1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,190 --> 00:01:02,714
[train whistling
in the distance]

4
00:01:11,332 --> 00:01:14,117
[intriguing music]

5
00:01:24,127 --> 00:01:26,738
[insects chirping]

6
00:01:31,743 --> 00:01:34,355
[man panting]

7
00:01:58,205 --> 00:02:00,337
[pants]

8
00:02:09,085 --> 00:02:09,868
[engine roars]

9
00:02:09,868 --> 00:02:11,392
[silence]

10
00:02:16,353 --> 00:02:19,313
[indistinct chatter]

11
00:02:20,618 --> 00:02:22,316
[reporter]: <i>According
to the CDC,</i>

12
00:02:22,316 --> 00:02:25,493
<i>overdose deaths
have tripled...</i>

13
00:02:27,843 --> 00:02:30,802
<i>The numbers continue
to surge...</i>

14
00:02:30,802 --> 00:02:34,589
[intertwined newsflashes]

15
00:03:00,223 --> 00:03:02,225
[phone buzzing]

16
00:03:10,973 --> 00:03:12,975
[phone buzzing]

17
00:03:25,117 --> 00:03:27,990
[♪ Mamma by Chauncey Jacks]

18
00:03:41,612 --> 00:03:43,571
[coffee brewing]

19
00:03:45,268 --> 00:03:46,791
[ding!]

20
00:03:52,580 --> 00:03:54,582
[phone buzzing]

21
00:04:13,296 --> 00:04:15,864
[indistinct radio chatter]

22
00:04:31,358 --> 00:04:33,142
Barry?
[Barry]: One second.

23
00:04:34,709 --> 00:04:36,188
- Sheep and wool?
- Yeah.

24
00:04:36,798 --> 00:04:38,103
It's on my desk?

25
00:04:38,103 --> 00:04:41,019
- Sheep and wool?
- Yeah. I need it today.

26
00:04:41,019 --> 00:04:42,847
Oh, yeah.
I have that. Hum...

27
00:04:43,457 --> 00:04:45,633
Sorry. I got an insane
number of hits

28
00:04:45,633 --> 00:04:47,635
on those democratic donkey
videos I posted last week,

29
00:04:47,635 --> 00:04:50,594
so I've been trying to crank
those out, but I have it.

30
00:04:50,594 --> 00:04:52,030
Great, great...

31
00:04:52,030 --> 00:04:53,771
[indistinct chatter]

32
00:05:00,822 --> 00:05:02,171
[Jim]: Listen, Thomas.

33
00:05:02,171 --> 00:05:03,999
What you're proposing,
however clickable,

34
00:05:03,999 --> 00:05:06,131
does it really feel like news?

35
00:05:06,958 --> 00:05:09,352
And that remains
our first obligation.

36
00:05:09,352 --> 00:05:11,702
We understand we're getting
clobbered on physical,

37
00:05:11,702 --> 00:05:14,792
but we need to use the election
as a barometer.

38
00:05:15,663 --> 00:05:17,447
If paper doesn't start moving
in six months,

39
00:05:17,447 --> 00:05:19,971
then we'll know the jig is up,

40
00:05:19,971 --> 00:05:22,539
but we have to follow
the rules now.

41
00:05:22,539 --> 00:05:24,541
It's a new age.

42
00:05:24,541 --> 00:05:26,326
That's not what
I'm fighting, here.

43
00:05:27,022 --> 00:05:29,677
I've been around long enough
to recognize a sea change...

44
00:05:30,547 --> 00:05:32,897
...but we have to be able
to do our job.

45
00:05:34,899 --> 00:05:37,075
Okay, so let's please move on,
so we can get

46
00:05:37,075 --> 00:05:39,991
to the very important work
I know you all have.

47
00:05:40,992 --> 00:05:43,255
Gill, you said it was
a heavy night?

48
00:05:44,344 --> 00:05:45,823
Sorry to interrupt.

49
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
Toby?

50
00:05:48,304 --> 00:05:52,526
I need to talk to Marissa, something...

51
00:05:53,875 --> 00:05:55,137
What's going on?

52
00:05:55,137 --> 00:05:56,660
Something...
something's wrong.

53
00:06:01,665 --> 00:06:04,581
[Jim]: Okay, back to business.

54
00:06:04,581 --> 00:06:05,930
Gill, what do you got?

55
00:06:05,930 --> 00:06:07,497
[Gill]: Homicide in Arbor Hill,

56
00:06:07,497 --> 00:06:09,412
young kid gunned down...

57
00:06:11,632 --> 00:06:14,896
[intriguing music]

58
00:06:31,739 --> 00:06:35,046
[mellow music]

59
00:06:53,674 --> 00:06:56,198
[sirens blaring in the distance]

60
00:07:12,170 --> 00:07:14,259
You can't blame yourself
for this one.

61
00:07:14,782 --> 00:07:15,957
Mm.

62
00:07:24,835 --> 00:07:28,622
[intriguing music]

63
00:07:34,671 --> 00:07:36,847
[priest]: Such a sudden loss.

64
00:07:38,283 --> 00:07:40,547
We pray that that this family
might find peace

65
00:07:40,547 --> 00:07:43,288
in the promise of God's
almighty kingdom.

66
00:07:44,507 --> 00:07:46,988
And while there are no words
which can undo

67
00:07:46,988 --> 00:07:50,426
the anger and despair
of such a tragedy,

68
00:07:50,426 --> 00:07:53,168
we pray that those
who have gathered

69
00:07:53,168 --> 00:07:56,998
show this grieving family
that they are not alone

70
00:07:56,998 --> 00:07:58,652
in their sorrow,

71
00:07:58,652 --> 00:08:02,743
that the son we have lost
is surrounded by love.

72
00:08:04,571 --> 00:08:07,748
Now, in such tragic circumstances,

73
00:08:07,748 --> 00:08:12,187
we're sometimes tempted
by rage to dismiss God's plan...

74
00:08:13,144 --> 00:08:15,059
...to lose our own place...

75
00:08:15,059 --> 00:08:16,800
- It's not worth it.
- ...in his mercy.

76
00:08:17,584 --> 00:08:19,063
But we must remember...

77
00:08:19,063 --> 00:08:20,717
You knew she'd be here.

78
00:08:20,717 --> 00:08:23,111
...that death is but another
step closer to God.

79
00:08:28,203 --> 00:08:31,641
[indistinct chatter]

80
00:08:34,731 --> 00:08:36,603
- I'll never forget him.
- Thanks so much.

81
00:08:38,039 --> 00:08:39,519
Thank you.

82
00:08:43,914 --> 00:08:45,916
Mrs. Bennings,
I'm pregnant.

83
00:08:46,961 --> 00:08:49,572
Ma, what the fuck
are you doing?

84
00:08:50,312 --> 00:08:51,531
[whimpers]

85
00:08:55,578 --> 00:08:58,886
[intriguing music]

86
00:08:58,886 --> 00:09:01,541
[indistinct chatter]

87
00:09:07,677 --> 00:09:09,505
I'm sorry I hit you.

88
00:09:09,505 --> 00:09:11,420
I wouldn't if I had known.

89
00:09:11,420 --> 00:09:13,248
Yeah, I know.

90
00:09:14,379 --> 00:09:16,207
Just because of your
condition, doesn't mean I...

91
00:09:16,207 --> 00:09:17,774
Look, you don't need
to like me.

92
00:09:18,819 --> 00:09:22,866
Just this weird, shrivelled
little person.

93
00:09:24,215 --> 00:09:25,739
You sure it's his?

94
00:09:25,739 --> 00:09:27,697
Yeah, unless someone
snuck into my pussy

95
00:09:27,697 --> 00:09:28,959
and forgot it there.

96
00:09:32,484 --> 00:09:34,095
You know, I didn't
make him a junkie.

97
00:09:34,095 --> 00:09:35,357
No, I don't know that.

98
00:09:36,140 --> 00:09:37,838
I know you made him a thief.

99
00:09:37,838 --> 00:09:40,144
He had never stolen anything
from me in his life before you.

100
00:09:40,144 --> 00:09:41,755
Is this really
about the Vitamix?

101
00:09:41,755 --> 00:09:43,191
No. It's about the lying,

102
00:09:43,191 --> 00:09:45,628
stealing, money, jewelry,
and then the Vitamix.

103
00:09:45,628 --> 00:09:47,587
He gave that to me
for my fortieth birthday.

104
00:09:47,587 --> 00:09:49,414
- You never used it.
- And you did?

105
00:09:57,684 --> 00:09:59,120
How was he living?

106
00:10:01,644 --> 00:10:03,254
We got our own place
to get clean.

107
00:10:04,952 --> 00:10:06,344
He'd been having these freakouts

108
00:10:06,344 --> 00:10:09,260
and getting really sick,
and he was scared.

109
00:10:11,611 --> 00:10:13,047
Was he still dealing?

110
00:10:13,047 --> 00:10:14,701
Well, that's the thing,
he had stopped.

111
00:10:14,701 --> 00:10:16,441
When all that tainted shit
came through here,

112
00:10:16,441 --> 00:10:18,052
he decided it was time
to get away.

113
00:10:18,574 --> 00:10:21,011
He was looking to buy
this place near Chatham.

114
00:10:21,664 --> 00:10:23,231
He was excited
to start a family.

115
00:10:23,231 --> 00:10:24,624
Buy a place?

116
00:10:24,624 --> 00:10:26,321
How was he going to afford
to buy a place?

117
00:10:26,321 --> 00:10:28,715
He made it sound like Ducky
and him had it all figured out.

118
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
He was still hanging out
with Ducky?

119
00:10:30,847 --> 00:10:32,022
Oh, yeah.

120
00:10:32,022 --> 00:10:34,590
He was like a brother
to both of us.

121
00:10:40,901 --> 00:10:45,079
Look, I didn't come here
to argue or beg or whatever.

122
00:10:45,079 --> 00:10:47,516
I'm here because
I loved Michael,

123
00:10:47,516 --> 00:10:49,736
and I'm sad he's gone,
and I know that you are too.

124
00:10:50,824 --> 00:10:52,608
Even if you're only capable
of being mad right now,

125
00:10:52,608 --> 00:10:53,827
I know that really,
you're just sad.

126
00:11:00,094 --> 00:11:03,837
[♪ Mouthful of Glass
by Macie Stewart]

127
00:11:18,460 --> 00:11:20,288
[keys clattering]

128
00:11:23,944 --> 00:11:25,641
Yeah, I miss him, too.

129
00:11:38,567 --> 00:11:40,003
[sirens wailing]

130
00:11:40,003 --> 00:11:43,398
[indistinct police radio]

131
00:12:28,922 --> 00:12:32,447
[intriguing music]

132
00:12:34,754 --> 00:12:36,538
[cheering]

133
00:12:36,538 --> 00:12:40,237
[indistinct chatter]

134
00:12:40,237 --> 00:12:42,022
You got it, Mike!

135
00:12:44,633 --> 00:12:45,808
[cheering]

136
00:12:45,808 --> 00:12:46,766
[sighing]

137
00:12:47,462 --> 00:12:49,769
It's okay, kiddo!
That was a good pitch!

138
00:12:58,342 --> 00:13:01,215
[tense music]

139
00:13:01,215 --> 00:13:02,694
[gasps]

140
00:13:20,538 --> 00:13:23,759
[♪]

141
00:13:35,510 --> 00:13:36,903
[Marissa]: Who do you think
did it?

142
00:13:37,860 --> 00:13:40,558
Well, we've got a lead,

143
00:13:40,558 --> 00:13:42,691
but I don't think that's

144
00:13:42,691 --> 00:13:44,606
what you should be thinking
about right now.

145
00:13:48,392 --> 00:13:49,437
Ugh.

146
00:13:49,959 --> 00:13:51,091
Okay.

147
00:13:52,483 --> 00:13:54,050
You remember Mike's friend,
Ducky?

148
00:13:54,877 --> 00:13:56,270
Everett Dukowski.

149
00:13:56,270 --> 00:13:57,445
Yeah, of course.

150
00:13:58,402 --> 00:13:59,926
Well, at this point we're
pretty certain

151
00:13:59,926 --> 00:14:01,623
Everett's responsible
for bringing fentanyl

152
00:14:01,623 --> 00:14:02,711
to the South End.

153
00:14:03,799 --> 00:14:05,148
That shit is brutal.

154
00:14:06,671 --> 00:14:07,977
Junkies who get tied up in it

155
00:14:07,977 --> 00:14:10,110
don't last long,
one way or another.

156
00:14:13,504 --> 00:14:16,333
So, Michael
was tied up in it?

157
00:14:17,857 --> 00:14:20,772
We think him and Ducky might
have been in business together,

158
00:14:20,772 --> 00:14:23,123
selling this Mother's Milk shit,

159
00:14:23,123 --> 00:14:25,125
heroin, coke and fentanyl.

160
00:14:25,821 --> 00:14:29,520
Maybe there was a fight between
them or a deal gone wrong.

161
00:14:30,434 --> 00:14:31,958
What makes you think that?

162
00:14:31,958 --> 00:14:33,524
Mike was killed up the block

163
00:14:33,524 --> 00:14:35,570
from one of Ducky's
stash houses.

164
00:14:35,570 --> 00:14:37,572
And he matches a description
from a neighbour.

165
00:14:38,486 --> 00:14:41,706
When was the last time
you saw him? Mike?

166
00:14:42,664 --> 00:14:47,582
I don't know, three,
four months ago, maybe.

167
00:14:48,931 --> 00:14:50,933
Well, you got me beat.

168
00:14:50,933 --> 00:14:53,718
[sirens wailing in the distance]

169
00:15:08,864 --> 00:15:11,736
Jesus, you still haven't
thrown that thing out yet?

170
00:15:13,695 --> 00:15:14,870
It helps.

171
00:15:14,870 --> 00:15:15,958
[church bells ringing]

172
00:15:15,958 --> 00:15:18,004
I figured it would
make it harder.

173
00:15:18,918 --> 00:15:20,658
Not if you don't carry
a light.

174
00:15:23,096 --> 00:15:24,924
Alright, give me
a fucking drag.

175
00:15:32,279 --> 00:15:33,541
Mmm.

176
00:15:34,846 --> 00:15:35,935
Wow.

177
00:15:37,023 --> 00:15:38,807
Pretending kind of does help.

178
00:15:42,550 --> 00:15:45,988
I'll get Ducky, I promise.

179
00:15:49,774 --> 00:15:53,822
[intriguing music]

180
00:15:57,217 --> 00:15:58,740
[phone keys clicking]

181
00:15:58,740 --> 00:16:00,263
[phone ringing]

182
00:16:04,485 --> 00:16:05,790
[ding!]

183
00:16:22,285 --> 00:16:23,504
[knocks on door]

184
00:16:23,504 --> 00:16:24,592
[Jim]: Come in!

185
00:16:30,380 --> 00:16:32,774
Marissa, what are you
doing here?

186
00:16:33,470 --> 00:16:36,343
Just wanted to make sure you
weren't too buried without me.

187
00:16:37,997 --> 00:16:40,825
Yeah, everything's
going okay.

188
00:16:42,044 --> 00:16:43,132
That's great.

189
00:16:43,698 --> 00:16:44,916
Um...

190
00:16:46,353 --> 00:16:48,790
We weren't expecting you back
for a month at least.

191
00:16:52,663 --> 00:16:53,969
How are you holding up?

192
00:16:55,144 --> 00:16:56,580
I want to come back to work.

193
00:17:01,063 --> 00:17:03,457
You took three months off
for Frank.

194
00:17:03,457 --> 00:17:05,459
Yeah, that was different.

195
00:17:05,459 --> 00:17:07,200
I need to come back.

196
00:17:08,679 --> 00:17:10,551
And tell me what that
looks like to you.

197
00:17:13,989 --> 00:17:15,773
Same thing as it did before.

198
00:17:16,731 --> 00:17:18,124
You hate editing.

199
00:17:21,127 --> 00:17:23,477
Walk out there right now and
look at the shit

200
00:17:23,477 --> 00:17:25,305
that Barry's been writing
since you've been gone.

201
00:17:25,305 --> 00:17:26,610
Fucking Barry?

202
00:17:27,959 --> 00:17:30,962
The one who turned the A and C
section into a donkey show?

203
00:17:30,962 --> 00:17:33,095
Okay, let's take
a second here.

204
00:17:33,095 --> 00:17:36,620
You hate Barry
and all those guys out there.

205
00:17:37,099 --> 00:17:38,318
Why?

206
00:17:39,058 --> 00:17:40,972
Because they aren't writers.

207
00:17:41,930 --> 00:17:44,585
They're all about numbers
and formatting

208
00:17:44,585 --> 00:17:46,587
and words per click,
or whatever.

209
00:17:47,457 --> 00:17:49,938
Hell, you barely know
what the Internet does.

210
00:17:51,592 --> 00:17:54,334
Marissa, you are my best writer,

211
00:17:54,334 --> 00:17:56,858
but for some reason,
you refuse to write.

212
00:17:57,815 --> 00:18:01,950
Take your time, but write.

213
00:18:07,651 --> 00:18:10,437
[rhythmic music]

214
00:18:12,352 --> 00:18:14,180
[indistinct chatter]

215
00:18:14,180 --> 00:18:15,920
[inhales]

216
00:18:19,837 --> 00:18:21,926
Alright, clean.

217
00:18:22,666 --> 00:18:24,581
Bullshit, it's touching
my ball.

218
00:18:24,581 --> 00:18:26,235
Watch and learn, sucker.

219
00:18:27,845 --> 00:18:29,717
[sighs]
- Lucky.

220
00:18:29,717 --> 00:18:31,545
I learned from the best.

221
00:18:31,545 --> 00:18:32,546
Another.

222
00:18:33,634 --> 00:18:35,549
[laughter in the distance]

223
00:18:36,550 --> 00:18:37,899
Alright, your shot.

224
00:18:41,294 --> 00:18:43,034
She didn't even want to join.

225
00:18:44,166 --> 00:18:45,559
She didn't want to intrude.

226
00:18:46,386 --> 00:18:49,128
She said we should have
some alone time together

227
00:18:49,128 --> 00:18:50,738
to just grieve.

228
00:18:52,131 --> 00:18:53,654
Is that what we're doing?

229
00:19:01,009 --> 00:19:02,271
You going to be okay, Mom?

230
00:19:03,011 --> 00:19:05,274
One ball at a time.

231
00:19:07,929 --> 00:19:11,150
[intriguing music]

232
00:19:35,043 --> 00:19:36,392
[car door closes]

233
00:19:45,009 --> 00:19:48,448
[tense music]

234
00:19:51,451 --> 00:19:52,930
[car door closes]

235
00:19:59,807 --> 00:20:02,157
[cat meowing]

236
00:20:02,157 --> 00:20:03,811
[distant creaking]

237
00:20:06,379 --> 00:20:08,207
[cat hisses]

238
00:20:09,773 --> 00:20:11,166
[creaking]

239
00:20:12,080 --> 00:20:13,473
Watch this, to the left!

240
00:20:14,865 --> 00:20:15,997
Let's make this quick!

241
00:20:15,997 --> 00:20:17,477
[pants]

242
00:20:18,434 --> 00:20:21,916
[tense music]

243
00:20:26,050 --> 00:20:27,356
A leather case.

244
00:20:30,664 --> 00:20:32,274
[thudding]

245
00:20:33,014 --> 00:20:34,755
It's got to be here somewhere.

246
00:20:37,888 --> 00:20:39,847
[grunts]

247
00:20:40,630 --> 00:20:41,892
[thudding]

248
00:20:45,026 --> 00:20:47,855
[objects clattering inside]

249
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
There's a back room.

250
00:20:52,903 --> 00:20:54,209
Oh, fuck.

251
00:20:55,341 --> 00:20:56,559
[inhales]

252
00:20:56,559 --> 00:20:57,734
There!

253
00:20:57,734 --> 00:20:59,258
[grunts]

254
00:21:01,085 --> 00:21:03,610
[barking in the distance]

255
00:21:07,831 --> 00:21:10,269
[pants]

256
00:21:12,793 --> 00:21:16,144
[rhythmic music]

257
00:21:18,364 --> 00:21:20,844
[sirens wailing]

258
00:21:58,969 --> 00:22:01,668
[♪]

259
00:22:12,113 --> 00:22:14,637
[sirens wailing]

260
00:22:14,637 --> 00:22:15,899
What are you doing?

261
00:22:16,726 --> 00:22:18,685
I've always wanted
to do that.

262
00:22:18,685 --> 00:22:21,340
[chuckles]

263
00:22:25,126 --> 00:22:26,693
Sounds weird, doesn't it?

264
00:22:27,650 --> 00:22:29,348
What's that?

265
00:22:29,348 --> 00:22:32,176
Paige said that Michael,
Ducky and her

266
00:22:32,176 --> 00:22:35,266
were moving into a farm,
or a house,

267
00:22:35,266 --> 00:22:36,616
something in Chatham?

268
00:22:37,443 --> 00:22:39,923
Mike, a farmer?

269
00:22:40,707 --> 00:22:41,882
[sighs]

270
00:22:41,882 --> 00:22:44,450
I know.
It doesn't make sense.

271
00:22:46,713 --> 00:22:49,019
Listen, you've got to be
careful with that girl.

272
00:22:50,543 --> 00:22:51,935
[door closes]

273
00:22:58,115 --> 00:22:59,465
What the fuck are you
doing here?

274
00:22:59,465 --> 00:23:00,770
Fuck, fuck, fuck.

275
00:23:00,770 --> 00:23:02,163
Sorry, I meant to stay awake.

276
00:23:02,163 --> 00:23:03,425
What are you doing here?

277
00:23:03,425 --> 00:23:05,340
Someone broke into my house,

278
00:23:05,340 --> 00:23:08,604
and I just didn't have
anywhere else to go.

279
00:23:10,563 --> 00:23:11,868
Were you hurt?

280
00:23:11,868 --> 00:23:13,392
Did you see who it was?

281
00:23:13,392 --> 00:23:15,742
No, but I found this.

282
00:23:17,265 --> 00:23:20,399
Hum... I think it's what
they were looking for.

283
00:23:20,399 --> 00:23:22,705
I found it right before
they came in.

284
00:23:23,924 --> 00:23:25,099
What is that?

285
00:23:25,578 --> 00:23:28,145
That's about $50,000 worth
of dirty heroin.

286
00:23:44,335 --> 00:23:45,772
I like the other way better.

287
00:23:45,772 --> 00:23:46,990
[chuckles]

288
00:23:46,990 --> 00:23:48,165
Me too.

289
00:23:48,165 --> 00:23:49,645
This baby business is tough

290
00:23:49,645 --> 00:23:51,908
but Whatever works, right?
- Right.

291
00:24:00,351 --> 00:24:01,788
How was she tonight?

292
00:24:02,484 --> 00:24:03,442
Drunk.

293
00:24:05,356 --> 00:24:06,401
Did she cry?

294
00:24:07,924 --> 00:24:10,579
She said she'd already
cried for him.

295
00:24:11,624 --> 00:24:13,190
The drinking isn't
going to help.

296
00:24:14,540 --> 00:24:16,063
Remember how bad it got
after Frank?

297
00:24:16,063 --> 00:24:18,979
[phone ringing]
- Yeah. I definitely remember.

298
00:24:20,807 --> 00:24:22,591
Hey, Mom.
What's going on?

299
00:24:24,375 --> 00:24:26,552
Yeah, I recognize the logo.

300
00:24:28,292 --> 00:24:29,990
This is the shit
I was telling you about.

301
00:24:29,990 --> 00:24:31,687
You're not going
to charge her, right?

302
00:24:33,472 --> 00:24:34,603
No.

303
00:24:35,648 --> 00:24:36,910
You did the right thing.

304
00:24:37,780 --> 00:24:39,869
Is this everything?
- Everything?

305
00:24:41,654 --> 00:24:44,265
Any chance you saw the person
that broke in?

306
00:24:44,265 --> 00:24:45,962
No, I got out pretty quick.

307
00:24:48,965 --> 00:24:50,532
So, what does this mean?

308
00:24:50,532 --> 00:24:52,752
- I'm going to take this...
- This means shit just got real.

309
00:24:53,448 --> 00:24:54,841
Somebody called him that night.

310
00:24:54,841 --> 00:24:56,277
He left all freaked out,

311
00:24:56,277 --> 00:24:58,540
I had no idea what was going on,
and then, bam!

312
00:24:58,540 --> 00:25:00,455
You know who called him,
Paige?

313
00:25:01,543 --> 00:25:02,979
It was Ducky.

314
00:25:07,027 --> 00:25:08,028
Alright?

315
00:25:09,159 --> 00:25:10,596
We checked his phone.

316
00:25:13,033 --> 00:25:13,990
Thank you, Paige.

317
00:25:14,600 --> 00:25:16,210
I'm going to take this
to the station.

318
00:25:16,210 --> 00:25:17,298
Okay?

319
00:25:19,039 --> 00:25:21,998
[tense music]

320
00:25:21,998 --> 00:25:23,565
[door opens]

321
00:25:24,784 --> 00:25:26,307
[door closes]

322
00:25:27,569 --> 00:25:29,789
I'll get you a blanket
for the couch.

323
00:25:30,572 --> 00:25:31,921
Thank you.

324
00:25:42,541 --> 00:25:45,239
[indistinct radio chatter]

325
00:25:53,900 --> 00:25:55,379
Did my puking wake you up?

326
00:25:56,380 --> 00:25:57,381
No.

327
00:25:57,381 --> 00:25:58,731
You feeling any better?

328
00:25:59,993 --> 00:26:01,385
Not at all.

329
00:26:02,299 --> 00:26:04,258
[birds chirping]

330
00:26:04,258 --> 00:26:05,868
Did you ever have
any weird cravings

331
00:26:05,868 --> 00:26:07,261
when you were pregnant?

332
00:26:09,872 --> 00:26:11,395
Necco wafers.

333
00:26:11,395 --> 00:26:12,962
What the hell's
a necco wafer?

334
00:26:12,962 --> 00:26:16,183
It's like this little
disk-shaped candy, you know?

335
00:26:16,183 --> 00:26:18,794
It tastes like...
tastes like chalk.

336
00:26:18,794 --> 00:26:20,796
I must have eaten
my body weight in them.

337
00:26:21,754 --> 00:26:23,016
I want Play-doh.

338
00:26:23,973 --> 00:26:25,061
Play-doh?

339
00:26:25,845 --> 00:26:27,237
That can't be good for the baby.

340
00:26:27,237 --> 00:26:28,978
Kids eat it all the time
and they're fine.

341
00:26:30,023 --> 00:26:32,329
Well, you should ask
your doctor about that.

342
00:26:36,246 --> 00:26:37,291
Yeah.

343
00:26:38,466 --> 00:26:39,728
You have a doctor, right?

344
00:26:40,816 --> 00:26:43,645
Yeah, well, we went to one
straight when we found out,

345
00:26:43,645 --> 00:26:45,604
but the budget
was pretty tight, so...

346
00:26:46,387 --> 00:26:49,303
We were saving up to go again.

347
00:26:49,303 --> 00:26:52,175
Come on, you need
to see a doctor.

348
00:26:52,175 --> 00:26:54,830
- What, right now?
- No, like a month ago,

349
00:26:54,830 --> 00:26:57,572
but yeah, now's better
than later.

350
00:26:57,572 --> 00:27:01,315
[sirens wailing in the distance]

351
00:27:01,315 --> 00:27:03,796
Uh, I have to stop by work,
but it won't take long.

352
00:27:04,492 --> 00:27:06,799
I'll give you a ride home
when I'm done.

353
00:27:07,887 --> 00:27:09,671
Depends on what you mean
by "home".

354
00:27:13,370 --> 00:27:15,068
- I'll see you soon.
- See you.

355
00:27:15,764 --> 00:27:18,027
[car engine starting]

356
00:27:18,027 --> 00:27:19,507
[indistinct answering machine]

357
00:27:19,507 --> 00:27:20,726
[beep!]

358
00:27:20,726 --> 00:27:22,902
[man]: <i>Pick up the phone,
come on!</i>

359
00:27:22,902 --> 00:27:26,557
<i>I just wanted to say that
I figured some things out</i>

360
00:27:26,557 --> 00:27:30,387
<i>and I have a plan, you know.</i>

361
00:27:32,215 --> 00:27:35,044
<i>They said it made sense. I...</i>

362
00:27:36,829 --> 00:27:40,746
<i>I know you were right
to kick me out of the house...</i>

363
00:27:42,443 --> 00:27:46,012
<i>...but, you know, a little bit
of fucking cash right now</i>

364
00:27:46,012 --> 00:27:48,231
<i>would really go a long way
to getting...</i>

365
00:27:48,231 --> 00:27:49,537
[beep!]

366
00:27:49,537 --> 00:27:51,147
<i>I know you're in the house!</i>

367
00:27:51,147 --> 00:27:53,541
<i>I can see you moving
in the house!</i>

368
00:27:54,847 --> 00:27:56,892
<i>Let me in, it's my shit!</i>

369
00:27:56,892 --> 00:27:59,329
<i>You changed the fucking
locks, Mom!</i>

370
00:27:59,329 --> 00:28:01,505
<i>What the... Mom!</i>
[beep!]

371
00:28:01,505 --> 00:28:04,508
<i>Hey, Mom, I can't expect you
to pick up this time.</i>

372
00:28:04,508 --> 00:28:08,382
<i>I just want to say...</i>
[singing]: <i>Happy birthday...</i>

373
00:28:08,382 --> 00:28:09,992
<i>So does Paige.</i>

374
00:28:09,992 --> 00:28:13,866
<i>Um, I want you to know that
we're doing a lot better.</i>

375
00:28:13,866 --> 00:28:16,956
<i>Um, there's something I want
to tell you in person.</i>

376
00:28:18,392 --> 00:28:19,828
<i>I love you so much.</i>

377
00:28:20,829 --> 00:28:22,178
<i>Bye.</i>
[hangs up]

378
00:28:23,614 --> 00:28:25,834
[mellow music]

379
00:28:31,753 --> 00:28:34,321
[phone ringing]

380
00:28:40,283 --> 00:28:41,850
Are you fucking serious?

381
00:28:46,202 --> 00:28:47,508
Paige?

382
00:28:48,161 --> 00:28:49,292
It's Gina.

383
00:28:49,292 --> 00:28:50,424
Hey!

384
00:28:50,990 --> 00:28:52,295
What are you doing here?

385
00:28:53,166 --> 00:28:55,342
Um, same as me, I guess.

386
00:28:55,342 --> 00:28:57,387
Marissa's supposed
to be picking me up.

387
00:28:57,387 --> 00:28:58,693
Oh.

388
00:28:59,563 --> 00:29:01,652
[chuckles]
Do you mind if I join you?

389
00:29:02,566 --> 00:29:03,742
Sure.

390
00:29:09,225 --> 00:29:10,400
Ugh...

391
00:29:12,838 --> 00:29:14,056
I like your necklace.

392
00:29:16,189 --> 00:29:17,581
I stole it from Target.

393
00:29:17,581 --> 00:29:20,584
[chuckles]
- It suits you, I guess.

394
00:29:21,760 --> 00:29:22,804
Thanks.

395
00:29:23,892 --> 00:29:26,155
Uh, I just mean...

396
00:29:26,155 --> 00:29:28,027
No, it's okay.
I know what you meant.

397
00:29:28,767 --> 00:29:30,072
Sorry.

398
00:29:31,639 --> 00:29:32,901
[sighs]

399
00:29:33,467 --> 00:29:34,860
Can I ask you a question?

400
00:29:35,599 --> 00:29:37,688
What's it like being
married to a cop?

401
00:29:39,560 --> 00:29:41,910
Um, it's not so different
from anything else.

402
00:29:44,565 --> 00:29:46,045
There's just a part of you
that accepts

403
00:29:46,045 --> 00:29:47,786
he might not come home one day.

404
00:29:50,353 --> 00:29:52,355
Sounds a lot like dating
a junkie.

405
00:29:57,883 --> 00:29:59,406
She's not fucking coming.

406
00:30:00,015 --> 00:30:01,234
I can give you a ride.

407
00:30:02,888 --> 00:30:04,585
- You sure?
- Yeah, of course.

408
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
[door closes]

409
00:30:22,516 --> 00:30:24,605
[insects chirping]

410
00:30:29,566 --> 00:30:31,133
Didn't go so well
at work, huh?

411
00:30:31,655 --> 00:30:33,005
Sorry, I forgot.

412
00:30:34,267 --> 00:30:35,921
You had important things
to do.

413
00:30:35,921 --> 00:30:37,748
[sighs]
- Stop it.

414
00:30:37,748 --> 00:30:39,489
No, you fucking stop it!

415
00:30:39,489 --> 00:30:40,882
Excuse me?

416
00:30:40,882 --> 00:30:42,797
You just keep fucking hiding
from everything,

417
00:30:42,797 --> 00:30:44,103
and it's really fucking hard
to look at.

418
00:30:44,103 --> 00:30:45,321
It's shitty for all of us.

419
00:30:45,321 --> 00:30:46,583
Just stop pretending
you're alone.

420
00:30:54,722 --> 00:30:56,680
I want to go back to Al-Anon.

421
00:30:57,594 --> 00:30:58,857
Well, that's a good start.

422
00:30:59,901 --> 00:31:02,773
I'll come with you, make sure
it's not a drunk promise.

423
00:31:02,773 --> 00:31:03,862
Mm.

424
00:31:05,559 --> 00:31:07,561
[paper rustling]

425
00:31:15,874 --> 00:31:17,179
[sniffles]

426
00:31:20,226 --> 00:31:21,792
For what it's worth,
Michael used to say

427
00:31:21,792 --> 00:31:23,446
you were a really good writer.

428
00:31:25,971 --> 00:31:27,233
Oh, yeah?

429
00:31:29,757 --> 00:31:31,237
What else did he say?

430
00:31:35,719 --> 00:31:37,547
He said that before
Frank died,

431
00:31:37,547 --> 00:31:39,158
he remembered you were happy.

432
00:31:44,859 --> 00:31:46,252
When did he say that?

433
00:31:46,252 --> 00:31:47,427
All the time.

434
00:31:48,167 --> 00:31:49,777
I wish I got to meet him.

435
00:31:51,170 --> 00:31:54,042
No, well then you'd know...

436
00:31:54,042 --> 00:31:55,957
you'd know what
an asshole he was.

437
00:31:57,045 --> 00:31:58,699
Even when he got sick?

438
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
Especially when he got sick.

439
00:32:02,921 --> 00:32:04,096
Yeah, but...

440
00:32:07,012 --> 00:32:08,535
Did you ever stop missing him?

441
00:32:13,018 --> 00:32:14,106
Never.

442
00:32:18,719 --> 00:32:20,547
Well, that's a drag.
[chuckes]

443
00:32:22,157 --> 00:32:24,159
[chuckles]

444
00:32:24,159 --> 00:32:25,944
Oh, god.

445
00:32:27,858 --> 00:32:29,773
- Who's that?
- That's Toby.

446
00:32:29,773 --> 00:32:32,080
- Oh, man.
- Look at his hair.

447
00:32:32,080 --> 00:32:33,473
Sweet.

448
00:32:33,473 --> 00:32:35,040
We should get yours
one of these.

449
00:32:35,040 --> 00:32:37,085
It makes nursing easier.
- Yeah?

450
00:32:38,347 --> 00:32:41,046
[soft music]

451
00:32:48,662 --> 00:32:49,968
I'm going to bed.

452
00:32:50,794 --> 00:32:51,926
Okay.

453
00:32:52,709 --> 00:32:53,710
Goodnight.

454
00:32:54,233 --> 00:32:55,364
Goodnight.

455
00:33:09,683 --> 00:33:11,815
I think I still have
one of these at the house,

456
00:33:11,815 --> 00:33:13,034
believe it or not.

457
00:33:13,034 --> 00:33:14,296
Mm-hmm.

458
00:33:16,037 --> 00:33:17,778
Oh, hey, we could use these,

459
00:33:17,778 --> 00:33:19,823
especially if we go
with the pump.

460
00:33:20,781 --> 00:33:21,912
Yeah...

461
00:33:22,522 --> 00:33:23,653
Nothing?

462
00:33:24,611 --> 00:33:27,657
Okay, well, I'm glad it's
my baby we're shopping for.

463
00:33:27,657 --> 00:33:29,137
Oh, fuck yes!

464
00:33:29,137 --> 00:33:30,312
Excuse me?

465
00:33:31,357 --> 00:33:33,098
- We got a lead.
- A what?

466
00:33:33,098 --> 00:33:34,534
We got a lead.

467
00:33:34,534 --> 00:33:37,189
[intriguing music]

468
00:33:37,885 --> 00:33:40,670
Let them do their investigation,
but in the meantime,

469
00:33:40,670 --> 00:33:43,325
it can't hurt to get the story
ourselves, you know?

470
00:33:43,325 --> 00:33:45,371
I mean, maybe it'll be the same
thing they told the cops,

471
00:33:45,371 --> 00:33:47,068
but I want to hear it myself.

472
00:33:47,068 --> 00:33:48,852
Listen, it's something
we can actually do

473
00:33:48,852 --> 00:33:50,811
instead of sitting
around moping.

474
00:33:50,811 --> 00:33:52,160
It's a lead!

475
00:33:52,160 --> 00:33:54,032
You know, this isn't
ethical or legal.

476
00:33:54,032 --> 00:33:55,337
Sure it is.

477
00:33:57,470 --> 00:33:59,472
[birds chirping]

478
00:34:06,522 --> 00:34:08,742
[indistinct TV chatter]

479
00:34:14,008 --> 00:34:15,053
- Hey.
- Jeremy?

480
00:34:15,053 --> 00:34:16,054
Come on in.

481
00:34:16,054 --> 00:34:17,185
I heard the shots,

482
00:34:17,185 --> 00:34:18,839
but Jack was the one who saw it.

483
00:34:20,101 --> 00:34:21,929
He's a little out of it
from his meds.

484
00:34:22,625 --> 00:34:24,366
Grandpa sits a lot
because of his hip.

485
00:34:24,366 --> 00:34:26,151
He was sitting right
there when it happened.

486
00:34:26,151 --> 00:34:28,153
Hi, Jack, nice to meet you.

487
00:34:28,153 --> 00:34:29,415
I'm Marissa.

488
00:34:29,415 --> 00:34:31,504
I work for the Times Union.

489
00:34:32,418 --> 00:34:34,202
So, you saw what happened?

490
00:34:35,551 --> 00:34:38,467
Grandpa, you remember
what happened the other night?

491
00:34:39,860 --> 00:34:41,427
Marissa's son was shot.

492
00:34:41,427 --> 00:34:43,385
He was killed, remember?

493
00:34:43,385 --> 00:34:45,866
He was the one you saw die
in front of the house.

494
00:34:45,866 --> 00:34:47,215
That's too bad.

495
00:34:47,737 --> 00:34:49,261
[Jeremy]: I'm sorry.

496
00:34:49,261 --> 00:34:51,567
I thought you said he saw
what happened that night.

497
00:34:51,567 --> 00:34:53,961
Come on, nothing?
- Paige, hey.

498
00:34:53,961 --> 00:34:55,963
Jack, just think.
Please, just think.

499
00:34:55,963 --> 00:34:57,965
- Let's not be rude.
- I'm not being rude.

500
00:34:58,618 --> 00:35:01,577
Grandpa, you said there was
someone outside yelling,

501
00:35:01,577 --> 00:35:02,883
and then...
- With the truck?

502
00:35:02,883 --> 00:35:04,450
Yeah, with the truck.

503
00:35:05,146 --> 00:35:08,323
[tense music]

504
00:35:08,323 --> 00:35:12,327
The boy was standing in the
street yelling his head off.

505
00:35:12,327 --> 00:35:14,895
Then, I heard the truck.

506
00:35:15,983 --> 00:35:18,290
I think the kid he was
calling for lives there,

507
00:35:18,290 --> 00:35:20,161
because I've seen him
there before.

508
00:35:20,161 --> 00:35:21,467
Ducky!

509
00:35:29,692 --> 00:35:30,998
[gunshot]

510
00:35:34,741 --> 00:35:36,046
[Jeremy, echoing]: Hope
that was helpful.

511
00:35:44,707 --> 00:35:47,754
[sombre music]

512
00:36:07,469 --> 00:36:10,298
[indistinct chatter]

513
00:36:18,263 --> 00:36:20,352
- Hey, Laurie.
- Hey.

514
00:36:21,179 --> 00:36:22,354
How you been?

515
00:36:23,485 --> 00:36:24,878
Just getting by.

516
00:36:24,878 --> 00:36:27,185
Thank you for being here, everyone.

517
00:36:28,229 --> 00:36:31,101
Come, come into the circle.

518
00:36:31,798 --> 00:36:33,147
Have a seat.

519
00:36:33,147 --> 00:36:34,844
It's a sunny day and we're all
in a basement,

520
00:36:34,844 --> 00:36:38,108
but we're going to get to know
each other and talk.

521
00:36:38,108 --> 00:36:39,675
[smacks lips]

522
00:36:39,675 --> 00:36:43,331
I see some new faces, welcome.

523
00:36:43,331 --> 00:36:46,900
And some who we haven't seen
for a while.

524
00:36:47,901 --> 00:36:49,424
It's good to have you back.

525
00:36:50,469 --> 00:36:51,687
Our...

526
00:36:52,819 --> 00:36:54,777
We had you in our prayers.

527
00:36:54,777 --> 00:37:00,261
Uh, okay, so, who wants
to start us off today?

528
00:37:03,395 --> 00:37:05,005
Any thoughts? Any...

529
00:37:05,353 --> 00:37:07,312
Oh, Laurie!

530
00:37:10,793 --> 00:37:17,191
I lost my daughter, Jessica,
about three months ago now.

531
00:37:20,673 --> 00:37:21,848
Haven't...

532
00:37:22,849 --> 00:37:24,416
... haven't really felt capable

533
00:37:24,416 --> 00:37:27,070
of sharing too much about it
until now.

534
00:37:28,115 --> 00:37:29,856
I'm sure a lot of you
know the feeling.

535
00:37:31,771 --> 00:37:32,946
Mm.

536
00:37:34,164 --> 00:37:37,124
Jessica was a hard kid to raise.

537
00:37:38,473 --> 00:37:43,130
I think, sometimes, we paint
our kids as saints.

538
00:37:46,394 --> 00:37:49,049
[scoffs]
Jessica was not a saint...

539
00:37:50,050 --> 00:37:51,269
...the opposite.

540
00:37:51,269 --> 00:37:53,314
She was kind of a pain
in the ass.

541
00:37:53,314 --> 00:37:54,620
[chuckles]

542
00:37:56,186 --> 00:37:59,538
So, anyway, the morning
I found her,

543
00:37:59,538 --> 00:38:01,061
I was about to go to work,

544
00:38:01,061 --> 00:38:03,106
so I went to her room
to wake her up.

545
00:38:18,339 --> 00:38:22,169
You don't realize it
at the time...

546
00:38:23,953 --> 00:38:27,217
...but that walk to the door
is the last time

547
00:38:27,217 --> 00:38:30,525
you are who you think you are.

548
00:38:33,354 --> 00:38:35,008
But you don't know.

549
00:38:36,052 --> 00:38:37,358
I didn't know.

550
00:38:39,273 --> 00:38:43,799
So, I opened the door,
and there she is,

551
00:38:43,799 --> 00:38:47,150
laying on the bed,
fully clothed,

552
00:38:47,150 --> 00:38:49,152
candles lit around her.

553
00:38:50,980 --> 00:38:54,157
At first, I was furious.

554
00:38:54,157 --> 00:38:58,466
You know, she had fallen asleep
with candles burning.

555
00:38:59,119 --> 00:39:02,427
And I start screaming at her,
"Are you crazy?

556
00:39:03,341 --> 00:39:05,343
You're going to burn
the house down."

557
00:39:13,916 --> 00:39:19,226
And then, I see it, a tiny
little bag on the carpet.

558
00:39:20,009 --> 00:39:23,273
And I... I just look at it.

559
00:39:26,189 --> 00:39:28,801
I remember the logo on the bag.

560
00:39:28,801 --> 00:39:31,499
It's seared into my head,
you know?

561
00:39:33,283 --> 00:39:35,198
M.M.

562
00:39:36,635 --> 00:39:39,159
When you see something
like that,

563
00:39:39,159 --> 00:39:41,379
you know, everything cracks.

564
00:39:42,597 --> 00:39:44,904
The stories you made crack.

565
00:39:45,774 --> 00:39:49,387
Who you thought
your kid was cracks.

566
00:39:49,387 --> 00:39:53,434
Who you thought you were cracks.

567
00:39:54,957 --> 00:39:57,307
You're that family, now.

568
00:39:59,092 --> 00:40:02,400
You never realized
you were that family.

569
00:40:06,316 --> 00:40:07,666
[door opens]

570
00:40:07,666 --> 00:40:10,451
[indistinct chatter]

571
00:40:22,202 --> 00:40:24,770
Hey, I'm going to walk back.

572
00:40:26,162 --> 00:40:28,164
You should offer Laurie a ride.

573
00:40:28,164 --> 00:40:30,993
Uh, I'm pretty sure she wants
to be left alone.

574
00:40:30,993 --> 00:40:32,560
No, that's what you want.

575
00:40:33,735 --> 00:40:35,607
I'm going to check
some of Ducky's spots.

576
00:40:40,699 --> 00:40:42,309
[engine starts]

577
00:40:45,443 --> 00:40:48,402
[soft jazzy music]

578
00:40:49,359 --> 00:40:51,492
Hey, Laurie. Hey!

579
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
Marissa!

580
00:40:52,711 --> 00:40:54,277
Do you want a ride?

581
00:41:03,025 --> 00:41:05,941
[♪]

582
00:41:27,180 --> 00:41:29,530
I can't believe I'm actually
going to ask this, but...

583
00:41:31,532 --> 00:41:33,055
...could I interview you?

584
00:41:33,926 --> 00:41:35,449
Interview me?

585
00:41:35,449 --> 00:41:38,321
You... put some things
into words

586
00:41:38,321 --> 00:41:40,541
I haven't been able to yet.

587
00:41:40,541 --> 00:41:43,544
You know all that stuff
is confidential, right?

588
00:41:43,544 --> 00:41:46,547
Yeah, of course.
That's the point.

589
00:41:46,547 --> 00:41:49,681
I want you to talk to me on the
record, you know, mom to mom.

590
00:41:50,377 --> 00:41:51,552
For what?

591
00:41:53,685 --> 00:41:56,078
Well, I don't know yet.

592
00:41:56,078 --> 00:41:59,865
But baybe if I write it,
I'll know.

593
00:42:02,302 --> 00:42:03,521
Thanks again.

594
00:42:04,173 --> 00:42:06,349
Hey, what's going on here?

595
00:42:06,349 --> 00:42:11,354
This is a safe injection site
and needle exchange for users.

596
00:42:12,312 --> 00:42:13,574
What?

597
00:42:13,574 --> 00:42:16,490
Maybe if my baby had gone
to one of these

598
00:42:16,490 --> 00:42:20,276
instead of hiding in her room,
she wouldn't have died.

599
00:42:22,061 --> 00:42:24,367
This at least takes
that danger away.

600
00:42:28,371 --> 00:42:30,199
You should come check it out.

601
00:42:31,549 --> 00:42:35,161
If helping and healing
is actually what you want,

602
00:42:35,161 --> 00:42:37,990
you really need to see it
for what it is.

603
00:42:40,906 --> 00:42:43,604
[intriguing music]

604
00:42:43,604 --> 00:42:46,694
[indistinct chatter]

605
00:43:06,845 --> 00:43:09,325
- Alright, ready?
- Yeah.

606
00:43:18,900 --> 00:43:21,424
Hey, John.
Hey, Diane.

607
00:43:21,424 --> 00:43:24,732
Marissa, this is Diane.

608
00:43:24,732 --> 00:43:29,215
She coordinates the distribution
of fentanyl test strips.

609
00:43:30,651 --> 00:43:33,872
She tells me where to go,
how to help,

610
00:43:33,872 --> 00:43:36,178
how to stay out of...

611
00:43:36,178 --> 00:43:37,571
Hey, you okay?

612
00:43:37,571 --> 00:43:38,920
Marissa?

613
00:43:38,920 --> 00:43:41,357
Uh, excuse me.

614
00:43:44,056 --> 00:43:46,841
[frantic music]

615
00:43:48,582 --> 00:43:50,671
[phone ringing]

616
00:43:51,454 --> 00:43:52,978
<i>You're looking
for Toby Bennings.</i>

617
00:43:52,978 --> 00:43:54,632
<i>Leave a message.</i>

618
00:43:54,632 --> 00:43:58,287
Ducky! Ducky, I just want
to talk to you!

619
00:44:14,303 --> 00:44:15,653
Ducky!

620
00:44:18,220 --> 00:44:20,962
[train passage signal blaring]

621
00:44:30,929 --> 00:44:33,888
[intriguing music]

622
00:44:33,888 --> 00:44:36,804
[train whistling
in the distance]

623
00:45:07,792 --> 00:45:11,099
[tense music]

624
00:45:46,787 --> 00:45:47,919
[thudding]

625
00:46:01,367 --> 00:46:03,021
- Paige!
- Hey.

626
00:46:04,674 --> 00:46:06,328
- Is everything alright?
- Yeah.

627
00:46:06,328 --> 00:46:08,113
Yeah. Everything's cool, sorry.

628
00:46:08,113 --> 00:46:10,942
I just came by to talk
to Gina, actually.

629
00:46:10,942 --> 00:46:15,337
Uh, she went out
with some friends after work,

630
00:46:15,337 --> 00:46:17,644
so she's not going to be back
until later.

631
00:46:17,644 --> 00:46:19,124
Oh, okay, of course.

632
00:46:19,124 --> 00:46:20,778
Sorry for being creepy.

633
00:46:20,778 --> 00:46:22,605
I just thought it would be nice
to talk to someone

634
00:46:22,605 --> 00:46:24,477
who doesn't actually feel
like a parent

635
00:46:24,477 --> 00:46:27,393
and, like, actually has
their shit together.

636
00:46:27,393 --> 00:46:28,611
Yeah, I get you.

637
00:46:28,611 --> 00:46:30,048
I'll tell her you stopped by.
- Okay.

638
00:46:30,048 --> 00:46:31,876
- Have a good night.
- See you.

639
00:46:35,401 --> 00:46:38,708
Uh, Paige, if you want,
you can come in.

640
00:46:38,708 --> 00:46:40,406
- Yeah?
- In a way...

641
00:46:41,363 --> 00:46:46,020
...we're kind of family now,
so... come on.

642
00:46:52,505 --> 00:46:54,420
[lighter flicking]

643
00:46:56,117 --> 00:46:58,990
[intriguing music]

644
00:47:10,697 --> 00:47:12,394
[lighter flicking]

645
00:47:16,921 --> 00:47:18,836
Fuck, you alright?

646
00:47:19,575 --> 00:47:21,839
I thought I killed you.

647
00:47:23,579 --> 00:47:25,407
What the fuck are you doing
following me?

648
00:47:27,627 --> 00:47:28,933
You killed my son.

649
00:47:28,933 --> 00:47:30,760
No, I fucking didn't.

650
00:47:30,760 --> 00:47:32,719
You fucking believe that shit?

651
00:47:36,549 --> 00:47:38,377
So, what happened, then?

652
00:47:40,074 --> 00:47:41,641
What happened, Ducky?

653
00:47:43,034 --> 00:47:45,036
Look, all I know
is somebody called me

654
00:47:45,036 --> 00:47:46,907
and told me Mike was in trouble

655
00:47:46,907 --> 00:47:49,040
and that he needed
to get out of his house.

656
00:47:49,910 --> 00:47:51,999
So, I called him
and I told him to meet me

657
00:47:51,999 --> 00:47:53,609
at the squat house right away.

658
00:47:53,609 --> 00:47:55,437
I thought I was protecting him.

659
00:47:55,437 --> 00:47:57,135
What the fuck would you do?

660
00:47:57,135 --> 00:47:58,832
I didn't know they were going
to fucking kill him.

661
00:47:58,832 --> 00:48:00,007
That's convenient.

662
00:48:00,007 --> 00:48:01,879
No. It sucks, Mrs. Bennings.

663
00:48:03,793 --> 00:48:05,795
I was his fucking best friend.

664
00:48:05,795 --> 00:48:07,928
Then, who killed him?

665
00:48:10,452 --> 00:48:12,498
I never met the guy,
but he drives around

666
00:48:12,498 --> 00:48:13,934
in this white truck

667
00:48:13,934 --> 00:48:16,197
and has this fucking
stupid tattoo on his hand.

668
00:48:17,764 --> 00:48:18,896
That's all I know.

669
00:48:22,377 --> 00:48:24,118
Nobody fucking believes me.

670
00:48:24,118 --> 00:48:26,077
[distant thudding]

671
00:48:26,077 --> 00:48:27,426
Ducky!

672
00:48:27,426 --> 00:48:29,863
[man]: Hey, you! What are
you doing in there?

673
00:48:31,778 --> 00:48:32,997
[knocks on door]

674
00:48:38,611 --> 00:48:40,395
Holy shit, Mom.
Are you okay?

675
00:48:40,395 --> 00:48:41,831
Yeah, I'm fine.

676
00:48:41,831 --> 00:48:43,137
I just needed to talk to you.

677
00:48:43,137 --> 00:48:44,443
Fuck, Marissa, what happened?

678
00:48:47,185 --> 00:48:50,449
I... found your friend Ducky.

679
00:48:51,276 --> 00:48:53,147
- What?
- Yeah.

680
00:48:55,062 --> 00:48:56,672
Yeah, he was at the food bank.

681
00:48:56,672 --> 00:49:00,502
I followed him to the train
yard down on Church Street.

682
00:49:00,502 --> 00:49:01,634
You followed him?

683
00:49:01,634 --> 00:49:02,940
He snuck up

684
00:49:02,940 --> 00:49:04,376
and hit me with something.

685
00:49:04,376 --> 00:49:05,638
He could have killed you, Mom.

686
00:49:05,638 --> 00:49:07,466
I know, but he talked to me.

687
00:49:07,466 --> 00:49:08,902
Talked to you?

688
00:49:11,165 --> 00:49:12,775
You got any whisky?

689
00:49:12,775 --> 00:49:14,473
I'm going to go out
and look for him.

690
00:49:14,473 --> 00:49:15,648
He couldn't have gotten far.

691
00:49:19,391 --> 00:49:20,783
You sure it was him?

692
00:49:21,393 --> 00:49:22,611
I'm sure.

693
00:49:23,221 --> 00:49:24,874
Well, did he say anything?

694
00:49:24,874 --> 00:49:27,268
He said it was a guy
with a tattoo on his hand,

695
00:49:27,268 --> 00:49:28,878
that he didn't do it.

696
00:49:28,878 --> 00:49:30,141
No shit he didn't do it.

697
00:49:30,141 --> 00:49:31,446
He's not a fucking murderer.

698
00:49:31,446 --> 00:49:33,231
You expect me to believe
that the man

699
00:49:33,231 --> 00:49:35,407
who just knocked me unconscious
isn't a violent person?

700
00:49:35,407 --> 00:49:37,583
What would you do if someone
followed you like that?

701
00:49:37,583 --> 00:49:39,541
You really don't understand.

702
00:49:39,541 --> 00:49:41,326
He told Mike to meet him there.

703
00:49:41,326 --> 00:49:42,980
He set him up, Paige.

704
00:49:47,027 --> 00:49:50,422
[intriguing music]

705
00:50:20,539 --> 00:50:23,977
[sirens wailing in the distance]

706
00:50:31,506 --> 00:50:33,334
[birds chirping]

707
00:50:38,035 --> 00:50:39,558
[thudding]

708
00:50:45,042 --> 00:50:46,391
[thudding]

709
00:50:49,524 --> 00:50:50,873
[thudding]

710
00:50:54,964 --> 00:50:56,227
[thudding]

711
00:51:02,320 --> 00:51:04,148
[creaking]

712
00:51:08,195 --> 00:51:09,675
[faint thudding]

713
00:51:11,851 --> 00:51:14,549
[water dripping]

714
00:51:17,117 --> 00:51:18,379
Ducky!

715
00:51:25,908 --> 00:51:27,171
Ducky!

716
00:51:31,088 --> 00:51:34,047
[tense music]

717
00:51:38,182 --> 00:51:39,270
Hello!

718
00:51:39,270 --> 00:51:40,445
[thudding]

719
00:51:43,143 --> 00:51:44,188
[thudding]

720
00:51:50,803 --> 00:51:52,021
[thudding]

721
00:52:02,771 --> 00:52:03,903
[thudding]

722
00:52:04,556 --> 00:52:05,861
Ducky!

723
00:52:06,775 --> 00:52:07,863
[thudding]

724
00:52:17,351 --> 00:52:18,613
[thudding]

725
00:52:32,323 --> 00:52:33,280
[thudding]

726
00:52:36,849 --> 00:52:38,503
[breathes shakily]

727
00:52:41,941 --> 00:52:43,029
[thudding]

728
00:52:43,029 --> 00:52:45,031
[retches]

729
00:52:46,380 --> 00:52:47,555
[thudding]

730
00:52:49,035 --> 00:52:50,819
[vomits]

731
00:52:51,994 --> 00:52:53,300
[thudding]

732
00:52:55,607 --> 00:52:58,740
[coughs, vomits]

733
00:53:02,440 --> 00:53:03,397
[thudding]

734
00:53:16,715 --> 00:53:18,934
[pants]

735
00:53:21,067 --> 00:53:22,547
[thudding]

736
00:53:22,547 --> 00:53:24,636
[creaking]

737
00:53:24,636 --> 00:53:25,985
[retches]

738
00:54:01,847 --> 00:54:03,152
[gasps]

739
00:54:06,112 --> 00:54:08,897
[tense music]

740
00:54:10,072 --> 00:54:11,465
[pants]

741
00:54:26,132 --> 00:54:27,699
Hey, sorry, I was downstairs.

742
00:54:27,699 --> 00:54:30,789
- Can I come inside?
- Uh, yeah, okay.

743
00:54:34,271 --> 00:54:35,707
What's happening?
You alright?

744
00:54:35,707 --> 00:54:36,838
Ducky's dead.

745
00:54:38,362 --> 00:54:41,713
Uh, how do you know?

746
00:54:42,757 --> 00:54:45,325
Because I went to that old
house and I found him.

747
00:54:45,325 --> 00:54:46,979
He killed himself.

748
00:54:49,198 --> 00:54:50,852
Fuck, okay...

749
00:54:50,852 --> 00:54:52,071
Uh...

750
00:54:52,071 --> 00:54:53,333
Oh, god.

751
00:54:55,770 --> 00:54:57,772
Alright, look, just sit down.

752
00:54:57,772 --> 00:54:59,992
I'll get you some water.
You okay?

753
00:54:59,992 --> 00:55:01,298
Yeah.

754
00:55:05,563 --> 00:55:06,999
Just have a drink.

755
00:55:06,999 --> 00:55:08,435
Take a few deep breaths.

756
00:55:12,874 --> 00:55:14,441
Fuck.
[sighs]

757
00:55:15,790 --> 00:55:17,488
Was anyone else there?

758
00:55:17,488 --> 00:55:18,837
No, it was just me.

759
00:55:18,837 --> 00:55:20,142
And, um...

760
00:55:21,143 --> 00:55:24,190
Yeah, I saw his body,
and then I left.

761
00:55:24,930 --> 00:55:26,279
Got it, okay.

762
00:55:26,801 --> 00:55:29,674
Uh, why didn't you call 911?

763
00:55:29,674 --> 00:55:31,719
Because I knew I wasn't
supposed to be there.

764
00:55:31,719 --> 00:55:34,026
That's why I'm here.
I knew that you could help.

765
00:55:34,026 --> 00:55:35,854
Sure. I'm sorry.

766
00:55:35,854 --> 00:55:38,465
I'm really sorry for your loss.

767
00:55:39,074 --> 00:55:41,250
I'll get someone to go around
there right away.

768
00:55:41,250 --> 00:55:45,690
You just take it easy
and make yourself at home.

769
00:55:45,690 --> 00:55:47,909
I'm just going to be
two minutes, alright?
- Okay.

770
00:55:52,958 --> 00:55:56,178
[intriguing music]

771
00:56:37,872 --> 00:56:39,047
Oh...

772
00:56:55,760 --> 00:56:58,153
[phone vibrating]

773
00:57:02,070 --> 00:57:03,202
Fuck.

774
00:57:04,856 --> 00:57:07,249
[phone vibrating]

775
00:57:24,223 --> 00:57:27,269
[beeping]

776
00:57:28,140 --> 00:57:30,403
[phone ringing]

777
00:57:33,406 --> 00:57:35,974
[phone vibrating]

778
00:57:37,279 --> 00:57:39,325
Hi, I need someone to go
to the address

779
00:57:39,325 --> 00:57:42,763
and just check it out
right away.

780
00:57:42,763 --> 00:57:45,505
[phone vibrating]

781
00:57:45,505 --> 00:57:46,898
Yeah, that's right.

782
00:57:48,290 --> 00:57:51,163
I need someone to go to 1-2-5-8
and check if possible.

783
00:57:52,773 --> 00:57:56,255
[indistinct chatter]

784
00:57:57,778 --> 00:57:59,388
This one's personal.

785
00:58:19,583 --> 00:58:22,977
[tense music]

786
00:58:47,611 --> 00:58:50,570
[♪]

787
00:59:14,463 --> 00:59:16,683
[beeping]

788
00:59:19,207 --> 00:59:22,036
[phone ringing]

789
00:59:25,518 --> 00:59:26,693
Paige?

790
00:59:30,697 --> 00:59:33,831
[phone vibrating]

791
00:59:41,621 --> 00:59:43,884
[phone vibrating]

792
00:59:45,625 --> 00:59:47,496
[footsteps approaching]

793
01:00:04,992 --> 01:00:06,603
Paige, give me the phone.
- Get back.

794
01:00:06,603 --> 01:00:08,169
- Just give me the phone.
- No.

795
01:00:08,169 --> 01:00:09,867
- Give me the phone.
- Back the fuck off.

796
01:00:09,867 --> 01:00:11,303
- Paige...
- No.

797
01:00:14,698 --> 01:00:17,309
[phone ringing]

798
01:00:18,658 --> 01:00:19,964
Listen to me.

799
01:00:19,964 --> 01:00:21,879
You don't understand
what's going on here.

800
01:00:21,879 --> 01:00:23,445
- Toby, no.
- Please.

801
01:00:23,445 --> 01:00:25,143
- Back up.
- I can explain.

802
01:00:25,143 --> 01:00:27,319
- Back the fuck up.
- Listen to me.

803
01:00:27,319 --> 01:00:29,060
Just give me the phone.
- Back the fuck away.

804
01:00:29,060 --> 01:00:30,452
I'm telling you.
- Back the fuck up!

805
01:00:30,452 --> 01:00:32,106
I can explain!
I can explain this. Paige!

806
01:00:32,106 --> 01:00:33,281
Just calm down!

807
01:00:33,281 --> 01:00:35,501
Just stop, okay!

808
01:00:35,501 --> 01:00:37,329
Calm down, give me the phone.

809
01:00:37,329 --> 01:00:39,244
Fuck you!
Get the fuck away from me!

810
01:00:39,244 --> 01:00:41,115
- Paige!
- Just back the fuck up!

811
01:00:41,115 --> 01:00:42,726
Get out of my way!
Don't touch me!

812
01:00:42,726 --> 01:00:44,162
- Just give me...
- Away!

813
01:00:44,162 --> 01:00:46,294
- Give me the fucking phone!
- Get the fuck off me!

814
01:00:46,294 --> 01:00:47,905
Give me the phone!
Paige!

815
01:00:47,905 --> 01:00:49,123
Stop!

816
01:00:49,123 --> 01:00:51,430
[inaudible]

817
01:00:55,695 --> 01:00:56,914
[gasps]

818
01:01:03,485 --> 01:01:06,750
[tense music]

819
01:01:06,750 --> 01:01:09,361
Fuck, fuck, fuck, fuck.

820
01:01:09,361 --> 01:01:11,363
Paige! Paige!

821
01:01:11,363 --> 01:01:13,365
Hey, hey.

822
01:01:13,365 --> 01:01:15,715
[sighs]
Oh, fuck.

823
01:01:18,022 --> 01:01:19,110
Oh, fuck.

824
01:01:23,810 --> 01:01:26,030
[phone ringing]

825
01:01:30,034 --> 01:01:31,862
[phone ringing]

826
01:01:31,862 --> 01:01:34,560
[Toby pants]

827
01:01:40,261 --> 01:01:43,525
[phone ringing]

828
01:01:45,179 --> 01:01:46,877
[pants]

829
01:01:56,538 --> 01:01:57,670
Fuck.

830
01:01:57,670 --> 01:01:59,628
[phone vibrating]

831
01:02:02,240 --> 01:02:03,328
[sighs]

832
01:02:17,124 --> 01:02:18,256
Fuck.

833
01:02:22,739 --> 01:02:25,263
[phone ringing]

834
01:02:30,181 --> 01:02:31,704
[metal clanking]

835
01:02:37,797 --> 01:02:39,059
[grunts]

836
01:02:57,034 --> 01:02:58,252
[pants]

837
01:02:58,252 --> 01:03:00,907
[belt clattering]

838
01:03:04,781 --> 01:03:06,347
[door opens]

839
01:03:06,347 --> 01:03:07,784
[Gina]: Hey, I'm home.

840
01:03:09,437 --> 01:03:10,525
Gina!

841
01:03:10,525 --> 01:03:12,179
Call an ambulance, quick!

842
01:03:12,179 --> 01:03:14,225
Gina, it's Paige,
call an ambulance!

843
01:03:14,225 --> 01:03:15,835
She fell in the bathroom.

844
01:03:15,835 --> 01:03:17,663
I think she OD'd!
She's bleeding!

845
01:03:19,273 --> 01:03:20,797
Just get an ambulance
right now!

846
01:03:20,797 --> 01:03:22,059
Okay, okay!

847
01:03:23,930 --> 01:03:25,497
Hi, um...

848
01:03:27,499 --> 01:03:29,109
Fuck, fuck!

849
01:03:29,109 --> 01:03:32,243
[footsteps in the distance]

850
01:03:32,243 --> 01:03:33,853
[phone ringing]

851
01:03:33,853 --> 01:03:37,074
Toby, I think Paige
is hiding something.

852
01:03:37,074 --> 01:03:38,597
Yeah, you're right.

853
01:03:39,293 --> 01:03:41,208
She's using again
and she overdosed.

854
01:03:41,208 --> 01:03:42,601
What?

855
01:03:42,601 --> 01:03:44,690
She's on her way
to the hospital right now.

856
01:03:45,865 --> 01:03:47,562
<i>Meet us at St. Peter's.</i>

857
01:03:50,087 --> 01:03:52,350
[car honks]

858
01:03:52,350 --> 01:03:55,832
[tense music]

859
01:04:23,642 --> 01:04:25,905
[♪]

860
01:04:33,391 --> 01:04:35,523
[doctor, muffled]: The forceps, please.

861
01:04:40,528 --> 01:04:42,139
A little more space.

862
01:04:43,967 --> 01:04:45,490
Alright.

863
01:04:45,490 --> 01:04:47,100
[baby crying]

864
01:04:49,842 --> 01:04:50,887
Alright.

865
01:04:52,366 --> 01:04:53,715
We have a flatline.

866
01:04:53,715 --> 01:04:54,803
Get the crash cart.

867
01:04:55,979 --> 01:04:58,764
[long beeping]

868
01:04:58,764 --> 01:05:00,635
[baby crying]

869
01:05:06,685 --> 01:05:09,906
[indistinct intercom speech]

870
01:05:22,570 --> 01:05:24,355
[pants]

871
01:05:44,331 --> 01:05:46,943
[sobs]

872
01:05:54,559 --> 01:05:55,821
[gasps]

873
01:06:02,828 --> 01:06:05,613
[wind blowing]

874
01:06:07,050 --> 01:06:08,790
[sobs]

875
01:06:39,996 --> 01:06:44,087
[♪ White Reindeer
by Lithuania]

876
01:07:13,899 --> 01:07:15,988
[♪]

877
01:07:50,762 --> 01:07:53,286
[♪]

878
01:08:27,668 --> 01:08:28,887
[car door closes]

879
01:08:30,018 --> 01:08:31,237
[cat meows]

880
01:08:33,457 --> 01:08:34,458
Hi, cat.

881
01:08:35,023 --> 01:08:36,024
There's a baby.

882
01:08:36,547 --> 01:08:37,809
Make acquaintance.

883
01:08:50,952 --> 01:08:52,171
[rumbling]

884
01:08:55,218 --> 01:08:57,176
[footsteps upstairs]

885
01:09:15,151 --> 01:09:17,457
[footsteps approaching]

886
01:09:31,384 --> 01:09:32,603
[sighs]

887
01:09:33,430 --> 01:09:35,171
Jesus Christ.
You scared me.

888
01:09:35,171 --> 01:09:37,085
Sorry, I let myself in.

889
01:09:37,695 --> 01:09:38,826
You okay?

890
01:09:39,479 --> 01:09:40,959
It's a nice room.

891
01:09:42,743 --> 01:09:44,745
Perfect for the little angel.

892
01:09:44,745 --> 01:09:46,834
[baby crying]

893
01:09:46,834 --> 01:09:48,619
I've got to get her
her bottle.

894
01:09:49,359 --> 01:09:50,577
Here, come on.

895
01:09:50,577 --> 01:09:52,579
[baby cooing]

896
01:09:52,579 --> 01:09:53,580
Here.

897
01:09:54,102 --> 01:09:56,627
[baby cooing]

898
01:09:57,628 --> 01:09:59,325
There you go.

899
01:10:01,762 --> 01:10:02,937
Yeah.

900
01:10:07,333 --> 01:10:08,552
What's going on?

901
01:10:11,337 --> 01:10:12,860
I found something.

902
01:10:24,655 --> 01:10:27,745
Marissa, I found it under
the stairs, in the basement.

903
01:10:28,528 --> 01:10:31,227
I thought it was some kind
of miracle...

904
01:10:32,358 --> 01:10:35,231
...like a gift,
left as a reminder.

905
01:10:36,188 --> 01:10:37,407
But then I saw the blood.

906
01:10:37,407 --> 01:10:40,366
- How...
- I don't know...

907
01:10:41,846 --> 01:10:45,023
I've been trying to think
of every possible reason.

908
01:10:45,023 --> 01:10:46,198
I...

909
01:10:58,079 --> 01:11:00,517
[soft music]

910
01:11:02,388 --> 01:11:03,955
Have you asked him about it?

911
01:11:03,955 --> 01:11:04,956
No.

912
01:11:06,610 --> 01:11:08,002
I can't find the words.

913
01:11:14,661 --> 01:11:16,141
So, what are you going to do?

914
01:11:23,627 --> 01:11:25,585
I don't know what
the right thing to do is.

915
01:11:27,457 --> 01:11:29,328
I don't know if I could do it, anyways.

916
01:11:38,598 --> 01:11:40,600
[Toby]: <i>I know.
I feel guilty too.</i>

917
01:11:40,600 --> 01:11:42,646
<i>I've got to leave,
but I don't think</i>

918
01:11:42,646 --> 01:11:44,865
<i>that's what you should be
thinking about right now, Mom.</i>

919
01:11:44,865 --> 01:11:47,912
<i>He was responsible for bringing
fentanyl into the South End.</i>

920
01:11:47,912 --> 01:11:51,568
[Michael]: <i>Come on.
Pick up the phone... Come on.</i>

921
01:11:51,568 --> 01:11:53,613
[Toby]: <i>Ducky's not
getting away with this shit.</i>

922
01:11:54,397 --> 01:11:57,269
<i>We think he and Michael might
have been in business together.</i>

923
01:11:57,835 --> 01:12:00,359
<i>Maybe there was a dispute
or something.</i>

924
01:12:00,359 --> 01:12:02,579
[Michael]: <i>I can't expect you
to pick up this time.</i>

925
01:12:03,275 --> 01:12:05,495
<i>There is something I want
to tell you in person.</i>

926
01:12:06,409 --> 01:12:08,149
<i>Okay, Mom...</i>

927
01:12:08,149 --> 01:12:10,413
[Toby]: <i>Listen, you've got
to be careful with that girl.</i>

928
01:12:10,413 --> 01:12:11,979
[Michael]: <i>...I love you
so much.</i>

929
01:12:11,979 --> 01:12:13,677
<i>Bye.</i>
[hangs up]

930
01:12:13,677 --> 01:12:15,200
[Toby]: <i>You know
who called him, Paige.</i>

931
01:12:15,896 --> 01:12:17,507
<i>It was Ducky.</i>

932
01:12:17,507 --> 01:12:19,465
<i>We checked his phone.</i>

933
01:12:23,817 --> 01:12:27,038
[intriguing music]

934
01:12:39,529 --> 01:12:40,617
[door opens]

935
01:12:50,931 --> 01:12:52,150
Hi.

936
01:12:52,803 --> 01:12:54,021
She's sleeping.

937
01:12:56,633 --> 01:12:58,025
You feeling okay, Mom?

938
01:13:00,680 --> 01:13:03,161
No. Not really.

939
01:13:06,686 --> 01:13:07,905
Wow.

940
01:13:07,905 --> 01:13:10,124
Haven't seen this thing
in years.

941
01:13:11,778 --> 01:13:14,433
This was dad's nicest suitcase.

942
01:13:15,826 --> 01:13:18,306
They covered it
in fucking stickers.

943
01:13:23,616 --> 01:13:25,183
The stuff's in there.

944
01:13:32,495 --> 01:13:34,410
You think that's
what killed her?

945
01:13:41,852 --> 01:13:43,419
Yeah, it seems like it.

946
01:13:47,727 --> 01:13:49,686
They both had fentanyl in them.

947
01:13:54,038 --> 01:13:55,343
Seriously, Mom.

948
01:13:55,866 --> 01:13:57,433
You should go see a doctor.

949
01:14:00,914 --> 01:14:02,742
Yeah... I will.

950
01:14:05,789 --> 01:14:07,617
Okay, I tried.

951
01:14:07,617 --> 01:14:08,792
[suitcase closes]

952
01:14:15,102 --> 01:14:17,801
[door opens, closes]

953
01:14:21,282 --> 01:14:22,370
Okay.

954
01:14:25,722 --> 01:14:28,594
[intriguing music]

955
01:14:32,598 --> 01:14:34,078
[engine starts]

956
01:14:42,913 --> 01:14:45,959
[baby whimpering]

957
01:15:11,071 --> 01:15:13,639
[♪]

958
01:15:59,293 --> 01:16:01,687
[tense music]

959
01:16:29,454 --> 01:16:31,717
[♪]

960
01:16:35,199 --> 01:16:37,549
[indistinct chatter
in the distance]

961
01:16:42,728 --> 01:16:44,730
[train whistling]

962
01:17:02,966 --> 01:17:06,143
[indistinct intercom speech]

963
01:17:27,077 --> 01:17:29,993
[tense music]

964
01:17:29,993 --> 01:17:32,517
[man]: Thank you.
[woman]: I told you.

965
01:17:51,841 --> 01:17:53,407
[man on intercom]: <i>The Empire
Line running express</i>

966
01:17:53,407 --> 01:17:56,628
<i>to Penn Station, New York City,
which stops in Hudson,</i>

967
01:17:56,628 --> 01:17:59,587
<i>Rhinecliff, Poughkeepsie,
Croton and Yonkers</i>

968
01:17:59,587 --> 01:18:02,939
<i>with a final stop
in New York City, Penn Station.</i>

969
01:18:04,331 --> 01:18:05,681
<i>Please have your tickets ready</i>

970
01:18:05,681 --> 01:18:07,770
<i>for the conductor
when he comes through.</i>

971
01:18:07,770 --> 01:18:11,208
[soft music]

972
01:18:45,895 --> 01:18:48,898
[baby cooing]

973
01:19:06,785 --> 01:19:09,135
[baby cooing]

974
01:19:25,848 --> 01:19:28,764
[tense music]

975
01:20:40,183 --> 01:20:43,795
[train whistling]

976
01:20:56,895 --> 01:21:00,203
Remember when Mike threw
that perfect game...

977
01:21:01,595 --> 01:21:03,162
...until the final inning...

978
01:21:04,294 --> 01:21:06,078
...and then he gave it up
to them?

979
01:21:11,910 --> 01:21:13,738
That was just his luck.

980
01:21:16,828 --> 01:21:18,874
I didn't mean for any of this
to happen.

981
01:21:21,398 --> 01:21:23,269
It was supposed to be simple.

982
01:21:25,489 --> 01:21:28,231
When Mike found out
what was in it,

983
01:21:28,231 --> 01:21:30,320
he wouldn't sell it
or give it back.

984
01:21:31,277 --> 01:21:33,279
What did he think
they were going to do?

985
01:21:34,280 --> 01:21:36,239
I guess that's my luck.

986
01:21:37,457 --> 01:21:39,982
This doesn't have anything
to do with luck.

987
01:21:41,592 --> 01:21:43,289
I'm scared, Mom.

988
01:21:44,943 --> 01:21:47,554
[soft music]

989
01:21:50,993 --> 01:21:52,081
Me too.

990
01:22:02,004 --> 01:22:04,963
[baby cooing]

991
01:22:29,509 --> 01:22:32,121
[birds chirping]

992
01:22:39,041 --> 01:22:40,825
[footsteps receding]

993
01:22:49,703 --> 01:22:52,402
<i>My youngest son was born
to be an athlete.</i>

994
01:22:52,402 --> 01:22:55,187
<i>His older brother, Toby,
started hitting ground balls</i>

995
01:22:55,187 --> 01:22:56,667
<i>when he was two or three.</i>

996
01:22:56,667 --> 01:22:59,148
<i>The kid was good.
So was Toby.</i>

997
01:22:59,148 --> 01:23:01,367
<i>But Michael had something different...</i>

998
01:23:01,367 --> 01:23:02,803
<i>he had an arm.</i>

999
01:23:02,803 --> 01:23:04,327
Oh, just water for me.

1000
01:23:05,197 --> 01:23:08,026
<i>He threw 70 miles per hour
by 14.</i>

1001
01:23:08,026 --> 01:23:10,768
<i>The scouts started telling us
he had a real shot.</i>

1002
01:23:11,769 --> 01:23:14,032
<i>We had no idea what kind
of damage he was doing</i>

1003
01:23:14,032 --> 01:23:15,816
<i>to the shoulder
of his throwing arm.</i>

1004
01:23:16,817 --> 01:23:20,734
<i>Maybe we should have
made him stop, but by 15,</i>

1005
01:23:20,734 --> 01:23:22,954
<i>he was being medicated
for pain management.</i>

1006
01:23:24,390 --> 01:23:27,089
<i>To say I didn't know any better
wouldn't be totally true...</i>

1007
01:23:27,089 --> 01:23:28,699
Thanks.

1008
01:23:28,699 --> 01:23:31,180
<i>...but I knew a kid shouldn't
be in that much pain.</i>

1009
01:23:34,052 --> 01:23:36,402
<i>Then, I started seeing
his behaviour changing.</i>

1010
01:23:38,709 --> 01:23:40,711
<i>Toby was a different story.</i>

1011
01:23:40,711 --> 01:23:42,974
<i>He was the one we didn't have
to worry about...</i>

1012
01:23:44,062 --> 01:23:46,412
<i>...the civil servant,
the ambitious one.</i>

1013
01:23:47,370 --> 01:23:50,373
<i>That might be the only thing
I still recognize in him,</i>

1014
01:23:50,373 --> 01:23:52,679
<i>that toxic ambition.</i>

1015
01:23:54,681 --> 01:23:56,988
<i>As different as Mike
and Toby were,</i>

1016
01:23:56,988 --> 01:23:58,555
<i>their lives stayed intertwined</i>

1017
01:23:58,555 --> 01:24:00,470
<i>more than they could
ever let me know.</i>

1018
01:24:11,655 --> 01:24:14,223
I assume you know
the implications of this.

1019
01:24:17,487 --> 01:24:19,315
I know more than anyone.

1020
01:24:22,057 --> 01:24:23,493
Take a couple of days...

1021
01:24:24,146 --> 01:24:26,061
...a week, whatever.

1022
01:24:29,586 --> 01:24:33,894
Take that time and if then,

1023
01:24:33,894 --> 01:24:38,421
you still want to publish it,
I'll have your back.

1024
01:24:54,741 --> 01:24:56,047
It's good.

1025
01:25:02,009 --> 01:25:03,402
[knocks on door]

1026
01:25:03,402 --> 01:25:04,969
[indistinct whispering]

1027
01:25:28,427 --> 01:25:30,168
Thanks for letting us
have her for the day.

1028
01:25:31,082 --> 01:25:32,257
Can I take her?

1029
01:25:32,257 --> 01:25:33,998
[baby cooing]

1030
01:25:34,651 --> 01:25:36,479
Hello, baby!

1031
01:25:37,175 --> 01:25:39,134
Hello, baby!

1032
01:25:39,830 --> 01:25:42,180
Are we going to have
some fun today?

1033
01:25:42,180 --> 01:25:43,921
Oh, yeah.

1034
01:25:43,921 --> 01:25:45,618
Thanks, Mom.
See you later.

1035
01:25:46,184 --> 01:25:47,490
Oh!

1036
01:25:51,407 --> 01:25:52,799
Let's do it!

1037
01:25:52,799 --> 01:25:54,149
Let's go have fun.

1038
01:25:59,110 --> 01:26:02,157
[intriguing music]

1039
01:26:34,624 --> 01:26:37,844
[♪ Barn Burning
by Kevin Reilly]

1040
01:26:53,382 --> 01:26:55,035
[thudding]

1041
01:27:10,486 --> 01:27:12,966
[thudding, clattering]

1042
01:27:50,482 --> 01:27:52,267
[exhales]

1043
01:30:12,319 --> 01:30:14,409
Subtitling: difuze



