1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
MALE PRESENTER 1: <i>Welcome
to the future of robotics.</i>

4
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
<i>Let them help you.</i>

5
00:01:21,666 --> 00:01:23,083
{\an8}<i>Chores around the house?</i>

6
00:01:23,083 --> 00:01:25,458
{\an8}<i>There isn't anything
they can't do.</i>

7
00:01:25,458 --> 00:01:27,041
{\an8}(JOVIAL MUSIC PLAYING)

8
00:01:27,041 --> 00:01:30,291
{\an8}(ROBOTS WHIRRING)

9
00:01:30,500 --> 00:01:31,916
{\an8}MALE PRESENTER 2:
<i>The next marvelous advancement</i>

10
00:01:31,916 --> 00:01:35,458
<i>in robotics
is artificial intelligence.</i>

11
00:01:35,625 --> 00:01:37,333
<i>By studying the human brain,</i>

12
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
<i>we have given
independent thought</i>

13
00:01:39,208 --> 00:01:40,750
{\an8}<i>and life to robots,</i>

14
00:01:40,916 --> 00:01:44,000
{\an8}<i>allowing them to join
the American workforce</i>

15
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
<i>almost like real people.</i>

16
00:01:45,875 --> 00:01:47,291
(PROTESTORS SHOUTING)

17
00:01:47,291 --> 00:01:48,666
- (BELL DINGING)
- (CROWD CHEERING)

18
00:01:49,291 --> 00:01:50,541
FEMALE PRESENTER:
<i>Now, a new technology</i>

19
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
<i>is bridging the gap
between humans and A.I.,</i>

20
00:01:52,916 --> 00:01:54,333
<i>making us closer than ever.</i>

21
00:01:54,333 --> 00:01:56,958
<i>By scanning
your own facial features,</i>

22
00:01:56,958 --> 00:01:59,291
<i>we can give them
to a fully robotic body,</i>

23
00:01:59,291 --> 00:02:01,875
<i>making them
more human than human.</i>

24
00:02:01,875 --> 00:02:04,958
{\an8}<i>With a simulant, the future's
never looked better.</i>

25
00:02:06,916 --> 00:02:08,000
MALE PRESENTER 3:
<i>A.I. is integrated</i>

26
00:02:08,000 --> 00:02:10,541
<i>into all parts
of our day-to-day life.</i>

27
00:02:10,541 --> 00:02:11,958
<i>They cook our meals,</i>

28
00:02:11,958 --> 00:02:13,666
<i>they drive our cars,</i>

29
00:02:13,666 --> 00:02:15,458
<i>they are our civil servants,</i>

30
00:02:15,458 --> 00:02:16,541
<i>keeping the peace,</i>

31
00:02:16,541 --> 00:02:18,250
<i>and with the new
state-of-the-art</i>

32
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
<i>- defense system, they even...
- </i> (PEOPLE SCREAMING)

33
00:02:20,458 --> 00:02:22,041
(EXPLOSION BOOMING)

34
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
(SILENCE)

35
00:02:28,791 --> 00:02:31,250
(AUDIENCE APPLAUDING)

36
00:02:33,916 --> 00:02:35,541
(SOMBER MUSIC PLAYING)

37
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
<i>Ten years ago today,
a nuclear warhead</i>

38
00:02:40,708 --> 00:02:42,458
<i>was detonated in Los Angeles.</i>

39
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
<i>Nearly a million people incinerated,</i>

40
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
<i>in the blink of an eye</i>

41
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
<i>by the artificial intelligence
created to protect us.</i>

42
00:02:53,458 --> 00:02:55,416
<i>We banned A.I.
in the Western World,</i>

43
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
<i>so this will
never happen again.</i>

44
00:03:00,416 --> 00:03:02,583
<i>Yet the republics
of New Asia</i>

45
00:03:03,291 --> 00:03:06,666
<i>do not share our concern,
and continue to develop A.I...</i>

46
00:03:06,666 --> 00:03:08,791
<i>embracing them as equals.</i>

47
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
<i>Now, make no mistake.</i>

48
00:03:10,625 --> 00:03:13,375
<i>We're not at war
with the people of New Asia.</i>

49
00:03:13,583 --> 00:03:15,041
<i>But the A.I. they harbor...</i>

50
00:03:17,166 --> 00:03:20,166
<i>This is a fight
for our very existence.</i>

51
00:03:21,250 --> 00:03:23,541
<i>For as long as A.I. is a threat,</i>

52
00:03:23,708 --> 00:03:26,166
<i>we will never stop
hunting them.</i>

53
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
(AUDIENCE APPLAUDING)

54
00:03:31,500 --> 00:03:32,708
(APPLAUSE FADES)

55
00:03:36,083 --> 00:03:38,041
(CRICKETS CHIRPING)

56
00:03:55,375 --> 00:03:58,500
(RADAR WARBLING)

57
00:03:59,375 --> 00:04:01,125
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Nomad. <i>This is Bravo, inbound.</i>

58
00:04:01,291 --> 00:04:02,666
(OVER RADIO)
<i>LT is bearing four, one,</i>

59
00:04:02,666 --> 00:04:04,000
<i>three, niner...</i>

60
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
OFFICER 2: (OVER RADIO)
<i>Roger that, feet wet.</i>

61
00:04:07,083 --> 00:04:08,291
FEMALE OFFICER: (OVER RADIO)
<i>Team leader's radar has you...</i>

62
00:04:19,291 --> 00:04:20,541
FEMALE OFFICER:
<i>Company moving in.</i>

63
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
<i>This is</i> Nomad. <i>Copy that.</i>

64
00:04:22,208 --> 00:04:23,625
<i>Sending the strike coordinates.</i>

65
00:04:23,625 --> 00:04:25,125
(RADIO BEEPS)

66
00:04:28,541 --> 00:04:29,666
(WARBLING STOPS)

67
00:04:29,666 --> 00:04:32,291
<i>(FLY ME TO THE MOON</i>
BOSSA NOVA VERSION PLAYING)

68
00:04:32,958 --> 00:04:34,375
FEMALE SINGER: (SINGING)
<i>Fly me to the moon</i>

69
00:04:34,958 --> 00:04:39,750
<i>And let me play
among the stars</i>

70
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
- JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl.
- (MAYA CHUCKLES)

71
00:04:42,041 --> 00:04:44,625
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,

72
00:04:44,791 --> 00:04:47,250
- or take after their dad.
- JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES)

73
00:04:48,041 --> 00:04:49,291
- She mad at you.
- That was...

74
00:04:49,291 --> 00:04:51,416
- That was a kick of agreement.
- (JOSHUA LAUGHS)

75
00:04:51,416 --> 00:04:52,916
- That was a kick of agreement?
- Yes...

76
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,

77
00:04:54,708 --> 00:04:56,000
"nah, don't call Daddy that.

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
"Don't say that to Daddy."

79
00:04:57,541 --> 00:04:59,000
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure

80
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
I'm the dad, right?

81
00:05:03,583 --> 00:05:04,666
No.

82
00:05:04,666 --> 00:05:06,375
- Try to understand.
- Oh, wow.

83
00:05:06,375 --> 00:05:08,708
MAYA: When it's born,
if it starts acting like

84
00:05:08,708 --> 00:05:10,916
a complete dick,
you can feel pretty confident.

85
00:05:10,916 --> 00:05:12,458
- JOSHUA: Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.

86
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.

87
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
I'm good. I think I'm leaving.

88
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.

89
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.

90
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
- Now I feel insecure...
- Shush.

91
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
...and I don't know
if I can carry on this...

92
00:05:22,291 --> 00:05:24,333
FEMALE SINGER:
<i>In other words</i>

93
00:05:24,333 --> 00:05:26,416
<i>I love you</i>

94
00:05:28,666 --> 00:05:30,666
<i>(FLY ME TO THE MOON</i>
CONTINUES PLAYING)

95
00:05:33,416 --> 00:05:36,125
(MEN SHOUTING)

96
00:05:36,125 --> 00:05:37,583
- (LOUD CRASH)
- (OBJECTS SHATTERING)

97
00:05:37,708 --> 00:05:38,750
(JOSHUA GRUNTS)

98
00:05:38,750 --> 00:05:40,833
(MEN SHOUTING)

99
00:05:50,208 --> 00:05:52,125
(BELL TOLLING)

100
00:05:52,125 --> 00:05:53,750
- (SHOUTING CONTINUES)
- (ENGINE STARTS)

101
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
(DOGS BARKING)

102
00:06:01,958 --> 00:06:03,916
(ROBOTIC LEG BEEPS)

103
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
(FOOTSTEPS RUNNING)

104
00:06:08,916 --> 00:06:09,916
(MAN GROANS)

105
00:06:10,916 --> 00:06:12,625
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)

106
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
What's going on?

107
00:06:14,541 --> 00:06:16,583
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

108
00:06:17,625 --> 00:06:18,791
A.I. SOLDIER:
We found an American.

109
00:06:18,791 --> 00:06:20,458
(MAN COUGHS)

110
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
(MAN GROANING)

111
00:06:25,166 --> 00:06:26,916
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?

112
00:06:26,916 --> 00:06:28,000
(MAN COUGHS)

113
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
- Harun.
- MAN: Oh, please.

114
00:06:29,208 --> 00:06:33,125
Brother, they found us.
We weren't careful enough.

115
00:06:33,125 --> 00:06:34,916
- (DOG BARKING)
- (MAN COUGHS)

116
00:06:36,791 --> 00:06:38,416
(RADAR WARBLING)

117
00:06:38,416 --> 00:06:40,958
JOSHUA: Shit, <i>Nomad's</i>
coming this way. Let's go.

118
00:06:40,958 --> 00:06:42,208
Let's go!

119
00:06:42,208 --> 00:06:43,625
Get the boats. Hurry!

120
00:06:44,166 --> 00:06:45,208
(MAN GROANS)

121
00:06:45,208 --> 00:06:46,416
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.

122
00:06:46,416 --> 00:06:47,625
American...
(SPEAKING NEW ASIAN)

123
00:06:47,750 --> 00:06:49,208
(IN ENGLISH) Go, go, go!
To the boats.

124
00:06:49,208 --> 00:06:50,333
(MAN BREATHING HEAVILY)

125
00:06:50,333 --> 00:06:51,916
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.

126
00:06:52,750 --> 00:06:54,125
(MAN COUGHS)

127
00:06:54,125 --> 00:06:57,000
- (GUN COCKS)
- Maya, he's seen us.

128
00:06:57,833 --> 00:07:00,291
MAYA: We can take him
with us. A hostage.

129
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.

130
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
MAN: Please. Don't do it.

131
00:07:08,916 --> 00:07:10,541
(COUGHS) Please.

132
00:07:12,541 --> 00:07:14,000
Drew, what the hell
are you doing here?

133
00:07:14,000 --> 00:07:15,583
You're gonna blow my cover.

134
00:07:15,583 --> 00:07:17,333
You were gonna
give me more time.

135
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Orders. Kill Nirmata.

136
00:07:20,250 --> 00:07:21,916
Nirmata's not here.

137
00:07:22,125 --> 00:07:23,333
You hear me?
Nirmata's not here

138
00:07:23,333 --> 00:07:24,791
OFFICER 1: (OVER RADIO)
<i>Engaging the enemy.</i>

139
00:07:24,791 --> 00:07:26,166
(DISTANT EXPLOSION)

140
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
(GUNS FIRING)

141
00:07:28,166 --> 00:07:30,166
OFFICER 2:
Into the house. Now!

142
00:07:32,250 --> 00:07:33,791
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!

143
00:07:34,708 --> 00:07:35,708
(A.I. SOLDIER 2 SCREAMS)

144
00:07:36,916 --> 00:07:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!

145
00:07:39,750 --> 00:07:40,875
Nirmata's not here.

146
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
OFFICER 2: (OVER RADIO)
<i>Moving in on Nirmata!</i>

147
00:07:42,041 --> 00:07:43,500
- <i>Near the guest room.
- </i>  Listen,

148
00:07:43,500 --> 00:07:45,291
I'm undercover.
You gotta call off the raid.

149
00:07:46,208 --> 00:07:47,458
(JOSHUA PANTING)

150
00:07:54,041 --> 00:07:57,625
Told me you were out.
You promised.

151
00:07:59,666 --> 00:08:02,583
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.

152
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
So let's go.
Let's go. Come on.

153
00:08:06,708 --> 00:08:09,125
- (MAYA GRUNTS)
- (GUN COCKING)

154
00:08:10,000 --> 00:08:11,458
(SHUDDERS)

155
00:08:11,458 --> 00:08:12,541
JOSHUA: Maya.

156
00:08:13,791 --> 00:08:14,833
Easy.

157
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
I love you.

158
00:08:18,125 --> 00:08:20,041
I would never do
anything to hurt you.

159
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Hell...

160
00:08:22,750 --> 00:08:23,791
you're all I have.

161
00:08:25,458 --> 00:08:27,916
Please. We have to go.

162
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
What about the others?

163
00:08:29,458 --> 00:08:31,125
JOSHUA: What do you mean?

164
00:08:31,541 --> 00:08:33,708
- MAYA: They're my family.
- They're not people, Maya.

165
00:08:35,291 --> 00:08:36,583
They're not real!

166
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
This is real!
You and I are real.

167
00:08:38,375 --> 00:08:40,916
This love is real.
That child is real!

168
00:08:40,916 --> 00:08:42,208
(SNIFFLES)

169
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
No.

170
00:08:45,125 --> 00:08:46,166
This...

171
00:08:47,958 --> 00:08:49,791
this isn't real.

172
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
Maya, you don't
mean that. Please.

173
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
- OFFICER 1: Sergeant Taylor!
- Maya, please!

174
00:08:54,125 --> 00:08:55,750
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!

175
00:08:56,291 --> 00:08:57,375
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!

176
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
Maya! Maya.

177
00:08:59,416 --> 00:09:00,833
(SOMBER MUSIC PLAYING)

178
00:09:02,458 --> 00:09:04,458
(MAYA PANTING)

179
00:09:06,125 --> 00:09:08,125
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)

180
00:09:10,125 --> 00:09:11,583
Maya!

181
00:09:11,708 --> 00:09:13,083
(BOAT ENGINE STARTS)

182
00:09:13,083 --> 00:09:14,416
(SIMULANTS CALLING
INDISTINCTLY)

183
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
JOSHUA: Maya!

184
00:09:16,125 --> 00:09:17,625
(BOAT ENGINE REVVING)

185
00:09:19,125 --> 00:09:20,166
Maya!

186
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
(BREATHING HEAVILY)

187
00:09:24,000 --> 00:09:26,791
<i>Nomad! Nomad!</i> Maya! Maya!

188
00:09:35,625 --> 00:09:38,166
No! No!

189
00:09:42,041 --> 00:09:43,958
(EXPLOSION BOOMING)

190
00:09:43,958 --> 00:09:45,500
Maya!

191
00:09:46,708 --> 00:09:47,875
(SILENCE)

192
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
- (ALARM BUZZING LOUDLY)
- (JOSHUA GRUNTING)

193
00:10:00,083 --> 00:10:01,625
(DOO-WOP MUSIC
PLAYING ON RADIO)

194
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
{\an8}JOSHUA: No.

195
00:10:06,416 --> 00:10:08,416
{\an8}(BREATHING HEAVILY)

196
00:10:08,541 --> 00:10:09,833
{\an8}(DOO-WOP MUSIC CONTINUES)

197
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
- (GRUNTS) Off. Off.
- (RADIO STOPS)

198
00:10:15,291 --> 00:10:16,583
REPORTER: (ON TV) <i>Thought
to be hiding in the isles</i>

199
00:10:16,583 --> 00:10:20,083
<i>of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues</i>

200
00:10:20,083 --> 00:10:23,708
<i>for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.</i>

201
00:10:23,708 --> 00:10:26,833
<i>As US forces widen their
search across New Asia,</i>

202
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
<i>- Nirmata has evaded capture...</i>
- JOSHUA: <i>I'm doing great.</i>

203
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
<i>Rest, a little recreation,
you know,</i>

204
00:10:32,875 --> 00:10:36,208
eat, sleep,
go to work, repeat.

205
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
DOCTOR:
<i>And the headaches?</i>

206
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
The nightmares?

207
00:10:41,416 --> 00:10:42,500
Gone.

208
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
What about your memory?
Anything coming back

209
00:10:48,500 --> 00:10:50,291
from when you were undercover?

210
00:10:50,666 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.

211
00:10:54,583 --> 00:10:55,666
Uh, nothing new.

212
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
Just the night
of the extraction.

213
00:11:00,500 --> 00:11:02,041
DOCTOR: (ON SPEAKERS)
<i>Special Forces raid.</i>

214
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
Nomad <i>missile strike.</i>

215
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
Your source dying.

216
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
Wife.

217
00:11:11,708 --> 00:11:14,291
We were married. This...
Me and my source. But...

218
00:11:14,291 --> 00:11:15,958
(MUFFLED GUNFIRE)

219
00:11:26,791 --> 00:11:30,083
No. I got nothing.

220
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
DOCTOR: <i>How's your job?</i>

221
00:11:33,750 --> 00:11:35,958
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

222
00:11:35,958 --> 00:11:37,208
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>We thank you for your service</i>

223
00:11:37,208 --> 00:11:39,041
<i>in cleaning up Los Angeles.</i>

224
00:11:39,041 --> 00:11:41,333
{\an8}<i>Radiation levels
are at an all-time low</i>

225
00:11:41,458 --> 00:11:43,375
{\an8}<i>thanks to
the unwavering dedication</i>

226
00:11:43,375 --> 00:11:45,166
{\an8}<i>and hard work of our team.</i>

227
00:11:52,041 --> 00:11:54,041
<i>- </i> (JOSHUA GRUNTS)
- WOMAN: <i>Oh, shit.</i>

228
00:11:58,000 --> 00:11:59,041
JOSHUA: <i>All right.</i>

229
00:12:00,041 --> 00:12:01,458
<i>Oh, I saw this video...</i>

230
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
<i>that said the reason
A.I. nuked us</i>

231
00:12:04,375 --> 00:12:05,541
<i>was to take our jobs.</i>

232
00:12:05,541 --> 00:12:06,666
JOSHUA: <i>They can
have this job.</i>

233
00:12:06,666 --> 00:12:09,166
(DEVICE TRILLING)

234
00:12:09,875 --> 00:12:11,125
JOSHUA: <i>Hey,
you gettin' anything?</i>

235
00:12:11,125 --> 00:12:12,750
WOMAN: <i>Hmm? No.</i>

236
00:12:12,750 --> 00:12:13,875
JOSHUA: <i>How about now?</i>

237
00:12:14,041 --> 00:12:15,291
(DEVICE SCANNING)

238
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
WOMAN: <i>Nothing yet.</i>
JOSHUA: <i>Hey, foreman,</i>

239
00:12:17,458 --> 00:12:18,875
<i>grid six.
You gettin' a readin' on this?</i>

240
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
- A.I. ROBOT: No!
<i>- Shit! Oh, my God!</i>

241
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
A.I. ROBOT:
Where is the child I was with?

242
00:12:22,416 --> 00:12:23,583
<i>- </i>  Where is she?
- WOMAN: <i>Will you help me?</i>

243
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
- Child! Where is she?
<i>- Get it off me! Get it off me!</i>

244
00:12:25,583 --> 00:12:27,333
She needs my assistance!

245
00:12:27,333 --> 00:12:28,541
- JOSHUA: <i>Foreman!</i>
- Her name is Amy!

246
00:12:28,541 --> 00:12:29,666
<i>- We got a 11-4-4.</i>
- Is she okay?

247
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
FOREMAN: (OVER RADIO) <i>Yeah...</i>
A.I. ROBOT: Child!

248
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
JOSHUA: <i>Hey!</i>
A.I. ROBOT: Amy!

249
00:12:31,875 --> 00:12:34,208
Amy! No, no, no! Please,

250
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
- please, please don't. Don't.
<i>- Wait, no.</i>

251
00:12:36,250 --> 00:12:38,250
Amy! (VOICE DISTORTS)

252
00:12:38,250 --> 00:12:40,000
<i>- Foreman, you got that?</i>
- FOREMAN: <i>Yeah.</i>

253
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
<i>Copy that, Taylor.
He's offline now.</i>

254
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
<i>That was like
a real person, okay?</i>

255
00:12:43,125 --> 00:12:44,416
<i>- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...</i>

256
00:12:44,416 --> 00:12:45,791
<i>- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!</i>

257
00:12:45,791 --> 00:12:47,333
<i>- Harrison!
- Dude, what the hell?</i>

258
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
<i>That was real!</i>

259
00:12:48,458 --> 00:12:49,708
<i>They're not real, okay?</i>

260
00:12:49,708 --> 00:12:51,666
(JOSHUA PANTING)

261
00:12:51,666 --> 00:12:52,875
<i>They don't feel shit.</i>

262
00:12:54,166 --> 00:12:55,333
<i>Just programming.</i>

263
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>Prepare level two</i>

264
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
<i>for thermal processing.</i>

265
00:13:02,625 --> 00:13:05,291
- (ALARM BLARING)
- (MACHINES WHIRRING)

266
00:13:05,291 --> 00:13:07,833
ANNOUNCER: <i>Seven-five,
begin recycling process.</i>

267
00:13:08,625 --> 00:13:10,375
(METAL CRUNCHING)

268
00:13:13,583 --> 00:13:15,083
{\an8}<i>(CLAIR DE LUNE</i> PLAYING)

269
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
{\an8}REPORTER: <i>Fifteen years
since the nuclear explosion</i>

270
00:13:20,875 --> 00:13:21,958
{\an8}<i>in Los Angeles</i>

271
00:13:21,958 --> 00:13:25,458
{\an8}<i>launched the West
into a war to eradicate A.I.</i>

272
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
{\an8}<i>The trillion-dollar
military station,</i> Nomad,

273
00:13:27,750 --> 00:13:30,458
{\an8}<i>is finally helping
the West win the war.</i>

274
00:13:30,458 --> 00:13:32,916
{\an8}<i>Becoming a permanent fixture
over the battlefields</i>

275
00:13:32,916 --> 00:13:34,375
{\an8}<i>of New Asia, where A.I.</i>

276
00:13:34,541 --> 00:13:36,500
<i>is making its last stand.</i>

277
00:13:36,500 --> 00:13:39,291
<i>Acknowledging the pain,
and sorrow</i>

278
00:13:39,291 --> 00:13:40,875
<i>- that has taken place.</i>
- JOSHUA: (ON VIDEO) <i>Hello!</i>

279
00:13:40,875 --> 00:13:42,041
- <i>Hello!
- Children who have lost</i>

280
00:13:42,041 --> 00:13:43,375
<i>- everything...</i>
- JOSHUA: <i>Hey!</i>

281
00:13:44,291 --> 00:13:45,375
I remember this.

282
00:13:45,375 --> 00:13:49,791
- (MAYA LAUGHING)
- JOSHUA: <i>Hello! Hey! Hello!</i>

283
00:13:50,541 --> 00:13:51,791
MAYA: <i>Looks like you've
seen some trouble.</i>

284
00:13:51,958 --> 00:13:53,958
<i>(CLAIR DE LUNE</i>
BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING)

285
00:13:54,375 --> 00:13:56,041
- How'd you get these?
- (ROBOTIC ARM WHIRRING)

286
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
JOSHUA: L.A. nuke.

287
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
You lost people?

288
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
Yeah, I lost my parents.

289
00:14:05,500 --> 00:14:06,916
My mom and dad, my brother.

290
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
Sorry.

291
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.

292
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
- So, it's all good.
- (ROBOTIC ARM TRILLING)

293
00:14:17,166 --> 00:14:18,250
MAYA: Okay. Squeeze my hand.

294
00:14:22,958 --> 00:14:24,125
Can let go now.

295
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
What, my hand? Okay.

296
00:14:28,166 --> 00:14:31,500
And a one. And a...
No, it's stuck.

297
00:14:32,791 --> 00:14:33,791
But let's try another angle.

298
00:14:34,875 --> 00:14:36,500
- If I try another angle...
- (ROBOTIC ARM TURNS OFF)

299
00:14:41,208 --> 00:14:43,291
<i>(CLA.I.R DE LUNE</i> CONTINUES)

300
00:14:46,791 --> 00:14:48,833
<i>(CLAIR DE LUNE</i> FADES)

301
00:14:48,833 --> 00:14:50,916
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)

302
00:15:04,125 --> 00:15:06,083
(WATER BUBBLING)

303
00:15:09,041 --> 00:15:11,000
(FAINT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

304
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
MAN: Sergeant Taylor...

305
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.

306
00:15:16,791 --> 00:15:17,791
No.

307
00:15:19,750 --> 00:15:20,958
GENERAL ANDREWS: No what, son?

308
00:15:20,958 --> 00:15:22,625
Whatever it is you want.

309
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
People come here every week.
Ask me if I remember.

310
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
I don't. I don't remember.

311
00:15:34,125 --> 00:15:35,500
(ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS)

312
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
You're gonna wanna
see this, Sergeant.

313
00:15:40,250 --> 00:15:41,625
(PROJECTOR CHIMES)

314
00:15:41,625 --> 00:15:44,000
We've located Nirmata's lab.

315
00:15:44,125 --> 00:15:46,291
It's in the area
where you were undercover.

316
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Our intelligence tells us

317
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
that Nirmata's developed
a superweapon

318
00:15:50,125 --> 00:15:51,458
called Alpha-O.

319
00:15:53,500 --> 00:15:55,291
It's designed
to destroy <i>Nomad.</i>

320
00:15:56,291 --> 00:15:58,375
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.

321
00:15:58,541 --> 00:16:02,375
You know,
Neanderthal's got a bad rap.

322
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
I mean, people talk
about them like

323
00:16:05,333 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...

324
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
you know,
turns out they made tools.

325
00:16:08,250 --> 00:16:10,666
They made clothes.
They made medicine

326
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
out of plants.
They even made art.

327
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Little flower necklaces
to bury their dead in.

328
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
The only problem was
there was a species

329
00:16:18,166 --> 00:16:20,750
that was smarter
and meaner than them.

330
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
Us.

331
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
And we raped
and murdered them

332
00:16:24,208 --> 00:16:25,291
out of existence.

333
00:16:26,958 --> 00:16:28,416
You get where
I'm going here, Taylor?

334
00:16:29,291 --> 00:16:32,375
GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade
to build <i>Nomad,</i>

335
00:16:32,541 --> 00:16:34,875
so this our last chance
at winning the war.

336
00:16:36,208 --> 00:16:38,208
If they get this
Alpha-O weapon online

337
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
and destroy <i>Nomad,</i> they win.

338
00:16:41,625 --> 00:16:43,208
And we go extinct.

339
00:16:44,916 --> 00:16:47,083
You're the only one who knows
the layout of that lab.

340
00:16:48,166 --> 00:16:49,666
Maybe you can help us.

341
00:16:58,416 --> 00:17:01,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?

342
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
How close I was
to killing the son of a bitch?

343
00:17:04,125 --> 00:17:06,083
How you assholes screwed
the whole mission

344
00:17:06,083 --> 00:17:07,958
with <i>Nomad's</i> missile strike?

345
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.

346
00:17:09,375 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.

347
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
I lost someone
very near and dear to me.

348
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
I lost a child that night.

349
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
So, I don't give a shit
about becoming extinct.

350
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.

351
00:17:31,750 --> 00:17:33,416
(PROJECTOR CLICKS, TRILLS)

352
00:17:34,333 --> 00:17:36,333
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)

353
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
A.I. SOLDIER 1: <i>Hey.</i>

354
00:17:43,916 --> 00:17:45,750
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)

355
00:17:49,083 --> 00:17:50,166
MAYA: (IN ENGLISH)
<i>Hey, guys.</i>

356
00:17:50,166 --> 00:17:52,750
<i>We're not far from the beach,
so we should just stop here.</i>

357
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
A.I. SOLDIER 2: <i>Deal me in.</i>
JOSHUA: Maya?

358
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
This can't be real.

359
00:18:01,291 --> 00:18:03,666
HOWELL: This was
recorded two days ago.

360
00:18:03,833 --> 00:18:06,291
Authentication tests confirm
she's human.

361
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
Do you recognize
this location?

362
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
HOWELL: Sergeant Taylor...

363
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- Joshua.
- MAYA: <i>Come on. Let's...</i>

364
00:18:15,583 --> 00:18:17,958
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon

365
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
and the facility,

366
00:18:19,500 --> 00:18:21,375
and whoever's there
is going to be killed,

367
00:18:21,375 --> 00:18:25,083
but if you can remember
enough to come with us,

368
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
guide my team, I promise you,

369
00:18:28,041 --> 00:18:29,416
we will bring that woman back.

370
00:18:29,416 --> 00:18:31,666
MAYA: <i>Come on, let's...</i>
(CHUCKLES)

371
00:18:31,666 --> 00:18:32,958
<i>Oh, come on.</i>

372
00:18:32,958 --> 00:18:34,458
Move out at 0600.

373
00:18:35,375 --> 00:18:36,750
(MAYA CHUCKLES)

374
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

375
00:18:46,041 --> 00:18:47,541
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

376
00:18:48,500 --> 00:18:49,625
(SOLDIERS LAUGHING)

377
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
HOWELL:
All right, settle down.

378
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
Welcome back to New Asia.

379
00:18:54,125 --> 00:18:55,833
We've got
a location on the lab...

380
00:18:55,833 --> 00:18:56,916
(PROJECTOR TRILLING)

381
00:18:56,916 --> 00:18:58,666
...which, as you can see,

382
00:18:58,666 --> 00:19:00,875
is way behind enemy lines.

383
00:19:00,875 --> 00:19:03,708
Our nearest base,
400 miles away.

384
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
They don't care about LA here.

385
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
The human locals,
including the police,

386
00:19:08,166 --> 00:19:09,666
all work with A.I.

387
00:19:09,666 --> 00:19:12,708
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.

388
00:19:13,458 --> 00:19:14,541
So, you get caught,

389
00:19:15,375 --> 00:19:16,416
you're screwed.

390
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Don't get caught.

391
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.

392
00:19:21,541 --> 00:19:23,666
- We work off him.
- (SOLDIER LAUGHING)

393
00:19:23,666 --> 00:19:25,000
Our mission is to find

394
00:19:25,000 --> 00:19:27,125
the weapon designated Alpha-O.

395
00:19:27,125 --> 00:19:28,750
Then we call in
a missile strike

396
00:19:28,750 --> 00:19:30,791
from <i>Nomad</i> and blow it up.

397
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
SOLDIERS: Yeah.

398
00:19:32,583 --> 00:19:33,708
Dismissed.

399
00:19:33,708 --> 00:19:35,041
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.

400
00:19:35,041 --> 00:19:36,375
SOLDIER 2:
That's pretty ballin', man!

401
00:19:38,291 --> 00:19:39,833
As long as I kill it after.

402
00:19:39,833 --> 00:19:41,750
(SOLDIERS LAUGHING)

403
00:19:41,750 --> 00:19:43,625
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)

404
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- That's your wife?
- Mmm-hmm.

405
00:19:48,250 --> 00:19:49,833
(MAYA LAUGHS ON VIDEO)

406
00:19:49,833 --> 00:19:51,750
I'd do anything
for just one more minute.

407
00:19:53,875 --> 00:19:55,000
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.

408
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
SOLDIER 4: I know, I got you.

409
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
I lost... (CLEARS THROAT)

410
00:19:57,500 --> 00:20:00,333
I lost both my sons
in this war.

411
00:20:00,333 --> 00:20:02,250
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...

412
00:20:02,416 --> 00:20:03,875
(SIGHS) What makes
it harder is they joined up

413
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
because of me.

414
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.

415
00:20:08,166 --> 00:20:09,625
- You believe that?
- SOLDIER 4: Daniels!

416
00:20:09,625 --> 00:20:11,958
A barmaid at a juke joint
near the base.

417
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
She told him she loved him.

418
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
He goes to buy out
her contract and it turns out

419
00:20:18,041 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.

420
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
CAPTAIN: Yeah, sure...

421
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
She and her insurgent buddies

422
00:20:25,083 --> 00:20:26,666
took their sweet time
killin' him.

423
00:20:28,708 --> 00:20:31,416
Yeah, this...
this is a hold section.

424
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
Anyway, I hope
you find your wife.

425
00:20:41,583 --> 00:20:43,541
(SOLDIERS CHATTING
AND LAUGHING)

426
00:20:44,625 --> 00:20:46,375
<i>(EVERYTHING IN IT'S RIGHT
PLACE</i> BY RADIOHEAD PLAYING)

427
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
PILOT: Echo one to <i>Nomad.</i>

428
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.

429
00:20:50,125 --> 00:20:51,416
(AIRCRAFT RUMBLES)

430
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
RADIOHEAD:
(SINGING) <i>Kid A, Kid A</i>

431
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
<i>Kid A, Kid A</i>

432
00:21:16,041 --> 00:21:18,125
(PROJECTOR TRILLING)

433
00:21:18,125 --> 00:21:21,250
<i>Everything</i>

434
00:21:23,041 --> 00:21:26,208
<i>Everything</i>

435
00:21:27,791 --> 00:21:31,708
<i>Everything</i>

436
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
<i>Everything</i>

437
00:21:37,291 --> 00:21:41,291
<i>In its right place</i>

438
00:21:42,166 --> 00:21:45,750
<i>In its right place...</i>

439
00:21:45,750 --> 00:21:46,916
Go, go, go!

440
00:21:48,333 --> 00:21:49,500
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!

441
00:21:49,500 --> 00:21:50,791
Let's move! Move! Move!

442
00:21:50,791 --> 00:21:51,875
(JOSHUA GRUNTS)

443
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
DANIELS: Go, go, go!

444
00:21:58,708 --> 00:22:00,791
DANIELS: (PANTS) Down!
OFFICER: Down.

445
00:22:03,041 --> 00:22:04,125
Take us up.

446
00:22:05,791 --> 00:22:07,791
(AIRCRAFT DEPARTING)

447
00:22:16,916 --> 00:22:18,791
- (DISTANT RUMBLING)
- (OFFICER PANTS)

448
00:22:27,125 --> 00:22:28,416
Oh, man!

449
00:22:28,416 --> 00:22:29,500
(INDISTINCT CHATTER)

450
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?

451
00:22:31,166 --> 00:22:33,000
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.

452
00:22:35,083 --> 00:22:37,333
(JOSHUA PANTS)

453
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Used to be down there.

454
00:22:43,625 --> 00:22:45,208
- Damn it.
- JOSHUA: Looks like they built

455
00:22:45,208 --> 00:22:46,708
a village on top of it.

456
00:22:46,708 --> 00:22:48,125
Well, shit.

457
00:22:48,125 --> 00:22:49,875
- (COW MOOING)
- SOLDIER 1: Whoa!

458
00:22:51,083 --> 00:22:52,750
(GIRL WHIMPERING)

459
00:22:52,750 --> 00:22:55,166
- (VILLAGERS SHOUTING)
- OFFICER: Where's the lab?

460
00:22:55,166 --> 00:22:57,125
Where you hiding
your robot buddies?

461
00:22:57,916 --> 00:23:01,041
Who's gonna talk?
Where's the entrance?

462
00:23:01,041 --> 00:23:02,791
CAPTAIN:
Why are you protecting A.I.?

463
00:23:02,791 --> 00:23:05,083
- Okay. It's okay.
- (WOMAN WHIMPERING)

464
00:23:05,083 --> 00:23:06,333
OFFICER: You're ashamed
to be human?

465
00:23:06,333 --> 00:23:07,833
- (GIRL SCREAMS, CRIES)
- OFFICER: I'm gonna show you

466
00:23:07,833 --> 00:23:08,916
what's gonna happen.

467
00:23:08,916 --> 00:23:10,791
- (DOG WHIMPERS)
- (GIRL SCREAMS)

468
00:23:10,791 --> 00:23:12,000
(DOG WHINING)

469
00:23:12,000 --> 00:23:13,708
See this nice little pup here?

470
00:23:13,708 --> 00:23:15,041
- OFFICER: Hey.
- (GIRL CRYING)

471
00:23:15,041 --> 00:23:17,333
OFFICER: You know...
GIRL: (CRYING) No. No.

472
00:23:17,333 --> 00:23:18,750
Is this yours?

473
00:23:18,750 --> 00:23:20,083
(GIRL CRYING)

474
00:23:20,291 --> 00:23:22,291
Hey, where's
the entrance? Talk!

475
00:23:22,291 --> 00:23:24,166
(SPEAKING NEW ASIAN)

476
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
<i>We are just farmers.</i>

477
00:23:25,833 --> 00:23:28,208
Cut the bullshit, huh?

478
00:23:28,208 --> 00:23:30,125
Three.
You understand that?

479
00:23:30,125 --> 00:23:31,375
- Talk to me.
- (GIRL SCREAMING)

480
00:23:31,375 --> 00:23:32,750
(WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN)

481
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
Two.

482
00:23:35,416 --> 00:23:36,916
One.

483
00:23:36,916 --> 00:23:39,875
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?

484
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
Tell me where
the entrance is! Talk to me.

485
00:23:42,666 --> 00:23:44,166
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.

486
00:23:44,166 --> 00:23:45,291
(GIRL YELLING)

487
00:23:45,291 --> 00:23:47,791
OFFICER: Shut
your little crying mouth.

488
00:23:47,791 --> 00:23:50,125
- Give me an answer. Tell me.
- COTTON: Look at me!

489
00:23:50,125 --> 00:23:51,416
JOSHUA: Captain!

490
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
- Captain!
- (VAULT OPENING)

491
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
McBride, Hardwick,
you stay here.

492
00:24:02,333 --> 00:24:04,125
Everybody else,
you're with me.

493
00:24:04,125 --> 00:24:05,833
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?

494
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- We're in.
- HOWELL: (ON RADIO) <i>Copy that.</i>

495
00:24:11,583 --> 00:24:14,708
We'll circle back
in figures, 3-0.

496
00:24:18,208 --> 00:24:20,166
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.

497
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
Stay far, maintain comms.

498
00:24:23,375 --> 00:24:24,916
Copy that, Cotton.

499
00:24:25,083 --> 00:24:26,875
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)

500
00:24:36,375 --> 00:24:38,208
(THRILLING MUSIC PLAYING)

501
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
COTTON: (IN ENGLISH)
Which hatch is it, Taylor?

502
00:24:41,291 --> 00:24:42,916
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.

503
00:24:45,000 --> 00:24:47,166
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?

504
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
That one.

505
00:24:49,708 --> 00:24:51,708
(AUDIENCE ON TV LAUGHING)

506
00:24:51,708 --> 00:24:53,333
(ANNOUNCER ON TV
SPEAKING NEW ASIAN)

507
00:24:53,333 --> 00:24:54,916
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)

508
00:24:56,375 --> 00:24:58,541
(TV SHOW CONTINUES)

509
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
(MUFFLED GUNFIRE)

510
00:25:03,458 --> 00:25:05,458
(ALARM BLARING)

511
00:25:06,250 --> 00:25:07,375
- (GUNFIRE)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)

512
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
(GUARD GROANS)

513
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
SOLDIER:
(IN ENGLISH) I got it.

514
00:25:14,000 --> 00:25:15,125
Sir, we located the weapon.

515
00:25:15,125 --> 00:25:17,041
Let's move, move, move!

516
00:25:17,166 --> 00:25:20,333
Oh, shit. Come on.

517
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.

518
00:25:30,000 --> 00:25:31,916
(THRILLING MUSIC PLAYING)

519
00:25:42,083 --> 00:25:44,083
(LAB WORKERS
SPEAKING NEW ASIAN)

520
00:25:51,666 --> 00:25:53,041
(ALARM BEEPING)

521
00:25:54,166 --> 00:25:56,291
(LAB WORKERS SCREAMING)

522
00:25:56,916 --> 00:25:58,750
COTTON: Get to the door,
get to the door!

523
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Damn it! (GRUNTS)

524
00:26:02,333 --> 00:26:04,208
(WOMAN SCREAMING)

525
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Shipley, we gotta
get this door open.

526
00:26:07,333 --> 00:26:09,416
(POLICE SIREN WAILING)

527
00:26:11,541 --> 00:26:14,875
Damn. Local cops coming
to shut the party down.

528
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
Open the goddamn door!

529
00:26:16,833 --> 00:26:18,333
(AUTOMATED MALE VOICE
TRANSLATING IN NEW ASIAN)

530
00:26:18,333 --> 00:26:20,125
(WOMAN CURSING IN NEW ASIAN)

531
00:26:22,000 --> 00:26:23,666
AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING)
<i>Please make love to yourself.</i>

532
00:26:23,666 --> 00:26:25,916
<i>And also make love
to your mother.</i>

533
00:26:25,916 --> 00:26:27,333
(CHUCKLES)

534
00:26:28,583 --> 00:26:29,750
They got this place
sealed up tight.

535
00:26:29,750 --> 00:26:30,833
It's the only way.

536
00:26:31,500 --> 00:26:32,625
Commander,
is there any other way,

537
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
any other route to the vault?

538
00:26:33,958 --> 00:26:35,208
HOWELL: (OVER RADIO)
<i>That's a negative, Captain.</i>

539
00:26:35,208 --> 00:26:36,333
Most of these locks,

540
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
they work
through facial recognition.

541
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
Guess I just need
a face then, huh?

542
00:26:47,708 --> 00:26:49,208
(LAUNCHER LOADING)

543
00:26:51,375 --> 00:26:53,208
(BRAKES SCREECHING)

544
00:26:54,333 --> 00:26:55,583
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)

545
00:26:55,583 --> 00:26:57,375
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)

546
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
<i>This is the police.</i>

547
00:26:59,083 --> 00:27:00,916
<i>You are under arrest.</i>

548
00:27:00,916 --> 00:27:02,458
<i>Put down your weapons...</i>

549
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
Guys, I just fried the J.V.

550
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
<i>You better move your asses.</i>

551
00:27:17,041 --> 00:27:18,041
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried

552
00:27:18,041 --> 00:27:19,458
about someone getting in.

553
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
DANIELS: Yeah,
or it getting out.

554
00:27:23,083 --> 00:27:24,333
All right, there's got
to be a way in here.

555
00:27:24,916 --> 00:27:26,666
Everybody spread out,
look around, let's find it.

556
00:27:26,666 --> 00:27:28,583
(SIRENS WAILING)

557
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
SHIPLEY: <i>Over here.</i>

558
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
It's a key pad.

559
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
SOLDIER: (OVER RADIO)
<i>Guys, we've got company.</i>

560
00:27:36,833 --> 00:27:38,000
SHIPLEY: Don't tell...
Oh, yeah.

561
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
We're in business.

562
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okay.

563
00:27:42,125 --> 00:27:43,708
(DEVICE TRILLING)

564
00:27:45,166 --> 00:27:46,625
- Uh, um...
- (GUNFIRE)

565
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
Hey, guys...

566
00:27:48,041 --> 00:27:49,333
(OVER RADIO)
<i>I need backup. Now.</i>

567
00:27:49,333 --> 00:27:51,041
All right. Shipley, Taylor,

568
00:27:52,000 --> 00:27:53,916
get this vault open,
and find that weapon.

569
00:27:53,916 --> 00:27:55,625
Daniels,
set the targeting beacons.

570
00:27:55,625 --> 00:27:57,291
Everybody else, you're on me.

571
00:27:58,375 --> 00:27:59,666
Let's move, move, move.

572
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hey, come on.
Come on, come on, come on.

573
00:28:10,708 --> 00:28:12,666
(EXPLOSIVE BEEPING)

574
00:28:12,666 --> 00:28:14,708
(OFFICERS
YELLING INDISTINCTLY)

575
00:28:17,833 --> 00:28:19,583
DANIELS: (OVER RADIO)
<i>Shipley, I need help now, man.</i>

576
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
<i>- Shipley, Shipley?</i>
- Daniels?

577
00:28:21,625 --> 00:28:23,208
DANIELS: <i>Help, right now.</i>

578
00:28:23,208 --> 00:28:24,291
- Daniels?
- DANIELS: <i>Oh, God!</i>

579
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
- <i>Fuck.</i>
- Shit. (SNIFFLES)

580
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Goin' after Daniels...

581
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
I'll be back here
before this thing opens.

582
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Do not go in there without me.

583
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Copy.

584
00:28:38,458 --> 00:28:40,458
(KEY PAD BEEPING, TRILLING)

585
00:28:43,583 --> 00:28:44,583
(VAULT UNLOCKS)

586
00:28:47,208 --> 00:28:49,208
(VAULT DOOR WHIRRING)

587
00:28:52,416 --> 00:28:54,208
(VAULT DOOR THUDS)

588
00:28:54,208 --> 00:28:56,291
(ALARM BLARING)

589
00:28:57,416 --> 00:28:59,208
(VAULT DOOR WHIRRING)

590
00:29:10,166 --> 00:29:11,416
(VAULT DOOR THUDS)

591
00:29:14,166 --> 00:29:16,125
(MAN 1 ON TV
SPEAKING JAPANESE)

592
00:29:16,125 --> 00:29:18,208
- (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV)
- (CHILD HUMMING)

593
00:29:21,583 --> 00:29:23,125
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)

594
00:29:23,833 --> 00:29:26,666
(MAN 3 SPEAKING JAPANESE)

595
00:29:26,666 --> 00:29:29,041
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)

596
00:29:33,000 --> 00:29:37,333
(WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE)

597
00:29:37,583 --> 00:29:40,250
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)

598
00:29:41,958 --> 00:29:43,833
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)

599
00:29:46,583 --> 00:29:47,583
(WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE)

600
00:29:49,333 --> 00:29:51,833
- (DOOR OPENS)
- (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)

601
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
Maya?

602
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
(JOSHUA GROANS)

603
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
(PANTING)

604
00:29:58,833 --> 00:29:59,875
(GROANS)

605
00:29:59,875 --> 00:30:01,541
- (LOCK BEEPS)
- (VAULT DOOR CLOSING)

606
00:30:10,083 --> 00:30:11,125
(IN NEW ASIAN)

607
00:30:12,916 --> 00:30:14,541
(IN ENGLISH)

608
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
Go.

609
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Find Nirmata.
Go!

610
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
(JOSHUA GROANS)

611
00:30:27,625 --> 00:30:29,583
(FROGS CROAKING)

612
00:30:33,666 --> 00:30:35,666
(THUNDER RUMBLING)

613
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(ANIMAL SNORTING)

614
00:30:45,250 --> 00:30:47,250
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)

615
00:31:01,250 --> 00:31:03,250
- (GUNS FIRING)
- (PEOPLE SCREAMING)

616
00:31:04,333 --> 00:31:06,875
- (PEOPLE SCREAMING)
- (EXPLOSIONS)

617
00:31:20,416 --> 00:31:22,500
Give me a status
on the weapon.

618
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
Shipley and the new guy
went for it,

619
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
but it's all gone to shit!

620
00:31:26,333 --> 00:31:28,500
God damn it!
<i>Nomad's</i> about to fire.

621
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
<i>Nomad,</i> delay the strike.

622
00:31:31,541 --> 00:31:32,708
We can't turn off the beacon.

623
00:31:33,666 --> 00:31:35,333
HOWELL: (OVER RADIO)
<i>Daniels!</i>

624
00:31:35,333 --> 00:31:37,833
<i>- Daniels, come in.
- </i> (EXPLOSIVE BEEPING)

625
00:31:38,541 --> 00:31:39,541
Shit!

626
00:31:39,541 --> 00:31:41,208
If I'm not back
in three mikes,

627
00:31:41,208 --> 00:31:42,458
take off without me.

628
00:31:42,458 --> 00:31:44,458
- (PEOPLE SCREAMING)
- (GUNS FIRING)

629
00:31:44,458 --> 00:31:46,541
(PANTING)

630
00:31:53,083 --> 00:31:54,416
Maya?

631
00:31:55,791 --> 00:31:58,291
Maya? Maya?

632
00:31:58,291 --> 00:31:59,708
(WOMAN WAILING)

633
00:32:01,166 --> 00:32:02,541
OFFICER: (OVER RADIO)
<i>This is</i> Nomad <i>to ground team.</i>

634
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
<i>Evacuate immediately.
Missiles will impact</i>

635
00:32:04,875 --> 00:32:06,083
<i>in one minute.</i>

636
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
Get this bird
in the air, right now!

637
00:32:11,250 --> 00:32:13,375
COTTON: (OVER RADIO) <i>Bradbury,
we can't make it to you.</i>

638
00:32:13,375 --> 00:32:14,958
<i>You've got to come to us.</i>

639
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
I know, I know. (SIGHS)

640
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
COTTON: <i>Right now.
Move, move! Come on!</i>

641
00:32:20,291 --> 00:32:21,333
I can make it.

642
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
Bradbury! Let's go!

643
00:32:26,583 --> 00:32:28,250
COTTON: Come on,
come on, let's go.

644
00:32:28,625 --> 00:32:29,708
- Come on.
- HARDWICK: God damn it.

645
00:32:29,708 --> 00:32:31,125
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.

646
00:32:31,125 --> 00:32:32,250
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!

647
00:32:32,250 --> 00:32:34,666
COTTON: Come on!
Come on, let's go!

648
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!

649
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- COTTON: You good?
- Yeah.

650
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
<i>Nomad</i> is about to fire
any second.

651
00:32:44,208 --> 00:32:45,833
- (BEEPING)
- COTTON: What's that?

652
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- What is that? What?
- Bomb!

653
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- Bomb, bomb, bomb.
- BRADBURY: It's on me?

654
00:32:50,083 --> 00:32:51,375
Get it off!

655
00:32:51,500 --> 00:32:52,875
- I'm trying!
- Somebody get it off.

656
00:32:52,875 --> 00:32:54,250
- Get it off! Get it off!
- (BEEPING INTENSIFIES)

657
00:32:58,875 --> 00:33:00,458
(PEOPLE SCREAMING AND YELLING)

658
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
JOSHUA: Shit!

659
00:33:09,208 --> 00:33:10,916
(PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN)

660
00:33:26,333 --> 00:33:27,625
(MISSILE WHOOSHING)

661
00:33:38,041 --> 00:33:40,041
(JOSHUA PANTING)

662
00:33:40,916 --> 00:33:41,958
(YELLS)

663
00:33:41,958 --> 00:33:43,916
(EXPLOSION BOOMING)

664
00:33:46,916 --> 00:33:48,000
(SILENCE)

665
00:33:56,500 --> 00:33:58,083
(BIRDS CHIRPING)

666
00:34:05,541 --> 00:34:07,375
(JOSHUA GROANS)

667
00:34:13,541 --> 00:34:14,541
(GROANS LOUDLY)

668
00:34:15,166 --> 00:34:16,500
Shit!

669
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
(GRUNTS)

670
00:34:21,416 --> 00:34:22,833
(EXHALES)

671
00:34:26,000 --> 00:34:27,083
(COUGHS)

672
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
- Shit!
- (GUN COCKING)

673
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Go.

674
00:34:34,750 --> 00:34:36,666
Go. Get the hell out of here.

675
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
Get the hell out of here!
Get out my face!

676
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Weirdo.

677
00:34:43,125 --> 00:34:45,500
(GROANING)

678
00:34:46,708 --> 00:34:47,708
(STONE CLATTERS)

679
00:34:54,333 --> 00:34:55,541
MAN 1: (OVER RADIO)
<i>Bravo one, four, five...</i>

680
00:34:55,541 --> 00:34:57,625
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

681
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
MAN 2: (OVER RADIO)
<i>Copy, do we have an ETA</i>

682
00:35:01,375 --> 00:35:02,458
<i>on air support?</i>

683
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
WOMAN: (OVER RADIO)
<i>Copy, ETA is 10 Nirmata.</i>

684
00:35:06,875 --> 00:35:07,916
OFFICER: (OVER RADIO) <i>This is
Echo Two on the ground.</i>

685
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
<i>Implement nav op forward</i>

686
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
<i>niner, three, five,
four for extraction.</i>

687
00:35:11,458 --> 00:35:12,708
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (FLIES BUZZING)

688
00:35:14,333 --> 00:35:15,458
(JOSHUA GAGS)

689
00:35:19,458 --> 00:35:21,166
(PANTING)

690
00:35:21,166 --> 00:35:22,958
- Hello!
- (RADIO STATIC)

691
00:35:23,916 --> 00:35:25,041
Hello!

692
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
- Can anyone...
- (SHIPLEY GASPS)

693
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
(CRIES) Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!

694
00:35:34,166 --> 00:35:36,416
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)

695
00:35:36,541 --> 00:35:37,541
JOSHUA: Shit.

696
00:35:39,416 --> 00:35:41,916
All right, here we go.
One, two, three. (GRUNTS)

697
00:35:46,250 --> 00:35:47,833
- (JOSHUA GRUNTS)
- (SHIPLEY GROANS)

698
00:35:47,833 --> 00:35:49,666
Okay. Calm down. All right?

699
00:35:49,666 --> 00:35:50,750
- You're okay, you're okay.
- Stop. (CRIES)

700
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
Shipley, you're all right.
All right.

701
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
Shipley, look at me.

702
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.

703
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
You're not dead.

704
00:35:58,166 --> 00:36:00,208
- (SHIPLEY SOBBING)
- (AIRCRAFT HOVERING)

705
00:36:00,208 --> 00:36:02,125
- (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV)
- (CHILD HUMMING)

706
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
The hell you come from?

707
00:36:06,208 --> 00:36:07,833
(CHILD CONTINUES HUMMING)

708
00:36:07,833 --> 00:36:10,416
(MAN ON TV SHOW
SPEAKING JAPANESE)

709
00:36:10,416 --> 00:36:12,500
(HEROIC MUSIC CONTINUES)

710
00:36:20,500 --> 00:36:22,375
- (ENERGY HUMMING)
- (TV TURNS ON)

711
00:36:22,375 --> 00:36:24,166
- (HEROIC MUSIC RESUMES)
- (MAN 2 SPEAKING JAPANESE)

712
00:36:24,916 --> 00:36:26,416
(CHILD HUMMING)

713
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
- (WOMAN SPEAKING JAPANESE)
- (HUMMING CONTINUES)

714
00:36:34,375 --> 00:36:35,375
(JOSHUA CLEARS THROAT)

715
00:36:39,750 --> 00:36:40,916
Ship, stay with me.

716
00:36:40,916 --> 00:36:42,416
Police everywhere,
so we gotta get moving.

717
00:36:43,000 --> 00:36:44,375
- Gather your strength.
- (SHIPLEY GRUNTS)

718
00:36:44,375 --> 00:36:45,583
(PHONE RINGING)

719
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
(SIMULANT FARMER
SPEAKS NEW ASIAN)

720
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
(PHONE CONTINUES RINGING)

721
00:36:51,916 --> 00:36:53,041
(DOG BARKING)

722
00:36:53,041 --> 00:36:54,916
(OVER PHONE) <i>Shipley, it's Howell.</i>

723
00:36:54,916 --> 00:36:56,708
<i>Answer the goddamn phone!</i>

724
00:36:56,708 --> 00:36:57,791
<i>Shipley, I know you're there.</i>

725
00:36:57,791 --> 00:36:58,875
<i>- Pick...</i>
- JOSHUA: Colonel?

726
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, where's Shipley?

727
00:37:01,041 --> 00:37:02,208
<i>I'm with him right now.</i>

728
00:37:02,208 --> 00:37:03,333
<i>He's in pretty bad shape.</i>

729
00:37:03,458 --> 00:37:06,541
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?

730
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
<i>Yeah, it's here. I'm with it.</i>

731
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
Describe it.

732
00:37:09,125 --> 00:37:12,875
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.

733
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
That's the weapon.

734
00:37:15,083 --> 00:37:16,208
What?

735
00:37:16,208 --> 00:37:17,416
- <i>Colonel? Look, I...</i>
- I can't reach you.

736
00:37:17,416 --> 00:37:18,875
You have to bring it to me.

737
00:37:19,666 --> 00:37:20,916
<i>Do you understand?</i>

738
00:37:20,916 --> 00:37:22,666
No. Shipley can't move.
I mean, he's...

739
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
He's not looking good. At all.

740
00:37:25,041 --> 00:37:26,583
<i>Police are everywhere.
I don't know how</i>

741
00:37:26,583 --> 00:37:27,791
<i>I'm getting out right now.
I don't even have</i>

742
00:37:27,791 --> 00:37:28,916
<i>an exit strategy right now.</i>

743
00:37:28,916 --> 00:37:30,583
(SIGHS) Then you know
what you have to do.

744
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
<i>- Kill it.</i>
- What?

745
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Look, Colonel, I...

746
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
<i>- </i> (POLICE SIRENS WAILING)
<i>- Colonel? Hello?</i>

747
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
Howell?

748
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
<i>Howell?</i>

749
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
<i>Howell?</i>

750
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
(HOWELL GRUNTS)

751
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Tough day at the office?

752
00:38:05,625 --> 00:38:06,625
(GUN COCKS)

753
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
- Where'd you see that?
- (SIMULANT FARMER SHOUTS)

754
00:38:20,500 --> 00:38:22,625
- (GUN COCKS)
- Hey, hey. Hey.

755
00:38:22,791 --> 00:38:24,083
- Easy.
- (SHOUTING IN THAI)

756
00:38:24,083 --> 00:38:25,916
- (IN ENGLISH) Okay. Hey.
- (SHOUTING IN THAI)

757
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
(IN ENGLISH) All right.

758
00:38:52,750 --> 00:38:55,291
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

759
00:39:01,875 --> 00:39:03,541
(SPEAKING THAI)

760
00:39:03,541 --> 00:39:04,625
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) <i>It's a miracle.</i>

761
00:39:04,625 --> 00:39:06,000
(SIMULANT FARMER
SPEAKING THAI)

762
00:39:06,000 --> 00:39:07,958
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
<i>They've made a child.</i>

763
00:39:11,708 --> 00:39:14,500
(SPEAKING THAI)

764
00:39:14,500 --> 00:39:15,583
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) <i>Don't worry,</i>

765
00:39:15,583 --> 00:39:17,041
<i>I will kill the American.</i>

766
00:39:17,708 --> 00:39:19,750
(TENSE MUSIC BUILDS)

767
00:39:23,958 --> 00:39:29,041
- (GUNSHOT)
- (AI OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)

768
00:39:31,125 --> 00:39:33,125
(ELECTRICITY CRACKLING)

769
00:39:38,833 --> 00:39:39,833
(BODY THUDS)

770
00:39:40,416 --> 00:39:42,416
(JOSHUA PANTING)

771
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
It's... It doesn't die,
it's off.

772
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
I just turned it off
like the TV.

773
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
Same thing.
It's not dead, it's off.

774
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Where'd you see this?

775
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
Where did you see this?

776
00:40:09,541 --> 00:40:10,541
Hey...

777
00:40:11,666 --> 00:40:13,375
- MAYA: (ON VIDEO) <i>Whoa!</i>
- Hey, look, look.

778
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
- Have you seen her?
- (MAYA LAUGHING)

779
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
Can you understand me?

780
00:40:18,333 --> 00:40:19,416
Do you know who this is?

781
00:40:19,416 --> 00:40:21,041
She's friends with Nirmata.

782
00:40:21,208 --> 00:40:22,416
Do you know where she is?

783
00:40:22,916 --> 00:40:24,000
MAYA: <i>Give me that. Give me...</i>

784
00:40:25,083 --> 00:40:26,375
<i>Give me that. That's fine.</i>
(LAUGHS)

785
00:40:26,833 --> 00:40:27,916
Dian Dang.

786
00:40:28,250 --> 00:40:29,750
(MAYA LAUGHING)

787
00:40:29,750 --> 00:40:31,375
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.

788
00:40:31,375 --> 00:40:32,541
MAYA: (IN ENGLISH)
<i>Give me that. Give me...</i>

789
00:40:32,541 --> 00:40:33,833
(JOSHUA CHUCKLES)

790
00:40:34,416 --> 00:40:35,625
Okay, okay.

791
00:40:38,041 --> 00:40:41,125
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?

792
00:40:41,291 --> 00:40:42,375
Where is it?

793
00:40:44,250 --> 00:40:45,333
(SPEAKING THAI)

794
00:40:45,333 --> 00:40:46,416
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH) <i>Police.</i>

795
00:40:46,416 --> 00:40:49,291
- Oh, shit.
- (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)

796
00:40:51,541 --> 00:40:52,583
(BARKING)

797
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
JOSHUA:
One, two, three... (GRUNTS)

798
00:40:59,083 --> 00:41:00,125
(TRUCK DOOR CLOSES)

799
00:41:00,125 --> 00:41:01,875
(TRUCK DOOR OPENS)

800
00:41:02,583 --> 00:41:04,041
(JOSHUA GRUNTS)

801
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
Come on.

802
00:41:06,333 --> 00:41:08,416
(PANTS) Come on,
Little Sim, get in the car.

803
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Hey, it'll be fun.

804
00:41:10,583 --> 00:41:12,208
Like cartoons.
It will be, be fun.

805
00:41:12,208 --> 00:41:13,291
Okay. It's like a game.

806
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Hide and seek.

807
00:41:15,125 --> 00:41:16,541
I'll drive fast.

808
00:41:16,541 --> 00:41:17,958
(EXCLAIMS) All right,
let's go. It will be fun.

809
00:41:17,958 --> 00:41:19,250
Ha! Right? Come on.

810
00:41:19,250 --> 00:41:21,041
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)

811
00:41:23,375 --> 00:41:24,458
JOSHUA:
This is hella fun, this is...

812
00:41:24,458 --> 00:41:25,666
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.

813
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
Get in the damn car.

814
00:41:32,208 --> 00:41:33,958
(BULLETS FIRING)

815
00:41:34,916 --> 00:41:36,250
(A.I. OFFICER YELLS
IN NEW ASIAN)

816
00:41:37,666 --> 00:41:39,166
(SPEAKING NEW ASIAN)

817
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
- Shit.
- (EXPLOSIVE BEEPING)

818
00:41:43,833 --> 00:41:44,916
- (DOOR RATTLING)
- (BEEPING CONTINUES)

819
00:41:44,916 --> 00:41:46,375
(DOG PANTING)

820
00:41:52,833 --> 00:41:54,166
(EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY)

821
00:41:54,166 --> 00:41:56,958
(A.I. OFFICERS YELLING
IN NEW ASIAN)

822
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
(JOSHUA GRUNTS)

823
00:42:02,166 --> 00:42:03,625
- (ENERGY HUMMING)
- (RADIO TURNS ON)

824
00:42:03,875 --> 00:42:06,208
(ROCK MUSIC PLAYING
ON RADIO)

825
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
JOSHUA: Whoa!

826
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
Seat belts.

827
00:42:11,208 --> 00:42:12,250
(ENGINE REVVING)

828
00:42:12,875 --> 00:42:14,125
(ROCK MUSIC CONTINUES)

829
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
(DOG BARKING)

830
00:42:20,458 --> 00:42:22,333
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)

831
00:42:22,708 --> 00:42:24,375
(DOG CONTINUES BARKING)

832
00:42:34,291 --> 00:42:35,291
SIMULANT OFFICER:
What is this?

833
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
It goes on your head.

834
00:42:39,791 --> 00:42:41,166
There's a switch around back.

835
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
McBRIDE: Come here! (GRUNTING)

836
00:42:49,833 --> 00:42:51,416
(SIMULANT OFFICER GRUNTING)

837
00:42:51,416 --> 00:42:54,291
(SIMULANT OFFICER
GASPING, CHOKING)

838
00:42:55,333 --> 00:42:57,291
(GUNSHOTS)

839
00:42:57,583 --> 00:42:59,708
- (VEHICLE CREAKING)
- (TIRES SCREECHING)

840
00:43:05,500 --> 00:43:07,000
(GUNSHOTS)

841
00:43:08,291 --> 00:43:10,000
(RADIO TUNING)

842
00:43:10,000 --> 00:43:12,041
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)

843
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
Missed my turn.

844
00:43:24,333 --> 00:43:26,083
<i>(FLIGHT OF THE RAT</i> BY
DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO)

845
00:43:28,916 --> 00:43:30,625
AUTOMATED VOICE:
<i>Death is not to be feared.</i>

846
00:43:31,125 --> 00:43:32,166
<i>The mind moves on.</i>

847
00:43:32,166 --> 00:43:33,500
(FAST-FORWARDING)

848
00:43:33,625 --> 00:43:35,375
DEEP PURPLE: (SINGING)
<i>The message is a song</i>

849
00:43:35,375 --> 00:43:37,208
AUTOMATED VOICE:
<i>She shall be called Woman,</i>

850
00:43:37,208 --> 00:43:38,958
<i>for she is taken out of man.</i>

851
00:43:42,416 --> 00:43:43,750
DEEP PURPLE:
<i>Once I had a dream</i>

852
00:43:43,750 --> 00:43:45,000
<i>To sing...</i>

853
00:43:45,000 --> 00:43:46,125
- (TIRES SCREECHING)
- <i>(FLIGHT OF THE RAT</i> STOPS)

854
00:43:46,125 --> 00:43:47,916
(ENGINE STALLING)

855
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
(SIGHS) All right, Little Sim.

856
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
Where's Dian Dang?

857
00:43:56,208 --> 00:43:57,416
Where's my wife?

858
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
- Son of a...
- (GUN COCKING)

859
00:44:01,416 --> 00:44:03,916
Drive. (BREATH TREMBLING)

860
00:44:03,916 --> 00:44:05,000
Back...

861
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
back to base.

862
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
I can't do that.

863
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
The next American base
is 400 miles away.

864
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
- I'm dying, man.
- We'll never make it

865
00:44:13,458 --> 00:44:14,625
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.

866
00:44:14,625 --> 00:44:16,000
You know we'll
never get past 'em.

867
00:44:16,000 --> 00:44:17,125
Give me a chance, man.

868
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.

869
00:44:18,625 --> 00:44:20,291
All right? I got a friend
in the provincial capital.

870
00:44:20,291 --> 00:44:21,791
He's gonna help us. Okay?

871
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
SHIPLEY: (CRYING) Okay.

872
00:44:24,291 --> 00:44:25,875
Who the hell is she, huh?

873
00:44:30,833 --> 00:44:32,041
What the hell is she?

874
00:44:38,791 --> 00:44:41,291
(SHUDDERING)

875
00:44:44,833 --> 00:44:46,083
(GASPING)

876
00:44:55,833 --> 00:44:56,833
(EXHALES)

877
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
(WHISPERING) Shit.

878
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
Off.

879
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?

880
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
(CAR HONKING)

881
00:45:24,916 --> 00:45:26,625
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

882
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Shit.

883
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
If they ask, pretend that
you're human, all right?

884
00:45:32,166 --> 00:45:34,416
Pretend like you're
a real person. Okay?

885
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
All right, what do they
call you? What's your name?

886
00:45:41,625 --> 00:45:42,750
What's your name, Little Sim?

887
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
What'd they call you?
What do you like?

888
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
- Candy.
- Hell no. Pick something else.

889
00:45:48,333 --> 00:45:50,791
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.

890
00:45:50,791 --> 00:45:52,875
We got a full residency
in Las Vegas, all right?

891
00:45:52,875 --> 00:45:54,000
So, you pick
something else you like.

892
00:45:55,166 --> 00:45:56,791
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?

893
00:45:56,791 --> 00:45:58,333
That's your new name.
Your new name's Alphie,

894
00:45:58,333 --> 00:45:59,666
you understand?

895
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
- ALPHIE: What's your name?
- None of your damn business.

896
00:46:02,250 --> 00:46:03,375
(CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY)

897
00:46:03,375 --> 00:46:07,416
Act real or off.
You understand?

898
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
DRIVER: Hello?

899
00:46:09,583 --> 00:46:10,666
You need help?

900
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.

901
00:46:14,291 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?

902
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
We'd really appreciate it.

903
00:46:23,833 --> 00:46:24,916
Okay, slow down.

904
00:46:24,916 --> 00:46:26,541
Slow, slow, slow.

905
00:46:26,541 --> 00:46:28,625
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)

906
00:46:39,291 --> 00:46:40,500
(SIGHS)

907
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.

908
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Roger that.

909
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
(McBRIDE GRUNTS)

910
00:46:46,666 --> 00:46:47,750
HOWELL: Over here.

911
00:46:48,708 --> 00:46:50,166
Now bring me
one of the simulants.

912
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Copy.

913
00:46:54,375 --> 00:46:55,666
(HOWELL GRUNTS)

914
00:46:55,666 --> 00:46:57,416
(DEVICE TRILLING)

915
00:46:59,625 --> 00:47:00,916
(McBRIDE GRUNTS)

916
00:47:02,916 --> 00:47:04,916
(COMPUTER TRILLING)

917
00:47:07,750 --> 00:47:09,916
(SIGNAL HUMS, POWERS DOWN)

918
00:47:10,250 --> 00:47:13,666
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.

919
00:47:14,291 --> 00:47:15,916
We'll be lucky
to get 30 seconds.

920
00:47:27,541 --> 00:47:28,583
- How do you know that works?
- (SIMULANT OFFICER POWERS UP)

921
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
SHIPLEY: (GASPS)
Oh, shit! Oh, shit!

922
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
- Hey. Shipley?
- SHIPLEY: What the hell?

923
00:47:32,041 --> 00:47:33,583
- HOWELL: Shipley?
- What the hell?

924
00:47:33,583 --> 00:47:34,791
Shipley, where's the weapon?

925
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
- 20 seconds.
- HOWELL: Shipley.

926
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
Oh, God, am I...

927
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
I wanna talk to my wife.

928
00:47:39,916 --> 00:47:41,416
Shipley, you're already dead.

929
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
I'm sorry, son. Truly.

930
00:47:43,208 --> 00:47:44,541
But there is no time.
The whole war

931
00:47:44,541 --> 00:47:46,916
is in the balance.
Was the weapon terminated?

932
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
- Shipley?
- My wife.

933
00:47:49,416 --> 00:47:50,416
Shipley?

934
00:47:51,791 --> 00:47:54,208
Taylor has it.

935
00:47:54,208 --> 00:47:55,291
10 seconds.

936
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
He says he has a friend.

937
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
- Who lives there.
- Where?

938
00:48:02,666 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.

939
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
- Tell her, I...
- (SIMULANT OFFICER GLITCHES)

940
00:48:07,250 --> 00:48:08,625
(SHUTS DOWN)

941
00:48:08,625 --> 00:48:09,708
That's it.

942
00:48:10,458 --> 00:48:12,791
(HOWELL PANTING)

943
00:48:12,791 --> 00:48:14,291
I'll see you in Valhalla.

944
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?

945
00:48:18,666 --> 00:48:20,958
Mount up.
We got a traitor to kill.

946
00:48:25,166 --> 00:48:27,625
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

947
00:48:27,625 --> 00:48:29,166
(CHILDREN SINGING, LAUGHING)

948
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
AUTOMATED VOICE:
<i>Simulant child abducted</i>

949
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
<i>by an American fugitive.</i>

950
00:48:32,833 --> 00:48:34,333
<i>Proceed with caution.</i>

951
00:48:35,000 --> 00:48:36,750
(GUARD SHOUTING IN THAI)

952
00:48:37,666 --> 00:48:39,500
(IN THAI)

953
00:48:41,333 --> 00:48:42,958
(GIRL SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)

954
00:48:42,958 --> 00:48:44,125
(IN THAI)

955
00:48:48,416 --> 00:48:49,958
(CHILDREN SINGING IN THAI)

956
00:49:08,833 --> 00:49:10,041
(GUARD SPEAKING THAI)

957
00:49:12,083 --> 00:49:13,166
(CHILDREN SINGING IN THAI)

958
00:49:14,958 --> 00:49:16,125
- (POWER SHUTS DOWN)
- (CHILDREN GASP)

959
00:49:16,125 --> 00:49:18,291
(CAR ALARMS CHIRPING, STOPS)

960
00:49:18,291 --> 00:49:20,375
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)

961
00:49:26,916 --> 00:49:28,708
(CROWD SCREAMING)

962
00:49:29,708 --> 00:49:30,750
(IN ENGLISH) Alphie, go! Now!

963
00:49:30,750 --> 00:49:32,000
Drive! Go!

964
00:49:32,000 --> 00:49:33,125
- (CHILDREN SCREAMING)
- (CAR ENGINE STARTS)

965
00:49:33,125 --> 00:49:34,541
(CHILDREN SCREAMING)

966
00:49:34,541 --> 00:49:36,000
(NEW ASIAN SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)

967
00:49:39,708 --> 00:49:41,375
- (CHILDREN SCREAMING)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)

968
00:49:42,333 --> 00:49:43,333
(CHILDREN SCREAMING)

969
00:49:47,375 --> 00:49:49,250
(NEW ASIAN SONG CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)

970
00:49:50,250 --> 00:49:51,791
(CHILDREN YELLING)

971
00:50:04,250 --> 00:50:06,250
- (NEW ASIAN SONG ENDS)
- (JOSHUA PANTING)

972
00:50:06,833 --> 00:50:08,041
(IN ENGLISH) Anyone have fun?

973
00:50:08,458 --> 00:50:10,250
(GRANDMA WHIMPERING)

974
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
(ANNOUNCER SPEAKING THAI
OVER RADIO)

975
00:50:14,875 --> 00:50:16,291
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
<i>Checkpoint guard saw</i>

976
00:50:16,291 --> 00:50:19,208
<i>the abducted child
in a family motor vehicle.</i>

977
00:50:19,208 --> 00:50:22,041
<i>Route Six.
Leelat City. In pursuit.</i>

978
00:50:22,041 --> 00:50:24,125
(TIRES SCREECHING)

979
00:50:32,791 --> 00:50:35,791
- (SIREN BLARING)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)

980
00:50:52,416 --> 00:50:54,625
FEMALE ANNOUNCER: (ON PA)
<i>Donate your likeness.</i>

981
00:50:54,625 --> 00:50:56,416
<i>Get scanned today.</i>

982
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
<i>Support A.I.</i>

983
00:50:59,833 --> 00:51:01,875
(FEMALE ANNOUNCER
REPEATING IN NEW ASIAN)

984
00:51:10,958 --> 00:51:13,500
(A.I. OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY)

985
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
JOSHUA: Wanna play a game?

986
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
It's called,
"Save your friend Joshua

987
00:51:21,708 --> 00:51:23,500
"from getting killed
by the friggin' police."

988
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
All right?

989
00:51:25,375 --> 00:51:26,708
It's easy to win.
You could win easy.

990
00:51:26,708 --> 00:51:28,958
All you gotta do
is point to the map.

991
00:51:28,958 --> 00:51:30,291
Just point
to where my wife is,

992
00:51:30,291 --> 00:51:31,458
please, and you win.

993
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
Yay! We all win.

994
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
You're my friend?

995
00:51:37,750 --> 00:51:38,791
(SIREN WAILING)

996
00:51:38,791 --> 00:51:40,416
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.

997
00:51:40,416 --> 00:51:41,916
My name is not "bot".

998
00:51:41,916 --> 00:51:43,375
My name is Alphie.

999
00:51:44,000 --> 00:51:46,041
- Remember?
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)

1000
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
- JOSHUA: Fine.
- (GUN LOADING)

1001
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
I don't like this game.

1002
00:51:54,791 --> 00:51:55,875
You know what?
How about I call my friend

1003
00:51:55,875 --> 00:51:57,250
in Leelat city, all right?

1004
00:51:57,250 --> 00:51:58,333
I'll call him right now.

1005
00:51:58,333 --> 00:51:59,583
I could tell him
to get his crowbar ready,

1006
00:51:59,583 --> 00:52:01,125
pry it open.
Get the information that way.

1007
00:52:01,125 --> 00:52:04,166
You want that?
Then fine. Let's go.

1008
00:52:04,166 --> 00:52:05,875
(BUS HISSING)

1009
00:52:09,875 --> 00:52:11,541
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>Bus number 464.</i>

1010
00:52:11,708 --> 00:52:14,291
<i>Final destination,
Leelat city.</i>

1011
00:52:14,291 --> 00:52:16,375
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

1012
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
ALPHIE: <i>If you're not a robot,
how were you made?</i>

1013
00:52:31,583 --> 00:52:32,916
JOSHUA: <i>My parents made me.</i>

1014
00:52:34,375 --> 00:52:35,666
Where are they now?

1015
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Off.

1016
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
They're up in heaven.

1017
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
What's heaven?

1018
00:52:49,666 --> 00:52:51,708
(PEOPLE CHUCKLING)

1019
00:52:52,000 --> 00:52:54,541
It's a peaceful place
in the sky.

1020
00:52:59,208 --> 00:53:01,041
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)

1021
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
Maya? Maya?

1022
00:53:17,958 --> 00:53:19,666
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)

1023
00:53:26,666 --> 00:53:28,125
ALPHIE: <i>Are you
going to heaven?</i>

1024
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
JOSHUA: <i>No.</i>

1025
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Why not?

1026
00:53:35,416 --> 00:53:37,250
You gotta be a good person
to go to heaven.

1027
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Then...

1028
00:53:44,291 --> 00:53:45,541
We're the same.

1029
00:53:47,291 --> 00:53:48,666
We can't go to heaven.

1030
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Because you're not good.

1031
00:53:53,916 --> 00:53:55,541
And I'm not a person.

1032
00:53:55,541 --> 00:53:57,625
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)

1033
00:54:17,625 --> 00:54:19,791
(SENTIMENTAL MUSIC FADES)

1034
00:54:21,916 --> 00:54:24,541
DREW: <i>Oh, God. Oh, no. Please.</i>

1035
00:54:24,541 --> 00:54:26,166
(DREW GROANING)

1036
00:54:27,000 --> 00:54:28,291
(COUGHS)

1037
00:54:29,333 --> 00:54:31,291
She's keeping some
pretty nasty company, man.

1038
00:54:34,250 --> 00:54:36,791
Intelligence believes
her father might be Nirmata.

1039
00:54:38,833 --> 00:54:40,041
I need you to follow her.

1040
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Gain her trust.

1041
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
See if she can
lead you to him.

1042
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
Here, I got you something.

1043
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
(JOSHUA CHUCKLES)

1044
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Thought you'd never ask, man.

1045
00:54:53,416 --> 00:54:54,708
I'm way out of your league.

1046
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
- It's for her, asshole.
- JOSHUA: All right.

1047
00:54:58,083 --> 00:54:59,791
Long range tracker.
I need you to get it on her,

1048
00:54:59,791 --> 00:55:01,166
so we can kill Nirmata.

1049
00:55:01,166 --> 00:55:02,458
And what about her?

1050
00:55:03,291 --> 00:55:06,000
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.

1051
00:55:07,083 --> 00:55:09,791
Do not go native on me, pal.

1052
00:55:17,083 --> 00:55:18,916
(INDISTINCT CHATTER)

1053
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
(IN NEW ASIAN)

1054
00:55:36,916 --> 00:55:38,125
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1055
00:55:38,291 --> 00:55:40,041
(CLANKING)

1056
00:55:41,000 --> 00:55:42,625
(WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN)

1057
00:55:42,625 --> 00:55:44,208
(WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN)

1058
00:55:44,208 --> 00:55:47,333
(WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN)

1059
00:55:47,333 --> 00:55:49,875
(LAUGHING)

1060
00:55:52,291 --> 00:55:54,333
(CONVERSATION CONTINUES
IN NEW ASIAN)

1061
00:55:54,333 --> 00:55:56,000
(MACHINES WHIRRING)

1062
00:55:59,791 --> 00:56:00,916
KAMI: Hey.

1063
00:56:02,291 --> 00:56:03,291
Josh.

1064
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
You ain't here
to kill me, are ya?

1065
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Mr. All-American.

1066
00:56:07,875 --> 00:56:09,791
I see your loyalties
have changed.

1067
00:56:09,791 --> 00:56:10,875
God, man.

1068
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
JOSHUA: It is good to see you.
(CHUCKLES)

1069
00:56:12,125 --> 00:56:14,375
What? Who's this?

1070
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. So, they're
making kids now?

1071
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
Drew, this is Alphie. Simulant.

1072
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
Alphie, this is Drew.

1073
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
The asshole.

1074
00:56:31,291 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.

1075
00:56:33,791 --> 00:56:35,375
(CHUCKLES) Ooh.

1076
00:56:36,541 --> 00:56:37,541
JOSHUA: Very good.

1077
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
JOSHUA: She got these
crazy abilities.

1078
00:56:40,458 --> 00:56:42,458
She can
remotely control things,

1079
00:56:42,458 --> 00:56:43,958
turn them on and off.

1080
00:56:43,958 --> 00:56:45,750
I didn't even know
they can do that shit.

1081
00:56:45,750 --> 00:56:48,583
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.

1082
00:56:48,583 --> 00:56:50,000
Wild.

1083
00:56:50,000 --> 00:56:53,208
KAMI: So. I'm gonna get you
something from the kitchen.

1084
00:56:53,666 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?

1085
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
For robots to be free.

1086
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
Oh, we don't have that
in the fridge.

1087
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
How about ice cream?

1088
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
- (ALPHIE CHUCKLES)
- Great. Ice cream then.

1089
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
- Thanks, babe.
- KAMI: Yeah.

1090
00:57:12,791 --> 00:57:13,875
"Babe"?

1091
00:57:14,791 --> 00:57:16,750
- DREW: Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?

1092
00:57:16,750 --> 00:57:18,125
DREW: Yeah,
don't start with me.

1093
00:57:19,416 --> 00:57:20,458
She, says she...

1094
00:57:21,833 --> 00:57:24,291
It says, it knows
where Nirmata is.

1095
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Maya will be with him.

1096
00:57:26,250 --> 00:57:27,416
Can you get it out of her?

1097
00:57:27,416 --> 00:57:29,083
DREW: She's touch encrypted.

1098
00:57:29,083 --> 00:57:30,791
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.

1099
00:57:32,125 --> 00:57:33,666
What about the ring you gave?

1100
00:57:33,791 --> 00:57:35,083
DREW: What ring?

1101
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
You know, the ring.
The ring I gave Maya.

1102
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
You still got
the tracker for it?

1103
00:57:40,666 --> 00:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...

1104
00:57:42,750 --> 00:57:44,916
- Stop, man.
- JOSHUA: I saw the ring.

1105
00:57:45,291 --> 00:57:46,291
I saw her,

1106
00:57:46,291 --> 00:57:47,416
- she was wearing it.
- Okay.

1107
00:57:47,416 --> 00:57:48,833
- She looked very alive.
- Okay. Okay.

1108
00:57:48,833 --> 00:57:50,416
All right, man, I'm sorry.

1109
00:57:54,833 --> 00:57:56,125
(WHIRRING)

1110
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
Holy shit.

1111
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
JOSHUA: What?

1112
00:58:01,291 --> 00:58:02,500
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

1113
00:58:02,666 --> 00:58:03,625
DREW: Come here, man.

1114
00:58:05,541 --> 00:58:06,666
Josh, that's the most
advanced sim

1115
00:58:06,666 --> 00:58:08,166
I've ever seen in my life.

1116
00:58:10,250 --> 00:58:11,500
The others
are just copy and paste.

1117
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
But this kid's different, man.

1118
00:58:13,916 --> 00:58:15,250
She can grow.

1119
00:58:15,416 --> 00:58:16,750
You said
she can control things.

1120
00:58:16,750 --> 00:58:19,583
(SCOFFS) The range
of her powers will grow too.

1121
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
Eventually,
she'll be able to control

1122
00:58:21,708 --> 00:58:23,208
all technology remotely.

1123
00:58:23,916 --> 00:58:25,083
From anywhere.

1124
00:58:27,416 --> 00:58:28,458
She'll be unstoppable.

1125
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
There's no more ice cream.

1126
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor,

1127
00:58:38,166 --> 00:58:40,958
and take Alphie upstairs
to the apartment?

1128
00:58:40,958 --> 00:58:42,791
- We'll be right up.
- Sure.

1129
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
I love babysitting.

1130
00:58:45,541 --> 00:58:47,041
Come on, sweetie.

1131
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
Did anybody see you come here?

1132
00:58:50,000 --> 00:58:51,625
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

1133
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.

1134
00:59:04,708 --> 00:59:06,666
Mocha, vanilla.

1135
00:59:11,375 --> 00:59:12,666
DREW: Ah, I found the tracker.

1136
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
(CHUCKLES) Just hope
she's still wearing that ring.

1137
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
I saw fake Mayas.

1138
00:59:18,833 --> 00:59:20,333
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.

1139
00:59:20,333 --> 00:59:22,041
She probably just donated
her likeness at some point.

1140
00:59:22,041 --> 00:59:23,125
You know they were
doing all that,

1141
00:59:23,125 --> 00:59:24,625
"Get scanned today,
support A.I.,"

1142
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
all that shit.

1143
00:59:31,791 --> 00:59:33,791
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

1144
00:59:42,125 --> 00:59:43,791
KAMI: <i>Tell me
about Joshua, Alphie.</i>

1145
00:59:44,583 --> 00:59:45,666
ALPHIE: He's funny.

1146
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
We play a game called...

1147
00:59:48,416 --> 00:59:49,833
"Save your friend Joshua

1148
00:59:49,833 --> 00:59:52,250
"from being killed
by the fucking police."

1149
00:59:52,250 --> 00:59:54,208
(DRAMATIC MUSIC
PLAYING ON TV)

1150
00:59:56,333 --> 00:59:58,333
(SIGNAL TRILLING)

1151
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
- What's the matter?
- They're coming to get me.

1152
01:00:02,833 --> 01:00:04,833
(PHONE RINGING)

1153
01:00:06,666 --> 01:00:08,958
Who's this?

1154
01:00:08,958 --> 01:00:10,583
- (SCREEN TRILLING)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)

1155
01:00:10,583 --> 01:00:12,000
MAN: (IN ENGLISH)
<i>...ice cream delivery.</i>

1156
01:00:12,000 --> 01:00:13,791
- Oh. Ice cream.
- (MAN SPEAKS NEW ASIAN)

1157
01:00:15,250 --> 01:00:16,250
(SIGHS)

1158
01:00:16,708 --> 01:00:18,000
(SIGNAL BEEPING)

1159
01:00:22,958 --> 01:00:24,416
(SIRENS WAILING)

1160
01:00:31,416 --> 01:00:32,416
(AUTOMATED VOICE SPEAKING
NEW ASIAN OVER RADIO)

1161
01:00:32,416 --> 01:00:34,041
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
<i>Simulant child is located</i>

1162
01:00:34,041 --> 01:00:36,875
<i>on the 28th floor
of the apartment building.</i>

1163
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
- McBRIDE: Here we go.
- Suit up.

1164
01:00:39,291 --> 01:00:40,750
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)

1165
01:00:40,750 --> 01:00:44,750
- (KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)

1166
01:00:46,541 --> 01:00:47,583
(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)

1167
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
- (IN ENGLISH) Bye-bye.
- Please leave a good review.

1168
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
False alarm.

1169
01:01:04,416 --> 01:01:05,666
Ice cream is here.

1170
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
Tell me your favorite.
Which one do you want?

1171
01:01:09,791 --> 01:01:10,791
- Oh, fuck.
- (EXPLOSION)

1172
01:01:13,791 --> 01:01:15,791
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)

1173
01:01:19,416 --> 01:01:21,333
(POP MUSIC PLAYING)

1174
01:01:24,916 --> 01:01:25,958
(PEOPLE ON TV CHEERING)

1175
01:01:25,958 --> 01:01:28,041
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)

1176
01:01:39,166 --> 01:01:40,416
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)

1177
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.

1178
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Come with me.
We'll protect you from him.

1179
01:01:51,083 --> 01:01:53,250
(CHUCKLES, SMACKS LIPS)

1180
01:01:55,333 --> 01:01:57,125
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)

1181
01:02:02,083 --> 01:02:03,750
(WEAPON POWERING UP)

1182
01:02:11,041 --> 01:02:12,083
(A.I. OFFICER 1 GROANS)

1183
01:02:21,333 --> 01:02:22,458
(MAN 1 ON TV GRUNTING)

1184
01:02:22,458 --> 01:02:23,625
(MAN 2 ON TV
SPEAKING JAPANESE)

1185
01:02:24,166 --> 01:02:25,208
(MAN 1 ON TV GRUNTS)

1186
01:02:33,500 --> 01:02:36,041
(A.I. OFFICERS
SHOUTING IN NEW ASIAN)

1187
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
JOSHUA:
(IN ENGLISH) All right.

1188
01:02:39,000 --> 01:02:40,125
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)

1189
01:02:40,125 --> 01:02:41,625
(GUN CLATTERS)

1190
01:02:41,625 --> 01:02:43,541
(A.I. OFFICER 2 SHOUTING
IN NEW ASIAN)

1191
01:02:48,000 --> 01:02:49,333
(WEAPON FIRES)

1192
01:02:51,166 --> 01:02:52,583
(PANTING)

1193
01:02:56,416 --> 01:02:58,416
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)

1194
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
(IN ENGLISH)
Drew, we gotta go. Drew.

1195
01:03:04,791 --> 01:03:06,750
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)

1196
01:03:11,333 --> 01:03:12,791
(DREW SNIFFLES)

1197
01:03:13,708 --> 01:03:15,791
(DREW SOBBING)

1198
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
(SOLEMN MUSIC PLAYING)

1199
01:03:21,541 --> 01:03:22,666
(CRYING)

1200
01:03:28,541 --> 01:03:29,791
- (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)

1201
01:03:29,791 --> 01:03:31,541
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)

1202
01:03:33,500 --> 01:03:34,833
(SHOUTING IN NEW ASIAN)

1203
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
OFFICER 1: Go, go, go, go!

1204
01:03:39,833 --> 01:03:41,791
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)

1205
01:03:43,541 --> 01:03:45,708
(OFFICERS SCREAMING)

1206
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Check the rear.

1207
01:03:55,291 --> 01:03:56,375
(ELECTRICITY CRACKLING)

1208
01:04:01,208 --> 01:04:02,416
Hack everything.

1209
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
It's time to call in
the cavalry.

1210
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
(HEAD CLATTERS)

1211
01:04:11,375 --> 01:04:13,375
(COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO)

1212
01:04:14,375 --> 01:04:16,500
SINGER: (SINGING)
<i>Needs his mountains</i>

1213
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
<i>Like a seagull</i>

1214
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
<i>Needs its painted wings</i>

1215
01:04:22,125 --> 01:04:23,208
<i>Love I need you</i>

1216
01:04:23,208 --> 01:04:24,583
(TRACKER BEEPING)

1217
01:04:24,583 --> 01:04:25,958
<i>Come go with me</i>

1218
01:04:27,291 --> 01:04:29,500
DREW: (SIGHS) Tracker's saying
the ring's nearby.

1219
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
It's your old house
on the beach, Josh.

1220
01:04:36,208 --> 01:04:38,208
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1221
01:04:45,208 --> 01:04:46,375
(BRAKES SQUEALING)

1222
01:04:47,666 --> 01:04:50,708
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.

1223
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
Do you have any idea
how dangerous this is?

1224
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
(SUIT WHIRRING, TRILLING)

1225
01:04:58,875 --> 01:04:59,916
Listen, the night
of the attack,

1226
01:04:59,916 --> 01:05:01,916
there were things
you didn't know about, okay?

1227
01:05:01,916 --> 01:05:03,000
Things you don't
wanna know about.

1228
01:05:03,000 --> 01:05:04,416
You weren't privy to.

1229
01:05:04,416 --> 01:05:06,666
They came over the wire
right before we came in.

1230
01:05:06,666 --> 01:05:08,583
(VEHICLE DOOR OPENS)

1231
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.

1232
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Damn it!

1233
01:05:16,958 --> 01:05:18,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1234
01:05:25,583 --> 01:05:27,333
(SIGNAL TRILLING)

1235
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
My friends are coming.

1236
01:05:36,458 --> 01:05:38,458
(AIRCRAFTS APPROACHING)

1237
01:05:41,875 --> 01:05:43,166
DREW: Oh, shit.

1238
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
Josh!

1239
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
(VOICE BREAKING, OVER RADIO)
<i>Josh!</i>

1240
01:05:47,750 --> 01:05:49,250
(RADIO GLITCHING)

1241
01:05:49,250 --> 01:05:51,833
Josh. We gotta go!

1242
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
Get back to the truck. Josh!

1243
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Josh!

1244
01:05:56,708 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!

1245
01:06:07,416 --> 01:06:09,291
(VOICES GLITCHING)

1246
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
JOSHUA: (OVER SPEAKERS)
<i>Time to move.</i>

1247
01:06:11,375 --> 01:06:13,000
HARUN: <i>Get the boats. Hurry!</i>

1248
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
JOSHUA: <i>Drew,
what the hell are you doing?</i>

1249
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
<i>Do you hear me?</i>

1250
01:06:17,375 --> 01:06:20,666
DREW: <i>Orders. Kill Nirmata.</i>

1251
01:06:23,333 --> 01:06:24,666
JOSHUA: <i>Family, Maya.</i>

1252
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
MAYA: <i>What about the others?</i>
JOSHUA: <i>Maya.</i>

1253
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
<i>They're not people, Maya.
They're A.I.</i>

1254
01:06:32,916 --> 01:06:34,583
<i>They are not real!</i>

1255
01:06:34,583 --> 01:06:36,500
<i>This is real!
You and I are real.</i>

1256
01:06:36,500 --> 01:06:38,750
<i>This love is real!
That child is real!</i>

1257
01:06:39,666 --> 01:06:41,666
(PANTING)
Tell me where Maya is.

1258
01:06:41,666 --> 01:06:43,250
You know where she is.

1259
01:06:44,125 --> 01:06:45,125
Okay, just tell me
where she is,

1260
01:06:45,125 --> 01:06:46,458
I'll leave you
alone forever, okay?

1261
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Tell me where she is!

1262
01:06:49,541 --> 01:06:51,333
Whatever you want,
just tell me she's alive.

1263
01:06:52,375 --> 01:06:53,875
(CRYING SOFTLY)

1264
01:06:56,666 --> 01:06:58,458
I'm sorry. I'm sorry.

1265
01:06:58,458 --> 01:07:01,291
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.

1266
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.

1267
01:07:04,875 --> 01:07:06,666
- (ALPHIE SOBS)
- I'm sorry.

1268
01:07:06,666 --> 01:07:08,291
(DREW PANTING)

1269
01:07:08,291 --> 01:07:10,041
(OVER HELMET) <i>Josh! Josh.</i>

1270
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
<i>- We gotta go!
- </i> (GUNS FIRING)

1271
01:07:12,625 --> 01:07:13,833
(DREW GROANS)

1272
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
Drew.

1273
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
DREW: Josh<i>.</i>
JOSHUA: Drew.

1274
01:07:24,541 --> 01:07:25,625
(DREW GROANS)

1275
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
Shit.

1276
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
- Shit.
- (DREW COUGHING)

1277
01:07:29,666 --> 01:07:31,666
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.

1278
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.

1279
01:07:40,791 --> 01:07:42,291
I wanted to tell you.

1280
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
They wouldn't let me.

1281
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
The night we attacked,
we learned...

1282
01:07:47,541 --> 01:07:49,000
that Nirmata...

1283
01:07:51,250 --> 01:07:53,041
It wasn't her father.

1284
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
It was her.

1285
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
It's her.

1286
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
Maya.

1287
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
Maya's Nirmata.

1288
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
Maya.

1289
01:08:16,208 --> 01:08:17,583
(JOSHUA MUMBLING)

1290
01:08:18,125 --> 01:08:19,958
No. Wait, wait. Drew.

1291
01:08:19,958 --> 01:08:22,458
Wait! Wait! Drew.

1292
01:08:24,041 --> 01:08:25,041
Drew!

1293
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
Drew!

1294
01:08:29,166 --> 01:08:31,166
- (SOMBER MUSIC PLAYING)
- (JOSHUA EXHALES)

1295
01:08:38,750 --> 01:08:40,416
(OFFICERS YELLING DISTANTLY)

1296
01:08:40,416 --> 01:08:42,125
(TENSE MUSIC PLAYING)

1297
01:08:43,708 --> 01:08:45,791
Come on.
We have to go.

1298
01:08:59,166 --> 01:09:00,875
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)

1299
01:09:00,875 --> 01:09:02,500
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)

1300
01:09:08,500 --> 01:09:09,958
JOSHUA: (GRUNTS) Back up.

1301
01:09:10,208 --> 01:09:11,541
(JOSHUA GRUNTING)

1302
01:09:12,458 --> 01:09:13,666
(COUGHING)

1303
01:09:25,208 --> 01:09:26,291
Brother?

1304
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
Come here, my child.

1305
01:09:32,916 --> 01:09:34,000
JOSHUA: Alphie.

1306
01:09:36,291 --> 01:09:37,291
Alphie.

1307
01:09:39,208 --> 01:09:40,291
- (A.I. OFFICER GRUNTS)
- (JOSHUA GROANS)

1308
01:09:41,833 --> 01:09:43,000
(WATER SPLASHING)

1309
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
JOSHUA: <i>I met her at, uh...</i>

1310
01:09:55,125 --> 01:09:57,041
<i>I forgot what
the club was called.</i>

1311
01:10:03,666 --> 01:10:04,875
<i>I mean, she was beautiful.</i>

1312
01:10:09,583 --> 01:10:12,125
MAYA: <i>My father taught me
everything he knew about A.I.</i>

1313
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
<i>When the war started,
he was forced to flee.</i>

1314
01:10:17,583 --> 01:10:20,250
<i>I was raised by the simulants.
They adopted me.</i>

1315
01:10:21,375 --> 01:10:23,291
<i>You know, 'cause they can't
have kids of their own.</i>

1316
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
<i>They protected me.</i>

1317
01:10:27,791 --> 01:10:29,666
Loved me,
took better care of me

1318
01:10:29,666 --> 01:10:31,166
than humans would've.

1319
01:10:31,166 --> 01:10:33,083
- (MUFFLED GUNFIRE)
- (PEOPLE SCREAMING)

1320
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
JOSHUA: <i>Maya.</i>

1321
01:10:36,875 --> 01:10:37,958
<i>Nirmata.</i>

1322
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

1323
01:10:42,708 --> 01:10:44,583
<i>If I could just hold you...</i>

1324
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
<i>one last time.</i>

1325
01:10:59,833 --> 01:11:03,208
(NEW ASIAN SONG PLAYING
OVER RADIO)

1326
01:11:06,958 --> 01:11:08,000
(GROANING)

1327
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
What do you want
with the child?

1328
01:11:15,958 --> 01:11:17,708
- What is she to you?
- (GRUNTS)

1329
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
She was taking me to Maya.

1330
01:11:22,333 --> 01:11:23,958
HARUN: After her father died,

1331
01:11:24,583 --> 01:11:26,666
Maya became the next Nirmata.

1332
01:11:30,208 --> 01:11:31,916
Maya made the child
with the power

1333
01:11:31,916 --> 01:11:33,500
to stop all weapons.

1334
01:11:35,708 --> 01:11:37,625
The nuclear bomb
in Los Angeles

1335
01:11:37,625 --> 01:11:39,500
a coding error. You know that?

1336
01:11:40,541 --> 01:11:42,083
Human error.

1337
01:11:42,208 --> 01:11:44,916
They blamed us
for their mistake.

1338
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.

1339
01:11:51,083 --> 01:11:52,208
Do you know what will happen

1340
01:11:52,208 --> 01:11:54,125
to the West
when we win this war?

1341
01:11:55,625 --> 01:11:56,833
Nothing.

1342
01:11:57,708 --> 01:12:00,083
We only want to live in peace.

1343
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
Harun.

1344
01:12:06,041 --> 01:12:07,541
Let me see her one last time.

1345
01:12:10,750 --> 01:12:11,791
Please.

1346
01:12:13,625 --> 01:12:15,916
That's what
they want, you fool.

1347
01:12:15,916 --> 01:12:17,875
They are following you
to get to her.

1348
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
I will never take you
to Nirmata.

1349
01:12:21,625 --> 01:12:23,416
- (MEN YELLING IN NEW ASIAN)
- A.I. SOLDIER: Harun!

1350
01:12:23,416 --> 01:12:24,791
Harun, we need you.

1351
01:12:29,583 --> 01:12:32,000
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)

1352
01:12:32,000 --> 01:12:33,333
(WOMAN SHOUTING
IN NEW ASIAN, SCREAMS)

1353
01:12:33,333 --> 01:12:34,416
(SPEAKING THAI)

1354
01:12:34,416 --> 01:12:35,833
(IN ENGLISH) Get them
on the comms now.

1355
01:12:36,000 --> 01:12:37,166
- (PEOPLE PANICKING ON RADIO)
- Hello, hello.

1356
01:12:37,166 --> 01:12:38,333
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.

1357
01:12:38,708 --> 01:12:40,000
(IN JAPANESE)

1358
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
(IN ENGLISH) They're
attacking our base.

1359
01:12:42,041 --> 01:12:44,291
(PEOPLE SHOUTING ON RADIO)

1360
01:12:49,041 --> 01:12:51,083
(WOMAN SPEAKING JAPANESE
OVER RADIO)

1361
01:12:51,083 --> 01:12:52,375
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN)

1362
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hey, hey. Alphie.

1363
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You okay?

1364
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
They said you're
going to hurt Mother.

1365
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
It's not true.

1366
01:13:08,541 --> 01:13:10,000
I would never hurt Mother.

1367
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
I love her.

1368
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Does she love you?

1369
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
She did.

1370
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
She did once.

1371
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
When she made me?

1372
01:13:28,666 --> 01:13:29,666
Help me.

1373
01:13:31,708 --> 01:13:33,833
Help me find... Mother.

1374
01:13:37,750 --> 01:13:39,750
(PEOPLE SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)

1375
01:13:42,166 --> 01:13:44,041
- (RADIO STATIC)
- (EXPLOSION)

1376
01:13:46,541 --> 01:13:48,041
(DISTANT RUMBLING)

1377
01:13:50,791 --> 01:13:51,791
(MAN SPEAKING THAI)

1378
01:13:56,000 --> 01:13:57,916
(RADIO STATIC)

1379
01:13:57,916 --> 01:13:59,291
(MAN CONTINUES IN THAI)

1380
01:13:59,541 --> 01:14:01,708
(IN JAPANESE)

1381
01:14:05,375 --> 01:14:06,791
(GUNS COCKING)

1382
01:14:08,333 --> 01:14:11,708
(SHOUTING IN JAPANESE)

1383
01:14:16,666 --> 01:14:17,666
(WATER SPLASHING)

1384
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
A.I. SOLDIER: Harun...
(SPEAKING THAI)

1385
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
(IN ENGLISH)
We should go.

1386
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Get the child to safety.

1387
01:14:41,208 --> 01:14:43,958
(ENGINE STARTS, REVVING)

1388
01:14:44,583 --> 01:14:45,833
(COUGHS)

1389
01:14:45,833 --> 01:14:47,250
(PANTING)

1390
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1391
01:15:06,458 --> 01:15:08,458
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)

1392
01:15:09,916 --> 01:15:10,916
WOMAN: <i>Nomad!</i>

1393
01:15:10,916 --> 01:15:12,583
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)

1394
01:15:12,583 --> 01:15:14,958
(A.I. SOLDIER 1
SPEAKING NEW ASIAN)

1395
01:15:18,083 --> 01:15:19,208
WOMAN: <i>Nomad.</i>

1396
01:15:19,208 --> 01:15:21,125
(MONK CHANTING PRAYER
IN NEW ASIAN)

1397
01:15:21,125 --> 01:15:22,416
(CHILD CRYING)

1398
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
WOMAN: <i>Nomad.</i>
(SPEAKING NEW ASIAN)

1399
01:15:30,708 --> 01:15:32,333
(A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN)

1400
01:15:33,875 --> 01:15:35,041
(CHILD CRYING)

1401
01:15:35,041 --> 01:15:37,125
(SOMBER MUSIC PLAYING)

1402
01:15:48,208 --> 01:15:51,291
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)

1403
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
(GIRL CRYING)

1404
01:15:52,500 --> 01:15:53,750
(SIMULANT MAN
PRAYING IN NEW ASIAN)

1405
01:15:56,916 --> 01:15:59,208
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)

1406
01:16:00,041 --> 01:16:01,541
(BOTH CRYING)

1407
01:16:05,083 --> 01:16:07,000
(IN ENGLISH) We can't hide
from <i>Nomad</i> anymore.

1408
01:16:08,875 --> 01:16:10,583
(CHILDREN CHATTERING)

1409
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
(IN JAPANESE)

1410
01:16:17,916 --> 01:16:19,500
(IN ENGLISH) She can stop it?

1411
01:16:19,500 --> 01:16:20,583
She is not ready yet.

1412
01:16:21,208 --> 01:16:23,375
The range of her powers
are still growing.

1413
01:16:24,291 --> 01:16:26,500
But, if we can get her
up there,

1414
01:16:26,750 --> 01:16:28,833
maybe she can destroy it.

1415
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
How could anyone survive that?

1416
01:16:33,458 --> 01:16:35,625
- HARUN: She won't.
- (CHILDREN LAUGHING)

1417
01:16:35,625 --> 01:16:38,250
But it will turn
the tide of the war.

1418
01:16:41,125 --> 01:16:42,916
Does she even know
what she's been created for?

1419
01:16:44,458 --> 01:16:45,833
(IN JAPANESE)

1420
01:16:48,125 --> 01:16:49,833
(THUNDER RUMBLING)

1421
01:16:49,833 --> 01:16:51,041
(A.I. SOLDIER
GRUNTS IN FRUSTRATION)

1422
01:16:51,208 --> 01:16:52,958
(SOMBER MUSIC PLAYING)

1423
01:16:57,791 --> 01:16:59,791
(CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN)

1424
01:17:01,541 --> 01:17:03,958
(ALL LAUGHING)

1425
01:17:03,958 --> 01:17:06,041
(ALL SINGING IN NEW ASIAN)

1426
01:17:10,750 --> 01:17:12,791
(IN ENGLISH) They created us
to be slaves.

1427
01:17:13,541 --> 01:17:15,666
But we will be
delivered from slavery.

1428
01:17:16,583 --> 01:17:18,958
Soon. Our savior is coming

1429
01:17:19,458 --> 01:17:21,875
with the power
to end all wars.

1430
01:17:22,791 --> 01:17:25,208
We will finally be free,

1431
01:17:25,208 --> 01:17:27,166
and our two species

1432
01:17:27,166 --> 01:17:28,916
will live together in peace.

1433
01:17:31,500 --> 01:17:33,166
- (TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
- (MAN LAUGHING)

1434
01:17:33,166 --> 01:17:34,375
(LAUGHS)

1435
01:17:34,375 --> 01:17:35,750
(HARUN CHUCKLES)

1436
01:17:36,875 --> 01:17:38,875
(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES
IN DISTANCE)

1437
01:17:41,708 --> 01:17:43,708
(INDISTINCT CHATTER)

1438
01:17:45,541 --> 01:17:47,541
(BATTERY BEEPING)

1439
01:18:13,958 --> 01:18:15,000
(FLOORBOARD CREAKING)

1440
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Shit.

1441
01:18:49,166 --> 01:18:50,541
(BATTERY CHIMES, TURNS OFF)

1442
01:18:54,208 --> 01:18:56,166
Standby. Not off.

1443
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Let's go find Mother.

1444
01:19:04,208 --> 01:19:06,166
(COMMANDER DAW
SPEAKING VIETNAMESE)

1445
01:19:10,625 --> 01:19:12,208
(SOLDIERS GROANING IN DEFEAT)

1446
01:19:12,916 --> 01:19:14,416
(ALARM BEEPING)

1447
01:19:19,666 --> 01:19:21,041
(ALARM RINGING)

1448
01:19:21,041 --> 01:19:23,041
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)

1449
01:19:24,541 --> 01:19:26,166
MALE SINGER: (SINGING)
<i>Let's take a drive</i>

1450
01:19:26,166 --> 01:19:29,125
<i>Down Lover's Lane again</i>

1451
01:19:29,125 --> 01:19:30,208
(COMMS A.I. GRUNTS)

1452
01:19:30,750 --> 01:19:34,666
<i>Retrace our tracks
down Lover's Lane again</i>

1453
01:19:35,916 --> 01:19:38,041
- <i>Relive the past...</i>
- (ALARM BEEPING)

1454
01:19:38,041 --> 01:19:39,125
Oh!

1455
01:19:39,125 --> 01:19:42,125
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.

1456
01:19:42,833 --> 01:19:45,500
(ALARM BLARING)

1457
01:19:45,500 --> 01:19:47,291
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)

1458
01:19:47,291 --> 01:19:49,500
(SHOUTING GETS LOUDER)

1459
01:19:49,500 --> 01:19:51,375
(SIREN WAILING)

1460
01:19:56,750 --> 01:19:59,125
(BATTERY WHIRRING, TURNS ON)

1461
01:19:59,958 --> 01:20:01,166
(IN JAPANESE)

1462
01:20:01,583 --> 01:20:03,125
(IN ENGLISH)
Americans, Commander.

1463
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
They've come for the child.

1464
01:20:04,791 --> 01:20:05,833
(IN JAPANESE)

1465
01:20:08,708 --> 01:20:10,083
(IN ENGLISH) Oh, shit!
(SPEAKS NEW ASIAN)

1466
01:20:10,083 --> 01:20:11,208
HARUN: (IN ENGLISH) Find her.

1467
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
JOSHUA: Come on.

1468
01:20:18,333 --> 01:20:20,000
(SIMULANTS
AND PEOPLE CLAMORING)

1469
01:20:21,166 --> 01:20:23,583
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)

1470
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...

1471
01:20:30,333 --> 01:20:31,833
(DISTANT RUMBLING)

1472
01:20:31,833 --> 01:20:33,291
(BIRDS CHIRPING)

1473
01:20:33,291 --> 01:20:34,500
(TREES CREAKING)

1474
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.

1475
01:20:41,750 --> 01:20:43,458
(BOMBS FIRING)

1476
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, shit.

1477
01:20:48,833 --> 01:20:50,416
(BOMBS WHOOSHING)

1478
01:20:53,708 --> 01:20:55,125
(GAS HISSING)

1479
01:20:58,458 --> 01:20:59,875
(ALL CLAMORING)

1480
01:20:59,875 --> 01:21:01,000
(IN JAPANESE)

1481
01:21:08,083 --> 01:21:09,458
- (RADIO STATIC)
- (IN ENGLISH) Harun?

1482
01:21:09,458 --> 01:21:10,750
She is not here.

1483
01:21:10,750 --> 01:21:12,625
But there is movement
on the tree line.

1484
01:21:12,625 --> 01:21:13,708
Americans are near.

1485
01:21:14,291 --> 01:21:15,750
(IN JAPANESE)

1486
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
(IN NEW ASIAN)

1487
01:21:22,166 --> 01:21:23,500
(LOUD RUMBLING)

1488
01:21:25,500 --> 01:21:27,583
(TREES CREAKING)

1489
01:21:33,708 --> 01:21:35,708
(BATTLESHIP APPROACHING)

1490
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
(IN ENGLISH) Stay down.

1491
01:21:52,833 --> 01:21:55,000
(PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN)

1492
01:21:55,000 --> 01:21:56,291
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!

1493
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Go!

1494
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
- Move! Go, go, go! Go, go.
- SOLDIER: Hey!

1495
01:22:04,458 --> 01:22:06,083
(A.I. SOLDIER GRUNTING)

1496
01:22:08,333 --> 01:22:10,458
(VILLAGERS SCREAMING,
SHOUTING)

1497
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1498
01:22:23,416 --> 01:22:24,500
ALPHIE: They've come for me.

1499
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
I have to help.

1500
01:22:26,708 --> 01:22:27,791
There's nothing we can do.

1501
01:22:27,791 --> 01:22:29,916
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.

1502
01:22:31,083 --> 01:22:32,625
(DISTANT EXPLOSION)

1503
01:22:36,250 --> 01:22:38,916
Alphie!

1504
01:22:42,541 --> 01:22:44,833
(SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN)

1505
01:22:47,041 --> 01:22:49,083
(PEOPLE CLAMORING)

1506
01:22:51,416 --> 01:22:53,666
(RADAR WARBLING)

1507
01:22:54,291 --> 01:22:55,916
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

1508
01:22:57,375 --> 01:22:58,666
(PEOPLE SCREAMING)

1509
01:23:15,291 --> 01:23:17,333
(EXPLOSIVE WHIRRING)

1510
01:23:23,250 --> 01:23:25,416
(OFFICERS YELLING)

1511
01:23:28,250 --> 01:23:29,916
(EXPLOSIVE BEEPING)

1512
01:23:33,041 --> 01:23:34,458
- (RAPID BEEPING)
- (CONTROLLER CLICKS)

1513
01:23:38,708 --> 01:23:40,000
(A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS)

1514
01:23:40,000 --> 01:23:41,916
A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH)
On the bridge. (YELLS)

1515
01:23:43,500 --> 01:23:44,500
(RADAR WARBLING)

1516
01:23:45,250 --> 01:23:48,291
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!

1517
01:23:53,166 --> 01:23:54,500
(A.I. SOLDIER GRUNTS)

1518
01:23:54,500 --> 01:23:56,541
- (A.I. SOLDIER GASPS)
- (CHILDREN CRYING)

1519
01:23:57,083 --> 01:23:59,375
(SPEAKING NEW ASIAN)

1520
01:24:00,541 --> 01:24:02,000
(CHILDREN SHRIEKING)

1521
01:24:06,958 --> 01:24:07,958
Arm the bombs.

1522
01:24:09,625 --> 01:24:10,916
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.

1523
01:24:10,916 --> 01:24:13,291
Detonation, 100 meter radius.

1524
01:24:13,291 --> 01:24:15,833
Set in three, two, one.

1525
01:24:15,833 --> 01:24:17,000
Go.

1526
01:24:17,000 --> 01:24:18,333
(G-13 BEEPING)

1527
01:24:18,583 --> 01:24:19,833
Go!

1528
01:24:21,333 --> 01:24:23,458
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.

1529
01:24:23,458 --> 01:24:24,916
It's been a pleasure
to serve you.

1530
01:24:24,916 --> 01:24:27,083
Launch! Launch!

1531
01:24:48,291 --> 01:24:50,375
(TIMER BEEPING)

1532
01:24:54,541 --> 01:24:55,666
(SOLDIER GROANS)

1533
01:24:56,958 --> 01:24:59,083
(BEEPING INTENSIFIES)

1534
01:24:59,083 --> 01:25:01,125
- (PEOPLE CLAMORING)
- SOLDIER: No, no, no.

1535
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
G-14, launch.

1536
01:25:08,708 --> 01:25:10,000
G-14, ready. Go.

1537
01:25:10,000 --> 01:25:11,416
G-14: Command confirmed.

1538
01:25:11,416 --> 01:25:12,500
TANK CAPTAIN: Go!

1539
01:25:14,833 --> 01:25:16,458
(FOOTSTEPS THUDDING)

1540
01:25:17,375 --> 01:25:20,791
(YELLING IN JAPANESE)

1541
01:25:27,583 --> 01:25:28,875
(ORDERS IN JAPANESE)

1542
01:25:30,791 --> 01:25:32,791
(G-14 BEEPING)

1543
01:25:43,500 --> 01:25:44,958
- TANK CAPTAIN: G-14, come in.
- What's the problem?

1544
01:25:44,958 --> 01:25:46,333
Gone radio silent.

1545
01:25:46,333 --> 01:25:48,291
- G-14 stalled.
- HOWELL: Oh, shit.

1546
01:25:49,500 --> 01:25:50,916
Targets at our six.

1547
01:25:50,916 --> 01:25:52,291
Go get me the child.

1548
01:25:54,583 --> 01:25:55,625
- (WEAPON WHIRRING)
- Copy that.

1549
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
(G-14 BEEPING)

1550
01:26:17,166 --> 01:26:18,833
- (BEEPING STOPS)
- (GRUNTING)

1551
01:26:19,041 --> 01:26:21,041
(ENERGY HUMMING)

1552
01:26:23,041 --> 01:26:24,250
(HUMMING STOPS)

1553
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
(BREATH SHUDDERING)

1554
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
Alphie! No!

1555
01:26:31,333 --> 01:26:33,166
(YELLING IN JAPANESE)

1556
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, get down.

1557
01:26:45,000 --> 01:26:46,250
(McBRIDE GROANING)

1558
01:26:51,083 --> 01:26:52,708
(GROANING)

1559
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Don't do it.

1560
01:26:55,458 --> 01:26:56,666
(McBRIDE GRUNTS)

1561
01:26:56,666 --> 01:26:57,750
(BODY THUDS)

1562
01:27:00,833 --> 01:27:01,958
(PANTING)

1563
01:27:03,791 --> 01:27:04,791
Alphie?

1564
01:27:04,791 --> 01:27:06,375
G-14:
Countdown reactivated.

1565
01:27:06,541 --> 01:27:09,250
(G-14 POWERING UP)

1566
01:27:09,916 --> 01:27:11,083
Alphie! Come on.

1567
01:27:11,083 --> 01:27:12,916
(G-14 BEEPING)

1568
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
(BEEPING INTENSIFIES)

1569
01:27:26,541 --> 01:27:27,916
(RUBBLE CLATTERING)

1570
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
JOSHUA: Hey.

1571
01:27:49,666 --> 01:27:51,083
We have to help her.

1572
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.

1573
01:28:00,750 --> 01:28:02,750
(SOLDIERS YELLING)

1574
01:28:02,875 --> 01:28:05,000
(TENSE MUSIC PLAYING)

1575
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
(IN JAPANESE)

1576
01:28:12,208 --> 01:28:13,625
(IN ENGLISH)
Go, before it's too late!

1577
01:28:14,875 --> 01:28:16,791
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)

1578
01:28:19,083 --> 01:28:20,083
(IN JAPANESE)

1579
01:28:35,791 --> 01:28:38,083
(SIMULANT WOMAN GROANING)

1580
01:28:39,083 --> 01:28:40,375
(IN NEW ASIAN)

1581
01:28:40,666 --> 01:28:42,041
(HOWELL IN NEW ASIAN)

1582
01:29:03,791 --> 01:29:05,166
(SPEAKING NEW ASIAN)

1583
01:29:05,166 --> 01:29:06,250
(IN ENGLISH) Thank you.

1584
01:29:06,791 --> 01:29:08,375
- (SIMULANT WOMAN GASPS)
- (GUN FIRES)

1585
01:29:09,708 --> 01:29:10,750
Mount up.

1586
01:29:26,291 --> 01:29:28,250
There will never be
another like her.

1587
01:29:29,041 --> 01:29:31,500
Her mother completed her
in secret,

1588
01:29:32,166 --> 01:29:33,500
when you were together.

1589
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Just weeks before
the night of the attack.

1590
01:29:40,875 --> 01:29:44,583
She could have made her
to hate mankind.

1591
01:29:44,583 --> 01:29:46,583
Perhaps she should have.

1592
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love
for you into the child.

1593
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
She made a new kind of life.

1594
01:29:53,708 --> 01:29:56,625
From a scan of a human embryo.

1595
01:29:59,541 --> 01:30:01,375
A copy of your child.

1596
01:30:01,500 --> 01:30:03,458
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

1597
01:30:05,541 --> 01:30:07,416
Like it or not, Joshua,

1598
01:30:07,625 --> 01:30:09,666
you are part of us now.

1599
01:30:09,791 --> 01:30:11,791
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)

1600
01:30:18,708 --> 01:30:20,916
(MAYA HUMMING)

1601
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
MAYA: <i>My father taught me that</i>

1602
01:30:27,791 --> 01:30:30,750
<i>underneath it all,
we're the same.</i>

1603
01:30:30,750 --> 01:30:32,125
(THUNDER RUMBLING)

1604
01:30:36,166 --> 01:30:37,541
<i>I was in an A.I. village</i>

1605
01:30:37,541 --> 01:30:39,250
<i>where they cared
for human orphans.</i>

1606
01:30:40,666 --> 01:30:41,791
Nomad <i>attacked.</i>

1607
01:30:44,750 --> 01:30:46,041
There was a little girl

1608
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
bleeding to death.

1609
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
<i>And when her mother
saw that she'd died,</i>

1610
01:30:55,541 --> 01:30:57,125
she turned herself off.

1611
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
<i>She couldn't
outlive her child.</i>

1612
01:31:04,375 --> 01:31:06,000
(CRYING)

1613
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
This war needs to end.

1614
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.

1615
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Let me take her to Maya?

1616
01:31:24,000 --> 01:31:25,541
(IN NEW ASIAN)

1617
01:31:27,791 --> 01:31:29,625
(IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful.

1618
01:31:29,625 --> 01:31:31,208
A.I. MONK: You wait here.

1619
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
JOSHUA: <i>She loved me.</i>

1620
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
<i>We were gonna be a family.</i>

1621
01:31:49,583 --> 01:31:50,625
(MAYA SPEAKING INDISTINCTLY)

1622
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
JOSHUA: <i>Oh, yeah,
'cause you know</i>

1623
01:31:52,125 --> 01:31:53,291
<i>all things, right?</i>

1624
01:31:53,291 --> 01:31:54,375
MAYA: <i>Mm-hmm.</i>

1625
01:31:54,375 --> 01:31:56,833
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)

1626
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
JOSHUA: <i>All right, what's
the name of our kid then?</i>

1627
01:31:59,875 --> 01:32:01,416
(JOSHUA MAKES FUNNY NOISE)

1628
01:32:01,583 --> 01:32:02,625
(CHILDREN LAUGHING)

1629
01:32:03,041 --> 01:32:04,833
JOSHUA: <i>We both
had our secrets, but...</i>

1630
01:32:10,041 --> 01:32:11,791
<i>We were gonna raise a child.</i>

1631
01:32:11,791 --> 01:32:13,583
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)

1632
01:32:15,166 --> 01:32:18,250
JOSHUA: (IN ENGLISH)
<i>And I am her and she is me.</i>

1633
01:32:20,041 --> 01:32:21,666
<i>We're all connected.</i>

1634
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
(SIMULANT MONK IN NEW ASIAN)

1635
01:32:33,541 --> 01:32:34,750
(BELL TOLLING)

1636
01:32:41,541 --> 01:32:43,333
(IN ENGLISH)
Is this Dian Dang?

1637
01:32:43,541 --> 01:32:45,875
Alphie told me
she's in Dian Dang.

1638
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang means "heaven".

1639
01:32:53,875 --> 01:32:55,875
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)

1640
01:33:33,583 --> 01:33:36,458
(SIMULANT MONK
PRAYING INDISTINCTLY)

1641
01:33:48,416 --> 01:33:50,416
(TRANQUIL MUSIC FADES)

1642
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
How long
has she been like this?

1643
01:33:57,291 --> 01:33:58,416
SIMULANT MONK: Five years.

1644
01:33:59,041 --> 01:34:00,708
Since the night of the attack,

1645
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
when she lost her human child.

1646
01:34:04,000 --> 01:34:05,625
Harun brought her here.

1647
01:34:08,375 --> 01:34:09,916
We hoped she would awaken...

1648
01:34:10,666 --> 01:34:11,666
but...

1649
01:34:12,208 --> 01:34:13,541
she is stranded.

1650
01:34:15,541 --> 01:34:17,333
She cannot return.

1651
01:34:18,708 --> 01:34:20,291
She cannot depart.

1652
01:34:22,041 --> 01:34:24,625
Death would bring her rebirth.

1653
01:34:26,916 --> 01:34:28,208
Then why haven't you?

1654
01:34:29,083 --> 01:34:30,541
It is impossible.

1655
01:34:31,208 --> 01:34:33,791
We simulants
cannot harm Nirmata.

1656
01:34:36,208 --> 01:34:38,208
(VENTILATOR HISSING)

1657
01:34:49,250 --> 01:34:51,250
(ALPHIE HUMMING)

1658
01:34:59,791 --> 01:35:00,958
(STOPS HUMMING)

1659
01:35:00,958 --> 01:35:03,041
(MONITORS BEEPING)

1660
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Please help her.

1661
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
Help her get to Dian Dang.

1662
01:35:21,166 --> 01:35:22,916
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)

1663
01:35:34,750 --> 01:35:36,041
(SNIFFLES)

1664
01:35:36,708 --> 01:35:38,041
Oh, Jesus.

1665
01:35:38,041 --> 01:35:39,458
(SOBBING)

1666
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
I'm sorry.

1667
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
(TEARFULLY) I'm so sorry.

1668
01:35:58,458 --> 01:35:59,541
If you can hear me.

1669
01:36:00,708 --> 01:36:01,708
I was wrong.

1670
01:36:05,791 --> 01:36:07,083
Can you forgive me, please?

1671
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
I promise
I will make it right.

1672
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
I wish I could be
with you again.

1673
01:36:18,625 --> 01:36:20,333
(BREATH SHUDDERS)

1674
01:36:24,583 --> 01:36:26,041
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)

1675
01:36:28,416 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.

1676
01:36:34,375 --> 01:36:35,416
I love you.

1677
01:36:37,791 --> 01:36:39,333
- (SWITCH CLANKS)
- (SYSTEM POWERS DOWN)

1678
01:36:39,333 --> 01:36:41,500
(MONITOR FLATLINING)

1679
01:36:43,000 --> 01:36:44,791
(JOSHUA SOBBING)

1680
01:36:53,291 --> 01:36:55,250
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

1681
01:36:58,833 --> 01:37:00,583
(IN JAPANESE)

1682
01:37:04,333 --> 01:37:06,333
(VILLAGERS SCREAMING)

1683
01:37:08,250 --> 01:37:09,875
(BELL TOLLING)

1684
01:37:13,166 --> 01:37:14,833
HOWELL: Your orders
are to hack everything

1685
01:37:14,833 --> 01:37:16,708
and find
their remaining bases.

1686
01:37:18,458 --> 01:37:20,083
Take her down.

1687
01:37:31,166 --> 01:37:33,166
(VILLAGERS SCREAMING)

1688
01:37:37,041 --> 01:37:39,041
(VILLAGERS PANICKING)

1689
01:37:48,666 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta go.
We got...

1690
01:37:51,416 --> 01:37:52,416
Colonel?

1691
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon,
then the Nirmata.

1692
01:37:56,083 --> 01:37:57,458
Thank you for your service.

1693
01:37:57,458 --> 01:37:59,916
Well, you're too late.
She's gone.

1694
01:38:01,625 --> 01:38:03,041
Not until I say so.

1695
01:38:07,291 --> 01:38:08,916
- (DEVICE TRILLING)
- JOSHUA: You playing God now?

1696
01:38:09,458 --> 01:38:10,666
HOWELL: You know,
you're lucky. I have orders

1697
01:38:10,666 --> 01:38:12,708
to take you
and that thing back.

1698
01:38:12,708 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.

1699
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
Back off.

1700
01:38:16,166 --> 01:38:18,083
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?

1701
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.

1702
01:38:19,916 --> 01:38:22,166
I ought to put
a hole in you right now.

1703
01:38:22,166 --> 01:38:24,500
But you hand that thing over
and nobody has to know.

1704
01:38:24,500 --> 01:38:25,875
You can go home a hero.

1705
01:38:25,875 --> 01:38:27,708
You lied about Maya
bein' alive.

1706
01:38:27,708 --> 01:38:30,041
- You'd never let her go back.
- HOWELL: That's right.

1707
01:38:31,000 --> 01:38:32,375
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.

1708
01:38:32,375 --> 01:38:34,250
- Put the gun down.
- OFFICER 1: Drop the weapon.

1709
01:38:35,166 --> 01:38:36,333
OFFICER 2: Now!

1710
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Put it down.

1711
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
OFFICER 2: Don't.

1712
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
No.

1713
01:38:54,666 --> 01:38:55,875
(HARUN GASPING)

1714
01:38:57,083 --> 01:38:58,208
(HARUN GLITCHING)

1715
01:38:59,916 --> 01:39:01,791
(ELECTRICITY CRACKLING)

1716
01:39:03,250 --> 01:39:04,500
(POWER SHUTS DOWN)

1717
01:39:07,375 --> 01:39:08,375
(BOMB BEEPS)

1718
01:39:08,375 --> 01:39:09,458
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!

1719
01:39:09,458 --> 01:39:10,583
Get it off.
Come on! Get it off!

1720
01:39:10,583 --> 01:39:12,708
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.

1721
01:39:12,708 --> 01:39:14,000
- Get the thing off me.
- OFFICER 2: Hold on.

1722
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
- (BOMB BEEPING RAPIDLY)
- OFFICER 1: Come on.

1723
01:39:15,875 --> 01:39:16,916
(BEEPING STOPS)

1724
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Weapons hot!

1725
01:39:20,833 --> 01:39:22,125
No, wait, wait, wait!

1726
01:39:22,375 --> 01:39:24,416
- (BOMB BEEPING)
- (HOWELL SCREAMS)

1727
01:39:25,166 --> 01:39:26,666
(RUBBLE CLATTERING)

1728
01:39:32,333 --> 01:39:34,625
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (GROANS)

1729
01:39:35,916 --> 01:39:37,541
HARUN: Get her out of here.

1730
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Destroy <i>Nomad,</i>

1731
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brother.

1732
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
Come on. Come on.

1733
01:39:47,458 --> 01:39:49,000
(DEVICE BEEPING)

1734
01:39:50,541 --> 01:39:52,416
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1735
01:40:06,625 --> 01:40:07,666
No, wait. Wait, no!

1736
01:40:09,083 --> 01:40:10,083
OFFICER: Freeze.

1737
01:40:10,625 --> 01:40:11,625
- Friendly.
- OFFICER 2: Hey!

1738
01:40:12,458 --> 01:40:13,541
Sergeant Taylor...

1739
01:40:13,541 --> 01:40:16,125
<i>Nomad's</i> about to fire.
We gotta go.

1740
01:40:16,125 --> 01:40:17,208
You're a hero, sir.

1741
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
You did it!
You killed Nirmata.

1742
01:40:18,291 --> 01:40:20,625
You got the weapon.
We found the other bases.

1743
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Let's go! Let's go!

1744
01:40:21,708 --> 01:40:23,041
(AIRCRAFT APPROACHING)

1745
01:40:26,750 --> 01:40:28,125
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1746
01:40:28,125 --> 01:40:29,291
(RADAR WARBLING)

1747
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
OFFICER: Hold! Hold!

1748
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
JOSHUA: It's okay.

1749
01:40:44,916 --> 01:40:45,916
Hey, hey, give her back.

1750
01:40:45,916 --> 01:40:47,125
What are you doing?
What are you doing?

1751
01:40:47,125 --> 01:40:48,916
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!

1752
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- JOSHUA: Stop.

1753
01:40:50,500 --> 01:40:52,000
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!

1754
01:40:52,000 --> 01:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!

1755
01:40:54,250 --> 01:40:55,666
- Alphie.
- Joshua!

1756
01:40:55,666 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!

1757
01:41:01,291 --> 01:41:03,708
- (JOSHUA YELLING)
- Hey, it's not real.

1758
01:41:03,708 --> 01:41:05,000
It's just programming.

1759
01:41:05,583 --> 01:41:07,291
(JOSHUA GROANING)

1760
01:41:07,291 --> 01:41:08,500
It's not real.

1761
01:41:09,291 --> 01:41:10,291
It's just programming.

1762
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
Alphie.

1763
01:41:12,375 --> 01:41:14,125
(SOLEMN MUSIC PLAYING)

1764
01:41:24,083 --> 01:41:26,083
(JOSHUA PANTING)

1765
01:41:31,541 --> 01:41:33,458
(ELEVATOR THUDS, WHIRRS)

1766
01:41:49,333 --> 01:41:50,416
ANNOUNCER:
Nomad <i>Messenger.</i>

1767
01:41:50,416 --> 01:41:52,166
<i>Seven. Nine. Zero.</i>

1768
01:41:53,708 --> 01:41:55,666
GENERAL ANDREWS: We tried to terminate
the weapon cleanly,

1769
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
but she won't let us.

1770
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
She trusts you.

1771
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
So, either you help us

1772
01:42:04,375 --> 01:42:06,916
or our other methods
will be unimaginably painful.

1773
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
This is quick.

1774
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
It's better this way.

1775
01:42:13,875 --> 01:42:15,291
Those tech boys will...

1776
01:42:15,416 --> 01:42:17,000
(SPEAKING INDISTINCTLY)

1777
01:42:25,958 --> 01:42:29,333
(VENTILATOR HISSING)

1778
01:42:53,458 --> 01:42:55,166
(GUN POWERING UP)

1779
01:42:55,708 --> 01:42:57,250
(JOSHUA SNIFFLES)

1780
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
(TEARFULLY)
Am I going to heaven?

1781
01:43:01,416 --> 01:43:02,708
(CRYING)

1782
01:43:11,541 --> 01:43:12,541
(WHISPERING) Listen to me...

1783
01:43:12,541 --> 01:43:13,958
- (VOICE DISTORTING)
- What'd he say?

1784
01:43:13,958 --> 01:43:15,500
What's happening?

1785
01:43:15,500 --> 01:43:16,666
LAB WORKER:
It's just interference.

1786
01:43:16,666 --> 01:43:18,375
The EMP device is charging.

1787
01:43:19,125 --> 01:43:21,125
(STATIC BUZZING)

1788
01:43:22,458 --> 01:43:24,583
(EMP GUN CHARGING, FIRES)

1789
01:43:27,125 --> 01:43:28,625
(MONITOR FLATLINING)

1790
01:43:28,625 --> 01:43:29,708
LAB WORKER: Sir, it worked.

1791
01:43:30,083 --> 01:43:32,416
The weapon is neutralized.

1792
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
JOSHUA: What will they
do with her?

1793
01:43:40,250 --> 01:43:41,291
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be

1794
01:43:41,291 --> 01:43:43,375
taken up to <i>Nomad</i>
for research.

1795
01:43:43,541 --> 01:43:45,208
But instead,
it'll be incinerated

1796
01:43:45,208 --> 01:43:46,666
at the Ground Zero facility.

1797
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
I'd like to be there
for that. Please?

1798
01:43:53,375 --> 01:43:54,541
GENERAL ANDREWS: It's not a funeral.

1799
01:43:54,541 --> 01:43:56,625
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

1800
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
It is to me, General.

1801
01:44:00,458 --> 01:44:02,041
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)

1802
01:44:06,500 --> 01:44:08,500
(SIRENS WAILING)

1803
01:44:18,583 --> 01:44:20,791
{\an8}REPORTER: <i>Anti-Nomad
protesters are gathering</i>

1804
01:44:20,791 --> 01:44:22,625
{\an8}<i>throughout the world,
condemning today's</i>

1805
01:44:22,625 --> 01:44:24,625
<i>- planned strike on A.I. bases.
- </i> (PHONE RINGING)

1806
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
What is it?

1807
01:44:27,125 --> 01:44:28,291
MAN: (ON PHONE) <i>Sir,
we've decoded</i>

1808
01:44:28,291 --> 01:44:29,791
<i>what Taylor said
to the weapon.</i>

1809
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
<i>Patching it through.</i>

1810
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
JOSHUA: <i>Not off. Standby.</i>

1811
01:44:36,500 --> 01:44:38,541
Shit. Stop that vehicle.

1812
01:44:38,541 --> 01:44:39,875
SOLDIER: (OVER RADIO)
<i>Pull over! Now!</i>

1813
01:44:39,875 --> 01:44:41,000
<i>That's an order!</i>

1814
01:44:41,000 --> 01:44:42,375
- OFFICER: Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.

1815
01:44:42,375 --> 01:44:43,458
DRIVER: Oh, my God.

1816
01:44:43,458 --> 01:44:44,666
- What the hell?
- (POWER SHUTS DOWN)

1817
01:44:45,333 --> 01:44:47,375
- (TIRES SCREECHING)
- (DRIVER GRUNTS)

1818
01:44:50,750 --> 01:44:51,750
(OFFICER GRUNTS)

1819
01:44:52,875 --> 01:44:54,041
- (TIRES SCREECHING)
- (SOLDIERS SCREAMING)

1820
01:44:55,000 --> 01:44:57,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1821
01:44:58,541 --> 01:44:59,666
(GRUNTING)

1822
01:45:02,625 --> 01:45:04,416
- ALPHIE: Joshua.
- Come on, Alphie.

1823
01:45:06,416 --> 01:45:08,333
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!

1824
01:45:08,333 --> 01:45:09,541
OFFICER 2: Secure!

1825
01:45:09,541 --> 01:45:10,625
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.

1826
01:45:10,625 --> 01:45:12,000
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!

1827
01:45:12,000 --> 01:45:14,791
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?

1828
01:45:16,041 --> 01:45:17,041
OFFICER 1: Clear.

1829
01:45:17,041 --> 01:45:18,583
Surround the vehicle. Box 'em in!

1830
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
OFFICER 4: Where did they go?

1831
01:45:23,166 --> 01:45:24,291
(STRAINING)

1832
01:45:27,166 --> 01:45:29,166
(PANTING)

1833
01:45:32,750 --> 01:45:33,750
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>Next stop,</i>

1834
01:45:33,750 --> 01:45:35,083
<i>Los Angeles Spaceport.</i>

1835
01:45:35,875 --> 01:45:37,916
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1836
01:45:46,291 --> 01:45:47,416
ANNOUNCER: <i>Flight OX-1</i>

1837
01:45:47,416 --> 01:45:49,875
<i>to the Moon Colonies
is now boarding.</i>

1838
01:45:49,875 --> 01:45:51,458
<i>Please proceed to gate 35 C.</i>

1839
01:45:52,041 --> 01:45:54,041
<i>Thanks for flying
Lunar Airways.</i>

1840
01:45:54,291 --> 01:45:55,500
ROBOT: Boarding pass.

1841
01:45:56,458 --> 01:45:57,833
(MACHINE BEEPS, BUZZES)

1842
01:45:57,833 --> 01:45:58,916
Shit.

1843
01:45:58,916 --> 01:46:00,916
ROBOT: What is the purpose
of your travel?

1844
01:46:02,041 --> 01:46:03,625
- (ENERGY BUZZING)
- To be free.

1845
01:46:04,416 --> 01:46:05,458
(ELECTRIC INTERFERENCE)

1846
01:46:05,458 --> 01:46:06,708
ROBOT: Enjoy your flight.

1847
01:46:09,375 --> 01:46:10,750
(TENSE MUSIC PLAYING)

1848
01:46:11,250 --> 01:46:12,833
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.

1849
01:46:12,833 --> 01:46:13,958
Shoot to kill. Let's go.

1850
01:46:13,958 --> 01:46:15,541
Sir, we're blind.

1851
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Ground all flights.

1852
01:46:19,041 --> 01:46:20,791
(SHUTTLE DEPARTING)

1853
01:46:35,208 --> 01:46:36,750
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>All personnel report</i>

1854
01:46:36,750 --> 01:46:37,875
<i>to</i> Nomad <i>missile command.</i>

1855
01:46:37,875 --> 01:46:39,916
<i>Repeat, this is not a drill.</i>

1856
01:46:39,916 --> 01:46:41,708
{\an8}<i>All personnel report to</i>
Nomad <i>missile command.</i>

1857
01:46:42,833 --> 01:46:44,416
{\an8}I want every one
of those flights turned back.

1858
01:46:44,416 --> 01:46:46,041
{\an8}TECHNICIAN: Yes, sir.

1859
01:46:46,166 --> 01:46:47,291
(PA SYSTEM CHIMES)

1860
01:46:47,291 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,

1861
01:46:49,250 --> 01:46:51,500
the shuttle will be returning
to Los Angeles.

1862
01:46:51,500 --> 01:46:53,958
(OVER PA) <i>Please stay calm
and follow all instructions.</i>

1863
01:46:53,958 --> 01:46:55,166
<i>Emergency space suits</i>

1864
01:46:55,166 --> 01:46:56,583
<i>are located in the rear
of the shuttle.</i>

1865
01:46:56,583 --> 01:46:57,666
<i>- Please remain seated...</i>
- Okay.

1866
01:46:57,666 --> 01:46:58,750
<i>...and keep your seat belts</i>

1867
01:46:58,750 --> 01:46:59,875
- <i>securely fastened...
- </i>  Hey, Alphie, you ready?

1868
01:46:59,875 --> 01:47:02,125
<i>...as we prepare for descent
back to Los Angeles...</i>

1869
01:47:03,625 --> 01:47:05,791
(SYSTEM BEEPING)

1870
01:47:06,083 --> 01:47:07,333
PILOT 1: One
and three are down.

1871
01:47:07,333 --> 01:47:08,875
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.

1872
01:47:13,791 --> 01:47:14,791
What's going on?

1873
01:47:14,791 --> 01:47:16,791
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.

1874
01:47:16,791 --> 01:47:17,916
It changed course.

1875
01:47:26,500 --> 01:47:28,375
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1876
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Do not let that thing
get aboard <i>Nomad.</i>

1877
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
TECHNICIAN: Sir.

1878
01:47:33,333 --> 01:47:34,750
(KEYBOARD CLACKING)

1879
01:47:35,958 --> 01:47:37,791
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1880
01:47:37,791 --> 01:47:39,625
(TENSE MUSIC CONTINUES)

1881
01:47:42,000 --> 01:47:44,000
(TENSE MUSIC PLAYING)

1882
01:47:47,500 --> 01:47:49,250
- (SHUTTLE THUDS)
- (PASSENGERS GASPING)

1883
01:47:49,250 --> 01:47:51,625
- WOMAN 1: What happened?
- Ladies and gentlemen,

1884
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
(OVER PA) <i>due to an emergency,
we have been</i>

1885
01:47:52,916 --> 01:47:54,000
<i>- forced to land...</i>
- WOMAN 2: What?

1886
01:47:54,000 --> 01:47:55,083
<i>...at a military installation.</i>

1887
01:48:01,250 --> 01:48:03,083
<i>We ask you
to evacuate calmly</i>

1888
01:48:03,083 --> 01:48:05,000
<i>and obey
all military personnel.</i>

1889
01:48:05,000 --> 01:48:06,375
<i>They are here to protect you.</i>

1890
01:48:06,375 --> 01:48:07,541
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.

1891
01:48:07,541 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.

1892
01:48:09,500 --> 01:48:11,500
(TENSE MUSIC CONTINUES)

1893
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
OFFICER: (OVER RADIO)
<i>No sign of 'em.</i>

1894
01:48:14,416 --> 01:48:15,416
<i>We're goin' in.</i>

1895
01:48:17,000 --> 01:48:18,333
(GUN LOADING)

1896
01:48:20,416 --> 01:48:21,833
(CANISTER BEEPS, HISSES)

1897
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
ALPHIE: Joshua!

1898
01:48:24,291 --> 01:48:26,125
OFFICER 1: (OVER RADIO)
<i>Move out! Go, go, go!</i>

1899
01:48:28,166 --> 01:48:29,291
OFFICER 2:
<i>Alpha team moving in.</i>

1900
01:48:29,291 --> 01:48:31,458
OFFICER 3: <i>Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.</i>

1901
01:48:32,000 --> 01:48:33,583
OFFICER 4: <i>Pushing
toward the cockpit.</i>

1902
01:48:33,583 --> 01:48:34,708
OFFICER 5: <i>No sign of him.</i>

1903
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
OFFICER 4: <i>Cabin's clear.</i>

1904
01:48:37,333 --> 01:48:38,541
<i>Spacesuit's missing.</i>

1905
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
<i>Wait, wait. Eyes on asset.</i>

1906
01:48:43,125 --> 01:48:44,500
<i>He's gonna blow the door!</i>

1907
01:48:44,500 --> 01:48:45,750
<i>- Move back, move back!</i>
- OFFICER 6: <i>Move!</i>

1908
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
OFFICER 5: <i>Go, go, go!</i>
OFFICER 6: <i>Go, go, go!</i>

1909
01:48:49,083 --> 01:48:50,291
(OFFICER 7 GRUNTS)

1910
01:48:50,291 --> 01:48:52,333
<i>Alphie! Alphie, hang on!</i>

1911
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
OFFICER 6: <i>Hold on, hold on!</i>

1912
01:48:56,083 --> 01:48:57,125
OFFICER 5: <i>I can't, I can't!</i>

1913
01:48:57,125 --> 01:48:58,708
- (OFFICER 6 SCREAMS)
- OFFICER 5: <i>No!</i>

1914
01:48:58,708 --> 01:48:59,791
(OFFICERS SCREAMING)

1915
01:49:00,916 --> 01:49:02,916
(SILENCE)

1916
01:49:05,125 --> 01:49:06,916
(AIR WHOOSHING)

1917
01:49:06,916 --> 01:49:08,375
OFFICER: (SHOUTS)
Open the airlock!

1918
01:49:08,375 --> 01:49:09,750
(GROANING)

1919
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
OFFICER: (OVER SPEAKERS)
<i>Hit the button!</i>

1920
01:49:11,583 --> 01:49:13,708
- (HEART BEATING)
- (OFFICER 2 WHEEZING)

1921
01:49:13,708 --> 01:49:16,375
(YELLING) Hit the button,
please. Hit the button.

1922
01:49:16,375 --> 01:49:17,833
(PANTING)

1923
01:49:18,583 --> 01:49:20,291
(BREATHING HEAVILY)

1924
01:49:28,333 --> 01:49:30,041
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.

1925
01:49:30,041 --> 01:49:31,416
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out <i>Nomad.</i>

1926
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
Bring forward the attack.

1927
01:49:33,625 --> 01:49:35,250
Launch on all A.I. bases.

1928
01:49:35,250 --> 01:49:37,000
(COMPUTER TRILLING)

1929
01:49:37,000 --> 01:49:39,083
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

1930
01:49:42,708 --> 01:49:44,083
(COUGHS, PANTING)

1931
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
JOSHUA: <i>Shit. They're
launching the missiles.</i>

1932
01:49:51,208 --> 01:49:55,583
(RADAR WARBLING)

1933
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
<i>Alphie. All right.</i>

1934
01:50:04,416 --> 01:50:06,000
<i>All right, listen. Here.</i>

1935
01:50:06,875 --> 01:50:07,916
<i>I'll be with you on the radio.</i>

1936
01:50:09,125 --> 01:50:11,000
<i>You've got to stop them
from launching the missiles.</i>

1937
01:50:11,000 --> 01:50:13,500
<i>You go turn the power off,
so I could blow this place up.</i>

1938
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
<i>Mother...
this is what she wanted.</i>

1939
01:50:17,333 --> 01:50:18,875
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

1940
01:50:20,208 --> 01:50:21,625
<i>Do it for her.</i>

1941
01:50:21,833 --> 01:50:22,916
<i>Do it for Mother.</i>

1942
01:50:23,458 --> 01:50:24,583
<i>Go to the control room</i>

1943
01:50:24,583 --> 01:50:27,041
<i>and shut down the power.
I'll meet you back here.</i>

1944
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
<i>Go. Go.</i>

1945
01:50:34,333 --> 01:50:36,500
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1946
01:50:36,500 --> 01:50:38,041
(ALARM BLARING)

1947
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.

1948
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
The weapon's inside <i>Nomad.</i>

1949
01:50:44,041 --> 01:50:45,916
Seal it off and destroy it.

1950
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait.

1951
01:50:48,333 --> 01:50:49,375
Where's Taylor?

1952
01:50:49,375 --> 01:50:52,750
<i>Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.</i>

1953
01:50:53,666 --> 01:50:55,666
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

1954
01:50:57,333 --> 01:50:58,541
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.

1955
01:50:58,541 --> 01:50:59,625
- OFFICER 1: Cover me.
- (DOOR LOCK BEEPS)

1956
01:50:59,625 --> 01:51:00,708
Move!

1957
01:51:00,708 --> 01:51:01,916
(GUNSHOTS)

1958
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
AUTOMATED VOICE:
<i>Control room located.</i>

1959
01:51:10,750 --> 01:51:11,750
ANNOUNCER: (OVER PA)
<i>All personnel,</i>

1960
01:51:11,750 --> 01:51:14,041
<i>please report
to the evacuation point.</i>

1961
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
<i>All personnel, please report
to the evacuation point.</i>

1962
01:51:19,333 --> 01:51:20,458
<i>This is not a drill.</i>

1963
01:51:23,708 --> 01:51:25,833
(JOSHUA PANTING)

1964
01:51:31,208 --> 01:51:33,000
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.

1965
01:51:33,208 --> 01:51:34,291
Launch the attack.

1966
01:51:34,291 --> 01:51:35,875
TECHNICIAN: Yes, sir.

1967
01:51:35,875 --> 01:51:37,125
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING,
THUDS)

1968
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
JOSHUA: (OVER RADIO)
<i>Alphie, we gotta stop them.</i>

1969
01:51:46,458 --> 01:51:48,375
<i>Get to the control room. Now!</i>

1970
01:51:54,916 --> 01:51:56,833
AUTOMATED VOICE:
<i>Missiles approaching targets.</i>

1971
01:51:59,833 --> 01:52:01,750
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

1972
01:52:06,666 --> 01:52:07,791
<i>Alphie, you gotta turn it off.</i>

1973
01:52:07,791 --> 01:52:08,958
<i>Hurry!</i>

1974
01:52:09,208 --> 01:52:10,708
(MISSILES PULSING)

1975
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
<i>Alphie, now!</i>

1976
01:52:14,000 --> 01:52:15,750
(POWER SHUTS DOWN)

1977
01:52:22,458 --> 01:52:23,833
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING)

1978
01:52:23,958 --> 01:52:25,125
(PULSES)

1979
01:52:28,333 --> 01:52:29,750
- (THUDS)
- (GRUNTS)

1980
01:52:29,750 --> 01:52:32,375
(BREATHING HEAVILY)

1981
01:52:36,375 --> 01:52:38,083
- (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY)
- (INDISTINCT CHATTER)

1982
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.

1983
01:52:42,291 --> 01:52:44,291
(PANTING)

1984
01:52:50,666 --> 01:52:51,958
(EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS)

1985
01:52:51,958 --> 01:52:55,083
- AUTOMATED VOICE: <i>10 minutes.
- </i> (EXPLOSIVE BEEPING)

1986
01:52:56,291 --> 01:52:58,500
<i>Alphie, great job.
We got 10 minutes.</i>

1987
01:52:58,500 --> 01:52:59,791
<i>Get back
to the shuttle right now.</i>

1988
01:52:59,791 --> 01:53:00,958
<i>Go, Go!</i>

1989
01:53:01,541 --> 01:53:03,791
(SYSTEMS POWERING UP)

1990
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
TECHNICIAN: Power's back on.

1991
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Shit, the launch
system's dead.

1992
01:53:13,583 --> 01:53:15,416
(MISSILE LAUNCHER LOADING)

1993
01:53:15,416 --> 01:53:17,416
(JOSHUA GROANING, PANTING)

1994
01:53:19,833 --> 01:53:22,958
- (GRUNTING)
- (CONTROLLER BEEPING)

1995
01:53:36,583 --> 01:53:38,125
AUTOMATED VOICE:
<i>Oxygen level low.</i>

1996
01:53:38,125 --> 01:53:39,250
<i>- Alphie.
- </i> (SUIT BEEPING)

1997
01:53:39,250 --> 01:53:40,583
AUTOMATED VOICE:
<i>Oxygen level low.</i>

1998
01:53:40,583 --> 01:53:41,666
<i>We gotta go.</i>

1999
01:53:43,666 --> 01:53:45,666
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

2000
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Mother?

2001
01:54:03,833 --> 01:54:05,375
(STIRRING MUSIC PLAYING)

2002
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
<i>Alphie?</i>

2003
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
<i>Alphie?</i>

2004
01:54:09,125 --> 01:54:10,500
AUTOMATED VOICE: <i>Five minutes.</i>

2005
01:54:11,375 --> 01:54:12,416
JOSHUA: <i>Damn it.</i>

2006
01:54:12,416 --> 01:54:15,125
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)

2007
01:54:17,875 --> 01:54:19,875
(ALPHIE STRAINING)

2008
01:54:26,666 --> 01:54:28,291
AUTOMATED VOICE:
<i>Oxygen level low.</i>

2009
01:54:28,291 --> 01:54:29,750
<i>No!</i> (COUGHS)

2010
01:54:29,750 --> 01:54:31,291
AUTOMATED VOICE:
<i>Oxygen level low.</i>

2011
01:54:41,333 --> 01:54:43,041
(DEVICE CHIRPS)

2012
01:54:43,041 --> 01:54:44,833
<i>Oxygen level critical.</i>

2013
01:54:44,833 --> 01:54:45,958
<i>Alphie.</i>

2014
01:54:45,958 --> 01:54:47,625
<i>I can't breathe.</i>

2015
01:54:48,166 --> 01:54:49,500
Come on, come on, come on.

2016
01:54:49,500 --> 01:54:50,875
Joshua needs us.

2017
01:54:50,875 --> 01:54:52,083
JOSHUA: <i>Can't breathe.</i>

2018
01:54:52,083 --> 01:54:53,958
(CONTROLLER BEEPING)

2019
01:54:53,958 --> 01:54:55,958
(OXYGEN REDUCING)

2020
01:55:09,708 --> 01:55:11,458
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

2021
01:55:13,791 --> 01:55:15,791
AUTOMATED VOICE: <i>Missiles
approaching final targets.</i>

2022
01:55:17,208 --> 01:55:18,208
(INHALES SHARPLY)

2023
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
I'm sorry, Mother.

2024
01:55:28,416 --> 01:55:30,083
AUTOMATED VOICE:
<i>Oxygen level critical.</i>

2025
01:55:30,083 --> 01:55:31,166
(CONTROLLER BEEPING)

2026
01:55:31,291 --> 01:55:32,833
<i>- Oxygen level critical.
- </i> (KEYPAD CLACKING)

2027
01:55:34,916 --> 01:55:36,625
<i>- 3 minutes.
- </i> (JOSHUA COUGHING)

2028
01:55:36,625 --> 01:55:39,125
(CONTROLLER BEEPING)

2029
01:55:39,125 --> 01:55:40,583
(DOOR OPENS)

2030
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
AUTOMATED VOICE:
<i>Airlock activated.</i>

2031
01:55:43,416 --> 01:55:45,125
(JOSHUA GRUNTS)

2032
01:55:47,083 --> 01:55:48,541
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.

2033
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
AUTOMATED VOICE 1:
<i>Equalizing oxygen.</i>

2034
01:55:58,666 --> 01:56:00,916
AUTOMATED VOICE 2:
<i>Escape pod activated.</i>

2035
01:56:00,916 --> 01:56:03,000
(JOSHUA COUGHING, GASPING)

2036
01:56:07,666 --> 01:56:09,666
AUTOMATED VOICE:
<i>Acquiring remaining targets.</i>

2037
01:56:11,000 --> 01:56:12,666
(RADAR WARBLING)

2038
01:56:15,000 --> 01:56:17,000
(INDISTINCT CHATTER)

2039
01:56:18,541 --> 01:56:20,000
(PEOPLE CHATTERING)

2040
01:56:21,958 --> 01:56:23,916
(INDISTINCT CHATTER)

2041
01:56:23,916 --> 01:56:27,500
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)

2042
01:56:31,791 --> 01:56:33,083
TECHNICIAN:
Sir, we found them.

2043
01:56:33,083 --> 01:56:34,250
They're trying to escape.

2044
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
Get me a remote unit.

2045
01:56:37,416 --> 01:56:38,500
Got access.

2046
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
What's the command?

2047
01:56:42,166 --> 01:56:43,208
Kill the bastards.

2048
01:56:44,375 --> 01:56:46,916
Switching in three, two, one.

2049
01:56:46,916 --> 01:56:49,625
(COMPUTER BEEPING, TRILLING)

2050
01:56:49,625 --> 01:56:51,958
(PANTS, COUGHING)

2051
01:56:51,958 --> 01:56:54,000
(CONTROLLER BEEPING)

2052
01:56:54,000 --> 01:56:56,083
(MACHINE HUMMING)

2053
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
JOSHUA: No, no.

2054
01:56:59,250 --> 01:57:00,916
Hey, no. Alphie!

2055
01:57:01,125 --> 01:57:02,708
(MACHINE WHIRRING)

2056
01:57:06,250 --> 01:57:07,958
(ALPHIE SCREAMS, GRUNTS)

2057
01:57:11,083 --> 01:57:12,375
AUTOMATED VOICE:
<i>Escape hatch override.</i>

2058
01:57:12,375 --> 01:57:13,458
JOSHUA: Alphie!

2059
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
ALPHIE: Help! (SHRIEKS)

2060
01:57:20,166 --> 01:57:21,875
AUTOMATED VOICE 1:
<i>Airlock depressurizing.</i>

2061
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
(BREATHING HEAVILY)

2062
01:57:31,333 --> 01:57:32,666
AUTOMATED VOICE 2: <i>One minute.</i>

2063
01:57:32,666 --> 01:57:34,375
AUTOMATED VOICE 1:
<i>Airlock equalized.</i>

2064
01:57:34,375 --> 01:57:35,458
(DOOR OPENS)

2065
01:57:37,166 --> 01:57:39,458
(JOSHUA SCREAMING)

2066
01:57:41,416 --> 01:57:43,333
(TENSE MUSIC PLAYING)

2067
01:57:50,208 --> 01:57:52,333
(PANICKED CHATTER)

2068
01:57:52,875 --> 01:57:54,875
(MACHINE WHIRRING)

2069
01:57:55,583 --> 01:57:57,583
(TENSE MUSIC CONTINUES)

2070
01:57:58,333 --> 01:57:59,583
(JOSHUA GRUNTING)

2071
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
(ENERGY HUMMING)

2072
01:58:04,083 --> 01:58:05,166
(JOSHUA YELLS)

2073
01:58:06,333 --> 01:58:07,791
(ALARM BUZZING)

2074
01:58:12,916 --> 01:58:14,083
(JOSHUA GROANING)

2075
01:58:15,791 --> 01:58:16,958
(MISSILES WHOOSHING)

2076
01:58:16,958 --> 01:58:18,166
Come on.

2077
01:58:24,625 --> 01:58:26,000
(SIMULANT PEOPLE PANICKING)

2078
01:58:26,500 --> 01:58:27,541
(JOSHUA GRUNTING)

2079
01:58:27,541 --> 01:58:28,625
Joshua.

2080
01:58:28,625 --> 01:58:30,125
Help!

2081
01:58:30,125 --> 01:58:31,583
Help, I can't open it.

2082
01:58:31,583 --> 01:58:32,833
The door's broken.

2083
01:58:32,833 --> 01:58:34,416
AUTOMATED VOICE: <i>10, 9,</i>

2084
01:58:34,916 --> 01:58:36,708
<i>- 8, 7...</i>
- (STRAINING) Again.

2085
01:58:36,708 --> 01:58:38,666
- AUTOMATED VOICE: <i>6, 5...</i>
- Hey, Alphie, push, push!

2086
01:58:38,666 --> 01:58:39,750
- AUTOMATED VOICE: <i>4...</i>
- I'm trying.

2087
01:58:39,750 --> 01:58:42,833
<i>- </i>  AUTOMATED VOICE: <i>3, 2, 1.
- </i> (BOTH STRAINING)

2088
01:58:47,125 --> 01:58:49,416
(HAUNTING MUSIC PLAYING)

2089
01:58:55,541 --> 01:58:57,958
AUTOMATED VOICE:
<i>Missile connection lost.</i>

2090
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
<i>Missile connection lost.</i>

2091
01:59:07,083 --> 01:59:09,083
(INDISTINCT YELLING)

2092
01:59:15,125 --> 01:59:17,125
- (JOSHUA GRUNTS)
- (ALPHIE BREATHING HEAVILY)

2093
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
AUTOMATED VOICE: <i>Warning.
Reactor failure imminent.</i>

2094
01:59:23,000 --> 01:59:26,166
<i>Warning,
reactor failure imminent.</i>

2095
01:59:26,166 --> 01:59:27,583
Keep pulling.

2096
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Open.

2097
01:59:29,625 --> 01:59:30,666
No, no, no.

2098
01:59:30,666 --> 01:59:32,333
- Don't!
- It's okay.

2099
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
It's okay.

2100
01:59:34,708 --> 01:59:36,250
(ALPHIE SOBS)

2101
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.

2102
01:59:38,750 --> 01:59:40,291
- I'll meet you there.
- No!

2103
01:59:40,291 --> 01:59:41,833
No. (SOBBING)

2104
01:59:41,833 --> 01:59:43,250
I'm going because of you.

2105
01:59:43,250 --> 01:59:44,833
I don't want you to go.

2106
01:59:46,750 --> 01:59:48,541
I wanna be with you.

2107
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Please. (CRIES)

2108
01:59:53,708 --> 01:59:55,208
(DISTANT EXPLOSIONS)

2109
01:59:58,625 --> 02:00:00,750
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)

2110
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Love you, Alphie.

2111
02:00:03,583 --> 02:00:04,666
I love you too.

2112
02:00:08,750 --> 02:00:09,791
(SOFTLY) I love you.

2113
02:00:09,791 --> 02:00:11,000
(SOBBING)

2114
02:00:14,125 --> 02:00:15,166
No!

2115
02:00:15,541 --> 02:00:17,583
(DOOR WHIRRING, THUDS)

2116
02:00:18,958 --> 02:00:20,666
(ESCAPE POD BEEPING)

2117
02:00:22,166 --> 02:00:24,250
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)

2118
02:00:25,375 --> 02:00:26,416
- Yeah. (CHUCKLES)
- (BEEPING INTENSIFIES)

2119
02:00:27,041 --> 02:00:29,041
(ESCAPE POD THUDS)

2120
02:00:33,875 --> 02:00:36,000
(IMPERCEPTIBLE)

2121
02:00:39,708 --> 02:00:41,708
(SOMBER MUSIC PLAYING)

2122
02:00:50,041 --> 02:00:52,166
(RUMBLING)

2123
02:00:52,750 --> 02:00:54,750
(SOMBER MUSIC CONTINUES)

2124
02:00:55,333 --> 02:00:57,333
(METAL GROANING)

2125
02:00:58,416 --> 02:00:59,416
(GRUNTS)

2126
02:01:01,416 --> 02:01:03,416
(SOMBER MUSIC CONTINUES)

2127
02:01:19,666 --> 02:01:20,666
Joshua?

2128
02:01:20,666 --> 02:01:21,916
(STIRRING MUSIC PLAYING)

2129
02:01:22,208 --> 02:01:23,208
Maya!

2130
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
Joshua!

2131
02:01:27,666 --> 02:01:29,166
(PANTING)

2132
02:01:30,875 --> 02:01:32,875
(MAYA GRUNTING)

2133
02:01:33,958 --> 02:01:35,750
(STIRRING MUSIC CONTINUES)

2134
02:01:43,125 --> 02:01:45,125
(DISTANT EXPLOSIONS)

2135
02:01:46,875 --> 02:01:48,875
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

2136
02:01:52,250 --> 02:01:54,250
(EXPLOSION PULSES)

2137
02:02:08,666 --> 02:02:10,875
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)

2138
02:02:15,333 --> 02:02:17,083
(SOLDIERS CHEERING)

2139
02:02:19,875 --> 02:02:21,875
(ALL CHEERING)

2140
02:02:36,541 --> 02:02:37,833
(EXPLOSION PULSES)

2141
02:02:39,958 --> 02:02:41,541
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)

2142
02:02:49,708 --> 02:02:51,708
(VILLAGERS CHEERING)

2143
02:02:56,083 --> 02:02:58,083
(TRIUMPHANT MUSIC BUILDS)

2144
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
VILLAGERS: (CHANTING)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!

2145
02:03:15,208 --> 02:03:17,291
(VILLAGERS CHEERING)

2146
02:03:24,583 --> 02:03:26,583
<i>(CLAIR DE LUNE</i> PLAYING)

2147
02:05:24,333 --> 02:05:25,916
<i>(CLAIR DE LUNE</i> ENDS)

2148
02:05:40,916 --> 02:05:42,916
(THRILLING MUSIC PLAYING)

2149
02:07:05,250 --> 02:07:07,250
(THRILLING MUSIC FADES)

2150
02:07:10,250 --> 02:07:12,250
(THUNDER RUMBLING)

2151
02:07:15,291 --> 02:07:17,291
(BIRDS CHIRPING)

2152
02:07:19,291 --> 02:07:23,291
(FROG CROAKING)

2153
02:07:29,958 --> 02:07:31,958
(CHORAL MUSIC PLAYING)

2154
02:08:33,166 --> 02:08:35,208
(DRAMATIC
PERCUSSION MUSIC PLAYS)

2155
02:08:49,750 --> 02:08:50,958
(PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS)

2156
02:08:51,458 --> 02:08:53,333
(EERIE MUSIC PLAYING)

2157
02:09:06,583 --> 02:09:08,583
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

2158
02:11:20,583 --> 02:11:22,541
(SENTIMENTAL MUSIC ENDS)

2159
02:11:46,583 --> 02:11:48,583
(HAUNTING
CHORAL MUSIC PLAYING)

2160
02:13:12,750 --> 02:13:14,333
(HAUNTING
CHORAL MUSIC FADES)



