1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,583 --> 00:00:12,875
{\an8}ザ・キラー

4
00:00:46,833 --> 00:00:48,792
{\an8}原作：「ザ・キラー」

5
00:01:13,292 --> 00:01:17,042
‪待つのがこれほど疲れるとは

6
00:01:23,458 --> 00:01:25,458
‪退屈嫌いには⸺

7
00:01:26,625 --> 00:01:28,083
‪できない仕事だ

8
00:01:28,583 --> 00:01:31,583
‪第１章‪　‪パリ / 標的

9
00:01:54,375 --> 00:01:57,333
‪パリの目覚めはよそとは違う

10
00:01:58,958 --> 00:02:00,000
‪ゆっくりだ

11
00:02:02,292 --> 00:02:05,458
‪ベルリンやダマスカスの
‪ディーゼル音

12
00:02:06,458 --> 00:02:08,833
‪東京のハム音もない

13
00:02:29,083 --> 00:02:31,583
‪ポパイの言う通り

14
00:02:33,458 --> 00:02:34,750
‪“俺は俺”

15
00:02:41,125 --> 00:02:42,708
‪俺は特別ではない

16
00:02:44,125 --> 00:02:44,958
‪ただ…

17
00:02:46,083 --> 00:02:47,083
‪独りなだけ

18
00:02:51,042 --> 00:02:54,292
‪俺と出会わないのは
‪幸運なことだ

19
00:02:55,750 --> 00:02:57,750
‪運など存在しないが

20
00:02:58,750 --> 00:02:59,917
‪カルマも

21
00:03:00,458 --> 00:03:01,583
‪残念だが⸺

22
00:03:02,083 --> 00:03:03,042
‪正義もだ

23
00:03:04,083 --> 00:03:07,125
‪存在すると信じたいが⸺

24
00:03:08,500 --> 00:03:09,667
‪存在しない

25
00:03:11,125 --> 00:03:13,792
‪人は生まれ 人生を歩み

26
00:03:14,875 --> 00:03:17,333
‪いずれ死ぬ

27
00:03:20,417 --> 00:03:24,333
‪それまでは
‪“汝の意思することを行え”

28
00:03:25,833 --> 00:03:26,833
‪誰かの…

29
00:03:28,625 --> 00:03:29,750
‪言葉だ

30
00:03:32,250 --> 00:03:33,542
‪誰だったかな

31
00:03:44,125 --> 00:03:47,833
‪毎年およそ
‪１億４千万人の人間が⸺

32
00:03:47,917 --> 00:03:48,792
‪誕生する

33
00:03:55,375 --> 00:03:59,125
‪世界人口は約78億人

34
00:04:01,917 --> 00:04:04,917
‪毎秒 1.8人死ぬ

35
00:04:10,917 --> 00:04:16,167
‪一方で同じ瞬間に
‪4.2人誕生する

36
00:04:23,042 --> 00:04:27,250
‪俺の仕事がこの数値に
‪影響を及ぼすことはない

37
00:04:49,208 --> 00:04:52,792
‪猜疑心は皮肉と
‪間違えられやすい

38
00:04:54,375 --> 00:04:57,500
‪ほとんどの人間は
‪あの世が⸺

39
00:04:57,583 --> 00:05:01,708
‪無辺世界であることを
‪信じない

40
00:05:03,042 --> 00:05:04,208
‪俺は信じる

41
00:05:04,875 --> 00:05:08,583
‪それを受け入れることで
‪手に入る自由も

42
00:05:12,208 --> 00:05:16,292
‪リスクが一番高いのは
‪行動に出る瞬間ではない

43
00:05:16,792 --> 00:05:18,833
‪それに気づいた

44
00:05:19,875 --> 00:05:21,667
‪問題が起こるのは

45
00:05:21,750 --> 00:05:25,625
‪行動に出るまでの数日
‪数時間 数分前と⸺

46
00:05:26,542 --> 00:05:29,875
‪出た後の数分
‪数時間 数日後

47
00:05:30,792 --> 00:05:33,167
‪すべては準備次第

48
00:05:33,792 --> 00:05:35,125
‪抜かりなく

49
00:05:35,917 --> 00:05:37,000
‪徹底して

50
00:05:37,917 --> 00:05:39,042
‪無駄と⸺

51
00:05:40,083 --> 00:05:41,500
‪無駄を省く

52
00:05:54,333 --> 00:05:55,875
‪鑑識のやつらに

53
00:05:56,750 --> 00:06:00,125
‪どんな証拠も残さないこと

54
00:06:04,583 --> 00:06:05,917
‪人目を避ける

55
00:06:07,208 --> 00:06:09,583
‪今の時代 不可能だが⸺

56
00:06:10,583 --> 00:06:12,667
‪せめて目立たなくする

57
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
‪冷静に

58
00:06:15,042 --> 00:06:16,333
‪戦い続けよ

59
00:06:29,292 --> 00:06:34,042
‪ドイツ人観光客に
‪変身したのは⸺

60
00:06:36,417 --> 00:06:39,375
‪彼らが人気がないからだ

61
00:06:40,417 --> 00:06:43,875
‪パリ人も同じように
‪奴らを避ける

62
00:06:46,167 --> 00:06:49,583
‪マクドナルドは
‪フランス全土で1500軒

63
00:06:50,083 --> 00:06:53,667
‪安くタンパク質を
‪摂るにはいい場所だ

64
00:06:54,833 --> 00:06:58,208
‪毎週4600万人が利用する

65
00:06:59,250 --> 00:07:01,792
‪いつ現れるかはわからない

66
00:07:01,875 --> 00:07:05,708
‪だが来るのは確かだ

67
00:07:05,792 --> 00:07:07,042
‪情報は以上

68
00:07:07,667 --> 00:07:09,083
‪聞いてるのか？

69
00:07:09,167 --> 00:07:10,500
‪５日経った

70
00:07:11,250 --> 00:07:12,875
‪今日か明日やる

71
00:07:13,375 --> 00:07:16,875
‪もし我々が
‪期日を守らなければ…

72
00:07:16,958 --> 00:07:17,792
‪我々？

73
00:07:17,875 --> 00:07:18,708
‪ああ

74
00:07:18,792 --> 00:07:21,167
‪出費がかさむことになる

75
00:07:22,125 --> 00:07:25,125
‪次の24時間
‪何もなければ⸺

76
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
‪連絡しろ

77
00:07:27,667 --> 00:07:28,875
‪話はその時に

78
00:07:31,333 --> 00:07:32,250
‪おい…

79
00:07:40,542 --> 00:07:43,208
‪「食うか食われるか」の世界

80
00:07:44,542 --> 00:07:46,833
‪決まり文句通りの

81
00:07:50,375 --> 00:07:51,917
‪我先になる

82
00:07:52,792 --> 00:07:54,542
‪殺るか殺られるか

83
00:07:55,542 --> 00:07:57,583
‪適者生存

84
00:08:02,958 --> 00:08:05,083
‪人間の本性だろ？

85
00:08:17,958 --> 00:08:21,917
‪人間が本来善良だと
‪信じている奴に⸺

86
00:08:25,125 --> 00:08:26,333
‪聞かないとな

87
00:08:26,958 --> 00:08:29,000
‪“何を根拠に？”と

88
00:08:36,917 --> 00:08:39,167
‪エアビーが好きだったが

89
00:08:39,917 --> 00:08:41,000
‪今は違う

90
00:08:43,333 --> 00:08:45,833
‪監視カメラはご免だからね

91
00:08:54,458 --> 00:08:59,000
‪不当な有罪判決の
‪約80％は⸺

92
00:08:59,083 --> 00:09:02,958
‪目撃証言が原因だというのは
‪慰めになるが

93
00:09:06,792 --> 00:09:10,042
‪犯罪番組を見ればわかる

94
00:09:10,125 --> 00:09:13,208
‪失敗する機会は
‪五万とあることを

95
00:09:13,708 --> 00:09:16,458
‪そのうち数個わかれば天才

96
00:09:18,667 --> 00:09:20,208
‪俺は天才じゃない

97
00:09:26,667 --> 00:09:28,458
‪歴史の始まりから

98
00:09:28,542 --> 00:09:31,625
‪常に誰かが
‪多数を搾取してきた

99
00:09:32,125 --> 00:09:34,542
‪文明には必要不可欠だ

100
00:09:35,042 --> 00:09:37,875
‪すべてのレンガをつなぐ要素

101
00:09:53,333 --> 00:09:54,917
‪何としてでも

102
00:09:55,000 --> 00:09:58,125
‪数少ない１人でいること

103
00:10:08,458 --> 00:10:10,375
‪遠くから撃つ場合⸺

104
00:10:10,458 --> 00:10:12,500
‪唯一の利点は距離だ

105
00:10:17,167 --> 00:10:20,417
‪花火のような弾ける音や⸺

106
00:10:20,500 --> 00:10:23,125
‪ガラスの割れる音や
‪悲鳴は⸺

107
00:10:23,208 --> 00:10:24,792
‪すべて不都合だ

108
00:10:47,125 --> 00:10:49,792
‪傍観者を巻き込むとなると⸺

109
00:10:51,208 --> 00:10:53,208
‪すべてが曖昧になる

110
00:10:54,917 --> 00:10:57,458
‪“トンネル視”と言うが⸺

111
00:10:58,333 --> 00:11:01,083
‪俺は“職業上の利点…”

112
00:11:46,875 --> 00:11:48,000
‪クソっ

113
00:11:57,792 --> 00:12:01,208
‪人を破滅に導くのは
‪屈託のない時間だ

114
00:12:04,167 --> 00:12:06,750
‪ディラン·トマスっぽいな

115
00:12:32,917 --> 00:12:36,083
‪揺さぶりをかけるための
‪仕事は⸺

116
00:12:36,167 --> 00:12:38,333
‪なぜかいつも退屈だ

117
00:12:46,500 --> 00:12:49,458
‪接近できる仕事の方が楽しい

118
00:12:50,292 --> 00:12:51,917
‪仕組まれた事故

119
00:12:52,000 --> 00:12:53,292
‪段階的な毒殺

120
00:12:54,000 --> 00:12:56,167
‪何か創作的なものだ

121
00:12:57,208 --> 00:13:01,333
‪誰かを静かに
‪溺死させたのはいつだっけ？

122
00:13:05,042 --> 00:13:06,292
‪連続殺人犯の

123
00:13:06,875 --> 00:13:08,500
‪リッジウェイは

124
00:13:09,083 --> 00:13:12,583
‪20年間で
‪49人の女性を殺害した

125
00:13:12,667 --> 00:13:16,625
‪猫という言葉さえ
‪綴れなかったが⸺

126
00:13:18,625 --> 00:13:20,208
‪実直な男だった

127
00:13:25,417 --> 00:13:27,417
‪俺は熟練者だが

128
00:13:28,833 --> 00:13:32,125
‪それ以上に
‪警察が忙しすぎて⸺

129
00:13:33,208 --> 00:13:34,542
‪助かっている

130
00:13:45,000 --> 00:13:48,083
‪テッド·ウィリアムズの
‪打率は .344

131
00:13:48,750 --> 00:13:50,208
‪俺は10割

132
00:13:50,292 --> 00:13:53,208
‪マフィアの経理士の
‪心臓発作は⸺

133
00:13:53,292 --> 00:13:54,792
‪数に入れない

134
00:13:55,917 --> 00:13:59,375
‪ニコチンと赤身肉と
‪夫婦間ストレスが

135
00:13:59,458 --> 00:14:01,167
‪やつを殺した

136
00:14:20,375 --> 00:14:24,292
‪米国の軍産複合体がつく
‪数多い嘘の中で⸺

137
00:14:25,333 --> 00:14:27,250
‪俺のお気に入りは⸺

138
00:14:27,333 --> 00:14:30,958
‪睡眠妨害は
‪拷問ではないという主張

139
00:14:46,500 --> 00:14:48,250
‪油断は禁物

140
00:14:48,958 --> 00:14:51,833
‪強靭な精神の持ち主でも疲れ

141
00:14:54,083 --> 00:14:55,167
‪焦り⸺

142
00:14:56,000 --> 00:14:56,958
‪慌て⸺

143
00:14:57,542 --> 00:14:58,542
‪雑になる

144
00:17:30,083 --> 00:17:32,667
‪気分転換には音楽が最適だ

145
00:17:36,250 --> 00:17:37,625
‪集中でき⸺

146
00:17:39,833 --> 00:17:41,583
‪心が迷走しない

147
00:17:53,917 --> 00:17:56,667
‪プロセスは計画的

148
00:17:56,750 --> 00:17:59,083
‪意図的に狭く焦点を絞る

149
00:18:01,542 --> 00:18:03,708
‪誰の肩も持たない

150
00:18:03,792 --> 00:18:07,000
‪俺が意見する場ではない

151
00:18:14,042 --> 00:18:15,625
‪俺の雇い主には

152
00:18:15,708 --> 00:18:18,458
‪そんな時間などない

153
00:18:23,833 --> 00:18:26,667
‪俺は神にも国にも仕えない

154
00:18:26,750 --> 00:18:28,208
‪誰も代表しない

155
00:18:30,917 --> 00:18:32,667
‪成功の秘訣は⸺

156
00:18:32,750 --> 00:18:35,167
‪ごく単純

157
00:18:36,125 --> 00:18:37,292
‪ど…

158
00:18:37,375 --> 00:18:38,417
‪う…

159
00:18:38,500 --> 00:18:39,583
‪で…

160
00:18:39,667 --> 00:18:40,708
‪も…

161
00:18:40,792 --> 00:18:41,750
‪いいだ

162
00:19:12,875 --> 00:19:13,875
‪距離よし

163
00:19:14,500 --> 00:19:17,250
‪弾丸の落下速度も問題なし

164
00:19:18,083 --> 00:19:20,417
‪脈拍を60以下に保ち

165
00:19:20,500 --> 00:19:21,958
‪絞りを測定

166
00:19:22,458 --> 00:19:25,208
‪古い窓　弾道に注意だ

167
00:20:02,750 --> 00:20:04,750
‪計画通りにやれ

168
00:20:08,958 --> 00:20:11,625
‪予測しろ　即興はよせ

169
00:20:14,250 --> 00:20:16,042
‪誰も信じるな

170
00:20:19,333 --> 00:20:21,750
‪決して優位に立たせるな

171
00:20:26,750 --> 00:20:29,792
‪対価に見合う
‪戦いにだけ挑め

172
00:20:36,750 --> 00:20:40,917
‪感情移入はするな
‪感情移入は弱さを生む

173
00:20:45,708 --> 00:20:48,000
‪弱いと無防備になる

174
00:20:51,458 --> 00:20:53,333
‪工程のあらゆる段階で

175
00:20:53,417 --> 00:20:56,292
‪自分に聞け
‪これで何を得られるのか

176
00:21:01,542 --> 00:21:03,750
‪やるべきことを

177
00:21:08,292 --> 00:21:10,375
‪確実にこなす

178
00:21:13,667 --> 00:21:15,792
‪もし成功したければ

179
00:21:18,042 --> 00:21:19,083
‪単純だ

180
00:21:25,417 --> 00:21:26,292
‪クソっ

181
00:24:33,625 --> 00:24:35,083
‪さて…

182
00:24:36,042 --> 00:24:37,000
‪困ったな

183
00:24:39,292 --> 00:24:42,208
‪神ならどうする？

184
00:24:42,792 --> 00:24:44,792
‪リンカーンの暗殺者なら？

185
00:25:01,542 --> 00:25:03,875
‪ニトロメタンだ

186
00:25:07,708 --> 00:25:10,208
‪目を洗い 舌を削ぐか

187
00:26:31,375 --> 00:26:33,083
‪できることはした

188
00:26:34,000 --> 00:26:36,458
‪落ち着け　深呼吸だ

189
00:26:42,250 --> 00:26:43,083
‪いいね

190
00:26:44,500 --> 00:26:47,542
‪マイルがかなり
‪溜まってますね

191
00:26:48,500 --> 00:26:49,375
‪羨ましい

192
00:26:49,458 --> 00:26:50,625
‪よい旅を

193
00:26:53,292 --> 00:26:54,708
‪何があった？

194
00:26:54,792 --> 00:26:55,625
‪前代未聞だ

195
00:26:55,708 --> 00:26:56,542
‪事故だ

196
00:26:56,625 --> 00:26:59,375
‪そんなの説明にならない

197
00:26:59,458 --> 00:27:03,417
‪問題だ　明らかに大問題だ

198
00:27:03,500 --> 00:27:06,708
‪絶好の機会を失ってしまった

199
00:27:07,333 --> 00:27:09,542
‪ちくしょう

200
00:27:09,625 --> 00:27:11,792
‪何としてでも問題を⸺

201
00:27:11,875 --> 00:27:13,833
‪修復すると伝えておく

202
00:27:13,917 --> 00:27:15,333
‪着き次第 連絡しろ

203
00:28:13,292 --> 00:28:15,000
‪パスポートを

204
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
‪帽子を

205
00:28:31,167 --> 00:28:34,542
‪ドミニカ共和国行き
‪1258便の⸺

206
00:28:34,625 --> 00:28:36,167
‪搭乗を開始します

207
00:28:36,250 --> 00:28:38,583
‪座席を譲っていただける

208
00:28:38,667 --> 00:28:42,625
‪お客様には
‪優待券を差し上げます

209
00:28:42,708 --> 00:28:45,250
‪係員にお申し付けください

210
00:28:45,833 --> 00:28:49,417
‪バンカー様　お席の方
‪ありがとうございます

211
00:28:49,500 --> 00:28:51,917
‪ホテルの宿泊券と⸺

212
00:28:52,000 --> 00:28:54,292
‪明日のドリンク券です

213
00:28:54,375 --> 00:28:57,208
‪朝一のサントドミンゴ
‪直行便です

214
00:29:09,083 --> 00:29:10,333
‪そこに頼む

215
00:29:13,917 --> 00:29:15,042
‪こちらに…

216
00:29:15,125 --> 00:29:16,125
‪いらない

217
00:29:16,625 --> 00:29:17,667
‪感謝します

218
00:30:30,167 --> 00:30:34,458
‪第２章
‪ドミニカ共和国 / 隠れ家

219
00:34:14,583 --> 00:34:16,333
‪４号室はどこだ？

220
00:34:29,792 --> 00:34:30,667
‪そんな

221
00:34:31,500 --> 00:34:33,250
‪静かにしてくれ

222
00:34:33,333 --> 00:34:34,542
‪睡眠が必要だ

223
00:34:35,083 --> 00:34:37,000
‪内出血の監視中だ

224
00:34:37,083 --> 00:34:40,583
‪輸血を二度受けて
‪鎮痛剤を投与された

225
00:34:53,708 --> 00:34:55,000
‪二人組だった

226
00:34:55,083 --> 00:34:57,667
‪顔ははっきり見たらしい

227
00:34:57,750 --> 00:34:58,792
‪１人は女だ

228
00:35:00,333 --> 00:35:03,125
‪強盗じゃない　妹は…

229
00:35:03,208 --> 00:35:04,042
‪妹は…

230
00:35:04,125 --> 00:35:05,375
‪落ち着いて

231
00:35:07,167 --> 00:35:09,625
‪“大したことない”と⸺

232
00:35:10,208 --> 00:35:11,833
‪言い続けた

233
00:35:12,333 --> 00:35:13,542
‪信じられない

234
00:35:14,167 --> 00:35:15,500
‪こんな目に遭って

235
00:35:17,125 --> 00:35:18,792
‪暴行を⸺

236
00:35:19,750 --> 00:35:20,708
‪受ける間

237
00:35:21,750 --> 00:35:24,625
‪男を刺して
‪ガラス窓を突き破り⸺

238
00:35:24,708 --> 00:35:25,542
‪林に隠れた…

239
00:35:25,625 --> 00:35:26,458
‪深呼吸を

240
00:35:26,542 --> 00:35:28,750
‪タクシーのような⸺

241
00:35:28,833 --> 00:35:31,250
‪緑の車で逃げたって

242
00:35:31,750 --> 00:35:35,208
‪あんたのことを
‪話せないのは⸺

243
00:35:35,292 --> 00:35:36,750
‪知ってる

244
00:35:36,833 --> 00:35:39,625
‪妹はあんたを愛してる

245
00:35:40,250 --> 00:35:42,000
‪詮索はしない

246
00:35:42,083 --> 00:35:43,083
‪だが…

247
00:35:43,167 --> 00:35:44,000
‪マーカス

248
00:35:44,083 --> 00:35:47,000
‪あんたの代わりに
‪妹は襲われた

249
00:35:47,083 --> 00:35:49,375
‪マーカス　聞くんだ

250
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
‪信じてくれ　君に誓う

251
00:35:52,167 --> 00:35:55,625
‪こんなことは
‪二度と許さない

252
00:36:14,750 --> 00:36:17,750
‪今日後で プンタカナの

253
00:36:17,833 --> 00:36:21,083
‪個人病院に移送できます

254
00:36:32,833 --> 00:36:34,625
‪動いちゃだめだ

255
00:36:35,167 --> 00:36:36,625
‪あなたは無事？

256
00:36:37,667 --> 00:36:38,792
‪顔を見せて

257
00:36:41,292 --> 00:36:43,875
‪口を割るのが怖かった

258
00:36:44,875 --> 00:36:46,208
‪でも頑張った

259
00:36:46,833 --> 00:36:48,917
‪何と言われても⸺

260
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
‪何をやられても⸺

261
00:36:51,708 --> 00:36:53,375
‪何も話してない

262
00:36:53,458 --> 00:36:54,625
‪あなたの事は

263
00:36:55,333 --> 00:36:56,500
‪何も

264
00:36:57,625 --> 00:36:58,958
‪誇りに思って

265
00:37:00,333 --> 00:37:01,208
‪強かった

266
00:37:01,292 --> 00:37:02,333
‪ああ

267
00:37:03,208 --> 00:37:04,583
‪私の顔どう？

268
00:37:08,208 --> 00:37:10,000
‪すぐにわかるわね

269
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
‪自分に言った

270
00:37:14,000 --> 00:37:15,292
‪“死ぬな”

271
00:37:16,833 --> 00:37:18,000
‪“頑張れ”

272
00:37:19,667 --> 00:37:21,333
‪“会えなくなる”って

273
00:37:23,042 --> 00:37:24,583
‪そんなの無理

274
00:37:25,708 --> 00:37:28,208
‪だから死なないって決めた

275
00:37:33,125 --> 00:37:34,792
‪少し休むんだ

276
00:37:34,875 --> 00:37:35,792
‪休んでる

277
00:40:43,375 --> 00:40:45,292
{\an8}“運転手
レオ·ロドリゲス”

278
00:41:21,750 --> 00:41:23,833
{\an8}“ドロレス様方
Ｅ.ホッジス殿”

279
00:41:24,167 --> 00:41:26,167
‪“署名要”

280
00:41:33,917 --> 00:41:36,167
‪速達で送りますか？

281
00:41:38,333 --> 00:41:41,333
‪この料金なら ２日後の⸺

282
00:41:41,417 --> 00:41:45,333
‪終業時までに着きます
‪マディソン…様

283
00:42:23,042 --> 00:42:25,250
‪レオ おまえのせいだ

284
00:42:25,333 --> 00:42:27,667
‪家に仕事を持ち込むから

285
00:42:35,583 --> 00:42:37,583
‪計画通りにやれ

286
00:42:42,042 --> 00:42:44,750
‪予測しろ　即興はよせ

287
00:42:49,917 --> 00:42:51,792
‪誰も信じるな

288
00:42:55,708 --> 00:42:57,958
‪決して優位に立たせるな

289
00:43:01,167 --> 00:43:04,000
‪対価に見合う
‪戦いにだけ挑め

290
00:43:07,958 --> 00:43:08,792
‪頼む

291
00:43:08,875 --> 00:43:10,333
‪感情移入はするな

292
00:43:11,083 --> 00:43:13,083
‪感情移入は弱さを生む

293
00:43:13,792 --> 00:43:15,792
‪弱いと無防備になる

294
00:43:20,167 --> 00:43:22,583
‪工程のあらゆる段階で

295
00:43:23,083 --> 00:43:24,208
‪自分に聞け

296
00:43:25,083 --> 00:43:26,958
‪これで何を得られるのか

297
00:43:29,208 --> 00:43:31,208
‪やるべきことを

298
00:43:33,792 --> 00:43:36,125
‪確実にこなす

299
00:43:38,792 --> 00:43:40,667
‪もし成功したければ

300
00:43:43,125 --> 00:43:44,375
‪単純だ

301
00:43:49,292 --> 00:43:52,292
‪何だよ
‪運転手になったばかりなんだ

302
00:43:55,667 --> 00:43:57,250
‪渡すから 待て

303
00:44:01,208 --> 00:44:02,083
‪ほら

304
00:44:02,792 --> 00:44:05,292
‪ゴムも入ってる　全部やる

305
00:44:05,375 --> 00:44:06,833
‪財布もやる

306
00:44:07,500 --> 00:44:10,292
‪他には？　ラジオも欲しい？

307
00:44:10,375 --> 00:44:12,917
‪３日前の仕事の話を

308
00:44:13,917 --> 00:44:14,792
‪はぁ？

309
00:44:15,667 --> 00:44:16,708
‪３日前？

310
00:44:17,458 --> 00:44:20,833
‪待て！　やめろ！　話すよ

311
00:44:26,708 --> 00:44:28,333
‪あの変人と女？

312
00:44:28,417 --> 00:44:30,542
‪プライベート空港の客

313
00:44:31,042 --> 00:44:34,375
‪昼過ぎに乗せた
‪昼飯の直前だった

314
00:44:34,458 --> 00:44:37,542
‪暇な日が続いて
‪客を待ってた

315
00:44:37,625 --> 00:44:40,792
‪諦めかけたら
‪ジェット機が着いた

316
00:44:40,875 --> 00:44:44,333
‪２人が下りてきた
‪綿棒のような女と⸺

317
00:44:44,417 --> 00:44:45,708
‪あの男

318
00:44:45,792 --> 00:44:49,042
‪野放しにできない
‪怖そうな男だ

319
00:44:49,125 --> 00:44:53,083
‪覚えている限り
‪詳細に説明しろ

320
00:44:53,167 --> 00:44:55,167
‪俺は運転しただけ

321
00:44:55,250 --> 00:44:58,417
‪往復だと言われた
‪高速を北に向かい⸺

322
00:44:58,500 --> 00:45:01,292
‪ジャングルを突き進んだ

323
00:45:03,292 --> 00:45:05,792
‪マップのとおりに運転した

324
00:45:06,375 --> 00:45:08,250
‪嫌と言えなかった

325
00:45:08,333 --> 00:45:11,917
‪私有地に着いて
‪待つように指示された

326
00:45:12,417 --> 00:45:13,542
‪１時間は⸺

327
00:45:14,250 --> 00:45:16,250
‪戻ってこなかった

328
00:45:17,000 --> 00:45:18,250
‪次の出口だ

329
00:45:30,458 --> 00:45:31,958
‪腹ペコで⸺

330
00:45:32,042 --> 00:45:34,125
‪どうでもよかった

331
00:45:34,208 --> 00:45:37,375
‪置き去りにしようと
‪思ったくらい

332
00:45:37,458 --> 00:45:38,792
‪止まれ

333
00:45:54,792 --> 00:45:56,083
‪日が暮れて戻った

334
00:45:56,167 --> 00:45:58,583
‪男の足は血だらけ

335
00:45:58,667 --> 00:46:01,333
‪空港に戻れと言われて
‪戻った

336
00:46:02,042 --> 00:46:03,292
‪それだけだ

337
00:46:06,833 --> 00:46:07,833
‪いい？

338
00:46:09,250 --> 00:46:10,167
‪欲しい？

339
00:46:12,000 --> 00:46:14,250
‪何でも聞いてくれ

340
00:46:14,333 --> 00:46:17,250
‪あんたたちが誰でもいい

341
00:46:17,333 --> 00:46:18,792
‪〈失礼だがね〉

342
00:46:23,625 --> 00:46:29,042
‪じゃあ鍵を残して
‪俺は車を出る

343
00:47:13,167 --> 00:47:14,917
‪これで…

344
00:47:15,500 --> 00:47:18,375
‪以上です カニンガム様
‪よい旅を

345
00:47:41,208 --> 00:47:44,208
‪第３章　‪ニューオーリンズ
‪/ 弁護士

346
00:47:53,500 --> 00:47:55,000
‪ニューオーリンズ

347
00:47:55,083 --> 00:47:58,167
‪暑苦しい素敵な街

348
00:47:58,250 --> 00:48:01,042
‪どのレストランも
‪メニューは同じ

349
00:48:02,083 --> 00:48:05,917
‪ホッジス教授に
‪法律の勉強をやめろと⸺

350
00:48:06,708 --> 00:48:08,083
‪説得された街

351
00:48:54,333 --> 00:48:58,042
‪米国には５万以上の
‪貸倉庫がある

352
00:48:58,750 --> 00:49:00,583
‪俺は６つ借りてる

353
00:49:03,375 --> 00:49:07,083
‪自動引き落としが
‪できなくなったら⸺

354
00:49:07,750 --> 00:49:10,000
‪リアリティ番組のように

355
00:49:10,083 --> 00:49:12,250
‪錠前をこじ開けられ⸺

356
00:49:12,750 --> 00:49:14,167
‪中が公になるのか

357
00:49:55,833 --> 00:49:57,667
‪“金物店”

358
00:50:55,167 --> 00:50:56,250
‪ドロレス

359
00:50:57,042 --> 00:50:58,042
‪来たよ

360
00:51:04,625 --> 00:51:08,125
‪ＣＣＴＶに
‪80年代のデッドボルト

361
00:51:14,208 --> 00:51:17,958
‪時代遅れなセキュリティ対策

362
00:51:28,083 --> 00:51:30,083
‪“フェデックス”

363
00:51:47,125 --> 00:51:47,958
‪おい

364
00:51:50,375 --> 00:51:52,708
‪すまない　助かったぜ

365
00:51:52,792 --> 00:51:53,917
‪命の恩人だ

366
00:52:19,208 --> 00:52:20,708
‪イチ

367
00:52:21,292 --> 00:52:22,958
‪ニ

368
00:52:23,042 --> 00:52:24,667
‪サン

369
00:52:24,750 --> 00:52:26,708
‪シ

370
00:52:26,792 --> 00:52:28,375
‪ゴ

371
00:52:28,458 --> 00:52:30,250
‪ロク

372
00:52:30,333 --> 00:52:31,750
‪シチ

373
00:52:36,083 --> 00:52:37,250
‪いいわ

374
00:52:37,333 --> 00:52:38,792
‪１つだけ？

375
00:52:38,875 --> 00:52:40,208
‪あらまあ

376
00:52:50,833 --> 00:52:52,333
‪よい１日を

377
00:53:20,875 --> 00:53:22,000
‪やあ ドロレス

378
00:53:22,083 --> 00:53:23,375
‪どうも…

379
00:53:24,625 --> 00:53:26,667
{\an8}“ホッジス
国際貿易弁護士”

380
00:53:26,750 --> 00:53:29,000
‪神様！

381
00:53:29,083 --> 00:53:29,917
‪神様！

382
00:53:31,208 --> 00:53:32,250
‪神様！

383
00:53:32,333 --> 00:53:33,458
‪黙れ

384
00:53:37,458 --> 00:53:38,708
‪何なんだ？

385
00:53:38,792 --> 00:53:39,625
‪ごめんなさい

386
00:53:39,708 --> 00:53:41,375
‪メールを送れと…

387
00:53:47,333 --> 00:53:48,417
‪何てことだ

388
00:53:49,667 --> 00:53:52,292
‪どういうつもりだ？

389
00:53:52,792 --> 00:53:56,042
‪おまえらしくない　説明しろ

390
00:53:56,125 --> 00:53:58,125
‪リスクを冒すほど⸺

391
00:53:58,208 --> 00:54:01,583
‪価値のある理由が
‪思いつかない

392
00:54:07,333 --> 00:54:08,500
‪大丈夫だ

393
00:54:09,083 --> 00:54:10,250
‪言う通りに

394
00:54:12,250 --> 00:54:13,458
‪狂気の沙汰だ

395
00:54:14,042 --> 00:54:16,542
‪狂ってるとしか考えられん

396
00:54:16,625 --> 00:54:19,167
‪私に怒るのは筋違いだ

397
00:54:19,250 --> 00:54:21,542
‪ごめんなさい　私がドアを

398
00:54:21,625 --> 00:54:23,083
‪配達が…

399
00:54:23,667 --> 00:54:26,667
‪謝るのは私の方だ　すまない

400
00:54:27,750 --> 00:54:30,417
‪何か誤解が生じてるようだ

401
00:54:36,250 --> 00:54:38,083
‪深呼吸して⸺

402
00:54:38,667 --> 00:54:40,167
‪よく考えろ

403
00:54:44,000 --> 00:54:46,750
‪すぐに解決する　心配するな

404
00:54:48,167 --> 00:54:51,125
‪自分の愚行にすぐに気づく

405
00:54:53,083 --> 00:54:54,250
‪家に帰るとは

406
00:54:54,750 --> 00:54:56,833
‪私は後始末を…

407
00:54:57,958 --> 00:55:00,958
‪私には何の力もないのに⸺

408
00:55:01,042 --> 00:55:02,250
‪帰るとは

409
00:55:02,333 --> 00:55:03,500
‪誰の仕業だ？

410
00:55:03,583 --> 00:55:04,833
‪誰だと？

411
00:55:04,917 --> 00:55:06,333
‪知ったことか

412
00:55:07,000 --> 00:55:10,625
‪請求書でさえ見ていないし
‪送れもしない

413
00:55:10,708 --> 00:55:13,792
‪失敗した後に
‪何が起こるかは⸺

414
00:55:13,875 --> 00:55:15,083
‪決まっている

415
00:55:15,167 --> 00:55:18,083
‪依頼人や仕事のためだ

416
00:55:18,167 --> 00:55:22,250
‪怒った有力者に
‪償わなければなかった

417
00:55:22,333 --> 00:55:25,625
‪それなのに家に戻るとは

418
00:55:25,708 --> 00:55:27,000
‪信じられない

419
00:55:28,458 --> 00:55:31,875
‪何だ！
‪子供のような真似はよせ

420
00:55:34,458 --> 00:55:36,000
‪まだ間に合う

421
00:55:36,500 --> 00:55:38,625
‪事態の収拾は可能だ

422
00:55:38,708 --> 00:55:40,625
‪遠くに行けばいい

423
00:55:41,167 --> 00:55:43,208
‪そうすると思っていた

424
00:55:44,667 --> 00:55:46,667
‪金も余るほど稼いだ

425
00:55:47,333 --> 00:55:49,250
‪私のおかげだ

426
00:55:49,333 --> 00:55:51,542
‪好きな偽名を使って⸺

427
00:55:51,625 --> 00:55:53,917
‪逃げなかった理由は？

428
00:55:56,833 --> 00:56:00,375
‪私を信用できないようだな

429
00:56:00,875 --> 00:56:03,000
‪悪いのは私か

430
00:56:03,083 --> 00:56:05,792
‪だが今のおまえがいるのは⸺

431
00:56:05,875 --> 00:56:07,667
‪私のおかげなんだ

432
00:56:07,750 --> 00:56:09,292
‪どこだ？

433
00:56:11,708 --> 00:56:13,375
‪コピーがあるだろ

434
00:56:13,458 --> 00:56:15,792
‪俺を含む全員のリスト

435
00:56:16,667 --> 00:56:18,375
‪クラウドには⸺

436
00:56:19,167 --> 00:56:21,583
‪保管するわけがない

437
00:56:22,708 --> 00:56:23,958
‪コピーなどない

438
00:56:24,708 --> 00:56:27,542
‪すべては今壊した⸺

439
00:56:27,625 --> 00:56:29,167
‪パソコンの中だ

440
00:56:32,333 --> 00:56:34,500
‪誰を脅すつもりだ？

441
00:56:34,583 --> 00:56:37,292
‪無理だ　何の得もしない

442
00:56:39,083 --> 00:56:40,958
‪唯一倫理的な選択は

443
00:56:41,042 --> 00:56:44,792
‪今すぐこの扉を出て⸺

444
00:56:44,875 --> 00:56:47,167
‪次の人生を楽しむことだ

445
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
‪達者でな

446
00:56:54,083 --> 00:56:56,792
‪ゆっくり死ね
‪死体は後で始末する

447
00:56:58,583 --> 00:57:00,833
‪副業の方で 不思議に⸺

448
00:57:00,917 --> 00:57:02,625
‪思われるかもな

449
00:57:03,917 --> 00:57:06,375
‪完全に姿を消すから

450
00:57:07,125 --> 00:57:09,000
‪跡は何も残らない

451
00:57:10,167 --> 00:57:11,042
‪情報を…

452
00:57:35,875 --> 00:57:37,583
‪よこせば話は別だ

453
00:57:38,167 --> 00:57:39,833
‪時間がなくなるぞ

454
00:57:43,750 --> 00:57:45,625
‪クソくらえ

455
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
‪９号サイズの釘を３本
‪中年で非喫煙者

456
00:57:50,458 --> 00:57:52,625
‪体重は約80キロ

457
00:57:56,625 --> 00:57:59,875
‪６～７分はもつ

458
00:58:01,292 --> 00:58:02,292
‪クソっ

459
00:58:03,917 --> 00:58:05,917
‪計画通りにやれ

460
00:58:07,667 --> 00:58:09,958
‪予測しろ　即興はよせ

461
00:58:11,625 --> 00:58:14,542
‪対価に見合う
‪戦いにだけ挑め

462
00:58:17,083 --> 00:58:18,750
‪誰も信じるな

463
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
‪どうかこのとおり

464
00:58:30,583 --> 00:58:32,375
‪名前を言う

465
00:58:32,458 --> 00:58:34,000
‪知ってるの

466
00:58:34,750 --> 00:58:35,750
‪でも…

467
00:58:36,542 --> 00:58:39,667
‪代わりに お願いがあるの

468
00:58:42,625 --> 00:58:44,917
‪事故死に見せかけて⸺

469
00:58:45,667 --> 00:58:46,792
‪欲しいの

470
00:58:50,208 --> 00:58:51,875
‪名前を教えるから

471
00:58:52,792 --> 00:58:56,625
‪不審死に見せないで

472
00:58:59,625 --> 00:59:00,583
‪お願い

473
00:59:00,667 --> 00:59:03,000
‪失踪では困る

474
00:59:03,583 --> 00:59:06,083
‪子供に私の生命保険を…

475
00:59:08,833 --> 00:59:10,667
‪感情移入はするな

476
00:59:13,792 --> 00:59:15,458
‪お願いします

477
00:59:18,125 --> 00:59:20,292
‪感情移入は弱さを生む

478
00:59:22,208 --> 00:59:24,625
‪弱いと無防備になる

479
00:59:46,083 --> 00:59:48,000
‪工程のあらゆる段階で

480
00:59:48,542 --> 00:59:51,083
‪自分に聞け
‪これで何を得られるのか

481
00:59:52,250 --> 00:59:54,000
‪やるべきことを

482
00:59:56,417 --> 00:59:59,375
‪確実にこなす

483
00:59:59,458 --> 01:00:01,333
‪もし成功したければ

484
01:00:02,583 --> 01:00:03,583
‪単純だ

485
01:00:27,792 --> 01:00:29,708
‪死体の始末かい？

486
01:00:43,167 --> 01:00:44,417
‪私は悪人ではない

487
01:00:51,708 --> 01:00:52,708
‪違う

488
01:02:14,125 --> 01:02:16,875
‪パリでの仕事の開始日は⸺

489
01:02:16,958 --> 01:02:20,333
‪11月「ノーベンバー」‪28日だから
‪“Ｎ”を出して

490
01:02:22,208 --> 01:02:26,333
‪Ｎで1128を探すの

491
01:02:26,833 --> 01:02:29,292
‪１ １ ２ ８よ

492
01:02:31,333 --> 01:02:33,333
‪住所に気づくはず

493
01:02:35,167 --> 01:02:36,958
‪あの…
“不測の超過”

494
01:02:38,083 --> 01:02:39,208
‪事故の場所

495
01:02:40,458 --> 01:02:42,250
‪裏に追記がある

496
01:02:42,333 --> 01:02:45,292
‪あなたが知りたい⸺

497
01:02:45,375 --> 01:02:48,667
‪下請け業者の
‪銀行コードが２つある

498
01:02:48,750 --> 01:02:51,292
‪アカウント番号は？

499
01:02:51,375 --> 01:02:52,708
‪２ ３ １

500
01:02:52,792 --> 01:02:53,625
‪Ｔよ

501
01:02:54,583 --> 01:02:56,000
‪次は数字

502
01:03:00,292 --> 01:03:02,542
‪“セントピーターズバーグ
‪フロリダ州”

503
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
‪“ビーコン
‪ニューヨーク州”

504
01:03:07,750 --> 01:03:10,458
‪“完納済
‪H.クレイボーン”

505
01:03:10,542 --> 01:03:11,500
‪クレイボーン？

506
01:03:13,792 --> 01:03:14,667
‪あの顧客

507
01:03:50,792 --> 01:03:54,042
‪きれいに後始末するのは⸺

508
01:03:55,083 --> 01:03:56,375
‪大変な仕事だ

509
01:04:00,375 --> 01:04:02,292
‪パズルが解けないよう

510
01:04:02,375 --> 01:04:03,875
‪１～２片隠し⸺

511
01:04:04,750 --> 01:04:06,250
‪残りはばら撒く

512
01:04:07,292 --> 01:04:08,500
‪諺があったな

513
01:04:09,000 --> 01:04:11,667
‪“念には念を”

514
01:05:59,042 --> 01:06:01,042
‪忘れてはならない

515
01:06:02,417 --> 01:06:05,333
‪自分の未来は
‪予測不能であることを

516
01:07:16,333 --> 01:07:18,792
{\an8}キンケード様
鍵をどうぞ

517
01:07:31,833 --> 01:07:34,667
‪第４章
‪フロリダ / ブルート

518
01:07:36,250 --> 01:07:39,625
‪目的地は600フィート先
‪左側です

519
01:07:52,125 --> 01:07:53,417
‪「サンシャインステート」

520
01:07:56,125 --> 01:07:59,125
‪刑務所でもないのに⸺

521
01:08:01,875 --> 01:08:03,750
‪似た者同士でいっぱいだ

522
01:08:05,917 --> 01:08:08,000
‪お泊り会でもする気か

523
01:08:14,292 --> 01:08:15,542
‪まあさておき

524
01:08:19,167 --> 01:08:22,167
‪“睡眠補助薬”

525
01:08:23,625 --> 01:08:24,667
‪“発泡酒”

526
01:09:53,000 --> 01:09:56,625
‪“パルメットカジノ”

527
01:10:13,125 --> 01:10:17,667
‪クレアチンの30日間待機は
‪賢明かもしれない

528
01:10:27,500 --> 01:10:30,250
‪で…ここで⸺

529
01:10:31,917 --> 01:10:33,000
‪用心深く

530
01:10:33,792 --> 01:10:35,583
‪狭く焦点を絞る

531
01:10:37,292 --> 01:10:39,458
‪“どうでもいい”はどうだ？

532
01:10:58,958 --> 01:11:00,333
‪ディーヴァ！

533
01:11:02,875 --> 01:11:04,875
‪ディーヴァ 来い！

534
01:11:54,875 --> 01:11:56,917
‪最良の推測だろうか

535
01:11:57,000 --> 01:12:00,583
‪ピットブルの平均体重に
‪基づいたが

536
01:12:03,833 --> 01:12:05,625
‪近くで見ると⸺

537
01:12:06,917 --> 01:12:07,833
‪大きいぞ

538
01:12:10,917 --> 01:12:13,917
‪ジフェンヒドラミン入りです

539
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
‪アレルギーなら
‪摂取しないように

540
01:12:17,083 --> 01:12:18,667
‪嘔吐 下痢

541
01:12:18,750 --> 01:12:22,875
‪過剰な抜け毛は
‪獣医に相談してください

542
01:12:26,167 --> 01:12:27,208
‪ディーヴァ

543
01:14:49,667 --> 01:14:53,958
‪温かさと優しさに満ちた
‪古き良き南部

544
01:14:58,583 --> 01:15:00,708
‪アメリカの音楽

545
01:15:04,375 --> 01:15:07,875
‪大西洋の日光と海岸や

546
01:15:08,375 --> 01:15:10,917
‪カリブ海での休暇に最適

547
01:15:12,750 --> 01:15:15,958
‪今日は再び
‪アーリーホールから

548
01:15:16,042 --> 01:15:17,917
‪庭園のファンは

549
01:15:18,000 --> 01:15:19,375
‪興奮しますよ

550
01:15:19,458 --> 01:15:23,667
‪国内最古の
‪庭園の１つですからね

551
01:15:24,292 --> 01:15:25,542
‪計画通りにやれ

552
01:15:30,250 --> 01:15:32,792
‪予測しろ　即興はよせ

553
01:15:37,708 --> 01:15:39,292
‪誰も信じるな

554
01:15:43,583 --> 01:15:46,292
‪対価に見合う
‪戦いにだけ挑め

555
01:16:05,750 --> 01:16:07,792
‪来る家を間違えてるぞ

556
01:18:48,708 --> 01:18:50,792
‪ドミニカの野郎か？

557
01:18:56,958 --> 01:18:58,417
‪そうだろ？

558
01:19:19,333 --> 01:19:20,667
‪ほとんどの奴は…

559
01:20:23,417 --> 01:20:25,417
‪やるべきことを

560
01:20:28,625 --> 01:20:30,792
‪確実にこなす

561
01:20:32,917 --> 01:20:35,250
‪もし成功したければ

562
01:20:37,708 --> 01:20:38,750
‪単純だ

563
01:20:43,125 --> 01:20:45,333
‪ようこそ グラント…様

564
01:20:45,417 --> 01:20:48,125
‪搭乗時間にお知らせします

565
01:20:48,750 --> 01:20:51,167
‪ご帰宅…ですよね

566
01:20:51,250 --> 01:20:52,625
‪いや まだだ

567
01:20:56,250 --> 01:21:00,500
‪ラガーディア空港直行便
‪182便のお客様

568
01:21:02,083 --> 01:21:04,417
‪お子様連れのお客様

569
01:21:04,500 --> 01:21:07,167
‪お手伝いが必要なお客様の…

570
01:21:24,042 --> 01:21:27,208
‪第５章　ニューヨーク
‪/ ザ エキスパート

571
01:21:32,333 --> 01:21:35,292
‪眠らぬ街から目と鼻の先

572
01:21:36,417 --> 01:21:38,708
‪人里離れたとは言えない

573
01:21:39,792 --> 01:21:40,958
‪何してる？

574
01:21:41,500 --> 01:21:43,500
‪凡人の中に紛れて

575
01:21:50,750 --> 01:21:55,000
‪マローン様
‪いってらっしゃいませ

576
01:22:23,083 --> 01:22:25,083
‪現役のエキスパートが

577
01:22:25,167 --> 01:22:27,167
‪ベッドタウン近郊に住む

578
01:22:28,208 --> 01:22:29,833
‪変わった選択だ

579
01:22:31,167 --> 01:22:32,125
‪“鎮痛薬”

580
01:23:30,375 --> 01:23:32,458
‪綿棒のような女と
‪レオが言ったが

581
01:23:36,708 --> 01:23:38,292
‪その通りか

582
01:24:05,792 --> 01:24:10,250
‪北西の西部から
‪時速20マイルの風

583
01:24:10,333 --> 01:24:14,708
‪にわか雪により 明日も
‪寒くなるでしょう

584
01:24:14,792 --> 01:24:17,500
‪最高気温２度
‪夜マイナス９度

585
01:24:17,583 --> 01:24:21,000
‪明日はマイナス３度
‪北西の西部…

586
01:26:27,333 --> 01:26:28,667
‪よし

587
01:26:28,750 --> 01:26:31,833
‪常識では
‪女が殺害された場合⸺

588
01:26:32,375 --> 01:26:35,583
‪第一容疑者は大抵
‪彼氏か旦那だ

589
01:26:36,417 --> 01:26:39,833
‪特に性的暴行を
‪受けてなければだ

590
01:26:45,208 --> 01:26:46,292
‪まあ⸺

591
01:26:46,375 --> 01:26:48,250
‪常識ではないかもな

592
01:26:49,292 --> 01:26:51,375
‪芸術と言えるかは…

593
01:26:55,417 --> 01:26:56,458
‪待って…

594
01:27:17,417 --> 01:27:19,458
‪ずっと頑張ってたのに

595
01:27:19,542 --> 01:27:22,417
‪ハーゲンダッツが
‪食べたくなった

596
01:27:24,667 --> 01:27:25,833
‪メニューを？

597
01:27:25,917 --> 01:27:28,000
‪いいえ 結構よ

598
01:27:28,083 --> 01:27:31,042
‪飲ませて
‪ウィスキーをお願い

599
01:27:31,125 --> 01:27:32,667
‪私のボトルを

600
01:27:32,750 --> 01:27:33,750
‪はい

601
01:27:35,833 --> 01:27:38,250
‪１杯では済まないかも

602
01:27:46,250 --> 01:27:48,417
‪ホッジスは死んだのね

603
01:27:48,500 --> 01:27:50,375
‪酷い死に方で

604
01:27:52,375 --> 01:27:53,542
‪食べて

605
01:27:53,625 --> 01:27:57,000
‪シェフが見立てて
‪出してくれるの

606
01:27:57,083 --> 01:28:00,125
‪人気の料理よ　おいしいわ

607
01:28:00,208 --> 01:28:02,458
‪街で一番かも

608
01:28:04,042 --> 01:28:05,583
‪私の最後の晩餐

609
01:28:05,667 --> 01:28:08,583
‪付き合わないのは失礼よ

610
01:28:12,458 --> 01:28:13,750
‪毒は入ってない

611
01:28:19,542 --> 01:28:24,208
‪フロリダの筋トレ野郎の
‪所にも行ったんでしょ

612
01:28:24,292 --> 01:28:25,333
‪関係ないけど

613
01:28:25,417 --> 01:28:26,250
‪どうぞ

614
01:28:26,333 --> 01:28:27,708
‪あら もう？

615
01:28:27,792 --> 01:28:29,792
‪ご説明しましょうか？

616
01:28:29,875 --> 01:28:32,708
‪その前に全部飲んでしまうわ

617
01:28:32,792 --> 01:28:33,792
‪ごゆっくり

618
01:28:40,083 --> 01:28:41,750
‪飲まないの？

619
01:28:42,375 --> 01:28:43,375
‪呆れた

620
01:28:53,542 --> 01:28:54,833
‪ちなみに⸺

621
01:28:55,333 --> 01:28:58,250
‪彼女を巻き込む気は
‪なかった

622
01:28:58,333 --> 01:29:00,708
‪私は手を出していない

623
01:29:01,292 --> 01:29:03,875
‪彼のやり方にも反対したわ

624
01:29:03,958 --> 01:29:05,958
‪あいにく 見ての通りに⸺

625
01:29:07,333 --> 01:29:08,542
‪なったけど

626
01:29:12,083 --> 01:29:14,083
‪名前と住所を貰った

627
01:29:14,167 --> 01:29:15,333
‪恨みはない

628
01:29:15,417 --> 01:29:18,083
‪目標を達成するのに⸺

629
01:29:18,167 --> 01:29:20,458
‪邪魔だっただけ

630
01:29:35,042 --> 01:29:39,500
‪始めたばかりの頃
‪自分の腕に驚いた

631
01:29:40,917 --> 01:29:42,625
‪すごく簡単でね

632
01:29:42,708 --> 01:29:44,000
‪驚くほど

633
01:29:45,167 --> 01:29:49,333
‪絶対にやらないと
‪決めたこともあったけど

634
01:29:51,167 --> 01:29:52,708
‪すべてはお金のため

635
01:29:53,625 --> 01:29:54,667
‪十分に…

636
01:29:56,000 --> 01:29:59,375
‪儲けたら
‪別の人生を歩もうと思った

637
01:29:59,458 --> 01:30:01,458
‪まったくの嘘だけど

638
01:30:01,542 --> 01:30:06,167
‪あなたは
‪考えたことがある？

639
01:30:06,250 --> 01:30:09,542
‪標的がなぜそれほど
‪嫌われてるか

640
01:30:09,625 --> 01:30:11,000
‪知らない方がいい

641
01:30:11,083 --> 01:30:13,917
‪残酷さを実用的だと
‪思う人もいる

642
01:30:25,542 --> 01:30:27,583
‪ある猟師が森に行き⸺

643
01:30:27,667 --> 01:30:29,625
‪熊を見つけた

644
01:30:30,125 --> 01:30:31,542
‪すごく大きな熊

645
01:30:33,667 --> 01:30:35,625
‪猟師が銃を撃つと⸺

646
01:30:36,125 --> 01:30:37,125
‪熊は倒れた

647
01:30:37,625 --> 01:30:40,542
‪でも猟師が行くと
‪熊はいない

648
01:30:40,625 --> 01:30:43,708
‪熊も 折れた小枝も
‪血も何も

649
01:30:44,375 --> 01:30:45,958
‪すると突然⸺

650
01:30:46,042 --> 01:30:50,167
‪背後から熊に
‪抱きしめられて説明される

651
01:30:51,375 --> 01:30:52,333
‪“的を⸺”

652
01:30:52,958 --> 01:30:54,083
‪“外した”

653
01:30:54,167 --> 01:30:56,500
‪“だからあんたを食うか⸺”

654
01:30:56,583 --> 01:30:58,708
‪“あんたを犯す”

655
01:30:58,792 --> 01:31:00,083
‪“どっちか選べ”

656
01:31:01,292 --> 01:31:04,292
‪猟師は生きることを選んだ

657
01:31:05,333 --> 01:31:06,333
‪次の日

658
01:31:06,917 --> 01:31:08,667
‪猟師は大きな銃を持ち

659
01:31:08,750 --> 01:31:12,375
‪森に戻ると また熊がいた

660
01:31:13,042 --> 01:31:15,833
‪銃を撃つと 熊は倒れたけど

661
01:31:16,375 --> 01:31:20,542
‪死骸は見つからない
‪すると熊は背後から⸺

662
01:31:21,042 --> 01:31:23,375
‪“わかってるよな？”

663
01:31:24,375 --> 01:31:25,833
‪猟師は犯される

664
01:31:26,375 --> 01:31:29,125
‪次の日 バズーカを持ち⸺

665
01:31:29,208 --> 01:31:30,375
‪森に戻る

666
01:31:30,458 --> 01:31:34,125
‪熊を見つけて
‪的を定めバズーカを撃つ

667
01:31:34,208 --> 01:31:36,333
‪猟師は反動で転び

668
01:31:36,417 --> 01:31:38,375
‪上を見上げると⸺

669
01:31:38,458 --> 01:31:41,750
‪熊は腕を組んで
‪猟師を見下ろし

670
01:31:42,375 --> 01:31:43,792
‪こう言った

671
01:31:46,875 --> 01:31:49,667
‪“目的は狩りじゃないな”

672
01:31:58,583 --> 01:32:02,333
‪事故に見せることは
‪できたはずなのに

673
01:32:02,417 --> 01:32:04,417
‪お出ましになるとは

674
01:32:09,375 --> 01:32:10,875
‪私が叫んでも⸺

675
01:32:10,958 --> 01:32:12,625
‪私を殺し⸺

676
01:32:13,167 --> 01:32:14,583
‪逃げるのは可能

677
01:32:15,083 --> 01:32:16,208
‪おそらくは

678
01:32:18,000 --> 01:32:19,583
‪でも証拠は残る

679
01:32:20,083 --> 01:32:21,625
‪なのになぜ？

680
01:32:22,417 --> 01:32:23,833
‪会話に飢えてる

681
01:32:23,917 --> 01:32:25,750
‪まさか

682
01:32:27,292 --> 01:32:30,083
‪我慢できなかったんでしょ

683
01:32:31,292 --> 01:32:35,125
‪私の目の前に座って
‪安心したかった

684
01:32:35,625 --> 01:32:38,417
‪この間 銃を構えたとき

685
01:32:38,500 --> 01:32:39,458
‪なぜか…

686
01:32:40,708 --> 01:32:41,792
‪的を外したから

687
01:32:51,542 --> 01:32:52,958
‪なぜかしら

688
01:32:54,042 --> 01:32:57,375
‪この瞬間にずっと
‪備えてきたのに

689
01:32:58,000 --> 01:33:01,750
‪本当に来たことが
‪信じられない

690
01:33:13,042 --> 01:33:13,875
‪いかがですか？

691
01:33:15,125 --> 01:33:17,167
‪全部片づけて

692
01:33:17,250 --> 01:33:18,125
‪はい

693
01:33:28,583 --> 01:33:31,542
‪アイスクリームは
‪ないわよね？

694
01:33:31,625 --> 01:33:34,250
‪メニューをご覧に？

695
01:33:37,500 --> 01:33:39,500
‪いえ 結構よ

696
01:33:46,708 --> 01:33:48,708
‪計画通りにやれ

697
01:33:50,042 --> 01:33:52,625
‪予測しろ　即興はよせ

698
01:33:53,667 --> 01:33:54,500
‪誰も…

699
01:33:54,583 --> 01:33:55,583
‪まだ？

700
01:33:55,667 --> 01:33:56,875
‪少し先？

701
01:33:58,875 --> 01:34:01,583
‪遠いけど川沿いはどう？

702
01:34:03,458 --> 01:34:04,583
‪ああ

703
01:34:04,667 --> 01:34:07,583
‪最期の瞬間を味わうのは⸺

704
01:34:08,500 --> 01:34:10,500
‪最悪の敵にも勧めない

705
01:34:11,917 --> 01:34:14,500
‪最後の敵　あなたのことか

706
01:34:15,833 --> 01:34:17,833
‪きっとこの会話を⸺

707
01:34:18,875 --> 01:34:19,958
‪思い出すわ

708
01:34:20,667 --> 01:34:22,417
‪あなたが死ぬ時に

709
01:34:23,208 --> 01:34:26,583
‪私のことを考えながら死ぬの

710
01:34:28,042 --> 01:34:32,083
‪そうなることを願う

711
01:34:52,917 --> 01:34:54,250
‪立たせてよ

712
01:35:01,625 --> 01:35:03,500
‪誰も信じるな

713
01:35:06,208 --> 01:35:08,000
‪やるべきことを…

714
01:35:09,542 --> 01:35:11,208
‪確実にこなす

715
01:35:25,917 --> 01:35:27,583
‪リスクが高いな

716
01:35:28,792 --> 01:35:31,250
{\an8}警察の捜査の度合いは⸺

717
01:35:31,333 --> 01:35:34,083
{\an8}被害者の財産による
“クレイボーン ペントハウス購入”

718
01:35:34,083 --> 01:35:34,542
{\an8}“クレイボーン
ペントハウス購入”

719
01:35:39,292 --> 01:35:40,375
‪知るか

720
01:35:44,167 --> 01:35:46,292
{\an8}第６章
シカゴ / クライアント

721
01:35:46,292 --> 01:35:47,458
‪真の金持ちは⸺
第６章 シカゴ / クライアント

722
01:35:47,458 --> 01:35:48,167
‪真の金持ちは⸺

723
01:35:48,667 --> 01:35:52,042
‪金があればあるほど
‪廃れにくい

724
01:35:55,625 --> 01:35:58,208
‪ナンバープレートが
‪カスタムなら尚更

725
01:36:30,417 --> 01:36:33,833
‪“徒歩９分”

726
01:37:11,292 --> 01:37:16,083
{\an8}“スマートキー複製”

727
01:37:18,417 --> 01:37:20,542
‪目的地に到着しました

728
01:37:33,375 --> 01:37:35,417
‪モサドではないようだ

729
01:37:36,833 --> 01:37:38,583
‪メンサでもない

730
01:37:40,333 --> 01:37:41,917
‪ワードルは難しい

731
01:37:55,917 --> 01:37:57,667
‪“トライアル会員”

732
01:38:20,542 --> 01:38:23,458
‪未解決のやり残しはない

733
01:38:24,042 --> 01:38:25,875
‪サヨナラ アメリカ

734
01:38:25,958 --> 01:38:29,458
‪この２か所にイニシャルを

735
01:38:29,542 --> 01:38:32,042
‪最後まで念入りに

736
01:38:32,125 --> 01:38:35,250
‪“銀行送金”

737
01:38:38,875 --> 01:38:39,917
‪完璧です

738
01:38:40,792 --> 01:38:42,792
‪口座は正式に⸺

739
01:38:42,875 --> 01:38:45,292
‪カリブの方に移行しました

740
01:38:45,833 --> 01:38:48,917
‪またお取引できることを
‪願います

741
01:38:51,833 --> 01:38:53,417
‪よろしければ⸺

742
01:38:53,500 --> 01:38:57,083
‪投資顧問から
‪投資オプションについて

743
01:38:57,167 --> 01:38:59,625
‪お話させていただきますが

744
01:39:00,208 --> 01:39:01,125
‪面白い

745
01:39:12,167 --> 01:39:13,958
‪おい だめだ

746
01:39:14,458 --> 01:39:16,417
‪あっちに行け

747
01:39:18,000 --> 01:39:19,000
‪ほらよ

748
01:39:19,625 --> 01:39:21,792
‪よりどりみどりだ

749
01:39:21,875 --> 01:39:24,083
‪何でも注文してくれ

750
01:39:24,167 --> 01:39:26,417
‪何がいい？　380か？

751
01:39:26,500 --> 01:39:27,833
‪007の好きな銃だ

752
01:39:27,917 --> 01:39:30,583
‪この38は？　強力だぞ

753
01:39:31,167 --> 01:39:34,292
‪デザート·イーグルなら
‪強力で⸺

754
01:39:34,375 --> 01:39:35,750
‪持ち運び簡単

755
01:39:36,583 --> 01:39:39,500
‪趣味がいいな　グロックか

756
01:39:41,583 --> 01:39:44,333
‪消音装置は持参　やるねぇ

757
01:39:50,667 --> 01:39:52,542
‪２個目は半額にする

758
01:39:52,625 --> 01:39:53,583
‪いらない

759
01:39:53,667 --> 01:39:54,500
‪弾薬は？

760
01:39:54,583 --> 01:39:55,625
‪結構だ

761
01:39:56,458 --> 01:39:57,458
‪あっそう

762
01:40:39,875 --> 01:40:42,042
{\an8}ようこそ

763
01:40:42,125 --> 01:40:43,292
{\an8}初めてですね

764
01:40:44,083 --> 01:40:45,583
{\an8}ごゆっくり

765
01:41:01,333 --> 01:41:02,458
‪新品なのに

766
01:41:02,542 --> 01:41:03,833
‪すまない

767
01:41:13,000 --> 01:41:14,583
‪狂ってるのは⸺

768
01:41:14,667 --> 01:41:18,000
‪片道145キロの通勤だ

769
01:41:18,083 --> 01:41:18,917
‪ああ

770
01:41:19,000 --> 01:41:22,083
‪で “やりたくない”とか
‪言って

771
01:41:22,167 --> 01:41:25,625
‪翌日車で片道
‪145キロ運転してる

772
01:41:25,708 --> 01:41:27,125
‪そのとおりだ

773
01:41:27,208 --> 01:41:29,167
‪だから言っただろ

774
01:41:29,250 --> 01:41:31,708
‪なのにビットコインとか⸺

775
01:41:31,792 --> 01:41:33,208
‪空売りとか

776
01:41:33,292 --> 01:41:35,833
‪君はそういうのが好きだ

777
01:41:35,917 --> 01:41:37,208
‪でも…聞けよ

778
01:41:37,292 --> 01:41:38,125
‪聞いてるさ

779
01:41:38,208 --> 01:41:39,292
‪じゃあ何で？

780
01:41:39,375 --> 01:41:40,792
‪もういいだろ

781
01:41:48,667 --> 01:41:49,792
‪行こう

782
01:41:49,875 --> 01:41:52,417
‪“ラダーをやろう”と
‪言う君に

783
01:41:52,500 --> 01:41:55,375
‪“嫌だ”と答えるようだ

784
01:42:40,000 --> 01:42:40,875
‪“書き込み成功”

785
01:43:33,417 --> 01:43:36,458
‪囮は不要
‪宅配サービスで十分

786
01:43:37,875 --> 01:43:40,208
‪すべて密封されてるから

787
01:43:40,292 --> 01:43:43,458
‪億万長者が高級スイカを
‪欲しがるまでは

788
01:43:46,708 --> 01:43:50,042
‪あんたの代わりに
‪妹は襲われた

789
01:43:50,125 --> 01:43:53,167
‪口を割るのが怖かった

790
01:43:53,792 --> 01:43:56,458
‪あんたたちが誰でもいい

791
01:43:56,542 --> 01:44:00,458
‪失敗した後に
‪何が起こるかは決まってる

792
01:44:01,042 --> 01:44:02,542
‪お願いします

793
01:44:02,625 --> 01:44:03,875
‪来る家を間違えてるぞ

794
01:44:03,958 --> 01:44:08,750
‪この間 銃を構えたとき
‪なぜか的を外したから

795
01:44:43,458 --> 01:44:44,750
‪目を見た瞬間に⸺

796
01:44:45,667 --> 01:44:47,917
‪どうするか決断する

797
01:44:56,667 --> 01:44:59,375
‪税負担を相殺できるだろ？

798
01:44:59,458 --> 01:45:02,292
‪絶対に何とかしろ

799
01:45:02,375 --> 01:45:03,792
‪お…おい

800
01:45:04,292 --> 01:45:06,542
‪君に失望はしない

801
01:45:06,625 --> 01:45:08,625
‪君を解雇しなかった⸺

802
01:45:08,708 --> 01:45:10,458
‪自分たちに失望してる

803
01:45:12,292 --> 01:45:13,167
‪誰だ…

804
01:45:14,250 --> 01:45:15,250
‪どうや…

805
01:45:15,750 --> 01:45:16,750
‪わかった

806
01:45:20,208 --> 01:45:21,042
‪その…

807
01:45:24,083 --> 01:45:25,417
‪後でかけ直す

808
01:45:28,542 --> 01:45:30,125
‪後にしてくれ

809
01:45:31,833 --> 01:45:33,375
‪切るぞ

810
01:45:33,875 --> 01:45:34,833
‪切った

811
01:45:37,333 --> 01:45:39,333
‪誰にも知られない

812
01:45:42,875 --> 01:45:44,667
‪気づかなかった

813
01:45:45,167 --> 01:45:46,250
‪何でもする

814
01:45:49,208 --> 01:45:53,000
‪役立たずのセキュリティだ

815
01:45:54,625 --> 01:45:55,458
‪現金は…

816
01:45:56,500 --> 01:45:59,000
‪置いてなくてね

817
01:45:59,958 --> 01:46:01,958
‪持ってこさせ…いや

818
01:46:02,042 --> 01:46:05,750
‪では一体何をしろと？

819
01:46:06,333 --> 01:46:10,333
‪簡単に近づけることを
‪見せたかった

820
01:46:11,167 --> 01:46:13,542
‪俺たちの間に問題は？

821
01:46:14,083 --> 01:46:16,125
‪俺たち…問題？

822
01:46:16,208 --> 01:46:18,208
‪もちろんない

823
01:46:19,583 --> 01:46:21,500
‪我々は知り合いか？

824
01:46:21,583 --> 01:46:25,250
‪歳で記憶力が低下してる

825
01:46:34,833 --> 01:46:35,958
‪よし

826
01:46:42,833 --> 01:46:44,208
‪住所だ

827
01:46:44,708 --> 01:46:47,500
‪グレヴ…通り３番

828
01:46:48,417 --> 01:46:49,583
‪まだ…

829
01:46:57,833 --> 01:46:58,833
‪待てよ

830
01:47:01,792 --> 01:47:02,875
‪君か

831
01:47:06,583 --> 01:47:07,750
‪まさかね

832
01:47:08,333 --> 01:47:09,958
‪聞いてくれ

833
01:47:10,042 --> 01:47:12,500
‪さっきの質問だが
‪問題はない

834
01:47:12,583 --> 01:47:16,042
‪結果がどうだったにしろ⸺

835
01:47:16,125 --> 01:47:17,167
‪恨みはない

836
01:47:17,250 --> 01:47:19,583
‪はっきりと言っておく

837
01:47:21,208 --> 01:47:23,375
‪あの事故の直後…

838
01:47:23,458 --> 01:47:25,250
‪電話があった

839
01:47:25,333 --> 01:47:28,750
‪計画に失敗したと
‪言われたが⸺

840
01:47:29,333 --> 01:47:32,042
‪“仕方がない”と思った

841
01:47:32,625 --> 01:47:37,167
‪通常どう処理するか
‪聞いたのは認める

842
01:47:37,250 --> 01:47:40,667
‪それに 弁護士の
‪ホッジス…だったか

843
01:47:40,750 --> 01:47:43,208
‪こういう稀なケースでは

844
01:47:43,292 --> 01:47:45,750
‪とばっちりを受けないよう

845
01:47:45,833 --> 01:47:48,042
‪先手を打てと勧めた

846
01:47:48,125 --> 01:47:51,917
‪なぜ私が責任を取るのか
‪わからなかった

847
01:47:52,000 --> 01:47:55,625
‪どうか理解してほしい
‪私には⸺

848
01:47:56,375 --> 01:47:58,542
‪初めてのことだった

849
01:47:58,625 --> 01:48:00,458
‪金を失ったうえに⸺

850
01:48:00,542 --> 01:48:02,792
‪災難に遭うのはごめんだ

851
01:48:02,875 --> 01:48:06,542
‪だから最終的に
‪追加の15万ドルで⸺

852
01:48:06,625 --> 01:48:08,542
‪跡を消すことに同意した

853
01:48:08,625 --> 01:48:11,667
‪“片付けろ”　そう言われた

854
01:48:11,750 --> 01:48:13,500
‪私の言葉じゃない

855
01:48:13,583 --> 01:48:16,458
‪だから第三者を雇い

856
01:48:16,542 --> 01:48:18,375
‪すべて忘れた

857
01:48:18,875 --> 01:48:19,917
‪この瞬間まで

858
01:48:23,667 --> 01:48:27,458
‪ここで強調しておきたい

859
01:48:27,542 --> 01:48:30,292
‪君とは何の問題もない

860
01:48:30,375 --> 01:48:31,500
‪まったくだ

861
01:48:32,708 --> 01:48:34,208
‪私の方では⸺

862
01:48:35,875 --> 01:48:37,125
‪問題はない

863
01:48:41,000 --> 01:48:42,250
‪教えてくれ

864
01:48:43,250 --> 01:48:44,833
‪俺は夜中に⸺

865
01:48:44,917 --> 01:48:47,208
‪消音拳銃を持ち侵入した

866
01:48:48,000 --> 01:48:51,458
‪それでも来た理由が
‪わからないのか？

867
01:48:58,292 --> 01:49:00,042
‪次来るときは⸺

868
01:49:01,083 --> 01:49:04,375
‪放射線物質を食器にでも
‪少しつけて

869
01:49:05,583 --> 01:49:07,667
‪ゆっくり殺す

870
01:49:07,750 --> 01:49:09,500
‪皮膚壊死は痛いぞ

871
01:49:09,583 --> 01:49:13,458
‪エレベーターの
‪落下事故でもいい

872
01:49:13,542 --> 01:49:14,833
‪何か⸺

873
01:49:15,875 --> 01:49:17,542
‪いい方法を考える

874
01:49:55,958 --> 01:49:59,000
‪終章　ドミニカ共和国

875
01:50:06,000 --> 01:50:08,167
‪安心を求めることは

876
01:50:09,833 --> 01:50:11,417
‪負の連鎖を起こす

877
01:50:16,833 --> 01:50:19,708
‪“運命”なんて気休めだ

878
01:50:24,958 --> 01:50:26,417
‪自分の未来は⸺

879
01:50:27,000 --> 01:50:28,333
‪予測不能だ

880
01:50:33,792 --> 01:50:36,625
‪与えられた短い時間で

881
01:50:37,167 --> 01:50:39,000
‪これを認められないなら

882
01:50:41,500 --> 01:50:44,167
‪あんたは
‪数少ない１人なのではなく

883
01:50:51,458 --> 01:50:53,292
‪俺のように

884
01:50:57,042 --> 01:50:58,375
‪数ある１人なのかも

885
01:57:28,167 --> 01:57:33,167
‪日本語字幕　玄岩 瑛子



