1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,591 --> 00:00:29,029
[jazz music]

4
00:00:35,078 --> 00:00:38,125
[singing in Spanish]

5
00:02:09,738 --> 00:02:12,741
[Manuel applauding]

6
00:02:13,872 --> 00:02:15,961
Please, come join me.

7
00:02:16,005 --> 00:02:16,832
Please, come.

8
00:02:20,879 --> 00:02:22,664
[Manuel speaking Spanish]

9
00:02:22,707 --> 00:02:23,491
Gracias.

10
00:02:30,019 --> 00:02:33,849
- Bravissima. I'm a big fan of
your voice.

11
00:02:33,892 --> 00:02:36,199
You have an exceptional talent.

12
00:02:36,243 --> 00:02:37,896
Thank you [chuckles].

13
00:02:37,940 --> 00:02:40,029
- Apologies. Where are my
manners?

14
00:02:40,072 --> 00:02:41,857
What can I get you to drink?

15
00:02:41,900 --> 00:02:44,033
Oh, I'm okay, thank you.

16
00:02:44,076 --> 00:02:46,166
- Please, after a performance
like that,

17
00:02:46,209 --> 00:02:49,473
you certainly earned one, for
sure.

18
00:02:49,517 --> 00:02:50,300
Yes?

19
00:02:51,693 --> 00:02:54,522
- Okay, I'll have a
glass of red wine please.

20
00:02:54,565 --> 00:02:57,699
- Akheem, bring me one bottle
of this new French red wine

21
00:02:57,742 --> 00:02:58,917
we just received yesterday.

22
00:02:58,961 --> 00:02:59,788
Yes, sir.

23
00:03:02,747 --> 00:03:04,880
You're from Chicago, right?

24
00:03:04,923 --> 00:03:07,056
You must be fan of cold winters
then?

25
00:03:07,099 --> 00:03:10,538
- Oh no, I hate the cold
actually.

26
00:03:10,581 --> 00:03:14,629
I'm from Florida, but I moved
away as soon as I could.

27
00:03:14,672 --> 00:03:16,108
To chase a dream.

28
00:03:16,152 --> 00:03:18,023
And cold winters just became a
price

29
00:03:18,067 --> 00:03:19,242
for that dream, I guess.

30
00:03:20,200 --> 00:03:22,071
It's paradise here.

31
00:03:22,114 --> 00:03:25,074
Rarely gets below 72 degrees.

32
00:03:27,555 --> 00:03:31,298
I'm offering you three times
whatever you make in Chicago

33
00:03:31,341 --> 00:03:34,823
to sing here in my club,
exclusively for me.

34
00:03:37,042 --> 00:03:39,567
- My God, that's an amazing
offer.

35
00:03:40,916 --> 00:03:43,135
[wine pouring]

36
00:03:43,179 --> 00:03:44,093
- I'm so sorry, ma'am. Let me
get that.

37
00:03:44,136 --> 00:03:45,660
- It's all right.
- I'm so sorry.

38
00:03:45,703 --> 00:03:47,183
It's not your fault.

39
00:03:47,227 --> 00:03:49,925
Akheem, it's okay, calm down.

40
00:03:49,968 --> 00:03:53,276
She's right. It certainly was an
accident.

41
00:03:53,320 --> 00:03:55,278
How long have you been
working for me, Akheem?

42
00:03:56,714 --> 00:03:58,194
Almost two months, sir.

43
00:03:58,238 --> 00:04:00,805
- Then you know the customer is
king.

44
00:04:00,849 --> 00:04:04,896
The customer deserve
excellent service, always.

45
00:04:04,940 --> 00:04:06,724
Yes, sir. I'm so sorry, sir.

46
00:04:06,768 --> 00:04:07,551
I'm sorry, ma'am.

47
00:04:07,595 --> 00:04:08,639
It's okay.

48
00:04:08,683 --> 00:04:09,466
I'm so so sorry.

49
00:04:09,510 --> 00:04:11,947
[blood flowing]

50
00:04:11,990 --> 00:04:13,557
You should be sorry.

51
00:04:13,601 --> 00:04:16,256
[blood flowing]

52
00:04:16,299 --> 00:04:18,910
[Akheem gasping]

53
00:04:18,954 --> 00:04:22,131
[soft dramatic music]

54
00:04:31,662 --> 00:04:32,489
Apologies.

55
00:04:34,317 --> 00:04:37,755
Why you don't go to get
cleaned up a little bit?

56
00:04:37,799 --> 00:04:40,367
Then come sing for me something
special.

57
00:04:40,410 --> 00:04:43,544
[soft dramatic music]

58
00:04:48,766 --> 00:04:51,726
You work for me now.

59
00:04:51,769 --> 00:04:53,858
[Nora whimpering]

60
00:04:53,902 --> 00:04:57,732
[soft dramatic music]

61
00:04:57,775 --> 00:04:59,908
[waves lapping]

62
00:04:59,951 --> 00:05:03,128
[soft dramatic music]

63
00:05:11,311 --> 00:05:14,009
[dramatic music]

64
00:05:18,056 --> 00:05:21,016
[soft dramatic music]

65
00:05:34,203 --> 00:05:36,858
- So, I finally had to
tell her last night.

66
00:05:36,901 --> 00:05:38,163
Bon voyage, Coco.

67
00:05:41,166 --> 00:05:42,429
You know, I know she was
wrong for me from the moment

68
00:05:42,472 --> 00:05:45,127
we met, but was she beautiful,
man.

69
00:05:45,170 --> 00:05:47,347
She had them long legs she
would just wrap around me.

70
00:05:47,390 --> 00:05:50,959
Crystal blue eyes, like
swimming pools of beauty.

71
00:05:51,002 --> 00:05:52,003
Just, mm [inhales].

72
00:05:54,789 --> 00:05:56,921
Hey, Mark, I'm over here just
pouring my heart out to you

73
00:05:56,965 --> 00:05:57,966
and I feel like you're not even
listening.

74
00:05:58,009 --> 00:05:59,010
Are you listening?

75
00:05:59,054 --> 00:05:59,881
No.

76
00:06:00,925 --> 00:06:03,101
Okay, all right. You're right.

77
00:06:03,145 --> 00:06:05,669
You were right, because I know,
from the moment you met her

78
00:06:05,713 --> 00:06:06,757
you were all like ...

79
00:06:06,801 --> 00:06:08,455
She wasn't right for you.

80
00:06:08,498 --> 00:06:10,065
And why is that, exactly?

81
00:06:11,849 --> 00:06:13,503
She was normal.

82
00:06:13,547 --> 00:06:14,112
Well, yeah.

83
00:06:15,505 --> 00:06:18,465
Well you know this is all
kinda your fault, right?

84
00:06:18,508 --> 00:06:19,030
My fault?

85
00:06:20,423 --> 00:06:22,251
Well yeah.

86
00:06:22,294 --> 00:06:24,645
We been working together
for years now, man.

87
00:06:24,688 --> 00:06:26,908
All you gotta do is come out
with me every once in a while,

88
00:06:26,951 --> 00:06:28,213
just have a couple drinks,
and maybe you could

89
00:06:28,257 --> 00:06:29,954
steer me clear of the wrong
girls.

90
00:06:29,998 --> 00:06:33,697
- I told you, I'm not into
that singles dating thing.

91
00:06:33,741 --> 00:06:35,786
- Singles dating scene, man,
that's all the dating scene is

92
00:06:35,830 --> 00:06:37,092
is a bunch of singles.

93
00:06:37,135 --> 00:06:39,224
Come on, man, you're the
only guy I know who's got

94
00:06:39,268 --> 00:06:41,052
his ex-wife's name tattooed on
his finger.

95
00:06:43,446 --> 00:06:47,450
- She wasn't my ex-wife
when I got the tattoo.

96
00:06:47,494 --> 00:06:50,148
- Yeah, I know that. Just
add a little something to it.

97
00:06:50,192 --> 00:06:52,237
What does that say anyway,
Attila?

98
00:06:52,281 --> 00:06:53,238
It's Akilah. Akilah.

99
00:06:54,979 --> 00:06:57,939
- Okay, so add a T and now it's
Tequila.

100
00:06:57,982 --> 00:06:59,244
Right? You'd be the cool guy at
the bar.

101
00:06:59,288 --> 00:07:00,637
You got Tequila on your knuckle.

102
00:07:00,681 --> 00:07:01,246
They're here.

103
00:07:02,726 --> 00:07:03,814
Get serious.

104
00:07:03,858 --> 00:07:07,252
[soft suspenseful music]

105
00:07:10,995 --> 00:07:12,214
Rock, paper, scissors? Hm?

106
00:07:14,956 --> 00:07:17,175
Okay. You always do rock anyway.

107
00:07:17,219 --> 00:07:20,091
[soft suspenseful music]

108
00:07:20,135 --> 00:07:20,962
S'up, Los.

109
00:07:22,093 --> 00:07:24,182
- Hello, my friend. How you
doing?

110
00:07:24,226 --> 00:07:25,619
- How the fuck you think I'm
doing, man?

111
00:07:25,662 --> 00:07:27,621
Waiting out here in West
Bumblefuck for your ass, man.

112
00:07:27,664 --> 00:07:28,752
What's up?

113
00:07:28,796 --> 00:07:29,797
- Let's not waste time. You got
the money?

114
00:07:29,840 --> 00:07:31,581
- Yo, I aint wasting the time,
man.

115
00:07:33,104 --> 00:07:35,367
All right, yeah, I got your
paper. You got my shit?

116
00:07:35,411 --> 00:07:36,238
Si.

117
00:07:37,195 --> 00:07:39,502
All right. What's up, Jose?

118
00:07:40,677 --> 00:07:42,592
Oh, you too hard for that shit,
right?

119
00:07:42,636 --> 00:07:45,073
[scoffs] This motherfucker.

120
00:07:45,116 --> 00:07:46,378
So what's up, man?

121
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
We gonna transact, or
we gonna bullshit, what?

122
00:07:50,905 --> 00:07:51,688
Go check it out.

123
00:07:53,037 --> 00:07:54,952
- My brother's gonna get
the money from your car.

124
00:07:56,693 --> 00:07:59,522
- Hey, hey, hey. Yo, Rambo,
man, is that shit necessary?

125
00:07:59,566 --> 00:08:03,178
I'm afraid it is, amigo.

126
00:08:03,221 --> 00:08:05,136
- Hey, yo, what's up with
Senor Gun Show over here?

127
00:08:06,398 --> 00:08:08,183
- It's cool, man, just show him
the paper.

128
00:08:10,838 --> 00:08:12,143
Come on now, Handsome.

129
00:08:12,187 --> 00:08:13,928
Let me show you something real
pretty.

130
00:08:13,971 --> 00:08:16,408
[Jose speaking Spanish]

131
00:08:16,452 --> 00:08:18,062
- What's up, man? Where's my
shit?

132
00:08:20,456 --> 00:08:22,066
- Step into my office, my
friend.

133
00:08:23,154 --> 00:08:27,332
[soft suspenseful music]

134
00:08:27,376 --> 00:08:29,247
- About to make your day, man.
Come on.

135
00:08:30,553 --> 00:08:33,513
[soft suspenseful music]

136
00:08:33,556 --> 00:08:36,864
[Jose speaking Spanish]

137
00:08:39,301 --> 00:08:40,128
We happy?

138
00:08:41,172 --> 00:08:43,435
Yeah, that's your happy face.

139
00:08:43,479 --> 00:08:46,395
- Meat and potatoes, as
promised.

140
00:08:46,438 --> 00:08:50,225
[soft suspenseful music]

141
00:08:50,268 --> 00:08:52,053
Same quality as before?

142
00:08:52,096 --> 00:08:52,923
Even better.

143
00:08:54,490 --> 00:08:57,145
[plastic snapping]

144
00:08:59,451 --> 00:09:03,107
- Yeah. We're good, give him the
money.

145
00:09:03,151 --> 00:09:04,544
Great.

146
00:09:04,587 --> 00:09:07,242
Well, it's been a pleasure
doing business with you

147
00:09:07,285 --> 00:09:09,374
but don't take this the
wrong way when I say,

148
00:09:09,418 --> 00:09:11,028
I'm not gonna lose any
sleep if I never have to see

149
00:09:11,072 --> 00:09:12,769
your ugly fucking face ever
again.

150
00:09:14,641 --> 00:09:17,165
[Jose speaking Spanish]

151
00:09:17,208 --> 00:09:18,470
Well, that's not good.

152
00:09:18,514 --> 00:09:21,561
Yo, Phil. We good?

153
00:09:21,604 --> 00:09:22,431
Talk to me.

154
00:09:22,474 --> 00:09:23,954
Never better.

155
00:09:23,998 --> 00:09:26,740
Just think we got a little
lost in translation over here.

156
00:09:27,610 --> 00:09:30,178
- I'm gonna need you to pick up
that bag.

157
00:09:30,221 --> 00:09:34,182
Or I will end you right here,
right now.

158
00:09:34,225 --> 00:09:36,401
- Wait, so this whole time
you could speak English?

159
00:09:36,445 --> 00:09:37,577
Pick up that bag.

160
00:09:37,620 --> 00:09:38,186
All right.

161
00:09:39,404 --> 00:09:40,754
Slowly

162
00:09:40,797 --> 00:09:44,322
- Listen, man, okay,
it was real rude of me,

163
00:09:44,366 --> 00:09:46,455
and if I'm being honest with
myself,

164
00:09:46,498 --> 00:09:49,197
rather racist to assume
you don't speak English.

165
00:09:49,240 --> 00:09:50,720
[gun firing rapidly]

166
00:09:50,764 --> 00:09:53,549
- Hey, LAPD, motherfucker.
Drop it, drop it.

167
00:09:53,593 --> 00:09:54,419
Phil, talk to me.

168
00:09:55,551 --> 00:09:57,335
[blows striking]

169
00:09:57,379 --> 00:09:59,947
[both groaning]

170
00:09:59,990 --> 00:10:02,471
[dramatic music]

171
00:10:04,429 --> 00:10:06,344
He's a dead man. You both are.

172
00:10:06,388 --> 00:10:07,911
Shut the fuck up.

173
00:10:07,955 --> 00:10:08,738
Hey, Phil?

174
00:10:11,349 --> 00:10:12,350
[knee thudding]

175
00:10:12,394 --> 00:10:14,222
[both groaning]

176
00:10:14,265 --> 00:10:17,834
- Wait, wait! You're under
arrest, LAPD!

177
00:10:17,878 --> 00:10:18,922
[Phil groaning]

178
00:10:18,966 --> 00:10:20,315
Phil!

179
00:10:20,358 --> 00:10:21,838
- You might as well shoot,
because I promise you,

180
00:10:21,882 --> 00:10:24,580
my family will come after you
and everyone who loves you.

181
00:10:24,624 --> 00:10:25,625
Phil?

182
00:10:25,668 --> 00:10:26,930
- Till all of your lifeless
bodies

183
00:10:26,974 --> 00:10:28,279
are hanging from an overpass.

184
00:10:28,323 --> 00:10:30,499
- Hey, hey. Shut the fuck
up was not a request.

185
00:10:30,542 --> 00:10:33,154
Shut up. Phil!

186
00:10:33,197 --> 00:10:34,721
- You have the right to remain
silent.

187
00:10:34,764 --> 00:10:36,200
Anything you say can be used
against you in a court of law.

188
00:10:36,461 --> 00:10:37,506
[blows striking]

189
00:10:37,549 --> 00:10:38,899
[both groaning]

190
00:10:40,509 --> 00:10:42,119
[kick striking]

191
00:10:42,163 --> 00:10:43,555
You okay?

192
00:10:43,599 --> 00:10:46,036
[blows striking]

193
00:10:46,080 --> 00:10:47,385
[dramatic music]

194
00:10:47,429 --> 00:10:49,518
- If you can't afford an
attorney

195
00:10:49,561 --> 00:10:51,476
one will be appointed for you.

196
00:10:51,520 --> 00:10:54,218
[kick striking]

197
00:10:54,262 --> 00:10:56,743
Have you understood these rights
as I have read them to you?

198
00:10:56,786 --> 00:11:00,050
Hey, amigo. Buddy?

199
00:11:00,094 --> 00:11:01,443
Ah, shit.

200
00:11:01,486 --> 00:11:04,228
Hey, Mark, do you think
he heard that last part

201
00:11:04,272 --> 00:11:06,535
or am I gonna have to read
him his whole Miranda rights

202
00:11:06,578 --> 00:11:09,799
warning all over again,
because I don't wanna.

203
00:11:09,843 --> 00:11:11,105
- Well, judging by his rap
sheet,

204
00:11:11,148 --> 00:11:12,584
I think he's heard it before.

205
00:11:12,628 --> 00:11:15,326
You, uh, look clean.

206
00:11:15,370 --> 00:11:17,241
Your guy, he was a lot smaller.

207
00:11:18,547 --> 00:11:21,245
- True. Maybe you should cuff
him.

208
00:11:21,289 --> 00:11:22,377
I don't know if you
have the punching power

209
00:11:22,420 --> 00:11:24,553
to keep him out very long.

210
00:11:24,596 --> 00:11:26,468
- Oh, he's got jokes,
and white pants. Heh.

211
00:11:28,383 --> 00:11:29,906
Hey, it is not a good time.

212
00:11:30,690 --> 00:11:34,084
[soft mournful music]

213
00:12:12,209 --> 00:12:15,343
We are gathered here today

214
00:12:15,386 --> 00:12:17,301
to celebrate the life
of our brother Akheem.

215
00:12:20,565 --> 00:12:22,698
I have known Akheem's mother,
Yvonne,

216
00:12:22,742 --> 00:12:24,352
and his brother Mark for a long
time.

217
00:12:26,789 --> 00:12:29,009
I can remember the day Akheem
was born,

218
00:12:30,575 --> 00:12:34,492
bringing with him into this
world, and to this island,

219
00:12:34,536 --> 00:12:36,451
that infectious smile that all
of us

220
00:12:36,494 --> 00:12:38,453
would soon know and love.

221
00:12:39,584 --> 00:12:43,501
I ask all of you now to
remember fondly Akheem

222
00:12:43,545 --> 00:12:45,112
and his infectious smile.

223
00:12:46,635 --> 00:12:50,682
But also to let his
tragic death be a reminder

224
00:12:50,726 --> 00:12:53,511
that we must collectively
guard the lives of our youths.

225
00:12:55,687 --> 00:12:57,167
Because make no mistake about
it,

226
00:12:59,039 --> 00:13:02,607
whereas our island is
surely a gift from God,

227
00:13:02,651 --> 00:13:06,002
lest we forget the devil does
not strike at us from afar.

228
00:13:07,482 --> 00:13:11,703
No. He slithers along
the soil we call home.

229
00:13:12,792 --> 00:13:14,619
Waiting to coil around the feet

230
00:13:14,663 --> 00:13:16,665
of any who dare oppose him.

231
00:13:16,708 --> 00:13:20,103
[soft mournful music]

232
00:13:35,162 --> 00:13:38,034
Yvonne, I am so sorry.

233
00:13:40,689 --> 00:13:42,560
Thank you, Akilah.

234
00:13:42,604 --> 00:13:45,825
[soft piano music]

235
00:13:45,868 --> 00:13:49,045
Please, come see me soon.

236
00:13:50,873 --> 00:13:53,528
[Yvonne crying]

237
00:13:56,183 --> 00:13:58,663
- We never met. I'm Manuel
Alvarez.

238
00:13:58,707 --> 00:14:02,624
I'm terribly sorry. My deepest
condolence.

239
00:14:02,667 --> 00:14:06,584
[soft piano music]

240
00:14:06,628 --> 00:14:09,239
If there is anything I can do
for you, please let me know.

241
00:14:13,983 --> 00:14:16,203
I'm so sorry for your loss.

242
00:14:16,246 --> 00:14:19,119
[soft mournful music]

243
00:14:31,653 --> 00:14:33,568
[door closing]

244
00:14:33,611 --> 00:14:36,527
[soft mournful music]

245
00:14:38,703 --> 00:14:41,706
- I'm sorry, Son. I didn't get
a chance to clean the house.

246
00:14:41,750 --> 00:14:43,012
Mom, it's fine, it's fine.

247
00:14:43,056 --> 00:14:44,144
- But I'm glad you're home,
baby.

248
00:14:44,187 --> 00:14:45,623
Me too.

249
00:14:45,667 --> 00:14:47,974
- Let me get you something
to eat. You must be hungry.

250
00:14:48,017 --> 00:14:50,150
- No, Mom. Mom, Mom, please,
please stop.

251
00:14:50,193 --> 00:14:51,673
I just want you to relax.

252
00:14:51,716 --> 00:14:54,502
You don't need to be doing
anything right now. Come, sit.

253
00:14:54,545 --> 00:14:55,329
Come, sit.

254
00:14:56,504 --> 00:14:59,333
- I have some things from your
brother.

255
00:14:59,376 --> 00:15:00,247
Okay.

256
00:15:00,290 --> 00:15:02,423
[soft music]

257
00:15:23,966 --> 00:15:25,925
He was wearing that when ...

258
00:15:27,709 --> 00:15:29,450
I'd like you to have it.

259
00:15:29,493 --> 00:15:31,669
[soft music]

260
00:15:35,499 --> 00:15:36,631
Thanks, Mom.

261
00:15:36,674 --> 00:15:39,025
[soft music]

262
00:15:42,724 --> 00:15:43,725
Tell me what happened.

263
00:15:44,769 --> 00:15:46,641
I don't, I don't know.

264
00:15:46,684 --> 00:15:49,905
He got a job, and he was
staying out of trouble.

265
00:15:49,949 --> 00:15:51,863
Trouble?

266
00:15:51,907 --> 00:15:54,692
- A lot has changed over
the past seven years

267
00:15:54,736 --> 00:15:56,303
since you've been gone, Son.

268
00:15:56,346 --> 00:15:59,567
The island just isn't the same
anymore.

269
00:15:59,610 --> 00:16:00,829
- I'm gonna find out what
happened.

270
00:16:00,872 --> 00:16:04,789
- No, no, Mark. I just
lost one of my sons.

271
00:16:04,833 --> 00:16:06,704
I cannot lose another.

272
00:16:06,748 --> 00:16:09,142
Mom, listen to me, okay?

273
00:16:11,144 --> 00:16:14,799
Everything is gonna be
okay. Just trust me.

274
00:16:14,843 --> 00:16:16,018
Get some rest, okay?

275
00:16:17,628 --> 00:16:19,804
[Yvonne sobbing]

276
00:16:19,848 --> 00:16:22,764
[soft music]

277
00:16:22,807 --> 00:16:24,461
It's gonna be okay.

278
00:16:24,505 --> 00:16:27,638
[Yvonne crying]

279
00:16:27,682 --> 00:16:30,032
Hey, Mom, it's gonna be all
right.

280
00:16:30,076 --> 00:16:33,035
[Yvonne crying]

281
00:16:33,079 --> 00:16:34,558
Get some rest.

282
00:16:34,602 --> 00:16:36,865
Okay [cries].

283
00:16:36,908 --> 00:16:39,302
[soft music]

284
00:17:29,526 --> 00:17:32,007
[dramatic music]

285
00:17:52,593 --> 00:17:54,812
[gate squeaking]

286
00:17:54,856 --> 00:17:57,250
[soft music]

287
00:17:59,991 --> 00:18:01,515
- I swear to God, it's not our
stuff.

288
00:18:01,558 --> 00:18:02,907
I'm telling you, tell him.

289
00:18:02,951 --> 00:18:04,692
- Yo, somebody put that
in our car. I promise you.

290
00:18:04,735 --> 00:18:06,085
- We've been set up. We were set
up.

291
00:18:06,128 --> 00:18:07,825
A complete misunderstanding.

292
00:18:07,869 --> 00:18:09,784
It's a big misunderstanding,
okay?

293
00:18:09,827 --> 00:18:10,785
It's the truth, I swear.

294
00:18:12,743 --> 00:18:14,832
[knocking on door]

295
00:18:14,876 --> 00:18:16,791
[Nate chuckling]

296
00:18:16,834 --> 00:18:18,097
Yes, Brother.

297
00:18:20,577 --> 00:18:21,404
Long time.

298
00:18:21,448 --> 00:18:22,666
Yeah. Sit down, sit down.

299
00:18:28,498 --> 00:18:29,847
I'm really sorry about Akheem.

300
00:18:31,806 --> 00:18:33,416
He was a good kid.

301
00:18:33,460 --> 00:18:34,243
Thank you.

302
00:18:35,984 --> 00:18:37,159
So what have you found out?

303
00:18:41,946 --> 00:18:45,428
- We go way back, so I'm just
gonna give it to you straight.

304
00:18:45,472 --> 00:18:48,475
We don't have the same
manpower that you do in LA.

305
00:18:48,518 --> 00:18:49,737
I remember.

306
00:18:49,780 --> 00:18:50,607
So this,

307
00:18:53,175 --> 00:18:54,611
this is gonna take some time.

308
00:18:57,179 --> 00:18:59,573
And right now, we don't have
a whole lot to go off of.

309
00:19:06,928 --> 00:19:08,973
This is all you have?

310
00:19:10,888 --> 00:19:12,325
- That's everything from the
table.

311
00:19:13,587 --> 00:19:15,023
Maybe a fight with the gangs.

312
00:19:15,066 --> 00:19:15,893
Gangs?

313
00:19:18,069 --> 00:19:20,855
- Yeah, there's been a lotta
crime

314
00:19:20,898 --> 00:19:22,900
here on the island since you
been gone.

315
00:19:22,944 --> 00:19:24,772
Especially with gangs
from neighboring islands

316
00:19:24,815 --> 00:19:25,903
coming here to party.

317
00:19:25,947 --> 00:19:27,818
The drug traffic is way up.

318
00:19:29,211 --> 00:19:31,953
- So you think this is
gang-related?

319
00:19:34,912 --> 00:19:35,739
Like I say,

320
00:19:37,306 --> 00:19:39,656
this is gonna take some time to
find out

321
00:19:39,700 --> 00:19:42,093
what actually happened.

322
00:19:42,137 --> 00:19:45,401
But when I do, you'll
be the first to know.

323
00:19:46,924 --> 00:19:48,012
All right.

324
00:19:48,056 --> 00:19:51,190
[soft dramatic music]

325
00:19:53,931 --> 00:19:56,195
[hands smacking]

326
00:19:56,238 --> 00:19:59,372
[soft dramatic music]

327
00:20:07,641 --> 00:20:08,424
[students shouting]

328
00:20:08,468 --> 00:20:09,251
Nine.

329
00:20:09,295 --> 00:20:09,904
[students shouting]

330
00:20:09,947 --> 00:20:10,774
10!

331
00:20:11,210 --> 00:20:11,993
One!

332
00:20:12,036 --> 00:20:12,559
[students shouting]

333
00:20:12,602 --> 00:20:13,429
Two!

334
00:20:14,213 --> 00:20:15,039
Three!

335
00:20:15,736 --> 00:20:16,563
- Four!
[students shouting]

336
00:20:17,041 --> 00:20:17,738
- Five!
[students shouting]

337
00:20:18,042 --> 00:20:18,956
- Six!
[students shouting]

338
00:20:19,696 --> 00:20:20,871
- Seven!
[students shouting]

339
00:20:20,915 --> 00:20:22,046
- Eight!
[students shouting]

340
00:20:22,090 --> 00:20:23,222
- Nine!
[students shouting]

341
00:20:23,700 --> 00:20:24,658
10!

342
00:20:24,701 --> 00:20:25,572
[students shouting]

343
00:20:27,835 --> 00:20:28,662
And one!

344
00:20:28,705 --> 00:20:29,271
[students shouting]

345
00:20:29,315 --> 00:20:30,098
Two!

346
00:20:30,707 --> 00:20:31,273
- Three!
[students shouting]

347
00:20:31,882 --> 00:20:32,753
- Four!
[students shouting]

348
00:20:33,014 --> 00:20:34,537
Bye, Sensei Akilah.

349
00:20:34,798 --> 00:20:36,800
Bye, Sensei.

350
00:20:36,844 --> 00:20:37,801
See you guys next week.

351
00:20:42,197 --> 00:20:44,199
So, how's the big city treating
you?

352
00:20:45,287 --> 00:20:47,942
- Well, not a day goes
by that I don't think

353
00:20:47,985 --> 00:20:51,772
about the island, if
that's what you're asking.

354
00:20:52,947 --> 00:20:54,035
But you left.

355
00:20:54,992 --> 00:20:56,080
And you know why I left?

356
00:20:57,995 --> 00:20:58,822
Yeah.

357
00:21:01,042 --> 00:21:02,957
So, um ...

358
00:21:04,393 --> 00:21:06,743
Did you ever remarry?

359
00:21:07,309 --> 00:21:09,703
[soft music]

360
00:21:12,271 --> 00:21:13,097
No.

361
00:21:15,274 --> 00:21:16,100
You?

362
00:21:18,712 --> 00:21:19,539
No.

363
00:21:21,280 --> 00:21:24,021
[soft piano music]

364
00:21:24,065 --> 00:21:26,676
- Well I'm happy you kept
up with your training.

365
00:21:28,156 --> 00:21:30,289
How long have you had the dojo?

366
00:21:30,332 --> 00:21:32,378
- Ah, going on about three years
now.

367
00:21:32,421 --> 00:21:33,248
- Uh-huh.

368
00:21:35,903 --> 00:21:36,860
I'm impressed.

369
00:21:38,079 --> 00:21:40,386
The kids are lucky to have you.

370
00:21:40,429 --> 00:21:42,388
[soft piano music]

371
00:21:43,954 --> 00:21:45,086
You know, I um,

372
00:21:47,175 --> 00:21:49,133
I always hoped I'd see you
again,

373
00:21:51,484 --> 00:21:52,702
but not like this.

374
00:21:54,965 --> 00:21:56,837
I am so sorry about Akheem,
Mark.

375
00:21:59,143 --> 00:22:00,014
Thank you.

376
00:22:01,842 --> 00:22:03,104
How long are you staying for?

377
00:22:04,497 --> 00:22:06,934
- Long enough to find out
what happened to Akheem.

378
00:22:08,239 --> 00:22:10,459
I went to the police
station to talk to Nate.

379
00:22:11,373 --> 00:22:14,245
He says there are gangs
here on the island.

380
00:22:14,289 --> 00:22:16,378
Unfortunately, yeah.

381
00:22:16,422 --> 00:22:18,815
The gangs come over on the
weekends from other islands

382
00:22:18,859 --> 00:22:21,209
and bring with them more drugs
and crime.

383
00:22:21,252 --> 00:22:23,994
But I wouldn't hold on to too
much hope

384
00:22:24,038 --> 00:22:26,127
in whatever Nate says or does.

385
00:22:26,170 --> 00:22:27,084
Why is that?

386
00:22:29,086 --> 00:22:31,741
- Because people around here
are afraid to make waves.

387
00:22:32,742 --> 00:22:33,569
I'm listening.

388
00:22:35,571 --> 00:22:39,183
- This guy, Manuel
Alvarez, everyone calls him

389
00:22:39,227 --> 00:22:40,881
the Company because he owns
everything

390
00:22:40,924 --> 00:22:43,057
that's important on the island.

391
00:22:43,100 --> 00:22:47,017
He owns the bank, construction
companies, hotels.

392
00:22:48,367 --> 00:22:51,848
In less than four years, he
basically managed to control

393
00:22:51,892 --> 00:22:54,503
the entire economy of the
island.

394
00:22:54,547 --> 00:22:57,114
Not to mention the only
places that the gangs seem

395
00:22:57,158 --> 00:23:00,161
to avoid are the businesses he
owns.

396
00:23:00,204 --> 00:23:01,467
And I'm pretty sure he controls
them too,

397
00:23:01,510 --> 00:23:04,948
just to scare the people on the
island.

398
00:23:04,992 --> 00:23:07,298
So whether they like it
or not, a lot of people

399
00:23:07,342 --> 00:23:09,518
around here rely on him to
survive.

400
00:23:10,998 --> 00:23:12,521
Do you remember Vanessa?

401
00:23:13,957 --> 00:23:15,437
Yeah.

402
00:23:15,481 --> 00:23:17,613
- She's working at the bank
and told me in confidence

403
00:23:17,657 --> 00:23:20,050
that hundreds of millions
go through the bank now.

404
00:23:21,574 --> 00:23:23,967
- But what does that
have to do with Akheem?

405
00:23:26,317 --> 00:23:29,277
- Two months ago, Akheem took a
job

406
00:23:29,320 --> 00:23:32,149
as a bartender working for
Alvarez.

407
00:23:33,281 --> 00:23:34,108
What club?

408
00:23:35,109 --> 00:23:37,024
Luna. Club Luna.

409
00:23:39,940 --> 00:23:41,855
What are you going to do, Mark?

410
00:23:43,596 --> 00:23:45,206
- I'm gonna do whatever it
takes.

411
00:23:47,208 --> 00:23:50,124
Starting with a visit to this
Alvarez.

412
00:23:52,126 --> 00:23:53,083
Just be careful.

413
00:23:54,215 --> 00:23:56,173
[dramatic music]

414
00:24:05,444 --> 00:24:08,882
[engine humming]

415
00:24:08,925 --> 00:24:12,059
[soft dramatic music]

416
00:24:27,117 --> 00:24:28,467
Can I help you?

417
00:24:28,510 --> 00:24:30,599
Here to speak to your boss.

418
00:24:30,643 --> 00:24:32,906
- You're gonna have to
make an appointment.

419
00:24:32,949 --> 00:24:34,473
Not my style.

420
00:24:34,516 --> 00:24:37,040
- Your style? Perhaps you've not
heard--

421
00:24:37,084 --> 00:24:37,911
It's okay.

422
00:24:39,826 --> 00:24:40,609
Please.

423
00:24:42,002 --> 00:24:42,829
Come, sit down.

424
00:24:44,439 --> 00:24:45,005
No thank you.

425
00:24:47,268 --> 00:24:49,400
- Can I get you something to
drink?

426
00:24:49,444 --> 00:24:50,010
No.

427
00:24:52,012 --> 00:24:54,101
So, how can I help you?

428
00:24:56,103 --> 00:24:58,061
My brother worked for you?

429
00:24:58,105 --> 00:25:00,673
- He did. A lot of people work
for me.

430
00:25:02,065 --> 00:25:03,327
Mm. Here at this bar?

431
00:25:03,371 --> 00:25:06,417
- Yes. And he was a good
bartender.

432
00:25:06,461 --> 00:25:07,810
- So you're aware that
my brother was killed

433
00:25:07,854 --> 00:25:09,551
the night he was working here?

434
00:25:09,595 --> 00:25:12,249
You know, I don't think I like

435
00:25:12,293 --> 00:25:13,947
the implication you are making.

436
00:25:15,122 --> 00:25:16,863
- I look like I care what you
think?

437
00:25:18,473 --> 00:25:20,040
What the fuck happened to my
brother?

438
00:25:24,087 --> 00:25:25,785
You are upset, and I get it.

439
00:25:27,221 --> 00:25:28,527
And I'm here to help,

440
00:25:28,570 --> 00:25:30,659
but you're not going to find the
answer

441
00:25:30,703 --> 00:25:32,618
you're looking for here.

442
00:25:32,661 --> 00:25:36,404
Your brother left after
his shift at night,

443
00:25:36,447 --> 00:25:38,667
and it seems to me he
may have gotten himself

444
00:25:38,711 --> 00:25:41,061
into some troubles with the
gangs.

445
00:25:41,104 --> 00:25:45,021
[soft dramatic music]

446
00:25:45,065 --> 00:25:48,459
[pen scribbling]

447
00:25:48,503 --> 00:25:49,069
Here.

448
00:25:51,550 --> 00:25:52,159
What is this?

449
00:25:53,900 --> 00:25:56,163
A spot, a bar actually,

450
00:25:56,206 --> 00:25:58,208
where a lot of the gangs

451
00:25:58,252 --> 00:26:00,297
that come over from
other islands hang out.

452
00:26:01,472 --> 00:26:02,822
My people have told me that your
brother

453
00:26:02,865 --> 00:26:04,693
used to go there after work.

454
00:26:06,608 --> 00:26:09,872
This is not the same island
you grew up on. Not anymore.

455
00:26:11,308 --> 00:26:13,006
- You know, everybody
keeps telling me that.

456
00:26:14,442 --> 00:26:18,446
- Change is inevitable.
Good and bad, I'm afraid.

457
00:26:18,489 --> 00:26:21,144
- You're right about
that. Changes are coming.

458
00:26:22,537 --> 00:26:26,019
So you might wanna move your
business off of the island.

459
00:26:26,062 --> 00:26:26,628
Oh [chuckles].

460
00:26:28,587 --> 00:26:31,241
A threat by an LA police
officer?

461
00:26:32,460 --> 00:26:36,290
Yes, I have friends all over
America.

462
00:26:37,465 --> 00:26:39,902
I did my homework on you, Mark.

463
00:26:41,251 --> 00:26:43,253
Apparently not enough.

464
00:26:43,297 --> 00:26:44,951
Otherwise, you'd be packing
right now.

465
00:26:46,300 --> 00:26:49,477
I've done my homework
on you too, Mr. Alvarez.

466
00:26:51,174 --> 00:26:53,829
And I know your type. And I
promise you.

467
00:26:55,265 --> 00:26:56,876
The weather's about to
get very bad for you here.

468
00:26:56,919 --> 00:27:00,053
[soft dramatic music]

469
00:27:07,103 --> 00:27:08,365
[ice rattling]

470
00:27:08,409 --> 00:27:09,802
What do you want me to do?

471
00:27:13,719 --> 00:27:15,242
[Manuel sighing]

472
00:27:16,809 --> 00:27:20,247
- Get the gangs from
the north to handle him.

473
00:27:20,290 --> 00:27:23,206
[soft dramatic music]

474
00:27:26,688 --> 00:27:29,125
[engine humming]

475
00:27:32,389 --> 00:27:35,088
[food sizzling]

476
00:27:42,399 --> 00:27:43,226
Teseam?

477
00:27:44,445 --> 00:27:47,491
Mark. My brother.

478
00:27:47,535 --> 00:27:49,102
Welcome home and good to see
you.

479
00:27:49,145 --> 00:27:50,277
You hungry? Hey, let me hook you
up, man.

480
00:27:50,320 --> 00:27:51,539
Nah nah, nah nah.

481
00:27:51,582 --> 00:27:55,021
No thanks, man. I'm
here for something else.

482
00:27:56,936 --> 00:27:58,981
Man, I'm sorry about Akheem.

483
00:27:59,721 --> 00:28:01,244
I really wanted to go to the
funeral,

484
00:28:01,288 --> 00:28:03,812
but with six mouths to
feed now, I got to--

485
00:28:03,856 --> 00:28:06,336
- Wait. You and Dayana
got four more kids now?

486
00:28:06,380 --> 00:28:08,121
- Yeah, brother, we've been
blessed.

487
00:28:09,470 --> 00:28:12,125
But things have been tough,

488
00:28:12,168 --> 00:28:13,604
at least for those of us who
still choose

489
00:28:13,648 --> 00:28:15,606
to do things the right way, you
know?

490
00:28:17,565 --> 00:28:18,392
Yeah.

491
00:28:20,437 --> 00:28:23,310
You remember that package
I asked you to hold for me?

492
00:28:23,353 --> 00:28:26,574
- Of course. I buried
it where you told me to.

493
00:28:26,617 --> 00:28:28,532
Good. I'm gonna need it.

494
00:28:30,491 --> 00:28:31,448
Shit is coming.

495
00:28:31,492 --> 00:28:33,537
- Shit is coming big time,
brother.

496
00:28:33,581 --> 00:28:35,452
[dramatic music]

497
00:28:44,766 --> 00:28:46,507
[hammer striking]

498
00:28:48,074 --> 00:28:49,249
[hammer striking]

499
00:28:52,382 --> 00:28:54,297
[hammer striking]

500
00:28:54,341 --> 00:28:56,169
[dramatic music]

501
00:29:01,435 --> 00:29:04,003
[latch opening]

502
00:29:04,046 --> 00:29:06,440
[dramatic music]

503
00:29:06,483 --> 00:29:09,617
[upbeat music]

504
00:29:09,660 --> 00:29:12,489
[indistinct singing]

505
00:29:14,796 --> 00:29:19,670
♪ Only to be trapped in a
nightmare world of madness ♪

506
00:29:19,714 --> 00:29:22,021
[upbeat music]

507
00:29:24,197 --> 00:29:27,243
[indistinct singing]

508
00:29:29,202 --> 00:29:30,638
♪ Only to be ♪

509
00:29:31,770 --> 00:29:34,163
Hey, man, what the fuck?

510
00:29:34,642 --> 00:29:36,470
Which of you is in charge?

511
00:29:36,513 --> 00:29:38,472
- Yo, big man, might wanna get
outta here

512
00:29:38,515 --> 00:29:40,256
before you get hurt, yeah?

513
00:29:40,300 --> 00:29:43,303
- Look, I don't want any
trouble.

514
00:29:43,346 --> 00:29:45,392
- Yo, bitch, if you're a
cop, we got nothing to say.

515
00:29:46,654 --> 00:29:48,221
[fingers snapping]

516
00:29:51,572 --> 00:29:55,010
- Like I said, all I
want is some information.

517
00:29:55,794 --> 00:29:57,317
My brother--

518
00:29:57,360 --> 00:29:58,535
- If you're not a cop, you're
in the wrong fucking place.

519
00:29:59,667 --> 00:30:00,624
I'm not here as a cop.

520
00:30:01,930 --> 00:30:03,714
I'm here as a brother of the
island

521
00:30:03,758 --> 00:30:05,368
who has lost his brother.

522
00:30:05,847 --> 00:30:08,676
And all I want is a little
information

523
00:30:08,719 --> 00:30:10,852
about what happened to my
brother.

524
00:30:10,896 --> 00:30:13,899
- Motherfucker, you do see
I got a loaded gun, right?

525
00:30:13,942 --> 00:30:16,858
- Look, I realize you guys
are not from the island,

526
00:30:16,902 --> 00:30:19,643
so you don't know me or my
reputation.

527
00:30:19,687 --> 00:30:20,731
Shoot this motherfucker, man.

528
00:30:20,775 --> 00:30:22,342
All I want is ...

529
00:30:25,519 --> 00:30:26,694
some information.

530
00:30:30,132 --> 00:30:34,136
Like I said, I'm not here to
hurt anyone.

531
00:30:34,180 --> 00:30:34,745
Okay?

532
00:30:38,619 --> 00:30:42,710
All I wanna know is if my
brother Akheem was here

533
00:30:42,753 --> 00:30:44,668
on the night that he was
murdered.

534
00:30:44,712 --> 00:30:45,800
[attacker groaning]

535
00:30:45,844 --> 00:30:48,585
[blows striking]

536
00:30:51,327 --> 00:30:53,242
[gun firing]

537
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
[kick striking]

538
00:30:54,809 --> 00:30:57,246
[intense dramatic music]

539
00:30:59,640 --> 00:31:01,555
[blows striking]

540
00:31:01,598 --> 00:31:04,210
[both groaning]

541
00:31:06,255 --> 00:31:07,648
[attacker screaming]

542
00:31:09,519 --> 00:31:11,217
[Mark groaning]

543
00:31:12,348 --> 00:31:14,263
[blows striking]

544
00:31:14,307 --> 00:31:16,004
[attacker groaning]

545
00:31:18,789 --> 00:31:20,226
[bones cracking]

546
00:31:28,625 --> 00:31:30,540
[blows striking]

547
00:31:30,584 --> 00:31:32,760
[head banging]

548
00:31:32,803 --> 00:31:35,806
[attacker groaning]

549
00:31:36,720 --> 00:31:38,679
[body crashing]

550
00:31:42,378 --> 00:31:45,991
- You broke my fucking nose
[spits].

551
00:31:46,034 --> 00:31:47,557
- You wanna tell me about my
brother now?

552
00:31:47,601 --> 00:31:48,907
Fuck your brother.

553
00:31:48,950 --> 00:31:50,473
[blows striking]

554
00:31:50,517 --> 00:31:52,258
[attacker groaning]

555
00:31:52,301 --> 00:31:53,824
[kicks striking]

556
00:31:59,700 --> 00:32:01,310
[body thudding]

557
00:32:05,532 --> 00:32:07,621
- That's right. Had it, didn't
need it.

558
00:32:09,710 --> 00:32:11,190
I could use it now if you like.

559
00:32:13,583 --> 00:32:16,195
- I don't know him. I never met
him.

560
00:32:16,238 --> 00:32:17,848
We were just told to fuck some
dude up

561
00:32:17,892 --> 00:32:18,806
looking for his brother.

562
00:32:19,894 --> 00:32:21,809
That's all I know. I swear.

563
00:32:21,852 --> 00:32:24,464
I believe you. Thank you.

564
00:32:24,507 --> 00:32:26,509
[kick striking]

565
00:32:26,553 --> 00:32:28,468
[engine roaring]

566
00:32:29,773 --> 00:32:30,513
Yo, that's him!

567
00:32:30,557 --> 00:32:33,038
[guns firing]

568
00:32:35,388 --> 00:32:36,389
He's here!

569
00:32:36,432 --> 00:32:38,652
[guns firing]

570
00:32:43,744 --> 00:32:44,832
Let's go!

571
00:32:44,875 --> 00:32:47,835
[engines roaring]

572
00:32:47,878 --> 00:32:49,924
[dramatic music]

573
00:32:53,754 --> 00:32:55,408
[engines revving]

574
00:32:55,451 --> 00:32:57,801
[brake squealing]

575
00:32:57,845 --> 00:33:01,196
[intense dramatic music]

576
00:33:02,545 --> 00:33:03,590
That way!

577
00:33:03,633 --> 00:33:05,505
[engines roaring]

578
00:33:10,684 --> 00:33:13,513
[guns firing]

579
00:33:13,556 --> 00:33:16,646
[engines revving]

580
00:33:16,690 --> 00:33:19,867
[intense dramatic music]

581
00:33:28,006 --> 00:33:28,658
Shoot him.

582
00:33:28,702 --> 00:33:30,008
[guns firing]

583
00:33:31,618 --> 00:33:33,141
[intense dramatic music]

584
00:33:42,890 --> 00:33:44,848
[soft suspenseful music]

585
00:33:47,503 --> 00:33:49,853
Yo, you guys see him anywhere?

586
00:33:49,897 --> 00:33:51,377
Shit, we lost him.

587
00:33:53,074 --> 00:33:53,857
Let's go.

588
00:33:53,901 --> 00:33:55,990
[engines roaring]

589
00:33:56,860 --> 00:33:58,775
[soft suspenseful music]

590
00:34:08,524 --> 00:34:09,395
Fuck. I'll call him.

591
00:34:11,571 --> 00:34:13,486
We lost him.

592
00:34:13,529 --> 00:34:15,836
- [Manuel] That's very
disappointing.

593
00:34:15,879 --> 00:34:18,230
I will deal with your failures
later.

594
00:34:18,273 --> 00:34:21,929
Go to the mother's house.
Use her to flush him out.

595
00:34:21,972 --> 00:34:23,061
Understood.

596
00:34:23,800 --> 00:34:25,411
[phone beeping]

597
00:34:25,454 --> 00:34:27,195
[engines roaring]

598
00:34:53,874 --> 00:34:55,963
[door opening]

599
00:34:56,703 --> 00:34:58,922
[soft suspenseful music]

600
00:35:21,989 --> 00:35:22,772
Going dark.

601
00:35:22,816 --> 00:35:25,427
[dramatic music]

602
00:35:58,678 --> 00:36:01,289
[guns firing rapidly]

603
00:36:07,600 --> 00:36:08,644
Fuck!

604
00:36:08,688 --> 00:36:10,951
[suspenseful music]

605
00:36:40,763 --> 00:36:42,200
Here you go.

606
00:36:42,243 --> 00:36:43,679
Thank you.

607
00:36:43,723 --> 00:36:44,506
Don't mention it.

608
00:36:48,249 --> 00:36:51,383
Yvonne, everything is going to
be okay.

609
00:36:52,253 --> 00:36:54,777
He's going to be okay.

610
00:36:54,821 --> 00:36:58,607
- You know, when you're a
mother, you always have to worry.

611
00:36:58,651 --> 00:37:01,306
[soft piano music]

612
00:37:02,916 --> 00:37:05,962
I'm sorry. I wasn't thinking.

613
00:37:06,006 --> 00:37:07,094
I'm so sorry.

614
00:37:07,137 --> 00:37:08,095
It's okay.

615
00:37:10,358 --> 00:37:12,926
You know I really wish
that I could tell you

616
00:37:12,969 --> 00:37:15,145
that after losing a child it
gets easier.

617
00:37:16,843 --> 00:37:18,671
But even after seven years,

618
00:37:20,716 --> 00:37:21,587
it doesn't.

619
00:37:25,634 --> 00:37:27,984
[door opening]

620
00:37:28,028 --> 00:37:30,335
[soft piano music]

621
00:37:30,378 --> 00:37:32,032
You two good?

622
00:37:32,075 --> 00:37:33,251
- Yeah.
- Yeah.

623
00:37:34,948 --> 00:37:36,297
- You have a first-aid kit?

624
00:37:36,341 --> 00:37:38,212
Yeah, I'll go grab it.

625
00:37:38,256 --> 00:37:39,344
All right.

626
00:37:39,387 --> 00:37:42,869
[police radio chattering]

627
00:37:45,915 --> 00:37:47,830
All right, so what we got?

628
00:37:47,874 --> 00:37:50,659
- We have a DOA. The rest
have gone on to the hospital.

629
00:37:52,966 --> 00:37:55,838
- Jesus Christ. These boys got
hit hard.

630
00:37:57,405 --> 00:37:58,319
Who else see it?

631
00:37:58,363 --> 00:37:59,059
No one's talking.

632
00:38:00,321 --> 00:38:02,802
[Nate sighing]

633
00:38:02,845 --> 00:38:04,238
- All right, I'll take it from
here.

634
00:38:04,282 --> 00:38:05,674
Just make sure you secure the
perimeter.

635
00:38:05,718 --> 00:38:06,501
Yes, sir.

636
00:38:08,068 --> 00:38:08,895
Excuse me, sir.

637
00:38:08,938 --> 00:38:10,288
Yes, Officer.

638
00:38:10,331 --> 00:38:11,637
- The station has been
trying to get hold of you.

639
00:38:11,680 --> 00:38:12,855
What is it?

640
00:38:12,899 --> 00:38:13,943
- They say there's a possible
crime scene

641
00:38:13,987 --> 00:38:15,423
that you'd want to know about.

642
00:38:16,772 --> 00:38:18,339
- I have a crime scene here
already.

643
00:38:18,383 --> 00:38:20,950
- It's at Akheem's mother's
house.

644
00:38:20,994 --> 00:38:23,039
[soft dramatic music]

645
00:38:23,910 --> 00:38:25,128
Tell them I'm on my way.

646
00:38:25,172 --> 00:38:26,347
Okay, sir.

647
00:38:26,391 --> 00:38:28,262
[soft dramatic music]

648
00:38:35,138 --> 00:38:37,010
[knocking on door]

649
00:38:42,189 --> 00:38:44,800
Good thing nobody was home.

650
00:38:44,844 --> 00:38:45,845
This time.

651
00:38:49,370 --> 00:38:51,067
- Any idea what happened
to a buncha gang members

652
00:38:51,111 --> 00:38:52,939
earlier tonight at the beach
bar?

653
00:38:52,982 --> 00:38:54,897
Hm?

654
00:38:55,376 --> 00:38:57,204
- Any idea what happened
to my brother or who tried

655
00:38:57,247 --> 00:38:59,075
to break into my mother's
house and kill her?

656
00:39:00,250 --> 00:39:03,950
- You have no idea what you
are asking of me right now.

657
00:39:05,821 --> 00:39:08,694
This? This is so much
bigger than your brother.

658
00:39:09,999 --> 00:39:13,176
- You're right. It's not gonna
stop.

659
00:39:13,220 --> 00:39:15,135
Not unless you help me to make
it stop.

660
00:39:17,093 --> 00:39:17,964
- I think you already know the
answers

661
00:39:18,007 --> 00:39:19,792
to the questions you're asking.

662
00:39:19,835 --> 00:39:22,490
This is our island, our home.

663
00:39:24,536 --> 00:39:27,974
My father build this
house with his bare hands

664
00:39:28,017 --> 00:39:29,584
just like your father built
yours.

665
00:39:30,933 --> 00:39:33,240
They wanted my mother to be
there, Nate.

666
00:39:34,415 --> 00:39:35,547
Changes are coming.

667
00:39:37,462 --> 00:39:39,855
And you need to decide
what side of those changes

668
00:39:39,899 --> 00:39:41,379
you're gonna be standing on.

669
00:39:41,422 --> 00:39:44,556
[soft dramatic music]

670
00:39:53,347 --> 00:39:54,914
- Speak to the Luna's new
singer.

671
00:39:56,306 --> 00:39:58,047
One of my informants
told me she was working

672
00:39:58,091 --> 00:39:59,832
the night your brother was
killed.

673
00:40:00,920 --> 00:40:02,356
Her name's Nora.

674
00:40:02,400 --> 00:40:04,837
She's staying at the motel
by the church, Room 18.

675
00:40:06,099 --> 00:40:08,057
[soft dramatic music]

676
00:40:08,101 --> 00:40:09,537
Is your mother somewhere safe?

677
00:40:10,451 --> 00:40:11,017
Yeah.

678
00:40:13,193 --> 00:40:14,499
At Akilah's place.

679
00:40:15,761 --> 00:40:16,544
Good.

680
00:40:19,155 --> 00:40:20,505
I need to trust you, Nate.

681
00:40:22,158 --> 00:40:25,205
This island needs help,
and I can't do it alone.

682
00:40:25,640 --> 00:40:28,774
[soft dramatic music]

683
00:40:49,142 --> 00:40:52,058
[lighter clicking]

684
00:40:54,626 --> 00:40:58,281
- I don't think the word
disappointed carries enough weight

685
00:40:58,325 --> 00:41:00,109
for what I'm feeling right now.

686
00:41:00,153 --> 00:41:02,416
- We did what you asked, Boss,
after we lost him in town,

687
00:41:02,460 --> 00:41:06,507
but the house, it's empty.

688
00:41:06,551 --> 00:41:08,901
They must have known someone was
coming.

689
00:41:08,944 --> 00:41:11,469
So, this was my fault?

690
00:41:11,991 --> 00:41:14,210
- No, no, that's not what I
meant, no.

691
00:41:14,254 --> 00:41:16,865
- Sh. It's okay, forget about
it.

692
00:41:18,345 --> 00:41:19,825
You tried, right?

693
00:41:19,868 --> 00:41:22,001
You did the best you could
with the information you had,

694
00:41:22,044 --> 00:41:24,046
but they knew you were coming.

695
00:41:25,091 --> 00:41:25,918
Right?

696
00:41:26,962 --> 00:41:28,224
- Y-yes, sir. Y-yes, sir.

697
00:41:30,705 --> 00:41:32,664
Hey, hey, take it easy.

698
00:41:33,708 --> 00:41:36,450
Take a deep breath before
you're hyperventilating.

699
00:41:36,494 --> 00:41:38,104
[dramatic music]

700
00:41:38,147 --> 00:41:41,150
[assailant gasping]

701
00:41:47,983 --> 00:41:50,377
One thing I can't stand is
excuses.

702
00:41:51,552 --> 00:41:53,119
And a lack of accountability.

703
00:41:54,033 --> 00:41:56,992
[assailant gasping]

704
00:41:58,341 --> 00:41:59,168
Please.

705
00:42:01,431 --> 00:42:02,432
Please, please!

706
00:42:05,958 --> 00:42:06,436
So,

707
00:42:06,480 --> 00:42:07,525
Fuck.

708
00:42:07,568 --> 00:42:10,179
- let's get back
to the accountability.

709
00:42:12,312 --> 00:42:13,792
Please, no no no!
Wait wait wait, wait!

710
00:42:13,835 --> 00:42:16,142
I have a photo, in my pocket.

711
00:42:16,185 --> 00:42:19,275
[assailant breathing hard]

712
00:42:19,319 --> 00:42:22,235
[soft dramatic music]

713
00:42:26,065 --> 00:42:27,457
I think I know how to get this
guy.

714
00:42:27,501 --> 00:42:30,025
She, she's a local. Runs the
island dojo.

715
00:42:31,461 --> 00:42:33,594
[gun firing]

716
00:42:33,638 --> 00:42:35,988
[body splashing]

717
00:42:36,031 --> 00:42:39,165
[soft dramatic music]

718
00:42:43,909 --> 00:42:44,953
Are you gonna come back inside

719
00:42:44,997 --> 00:42:46,172
and finish fucking me or what?

720
00:42:47,956 --> 00:42:49,044
I'll be back in a moment.

721
00:42:50,785 --> 00:42:53,832
- This cop? More trouble than we
expected.

722
00:42:54,746 --> 00:42:57,183
He put the boys in the
north gang in the hospital.

723
00:43:01,274 --> 00:43:03,232
- Make a call to our
special friends, okay?

724
00:43:04,756 --> 00:43:06,453
[soft dramatic music]

725
00:43:16,202 --> 00:43:18,770
[bird calling]

726
00:43:32,522 --> 00:43:33,567
[Nora] Who is it?

727
00:43:33,611 --> 00:43:36,004
- I'm a police officer from Los
Angeles.

728
00:43:36,048 --> 00:43:38,441
[waves lapping]

729
00:43:40,400 --> 00:43:41,488
Nora, please open the door.

730
00:43:44,709 --> 00:43:46,319
My name is Mark Ethridge.

731
00:43:46,362 --> 00:43:48,277
Akheem the bartender was my
brother.

732
00:43:53,587 --> 00:43:57,025
Listen, if you know the
information I'm looking for,

733
00:43:57,069 --> 00:43:58,897
then you're not safe, not here,

734
00:43:58,940 --> 00:44:01,943
not anywhere on the
island, but I can help you.

735
00:44:04,554 --> 00:44:06,078
Are you really a cop from LA?

736
00:44:10,343 --> 00:44:13,259
[soft dramatic music]

737
00:44:15,609 --> 00:44:18,090
[lock unhooking]

738
00:44:18,133 --> 00:44:21,006
[soft dramatic music]

739
00:44:32,060 --> 00:44:33,671
- You tell me about what you
know,

740
00:44:33,714 --> 00:44:35,150
and I will get you off this
island.

741
00:44:37,675 --> 00:44:40,112
I can't. They will kill me.

742
00:44:42,375 --> 00:44:45,204
You have to go. If they
see me talking to you--

743
00:44:45,247 --> 00:44:48,860
- No no, Nora, Nora, Nora.
Please.

744
00:44:48,903 --> 00:44:51,384
Just, look, calm down.

745
00:44:53,299 --> 00:44:55,605
No one is here, and no
one is going to kill you.

746
00:44:56,737 --> 00:44:59,827
Now it is my job to protect
people in your situation

747
00:44:59,871 --> 00:45:03,091
and I swear I will get
you back to the U.S.

748
00:45:04,527 --> 00:45:07,530
When? When can you got me out?

749
00:45:07,574 --> 00:45:10,055
- If you tell me what
happened to my brother,

750
00:45:10,098 --> 00:45:13,841
I will get you out today, okay?

751
00:45:13,885 --> 00:45:16,626
I will have my partner
meet you at the airport

752
00:45:16,670 --> 00:45:20,195
back in the U.S., and he
will make sure you're safe.

753
00:45:20,239 --> 00:45:23,459
But, I need to know what
happened.

754
00:45:23,503 --> 00:45:26,419
[soft dramatic music]

755
00:45:29,465 --> 00:45:31,554
[Nora sighing]

756
00:45:34,644 --> 00:45:35,471
He killed him.

757
00:45:37,691 --> 00:45:38,953
Right in front of me.

758
00:45:40,346 --> 00:45:43,001
Because he spilled some wine on
me.

759
00:45:43,044 --> 00:45:43,653
Alvarez?

760
00:45:48,049 --> 00:45:48,702
Yes.

761
00:45:48,746 --> 00:45:52,140
[soft dramatic music]

762
00:45:54,273 --> 00:45:56,101
I see it every time I close my
eyes.

763
00:45:58,190 --> 00:45:59,234
I'm so sorry.

764
00:46:01,497 --> 00:46:04,849
I am so sorry [cries].

765
00:46:04,892 --> 00:46:08,026
[soft dramatic music]

766
00:46:09,636 --> 00:46:11,420
I just came here to sing
[cries].

767
00:46:16,295 --> 00:46:17,470
It's gonna be okay.

768
00:46:17,513 --> 00:46:20,647
[intense dramatic music]

769
00:46:22,649 --> 00:46:26,305
[engine humming]

770
00:46:26,348 --> 00:46:29,134
[dramatic music]

771
00:46:53,506 --> 00:46:55,508
[birds calling]

772
00:47:01,557 --> 00:47:02,428
Come on.

773
00:47:10,262 --> 00:47:12,307
Don't worry. You can trust him.

774
00:47:12,351 --> 00:47:13,613
Are you sure?

775
00:47:13,656 --> 00:47:16,616
- I promise you. He's
one of the good guys.

776
00:47:18,748 --> 00:47:21,403
Hey, I wanna thank you for
telling me

777
00:47:21,447 --> 00:47:23,318
about what happened to my
brother.

778
00:47:29,847 --> 00:47:30,848
So how we looking?

779
00:47:30,891 --> 00:47:31,674
We're good.

780
00:47:33,198 --> 00:47:35,504
- Are you sure it isn't better
for her to stick around?

781
00:47:35,548 --> 00:47:37,767
We could arrest him now, and
with her testimony we could--

782
00:47:37,811 --> 00:47:40,509
- There isn't gonna be any
trial.

783
00:47:43,643 --> 00:47:45,340
And I promised to get her off
the island.

784
00:47:47,560 --> 00:47:48,387
We better get going.

785
00:47:49,301 --> 00:47:50,563
Thank you.

786
00:47:50,606 --> 00:47:52,260
- No need to thank me
for doing what's right.

787
00:47:55,394 --> 00:47:56,786
You can come with me.

788
00:47:56,830 --> 00:47:58,005
It's all right.

789
00:47:59,267 --> 00:48:02,401
[soft suspenseful music]

790
00:48:13,586 --> 00:48:14,674
I've got news.

791
00:48:18,112 --> 00:48:22,377
There was an eyewitness.
Alvarez killed Akheem.

792
00:48:22,769 --> 00:48:24,902
[Yvonne crying]

793
00:48:24,945 --> 00:48:28,079
[soft mournful music]

794
00:48:35,390 --> 00:48:37,871
[dramatic music]

795
00:49:04,898 --> 00:49:07,553
[birds calling]

796
00:49:09,511 --> 00:49:11,992
- Everything has been taken care
of.

797
00:49:12,036 --> 00:49:13,472
This boat will take you to a
taxi

798
00:49:13,515 --> 00:49:15,387
that will get you to the
airport.

799
00:49:18,912 --> 00:49:20,479
You can trust him.

800
00:49:25,571 --> 00:49:26,224
Here's your ticket.

801
00:49:29,357 --> 00:49:30,706
Mark's partner, Phil,
will be waiting for you

802
00:49:30,750 --> 00:49:31,577
when you reach Miami.

803
00:49:33,840 --> 00:49:34,667
Thank you.

804
00:49:35,624 --> 00:49:36,451
One last thing.

805
00:49:38,976 --> 00:49:40,760
Leave the demons you're
carrying, the ones in your head,

806
00:49:40,803 --> 00:49:41,891
behind on this island.

807
00:49:43,981 --> 00:49:45,895
There's no reason for you
to carry them anymore.

808
00:49:47,680 --> 00:49:50,378
[soft piano music]

809
00:49:57,559 --> 00:50:00,388
[engine starting]

810
00:50:25,761 --> 00:50:29,156
[intense dramatic music]

811
00:50:35,597 --> 00:50:36,859
Here you go.

812
00:50:36,903 --> 00:50:38,470
- Thank you.
- Thank you.

813
00:50:38,513 --> 00:50:40,559
[engine revving]

814
00:50:43,127 --> 00:50:44,954
- We got company. We gotta move,
go.

815
00:50:45,564 --> 00:50:46,782
What's going on, Mark?

816
00:50:46,826 --> 00:50:48,480
Mom, you gotta trust me.

817
00:50:49,959 --> 00:50:50,699
Still know how to shoot one of
these?

818
00:50:50,743 --> 00:50:51,570
Absolutely.

819
00:50:51,613 --> 00:50:53,702
All right, good. Take Mom.

820
00:50:53,746 --> 00:50:55,356
Okay. Okay, come on.

821
00:50:56,662 --> 00:50:57,663
Right behind you.

822
00:50:57,706 --> 00:51:00,187
[dramatic music]

823
00:51:02,798 --> 00:51:05,932
[intense dramatic music]

824
00:51:51,151 --> 00:51:53,153
[guns firing]

825
00:51:55,634 --> 00:51:59,551
[intense dramatic music]

826
00:51:59,594 --> 00:52:02,597
[guns firing]

827
00:52:02,641 --> 00:52:05,774
[intense dramatic music]

828
00:52:07,124 --> 00:52:09,126
[gun firing]

829
00:52:20,659 --> 00:52:23,879
[police radio chattering]

830
00:52:25,794 --> 00:52:28,319
[phone vibrating]

831
00:52:30,234 --> 00:52:32,801
Oh, you got to be kidding me.

832
00:52:36,849 --> 00:52:39,112
[siren blaring]

833
00:52:39,156 --> 00:52:41,114
[intense dramatic music]

834
00:52:55,607 --> 00:52:57,826
[siren blaring]

835
00:53:01,656 --> 00:53:04,181
[guns firing]

836
00:53:11,231 --> 00:53:13,277
[gun clicking]

837
00:53:13,320 --> 00:53:16,541
[intense dramatic music]

838
00:53:16,584 --> 00:53:19,065
[guns firing]

839
00:53:27,552 --> 00:53:29,293
[body thudding]

840
00:53:29,336 --> 00:53:31,817
[guns firing]

841
00:53:35,647 --> 00:53:39,303
[intense dramatic music]

842
00:53:39,346 --> 00:53:41,870
[guns firing]

843
00:53:46,875 --> 00:53:48,703
[intense dramatic music]

844
00:53:48,747 --> 00:53:51,097
[Nate breathing hard]

845
00:53:54,318 --> 00:53:56,537
[guns firing]

846
00:53:58,974 --> 00:54:01,368
[gun firing]

847
00:54:04,806 --> 00:54:06,982
[tires squealing]

848
00:54:07,026 --> 00:54:09,420
[gun firing]

849
00:54:10,943 --> 00:54:11,770
Shit.

850
00:54:12,771 --> 00:54:13,989
- You okay?
- Yes.

851
00:54:14,033 --> 00:54:14,816
You good?

852
00:54:14,860 --> 00:54:15,730
I'm good.

853
00:54:15,991 --> 00:54:17,166
Mom, you okay?

854
00:54:17,210 --> 00:54:18,342
- Yeah, I'm a little shaken, but
I'm okay.

855
00:54:18,385 --> 00:54:19,168
All right.

856
00:54:19,865 --> 00:54:21,649
Mark! Akilah!

857
00:54:35,794 --> 00:54:38,884
[phone buzzing]

858
00:54:38,927 --> 00:54:39,841
Go, Nate.

859
00:54:40,973 --> 00:54:42,366
Thank God you're all right.

860
00:54:42,409 --> 00:54:43,192
It's clear.

861
00:54:44,368 --> 00:54:45,847
They're gone for now.

862
00:54:45,891 --> 00:54:48,023
These guys were not amateurs.

863
00:54:48,067 --> 00:54:51,113
- Yeah, I know. You've awakened
the devil.

864
00:54:51,157 --> 00:54:52,550
You have a plan?

865
00:54:52,593 --> 00:54:55,901
- Yeah, first thing is to
get my mom somewhere safe.

866
00:54:55,944 --> 00:54:57,555
You have a place in mind?

867
00:54:57,598 --> 00:54:58,686
I do.

868
00:54:58,730 --> 00:54:59,513
Good.

869
00:55:01,036 --> 00:55:03,125
I'm going back to the station,
see what I can find out.

870
00:55:03,909 --> 00:55:06,259
- All right, meet you in a few
hours.

871
00:55:06,303 --> 00:55:07,260
Where?

872
00:55:07,304 --> 00:55:08,740
The old sugar mill.

873
00:55:08,783 --> 00:55:10,959
All right, stay safe.

874
00:55:12,134 --> 00:55:12,961
Yeah.

875
00:55:15,790 --> 00:55:17,923
[soft suspenseful music]

876
00:55:31,980 --> 00:55:34,505
[door creaking]

877
00:55:35,288 --> 00:55:38,422
[suspenseful music]

878
00:55:38,465 --> 00:55:40,032
So where is she?

879
00:55:40,075 --> 00:55:42,208
I thought you were keeping her
locked up.

880
00:55:50,521 --> 00:55:52,174
Kind of hard for her to stay
strung out

881
00:55:54,089 --> 00:55:55,830
if she's out of junk!

882
00:55:55,874 --> 00:55:57,223
She never told me she was out.

883
00:55:57,266 --> 00:55:59,791
Oh, she never told?

884
00:56:01,793 --> 00:56:02,881
I'm sorry.

885
00:56:02,924 --> 00:56:04,926
Okay, I know I messed up. I'm
sorry.

886
00:56:04,970 --> 00:56:07,189
It's okay. Forget about it.

887
00:56:08,365 --> 00:56:10,541
When was the last time you saw
her?

888
00:56:10,584 --> 00:56:14,414
- Yesterday, afternoon, when
I dropped off some dope.

889
00:56:14,458 --> 00:56:17,243
I gave it to her, I swear.

890
00:56:17,286 --> 00:56:19,201
- Did she use it, in front of
you?

891
00:56:20,420 --> 00:56:21,900
I, I don't remember.

892
00:56:21,943 --> 00:56:23,989
Oh, you don't remember?

893
00:56:25,207 --> 00:56:26,208
Don't remember.

894
00:56:28,341 --> 00:56:29,908
Do you have any on you now?

895
00:56:30,996 --> 00:56:32,476
What?

896
00:56:32,519 --> 00:56:35,000
- The drugs you give her?
Do you have some on you now?

897
00:56:35,043 --> 00:56:36,610
- Yeah, yeah, right here. Right
here.

898
00:56:37,524 --> 00:56:38,090
See?

899
00:56:40,135 --> 00:56:42,224
Look, I'm sorry. Okay, I'm real
sorry.

900
00:56:42,268 --> 00:56:43,356
I'm real sorry.

901
00:56:43,400 --> 00:56:44,575
[blow striking]

902
00:56:44,618 --> 00:56:45,837
[clerk gasping]

903
00:56:45,880 --> 00:56:46,881
Hold him down.

904
00:56:48,317 --> 00:56:50,842
No, please!

905
00:56:50,885 --> 00:56:51,712
Open his mouth.

906
00:56:52,931 --> 00:56:55,542
[clerk gasping]

907
00:56:56,717 --> 00:56:58,806
Swallow it!

908
00:57:01,853 --> 00:57:04,072
Swallow it, junkie puta!

909
00:57:12,341 --> 00:57:15,519
Now, that's how you keep someone
doped up.

910
00:57:15,562 --> 00:57:18,696
[soft dramatic music]

911
00:57:23,875 --> 00:57:27,139
[siren blaring in distance]

912
00:57:27,182 --> 00:57:30,098
[soft dramatic music]

913
00:58:13,011 --> 00:58:16,014
[phone ringing]

914
00:58:16,057 --> 00:58:17,363
Hey, Nate.

915
00:58:17,406 --> 00:58:19,191
Everything go as planned?

916
00:58:19,234 --> 00:58:22,629
- Yeah, she's safe and sound.
You get the email I sent?

917
00:58:22,673 --> 00:58:26,415
- Yeah, looking at it now.
Thanks for helping me with this.

918
00:58:26,459 --> 00:58:29,157
Our resources on the island are
tight.

919
00:58:29,201 --> 00:58:30,115
Yeah, happy to help.

920
00:58:32,204 --> 00:58:34,511
You know, the fingerprints
belong to a sicario,

921
00:58:34,554 --> 00:58:37,078
a member of a pretty
vicious Colombian cartel.

922
00:58:38,384 --> 00:58:39,690
What's going on down there, man?

923
00:58:39,733 --> 00:58:40,560
Give it to me straight.

924
00:58:40,604 --> 00:58:41,605
Mark aint telling me anything,

925
00:58:41,648 --> 00:58:44,346
and these are not small-town
players.

926
00:58:44,390 --> 00:58:45,217
I know.

927
00:58:46,305 --> 00:58:47,132
I got to go.

928
00:58:48,568 --> 00:58:49,787
Thanks again.

929
00:58:49,830 --> 00:58:50,396
You got it.

930
00:58:52,311 --> 00:58:55,706
[soft suspenseful music]

931
00:59:17,336 --> 00:59:20,252
[printer whirring]

932
00:59:23,951 --> 00:59:26,519
[horn beeping]

933
00:59:26,563 --> 00:59:29,000
[doors closing]

934
00:59:30,567 --> 00:59:32,264
- Hey, Yvonne. Good to see you,
welcome.

935
00:59:32,960 --> 00:59:33,831
Akilah.

936
00:59:33,874 --> 00:59:35,267
Hi, Teseam. Glad to see you.

937
00:59:35,615 --> 00:59:36,442
Hey, Brother.

938
00:59:36,964 --> 00:59:39,358
[children laughing]

939
00:59:39,401 --> 00:59:40,968
Hey, guys, let's go. Come
inside.

940
00:59:41,882 --> 00:59:43,275
Welcome to my home.

941
00:59:47,192 --> 00:59:50,282
Hey, you kids be careful
around our guests, okay?

942
00:59:50,325 --> 00:59:52,676
- It's okay, the laughter of
children

943
00:59:52,719 --> 00:59:54,503
is the most beautiful thing in
the world.

944
00:59:55,766 --> 00:59:58,943
You know, I remember when
you two were the same age,

945
00:59:58,986 --> 01:00:00,205
nothing but trouble [laughs].

946
01:00:04,078 --> 01:00:05,471
Kids, get in here and eat.

947
01:00:07,038 --> 01:00:08,213
I'll help you with that.

948
01:00:08,517 --> 01:00:11,129
- Thanks, Yvonne. Welcome to our
home.

949
01:00:11,172 --> 01:00:11,999
Thank you.

950
01:00:12,043 --> 01:00:13,044
Hey, Dayana.

951
01:00:13,087 --> 01:00:14,480
- Hello, Mark. It's good to see
you.

952
01:00:14,523 --> 01:00:15,350
You too.

953
01:00:17,614 --> 01:00:18,702
Are you sure this is okay?

954
01:00:18,745 --> 01:00:20,268
Of course.

955
01:00:20,312 --> 01:00:21,400
Dayana and I wish that there
was more we could do to help.

956
01:00:21,443 --> 01:00:24,446
- Hey, taking care of my mother
and Akilah

957
01:00:24,490 --> 01:00:26,405
is more than enough, bro.

958
01:00:26,448 --> 01:00:28,625
- You mean taking care of your
mother.

959
01:00:28,668 --> 01:00:30,322
I'm not staying.

960
01:00:30,365 --> 01:00:31,497
Akilah, you need to stay here.

961
01:00:31,540 --> 01:00:35,109
- What I need is to be
there for my island.

962
01:00:35,153 --> 01:00:36,545
Akilah, please.

963
01:00:36,589 --> 01:00:38,069
And to be there for you too.

964
01:00:38,939 --> 01:00:41,072
[soft music]

965
01:00:44,466 --> 01:00:47,121
- All right. I'll be
back as soon as I can.

966
01:00:49,297 --> 01:00:50,908
Stay safe, my friends.

967
01:00:50,951 --> 01:00:51,996
Don't worry about your mother.

968
01:00:52,039 --> 01:00:54,259
She gonna be safe here with us.

969
01:00:54,302 --> 01:00:56,130
Akilah, take care. Be safe.

970
01:00:56,174 --> 01:00:57,088
Thank you.

971
01:01:03,485 --> 01:01:06,053
[bell tolling]

972
01:01:13,800 --> 01:01:17,108
[footsteps approaching]

973
01:01:22,156 --> 01:01:24,332
[soft music]

974
01:01:28,206 --> 01:01:29,598
Forgive me, Father.

975
01:01:29,642 --> 01:01:33,298
I can't even remember the
last time I came to church.

976
01:01:34,865 --> 01:01:36,649
As one of God's children,

977
01:01:36,693 --> 01:01:38,607
all that matters is that you are
here now.

978
01:01:41,393 --> 01:01:43,221
Go on. What is on your mind, my
son?

979
01:01:44,918 --> 01:01:46,354
- I need to ask you to
do something for me.

980
01:01:49,749 --> 01:01:51,359
Please keep it safe.

981
01:01:51,403 --> 01:01:53,187
- I don't understand. What is
it?

982
01:01:54,536 --> 01:01:56,408
If anything happens to me,

983
01:01:56,451 --> 01:01:58,018
open it and I'll trust
you'll know what to do.

984
01:01:59,237 --> 01:02:01,413
[soft music]

985
01:02:06,157 --> 01:02:09,116
[singer vocalizing]

986
01:02:12,598 --> 01:02:14,992
[birds singing and calling]

987
01:02:15,035 --> 01:02:18,125
- We could be in real trouble
here.

988
01:02:18,517 --> 01:02:20,301
We sent the Amore.

989
01:02:20,345 --> 01:02:24,479
Si, Carla [speaks Spanish].

990
01:02:24,523 --> 01:02:26,264
I take care, don't worry about
it, okay?

991
01:02:27,744 --> 01:02:29,528
I might have a solution.

992
01:02:29,571 --> 01:02:32,009
- You better, because if they
have her,

993
01:02:32,052 --> 01:02:34,185
then she can testify against
you.

994
01:02:34,228 --> 01:02:35,447
I'll find her.

995
01:02:35,490 --> 01:02:36,970
No you won't.

996
01:02:37,014 --> 01:02:39,016
If she's gone, it means they got
to her.

997
01:02:40,017 --> 01:02:42,367
And if they got to her, then
that means

998
01:02:42,410 --> 01:02:44,673
they can bring an international
warrant against me.

999
01:02:46,545 --> 01:02:48,677
And if you're still here,

1000
01:02:48,721 --> 01:02:51,768
it means that little piece
of shit is still breathing.

1001
01:02:51,811 --> 01:02:54,466
- He is, but we have a card to
play,

1002
01:02:54,509 --> 01:02:55,815
if you're willing to play it.

1003
01:02:55,859 --> 01:02:59,253
- I'm willing to play
it. Do what it takes.

1004
01:02:59,297 --> 01:03:00,341
It's messy.

1005
01:03:00,385 --> 01:03:01,908
- Everything I did for this
island

1006
01:03:01,952 --> 01:03:04,476
is in jeopardy because of this
man!

1007
01:03:04,519 --> 01:03:07,696
I will make a mess if
I have to, believe me.

1008
01:03:07,740 --> 01:03:11,178
[soft suspenseful music]

1009
01:03:23,669 --> 01:03:26,672
[crickets chirping]

1010
01:03:31,285 --> 01:03:33,461
- I don't understand
why you just don't let

1011
01:03:33,505 --> 01:03:34,854
Nate make a case against him.

1012
01:03:34,898 --> 01:03:37,204
And put an end to all of this.

1013
01:03:37,248 --> 01:03:39,163
With that singer's testimony,

1014
01:03:39,206 --> 01:03:41,426
he'll spend the rest of his life
in jail.

1015
01:03:41,469 --> 01:03:44,342
- Because guys like him
don't end up in jail, Akilah.

1016
01:03:45,560 --> 01:03:48,389
- Mark, he's never going to
stop.

1017
01:03:48,433 --> 01:03:49,173
And neither am I.

1018
01:03:51,828 --> 01:03:53,220
There's only one way this ends.

1019
01:03:56,049 --> 01:04:00,227
- To carry a life inside
of me, for nine months,

1020
01:04:01,402 --> 01:04:03,361
one that you and I created
together.

1021
01:04:05,711 --> 01:04:08,801
And to never get to hear her
cry.

1022
01:04:10,716 --> 01:04:13,806
Or see her open her eyes to look
at me.

1023
01:04:13,850 --> 01:04:16,156
To never get to hold her against
my skin.

1024
01:04:17,375 --> 01:04:19,246
Or see her take her first steps.

1025
01:04:20,857 --> 01:04:22,032
Or watch her grow up.

1026
01:04:23,076 --> 01:04:23,860
Akilah.

1027
01:04:23,903 --> 01:04:26,253
It broke me, in more ways

1028
01:04:26,297 --> 01:04:27,646
than I ever thought was
possible.

1029
01:04:30,388 --> 01:04:35,088
I was so, so numb to everything
that wasn't heartache.

1030
01:04:37,961 --> 01:04:39,049
And I know it broke you too.

1031
01:04:40,702 --> 01:04:43,488
It broke you so much
that you had to leave.

1032
01:04:43,531 --> 01:04:45,446
- Akilah, why are you
talking about this now?

1033
01:04:45,490 --> 01:04:47,884
- Because nothing that either of
us does

1034
01:04:47,927 --> 01:04:49,146
will ever bring her back.

1035
01:04:50,277 --> 01:04:51,800
She's gone, Mark.

1036
01:04:51,844 --> 01:04:54,542
You can't save her.

1037
01:04:54,586 --> 01:04:56,588
But I can save our island.

1038
01:04:56,631 --> 01:04:57,806
But at what cost?

1039
01:05:00,331 --> 01:05:02,463
I don't want to lose you too.

1040
01:05:05,553 --> 01:05:07,642
I don't think that I could
take being broken anymore.

1041
01:05:09,253 --> 01:05:10,428
You will never lose me.

1042
01:05:13,648 --> 01:05:17,391
[vehicle approaching]

1043
01:05:17,435 --> 01:05:18,436
It's Nate.

1044
01:05:18,479 --> 01:05:21,613
[soft suspenseful music]

1045
01:05:23,615 --> 01:05:25,791
[door opening]

1046
01:05:25,834 --> 01:05:26,661
Nate?

1047
01:05:30,970 --> 01:05:32,929
Nate? Talk to me.

1048
01:05:35,366 --> 01:05:36,715
Wait here.

1049
01:05:38,630 --> 01:05:39,457
Nate?

1050
01:05:41,763 --> 01:05:43,330
Nate?

1051
01:05:43,374 --> 01:05:44,027
Mark.

1052
01:05:49,771 --> 01:05:52,209
Nate. Hey, talk to me.

1053
01:05:53,384 --> 01:05:55,864
Mark [breathes hard].

1054
01:05:56,996 --> 01:06:00,391
I'm sorry about this. They're
gonna kill your family.

1055
01:06:00,434 --> 01:06:04,003
Sh, relax. Take deep breaths.

1056
01:06:04,047 --> 01:06:07,093
Slow, slow. Everything's
gonna be all right.

1057
01:06:07,876 --> 01:06:10,270
[gun firing]

1058
01:06:11,663 --> 01:06:14,709
[guns firing]

1059
01:06:14,753 --> 01:06:17,495
[dramatic music]

1060
01:06:20,672 --> 01:06:22,543
[Akilah grunting]

1061
01:06:22,587 --> 01:06:23,631
Akilah!

1062
01:06:23,675 --> 01:06:25,938
[guns firing]

1063
01:06:27,461 --> 01:06:29,507
[elbow striking]

1064
01:06:29,550 --> 01:06:32,423
[blows striking]

1065
01:06:32,466 --> 01:06:33,990
[stun gun zapping]

1066
01:06:35,469 --> 01:06:38,559
[guns firing]

1067
01:06:38,603 --> 01:06:40,953
[body thudding]

1068
01:06:40,997 --> 01:06:43,042
[dramatic music]

1069
01:06:43,086 --> 01:06:45,610
[gun firing]

1070
01:06:48,091 --> 01:06:50,745
[engine fading]

1071
01:06:53,531 --> 01:06:54,445
I'm sorry.

1072
01:06:54,793 --> 01:06:56,012
Sh sh, sh sh.

1073
01:06:57,361 --> 01:06:58,144
Relax.

1074
01:06:59,406 --> 01:07:02,975
Think about all the times we, we
were here

1075
01:07:03,019 --> 01:07:04,890
and we played cricket together.

1076
01:07:07,066 --> 01:07:09,155
[groans] With your brother.

1077
01:07:12,289 --> 01:07:15,205
- I'm so glad that you were
able to help teach him for me.

1078
01:07:16,902 --> 01:07:19,122
And he was always so
stubborn, and before long,

1079
01:07:20,819 --> 01:07:21,994
he was better than both of us.

1080
01:07:25,084 --> 01:07:27,391
Take care of him, my friend,

1081
01:07:28,740 --> 01:07:30,437
until we meet again.

1082
01:07:30,481 --> 01:07:32,657
[soft music]

1083
01:07:36,661 --> 01:07:39,359
[singer vocalizing]

1084
01:07:42,188 --> 01:07:46,018
- God commands us to speak up
for those

1085
01:07:46,062 --> 01:07:48,542
who cannot speak for themselves.

1086
01:07:49,978 --> 01:07:51,893
For the rights of the destitute.

1087
01:07:53,069 --> 01:07:56,855
To speak up. To judge fairly.

1088
01:07:56,898 --> 01:07:59,553
Reach out to someone in your
community.

1089
01:07:59,597 --> 01:08:00,902
One of your neighbors.

1090
01:08:00,946 --> 01:08:03,949
Help those less fortunate than
yourself.

1091
01:08:05,124 --> 01:08:06,517
This is what God--

1092
01:08:06,560 --> 01:08:08,823
[door opening]

1093
01:08:08,867 --> 01:08:12,175
- I'm sorry, Father. May I
please speak with everyone?

1094
01:08:12,218 --> 01:08:14,438
Just for a moment?

1095
01:08:14,481 --> 01:08:15,613
Here.

1096
01:08:15,656 --> 01:08:16,179
Thank you.

1097
01:08:22,272 --> 01:08:26,058
My family immigrated to
this island from the States

1098
01:08:26,102 --> 01:08:28,930
when I was only two years old.

1099
01:08:28,974 --> 01:08:33,935
Many of this community helped
us to build a new life here,

1100
01:08:34,327 --> 01:08:36,112
so that we could call
this island our home.

1101
01:08:37,200 --> 01:08:41,204
Now look, I know many of you

1102
01:08:41,247 --> 01:08:44,685
rely on the jobs and the many
businesses

1103
01:08:44,729 --> 01:08:48,428
owned by Manuel Alvarez.

1104
01:08:49,951 --> 01:08:51,127
But I'm here to tell you

1105
01:08:52,867 --> 01:08:55,131
that he has taken Akilah hostage

1106
01:08:56,828 --> 01:08:58,917
and has killed both my brother
Akheem

1107
01:09:00,223 --> 01:09:04,618
and now, my friend, our
police chief, Nate Wayland.

1108
01:09:04,662 --> 01:09:07,969
[congregation gasping]

1109
01:09:08,013 --> 01:09:10,929
Nate Wayland died an honorable
man,

1110
01:09:10,972 --> 01:09:14,193
who fought for what's
right and for the island

1111
01:09:14,237 --> 01:09:17,283
that we love and have called
home.

1112
01:09:17,327 --> 01:09:22,201
Please, don't let him or
my brother die in vain.

1113
01:09:23,289 --> 01:09:24,682
Help me find Akilah.

1114
01:09:26,292 --> 01:09:28,947
And help me put an end to this
devil

1115
01:09:28,990 --> 01:09:32,385
who has coiled himself around
all our feet

1116
01:09:32,429 --> 01:09:35,171
and is trying to choke the
life out of our island.

1117
01:09:37,260 --> 01:09:40,306
Please, if you hear or see
anything,

1118
01:09:42,003 --> 01:09:43,831
reach out to me at the police
station.

1119
01:09:45,268 --> 01:09:46,094
Thank you.

1120
01:09:47,705 --> 01:09:49,315
- That concludes everything for
today.

1121
01:09:52,840 --> 01:09:55,016
Mark? A moment please.

1122
01:09:56,104 --> 01:09:58,759
[birds singing]

1123
01:10:04,939 --> 01:10:06,245
Nate asked me to hold onto it.

1124
01:10:09,248 --> 01:10:10,336
What is it?

1125
01:10:10,380 --> 01:10:11,468
I don't know.

1126
01:10:11,511 --> 01:10:13,209
He said, if something happened
to him.

1127
01:10:14,340 --> 01:10:16,821
And with his passing, I just
think

1128
01:10:16,864 --> 01:10:18,039
he would want you to have it.

1129
01:10:19,650 --> 01:10:20,999
Thank you, Father.

1130
01:10:21,042 --> 01:10:23,828
[dramatic music]

1131
01:10:30,835 --> 01:10:32,358
Wake up, bitch [laughs]!

1132
01:10:37,363 --> 01:10:38,190
Where am I?

1133
01:10:41,802 --> 01:10:43,500
What do you want with me?

1134
01:10:45,328 --> 01:10:46,242
Answer me!

1135
01:10:47,199 --> 01:10:50,376
[soft dramatic music]

1136
01:10:50,420 --> 01:10:53,161
- She's not answering you
because she don't work for you.

1137
01:10:54,380 --> 01:10:55,947
She work for me.

1138
01:10:59,211 --> 01:11:04,042
[sighs] And I'm getting really
tired

1139
01:11:04,085 --> 01:11:07,001
of your boyfriend getting in my
way.

1140
01:11:07,045 --> 01:11:10,266
- Then you're really gonna
be upset when he kills you.

1141
01:11:10,309 --> 01:11:12,920
Oh, aren't you a clever one?

1142
01:11:15,053 --> 01:11:18,317
But it's going to be hard to
be clever without a tongue.

1143
01:11:19,753 --> 01:11:20,711
[Akilah spitting]

1144
01:11:20,754 --> 01:11:23,061
[hand slapping]

1145
01:11:23,104 --> 01:11:24,497
- You're gonna pay for that,
bitch.

1146
01:11:25,803 --> 01:11:27,718
Then just get it over with and
kill me now

1147
01:11:27,761 --> 01:11:28,980
if you're really gonna do it.

1148
01:11:29,023 --> 01:11:31,199
In time, I'll do just that.

1149
01:11:32,418 --> 01:11:37,423
But unfortunately for
you, it won't be quick.

1150
01:11:37,467 --> 01:11:42,385
No, I'm going to take my
time and enjoy so much.

1151
01:11:45,039 --> 01:11:49,870
Eventually, you'll beg me to
kill you.

1152
01:11:49,914 --> 01:11:52,917
[Akilah breathing hard]

1153
01:11:52,960 --> 01:11:56,921
[soft suspenseful music]

1154
01:11:56,964 --> 01:11:58,183
Don't leave her sight.

1155
01:12:02,361 --> 01:12:04,581
[laughing]

1156
01:12:04,624 --> 01:12:07,105
[dramatic music]

1157
01:12:15,374 --> 01:12:16,201
Everyone.

1158
01:12:17,637 --> 01:12:18,421
Listen up.

1159
01:12:19,378 --> 01:12:22,033
[phone ringing]

1160
01:12:23,948 --> 01:12:25,950
Nate was a good man who died

1161
01:12:25,993 --> 01:12:28,518
fighting to protect this island.

1162
01:12:28,561 --> 01:12:33,087
And now, I have taken over
as acting chief of police

1163
01:12:33,131 --> 01:12:36,090
so I can do what needs to be
done.

1164
01:12:36,134 --> 01:12:40,573
Now if any of you would like
to leave, you can leave now.

1165
01:12:43,881 --> 01:12:44,664
Good.

1166
01:12:45,839 --> 01:12:48,059
Now the first thing I want you
to do

1167
01:12:48,102 --> 01:12:50,235
is get the word out all across
the island

1168
01:12:50,278 --> 01:12:54,239
that I will be here, waiting for
Alvarez.

1169
01:12:54,282 --> 01:12:57,024
[suspenseful music]

1170
01:13:16,783 --> 01:13:19,003
[Mark exhaling]

1171
01:13:19,046 --> 01:13:22,006
[suspenseful music]

1172
01:13:26,837 --> 01:13:29,230
[keys clicking]

1173
01:13:30,231 --> 01:13:31,058
Ah.

1174
01:13:31,363 --> 01:13:34,105
[suspenseful music]

1175
01:13:35,498 --> 01:13:36,063
Okay.

1176
01:13:37,761 --> 01:13:39,110
Cartel drug money.

1177
01:13:40,459 --> 01:13:43,723
You've been building
a case against Alvarez

1178
01:13:43,767 --> 01:13:45,595
for money laundering.

1179
01:13:47,161 --> 01:13:49,250
Mm, gotcha.

1180
01:13:51,165 --> 01:13:54,168
[children laughing]

1181
01:13:55,996 --> 01:13:56,954
I won!

1182
01:13:56,997 --> 01:13:59,478
No fair. You're taller.

1183
01:13:59,522 --> 01:14:00,436
[birds singing]

1184
01:14:00,479 --> 01:14:02,133
Look, Desmond.

1185
01:14:02,176 --> 01:14:02,960
Who's that?

1186
01:14:03,003 --> 01:14:03,917
Sh.

1187
01:14:04,875 --> 01:14:05,963
Come on.

1188
01:14:06,006 --> 01:14:09,140
[soft suspenseful music]

1189
01:14:15,494 --> 01:14:17,148
That's the guy who's always with
him.

1190
01:14:21,718 --> 01:14:22,283
Did he see us?

1191
01:14:22,327 --> 01:14:23,197
No.

1192
01:14:23,241 --> 01:14:25,025
Come on. Let's get outta here.

1193
01:14:27,332 --> 01:14:29,987
[phone buzzing]

1194
01:14:34,382 --> 01:14:35,862
Hello.

1195
01:14:35,906 --> 01:14:37,951
- A police officer just came
here looking for the boss.

1196
01:14:37,995 --> 01:14:39,387
What'd you tell him?

1197
01:14:39,431 --> 01:14:41,389
- That he wasn't here and
I don't know where he is.

1198
01:14:41,433 --> 01:14:43,000
- All right, you did the right
thing.

1199
01:14:43,043 --> 01:14:44,349
Wait, there's more.

1200
01:14:44,392 --> 01:14:46,177
Before he left, he told
me that Mark has replaced

1201
01:14:46,220 --> 01:14:48,222
the chief of police and
now he's at the station

1202
01:14:48,266 --> 01:14:49,833
waiting for the boss to make a
move.

1203
01:14:51,138 --> 01:14:51,922
Understood.

1204
01:14:53,097 --> 01:14:55,795
[phone beeping]

1205
01:14:55,839 --> 01:14:58,145
[knocking on door]

1206
01:14:58,189 --> 01:15:01,148
- Excuse me, sir, these two
children say that they saw

1207
01:15:01,192 --> 01:15:03,542
something and may be able to
help you.

1208
01:15:03,586 --> 01:15:04,978
Oh. Hello, kids.

1209
01:15:05,936 --> 01:15:08,068
So, what did you see?

1210
01:15:08,112 --> 01:15:09,417
Mr. Mark?

1211
01:15:09,461 --> 01:15:11,028
Just Mark is fine.

1212
01:15:11,071 --> 01:15:12,029
We saw him.

1213
01:15:12,856 --> 01:15:14,074
Who did you see?

1214
01:15:14,118 --> 01:15:17,295
- The man who is always
with the Manuel guy.

1215
01:15:17,338 --> 01:15:21,081
- Oh, mean-looking guy, looks
like Mr. Clean, never smiles?

1216
01:15:21,125 --> 01:15:22,082
Yeah, that's him.

1217
01:15:23,562 --> 01:15:25,564
So, where was this?

1218
01:15:25,608 --> 01:15:28,785
- We saw him at the old
abandoned hotel.

1219
01:15:28,828 --> 01:15:30,003
The one by the water?

1220
01:15:30,047 --> 01:15:30,874
Yep.

1221
01:15:33,529 --> 01:15:35,705
You two kids did very well.

1222
01:15:35,748 --> 01:15:40,187
But listen, do not go
anywhere near there, okay?

1223
01:15:40,231 --> 01:15:42,842
And tell nobody. It's
very, very important.

1224
01:15:42,886 --> 01:15:43,669
- Okay.
- Okay.

1225
01:15:44,801 --> 01:15:46,672
All right, run along.

1226
01:15:48,892 --> 01:15:49,675
Thanks, Sergeant.

1227
01:15:53,113 --> 01:15:55,028
Awfully young for some CIs.

1228
01:15:56,508 --> 01:15:58,510
- Phil, what the hell are you
doing here?

1229
01:15:58,554 --> 01:16:00,556
- Not exactly a warm island
welcome.

1230
01:16:00,599 --> 01:16:02,558
It's nice to see you too,
partner.

1231
01:16:02,601 --> 01:16:05,212
This does not concern you.

1232
01:16:05,256 --> 01:16:07,432
Oh, it doesn't concern me.

1233
01:16:07,475 --> 01:16:12,089
Well, um, I have been
stashing potential witnesses

1234
01:16:12,132 --> 01:16:14,352
for you in safe houses
and running fingerprints

1235
01:16:14,395 --> 01:16:16,572
for your buddy Nate on a
Colombia sicario

1236
01:16:16,615 --> 01:16:18,399
working for the Cali Cartel.

1237
01:16:18,443 --> 01:16:20,140
But, sure, it doesn't concern
me.

1238
01:16:20,184 --> 01:16:22,012
I'm good, by the way.
Thank you, for not asking.

1239
01:16:25,102 --> 01:16:26,320
How's the girl?

1240
01:16:26,364 --> 01:16:29,236
- She's safe. Hence the word
safe house.

1241
01:16:30,281 --> 01:16:31,151
How's your buddy Nate?

1242
01:16:32,413 --> 01:16:34,459
Well he's been killed.

1243
01:16:34,502 --> 01:16:37,288
Hence, why I'm sitting at his
desk.

1244
01:16:39,551 --> 01:16:42,598
- Then I guess you need my
help more than I thought.

1245
01:16:42,641 --> 01:16:45,165
Come on, cut the bullshit,
man. Catch me up.

1246
01:16:47,472 --> 01:16:49,953
[Mark sighing]

1247
01:16:49,996 --> 01:16:52,956
[suspenseful music]

1248
01:16:59,963 --> 01:17:02,356
[phone buzzing]

1249
01:17:05,446 --> 01:17:06,230
Who's this?

1250
01:17:07,144 --> 01:17:09,146
- [Manuel] I think it's time we
meet.

1251
01:17:09,581 --> 01:17:10,887
When and where?

1252
01:17:12,018 --> 01:17:15,282
Tomorrow. 7:00 AM.

1253
01:17:15,326 --> 01:17:17,023
At the old sugar factory in
ruin.

1254
01:17:17,937 --> 01:17:20,853
Come alone. Unarmed.

1255
01:17:20,897 --> 01:17:23,334
And bring Nora. I'll bring
Akilah.

1256
01:17:25,205 --> 01:17:27,120
I need to know she's alive.

1257
01:17:35,172 --> 01:17:37,870
- Your boyfriend, he want
to know you're still alive.

1258
01:17:37,914 --> 01:17:40,830
- Mark, don't worry about
me! Kill the bastard!

1259
01:17:40,873 --> 01:17:43,006
Oh, she's a nasty one.

1260
01:17:43,659 --> 01:17:44,616
7:00 AM.

1261
01:17:44,660 --> 01:17:48,054
[soft suspenseful music]

1262
01:17:57,020 --> 01:17:59,413
[phone ringing]

1263
01:18:01,111 --> 01:18:02,547
Oh, yo, Mark, what's up, man?

1264
01:18:02,590 --> 01:18:05,289
This beach house you got me
is fucking bitchin', dude.

1265
01:18:05,332 --> 01:18:07,073
I could see myself
staying here a long time.

1266
01:18:07,117 --> 01:18:09,249
Phil, Phil, listen.

1267
01:18:09,293 --> 01:18:12,165
I just spoke to Alvarez. I
need you to assemble a team.

1268
01:18:12,209 --> 01:18:14,341
We leave first thing in the
morning.

1269
01:18:14,385 --> 01:18:15,168
Copy that, buddy.

1270
01:18:16,735 --> 01:18:19,216
[engine starting]

1271
01:18:19,259 --> 01:18:22,219
[suspenseful music]

1272
01:18:39,715 --> 01:18:42,282
[engine stopping]

1273
01:18:45,068 --> 01:18:46,243
I'm here. What's your 20?

1274
01:18:48,071 --> 01:18:50,726
- Little busy. Let me get back
to you.

1275
01:18:50,769 --> 01:18:54,120
[intense dramatic music]

1276
01:19:12,138 --> 01:19:14,488
Moving in position now.

1277
01:19:14,532 --> 01:19:16,621
- All right, you got five
minutes.

1278
01:19:16,664 --> 01:19:18,144
Okay, Dad.

1279
01:19:18,188 --> 01:19:20,364
I'm embarrassed you think
it's gonna take me that long.

1280
01:19:20,407 --> 01:19:22,105
- Well I'm accounting for
four minutes of your blabbing

1281
01:19:22,148 --> 01:19:24,368
and one minute of actual action.

1282
01:19:24,411 --> 01:19:25,586
- You know, this only works
if one of us is the funny one

1283
01:19:25,630 --> 01:19:27,719
and the other one's mean and
gruff, right?

1284
01:19:27,763 --> 01:19:30,635
- Hurry the fuck up and
save Akilah. Better?

1285
01:19:30,678 --> 01:19:33,029
I did miss you. Going dark.

1286
01:19:44,214 --> 01:19:47,347
[intense dramatic music]

1287
01:20:04,712 --> 01:20:07,193
[guns firing]

1288
01:20:12,590 --> 01:20:14,244
Let's move. Come on!

1289
01:20:15,201 --> 01:20:18,291
[soft suspenseful music]

1290
01:20:24,776 --> 01:20:27,648
[footsteps crunching]

1291
01:20:27,692 --> 01:20:31,087
[soft suspenseful music]

1292
01:20:39,312 --> 01:20:41,140
[gun clicking]

1293
01:20:44,665 --> 01:20:45,231
Hands up.

1294
01:21:00,725 --> 01:21:02,292
He's clean.

1295
01:21:02,335 --> 01:21:03,162
Good.

1296
01:21:10,169 --> 01:21:12,519
Well, I appreciate a man who
shows up

1297
01:21:12,563 --> 01:21:14,608
early for an appointment.

1298
01:21:14,652 --> 01:21:16,262
Where's Akilah?

1299
01:21:16,306 --> 01:21:17,568
Where is Nora?

1300
01:21:17,611 --> 01:21:20,353
- You'll get her as soon
as I know Akilah's safe.

1301
01:21:20,919 --> 01:21:23,879
- You know, I don't think you're
really

1302
01:21:23,922 --> 01:21:25,619
in a position to negotiate here.

1303
01:21:25,663 --> 01:21:26,751
Where is she?

1304
01:21:27,926 --> 01:21:29,101
I just need to make a call.

1305
01:21:30,320 --> 01:21:32,844
- Well, I suggest you do just
that.

1306
01:21:32,888 --> 01:21:36,021
[soft suspenseful music]

1307
01:21:38,937 --> 01:21:40,025
I need you to bring her now.

1308
01:21:42,898 --> 01:21:44,116
Do you copy?

1309
01:21:46,597 --> 01:21:48,860
[intense dramatic music]

1310
01:22:13,754 --> 01:22:16,235
[guns firing]

1311
01:22:17,889 --> 01:22:20,718
- Talk to me. Is there a
problem?

1312
01:22:20,761 --> 01:22:24,200
- No problem. It's just that
we're here early, remember?

1313
01:22:26,724 --> 01:22:28,508
Don't waste my fucking time.

1314
01:22:28,552 --> 01:22:32,425
- Wait wait. Wait, hey,
let's talk about this, huh?

1315
01:22:32,469 --> 01:22:35,254
- Drop it and come out real
slow.

1316
01:22:35,298 --> 01:22:38,692
- All right here, look. My gun,
all right?

1317
01:22:40,390 --> 01:22:43,001
Here we go, okay? That's all I
want.

1318
01:22:43,045 --> 01:22:44,307
[gun firing]

1319
01:22:44,350 --> 01:22:45,525
[screaming]

1320
01:22:45,569 --> 01:22:46,744
You're a dick.

1321
01:22:48,528 --> 01:22:49,094
Shit.

1322
01:22:50,791 --> 01:22:53,881
Hey, hey, I'm with Mark. Akilah,
right?

1323
01:22:53,925 --> 01:22:55,405
We gotta get you outta here.

1324
01:22:55,448 --> 01:22:57,842
[ropes stretching]

1325
01:22:57,885 --> 01:23:00,410
[thug shouting in Spanish]

1326
01:23:02,238 --> 01:23:03,239
Drop the gun!

1327
01:23:03,282 --> 01:23:05,415
- All right, hey, taking the gun
out.

1328
01:23:05,458 --> 01:23:07,765
Taking the gun out. Okay?

1329
01:23:07,808 --> 01:23:08,679
[Thug] Guns!

1330
01:23:08,722 --> 01:23:10,986
Okay, okay [speaks Spanish].

1331
01:23:11,029 --> 01:23:12,509
Shut up!

1332
01:23:12,552 --> 01:23:15,338
[speaks Spanish] See?

1333
01:23:16,469 --> 01:23:17,383
See?

1334
01:23:17,427 --> 01:23:19,081
Okay, okay.

1335
01:23:19,124 --> 01:23:21,866
Tranqilo, amigo, huh [speaks
Spanish].

1336
01:23:21,909 --> 01:23:22,780
Hey!

1337
01:23:22,823 --> 01:23:25,565
[kicks striking]

1338
01:23:26,827 --> 01:23:29,613
[knife unsheathing]

1339
01:23:29,656 --> 01:23:31,832
[gun firing]

1340
01:23:34,792 --> 01:23:37,360
[Phil chuckling]

1341
01:23:37,403 --> 01:23:39,057
She, she's safe, Mark.

1342
01:23:39,101 --> 01:23:40,363
[Phil] She's safe.

1343
01:23:41,494 --> 01:23:44,410
- It's seven o'clock. Where is
she?

1344
01:23:44,454 --> 01:23:46,195
- Nora won't be coming back to
the island.

1345
01:23:47,805 --> 01:23:49,763
She's safe.

1346
01:23:49,807 --> 01:23:52,114
[suspenseful music]

1347
01:23:52,157 --> 01:23:55,726
- Well, I wish I could say
the same for Akilah. Kill her.

1348
01:23:58,076 --> 01:24:00,644
[gun clicking]

1349
01:24:01,949 --> 01:24:03,212
[phone beeping]

1350
01:24:03,255 --> 01:24:08,347
Did you hear me? Kill
the [shouts in Spanish]!

1351
01:24:09,000 --> 01:24:11,046
- I don't believe they can hear
you,

1352
01:24:11,089 --> 01:24:13,700
because they're in the
afterlife.

1353
01:24:13,744 --> 01:24:17,095
[suspenseful music]

1354
01:24:17,139 --> 01:24:20,577
Well, then,

1355
01:24:20,620 --> 01:24:22,013
I have no more use for you.

1356
01:24:22,057 --> 01:24:23,232
Kill him.

1357
01:24:23,536 --> 01:24:24,537
[gun firing]

1358
01:24:24,581 --> 01:24:26,539
[kicks striking]

1359
01:24:26,583 --> 01:24:28,498
[gun firing]

1360
01:24:28,541 --> 01:24:30,935
[body thudding]

1361
01:24:35,548 --> 01:24:38,073
[gun firing]

1362
01:24:38,116 --> 01:24:40,858
[dramatic music]

1363
01:24:55,220 --> 01:24:58,180
- You're right, Alvarez.
Things are changing.

1364
01:24:59,137 --> 01:25:00,007
Starting with you.

1365
01:25:02,053 --> 01:25:02,836
Now what?

1366
01:25:04,273 --> 01:25:07,537
You're just gonna let your
little friends shoot me?

1367
01:25:09,713 --> 01:25:10,801
I thought about it.

1368
01:25:11,932 --> 01:25:13,499
But I'm gonna give you a choice

1369
01:25:13,543 --> 01:25:15,893
that you didn't give my brother.

1370
01:25:15,936 --> 01:25:19,592
You wanna live? You
have to get through me.

1371
01:25:19,636 --> 01:25:22,117
[dramatic music]

1372
01:25:26,904 --> 01:25:29,036
Let us shoot him, brother.

1373
01:25:29,080 --> 01:25:31,474
[soft music]

1374
01:25:36,653 --> 01:25:39,786
- I wish you could have
seen your brother's eyes

1375
01:25:40,961 --> 01:25:42,920
when I bled the life from his
body.

1376
01:25:44,226 --> 01:25:46,141
- I guess I'm gonna have
to settle for yours.

1377
01:25:47,751 --> 01:25:50,841
[soft suspenseful music]

1378
01:25:54,540 --> 01:25:57,717
[intense dramatic music]

1379
01:26:02,853 --> 01:26:05,769
[knife whooshing]

1380
01:26:08,859 --> 01:26:11,035
[kick striking]

1381
01:26:11,078 --> 01:26:14,473
[intense dramatic music]

1382
01:26:27,704 --> 01:26:30,533
[Manuel groaning]

1383
01:26:34,319 --> 01:26:36,930
- You don't know what you're
dealing with.

1384
01:26:36,974 --> 01:26:39,759
My associates will come for you.

1385
01:26:39,803 --> 01:26:42,153
I look forward to it.

1386
01:26:42,197 --> 01:26:43,633
[both groaning]

1387
01:26:43,676 --> 01:26:46,288
[flesh tearing]

1388
01:26:48,507 --> 01:26:50,509
I told you the weather
was gonna be bad for you.

1389
01:26:52,119 --> 01:26:55,427
Now, look at me. This is the
last face you will ever see.

1390
01:26:56,863 --> 01:26:58,300
Take it to hell with you.

1391
01:26:58,343 --> 01:27:01,738
[knife stabbing]

1392
01:27:01,781 --> 01:27:04,567
[blood spouting]

1393
01:27:08,005 --> 01:27:11,182
[soft dramatic music]

1394
01:27:20,713 --> 01:27:22,324
[knife thudding]

1395
01:27:22,367 --> 01:27:24,761
[soft music]

1396
01:28:00,187 --> 01:28:02,799
- [Akilah] So, did you decide to
stay?

1397
01:28:05,149 --> 01:28:07,717
[Mark sighing]

1398
01:28:10,807 --> 01:28:13,244
[soft music]

1399
01:28:14,811 --> 01:28:17,727
[Akilah laughing]

1400
01:28:17,770 --> 01:28:18,641
I have never left.

1401
01:28:19,990 --> 01:28:22,471
You're right. You never did

1402
01:28:22,732 --> 01:28:25,125
[soft music]

1403
01:28:30,043 --> 01:28:34,047
- Hey, hey, there you guys
are! I been looking for you!

1404
01:28:34,091 --> 01:28:35,571
I got some beers!

1405
01:28:35,614 --> 01:28:37,703
I'm sorry, are you having
a, are you having a moment?

1406
01:28:38,095 --> 01:28:41,185
Come on! Let's have a drink!

1407
01:28:41,751 --> 01:28:43,405
Oh, you guys want some alone
time?

1408
01:28:43,448 --> 01:28:45,145
All right, I get it. I get it.

1409
01:28:45,189 --> 01:28:47,234
No, cheers, cheers to you. All
right?

1410
01:28:47,278 --> 01:28:49,062
That's your partner?

1411
01:28:49,106 --> 01:28:53,328
- Yeah, believe it or not.
You'll get used to him.

1412
01:28:53,371 --> 01:28:55,852
Okay [laughs].

1413
01:28:55,895 --> 01:28:57,941
[soft music]



