WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:06.299 --> 00:02:10.369
Constable, a boat’s blown in
\h\h\h\h\h\h\hwith the storm.

4
00:02:22.612 --> 00:02:24.185
God.

5
00:02:24.185 --> 00:02:25.912
Come on!

6
00:02:36.329 --> 00:02:38.430
\h\h\h\h-Fletcher?

7
00:02:40.696 --> 00:02:44.799
\h\h\h\hI went aboard, sir,
to see if anyone was alive.

8
00:02:44.799 --> 00:02:46.603
And?

9
00:02:50.904 --> 00:02:52.411
What’s that?

10
00:02:52.411 --> 00:02:54.215
Captain’s log.

11
00:02:56.316 --> 00:02:59.220
\h\h\h\h\h\hELIOT:
This log is a record

12
00:02:59.220 --> 00:03:00.716
and a warning.

13
00:03:00.716 --> 00:03:04.555
And if it finds you,
\h\h\hGod help you,

14
00:03:04.555 --> 00:03:08.086
as he has abandoned
\h\h\h\h\h\h\h\hDemeter.

15
00:03:09.021 --> 00:03:10.990
We tried to stop him.

16
00:03:10.990 --> 00:03:13.696
If we didn’t succeed,

17
00:03:13.696 --> 00:03:16.303
God have mercy on your souls.

18
00:03:21.341 --> 00:03:23.475
I can’t go back, sir.

19
00:03:24.377 --> 00:03:26.247
Come on.

20
00:05:08.481 --> 00:05:09.779
Hey!

21
00:05:09.779 --> 00:05:11.880
\h\h\h-

22
00:05:27.126 --> 00:05:29.293
Hey, mister! Sit down!
\h\h\h\h\h\hIt’s your turn.

23
00:05:29.293 --> 00:05:31.064
\h\h\h\h\hMAN 2:
Come on, wake up.

24
00:05:31.064 --> 00:05:32.637
\h\h\h\h\h\hMAN 3:
Let’s go back home.

25
00:05:37.378 --> 00:05:38.907
Oppa!

26
00:05:45.177 --> 00:05:46.486
\h\h\hELIOT:
Sixth of July,

27
00:05:46.486 --> 00:05:49.390
made port in Varna, Bulgaria.

28
00:05:49.390 --> 00:05:51.821
Don’t wander far, Toby.
We’re not staying long.

29
00:05:51.821 --> 00:05:54.626
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTOBY:
I won’t, Grandpa. I promise.

30
00:05:55.528 --> 00:05:58.223
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
Our crew was a few hands short.

31
00:05:58.223 --> 00:05:59.697
Captain.

32
00:05:59.697 --> 00:06:01.732
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
And I have tasked Mr. Wojchek

33
00:06:01.732 --> 00:06:04.933
\h\h\h\h\hto remedy this
before we take on cargo.

34
00:06:04.933 --> 00:06:07.870
\h\h\h\h\h-

35
00:06:07.870 --> 00:06:11.412
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his looking for
hands all the way to England.

36
00:06:12.336 --> 00:06:13.480
I fold.

37
00:06:14.580 --> 00:06:17.242
Open your ears, men.

38
00:06:17.242 --> 00:06:20.751
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hneeds
three able-bodied seamen.

39
00:06:20.751 --> 00:06:23.182
Bound for London.
\hWe pay in gold.

40
00:06:23.182 --> 00:06:24.854
I’m able.

41
00:06:24.854 --> 00:06:26.922
And strong as an ox.

42
00:06:34.897 --> 00:06:36.536
Who are you, boy?

43
00:06:36.536 --> 00:06:38.736
Clemens.

44
00:06:38.736 --> 00:06:41.739
You dress like an educated man.
\h\hWhere did you go to school?

45
00:06:41.739 --> 00:06:43.873
University of Cambridge.

46
00:06:45.072 --> 00:06:48.042
I have a steady hand
with a needle, and, uh...

47
00:06:48.042 --> 00:06:50.484
I have supplies if you’re
in need of a ship doctor.

48
00:06:50.484 --> 00:06:52.079
I-It’s been a while,

49
00:06:52.079 --> 00:06:54.411
\h\h\h\h\h\h\hbut I-I do know
my way around a boat, if not.

50
00:06:54.411 --> 00:06:56.952
\h\hLearning about boats ain’t
the same as keeping one afloat.

51
00:06:56.952 --> 00:07:00.054
\h\hWhat did the sailor
ever learn from a book

52
00:07:00.054 --> 00:07:02.419
that did him an ounce of good
\h\hwhen he was lost at sea?

53
00:07:02.419 --> 00:07:04.828
Astronomy, for one.

54
00:07:05.994 --> 00:07:08.931
\h\h\hCan lose a chart.
You can lose a compass.

55
00:07:08.931 --> 00:07:11.131
But you can’t lose
the stars, can you?

56
00:07:11.131 --> 00:07:14.475
Never met an Englishman in such
\ha hurry to return to England.

57
00:07:14.475 --> 00:07:16.301
Be gone as soon as we reach it,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hno doubt.

58
00:07:18.072 --> 00:07:21.581
We need strong crew,
\h\h\hnot passengers.

59
00:07:22.142 --> 00:07:23.517
Me?

60
00:07:24.914 --> 00:07:26.014
You.

61
00:07:26.014 --> 00:07:28.016
No, never mind you.

62
00:07:50.544 --> 00:07:51.875
\h\h\h\hWOJCHEK:
What’s he saying?

63
00:07:52.810 --> 00:07:54.647
He says they cannot stay.

64
00:07:54.647 --> 00:07:56.176
The hell they can’t.

65
00:07:56.176 --> 00:07:57.881
\hWe need their hands
or we lose the tide.

66
00:07:57.881 --> 00:08:00.015
He says they need to leave
\h\h\hbefore the sun sinks.

67
00:08:00.950 --> 00:08:02.886
What kind of nonsense is that?

68
00:08:09.530 --> 00:08:11.356
\h\h-
For your men.

69
00:08:12.797 --> 00:08:14.227
We go now.

70
00:08:25.843 --> 00:08:27.240
Men!

71
00:08:31.211 --> 00:08:34.511
\h\hThis is more than I paid
to bring the damn cargo here.

72
00:08:34.511 --> 00:08:36.414
What did he spit at the end?

73
00:08:36.414 --> 00:08:37.987
\h\h\h"Good leave"
or "good riddance"?

74
00:08:37.987 --> 00:08:40.385
"Good luck."

75
00:08:48.063 --> 00:08:50.604
-Come on, pull!

76
00:08:50.604 --> 00:08:52.606
Pull!

77
00:08:52.606 --> 00:08:53.772
Come on, pull!

78
00:08:55.499 --> 00:08:57.677
Pull!

79
00:08:57.677 --> 00:08:59.338
Come on, pull!

80
00:09:00.779 --> 00:09:02.275
Pull!

81
00:09:02.275 --> 00:09:04.079
\h-

82
00:09:14.694 --> 00:09:17.125
\h\h\h\h\h\h\h\hMAN:
See, let go. Let go!

83
00:09:29.709 --> 00:09:31.810
\h\h\h\h\h\h\h-

84
00:09:57.902 --> 00:09:58.969
\h-

85
00:09:58.969 --> 00:10:00.399
Toby!

86
00:10:00.399 --> 00:10:03.270
-Are you all right, boy?
\h\h\h\h\h\h\h-

87
00:10:03.270 --> 00:10:04.843
\hToby?

88
00:10:06.174 --> 00:10:08.275
Mr. Wojchek, hold that man!

89
00:10:08.275 --> 00:10:11.047
\h\h\h\hYou never said
nothing about dragons.

90
00:10:11.982 --> 00:10:13.951
I know this mark.

91
00:10:13.951 --> 00:10:15.986
It is a bad omen.

92
00:10:15.986 --> 00:10:17.658
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWOJCHEK:
You could have killed the boy.

93
00:10:17.658 --> 00:10:19.484
I don’t give a whore’s ass
\h\h\h\h\h\habout dragons!

94
00:10:19.484 --> 00:10:23.697
\h\h\hKeep your gold,
the devil’s serpent.

95
00:10:23.697 --> 00:10:25.127
God save you all.

96
00:10:25.127 --> 00:10:27.459
May he save the ship.

97
00:10:27.459 --> 00:10:29.527
May he save the crew.

98
00:10:32.431 --> 00:10:33.630
Are you all right?

99
00:10:33.630 --> 00:10:35.071
-You injured?
\h\h\h-Mm-mm.

100
00:10:39.042 --> 00:10:41.572
-Thank you, Mr. Clemens.
\h\h\h\h\h\h-Yeah, sure.

101
00:10:52.693 --> 00:10:54.552
We leave port within the hour.

102
00:10:54.552 --> 00:10:56.697
\h\hYou prove to be lying about
knowing your way around a boat,

103
00:10:56.697 --> 00:10:59.524
I’ll throw you off the boat
\h\h\h\hmyself, astronomer.

104
00:11:00.459 --> 00:11:02.164
Uh, th-thank you, sir.

105
00:11:02.164 --> 00:11:04.837
Larsen, get this stinking bunch
\h\h\hof cockroaches underway.

106
00:11:04.837 --> 00:11:06.663
\h\h\h\h\h\h\h\hLARSEN:
You heard Mr. Wojchek.

107
00:11:06.663 --> 00:11:09.336
\h\h\h\h\h\h\h\hOlgaren,
get those crates stowed.

108
00:11:24.758 --> 00:11:26.419
\h\hTOBY:
Come on.

109
00:11:26.419 --> 00:11:28.762
\h\h-Good boy!

110
00:11:38.596 --> 00:11:40.565
Cast off! Ready the headsails.

111
00:11:41.775 --> 00:11:43.843
\h\h\h\h\hPETROFSKY:
Pull in the moorings!

112
00:11:43.843 --> 00:11:44.976
Be quick about it!

113
00:11:50.949 --> 00:11:53.215
Pull!

114
00:11:53.215 --> 00:11:54.920
-Pull! -WOJCHEK: Give me
\h\h\h\h\ha way to steer.

115
00:11:54.920 --> 00:11:57.615
She moves like a fat pig
\h\hwith all this weight.

116
00:12:39.998 --> 00:12:42.066
Do you see that beam up there?

117
00:12:42.066 --> 00:12:44.464
That’s where they used to hang
\h\h\h\hpirates and mutineers.

118
00:12:44.464 --> 00:12:46.301
\h\h\h\h\hHave you ever seen
a real dead man, Mr. Clemens?

119
00:12:46.301 --> 00:12:47.808
I have.

120
00:12:47.808 --> 00:12:49.700
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Really?
-Let me show you the ship.

121
00:12:51.306 --> 00:12:54.144
Captain’s cabin’s
\hthat big door.

122
00:12:54.144 --> 00:12:55.816
\hThere’s lots of maps
and drawings in there,

123
00:12:55.816 --> 00:12:58.445
\h\h\h\h\h\h\hbut captain
doesn’t like me fiddling.

124
00:12:58.445 --> 00:13:01.085
This here is Huckleberry.

125
00:13:01.085 --> 00:13:02.856
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Oh.
-But we just call him Huck.

126
00:13:02.856 --> 00:13:04.891
\h\h\h\h\h-
Hello, Huck.

127
00:13:06.453 --> 00:13:07.861
That’s the cargo hold.

128
00:13:07.861 --> 00:13:10.864
Everything there is
headed for London.

129
00:13:10.864 --> 00:13:13.295
You knock on wood like this
\h\hif there’s any trouble.

130
00:13:13.295 --> 00:13:16.793
Or to signal a change of watch
or if the sky’s looking fierce.

131
00:13:16.793 --> 00:13:18.795
\h\h\h\h\h\hYou can hear it
all the way from the bunks

132
00:13:18.795 --> 00:13:20.797
to the captain’s
on a clear night.

133
00:13:20.797 --> 00:13:22.370
-I swear.
\h\h-Mm.

134
00:13:22.370 --> 00:13:23.503
I’ve heard it.

135
00:13:23.503 --> 00:13:25.439
\h\h\h\h\h\h\h\h
Yes, I believe you have.

136
00:13:25.439 --> 00:13:27.045
This is where we eat.

137
00:13:27.045 --> 00:13:28.981
This used to be a lumber ship,
\h\h\h\h\h\hbuilt the old way.

138
00:13:28.981 --> 00:13:30.884
But now everyone wants
\h\h\h\h\hsteam ships.

139
00:13:30.884 --> 00:13:33.282
Captain says there’s no joy
\h\h\h\h\h\hin metal ships.

140
00:13:33.282 --> 00:13:34.954
Well, that’s the thing
about progress, innit?

141
00:13:34.954 --> 00:13:38.859
\h\h\h\hIt cares not for joy,
your captain’s or otherwise.

142
00:13:38.859 --> 00:13:41.620
\h\h\h\h\ha fine boat.
No doubt.

143
00:13:41.620 --> 00:13:43.622
Meet my crew, Mr. Clemens.

144
00:13:44.788 --> 00:13:46.460
The faster we eat them,

145
00:13:46.460 --> 00:13:48.132
\h\h\hthe less crap
I have to clean up.

146
00:13:48.132 --> 00:13:49.870
\h\h\h\h\h\h-CLEMENS: Mm.

147
00:13:49.870 --> 00:13:52.004
Ah-ah, Huck.
You know the rules.

148
00:13:52.004 --> 00:13:54.798
And up here is the galley.

149
00:13:54.798 --> 00:13:56.668
-Joseph.
\h\h-Huh?

150
00:13:56.668 --> 00:13:58.307
This here is Clemens.

151
00:13:58.307 --> 00:14:00.507
He’s a doctor. A real one.

152
00:14:00.507 --> 00:14:03.884
We eat at six bells--
\h\h\h\hno sooner, no later.

153
00:14:03.884 --> 00:14:05.743
You stay out of the galley.

154
00:14:05.743 --> 00:14:08.185
\hAnd I won’t serve any man who
takes the Lord’s name in vain.

155
00:14:08.185 --> 00:14:10.088
-He means that last one.
\h\h-I mean all of them.

156
00:14:10.088 --> 00:14:13.025
\h\h\h\h\h\hDo you know
who Saint Nicholas is?

157
00:14:13.025 --> 00:14:14.785
Patron saint of sailors.

158
00:14:16.325 --> 00:14:19.163
Well, you’re not a heathen.

159
00:14:19.163 --> 00:14:21.099
\hThank the Lord
for small favors.

160
00:14:22.364 --> 00:14:24.399
Toby, show him to his quarters.

161
00:14:24.399 --> 00:14:26.368
\hAnd get this mutt
out of my kitchen.

162
00:14:26.368 --> 00:14:27.732
Huck!
\h-

163
00:14:27.732 --> 00:14:29.239
\h\h\hELIOT:
On sixth July,

164
00:14:29.239 --> 00:14:31.373
we finished taking in cargo--

165
00:14:31.373 --> 00:14:34.013
\h\h\h\hTurkish cotton,
ten barrels of petroleum

166
00:14:34.013 --> 00:14:36.741
\hand private crates
marked for London--

167
00:14:36.741 --> 00:14:38.215
with nine hands.

168
00:14:38.215 --> 00:14:40.613
Crew of five, one ship doctor,

169
00:14:40.613 --> 00:14:43.682
\h\htwo mates, cook
and myself, captain.

170
00:14:43.682 --> 00:14:45.420
\h\h\h\h\h\h-Fair wind.

171
00:14:45.420 --> 00:14:47.290
-Crew in high spirits.
\h\h-

172
00:15:00.699 --> 00:15:04.208
♪ Oh, they call me
\h\h\h\h\hHangin’ Johnny... ♪

173
00:15:04.208 --> 00:15:05.638
All is well, Captain.

174
00:15:05.638 --> 00:15:08.080
Making about 12 knots
\hon the nor’easter.

175
00:15:08.080 --> 00:15:11.050
Wheel’s kicking a bit,
but she’ll settle down.

176
00:15:11.050 --> 00:15:12.909
12 knots?

177
00:15:12.909 --> 00:15:16.286
\h\h\h\h\hWe’ll reach London
well before August the sixth.

178
00:15:16.286 --> 00:15:17.485
Aye, sir.

179
00:15:17.485 --> 00:15:19.586
For the crew’s sake, we better.

180
00:15:19.586 --> 00:15:22.391
\hAlready finding ways
to spend the bonus pay.

181
00:15:22.391 --> 00:15:24.327
♪ The holy family ♪

182
00:15:24.327 --> 00:15:27.231
♪ So hang, boys, hang ♪

183
00:15:27.231 --> 00:15:30.971
\h\h\h\h\h♪ They say
I hung my mother... ♪

184
00:15:30.971 --> 00:15:35.701
\hI’ve decided this is to be
my final voyage, Mr. Wojchek.

185
00:15:36.834 --> 00:15:39.276
\h\h\h\h\h\hI’m going to buy
a little cottage in Ireland.

186
00:15:39.276 --> 00:15:41.476
\hToby will enjoy
the countryside.

187
00:15:41.476 --> 00:15:44.809
And I promised my daughter
I wouldn’t let the sea air

188
00:15:44.809 --> 00:15:46.514
bleach the future out of him.

189
00:15:46.514 --> 00:15:48.615
I intend to keep that promise.

190
00:15:48.615 --> 00:15:50.617
I will arrange for you
\h\hto be my successor

191
00:15:50.617 --> 00:15:53.323
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDemeter
as soon as we reach London.

192
00:15:53.323 --> 00:15:54.819
Sir, I...

193
00:15:54.819 --> 00:15:56.788
You’re a good seaman,
\h\h\h\hMr. Wojchek.

194
00:15:56.788 --> 00:16:00.132
\h\hThe ship couldn’t ask for a
better hand to guide her crew.

195
00:16:02.827 --> 00:16:05.500
♪ Away, boys, away ♪

196
00:16:05.500 --> 00:16:09.471
♪ They call me Hangin’ Johnny ♪

197
00:16:09.471 --> 00:16:16.313
♪ So hang, boys, hang. ♪

198
00:17:14.701 --> 00:17:16.604
800 pounds eight ways,

199
00:17:16.604 --> 00:17:19.112
\hand minus the captain
and first mate’s share,

200
00:17:19.112 --> 00:17:22.346
comes to round about...

201
00:17:22.346 --> 00:17:23.545
75 each.

202
00:17:23.545 --> 00:17:26.185
\h\h\h\h\h\h-75?
-Gonna get myself

203
00:17:26.185 --> 00:17:29.716
a proper shave and one of them
\hwaistcoats with the tails on.

204
00:17:29.716 --> 00:17:32.048
Ooh, the English ladies
\h\h\hlove them tails.

205
00:17:32.048 --> 00:17:34.919
Almost... almost as much
\h\h\h\has they love me.

206
00:17:34.919 --> 00:17:37.130
\h\h\h\h\h\hIf you put them
over your face, mm, maybe.

207
00:17:37.130 --> 00:17:38.560
\h\h\h\h\h\h\h-
-Yeah, yeah, yeah, yeah.

208
00:17:38.560 --> 00:17:40.023
You’re the funny ones,
\h\h\h\h\h\haren’t you?

209
00:17:41.431 --> 00:17:42.960
\h\hWhat are you lot
gonna do with yours?

210
00:17:42.960 --> 00:17:44.962
"The generous soul
\h\h\h\hwill be made rich,

211
00:17:44.962 --> 00:17:48.372
\h\h\h\h\h\h\hand he who waters
will also be watered himself."

212
00:17:49.736 --> 00:17:51.276
Although the Lord
\hmight not mind

213
00:17:51.276 --> 00:17:53.872
if I just simply
\hwatered myself.

214
00:17:55.115 --> 00:17:57.150
Oi! 75!

215
00:17:57.150 --> 00:17:58.910
\h\h\h\h\h\h\hDo you know
what I will do this much?

216
00:17:58.910 --> 00:18:01.286
\h\h\h\h(laughs) The same thing
that you always do, Petrofsky.

217
00:18:01.286 --> 00:18:03.288
Find the nearest brothel
and spend the next month

218
00:18:03.288 --> 00:18:05.488
absolutely up to
your gills in...

219
00:18:05.488 --> 00:18:07.259
Mr. Abrams, if you please.

220
00:18:07.259 --> 00:18:08.920
Apologies, Captain.

221
00:18:08.920 --> 00:18:11.131
-Forgot about the lad.
I’m almost nine.

222
00:18:11.131 --> 00:18:12.792
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know
what a brothel is, anyway.

223
00:18:12.792 --> 00:18:14.090
Do you, now?

224
00:18:14.090 --> 00:18:15.828
Yeah.

225
00:18:15.828 --> 00:18:17.830
\hIt’s a place we pay women
to take off their knickers.

226
00:18:19.172 --> 00:18:21.097
\h-Ah, I love kids!

227
00:18:21.097 --> 00:18:22.802
\h\h\h\h\h\hPETROFSKY:
Yeah, yeah, yeah, yeah.

228
00:18:22.802 --> 00:18:24.001
\h\h\h\h\hTOBY:
Well, isn’t it?

229
00:18:24.001 --> 00:18:25.343
\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
Oh, close enough, lad.

230
00:18:25.343 --> 00:18:27.312
Close enough.

231
00:18:27.312 --> 00:18:29.809
Well, Mr. Clemens,
\h\hwhat about you?

232
00:18:29.809 --> 00:18:31.943
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Sir?
-Our charter has agreed

233
00:18:31.943 --> 00:18:33.615
to pay a sizable bonus

234
00:18:33.615 --> 00:18:36.255
\h\hfor timely arrival
of his cargo in London.

235
00:18:36.255 --> 00:18:37.751
You’re part of the crew,

236
00:18:37.751 --> 00:18:40.259
which means you earn
\ha crewman’s share.

237
00:18:40.259 --> 00:18:41.656
How do you plan spending it?

238
00:18:41.656 --> 00:18:45.759
A new petticoat, perhaps?

239
00:18:45.759 --> 00:18:47.530
\h\hWell, everything I desire
in this life, unfortunately,

240
00:18:47.530 --> 00:18:49.301
coin will be of no aid.

241
00:18:49.301 --> 00:18:52.095
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
And what would that be, now?

242
00:18:52.095 --> 00:18:54.339
To understand this world.

243
00:18:54.339 --> 00:18:58.101
\h\h\h\h\hThe more of it I see,
the less any of it makes sense.

244
00:18:58.101 --> 00:19:01.610
The world cares little
for sense, Mr. Clemens.

245
00:19:01.610 --> 00:19:04.778
Perhaps it is not meant
\h\h\hto be understood

246
00:19:04.778 --> 00:19:07.748
but rather experienced
\h\h\h\h\hand accepted.

247
00:19:11.356 --> 00:19:13.017
Perhaps.

248
00:19:14.788 --> 00:19:16.790
\hBut I need to get
to the heart of it.

249
00:19:16.790 --> 00:19:19.298
And understand why

250
00:19:19.298 --> 00:19:24.270
the world has so much goodness
\h\h\h\h\hinside it and yet...

251
00:19:28.032 --> 00:19:30.903
\h\h(chuckles) Isn’t that
what all men desire, mm?

252
00:19:32.509 --> 00:19:34.412
Deep down.

253
00:19:36.315 --> 00:19:38.317
\h\h\h\h\h\h\h\hABRAMS:
Well, hell, he’s right.

254
00:19:38.317 --> 00:19:40.385
I’ll have his share, then.

255
00:19:42.486 --> 00:19:44.048
\h-

256
00:19:44.048 --> 00:19:45.390
What the devil is that?

257
00:19:45.390 --> 00:19:48.426
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
Toby. See to the livestock.

258
00:19:51.363 --> 00:19:53.464
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Toby?

259
00:20:00.438 --> 00:20:02.198
What’s gotten into them?

260
00:20:02.198 --> 00:20:04.772
It’s probably just the weather.

261
00:20:04.772 --> 00:20:06.609
Hey, they can sense
\h\ha storm coming.

262
00:20:16.718 --> 00:20:19.259
Toby, give me a hand with this.

263
00:20:20.183 --> 00:20:22.559
That should put them to rest.

264
00:20:33.031 --> 00:20:35.407
What was that, Mr. Clemens?

265
00:20:35.407 --> 00:20:37.134
Fetch the captain, lad.

266
00:20:37.134 --> 00:20:39.312
Tell him something fell
\h\hin the cargo hold.

267
00:20:44.746 --> 00:20:46.847
\h\h\h\h-

268
00:22:37.826 --> 00:22:39.564
\h\h\h\h\h\h-Stay with me.

269
00:22:41.027 --> 00:22:42.930
Stay with me.

270
00:22:42.930 --> 00:22:45.471
Come on.

271
00:22:47.264 --> 00:22:50.168
-What in the seven hells?
\h\h-She was below deck.

272
00:22:52.610 --> 00:22:53.776
A stowaway.

273
00:22:53.776 --> 00:22:56.515
A stowaway who is going to die

274
00:22:56.515 --> 00:22:58.275
if we don’t administer
\hproper medical care.

275
00:23:02.950 --> 00:23:05.051
You want to help her?

276
00:23:05.051 --> 00:23:09.352
Who knows what kind of diseased
\h\h\hrat infections she has...

277
00:23:09.352 --> 00:23:10.958
\h\h\h\h\h-Captain.
-What do you need?

278
00:23:10.958 --> 00:23:12.465
Her body’s infected.

279
00:23:12.465 --> 00:23:14.060
I need to attempt
\ha transfusion.

280
00:23:14.060 --> 00:23:16.062
-What are you babbling?
\h-A blood transfusion.

281
00:23:16.062 --> 00:23:18.966
\h\h\h\hShe needs blood
to fight the infection.

282
00:23:18.966 --> 00:23:20.869
\h\h\hWOJCHEK:
You’re joking.

283
00:23:20.869 --> 00:23:23.707
You are of aid to me or you are
\hin my way and need to leave.

284
00:23:23.707 --> 00:23:25.643
\h\h\h\h\h\h\hIn either case,
please make yourself apparent

285
00:23:25.643 --> 00:23:27.304
and fulfill your purpose.

286
00:24:09.016 --> 00:24:11.018
\h\h\h-

287
00:24:23.261 --> 00:24:26.165
\hCLEMENS: She’ll make it the
night, but I need to continue

288
00:24:26.165 --> 00:24:30.004
\h\hwith the transfusions until
she has no more infected blood.

289
00:24:31.302 --> 00:24:33.612
We’ve done all we can.

290
00:24:33.612 --> 00:24:35.680
Then maybe she’ll
\hwake up in time to see us

291
00:24:35.680 --> 00:24:38.111
toss her to the waves.

292
00:24:38.111 --> 00:24:41.950
\h\h\h\hWe let Poseidon deal
with stowaways-- always have.

293
00:24:41.950 --> 00:24:45.448
I didn’t save this girl’s life
\h\h\honly to watch you end it.

294
00:24:45.448 --> 00:24:47.384
At least let us off
\hat the next port.

295
00:24:47.384 --> 00:24:49.023
"Us," is it?

296
00:24:49.023 --> 00:24:52.697
I see where your loyalty lies,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hMr. Clemens.

297
00:24:52.697 --> 00:24:55.799
We stop, then we forfeit
\h\h\h\h\hthe bonus wage.

298
00:24:55.799 --> 00:24:58.230
\h\h\h\h\h\h\hAnd I ain’t
forfeiting the bonus wage

299
00:24:58.230 --> 00:25:00.298
for you or your diseased whore.

300
00:25:00.298 --> 00:25:01.871
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
Mr. Wojchek, lower your voice.

301
00:25:01.871 --> 00:25:03.400
Control your language.

302
00:25:03.400 --> 00:25:05.677
I would prefer not to have
\h\h\h\h\h\hmy final voyage

303
00:25:05.677 --> 00:25:07.173
Demeter

304
00:25:07.173 --> 00:25:09.043
marred by the death
\hof a young woman.

305
00:25:09.043 --> 00:25:11.584
Stowaway or not.

306
00:25:15.148 --> 00:25:17.183
\hWe will repurpose
the carpenter shed

307
00:25:17.183 --> 00:25:19.482
-as the young woman’s quarters.
\h\h\h\h\h\h\h-Thank you, sir.

308
00:25:19.482 --> 00:25:22.892
And you will be solely dividing
\h\h\h\h\h\h\hyour own rations

309
00:25:22.892 --> 00:25:24.960
with your patient, Mr. Clemens.

310
00:25:45.849 --> 00:25:47.444
\h\hToby.

311
00:25:50.722 --> 00:25:53.516
-You’ll look after her for me,
\h\h\h\h\h\hwill you? -Mm-hmm.

312
00:25:53.516 --> 00:25:55.221
Anyone tries to see her,
\h\h\h\h\hyou come get me

313
00:25:55.221 --> 00:25:58.059
-or the captain straightaway,
\h\h\hyou understand? -Yeah.

314
00:25:58.059 --> 00:26:01.260
All right, then. Go on.
\h\hThat’s a good lad.

315
00:26:16.814 --> 00:26:18.442
You’re making
\hall sorts of friends,

316
00:26:18.442 --> 00:26:19.949
aren’t you, Mr. Clemens?

317
00:26:21.214 --> 00:26:23.920
Woman on the ship.
\h\hBad omen. Hmm?

318
00:26:23.920 --> 00:26:25.482
Bad luck.

319
00:26:25.482 --> 00:26:27.253
Men won’t be happy.

320
00:26:27.253 --> 00:26:30.058
The men don’t need to be happy,
\h\h\h\h\hdo they, Mr. Olgaren?

321
00:26:30.058 --> 00:26:32.423
They just need to get this boat
\h\h\h\h\h\h\h\hto London, huh?

322
00:26:34.458 --> 00:26:37.494
\hI’m trying to help you, son.
Keep spouting words like that.

323
00:26:37.494 --> 00:26:39.166
Maybe she’ll make it
\h\hto London, but...

324
00:26:39.166 --> 00:26:40.805
\h\h\hbut I reckon
you’ll be swimming.

325
00:26:42.136 --> 00:26:44.644
Knock if you need me.

326
00:26:44.644 --> 00:26:46.646
-Saves the pipes.
\h\h\h\h\h\h-Mm.

327
00:26:46.646 --> 00:26:48.912
-Understand?
\h\h\h\h-Aye!

328
00:26:59.318 --> 00:27:01.958
Islands and rocks
everywhere here.

329
00:27:01.958 --> 00:27:04.257
So we’re in the Aegean, yes?

330
00:27:04.257 --> 00:27:06.490
It’s the Mediterranean at dawn.

331
00:27:07.458 --> 00:27:08.932
It’s good time, innit?

332
00:27:10.593 --> 00:27:13.233
Greece should be
to our starboard.

333
00:27:57.750 --> 00:27:59.081
Mr. Olgaren?

334
00:28:18.364 --> 00:28:19.596
Mr. Olgaren?

335
00:28:52.134 --> 00:28:53.872
Olgaren?

336
00:29:06.214 --> 00:29:09.822
Jesus Christ!

337
00:29:09.822 --> 00:29:11.615
Did you see it?

338
00:29:11.615 --> 00:29:13.155
Did no one pass by?

339
00:29:13.155 --> 00:29:15.894
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSee what?
There’s no one on deck but us.

340
00:29:16.829 --> 00:29:19.491
There is something out there.

341
00:29:22.967 --> 00:29:24.364
Someone.

342
00:30:35.875 --> 00:30:37.536
What the...

343
00:30:43.806 --> 00:30:46.215
Oh, God, Huck.

344
00:31:12.406 --> 00:31:14.243
All the livestock?

345
00:31:18.577 --> 00:31:23.186
Any man with knowledge
\h\hof this heinous act

346
00:31:23.186 --> 00:31:27.190
\hneeds to step forward now or
find themselves in irons later.

347
00:31:29.192 --> 00:31:30.721
The girl...

348
00:31:30.721 --> 00:31:32.591
\h\h\h\h\h\hWas in no shape
to do anything of the sort,

349
00:31:32.591 --> 00:31:35.429
\hand Mr. Wojchek can attest to
that, even if he’d rather not.

350
00:31:36.364 --> 00:31:37.937
Aye.

351
00:31:37.937 --> 00:31:39.939
He’s right on this.

352
00:31:39.939 --> 00:31:42.436
She didn’t need to.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe all know.

353
00:31:42.436 --> 00:31:45.802
Bad luck, woman on board.

354
00:31:45.802 --> 00:31:48.409
Makes skies turn,
\hanimals go mad.

355
00:31:48.409 --> 00:31:49.949
The dog was ripped into.

356
00:31:49.949 --> 00:31:53.216
Perhaps he went rabid
\h\hand was gored by

357
00:31:53.216 --> 00:31:55.119
one of the larger livestock
\h\h\h\has it attacked it.

358
00:31:55.119 --> 00:31:57.583
You think Huck did this?

359
00:31:57.583 --> 00:31:59.222
Ripped apart the animals?

360
00:31:59.222 --> 00:32:01.917
No. He’s a good dog.

361
00:32:01.917 --> 00:32:03.490
\h\h\h\h\hWOJCHEK:
You heard the man.

362
00:32:03.490 --> 00:32:05.657
Rabies. Bad luck is all.

363
00:32:05.657 --> 00:32:08.066
Push on through as we always do.

364
00:32:08.066 --> 00:32:13.170
\h\h\hIf this is an outbreak,
then we’ll need to make port.

365
00:32:13.170 --> 00:32:15.469
\h\h\h-Captain... -No. No. -No,
we won’t make our bonus, then.

366
00:32:15.469 --> 00:32:17.306
\hWhat are you talking about?
Then we lose the bonus wage.

367
00:32:17.306 --> 00:32:18.802
We can’t make port. No.

368
00:32:18.802 --> 00:32:22.245
\h\hELIOT: Mr. Clemens,
a malady of this sort,

369
00:32:22.245 --> 00:32:24.412
could a human catch it?

370
00:32:31.518 --> 00:32:33.850
No.

371
00:32:33.850 --> 00:32:37.689
\hRabies, it-it can’t pass to
a human without it being bit.

372
00:32:41.297 --> 00:32:43.332
Dispose of the meat.

373
00:32:44.267 --> 00:32:46.137
Immediately.

374
00:32:46.137 --> 00:32:48.139
I guess we say
\h\h\hthe Lord’s Prayer

375
00:32:48.139 --> 00:32:50.603
\hover cabbage and potatoes
for the rest of our voyage.

376
00:32:53.507 --> 00:32:55.971
Have you all been struck dumb?

377
00:32:55.971 --> 00:33:01.284
It’s not rabies that opened up
\h\h\h\h\hthe livestock cages.

378
00:33:01.284 --> 00:33:03.286
\h\h\hAnd there is only
two people on this boat

379
00:33:03.286 --> 00:33:05.288
I have not sailed with fore now:

380
00:33:05.288 --> 00:33:07.950
in the toolshed

381
00:33:07.950 --> 00:33:11.723
\h\hand this darky savage
pretending to be doctor.

382
00:33:11.723 --> 00:33:14.297
\h\h-Mm?

383
00:33:15.463 --> 00:33:17.234
Say it again.

384
00:33:26.540 --> 00:33:27.937
\h\h\h\hOLGAREN:
No man did this.

385
00:33:31.644 --> 00:33:33.877
Evil is on board.

386
00:33:33.877 --> 00:33:35.318
Powerful evil.

387
00:34:06.448 --> 00:34:09.814
DRACULA
\h\h\h\h\h\h\hAnna.

388
00:34:11.189 --> 00:34:13.686
\h-
-That bloody reeks.

389
00:34:24.466 --> 00:34:26.171
\h\hToby?

390
00:34:36.280 --> 00:34:37.809
Toby?

391
00:34:39.646 --> 00:34:40.878
Hey.

392
00:34:44.156 --> 00:34:46.389
Huck was a good dog, son.

393
00:34:48.721 --> 00:34:49.920
I’m sorry.

394
00:34:49.920 --> 00:34:53.891
It wasn’t just Huckleberry.

395
00:34:53.891 --> 00:34:55.794
I promised the captain I--

396
00:34:55.794 --> 00:34:59.171
\h\h\hIt was my job
to look after them.

397
00:34:59.171 --> 00:35:00.931
The animals, I mean.

398
00:35:00.931 --> 00:35:03.835
I-I promised the captain.

399
00:35:06.145 --> 00:35:07.476
Hmm.

400
00:35:11.810 --> 00:35:13.944
Toby...

401
00:35:13.944 --> 00:35:18.047
sometimes things go wrong,
no matter what we promise.

402
00:35:19.851 --> 00:35:21.589
All right?

403
00:35:21.589 --> 00:35:25.428
There are things in this world
\h\h\h\hthat we can’t control,

404
00:35:25.428 --> 00:35:28.926
but we do our best. Hmm?

405
00:35:28.926 --> 00:35:30.433
Yeah.

406
00:35:30.433 --> 00:35:32.237
Thanks, Mr. Clemens.

407
00:35:34.635 --> 00:35:36.505
Go on.

408
00:35:59.198 --> 00:36:01.299
\h\h-

409
00:36:18.844 --> 00:36:20.351
The skies are angry.

410
00:36:20.351 --> 00:36:22.144
\h\h\hCLEMENS: The skies
feel nothing, my friend.

411
00:36:22.144 --> 00:36:24.883
It’s precipitation
\hand air pressure,

412
00:36:24.883 --> 00:36:27.226
\h\h\h\h\h\has knowable as
the workings of this ship.

413
00:36:27.226 --> 00:36:29.987
I saw something last night.

414
00:36:29.987 --> 00:36:32.187
There is something unnatural
\h\h\h\h\h\hon board with us.

415
00:36:32.187 --> 00:36:34.893
\h\hI’m afraid I don’t believe
in superstitions, Mr. Olgaren.

416
00:36:34.893 --> 00:36:38.897
I believe in science
\h\h\hand in nature.

417
00:36:38.897 --> 00:36:40.503
And in Saint Nicholas,

418
00:36:40.503 --> 00:36:41.735
\hsince Joseph wouldn’t
give me food otherwise.

419
00:36:41.735 --> 00:36:43.198
Keep your science.

420
00:36:43.198 --> 00:36:45.541
\h\h\h\hI saw your face
in the dark last night.

421
00:36:45.541 --> 00:36:47.609
Your eyes.

422
00:36:48.676 --> 00:36:52.317
You saw it, same as I.

423
00:37:01.018 --> 00:37:03.053
\h\h\hELIOT:
16th of July.

424
00:37:03.053 --> 00:37:07.464
Rough weather last three days
and all hands busy with sails.

425
00:37:08.597 --> 00:37:10.467
Our ship’s doctor continues

426
00:37:10.467 --> 00:37:13.404
\h\h\h\hto administer regular
transfusions to our stowaway,

427
00:37:13.404 --> 00:37:17.100
yet her condition
remains unchanged.

428
00:37:17.100 --> 00:37:19.938
Food is running sparse,

429
00:37:19.938 --> 00:37:22.204
men downcast,

430
00:37:22.204 --> 00:37:24.712
and now past Cape Matapan,

431
00:37:24.712 --> 00:37:27.352
we’ve more than two weeks
\h\h\h\h\h\h\h\hto travel.

432
00:37:30.916 --> 00:37:32.214
\h\h\h\h\h\hTOBY:
Her name is Anna.

433
00:37:32.214 --> 00:37:34.326
\h\h\h\h\hCLEMENS:
She told you that?

434
00:37:34.326 --> 00:37:35.822
Has she been awake?

435
00:37:35.822 --> 00:37:38.088
Mr. Olgaren taught me
\h\h\h\hsome Romani.

436
00:37:38.088 --> 00:37:40.563
She speaks some English
\h\h\h\hsometimes, too.

437
00:37:43.962 --> 00:37:46.998
She didn’t say this one
\h\h\h\hso much, but...

438
00:37:46.998 --> 00:37:49.407
\h\h\h\h\h\h\h\h\hI don’t think
she’s having very nice dreams.

439
00:37:50.639 --> 00:37:54.478
She repeats a word
\h\hover and over.

440
00:37:55.842 --> 00:37:57.514
"Feed."

441
00:38:10.989 --> 00:38:12.925
\h\h\hJOSEPH:
Can’t sleep?

442
00:38:14.762 --> 00:38:16.698
You noticed it, too, then.

443
00:38:20.262 --> 00:38:23.199
The rats.

444
00:38:23.199 --> 00:38:24.871
Still quiet.

445
00:38:24.871 --> 00:38:26.939
I was checking the larder.
\h\h\h\h\hThey’re all gone.

446
00:38:26.939 --> 00:38:30.272
Gone? What do you mean gone?

447
00:38:30.272 --> 00:38:32.175
I mean what I say. Gone.

448
00:38:32.175 --> 00:38:35.387
Always a dozen or so
\h\hin the woodwork,

449
00:38:35.387 --> 00:38:38.181
screeching, scrabbling.

450
00:38:38.181 --> 00:38:40.117
Well, if... if Huck went rabid,

451
00:38:40.117 --> 00:38:42.460
perhaps, before the livestock,
\h\h\h\h\hhe drove them off...

452
00:38:42.460 --> 00:38:46.398
You could burn this ship
to the keel, Mr. Clemens,

453
00:38:46.398 --> 00:38:49.764
\h\hand the rats would
just nest in the ashes.

454
00:38:54.406 --> 00:38:56.738
Something drove them off.

455
00:39:03.646 --> 00:39:06.385
A boat without rats,

456
00:39:06.385 --> 00:39:09.080
such a thing is against nature.

457
00:39:31.410 --> 00:39:33.236
Abrams?

458
00:39:35.040 --> 00:39:38.340
Playing some kind
\hof fool’s joke.

459
00:39:42.014 --> 00:39:44.346
Idiots playing games, huh?

460
00:39:46.249 --> 00:39:47.492
Abrams?

461
00:41:10.509 --> 00:41:13.974
\h\hWhere the hell
did you come from?

462
00:42:32.283 --> 00:42:34.153
Petrofsky?

463
00:43:06.152 --> 00:43:08.286
\h\h\h-

464
00:43:12.323 --> 00:43:15.491
\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
The knife was found here?

465
00:43:15.491 --> 00:43:17.460
And the wheel was tied off?

466
00:43:17.460 --> 00:43:19.594
Petrofsky must have been drunk.

467
00:43:19.594 --> 00:43:22.740
\h\h\h\h\hSlipped on the deck
and (scoffs) fell overboard.

468
00:43:22.740 --> 00:43:24.808
Right after he bled
all over the deck?

469
00:43:26.106 --> 00:43:28.911
And what were you doing up
in the middle of the night?

470
00:43:28.911 --> 00:43:31.408
You had his knife in your hand
\h\h\h\h\h\hwhen we found you.

471
00:43:31.408 --> 00:43:33.949
Of course. I-I killed him.

472
00:43:33.949 --> 00:43:35.610
And somehow managed
\h\hto keep myself

473
00:43:35.610 --> 00:43:37.612
\h\h\h\hfree of all the blood
you see staining the boards,

474
00:43:37.612 --> 00:43:39.614
then I rang the signal bell
\h\h\h\h\hto report myself.

475
00:43:39.614 --> 00:43:41.154
It’s quite brilliant,
\hinnit, Mr. Wojchek?

476
00:43:41.154 --> 00:43:42.254
Open-and-shut case.

477
00:43:54.838 --> 00:43:58.138
Captain, the dog’s body,
\h\h\h\h\hI examined it.

478
00:43:58.138 --> 00:44:01.537
It wasn’t killed in the larder
\h\h\h\hlike the other animals.

479
00:44:01.537 --> 00:44:05.178
It had bite marks on its neck.
\h\h\h\h\hAll the animals did.

480
00:44:06.817 --> 00:44:08.819
What exactly are you
\hsuggesting, Mr. Clemens?

481
00:44:08.819 --> 00:44:10.953
\h\h\h\h\hCLEMENS:
I don’t know, sir,

482
00:44:10.953 --> 00:44:13.021
\h\h\hbut their arteries were
ripped open, and then they...

483
00:44:13.021 --> 00:44:14.187
He’s here.

484
00:44:16.354 --> 00:44:18.059
He is here.

485
00:44:18.059 --> 00:44:20.325
We have to get off this boat.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNow!

486
00:44:20.325 --> 00:44:22.459
\h\h\h\h\h\h\h\h\hAll of us!
We have to get off this boat!

487
00:44:22.459 --> 00:44:24.296
\h\h\h\h-Mr. Clemens, restrain
your patient. -

488
00:44:24.296 --> 00:44:26.529
-Now! He will kill us all!
\h\h-Please! Anna, please!

489
00:44:26.529 --> 00:44:28.003
-Anna, please! Please!
\h\h\h\h\h-Kill us all!

490
00:44:28.003 --> 00:44:30.368
-Get off the boat.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-

491
00:44:36.880 --> 00:44:39.344
Captain will say a few words
\h\h\h\h\hfrom the good book,

492
00:44:39.344 --> 00:44:41.346
and we’ll get on with things.

493
00:44:41.346 --> 00:44:43.051
There’s not enough liquor
on board to get Petrofsky

494
00:44:43.051 --> 00:44:44.855
-drunk enough to fall off...
\h\h\h\h\h\h\h\h-Mr. Abrams.

495
00:44:44.855 --> 00:44:46.384
\hAre we not gonna listen to
the lass and what she just...

496
00:44:46.384 --> 00:44:48.991
I’ll spend no more time
\h\hdiscussing anything

497
00:44:48.991 --> 00:44:53.028
but the state of this boat
\h\h\h\h\hand the weather.

498
00:44:53.028 --> 00:44:56.130
Understood, Mr. Abrams?
\h\h\h\h\hGet to work.

499
00:45:02.004 --> 00:45:03.698
\h\h\hELIOT:
18th of July.

500
00:45:03.698 --> 00:45:05.370
Men reported in the morning

501
00:45:05.370 --> 00:45:08.241
\hthat one of the crew,
Petrofsky, was missing.

502
00:45:08.241 --> 00:45:11.244
\h\h\h\h\h\h\hI had the men do
a thorough search of the ship.

503
00:45:11.244 --> 00:45:13.180
This after Olgaren confided

504
00:45:13.180 --> 00:45:16.953
that he had seen something
\h\hstrange nights before.

505
00:45:26.127 --> 00:45:27.766
\h\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
These blood transfusions

506
00:45:27.766 --> 00:45:30.494
should keep your infection
\h\h\h\h\h\hunder control.

507
00:45:32.430 --> 00:45:37.138
So, what were you trying
\h\hto tell us out there?

508
00:45:40.075 --> 00:45:43.276
He is here on the ship.

509
00:45:43.276 --> 00:45:45.047
He has been all along.

510
00:45:46.477 --> 00:45:48.479
He?

511
00:45:53.990 --> 00:45:55.651
Okay.

512
00:45:55.651 --> 00:45:58.929
\h\h\h\hI can’t help you
if you don’t speak to me

513
00:45:58.929 --> 00:46:02.064
\hand tell me what happened,
why we found you below deck.

514
00:46:06.838 --> 00:46:11.304
It is spoken in my village
\h\h\h\h\h\h\h\hof an evil

515
00:46:11.304 --> 00:46:14.241
\h\h\h\h\h\hthat lives
in the mountains above.

516
00:46:14.241 --> 00:46:18.773
A castle older than any of us.

517
00:46:18.773 --> 00:46:21.644
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Evil?
-An evil that appears as a man

518
00:46:21.644 --> 00:46:23.921
when it wants to hide
\h\hits true nature.

519
00:46:23.921 --> 00:46:27.518
\h\h\hAnd at night, he feeds
on the blood of the innocent.

520
00:46:27.518 --> 00:46:31.027
\hI have lived in the shadow
of that castle my whole life.

521
00:46:32.094 --> 00:46:35.460
I knew that the elders, they...

522
00:46:35.460 --> 00:46:40.168
\h\h\h\h\hthey made bargains
for the safety of our people.

523
00:46:40.168 --> 00:46:41.939
You were given to this man?

524
00:46:41.939 --> 00:46:44.634
-It is not a man.
-Then an animal?

525
00:46:44.634 --> 00:46:47.439
\h\h\h\h\h\h\h\hNo, it is not
some mindless animal either.

526
00:46:47.439 --> 00:46:48.946
Do not make that mistake.

527
00:46:50.442 --> 00:46:53.544
We call him Dracula.

528
00:46:53.544 --> 00:46:56.679
\h\h\h\h\hAnd you-you believe
that he brought you on board?

529
00:47:00.221 --> 00:47:01.585
Why?

530
00:47:13.135 --> 00:47:16.072
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hANNA:
He brought me here to feed.

531
00:47:16.072 --> 00:47:17.733
Dear God.

532
00:47:20.835 --> 00:47:23.409
He is here, Mr. Clemens.

533
00:47:25.048 --> 00:47:29.349
The thing that wears
\hthe skin of a man.

534
00:47:29.349 --> 00:47:31.582
\h\h\hIn the night,
it drinks our blood,

535
00:47:31.582 --> 00:47:34.024
and he is on this ship.

536
00:47:34.024 --> 00:47:36.290
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhich means
that we will never leave it.

537
00:47:47.598 --> 00:47:49.501
The woman,

538
00:47:49.501 --> 00:47:52.339
she seems harmless, but...

539
00:47:52.339 --> 00:47:55.540
ever since she came on board,
\h\h\h\h\h\h\hI wonder if...

540
00:47:55.540 --> 00:47:58.840
\hif we would have been better
just to let the ocean have her.

541
00:48:01.678 --> 00:48:03.680
But then I think about
\h\h\h\h\hmy daughter.

542
00:48:06.386 --> 00:48:09.224
She’s around her age and...

543
00:48:09.224 --> 00:48:11.556
smart and-and pretty.

544
00:48:26.109 --> 00:48:27.605
\h-

545
00:49:41.217 --> 00:49:42.779
Olgaren?

546
00:49:51.194 --> 00:49:52.921
Olgaren?

547
00:50:10.180 --> 00:50:14.052
\h\h\hWhat’s wrong?
I heard your knock.

548
00:50:14.052 --> 00:50:15.911
My knock?

549
00:50:50.187 --> 00:50:52.750
\h\h\h-

550
00:51:02.430 --> 00:51:04.597
Please, no!

551
00:51:15.641 --> 00:51:19.579
Please, no.

552
00:51:47.574 --> 00:51:48.938
\h\h\h\h\hWOJCHEK:
Pull, you bastards!

553
00:51:48.938 --> 00:51:50.247
Pull!

554
00:52:02.116 --> 00:52:03.788
Abrams!

555
00:52:03.788 --> 00:52:06.087
Where the devil is Larsen?!

556
00:52:09.332 --> 00:52:12.093
-Larsen! Larsen!
-Larsen! Larsen!

557
00:52:12.093 --> 00:52:14.601
-Olgaren!
-Larsen!

558
00:52:19.034 --> 00:52:21.069
Larsen!

559
00:52:22.103 --> 00:52:24.677
-Larsen!
-Larsen!

560
00:52:24.677 --> 00:52:27.075
Larsen!

561
00:53:01.582 --> 00:53:04.486
-That’s it.
\h\h\h-

562
00:53:04.486 --> 00:53:06.587
Olgaren, where’s Larsen?

563
00:53:06.587 --> 00:53:09.524
Olgaren. Hey.

564
00:53:09.524 --> 00:53:10.822
\h\hCLEMENS:
There he is.

565
00:53:10.822 --> 00:53:12.725
\h\h\h\h-
- Hold him!

566
00:53:12.725 --> 00:53:13.726
Guys!

567
00:53:17.268 --> 00:53:19.864
\h\h\hELIOT:
24th of July.

568
00:53:19.864 --> 00:53:23.571
There seems some doom
\h\h\h\hover the ship,

569
00:53:23.571 --> 00:53:26.673
\h\h\halready a hand short
entering the Bay of Biscay

570
00:53:26.673 --> 00:53:28.774
with wild weather ahead.

571
00:53:28.774 --> 00:53:34.450
\hAnd last night, a second man
lost and another man injured.

572
00:53:34.450 --> 00:53:37.112
A strange injury.

573
00:53:37.112 --> 00:53:40.423
Men all in a panic of fear.

574
00:53:41.952 --> 00:53:44.020
We are 18 days at sea.

575
00:53:44.020 --> 00:53:46.990
The closest port is England.

576
00:53:47.958 --> 00:53:51.962
We must put our trust in God
\h\h\h\h\h\hand go forward.

577
00:53:59.277 --> 00:54:00.938
\h\h\h\hCLEMENS:
He’s cold as ice.

578
00:54:00.938 --> 00:54:04.579
He makes noises and he moves,
\h\hbut his eyes won’t open.

579
00:54:04.579 --> 00:54:07.076
Like he’s unable to wake
\h\h\h\hfrom some dream.

580
00:54:07.076 --> 00:54:08.715
But what happened to his neck?

581
00:54:08.715 --> 00:54:10.112
And what was he doing
\h\h\hin the rigging?

582
00:54:10.112 --> 00:54:12.554
Anything could have happened.

583
00:54:12.554 --> 00:54:16.624
\h\h\hPerhaps some rigging
wrapped around his throat.

584
00:54:16.624 --> 00:54:18.252
No. No, no, no.

585
00:54:18.252 --> 00:54:20.056
This looks like a bite.

586
00:54:20.056 --> 00:54:22.630
It looks like the same bites
\h\h\hwe saw in the animals,

587
00:54:22.630 --> 00:54:24.467
the same bites that ravaged the
\hgirl in the carpenter’s shed.

588
00:54:24.467 --> 00:54:26.931
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWOJCHEK:
You think some devil did this?

589
00:54:26.931 --> 00:54:29.065
Like she says?

590
00:54:29.065 --> 00:54:30.803
I...

591
00:54:34.774 --> 00:54:36.611
...do not.

592
00:54:36.611 --> 00:54:38.976
\h\h\h\h\h\h-Good.
-But something did.

593
00:54:40.109 --> 00:54:42.485
And that is real and on board,

594
00:54:42.485 --> 00:54:45.180
\h\h\h\hwhether we choose
to believe in it or not.

595
00:54:51.461 --> 00:54:53.628
From now on,

596
00:54:53.628 --> 00:54:57.764
\h\h\h\hI want two men
for every watch, armed.

597
00:54:57.764 --> 00:55:00.602
No exceptions.

598
00:55:00.602 --> 00:55:03.099
Search the ship, Mr. Wojchek.

599
00:55:04.606 --> 00:55:07.378
Not just the hold.

600
00:55:07.378 --> 00:55:08.643
Everywhere.

601
00:55:55.888 --> 00:55:57.758
All right, Toby.

602
00:55:59.155 --> 00:56:01.795
You have quite the task.

603
00:56:06.162 --> 00:56:08.538
A captain...

604
00:56:08.538 --> 00:56:10.804
is only as good as his spyglass.

605
00:56:12.168 --> 00:56:14.577
\h\h\h\hCan I trust you
to shine it up for me?

606
00:56:15.710 --> 00:56:17.547
If it’s too much to...

607
00:56:17.547 --> 00:56:19.076
No.

608
00:56:20.616 --> 00:56:23.047
I mean, no, sir.

609
00:56:23.047 --> 00:56:25.852
I can do it, I swear.

610
00:56:26.787 --> 00:56:28.085
Good lad.

611
00:56:29.350 --> 00:56:31.462
\h\h\h-
-I’ll be back soon.

612
00:56:32.386 --> 00:56:35.290
Toby, lock the door.

613
00:56:43.639 --> 00:56:45.641
\h\h\h\h\h\hABRAMS:
I don’t like this.

614
00:56:45.641 --> 00:56:48.512
\h\hSun’s going down,
and he’ll be coming.

615
00:57:48.462 --> 00:57:50.002
Hello?

616
00:58:19.229 --> 00:58:21.363
\h-

617
00:58:32.341 --> 00:58:34.783
Mr. Olgaren, you’re up.

618
00:58:38.919 --> 00:58:40.888
Mister...?

619
00:59:07.343 --> 00:59:09.345
\h\h-

620
00:59:49.121 --> 00:59:50.694
Mr. Olgaren?

621
00:59:59.131 --> 01:00:02.904
\h\h\h\h\h\hMr. Olgaren,
will you please go away?

622
01:00:25.696 --> 01:00:27.863
\h\h-

623
01:00:36.102 --> 01:00:38.170
\h\h\h\h\h\h-

624
01:00:46.145 --> 01:00:48.543
\h\hPlease.

625
01:00:53.449 --> 01:00:55.616
That’s every mast.

626
01:00:55.616 --> 01:00:58.619
Any other strokes of genius,
\h\h\h\h\h\h\h\hMr. Clemens?

627
01:01:14.844 --> 01:01:16.571
Do you hear that?

628
01:01:17.814 --> 01:01:19.046
What?

629
01:01:19.046 --> 01:01:20.949
\h

630
01:01:28.220 --> 01:01:29.892
Oh, my God.

631
01:01:32.686 --> 01:01:34.292
Help!

632
01:01:36.998 --> 01:01:38.736
Help!

633
01:02:23.539 --> 01:02:25.442
\hCLEMENS:
Toby! Toby!

634
01:02:29.886 --> 01:02:31.448
Olgaren?

635
01:02:34.924 --> 01:02:36.321
Olgaren?

636
01:02:54.735 --> 01:02:56.143
\h\h\h\hCLEMENS:
Help!

637
01:03:03.579 --> 01:03:05.416
Toby.

638
01:03:08.188 --> 01:03:09.827
Toby?

639
01:03:09.827 --> 01:03:12.060
Toby.
\h\h-ELIOT: Open the door!

640
01:03:14.359 --> 01:03:17.098
\h-

641
01:03:21.333 --> 01:03:22.796
Toby, open the door.

642
01:03:35.479 --> 01:03:37.283
\h\h\h-ELIOT: Toby?

643
01:03:37.283 --> 01:03:38.812
Open the door!

644
01:03:38.812 --> 01:03:39.923
\h\h\h\h-

645
01:03:43.388 --> 01:03:45.126
\h\h-Open the door.

646
01:03:45.126 --> 01:03:46.226
Toby?

647
01:03:46.226 --> 01:03:48.822
Open the-- Toby! Toby!

648
01:03:48.822 --> 01:03:50.428
Toby!

649
01:03:55.235 --> 01:03:56.467
Toby!
\h-ELIOT: Toby!

650
01:03:56.467 --> 01:03:57.875
\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
I can’t reach the lock.

651
01:03:57.875 --> 01:03:59.602
Toby!

652
01:04:07.313 --> 01:04:09.810
\h-Toby!

653
01:04:11.548 --> 01:04:13.088
-Toby!
-Toby!

654
01:04:27.597 --> 01:04:30.039
Toby! Toby!

655
01:04:41.952 --> 01:04:44.020
\h-ELIOT: Toby! Toby!

656
01:04:44.020 --> 01:04:45.120
Move!

657
01:04:48.189 --> 01:04:50.851
\h\h\h-Toby!
Toby!

658
01:04:55.262 --> 01:04:56.362
Toby!

659
01:04:58.463 --> 01:04:59.827
Toby!

660
01:05:06.867 --> 01:05:08.704
\hToby?

661
01:05:08.704 --> 01:05:11.542
Toby. Toby.

662
01:05:11.542 --> 01:05:13.049
Oh, my God.

663
01:05:47.281 --> 01:05:49.547
\h\h\h\h\h\h\h\h\hELIOT:
You will be fine, my boy.

664
01:05:52.451 --> 01:05:54.948
Everything will be fine.

665
01:05:54.948 --> 01:05:57.720
\h\h\h\h\hMr. Clemens
will take care of us.

666
01:06:04.958 --> 01:06:06.432
\h\hELIOT:
August 1st.

667
01:06:06.432 --> 01:06:09.699
\h\hWe must be past
the Strait of Dover.

668
01:06:09.699 --> 01:06:12.702
Still five days to London.

669
01:06:12.702 --> 01:06:16.937
God seems to have deserted us,

670
01:06:16.937 --> 01:06:20.908
\hand we are drifting
to some terrible doom.

671
01:06:22.712 --> 01:06:24.681
Lord help us.

672
01:06:27.486 --> 01:06:29.554
He’s mad.

673
01:06:29.554 --> 01:06:31.160
As if possessed.

674
01:06:31.160 --> 01:06:33.162
\h\h-JOSEPH: Possessed by
that beast? -Oh, no, no.

675
01:06:33.162 --> 01:06:35.461
Not in the way you mean,
\h\h\h\h\h\h\h\hat least.

676
01:06:35.461 --> 01:06:38.398
It’s like a poison or...

677
01:06:38.398 --> 01:06:39.795
an infection.

678
01:06:39.795 --> 01:06:42.336
\hWOJCHEK:
Infection?

679
01:06:42.336 --> 01:06:44.965
Not like any I’ve ever seen.

680
01:06:48.210 --> 01:06:50.839
I can feel it.

681
01:06:50.839 --> 01:06:52.511
Olgaren?

682
01:06:52.511 --> 01:06:53.941
Can you hear me?

683
01:06:54.876 --> 01:06:58.055
I can hear everything.

684
01:07:00.552 --> 01:07:03.357
The sea.

685
01:07:03.357 --> 01:07:05.425
The wind.

686
01:07:05.425 --> 01:07:07.790
The blood pumping in your veins.

687
01:07:13.202 --> 01:07:14.929
It burns.

688
01:07:16.865 --> 01:07:20.176
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBurn?
Maybe he needs some water.

689
01:07:21.936 --> 01:07:24.444
It burns.

690
01:07:25.379 --> 01:07:27.216
Olgaren?

691
01:07:27.216 --> 01:07:28.481
\hBurns.

692
01:07:33.222 --> 01:07:36.357
It burns! It burns!

693
01:07:38.359 --> 01:07:40.592
It burns!

694
01:07:40.592 --> 01:07:42.594
It burns!

695
01:08:36.109 --> 01:08:37.847
Oh, for God’s sake.

696
01:08:37.847 --> 01:08:40.718
Will someone say something?

697
01:08:43.457 --> 01:08:46.295
What the hell happened to him?

698
01:08:46.295 --> 01:08:48.627
I warned you.

699
01:08:48.627 --> 01:08:52.125
I warned all you, didn’t I?

700
01:08:52.125 --> 01:08:55.029
\h\h\h\hIt is a punishment
brought down for our sins.

701
01:08:55.029 --> 01:08:56.437
Petrofsky, a criminal.

702
01:08:56.437 --> 01:08:58.934
Olgaren, gypsy heathen.

703
01:08:58.934 --> 01:09:00.100
A whoremonger, a lecher.

704
01:09:00.100 --> 01:09:01.937
And from Gomorrah herself...

705
01:09:01.937 --> 01:09:05.380
Oh, will you shut the hell up,
\h\h\h\h\h\hyou bleedin’ idiot!

706
01:09:09.549 --> 01:09:14.224
Abrams, take the morning watch.

707
01:09:14.224 --> 01:09:16.193
\h\h\hAnd, Joseph, you are
to relieve him when he’s...

708
01:09:16.193 --> 01:09:19.229
That child will be the next
\h\hto rise up from death.

709
01:09:19.229 --> 01:09:23.024
\hSatan’s black blood pumping
corruption through his veins.

710
01:09:23.024 --> 01:09:25.994
God’s anger has come upon
this vessel like Jonah...

711
01:09:25.994 --> 01:09:27.633
Just shut it up!

712
01:09:27.633 --> 01:09:30.570
See to the supplies.

713
01:09:35.641 --> 01:09:37.643
Whatever was in Olgaren...

714
01:09:40.008 --> 01:09:42.252
...it’s fair to assume
\h\h\hit is in the boy.

715
01:09:42.252 --> 01:09:44.012
He has all the same symptoms.

716
01:09:44.012 --> 01:09:46.553
But your blood transfusions
\h\h\h\h\h\hsaved the girl.

717
01:09:46.553 --> 01:09:48.423
-Not Toby.
\h-

718
01:09:48.423 --> 01:09:51.360
He’s smaller. He’s weaker.

719
01:09:51.360 --> 01:09:54.891
\h\h\h\h\hThe wound was worse,
and the blood loss is greater.

720
01:09:54.891 --> 01:09:56.926
Just...

721
01:09:56.926 --> 01:09:59.269
I don’t know. I think, uh...

722
01:10:03.900 --> 01:10:07.068
\h\h\h\h\hI think we might
have to start discussing...

723
01:10:14.350 --> 01:10:15.648
\hGo on.

724
01:10:17.177 --> 01:10:20.587
Look him in the eye
\h\hwhen you do it.

725
01:10:20.587 --> 01:10:23.854
That’s not what I meant.
That is not what I meant.

726
01:10:23.854 --> 01:10:26.120
It has to be hiding here.
\h\h\hIf we can find it,

727
01:10:26.120 --> 01:10:28.397
\h\hI think we might be able to
figure out a way to save him...

728
01:10:28.397 --> 01:10:31.125
\h\h\hAre you sure the boy is
the one that’s on your mind?

729
01:10:31.125 --> 01:10:33.061
Get to your bunk.

730
01:10:33.061 --> 01:10:36.031
\hWe’re running out of men
for the watch at this rate.

731
01:11:01.331 --> 01:11:02.860
Anna.

732
01:11:10.131 --> 01:11:12.067
\hYou’re going to open
the crates, aren’t you?

733
01:11:12.067 --> 01:11:13.475
Yes.

734
01:11:13.475 --> 01:11:15.939
Go back to the shed
and bolt the door.

735
01:11:15.939 --> 01:11:18.414
\h\h\h\h\h\hWe are all trapped
on the same ship, Mr. Clemens.

736
01:11:18.414 --> 01:11:21.582
\hAre you forgetting it needs
to feed because you saved me?

737
01:11:21.582 --> 01:11:23.518
I’m coming with you.

738
01:11:23.518 --> 01:11:26.950
This thing has killed
\h\h\hmost the crew.

739
01:11:26.950 --> 01:11:30.085
Then imagine what it will do
\hif we let it get to London.

740
01:11:32.659 --> 01:11:34.254
Let’s go.

741
01:11:38.126 --> 01:11:42.537
If we do find your devil,
\h\hwill bullets kill it?

742
01:11:44.605 --> 01:11:47.674
He has controlled my village
\h\h\h\h\h\hfor generations.

743
01:11:47.674 --> 01:11:50.545
\h\h\h\hDo you think I have
any notion how to kill him?

744
01:11:53.713 --> 01:11:55.550
I never liked guns.

745
01:11:55.550 --> 01:11:57.618
I want you to have...

746
01:12:08.057 --> 01:12:10.367
Let’s see. Sixth of July.

747
01:12:10.367 --> 01:12:13.326
\h\hPrivate cargo consigned
for Carfax Abbey in London.

748
01:12:13.326 --> 01:12:16.065
Doesn’t say the owner.

749
01:12:40.925 --> 01:12:43.433
\h\hHe told Jonah,
and he was spared.

750
01:12:44.929 --> 01:12:46.865
He was spared.

751
01:12:46.865 --> 01:12:50.836
"I cried out to the Lord
because of my affliction,

752
01:12:50.836 --> 01:12:52.167
"and he answered me.

753
01:12:52.167 --> 01:12:54.444
"Out of the belly of Sheol
\h\h\h\h\h\h\h\h\hI cried,

754
01:12:54.444 --> 01:12:56.842
"and you heard my voice.

755
01:12:56.842 --> 01:12:58.481
\h\h\h-

756
01:12:59.878 --> 01:13:04.685
"For you cast me into the deep,

757
01:13:04.685 --> 01:13:07.688
into the heart of the seas."

758
01:13:11.461 --> 01:13:13.793
\h\h\h\h-CLEMENS: Why London?
Because in my country,

759
01:13:13.793 --> 01:13:15.256
there is no one left
\h\h\h\h\hto feed on.

760
01:13:41.315 --> 01:13:43.460
Let’s start with this one.

761
01:14:13.919 --> 01:14:15.118
Dirt.

762
01:14:15.118 --> 01:14:17.417
It’s nothing but dirt.

763
01:14:32.674 --> 01:14:35.072
Nothing.

764
01:14:44.884 --> 01:14:47.018
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hANNA:
This one looks different.

765
01:15:11.405 --> 01:15:12.912
Look.

766
01:16:08.297 --> 01:16:10.365
\h\h\h\h\hWe have found
where the devil sleeps.

767
01:16:27.547 --> 01:16:30.220
\h\h\h\h-

768
01:16:35.060 --> 01:16:37.161
\h-

769
01:16:40.098 --> 01:16:43.233
\h\h\h-

770
01:16:43.233 --> 01:16:46.401
DRACULA
\h\h\h\h\h\h"I cried,

771
01:16:46.401 --> 01:16:53.210
and you heard my voice."

772
01:16:56.147 --> 01:16:57.445
Oh, Lord...

773
01:16:57.445 --> 01:16:59.018
Oh, Lord.

774
01:16:59.018 --> 01:17:00.250
Oh, God.

775
01:17:00.250 --> 01:17:03.352
Oh, God.

776
01:17:14.264 --> 01:17:15.463
Oh, God!

777
01:17:18.301 --> 01:17:21.106
\h\h\h\h\h\h\h\h\hABRAMS: Hey!
The starboard lifeboat’s gone!

778
01:17:21.106 --> 01:17:23.141
\h\h\h\h\h\h\hWOJCHEK:
Abrams, do you see it?

779
01:17:23.141 --> 01:17:26.012
No. There’s nothing here.

780
01:17:26.012 --> 01:17:27.541
Nothing.

781
01:17:35.516 --> 01:17:37.221
\h\h\hNo.

782
01:17:45.493 --> 01:17:48.199
Sir, not supposing you heard?

783
01:17:56.174 --> 01:17:59.078
\h\h\h\h\hYou would have made
a good captain, Mr. Wojchek.

784
01:18:00.849 --> 01:18:04.413
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
If we had just seen London.

785
01:18:18.097 --> 01:18:19.692
Mr. Wojchek.

786
01:18:19.692 --> 01:18:22.464
\h\h\h\h\h\h\hHow’s Toby?
Shall I bring him some...

787
01:18:29.042 --> 01:18:32.342
What the hell is happening
\h\h\h\h\h\hon this ship?!

788
01:18:46.224 --> 01:18:48.864
\h\h\hCLEMENS:
Captain Eliot.

789
01:18:48.864 --> 01:18:51.064
We’ve, uh...

790
01:18:51.064 --> 01:18:54.133
we’ve wrapped Toby’s body
\h\h\h\h\hin canvas, sir.

791
01:18:57.697 --> 01:19:00.271
We’re a doomed crew,
\h\h\h\hMr. Clemens.

792
01:19:02.471 --> 01:19:05.078
On a doomed ship.

793
01:19:05.078 --> 01:19:07.784
We no longer plot our course.

794
01:19:07.784 --> 01:19:10.886
The devil below does.

795
01:19:10.886 --> 01:19:13.647
\h\h\h\h\h\h\hAnd we all know
where he plans to deliver us.

796
01:19:16.584 --> 01:19:18.685
To hell, Mr. Clemens.

797
01:19:19.928 --> 01:19:24.295
Each of us, one by one.

798
01:19:34.602 --> 01:19:35.911
Captain?

799
01:19:47.780 --> 01:19:49.749
Dear Lord...

800
01:19:52.928 --> 01:19:54.655
...take this sweet boy.

801
01:19:56.030 --> 01:19:58.527
May he never again be hungry,

802
01:19:58.527 --> 01:20:00.529
never be cold...

803
01:20:01.937 --> 01:20:03.565
...never be scared.

804
01:20:05.765 --> 01:20:08.174
\h\h\hThis world is
cruel and uncaring.

805
01:20:10.374 --> 01:20:13.377
May Toby find his next home
\h\h\h\hto be a kinder one.

806
01:20:14.950 --> 01:20:16.347
Amen.

807
01:20:17.282 --> 01:20:18.382
Amen.

808
01:20:19.317 --> 01:20:20.890
Amen.

809
01:20:23.816 --> 01:20:25.059
Wait.

810
01:20:28.128 --> 01:20:30.790
I saw him move. He’s alive.

811
01:20:32.792 --> 01:20:37.467
Captain Eliot, the boy
\h\hhas no breath in his body.

812
01:20:37.467 --> 01:20:40.371
He has no heartbeat. He’s gone.

813
01:20:40.371 --> 01:20:42.637
Uh...

814
01:20:42.637 --> 01:20:45.244
Captain, you should sit.

815
01:20:45.244 --> 01:20:49.050
I tell you, he’s alive.
\h\h\h\h\h\h\hHe moved.

816
01:20:49.050 --> 01:20:51.052
\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
Captain Eliot, please.

817
01:21:13.866 --> 01:21:15.571
\h\h-No!

818
01:22:15.103 --> 01:22:18.700
Mr. Wojchek,
can I... can I speak with you?

819
01:22:20.933 --> 01:22:23.177
We have a plan. If we can...

820
01:22:23.177 --> 01:22:25.938
\h\h\hYou seen what I seen
and you still want to plan.

821
01:22:25.938 --> 01:22:28.281
This ain’t Cambridge,
\h\h\h\h\hastronomer.

822
01:22:28.281 --> 01:22:30.844
You can’t think your way
\h\h\h\hout of this one.

823
01:22:32.648 --> 01:22:34.419
\h\h\h\h\hI was one of
the first Black doctors

824
01:22:34.419 --> 01:22:36.025
to graduate from Cambridge
\h\h\hwith medical degree.

825
01:22:36.025 --> 01:22:37.323
Have I told you that?

826
01:22:37.323 --> 01:22:38.852
Well, that’s very nice
\h\h\h\h\h\hfor you...

827
01:22:38.852 --> 01:22:40.689
I applied to all the best
hospitals in the country.

828
01:22:40.689 --> 01:22:43.329
Immediately, I was told there
were no positions available.

829
01:22:43.329 --> 01:22:47.102
I fought tooth and nail
\h\h\hfor my education,

830
01:22:47.102 --> 01:22:49.797
\h\h\h\h\hand yet no one
would let me practice it.

831
01:22:49.797 --> 01:22:52.635
Finally, I was offered
\h\ha position by post.

832
01:22:52.635 --> 01:22:56.639
Royal physician to King Carol
\h\h\h\hthe First of Romania.

833
01:22:56.639 --> 01:22:59.378
\h\h\h\h\h\h\h\hMy name,
it reached them somehow.

834
01:23:00.643 --> 01:23:03.217
\h\hBut the color of my skin,
it would later seem, had not.

835
01:23:11.555 --> 01:23:15.460
Captain Eliot once asked me
\h\h\h\h\h\h\h\hover dinner

836
01:23:15.460 --> 01:23:17.660
what I most desired.

837
01:23:17.660 --> 01:23:20.597
\h\h\hI told him I wanted
the world to make sense.

838
01:23:22.995 --> 01:23:27.901
\h\h\h\h\hI need this world
to make sense, Mr. Wojchek.

839
01:23:29.804 --> 01:23:32.246
This beast--

840
01:23:32.246 --> 01:23:36.514
and mark my words,
\h\hit is a beast--

841
01:23:36.514 --> 01:23:38.417
\h\h\h\h\h\h\h\h\hdeep down,
I need it to make sense, too.

842
01:23:38.417 --> 01:23:40.089
I need to know why

843
01:23:40.089 --> 01:23:42.223
\h\h\h\h\hit is the way it is
and why it does what it does.

844
01:23:42.223 --> 01:23:43.851
And then I will remind
\h\hthe beast that it,

845
01:23:43.851 --> 01:23:46.887
\h\h\h\h\h\h\h\hlike the world,
has absolutely no hold over me.

846
01:23:46.887 --> 01:23:48.757
And then?

847
01:23:49.692 --> 01:23:52.068
And then I want to kill
\h\h\hthe cursed thing.

848
01:23:55.104 --> 01:23:57.700
If we barricade this cabin,

849
01:23:57.700 --> 01:24:00.835
we are a day from London
\h\h\h\h\hwith this wind.

850
01:24:00.835 --> 01:24:03.871
Can’t set more sail,
\h\hcrew what it is.

851
01:24:03.871 --> 01:24:05.840
\hCLEMENS: What, you want us to
wait around, eyes in the dark,

852
01:24:05.840 --> 01:24:07.380
served up and ready for dinner?

853
01:24:07.380 --> 01:24:09.349
\h\h\h\h\h\hWOJCHEK: It ran
from our guns in the night.

854
01:24:09.349 --> 01:24:10.449
\h\h\hIt won’t risk
an outright attack.

855
01:24:10.449 --> 01:24:12.385
Running?
\h\h\h-It’s...

856
01:24:12.385 --> 01:24:14.585
It was not running.

857
01:24:16.015 --> 01:24:17.324
It was rationing.

858
01:24:18.589 --> 01:24:20.492
Rationing?

859
01:24:27.059 --> 01:24:29.303
One a night.

860
01:24:29.303 --> 01:24:32.801
\h\hOnce we had hit open waters
and could no longer make port.

861
01:24:35.969 --> 01:24:38.576
It hid below deck,

862
01:24:38.576 --> 01:24:42.008
sustaining off Anna until then.

863
01:24:45.121 --> 01:24:47.486
But now it has us right where
\h\hit wants us, doesn’t it?

864
01:24:47.486 --> 01:24:50.016
\h\h\h\h\h\hLike he said,
London’s only a day away.

865
01:24:51.556 --> 01:24:53.789
It no longer needs us.

866
01:24:53.789 --> 01:24:57.628
\h\h\h\hSo we have to kill it
before it reaches the coast.

867
01:24:57.628 --> 01:24:59.333
\hABRAMS:
Kill it?

868
01:24:59.333 --> 01:25:01.896
We can’t even find it.

869
01:25:01.896 --> 01:25:04.272
No, we can’t.

870
01:25:04.272 --> 01:25:06.505
It is why we’re to set a trap.

871
01:25:06.505 --> 01:25:08.474
We must sink the ship.

872
01:25:08.474 --> 01:25:10.443
With him on it.

873
01:25:10.443 --> 01:25:11.840
Demeter?

874
01:25:11.840 --> 01:25:13.776
Have you gone mad?!

875
01:25:13.776 --> 01:25:15.613
\h\hCLEMENS:
She’s right.

876
01:25:15.613 --> 01:25:17.615
\h\h\hWe set up an ambush and
leave it on the sinking ship.

877
01:25:17.615 --> 01:25:20.288
\h\h\hThen we can escape
on one of the lifeboats.

878
01:25:20.288 --> 01:25:22.917
\hIf the course is right, we
should be able to make shore.

879
01:25:22.917 --> 01:25:24.589
This is my home.

880
01:25:24.589 --> 01:25:29.022
And I won’t tear her apart
\h\hfor this fucking thing!

881
01:25:29.022 --> 01:25:30.496
I grew up on a boat,
\h\h\h\hMr. Wojchek.

882
01:25:30.496 --> 01:25:32.498
Just like this one.

883
01:25:32.498 --> 01:25:35.171
My father was a deckhand
\h\h\h\h\hhis whole life.

884
01:25:35.171 --> 01:25:37.437
He always told me that the...

885
01:25:37.437 --> 01:25:41.375
the ship, the living part,

886
01:25:41.375 --> 01:25:42.640
is the men on board.

887
01:25:42.640 --> 01:25:44.037
The crews.

888
01:25:44.037 --> 01:25:46.347
The stories.

889
01:25:46.347 --> 01:25:48.910
\h\hEverything else is
just timber and nails.

890
01:25:49.779 --> 01:25:51.286
No!

891
01:25:53.981 --> 01:25:55.389
This is my home.

892
01:25:57.985 --> 01:25:59.228
She’s mine.

893
01:26:06.466 --> 01:26:08.798
It’s going to be me.

894
01:26:09.733 --> 01:26:12.065
\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
We barricade the hold,

895
01:26:12.065 --> 01:26:15.068
so that he only has
one way out on deck.

896
01:26:15.068 --> 01:26:18.808
\h\h\h\h\hAs night falls,
Anna will be at the helm.

897
01:26:18.808 --> 01:26:20.909
When it comes for her,

898
01:26:20.909 --> 01:26:24.143
we’ll have a clear shot
\hfrom the crow’s nest.

899
01:26:24.143 --> 01:26:25.848
We sink the ship

900
01:26:25.848 --> 01:26:28.422
and send the wounded beast
\h\h\h\hto a watery grave.

901
01:26:54.041 --> 01:26:55.746
\hELIOT:
21 July.

902
01:26:55.746 --> 01:26:57.253
Fourth August.

903
01:26:57.253 --> 01:26:59.618
\h\h\hIt dare not touch--
You got to get Toby home.

904
01:26:59.618 --> 01:27:00.718
1830...

905
01:27:00.718 --> 01:27:01.950
Captain.

906
01:27:01.950 --> 01:27:04.051
No, uh, people need to know.

907
01:27:04.051 --> 01:27:06.427
\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh, logs.
There needs to be a record.

908
01:27:06.427 --> 01:27:07.956
is lost, sir.

909
01:27:07.956 --> 01:27:09.661
We’re abandoning ship.

910
01:27:11.597 --> 01:27:12.796
Abandoning ship?

911
01:27:12.796 --> 01:27:14.963
Aye, sir.

912
01:27:18.868 --> 01:27:22.707
Mr. Wojchek’s below deck making
\h\h\hpreparations as we speak.

913
01:27:23.939 --> 01:27:25.446
We’ll leave the beast
\h\h\ha sinking ship

914
01:27:25.446 --> 01:27:27.811
as a farewell gift.

915
01:27:31.947 --> 01:27:33.454
He comes to me.

916
01:27:35.456 --> 01:27:38.624
\hHe whispers to me
behind my own eyes.

917
01:27:41.825 --> 01:27:44.157
He can bring Toby back.

918
01:27:44.157 --> 01:27:45.961
\h\h\hHe took him away.
He can bring him back.

919
01:27:45.961 --> 01:27:47.666
Captain, come to your senses.

920
01:27:47.666 --> 01:27:49.129
You know that’s not possible.

921
01:27:49.129 --> 01:27:51.736
Toby...

922
01:27:51.736 --> 01:27:53.408
Toby.

923
01:27:53.408 --> 01:27:56.345
I just need to bring
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto shore.

924
01:27:56.345 --> 01:27:58.413
I’m sorry, Mr. Clemens.

925
01:27:58.413 --> 01:28:00.613
-No! -ANNA: Captain.
\h-

926
01:28:00.613 --> 01:28:01.944
You have seen him as I have.

927
01:28:01.944 --> 01:28:03.550
You know deep down
\hthat is not all.

928
01:28:16.156 --> 01:28:19.335
When I dream, sometimes...

929
01:28:19.335 --> 01:28:20.930
I remember who I was.

930
01:28:20.930 --> 01:28:23.196
Before him.

931
01:28:23.196 --> 01:28:27.937
But most often, I think of
\h\hthe box he kept me in.

932
01:28:29.477 --> 01:28:33.877
How every time he came for me
\h\h\hand tore into my flesh,

933
01:28:33.877 --> 01:28:36.814
drank his fill,

934
01:28:36.814 --> 01:28:39.883
dirt would seep into
\h\hthe fresh wound,

935
01:28:39.883 --> 01:28:41.181
filling me up.

936
01:28:42.149 --> 01:28:44.184
Demeter.

937
01:28:44.184 --> 01:28:46.021
Picture Toby’s face.

938
01:28:46.956 --> 01:28:50.058
His smile, his laugh.

939
01:28:51.224 --> 01:28:53.226
And think of that dirt
\h\hfilling him up, too,

940
01:28:53.226 --> 01:28:56.537
\h\h\hbecause that’s
what the devil does.

941
01:28:56.537 --> 01:29:00.706
\h\h\h\hHe takes what is good
and what you love, and he...

942
01:29:00.706 --> 01:29:04.809
he uses it, and he twists it,
\hand he rots it from within.

943
01:29:06.877 --> 01:29:09.484
\h\hDo not let him do that
to the memory of your boy.

944
01:29:48.083 --> 01:29:49.953
I will...

945
01:29:51.020 --> 01:29:54.353
I will sail the ship
\h\h\h\h\hout to sea.

946
01:29:57.191 --> 01:29:59.292
And when she finally goes...

947
01:30:02.196 --> 01:30:06.706
\h...the monster will never be
able to reach the home I knew.

948
01:30:08.576 --> 01:30:09.808
That Toby knew.

949
01:30:09.808 --> 01:30:11.612
Captain,

950
01:30:11.612 --> 01:30:14.175
there’s no need for you
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDemeter.

951
01:30:18.311 --> 01:30:20.786
Where would I go, Mr. Clemens?

952
01:30:43.435 --> 01:30:45.437
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hABRAMS:
Do you think this’ll work?

953
01:30:45.437 --> 01:30:47.208
It has to.

954
01:30:49.947 --> 01:30:52.114
There she is.
\h\h-

955
01:30:52.114 --> 01:30:54.281
The shores of England.

956
01:30:54.281 --> 01:30:56.624
\h\h\h\h\h\hAnd looks like
there’s a storm blowing in.

957
01:30:56.624 --> 01:30:58.692
Keep your eyes on the deck.

958
01:31:55.177 --> 01:31:57.619
I can’t see a bloody thing.

959
01:32:00.380 --> 01:32:01.722
Quiet.

960
01:32:07.255 --> 01:32:08.960
You don’t need to be here.

961
01:32:09.895 --> 01:32:12.898
You could stay below deck
\h\h\hwith Captain Eliot.

962
01:32:14.394 --> 01:32:16.165
Stay safe.

963
01:32:17.606 --> 01:32:20.532
We are connected,
the devil and I.

964
01:32:20.532 --> 01:32:23.711
You are smart enough
\h\hto have noticed.

965
01:32:23.711 --> 01:32:25.977
I can sense him.

966
01:32:27.209 --> 01:32:29.277
Feel him somehow.

967
01:32:30.949 --> 01:32:32.852
He feels it, too.

968
01:32:34.953 --> 01:32:36.922
He will come for me.

969
01:32:38.418 --> 01:32:41.025
And while he’s focused on me,
\h\h\h\hyou know what to do.

970
01:33:14.586 --> 01:33:16.896
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hABRAMS:
Where the bloody hell is it?

971
01:33:26.774 --> 01:33:28.336
\hCLEMENS:
What is it?

972
01:33:30.470 --> 01:33:32.571
He knows, Mr. Clemens.

973
01:33:42.152 --> 01:33:44.187
\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
Dear God. It has wings.

974
01:33:44.187 --> 01:33:45.892
It’s coming!

975
01:33:48.158 --> 01:33:49.995
Please, Wojchek!
Wojchek, help me!

976
01:33:49.995 --> 01:33:52.767
\h-

977
01:33:52.767 --> 01:33:55.033
For God’s sake, cut it!

978
01:33:55.033 --> 01:33:56.430
\h\h\h\h\h\h-

979
01:34:03.107 --> 01:34:04.570
Wojchek!

980
01:34:14.349 --> 01:34:16.021
Wojchek!

981
01:34:16.021 --> 01:34:18.188
\h-Wojchek!

982
01:35:04.905 --> 01:35:07.006
\h-

983
01:35:12.242 --> 01:35:14.508
\h\h\h\h\h-Wojchek!

984
01:35:14.508 --> 01:35:15.883
\h\h\h-
-We’re coming!

985
01:35:15.883 --> 01:35:18.182
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWOJCHEK:
No! Get the lifeboat ready!

986
01:35:32.130 --> 01:35:33.835
\h\h\h-

987
01:35:57.991 --> 01:35:59.223
\h\h\hGo!

988
01:36:01.159 --> 01:36:03.832
\h\h\h\hWe have to hurry!
We’re close to the shore!

989
01:36:03.832 --> 01:36:05.757
We need Wojchek!
\h\h\hAnd the captain!

990
01:36:05.757 --> 01:36:07.264
\h\h\hCLEMENS:
I’ll find ’em!

991
01:36:07.264 --> 01:36:08.837
Cut the ropes if you have to,
\h\h\h\h\h\hbut get it free!

992
01:36:33.323 --> 01:36:35.193
Forgive me.

993
01:36:36.689 --> 01:36:38.691
\h\h-

994
01:36:43.102 --> 01:36:45.500
Wojchek!

995
01:36:45.500 --> 01:36:47.370
\h\h-

996
01:36:53.475 --> 01:36:56.049
\h\h\h-

997
01:37:00.856 --> 01:37:02.682
Wojchek!

998
01:37:10.294 --> 01:37:12.527
Where are you?

999
01:37:15.035 --> 01:37:16.366
Wojchek.

1000
01:37:25.078 --> 01:37:27.344
Anna.

1001
01:37:27.344 --> 01:37:28.708
Captain.

1002
01:37:41.930 --> 01:37:43.932
Captain!

1003
01:37:43.932 --> 01:37:46.759
He’s coming. He’s coming!

1004
01:38:00.575 --> 01:38:02.742
Anna!

1005
01:38:02.742 --> 01:38:03.919
Captain!

1006
01:38:14.094 --> 01:38:16.855
Oh, my Lord.

1007
01:38:20.199 --> 01:38:24.731
I renounce you, devil!

1008
01:38:25.941 --> 01:38:28.537
I renounce you...

1009
01:38:58.633 --> 01:39:00.074
Captain.

1010
01:39:15.452 --> 01:39:16.882
Mr. Clemens.

1011
01:39:17.817 --> 01:39:19.654
Let them know, will you?

1012
01:39:19.654 --> 01:39:24.593
Let them know I was true...

1013
01:39:24.593 --> 01:39:26.496
to my trust.

1014
01:39:27.959 --> 01:39:31.534
I will, Captain. I promise.

1015
01:40:07.339 --> 01:40:10.639
You want them to believe
\h\h\hthat you’re a god!

1016
01:40:11.871 --> 01:40:13.774
You and I both know
\hthat you’re not!

1017
01:40:15.347 --> 01:40:18.482
You bleed like any of us!

1018
01:40:18.482 --> 01:40:22.486
You sleep in dirt!

1019
01:40:22.486 --> 01:40:24.422
You feed!

1020
01:40:24.422 --> 01:40:26.853
Above all else, you feed!

1021
01:40:26.853 --> 01:40:29.757
You want us to... to fear you!

1022
01:40:29.757 --> 01:40:33.167
Underneath, you’re afraid!

1023
01:40:33.167 --> 01:40:35.598
\h\h\h\h\hYou’re afraid of
what lies on the other side

1024
01:40:35.598 --> 01:40:38.205
as any other living thing!

1025
01:40:38.205 --> 01:40:40.834
\h-

1026
01:41:17.145 --> 01:41:18.872
\h-

1027
01:41:24.482 --> 01:41:26.715
You are in my head.

1028
01:41:26.715 --> 01:41:28.156
In my blood.

1029
01:41:30.158 --> 01:41:31.555
You have damned me to hell!

1030
01:41:31.555 --> 01:41:32.886
\h-

1031
01:41:35.790 --> 01:41:37.165
\h-

1032
01:41:45.404 --> 01:41:46.603
You bastard!

1033
01:41:49.474 --> 01:41:52.279
\h\h\h\h\h-Anna!

1034
01:41:52.279 --> 01:41:53.874
Anna, get to the boat.

1035
01:41:56.250 --> 01:41:58.186
\h\h-

1036
01:42:07.118 --> 01:42:09.461
I do not...

1037
01:42:09.461 --> 01:42:11.925
f-fear you.

1038
01:42:17.370 --> 01:42:19.834
You will.

1039
01:42:34.387 --> 01:42:36.455
Die, you devil!

1040
01:43:12.920 --> 01:43:14.955
\h\h-

1041
01:43:30.575 --> 01:43:32.247
Jesus.

1042
01:43:32.247 --> 01:43:34.106
\h\h\h\h\h-BOY: What’s wrong?
-Run and fetch the constable.

1043
01:43:34.106 --> 01:43:36.108
Tell him there’s a ship trying
\hto get through the breakers.

1044
01:44:24.827 --> 01:44:26.961
The coast...

1045
01:44:26.961 --> 01:44:29.062
so close.

1046
01:44:31.933 --> 01:44:34.265
It’s close.

1047
01:44:37.939 --> 01:44:39.479
Mr. Clemens.

1048
01:44:42.350 --> 01:44:44.011
No.

1049
01:44:44.011 --> 01:44:47.179
No. No.

1050
01:44:47.179 --> 01:44:48.389
No.

1051
01:44:49.819 --> 01:44:53.020
I have known for days now.

1052
01:44:54.461 --> 01:44:55.990
I’m sorry.

1053
01:44:55.990 --> 01:44:57.926
Another transfusion...

1054
01:44:57.926 --> 01:45:00.368
Would only delay
\hthe inevitable.

1055
01:45:00.368 --> 01:45:01.831
We both know that.

1056
01:45:01.831 --> 01:45:03.635
But I can... I can...

1057
01:45:03.635 --> 01:45:06.000
-If I just...
\h\h\h\h-No.

1058
01:45:07.969 --> 01:45:10.004
I don’t want to become...

1059
01:45:13.810 --> 01:45:15.713
My whole life...

1060
01:45:17.484 --> 01:45:19.651
...my people,

1061
01:45:19.651 --> 01:45:22.621
the devil,

1062
01:45:22.621 --> 01:45:24.623
they chose for me.

1063
01:45:26.053 --> 01:45:28.286
I choose this.

1064
01:45:28.286 --> 01:45:29.958
No one else.

1065
01:45:33.962 --> 01:45:36.063
You saved me.

1066
01:45:36.063 --> 01:45:38.296
And you me.

1067
01:46:49.939 --> 01:46:51.776
\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s all about
the ghost ship at Whitby.

1068
01:46:51.776 --> 01:46:52.975
No survivors.

1069
01:46:52.975 --> 01:46:54.548
How about you, sir?

1070
01:46:54.548 --> 01:46:56.484
The Dailygraph?

1071
01:46:56.484 --> 01:46:58.816
\h\h\hGet your paper here,
only a cost of a tuppence.

1072
01:47:00.411 --> 01:47:02.556
It’s all about the ghost ship
\h\h\h\h\h\h\h\h\hat Whitby.

1073
01:47:02.556 --> 01:47:04.283
No survivors.

1074
01:47:11.422 --> 01:47:14.469
\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
I’ve arrived in London.

1075
01:47:14.469 --> 01:47:19.232
The creature hunts for blood
\h\h\hsomewhere in the city,

1076
01:47:19.232 --> 01:47:23.071
but I know where it lays
to rest during the day.

1077
01:47:23.071 --> 01:47:24.809
\h\hBARMAID:
Carfax Abbey?

1078
01:47:24.809 --> 01:47:27.273
You the new owner?

1079
01:47:27.273 --> 01:47:29.484
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCLEMENS:
No, miss. Just looking for him.

1080
01:47:29.484 --> 01:47:32.245
Oh, well, it’s a couple hours
\h\h\h\h\hto reach the abbey

1081
01:47:32.245 --> 01:47:34.654
in a carriage from here.

1082
01:47:34.654 --> 01:47:36.854
It gets dark on the moors.

1083
01:47:36.854 --> 01:47:39.593
\h\h\h\h\hIf I was you,
I’d wait till morning.

1084
01:47:39.593 --> 01:47:42.090
\h\h\h\h\h\h\h\hYou know, miss,
I was thinking the same thing.

1085
01:47:54.608 --> 01:47:56.610
\h\h\hI have finally seen
the true darkness

1086
01:47:56.610 --> 01:47:59.943
\h\h\hthat dwells beneath
the surface of this world,

1087
01:47:59.943 --> 01:48:05.113
the evil that neither science
\h\h\hnor reason can explain.

1088
01:48:05.113 --> 01:48:07.852
Yet I have also seen its beauty

1089
01:48:07.852 --> 01:48:11.086
and those willing to give all
\h\h\h\h\h\h\h\hto protect it.

1090
01:49:10.882 --> 01:49:14.215
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd so
I will pursue this foul beast.

1091
01:49:14.215 --> 01:49:17.251
\h\h\hAnd I swear by those
who have given their lives

1092
01:49:17.251 --> 01:49:20.353
that I will extinguish
\h\h\h\h\hthis blight

1093
01:49:20.353 --> 01:49:23.730
and send it back to hell.





