,541 --> 00:16:46,666
Nei!

192
00:16:48,208 --> 00:16:52,541
Jeg angrer på at jeg ikke stilte opp mer
før du ble sykemeldt.

193
00:16:53,625 --> 00:16:58,250
Jeg så hvor overarbeidet du var,
og jeg ville snakke med Ingela, men…

194
00:16:58,333 --> 00:17:00,791
-Det ble bare…
-Det går bra.

195
00:17:00,875 --> 00:17:03,000
Hun hadde ikke hørt på deg uansett.

196
00:17:04,500 --> 00:17:06,958
Jeg tror vi fortsetter.

197
00:17:07,041 --> 00:17:09,625
Alle er oppkvikket etter litt koffein.

198
00:17:10,500 --> 00:17:14,000
-Reflekser!
-Nå, guttevalper…

199
00:17:16,583 --> 00:17:19,500
Nå kjører vi på!

200
00:17:22,916 --> 00:17:26,625
Hei, det er Karl.
Ring eller legg igjen en beskjed…

201
00:17:26,708 --> 00:17:30,250
Siden vi vil få
mange innflyttere i kommunen…

202
00:17:30,333 --> 00:17:33,500
-Hva med forslaget mitt om buss?
-Det tar vi senere.

203
00:17:33,583 --> 00:17:35,208
Har du presentert det?

204
00:17:35,291 --> 00:17:39,208
Jeg har presentert ønsket
om buss til kjøpesenteret.

205
00:17:39,291 --> 00:17:42,625
Jeg ser ingenting
om faktiske kostnader her.

206
00:17:43,166 --> 00:17:48,541
Det må jo ha kostet en god del.
Plantegninger er jo ikke gratis.

207
00:17:48,625 --> 00:17:54,541
-Og å bygge vei dit, vann og avløp…
-Vent!

208
00:17:57,041 --> 00:18:01,125
Selvsagt koster det penger
å investere i fremtiden, ikke sant?

209
00:18:01,708 --> 00:18:04,541
-Man må bruke penger for å tjene penger.
-Player!

210
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
Du må være sprø for å få dollarne.

211
00:18:06,833 --> 00:18:10,125
Men tomten er verdt mer
enn dere solgte den for.

212
00:18:10,208 --> 00:18:13,750
Nadja, jeg har gått gjennom tallene
flere ganger. De stemmer.

213
00:18:13,833 --> 00:18:17,958
-Ja, det er ikke mer å diskutere.
-Kjøpesenteret er ikke bygget ennå.

214
00:18:18,041 --> 00:18:21,541
Vi tar det første spadetaket
i morgen, kjære venn.

215
00:18:21,625 --> 00:18:23,458
Foran et samlet pressekorps.

216
00:18:24,166 --> 00:18:28,208
-Du har ikke jobbet hos oss så lenge.
-Nei, og så?

217
00:18:28,291 --> 00:18:31,500
Du er ikke helt vant til
måten vi jobber på her.

218
00:18:31,583 --> 00:18:35,583
-Jonas har alt under kontroll.
-Word. Bom.

219
00:18:39,125 --> 00:18:43,500
-Nadja, kan jeg få se på den?
-Ja. Jeg skal tie stille.

220
00:18:43,583 --> 00:18:47,750
Med en økning i befolkningen
får vi så klart

221
00:18:47,833 --> 00:18:50,833
en interessant situasjon
med boligspørsmålet…

222
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Vent, jeg kjenner heller ikke igjen dette.

223
00:18:53,875 --> 00:18:55,666
Herregud, jeg orker ikke mer.

224
00:18:55,750 --> 00:19:01,000
Hor er kompensasjonsavtalen
for bonden og familien hans, Pålsson?

225
00:19:03,416 --> 00:19:07,125
Vi rev ned gården hans.
De må jo få erstatning.

226
00:19:07,208 --> 00:19:11,791
Lina, vi gikk gjennom alt dette i vår.

227
00:19:13,541 --> 00:19:16,458
-Gjorde vi det?
-Du har jo signert avtalen.

228
00:19:16,541 --> 00:19:20,250
Ja, det er min signatur,
men det er feil avtale.

229
00:19:20,333 --> 00:19:24,500
-Jeg ville ikke skrevet under på dette.
-Hvem signerte da?

230
00:19:25,000 --> 00:19:26,916
Disse spekulasjonene igjen.

231
00:19:27,000 --> 00:19:30,208
Så mange spekulasjoner.
Vi skal jo være et team!

232
00:19:30,291 --> 00:19:33,583
Vi kommer ikke videre
hvis vi stiller spørsmål ved alt.

233
00:19:33,666 --> 00:19:37,833
Husker dere hva som skjedde
sist vi hengte oss opp i småting?

234
00:19:37,916 --> 00:19:39,208
Hva skjedde da?

235
00:19:46,666 --> 00:19:49,625
-Du, Frans…
-Frasse!

236
00:19:50,208 --> 00:19:51,375
Jeg ble angrepet.

237
00:19:51,458 --> 00:19:55,875
At vi river en slektsgård for å bygge
et kjøpesenter er vel ikke småting?

238
00:19:55,958 --> 00:19:58,208
Det er kapitalistisk svineri.

239
00:19:58,291 --> 00:20:02,750
Kjøpesenteret er en del
av kommunens velferdsutvikling.

240
00:20:02,833 --> 00:20:06,916
Man må alltid knekke noen egg

241
00:20:07,000 --> 00:20:09,125
for å lage en pannekake.

242
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
-Omelett.
-Ikke sant?

243
00:20:11,458 --> 00:20:15,541
-Hva mener du?
-Pannekake. Jeg hørte ordet "pannekake".

244
00:20:15,625 --> 00:20:16,791
Nå tar vi lunsj.

245
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Pølse med brød?

246
00:20:42,458 --> 00:20:44,833
Er det alt vi får til lunsj?

247
00:20:44,916 --> 00:20:48,833
Ja, vi har hatt problemer
med matleveringene. Vær så god.

248
00:20:48,916 --> 00:20:50,625
Jeg trodde vi skulle få laks.

249
00:20:55,000 --> 00:20:57,458
Faen, denne pølsen er iskald.

250
00:21:22,125 --> 00:21:23,000
Lina?

251
00:21:25,166 --> 00:21:26,125
Lina?

252
00:21:27,083 --> 00:21:28,875
-Hei.
-Du skremte meg.

253
00:21:29,458 --> 00:21:33,125
-Hvordan går det?
-Jo, det går fint.

254
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Kan vi ta en kjapp prat?

255
00:21:39,250 --> 00:21:40,791
-Klart det.
-Flott.

256
00:21:42,541 --> 00:21:43,791
Hva holder du på med?

257
00:21:45,333 --> 00:21:50,750
-Hva mener du?
-Du kritiserer avtalen foran alle.

258
00:21:50,833 --> 00:21:53,250
Skjønner du ikke at det er flaut for meg?

259
00:21:53,333 --> 00:21:56,833
Som om jeg har gjort noe galt?
Og Ingela blir dritnervøs.

260
00:21:56,916 --> 00:22:00,625
Jeg synes det er kjempevanskelig.

261
00:22:02,000 --> 00:22:04,291
Jeg sa bare det jeg så.

262
00:22:05,375 --> 00:22:07,916
-Jeg har ikke signert de avtalene.
-Nei.

263
00:22:08,000 --> 00:22:10,666
-Jeg kjenner dem ikke igjen.
-Hvem var det da?

264
00:22:10,750 --> 00:22:13,541
Var det spøkelset Laban?

265
00:22:14,041 --> 00:22:17,666
Kanskje du ikke husker det? Er det mulig?

266
00:22:17,750 --> 00:22:23,375
Det er normalt at hukommelsen svikter
når man er stresset over lang tid.

267
00:22:23,458 --> 00:22:26,250
Du begynner å disassosiere
og finne på ting, så…

268
00:22:26,333 --> 00:22:28,875
Tenk på hva du sier fra nå av.

269
00:22:35,416 --> 00:22:38,958
-Ja?
-Det er tomt for dritpapir i hytte to.

270
00:22:39,041 --> 00:22:41,291
-Det ordner vi. Ikke noe problem.
-Ja.

271
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
-Hvor er kokken?
-Han lager mat, eller middag.

272
00:23:02,458 --> 00:23:05,750
Det store spørsmålet er
hvem som har prissatt…

273
00:23:05,833 --> 00:23:09,458
Det begynner å ligne Nürnbergprosessen
med disse spørsmålene.

274
00:23:09,541 --> 00:23:14,000
Jeg får vel stille spørsmål?
Er vi ikke her for å diskutere?

275
00:23:14,083 --> 00:23:16,750
Jo, men man må diskutere på riktig måte.

276
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
Det siste vi vil ha
er en ny Frans-situasjon.

277
00:23:19,833 --> 00:23:21,083
Hvem er Frans?

278
00:23:24,375 --> 00:23:25,583
Hvem er Frans?

279
00:23:28,666 --> 00:23:30,208
Gikk jeg glipp av noe?

280
00:24:52,625 --> 00:24:55,708
Herregud, dette er en jævla farse.

281
00:24:56,250 --> 00:24:59,166
Eva, husker du før i tiden,
da kommuneansatte

282
00:24:59,250 --> 00:25:03,541
brydde seg om åkrene
og forsto verdien av dem?

283
00:25:07,083 --> 00:25:10,250
-Se, Anette.
-Hva i helvete er dette?

284
00:25:10,333 --> 00:25:13,916
Jeg tror han skal forestille
en kullbrenner.

285
00:25:14,583 --> 00:25:16,166
Hei, folkens!

286
00:25:18,291 --> 00:25:20,291
Jeg heter Sotis!

287
00:25:20,375 --> 00:25:25,000
Jeg er her for å innvie
et kjøpesenter her i Kolarängen.

288
00:25:26,958 --> 00:25:28,708
Så gøy dette blir!

289
00:25:28,791 --> 00:25:33,125
Har noen sett et lite kjøpesenter

290
00:25:33,208 --> 00:25:37,666
som er klar for å innvies?

291
00:25:39,166 --> 00:25:42,458
Det er jo Sotis!
Kolarängens egen Lisebergkanin.

292
00:25:42,541 --> 00:25:43,916
Hva er en kullbrenner?

293
00:25:44,000 --> 00:25:48,291
De var skogens proletarer.
De fylte masovnene med kull.

294
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
Skogen vi ødelegger
for å bygge kjøpesenteret.

295
00:25:51,625 --> 00:25:53,291
Nå må du gi deg, for faen.

296
00:25:53,375 --> 00:25:56,583
Kommunen vår har landets
mest ambisiøse klimamål.

297
00:25:56,666 --> 00:26:00,791
Klimamål? Vet du forskjellen
på klimamål og miljømål?

298
00:26:00,875 --> 00:26:03,500
-Ikke bland inn politikk i alt.
-Få høre!

299
00:26:03,583 --> 00:26:06,291
Hvis vi skal politisere…

300
00:26:06,375 --> 00:26:08,083
Noen forsøker jo å…

301
00:26:08,166 --> 00:26:09,625
Hun har et poeng.

302
00:26:09,708 --> 00:26:13,166
Hallo!

303
00:26:14,791 --> 00:26:17,250
Hva faen er denne holdningen?

304
00:26:17,916 --> 00:26:23,000
Når man gjør en innsats,
tuller litt og lager show? Underholdning.

305
00:26:24,166 --> 00:26:27,708
Jeg har bare én ting å si:
perler for svin.

306
00:26:37,708 --> 00:26:38,916
Er dere fornøyde nå?

307
00:27:00,250 --> 00:27:02,166
Vi har ostekake og syltetøy.

308
00:27:04,666 --> 00:27:07,833
Ikke bry deg om
hva de andre synes og mener.

309
00:27:09,000 --> 00:27:12,041
Jeg bryr meg ikke.

310
00:27:13,333 --> 00:27:19,416
Jeg synes synd på dem.
Jeg gjør det. De eier ikke humor.

311
00:27:20,291 --> 00:27:23,833
Hvordan skal det gå med dem
uten kreativitet og visjonaritet…

312
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
Jonas, hør på meg.

313
00:27:25,375 --> 00:27:29,041
De som virkelig betyr noe
vet hva du har oppnådd.

314
00:27:30,416 --> 00:27:32,208
Det er det viktigste.

315
00:27:33,166 --> 00:27:36,375
Folk tåler ikke når noen er…

316
00:27:37,166 --> 00:27:41,875
Når noen er en vellykket,
ung visjonær sånn som du.

317
00:27:42,625 --> 00:27:45,333
De takler det ikke. Og vet du hva?

318
00:27:50,083 --> 00:27:55,833
Jeg har bestemt at du skal ta
det første spadetaket i morgen. Du.

319
00:28:25,916 --> 00:28:27,083
Prøv den, Jonas.

320
00:28:27,583 --> 00:28:29,041
Skuff.

321
00:28:30,041 --> 00:28:31,375
Prøv å skuffe litt.

322
00:28:32,250 --> 00:28:33,958
Sånn, ja. Kjempebra.

323
00:28:35,458 --> 00:28:39,500
Den veien. Sånn. Litt tøffere.

324
00:28:49,333 --> 00:28:52,666
Et sterkt team er grunnlaget
i en vellykket organisasjon,

325
00:28:52,750 --> 00:28:59,291
så med kommunikasjon og samarbeid
vil vi øke forståelsen for hverandre.

326
00:29:00,875 --> 00:29:02,083
Helt riktig!

327
00:29:02,166 --> 00:29:04,625
Dreamwork makes the team work!

328
00:29:04,708 --> 00:29:07,625
Jævlig bra sagt, Ingela. Sånn:

329
00:29:07,708 --> 00:29:11,708
Ikke spør hva du kan gjøre for selskapet.

330
00:29:11,791 --> 00:29:16,041
Spør hva du kan gjøre
og så gjør dere det sammen.

331
00:29:16,125 --> 00:29:20,041
Og med kommunikasjon
mener jeg riktig kommunikasjon.

332
00:29:20,125 --> 00:29:23,000
Samtaler, menneskelig samhandling.

333
00:29:23,500 --> 00:29:26,583
Det betyr ingen mobiltelefoner.

334
00:29:27,375 --> 00:29:29,458
Så herlig kristen energi du har.

335
00:29:30,166 --> 00:29:33,125
Nå kan vi omgås med kroppene våre.

336
00:29:33,208 --> 00:29:35,541
Kjempebra. Legg den oppi.

337
00:29:35,625 --> 00:29:38,208
Kjempebra.

338
00:29:38,291 --> 00:29:42,791
Så tar vi den.
Dere kan røyke hjemme, ikke her.

339
00:29:42,875 --> 00:29:45,625
Så flott. Nå kan dere høre på meg.

340
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Så herlig energi!

341
00:29:47,750 --> 00:29:51,666
Nå skal alle gå tilbake til hyttene

342
00:29:51,750 --> 00:29:56,666
og bytte til klær som tåler litt,
for nå er det tid for teambuilding!

343
00:29:58,833 --> 00:30:01,958
Jeg har laget en quiz
med aktuelle samfunnsspørsmål.

344
00:30:02,041 --> 00:30:03,375
Det rekker vi ikke.

345
00:30:03,458 --> 00:30:04,833
-Amir.
-Ja?

346
00:30:06,208 --> 00:30:08,416
-Du tror meg, ikke sant?
-Hva da?

347
00:30:10,291 --> 00:30:14,083
-Jeg signerte ikke dokumentene.
-Så hvem gjorde det?

348
00:30:15,208 --> 00:30:16,583
Faen om jeg vet, men…

349
00:30:17,458 --> 00:30:20,625
Bonden må få kompensasjon.
Noe annet er jo helt feil.

350
00:30:20,708 --> 00:30:23,375
-Hvordan?
-Vi må få det inn i budsjettet.

351
00:30:23,458 --> 00:30:27,125
-Vi må kontakte ham.
-Kontakte hvem? Pålsson?

352
00:30:27,208 --> 00:30:28,125
Ja.

353
00:30:30,125 --> 00:30:33,541
Lina, Pålsson er død.

354
00:30:33,625 --> 00:30:37,333
-Visste du ikke det?
-Hva? Når døde han?

355
00:30:37,416 --> 00:30:41,000
Rett etter de rev gården.
Han begikk selvmord.

356
00:30:48,041 --> 00:30:48,916
Pokker.

357
00:30:50,333 --> 00:30:55,000
Ingela vil ikke at vi skal snakke om det,
for det har en "negativ klang".

358
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
Selvsagt.

359
00:30:59,791 --> 00:31:02,208
Dere skal bygge en flåte!

360
00:31:02,291 --> 00:31:06,625
Til deres disposisjon har dere to paller,

361
00:31:06,708 --> 00:31:10,875
seksti tomflasker, to ruller med teip,

362
00:31:10,958 --> 00:31:16,750
kreftene deres
og en stor pose pågangsmot. Kjør på!

363
00:31:17,250 --> 00:31:21,083
Rock 'n' roll!

364
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
Jeg begynner med sekkene!

365
00:31:23,541 --> 00:31:24,958
Teip!

366
00:31:27,916 --> 00:31:29,958
-Torbjörn!
-Flaskene!

367
00:31:30,041 --> 00:31:33,250
-Jeg kan teipe flaskene!
-Og så jævlig mye teip!

368
00:31:36,291 --> 00:31:39,291
-Jonas? Hører du meg?
-Ja.

369
00:31:41,708 --> 00:31:43,541
Kom igjen, rødt lag!

370
00:31:46,041 --> 00:31:48,416
Ta dem på siden. Teip!

371
00:31:51,500 --> 00:31:55,125
-Kom igjen! Drit i den! Løft!
-Kom igjen!

372
00:31:56,500 --> 00:31:57,833
Mennene gjør det!

373
00:32:11,916 --> 00:32:12,750
Padle!

374
00:32:16,250 --> 00:32:17,833
Dette er så jævla dumt.

375
00:32:22,875 --> 00:32:24,875
-Vi vant, Anette!
-Ja, kjempegøy!

376
00:32:24,958 --> 00:32:27,541
-Faen, nå driter vi i dette.
-Vi vant!

377
00:32:27,625 --> 00:32:30,750
-Kom, så tar vi en pils.
-Brunt lag!

378
00:32:34,416 --> 00:32:35,541
In your face!

379
00:33:03,208 --> 00:33:04,125
Roger?

380
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Karl?

381
00:33:07,000 --> 00:33:08,375
Cleo?

382
00:33:08,458 --> 00:33:09,416
Hallo!

383
00:33:12,041 --> 00:33:15,125
Roger? Men hva…

384
00:33:16,791 --> 00:33:17,666
Gud…

385
00:33:31,416 --> 00:33:33,708
Hva faen er dette?

386
00:33:35,791 --> 00:33:36,708
Gud…

387
00:34:00,500 --> 00:34:01,625
Hopp!

388
00:34:01,708 --> 00:34:06,666
Jonas!

389
00:35:04,916 --> 00:35:07,708
Dere er på et synkende skip.

390
00:35:08,250 --> 00:35:11,125
Dere har fått en liste over ting.

391
00:35:12,458 --> 00:35:16,958
På kort tid skal dere som team
ta en felles beslutning

392
00:35:17,041 --> 00:35:20,416
om hvilke ting fra listen dere skal redde.

393
00:35:22,375 --> 00:35:26,000
Dere må prioritere
og inngå kompromisser under tidspress,

394
00:35:26,083 --> 00:35:27,833
og det skaper stress.

395
00:35:28,958 --> 00:35:32,791
Finn et metode for å håndtere stresset.

396
00:35:33,416 --> 00:35:35,291
Dere har ett minutt.

397
00:35:37,500 --> 00:35:40,583
Dopapir er jævlig viktig. Så klart.

398
00:35:40,666 --> 00:35:44,875
Hermetikkbokser er jo tunge,
så de kan vi kanskje drite i?

399
00:35:44,958 --> 00:35:46,583
Hva skal du spise?

400
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
Jeg drikker meg mett. Jeg er god på det.

401
00:35:49,666 --> 00:35:52,416
-Det kan jeg også.
-Laptopen tar vi med.

402
00:35:52,500 --> 00:35:55,125
Skal du svømme med en laptop under armen?

403
00:35:56,250 --> 00:35:58,375
Hvorfor er laptopen så viktig?

404
00:35:58,458 --> 00:36:01,875
Det er vel individuelt,
men for meg er den ekstremt viktig.

405
00:36:03,041 --> 00:36:05,666
Tar du heller med en laptop
enn en flytevest?

406
00:36:06,208 --> 00:36:10,083
Ja, jeg kan svømme,
men jeg kan ikke gjenopprette harddisker.

407
00:36:10,166 --> 00:36:14,916
-Jeg kan vel gjenopprette dem?
-Nei, Amir! Laptopen blir med. Punktum!

408
00:36:15,000 --> 00:36:17,250
Men du kan jo ta ut harddisken.

409
00:36:17,333 --> 00:36:20,541
La ham ta med laptopen,
så lenge jeg får en flaske vin.

410
00:36:20,625 --> 00:36:23,083
Det handler om hva som er viktig for oss.

411
00:36:23,166 --> 00:36:28,250
-Hvis laptopen er viktig for Jonas…
-Sju, seks, fem…

412
00:36:29,458 --> 00:36:33,583
Men hør her! Stille!

413
00:36:35,666 --> 00:36:40,083
Hvordan skal vi håndtere oljesølet
som oppstår når båten synker?

414
00:36:40,166 --> 00:36:44,458
Du analyserer oppgaven feil.
Slå på gongongen!

415
00:36:58,708 --> 00:37:02,750
-…Costa Rica, i jungelen.
-Faen, så kult.

416
00:37:08,416 --> 00:37:09,333
Se her!

417
00:37:14,625 --> 00:37:16,666
-Heia!
-Holder dere ikke følge?

418
00:37:16,750 --> 00:37:18,291
Fine lår du har!

419
00:37:22,291 --> 00:37:24,791
-Er dere klare for ilddåpen?
-Ja!

420
00:37:26,750 --> 00:37:28,291
Har vi en frivillig?

421
00:37:30,291 --> 00:37:31,375
Du der borte.

422
00:37:31,458 --> 00:37:32,708
Har du lyst?

423
00:37:33,333 --> 00:37:36,041
Det blir ikke noe stress. Det er bare gøy.

424
00:37:36,125 --> 00:37:38,666
Er det ikke på tide å rive av plasteret?

425
00:37:39,250 --> 00:37:43,750
Vi er her for å utfordre oss selv
og kaste oss ut i det ukjente.

426
00:37:44,500 --> 00:37:46,291
Ut av komfortsonen.

427
00:37:47,291 --> 00:37:53,291
Lina!

428
00:37:57,750 --> 00:38:03,416
Nei, hør her. Gjengen. Ikke sånn.

429
00:38:04,833 --> 00:38:07,958
Det er flott at dere oppmuntrer Lina,

430
00:38:09,125 --> 00:38:12,500
men vi vet jo hvor tander hun er.

431
00:38:14,041 --> 00:38:15,875
Det er ingen jævla lek.

432
00:38:17,041 --> 00:38:19,791
Så hvis hun ikke tør…

433
00:38:21,958 --> 00:38:25,375
Hvis hun ikke vil, bør hun få slippe.

434
00:38:39,083 --> 00:38:40,916
Det er ingen skam å gi opp.

435
00:38:41,708 --> 00:38:46,083
-Av og til vinner man da.
-Nei, jeg prøver.

436
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
Nei, Kaj.

437
00:38:49,125 --> 00:38:50,625
Ikke gjør sånn.

438
00:38:58,083 --> 00:38:59,375
Kom igjen.

439
00:39:01,916 --> 00:39:03,708
Nei, jeg vil ikke.

440
00:39:08,208 --> 00:39:13,750
Jeg vil minne dere på
at det er sånne ting vi vokser av.

441
00:39:14,625 --> 00:39:20,208
-Vi er her for å ha det gøy.
-Cleo, jeg står her og lurer på noe.

442
00:39:20,291 --> 00:39:23,583
Hvor ofte blir anlegget inspisert?

443
00:39:25,125 --> 00:39:27,166
Jeg har hørt at sånne vaiere kan…

444
00:40:39,000 --> 00:40:43,958
Før i tiden dro vi på konferanser
for å få en pause fra hverdagen,

445
00:40:44,041 --> 00:40:48,333
og for å spise god mat og drikke pils.

446
00:40:48,416 --> 00:40:50,500
Høres ikke det litt bakvendt ut?

447
00:40:50,583 --> 00:40:52,625
Jeg hører uenigheter i gruppen,

448
00:40:52,708 --> 00:40:57,583
og jeg må si at en ærlig uenighet
ofte er et tegn på utvikling.

449
00:40:57,666 --> 00:40:59,958
-Hvem sa det?
-Phil Collins.

450
00:41:00,041 --> 00:41:01,208
Tony Robbins.

451
00:41:01,291 --> 00:41:03,416
Kjempebra forslag,

452
00:41:03,500 --> 00:41:06,916
men det var faktisk Mahatma Gandhi.
Hva mente han med det?

453
00:41:07,000 --> 00:41:09,291
Tåler du ikke varmen, ta på en jakke.

454
00:41:09,375 --> 00:41:13,541
Nei, han mente at en respektfull uenighet
mellom to mennesker

455
00:41:13,625 --> 00:41:16,750
er en måte å oppnå suksess
på alle livets veier.

456
00:41:16,833 --> 00:41:18,500
Fy faen, så godt sagt.

457
00:41:25,708 --> 00:41:27,500
ARBEIDSAVTALE

458
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
OM ANSKAFFELSEN

459
00:41:35,125 --> 00:41:36,875
EN LØNNSOM AVTALE FOR DERE

460
00:41:36,958 --> 00:41:39,791
TOMTEN VIL VÆRE VERDT BETYDELIG MINDRE

461
00:41:41,375 --> 00:41:42,833
Har deg, din jævel.

462
00:41:46,541 --> 00:41:48,083
Nei, faen. Folkens?

463
00:41:48,166 --> 00:41:52,833
Nå må vi ta et gruppebilde, for faen.
Jeg trenger content.

464
00:41:52,916 --> 00:41:57,958
For uten content,
hvem er vi egentlig som gruppe?

465
00:41:58,625 --> 00:42:01,500
-Cleo, kan vi få tilbake telefonene?
-Ja.

466
00:42:01,583 --> 00:42:05,708
De høyeste står bakerst,
og de laveste her.

467
00:42:05,791 --> 00:42:07,625
Kan vi stå litt tettere?

468
00:42:07,708 --> 00:42:13,708
-Cleo?
-Vi venter til abstinensene er helt borte.

469
00:42:13,791 --> 00:42:17,791
-Hva?
-Dere kan snakke sammen enn så lenge.

470
00:42:17,875 --> 00:42:21,250
Dere kan analysere uenighetene,
så kommer jeg…

471
00:42:21,333 --> 00:42:23,666
-Hvor er hodet mitt?
-Hva skjer?

472
00:42:26,958 --> 00:42:29,208
Bror, vi sees vel i badestampen?

473
00:42:31,166 --> 00:42:34,833
-Hvor er hodet mitt, for faen?
-Er det et lurespørsmål?

474
00:42:34,916 --> 00:42:37,458
-Du har det mellom skuldrene.
-Morsomt!

475
00:42:37,541 --> 00:42:40,958
-Jeg hadde med et digert hode.
-Jeg har ikke sett det.

476
00:42:46,875 --> 00:42:48,166
…denne dritten.

477
00:42:51,666 --> 00:42:54,541
"Du har det mellom skuldrene."
Ja, det stemmer.

478
00:42:54,625 --> 00:42:58,666
Hodet er mellom skuldrene.
Hvor i helvete er ditt? I ræva?

479
00:42:58,750 --> 00:43:00,166
Det burde jeg ha sagt.

480
00:43:03,166 --> 00:43:04,583
Drit i det.

481
00:43:14,041 --> 00:43:18,666
Faen ta deg! Nei, det går bra.

482
00:44:18,458 --> 00:44:21,458
Jeg brukte to dager
på å lage en spilleliste

483
00:44:21,541 --> 00:44:25,416
som hadde vært perfekt nå.
Det er så jævlig irriterende.

484
00:44:25,500 --> 00:44:29,875
Vi får se hvem som
går fra vettet først uten mobilen.

485
00:44:29,958 --> 00:44:34,125
Jeg tror det blir Kaj.
Tenk om dine tolv følgere på Instagram

486
00:44:34,208 --> 00:44:38,000
ikke får oppleve
den spennende tilværelsen din?

487
00:44:38,083 --> 00:44:39,500
Hashtagg YOLO.

488
00:44:39,583 --> 00:44:43,791
-Morsomt. Jeg har 83 følgere.
-Ok.

489
00:44:43,875 --> 00:44:47,416
Og ingen sier "YOLO" lenger,
så det er også feil.

490
00:44:49,875 --> 00:44:51,041
Ledin!

491
00:44:51,125 --> 00:44:57,083
En del av hjertet mitt
Vil alltid slå for deg

492
00:44:59,000 --> 00:45:00,333
YOLO!

493
00:45:02,625 --> 00:45:03,458
YOLO.

494
00:45:11,875 --> 00:45:13,583
-Skål!
-Flott. Skål for deg!

495
00:45:14,083 --> 00:45:15,416
Og skål for oss!

496
00:45:16,000 --> 00:45:16,875
Jenny?

497
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Roger?

498
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
Karl?

499
00:45:26,041 --> 00:45:26,875
Hva faen?

500
00:45:28,791 --> 00:45:30,291
Hva i helv…

501
00:45:32,958 --> 00:45:34,083
Hallo?

502
00:46:47,083 --> 00:46:49,708
Herregud…

503
00:47:05,541 --> 00:47:07,416
En liten blomst!

504
00:47:11,250 --> 00:47:13,958
Kjære venner. Jeg vil gjerne reflektere

505
00:47:14,666 --> 00:47:18,500
over denne dagen vi har hatt sammen.

506
00:47:19,958 --> 00:47:22,208
Det har vært en fantastisk dag.

507
00:47:22,875 --> 00:47:26,291
Vi har åpnet oss for hverandre,
vi har kastet maskene

508
00:47:26,375 --> 00:47:30,291
og vist hverandre hvem vi egentlig er.

509
00:47:31,750 --> 00:47:34,791
Dere har åpnet dere for hverandre.

510
00:47:34,875 --> 00:47:37,541
-Jeg må på do. Amir!
-Maskene har…

511
00:47:38,875 --> 00:47:42,583
Med den nye åpningen
kan vi skape et underverk.

512
00:47:43,583 --> 00:47:46,333
Morgendagen blir en helt fantastisk dag.

513
00:47:46,833 --> 00:47:53,041
-Vi er så nære. Kjenn. Huden er nær.
-Du, Ingela?

514
00:47:54,958 --> 00:47:57,458
Det arret der, kjenner du det ennå?

515
00:47:57,541 --> 00:47:59,708
Jeg kjenner det fysisk,

516
00:47:59,791 --> 00:48:03,500
men å bli utsatt for
et sånt angrep psykisk sett…

517
00:48:03,583 --> 00:48:04,625
Det gjør vondt.

518
00:48:04,708 --> 00:48:10,000
At en kollega angriper deg på den måten…
Man skal være trygg på arbeidsplassen, og…

519
00:48:10,083 --> 00:48:12,916
-Nå er vi det.
-Det forsvinner ikke.

520
00:48:14,708 --> 00:48:16,583
Jeg sjekket Jonas' datamaskin.

521
00:48:16,666 --> 00:48:18,875
Kompensasjonsavtalen, tomtesalget,

522
00:48:18,958 --> 00:48:21,958
e-postene mellom Jonas,
Backmann-Kroon og Kaj…

523
00:48:22,041 --> 00:48:24,291
-Noe skurrer her.
-Få se.

524
00:48:25,375 --> 00:48:29,041
Alle dokumentene mine er daterte
en uke før jeg ble sykemeldt.

525
00:48:30,083 --> 00:48:34,375
Men avtalen de brukte ble opprettet
en måned før den ble signert.

526
00:48:34,458 --> 00:48:36,458
Har de tilbakedatert avtalen?

527
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
Tydeligvis, og forfalsket signaturen min.

528
00:48:42,625 --> 00:48:43,916
-Og én ting til.
-Hva?

529
00:48:44,000 --> 00:48:47,833
Det er ingen avtaler med butikkjeder.
Ingen har sagt ja.

530
00:48:47,916 --> 00:48:51,125
Hva med Ikea?
De skal flytte inn i det store lokalet.

531
00:48:51,208 --> 00:48:56,000
Nei. Og når alt går til helvete,
jobber Jonas for Backmann-Kroon.

532
00:48:56,500 --> 00:48:57,791
De har en avtale.

533
00:48:59,833 --> 00:49:01,000
Alt er her.

534
00:49:04,625 --> 00:49:07,333
Nei, faen, magen min begynner å rumle.

535
00:49:07,416 --> 00:49:10,583
-Hva er klokken, Eva?
-Klokken er…

536
00:49:13,958 --> 00:49:16,208
-Klokken er sju.
-Er den sju allerede?

537
00:49:16,291 --> 00:49:18,458
Da er de en time forsinket.

538
00:49:18,541 --> 00:49:21,958
Hvorfor er det så jævla vanskelig
å holde seg til skjemaet?

539
00:49:22,041 --> 00:49:24,416
Det er kaldt. Blir du med til hytta mi?

540
00:49:24,500 --> 00:49:26,541
Har du noe å spise?

541
00:49:26,625 --> 00:49:27,791
Potetgull, rødvin.

542
00:49:28,958 --> 00:49:30,125
Ja, det tar jeg.

543
00:49:37,125 --> 00:49:39,708
-The Wolf of Wall Street.
-Den er så bra.

544
00:49:40,375 --> 00:49:41,500
Man må ha ISK.

545
00:49:41,583 --> 00:49:44,333
ISK? Det er greia.

546
00:49:44,416 --> 00:49:48,750
Hvis du er skikkelig tøff,
fikser du deg en crypto wallet.

547
00:49:49,458 --> 00:49:52,708
-Faen.
-Ba du Kaj om å forfalske signaturen min?

548
00:49:52,791 --> 00:49:54,125
Ja, du er god på sånt.

549
00:49:54,208 --> 00:49:58,375
Du lar andre gjøre drittjobben for deg.

550
00:49:58,458 --> 00:50:03,166
-Ro deg ned. Hva faen snakker du om?
-Ja, hva faen snakker du om?

551
00:50:03,250 --> 00:50:06,250
Har du også fått jobbtilbud
av Backmann-Kroon?

552
00:50:06,333 --> 00:50:11,541
-Lønnsøkning og konferanser i Dubai?
-Det er vel ikke offisielt?

553
00:50:12,666 --> 00:50:15,833
-Lina, faen…
-Jeg vet hva du har gjort.

554
00:50:17,875 --> 00:50:19,083
Ikea kommer ikke.

555
00:50:20,375 --> 00:50:21,583
Ingen kommer.

556
00:50:35,666 --> 00:50:37,666
Kan vi ta en prat, bare du og jeg?

557
00:50:46,375 --> 00:50:50,333
-Skal jeg bli med?
-Nei, for faen. Dette fikser jeg.

558
00:50:50,416 --> 00:50:53,291
Bare sitt der og kos deg, du.

559
00:50:59,208 --> 00:51:00,125
Hva skjer?

560
00:51:00,958 --> 00:51:03,583
Jeg skjønner hvorfor du ga meg ekstrajobb.

561
00:51:04,333 --> 00:51:08,500
Du fikk Ingela til å gi meg
unødvendige oppgaver for å distrahere meg.

562
00:51:08,583 --> 00:51:10,500
Du brukte sykemeldingen mot meg

563
00:51:10,583 --> 00:51:13,208
så alle skulle tro
at jeg har gjort noe galt.

564
00:51:13,291 --> 00:51:14,333
Lina…

565
00:51:16,375 --> 00:51:17,666
Se på meg.

566
00:51:19,458 --> 00:51:20,416
Jeg liker deg.

567
00:51:22,125 --> 00:51:24,708
Du er smart. Her oppe.

568
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Jeg lurer bare, hva gjør du her egentlig?

569
00:51:30,083 --> 00:51:32,458
Du skal ikke være her, du skal være der.

570
00:51:33,708 --> 00:51:37,625
Du hører hjemme
på en mye større bane, Lina.

571
00:51:41,791 --> 00:51:44,458
Dette slo meg nå,
og det får bli mellom oss,

572
00:51:46,291 --> 00:51:49,500
men jeg vet at Backmann-Kroon
trenger nye medarbeidere.

573
00:51:52,708 --> 00:51:56,666
I min stilling kan jeg skaffe deg
en bra jobb der borte.

574
00:51:58,541 --> 00:51:59,958
Med dritbra lønn.

575
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
Hvor du faktisk vil trives.

576
00:52:06,625 --> 00:52:10,750
Så glemmer vi alt dette? Hva sier du?

577
00:52:21,541 --> 00:52:25,166
Nei. Drit i det, da.

578
00:52:29,666 --> 00:52:32,458
Hvorfor sier du at Ikea ikke kommer?

579
00:52:33,791 --> 00:52:35,791
-Gjør de det da?
-Ja, de gjør det.

580
00:52:36,750 --> 00:52:39,750
Men de kommer når de kommer.

581
00:52:41,250 --> 00:52:44,333
Jeg trenger ikke noen som går rundt sånn.

582
00:52:44,416 --> 00:52:48,041
Vi er her på grunn av meg!
Har du glemt det? Det er mitt!

583
00:52:48,125 --> 00:52:51,375
Jeg er under mye press.
Jeg skal grave i morgen!

584
00:52:51,458 --> 00:52:55,333
Forstår du det?
Jeg skal stå foran pressen og grave!

585
00:52:58,083 --> 00:53:02,416
Det blir ingen inntekter. Ingen turister.
Kjøpesenteret blir en fiasko.

586
00:53:03,375 --> 00:53:05,416
Hele kommunen går konkurs.

587
00:53:09,250 --> 00:53:11,416
Hvor i helvete får du dette fra?

588
00:53:14,625 --> 00:53:16,625
Din ekstremt verdifulle laptop.

589
00:53:28,708 --> 00:53:33,500
Nå er du på veldig dypt vann.
Du vet vel det?

590
00:53:36,041 --> 00:53:38,750
Enten innrømmer du det og stopper bygget,

591
00:53:40,458 --> 00:53:42,250
eller så går jeg til politiet.

592
00:53:56,708 --> 00:54:00,791
Faen, jeg elsker denne sangen.
Anette, skru opp lyden.

593
00:54:02,000 --> 00:54:03,833
-Anette?
-Hva?

594
00:54:03,916 --> 00:54:06,875
Skru opp.
Denne låten betyr jævlig mye for meg.

595
00:55:11,041 --> 00:55:13,583
Hva slags drittlåt er det?

596
00:55:14,500 --> 00:55:19,000
Er det for høy… gammel
er du for høy, biatch!

597
00:55:22,208 --> 00:55:24,250
Det er en dag i morgen også.

598
00:55:30,458 --> 00:55:32,291
Og der kommer den der.

599
00:55:36,541 --> 00:55:39,625
Hei, Sotis! Bror!

600
00:55:41,833 --> 00:55:43,041
Sotis, my man!

601
00:55:44,375 --> 00:55:47,750
Jeg er litt paranoid
grunnet det med Lina, og…

602
00:55:47,833 --> 00:55:49,791
Hva faen gjør du med den? Hva?

603
00:56:40,333 --> 00:56:46,208
Hallo! Jenny?
Vi begynner å bli sultne. Hallo?

604
00:57:19,708 --> 00:57:24,166
Kjære Gud.
Sanne og rettferdige er dine dommer.

605
00:57:31,750 --> 00:57:33,208
Jonas!

606
00:58:04,833 --> 00:58:09,458
-Pokker! Han henger henne opp, for faen!
-Hvem er det?

607
00:58:10,375 --> 00:58:11,625
Sotis? Hva?

608
00:58:13,958 --> 00:58:19,208
Lina! Løp!

609
00:58:40,500 --> 00:58:42,250
Reis deg!

610
00:58:45,125 --> 00:58:49,208
-Hva faen er det som skjer?
-Ring politiet!

611
00:58:54,166 --> 00:58:56,083
Hallo? Den er død!

612
00:58:58,250 --> 00:58:59,500
Hva skal vi gjøre?

613
00:59:00,208 --> 00:59:01,875
Flåten. Kom igjen, flåten!

614
00:59:07,416 --> 00:59:08,375
Løft!

615
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
Hva faen? Jeg først.

616
00:59:16,791 --> 00:59:18,583
-Herregud…
-Faen!

617
00:59:18,666 --> 00:59:20,625
Det er blod overalt.

618
00:59:22,041 --> 00:59:25,666
Eva! Nå roer vi ned. Det blir kjempebra…

619
00:59:25,750 --> 00:59:27,500
Slipp meg!

620
01:00:04,250 --> 01:00:06,875
Hvilken syk jævel har gjort dette?

621
01:00:08,708 --> 01:00:11,875
Det er den jævla Frans fra miljøkontoret.

622
01:00:33,250 --> 01:00:34,750
Hva gjør du?

623
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Fortsett å padle!

624
01:00:38,208 --> 01:00:39,208
Gi meg USB-en.

625
01:00:40,541 --> 01:00:42,333
-Hva?
-Gi meg den.

626
01:00:43,541 --> 01:00:48,125
Så padler vi i land, ringer politiet
og glemmer dette tullet, ok?

627
01:00:50,083 --> 01:00:53,083
Gi meg den.

628
01:00:57,000 --> 01:00:58,125
Gi meg den!

629
01:01:02,666 --> 01:01:04,291
Du har gått fra vettet.

630
01:01:19,625 --> 01:01:24,833
Om du bare hadde hørt på meg!
For et jævlig bra team vi kunne blitt.

631
01:01:24,916 --> 01:01:29,625
Så jævla flink liten jente, eller hva?

632
01:01:29,708 --> 01:01:32,083
Hvorfor i helvete er alle mot meg?

633
01:02:32,500 --> 01:02:36,791
Skal vi se. Vi puster ut gjennom nesen
og inn gjennom munnen.

634
01:02:38,791 --> 01:02:40,833
Vi er på et synkende skip.

635
01:02:41,625 --> 01:02:44,791
Hva må man ha for å overleve
på et synkende skip?

636
01:02:44,875 --> 01:02:46,416
Hva slags ting må man ha?

637
01:02:57,833 --> 01:02:59,291
Jeg tror at du må…

638
01:02:59,375 --> 01:03:01,333
-Hva faen, Amir!
-Men du må…

639
01:03:01,416 --> 01:03:04,333
Slutt å mase, for faen. Dette kan jeg.

640
01:03:04,416 --> 01:03:06,250
-Ja.
-Sånn.

641
01:03:08,833 --> 01:03:11,666
-Ser du noe?
-Nei.

642
01:03:14,208 --> 01:03:18,375
Hør på meg.
Vi må finne en jævlig god strategi.

643
01:03:18,458 --> 01:03:20,375
-Minibussen.
-Hva er det med den?

644
01:03:20,458 --> 01:03:21,583
-Minibussen.
-Ja?

645
01:03:21,666 --> 01:03:24,875
-Jonas har nøklene.
-Du kan ikke gå til minibussen!

646
01:03:24,958 --> 01:03:29,041
Jeg forlater ikke dette huset.
Jeg tar ikke et skritt herfra.

647
01:03:29,125 --> 01:03:31,291
Er det så vanskelig å forstå?

648
01:03:31,375 --> 01:03:34,375
-Velger du Jonas' hytte eller døden?
-Jeg blir her!

649
01:03:34,458 --> 01:03:36,666
-Torbjörn?
-Ja. Nei.

650
01:03:37,166 --> 01:03:38,500
Dere er helt utrolige.

651
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
-Nadja!
-Nadja!

652
01:03:43,083 --> 01:03:46,416
Hvor i helvete er Amir? Hva faen?

653
01:03:47,791 --> 01:03:50,583
Lina?

654
01:04:08,125 --> 01:04:09,041
Lina!

655
01:04:16,250 --> 01:04:17,083
Lina!

656
01:04:25,000 --> 01:04:25,958
Au! Faen!

657
01:04:30,833 --> 01:04:32,208
Lina?

658
01:04:34,750 --> 01:04:36,708
Slå av lommelykten.

659
01:05:52,625 --> 01:05:54,666
-Så du ham?
-Er han der ute?

660
01:05:58,750 --> 01:06:02,125
-Nei!
-Nei…

661
01:06:07,125 --> 01:06:08,291
Faen! Nei.

662
01:06:13,041 --> 01:06:14,333
Faen.

663
01:06:26,125 --> 01:06:30,875
Nei! Det er noen her.

664
01:07:02,666 --> 01:07:04,208
Rolig! Det er oss!

665
01:08:01,625 --> 01:08:05,791
Dette er helt sinnssykt. Hør her, folkens.

666
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Fra nå av holder vi sammen.

667
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
Herregud.

668
01:08:13,916 --> 01:08:14,958
Hva er det?

669
01:08:16,541 --> 01:08:17,791
Anette.

670
01:08:54,666 --> 01:08:56,666
Hvem er det med masken og…

671
01:09:00,916 --> 01:09:02,583
Lille Kaj!

672
01:09:05,458 --> 01:09:09,333
Så du hva som hendte med Kaj?

673
01:09:12,125 --> 01:09:15,416
Kaj… Det var så mye… Det var så grusomt…

674
01:09:18,708 --> 01:09:20,458
Vi må få den på plass!

675
01:09:23,250 --> 01:09:25,458
Nei, vent. La meg gjøre det.

676
01:09:27,500 --> 01:09:28,708
Jeg gjør det.

677
01:09:32,625 --> 01:09:36,875
Vent. Æsj, så ekkelt.

678
01:09:39,750 --> 01:09:42,666
-Er du klar?
-Ja.

679
01:09:42,750 --> 01:09:44,250
Nå stikker det litt…

680
01:09:48,041 --> 01:09:52,791
-Kjærringjævel!
-Stille, ellers syr jeg ikke.

681
01:09:57,375 --> 01:10:00,125
-Nå kommer det et til. Er du klar?
-Ja!

682
01:10:01,291 --> 01:10:03,333
Sånn.

683
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
-Sånn. Nå drar jeg litt.
-Ja!

684
01:10:14,041 --> 01:10:14,916
Sånn.

685
01:10:21,458 --> 01:10:25,500
Fy faen. Jeg ser grusom ut. Nei, fy faen.

686
01:10:33,083 --> 01:10:36,291
Hva slags galning gjør noe sånt?

687
01:10:37,833 --> 01:10:39,291
Kanskje det var…

688
01:10:40,875 --> 01:10:44,833
Kanskje det var min feil. Kanskje.

689
01:10:46,833 --> 01:10:50,666
-Hva snakker du om?
-Ja…

690
01:10:50,750 --> 01:10:53,875
-Hva snakker du om?
-Ja, jeg…

691
01:10:54,791 --> 01:10:58,583
Jeg sa til ham
at vi skulle hit på en konferanse.

692
01:10:58,666 --> 01:11:01,291
-Til hvem?
-Jeg sa det til ham.

693
01:11:01,375 --> 01:11:03,208
Jeg sa det til Frans.

694
01:11:05,333 --> 01:11:06,625
-Til Frans?
-Ja.

695
01:11:07,375 --> 01:11:10,583
Hvorfor i helvete
har du kontakt med Frans?

696
01:11:10,666 --> 01:11:12,000
Vi er venner.

697
01:11:12,708 --> 01:11:14,041
-Venner?
-Ja.

698
01:11:17,708 --> 01:11:18,791
Det forklarer alt.

699
01:11:18,875 --> 01:11:22,166
-Hva?
-Du er uskadd. Ikke sant?

700
01:11:23,000 --> 01:11:27,666
-Ja. Unnskyld.
-Alle er imot meg.

701
01:11:27,750 --> 01:11:30,625
Alle er så jævla dumme.
Jeg må bort herfra.

702
01:11:30,708 --> 01:11:34,375
Vent på meg. Jeg blir med!

703
01:11:39,750 --> 01:11:41,833
Vent på meg, Jonas!

704
01:11:44,625 --> 01:11:48,541
Vent på meg, Jonas.

705
01:11:52,958 --> 01:11:59,291
Dytt! Han kommer! Dytt, for helvete!

706
01:11:59,375 --> 01:12:02,083
Dytt! Gjør nytte for deg!

707
01:12:03,750 --> 01:12:08,583
Stopp! Jonas! Nei!

708
01:12:10,166 --> 01:12:12,458
Vent på meg! Jonas!

709
01:12:22,708 --> 01:12:24,916
Jeg vet hvorfor du gjør dette, Frans.

710
01:12:26,500 --> 01:12:31,791
Hør på meg. Det er nok nå. Jeg…

711
01:12:34,875 --> 01:12:36,583
Jeg er på ditt lag.

712
01:12:39,333 --> 01:12:42,708
Jeg har prøvd å få dem til å forstå

713
01:12:42,791 --> 01:12:49,541
hvilken innvirkning kjøpesenteret
vil ha på miljøet og innbyggerne og…

714
01:12:50,625 --> 01:12:52,750
Men ingen hører på meg.

715
01:12:53,416 --> 01:12:56,000
Jeg forstår at du er sint.
Det er jeg også.

716
01:13:01,666 --> 01:13:05,875
Skal jeg hjelpe deg
med å ta av det dumme hodet?

717
01:13:07,416 --> 01:13:12,833
Det må være tungt og vanskelig å puste og…

718
01:13:21,833 --> 01:13:24,666
Du er jo ikke Frans. Hvem er du?

719
01:14:14,750 --> 01:14:18,333
Vi har ikke bil, vi kan ikke ringe noen

720
01:14:18,416 --> 01:14:21,083
og en morder venter på oss der ute.

721
01:14:21,166 --> 01:14:25,708
-Om vi er heldige. Han kan være her inne.
-Vi bør bli her til noen kommer.

722
01:14:25,791 --> 01:14:27,625
Han rekker å drepe oss før det.

723
01:14:27,708 --> 01:14:32,958
Kokken må jo komme tilbake.
Hvor forsinket kan en middag være?

724
01:14:33,041 --> 01:14:37,458
Zipline. Den tar oss rett over sjøen.

725
01:14:40,750 --> 01:14:43,375
Vi går dit sammen. Kom igjen.

726
01:14:44,750 --> 01:14:45,666
Kom igjen, Eva.

727
01:14:56,541 --> 01:15:01,583
-Amir, hva faen? Kom igjen. Hva er det?
-Det er ikke Frans som prøver å drepe oss.

728
01:15:03,166 --> 01:15:04,083
Hva er det?

729
01:15:06,833 --> 01:15:09,083
Faen! Det er gutten til Pålsson.

730
01:15:20,666 --> 01:15:23,708
Det var han som fant faren sin i stallen.

731
01:15:25,041 --> 01:15:25,875
Faen.

732
01:15:25,958 --> 01:15:27,291
-Kom, Amir.
-Kom igjen.

733
01:15:30,333 --> 01:15:33,166
-Vi går, for faen.
-Er det bensin i denne?

734
01:15:44,291 --> 01:15:46,041
Ser dere noe?

735
01:16:14,625 --> 01:16:15,458
Vær stille!

736
01:16:23,083 --> 01:16:23,958
Der er han!

737
01:16:27,333 --> 01:16:28,250
Gå tilbake!

738
01:16:29,083 --> 01:16:31,083
Løp!

739
01:16:31,708 --> 01:16:33,791
-Eva!
-Nei, kom tilbake!

740
01:16:33,875 --> 01:16:37,333
-Løp, Eva!
-Vent, Eva!

741
01:16:37,958 --> 01:16:39,750
Løp!

742
01:16:40,958 --> 01:16:43,000
-Løp, Lina!
-Fortsett!

743
01:16:43,083 --> 01:16:44,666
Nei!

744
01:17:57,875 --> 01:17:59,041
Her.

745
01:18:01,250 --> 01:18:02,083
Sånn.

746
01:18:14,416 --> 01:18:16,291
Kom igjen.

747
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
Hva faen. Eva?

748
01:18:31,291 --> 01:18:33,125
Hva faen…

749
01:18:33,708 --> 01:18:36,833
Eva? Hva faen…

750
01:18:44,583 --> 01:18:48,791
…så ringer jeg mamma
og håper at hun er i godt humør.

751
01:18:48,875 --> 01:18:54,125
Eva? Hva faen?
Hva faen holder du på med, Eva?

752
01:18:54,208 --> 01:18:58,083
Du kan ikke være her.
Du forstår vel det? Kom igjen.

753
01:18:58,833 --> 01:19:00,791
Ikke rør meg.

754
01:19:02,416 --> 01:19:04,333
Ett skritt til, Lina. Kom igjen!

755
01:19:07,166 --> 01:19:10,708
Kom igjen. Ett skritt til. Du klarer det.

756
01:21:12,125 --> 01:21:13,416
Hva faen?

757
01:21:15,375 --> 01:21:16,625
Hva i hel…

758
01:21:18,375 --> 01:21:21,125
Kanskje det er Anette.
Torbjörn, vær forsiktig.

759
01:21:21,791 --> 01:21:27,041
-Anette?
-Er det politiet?

760
01:21:27,125 --> 01:21:29,125
Kanskje det er politiet, Torbjörn.

761
01:21:35,625 --> 01:21:39,333
Anette, er…

762
01:21:55,000 --> 01:21:57,166
Løp, for faen, Eva. Løp!

763
01:21:57,916 --> 01:21:59,916
Din perverse drittsekk!

764
01:22:01,916 --> 01:22:03,000
Kom igjen.

765
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Kom igjen!

766
01:23:07,875 --> 01:23:10,833
Myggsesongen startet tidlig i år.

767
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
Torbjörn!

768
01:23:51,166 --> 01:23:52,916
-Torbjörn?
-Ja?

769
01:23:53,500 --> 01:23:56,583
-Jeg hadde ham nesten.
-Absolutt, Torbjörn.

770
01:23:58,750 --> 01:24:00,250
Du er kjempeflink.

771
01:24:01,500 --> 01:24:02,791
-Men du?
-Ja.

772
01:24:02,875 --> 01:24:09,500
-Nå går vi. Kom nå, Torbjörn.
-Den jævelen.

773
01:24:09,583 --> 01:24:14,166
Vi skal avslutte dette
en gang for alle, Eva.

774
01:26:19,041 --> 01:26:21,208
SOS 112, hva har hendt?

775
01:26:30,750 --> 01:26:32,708
-Er du klar?
-Ja, hvordan er øret?

776
01:26:32,791 --> 01:26:33,708
-Hva?
-Øret.

777
01:26:33,791 --> 01:26:34,916
-En gang til.
-Øret.

778
01:26:35,000 --> 01:26:39,250
-Det går bra. Jeg tok på et plaster…
-Ja. Det er bra.

779
01:26:39,333 --> 01:26:41,291
-Vi kjører på.
-Vi kjører på.

780
01:27:15,166 --> 01:27:18,083
Du åpner døren, så hugger jeg.

781
01:27:18,958 --> 01:27:21,958
På tre. Én, to…

782
01:27:23,333 --> 01:27:24,166
Tre.

783
01:27:35,000 --> 01:27:37,291
La Eva være!

784
01:27:38,708 --> 01:27:40,916
Slipp henne! Slipp Eva!

785
01:27:41,875 --> 01:27:45,875
Slipp henne!

786
01:28:22,041 --> 01:28:24,333
Det går bra, Eva. Nå har vi ham!

787
01:28:24,416 --> 01:28:25,583
Se her, Eva.

788
01:28:26,916 --> 01:28:27,833
Visst pokker!

789
01:28:31,541 --> 01:28:34,875
Brenn, for faen.

790
01:29:27,125 --> 01:29:31,000
Nadja!

791
01:30:03,291 --> 01:30:07,458
Her!

792
01:30:39,583 --> 01:30:40,833
Din jævel!

793
01:30:45,583 --> 01:30:46,833
Din jævel!

794
01:33:40,625 --> 01:33:42,666
Hva faen har hendt her?

795
01:33:47,916 --> 01:33:50,125
Vi har hatt kompetanseutvikling.

796
01:34:30,291 --> 01:34:32,875
KONFERANSEN

797
01:38:21,666 --> 01:38:26,666
Tekst: Mari Hegstad Rowland



