1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,188 --> 00:00:54,051
(WATER RUMBLING)

4
00:00:58,592 --> 00:01:00,596
(SOFT MUSIC PLAYING)

5
00:01:07,271 --> 00:01:09,275
(MUSIC TEMPO INCREASES)

6
00:01:34,200 --> 00:01:36,170
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)

7
00:01:48,915 --> 00:01:50,910
(MEN CLAMORING)

8
00:01:52,086 --> 00:01:53,884
Watch it!
(MEN GROANING)

9
00:01:54,020 --> 00:01:55,051
More harpoons!

10
00:01:55,187 --> 00:01:56,650
Ready the nets, men!

11
00:01:56,786 --> 00:01:58,858
I say kill her 'afore
she comes aboard!

12
00:01:58,994 --> 00:02:00,018
Where is she? Let me see!

13
00:02:00,752 --> 00:02:02,521
Wait. Wait. Wait.

14
00:02:02,657 --> 00:02:04,191
(GRUNTS)
(ALL GROAN)

15
00:02:04,327 --> 00:02:05,794
She's a fast one.

16
00:02:05,929 --> 00:02:08,268
Hand me another!
HAWKINS:
She's getting away!

17
00:02:08,403 --> 00:02:09,863
MULLIGAN: I think
she's smilin' at you.

18
00:02:10,830 --> 00:02:12,200
(WATER SPLASHES)
(MEN GROAN)

19
00:02:12,336 --> 00:02:14,373
MAN 1: I missed her.

20
00:02:14,509 --> 00:02:16,034
Another one.
MAN 2: Come on,
another one!

21
00:02:18,945 --> 00:02:20,341
Hey! Hey! Hey!

22
00:02:20,476 --> 00:02:22,540
Move! Move! Get back!

23
00:02:22,676 --> 00:02:23,643
What are you doing?

24
00:02:23,778 --> 00:02:25,344
It's a mermaid!
A mermaid?

25
00:02:25,480 --> 00:02:26,550
Use your eyes!

26
00:02:29,684 --> 00:02:31,123
What were you thinking?

27
00:02:31,259 --> 00:02:32,487
These are
dangerous waters.

28
00:02:32,623 --> 00:02:34,520
And this
is a dangerous time.

29
00:02:34,655 --> 00:02:36,426
Tonight's the Coral Moon.

30
00:02:36,562 --> 00:02:38,329
They say this is
when the Sea King calls

31
00:02:38,464 --> 00:02:40,428
his mermaid
daughters together

32
00:02:40,563 --> 00:02:42,068
to lure men
to their deaths.

33
00:02:42,203 --> 00:02:43,368
Is that
what they say?
Aye.

34
00:02:43,504 --> 00:02:46,070
Not even the strongest
can resist their spell.

35
00:02:46,205 --> 00:02:47,432
It's just
an old lore.

36
00:02:47,567 --> 00:02:48,671
(MEN GRUNT)

37
00:02:53,310 --> 00:02:54,543
Back to work!

38
00:02:54,679 --> 00:02:55,782
MAN 3: Come on, lads.
You see there?

39
00:02:55,917 --> 00:02:57,250
See what, Hawkins?

40
00:02:57,386 --> 00:03:00,486
Crosswind gust kicked up
the chop, that's all.

41
00:03:00,622 --> 00:03:02,419
That's the
Sea King's doing.
Give me a hand, mate.

42
00:03:02,555 --> 00:03:04,819
He'd pull us
under himself
if he could.

43
00:03:04,954 --> 00:03:06,860
MAN 4: Sail faster!
MAN 5: Raising the main!

44
00:03:06,996 --> 00:03:08,053
MAN 6: This line's tight.

45
00:03:08,963 --> 00:03:10,255
Where's Prince Eric?

46
00:03:10,391 --> 00:03:13,234
Up at the bow,
Sir Grimsby.
(SIGHS IN ANNOYANCE)

47
00:03:17,003 --> 00:03:18,899
Whoo!
Eric!

48
00:03:19,034 --> 00:03:21,138
(ERIC CHUCKLES)
What are you
doing out there?

49
00:03:21,273 --> 00:03:23,037
Get back here at once!

50
00:03:23,172 --> 00:03:25,706
You ought to stop worrying
so much about me, Grimsby.

51
00:03:25,842 --> 00:03:27,940
(CHUCKLES)
GRIMSBY: Call me selfish,

52
00:03:28,075 --> 00:03:29,842
but I do not want
to tell the Queen

53
00:03:29,978 --> 00:03:32,614
that her son fell
overboard on my watch.

54
00:03:32,750 --> 00:03:34,750
And on his birthday,
of all days.

55
00:03:37,119 --> 00:03:38,926
Looks like there's
a Spanish galleon out there

56
00:03:39,061 --> 00:03:40,324
headed toward the mainland.

57
00:03:40,459 --> 00:03:42,054
We could
follow it to port,

58
00:03:42,189 --> 00:03:43,955
see what
they've brought
to trade.

59
00:03:44,091 --> 00:03:46,925
Our ship is loaded
to the gills as it is.

60
00:03:47,060 --> 00:03:48,596
We've risked
our necks out here

61
00:03:48,731 --> 00:03:50,433
for seven
weeks already.

62
00:03:50,568 --> 00:03:52,870
We're going
home tonight.

63
00:03:53,005 --> 00:03:54,503
Eric.

64
00:03:54,638 --> 00:03:55,976
Pay attention.
(CHUCKLES)

65
00:03:56,112 --> 00:03:57,440
I need you
to be more careful.

66
00:03:57,576 --> 00:03:58,812
(GRIMSBY GASPS)
(CHUCKLING)

67
00:03:58,948 --> 00:04:00,606
ERIC: Careful, Grimsby!

68
00:04:00,742 --> 00:04:02,943
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

69
00:04:23,236 --> 00:04:25,196
(MUSIC INTENSIFYING)

70
00:04:57,172 --> 00:04:59,373
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)

71
00:05:17,651 --> 00:05:19,052
(MUSIC SOFTENS)

72
00:05:24,792 --> 00:05:26,895
(MUSIC TEMPO INCREASING)

73
00:05:43,985 --> 00:05:45,386
(RUMBLING)

74
00:05:47,716 --> 00:05:49,720
(MUSIC CRESCENDOING)

75
00:05:54,721 --> 00:05:55,726
(MUSIC SUBSIDES)

76
00:05:57,993 --> 00:06:00,598
My Daughters
of the Seven Seas,

77
00:06:00,734 --> 00:06:03,030
I welcome news
from all of your waters.

78
00:06:04,270 --> 00:06:06,536
Tamika, Perla,

79
00:06:06,671 --> 00:06:08,332
it's so good
to see you.

80
00:06:10,011 --> 00:06:12,171
Caspia, Indira,

81
00:06:12,306 --> 00:06:15,441
it fills my heart
to have you all here.

82
00:06:15,576 --> 00:06:16,582
Mala,

83
00:06:17,381 --> 00:06:18,881
Karina...

84
00:06:23,849 --> 00:06:25,426
Where is Ariel?

85
00:06:26,359 --> 00:06:28,187
(FOOTSTEPS TAPPING)

86
00:06:29,228 --> 00:06:30,788
Sebastian?

87
00:06:30,923 --> 00:06:32,126
(SEBASTIAN GRUNTS)

88
00:06:32,261 --> 00:06:34,830
You were supposed
to see to it
that Ariel was here.

89
00:06:34,966 --> 00:06:37,403
(GROANS)
I tried,
Your Majesty,

90
00:06:37,539 --> 00:06:39,768
but that child,
she is impossible.

91
00:06:39,904 --> 00:06:41,606
(INHALES SHARPLY)
I reminded her

92
00:06:41,742 --> 00:06:44,102
about the gathering
just this mornin'.

93
00:06:44,238 --> 00:06:46,238
What more can
one crustacean do?

94
00:06:47,578 --> 00:06:49,676
You can go find her.

95
00:06:49,812 --> 00:06:51,148
Yes, Your Majesty.
Yes.

96
00:06:51,283 --> 00:06:52,453
Right away.

97
00:06:53,784 --> 00:06:54,749
(MOCKINGLY)
"Yes, Your Majesty.

98
00:06:54,884 --> 00:06:56,448
"Right away,
Your Majesty."

99
00:06:56,584 --> 00:06:59,251
How hard can it be
to find a mermaid,
after all?

100
00:06:59,387 --> 00:07:01,693
If I'm lucky,
I'll only have
to search one ocean.

101
00:07:02,628 --> 00:07:06,160
(SIGHS) Where are you, child?

102
00:07:06,295 --> 00:07:09,129
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
(VOCALIZING MELODY)

103
00:07:16,769 --> 00:07:17,808
(GASPS)

104
00:07:30,784 --> 00:07:33,656
We aren't supposed
to be this far
from the palace, Ariel.

105
00:07:33,791 --> 00:07:35,325
Let's go back.
ARIEL: Oh!

106
00:07:35,461 --> 00:07:37,022
How does that work?

107
00:07:37,157 --> 00:07:39,290
Come on, Ariel.
Please?

108
00:07:39,426 --> 00:07:42,167
Oh, Flounder,
stop being such a guppy!

109
00:07:42,302 --> 00:07:43,895
I'm not a guppy.

110
00:07:44,030 --> 00:07:46,034
(OMINOUS MUSIC PLAYS)

111
00:07:50,004 --> 00:07:51,973
(FLOUNDER BREATHING HEAVILY)

112
00:07:52,109 --> 00:07:54,372
I think
we've gone
far enough.

113
00:07:57,184 --> 00:07:58,215
ARIEL: Wait.

114
00:07:58,350 --> 00:08:00,043
What is that?

115
00:08:00,179 --> 00:08:01,687
I've never seen that one.

116
00:08:03,816 --> 00:08:04,948
Come on.

117
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
Ariel! Wait for me!

118
00:08:09,992 --> 00:08:11,763
You know
I can't swim
that fast.

119
00:08:13,258 --> 00:08:15,536
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

120
00:08:28,415 --> 00:08:31,710
Whoa. Look at all that.

121
00:08:31,845 --> 00:08:34,878
They must have used
the ship for battles
or something.

122
00:08:35,013 --> 00:08:36,917
Yeah, great.

123
00:08:37,052 --> 00:08:38,556
Now let's get
out of here.

124
00:08:38,691 --> 00:08:40,693
Getting cold fins?
Who, me?

125
00:08:41,329 --> 00:08:42,960
No way.
Good.

126
00:08:43,095 --> 00:08:46,329
Then you can stay out here
and watch for sharks.

127
00:08:46,464 --> 00:08:47,766
All right, good.

128
00:08:48,564 --> 00:08:49,596
What?

129
00:08:49,731 --> 00:08:51,429
Ariel, wait!

130
00:08:52,835 --> 00:08:55,004
(EERIE MUSIC PLAYING)

131
00:09:05,780 --> 00:09:07,786
Do you really think
there might be
sharks around here?

132
00:09:08,454 --> 00:09:09,887
Oh, Flounder.

133
00:09:13,557 --> 00:09:14,718
Look at this.

134
00:09:14,854 --> 00:09:15,959
Whoa.

135
00:09:16,094 --> 00:09:18,423
It's the smallest trident
I've ever seen.

136
00:09:20,427 --> 00:09:21,996
(IN DEEP VOICE)
I'm King Flounder,

137
00:09:22,131 --> 00:09:24,871
Lord of the Seven Seas!
(CHUCKLES)

138
00:09:25,007 --> 00:09:27,602
I wonder why
a human would
need one that size.

139
00:09:27,738 --> 00:09:29,273
I bet Scuttle will know.

140
00:09:29,408 --> 00:09:30,908
She always does.

141
00:09:32,477 --> 00:09:33,608
(GASPS)

142
00:09:33,743 --> 00:09:34,978
Will you relax?

143
00:09:35,113 --> 00:09:37,480
It's just
your reflection.
Whew.

144
00:09:37,615 --> 00:09:38,978
ARIEL: Calm down.

145
00:09:39,113 --> 00:09:41,545
Nothing is going to happen.

146
00:09:42,290 --> 00:09:43,283
Flounder, look out!

147
00:09:44,116 --> 00:09:45,291
(FLOUNDER SHOUTS)

148
00:09:45,426 --> 00:09:47,584
(TENSE MUSIC PLAYING)

149
00:10:02,276 --> 00:10:03,270
(ARIEL GASPS)

150
00:10:12,045 --> 00:10:13,450
(FLOUNDER SHOUTS)

151
00:10:13,586 --> 00:10:15,183
(FLOUNDER GRUNTING)

152
00:10:15,784 --> 00:10:16,789
(GASPS)

153
00:10:18,259 --> 00:10:19,352
Flounder!

154
00:10:24,023 --> 00:10:25,127
(GRUNTS)

155
00:10:29,170 --> 00:10:30,462
(GASPING)

156
00:10:45,616 --> 00:10:47,083
(PANTING)

157
00:11:01,765 --> 00:11:03,363
(FLOUNDER PANTING)

158
00:11:04,902 --> 00:11:06,469
You okay,
Flounder?

159
00:11:06,604 --> 00:11:07,530
Uh, sure.

160
00:11:07,666 --> 00:11:09,872
I mean, (PANTS)
I've seen bigger sharks.

161
00:11:10,008 --> 00:11:12,106
Just, you know,
you can't back down.

162
00:11:12,241 --> 00:11:14,312
You gotta show 'em
who's in... (SHOUTS)

163
00:11:14,448 --> 00:11:15,747
(ARIEL LAUGHS)

164
00:11:15,882 --> 00:11:18,878
Come back, Flounder.
It's just Scuttle.

165
00:11:19,014 --> 00:11:21,084
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)

166
00:11:26,727 --> 00:11:29,553
Ariel. Hey, kid,
how ya doin'?

167
00:11:29,689 --> 00:11:31,597
Don't mind me,
I was just
grabbin' a snack.

168
00:11:31,732 --> 00:11:33,359
Scuttle, we found
more treasure.

169
00:11:33,494 --> 00:11:35,392
Yeah. We went
into this sunken ship,

170
00:11:35,527 --> 00:11:36,961
and it was
really creepy.

171
00:11:37,097 --> 00:11:38,871
Human stuff. A-ha.

172
00:11:39,006 --> 00:11:39,933
All right,
all right,
let me see.

173
00:11:40,069 --> 00:11:41,264
Let... Let...
Let me see.

174
00:11:41,399 --> 00:11:42,637
Any idea what this is?

175
00:11:42,772 --> 00:11:44,703
Oh. Oh, oh, oh!

176
00:11:44,839 --> 00:11:46,079
Wow.

177
00:11:46,215 --> 00:11:47,214
This...

178
00:11:47,349 --> 00:11:48,712
This is... Yeah.

179
00:11:48,847 --> 00:11:50,412
This is very,
very unusual.

180
00:11:50,547 --> 00:11:52,780
What? What is it?
It's a...
(CLEARS THROAT)

181
00:11:52,915 --> 00:11:54,685
It's a dinglehopper.

182
00:11:54,820 --> 00:11:56,382
A dinglehopper.
Yeah. Yeah.

183
00:11:56,517 --> 00:12:00,285
Humans use these babies
to style their hair.

184
00:12:00,420 --> 00:12:01,852
You just give it
a little twirl,

185
00:12:01,988 --> 00:12:04,358
a little yank,
you might get
some pieces with it,

186
00:12:04,494 --> 00:12:06,293
and you're left with
an artistically pleasing

187
00:12:06,429 --> 00:12:08,799
conflagration of hair
that humans go nuts for.

188
00:12:08,935 --> 00:12:11,304
Really?
I would love
to see that.

189
00:12:11,440 --> 00:12:12,800
Can't.
Flounder.

190
00:12:12,935 --> 00:12:14,237
You know it's true.

191
00:12:14,372 --> 00:12:16,441
Your father still won't let
you go to the surface, huh?

192
00:12:16,576 --> 00:12:17,775
No, it's forbidden.

193
00:12:17,911 --> 00:12:20,170
He thinks all humans
are barbarians.

194
00:12:20,306 --> 00:12:22,645
Oh, they're not so bad.

195
00:12:22,781 --> 00:12:24,383
Unless you're a coconut.

196
00:12:24,519 --> 00:12:25,552
They hate coconuts.

197
00:12:25,687 --> 00:12:27,381
I swear, they get
a hold of one,

198
00:12:27,517 --> 00:12:30,019
they smash it to pieces,
just like that. It's weird.

199
00:12:30,154 --> 00:12:31,624
And what's this?
SEBASTIAN: Ariel!

200
00:12:31,759 --> 00:12:32,991
(ARIEL GASPS)
Swam half across

201
00:12:33,127 --> 00:12:34,555
a whole ocean lookin'
for this child. Ariel!

202
00:12:34,691 --> 00:12:35,625
Ow!

203
00:12:35,760 --> 00:12:36,763
ARIEL: Sebastian!

204
00:12:36,898 --> 00:12:38,994
Sorry about that!
SEBASTIAN: Ariel!

205
00:12:39,130 --> 00:12:40,990
What are you
doin' up there?

206
00:12:41,126 --> 00:12:43,099
Wasting your time
with this
know-nothing bird

207
00:12:43,235 --> 00:12:44,968
that can't tell
swimmin' from flyin'?

208
00:12:45,104 --> 00:12:47,268
Hey!
I suppose you've completely

209
00:12:47,403 --> 00:12:49,802
forgotten tonight's
the Coral Moon?

210
00:12:49,938 --> 00:12:50,904
Oh, no!

211
00:12:51,040 --> 00:12:52,274
(MOCKINGLY) Oh, yes!

212
00:12:52,409 --> 00:12:54,379
The gatherin'
of King Triton's daughters,

213
00:12:54,514 --> 00:12:55,507
minus one.

214
00:12:55,642 --> 00:12:57,477
(SHUDDERS)
My father's gonna kill me!

215
00:12:57,612 --> 00:12:59,277
Sorry, Scuttle,
gotta go!
Yeah, yeah.

216
00:12:59,412 --> 00:13:00,881
All right, sweetie.
Me too.

217
00:13:01,016 --> 00:13:01,982
Gotta get some air.

218
00:13:02,117 --> 00:13:04,121
(MELLOW MUSIC PLAYING)

219
00:13:12,293 --> 00:13:14,461
(LOW SNARLING AND CHITTERING)

220
00:13:15,966 --> 00:13:18,333
(EERIE MUSIC PLAYS)

221
00:13:18,468 --> 00:13:21,501
WOMAN:<i> Yes,</i>
<i> hurry home, Princess.</i>

222
00:13:22,436 --> 00:13:23,436
<i> We wouldn't want to be late</i>

223
00:13:23,571 --> 00:13:26,044
<i> for Daddy's gathering,</i>
<i> now, would we?</i>

224
00:13:27,307 --> 00:13:29,448
Perhaps I'll join them.

225
00:13:29,584 --> 00:13:32,719
Oh, wait, what a shame.

226
00:13:32,855 --> 00:13:34,887
It seems that
Big Brother forgot

227
00:13:35,023 --> 00:13:38,158
to invite Auntie Ursula
to the party.

228
00:13:38,293 --> 00:13:39,883
Again.

229
00:13:40,018 --> 00:13:42,655
Oh, I should be the one
throwing the parties,

230
00:13:42,790 --> 00:13:45,624
not waiting
on an invitation.
(SCREECHING)

231
00:13:47,334 --> 00:13:50,798
Oh, the feasts we had
when I lived in the palace!

232
00:13:50,933 --> 00:13:52,229
(SLURPING)

233
00:13:52,364 --> 00:13:54,841
(CHUCKLES, SPITS)

234
00:13:54,977 --> 00:13:58,845
And now look at me,
the family pariah.

235
00:13:58,980 --> 00:14:02,543
Wasting away
to practically nothing.

236
00:14:02,678 --> 00:14:06,381
Banished and exiled,
driven halfway to madness

237
00:14:06,517 --> 00:14:12,024
in this dim little crevice
for 15 long years.

238
00:14:13,426 --> 00:14:16,595
While Daddy
and his spoiled
little mer-brats

239
00:14:16,731 --> 00:14:18,756
celebrate the Coral Moon.

240
00:14:20,168 --> 00:14:24,234
Well, I'll give them
something to celebrate.

241
00:14:26,007 --> 00:14:29,206
I may have finally found
Daddy's weakness.

242
00:14:30,004 --> 00:14:32,101
Yes.

243
00:14:32,237 --> 00:14:36,714
Red's fascination with humans
might be just the opening

244
00:14:36,849 --> 00:14:39,249
I've been waiting for.

245
00:14:41,756 --> 00:14:43,446
TRITON: It is irresponsible.

246
00:14:43,582 --> 00:14:44,747
Your sisters are only here

247
00:14:44,883 --> 00:14:46,517
for one phase
of the Coral Moon.

248
00:14:46,652 --> 00:14:47,884
Can you imagine
any one of them

249
00:14:48,019 --> 00:14:50,830
missing the gathering?
ARIEL: No. You're right.

250
00:14:50,965 --> 00:14:53,261
I'm sorry.
It wasn't Ariel's fault.

251
00:14:53,396 --> 00:14:55,063
We... We...
We were exploring,

252
00:14:55,198 --> 00:14:56,159
and a shark
chased us and...

253
00:14:56,294 --> 00:14:57,495
Shark?

254
00:14:57,631 --> 00:14:59,269
So, you went
to the shipwrecks again?

255
00:15:00,732 --> 00:15:02,633
Those waters
are dangerous.

256
00:15:02,769 --> 00:15:04,067
You don't have
to worry about me.

257
00:15:04,202 --> 00:15:06,409
Well, I do worry,
my little one.
I do worry.

258
00:15:06,544 --> 00:15:08,476
This obsession
with humans
has to stop.

259
00:15:08,612 --> 00:15:10,707
I just want
to know more
about them.

260
00:15:10,842 --> 00:15:11,979
You know all
you need to know.

261
00:15:12,115 --> 00:15:13,348
I barely know anything.

262
00:15:13,483 --> 00:15:15,153
You won't even
let us go
to the surface.

263
00:15:15,288 --> 00:15:17,288
Why do you have
to be so strong-minded?

264
00:15:17,424 --> 00:15:19,122
Just like
your mother. It...
I am her daughter.

265
00:15:19,258 --> 00:15:20,989
Yes, foolish enough
to be taken

266
00:15:21,124 --> 00:15:22,158
with the human world.

267
00:15:22,293 --> 00:15:23,760
If you would just try
to understand...

268
00:15:23,896 --> 00:15:25,131
Well, I have tried.

269
00:15:25,267 --> 00:15:26,824
I have tried
to understand you
long enough.

270
00:15:26,960 --> 00:15:28,491
But as long
as you live
in my ocean,

271
00:15:28,626 --> 00:15:30,295
you'll obey my rules.

272
00:15:30,431 --> 00:15:32,231
Do you understand that?

273
00:15:32,366 --> 00:15:34,337
(SOMBER MUSIC PLAYING)

274
00:15:45,646 --> 00:15:47,249
Children,
you give them
an inch,

275
00:15:47,385 --> 00:15:48,984
they swim
all over you.
(SIGHS)

276
00:15:49,119 --> 00:15:50,621
Was I too hard on her?

277
00:15:50,756 --> 00:15:51,855
Definitely not.

278
00:15:51,991 --> 00:15:53,555
It's like I always say,

279
00:15:53,690 --> 00:15:56,490
"Children got to live
by their parent's rules."

280
00:15:56,625 --> 00:15:58,728
You're absolutely
right, Sebastian.

281
00:15:58,863 --> 00:15:59,999
SEBASTIAN: Hmm.

282
00:16:00,134 --> 00:16:02,126
My Ariel needs
constant supervision.

283
00:16:02,261 --> 00:16:03,427
Constant.

284
00:16:03,563 --> 00:16:04,837
Someone to watch over her.

285
00:16:04,973 --> 00:16:06,971
All the time,
day and night.

286
00:16:07,106 --> 00:16:08,706
And you're just the crab
to do it.

287
00:16:08,842 --> 00:16:09,799
I am just the crab to...

288
00:16:09,934 --> 00:16:11,307
No, wait,
that's not... What?

289
00:16:11,442 --> 00:16:13,272
No, see, I serve you,
Your Majesty,

290
00:16:13,407 --> 00:16:15,872
as your honored majordomo.

291
00:16:16,008 --> 00:16:17,642
There is no better way
you can serve me

292
00:16:17,778 --> 00:16:19,113
than to make sure
my little one

293
00:16:19,248 --> 00:16:20,279
stays out of trouble.

294
00:16:20,415 --> 00:16:21,749
But I...
TRITON: Yes?

295
00:16:21,885 --> 00:16:22,880
Go.

296
00:16:24,151 --> 00:16:25,183
Go.

297
00:16:25,319 --> 00:16:28,556
Yes, Your Majesty.

298
00:16:28,691 --> 00:16:30,487
How do I get myself
into these situations?

299
00:16:30,623 --> 00:16:32,355
I'm an educated crustacean.

300
00:16:32,490 --> 00:16:33,665
I got options.

301
00:16:33,800 --> 00:16:34,967
I don't need this.

302
00:16:35,102 --> 00:16:36,332
I should be
advising the King,

303
00:16:36,467 --> 00:16:39,264
not chasing after
some headstrong teenager.

304
00:16:39,400 --> 00:16:41,404
(SOFT MUSIC PLAYING)

305
00:17:13,699 --> 00:17:16,137
Ariel,
are you okay?

306
00:17:16,273 --> 00:17:17,869
He doesn't even
hear me.

307
00:17:18,705 --> 00:17:20,375
I'm just
not like him.

308
00:17:20,511 --> 00:17:22,412
I don't see things
the way he does.

309
00:17:23,815 --> 00:17:25,283
And I...

310
00:17:25,418 --> 00:17:28,219
I don't see
how a world
that makes

311
00:17:28,355 --> 00:17:32,020
such wonderful things
could be so bad.

312
00:17:32,155 --> 00:17:35,759
(SINGING)
<i> ♪♪ Look at this stuff</i>
<i> Isn't it neat?</i>

313
00:17:35,894 --> 00:17:39,760
<i> ♪♪ Wouldn't you think</i>
<i> My collection's complete?</i>

314
00:17:39,895 --> 00:17:42,562
<i> ♪♪ Wouldn't you think</i>
<i> I'm the girl</i>

315
00:17:42,697 --> 00:17:46,106
<i> ♪♪ The girl who has ev'rything?</i>

316
00:17:47,442 --> 00:17:51,244
<i> ♪♪ Look at this trove</i>
<i> Treasures untold</i>

317
00:17:51,379 --> 00:17:54,973
<i> ♪♪ How many wonders</i>
<i> Can one cavern hold?</i>

318
00:17:55,108 --> 00:17:57,775
<i> ♪♪ Looking around here</i>
<i> You'd think</i>

319
00:17:57,911 --> 00:18:02,146
<i> ♪♪ Sure, she's got ev'rything</i>

320
00:18:02,281 --> 00:18:05,985
<i> ♪♪ I've got gadgets</i>
<i> And gizmos aplenty</i>

321
00:18:06,121 --> 00:18:09,928
<i> ♪♪ I've got "who's its"</i>
<i> And "what's its" galore</i>

322
00:18:10,063 --> 00:18:12,028
<i>♪♪ You want thingamabobs?</i>

323
00:18:12,163 --> 00:18:14,029
<i> ♪♪ I got 20</i>

324
00:18:14,165 --> 00:18:16,428
<i>♪♪ But who cares?</i>

325
00:18:16,564 --> 00:18:19,265
<i> ♪♪ No big deal</i>

326
00:18:19,401 --> 00:18:25,574
<i> ♪♪ I want more</i>

327
00:18:27,074 --> 00:18:30,811
<i> ♪♪ I wanna be</i>
<i> Where the people are</i>

328
00:18:30,947 --> 00:18:35,120
<i> ♪♪ I wanna see</i>
<i> Wanna see 'em dancing</i>

329
00:18:35,256 --> 00:18:37,818
<i> ♪♪ Walkin' around on those...</i>

330
00:18:37,953 --> 00:18:40,952
<i> ♪♪ What do you call 'em?</i>
<i> Oh! Feet!</i>

331
00:18:43,323 --> 00:18:46,993
<i> ♪♪ Flippin' your fins</i>
<i> You don't get too far</i>

332
00:18:47,129 --> 00:18:50,663
<i> ♪♪ Legs are required</i>
<i> For jumpin', dancin'</i>

333
00:18:50,798 --> 00:18:53,038
<i> ♪♪ Strollin' along down a...</i>

334
00:18:53,174 --> 00:18:55,103
<i> ♪♪ What's that word again?</i>

335
00:18:55,238 --> 00:18:57,366
<i> ♪♪ Street</i>

336
00:18:57,502 --> 00:19:01,537
<i> ♪♪ Up where they walk</i>
<i> Up where they run</i>

337
00:19:01,673 --> 00:19:05,813
<i> ♪♪ Up where</i>
<i> They stay all day</i>
<i> In the sun</i>

338
00:19:05,948 --> 00:19:09,779
<i> ♪♪ Wanderin' free</i>
<i> Wish I could be</i>

339
00:19:09,914 --> 00:19:14,091
<i> ♪♪ Part of that world</i>

340
00:19:14,227 --> 00:19:15,725
<i> ♪♪ What would I give</i>

341
00:19:15,860 --> 00:19:21,131
<i> ♪♪ If I could live</i>
<i> Out of these waters?</i>

342
00:19:21,267 --> 00:19:23,193
<i> ♪♪ What would I pay</i>

343
00:19:23,329 --> 00:19:29,199
<i> ♪♪ To spend a day</i>
<i> Warm on the sand?</i>

344
00:19:29,334 --> 00:19:33,337
<i> ♪♪ Bet ya on land</i>
<i> They understand</i>

345
00:19:33,472 --> 00:19:37,747
<i> ♪♪ Bet they don't</i>
<i> Reprimand their daughters</i>

346
00:19:37,882 --> 00:19:41,415
<i> ♪♪ Bright young women</i>
<i> Sick of swimmin'</i>

347
00:19:41,550 --> 00:19:45,689
<i> ♪♪ Ready to stand</i>

348
00:19:45,825 --> 00:19:50,594
<i> ♪♪ And ready to know</i>
<i> What the people know</i>

349
00:19:50,730 --> 00:19:54,928
<i> ♪♪ Ask 'em my questions</i>
<i> And get some answers</i>

350
00:19:55,063 --> 00:19:57,365
<i> ♪♪ What's a fire</i>
<i> And why does it...</i>

351
00:19:57,501 --> 00:19:59,068
<i> ♪♪ What's the word?</i>

352
00:19:59,203 --> 00:20:01,403
<i> ♪♪ Burn?</i>

353
00:20:01,538 --> 00:20:03,569
<i> ♪♪ When's it my turn?</i>

354
00:20:03,704 --> 00:20:05,577
<i> ♪♪ Wouldn't I love</i>

355
00:20:05,712 --> 00:20:12,681
<i> ♪♪ Love to explore</i>
<i> That shore up above</i>

356
00:20:19,060 --> 00:20:22,757
<i> ♪♪ Out of the sea</i>

357
00:20:25,495 --> 00:20:32,063
<i> ♪♪ Wish I could be</i>

358
00:20:34,309 --> 00:20:41,281
<i> ♪♪ Part of that world ♪♪</i>

359
00:20:43,544 --> 00:20:44,779
(MUSIC FADING)

360
00:21:02,227 --> 00:21:04,601
(MUFFLED EXPLOSIONS
IN DISTANCE)

361
00:21:10,870 --> 00:21:12,906
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

362
00:21:13,473 --> 00:21:14,504
Ariel!

363
00:21:14,639 --> 00:21:15,645
Don't!

364
00:21:18,251 --> 00:21:20,613
(GASPS)
Oh, no, no, no!

365
00:21:20,749 --> 00:21:22,278
What does she think
she doin'?

366
00:21:29,889 --> 00:21:32,096
(GASPS, BREATHING HEAVILY)

367
00:21:32,231 --> 00:21:34,191
(EXPLOSIONS CONTINUE)

368
00:21:46,574 --> 00:21:48,546
(FANFARE PLAYING)

369
00:21:50,050 --> 00:21:51,417
(MEN SHOUTING)

370
00:21:58,124 --> 00:22:00,118
(MEN LAUGHING)

371
00:22:01,095 --> 00:22:03,187
(PLAYING LIVELY MUSIC)

372
00:22:04,459 --> 00:22:06,091
(MEN CHATTERING)

373
00:22:08,903 --> 00:22:10,370
(LAUGHTER)

374
00:22:11,963 --> 00:22:14,203
MEN: Oh!
ERIC: Oh!

375
00:22:14,338 --> 00:22:17,741
(SINGING)
<i> ♪♪ I'll tell you a tale</i>
<i> Of the bottomless blue</i>

376
00:22:17,876 --> 00:22:19,407
<i> ♪♪ And it's hey</i>
<i> To the starboard</i>

377
00:22:19,543 --> 00:22:21,108
<i>♪♪ Heave ho! Heave ho!</i>

378
00:22:21,243 --> 00:22:24,282
<i> ♪♪ Look out, lad, a mermaid</i>
<i> Be waitin' for you</i>

379
00:22:24,417 --> 00:22:27,046
<i>♪♪ In mysterious fathoms below</i>

380
00:22:29,322 --> 00:22:31,314
(MEN SHOUTING AND LAUGHING)

381
00:22:33,292 --> 00:22:35,252
(LIVELY MUSIC CONTINUES)

382
00:22:35,887 --> 00:22:37,859
(MEN CHEERING)

383
00:22:38,825 --> 00:22:40,227
MAN 1: Who's an old man?

384
00:22:40,363 --> 00:22:42,799
(SINGING)
<i>♪♪ I'll sing you a song</i>
<i>Of the King of the Sea!</i>

385
00:22:42,934 --> 00:22:44,828
<i> ♪♪ And it's hey</i>
<i> To the starboard</i>

386
00:22:44,964 --> 00:22:46,396
<i>♪♪ Heave ho! Heave ho!</i>

387
00:22:46,531 --> 00:22:49,704
<i> ♪♪ The ruler of all</i>
<i> Of the oceans and seas</i>

388
00:22:49,840 --> 00:22:51,802
<i> ♪♪ In mysterious fathoms below</i>

389
00:22:51,937 --> 00:22:53,441
<i> ♪♪ Heave ho!</i>

390
00:22:53,576 --> 00:22:55,410
<i> ♪♪ Heave ho!</i>

391
00:22:55,545 --> 00:22:56,614
<i> ♪♪ Heave ho!</i>

392
00:22:56,749 --> 00:22:57,641
GRIMSBY: Enough!
<i> ♪♪ Heave ho! ♪♪</i>

393
00:22:57,777 --> 00:22:58,743
<i>♪♪ Heave ho!</i>

394
00:22:58,878 --> 00:22:59,946
Thank you, gentlemen.

395
00:23:00,081 --> 00:23:01,519
MAN 2: Oh, let's have
a dance, aye.

396
00:23:01,655 --> 00:23:03,389
MAN 3: Oh, come on.
It's his birthday.

397
00:23:03,524 --> 00:23:05,722
(MEN CHUCKLE)
Oh, come on, Grimsby.

398
00:23:05,857 --> 00:23:07,487
What's wrong with me
having a little fun?

399
00:23:07,622 --> 00:23:08,624
Everyone else is.

400
00:23:08,760 --> 00:23:10,758
You, sire,
are not everyone else.

401
00:23:10,894 --> 00:23:12,264
It's time
you separated yourself

402
00:23:12,399 --> 00:23:13,499
from the rest
of the crew.

403
00:23:13,634 --> 00:23:15,466
Oh, but
I'm one of them.
And behave in a manner

404
00:23:15,602 --> 00:23:18,866
more becoming
of a future king.

405
00:23:19,002 --> 00:23:20,932
You mean, be more
like my father was?

406
00:23:21,068 --> 00:23:22,398
Cut off from the rest
of the world.

407
00:23:22,533 --> 00:23:24,904
GRIMSBY: Oh, Eric,
you know what I mean.

408
00:23:25,040 --> 00:23:26,906
When you came to us
21 years ago,

409
00:23:27,041 --> 00:23:28,478
the King and Queen
took you in

410
00:23:28,614 --> 00:23:31,713
and treated you
as one of their own.

411
00:23:31,848 --> 00:23:32,779
Now that
you've come of age...

412
00:23:32,914 --> 00:23:34,148
ERIC: Max.
(DOG SNIFFING)

413
00:23:34,284 --> 00:23:35,554
Max!

414
00:23:35,689 --> 00:23:37,050
What are you
doing over there?
Come here, boy!

415
00:23:37,751 --> 00:23:38,689
Come on. Come on.

416
00:23:39,751 --> 00:23:40,856
Go on.

417
00:23:40,991 --> 00:23:42,426
GRIMSBY: And now
that you have come of age,

418
00:23:42,561 --> 00:23:45,464
your responsibilities
are at home.

419
00:23:45,600 --> 00:23:46,992
Your father would
have expected that.

420
00:23:47,128 --> 00:23:48,760
Yes, trapped inside
that castle

421
00:23:48,895 --> 00:23:50,426
in isolation and fear.

422
00:23:51,237 --> 00:23:52,595
I can't do it.

423
00:23:52,731 --> 00:23:54,197
GRIMSBY: I believe a little
fear may be advisable, sire.

424
00:23:54,332 --> 00:23:56,135
Grimsby,
you're not listening.

425
00:23:56,270 --> 00:23:57,971
I want to be
a different kind of leader.

426
00:23:58,107 --> 00:23:59,505
That's the whole reason
we're on this voyage,

427
00:23:59,641 --> 00:24:01,338
don't you see?

428
00:24:01,473 --> 00:24:03,107
We have to stay open
to what's out here.

429
00:24:03,243 --> 00:24:05,747
That's the only way
our island can grow.

430
00:24:05,883 --> 00:24:08,076
GRIMSBY: Eric,
think what you risk.

431
00:24:08,212 --> 00:24:09,780
I can't explain it, Grims.

432
00:24:09,915 --> 00:24:11,649
It's in my blood.

433
00:24:11,784 --> 00:24:13,724
Even now...

434
00:24:13,859 --> 00:24:16,390
I feel there's something
out here calling to me.

435
00:24:16,525 --> 00:24:18,327
(RAIN PATTERING)

436
00:24:18,462 --> 00:24:20,022
(THUNDER RUMBLING)

437
00:24:20,157 --> 00:24:21,864
Storm coming in fast.

438
00:24:23,062 --> 00:24:25,833
(MEN CONTINUE CHATTERING)

439
00:24:25,969 --> 00:24:27,237
Squall coming in!
MAN 4: Squall!

440
00:24:27,373 --> 00:24:28,535
ERIC: All hands on deck!

441
00:24:28,670 --> 00:24:29,902
All hands on deck!

442
00:24:30,038 --> 00:24:31,570
Batten down the hatches
and crates!

443
00:24:31,705 --> 00:24:32,710
MAN 5: Yes, sir!

444
00:24:33,940 --> 00:24:34,872
HAWKINS: Tie 'em down!

445
00:24:35,007 --> 00:24:37,141
(INDISTINCT SHOUTING)

446
00:24:37,276 --> 00:24:39,177
MAN 6: Get the ropes in!
Tie her down!

447
00:24:39,312 --> 00:24:41,820
MAN 7: Man the pumps!
Man the pumps!

448
00:24:41,955 --> 00:24:44,013
HAWKINS:
Pull the main sail!
(ERIC GRUNTING)

449
00:24:44,148 --> 00:24:46,020
(INDISTINCT SHOUTING)

450
00:24:48,960 --> 00:24:50,690
ERIC: Clew up
and stow the main course!

451
00:24:50,825 --> 00:24:52,464
We're over-canvassed!

452
00:24:52,600 --> 00:24:54,193
MULLIGAN: Brail up
the foresail!

453
00:24:56,237 --> 00:24:58,230
(TENSE MUSIC PLAYING)

454
00:25:02,967 --> 00:25:04,170
(GRUNTS)

455
00:25:06,371 --> 00:25:07,679
HAWKINS:
Stow all of the sails!

456
00:25:09,677 --> 00:25:10,744
Clew that!

457
00:25:10,879 --> 00:25:13,084
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

458
00:25:13,219 --> 00:25:14,351
(ERIC GRUNTING)

459
00:25:14,486 --> 00:25:16,446
Drop it down.
Open up!

460
00:25:17,520 --> 00:25:19,284
(GRUNTING)

461
00:25:21,360 --> 00:25:23,354
(ERIC PANTING)

462
00:25:25,530 --> 00:25:27,798
(TENSE MUSIC CONTINUES)

463
00:25:29,763 --> 00:25:31,197
(CREAKING)

464
00:25:34,538 --> 00:25:36,675
(MEN SHOUTING)

465
00:25:39,574 --> 00:25:40,580
(GRUNTS)

466
00:25:42,545 --> 00:25:43,576
MAN 8: Oi, lads!

467
00:25:43,711 --> 00:25:45,211
MAN 9: Fire!

468
00:25:47,014 --> 00:25:48,984
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

469
00:25:50,820 --> 00:25:52,056
MAN 6: Grab the port side!

470
00:25:52,191 --> 00:25:53,549
(PANTING)

471
00:25:58,165 --> 00:25:59,665
(GASPING)

472
00:26:02,261 --> 00:26:04,465
Lifeboats!
Abandon ship!

473
00:26:04,601 --> 00:26:05,599
Abandon ship!

474
00:26:05,735 --> 00:26:07,132
ERIC: Abandon ship!

475
00:26:07,267 --> 00:26:08,571
MULLIGAN:
Into the water, boy!

476
00:26:08,707 --> 00:26:10,203
Go! Now!
MAN 10: Jump!

477
00:26:11,068 --> 00:26:12,143
Get in. Get in!

478
00:26:12,279 --> 00:26:13,640
MAN 10: Jump!

479
00:26:13,776 --> 00:26:14,977
(GRUNTS)
(YELPS)

480
00:26:17,451 --> 00:26:19,443
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

481
00:26:20,384 --> 00:26:21,346
(GRUNTS)

482
00:26:28,795 --> 00:26:29,987
MULLIGAN: Give me
your hand, boy.

483
00:26:30,123 --> 00:26:31,628
Come on, get up.
Hold on!

484
00:26:31,763 --> 00:26:33,589
Boy! In here.
All right?

485
00:26:34,831 --> 00:26:36,867
(MAX BARKING)
Max.

486
00:26:38,405 --> 00:26:40,739
(TENSE MUSIC CONTINUES)

487
00:26:43,902 --> 00:26:44,908
(GRUNTS)

488
00:26:45,973 --> 00:26:47,713
(BREATHING HEAVILY)

489
00:26:51,416 --> 00:26:53,147
(GRUNTING)

490
00:26:54,989 --> 00:26:57,848
That's it. That's it, boy.
Come on, boy. That's it.

491
00:26:57,984 --> 00:27:00,150
(ERIC PANTING)

492
00:27:00,286 --> 00:27:02,486
All right, boy.
Go on. Go on.

493
00:27:06,663 --> 00:27:08,192
Come here, boy!

494
00:27:08,328 --> 00:27:09,999
Max! Come on!
BOY: Good boy!

495
00:27:16,609 --> 00:27:17,901
(STRAINING)
Come on.

496
00:27:18,037 --> 00:27:19,210
Come on, Max.

497
00:27:19,345 --> 00:27:20,312
There you go.

498
00:27:20,448 --> 00:27:22,572
I got ya.
Eric!

499
00:27:23,711 --> 00:27:24,981
(YELPS)

500
00:27:29,751 --> 00:27:31,383
(GASPING)

501
00:27:46,339 --> 00:27:47,839
(GASPING)

502
00:27:53,678 --> 00:27:56,012
(HEART BEATING SLOWLY)

503
00:28:06,559 --> 00:28:08,684
(SOMBER MUSIC PLAYING)

504
00:28:46,159 --> 00:28:48,130
(SOFT MUSIC PLAYING)

505
00:28:53,967 --> 00:28:55,137
(GASPS)

506
00:29:06,386 --> 00:29:08,348
(COUGHING)

507
00:29:14,725 --> 00:29:16,092
(SEBASTIAN GASPS)

508
00:29:16,792 --> 00:29:18,729
Oh, no.

509
00:29:18,864 --> 00:29:21,494
Ahh! Get off me,
you fool!

510
00:29:21,629 --> 00:29:24,300
Oh, hey.
Didn't expect
to find you here.

511
00:29:24,435 --> 00:29:26,805
And I really
didn't expect
to find her here.

512
00:29:26,940 --> 00:29:28,938
Uh-uh. Hey.
You listen to me, bird.

513
00:29:29,074 --> 00:29:31,404
The King can never
hear of this.

514
00:29:31,539 --> 00:29:34,239
We are going to forget
this ever happened.

515
00:29:34,375 --> 00:29:36,180
Ow!
Are you
listenin' to me?

516
00:29:36,315 --> 00:29:37,343
Yes.

517
00:29:37,479 --> 00:29:39,776
You won't tell him,
I won't tell him,

518
00:29:39,912 --> 00:29:41,950
and I will stay
in one piece.
You got it?

519
00:29:42,086 --> 00:29:44,213
Got it. Sorry,
what'd you say again?

520
00:29:44,348 --> 00:29:45,754
I'm a dead crab.

521
00:29:45,890 --> 00:29:48,091
(ARIEL VOCALIZING MELODY)

522
00:29:56,666 --> 00:30:00,939
(SINGING)
<i>♪♪ What would I give</i>
<i>To live where you are?</i>

523
00:30:02,441 --> 00:30:08,004
<i> ♪♪ What would I pay</i>
<i> To stay here beside you?</i>

524
00:30:08,139 --> 00:30:15,085
<i> ♪♪ What would I do</i>
<i> To see you smiling at me?</i>

525
00:30:17,824 --> 00:30:20,890
<i> ♪♪ Where would we walk?</i>

526
00:30:21,025 --> 00:30:23,688
<i> ♪♪ Where would we run</i>

527
00:30:23,823 --> 00:30:29,491
<i> ♪♪ If we could stay all day</i>
<i> In the sun?</i>

528
00:30:29,626 --> 00:30:32,296
<i> ♪♪ Just you and me</i>

529
00:30:32,431 --> 00:30:34,871
<i> ♪♪ And I could be</i>

530
00:30:35,006 --> 00:30:40,913
<i> ♪♪ Part of your world?</i>

531
00:30:43,849 --> 00:30:45,946
MAN 1: Check the cove, men.

532
00:30:46,082 --> 00:30:47,315
MAN 2: Checking the cove!

533
00:30:48,551 --> 00:30:50,547
MAN 3: Eyes peeled!
MAN 4: On the other side!

534
00:30:50,683 --> 00:30:52,518
MAN 3: Move it, lads.
Follow me.

535
00:30:53,185 --> 00:30:54,355
(SHUDDERS)

536
00:30:54,924 --> 00:30:56,390
Down on the sand!

537
00:30:57,388 --> 00:30:58,524
MAN 1: Over here!

538
00:31:00,060 --> 00:31:01,230
MAN 3: This way.

539
00:31:06,330 --> 00:31:07,533
Is he breathing?

540
00:31:08,541 --> 00:31:09,572
He's alive.

541
00:31:09,707 --> 00:31:11,470
Alert the Queen!

542
00:31:11,605 --> 00:31:13,578
You lead, mate.
MAN 5: Go quickly, lads.

543
00:31:13,714 --> 00:31:14,870
MAN 3: Back to the castle.

544
00:31:17,451 --> 00:31:18,742
MAN 5: Go ahead.

545
00:31:19,587 --> 00:31:21,118
MAN 6: Go, let's go!

546
00:31:22,247 --> 00:31:23,384
MAN 3: Let's go.

547
00:31:25,015 --> 00:31:27,625
(SINGING)
<i> ♪♪ I don't know when</i>

548
00:31:27,761 --> 00:31:30,262
<i> ♪♪ I don't know how</i>

549
00:31:30,397 --> 00:31:37,398
<i> ♪♪ But I know something's</i>
<i> Starting right now</i>

550
00:31:38,300 --> 00:31:42,641
<i> ♪♪ Watch and you'll see</i>

551
00:31:42,776 --> 00:31:47,813
<i> ♪♪ Someday I'll be</i>

552
00:31:47,949 --> 00:31:54,954
<i> ♪♪ Part of your world ♪♪</i>

553
00:32:04,861 --> 00:32:06,424
URSULA: No.

554
00:32:06,559 --> 00:32:10,431
No, it's too easy.
(LAUGHS)

555
00:32:10,566 --> 00:32:13,333
She's already in love
with the human world

556
00:32:13,469 --> 00:32:15,834
and now she found
her soulmate.

557
00:32:15,970 --> 00:32:17,370
Ugh.

558
00:32:17,505 --> 00:32:20,172
Oh, wait until
Daddy finds out.

559
00:32:20,308 --> 00:32:22,940
He's gonna
hit the surface.

560
00:32:23,076 --> 00:32:25,850
(CHUCKLES)
That little girl's
gonna run straight

561
00:32:25,986 --> 00:32:28,880
into my tentacles.
(CHUCKLES)

562
00:32:29,016 --> 00:32:32,190
Then I'll use her
as a prawn
in my little game

563
00:32:32,325 --> 00:32:36,258
and finally get to rip
the power away from Triton

564
00:32:36,393 --> 00:32:39,328
that should've been
mine all along.

565
00:32:43,995 --> 00:32:45,403
SEBASTIAN:
(PANTING)
All right.

566
00:32:45,538 --> 00:32:46,895
Okay.

567
00:32:47,030 --> 00:32:48,972
As long as the King
never finds out,

568
00:32:49,108 --> 00:32:51,304
everything will be
all right.

569
00:32:51,440 --> 00:32:52,836
He never has
to know she used

570
00:32:52,971 --> 00:32:56,279
that precious siren song
of hers to save a human.

571
00:32:57,680 --> 00:33:00,351
I just have to find Ariel
and get her back home.

572
00:33:00,487 --> 00:33:02,215
Now, uh,

573
00:33:02,351 --> 00:33:03,822
she was around
here somewhere.

574
00:33:03,957 --> 00:33:06,858
Uh-huh. Ah, yeah,
this must be it.

575
00:33:06,993 --> 00:33:08,952
I just have to be
firm with her,

576
00:33:09,087 --> 00:33:11,328
get her to see that
this is all just
a passing fad

577
00:33:11,463 --> 00:33:14,528
and in time, she'll forget
all about him. (GASPS)

578
00:33:15,326 --> 00:33:16,592
Ariel!

579
00:33:16,728 --> 00:33:18,262
Sebastian,
how did you find me?

580
00:33:18,398 --> 00:33:20,037
What is all of this?

581
00:33:20,172 --> 00:33:21,703
What are you doin'
with that...

582
00:33:21,839 --> 00:33:23,240
that thing?

583
00:33:24,140 --> 00:33:25,473
Isn't it beautiful?

584
00:33:26,542 --> 00:33:28,077
Look at the longing
in his eyes.

585
00:33:28,213 --> 00:33:29,406
What you know
about longin'?

586
00:33:29,541 --> 00:33:31,044
What is he doin' here?

587
00:33:31,180 --> 00:33:32,577
It's from the shipwreck.

588
00:33:32,712 --> 00:33:33,951
I found him
at Merman's Reef.

589
00:33:34,086 --> 00:33:35,443
And I'll bet
there's so much more.

590
00:33:35,579 --> 00:33:37,216
No, no! Ariel!

591
00:33:37,351 --> 00:33:38,684
Child, get back here.

592
00:33:39,218 --> 00:33:41,018
Ariel!

593
00:33:41,154 --> 00:33:43,719
You have to let go
of this obsession
with humans.

594
00:33:43,855 --> 00:33:45,095
(CHUCKLES)
I'm not obsessed.

595
00:33:45,231 --> 00:33:46,922
I may be crusty,
but I'm not blind.

596
00:33:47,058 --> 00:33:49,695
I saw you the night
of the shipwreck.

597
00:33:49,831 --> 00:33:51,763
What?
Your father
wants you to stay

598
00:33:51,898 --> 00:33:54,167
as far away
from them
as possible!

599
00:33:54,303 --> 00:33:56,372
But why?
You know why.

600
00:33:56,508 --> 00:33:59,210
We don't have to be afraid
of them, I know that now.

601
00:33:59,346 --> 00:34:01,603
Sebastian, if you had
just seen it up there.

602
00:34:01,738 --> 00:34:03,278
The ship rode on the wind,

603
00:34:03,414 --> 00:34:05,213
and they filled
the sky with fire.

604
00:34:05,348 --> 00:34:07,380
Okay, okay.
Listen to me.

605
00:34:07,515 --> 00:34:10,119
The human world
is a mess.

606
00:34:10,255 --> 00:34:11,748
Life under the sea
is better

607
00:34:11,884 --> 00:34:13,857
than anything
they got goin' on up there.

608
00:34:13,992 --> 00:34:15,383
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

609
00:34:15,519 --> 00:34:17,555
(SINGING)
<i> ♪♪ The seaweed</i>
<i> Is always greener</i>

610
00:34:17,691 --> 00:34:20,097
<i> ♪♪ In somebody else's lake</i>

611
00:34:20,232 --> 00:34:22,724
<i>♪♪ You dream about</i>
<i>Going up there</i>

612
00:34:22,860 --> 00:34:25,069
<i>♪♪ But that is a big mistake</i>

613
00:34:25,205 --> 00:34:27,633
<i>♪♪ Just look at the world</i>
<i>Around you</i>

614
00:34:27,769 --> 00:34:30,107
<i> ♪♪ Right here</i>
<i> On the ocean floor</i>

615
00:34:30,243 --> 00:34:32,703
<i>♪♪ Such wonderful things</i>
<i>Surround you</i>

616
00:34:32,838 --> 00:34:34,674
<i>♪♪ What more</i>
<i>Is you lookin' for?</i>

617
00:34:35,377 --> 00:34:36,940
<i> ♪♪ Under the sea</i>

618
00:34:38,017 --> 00:34:40,383
<i> ♪♪ Under the sea</i>

619
00:34:40,519 --> 00:34:42,887
<i>♪♪ Darling, it's better</i>
<i>Down where it's wetter</i>

620
00:34:43,022 --> 00:34:44,420
<i> ♪♪ Take it from me</i>

621
00:34:45,789 --> 00:34:47,886
<i> ♪♪ Up on the shore</i>
<i> They work all day</i>

622
00:34:48,021 --> 00:34:50,186
<i> ♪♪ Out in the sun</i>
<i> They slave away</i>

623
00:34:50,322 --> 00:34:52,962
<i> ♪♪ While we devotin'</i>
<i> Full time to floatin'</i>

624
00:34:53,098 --> 00:34:54,496
<i> ♪♪ Under the sea</i>

625
00:34:56,736 --> 00:34:57,697
(GROANS)

626
00:34:59,131 --> 00:35:01,505
<i> ♪♪ Down here</i>
<i> All the fish is happy</i>

627
00:35:01,640 --> 00:35:03,901
<i> ♪♪ As off through the waves</i>
<i> They roll</i>

628
00:35:04,036 --> 00:35:06,267
<i> ♪♪ The fish on the land</i>
<i> Ain't happy</i>

629
00:35:06,403 --> 00:35:08,740
<i> ♪♪ They sad 'cause</i>
<i> They in they bowl</i>

630
00:35:08,876 --> 00:35:11,476
<i> ♪♪ But fish in the bowl</i>
<i> Is lucky</i>

631
00:35:11,612 --> 00:35:13,777
<i>♪♪ They in for a worser fate</i>

632
00:35:13,913 --> 00:35:16,320
<i>♪♪ One day when the boss</i>
<i>Get hungry</i>

633
00:35:16,455 --> 00:35:18,255
<i> ♪♪ Guess who's gon' be</i>
<i> On the plate</i>

634
00:35:18,391 --> 00:35:20,324
<i> ♪♪ Oh, no</i>
<i> Under the sea</i>

635
00:35:21,819 --> 00:35:24,153
<i> ♪♪ Under the sea</i>

636
00:35:24,289 --> 00:35:26,523
<i> ♪♪ Nobody beat us</i>
<i> Fry us and eat us</i>

637
00:35:26,658 --> 00:35:28,062
<i> ♪♪ In fricassee</i>

638
00:35:28,198 --> 00:35:29,467
(SEBASTIAN CHUCKLES)

639
00:35:29,602 --> 00:35:31,730
<i> ♪♪ We what the land folks</i>
<i> Love to cook</i>

640
00:35:31,866 --> 00:35:34,173
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> We off the hook</i>

641
00:35:34,308 --> 00:35:35,466
<i>♪♪ We got no troubles</i>
(ARIEL GIGGLES)

642
00:35:35,602 --> 00:35:36,970
<i>♪♪ Life is the bubbles</i>

643
00:35:37,105 --> 00:35:39,305
<i> ♪♪ Under the sea, hey</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

644
00:35:39,440 --> 00:35:41,639
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> Yes, child</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

645
00:35:41,774 --> 00:35:43,004
<i> ♪♪ Since life is sweet here</i>

646
00:35:43,140 --> 00:35:45,179
<i>♪♪ We got the beat here</i>
<i>Naturally</i>

647
00:35:45,314 --> 00:35:46,615
<i> ♪♪ Naturally</i>

648
00:35:46,750 --> 00:35:49,146
<i> ♪♪ Even the sturgeon</i>
<i> An' the ray</i>

649
00:35:49,281 --> 00:35:51,717
<i> ♪♪ They get the urge</i>
<i> 'N' start to play</i>

650
00:35:51,852 --> 00:35:54,083
<i>♪♪ We got the spirit</i>
<i>You got to hear it</i>

651
00:35:54,218 --> 00:35:56,024
<i> ♪♪ Under the sea</i>
(ARIEL GASPS)

652
00:35:56,160 --> 00:35:58,426
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)

653
00:35:58,562 --> 00:35:59,690
SEBASTIAN: Watch this.
(ARIEL GRUNTS)

654
00:35:59,826 --> 00:36:01,058
<i> ♪♪ The newt play the flute</i>

655
00:36:01,193 --> 00:36:03,495
<i>♪♪ The carp play the harp</i>
<i>The plaice play the bass</i>

656
00:36:03,630 --> 00:36:04,760
<i>♪♪ And they soundin' sharp</i>

657
00:36:04,895 --> 00:36:05,861
<i>♪♪ The bass play the brass</i>

658
00:36:05,996 --> 00:36:07,372
<i> ♪♪ The chub play the tub</i>

659
00:36:07,507 --> 00:36:09,305
<i> ♪♪ The fluke</i>
<i> Is the duke of soul</i>

660
00:36:09,440 --> 00:36:11,137
<i> ♪♪ Yeah! The ray he can play</i>

661
00:36:11,272 --> 00:36:13,407
<i> ♪♪ The lings on the strings</i>
<i> The trout rockin' out</i>

662
00:36:13,543 --> 00:36:14,742
<i> ♪♪ The blackfish she sings</i>

663
00:36:14,877 --> 00:36:17,478
<i>♪♪ The smelt and the sprat</i>
<i>They know where it's at</i>

664
00:36:17,614 --> 00:36:20,048
<i> ♪♪ And oh, that blowfish blow!</i>

665
00:36:20,184 --> 00:36:22,386
(INSTRUMENTAL INTERLUDE)

666
00:37:19,374 --> 00:37:20,543
(ARIEL GRUNTS)

667
00:37:23,048 --> 00:37:24,340
(ARIEL GIGGLES)

668
00:37:24,476 --> 00:37:26,847
<i> ♪♪ Yeah! Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

669
00:37:26,982 --> 00:37:29,354
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

670
00:37:29,490 --> 00:37:31,686
<i> ♪♪ When the sardine</i>
<i> Begin the beguine</i>

671
00:37:31,821 --> 00:37:34,354
<i>♪♪ It's music to me</i>
<i>♪♪ Music is to me</i>

672
00:37:34,489 --> 00:37:35,758
<i>♪♪ What do they got?</i>

673
00:37:35,893 --> 00:37:37,355
<i> ♪♪ A lot of sand</i>
<i> ♪♪ A lot of sand</i>

674
00:37:37,490 --> 00:37:39,661
<i> ♪♪ We got</i>
<i> A hot crustacean band</i>
<i> Yeah!</i>

675
00:37:39,796 --> 00:37:42,094
<i>♪♪ Each little clam here</i>
<i>Know how to jam here</i>

676
00:37:42,229 --> 00:37:44,327
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

677
00:37:44,463 --> 00:37:46,965
<i> ♪♪ Each little slug here</i>
<i> Cutting a rug here</i>

678
00:37:47,101 --> 00:37:49,301
<i>♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

679
00:37:49,436 --> 00:37:52,005
<i> ♪♪ Each little snail here</i>
<i> Know how to wail here</i>

680
00:37:52,141 --> 00:37:54,577
<i> ♪♪ That's why it's hotter</i>
<i> Under the water</i>

681
00:37:54,713 --> 00:37:56,941
<i>♪♪ Yeah, we in luck here</i>
<i>Down in the muck here</i>

682
00:37:57,077 --> 00:38:02,310
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Sea</i>

683
00:38:02,446 --> 00:38:03,778
<i> ♪♪ Yes ♪♪</i>
(END CHORD PLAYS)

684
00:38:03,914 --> 00:38:05,815
(SEBASTIAN PANTING)

685
00:38:05,951 --> 00:38:07,524
SEBASTIAN:
Hey, Ariel?

686
00:38:10,125 --> 00:38:13,359
Somebody got to nail
that girl's fins to the floor.

687
00:38:13,495 --> 00:38:14,696
(END CHORD REPEATS)

688
00:38:15,827 --> 00:38:17,963
(STIRRING MUSIC PLAYING)

689
00:38:29,442 --> 00:38:31,545
THE QUEEN:
Oh, don't tell me
Eric is still going on

690
00:38:31,680 --> 00:38:33,511
about this girl
who rescued him.

691
00:38:33,647 --> 00:38:35,147
GRIMSBY: I'm afraid so.

692
00:38:35,282 --> 00:38:36,979
THE QUEEN:
And the shipwreck.
Any casualties?

693
00:38:37,115 --> 00:38:38,819
GRIMSBY: None,
Your Majesty.

694
00:38:38,954 --> 00:38:40,384
Well, thank goodness
no lives were lost.

695
00:38:40,520 --> 00:38:42,361
Indeed.

696
00:38:42,496 --> 00:38:45,693
This restless
nature of his,
it concerns me.

697
00:38:45,828 --> 00:38:47,562
Undertaking these
dangerous voyages.

698
00:38:47,697 --> 00:38:49,465
(FOOTSTEPS APPROACHING)
Oh, Eric, sit.

699
00:38:49,600 --> 00:38:51,335
Any sign
of that girl yet,
Grimsby?

700
00:38:51,471 --> 00:38:53,201
THE QUEEN:
Have some
breakfast, please.

701
00:38:53,337 --> 00:38:54,565
Uh, we looked, sire.

702
00:38:54,700 --> 00:38:56,505
There was no girl.

703
00:38:56,640 --> 00:38:57,899
You were lucky
to have made it to shore

704
00:38:58,034 --> 00:38:59,068
before you passed out.

705
00:38:59,204 --> 00:39:00,539
She was real.
She saved my life.

706
00:39:00,675 --> 00:39:01,776
THE QUEEN:
Sit down, Eric.

707
00:39:01,911 --> 00:39:03,546
I'm not hungry, Mother.
I'm worried about you.

708
00:39:03,681 --> 00:39:05,173
You've not been yourself
since the shipwreck.

709
00:39:05,309 --> 00:39:06,415
Have you checked
the neighboring islands?

710
00:39:06,551 --> 00:39:07,776
Not all of them, but...
Then I will.

711
00:39:07,911 --> 00:39:09,179
No, you will not.

712
00:39:10,823 --> 00:39:12,916
You're not leaving this castle
until you're feeling better.

713
00:39:13,051 --> 00:39:15,084
I'll feel better
when I find her.

714
00:39:15,219 --> 00:39:16,285
THE QUEEN:
Do not think
you're using

715
00:39:16,420 --> 00:39:18,220
this girl as an excuse
to run off again,

716
00:39:18,355 --> 00:39:19,931
risking your life
on some trade ship

717
00:39:20,067 --> 00:39:21,163
for the sheer adventure.

718
00:39:21,298 --> 00:39:23,061
"Sheer adventure"?

719
00:39:23,196 --> 00:39:24,663
I'm trying to reach out
to other cultures,

720
00:39:24,798 --> 00:39:25,932
so we don't
get left behind.

721
00:39:27,198 --> 00:39:28,262
Did you know
on this last trip

722
00:39:28,398 --> 00:39:30,772
we traded our cane
for 20 cases of quinine?

723
00:39:30,907 --> 00:39:32,409
They use it in Europe
to treat malaria.

724
00:39:32,545 --> 00:39:34,606
And where are
those 20 cases now?

725
00:39:34,741 --> 00:39:36,280
At the bottom of the sea.

726
00:39:36,416 --> 00:39:37,480
How many shipwrecks
have there been

727
00:39:37,616 --> 00:39:38,945
in our waters this year,
Prime Minister?

728
00:39:39,080 --> 00:39:41,386
Uh, six, Your Majesty.
Did you hear that, Eric?

729
00:39:41,522 --> 00:39:44,222
Of course, I did.
Shipwrecks, hurricanes,

730
00:39:44,358 --> 00:39:46,786
the sea gods
are against us.

731
00:39:46,921 --> 00:39:48,427
How many times
do I have to...

732
00:39:52,664 --> 00:39:56,399
They are eroding
our land
from under us,

733
00:39:56,534 --> 00:39:58,260
stealing it back
into the ocean.

734
00:39:58,395 --> 00:39:59,729
They would kill us all
if they could.

735
00:39:59,864 --> 00:40:00,838
That's ridiculous.

736
00:40:00,973 --> 00:40:02,474
Is it?

737
00:40:02,609 --> 00:40:04,272
May I remind you,
that a deadly shipwreck

738
00:40:04,408 --> 00:40:05,941
first brought you to us.

739
00:40:06,077 --> 00:40:09,611
And now,
I almost lost you
to one the other day.

740
00:40:09,746 --> 00:40:11,444
We cannot keep
tempting fate like this.

741
00:40:11,580 --> 00:40:12,677
It has got to stop.

742
00:40:12,813 --> 00:40:14,446
Well, what does
that mean?

743
00:40:14,581 --> 00:40:16,213
It means that...

744
00:40:16,682 --> 00:40:17,654
(SIGHS)

745
00:40:18,888 --> 00:40:21,553
that your responsibilities
are here now.

746
00:40:21,688 --> 00:40:23,759
So, no more voyages

747
00:40:23,894 --> 00:40:26,289
and no more chasing
after girls who don't exist.

748
00:40:28,968 --> 00:40:30,498
(SIGHS)

749
00:40:30,633 --> 00:40:32,801
(DISTRESSING MUSIC PLAYING)

750
00:40:38,568 --> 00:40:41,304
(ARIEL VOCALIZING SIREN SONG
IN DISTANCE)

751
00:40:46,476 --> 00:40:47,911
ERIC: (SINGING)
<i>♪♪ All I ever wanted</i>

752
00:40:48,047 --> 00:40:50,114
<i>♪♪ Was the open sea and sky</i>

753
00:40:50,249 --> 00:40:53,748
<i>♪♪ Freedom from the life</i>
<i>I always knew</i>

754
00:40:53,884 --> 00:40:58,419
<i> ♪♪ Now, all I am is haunted</i>
<i> As days and hours roll by</i>

755
00:40:58,555 --> 00:41:01,929
<i> ♪♪ All I ever think</i>
<i> About is you</i>

756
00:41:02,064 --> 00:41:03,991
<i> ♪♪ There you are</i>
(ARIEL VOCALIZING)

757
00:41:04,127 --> 00:41:05,864
<i> ♪♪ Over me</i>

758
00:41:05,999 --> 00:41:09,132
<i> ♪♪ Taking me with your song</i>

759
00:41:09,267 --> 00:41:13,640
<i> ♪♪ To wild uncharted waters</i>

760
00:41:13,776 --> 00:41:17,171
<i> ♪♪ Miles beyond the sea</i>

761
00:41:17,307 --> 00:41:19,174
<i> ♪♪ I was darkness bound</i>

762
00:41:19,309 --> 00:41:21,214
<i> ♪♪ I had almost drowned</i>

763
00:41:21,350 --> 00:41:25,179
<i> ♪♪ Till you came around</i>
<i> And you found me</i>

764
00:41:25,315 --> 00:41:29,293
<i>♪♪ Now I am on the shoreline</i>

765
00:41:29,429 --> 00:41:33,060
<i>♪♪ But I'm still lost at sea</i>

766
00:41:33,195 --> 00:41:37,734
<i>♪♪ In these wild</i>
<i>Uncharted waters</i>
<i>Come find me</i>

767
00:41:38,534 --> 00:41:39,604
<i> ♪♪ Again</i>

768
00:41:45,478 --> 00:41:46,678
<i> ♪♪ All I do is wonder</i>

769
00:41:46,813 --> 00:41:48,974
<i> ♪♪ Who you are</i>
<i> And where you'll be</i>

770
00:41:49,110 --> 00:41:52,982
<i>♪♪ In my mind</i>
<i>Your melody goes on</i>

771
00:41:53,117 --> 00:41:57,249
<i>♪♪ Stronger than the undertow</i>
<i>The night you rescued me</i>

772
00:41:57,384 --> 00:42:00,515
<i> ♪♪ Silhouetted</i>
<i> By the rising dawn</i>

773
00:42:00,650 --> 00:42:02,985
<i> ♪♪ Oh, oh-oh</i>
(ARIEL VOCALIZING)

774
00:42:03,120 --> 00:42:04,890
<i> ♪♪ Over you</i>

775
00:42:05,025 --> 00:42:08,356
<i> ♪♪ I cannot get over you</i>

776
00:42:08,491 --> 00:42:12,567
<i> ♪♪ In wild uncharted waters</i>

777
00:42:12,703 --> 00:42:15,972
<i>♪♪ Beyond where man can see</i>

778
00:42:16,108 --> 00:42:19,907
<i> ♪♪ When your eyes outshine</i>
<i> The horizon line</i>

779
00:42:20,043 --> 00:42:24,112
<i>♪♪ And you're finally real</i>
<i>Here beside me</i>

780
00:42:24,247 --> 00:42:28,013
<i> ♪♪ Now I'm right here</i>
<i> On the shoreline</i>

781
00:42:28,149 --> 00:42:31,785
<i> ♪♪ I'm right where you left me</i>

782
00:42:31,921 --> 00:42:33,754
<i> ♪♪ And your voice is like</i>

783
00:42:33,890 --> 00:42:36,151
<i> ♪♪ A siren that guides me</i>

784
00:42:36,287 --> 00:42:39,891
<i>♪♪ To wild uncharted waters</i>

785
00:42:40,026 --> 00:42:43,327
<i>♪♪ Alone, just you and me</i>

786
00:42:43,462 --> 00:42:47,331
<i>♪♪ And I hope you're there</i>
<i>In the open air</i>

787
00:42:47,466 --> 00:42:52,301
<i>♪♪ There's no map or compass</i>
<i>To guide me, no</i>

788
00:42:52,436 --> 00:42:55,413
<i>♪♪ Time may change</i>
<i>The shoreline</i>

789
00:42:55,548 --> 00:43:00,542
<i>♪♪ But time will not change me</i>

790
00:43:01,586 --> 00:43:03,480
<i> ♪♪ If it takes my life</i>

791
00:43:03,615 --> 00:43:08,292
<i> ♪♪ I will finally</i>
<i> Find you again</i>

792
00:43:08,428 --> 00:43:12,362
<i>♪♪ In uncharted waters</i>

793
00:43:12,497 --> 00:43:13,830
<i> ♪♪ Come find me</i>

794
00:43:14,962 --> 00:43:21,970
<i> ♪♪ Again ♪♪</i>

795
00:43:24,037 --> 00:43:26,007
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

796
00:43:31,309 --> 00:43:33,817
(ARIEL VOCALIZING SIREN SONG)

797
00:43:39,320 --> 00:43:41,116
MALA: Ariel, could you
give me a hand?

798
00:43:41,251 --> 00:43:43,222
(CONTINUES VOCALIZING)

799
00:43:45,263 --> 00:43:46,329
Ariel!

800
00:43:46,465 --> 00:43:48,995
Oh. Yes, of course.

801
00:43:49,131 --> 00:43:51,129
CASPIA: How do
we untangle this?

802
00:43:51,264 --> 00:43:52,998
Do these humans
have any idea

803
00:43:53,134 --> 00:43:55,137
how much damage
their shipwrecks do?

804
00:43:55,273 --> 00:43:57,170
I don't think
they intended
to have a shipwreck.

805
00:43:57,305 --> 00:43:59,038
CASPIA:
They are careless,
Ariel.

806
00:43:59,173 --> 00:44:00,643
It will take
thousands of years

807
00:44:00,779 --> 00:44:02,045
for this coral
to grow back.

808
00:44:02,180 --> 00:44:04,342
And they've killed
nearly all
of the sea fern.

809
00:44:04,478 --> 00:44:06,509
They'd kill us too,
if they had the chance.

810
00:44:06,644 --> 00:44:08,718
No, no.
They're not
all like that.

811
00:44:08,853 --> 00:44:10,818
PERLA: Oh?
How would you know?

812
00:44:10,953 --> 00:44:12,647
You've never
even seen one.

813
00:44:12,782 --> 00:44:14,483
You were just a child
when Mother died,

814
00:44:14,618 --> 00:44:17,860
and Father stopped us going
to the surface.

815
00:44:17,995 --> 00:44:19,989
I just mean,
we're not all the same,

816
00:44:20,125 --> 00:44:21,158
so why should humans be?

817
00:44:21,293 --> 00:44:22,998
TRITON:
What about humans?

818
00:44:23,865 --> 00:44:24,833
I... I just meant...

819
00:44:24,969 --> 00:44:26,529
Look at what
their shipwreck did.

820
00:44:28,202 --> 00:44:29,631
They got
what they deserved.

821
00:44:31,010 --> 00:44:34,003
They are the most
dangerous species of all.

822
00:44:34,138 --> 00:44:35,346
Spoiling our waters,

823
00:44:35,481 --> 00:44:37,806
destroying the reefs,

824
00:44:37,942 --> 00:44:41,181
having no respect
for the balance
of the oceans.

825
00:44:43,248 --> 00:44:44,247
They're not
the only ones

826
00:44:44,382 --> 00:44:46,087
who have no respect
for balance.

827
00:44:49,154 --> 00:44:51,593
Ariel,
where are you...

828
00:44:51,729 --> 00:44:53,760
What's going on with her?

829
00:44:53,896 --> 00:44:55,192
Oh, she's just
at that age

830
00:44:55,327 --> 00:44:56,390
when she doesn't want
to hang out

831
00:44:56,526 --> 00:44:57,933
with her older sisters
anymore.

832
00:44:58,069 --> 00:45:00,366
Exactly. You remember
what I was like.

833
00:45:00,501 --> 00:45:02,168
(SISTERS LAUGH)
PERLA:
How could we forget?

834
00:45:02,304 --> 00:45:04,037
INDIRA: Well, I wonder
who the lucky merman is.

835
00:45:04,173 --> 00:45:06,404
(SISTERS LAUGHING
AND CHATTERING)

836
00:45:12,111 --> 00:45:14,115
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

837
00:45:16,346 --> 00:45:19,222
The crab, Your Majesty.

838
00:45:19,358 --> 00:45:20,482
(GRUNTS)

839
00:45:20,617 --> 00:45:22,321
TRITON:
Come over here,
Sebastian.

840
00:45:22,457 --> 00:45:25,153
(MISCHIEVOUS MUSIC PLAYS)
(SEBASTIAN SIGHS)

841
00:45:25,289 --> 00:45:26,555
Breathe, Sebastian.

842
00:45:26,690 --> 00:45:29,225
Remember,
guilty is as guilty acts.

843
00:45:29,360 --> 00:45:32,199
Don't overreact,
remain calm.

844
00:45:37,536 --> 00:45:38,743
(IN HIGH-PITCHED VOICE) Yes?
(CLEARS THROAT)

845
00:45:38,878 --> 00:45:41,069
(IN NORMAL VOICE)
Yes, Your Majesty?

846
00:45:41,204 --> 00:45:42,840
Sebastian,

847
00:45:42,975 --> 00:45:44,111
have you noticed

848
00:45:44,246 --> 00:45:46,785
that Ariel has been
acting peculiar lately?

849
00:45:47,783 --> 00:45:49,115
Peculiar, sir?

850
00:45:49,251 --> 00:45:51,949
Mm-hmm.
Distracted, daydreaming,

851
00:45:52,085 --> 00:45:53,682
disappearing for hours.

852
00:45:54,791 --> 00:45:56,426
You haven't noticed?

853
00:45:56,562 --> 00:45:59,259
Oh... Well, I, um...

854
00:46:00,591 --> 00:46:02,295
(DRAMATIC CHORD PLAYS)
Uh...

855
00:46:02,430 --> 00:46:05,295
Uh, I actually haven't,
you know, um...

856
00:46:05,430 --> 00:46:07,171
that is to say,
I didn't, um...

857
00:46:07,306 --> 00:46:09,302
(SHUSHING)

858
00:46:10,036 --> 00:46:11,799
Sebastian...
Eh?

859
00:46:11,935 --> 00:46:14,644
I know you've been keeping
something from me.

860
00:46:14,780 --> 00:46:16,815
Keepin' somethin'?
Mm-hmm.

861
00:46:17,746 --> 00:46:19,015
About Ariel.

862
00:46:19,681 --> 00:46:20,676
Ariel?

863
00:46:29,090 --> 00:46:31,362
Is my little one in love?

864
00:46:31,498 --> 00:46:33,698
(TENSE MUSIC PLAYS)

865
00:46:33,833 --> 00:46:35,329
Oh, I tried
to stop her, sir!

866
00:46:35,464 --> 00:46:36,931
I tried to stop her
from going to the surface!

867
00:46:37,067 --> 00:46:38,492
I told her to stay away
from humans!

868
00:46:38,628 --> 00:46:39,594
Humans?
When I saw her

869
00:46:39,729 --> 00:46:40,804
with that statue, I...
Humans?

870
00:46:40,940 --> 00:46:42,533
Who said anything
about humans?

871
00:46:43,576 --> 00:46:46,539
(PLEASANT MUSIC PLAYING)

872
00:46:46,674 --> 00:46:48,379
ARIEL: Let's just drop
these things off and go back.

873
00:46:48,514 --> 00:46:49,739
FLOUNDER: No way!

874
00:46:49,875 --> 00:46:51,146
ARIEL: With all that great
stuff still down there?

875
00:46:51,281 --> 00:46:52,541
FLOUNDER: Don't we have
enough already?

876
00:46:52,677 --> 00:46:53,881
ARIEL: (SCOFFS)
Come on, Flounder.

877
00:46:54,016 --> 00:46:55,015
We're just getting started.

878
00:46:55,150 --> 00:46:56,481
TRITON: So...
(ARIEL GASPS)

879
00:46:57,050 --> 00:46:58,180
(OBJECT CLATTERS)

880
00:46:58,315 --> 00:47:00,089
You broke the rules?

881
00:47:02,026 --> 00:47:04,725
You went
to the above world.

882
00:47:04,861 --> 00:47:06,860
(BREATHING SHAKILY)

883
00:47:06,995 --> 00:47:08,361
There was a shipwreck.

884
00:47:09,662 --> 00:47:12,196
A man was drowning.
I had to save him.

885
00:47:12,332 --> 00:47:14,701
You should have
let him drown.

886
00:47:14,836 --> 00:47:16,330
They're savages.

887
00:47:16,466 --> 00:47:17,700
You don't know that.

888
00:47:19,139 --> 00:47:21,506
They killed your mother.

889
00:47:22,415 --> 00:47:23,409
I know.

890
00:47:24,713 --> 00:47:25,745
But...

891
00:47:25,880 --> 00:47:27,342
one man did.

892
00:47:27,477 --> 00:47:29,553
Why blame every human?

893
00:47:29,689 --> 00:47:30,917
Mother wouldn't.
No!

894
00:47:31,052 --> 00:47:33,022
Enough. That's enough.

895
00:47:33,158 --> 00:47:35,258
ARIEL: And Eric
had nothing
to do with it.

896
00:47:35,394 --> 00:47:36,686
Eric?

897
00:47:37,286 --> 00:47:38,720
Eric?

898
00:47:38,856 --> 00:47:40,897
Have you lost
your senses completely?

899
00:47:41,033 --> 00:47:43,097
If you would have
just heard him, Father.

900
00:47:43,233 --> 00:47:45,897
He's compassionate
and kind and...

901
00:47:46,033 --> 00:47:47,263
He's a human!

902
00:47:47,399 --> 00:47:48,729
You're a mermaid!
Yes.

903
00:47:48,865 --> 00:47:50,405
But that doesn't
make us enemies.

904
00:47:50,540 --> 00:47:53,073
Promise me
you will never look
for him again.

905
00:47:53,208 --> 00:47:55,239
I can't.
Promise me, Ariel!

906
00:47:55,374 --> 00:47:57,278
I can't lie to you.
I won't.

907
00:47:57,413 --> 00:47:59,313
I swear,
I will get
through to you!

908
00:48:00,551 --> 00:48:01,581
No!

909
00:48:01,717 --> 00:48:02,877
Please!

910
00:48:03,885 --> 00:48:04,916
Father, stop.

911
00:48:05,052 --> 00:48:06,958
This ends now!

912
00:48:08,824 --> 00:48:10,418
Please, stop it!

913
00:48:10,554 --> 00:48:12,122
It's for your own good.

914
00:48:12,258 --> 00:48:14,130
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

915
00:48:14,929 --> 00:48:16,198
Father, no!

916
00:48:24,577 --> 00:48:25,977
(ARIEL WHIMPERING)

917
00:48:38,523 --> 00:48:40,486
(CRYING)

918
00:48:44,388 --> 00:48:46,723
Never leave again.

919
00:48:52,497 --> 00:48:54,834
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

920
00:48:54,969 --> 00:48:56,975
(CRYING SOFTLY)

921
00:49:09,413 --> 00:49:10,417
SEBASTIAN: Ariel.

922
00:49:11,490 --> 00:49:12,456
I'm...

923
00:49:12,592 --> 00:49:13,992
Just go away.

924
00:49:19,623 --> 00:49:21,626
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

925
00:49:26,138 --> 00:49:28,534
(ARIEL CONTINUES CRYING)
(LOW CHITTERING)

926
00:49:32,173 --> 00:49:34,171
URSULA: Poor child.

927
00:49:34,306 --> 00:49:36,344
Poor sweet child.

928
00:49:37,112 --> 00:49:40,280
He can be so angry.

929
00:49:40,415 --> 00:49:42,548
He thinks
he knows everything.

930
00:49:44,348 --> 00:49:45,550
Who are you?

931
00:49:45,686 --> 00:49:48,659
URSULA: Oh.
You must not remember me.

932
00:49:48,795 --> 00:49:51,128
I'm your Auntie Ursula.

933
00:49:52,159 --> 00:49:53,256
The Sea Witch?

934
00:49:53,391 --> 00:49:55,857
The what? (SCOFFS)

935
00:49:55,993 --> 00:49:58,762
What has your father
told you about me?

936
00:49:59,539 --> 00:50:00,531
That...

937
00:50:00,667 --> 00:50:02,499
That you like
to stir up trouble

938
00:50:02,635 --> 00:50:04,700
between humans
and merpeople.

939
00:50:04,836 --> 00:50:07,705
URSULA: Oh.
Is that what he said?

940
00:50:07,840 --> 00:50:11,077
I'm not half the monster
he claims I am.

941
00:50:11,213 --> 00:50:13,348
And I'm only here to help.

942
00:50:14,479 --> 00:50:16,054
I don't need your help.

943
00:50:16,955 --> 00:50:18,584
Whatever you say, darling.

944
00:50:19,483 --> 00:50:21,488
(EERIE HISSING)

945
00:50:24,059 --> 00:50:25,690
Wait.
Yes?

946
00:50:29,263 --> 00:50:30,959
How can you help me?

947
00:50:31,827 --> 00:50:33,769
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

948
00:50:33,904 --> 00:50:35,029
(SEBASTIAN SIGHS)

949
00:50:37,777 --> 00:50:39,709
(ELECTRICITY BUZZING)

950
00:50:39,844 --> 00:50:41,409
SEBASTIAN: Ariel?

951
00:50:42,176 --> 00:50:43,277
Where is she going

952
00:50:43,412 --> 00:50:45,681
with those slippery
good-for-nothin's?

953
00:50:45,816 --> 00:50:46,909
Let's go.

954
00:50:59,557 --> 00:51:01,561
(OMINOUS MUSIC PLAYS)

955
00:51:05,099 --> 00:51:06,104
(GASPS)

956
00:51:16,541 --> 00:51:17,940
(ELECTRICITY BUZZING)

957
00:51:39,003 --> 00:51:40,996
(CREATURES SQUEAKING)

958
00:51:43,301 --> 00:51:44,307
(GASPS)

959
00:51:57,823 --> 00:51:59,883
(YELPS, GRUNTING)

960
00:52:00,018 --> 00:52:02,193
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
(CREATURES SQUEAKING)

961
00:52:11,660 --> 00:52:12,966
URSULA: Come in.

962
00:52:13,101 --> 00:52:15,038
Come in, child.

963
00:52:15,173 --> 00:52:18,004
We mustn't lurk
in passageways.

964
00:52:18,139 --> 00:52:19,672
It's rude.

965
00:52:20,771 --> 00:52:23,379
Forgive my aggressive garden.

966
00:52:23,515 --> 00:52:28,383
I wouldn't choose
to live like this,
believe me.

967
00:52:28,518 --> 00:52:31,012
Daddy's been so unfair
to both of us,

968
00:52:31,147 --> 00:52:34,654
controlling everything
we say and do.

969
00:52:35,822 --> 00:52:40,221
In a way,
we're the same,
you and I.

970
00:52:40,356 --> 00:52:43,634
You don't seem at all
like Father described you.

971
00:52:43,770 --> 00:52:45,529
Is that right?

972
00:52:45,664 --> 00:52:48,496
Mmm. We never did get along.

973
00:52:48,632 --> 00:52:50,572
Squidling rivalry.

974
00:52:50,708 --> 00:52:53,711
He always got what he wanted,
and what did I get? Nothin'.

975
00:52:53,846 --> 00:52:56,071
Zip, nada, squat.

976
00:52:57,348 --> 00:52:59,779
Sound familiar, hon?
(CHUCKLES)

977
00:52:59,914 --> 00:53:02,710
Oh, I know what you're
going through, believe me,

978
00:53:02,846 --> 00:53:05,586
and I know
why you're here.

979
00:53:06,353 --> 00:53:07,748
I'm not sure I do.

980
00:53:07,884 --> 00:53:09,953
Oh, please.
(GASPS)

981
00:53:10,088 --> 00:53:13,890
I've been watching you
for a long time now, dearie.

982
00:53:14,026 --> 00:53:16,261
What you really want
is to be up there

983
00:53:16,397 --> 00:53:18,233
in the above world.

984
00:53:18,368 --> 00:53:21,202
It's always
had your curiosity,

985
00:53:21,337 --> 00:53:24,334
and now
it's got your heart.

986
00:53:24,470 --> 00:53:25,743
What do you mean?

987
00:53:25,878 --> 00:53:27,207
(URSULA CHUCKLES)

988
00:53:27,343 --> 00:53:28,873
URSULA:
You're so young.

989
00:53:30,014 --> 00:53:31,949
Don't you see?

990
00:53:32,084 --> 00:53:33,878
You're meant
for each other.

991
00:53:35,421 --> 00:53:39,123
And I can't bear
to see you
suffer like this.

992
00:53:39,258 --> 00:53:42,216
As it happens,
I can help you.

993
00:53:43,090 --> 00:53:44,086
How?

994
00:53:45,394 --> 00:53:48,630
Mmm, the problem
is simple.

995
00:53:48,765 --> 00:53:51,533
You can't live
in that world,
unless...

996
00:53:52,766 --> 00:53:55,438
you become
a human yourself.

997
00:53:56,205 --> 00:53:57,539
Become human?

998
00:53:58,736 --> 00:53:59,976
Is that even possible?

999
00:54:00,111 --> 00:54:03,472
Oh, my dear.
(CHUCKLES)

1000
00:54:03,607 --> 00:54:05,441
It's what I do.

1001
00:54:05,576 --> 00:54:06,609
(POPS LIPS)

1002
00:54:06,744 --> 00:54:08,282
It's what I live for.

1003
00:54:08,417 --> 00:54:09,985
(PLAYFUL JAZZ MUSIC PLAYING)

1004
00:54:10,120 --> 00:54:13,248
(SINGING)
<i> ♪♪ I admit that in the past</i>
<i> I've been a nasty</i>

1005
00:54:13,384 --> 00:54:15,024
<i> ♪♪ They weren't kidding</i>
<i> When they called me</i>

1006
00:54:15,160 --> 00:54:16,922
<i> ♪♪ Well, a witch</i>

1007
00:54:17,057 --> 00:54:18,953
<i> ♪♪ But you'll find</i>
<i> That nowadays</i>

1008
00:54:19,089 --> 00:54:20,960
<i> ♪♪ I've mended all my ways</i>

1009
00:54:21,095 --> 00:54:24,429
<i> ♪♪ Repented, seen the light</i>
<i> And made a switch</i>

1010
00:54:24,564 --> 00:54:27,395
<i> ♪♪ True? Yes</i>

1011
00:54:27,531 --> 00:54:32,469
<i> ♪♪ And I fortunately know</i>
<i> A little magic</i>

1012
00:54:32,604 --> 00:54:36,106
<i> ♪♪ It's a talent</i>
<i> That I always</i>
<i> Have possessed</i>

1013
00:54:36,242 --> 00:54:38,313
<i> ♪♪ And here lately</i>
<i> Please don't laugh</i>

1014
00:54:38,448 --> 00:54:40,309
<i> ♪♪ I use it on behalf</i>

1015
00:54:40,445 --> 00:54:44,185
<i> ♪♪ Of the miserable, lonely</i>
<i> And depressed</i>

1016
00:54:44,320 --> 00:54:46,188
<i> ♪♪ Pathetic</i>

1017
00:54:46,323 --> 00:54:49,488
<i>♪♪ Poor unfortunate souls</i>

1018
00:54:49,624 --> 00:54:53,122
<i> ♪♪ In pain, in need</i>

1019
00:54:53,257 --> 00:54:54,861
<i> ♪♪ This one longing</i>
<i> To be thinner</i>

1020
00:54:54,996 --> 00:54:56,594
<i> ♪♪ That one wants</i>
<i> To get the girl</i>

1021
00:54:56,729 --> 00:54:58,594
<i> ♪♪ And do I help them?</i>

1022
00:54:58,730 --> 00:55:00,500
<i> ♪♪ Yes, indeed</i>

1023
00:55:00,635 --> 00:55:03,865
<i>♪♪ Those poor unfortunate souls</i>

1024
00:55:04,000 --> 00:55:07,709
<i> ♪♪ So sad, so true</i>

1025
00:55:07,845 --> 00:55:09,403
<i> ♪♪ They come flocking</i>
<i> To my cauldron</i>

1026
00:55:09,539 --> 00:55:11,344
<i> ♪♪ Crying</i>
<i> "Spells, Ursula, please!"</i>

1027
00:55:11,480 --> 00:55:12,515
<i> ♪♪ And I help them?</i>

1028
00:55:13,382 --> 00:55:15,376
<i> ♪♪ Yes, I do</i>

1029
00:55:15,512 --> 00:55:18,521
<i> ♪♪ Now, it's happened</i>
<i> Once or twice</i>

1030
00:55:18,656 --> 00:55:20,956
<i> ♪♪ Someone couldn't</i>
<i> Pay the price</i>

1031
00:55:21,092 --> 00:55:25,793
<i> ♪♪ And I'm afraid I had</i>
<i> To rake 'em 'cross the coals</i>

1032
00:55:25,928 --> 00:55:29,028
<i> ♪♪ Yes, I've had</i>
<i> The odd complaint</i>

1033
00:55:29,163 --> 00:55:34,933
<i> ♪♪ But on the whole</i>
<i> I've been a saint</i>

1034
00:55:35,068 --> 00:55:42,039
<i> ♪♪ To those poor</i>
<i> Unfortunate souls</i>

1035
00:55:42,873 --> 00:55:44,272
The Sea Witch!
Shh.

1036
00:55:45,513 --> 00:55:47,051
So, here's the deal.

1037
00:55:47,186 --> 00:55:48,384
I'll whip up
a little potion

1038
00:55:48,520 --> 00:55:50,578
to make you human
for three days.

1039
00:55:50,713 --> 00:55:51,745
Got that?

1040
00:55:51,880 --> 00:55:53,819
Three days.

1041
00:55:53,955 --> 00:55:56,183
Before the sun sets
on the third day,

1042
00:55:56,319 --> 00:55:58,391
you and Princey
must share a kiss.

1043
00:55:58,526 --> 00:56:00,756
And not just any kiss.

1044
00:56:00,891 --> 00:56:02,994
The kiss of true love.

1045
00:56:03,660 --> 00:56:04,932
(MOANS)

1046
00:56:05,067 --> 00:56:09,066
If you do,
you will remain
human permanently.

1047
00:56:09,701 --> 00:56:11,769
But if you don't,

1048
00:56:11,904 --> 00:56:15,276
you'll turn back
into a mermaid,

1049
00:56:15,411 --> 00:56:18,377
and you belong to me.

1050
00:56:18,512 --> 00:56:19,883
No, Ariel!
Shh.

1051
00:56:20,018 --> 00:56:20,977
(BOTH HISS)

1052
00:56:21,112 --> 00:56:22,585
URSULA:
You understand,
of course,

1053
00:56:22,720 --> 00:56:26,355
that you'll have
to give up
your mermaid gifts.

1054
00:56:26,490 --> 00:56:28,050
You won't have
this tail of yours,

1055
00:56:28,186 --> 00:56:30,957
hangin' around,
draggin' you down.

1056
00:56:31,093 --> 00:56:33,959
You won't be able
to breathe underwater,
who needs it?

1057
00:56:36,262 --> 00:56:39,261
And you'll no longer have
that siren song of yours,

1058
00:56:39,396 --> 00:56:42,638
because that
wouldn't be fair,
now would it?

1059
00:56:43,305 --> 00:56:44,674
Don't worry.

1060
00:56:44,809 --> 00:56:48,776
I'll keep it safe
and soundless here with me.

1061
00:56:50,412 --> 00:56:51,746
We got a deal?

1062
00:56:52,514 --> 00:56:53,616
(DRAMATIC CHORD PLAYS)

1063
00:56:54,779 --> 00:56:56,113
I don't know.

1064
00:56:56,614 --> 00:56:58,082
Well...

1065
00:56:58,217 --> 00:57:00,648
I mean, I just gave you
the premium package, kid.

1066
00:57:00,784 --> 00:57:01,789
Well...

1067
00:57:04,123 --> 00:57:07,564
life's full
of tough choices,
idn't?

1068
00:57:11,068 --> 00:57:12,334
No.

1069
00:57:12,470 --> 00:57:14,098
This is wrong.
I can't do this.

1070
00:57:15,574 --> 00:57:18,536
Fine then,
forget about
the world above.

1071
00:57:18,672 --> 00:57:21,202
Go back home
to Daddy

1072
00:57:21,338 --> 00:57:23,880
and "Never leave again!"
(GASPS)

1073
00:57:24,016 --> 00:57:28,008
(SINGING)<i> ♪♪ Come on</i>
<i> You poor unfortunate soul!</i>

1074
00:57:28,143 --> 00:57:29,350
<i> ♪♪ Go ahead</i>

1075
00:57:29,486 --> 00:57:31,253
<i> ♪♪ Make your choice</i>

1076
00:57:31,389 --> 00:57:32,950
<i>♪♪ I'm a very busy woman</i>

1077
00:57:33,085 --> 00:57:34,615
<i> ♪♪ And I haven't got all day</i>

1078
00:57:34,750 --> 00:57:37,594
<i> ♪♪ It won't cost much</i>
<i> Just your voice</i>

1079
00:57:38,629 --> 00:57:41,628
<i> ♪♪ You poor unfortunate soul</i>

1080
00:57:41,763 --> 00:57:45,031
<i> ♪♪ It's sad, but true</i>

1081
00:57:45,167 --> 00:57:46,832
<i> ♪♪ If you want to cross</i>
<i> The bridge, my sweet</i>

1082
00:57:46,968 --> 00:57:48,298
<i> ♪♪ You've got to pay the toll</i>

1083
00:57:48,433 --> 00:57:50,003
<i> ♪♪ Pluck a scale</i>
<i> From off your tail</i>

1084
00:57:50,138 --> 00:57:51,698
<i> ♪♪ A drop of blood</i>
<i> Inside the bowl!</i>

1085
00:57:51,834 --> 00:57:53,739
<i> ♪♪ Flotsam, Jetsam</i>
<i> Now I've got her, boys</i>

1086
00:57:53,875 --> 00:57:57,372
<i> ♪♪ For boss is on a roll!</i>

1087
00:57:58,847 --> 00:58:02,445
<i> ♪♪ This poor unfortunate...</i>

1088
00:58:02,581 --> 00:58:03,515
(GRUNTS)

1089
00:58:03,650 --> 00:58:09,158
<i> ♪♪ Soul!</i>

1090
00:58:09,293 --> 00:58:10,488
(INHALES SHARPLY)

1091
00:58:10,623 --> 00:58:11,827
(BOTH GASP)

1092
00:58:11,962 --> 00:58:16,897
<i>♪♪ Beluga! Sevruga!</i>
<i>Come winds of the Caspian Sea!</i>

1093
00:58:18,795 --> 00:58:22,372
<i> ♪♪ Amnesia, glossitis</i>
<i> Et max laryngitis</i>

1094
00:58:22,508 --> 00:58:25,609
<i> ♪♪ La voce to me! ♪♪</i>

1095
00:58:26,210 --> 00:58:28,744
Now sing!

1096
00:58:30,448 --> 00:58:32,682
(VOCALIZING SIREN SONG)

1097
00:58:37,519 --> 00:58:39,255
Keep singing!

1098
00:58:39,390 --> 00:58:41,383
(CONTINUES VOCALIZING)

1099
00:58:47,659 --> 00:58:49,967
(SHOUTS)

1100
00:58:50,102 --> 00:58:51,760
(LAUGHING)

1101
00:58:51,895 --> 00:58:53,263
FLOUNDER: Whoa!

1102
00:58:55,004 --> 00:58:57,575
(CONTINUES LAUGHING)
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1103
00:58:59,010 --> 00:59:00,072
Yes!

1104
00:59:00,872 --> 00:59:02,877
Yes! (LAUGHING)

1105
00:59:07,047 --> 00:59:09,851
Look at her stupid
little feet!

1106
00:59:18,360 --> 00:59:19,657
(GASPS)

1107
00:59:19,792 --> 00:59:21,797
(PANTING HEAVILY)

1108
00:59:31,036 --> 00:59:32,302
SEBASTIAN:
Oh, Ariel.

1109
00:59:33,775 --> 00:59:36,204
Well,
come on, gal.

1110
00:59:36,339 --> 00:59:37,879
It's either sink
or swim.

1111
00:59:44,083 --> 00:59:46,250
(EELS SNARLING AND CHITTERING)

1112
00:59:48,887 --> 00:59:50,793
Don't worry, boys.

1113
00:59:50,928 --> 00:59:54,695
She doesn't stand
a chance without this.

1114
00:59:54,831 --> 00:59:57,263
A mermaid
without her voice?

1115
00:59:57,399 --> 00:59:58,636
(LAUGHS)

1116
00:59:59,832 --> 01:00:01,334
And just in case,

1117
01:00:01,469 --> 01:00:05,905
I slipped a little somethin'
extra into that spell of mine.

1118
01:00:06,041 --> 01:00:09,076
No matter how hard
that girl tries,

1119
01:00:09,211 --> 01:00:13,308
she won't remember
she needs to get that kiss.

1120
01:00:13,444 --> 01:00:15,686
Now it's just
a matter of time.

1121
01:00:17,521 --> 01:00:18,983
And then she's mine.

1122
01:00:19,118 --> 01:00:21,549
(SINISTER MUSIC PLAYS)
Hmm.

1123
01:00:26,822 --> 01:00:29,293
SEBASTIAN: Not so easy
without your tail, is it?

1124
01:00:30,862 --> 01:00:31,931
Keep going.

1125
01:00:32,067 --> 01:00:33,627
You just got
to get your sea legs.

1126
01:00:34,773 --> 01:00:36,630
We're almost there.
(ARIEL GASPS)

1127
01:00:41,611 --> 01:00:43,780
(SCUTTLE SQUAWKING)

1128
01:00:45,343 --> 01:00:46,376
JOSHUA:
Get away from here!

1129
01:00:47,945 --> 01:00:49,577
Lord have mercy.

1130
01:00:52,181 --> 01:00:53,251
Are you all right?

1131
01:00:56,394 --> 01:00:57,987
Ah, poor girl.

1132
01:00:58,122 --> 01:00:59,356
You must be in shock.

1133
01:01:00,800 --> 01:01:02,491
I'll go find something
to cover you up.

1134
01:01:03,335 --> 01:01:04,993
Another shipwreck.

1135
01:01:05,128 --> 01:01:07,298
<i> Santa Maria.</i>

1136
01:01:09,374 --> 01:01:11,000
(BREATHING SHAKILY)

1137
01:01:11,136 --> 01:01:13,238
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

1138
01:01:25,181 --> 01:01:26,185
(GRUNTS)
(THUD)

1139
01:01:27,559 --> 01:01:29,256
Say, what's goin' on, kid?

1140
01:01:29,391 --> 01:01:30,726
I thought
you weren't supposed
to be up here,

1141
01:01:30,861 --> 01:01:32,060
now you're taking
boat rides?

1142
01:01:32,195 --> 01:01:33,593
FLOUNDER: That... That...
That rotten Sea Witch,

1143
01:01:33,729 --> 01:01:34,759
she stole Ariel's voice.

1144
01:01:34,895 --> 01:01:36,193
SCUTTLE: Hey, Flounder.

1145
01:01:36,329 --> 01:01:37,659
What... What are you
talkin' about?

1146
01:01:37,795 --> 01:01:39,935
So, Sebastian told Triton
that Ariel saved a human

1147
01:01:40,070 --> 01:01:41,265
and Triton got so mad.
Okay, okay, okay.

1148
01:01:41,401 --> 01:01:42,936
And then... Wait!
Explanations later, man.

1149
01:01:43,072 --> 01:01:44,203
We've gotta get you
out of here.

1150
01:01:44,339 --> 01:01:45,768
Wait! I didn't tell you
about the Sea Witch!

1151
01:01:45,903 --> 01:01:49,438
Bye-bye.
And don't tell anyone
about the Sea Witch!

1152
01:01:49,573 --> 01:01:53,106
Something about you
seems different.

1153
01:01:53,242 --> 01:01:54,416
Don't tell me.

1154
01:01:54,552 --> 01:01:56,544
It's your hairdo, right?

1155
01:01:56,680 --> 01:01:58,820
'Cause you've been using
the dinglehopper? No?

1156
01:01:58,955 --> 01:02:02,717
I can't... I can't
quite figure it out,

1157
01:02:02,853 --> 01:02:05,089
but I know that if I stand
here for long enough...

1158
01:02:05,224 --> 01:02:07,597
She got legs,
ya idiot!

1159
01:02:07,732 --> 01:02:09,228
You know,
we've discussed this.

1160
01:02:09,363 --> 01:02:11,031
I don't like it
when you call me an idiot.

1161
01:02:11,167 --> 01:02:12,268
Why don't you tell me
somethin' nice?

1162
01:02:12,404 --> 01:02:13,396
"Hey, Scuttle.

1163
01:02:13,531 --> 01:02:14,604
"Your feathers look good."
JOSHUA: Shoo!

1164
01:02:14,739 --> 01:02:16,967
(SCUTTLE SQUAWKS)
Here you are.

1165
01:02:17,103 --> 01:02:18,971
It'll have to do
for now.

1166
01:02:19,107 --> 01:02:20,811
I'll take you
to the castle.

1167
01:02:20,946 --> 01:02:22,472
They'll know what
to do with you there.

1168
01:02:23,272 --> 01:02:24,840
Come on, in ya go.

1169
01:02:24,976 --> 01:02:26,350
(GRUNTS)

1170
01:02:26,485 --> 01:02:28,478
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

1171
01:02:32,257 --> 01:02:34,316
WOMAN 1: Good catch today.
JOSHUA: It looks good, though.

1172
01:02:34,451 --> 01:02:35,985
It looks raw.
(CHUCKLES)

1173
01:02:36,121 --> 01:02:37,756
(INDISTINCT CHATTER)

1174
01:02:37,892 --> 01:02:38,922
You're not done yet?

1175
01:02:39,057 --> 01:02:40,826
His looks so good!

1176
01:02:40,962 --> 01:02:42,424
I must say a parrie fish.

1177
01:02:42,560 --> 01:02:44,224
Got plenty of fish
for two weeks.

1178
01:02:44,360 --> 01:02:46,467
(CHATTER CONTINUES)

1179
01:02:46,603 --> 01:02:47,928
WOMAN 2: Hey!

1180
01:02:48,064 --> 01:02:49,501
ARIEL: (SINGING)
<i> ♪♪ Look at the sun and the sky</i>

1181
01:02:49,636 --> 01:02:52,935
<i> ♪♪ And the sand</i>
<i> And the sea</i>
<i> Behind me</i>

1182
01:02:53,070 --> 01:02:56,377
<i> ♪♪ Look at me, suddenly I am</i>
<i> On land and I'm free</i>

1183
01:02:56,513 --> 01:03:01,112
<i> ♪♪ Don't mind me as I climb</i>
<i> For the first time</i>

1184
01:03:01,248 --> 01:03:03,718
<i> ♪♪ Jump for the first time</i>

1185
01:03:03,853 --> 01:03:05,121
<i> ♪♪ Trying to stand</i>

1186
01:03:05,256 --> 01:03:06,681
<i> ♪♪ But this gravity's</i>
<i> Pulling me down</i>

1187
01:03:08,219 --> 01:03:09,618
(JOSHUA URGING HORSE)

1188
01:03:12,628 --> 01:03:13,655
Walk on, Emile.

1189
01:03:14,794 --> 01:03:15,932
Trot on!

1190
01:03:18,831 --> 01:03:19,996
Trot on!

1191
01:03:20,132 --> 01:03:21,304
Get Lashana, quick!

1192
01:03:21,440 --> 01:03:22,532
MAN: Right-o!

1193
01:03:25,502 --> 01:03:26,969
LASHANA:
What is all this?

1194
01:03:27,104 --> 01:03:28,503
What on Earth?

1195
01:03:28,639 --> 01:03:30,408
The girl got tangled
in the net.

1196
01:03:31,674 --> 01:03:33,750
She all right?
She'll survive.

1197
01:03:33,886 --> 01:03:35,143
But she's been
through it, though.

1198
01:03:35,278 --> 01:03:36,379
Won't say a word.

1199
01:03:36,515 --> 01:03:38,318
I wonder what happened
to her out there.

1200
01:03:38,453 --> 01:03:39,480
ARIEL: (SINGING)
<i> ♪♪ Look, it's a fire</i>

1201
01:03:39,616 --> 01:03:40,790
<i> ♪♪ It's warm and it glows</i>

1202
01:03:40,926 --> 01:03:43,684
<i> ♪♪ And it lights this chamber</i>

1203
01:03:43,820 --> 01:03:45,487
<i> ♪♪ Let me admire it</i>
<i> Ow!</i>

1204
01:03:45,623 --> 01:03:47,163
<i> ♪♪ Get too close and it bites</i>

1205
01:03:47,298 --> 01:03:51,801
<i> ♪♪ I came too close</i>
<i> For the first time</i>

1206
01:03:51,936 --> 01:03:54,434
<i> ♪♪ Burned for the first time</i>

1207
01:03:54,570 --> 01:03:57,098
<i> ♪♪ Everything's clearer</i>
<i> And brighter and hotter</i>

1208
01:03:57,233 --> 01:03:59,609
<i> ♪♪ But now that I'm here</i>
<i> Like a fish out of water</i>

1209
01:03:59,744 --> 01:04:01,001
<i> ♪♪ I'm trying to stand</i>

1210
01:04:01,136 --> 01:04:03,271
<i> ♪♪ But this gravity's</i>
<i> Pulling me down</i>

1211
01:04:03,407 --> 01:04:05,672
LASHANA:
Oh, my! Heavens.

1212
01:04:05,807 --> 01:04:07,850
Here, let me
take you upstairs,

1213
01:04:07,986 --> 01:04:10,547
get you cleaned up,
find you some clothes.

1214
01:04:11,720 --> 01:04:14,221
Okay, up we go,

1215
01:04:15,153 --> 01:04:18,053
one step at a time.

1216
01:04:18,189 --> 01:04:19,259
(ARIEL GASPS)

1217
01:04:20,522 --> 01:04:21,893
She can't speak at all?

1218
01:04:22,029 --> 01:04:23,899
Can you blame her, Rosa?

1219
01:04:24,034 --> 01:04:25,867
After all
she's been through,

1220
01:04:26,003 --> 01:04:28,068
it's a blessing
she's not worse off.

1221
01:04:28,204 --> 01:04:30,106
Such a faraway look
in her eye.

1222
01:04:30,241 --> 01:04:33,207
Bit of a soap and a scrub,
she'll be good as new.

1223
01:04:34,606 --> 01:04:36,976
ARIEL: (SINGING)
<i> ♪♪ Are we only</i>

1224
01:04:37,111 --> 01:04:40,112
<i> ♪♪ Food for slaughter?</i>

1225
01:04:40,247 --> 01:04:43,119
<i> ♪♪ Is this life on land?</i>

1226
01:04:43,254 --> 01:04:45,178
LASHANA: Child,
the blue dress
that's in your room.

1227
01:04:45,314 --> 01:04:50,456
ARIEL:
<i> ♪♪ Well, you were lonely</i>
<i> Under water</i>

1228
01:04:50,591 --> 01:04:53,396
<i> ♪♪ Come on, Ariel</i>
<i> Time to stand</i>

1229
01:04:53,531 --> 01:04:54,964
(GASPING)

1230
01:04:55,100 --> 01:04:58,292
LASHANA: There you go.
Smells nice, doesn't it?

1231
01:04:58,427 --> 01:04:59,635
Oh, no, you poor girl.

1232
01:04:59,770 --> 01:05:01,300
You must be starvin'.

1233
01:05:01,435 --> 01:05:03,139
Rosa, get this
poor child some food.

1234
01:05:03,274 --> 01:05:05,641
And quick,
before she tries
to eat the scrub brush.

1235
01:05:05,776 --> 01:05:07,506
Yes, ma'am.
Right.

1236
01:05:07,642 --> 01:05:10,739
Let's get that
seaweed stink
off you, girl.

1237
01:05:11,283 --> 01:05:12,306
Yes.

1238
01:05:12,442 --> 01:05:14,578
(AMUSING MUSIC PLAYING)

1239
01:05:21,391 --> 01:05:22,320
ARIEL: (SINGING)
<i> ♪♪ Squeeze in the shoes</i>

1240
01:05:22,456 --> 01:05:23,821
<i> ♪♪ And the corset, it's tight</i>

1241
01:05:23,956 --> 01:05:26,792
<i> ♪♪ And the seams are busting</i>
(INDISTINCT CHATTER)

1242
01:05:26,927 --> 01:05:28,864
<i> ♪♪ Some women choose this</i>
<i> I guess it's all right</i>

1243
01:05:29,000 --> 01:05:31,128
<i> ♪♪ Are my dreams adjusting</i>

1244
01:05:31,264 --> 01:05:32,332
LASHANA:
Hard to believe,

1245
01:05:33,167 --> 01:05:34,833
two shipwrecks
in one week.

1246
01:05:34,968 --> 01:05:37,798
Prince Eric's still
looking for that girl
who saved him.

1247
01:05:37,934 --> 01:05:39,636
Said he won't rest
until he finds her.

1248
01:05:42,805 --> 01:05:44,839
Stay right there.
I'll get the Prince.

1249
01:05:46,285 --> 01:05:49,280
ARIEL: (SINGING)
<i>♪♪ As I wait for the first time</i>

1250
01:05:49,416 --> 01:05:51,821
<i> ♪♪ Here for the first time</i>

1251
01:05:51,957 --> 01:05:54,619
<i> ♪♪ Now, for the first time</i>

1252
01:05:54,754 --> 01:06:01,829
<i> ♪♪ He's coming</i>
<i> Through those doors</i>

1253
01:06:01,965 --> 01:06:07,231
<i> ♪♪ Up the stairs</i>

1254
01:06:07,366 --> 01:06:12,467
<i> ♪♪ From the shore</i>

1255
01:06:12,603 --> 01:06:17,879
<i> ♪♪ From that moment</i>

1256
01:06:18,014 --> 01:06:20,441
<i> ♪♪ And he'll smile</i>

1257
01:06:20,577 --> 01:06:23,147
<i> ♪♪ Like he knows</i>

1258
01:06:23,283 --> 01:06:25,616
<i> ♪♪ When I say</i>

1259
01:06:29,953 --> 01:06:32,221
ERIC: I'm so sorry
to hear what happened.

1260
01:06:32,356 --> 01:06:34,158
What's your name?

1261
01:06:34,294 --> 01:06:35,758
She doesn't
speak, sire.

1262
01:06:38,228 --> 01:06:39,234
She...

1263
01:06:40,328 --> 01:06:41,335
Oh.

1264
01:06:44,638 --> 01:06:46,637
Well, we're glad
you've made it to us.

1265
01:06:48,209 --> 01:06:49,808
Do you have
a place to stay?

1266
01:06:49,944 --> 01:06:50,905
Family?

1267
01:06:52,811 --> 01:06:55,310
Well, then you're welcome
to stay here.

1268
01:06:55,446 --> 01:06:56,647
For as long as you like.

1269
01:06:58,114 --> 01:06:59,482
Make sure
she has anything
she needs.

1270
01:06:59,618 --> 01:07:00,750
LASHANA:
Yes, Your Highness.

1271
01:07:08,359 --> 01:07:09,759
(BREATH TREMBLES)

1272
01:07:12,368 --> 01:07:14,104
We should let you
get some rest.

1273
01:07:18,006 --> 01:07:18,999
(DOOR CLOSES)

1274
01:07:23,472 --> 01:07:26,077
ARIEL: (SINGING)<i> ♪♪ Realize</i>
<i> The price that you paid</i>

1275
01:07:26,212 --> 01:07:27,575
<i> With your voice</i>

1276
01:07:27,711 --> 01:07:30,912
<i> ♪♪ As he turns from you</i>

1277
01:07:32,552 --> 01:07:35,082
<i> ♪♪ Those sacrifices you made</i>

1278
01:07:35,218 --> 01:07:39,294
<i> ♪♪ Were a choice</i>
<i> That you can't undo</i>

1279
01:07:40,556 --> 01:07:42,096
<i> ♪♪ Lost</i>

1280
01:07:42,231 --> 01:07:44,590
<i> ♪♪ For the first time</i>

1281
01:07:44,726 --> 01:07:46,397
<i> ♪♪ Scared</i>

1282
01:07:46,532 --> 01:07:48,733
<i> ♪♪ For the first time</i>

1283
01:07:49,869 --> 01:07:54,436
<i> ♪♪ Gravity feels like</i>
<i> An undertow</i>

1284
01:07:54,572 --> 01:07:56,905
<i> ♪♪ Pulling me</i>

1285
01:07:58,741 --> 01:08:01,074
<i> ♪♪ Down ♪♪</i>

1286
01:08:08,219 --> 01:08:11,292
SEBASTIAN:
This has got to be,
without a doubt,

1287
01:08:11,428 --> 01:08:14,791
the single
most humiliating
day of my life!

1288
01:08:15,727 --> 01:08:17,300
I could have
been fricasseed,

1289
01:08:17,435 --> 01:08:21,337
and then, having to climb
all the way up here.

1290
01:08:21,472 --> 01:08:23,597
They couldn't
give you a room
on the ground floor?

1291
01:08:23,733 --> 01:08:25,400
(SEBASTIAN GRUNTS, PANTING)

1292
01:08:25,535 --> 01:08:27,010
I hope you appreciate

1293
01:08:27,145 --> 01:08:29,742
what I go through
for you, young lady.

1294
01:08:29,878 --> 01:08:30,847
Eh, no.

1295
01:08:30,983 --> 01:08:32,672
Don't ya turn
your back on me.

1296
01:08:32,808 --> 01:08:33,942
What were you thinkin',

1297
01:08:34,077 --> 01:08:37,114
choosin' to give up
your mermaid gifts?

1298
01:08:37,249 --> 01:08:39,981
Now, if we could
just get that witch
to give them back,

1299
01:08:40,117 --> 01:08:42,684
then you could
go home
and just be...

1300
01:08:42,819 --> 01:08:44,458
uh, well,
and just be...

1301
01:08:46,827 --> 01:08:51,026
just be miserable
for the rest of your life.

1302
01:08:51,162 --> 01:08:53,962
Oh, my, what a soft shell
I am turnin' out to be.

1303
01:08:54,973 --> 01:08:57,235
All right.
All right.

1304
01:08:57,370 --> 01:08:59,133
I'll try to help you.

1305
01:08:59,268 --> 01:09:01,240
But we've got
to be bold,
act quickly.

1306
01:09:01,375 --> 01:09:03,037
Don't forget
about the kiss.

1307
01:09:04,139 --> 01:09:05,806
Ah, no, no, not me,
the Prince!

1308
01:09:05,941 --> 01:09:07,211
You gotta kiss
the Prince.

1309
01:09:07,347 --> 01:09:08,346
Don't you remember?

1310
01:09:08,482 --> 01:09:10,011
You only have
three days to...

1311
01:09:11,018 --> 01:09:12,387
Hello?

1312
01:09:13,251 --> 01:09:14,982
Oh, no!

1313
01:09:15,118 --> 01:09:17,059
She's put
a spell on you.
(YAWNS)

1314
01:09:17,195 --> 01:09:19,194
You can't remember,
can you?

1315
01:09:19,330 --> 01:09:21,154
(SIGHS) Now,
what are we gonna do?

1316
01:09:22,132 --> 01:09:23,857
Well, we got
no time to lose.

1317
01:09:23,992 --> 01:09:25,528
We just got
to find a way

1318
01:09:25,664 --> 01:09:27,402
to get the two
of you together.

1319
01:09:29,267 --> 01:09:30,240
(SIGHS)

1320
01:09:31,338 --> 01:09:33,907
You are hopeless, child.

1321
01:09:34,043 --> 01:09:35,036
You know that?

1322
01:09:36,606 --> 01:09:38,105
Completely hopeless.

1323
01:09:39,511 --> 01:09:41,515
(ROUSING MUSIC PLAYING)

1324
01:09:45,680 --> 01:09:47,217
(GRUNTING)

1325
01:09:47,353 --> 01:09:49,450
Ooh. A buffet.

1326
01:09:49,585 --> 01:09:51,052
(MUNCHING)

1327
01:09:51,995 --> 01:09:53,786
What? No nuts?

1328
01:09:53,922 --> 01:09:55,122
What are you
doin' here?

1329
01:09:55,258 --> 01:09:57,627
Oh, there you are.
I've been lookin' for you.

1330
01:09:57,762 --> 01:09:59,564
Flounder told me
the whole story.

1331
01:09:59,700 --> 01:10:01,265
Has Ariel killed
the Prince yet?

1332
01:10:01,400 --> 01:10:02,970
No, not "killed."

1333
01:10:03,106 --> 01:10:04,699
"Kissed," ya bird brain.

1334
01:10:04,835 --> 01:10:06,273
And it's worse
than we thought.

1335
01:10:06,409 --> 01:10:07,904
The witch has placed
a spell on her.

1336
01:10:08,039 --> 01:10:09,773
Soon as I tell her
she's got to kiss him,

1337
01:10:09,909 --> 01:10:12,211
the thought jumps clear
right out of her head.

1338
01:10:12,346 --> 01:10:13,409
So, now it's up to us.

1339
01:10:13,545 --> 01:10:14,784
To kiss the Prince?

1340
01:10:14,919 --> 01:10:16,246
(SIGHS) Forget it.

1341
01:10:16,382 --> 01:10:17,778
Where's Ariel now?

1342
01:10:17,914 --> 01:10:19,355
What do ya mean?
She's right...

1343
01:10:22,056 --> 01:10:23,387
Oh.

1344
01:10:23,523 --> 01:10:25,625
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

1345
01:10:52,389 --> 01:10:53,950
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(GASPS)

1346
01:11:06,301 --> 01:11:07,766
(DOOR OPENS, CREAKS)

1347
01:11:11,901 --> 01:11:13,904
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

1348
01:11:43,503 --> 01:11:44,968
(STRUMS)
(GASPS)

1349
01:11:48,442 --> 01:11:50,413
(SOFT MUSIC PLAYING)

1350
01:12:24,716 --> 01:12:26,813
SEBASTIAN:
What are you doin'
in here, child?

1351
01:12:26,948 --> 01:12:29,845
You can't just go wanderin'
around wherever you please.

1352
01:12:29,980 --> 01:12:31,817
Hide!
ERIC: Who's in here?

1353
01:12:40,526 --> 01:12:41,563
Oh, it's you.

1354
01:12:47,834 --> 01:12:49,230
Nobody usually
comes in here.

1355
01:12:53,102 --> 01:12:54,906
My little mermaid.
(GASPS)

1356
01:12:56,371 --> 01:12:58,310
It's all right,
it's all right.

1357
01:12:58,446 --> 01:12:59,912
You can look at it.

1358
01:13:00,047 --> 01:13:02,144
I found her
on the coast
of Cartagena.

1359
01:13:03,385 --> 01:13:04,553
Isn't she beautiful?

1360
01:13:07,785 --> 01:13:09,217
Oh, that's right. You...

1361
01:13:12,222 --> 01:13:14,387
Well, it really
doesn't matter.

1362
01:13:14,522 --> 01:13:16,064
Most people around here
use too many words

1363
01:13:16,200 --> 01:13:17,258
and have nothing to say.

1364
01:13:19,003 --> 01:13:20,633
You know,

1365
01:13:20,768 --> 01:13:22,229
I never believed
all that lore

1366
01:13:22,365 --> 01:13:25,607
about mermaids luring
sailors to their deaths.

1367
01:13:28,078 --> 01:13:29,479
Here, take her.

1368
01:13:31,109 --> 01:13:32,647
No, really.
I want you to have her.

1369
01:13:33,946 --> 01:13:35,551
I'm running
out of space
as it is.

1370
01:13:36,885 --> 01:13:39,953
Nearly all of these things
come from my voyages.

1371
01:13:40,088 --> 01:13:42,658
I know it must seem silly,
collecting all this stuff,

1372
01:13:42,794 --> 01:13:45,856
but just look
at this fossilized
sea stone.

1373
01:13:45,992 --> 01:13:47,524
Can you believe
that such amazing things

1374
01:13:47,659 --> 01:13:48,663
exist down there?

1375
01:13:52,564 --> 01:13:53,536
No, wait!

1376
01:14:01,842 --> 01:14:03,337
How did you know
that was in there...

1377
01:14:05,413 --> 01:14:06,373
all this time?

1378
01:14:08,911 --> 01:14:09,948
That's incredible.

1379
01:14:11,820 --> 01:14:13,285
Well, that.
SEBASTIAN: Hey, girl.

1380
01:14:13,420 --> 01:14:16,353
That I just picked up
from the beach
here on the island.

1381
01:14:16,489 --> 01:14:18,918
(GRUNTS)
There's loads of them
at this time of year.

1382
01:14:19,053 --> 01:14:20,992
(ARIEL BLOWING CONCH)

1383
01:14:26,230 --> 01:14:27,999
I had no idea
you could do that.

1384
01:14:29,975 --> 01:14:31,134
Oh, me?

1385
01:14:31,900 --> 01:14:32,872
No... Oh.

1386
01:14:33,472 --> 01:14:34,505
Really?

1387
01:14:34,640 --> 01:14:35,875
All right, hand...

1388
01:14:37,279 --> 01:14:38,306
How do I...

1389
01:14:39,479 --> 01:14:40,950
Yeah, that's it.

1390
01:14:41,085 --> 01:14:42,274
That's it, girl.

1391
01:14:42,410 --> 01:14:43,820
Go get it,
go get it.
(BLOWS)

1392
01:14:43,955 --> 01:14:44,881
I see ya.

1393
01:14:45,016 --> 01:14:47,117
Go on, come now...
(GROANS)

1394
01:14:47,951 --> 01:14:49,922
(BLOWING RASPBERRY)

1395
01:14:50,788 --> 01:14:53,090
(CHUCKLES) Sorry.

1396
01:14:53,659 --> 01:14:54,663
Yeah, well...

1397
01:14:56,299 --> 01:14:57,259
I'll work on that.

1398
01:14:58,962 --> 01:15:00,027
I love the people there.

1399
01:15:00,162 --> 01:15:02,605
Their culture,
their custom.

1400
01:15:02,740 --> 01:15:05,833
This whole region is known
as the Brazilian Empire.

1401
01:15:05,969 --> 01:15:08,237
Then there's Venezuela,

1402
01:15:09,080 --> 01:15:11,877
uh, Colombia...

1403
01:15:12,013 --> 01:15:14,875
Oh, the area up here
is called Mosquito Coast.

1404
01:15:15,010 --> 01:15:17,750
(THUNDER RUMBLING)

1405
01:15:17,885 --> 01:15:19,754
Those waters
are all uncharted.

1406
01:15:21,219 --> 01:15:23,016
Wouldn't it be amazing
to discover someplace

1407
01:15:23,151 --> 01:15:24,561
no one's ever seen before?

1408
01:15:29,057 --> 01:15:30,762
Ah. Well, this...

1409
01:15:30,898 --> 01:15:33,031
this was one
of my favorite voyages.

1410
01:15:34,032 --> 01:15:35,605
I bought
that Peruvian rug there,

1411
01:15:35,740 --> 01:15:37,906
along with six of the looms
they used to make it.

1412
01:15:38,042 --> 01:15:39,232
Oh.

1413
01:15:39,367 --> 01:15:40,940
Another one.
(CHUCKLES) All right.

1414
01:15:42,478 --> 01:15:46,206
Ah. This is our island.

1415
01:15:46,342 --> 01:15:48,748
We're in that very castle
right now.

1416
01:15:48,883 --> 01:15:51,215
Over here's
our main village.

1417
01:15:51,351 --> 01:15:54,151
Now, our port there
was once the busiest
in the region.

1418
01:15:55,793 --> 01:15:57,451
I'm hoping
it will be again
one day.

1419
01:15:59,430 --> 01:16:00,759
And there's a beautiful lagoon

1420
01:16:00,895 --> 01:16:02,761
with a little waterfall
right here.

1421
01:16:02,896 --> 01:16:05,426
And then all of that
is rainforest.

1422
01:16:06,736 --> 01:16:09,397
I could show you around,
if you like.

1423
01:16:10,867 --> 01:16:12,466
All right.

1424
01:16:12,601 --> 01:16:14,407
We'll go tomorrow.
GRIMSBY: But, sire...

1425
01:16:14,543 --> 01:16:16,303
ERIC: Oh, Grimsby, good.

1426
01:16:16,438 --> 01:16:17,577
We'll need a horse
and carriage

1427
01:16:17,712 --> 01:16:19,174
ready for us
in the morning.

1428
01:16:19,309 --> 01:16:21,574
May I have
a quiet word, sire?

1429
01:16:23,451 --> 01:16:24,445
Of course.

1430
01:16:27,383 --> 01:16:29,291
He's a special one,
isn't he?

1431
01:16:29,427 --> 01:16:30,924
And that moonlight. Ah...

1432
01:16:34,361 --> 01:16:36,991
We were going to send out
all the carriages tomorrow

1433
01:16:37,126 --> 01:16:38,225
to look for the girl.

1434
01:16:38,361 --> 01:16:40,394
The girl!
I wasn't thinking.

1435
01:16:40,529 --> 01:16:42,801
Of course, yes,
we must do that. Absolutely.

1436
01:16:42,937 --> 01:16:44,769
And I must
remind you, Eric,

1437
01:16:44,905 --> 01:16:45,937
what your mother
said yesterday

1438
01:16:46,073 --> 01:16:47,669
about you not leaving
the castle

1439
01:16:47,804 --> 01:16:50,237
until you're
feeling better.
Grimsby, I feel fine.

1440
01:16:50,372 --> 01:16:52,077
I feel better
than ever.

1441
01:16:52,908 --> 01:16:53,881
Yes.

1442
01:16:55,176 --> 01:16:56,444
Yes, I can see that.

1443
01:16:58,186 --> 01:17:02,048
I suppose
we could spare
one carriage.

1444
01:17:02,184 --> 01:17:04,188
(STIRRING MUSIC PLAYING)

1445
01:17:15,703 --> 01:17:17,036
(INDISTINCT CHATTER)

1446
01:17:18,704 --> 01:17:19,841
(MAX BARKS)

1447
01:17:25,777 --> 01:17:28,007
ERIC: (CHUCKLES)
Looks like you made
a friend there.

1448
01:17:28,143 --> 01:17:29,548
Come on, Max.

1449
01:17:29,684 --> 01:17:30,986
We'll see you later.

1450
01:17:31,122 --> 01:17:32,950
SEBASTIAN: Oh, no.
You're not goin'
without me.

1451
01:17:33,085 --> 01:17:34,688
I only got
two days left.

1452
01:17:34,823 --> 01:17:35,954
I'm a crab
on a mission.

1453
01:17:36,089 --> 01:17:37,826
(CLICKS TONGUE)
Trot on, King.

1454
01:17:39,188 --> 01:17:41,027
(SEBASTIAN PANTING)

1455
01:17:42,693 --> 01:17:44,730
I'm getting
too old for this.
(MAX BARKING)

1456
01:17:44,865 --> 01:17:46,630
Oh, no, no, no!
Down, beast!

1457
01:17:46,765 --> 01:17:48,235
(GRUNTS, GROANS)

1458
01:17:48,370 --> 01:17:49,334
Whoa!

1459
01:17:49,470 --> 01:17:50,498
(GRUNTS)

1460
01:17:51,509 --> 01:17:53,303
(CHUCKLES)
I still got it.

1461
01:17:57,706 --> 01:18:00,213
Who is that ridin' out
with Prince Eric?

1462
01:18:00,348 --> 01:18:02,185
Is that the girl
who washed up
the other day?

1463
01:18:02,320 --> 01:18:04,754
Yes, it is, Lashana.

1464
01:18:04,889 --> 01:18:07,180
Didn't the Queen tell him
to stay in the castle?

1465
01:18:07,315 --> 01:18:08,691
Yes, she did, Lashana.

1466
01:18:08,826 --> 01:18:10,251
Aren't you going
to get into trouble

1467
01:18:10,387 --> 01:18:11,789
for fetching him
a carriage?

1468
01:18:11,925 --> 01:18:13,422
What carriage, Lashana?

1469
01:18:15,830 --> 01:18:17,965
(STIRRING MUSIC CONTINUES)

1470
01:18:30,908 --> 01:18:31,913
(CHUCKLES)

1471
01:18:37,650 --> 01:18:38,914
Oh.

1472
01:18:39,049 --> 01:18:40,053
Do you wanna try?

1473
01:18:41,687 --> 01:18:42,682
Here.

1474
01:18:43,986 --> 01:18:44,959
Oh!

1475
01:18:46,759 --> 01:18:47,896
(YELPS)

1476
01:18:49,601 --> 01:18:51,900
Um...
(GRUNTS, SIGHS)

1477
01:18:55,704 --> 01:18:57,037
Look out! Look out!

1478
01:18:57,873 --> 01:18:59,340
Come on!
Move, move, move!

1479
01:18:59,475 --> 01:19:00,975
(HORSE WHINNIES)

1480
01:19:03,142 --> 01:19:05,947
(GRUNTS)
Sorry about that!

1481
01:19:08,147 --> 01:19:09,579
That was close.
(CHUCKLES)

1482
01:19:09,715 --> 01:19:10,752
Whoa!

1483
01:19:10,888 --> 01:19:12,254
WOMAN: Hey, guys!
Get out the way!

1484
01:19:12,389 --> 01:19:13,488
(SCREAMING)

1485
01:19:13,624 --> 01:19:14,686
Turn!
WOMAN: Quickly!

1486
01:19:14,822 --> 01:19:15,825
ERIC: Wait, wait, wait!

1487
01:19:16,988 --> 01:19:17,959
ERIC: Careful!

1488
01:19:18,494 --> 01:19:19,824
(ERIC GRUNTING)

1489
01:19:19,959 --> 01:19:21,688
(TENSE MUSIC PLAYING)

1490
01:19:23,293 --> 01:19:25,131
(ERIC CHUCKLES, GRUNTS)

1491
01:19:27,965 --> 01:19:29,462
(GOATS BLEATING)

1492
01:19:29,597 --> 01:19:31,236
(ERIC GRUNTS)
(HORSE SHRIEKS)

1493
01:19:31,638 --> 01:19:32,941
Oh!

1494
01:19:33,575 --> 01:19:34,736
That was...

1495
01:19:34,871 --> 01:19:36,102
fun.

1496
01:19:36,238 --> 01:19:37,341
Here, I'll...

1497
01:19:38,107 --> 01:19:39,811
(GOATS BLEATING)

1498
01:19:39,947 --> 01:19:40,949
Let me give you a hand.

1499
01:19:41,649 --> 01:19:42,649
Move, move 'em.

1500
01:19:42,784 --> 01:19:43,848
Here we go.
This way.

1501
01:19:43,984 --> 01:19:46,017
Come on.
This way.

1502
01:19:46,152 --> 01:19:48,422
(CHUCKLING)
Here we go.

1503
01:19:48,558 --> 01:19:49,584
Go on. That's it.

1504
01:19:50,891 --> 01:19:51,919
MAN: Thank you, lad.

1505
01:19:52,054 --> 01:19:53,522
(PANTING)

1506
01:19:55,491 --> 01:19:58,129
(PEOPLE LAUGHING IN DISTANCE)

1507
01:19:58,265 --> 01:20:00,727
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
(HEARTY CHATTER)

1508
01:20:11,372 --> 01:20:12,678
Island berry?

1509
01:20:12,813 --> 01:20:14,378
How is it? Pretty?

1510
01:20:15,818 --> 01:20:17,148
Whoa!
MAN 1: Coconut!

1511
01:20:17,284 --> 01:20:18,745
WOMAN 1: Breadfruit!
MAN 1: Coconut!

1512
01:20:21,019 --> 01:20:22,023
Fresh coconut?

1513
01:20:23,627 --> 01:20:25,318
No? You don't want it?

1514
01:20:25,453 --> 01:20:27,193
Get some water in ya.

1515
01:20:29,363 --> 01:20:30,699
MAN 2: Thank you, Miss.
WOMAN 2: Young lady,

1516
01:20:30,834 --> 01:20:32,297
would you like
to try some?

1517
01:20:35,097 --> 01:20:36,034
Oh!

1518
01:20:36,169 --> 01:20:38,006
I think you'll be
needing this.

1519
01:20:53,716 --> 01:20:55,419
WOMAN 3: Hey,
can I have some salt?

1520
01:20:56,385 --> 01:20:57,927
MAN 3: Good day, sire.

1521
01:20:58,828 --> 01:21:00,528
WOMAN 4: How ripe the mango?

1522
01:21:00,663 --> 01:21:01,898
Hat for the lady?

1523
01:21:04,592 --> 01:21:06,199
Oh. (CHUCKLES)
There you are.

1524
01:21:08,168 --> 01:21:10,867
Oh. (CHUCKLES)
No, no. Too big.

1525
01:21:11,002 --> 01:21:11,974
Try this.

1526
01:21:18,507 --> 01:21:19,982
WOMAN 5: Tropical flowers?

1527
01:21:25,279 --> 01:21:26,549
(GASPS)

1528
01:21:27,284 --> 01:21:29,453
(JOYFUL MUSIC CONTINUES)

1529
01:21:43,940 --> 01:21:46,272
(CROWD CHEERING AND LAUGHING)

1530
01:21:58,187 --> 01:22:00,119
MAN 4: Hey!
Everybody, everybody!

1531
01:22:00,255 --> 01:22:01,621
(RHYTHMIC HANDCLAPS)
Hey, hey, hey!

1532
01:22:01,756 --> 01:22:02,915
ALL: Hey!

1533
01:22:03,758 --> 01:22:05,126
(CHILD LAUGHING)

1534
01:22:07,225 --> 01:22:09,260
Say, any kissing yet?

1535
01:22:09,395 --> 01:22:11,359
No. When it comes
to romance,

1536
01:22:11,495 --> 01:22:13,194
these two
are slow as snails.

1537
01:22:13,329 --> 01:22:14,796
Hey, go find Flounder.

1538
01:22:14,932 --> 01:22:17,130
We got to move
this thing along,
and quick.

1539
01:22:17,266 --> 01:22:18,707
Okay, bossy.

1540
01:22:18,843 --> 01:22:21,340
(PEOPLE LAUGHING AND CHEERING)

1541
01:22:22,640 --> 01:22:24,644
MAN 4: Hey!
(RHYTHMIC CLAPPING)

1542
01:22:24,779 --> 01:22:25,938
ALL: Hey!

1543
01:22:26,914 --> 01:22:28,217
(ERIC CHUCKLES)

1544
01:22:28,353 --> 01:22:29,942
Bring it here,
bring it here,
bring it here now!

1545
01:22:30,078 --> 01:22:31,713
Back it up,
back it up,
back it up!

1546
01:22:33,821 --> 01:22:35,347
(DRUM ROLL)

1547
01:22:35,483 --> 01:22:36,689
(ERIC GRUNTS)

1548
01:22:36,825 --> 01:22:38,021
Come on, now!

1549
01:22:38,156 --> 01:22:39,494
(END CHORD PLAYS)

1550
01:22:39,630 --> 01:22:41,624
(ALL LAUGHING)

1551
01:22:43,998 --> 01:22:46,002
(SERENE MUSIC PLAYING)

1552
01:22:54,637 --> 01:22:56,111
I love this
time of night.

1553
01:22:57,611 --> 01:23:00,373
Sometimes you'll see
the eyes of a screech owl,

1554
01:23:00,508 --> 01:23:01,477
up in the tree...

1555
01:23:01,612 --> 01:23:03,014
Hey! Hey!
(SCUTTLE SQUAWKING)

1556
01:23:03,150 --> 01:23:04,482
Hey, come back
with that!

1557
01:23:05,148 --> 01:23:06,154
Come on.

1558
01:23:07,715 --> 01:23:08,849
(CHUCKLES)
Watch out.

1559
01:23:09,794 --> 01:23:10,926
I think
it went this way.

1560
01:23:11,061 --> 01:23:13,095
You all right?
(CHUCKLES) Hey!

1561
01:23:14,061 --> 01:23:15,557
Give me my hat back!

1562
01:23:15,693 --> 01:23:18,100
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
(SQUAWKING)

1563
01:23:21,335 --> 01:23:24,032
Oh. All right then.
(CHUCKLES)

1564
01:23:24,168 --> 01:23:25,173
(GRUNTS)

1565
01:23:27,311 --> 01:23:29,210
(PANTING)
I didn't want
to lose this.

1566
01:23:37,546 --> 01:23:39,715
(PLEASANT MUSIC PLAYING)

1567
01:23:45,057 --> 01:23:47,024
SEBASTIAN:
(BLOWS) Move your big
fat feathers, bird.

1568
01:23:47,160 --> 01:23:48,362
I can't see a thing.

1569
01:23:48,497 --> 01:23:49,525
Well, that worked
pretty good,
didn't it?

1570
01:23:49,661 --> 01:23:50,925
But nothing's happening.
(SCUTTLE GRUNTS)

1571
01:23:51,060 --> 01:23:53,397
We're running out of time,
and no one's puckered up once.

1572
01:23:53,532 --> 01:23:55,497
I think it's time
for a little

1573
01:23:55,632 --> 01:23:58,002
vocal romantic
stimulation.

1574
01:23:58,138 --> 01:23:59,532
(SCUTTLE CLEARS THROAT)

1575
01:23:59,667 --> 01:24:01,036
SEBASTIAN: Please, no.

1576
01:24:01,171 --> 01:24:02,542
Scuttle?
You got to be...
(SINGING)<i> ♪♪ Me, me, me</i>

1577
01:24:02,677 --> 01:24:03,904
<i> ♪♪ Womp chicka womp womp</i>
(SEBASTIAN GROANS)

1578
01:24:04,039 --> 01:24:05,208
<i> ♪♪ Chicka womp womp</i>
SEBASTIAN: Shh!

1579
01:24:05,344 --> 01:24:06,273
<i> ♪♪ Chicka womp</i>

1580
01:24:06,408 --> 01:24:08,276
(SQUAWKING)

1581
01:24:08,411 --> 01:24:09,644
<i> ♪♪ Womp womp</i>

1582
01:24:09,780 --> 01:24:10,820
All right. Gosh.
<i> ♪♪ Womp</i>

1583
01:24:10,955 --> 01:24:11,951
I was off.
I was off on that one.

1584
01:24:12,087 --> 01:24:13,053
No.
<i> ♪♪ Womp</i>

1585
01:24:13,188 --> 01:24:14,120
Let me find it.
Let me find it.

1586
01:24:14,256 --> 01:24:16,087
<i> ♪♪ Womp</i>
Ya finish?

1587
01:24:16,223 --> 01:24:17,156
<i> ♪♪ Womp ♪♪</i>

1588
01:24:17,291 --> 01:24:18,653
All right,
all right.
Listen.

1589
01:24:18,789 --> 01:24:20,623
Ariel cannot know
we're helpin'.

1590
01:24:20,758 --> 01:24:22,957
If she sees or hears us,
she'll shut us down.

1591
01:24:23,092 --> 01:24:25,593
Nah, man.
We got to be
sneaky about this.

1592
01:24:25,729 --> 01:24:27,429
We got to work
on the Prince

1593
01:24:27,565 --> 01:24:29,429
using the power
of suggestion.

1594
01:24:29,564 --> 01:24:30,568
FLOUNDER: Good.

1595
01:24:31,436 --> 01:24:33,065
How are we gonna do that?

1596
01:24:33,201 --> 01:24:35,501
We got to blend in
with the sounds of nature,

1597
01:24:35,637 --> 01:24:37,003
so she doesn't hear us.

1598
01:24:38,077 --> 01:24:39,078
Percussion.

1599
01:24:39,214 --> 01:24:41,447
(STALKS TAPPING RHYTHMICALLY)

1600
01:24:45,721 --> 01:24:47,083
Strings.

1601
01:24:47,218 --> 01:24:49,224
(WINGS TRILLING)

1602
01:24:51,419 --> 01:24:52,557
Winds.

1603
01:24:53,092 --> 01:24:55,054
(WIND WHISTLING)

1604
01:24:55,756 --> 01:24:57,730
(DULCET MUSIC PLAYING)

1605
01:24:57,865 --> 01:24:59,597
Words.

1606
01:24:59,732 --> 01:25:02,765
(SINGING)
<i> ♪♪ There you see her</i>

1607
01:25:02,901 --> 01:25:06,272
<i> ♪♪ Sitting there</i>
<i> Across the way</i>

1608
01:25:06,408 --> 01:25:08,442
<i> ♪♪ She don't got a lot to say</i>

1609
01:25:08,577 --> 01:25:11,642
<i> ♪♪ But there's something</i>
<i> About her</i>

1610
01:25:13,412 --> 01:25:15,048
<i>♪♪ And you don't know why</i>

1611
01:25:15,183 --> 01:25:16,776
<i>♪♪ But you're dying to try</i>

1612
01:25:16,911 --> 01:25:19,353
<i>♪♪ You wanna</i>
<i>Kiss the girl</i>

1613
01:25:23,421 --> 01:25:26,524
<i>♪♪ Yes, you want her</i>

1614
01:25:26,659 --> 01:25:28,890
<i> ♪♪ Look at her</i>
<i> You know you do</i>

1615
01:25:30,432 --> 01:25:32,234
<i> ♪♪ Possible she wants you, too</i>

1616
01:25:32,369 --> 01:25:35,198
<i> ♪♪ Use your words, boy</i>
<i> And ask her</i>

1617
01:25:35,334 --> 01:25:36,898
Do you want to try?

1618
01:25:37,033 --> 01:25:38,733
SEBASTIAN:
<i> ♪♪ If the time is right</i>

1619
01:25:38,868 --> 01:25:40,706
<i> ♪♪ Then the time is tonight</i>

1620
01:25:40,841 --> 01:25:42,838
<i> ♪♪ Go on and kiss the girl</i>
(WATER SPLASHES)

1621
01:25:49,453 --> 01:25:51,550
<i> ♪♪ Sha la la la la la</i>
<i> My oh, my</i>

1622
01:25:51,685 --> 01:25:53,550
<i> ♪♪ Look like</i>
<i> The boy too shy</i>

1623
01:25:53,685 --> 01:25:56,321
<i> ♪♪ Ain't gonna kiss the girl</i>

1624
01:25:56,456 --> 01:25:57,684
<i> ♪♪ Sha la la la la la</i>

1625
01:25:57,819 --> 01:25:58,885
<i> ♪♪ Ain't that sad</i>

1626
01:25:59,020 --> 01:26:00,694
<i> ♪♪ Ain't it a shame, too bad</i>

1627
01:26:00,830 --> 01:26:02,459
<i> ♪♪ He's gonna miss the girl</i>
(SCUTTLE SINGS LOUDER)

1628
01:26:02,595 --> 01:26:03,694
SEBASTIAN:
Hey, pull it back.

1629
01:26:03,829 --> 01:26:05,025
Scuttle, pull it back.
(FLOUNDER CHUCKLES)

1630
01:26:11,370 --> 01:26:12,465
What a clear night.

1631
01:26:12,600 --> 01:26:14,006
(MUSIC SOFTENS)

1632
01:26:14,141 --> 01:26:15,167
You can see Orion.

1633
01:26:17,075 --> 01:26:20,282
Oh, the... The sailors
use the constellations
to navigate.

1634
01:26:21,845 --> 01:26:23,681
That one's Orion,
the hunter.

1635
01:26:25,914 --> 01:26:28,455
There's Aries,
the ram.

1636
01:26:30,520 --> 01:26:32,019
That's Cassiopeia.

1637
01:26:33,324 --> 01:26:34,628
That's funny.

1638
01:26:34,764 --> 01:26:36,694
(CHUCKLES SOFTLY)
I still don't know
your name.

1639
01:26:38,431 --> 01:26:41,061
Let's see.
Is it...

1640
01:26:41,903 --> 01:26:43,063
Diana?

1641
01:26:44,334 --> 01:26:45,340
No?

1642
01:26:46,567 --> 01:26:47,870
Or...

1643
01:26:48,812 --> 01:26:50,940
Katherine?

1644
01:26:51,075 --> 01:26:53,546
No, definitely
not Katherine.
(CHUCKLES)

1645
01:26:55,048 --> 01:26:56,384
How...

1646
01:26:59,987 --> 01:27:01,523
Sky...

1647
01:27:01,659 --> 01:27:02,753
Uh...

1648
01:27:06,895 --> 01:27:07,890
Aries?

1649
01:27:08,930 --> 01:27:09,925
Aries.

1650
01:27:11,031 --> 01:27:12,026
Arie...

1651
01:27:13,496 --> 01:27:14,468
Ari-el.

1652
01:27:16,168 --> 01:27:17,163
Ariel?

1653
01:27:18,368 --> 01:27:20,100
Ari-el?

1654
01:27:21,802 --> 01:27:23,004
(CHUCKLES) Ariel.

1655
01:27:25,906 --> 01:27:27,349
That's a beautiful name.

1656
01:27:32,418 --> 01:27:33,685
Written in the stars.

1657
01:27:38,127 --> 01:27:40,088
(DULCET MUSIC RESUMES)

1658
01:27:40,224 --> 01:27:42,159
SEBASTIAN: (SINGING)
<i> ♪♪ Now's your moment</i>

1659
01:27:42,294 --> 01:27:46,000
<i> ♪♪ Ooh, ooh-ooh</i>
<i> ♪♪ Floating in a blue lagoon</i>

1660
01:27:46,135 --> 01:27:49,060
<i> ♪♪ Ooh-ooh, boy, do it soon</i>
<i> ♪♪ Boy, you better do it soon</i>

1661
01:27:49,196 --> 01:27:52,737
<i> ♪♪ No time will be better</i>

1662
01:27:53,705 --> 01:27:55,469
<i> ♪♪ She don't say a word</i>

1663
01:27:55,604 --> 01:27:58,280
<i> ♪♪ And she won't</i>
<i> Say a word</i>
<i> Until you</i>

1664
01:27:58,415 --> 01:27:59,940
SEBASTIAN:
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1665
01:28:00,076 --> 01:28:01,811
SCUTTLE:
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1666
01:28:01,946 --> 01:28:04,578
FLOUNDER:
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1667
01:28:04,714 --> 01:28:05,945
(MUSIC TEMPO INCREASES)

1668
01:28:06,080 --> 01:28:07,022
GROUP:<i> ♪♪ Sha la la la la</i>

1669
01:28:07,157 --> 01:28:08,256
<i> ♪♪ Don't be scared</i>

1670
01:28:08,391 --> 01:28:10,088
<i> ♪♪ You got the mood prepared</i>

1671
01:28:10,223 --> 01:28:12,022
<i> ♪♪ Go on and kiss the girl</i>
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1672
01:28:12,158 --> 01:28:14,458
<i> ♪♪ Wow, wow</i>
<i> ♪♪ Sha la la la la la</i>

1673
01:28:14,593 --> 01:28:15,727
<i> ♪♪ Don't stop now</i>

1674
01:28:15,863 --> 01:28:18,329
<i> ♪♪ Don't try to hide it</i>
<i> How you wanna</i>

1675
01:28:18,465 --> 01:28:20,168
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1676
01:28:20,303 --> 01:28:21,727
<i> ♪♪ Sha la la la la la</i>

1677
01:28:21,863 --> 01:28:22,995
<i> ♪♪ Float along</i>

1678
01:28:23,131 --> 01:28:24,566
<i> ♪♪ And listen to the song</i>

1679
01:28:24,701 --> 01:28:25,667
<i> ♪♪ The song say</i>

1680
01:28:25,802 --> 01:28:27,670
<i> ♪♪ "Kiss the girl"</i>

1681
01:28:27,805 --> 01:28:28,868
<i> ♪♪ Sha la la la la la</i>

1682
01:28:29,003 --> 01:28:30,310
<i> ♪♪ The music play</i>

1683
01:28:30,445 --> 01:28:31,839
<i> ♪♪ Do what the music say</i>

1684
01:28:31,974 --> 01:28:33,074
Oh!
<i> ♪♪ You gotta</i>

1685
01:28:33,209 --> 01:28:35,544
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>
(ERIC CHUCKLES)

1686
01:28:35,679 --> 01:28:36,644
<i> ♪♪ You gotta</i>

1687
01:28:36,780 --> 01:28:39,218
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1688
01:28:39,354 --> 01:28:40,318
<i> ♪♪ Why don't you</i>

1689
01:28:40,454 --> 01:28:42,085
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1690
01:28:43,122 --> 01:28:45,994
<i> ♪♪ Come on and</i>
<i> ♪♪ Kiss the girl</i>

1691
01:28:46,129 --> 01:28:47,558
<i> ♪♪ Go on and</i>

1692
01:28:47,694 --> 01:28:49,695
<i> ♪♪ Kiss the girl ♪♪</i>

1693
01:28:51,158 --> 01:28:52,401
(ERIC GRUNTS)
(MUSIC ENDS)

1694
01:28:53,860 --> 01:28:54,864
(ERIC GASPS)

1695
01:28:54,999 --> 01:28:57,005
ERIC: (LAUGHS) What...
What was that?

1696
01:28:57,140 --> 01:28:58,230
(ELECTRICITY BUZZING)

1697
01:28:58,366 --> 01:29:00,904
(ERIC LAUGHING AND PANTING)
(EELS CHITTER)

1698
01:29:06,115 --> 01:29:07,882
That was close.

1699
01:29:08,017 --> 01:29:09,242
Too close.

1700
01:29:11,020 --> 01:29:12,510
I don't get it.

1701
01:29:12,646 --> 01:29:14,982
I didn't think that little
barracuda stood a chance

1702
01:29:15,118 --> 01:29:18,017
luring him in
without her voice.

1703
01:29:18,152 --> 01:29:20,385
How's that
even possible?

1704
01:29:20,521 --> 01:29:23,697
Well, we're not gonna
let that happen again.

1705
01:29:23,832 --> 01:29:27,462
It's time Ursula
took matters
into her own tentacles.

1706
01:29:27,597 --> 01:29:29,196
Where is it?

1707
01:29:29,332 --> 01:29:32,534
Come on, come on.
It's gotta be
here somewhere.

1708
01:29:32,669 --> 01:29:36,145
No! No! (EXCLAIMS)

1709
01:29:36,280 --> 01:29:38,447
Nobody ever puts
my things back!

1710
01:29:40,907 --> 01:29:42,781
No! Where is it?

1711
01:29:44,946 --> 01:29:46,455
(SHOUTING IN FRUSTRATION)

1712
01:29:50,589 --> 01:29:53,962
(GRUNTS) No, no, no!

1713
01:29:54,097 --> 01:29:57,525
(SCREAMING) No!

1714
01:29:57,660 --> 01:29:59,100
Oh, there it is.

1715
01:29:59,236 --> 01:30:01,227
I got it.
(CHUCKLES DRYLY)

1716
01:30:01,363 --> 01:30:04,572
That Prince won't know
what hit him. (CHUCKLES)

1717
01:30:05,307 --> 01:30:08,376
Only one more sunset

1718
01:30:08,512 --> 01:30:10,970
and then I'll make
Triton writhe.

1719
01:30:11,106 --> 01:30:12,613
(CONCOCTION SPLASHES, BUBBLES)

1720
01:30:12,748 --> 01:30:16,546
I'll see him wriggle
like a worm on a hook.

1721
01:30:16,681 --> 01:30:18,487
(SINISTER MUSIC PLAYS)

1722
01:30:22,182 --> 01:30:24,152
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)

1723
01:30:25,724 --> 01:30:27,058
TRITON:
So where is she?

1724
01:30:27,194 --> 01:30:28,520
KARINA:
We don't know, Father.
PERLA: She's gone.

1725
01:30:28,655 --> 01:30:29,959
TRITON:
What do you mean,
she's gone?

1726
01:30:30,095 --> 01:30:31,365
PERLA: We've been
looking and looking.

1727
01:30:31,500 --> 01:30:32,632
There's no sign
of her anywhere.

1728
01:30:32,768 --> 01:30:34,835
She's not
in these waters.
Then look again.

1729
01:30:34,970 --> 01:30:37,099
Search all
of the Seven Seas
if you have to.

1730
01:30:39,102 --> 01:30:40,199
Ariel wouldn't dare
go above again.

1731
01:30:40,335 --> 01:30:42,477
PERLA:
Don't even think
such a thing.

1732
01:30:42,613 --> 01:30:44,675
MALA: Doesn't make sense.
Why would she leave?

1733
01:30:44,811 --> 01:30:46,447
PERLA: I...
I have no idea.

1734
01:30:46,582 --> 01:30:48,610
Never mind that.
Just find her.

1735
01:30:48,746 --> 01:30:50,717
(WISTFUL MUSIC PLAYING)

1736
01:30:58,390 --> 01:30:59,627
(SIGHS)

1737
01:31:03,463 --> 01:31:04,632
(GRUNTS QUIETLY)

1738
01:31:12,604 --> 01:31:14,301
What have I done?

1739
01:31:19,909 --> 01:31:21,880
(TENDER MUSIC PLAYING)

1740
01:31:24,615 --> 01:31:25,884
(ERIC CHUCKLES)

1741
01:31:27,184 --> 01:31:28,647
ERIC: (WHISPERING)
Everyone's asleep.

1742
01:31:28,783 --> 01:31:30,719
We should
probably be quiet.
THE QUEEN: In his room,

1743
01:31:30,855 --> 01:31:31,920
all day?
ERIC: Wait.

1744
01:31:32,056 --> 01:31:33,020
Go. Oh, no.
I haven't seen him once.

1745
01:31:33,156 --> 01:31:34,526
Go, go.
Go in there.
Go. Careful.

1746
01:31:34,661 --> 01:31:35,990
I imagine
he's just resting.

1747
01:31:36,125 --> 01:31:37,329
Has he been
avoiding me?

1748
01:31:37,464 --> 01:31:38,429
No, Your Majesty.

1749
01:31:38,564 --> 01:31:39,529
No?
No.

1750
01:31:39,664 --> 01:31:40,997
No?
No.

1751
01:31:41,132 --> 01:31:42,599
THE QUEEN: You seem
awfully certain.

1752
01:31:42,734 --> 01:31:43,701
GRIMSBY: Avoiding you?

1753
01:31:43,836 --> 01:31:44,933
Doesn't seem like Eric,
does it?

1754
01:31:45,069 --> 01:31:46,468
THE QUEEN:
Then where is he?

1755
01:31:46,604 --> 01:31:49,237
Oh, he's not searching
for that fantasy girl,
I hope.

1756
01:31:50,875 --> 01:31:51,941
No,
Your Majesty.

1757
01:31:52,076 --> 01:31:53,780
That I can say
with certainty.

1758
01:31:53,915 --> 01:31:55,742
THE QUEEN:
Thank heavens
for small blessings.

1759
01:31:55,877 --> 01:31:57,076
(YELPS) Oh!

1760
01:31:57,212 --> 01:31:58,554
(GRIMSBY GRUNTS)
It's wet.

1761
01:31:59,521 --> 01:32:00,589
I will look
into it.

1762
01:32:00,724 --> 01:32:02,920
You really must get
some rest yourself.

1763
01:32:03,055 --> 01:32:04,657
THE QUEEN: Yes,
I suppose I should.

1764
01:32:04,793 --> 01:32:06,489
Thank you, Grimsby.
Good night.

1765
01:32:06,624 --> 01:32:07,755
GRIMSBY: Ma'am.

1766
01:32:07,890 --> 01:32:09,587
Sorry about that.

1767
01:32:09,723 --> 01:32:12,496
I wasn't supposed
to leave the castle today.

1768
01:32:12,632 --> 01:32:13,866
But I'm glad I did.

1769
01:32:16,206 --> 01:32:17,430
All these rules...

1770
01:32:19,139 --> 01:32:22,172
The truth is,
I wasn't born
to all this,

1771
01:32:22,308 --> 01:32:23,609
and it all
makes me feel
a little uneasy...

1772
01:32:23,745 --> 01:32:25,875
Welcome back, sire.
Oh, Grimsby.

1773
01:32:26,010 --> 01:32:27,172
Uh...
(CHUCKLES NERVOUSLY)

1774
01:32:27,308 --> 01:32:28,440
(CLEARS THROAT)
Uh...

1775
01:32:28,576 --> 01:32:31,142
I trust you two had
a pleasant outing.

1776
01:32:31,278 --> 01:32:32,715
Uh, yes, we did.
Didn't we?

1777
01:32:32,850 --> 01:32:34,554
Yes.
Very nice.

1778
01:32:34,690 --> 01:32:36,086
You've had
a long day, Miss.

1779
01:32:36,222 --> 01:32:38,625
I imagine we should
let you get some sleep.

1780
01:32:38,760 --> 01:32:40,919
And perhaps
dried off as well.

1781
01:32:41,055 --> 01:32:42,158
Oh, uh... Yes.

1782
01:32:42,293 --> 01:32:44,399
We... We took
a rowboat out
onto the lagoon,

1783
01:32:44,534 --> 01:32:46,124
and I'm afraid
we ended up in it.

1784
01:32:46,260 --> 01:32:47,225
(ERIC AND GRIMSBY CHUCKLE)

1785
01:32:47,360 --> 01:32:49,264
Anyway,
good night.

1786
01:32:52,272 --> 01:32:53,268
Oh.

1787
01:32:58,809 --> 01:32:59,813
Good night...

1788
01:33:01,018 --> 01:33:02,244
Ariel.

1789
01:33:09,183 --> 01:33:11,121
About the carriages, sire,

1790
01:33:11,789 --> 01:33:13,090
I'm afraid they, uh,

1791
01:33:14,190 --> 01:33:16,093
didn't find
the mystery girl.

1792
01:33:17,123 --> 01:33:18,128
They didn't?

1793
01:33:20,568 --> 01:33:21,802
Oh.
(CHUCKLES DRYLY)

1794
01:33:22,800 --> 01:33:24,603
May I then ask,

1795
01:33:24,739 --> 01:33:26,774
should we continue
the search?

1796
01:33:29,312 --> 01:33:30,503
Grimsby, um...

1797
01:33:31,577 --> 01:33:32,780
I just...

1798
01:33:33,778 --> 01:33:35,343
I feel a little...

1799
01:33:36,920 --> 01:33:40,183
Well, if you
want the advice
of an old man, sire,

1800
01:33:41,451 --> 01:33:44,154
don't be held back
by what you think
should be.

1801
01:33:44,987 --> 01:33:46,794
Think only of what is.

1802
01:33:48,254 --> 01:33:49,225
Good night, sire.

1803
01:33:54,801 --> 01:33:57,035
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

1804
01:34:35,805 --> 01:34:37,201
(SIGHS)

1805
01:34:37,337 --> 01:34:39,341
(MUSIC INTENSIFYING)

1806
01:34:56,498 --> 01:34:58,459
(ERIC PANTING)

1807
01:34:59,526 --> 01:35:02,100
(ARIEL VOCALIZING SIREN SONG)

1808
01:35:18,654 --> 01:35:21,053
(ARIEL CONTINUES VOCALIZING)

1809
01:35:30,424 --> 01:35:32,625
(INTENSE MUSIC CONTINUES)

1810
01:35:46,372 --> 01:35:47,574
(VOCALIZING STOPS)

1811
01:35:51,246 --> 01:35:52,249
(BREATHING HEAVILY)

1812
01:35:58,760 --> 01:36:00,752
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

1813
01:36:10,265 --> 01:36:12,269
(UPTEMPO MUSIC PLAYING)

1814
01:36:18,440 --> 01:36:20,445
Hey! Wake up!
Wake up! Wake up!

1815
01:36:20,580 --> 01:36:22,074
What?

1816
01:36:22,210 --> 01:36:23,284
(SINGING)<i> ♪♪ Hey, have you</i>
<i> Not heard the scuttlebutt?</i>

1817
01:36:23,419 --> 01:36:24,345
Your butt?

1818
01:36:24,480 --> 01:36:25,811
<i> ♪♪ No, the gossip, the buzz</i>

1819
01:36:25,947 --> 01:36:27,314
<i> ♪♪ The who-said-what-</i>
<i> who-does-that</i>

1820
01:36:27,449 --> 01:36:28,749
<i> ♪♪ Yeah, the scuttlebutt</i>

1821
01:36:28,885 --> 01:36:30,624
<i> ♪♪ Well, I was flying</i>
<i> Over land and sea</i>

1822
01:36:30,760 --> 01:36:31,793
<i> ♪♪ An ear to the ground</i>

1823
01:36:31,929 --> 01:36:33,991
<i>♪♪ Then I came flying here</i>
<i>For you to see</i>

1824
01:36:34,126 --> 01:36:35,123
<i> ♪♪ And hear what I found</i>

1825
01:36:35,258 --> 01:36:36,893
<i> ♪♪ Remember the swamp?</i>

1826
01:36:37,028 --> 01:36:38,397
<i> ♪♪ Remember my song</i>
<i> In the swamp</i>
<i> When I was like</i>

1827
01:36:38,532 --> 01:36:40,367
<i> ♪♪ "Womp chicka womp womp</i>
<i> Chicka womp womp"</i>

1828
01:36:40,502 --> 01:36:41,459
I remember.

1829
01:36:41,595 --> 01:36:42,537
<i> ♪♪ Well, ever since</i>

1830
01:36:42,673 --> 01:36:43,662
<i> ♪♪ The what's his name?</i>

1831
01:36:43,797 --> 01:36:45,170
<i>♪♪ The guy with the hair</i>
<i>And the shirt</i>

1832
01:36:45,305 --> 01:36:46,569
The Prince.
<i> ♪♪ Yeah, the Prince</i>

1833
01:36:46,704 --> 01:36:48,675
<i> ♪♪ Has been dropping hints</i>
<i> He wants to</i>

1834
01:36:48,811 --> 01:36:49,978
<i> ♪♪ You know when humans</i>

1835
01:36:50,113 --> 01:36:51,471
<i> ♪♪ Dress all nice</i>
<i> Like they're penguins?</i>

1836
01:36:51,607 --> 01:36:52,905
<i> ♪♪ Throw rice for the pigeons?</i>

1837
01:36:53,041 --> 01:36:54,245
<i> ♪♪ They're trying to blow up</i>
<i> The pigeons</i>

1838
01:36:54,380 --> 01:36:55,842
<i> ♪♪ But those are</i>
<i> Just urban legends</i>

1839
01:36:55,977 --> 01:36:57,978
<i> ♪♪ I know a lot</i>
<i> Of really fat pigeons</i>

1840
01:36:58,113 --> 01:36:59,317
Scuttle...

1841
01:36:59,452 --> 01:37:00,713
<i> ♪♪ Will you Just listen,</i>
<i> Sebastian?</i>

1842
01:37:00,849 --> 01:37:02,816
<i> ♪♪ I got the scuttlebutt</i>
Hurry up.

1843
01:37:02,951 --> 01:37:05,485
<i>♪♪ You'll be like, "What?"</i>
<i>When I drop that scuttlebutt</i>

1844
01:37:05,620 --> 01:37:07,555
<i>♪♪ Okay, now</i>
<i>Huddle up, buttercup</i>

1845
01:37:07,690 --> 01:37:09,159
<i>♪♪ From the women</i>
<i>Who wash all the clothes</i>

1846
01:37:09,295 --> 01:37:10,724
<i>♪♪ To the hunter</i>
<i>Who arrows the bows</i>

1847
01:37:10,859 --> 01:37:11,896
<i> ♪♪ The chatter</i>
<i> All over the palace</i>

1848
01:37:12,032 --> 01:37:13,065
<i>♪♪ Is that your Prince Eric</i>

1849
01:37:13,201 --> 01:37:14,162
<i>♪♪ Is gonna propose</i>
SEBASTIAN: What?

1850
01:37:14,298 --> 01:37:15,495
<i>♪♪ To somebody nobody knows</i>

1851
01:37:15,631 --> 01:37:16,834
<i>♪♪ They're saying</i>
<i>He suddenly chose</i>

1852
01:37:16,970 --> 01:37:18,104
Who?
<i> ♪♪ Who?</i>

1853
01:37:18,240 --> 01:37:19,532
<i>♪♪ You sound like an owl</i>
<i>I'll bet it's the kid</i>

1854
01:37:19,668 --> 01:37:20,975
<i>♪♪ With the new set of toes</i>
No!

1855
01:37:21,110 --> 01:37:23,339
<i>♪♪ Oh, yes, anything goes</i>
<i>Who'd ever guess</i>

1856
01:37:23,475 --> 01:37:24,878
<i>♪♪ Our little Ariel's</i>
<i>Marriage material?</i>

1857
01:37:25,014 --> 01:37:26,011
<i>♪♪ Time for the rice</i>
<i>And the dress</i>

1858
01:37:26,146 --> 01:37:27,212
<i>♪♪ And the what</i>
<i>Do you call it?</i>

1859
01:37:27,347 --> 01:37:29,311
<i>♪♪ The thing with the lips</i>
<i>When they press</i>

1860
01:37:29,447 --> 01:37:31,042
<i>♪♪ I don't have lips</i>
<i>I have a beak</i>

1861
01:37:31,177 --> 01:37:32,585
<i>♪♪ So I guess</i>
<i>I could give you</i>
<i>A peck on the cheek</i>

1862
01:37:32,721 --> 01:37:33,983
I don't believe it.

1863
01:37:34,119 --> 01:37:35,924
Say,
you're awfully quiet.

1864
01:37:37,056 --> 01:37:38,717
Oh, yeah.
So, uh, what now?

1865
01:37:38,853 --> 01:37:40,261
Let's go!
Let's go!
Let's go!

1866
01:37:40,397 --> 01:37:42,122
SCUTTLE:
<i> ♪♪ Can you believe</i>
<i> The scuttlebutt?</i>

1867
01:37:42,258 --> 01:37:43,794
Get dressed, child.

1868
01:37:43,929 --> 01:37:45,366
SCUTTLE:
<i> ♪♪ You're welcome</i>
<i> For the scuttlebutt</i>

1869
01:37:45,501 --> 01:37:47,631
SEBASTIAN: We got
a lot of work to do
before sundown.

1870
01:37:47,766 --> 01:37:49,232
<i> ♪♪ The s-s-s-s-scuttlebutt</i>
<i> Scuttlebutt, hey!</i>

1871
01:37:49,367 --> 01:37:51,396
Oh, please
let this be the day.

1872
01:37:51,531 --> 01:37:53,206
<i> ♪♪ Let's go,</i>
<i> let's go, let's go</i>
<i> ♪♪ Let's go</i>

1873
01:37:53,341 --> 01:37:55,571
<i> ♪♪ We got it, the gossip</i>
<i> The buzz</i>

1874
01:37:55,707 --> 01:37:57,169
<i> ♪♪ The who-said-what-</i>
<i> who-does-that</i>

1875
01:37:57,304 --> 01:37:58,806
<i> ♪♪ Yeah, I told you so</i>
<i> Let's go, let's go, let's go</i>

1876
01:37:58,941 --> 01:38:00,111
<i> ♪♪ We gotta go</i>
<i> Before the sun goes down</i>

1877
01:38:00,247 --> 01:38:01,512
<i> ♪♪ What? Got to get her ready</i>

1878
01:38:01,647 --> 01:38:02,709
<i> ♪♪ For the big showdown</i>
<i> ♪♪ Right</i>

1879
01:38:02,844 --> 01:38:04,085
<i> ♪♪ Go ahead and get her</i>
<i> Out of bed</i>

1880
01:38:04,221 --> 01:38:05,516
<i> ♪♪ And get her ready</i>
<i> For the wedding</i>

1881
01:38:05,652 --> 01:38:06,546
<i> ♪♪ Sun is setting</i>
<i> So we can't slow down</i>

1882
01:38:06,681 --> 01:38:07,582
<i> ♪♪ The scuttlebutt ♪♪</i>

1883
01:38:12,854 --> 01:38:14,094
SEBASTIAN: Scuttle,
you're too close.

1884
01:38:15,390 --> 01:38:17,394
(ROUSING MUSIC PLAYING)

1885
01:38:23,934 --> 01:38:25,039
Oh!

1886
01:38:26,340 --> 01:38:28,699
THE QUEEN: My goodness,
it is wonderful news.

1887
01:38:28,835 --> 01:38:30,769
Isn't it, Grimsby?
GRIMSBY: Oh, yes.

1888
01:38:30,904 --> 01:38:34,407
THE QUEEN:
I must admit,
I was mistaken.

1889
01:38:34,543 --> 01:38:35,882
It seems you really
have found

1890
01:38:36,017 --> 01:38:38,142
the girl of your dreams
after all.

1891
01:38:38,278 --> 01:38:39,246
Yes.

1892
01:38:39,382 --> 01:38:41,055
Quite the surprise,
Eric.

1893
01:38:42,150 --> 01:38:43,116
What?

1894
01:38:43,251 --> 01:38:45,120
Oh. Uh, I know.

1895
01:38:45,256 --> 01:38:46,761
I know
it must seem fast,

1896
01:38:46,896 --> 01:38:49,521
but...
but I do owe her
my life.

1897
01:38:49,656 --> 01:38:50,662
THE QUEEN:
We will celebrate.

1898
01:38:50,798 --> 01:38:52,100
This evening.

1899
01:38:52,235 --> 01:38:55,265
You shall introduce
your intended to the court.

1900
01:38:55,401 --> 01:38:57,130
We can make that happen,
can't we, Grimsby?

1901
01:38:57,265 --> 01:38:58,267
GRIMSBY: Yes.

1902
01:38:58,402 --> 01:39:00,536
If it's really
what you want, Eric.

1903
01:39:01,842 --> 01:39:03,670
What I... want?

1904
01:39:03,806 --> 01:39:06,146
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
WOMAN: It's...

1905
01:39:06,947 --> 01:39:08,544
It's what we both want.

1906
01:39:09,476 --> 01:39:10,985
THE QUEEN: Lovely.

1907
01:39:11,120 --> 01:39:12,686
Well,
we've got our work
cut out for us.

1908
01:39:12,822 --> 01:39:14,245
GRIMSBY:
Mm-hmm. Indeed.

1909
01:39:14,381 --> 01:39:17,152
THE QUEEN: Then let's
begin preparations.
Grimsby...

1910
01:39:17,288 --> 01:39:19,291
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)

1911
01:39:20,654 --> 01:39:22,321
SEBASTIAN:
Oh, Ariel, girl.

1912
01:39:22,457 --> 01:39:23,663
Where have you gone?

1913
01:39:23,798 --> 01:39:24,965
(SCUTTLE PANTS)

1914
01:39:25,101 --> 01:39:26,858
Yeah.
Any sign of her?
No luck.

1915
01:39:26,993 --> 01:39:28,802
I flew over the village
three times.

1916
01:39:28,938 --> 01:39:30,366
Well, check
the castle again!

1917
01:39:30,502 --> 01:39:32,638
It's almost sunset.
We got to find her.

1918
01:39:32,773 --> 01:39:33,732
Copy that.

1919
01:39:33,868 --> 01:39:35,440
What's wrong
with that fool Prince?

1920
01:39:35,576 --> 01:39:37,275
Something fishy
going on here.
I don't like

1921
01:39:37,411 --> 01:39:38,339
the smell of it...
FLOUNDER: Sebastian!

1922
01:39:38,475 --> 01:39:39,440
Over here.
Yeah, what?

1923
01:39:39,576 --> 01:39:40,609
I coming,
I coming. Hold on.

1924
01:39:41,177 --> 01:39:42,145
Yes, what?

1925
01:39:42,281 --> 01:39:43,883
I think I know
where Ariel is.

1926
01:39:44,019 --> 01:39:45,149
Well, what are
we waiting for?

1927
01:39:45,284 --> 01:39:46,681
Let's go!
Let's go!
Let's go!

1928
01:39:51,125 --> 01:39:53,688
(ARIEL VOCALIZING SIREN SONG)

1929
01:39:55,456 --> 01:39:57,329
(GASPS) Ariel?

1930
01:39:59,494 --> 01:40:01,498
(VOCALIZING CONTINUES)

1931
01:40:07,871 --> 01:40:10,903
(WOMAN VOCALIZING)
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1932
01:40:16,049 --> 01:40:18,053
(CONTINUES VOCALIZING)

1933
01:40:19,283 --> 01:40:21,254
(VOICE TURNS DEEPER)

1934
01:40:30,133 --> 01:40:31,924
(IN URSULA'S VOICE)
So long, Red.

1935
01:40:32,625 --> 01:40:34,597
(LAUGHING EVILLY)

1936
01:40:39,565 --> 01:40:41,340
(GASPS) Oh, no!

1937
01:40:50,446 --> 01:40:52,450
(WISTFUL MUSIC PLAYING)

1938
01:41:08,304 --> 01:41:10,771
ARIEL: (SINGING)
<i> ♪♪ Risking it all</i>

1939
01:41:10,906 --> 01:41:13,269
<i> ♪♪ Only to fall</i>

1940
01:41:13,405 --> 01:41:17,075
<i> ♪♪ Back where I started</i>

1941
01:41:17,210 --> 01:41:19,374
<i> ♪♪ Back near the shore</i>

1942
01:41:19,509 --> 01:41:21,706
<i> ♪♪ Back to before</i>

1943
01:41:21,842 --> 01:41:25,384
<i> ♪♪ You took my hand</i>

1944
01:41:26,516 --> 01:41:28,581
<i> ♪♪ Bet ya on land</i>

1945
01:41:28,716 --> 01:41:30,754
<i> ♪♪ They understand</i>

1946
01:41:30,890 --> 01:41:36,791
<i> ♪♪ And they don't</i>
<i> Strand you brokenhearted</i>

1947
01:41:39,228 --> 01:41:44,297
<i> ♪♪ What did I give to live</i>
<i> Where you are?</i>

1948
01:41:44,432 --> 01:41:50,937
<i> ♪♪ Where do I go</i>
<i> With nowhere to turn to? ♪♪</i>

1949
01:41:57,077 --> 01:41:59,117
SEBASTIAN: Hey,
what are you doin', child?

1950
01:41:59,252 --> 01:42:01,321
You can't give up
so easily.

1951
01:42:01,457 --> 01:42:04,518
This all has to be
some sort
of misunderstanding.

1952
01:42:04,654 --> 01:42:05,850
I watched
both of you.

1953
01:42:05,986 --> 01:42:07,556
You're meant
to be together.

1954
01:42:07,692 --> 01:42:09,695
SCUTTLE: There you are.
I've been lookin'.

1955
01:42:09,830 --> 01:42:12,065
And I... And I thought
I found you,
'cause I heard.

1956
01:42:12,201 --> 01:42:14,558
But... But then
I saw it wasn't you.

1957
01:42:14,694 --> 01:42:15,660
It... It was her!

1958
01:42:15,795 --> 01:42:16,730
But...
But it wasn't...

1959
01:42:16,866 --> 01:42:18,464
In the mirror,
except she had...

1960
01:42:18,600 --> 01:42:19,534
She had your voice!

1961
01:42:19,669 --> 01:42:21,307
What are you
talkin' about?

1962
01:42:21,442 --> 01:42:22,836
Don't you get
what I'm tellin' you?

1963
01:42:22,971 --> 01:42:25,606
No!
The Prince
has been tricked.

1964
01:42:25,741 --> 01:42:27,282
That lady
who showed up

1965
01:42:27,417 --> 01:42:29,679
is actually
the Sea Witch
in disguise.

1966
01:42:29,814 --> 01:42:30,982
SEBASTIAN:
Are you sure
about this?

1967
01:42:31,118 --> 01:42:32,481
Of course I'm sure!

1968
01:42:32,616 --> 01:42:33,715
Have I ever
been wrong?

1969
01:42:33,850 --> 01:42:35,681
I mean, like,
you know,
when it counts?

1970
01:42:35,816 --> 01:42:37,353
Well, what are we
gonna do?

1971
01:42:37,489 --> 01:42:38,689
Well, we have
to do something

1972
01:42:38,824 --> 01:42:42,058
before Prince Eric ends up
with that slimy squid.

1973
01:42:42,194 --> 01:42:43,827
Yes, girl, go!

1974
01:42:43,963 --> 01:42:46,066
Flounder,
go tell the Sea King
what's happened.

1975
01:42:46,201 --> 01:42:47,395
He has
to know everything.

1976
01:42:47,531 --> 01:42:48,630
Okay.
SCUTTLE: Oh...

1977
01:42:48,766 --> 01:42:50,004
What do I... What...
What do I do?

1978
01:42:50,139 --> 01:42:52,065
You give me a lift
to the castle.

1979
01:42:52,200 --> 01:42:55,408
We got to find a way
to stall that engagement.

1980
01:42:57,337 --> 01:43:00,072
(INDISTINCT CHATTER)
(GENTLE HARP MUSIC PLAYING)

1981
01:43:02,175 --> 01:43:04,183
URSULA: (AS VANESSA)
Really is very special.

1982
01:43:04,318 --> 01:43:06,518
Heroism's too strong
a word for it,

1983
01:43:08,058 --> 01:43:10,886
but I suppose
I did save Eric.

1984
01:43:11,021 --> 01:43:12,685
That's what
anyone would do.
WOMAN 2: Of course.

1985
01:43:12,821 --> 01:43:14,185
Grimsby.
GRIMSBY: Sire.

1986
01:43:14,996 --> 01:43:16,259
Have you seen Ariel?

1987
01:43:16,395 --> 01:43:17,463
According to the servants,

1988
01:43:17,598 --> 01:43:19,027
she left the castle
early this morning.

1989
01:43:19,163 --> 01:43:20,230
Left?

1990
01:43:20,366 --> 01:43:21,929
Can you
blame her, Eric?

1991
01:43:22,064 --> 01:43:24,569
I don't understand.
This is not like you.

1992
01:43:25,637 --> 01:43:27,165
I'm not sure
I understand it myself.

1993
01:43:28,670 --> 01:43:30,275
I just wanted to...

1994
01:43:30,410 --> 01:43:31,708
I thought if...
THE QUEEN: Eric.

1995
01:43:32,639 --> 01:43:33,611
Thank you.

1996
01:43:36,218 --> 01:43:38,110
I don't really know
what I wanted.

1997
01:43:38,878 --> 01:43:41,014
(TENSE MUSIC PLAYING)

1998
01:43:47,394 --> 01:43:49,021
SEBASTIAN:
Almost there!

1999
01:43:49,156 --> 01:43:53,031
Now, when I give
the signal,
you drop me!

2000
01:43:53,166 --> 01:43:54,396
Got it?
Got it.

2001
01:43:54,532 --> 01:43:56,227
SEBASTIAN:
No, you idiot...

2002
01:43:57,599 --> 01:43:58,999
Guess I'm on my own.

2003
01:43:59,468 --> 01:44:00,671
(SQUAWKING)

2004
01:44:02,407 --> 01:44:04,077
THE QUEEN:
My darling,

2005
01:44:04,212 --> 01:44:07,477
this belonged
to my mother.

2006
01:44:07,613 --> 01:44:10,251
And I'd like you
to have it.

2007
01:44:10,387 --> 01:44:13,186
Your happiness means
everything to me.

2008
01:44:13,321 --> 01:44:14,454
VANESSA:
You're very sweet, um...

2009
01:44:15,816 --> 01:44:17,149
Uh, would you excuse me?

2010
01:44:19,095 --> 01:44:20,592
(SUSPICIOUS MUSIC PLAYING)

2011
01:44:23,427 --> 01:44:24,497
Enjoy yourself.

2012
01:44:27,803 --> 01:44:29,127
Oh, Eric.

2013
01:44:29,262 --> 01:44:31,336
It's beautiful.
(SCUTTLE SQUAWKING)

2014
01:44:31,471 --> 01:44:33,303
(GUESTS EXCLAIM)
(WOMAN GASPS)

2015
01:44:33,439 --> 01:44:35,403
What in the...
The ring.

2016
01:44:35,538 --> 01:44:37,010
The ring. I lost...

2017
01:44:37,146 --> 01:44:38,770
Has anybody
seen the ring?

2018
01:44:38,906 --> 01:44:39,908
Have you seen
the ring?

2019
01:44:40,884 --> 01:44:41,815
Have you seen it?

2020
01:44:41,950 --> 01:44:43,512
(SQUAWKING)

2021
01:44:43,647 --> 01:44:45,412
Get off me,
you filthy bird!

2022
01:44:45,547 --> 01:44:47,520
(BARKING)

2023
01:44:48,582 --> 01:44:50,281
(GASPING)

2024
01:44:51,083 --> 01:44:53,861
Help me!
I'm being attacked!

2025
01:44:53,996 --> 01:44:55,989
(ALARMED CHATTER)

2026
01:44:56,124 --> 01:44:58,727
Ariel! Ariel,
I've been
looking for you.

2027
01:44:58,863 --> 01:45:01,126
THE QUEEN:
Who is that?
(GRUNTS)

2028
01:45:01,262 --> 01:45:02,495
(IN DEEPER VOICE)
What are you doing?

2029
01:45:02,630 --> 01:45:03,566
(VANESSA GRUNTS)

2030
01:45:03,702 --> 01:45:04,896
Grimsby,
let me go!
Sire!

2031
01:45:05,032 --> 01:45:06,367
VANESSA: Get her
away from me!

2032
01:45:06,503 --> 01:45:07,865
She's insane!

2033
01:45:08,001 --> 01:45:09,241
THE QUEEN:
What's going on?

2034
01:45:09,377 --> 01:45:10,873
ERIC: Ariel, stop!
(GRUNTS)

2035
01:45:13,348 --> 01:45:14,349
Get off!
(GUESTS GASP)

2036
01:45:18,653 --> 01:45:21,246
(ARIEL VOCALIZING SIREN SONG
OVER LOCKET)

2037
01:45:30,693 --> 01:45:32,666
(SEBASTIAN PANTING)

2038
01:45:32,802 --> 01:45:34,232
(GASPS)

2039
01:45:34,367 --> 01:45:36,371
(VOCALIZING CONTINUES)

2040
01:45:39,671 --> 01:45:41,134
(GASPS)
(VOCALIZING STOPS)

2041
01:45:46,376 --> 01:45:47,745
Ariel.

2042
01:45:48,708 --> 01:45:49,879
Yes.

2043
01:45:51,218 --> 01:45:52,420
It was you all along.

2044
01:45:53,990 --> 01:45:54,983
I should've known.

2045
01:45:55,717 --> 01:45:57,082
(BREATHES HEAVILY)

2046
01:45:57,217 --> 01:45:58,926
I don't know
what came over me.

2047
01:45:59,061 --> 01:46:00,184
She bewitched you.

2048
01:46:00,319 --> 01:46:01,624
(IN URSULA'S VOICE)
Get away from her!

2049
01:46:01,760 --> 01:46:02,962
Eric, I want you
to know I...

2050
01:46:03,098 --> 01:46:04,232
Oh, just kiss!

2051
01:46:04,367 --> 01:46:05,295
I want you
to know everything.

2052
01:46:05,431 --> 01:46:06,533
Nothing matters now.

2053
01:46:08,761 --> 01:46:10,732
No!

2054
01:46:10,868 --> 01:46:12,433
(BONES CRACKING)
(ARIEL GASPING)

2055
01:46:12,569 --> 01:46:13,639
(GUESTS GASP)

2056
01:46:14,871 --> 01:46:17,301
(CHUCKLES)
(ARIEL WHIMPERS)

2057
01:46:17,437 --> 01:46:19,777
(URSULA CACKLING)
(GUESTS EXCLAIMING)

2058
01:46:22,678 --> 01:46:23,813
(GUESTS GASP)

2059
01:46:23,948 --> 01:46:26,553
Oh, good Lord.
She's a sea creature.

2060
01:46:27,289 --> 01:46:29,556
URSULA:
You're too late!

2061
01:46:30,920 --> 01:46:34,425
You're too late!
(LAUGHS)

2062
01:46:34,560 --> 01:46:36,728
(GUESTS SCREAMING, GRUNTING)

2063
01:46:43,368 --> 01:46:44,398
Stay back!

2064
01:46:44,534 --> 01:46:45,631
Shut up!

2065
01:46:45,767 --> 01:46:46,903
(ERIC GRUNTS)

2066
01:46:48,076 --> 01:46:49,275
ARIEL: Eric!

2067
01:46:49,410 --> 01:46:51,105
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

2068
01:46:55,713 --> 01:46:57,911
(PANTING)
Eric, no.

2069
01:46:58,046 --> 01:46:59,216
This is the work
of the sea gods.

2070
01:46:59,351 --> 01:47:00,287
I warned you.

2071
01:47:00,422 --> 01:47:01,922
Their whole
world is evil.

2072
01:47:02,058 --> 01:47:04,190
Eric, wait! Eric!

2073
01:47:04,325 --> 01:47:06,318
(TENSE MUSIC PLAYING)

2074
01:47:08,126 --> 01:47:09,960
ARIEL:
What are you doing?
Let go of me!

2075
01:47:10,095 --> 01:47:12,593
Not a chance.
You made a deal,
remember?

2076
01:47:12,728 --> 01:47:14,194
Three days, no kiss.

2077
01:47:15,394 --> 01:47:17,637
Yeah,
is it all comin'
back to ya?

2078
01:47:18,440 --> 01:47:20,168
(CHUCKLES)
I thought so.

2079
01:47:20,303 --> 01:47:22,510
Well, now
you gotta live
with it, toots.

2080
01:47:34,917 --> 01:47:36,689
TRITON: Ursula!
(ECHOING)

2081
01:47:38,126 --> 01:47:40,493
Let her go.

2082
01:47:40,628 --> 01:47:42,328
URSULA: Forget it,
Big Brother.

2083
01:47:42,464 --> 01:47:44,961
She belongs
to me now.

2084
01:47:47,136 --> 01:47:48,360
(URSULA CHUCKLES)

2085
01:47:49,467 --> 01:47:51,368
Oh, you see?

2086
01:47:51,503 --> 01:47:53,204
We made a deal.

2087
01:47:53,339 --> 01:47:54,639
In blood.

2088
01:47:54,775 --> 01:47:57,840
It's unbreakable,
even for you.

2089
01:47:57,976 --> 01:48:00,337
I'm sorry, Father.
This is all my fault.

2090
01:48:00,473 --> 01:48:02,112
What do you want
with my daughter?

2091
01:48:02,247 --> 01:48:03,210
Oh.

2092
01:48:03,678 --> 01:48:05,316
Nothing.

2093
01:48:05,451 --> 01:48:07,244
It's you I want.

2094
01:48:07,379 --> 01:48:09,082
I want to see
you suffer,

2095
01:48:09,218 --> 01:48:12,185
like I've suffered
all these years.

2096
01:48:12,321 --> 01:48:15,726
And the daughter
of the great Sea King

2097
01:48:15,861 --> 01:48:18,695
is a very
precious commodity.

2098
01:48:18,831 --> 01:48:21,195
Oh, poor,
unfortunate soul.

2099
01:48:21,898 --> 01:48:23,432
Hey!
Get her, boys!

2100
01:48:23,567 --> 01:48:25,034
(EELS SNARLING)

2101
01:48:25,169 --> 01:48:27,504
(YELPING, GROANING)
(ELECTRICITY CRACKLING)

2102
01:48:27,640 --> 01:48:29,742
Uh-uh.
I wouldn't.

2103
01:48:30,476 --> 01:48:31,839
(ARIEL WHIMPERING)

2104
01:48:31,974 --> 01:48:33,174
Shocking,
isn't it?

2105
01:48:34,781 --> 01:48:36,317
Of course,
I always was a gal

2106
01:48:36,452 --> 01:48:38,814
with an eye
for a bargain.

2107
01:48:38,949 --> 01:48:42,083
What do you say
to a trade, hmm?

2108
01:48:42,219 --> 01:48:44,555
What's your precious
little Ariel worth to ya?

2109
01:48:44,690 --> 01:48:46,693
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

2110
01:48:48,627 --> 01:48:50,389
(CRACKLING CONTINUES)

2111
01:48:52,496 --> 01:48:53,491
(GRUNTS)

2112
01:48:55,236 --> 01:48:56,934
(URSULA CACKLES)

2113
01:48:58,834 --> 01:49:00,872
It's mine now.

2114
01:49:02,244 --> 01:49:03,742
(URSULA CHUCKLES)

2115
01:49:03,878 --> 01:49:05,970
(TRITON GRUNTING)
(ELECTRICITY CRACKLING)

2116
01:49:06,106 --> 01:49:07,210
(LAUGHING WICKEDLY)

2117
01:49:07,346 --> 01:49:08,448
No!

2118
01:49:08,583 --> 01:49:10,643
(CRACKLING CONTINUES)
(GROANS)

2119
01:49:10,779 --> 01:49:12,147
Father!

2120
01:49:13,717 --> 01:49:15,623
(TRITON GASPS)

2121
01:49:23,198 --> 01:49:24,130
(EXHALES)

2122
01:49:24,265 --> 01:49:26,227
(SHUDDERING)

2123
01:49:28,636 --> 01:49:30,004
ARIEL: You...
(EXHALES)

2124
01:49:30,139 --> 01:49:31,397
You monster!

2125
01:49:32,538 --> 01:49:33,474
(ARIEL GRUNTS)

2126
01:49:33,610 --> 01:49:35,500
Don't be a fool,
you little brat!

2127
01:49:36,445 --> 01:49:37,802
You are powerless against...

2128
01:49:37,938 --> 01:49:39,611
(YELPS)

2129
01:49:39,746 --> 01:49:41,440
You're gonna
pay for that.

2130
01:49:42,678 --> 01:49:43,651
Get him!

2131
01:49:44,419 --> 01:49:46,319
(TENSE MUSIC PLAYING)

2132
01:49:46,454 --> 01:49:47,417
(ELECTRICITY BUZZING)

2133
01:49:47,552 --> 01:49:48,986
(GRUNTING)

2134
01:49:50,625 --> 01:49:52,626
(YELPS)
(ELECTRICITY CRACKLING)

2135
01:49:52,762 --> 01:49:55,824
Say goodbye
to your human heartthrob.

2136
01:49:55,960 --> 01:49:57,588
Don't!
(URSULA GRUNTS)

2137
01:49:58,959 --> 01:49:59,964
URSULA: Ahh!

2138
01:50:00,466 --> 01:50:01,493
My babies!

2139
01:50:03,030 --> 01:50:04,795
(GASPS TEARFULLY)

2140
01:50:04,931 --> 01:50:05,937
(GRUNTS)

2141
01:50:09,575 --> 01:50:11,536
(BREATHING SHAKILY)

2142
01:50:15,676 --> 01:50:18,510
(BREATHING HEAVILY)
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

2143
01:50:26,591 --> 01:50:27,893
(GASPING)

2144
01:50:29,660 --> 01:50:30,726
ARIEL: Eric!

2145
01:50:30,861 --> 01:50:32,865
(TENSE MUSIC PLAYING)

2146
01:50:37,298 --> 01:50:39,297
Get to shore.
She'll kill you!

2147
01:50:39,433 --> 01:50:41,709
I'm not leaving you!
(WATER BUBBLING)

2148
01:50:46,512 --> 01:50:48,606
(DISTORTED ROAR)

2149
01:50:49,582 --> 01:50:51,213
(DISTORTED LAUGH)

2150
01:50:53,453 --> 01:50:56,520
URSULA: Yes!

2151
01:50:56,655 --> 01:50:57,983
Give me your hand!

2152
01:50:58,118 --> 01:51:00,123
(URSULA LAUGHING)

2153
01:51:01,624 --> 01:51:02,697
Now!

2154
01:51:08,800 --> 01:51:11,262
(TENSE MUSIC CONTINUES)

2155
01:51:11,398 --> 01:51:12,839
(GASPS)
(ERIC GRUNTS)

2156
01:51:13,407 --> 01:51:14,368
Look out!

2157
01:51:18,373 --> 01:51:21,175
URSULA:
Now I rule the seas

2158
01:51:21,311 --> 01:51:25,511
and all will be helpless
under my power!

2159
01:51:27,180 --> 01:51:29,787
(ERIC PANTING)

2160
01:51:29,922 --> 01:51:31,187
ARIEL: No!
(ERIC SHOUTS)

2161
01:51:32,021 --> 01:51:35,092
So much for true love.

2162
01:51:38,060 --> 01:51:40,064
(TENSE MUSIC CONTINUES)

2163
01:51:51,379 --> 01:51:53,275
(HULL CREAKING)

2164
01:52:18,738 --> 01:52:20,731
(GRUNTING AND PANTING)

2165
01:52:29,384 --> 01:52:30,675
(GRUNTING)

2166
01:52:39,157 --> 01:52:42,090
So long, lover boy.
(GRUNTS)

2167
01:52:42,225 --> 01:52:44,095
(YELPS)
(URSULA LAUGHS WICKEDLY)

2168
01:52:53,242 --> 01:52:54,237
(GRUNTS)

2169
01:52:58,578 --> 01:53:00,144
(GRUNTING)

2170
01:53:07,655 --> 01:53:09,648
(GRUNTING AND PANTING)

2171
01:53:12,825 --> 01:53:14,785
(CONTINUES GRUNTING)

2172
01:53:21,096 --> 01:53:22,562
(GRUNTS, PANTING)

2173
01:53:32,976 --> 01:53:33,980
(ARIEL GRUNTS)

2174
01:53:35,782 --> 01:53:37,742
(INTENSE MUSIC PLAYING)

2175
01:53:41,290 --> 01:53:42,417
(GASPS)

2176
01:53:43,622 --> 01:53:44,815
(GROANS)

2177
01:53:49,430 --> 01:53:50,392
(HOWLS)

2178
01:53:52,631 --> 01:53:53,626
(GRUNTS)

2179
01:53:54,963 --> 01:53:56,167
(GROANS)

2180
01:54:11,013 --> 01:54:12,652
(GASPING)

2181
01:54:12,787 --> 01:54:14,746
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)

2182
01:54:16,491 --> 01:54:18,189
(ERIC GASPING)

2183
01:54:25,061 --> 01:54:26,461
(METALLIC HUM)

2184
01:54:38,073 --> 01:54:40,079
(CRACKLING)

2185
01:54:55,696 --> 01:54:57,690
(BREATHES DEEPLY)

2186
01:55:01,196 --> 01:55:02,893
(GASPS SOFTLY)

2187
01:55:03,396 --> 01:55:04,972
(GASPS SOFTLY)

2188
01:55:15,882 --> 01:55:18,216
(SOLEMN MUSIC PLAYING)

2189
01:55:24,123 --> 01:55:26,422
You gave
your life for me.

2190
01:55:29,557 --> 01:55:32,428
And you fought
to get my life back.

2191
01:55:35,729 --> 01:55:37,598
I didn't fight
alone, Father.

2192
01:55:39,135 --> 01:55:41,602
Eric was with me.

2193
01:55:44,774 --> 01:55:48,807
All that matters now
is that you're safe
and home.

2194
01:55:50,509 --> 01:55:51,909
Where you belong.

2195
01:55:55,251 --> 01:55:57,354
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)

2196
01:56:05,064 --> 01:56:07,034
(ERIC GRUNTING AND PANTING)

2197
01:56:18,811 --> 01:56:19,805
(GASPS)

2198
01:56:25,846 --> 01:56:27,845
GRIMSBY:
Sire, please!
We need a boat.

2199
01:56:27,980 --> 01:56:30,087
Grimsby,
we have
to find her!

2200
01:56:30,222 --> 01:56:31,421
THE QUEEN:
And then what?

2201
01:56:35,225 --> 01:56:36,422
(ERIC BREATHING HEAVILY)

2202
01:56:36,557 --> 01:56:39,693
And then
what, Eric?

2203
01:56:42,230 --> 01:56:43,367
Darling.

2204
01:56:45,135 --> 01:56:46,337
You were right.

2205
01:56:48,033 --> 01:56:49,710
I was chasing
after a fantasy girl.

2206
01:56:49,845 --> 01:56:53,239
No. No,
I was wrong.

2207
01:56:53,374 --> 01:56:55,481
She was very real.

2208
01:56:55,616 --> 01:56:57,975
And so were
your feelings for her,
I see that now.

2209
01:56:59,380 --> 01:57:00,549
It's just that...

2210
01:57:03,115 --> 01:57:05,554
our worlds
were never meant
to be together.

2211
01:57:07,961 --> 01:57:10,097
(SOMBER MUSIC PLAYING)

2212
01:57:33,250 --> 01:57:35,320
(PLEASANT MUSIC PLAYING)

2213
01:57:52,235 --> 01:57:53,903
TRITON: Sebastian!

2214
01:57:54,038 --> 01:57:55,637
(GRUNTING)

2215
01:57:56,370 --> 01:57:57,375
(GROANS)

2216
01:57:58,408 --> 01:58:00,240
You gotta be
kidding me.

2217
01:58:00,376 --> 01:58:02,380
(WISTFUL MUSIC PLAYING)

2218
01:58:13,687 --> 01:58:15,294
Yes,
Your Majesty.

2219
01:58:17,192 --> 01:58:20,800
I have always tried to do
what's best for our people.

2220
01:58:20,936 --> 01:58:23,432
Yes,
Your Majesty.

2221
01:58:23,568 --> 01:58:25,663
And what's best
for my daughters.

2222
01:58:25,799 --> 01:58:27,504
Indeed,
Your Majesty.

2223
01:58:28,770 --> 01:58:30,842
And I've done everything
in my power

2224
01:58:30,977 --> 01:58:33,004
to make her happy.

2225
01:58:35,640 --> 01:58:38,515
Well, not quite.

2226
01:58:41,814 --> 01:58:43,817
(WISTFUL MUSIC CONTINUES)

2227
01:58:47,086 --> 01:58:48,522
TRITON: She wants
a different life

2228
01:58:48,657 --> 01:58:50,055
than I had
planned for her.

2229
01:58:50,190 --> 01:58:52,859
SEBASTIAN: She did try
to tell you, Your Majesty.

2230
01:58:54,832 --> 01:58:57,497
But I won't be able
to protect her anymore.

2231
01:58:57,633 --> 01:58:59,701
Well, it's like
I always say,

2232
01:58:59,836 --> 01:59:02,976
children got to be free
to lead their own lives.

2233
01:59:03,111 --> 01:59:04,670
Oh, is that what
you always say?

2234
01:59:04,805 --> 01:59:05,971
Somethin' like that.
Yeah.

2235
01:59:09,911 --> 01:59:12,449
Then there's just
one problem left.

2236
01:59:12,584 --> 01:59:14,485
SEBASTIAN:
And what's that,
Your Majesty?

2237
01:59:16,115 --> 01:59:18,390
How much I'm going
to miss my little one.

2238
01:59:19,995 --> 01:59:21,987
(WISTFUL MUSIC CONTINUES)

2239
01:59:40,883 --> 01:59:42,876
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

2240
01:59:49,054 --> 01:59:50,857
(CHUCKLES)

2241
01:59:50,993 --> 01:59:52,589
Good boy.
Go on.

2242
02:00:02,838 --> 02:00:03,768
(MAX WHIMPERS)

2243
02:00:03,903 --> 02:00:04,898
Again?

2244
02:00:14,914 --> 02:00:15,909
(SIGHS)

2245
02:00:18,984 --> 02:00:19,946
Max?

2246
02:00:23,420 --> 02:00:25,424
(MUSIC BUILDING UP)

2247
02:00:35,070 --> 02:00:37,271
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

2248
02:01:03,923 --> 02:01:05,997
(LIGHT MUSIC INTRO PLAYING)

2249
02:01:06,132 --> 02:01:08,126
(PEOPLE CHEERING)

2250
02:01:09,763 --> 02:01:11,630
(JOYFUL MUSIC PLAYING)

2251
02:01:11,766 --> 02:01:13,769
(ARIEL AND ERIC LAUGHING)

2252
02:01:17,872 --> 02:01:19,841
MAN: Blessings
to you both.

2253
02:01:20,874 --> 02:01:22,313
WOMAN: Magical news, yeah.

2254
02:01:22,448 --> 02:01:23,842
Oh, what's all this,
Grims?

2255
02:01:23,977 --> 02:01:25,649
Oh, the Queen wanted
the two of you

2256
02:01:25,784 --> 02:01:27,846
to have
a proper
send-off, sire.

2257
02:01:27,981 --> 02:01:29,415
Thank you,
Your Majesty.

2258
02:01:29,551 --> 02:01:31,991
No. Thank you.

2259
02:01:32,127 --> 02:01:33,622
Much as
I hate farewells,

2260
02:01:33,758 --> 02:01:36,522
we still have cause
to celebrate.

2261
02:01:36,657 --> 02:01:40,862
Our worlds have
misunderstood one another
for far too long.

2262
02:01:40,998 --> 02:01:43,870
Your marriage marks
a new beginning for us.

2263
02:01:44,005 --> 02:01:46,296
Yes. A beginning.

2264
02:01:47,041 --> 02:01:48,034
THE QUEEN: Now,

2265
02:01:48,669 --> 02:01:50,141
get out there

2266
02:01:50,276 --> 02:01:51,805
and change the world,

2267
02:01:51,941 --> 02:01:52,969
or whatever it is
you have to do,

2268
02:01:53,104 --> 02:01:54,073
so we don't
get left behind.

2269
02:01:55,041 --> 02:01:56,416
That doesn't sound
like my mother.

2270
02:01:56,551 --> 02:01:57,976
What have you
done with her?
Oh!

2271
02:01:58,112 --> 02:02:00,244
(LAUGHTER)
THE QUEEN: Off you go.

2272
02:02:01,490 --> 02:02:03,753
Have you decided
where you're
headed first?

2273
02:02:05,426 --> 02:02:06,793
Uncharted waters.
(ERIC CHUCKLES)

2274
02:02:06,929 --> 02:02:07,887
LASHANA: Okay!

2275
02:02:08,022 --> 02:02:09,319
THE QUEEN:
A mermaid and a man.

2276
02:02:10,365 --> 02:02:11,959
Whoever would
have imagined?

2277
02:02:13,101 --> 02:02:15,061
(SCUTTLE SQUAWKING)

2278
02:02:16,137 --> 02:02:18,231
Well, look who's here.

2279
02:02:18,366 --> 02:02:20,305
We got you
something, Ariel.
FLOUNDER: Sure did.

2280
02:02:20,440 --> 02:02:22,172
Something
you almost lost.

2281
02:02:22,308 --> 02:02:23,341
Where...
Where is it?

2282
02:02:23,476 --> 02:02:25,075
You're sittin'
on it, bird.

2283
02:02:25,210 --> 02:02:26,413
(GRUNTS) Ow!

2284
02:02:28,016 --> 02:02:29,581
My little mermaid.

2285
02:02:32,448 --> 02:02:34,046
Keep her for me.

2286
02:02:34,182 --> 02:02:36,722
I hope she causes you
less trouble than I did.

2287
02:02:36,858 --> 02:02:39,357
I was right about
the dinglehopper,
wasn't I?

2288
02:02:39,492 --> 02:02:41,757
Yes, you were, Scuttle.
You were.

2289
02:02:41,893 --> 02:02:43,627
FLOUNDER: You won't
be gone too long,

2290
02:02:43,763 --> 02:02:45,891
will you, Ariel?
ARIEL: Of course not.

2291
02:02:46,027 --> 02:02:47,626
I'll be back
by the next Coral Moon.

2292
02:02:47,761 --> 02:02:48,763
(FLOUNDER GIGGLES)

2293
02:02:48,898 --> 02:02:50,430
Yeah, don't be
late this time.

2294
02:02:50,565 --> 02:02:51,735
(CHUCKLES)

2295
02:02:53,570 --> 02:02:55,574
(TENDER MUSIC PLAYING)

2296
02:03:11,322 --> 02:03:12,283
You ready?

2297
02:03:15,589 --> 02:03:16,595
Yes.

2298
02:03:17,560 --> 02:03:19,055
Yes, I'm ready.

2299
02:03:19,190 --> 02:03:21,226
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)

2300
02:03:38,944 --> 02:03:40,278
(MUSIC FADING)

2301
02:03:59,106 --> 02:04:00,298
My child.

2302
02:04:05,474 --> 02:04:06,480
Eric.

2303
02:04:11,210 --> 02:04:13,146
Thank you
for hearing me.

2304
02:04:14,888 --> 02:04:16,450
You shouldn't have had
to give up your voice

2305
02:04:16,585 --> 02:04:17,755
to be heard.

2306
02:04:18,557 --> 02:04:20,153
But now I am listening.

2307
02:04:22,487 --> 02:04:24,355
And I will always
be here for you.

2308
02:04:26,265 --> 02:04:27,358
We all will.

2309
02:04:29,930 --> 02:04:31,934
(MUSIC BUILDING UP)

2310
02:04:39,312 --> 02:04:40,580
(GASPS TEARFULLY)

2311
02:04:56,793 --> 02:04:58,895
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)

2312
02:05:12,038 --> 02:05:13,811
I love you, Father.

2313
02:05:15,117 --> 02:05:16,715
(BREATHES HEAVILY)

2314
02:05:51,078 --> 02:05:53,279
<i> (UNDER THE SEA</i> PLAYING)

2315
02:06:01,357 --> 02:06:03,627
<i> ♪♪ The seaweed</i>
<i> Is always greener</i>

2316
02:06:03,763 --> 02:06:06,161
<i> ♪♪ In somebody else's lake</i>

2317
02:06:06,296 --> 02:06:08,666
<i> ♪♪ You dream about</i>
<i> Going up there</i>

2318
02:06:08,801 --> 02:06:11,166
<i> ♪♪ But that is a big mistake</i>

2319
02:06:11,302 --> 02:06:13,773
<i> ♪♪ Just look at the world</i>
<i> Around you</i>

2320
02:06:13,908 --> 02:06:16,204
<i> ♪♪ Right here</i>
<i> On the ocean floor</i>

2321
02:06:16,340 --> 02:06:18,745
<i> ♪♪ Such wonderful things</i>
<i> Surround you</i>

2322
02:06:18,880 --> 02:06:21,406
<i> ♪♪ What more</i>
<i> Is you lookin' for?</i>

2323
02:06:21,542 --> 02:06:26,446
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> Under the sea</i>

2324
02:06:26,581 --> 02:06:28,948
<i> ♪♪ Darling, it's better</i>
<i> Down where it's wetter</i>

2325
02:06:29,083 --> 02:06:31,450
<i> ♪♪ Take it from me</i>

2326
02:06:31,586 --> 02:06:33,991
<i> ♪♪ Up on the shore</i>
<i> They work all day</i>

2327
02:06:34,126 --> 02:06:36,456
<i> ♪♪ Out in the sun</i>
<i> They slave away</i>

2328
02:06:36,592 --> 02:06:39,122
<i> ♪♪ While we devotin'</i>
<i> Full time to floatin'</i>

2329
02:06:39,258 --> 02:06:40,832
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2330
02:06:45,137 --> 02:06:47,533
<i> ♪♪ Down here</i>
<i> All the fish is happy</i>

2331
02:06:47,668 --> 02:06:50,006
<i> ♪♪ As off through the waves</i>
<i> They roll</i>

2332
02:06:50,141 --> 02:06:52,438
<i> ♪♪ The fish on the land</i>
<i> Ain't happy</i>

2333
02:06:52,574 --> 02:06:55,010
<i> ♪♪ They sad 'cause</i>
<i> They in they bowl</i>

2334
02:06:55,146 --> 02:06:57,484
<i> ♪♪ But fish in the bowl</i>
<i> Is lucky</i>

2335
02:06:57,619 --> 02:06:59,984
<i> ♪♪ They in for a worser fate</i>

2336
02:07:00,119 --> 02:07:02,481
<i> ♪♪ One day when the boss</i>
<i> Get hungry</i>

2337
02:07:02,616 --> 02:07:04,448
<i> ♪♪ Guess who gon' be</i>
<i> On the plate?</i>

2338
02:07:04,584 --> 02:07:06,957
<i> ♪♪ Oh, no</i>
<i> Under the sea</i>

2339
02:07:07,924 --> 02:07:10,159
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2340
02:07:10,295 --> 02:07:12,793
<i> ♪♪ Nobody beat us</i>
<i> Fry us and eat us</i>

2341
02:07:12,928 --> 02:07:15,198
<i> ♪♪ In fricassee</i>

2342
02:07:15,333 --> 02:07:17,661
<i> ♪♪ We what the land folks</i>
<i> Love to cook</i>

2343
02:07:17,796 --> 02:07:20,269
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> We off the hook</i>

2344
02:07:20,405 --> 02:07:22,942
<i> ♪♪ We got no troubles</i>
<i> Life is the bubbles</i>

2345
02:07:23,077 --> 02:07:25,102
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2346
02:07:25,238 --> 02:07:26,472
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2347
02:07:26,607 --> 02:07:28,048
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Yes, child.</i>

2348
02:07:28,183 --> 02:07:30,277
<i> ♪♪ Since life is sweet here</i>
<i> We got the beat here</i>

2349
02:07:30,413 --> 02:07:32,610
<i> ♪♪ Naturally</i>
<i> ♪♪ Naturally</i>

2350
02:07:32,745 --> 02:07:35,053
<i> ♪♪ Even the sturgeon</i>
<i> An' the ray</i>

2351
02:07:35,188 --> 02:07:37,781
<i> ♪♪ They get the urge</i>
<i> 'N' start to play</i>

2352
02:07:37,916 --> 02:07:40,326
<i> ♪♪ We got the spirit</i>
<i> You got to hear it</i>

2353
02:07:40,462 --> 02:07:41,992
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2354
02:07:44,597 --> 02:07:46,022
<i> ♪♪ Watch this.</i>

2355
02:07:46,157 --> 02:07:48,233
<i> ♪♪ The newt play the flute</i>
<i> The carp play the harp</i>

2356
02:07:48,369 --> 02:07:50,763
<i> ♪♪ The plaice play the bass</i>
<i> And they soundin' sharp</i>

2357
02:07:50,898 --> 02:07:53,400
<i> ♪♪ The bass play the brass</i>
<i> The chub play the tub</i>

2358
02:07:53,535 --> 02:07:55,438
<i> ♪♪ The fluke</i>
<i> Is the duke of soul</i>

2359
02:07:55,574 --> 02:07:58,276
<i> ♪♪ Yeah! The ray he can play</i>
<i> The lings on the strings</i>

2360
02:07:58,411 --> 02:08:00,740
<i> ♪♪ The trout rockin' out</i>
<i> The blackfish she sings</i>

2361
02:08:00,875 --> 02:08:03,407
<i> ♪♪ The smelt and the sprat</i>
<i> They know where it's at</i>

2362
02:08:03,543 --> 02:08:06,016
<i> ♪♪ And oh, that blowfish blow!</i>

2363
02:08:12,391 --> 02:08:15,258
<i> ♪♪ Yeah! Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2364
02:08:15,393 --> 02:08:17,854
<i> ♪♪ Under the sea</i>
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2365
02:08:17,989 --> 02:08:20,165
<i> ♪♪ When the sardine</i>
<i> Begin the beguine</i>

2366
02:08:20,300 --> 02:08:22,831
<i> ♪♪ It's music to me</i>
<i> ♪♪ Music is to me</i>

2367
02:08:22,967 --> 02:08:23,996
<i> ♪♪ What do they got?</i>

2368
02:08:24,132 --> 02:08:25,400
<i> ♪♪ A lot of sand</i>

2369
02:08:25,535 --> 02:08:27,865
<i> ♪♪ We got a hot</i>
<i> crustacean band</i>
<i> Yeah!</i>

2370
02:08:28,000 --> 02:08:30,409
<i> ♪♪ Each little clam here</i>
<i> Know how to jam here</i>

2371
02:08:30,545 --> 02:08:32,869
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2372
02:08:33,005 --> 02:08:35,414
<i> ♪♪ Each little slug here</i>
<i> Cutting a rug here</i>

2373
02:08:35,550 --> 02:08:37,777
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2374
02:08:37,912 --> 02:08:40,415
<i> ♪♪ Each little snail here</i>
<i> Know how to wail here</i>

2375
02:08:40,551 --> 02:08:42,880
<i> ♪♪ That's why it's hotter</i>
<i> Under the water</i>

2376
02:08:43,016 --> 02:08:45,391
<i> ♪♪ Yeah, we in luck here</i>
<i> Down in the muck here</i>

2377
02:08:45,527 --> 02:08:50,792
<i> ♪♪ Under the sea</i>

2378
02:08:50,928 --> 02:08:51,893
<i> ♪♪ Yes ♪♪</i>

2379
02:08:52,028 --> 02:08:54,295
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)



