WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:52.029 --> 00:01:53.030
Watch it!

4
00:01:53.989 --> 00:01:55.115
More harpoons!

5
00:01:55.282 --> 00:01:56.575
Ready the nets, men!

6
00:01:56.742 --> 00:01:59.995
-I say kill her 'afore she comes aboard!
-Where is she? Let me see!

7
00:02:00.704 --> 00:02:02.122
Wait. Wait. Wait.

8
00:02:04.291 --> 00:02:05.709
She's a fast one.

9
00:02:05.876 --> 00:02:08.252
-Hand me another!
-She's getting away!

10
00:02:08.419 --> 00:02:09.838
I think she's smilin' at you.

11
00:02:12.299 --> 00:02:13.300
I missed her.

12
00:02:14.468 --> 00:02:16.011
-Another one.
-Come on, another one!

13
00:02:18.889 --> 00:02:20.265
Hey! Hey! Hey!

14
00:02:20.432 --> 00:02:22.059
Move! Move! Get back!

15
00:02:22.643 --> 00:02:23.560
What are you doing?

16
00:02:23.727 --> 00:02:25.270
-It's a mermaid!
-A mermaid?

17
00:02:25.437 --> 00:02:26.522
Use your eyes!

18
00:02:29.650 --> 00:02:30.651
What were you thinking?

19
00:02:31.193 --> 00:02:32.402
These are dangerous waters.

20
00:02:32.569 --> 00:02:34.446
And this is a dangerous time.

21
00:02:34.613 --> 00:02:36.365
Tonight's the Coral Moon.

22
00:02:36.532 --> 00:02:40.369
They say this is when the Sea King calls
his mermaid daughters together...

23
00:02:40.536 --> 00:02:41.995
to lure men to their deaths.

24
00:02:42.162 --> 00:02:43.288
-Is that what they say?
-Aye.

25
00:02:43.455 --> 00:02:46.083
Not even the strongest
can resist their spell.

26
00:02:46.250 --> 00:02:47.501
It's just an old lore.

27
00:02:53.257 --> 00:02:54.550
Back to work!

28
00:02:54.716 --> 00:02:55.717
-Come on, lads.
-You see there?

29
00:02:55.884 --> 00:02:57.302
See what, Hawkins?

30
00:02:57.469 --> 00:03:00.389
Crosswind gust kicked up the chop,
that's all.

31
00:03:00.556 --> 00:03:02.349
-That's the Sea King's doing.
-Give me a hand, mate.

32
00:03:02.516 --> 00:03:04.810
He'd pull us under himself if he could.

33
00:03:04.977 --> 00:03:06.854
-Sail faster!
-Raising the main!

34
00:03:07.020 --> 00:03:07.855
This line's tight.

35
00:03:08.897 --> 00:03:10.274
Where's Prince Eric?

36
00:03:10.440 --> 00:03:12.150
Up at the bow, Sir Grimsby.

37
00:03:17.781 --> 00:03:19.116
Eric!

38
00:03:19.283 --> 00:03:21.076
What are you doing out there?

39
00:03:21.243 --> 00:03:22.578
Get back here at once!

40
00:03:23.120 --> 00:03:25.706
You ought to stop worrying so much
about me, Grimsby.

41
00:03:26.623 --> 00:03:27.875
Call me selfish...

42
00:03:28.041 --> 00:03:29.877
but I do not want to tell the Queen...

43
00:03:30.043 --> 00:03:32.671
that her son fell overboard on my watch.

44
00:03:32.838 --> 00:03:34.715
And on his birthday, of all days.

45
00:03:37.092 --> 00:03:40.387
Looks like there's a Spanish galleon out
there headed toward the mainland.

46
00:03:40.554 --> 00:03:41.972
We could follow it to port...

47
00:03:42.139 --> 00:03:43.891
see what they've brought to trade.

48
00:03:44.057 --> 00:03:46.852
Our ship is loaded to the gills as it is.

49
00:03:47.019 --> 00:03:50.355
We've risked our necks out here
for seven weeks already.

50
00:03:50.522 --> 00:03:52.774
We're going home tonight.

51
00:03:52.941 --> 00:03:53.942
Eric.

52
00:03:54.610 --> 00:03:55.903
Pay attention.

53
00:03:56.069 --> 00:03:57.487
I need you to be more careful.

54
00:03:58.906 --> 00:04:00.657
Careful, Grimsby!

55
00:05:57.941 --> 00:06:00.235
My Daughters of the Seven Seas...

56
00:06:00.402 --> 00:06:02.988
I welcome news from all of your waters.

57
00:06:04.239 --> 00:06:06.450
Tamika, Perla...

58
00:06:06.617 --> 00:06:08.285
it's so good to see you.

59
00:06:09.953 --> 00:06:12.164
Caspia, Indira...

60
00:06:12.331 --> 00:06:15.375
it fills my heart to have you all here.

61
00:06:15.542 --> 00:06:16.543
Mala...

62
00:06:17.336 --> 00:06:18.837
Karina...

63
00:06:23.800 --> 00:06:25.385
Where is Ariel?

64
00:06:29.181 --> 00:06:30.849
Sebastian?

65
00:06:31.892 --> 00:06:34.853
You were supposed to see to it
that Ariel was here.

66
00:06:35.938 --> 00:06:37.356
I tried, Your Majesty...

67
00:06:37.523 --> 00:06:39.816
but that child, she is impossible.

68
00:06:40.817 --> 00:06:44.029
I reminded her about the gathering
just this mornin'.

69
00:06:44.196 --> 00:06:46.198
What more can one crustacean do?

70
00:06:47.533 --> 00:06:49.618
You can go find her.

71
00:06:49.785 --> 00:06:51.078
-Yes, Your Majesty.
-Yes.

72
00:06:51.245 --> 00:06:52.412
Right away.

73
00:06:53.747 --> 00:06:56.375
"Yes, Your Majesty.
Right away, Your Majesty."

74
00:06:56.542 --> 00:06:59.169
How hard can it be to find a mermaid,
after all?

75
00:06:59.336 --> 00:07:01.672
If I'm lucky, I'll only have to search
one ocean.

76
00:07:03.507 --> 00:07:06.218
Where are you, child?

77
00:07:30.742 --> 00:07:33.579
We aren't supposed to be this far
from the palace, Ariel.

78
00:07:33.745 --> 00:07:34.997
Let's go back.

79
00:07:35.414 --> 00:07:36.957
How does that work?

80
00:07:37.124 --> 00:07:39.293
Come on, Ariel. Please?

81
00:07:39.459 --> 00:07:42.087
Flounder, stop being such a guppy!

82
00:07:42.254 --> 00:07:43.964
I'm not a guppy.

83
00:07:52.055 --> 00:07:54.349
I think we've gone far enough.

84
00:07:57.144 --> 00:07:58.145
Wait.

85
00:07:58.312 --> 00:07:59.980
What is that?

86
00:08:00.147 --> 00:08:01.648
I've never seen that one.

87
00:08:03.775 --> 00:08:04.860
Come on.

88
00:08:05.027 --> 00:08:06.737
Ariel! Wait for me!

89
00:08:09.948 --> 00:08:11.742
You know I can't swim that fast.

90
00:08:29.760 --> 00:08:30.928
Look at all that.

91
00:08:31.803 --> 00:08:34.806
They must have used the ship
for battles or something.

92
00:08:34.972 --> 00:08:36.850
Yeah, great.

93
00:08:37.017 --> 00:08:38.477
Now let's get out of here.

94
00:08:38.644 --> 00:08:40.645
-Getting cold fins?
-Who, me?

95
00:08:41.270 --> 00:08:42.898
-No way.
-Good.

96
00:08:43.065 --> 00:08:46.235
Then you can stay out here
and watch for sharks.

97
00:08:46.401 --> 00:08:47.736
All right, good.

98
00:08:48.529 --> 00:08:49.530
What?

99
00:08:49.696 --> 00:08:51.406
Ariel, wait!

100
00:09:05.754 --> 00:09:07.756
Do you really think there might be sharks
around here?

101
00:09:08.757 --> 00:09:09.842
Flounder.

102
00:09:13.512 --> 00:09:14.638
Look at this.

103
00:09:15.973 --> 00:09:18.392
It's the smallest trident I've ever seen.

104
00:09:20.394 --> 00:09:24.064
I'm King Flounder, Lord of the Seven Seas!

105
00:09:24.940 --> 00:09:27.609
I wonder why a human
would need one that size.

106
00:09:27.776 --> 00:09:28.944
I bet Scuttle will know.

107
00:09:29.361 --> 00:09:30.863
She always does.

108
00:09:33.699 --> 00:09:34.908
Will you relax?

109
00:09:35.075 --> 00:09:36.743
It's just your reflection.

110
00:09:37.578 --> 00:09:38.912
Calm down.

111
00:09:39.079 --> 00:09:41.498
Nothing is going to happen.

112
00:09:42.249 --> 00:09:43.250
Flounder, look out!

113
00:10:18.202 --> 00:10:19.328
Flounder!

114
00:11:04.873 --> 00:11:06.458
You okay, Flounder?

115
00:11:06.625 --> 00:11:07.459
Sure.

116
00:11:07.626 --> 00:11:09.837
I mean, I've seen bigger sharks.

117
00:11:10.003 --> 00:11:12.047
Just, you know, you can't back down.

118
00:11:12.214 --> 00:11:13.465
You gotta show 'em who's in...

119
00:11:15.843 --> 00:11:18.929
Come back, Flounder. It's just Scuttle.

120
00:11:26.687 --> 00:11:29.481
Ariel. Hey, kid, how ya doin'?

121
00:11:29.648 --> 00:11:31.525
Don't mind me, I was just grabbin' a snack.

122
00:11:31.692 --> 00:11:33.277
Scuttle, we found more treasure.

123
00:11:33.443 --> 00:11:35.320
Yeah. We went into this sunken ship...

124
00:11:35.487 --> 00:11:36.905
and it was really creepy.

125
00:11:37.072 --> 00:11:38.156
Human stuff.

126
00:11:38.949 --> 00:11:40.117
All right, all right, let me see.

127
00:11:40.492 --> 00:11:41.326
Let me see.

128
00:11:41.493 --> 00:11:42.661
Any idea what this is?

129
00:11:44.788 --> 00:11:45.998
Wow.

130
00:11:46.164 --> 00:11:47.124
This...

131
00:11:47.291 --> 00:11:48.625
This is... Yeah.

132
00:11:48.792 --> 00:11:50.335
This is very, very unusual.

133
00:11:50.502 --> 00:11:51.461
What? What is it?

134
00:11:51.628 --> 00:11:52.838
It's a...

135
00:11:53.005 --> 00:11:54.131
It's a dinglehopper.

136
00:11:54.756 --> 00:11:56.341
-A dinglehopper.
-Yeah. Yeah.

137
00:11:56.508 --> 00:12:00.220
Humans use these babies to style their hair.

138
00:12:00.387 --> 00:12:01.847
You just give it a little twirl...

139
00:12:02.014 --> 00:12:04.266
a little yank, you might get some pieces
with it...

140
00:12:04.433 --> 00:12:07.603
and you're left with an artistically
pleasing conflagration of hair...

141
00:12:07.769 --> 00:12:08.854
that humans go nuts for.

142
00:12:09.021 --> 00:12:11.231
Really? I would love to see that.

143
00:12:11.398 --> 00:12:12.816
-Can't.
-Flounder.

144
00:12:12.983 --> 00:12:13.942
You know it's true.

145
00:12:14.109 --> 00:12:16.361
Your father still won't let you go
to the surface, huh?

146
00:12:16.528 --> 00:12:17.696
No, it's forbidden.

147
00:12:17.863 --> 00:12:20.115
He thinks all humans are barbarians.

148
00:12:20.282 --> 00:12:22.576
Oh, they're not so bad.

149
00:12:22.743 --> 00:12:24.286
Unless you're a coconut.

150
00:12:24.453 --> 00:12:25.454
They hate coconuts.

151
00:12:25.621 --> 00:12:27.289
I swear, they get a hold of one...

152
00:12:27.456 --> 00:12:30.083
they smash it to pieces, just like that.
It's weird.

153
00:12:30.250 --> 00:12:31.668
-And what's this?
-Ariel!

154
00:12:31.835 --> 00:12:33.795
Swam half across a whole ocean lookin'
for this child.

155
00:12:33.962 --> 00:12:34.796
Ariel!

156
00:12:35.839 --> 00:12:36.757
Sebastian!

157
00:12:36.924 --> 00:12:39.051
-Sorry about that!
-Ariel!

158
00:12:39.218 --> 00:12:40.469
What are you doin' up there?

159
00:12:41.094 --> 00:12:44.556
Wasting your time with this know-nothing bird
that can't tell swimmin' from flyin'?

160
00:12:44.723 --> 00:12:45.641
Hey!

161
00:12:45.807 --> 00:12:49.728
I suppose you've completely forgotten
tonight's the Coral Moon?

162
00:12:49.895 --> 00:12:50.812
Oh, no!

163
00:12:50.979 --> 00:12:52.189
Oh, yes!

164
00:12:52.356 --> 00:12:54.441
The gatherin' of King Triton's daughters...

165
00:12:54.608 --> 00:12:55.526
minus one.

166
00:12:55.692 --> 00:12:57.486
My father's gonna kill me!

167
00:12:57.653 --> 00:12:59.196
-Sorry, Scuttle, gotta go!
-Yeah, yeah.

168
00:12:59.363 --> 00:13:00.822
All right, sweetie. Me too.

169
00:13:00.989 --> 00:13:01.907
Gotta get some air.

170
00:13:18.423 --> 00:13:21.468
Yes, hurry home, Princess.

171
00:13:22.344 --> 00:13:26.014
We wouldn't want to be late
for Daddy's gathering, now, would we?

172
00:13:27.266 --> 00:13:29.351
Perhaps I'll join them.

173
00:13:29.518 --> 00:13:32.646
Oh, wait, what a shame.

174
00:13:32.813 --> 00:13:38.068
It seems that Big Brother forgot
to invite Auntie Ursula to the party.

175
00:13:38.235 --> 00:13:39.611
Again.

176
00:13:41.029 --> 00:13:45.576
I should be the one throwing the parties,
not waiting on an invitation.

177
00:13:47.286 --> 00:13:50.789
Oh, the feasts we had
when I lived in the palace!

178
00:13:54.918 --> 00:13:58.755
And now look at me, the family pariah.

179
00:13:58.922 --> 00:14:02.467
Wasting away to practically nothing.

180
00:14:02.634 --> 00:14:06.305
Banished and exiled,
driven halfway to madness...

181
00:14:06.471 --> 00:14:11.977
in this dim little crevice for 15 long years.

182
00:14:13.353 --> 00:14:18.734
While Daddy and his spoiled little mer-brats
celebrate the Coral Moon.

183
00:14:20.110 --> 00:14:24.198
Well, I'll give them something to celebrate.

184
00:14:25.949 --> 00:14:29.161
I may have finally found Daddy's weakness.

185
00:14:29.953 --> 00:14:30.996
Yes.

186
00:14:32.206 --> 00:14:36.627
Red's fascination with humans
might be just the opening...

187
00:14:36.793 --> 00:14:39.213
I've been waiting for.

188
00:14:41.715 --> 00:14:43.383
It is irresponsible.

189
00:14:43.550 --> 00:14:46.512
Your sisters are only here for one phase
of the Coral Moon.

190
00:14:46.678 --> 00:14:48.639
Can you imagine any one of them missing
the gathering?

191
00:14:48.805 --> 00:14:50.766
No. You're right.

192
00:14:50.933 --> 00:14:51.767
I'm sorry.

193
00:14:51.934 --> 00:14:53.185
It wasn't Ariel's fault.

194
00:14:53.352 --> 00:14:56.104
We were exploring,
and a shark chased us and...

195
00:14:56.271 --> 00:14:57.439
Shark?

196
00:14:57.606 --> 00:14:59.233
So, you went to the shipwrecks again?

197
00:15:00.692 --> 00:15:02.569
Those waters are dangerous.

198
00:15:02.736 --> 00:15:03.987
You don't have to worry about me.

199
00:15:04.154 --> 00:15:05.447
Well, I do worry, my little one.

200
00:15:05.614 --> 00:15:06.448
I do worry.

201
00:15:06.615 --> 00:15:08.408
This obsession with humans has to stop.

202
00:15:08.575 --> 00:15:10.285
I just want to know more about them.

203
00:15:10.786 --> 00:15:11.912
You know all you need to know.

204
00:15:12.079 --> 00:15:13.288
I barely know anything.

205
00:15:13.455 --> 00:15:15.082
You won't even let us go to the surface.

206
00:15:15.249 --> 00:15:17.209
Why do you have to be so strong-minded?

207
00:15:17.376 --> 00:15:19.086
-Just like your mother. It...
-I am her daughter.

208
00:15:19.253 --> 00:15:22.089
Yes, foolish enough to be taken
with the human world.

209
00:15:22.256 --> 00:15:24.675
-If you would just try to understand...
-Well, I have tried.

210
00:15:24.842 --> 00:15:26.760
I have tried to understand you long enough.

211
00:15:26.927 --> 00:15:30.222
But as long as you live in my ocean,
you'll obey my rules.

212
00:15:30.389 --> 00:15:32.266
Do you understand that?

213
00:15:45.612 --> 00:15:48.907
Children, you give them an inch,
they swim all over you.

214
00:15:49.074 --> 00:15:50.534
Was I too hard on her?

215
00:15:50.701 --> 00:15:51.785
Definitely not.

216
00:15:51.952 --> 00:15:53.495
It's like I always say...

217
00:15:53.662 --> 00:15:56.415
"Children got to live
by their parent's rules."

218
00:15:56.582 --> 00:15:58.750
You're absolutely right, Sebastian.

219
00:16:00.085 --> 00:16:02.045
My Ariel needs constant supervision.

220
00:16:02.212 --> 00:16:03.338
Constant.

221
00:16:03.505 --> 00:16:04.756
Someone to watch over her.

222
00:16:04.923 --> 00:16:06.884
All the time, day and night.

223
00:16:07.050 --> 00:16:08.719
And you're just the crab to do it.

224
00:16:08.886 --> 00:16:09.720
I am just the crab to...

225
00:16:09.887 --> 00:16:11.221
No, wait, that's not...
What?

226
00:16:11.388 --> 00:16:15.267
No, see, I serve you, Your Majesty,
as your honored majordomo.

227
00:16:15.976 --> 00:16:17.603
There is no better way you can serve me...

228
00:16:17.811 --> 00:16:20.189
than to make sure my little one
stays out of trouble.

229
00:16:20.355 --> 00:16:21.690
-But I...
-Yes?

230
00:16:21.857 --> 00:16:22.858
Go.

231
00:16:24.276 --> 00:16:25.110
Go.

232
00:16:25.277 --> 00:16:27.613
Yes, Your Majesty.

233
00:16:28.655 --> 00:16:30.490
How do I get myself into these situations?

234
00:16:30.657 --> 00:16:32.284
I'm an educated crustacean.

235
00:16:32.451 --> 00:16:33.577
I got options.

236
00:16:33.744 --> 00:16:34.870
I don't need this.

237
00:16:35.037 --> 00:16:36.246
I should be advising the King...

238
00:16:36.413 --> 00:16:39.291
not chasing after some headstrong teenager.

239
00:17:13.659 --> 00:17:16.078
Ariel, are you okay?

240
00:17:16.244 --> 00:17:17.871
He doesn't even hear me.

241
00:17:18.664 --> 00:17:22.376
I'm just not like him.
I don't see things the way he does.

242
00:17:23.752 --> 00:17:25.212
And I...

243
00:17:25.378 --> 00:17:28.131
I don't see how a world that makes...

244
00:17:28.298 --> 00:17:31.343
such wonderful things could be so bad.

245
00:17:32.094 --> 00:17:35.681
Look at this stuff, isn't it neat?

246
00:17:35.848 --> 00:17:39.685
Wouldn't you think my collection's complete?

247
00:17:39.852 --> 00:17:42.479
Wouldn't you think I'm the girl

248
00:17:42.646 --> 00:17:46.066
The girl who has ev'rything?

249
00:17:47.401 --> 00:17:51.154
Look at this trove, treasures untold

250
00:17:51.321 --> 00:17:54.908
How many wonders can one cavern hold?

251
00:17:55.075 --> 00:17:57.703
Looking around here you'd think

252
00:17:57.870 --> 00:18:02.082
Sure, she's got ev'rything

253
00:18:02.249 --> 00:18:05.919
I've got gadgets and gizmos aplenty

254
00:18:06.086 --> 00:18:09.840
I've got "who's its" and "what's its" galore

255
00:18:10.007 --> 00:18:11.967
You want thingamabobs?

256
00:18:12.134 --> 00:18:13.969
I got 20

257
00:18:14.136 --> 00:18:16.346
But who cares?

258
00:18:16.513 --> 00:18:19.183
No big deal

259
00:18:19.349 --> 00:18:24.354
I want more

260
00:18:27.024 --> 00:18:30.027
I wanna be where the people are

261
00:18:30.903 --> 00:18:35.032
I wanna see, wanna see 'em dancing

262
00:18:35.199 --> 00:18:37.743
Walkin' around on those...

263
00:18:37.910 --> 00:18:40.913
What do you call 'em?
Oh! Feet!

264
00:18:43.290 --> 00:18:46.919
Flippin' your fins, you don't get too far

265
00:18:47.085 --> 00:18:50.589
Legs are required for jumpin', dancin'

266
00:18:50.756 --> 00:18:52.966
Strollin' along down a...

267
00:18:53.133 --> 00:18:55.010
What's that word again?

268
00:18:55.177 --> 00:18:57.304
Street

269
00:18:57.471 --> 00:19:01.475
Up where they walk
Up where they run

270
00:19:01.642 --> 00:19:05.729
Up where they stay all day in the sun

271
00:19:05.896 --> 00:19:09.691
Wanderin' free
Wish I could be

272
00:19:09.858 --> 00:19:14.029
Part of that world

273
00:19:14.196 --> 00:19:15.656
What would I give

274
00:19:15.822 --> 00:19:21.036
If I could live out of these waters?

275
00:19:21.203 --> 00:19:23.121
What would I pay

276
00:19:23.288 --> 00:19:29.127
To spend a day warm on the sand?

277
00:19:29.294 --> 00:19:33.257
Bet ya on land they understand

278
00:19:33.423 --> 00:19:37.678
Bet they don't reprimand their daughters

279
00:19:37.845 --> 00:19:41.348
Bright young women sick of swimmin'

280
00:19:41.515 --> 00:19:45.727
Ready to stand

281
00:19:45.894 --> 00:19:50.524
And ready to know what the people know

282
00:19:50.691 --> 00:19:54.361
Ask 'em my questions and get some answers

283
00:19:55.028 --> 00:19:57.281
What's a fire and why does it...

284
00:19:57.447 --> 00:19:58.991
What's the word?

285
00:19:59.157 --> 00:20:01.326
Burn?

286
00:20:01.493 --> 00:20:03.495
When's it my turn?

287
00:20:03.662 --> 00:20:05.497
Wouldn't I love

288
00:20:05.664 --> 00:20:10.252
Love to explore that shore up above

289
00:20:19.011 --> 00:20:22.723
Out of the sea

290
00:20:25.434 --> 00:20:28.437
Wish I could be

291
00:20:34.276 --> 00:20:38.280
Part of that world

292
00:21:13.440 --> 00:21:14.441
Ariel!

293
00:21:14.608 --> 00:21:15.609
Don't!

294
00:21:19.154 --> 00:21:20.531
Oh, no, no, no!

295
00:21:20.697 --> 00:21:22.241
What does she think she doin'?

296
00:22:14.293 --> 00:22:17.796
I'll tell you a tale of the bottomless blue

297
00:22:17.963 --> 00:22:21.049
And it's hey to the starboard
Heave ho! Heave ho!

298
00:22:21.216 --> 00:22:24.344
Look out, lad, a mermaid be waitin' for you

299
00:22:24.511 --> 00:22:27.014
In mysterious fathoms below

300
00:22:38.775 --> 00:22:40.068
Who's an old man?

301
00:22:40.235 --> 00:22:42.738
I'll sing you a song of the King of the Sea!

302
00:22:42.905 --> 00:22:45.908
And it's hey to the starboard
Heave ho! Heave ho!

303
00:22:46.491 --> 00:22:49.703
The ruler of all of the oceans and seas

304
00:22:49.870 --> 00:22:53.373
In mysterious fathoms below
Heave ho!

305
00:22:53.540 --> 00:22:55.334
Heave ho!

306
00:22:55.501 --> 00:22:56.502
Heave ho!

307
00:22:56.668 --> 00:22:58.378
-Enough!
-Heave ho!

308
00:22:58.545 --> 00:22:59.880
Thank you, gentlemen.

309
00:23:00.047 --> 00:23:01.423
Oh, let's have a dance, aye.

310
00:23:01.590 --> 00:23:03.926
Oh, come on. It's his birthday.

311
00:23:04.092 --> 00:23:05.636
Oh, come on, Grimsby.

312
00:23:05.802 --> 00:23:07.429
What's wrong with me having a little fun?

313
00:23:07.596 --> 00:23:08.555
Everyone else is.

314
00:23:08.722 --> 00:23:10.682
You, sire, are not everyone else.

315
00:23:10.849 --> 00:23:13.352
It's time you separated yourself
from the rest of the crew.

316
00:23:13.519 --> 00:23:15.395
-But I'm one of them.
-And behave in a manner...

317
00:23:15.562 --> 00:23:17.981
more becoming of a future king.

318
00:23:18.941 --> 00:23:20.859
You mean, be more like my father was?

319
00:23:21.026 --> 00:23:22.402
Cut off from the rest of the world.

320
00:23:22.569 --> 00:23:24.321
Eric, you know what I mean.

321
00:23:24.988 --> 00:23:26.823
When you came to us 21 years ago...

322
00:23:26.990 --> 00:23:31.328
the King and Queen took you in
and treated you as one of their own.

323
00:23:31.870 --> 00:23:33.705
-Now that you've come of age...
-Max.

324
00:23:34.248 --> 00:23:35.249
Max!

325
00:23:35.707 --> 00:23:37.000
What are you doing over there?
Come here, boy!

326
00:23:37.668 --> 00:23:38.669
Come on. Come on.

327
00:23:39.711 --> 00:23:42.339
-Go on.
-And now that you have come of age...

328
00:23:42.506 --> 00:23:45.384
your responsibilities are at home.

329
00:23:45.551 --> 00:23:46.969
Your father would have expected that.

330
00:23:47.135 --> 00:23:50.389
Yes, trapped inside that castle
in isolation and fear.

331
00:23:51.181 --> 00:23:52.182
I can't do it.

332
00:23:52.349 --> 00:23:55.435
-I believe a little fear may be advisable, sire.
-Grimsby, you're not listening.

333
00:23:56.228 --> 00:23:57.855
I want to be a different kind of leader.

334
00:23:58.063 --> 00:24:00.774
That's the whole reason we're on this voyage,
don't you see?

335
00:24:01.441 --> 00:24:03.026
We have to stay open to what's out here.

336
00:24:03.193 --> 00:24:05.654
That's the only way our island can grow.

337
00:24:05.821 --> 00:24:07.990
Eric, think what you risk.

338
00:24:08.156 --> 00:24:09.700
I can't explain it, Grims.

339
00:24:09.867 --> 00:24:11.577
It's in my blood.

340
00:24:11.743 --> 00:24:12.828
Even now...

341
00:24:13.829 --> 00:24:16.415
I feel there's something out here
calling to me.

342
00:24:20.127 --> 00:24:21.837
Storm coming in fast.

343
00:24:25.924 --> 00:24:27.176
-Squall coming in!
-Squall!

344
00:24:27.342 --> 00:24:28.468
All hands on deck!

345
00:24:28.635 --> 00:24:29.970
All hands on deck!

346
00:24:30.137 --> 00:24:32.014
-Batten down the hatches and crates!
-Yes, sir!

347
00:24:33.891 --> 00:24:34.892
Tie 'em down!

348
00:24:37.227 --> 00:24:39.104
Get the ropes in! Tie her down!

349
00:24:39.271 --> 00:24:41.106
Man the pumps! Man the pumps!

350
00:24:41.899 --> 00:24:43.650
Pull the main sail!

351
00:24:48.906 --> 00:24:50.616
Clew up and stow the main course!

352
00:24:50.782 --> 00:24:51.867
We're over-canvassed!

353
00:24:52.534 --> 00:24:54.161
Brail up the foresail!

354
00:25:06.340 --> 00:25:07.633
Stow all of the sails!

355
00:25:09.968 --> 00:25:10.802
Clew that!

356
00:25:14.431 --> 00:25:16.433
Drop it down. Open up!

357
00:25:42.501 --> 00:25:43.585
Oi, lads!

358
00:25:43.752 --> 00:25:45.170
Fire!

359
00:25:50.759 --> 00:25:52.052
Grab the port side!

360
00:26:02.229 --> 00:26:04.398
Lifeboats! Abandon ship!

361
00:26:04.565 --> 00:26:05.524
Abandon ship!

362
00:26:05.691 --> 00:26:07.067
Abandon ship!

363
00:26:07.234 --> 00:26:08.485
Into the water, boy!

364
00:26:08.652 --> 00:26:09.778
-Go! Now!
-Jump!

365
00:26:11.029 --> 00:26:12.072
Get in. Get in!

366
00:26:12.239 --> 00:26:13.240
Jump!

367
00:26:28.755 --> 00:26:29.923
Give me your hand, boy.

368
00:26:30.090 --> 00:26:31.633
Come on, get up. Hold on!

369
00:26:31.800 --> 00:26:33.552
Boy! In here. All right?

370
00:26:35.846 --> 00:26:36.847
Max.

371
00:26:54.948 --> 00:26:57.910
That's it. That's it, boy.
Come on, boy. That's it.

372
00:27:00.245 --> 00:27:01.455
All right, boy. Go on.

373
00:27:01.622 --> 00:27:02.456
Go on.

374
00:27:06.627 --> 00:27:07.628
Come here, boy!

375
00:27:08.295 --> 00:27:09.963
-Max! Come on!
-Good boy!

376
00:27:16.553 --> 00:27:17.554
Come on.

377
00:27:18.013 --> 00:27:19.223
Come on, Max.

378
00:27:19.389 --> 00:27:20.224
There you go.

379
00:27:20.390 --> 00:27:22.559
-I got ya.
-Eric!

380
00:29:16.757 --> 00:29:18.759
Oh, no.

381
00:29:19.635 --> 00:29:21.428
Get off me, you fool!

382
00:29:21.595 --> 00:29:24.223
Oh, hey. Didn't expect to find you here.

383
00:29:24.389 --> 00:29:26.850
And I really didn't expect to find her here.

384
00:29:27.351 --> 00:29:28.852
Hey. You listen to me, bird.

385
00:29:29.019 --> 00:29:31.313
The King can never hear of this.

386
00:29:31.480 --> 00:29:34.274
We are going to forget this ever happened.

387
00:29:35.359 --> 00:29:36.193
Are you listenin' to me?

388
00:29:36.360 --> 00:29:37.402
Yes.

389
00:29:37.569 --> 00:29:39.696
You won't tell him, I won't tell him...

390
00:29:39.863 --> 00:29:41.990
and I will stay in one piece.
You got it?

391
00:29:42.157 --> 00:29:43.283
Got it.

392
00:29:43.450 --> 00:29:44.284
Sorry, what'd you say again?

393
00:29:44.451 --> 00:29:45.744
I'm a dead crab.

394
00:29:56.630 --> 00:30:00.884
What would I give to live where you are?

395
00:30:02.386 --> 00:30:07.933
What would I pay to stay here beside you?

396
00:30:08.100 --> 00:30:15.065
What would I do to see you smiling at me?

397
00:30:17.776 --> 00:30:20.821
Where would we walk?

398
00:30:20.988 --> 00:30:23.615
Where would we run

399
00:30:23.782 --> 00:30:29.413
If we could stay all day in the sun?

400
00:30:29.580 --> 00:30:32.207
Just you and me

401
00:30:32.374 --> 00:30:34.918
And I could be

402
00:30:35.085 --> 00:30:38.463
Part of your world?

403
00:30:43.802 --> 00:30:45.470
Check the cove, men.

404
00:30:46.054 --> 00:30:47.306
Checking the cove!

405
00:30:48.515 --> 00:30:49.474
Eyes peeled!

406
00:30:49.641 --> 00:30:50.475
On the other side!

407
00:30:50.642 --> 00:30:52.477
Move it, lads. Follow me.

408
00:30:54.897 --> 00:30:56.356
Down on the sand!

409
00:30:57.357 --> 00:30:58.483
Over here!

410
00:31:00.027 --> 00:31:01.195
This way.

411
00:31:06.283 --> 00:31:07.492
Is he breathing?

412
00:31:08.493 --> 00:31:09.494
He's alive.

413
00:31:09.661 --> 00:31:11.038
Alert the Queen!

414
00:31:11.580 --> 00:31:12.956
-You lead, mate.
-Go quickly, lads.

415
00:31:13.665 --> 00:31:14.833
Back to the castle.

416
00:31:17.419 --> 00:31:18.712
Go ahead.

417
00:31:19.546 --> 00:31:21.089
Go, let's go!

418
00:31:22.216 --> 00:31:23.342
Let's go.

419
00:31:24.968 --> 00:31:27.554
I don't know when

420
00:31:27.721 --> 00:31:30.182
I don't know how

421
00:31:30.349 --> 00:31:37.356
But I know something's starting right now

422
00:31:38.232 --> 00:31:42.569
Watch and you'll see

423
00:31:42.736 --> 00:31:47.407
Someday I'll be

424
00:31:47.908 --> 00:31:51.745
Part of your world

425
00:32:04.800 --> 00:32:06.343
No.

426
00:32:06.510 --> 00:32:09.346
No, it's too easy.

427
00:32:10.514 --> 00:32:13.267
She's already in love with the human world...

428
00:32:13.433 --> 00:32:15.978
and now she found her soulmate.

429
00:32:18.188 --> 00:32:20.107
Wait until Daddy finds out.

430
00:32:20.274 --> 00:32:22.651
He's gonna hit the surface.

431
00:32:23.652 --> 00:32:27.656
That little girl's gonna run straight
into my tentacles.

432
00:32:28.991 --> 00:32:32.119
Then I'll use her as a prawn
in my little game...

433
00:32:32.286 --> 00:32:36.248
and finally get to rip the power
away from Triton...

434
00:32:36.415 --> 00:32:39.293
that should've been mine all along.

435
00:32:43.964 --> 00:32:45.340
All right.

436
00:32:45.507 --> 00:32:46.842
Okay.

437
00:32:47.009 --> 00:32:51.221
As long as the King never finds out,
everything will be all right.

438
00:32:51.388 --> 00:32:56.226
He never has to know she used that precious
siren song of hers to save a human.

439
00:32:57.644 --> 00:33:00.355
I just have to find Ariel
and get her back home.

440
00:33:00.522 --> 00:33:01.565
Now...

441
00:33:02.316 --> 00:33:03.901
she was around here somewhere.

442
00:33:04.776 --> 00:33:06.320
Yeah, this must be it.

443
00:33:06.945 --> 00:33:08.864
I just have to be firm with her...

444
00:33:09.031 --> 00:33:11.283
get her to see that this is all just
a passing fad...

445
00:33:11.450 --> 00:33:13.911
and in time, she'll forget all about him.

446
00:33:15.287 --> 00:33:16.538
Ariel!

447
00:33:16.705 --> 00:33:18.207
Sebastian, how did you find me?

448
00:33:18.373 --> 00:33:19.958
What is all of this?

449
00:33:20.125 --> 00:33:21.627
What are you doin' with that...

450
00:33:21.793 --> 00:33:23.212
that thing?

451
00:33:24.087 --> 00:33:25.422
Isn't it beautiful?

452
00:33:26.465 --> 00:33:28.008
Look at the longing in his eyes.

453
00:33:28.175 --> 00:33:29.343
What you know about longin'?

454
00:33:29.510 --> 00:33:30.969
What is he doin' here?

455
00:33:31.136 --> 00:33:32.596
It's from the shipwreck.

456
00:33:32.763 --> 00:33:33.972
I found him at Merman's Reef.

457
00:33:34.139 --> 00:33:35.390
And I'll bet there's so much more.

458
00:33:35.557 --> 00:33:37.142
No, no! Ariel!

459
00:33:37.309 --> 00:33:38.644
Child, get back here.

460
00:33:39.186 --> 00:33:40.187
Ariel!

461
00:33:41.104 --> 00:33:43.732
You have to let go of this obsession
with humans.

462
00:33:43.899 --> 00:33:45.067
I'm not obsessed.

463
00:33:45.234 --> 00:33:46.902
I may be crusty, but I'm not blind.

464
00:33:47.069 --> 00:33:49.613
I saw you the night of the shipwreck.

465
00:33:49.780 --> 00:33:50.614
What?

466
00:33:50.781 --> 00:33:54.076
Your father wants you to stay as far away
from them as possible!

467
00:33:54.243 --> 00:33:55.077
But why?

468
00:33:55.244 --> 00:33:56.411
You know why.

469
00:33:56.578 --> 00:33:59.122
We don't have to be afraid of them,
I know that now.

470
00:33:59.289 --> 00:34:01.625
Sebastian, if you had just seen it up there.

471
00:34:01.792 --> 00:34:05.212
The ship rode on the wind,
and they filled the sky with fire.

472
00:34:05.379 --> 00:34:07.297
Okay, okay. Listen to me.

473
00:34:07.464 --> 00:34:10.050
The human world is a mess.

474
00:34:10.217 --> 00:34:14.221
Life under the sea is better than anything
they got goin' on up there.

475
00:34:15.013 --> 00:34:17.474
The seaweed is always greener

476
00:34:17.641 --> 00:34:19.601
In somebody else's lake

477
00:34:20.185 --> 00:34:22.646
You dream about going up there

478
00:34:22.813 --> 00:34:25.065
But that is a big mistake

479
00:34:25.232 --> 00:34:27.150
Just look at the world around you

480
00:34:27.734 --> 00:34:30.027
Right here on the ocean floor

481
00:34:30.195 --> 00:34:32.614
Such wonderful things surround you

482
00:34:32.781 --> 00:34:34.658
What more is you lookin' for?

483
00:34:35.324 --> 00:34:36.909
Under the sea

484
00:34:37.953 --> 00:34:39.538
Under the sea

485
00:34:40.455 --> 00:34:42.791
Darling, it's better
Down where it's wetter

486
00:34:42.958 --> 00:34:44.376
Take it from me

487
00:34:45.752 --> 00:34:47.795
Up on the shore they work all day

488
00:34:47.963 --> 00:34:50.047
Out in the sun they slave away

489
00:34:50.215 --> 00:34:52.885
While we devotin'
Full time to floatin'

490
00:34:53.051 --> 00:34:54.803
Under the sea

491
00:34:59.099 --> 00:35:01.435
Down here all the fish is happy

492
00:35:01.602 --> 00:35:03.812
As off through the waves they roll

493
00:35:03.979 --> 00:35:06.190
The fish on the land ain't happy

494
00:35:06.356 --> 00:35:08.775
They sad 'cause they in they bowl

495
00:35:08.942 --> 00:35:11.403
But fish in the bowl is lucky

496
00:35:11.570 --> 00:35:13.697
They in for a worser fate

497
00:35:13.864 --> 00:35:16.241
One day when the boss get hungry

498
00:35:16.408 --> 00:35:19.077
Guess who's gon' be on the plate
Oh, no

499
00:35:19.244 --> 00:35:20.287
Under the sea

500
00:35:21.788 --> 00:35:23.665
Under the sea

501
00:35:24.249 --> 00:35:26.460
Nobody beat us
Fry us and eat us

502
00:35:26.627 --> 00:35:28.253
In fricassee

503
00:35:29.296 --> 00:35:31.673
We what the land folks love to cook

504
00:35:31.840 --> 00:35:34.218
Under the sea
We off the hook

505
00:35:34.384 --> 00:35:36.720
We got no troubles
Life is the bubbles

506
00:35:36.887 --> 00:35:39.223
-Under the sea, hey
-Under the sea

507
00:35:39.389 --> 00:35:41.642
-Under the sea, yes child
-Under the sea

508
00:35:41.808 --> 00:35:45.145
Since life is sweet here
We got the beat here, naturally

509
00:35:45.312 --> 00:35:46.522
Naturally

510
00:35:46.688 --> 00:35:49.066
Even the sturgeon an' the ray

511
00:35:49.233 --> 00:35:51.652
They get the urge 'n' start to play

512
00:35:51.818 --> 00:35:54.112
We got the spirit
You got to hear it

513
00:35:54.279 --> 00:35:55.614
Under the sea

514
00:35:58.534 --> 00:35:59.618
Watch this.

515
00:35:59.785 --> 00:36:01.119
The newt play the flute

516
00:36:01.286 --> 00:36:03.497
The carp play the harp
The plaice play the bass

517
00:36:03.664 --> 00:36:04.790
And they soundin' sharp

518
00:36:04.957 --> 00:36:05.916
The bass play the brass

519
00:36:06.083 --> 00:36:07.292
The chub play the tub

520
00:36:07.459 --> 00:36:09.545
The fluke is the duke of soul

521
00:36:09.711 --> 00:36:11.171
Yeah! The ray he can play

522
00:36:11.338 --> 00:36:13.340
The lings on the strings
The trout rockin' out

523
00:36:13.507 --> 00:36:14.675
The blackfish she sings

524
00:36:14.842 --> 00:36:17.386
The smelt and the sprat
They know where it's at

525
00:36:17.553 --> 00:36:20.097
And oh, that blowfish blow!

526
00:37:24.244 --> 00:37:26.788
-Yeah! Under the sea
-Under the sea

527
00:37:26.955 --> 00:37:29.416
-Under the sea
-Under the sea

528
00:37:29.583 --> 00:37:31.627
When the sardine
Begin the beguine

529
00:37:31.793 --> 00:37:34.546
-It's music to me
-Music is to me

530
00:37:34.713 --> 00:37:36.590
-What do they got? A lot of sand
-A lot of sand

531
00:37:36.757 --> 00:37:39.593
We got a hot crustacean band
Yeah!

532
00:37:39.760 --> 00:37:42.012
Each little clam here
Know how to jam here

533
00:37:42.179 --> 00:37:44.264
-Under the sea
-Under the sea

534
00:37:44.431 --> 00:37:46.892
Each little slug here
Cutting a rug here

535
00:37:47.059 --> 00:37:49.228
-Under the sea
-Under the sea

536
00:37:49.394 --> 00:37:51.939
Each little snail here
Know how to wail here

537
00:37:52.105 --> 00:37:54.483
That's why it's hotter
Under the water

538
00:37:54.650 --> 00:37:56.860
Yeah, we in luck here
Down in the muck here

539
00:37:57.027 --> 00:37:59.530
-Under the sea
-Sea

540
00:38:02.407 --> 00:38:03.408
Yes

541
00:38:05.911 --> 00:38:07.496
Hey, Ariel?

542
00:38:10.082 --> 00:38:13.001
Somebody got to nail that girl's fins
to the floor.

543
00:38:30.060 --> 00:38:33.438
Don't tell me Eric is still going on
about this girl who rescued him.

544
00:38:33.605 --> 00:38:34.815
I'm afraid so.

545
00:38:35.232 --> 00:38:36.900
And the shipwreck. Any casualties?

546
00:38:37.067 --> 00:38:38.735
None, Your Majesty.

547
00:38:38.902 --> 00:38:40.320
Well, thank goodness no lives were lost.

548
00:38:40.487 --> 00:38:41.572
Indeed.

549
00:38:42.447 --> 00:38:45.617
This restless nature of his, it concerns me.

550
00:38:45.784 --> 00:38:47.953
Undertaking these dangerous voyages.

551
00:38:48.120 --> 00:38:49.371
Oh, Eric, sit.

552
00:38:49.538 --> 00:38:51.248
Any sign of that girl yet, Grimsby?

553
00:38:51.415 --> 00:38:53.125
Have some breakfast, please.

554
00:38:53.292 --> 00:38:54.501
We looked, sire.

555
00:38:54.668 --> 00:38:55.961
There was no girl.

556
00:38:56.587 --> 00:38:59.006
You were lucky to have made it to shore
before you passed out.

557
00:38:59.173 --> 00:39:00.465
She was real. She saved my life.

558
00:39:00.632 --> 00:39:01.592
Sit down, Eric.

559
00:39:01.758 --> 00:39:03.468
-I'm not hungry, Mother.
-I'm worried about you.

560
00:39:03.635 --> 00:39:05.095
You've not been yourself since the shipwreck.

561
00:39:05.262 --> 00:39:06.346
Have you checked the neighboring islands?

562
00:39:06.513 --> 00:39:07.723
-Not all of them, but...
-Then I will.

563
00:39:07.890 --> 00:39:09.141
No, you will not.

564
00:39:10.767 --> 00:39:12.853
You're not leaving this castle
until you're feeling better.

565
00:39:13.020 --> 00:39:14.438
I'll feel better when I find her.

566
00:39:15.272 --> 00:39:18.150
Do not think you're using this girl
as an excuse to run off again...

567
00:39:18.317 --> 00:39:21.069
risking your life on some trade ship
for the sheer adventure.

568
00:39:21.236 --> 00:39:22.487
"Sheer adventure"?

569
00:39:23.155 --> 00:39:25.908
I'm trying to reach out to other cultures,
so we don't get left behind.

570
00:39:27.159 --> 00:39:30.704
Did you know on this last trip
we traded our cane for 20 cases of quinine?

571
00:39:30.871 --> 00:39:32.331
They use it in Europe to treat malaria.

572
00:39:32.497 --> 00:39:34.541
And where are those 20 cases now?

573
00:39:34.708 --> 00:39:36.293
At the bottom of the sea.

574
00:39:36.460 --> 00:39:39.004
How many shipwrecks have there been
in our waters this year, Prime Minister?

575
00:39:39.171 --> 00:39:41.423
-Six, Your Majesty.
-Did you hear that, Eric?

576
00:39:41.590 --> 00:39:44.134
-Of course, I did.
-Shipwrecks, hurricanes...

577
00:39:44.301 --> 00:39:46.720
the sea gods are against us.

578
00:39:46.887 --> 00:39:48.388
How many times do I have to...

579
00:39:52.601 --> 00:39:56.313
They are eroding our land from under us...

580
00:39:56.480 --> 00:39:58.190
stealing it back into the ocean.

581
00:39:58.357 --> 00:39:59.733
They would kill us all if they could.

582
00:39:59.900 --> 00:40:00.901
That's ridiculous.

583
00:40:01.068 --> 00:40:02.402
Is it?

584
00:40:02.569 --> 00:40:05.864
May I remind you, that a deadly shipwreck
first brought you to us.

585
00:40:06.031 --> 00:40:09.034
And now, I almost lost you to one
the other day.

586
00:40:09.701 --> 00:40:11.370
We cannot keep tempting fate like this.

587
00:40:11.537 --> 00:40:12.621
It has got to stop.

588
00:40:12.788 --> 00:40:14.373
Well, what does that mean?

589
00:40:14.540 --> 00:40:16.166
It means that...

590
00:40:18.836 --> 00:40:21.463
that your responsibilities are here now.

591
00:40:21.630 --> 00:40:23.674
So, no more voyages...

592
00:40:23.841 --> 00:40:26.260
and no more chasing after girls
who don't exist.

593
00:40:46.446 --> 00:40:50.033
All I ever wanted was the open sea and sky

594
00:40:50.200 --> 00:40:53.787
Freedom from the life I always knew

595
00:40:53.954 --> 00:40:58.333
Now, all I am is haunted
As days and hours roll by

596
00:40:58.500 --> 00:41:01.336
All I ever think about is you

597
00:41:02.004 --> 00:41:03.922
There you are

598
00:41:04.089 --> 00:41:05.799
Over me

599
00:41:05.966 --> 00:41:09.178
Taking me with your song

600
00:41:09.344 --> 00:41:13.348
To wild uncharted waters

601
00:41:13.724 --> 00:41:16.560
Miles beyond the sea

602
00:41:17.269 --> 00:41:19.104
I was darkness bound

603
00:41:19.271 --> 00:41:21.148
I had almost drowned

604
00:41:21.315 --> 00:41:25.110
Till you came around, and you found me

605
00:41:25.277 --> 00:41:29.198
Now I am on the shoreline

606
00:41:29.364 --> 00:41:31.700
But I'm still lost at sea

607
00:41:33.160 --> 00:41:37.706
In these wild uncharted waters, come find me

608
00:41:38.498 --> 00:41:39.583
Again

609
00:41:45.422 --> 00:41:48.884
All I do is wonder
Who you are and where you'll be

610
00:41:49.051 --> 00:41:52.888
In my mind, your melody goes on

611
00:41:53.055 --> 00:41:57.184
Stronger than the undertow
The night you rescued me

612
00:41:57.351 --> 00:42:00.229
Silhouetted by the rising dawn

613
00:42:03.065 --> 00:42:04.816
Over you

614
00:42:04.983 --> 00:42:08.362
I cannot get over you

615
00:42:08.529 --> 00:42:12.491
In wild uncharted waters

616
00:42:12.658 --> 00:42:15.744
Beyond where man can see

617
00:42:15.911 --> 00:42:19.831
When your eyes outshine the horizon line

618
00:42:19.998 --> 00:42:24.044
And you're finally real, here beside me

619
00:42:24.211 --> 00:42:27.923
Now I'm right here on the shoreline

620
00:42:28.090 --> 00:42:31.718
I'm right where you left me

621
00:42:31.885 --> 00:42:33.679
And your voice is like

622
00:42:33.846 --> 00:42:36.098
A siren that guides me

623
00:42:36.265 --> 00:42:39.810
To wild uncharted waters

624
00:42:39.977 --> 00:42:43.355
Alone, just you and me

625
00:42:43.522 --> 00:42:47.276
And I hope you're there, in the open air

626
00:42:47.442 --> 00:42:52.239
There's no map or compass to guide me, no

627
00:42:52.406 --> 00:42:55.325
Time may change the shoreline

628
00:42:55.492 --> 00:43:00.497
But time will not change me

629
00:43:01.540 --> 00:43:03.417
If it takes my life

630
00:43:03.584 --> 00:43:07.754
I will finally find you again

631
00:43:08.380 --> 00:43:12.301
In uncharted waters

632
00:43:12.467 --> 00:43:13.802
Come find me

633
00:43:14.928 --> 00:43:18.891
Again

634
00:43:39.286 --> 00:43:41.121
Ariel, could you give me a hand?

635
00:43:45.209 --> 00:43:46.210
Ariel!

636
00:43:47.294 --> 00:43:48.921
Yes, of course.

637
00:43:49.087 --> 00:43:51.048
How do we untangle this?

638
00:43:51.215 --> 00:43:55.052
Do these humans have any idea
how much damage their shipwrecks do?

639
00:43:55.219 --> 00:43:57.095
I don't think they intended
to have a shipwreck.

640
00:43:57.262 --> 00:43:58.972
They are careless, Ariel.

641
00:43:59.139 --> 00:44:01.934
It will take thousands of years
for this coral to grow back.

642
00:44:02.100 --> 00:44:04.269
And they've killed
nearly all of the sea fern.

643
00:44:04.436 --> 00:44:06.438
They'd kill us too, if they had the chance.

644
00:44:06.605 --> 00:44:08.732
No, no. They're not all like that.

645
00:44:09.525 --> 00:44:10.734
How would you know?

646
00:44:10.901 --> 00:44:12.569
You've never even seen one.

647
00:44:12.736 --> 00:44:14.404
You were just a child when Mother died...

648
00:44:14.571 --> 00:44:17.115
and Father stopped us going to the surface.

649
00:44:17.950 --> 00:44:21.078
I just mean, we're not all the same,
so why should humans be?

650
00:44:21.245 --> 00:44:22.955
What about humans?

651
00:44:23.914 --> 00:44:26.500
-I just meant...
-Look at what their shipwreck did.

652
00:44:28.168 --> 00:44:29.586
They got what they deserved.

653
00:44:30.963 --> 00:44:33.632
They are the most dangerous species of all.

654
00:44:34.091 --> 00:44:35.384
Spoiling our waters...

655
00:44:35.551 --> 00:44:37.719
destroying the reefs...

656
00:44:37.886 --> 00:44:41.139
having no respect
for the balance of the oceans.

657
00:44:43.225 --> 00:44:46.061
They're not the only ones who have no respect
for balance.

658
00:44:49.106 --> 00:44:51.024
Ariel, where are you...

659
00:44:51.692 --> 00:44:53.694
What's going on with her?

660
00:44:53.861 --> 00:44:55.195
Oh, she's just at that age...

661
00:44:55.362 --> 00:44:57.865
when she doesn't want to hang out
with her older sisters anymore.

662
00:44:58.031 --> 00:45:00.450
Exactly. You remember what I was like.

663
00:45:00.617 --> 00:45:02.077
How could we forget?

664
00:45:02.244 --> 00:45:04.037
Well, I wonder who the lucky merman is.

665
00:45:16.300 --> 00:45:18.927
The crab, Your Majesty.

666
00:45:20.596 --> 00:45:22.389
Come over here, Sebastian.

667
00:45:25.267 --> 00:45:26.476
Breathe, Sebastian.

668
00:45:26.643 --> 00:45:29.146
Remember, guilty is as guilty acts.

669
00:45:29.313 --> 00:45:32.149
Don't overreact, remain calm.

670
00:45:37.654 --> 00:45:38.655
Yes?

671
00:45:38.822 --> 00:45:40.991
Yes, Your Majesty?

672
00:45:41.158 --> 00:45:42.868
Sebastian...

673
00:45:43.035 --> 00:45:46.747
have you noticed that Ariel
has been acting peculiar lately?

674
00:45:47.748 --> 00:45:49.166
Peculiar, sir?

675
00:45:49.833 --> 00:45:51.877
Distracted, daydreaming...

676
00:45:52.044 --> 00:45:53.670
disappearing for hours.

677
00:45:54.755 --> 00:45:56.465
You haven't noticed?

678
00:45:57.382 --> 00:45:58.383
Well, I...

679
00:46:03.096 --> 00:46:05.224
I actually haven't, you know...

680
00:46:05.390 --> 00:46:06.934
that is to say, I didn't...

681
00:46:09.978 --> 00:46:11.146
Sebastian...

682
00:46:11.897 --> 00:46:14.066
I know you've been keeping something from me.

683
00:46:14.733 --> 00:46:15.734
Keepin' somethin'?

684
00:46:17.694 --> 00:46:18.987
About Ariel.

685
00:46:19.655 --> 00:46:20.656
Ariel?

686
00:46:29.039 --> 00:46:31.416
Is my little one in love?

687
00:46:33.794 --> 00:46:35.254
Oh, I tried to stop her, sir!

688
00:46:35.420 --> 00:46:36.922
I tried to stop her
from going to the surface!

689
00:46:37.089 --> 00:46:38.549
I told her to stay away from humans!

690
00:46:38.715 --> 00:46:40.133
-Humans?
-When I saw her with that statue I...

691
00:46:40.300 --> 00:46:42.511
Humans? Who said anything about humans?

692
00:46:46.640 --> 00:46:48.392
Let's just drop these things off and go back.

693
00:46:48.559 --> 00:46:49.393
No way!

694
00:46:49.560 --> 00:46:51.144
With all that great stuff still down there?

695
00:46:51.311 --> 00:46:52.354
Don't we have enough already?

696
00:46:53.021 --> 00:46:54.982
Come on, Flounder.
We're just getting started.

697
00:46:55.148 --> 00:46:56.191
So...

698
00:46:58.277 --> 00:47:00.070
You broke the rules?

699
00:47:01.989 --> 00:47:04.283
You went to the above world.

700
00:47:06.952 --> 00:47:08.328
There was a shipwreck.

701
00:47:09.621 --> 00:47:12.124
A man was drowning. I had to save him.

702
00:47:12.291 --> 00:47:14.626
You should have let him drown.

703
00:47:14.793 --> 00:47:16.253
They're savages.

704
00:47:16.420 --> 00:47:17.671
You don't know that.

705
00:47:19.089 --> 00:47:21.466
They killed your mother.

706
00:47:22.384 --> 00:47:23.385
I know.

707
00:47:24.678 --> 00:47:25.679
But...

708
00:47:25.846 --> 00:47:27.264
one man did.

709
00:47:27.431 --> 00:47:29.474
Why blame every human?

710
00:47:29.641 --> 00:47:30.851
-Mother wouldn't.
-No!

711
00:47:31.018 --> 00:47:32.936
Enough. That's enough.

712
00:47:33.103 --> 00:47:35.189
And Eric had nothing to do with it.

713
00:47:35.355 --> 00:47:36.648
Eric?

714
00:47:37.232 --> 00:47:38.650
Eric?

715
00:47:38.817 --> 00:47:40.819
Have you lost your senses completely?

716
00:47:40.986 --> 00:47:43.030
If you would have just heard him, Father.

717
00:47:43.197 --> 00:47:45.824
He's compassionate and kind and...

718
00:47:45.991 --> 00:47:47.201
He's a human!

719
00:47:47.367 --> 00:47:48.660
-You're a mermaid!
-Yes.

720
00:47:48.827 --> 00:47:50.329
But that doesn't make us enemies.

721
00:47:50.495 --> 00:47:52.414
Promise me you will never look for him again.

722
00:47:53.165 --> 00:47:55.250
-I can't.
-Promise me, Ariel!

723
00:47:55.417 --> 00:47:57.211
I can't lie to you. I won't.

724
00:47:57.377 --> 00:47:59.296
I swear, I will get through to you!

725
00:48:00.506 --> 00:48:01.507
No!

726
00:48:01.673 --> 00:48:02.841
Please!

727
00:48:03.842 --> 00:48:04.843
Father, stop.

728
00:48:05.010 --> 00:48:06.929
This ends now!

729
00:48:08.764 --> 00:48:10.349
Please, stop it!

730
00:48:10.516 --> 00:48:12.142
It's for your own good.

731
00:48:14.895 --> 00:48:15.812
Father, no!

732
00:48:44.341 --> 00:48:46.677
Never leave again.

733
00:49:09.366 --> 00:49:10.367
Ariel.

734
00:49:11.451 --> 00:49:12.452
I'm...

735
00:49:12.619 --> 00:49:13.954
Just go away.

736
00:49:32.139 --> 00:49:34.099
Poor child.

737
00:49:34.266 --> 00:49:36.310
Poor sweet child.

738
00:49:37.060 --> 00:49:39.521
He can be so angry.

739
00:49:40.355 --> 00:49:42.524
He thinks he knows everything.

740
00:49:44.318 --> 00:49:45.569
Who are you?

741
00:49:46.320 --> 00:49:48.572
You must not remember me.

742
00:49:48.739 --> 00:49:51.074
I'm your Auntie Ursula.

743
00:49:52.117 --> 00:49:53.202
The Sea Witch?

744
00:49:53.368 --> 00:49:54.453
The what?

745
00:49:55.954 --> 00:49:58.749
What has your father told you about me?

746
00:50:00.626 --> 00:50:04.713
That you like to stir up trouble
between humans and merpeople.

747
00:50:05.464 --> 00:50:07.132
Is that what he said?

748
00:50:07.799 --> 00:50:11.011
I'm not half the monster he claims I am.

749
00:50:11.178 --> 00:50:13.305
And I'm only here to help.

750
00:50:14.431 --> 00:50:16.016
I don't need your help.

751
00:50:16.892 --> 00:50:18.560
Whatever you say, darling.

752
00:50:24.024 --> 00:50:25.651
-Wait.
-Yes?

753
00:50:29.238 --> 00:50:30.948
How can you help me?

754
00:50:39.790 --> 00:50:41.375
Ariel?

755
00:50:42.125 --> 00:50:45.587
Where is she going
with those slippery good-for-nothin's?

756
00:50:45.754 --> 00:50:46.880
Let's go.

757
00:52:11.632 --> 00:52:12.883
Come in.

758
00:52:13.050 --> 00:52:14.968
Come in, child.

759
00:52:15.135 --> 00:52:17.930
We mustn't lurk in passageways.

760
00:52:18.096 --> 00:52:19.640
It's rude.

761
00:52:20.724 --> 00:52:23.310
Forgive my aggressive garden.

762
00:52:23.477 --> 00:52:28.315
I wouldn't choose to live like this,
believe me.

763
00:52:28.482 --> 00:52:30.943
Daddy's been so unfair to both of us...

764
00:52:31.109 --> 00:52:34.613
controlling everything we say and do.

765
00:52:35.781 --> 00:52:39.201
In a way, we're the same, you and I.

766
00:52:40.327 --> 00:52:43.539
You don't seem at all like
Father described you.

767
00:52:43.705 --> 00:52:44.957
Is that right?

768
00:52:46.667 --> 00:52:48.085
We never did get along.

769
00:52:48.585 --> 00:52:50.504
Squidling rivalry.

770
00:52:50.671 --> 00:52:53.340
He always got what he wanted,
and what did I get? Nothin'.

771
00:52:53.799 --> 00:52:56.051
Zip, nada, squat.

772
00:52:57.302 --> 00:52:58.679
Sound familiar, hon?

773
00:52:59.888 --> 00:53:02.641
Oh, I know what you're going through,
believe me...

774
00:53:02.808 --> 00:53:05.561
and I know why you're here.

775
00:53:06.311 --> 00:53:07.688
I'm not sure I do.

776
00:53:07.855 --> 00:53:09.022
Oh, please.

777
00:53:10.065 --> 00:53:13.819
I've been watching you
for a long time now, dearie.

778
00:53:13.986 --> 00:53:18.156
What you really want is to be up there
in the above world.

779
00:53:18.323 --> 00:53:21.118
It's always had your curiosity...

780
00:53:21.285 --> 00:53:24.246
and now it's got your heart.

781
00:53:24.413 --> 00:53:25.747
What do you mean?

782
00:53:27.291 --> 00:53:28.834
You're so young.

783
00:53:29.960 --> 00:53:31.879
Don't you see?

784
00:53:32.045 --> 00:53:33.839
You're meant for each other.

785
00:53:35.382 --> 00:53:39.052
And I can't bear to see you suffer like this.

786
00:53:39.219 --> 00:53:42.181
As it happens, I can help you.

787
00:53:43.056 --> 00:53:44.057
How?

788
00:53:46.351 --> 00:53:47.728
The problem is simple.

789
00:53:48.729 --> 00:53:51.481
You can't live in that world, unless...

790
00:53:52.733 --> 00:53:55.402
you become a human yourself.

791
00:53:56.153 --> 00:53:57.487
Become human?

792
00:53:58.697 --> 00:53:59.907
Is that even possible?

793
00:54:00.073 --> 00:54:02.075
Oh, my dear.

794
00:54:03.577 --> 00:54:05.120
It's what I do.

795
00:54:06.705 --> 00:54:08.457
It's what I live for.

796
00:54:09.541 --> 00:54:13.170
I admit that in the past I've been a nasty

797
00:54:13.337 --> 00:54:16.840
They weren't kidding when they called me
Well, a witch

798
00:54:17.007 --> 00:54:18.884
But you'll find that nowadays

799
00:54:19.051 --> 00:54:20.886
I've mended all my ways

800
00:54:21.053 --> 00:54:24.348
Repented, seen the light, and made a switch

801
00:54:24.515 --> 00:54:27.309
True? Yes

802
00:54:27.476 --> 00:54:31.897
And I fortunately know a little magic

803
00:54:32.564 --> 00:54:36.026
It's a talent that I always have possessed

804
00:54:36.193 --> 00:54:38.237
And here lately, please don't laugh

805
00:54:38.403 --> 00:54:40.239
I use it on behalf

806
00:54:40.405 --> 00:54:44.117
Of the miserable, lonely, and depressed

807
00:54:44.284 --> 00:54:46.119
Pathetic

808
00:54:46.286 --> 00:54:49.414
Poor unfortunate souls

809
00:54:49.581 --> 00:54:53.126
In pain, in need

810
00:54:53.293 --> 00:54:54.795
This one longing to be thinner

811
00:54:54.962 --> 00:54:56.505
That one wants to get the girl

812
00:54:56.672 --> 00:54:58.507
And do I help them?

813
00:54:58.674 --> 00:55:00.425
Yes, indeed

814
00:55:00.592 --> 00:55:03.804
Those poor unfortunate souls

815
00:55:03.971 --> 00:55:07.641
So sad, so true

816
00:55:07.808 --> 00:55:09.393
They come flocking to my cauldron

817
00:55:09.560 --> 00:55:11.311
Crying, "Spells, Ursula, please!"

818
00:55:11.478 --> 00:55:12.479
And I help them?

819
00:55:13.355 --> 00:55:14.481
Yes, I do

820
00:55:15.482 --> 00:55:18.443
Now, it's happened once or twice

821
00:55:18.610 --> 00:55:20.863
Someone couldn't pay the price

822
00:55:21.029 --> 00:55:25.367
And I'm afraid I had to rake 'em
'cross the coals

823
00:55:25.868 --> 00:55:28.954
Yes, I've had the odd complaint

824
00:55:29.121 --> 00:55:34.501
But on the whole, I've been a saint

825
00:55:35.043 --> 00:55:40.132
To those poor unfortunate souls

826
00:55:42.843 --> 00:55:44.261
-The Sea Witch!
-Shh.

827
00:55:45.470 --> 00:55:46.972
So, here's the deal.

828
00:55:47.139 --> 00:55:50.517
I'll whip up a little potion
to make you human for three days.

829
00:55:50.684 --> 00:55:51.685
Got that?

830
00:55:51.852 --> 00:55:52.853
Three days.

831
00:55:53.896 --> 00:55:58.317
Before the sun sets on the third day,
you and Princey must share a kiss.

832
00:55:58.483 --> 00:56:00.694
And not just any kiss.

833
00:56:00.861 --> 00:56:02.946
The kiss of true love.

834
00:56:04.698 --> 00:56:09.036
If you do, you will remain human permanently.

835
00:56:09.661 --> 00:56:11.246
But if you don't...

836
00:56:11.872 --> 00:56:15.209
you'll turn back into a mermaid...

837
00:56:15.375 --> 00:56:18.295
and you belong to me.

838
00:56:18.462 --> 00:56:19.922
-No, Ariel!
-Shh.

839
00:56:21.006 --> 00:56:22.633
You understand, of course...

840
00:56:22.799 --> 00:56:26.261
that you'll have to give up
your mermaid gifts.

841
00:56:26.428 --> 00:56:30.307
You won't have this tail of yours,
hangin' around, draggin' you down.

842
00:56:31.058 --> 00:56:33.936
You won't be able to breathe underwater,
who needs it?

843
00:56:36.230 --> 00:56:39.191
And you'll no longer have
that siren song of yours...

844
00:56:39.358 --> 00:56:42.611
because that wouldn't be fair, now would it?

845
00:56:43.278 --> 00:56:44.613
Don't worry.

846
00:56:44.780 --> 00:56:48.742
I'll keep it safe and soundless here with me.

847
00:56:50.369 --> 00:56:51.703
We got a deal?

848
00:56:54.748 --> 00:56:56.083
I don't know.

849
00:56:56.583 --> 00:56:58.001
Well...

850
00:56:58.168 --> 00:57:00.671
I mean, I just gave you
the premium package, kid.

851
00:57:00.838 --> 00:57:01.755
Well...

852
00:57:04.091 --> 00:57:07.511
life's full of tough choices, idn't?

853
00:57:11.014 --> 00:57:12.266
No.

854
00:57:12.432 --> 00:57:14.059
This is wrong. I can't do this.

855
00:57:15.519 --> 00:57:18.480
Fine then, forget about the world above.

856
00:57:18.647 --> 00:57:21.149
Go back home to Daddy...

857
00:57:21.316 --> 00:57:23.318
and "Never leave again!"

858
00:57:23.986 --> 00:57:27.948
Come on, you poor unfortunate soul!

859
00:57:28.115 --> 00:57:29.283
Go ahead

860
00:57:29.449 --> 00:57:31.159
Make your choice

861
00:57:31.326 --> 00:57:32.661
I'm a very busy woman

862
00:57:33.036 --> 00:57:34.538
And I haven't got all day

863
00:57:34.705 --> 00:57:37.541
It won't cost much, just your voice

864
00:57:38.625 --> 00:57:41.545
You poor unfortunate soul

865
00:57:41.712 --> 00:57:44.965
It's sad, but true

866
00:57:45.132 --> 00:57:46.758
If you want to cross the bridge, my sweet

867
00:57:46.925 --> 00:57:48.218
You've got to pay the toll

868
00:57:48.385 --> 00:57:49.928
Pluck a scale from off your tail

869
00:57:50.095 --> 00:57:51.638
A drop of blood inside the bowl!

870
00:57:51.805 --> 00:57:53.682
Flotsam, Jetsam, now I've got her, boys

871
00:57:53.849 --> 00:57:57.352
For boss is on a roll!

872
00:57:58.812 --> 00:58:01.732
This poor unfortunate

873
00:58:03.025 --> 00:58:04.902
Soul!

874
00:58:11.658 --> 00:58:16.872
Beluga! Sevruga!
Come winds of the Caspian Sea!

875
00:58:18.749 --> 00:58:22.294
Amnesia, glossitis et max laryngitis

876
00:58:22.461 --> 00:58:24.588
La voce to me!

877
00:58:26.173 --> 00:58:28.717
Now sing!

878
00:58:37.476 --> 00:58:39.269
Keep singing!

879
00:58:58.956 --> 00:59:00.040
Yes!

880
00:59:00.832 --> 00:59:01.834
Yes!

881
00:59:07.005 --> 00:59:09.800
Look at her stupid little feet!

882
00:59:30.988 --> 00:59:32.281
Oh, Ariel.

883
00:59:33.740 --> 00:59:36.118
Well, come on, gal.

884
00:59:36.285 --> 00:59:37.828
It's either sink or swim.

885
00:59:48.839 --> 00:59:50.174
Don't worry, boys.

886
00:59:50.883 --> 00:59:54.636
She doesn't stand a chance without this.

887
00:59:54.803 --> 00:59:57.264
A mermaid without her voice?

888
00:59:59.808 --> 01:00:01.268
And just in case...

889
01:00:01.435 --> 01:00:05.314
I slipped a little somethin' extra
into that spell of mine.

890
01:00:05.981 --> 01:00:08.984
No matter how hard that girl tries...

891
01:00:09.151 --> 01:00:13.238
she won't remember
she needs to get that kiss.

892
01:00:13.405 --> 01:00:15.657
Now it's just a matter of time.

893
01:00:17.492 --> 01:00:18.994
And then she's mine.

894
01:00:26.793 --> 01:00:29.254
Not so easy without your tail, is it?

895
01:00:30.839 --> 01:00:31.840
Keep going.

896
01:00:32.007 --> 01:00:33.592
You just got to get your sea legs.

897
01:00:34.718 --> 01:00:35.719
We're almost there.

898
01:00:45.312 --> 01:00:46.355
Get away from here!

899
01:00:47.898 --> 01:00:49.566
Lord have mercy.

900
01:00:52.152 --> 01:00:53.237
Are you all right?

901
01:00:56.365 --> 01:00:57.908
Ah, poor girl.

902
01:00:58.075 --> 01:00:59.326
You must be in shock.

903
01:01:00.744 --> 01:01:02.454
I'll go find something to cover you up.

904
01:01:03.288 --> 01:01:04.915
Another shipwreck.

905
01:01:05.082 --> 01:01:07.251
Santa Maria.

906
01:01:27.521 --> 01:01:29.147
Say, what's goin' on, kid?

907
01:01:29.314 --> 01:01:31.859
I thought you weren't supposed to be up here,
now you're taking boat rides?

908
01:01:32.025 --> 01:01:34.820
That rotten Sea Witch,
she stole Ariel's voice.

909
01:01:34.987 --> 01:01:36.238
Hey, Flounder.

910
01:01:36.405 --> 01:01:37.573
What are you talkin' about?

911
01:01:37.739 --> 01:01:39.867
So, Sebastian told Triton
that Ariel saved a human...

912
01:01:40.033 --> 01:01:41.201
-and Triton got so mad.
-Okay, okay, okay.

913
01:01:41.368 --> 01:01:42.953
-And then... Wait!
-Explanations later, man.

914
01:01:43.120 --> 01:01:44.413
-We've gotta get you out of here.
-Wait!

915
01:01:44.580 --> 01:01:46.206
-I didn't tell you about the Sea Witch!
-Bye-bye.

916
01:01:46.373 --> 01:01:48.876
And don't tell anyone about the Sea Witch!

917
01:01:49.543 --> 01:01:53.046
Something about you seems different.

918
01:01:53.213 --> 01:01:54.339
Don't tell me.

919
01:01:54.506 --> 01:01:56.466
It's your hairdo, right?

920
01:01:56.633 --> 01:01:58.051
'Cause you've been using the dinglehopper?
No?

921
01:01:58.927 --> 01:02:01.972
I can't quite figure it out...

922
01:02:02.806 --> 01:02:05.017
but I know that if I stand here
for long enough...

923
01:02:05.184 --> 01:02:07.519
She got legs, ya idiot!

924
01:02:07.686 --> 01:02:09.271
You know, we've discussed this.

925
01:02:09.438 --> 01:02:10.939
I don't like it when you call me an idiot.

926
01:02:11.106 --> 01:02:12.316
Why don't you tell me somethin' nice?

927
01:02:12.482 --> 01:02:14.318
-"Hey, Scuttle. Your feathers look good."
-Shoo!

928
01:02:15.736 --> 01:02:16.737
Here you are.

929
01:02:16.904 --> 01:02:18.906
It'll have to do for now.

930
01:02:19.072 --> 01:02:20.741
I'll take you to the castle.

931
01:02:20.908 --> 01:02:22.451
They'll know what to do with you there.

932
01:02:23.243 --> 01:02:24.912
Come on, in ya go.

933
01:02:32.211 --> 01:02:33.295
Good catch today.

934
01:02:33.462 --> 01:02:34.379
It looks good, though.

935
01:02:34.546 --> 01:02:35.547
It looks raw.

936
01:02:37.841 --> 01:02:38.842
You're not done yet?

937
01:02:39.009 --> 01:02:40.761
His looks so good!

938
01:02:40.928 --> 01:02:42.346
I must say a parrie fish.

939
01:02:42.513 --> 01:02:44.264
Got plenty of fish for two weeks.

940
01:02:46.642 --> 01:02:47.476
Hey!

941
01:02:47.643 --> 01:02:52.856
Look at the sun and the sky
And the sand and the sea behind me

942
01:02:53.023 --> 01:02:56.318
Look at me, suddenly I am on land
And I'm free

943
01:02:56.485 --> 01:03:00.364
Don't mind me as I climb for the first time

944
01:03:01.198 --> 01:03:03.659
Jump for the first time

945
01:03:03.825 --> 01:03:06.662
Trying to stand
But this gravity's pulling me down

946
01:03:12.584 --> 01:03:13.627
Walk on, Emile.

947
01:03:14.753 --> 01:03:15.879
Trot on!

948
01:03:18.799 --> 01:03:19.925
Trot on!

949
01:03:20.092 --> 01:03:21.218
Get Lashana, quick!

950
01:03:21.385 --> 01:03:22.511
Right-o!

951
01:03:25.472 --> 01:03:26.890
What is all this?

952
01:03:27.057 --> 01:03:28.433
What on Earth?

953
01:03:28.600 --> 01:03:30.394
The girl got tangled in the net.

954
01:03:31.645 --> 01:03:33.689
-She all right?
-She'll survive.

955
01:03:33.856 --> 01:03:35.107
But she's been through it, though.

956
01:03:35.274 --> 01:03:36.316
Won't say a word.

957
01:03:36.483 --> 01:03:38.318
I wonder what happened to her out there.

958
01:03:38.485 --> 01:03:40.696
Look, it's a fire, it's warm and it glows

959
01:03:40.863 --> 01:03:43.615
And it lights this chamber

960
01:03:43.782 --> 01:03:45.409
Let me admire it
Ow!

961
01:03:45.576 --> 01:03:47.077
Get too close and it bites

962
01:03:47.244 --> 01:03:51.707
I came too close for the first time

963
01:03:51.874 --> 01:03:54.376
Burned for the first time

964
01:03:54.543 --> 01:03:57.045
Everything's clearer and brighter and hotter

965
01:03:57.212 --> 01:03:59.631
But now that I'm here
Like a fish out of water

966
01:03:59.798 --> 01:04:03.218
I'm trying to stand
But this gravity's pulling me down

967
01:04:03.385 --> 01:04:05.596
Oh, my! Heavens.

968
01:04:05.762 --> 01:04:07.764
Here, let me take you upstairs...

969
01:04:07.931 --> 01:04:10.517
get you cleaned up,
find you some clothes.

970
01:04:11.685 --> 01:04:14.188
Okay, up we go...

971
01:04:15.105 --> 01:04:17.858
one step at a time.

972
01:04:20.485 --> 01:04:21.820
She can't speak at all?

973
01:04:21.987 --> 01:04:23.822
Can you blame her, Rosa?

974
01:04:23.989 --> 01:04:25.782
After all she's been through...

975
01:04:25.949 --> 01:04:27.993
it's a blessing she's not worse off.

976
01:04:28.160 --> 01:04:30.037
Such a faraway look in her eye.

977
01:04:30.204 --> 01:04:33.165
Bit of a soap and a scrub,
she'll be good as new.

978
01:04:34.583 --> 01:04:37.044
Are we only

979
01:04:37.211 --> 01:04:40.047
Food for slaughter?

980
01:04:40.214 --> 01:04:43.050
Is this life on land?

981
01:04:43.217 --> 01:04:45.093
Child, the blue dress that's in your room.

982
01:04:45.260 --> 01:04:50.390
Well, you were lonely under water

983
01:04:50.557 --> 01:04:53.435
Come on, Ariel, time to stand

984
01:04:55.062 --> 01:04:58.232
There you go. Smells nice, doesn't it?

985
01:04:58.398 --> 01:04:59.566
Oh, no, you poor girl.

986
01:04:59.733 --> 01:05:01.235
You must be starvin'.

987
01:05:01.401 --> 01:05:03.070
Rosa, get this poor child some food.

988
01:05:03.237 --> 01:05:05.572
And quick, before she tries to
eat the scrub brush.

989
01:05:05.739 --> 01:05:07.449
-Yes, ma'am.
-Right.

990
01:05:07.616 --> 01:05:10.702
Let's get that seaweed stink off you, girl.

991
01:05:11.203 --> 01:05:12.037
Yes.

992
01:05:21.338 --> 01:05:23.465
Squeeze in the shoes
And the corset, it's tight

993
01:05:23.632 --> 01:05:26.718
And the seams are busting

994
01:05:26.885 --> 01:05:28.804
Some women choose this
I guess it's all right

995
01:05:28.971 --> 01:05:31.139
Are my dreams adjusting

996
01:05:31.306 --> 01:05:32.307
Hard to believe...

997
01:05:33.141 --> 01:05:34.768
two shipwrecks in one week.

998
01:05:34.935 --> 01:05:37.729
Prince Eric's still looking for
that girl who saved him.

999
01:05:37.896 --> 01:05:39.606
Said he won't rest until he finds her.

1000
01:05:42.776 --> 01:05:44.820
Stay right there. I'll get the Prince.

1001
01:05:46.238 --> 01:05:49.199
As I wait for the first time

1002
01:05:49.366 --> 01:05:51.743
Here for the first time

1003
01:05:51.910 --> 01:05:54.538
Now, for the first time

1004
01:05:54.705 --> 01:05:59.835
He's coming through those doors

1005
01:06:01.920 --> 01:06:03.797
Up the stairs

1006
01:06:07.342 --> 01:06:11.388
From the shore

1007
01:06:12.556 --> 01:06:17.811
From that moment

1008
01:06:17.978 --> 01:06:20.355
And he'll smile

1009
01:06:20.522 --> 01:06:23.609
Like he knows

1010
01:06:23.775 --> 01:06:25.569
When I say

1011
01:06:29.907 --> 01:06:32.159
I'm so sorry to hear what happened.

1012
01:06:32.326 --> 01:06:33.911
What's your name?

1013
01:06:34.077 --> 01:06:35.746
She doesn't speak, sire.

1014
01:06:38.207 --> 01:06:39.208
She...

1015
01:06:44.588 --> 01:06:46.590
Well, we're glad you've made it to us.

1016
01:06:48.175 --> 01:06:49.718
Do you have a place to stay?

1017
01:06:49.885 --> 01:06:50.886
Family?

1018
01:06:52.763 --> 01:06:54.723
Well, then you're welcome to stay here.

1019
01:06:55.390 --> 01:06:56.600
For as long as you like.

1020
01:06:58.060 --> 01:06:59.478
Make sure she has anything she needs.

1021
01:06:59.645 --> 01:07:00.729
Yes, Your Highness.

1022
01:07:12.324 --> 01:07:14.076
We should let you get some rest.

1023
01:07:23.418 --> 01:07:27.506
Realize the price that you paid
With your voice

1024
01:07:27.673 --> 01:07:30.884
As he turns from you

1025
01:07:32.511 --> 01:07:39.268
Those sacrifices you made
Were a choice that you can't undo

1026
01:07:40.519 --> 01:07:42.020
Lost

1027
01:07:42.187 --> 01:07:44.523
For the first time

1028
01:07:44.690 --> 01:07:46.316
Scared

1029
01:07:46.483 --> 01:07:48.694
For the first time

1030
01:07:49.820 --> 01:07:54.366
Gravity feels like an undertow

1031
01:07:54.533 --> 01:07:56.869
Pulling me

1032
01:07:58.704 --> 01:08:01.039
Down

1033
01:08:08.172 --> 01:08:11.216
This has got to be, without a doubt...

1034
01:08:11.383 --> 01:08:14.803
the single most humiliating day of my life!

1035
01:08:15.679 --> 01:08:17.305
I could have been fricasseed...

1036
01:08:17.471 --> 01:08:21.268
and then, having to climb
all the way up here.

1037
01:08:21.435 --> 01:08:23.645
They couldn't give you a room
on the ground floor?

1038
01:08:25.479 --> 01:08:29.734
I hope you appreciate what I go through
for you, young lady.

1039
01:08:29.902 --> 01:08:30.903
No.

1040
01:08:31.069 --> 01:08:32.613
Don't ya turn your back on me.

1041
01:08:32.779 --> 01:08:37.033
What were you thinkin',
choosin' to give up your mermaid gifts?

1042
01:08:37.201 --> 01:08:39.912
Now, if we could just get that witch
to give them back...

1043
01:08:40.078 --> 01:08:42.372
then you could go home and just be...

1044
01:08:43.415 --> 01:08:44.416
well, and just be...

1045
01:08:46.792 --> 01:08:49.837
just be miserable for the rest of your life.

1046
01:08:51.131 --> 01:08:53.926
Oh, my, what a soft shell
I am turnin' out to be.

1047
01:08:54.926 --> 01:08:57.304
All right. All right.

1048
01:08:57.470 --> 01:08:59.055
I'll try to help you.

1049
01:08:59.223 --> 01:09:01.183
But we've got to be bold, act quickly.

1050
01:09:01.350 --> 01:09:03.018
Don't forget about the kiss.

1051
01:09:04.102 --> 01:09:05.770
No, no, not me, the Prince!

1052
01:09:05.938 --> 01:09:07.147
You gotta kiss the Prince.

1053
01:09:07.314 --> 01:09:08.273
Don't you remember?

1054
01:09:08.439 --> 01:09:09.983
You only have three days to...

1055
01:09:10.984 --> 01:09:12.361
Hello?

1056
01:09:13.194 --> 01:09:14.904
Oh, no!

1057
01:09:15.072 --> 01:09:16.990
She's put a spell on you.

1058
01:09:17.157 --> 01:09:19.243
You can't remember, can you?

1059
01:09:19.701 --> 01:09:21.118
Now, what are we gonna do?

1060
01:09:22.078 --> 01:09:23.788
Well, we got no time to lose.

1061
01:09:23.956 --> 01:09:27.376
We just got to find a way
to get the two of you together.

1062
01:09:31.296 --> 01:09:33.841
You are hopeless, child.

1063
01:09:34.006 --> 01:09:35.008
You know that?

1064
01:09:36.551 --> 01:09:38.095
Completely hopeless.

1065
01:09:48.272 --> 01:09:49.481
A buffet.

1066
01:09:51.942 --> 01:09:53.734
What? No nuts?

1067
01:09:53.902 --> 01:09:55.070
What are you doin' here?

1068
01:09:55.237 --> 01:09:56.613
Oh, there you are.

1069
01:09:56.780 --> 01:09:57.698
I've been lookin' for you.

1070
01:09:57.865 --> 01:09:59.491
Flounder told me the whole story.

1071
01:09:59.658 --> 01:10:01.326
Has Ariel killed the Prince yet?

1072
01:10:01.493 --> 01:10:02.911
No, not killed.

1073
01:10:03.078 --> 01:10:04.746
Kissed, ya bird brain.

1074
01:10:04.913 --> 01:10:06.206
And it's worse than we thought.

1075
01:10:06.373 --> 01:10:07.958
The witch has placed a spell on her.

1076
01:10:08.125 --> 01:10:09.751
Soon as I tell her she's got to kiss him...

1077
01:10:09.918 --> 01:10:12.212
the thought jumps clear
right out of her head.

1078
01:10:12.379 --> 01:10:13.463
So, now it's up to us.

1079
01:10:13.630 --> 01:10:14.840
To kiss the Prince?

1080
01:10:15.299 --> 01:10:16.300
Forget it.

1081
01:10:16.466 --> 01:10:17.718
Where's Ariel now?

1082
01:10:17.885 --> 01:10:19.303
What do ya mean? She's right...

1083
01:12:24.678 --> 01:12:26.722
What are you doin' in here, child?

1084
01:12:26.889 --> 01:12:29.558
You can't just go wanderin' around
wherever you please.

1085
01:12:29.725 --> 01:12:30.559
Hide!

1086
01:12:30.726 --> 01:12:31.768
Who's in here?

1087
01:12:40.485 --> 01:12:41.528
Oh, it's you.

1088
01:12:47.784 --> 01:12:49.203
Nobody usually comes in here.

1089
01:12:53.081 --> 01:12:54.124
My little mermaid.

1090
01:12:56.335 --> 01:12:58.253
It's all right, it's all right.

1091
01:12:58.420 --> 01:12:59.838
You can look at it.

1092
01:13:00.005 --> 01:13:02.132
I found her on the coast of Cartagena.

1093
01:13:03.342 --> 01:13:04.510
Isn't she beautiful?

1094
01:13:07.763 --> 01:13:09.181
Oh, that's right. You...

1095
01:13:12.184 --> 01:13:13.519
Well, it really doesn't matter.

1096
01:13:14.478 --> 01:13:17.231
Most people around here use too many words
and have nothing to say.

1097
01:13:18.941 --> 01:13:19.942
You know...

1098
01:13:20.734 --> 01:13:25.572
I never believed all that lore about
mermaids luring sailors to their deaths.

1099
01:13:28.033 --> 01:13:29.451
Here, take her.

1100
01:13:31.078 --> 01:13:32.621
No, really. I want you to have her.

1101
01:13:33.914 --> 01:13:35.499
I'm running out of space as it is.

1102
01:13:36.834 --> 01:13:39.086
Nearly all of these things
come from my voyages.

1103
01:13:40.045 --> 01:13:42.589
I know it must seem silly,
collecting all this stuff...

1104
01:13:42.756 --> 01:13:45.801
but just look at this fossilized sea stone.

1105
01:13:45.968 --> 01:13:48.637
Can you believe that such amazing things
exist down there?

1106
01:13:52.516 --> 01:13:53.517
No, wait!

1107
01:14:01.817 --> 01:14:03.318
How did you know that was in there...

1108
01:14:05.362 --> 01:14:06.363
all this time?

1109
01:14:08.866 --> 01:14:09.908
That's incredible.

1110
01:14:11.785 --> 01:14:13.036
-Well, that.
-Hey, girl.

1111
01:14:13.203 --> 01:14:15.747
That I just picked up from the beach
here on the island.

1112
01:14:17.583 --> 01:14:18.959
There's loads of them at this time of year.

1113
01:14:26.175 --> 01:14:27.968
I had no idea you could do that.

1114
01:14:29.928 --> 01:14:31.096
Oh, me?

1115
01:14:33.432 --> 01:14:34.433
Really?

1116
01:14:34.600 --> 01:14:35.851
All right, hand...

1117
01:14:37.227 --> 01:14:38.270
How do I...

1118
01:14:39.438 --> 01:14:40.856
Yeah, that's it.

1119
01:14:41.023 --> 01:14:42.191
That's it, girl.

1120
01:14:42.357 --> 01:14:43.734
Go get it, go get it.

1121
01:14:43.901 --> 01:14:44.902
I see ya.

1122
01:14:45.068 --> 01:14:46.069
Go on, come now...

1123
01:14:52.075 --> 01:14:53.076
Sorry.

1124
01:14:53.619 --> 01:14:54.620
Yeah, well...

1125
01:14:56.246 --> 01:14:57.247
I'll work on that.

1126
01:14:58.916 --> 01:15:00.000
I love the people there.

1127
01:15:00.167 --> 01:15:02.544
Their culture, their custom.

1128
01:15:02.711 --> 01:15:05.756
This whole region is known
as the Brazilian Empire.

1129
01:15:05.923 --> 01:15:08.217
Then there's Venezuela...

1130
01:15:10.177 --> 01:15:11.178
Colombia...

1131
01:15:12.262 --> 01:15:14.640
the area up here is called Mosquito Coast.

1132
01:15:17.851 --> 01:15:19.728
Those waters are all uncharted.

1133
01:15:21.188 --> 01:15:24.525
Wouldn't it be amazing to discover
someplace no one's ever seen before?

1134
01:15:29.655 --> 01:15:30.697
Well, this...

1135
01:15:30.864 --> 01:15:32.991
this was one of my favorite voyages.

1136
01:15:33.992 --> 01:15:35.536
I bought that Peruvian rug there...

1137
01:15:35.702 --> 01:15:37.913
along with six of the looms
they used to make it.

1138
01:15:39.331 --> 01:15:40.916
Another one. All right.

1139
01:15:43.502 --> 01:15:45.546
This is our island.

1140
01:15:46.296 --> 01:15:48.006
We're in that very castle right now.

1141
01:15:48.841 --> 01:15:51.134
Over here's our main village.

1142
01:15:51.301 --> 01:15:54.137
Now, our port there was once
the busiest in the region.

1143
01:15:55.764 --> 01:15:57.432
I'm hoping it will be again one day.

1144
01:15:59.393 --> 01:16:02.688
And there's a beautiful lagoon
with a little waterfall right here.

1145
01:16:02.855 --> 01:16:05.399
And then all of that is rainforest.

1146
01:16:06.692 --> 01:16:09.361
I could show you around, if you like.

1147
01:16:10.821 --> 01:16:12.406
All right.

1148
01:16:12.573 --> 01:16:13.448
We'll go tomorrow.

1149
01:16:13.615 --> 01:16:14.449
But, sire...

1150
01:16:15.075 --> 01:16:16.368
Grimsby, good.

1151
01:16:16.535 --> 01:16:18.662
We'll need a horse and carriage
ready for us in the morning.

1152
01:16:19.288 --> 01:16:21.540
May I have a quiet word, sire?

1153
01:16:23.417 --> 01:16:24.418
Of course.

1154
01:16:27.337 --> 01:16:29.214
He's a special one, isn't he?

1155
01:16:29.381 --> 01:16:30.883
And that moonlight.

1156
01:16:34.303 --> 01:16:38.140
We were going to send out all the carriages
tomorrow to look for the girl.

1157
01:16:38.307 --> 01:16:40.309
The girl!
I wasn't thinking.

1158
01:16:40.475 --> 01:16:42.186
Of course, yes, we must do that.

1159
01:16:42.352 --> 01:16:44.688
-Absolutely.
-And I must remind you, Eric...

1160
01:16:44.855 --> 01:16:47.608
what your mother said yesterday
about you not leaving the castle...

1161
01:16:47.774 --> 01:16:50.152
-until you're feeling better.
-Grimsby, I feel fine.

1162
01:16:50.319 --> 01:16:52.029
I feel better than ever.

1163
01:16:52.863 --> 01:16:53.864
Yes.

1164
01:16:55.157 --> 01:16:56.408
Yes, I can see that.

1165
01:16:58.160 --> 01:17:02.122
I suppose we could spare one carriage.

1166
01:17:26.355 --> 01:17:27.773
Looks like you made a friend there.

1167
01:17:27.940 --> 01:17:29.483
Come on, Max.

1168
01:17:29.650 --> 01:17:30.901
We'll see you later.

1169
01:17:31.068 --> 01:17:32.861
Oh, no. You're not goin' without me.

1170
01:17:33.028 --> 01:17:34.696
I only got two days left.

1171
01:17:34.863 --> 01:17:35.989
I'm a crab on a mission.

1172
01:17:36.698 --> 01:17:37.783
Trot on, King.

1173
01:17:42.663 --> 01:17:43.789
I'm getting too old for this.

1174
01:17:44.831 --> 01:17:46.625
Oh, no, no, no! Down, beast!

1175
01:17:52.256 --> 01:17:53.257
I still got it.

1176
01:17:57.678 --> 01:18:00.138
Who is that ridin' out with Prince Eric?

1177
01:18:00.305 --> 01:18:02.099
Is that the girl who washed up the other day?

1178
01:18:02.266 --> 01:18:03.684
Yes, it is, Lashana.

1179
01:18:04.852 --> 01:18:07.104
Didn't the Queen tell him to
stay in the castle?

1180
01:18:07.271 --> 01:18:08.605
Yes, she did, Lashana.

1181
01:18:08.772 --> 01:18:11.733
Aren't you going to get into trouble
for fetching him a carriage?

1182
01:18:11.900 --> 01:18:13.402
What carriage, Lashana?

1183
01:18:39.011 --> 01:18:40.012
Do you wanna try?

1184
01:18:41.638 --> 01:18:42.639
Here.

1185
01:18:55.652 --> 01:18:56.987
Look out! Look out!

1186
01:18:57.821 --> 01:18:59.406
Come on! Move, move, move!

1187
01:19:04.203 --> 01:19:05.913
Sorry about that!

1188
01:19:08.123 --> 01:19:09.124
That was close.

1189
01:19:09.666 --> 01:19:10.667
Whoa!

1190
01:19:10.834 --> 01:19:12.294
Hey, guys! Get out the way!

1191
01:19:13.587 --> 01:19:14.755
-Turn!
-Quickly!

1192
01:19:14.922 --> 01:19:15.797
Wait, wait, wait!

1193
01:19:15.964 --> 01:19:16.840
Hey, hey, hey. Watch yourself!

1194
01:19:17.007 --> 01:19:17.966
Careful!

1195
01:19:33.524 --> 01:19:34.650
That was...

1196
01:19:34.816 --> 01:19:36.026
fun.

1197
01:19:36.193 --> 01:19:37.319
Here, I'll...

1198
01:19:39.905 --> 01:19:40.906
Let me give you a hand.

1199
01:19:41.615 --> 01:19:42.574
Move, move 'em.

1200
01:19:42.741 --> 01:19:43.784
Here we go. This way.

1201
01:19:43.951 --> 01:19:45.244
Come on. This way.

1202
01:19:46.870 --> 01:19:48.330
Here we go.

1203
01:19:48.497 --> 01:19:49.540
Go on. That's it.

1204
01:19:50.832 --> 01:19:51.917
Thank you, lad.

1205
01:20:11.353 --> 01:20:12.604
Island berry?

1206
01:20:12.771 --> 01:20:14.356
How is it? Pretty?

1207
01:20:16.650 --> 01:20:17.734
-Coconut!
-Breadfruit!

1208
01:20:17.901 --> 01:20:18.735
Coconut!

1209
01:20:21.029 --> 01:20:21.989
Fresh coconut?

1210
01:20:23.574 --> 01:20:25.367
No? You don't want it?

1211
01:20:25.534 --> 01:20:27.160
Get some water in ya.

1212
01:20:29.329 --> 01:20:30.163
Thank you, Miss.

1213
01:20:30.330 --> 01:20:32.249
Young lady, would you like to try some?

1214
01:20:36.128 --> 01:20:37.963
I think you'll be needing this.

1215
01:20:53.687 --> 01:20:55.397
Hey, can I have some salt?

1216
01:20:56.356 --> 01:20:57.900
Good day, sire.

1217
01:20:58.775 --> 01:21:00.444
How ripe the mango?

1218
01:21:00.611 --> 01:21:01.862
Hat for the lady?

1219
01:21:04.573 --> 01:21:06.158
Oh. There you are.

1220
01:21:08.911 --> 01:21:10.787
No, no. Too big.

1221
01:21:10.954 --> 01:21:11.955
Try this.

1222
01:21:18.462 --> 01:21:19.963
Tropical flowers?

1223
01:21:58.126 --> 01:22:00.128
Hey! Everybody, everybody!

1224
01:22:00.295 --> 01:22:02.130
-Hey, hey, hey!
-Hey!

1225
01:22:07.177 --> 01:22:09.263
Say, any kissing yet?

1226
01:22:09.429 --> 01:22:13.141
No. When it comes to romance,
these two are slow as snails.

1227
01:22:13.308 --> 01:22:14.852
Hey, go find Flounder.

1228
01:22:15.018 --> 01:22:17.062
We got to move this thing along, and quick.

1229
01:22:17.229 --> 01:22:18.730
Okay, bossy.

1230
01:22:22.609 --> 01:22:23.610
Hey!

1231
01:22:24.736 --> 01:22:25.571
Hey!

1232
01:22:27.990 --> 01:22:29.908
Bring it here, bring it here,
bring it here now!

1233
01:22:30.075 --> 01:22:31.702
Back it up, back it up, back it up!

1234
01:22:36.790 --> 01:22:37.624
Come on, now!

1235
01:22:54.600 --> 01:22:56.059
I love this time of night.

1236
01:22:57.561 --> 01:23:01.398
Sometimes you'll see the eyes
of a screech owl, up in the tree...

1237
01:23:01.565 --> 01:23:02.941
Hey! Hey!

1238
01:23:03.108 --> 01:23:04.443
Hey, come back with that!

1239
01:23:05.277 --> 01:23:06.111
Come on.

1240
01:23:07.696 --> 01:23:08.739
Watch out.

1241
01:23:09.740 --> 01:23:10.866
I think it went this way.

1242
01:23:11.033 --> 01:23:12.075
You all right?

1243
01:23:12.242 --> 01:23:13.076
Hey!

1244
01:23:14.036 --> 01:23:15.621
Give me my hat back!

1245
01:23:21.960 --> 01:23:23.045
All right then.

1246
01:23:27.799 --> 01:23:29.176
I didn't want to lose this.

1247
01:23:45.484 --> 01:23:47.027
Move your big fat feathers, bird.

1248
01:23:47.194 --> 01:23:48.111
I can't see a thing.

1249
01:23:48.278 --> 01:23:49.530
Well, that worked pretty good, didn't it?

1250
01:23:49.696 --> 01:23:50.822
But nothing's happening.

1251
01:23:50.989 --> 01:23:53.325
We're running out of time,
and no one's puckered up once.

1252
01:23:53.492 --> 01:23:55.410
I think it's time for a little...

1253
01:23:55.577 --> 01:23:57.996
vocal romantic stimulation.

1254
01:23:59.623 --> 01:24:00.624
Please, no.

1255
01:24:00.791 --> 01:24:02.543
-Scuttle? You got to be...
-Me, me, me

1256
01:24:02.709 --> 01:24:03.836
Womp chicka womp womp

1257
01:24:04.002 --> 01:24:06.046
Chicka womp womp
Chicka womp

1258
01:24:08.382 --> 01:24:09.675
Womp womp

1259
01:24:09.842 --> 01:24:10.884
-All right. Gosh.
-Womp

1260
01:24:11.051 --> 01:24:12.010
-I was off. I was off on that one.
-No.

1261
01:24:12.177 --> 01:24:13.887
Womp
Let me find it. Let me find it.

1262
01:24:14.054 --> 01:24:14.888
Womp

1263
01:24:15.055 --> 01:24:16.014
Ya finish?

1264
01:24:16.181 --> 01:24:17.015
Womp

1265
01:24:17.182 --> 01:24:18.600
All right, all right. Listen.

1266
01:24:18.767 --> 01:24:20.561
Ariel cannot know we're helpin'.

1267
01:24:20.727 --> 01:24:22.896
If she sees or hears us, she'll shut us down.

1268
01:24:23.063 --> 01:24:25.524
Nah, man. We got to be sneaky about this.

1269
01:24:25.691 --> 01:24:27.442
We got to work on the Prince...

1270
01:24:27.609 --> 01:24:30.529
-using the power of suggestion.
-Good.

1271
01:24:31.405 --> 01:24:32.990
How are we gonna do that?

1272
01:24:33.156 --> 01:24:36.994
We got to blend in with the sounds of nature,
so she doesn't hear us.

1273
01:24:38.036 --> 01:24:39.329
Percussion.

1274
01:24:45.669 --> 01:24:47.087
Strings.

1275
01:24:51.383 --> 01:24:52.551
Winds.

1276
01:24:57.806 --> 01:24:59.516
Words.

1277
01:24:59.683 --> 01:25:02.686
There you see her

1278
01:25:02.853 --> 01:25:05.939
Sitting there across the way

1279
01:25:06.356 --> 01:25:08.358
She don't got a lot to say

1280
01:25:08.525 --> 01:25:11.612
But there's something about her

1281
01:25:13.363 --> 01:25:15.073
And you don't know why

1282
01:25:15.240 --> 01:25:16.783
But you're dying to try

1283
01:25:16.950 --> 01:25:20.120
You wanna kiss the girl

1284
01:25:23.373 --> 01:25:26.460
Yes, you want her

1285
01:25:26.627 --> 01:25:28.879
Look at her, you know you do

1286
01:25:30.380 --> 01:25:32.216
Possible she wants you, too

1287
01:25:32.382 --> 01:25:35.260
Use your words, boy, and ask her

1288
01:25:35.427 --> 01:25:36.303
Do you want to try?

1289
01:25:37.012 --> 01:25:38.680
If the time is right

1290
01:25:38.847 --> 01:25:40.641
Then the time is tonight

1291
01:25:40.807 --> 01:25:42.809
Go on and kiss the girl

1292
01:25:49.399 --> 01:25:51.485
Sha la la la la la, my oh, my

1293
01:25:51.652 --> 01:25:53.487
Look like the boy too shy

1294
01:25:53.654 --> 01:25:55.906
Ain't gonna kiss the girl

1295
01:25:56.406 --> 01:25:57.699
Sha la la la la la

1296
01:25:57.866 --> 01:25:58.825
Ain't that sad

1297
01:25:58.992 --> 01:26:00.702
Ain't it a shame, too bad

1298
01:26:00.869 --> 01:26:02.454
He's gonna miss the girl

1299
01:26:02.621 --> 01:26:04.623
Hey, pull it back. Scuttle, pull it back.

1300
01:26:11.338 --> 01:26:12.464
What a clear night.

1301
01:26:14.091 --> 01:26:15.133
You can see Orion.

1302
01:26:17.928 --> 01:26:20.264
The sailors use the constellations
to navigate.

1303
01:26:21.807 --> 01:26:23.642
That one's Orion, the hunter.

1304
01:26:25.894 --> 01:26:28.438
There's Aries, the ram.

1305
01:26:30.482 --> 01:26:31.984
That's Cassiopeia.

1306
01:26:33.277 --> 01:26:34.486
That's funny.

1307
01:26:35.237 --> 01:26:36.655
I still don't know your name.

1308
01:26:38.407 --> 01:26:41.034
Let's see. Is it...

1309
01:26:41.869 --> 01:26:43.036
Diana?

1310
01:26:44.288 --> 01:26:45.289
No?

1311
01:26:46.540 --> 01:26:47.833
Or...

1312
01:26:48.750 --> 01:26:50.085
Katherine?

1313
01:26:51.044 --> 01:26:52.963
No, definitely not Katherine.

1314
01:26:55.007 --> 01:26:56.341
How...

1315
01:26:59.928 --> 01:27:01.513
Sky...

1316
01:27:06.852 --> 01:27:07.853
Aries?

1317
01:27:08.896 --> 01:27:09.897
Aries.

1318
01:27:10.981 --> 01:27:11.982
Arie...

1319
01:27:13.442 --> 01:27:14.443
Ari-el.

1320
01:27:16.111 --> 01:27:17.154
Ariel?

1321
01:27:18.322 --> 01:27:20.073
Ari-el?

1322
01:27:21.783 --> 01:27:22.993
Ariel.

1323
01:27:25.871 --> 01:27:27.331
That's a beautiful name.

1324
01:27:32.377 --> 01:27:33.670
Written in the stars.

1325
01:27:40.177 --> 01:27:42.179
Now's your moment

1326
01:27:43.263 --> 01:27:45.766
Floating in a blue lagoon

1327
01:27:46.975 --> 01:27:48.977
-Boy, do it soon
-Boy, you better do it soon

1328
01:27:49.144 --> 01:27:52.689
No time will be better

1329
01:27:53.649 --> 01:27:55.400
She don't say a word

1330
01:27:55.567 --> 01:27:58.195
And she won't say a word until you

1331
01:27:58.362 --> 01:27:59.863
Kiss the girl

1332
01:28:00.030 --> 01:28:01.740
Kiss the girl

1333
01:28:01.907 --> 01:28:04.576
Kiss the girl

1334
01:28:06.036 --> 01:28:07.037
Sha la la la la

1335
01:28:07.204 --> 01:28:08.163
Don't be scared

1336
01:28:08.330 --> 01:28:09.998
You got the mood prepared

1337
01:28:10.165 --> 01:28:12.042
-Go on and kiss the girl
-Kiss the girl

1338
01:28:12.209 --> 01:28:13.043
Wow, wow

1339
01:28:13.210 --> 01:28:14.378
Sha la la la la la

1340
01:28:14.545 --> 01:28:15.546
Don't stop now

1341
01:28:15.712 --> 01:28:17.840
Don't try to hide it
How you wanna

1342
01:28:18.423 --> 01:28:19.633
Kiss the girl

1343
01:28:20.259 --> 01:28:21.677
Sha la la la la la

1344
01:28:21.844 --> 01:28:22.928
Float along

1345
01:28:23.095 --> 01:28:24.596
And listen to the song

1346
01:28:24.763 --> 01:28:25.597
The song say

1347
01:28:25.764 --> 01:28:27.599
"Kiss the girl"

1348
01:28:27.766 --> 01:28:28.809
Sha la la la la la

1349
01:28:28.976 --> 01:28:30.227
The music play

1350
01:28:30.394 --> 01:28:32.020
Do what the music say

1351
01:28:32.187 --> 01:28:33.021
You gotta

1352
01:28:33.188 --> 01:28:35.566
Kiss the girl

1353
01:28:35.732 --> 01:28:36.567
You gotta

1354
01:28:36.733 --> 01:28:39.152
Kiss the girl

1355
01:28:39.319 --> 01:28:40.237
Why don't you

1356
01:28:40.404 --> 01:28:42.072
Kiss the girl

1357
01:28:43.073 --> 01:28:43.907
Come on and

1358
01:28:44.074 --> 01:28:45.909
Kiss the girl

1359
01:28:46.076 --> 01:28:47.494
Go on and

1360
01:28:47.661 --> 01:28:48.954
Kiss the girl

1361
01:28:56.170 --> 01:28:57.421
What was that?

1362
01:29:06.054 --> 01:29:07.806
That was close.

1363
01:29:07.973 --> 01:29:09.224
Too close.

1364
01:29:10.976 --> 01:29:12.436
I don't get it.

1365
01:29:12.603 --> 01:29:14.980
I didn't think that little barracuda
stood a chance...

1366
01:29:15.147 --> 01:29:17.941
luring him in without her voice.

1367
01:29:18.108 --> 01:29:20.319
How's that even possible?

1368
01:29:20.485 --> 01:29:22.738
Well, we're not gonna let that happen again.

1369
01:29:23.780 --> 01:29:27.409
It's time Ursula took matters
into her own tentacles.

1370
01:29:27.576 --> 01:29:29.119
Where is it?

1371
01:29:29.286 --> 01:29:32.206
Come on, come on.
It's gotta be here somewhere.

1372
01:29:32.623 --> 01:29:34.166
No! No!

1373
01:29:36.251 --> 01:29:38.420
Nobody ever puts my things back!

1374
01:29:40.881 --> 01:29:42.758
No! Where is it?

1375
01:29:51.350 --> 01:29:53.894
No, no, no!

1376
01:29:54.061 --> 01:29:57.439
No!

1377
01:29:57.606 --> 01:29:59.024
Oh, there it is.

1378
01:29:59.191 --> 01:30:00.192
I got it.

1379
01:30:01.318 --> 01:30:03.737
That Prince won't know what hit him.

1380
01:30:05.239 --> 01:30:08.283
Only one more sunset...

1381
01:30:08.450 --> 01:30:10.619
and then I'll make Triton writhe.

1382
01:30:12.704 --> 01:30:16.542
I'll see him wriggle like a worm on a hook.

1383
01:30:25.676 --> 01:30:26.593
So where is she?

1384
01:30:26.760 --> 01:30:28.470
-We don't know, Father.
-She's gone.

1385
01:30:28.637 --> 01:30:29.888
What do you mean, she's gone?

1386
01:30:30.055 --> 01:30:31.306
We've been looking and looking.

1387
01:30:31.473 --> 01:30:33.725
There's no sign of her anywhere.
She's not in these waters.

1388
01:30:33.892 --> 01:30:34.768
Then look again.

1389
01:30:34.935 --> 01:30:37.062
Search all of the Seven Seas if you have to.

1390
01:30:39.064 --> 01:30:41.441
-Ariel wouldn't dare go above again.
-Don't even think such a thing.

1391
01:30:42.568 --> 01:30:45.195
Doesn't make sense. Why would she leave?

1392
01:30:45.362 --> 01:30:46.363
I have no idea.

1393
01:30:46.530 --> 01:30:48.615
Never mind that. Just find her.

1394
01:31:12.556 --> 01:31:14.266
What have I done?

1395
01:31:27.154 --> 01:31:28.655
Everyone's asleep.

1396
01:31:28.822 --> 01:31:29.823
We should probably be quiet.

1397
01:31:29.990 --> 01:31:31.950
-In his room, all day?
-Wait.

1398
01:31:32.117 --> 01:31:33.952
-Go. Oh, no. Go, go. Go in there. Go.
-I haven't seen him once.

1399
01:31:34.119 --> 01:31:35.913
-Careful.
-I imagine he's just resting.

1400
01:31:36.079 --> 01:31:37.247
Has he been avoiding me?

1401
01:31:37.414 --> 01:31:38.457
No, Your Majesty.

1402
01:31:38.624 --> 01:31:39.458
-No?
-No.

1403
01:31:39.625 --> 01:31:41.001
-No?
-No.

1404
01:31:41.168 --> 01:31:42.628
You seem awfully certain.

1405
01:31:42.794 --> 01:31:44.880
Avoiding you?
Doesn't seem like Eric, does it?

1406
01:31:45.047 --> 01:31:46.048
Then where is he?

1407
01:31:46.423 --> 01:31:49.218
Oh, he's not searching for
that fantasy girl, I hope.

1408
01:31:50.844 --> 01:31:51.887
No, Your Majesty.

1409
01:31:52.054 --> 01:31:53.722
That I can say with certainty.

1410
01:31:53.889 --> 01:31:55.599
Thank heavens for small blessings.

1411
01:31:57.518 --> 01:31:58.519
It's wet.

1412
01:31:59.478 --> 01:32:00.479
I will look into it.

1413
01:32:00.646 --> 01:32:02.856
You really must get some rest yourself.

1414
01:32:03.023 --> 01:32:04.566
Yes, I suppose I should.

1415
01:32:04.733 --> 01:32:06.485
Thank you, Grimsby. Good night.

1416
01:32:06.652 --> 01:32:07.694
Ma'am.

1417
01:32:07.861 --> 01:32:09.530
Sorry about that.

1418
01:32:09.696 --> 01:32:12.407
I wasn't supposed to leave the castle today.

1419
01:32:12.574 --> 01:32:13.825
But I'm glad I did.

1420
01:32:16.161 --> 01:32:17.412
All these rules...

1421
01:32:19.081 --> 01:32:22.084
The truth is, I wasn't born to all this...

1422
01:32:22.251 --> 01:32:23.544
and it all makes me feel a little uneasy...

1423
01:32:23.710 --> 01:32:25.963
-Welcome back, sire.
-Oh, Grimsby.

1424
01:32:28.549 --> 01:32:31.176
I trust you two had a pleasant outing.

1425
01:32:31.343 --> 01:32:32.636
Yes, we did.
Didn't we?

1426
01:32:32.803 --> 01:32:34.471
Yes. Very nice.

1427
01:32:34.638 --> 01:32:36.014
You've had a long day, Miss.

1428
01:32:36.181 --> 01:32:38.559
I imagine we should let you get some sleep.

1429
01:32:38.725 --> 01:32:40.936
And perhaps dried off as well.

1430
01:32:41.937 --> 01:32:44.314
Yes. We took a rowboat out onto the lagoon...

1431
01:32:44.481 --> 01:32:46.191
and I'm afraid we ended up in it.

1432
01:32:47.067 --> 01:32:49.236
Anyway, good night.

1433
01:32:58.787 --> 01:32:59.788
Good night...

1434
01:33:00.956 --> 01:33:02.207
Ariel.

1435
01:33:09.131 --> 01:33:11.091
About the carriages, sire...

1436
01:33:11.717 --> 01:33:13.051
I'm afraid they...

1437
01:33:14.136 --> 01:33:16.054
didn't find the mystery girl.

1438
01:33:17.097 --> 01:33:18.098
They didn't?

1439
01:33:22.769 --> 01:33:24.521
May I then ask...

1440
01:33:24.688 --> 01:33:26.732
should we continue the search?

1441
01:33:29.276 --> 01:33:30.277
Grimsby...

1442
01:33:31.528 --> 01:33:32.738
I just...

1443
01:33:33.739 --> 01:33:35.324
I feel a little...

1444
01:33:36.867 --> 01:33:40.162
Well, if you want the advice
of an old man, sire...

1445
01:33:41.413 --> 01:33:44.124
don't be held back
by what you think should be.

1446
01:33:44.958 --> 01:33:46.752
Think only of what is.

1447
01:33:48.212 --> 01:33:49.213
Good night, sire.

1448
01:36:18.403 --> 01:36:20.364
Hey! Wake up! Wake up! Wake up!

1449
01:36:20.531 --> 01:36:21.698
What?

1450
01:36:21.865 --> 01:36:23.200
Hey, have you not heard the scuttlebutt?

1451
01:36:23.367 --> 01:36:24.243
Your butt?

1452
01:36:24.368 --> 01:36:25.827
No, the gossip, the buzz

1453
01:36:25.994 --> 01:36:28.622
The who-said-what-who-does-that
Yeah, the scuttlebutt

1454
01:36:28.789 --> 01:36:31.792
Well, I was flying over land and sea
An ear to the ground

1455
01:36:31.959 --> 01:36:35.170
Then I came flying here for you to see
And hear what I found

1456
01:36:35.337 --> 01:36:36.421
Remember the swamp?

1457
01:36:36.588 --> 01:36:38.173
Remember my song in the swamp
When I was like

1458
01:36:38.340 --> 01:36:40.467
"Womp chicka womp womp chicka womp womp"

1459
01:36:40.634 --> 01:36:41.468
I remember.

1460
01:36:41.635 --> 01:36:42.678
Well, ever since

1461
01:36:42.845 --> 01:36:44.805
The what's his name?
The guy with the hair and the shirt

1462
01:36:45.264 --> 01:36:46.515
-The Prince.
-Yeah, the Prince

1463
01:36:46.682 --> 01:36:48.642
Has been dropping hints
He wants to

1464
01:36:48.809 --> 01:36:51.478
You know when humans
Dress all nice like they're penguins?

1465
01:36:51.645 --> 01:36:52.729
Throw rice for the pigeons?

1466
01:36:52.896 --> 01:36:54.273
They're trying to blow up the pigeons

1467
01:36:54.439 --> 01:36:55.858
But those are just urban legends

1468
01:36:56.024 --> 01:36:57.985
I know a lot of really fat pigeons

1469
01:36:58.151 --> 01:37:00.737
-Scuttle...
-Will you just listen, Sebastian?

1470
01:37:00.904 --> 01:37:01.864
I got the scuttlebutt

1471
01:37:02.030 --> 01:37:02.865
Hurry up.

1472
01:37:03.031 --> 01:37:05.450
You'll be like, "What?"
When I drop that scuttlebutt

1473
01:37:05.617 --> 01:37:07.494
Okay, now, huddle up, buttercup

1474
01:37:07.661 --> 01:37:09.079
From the women who wash all the clothes

1475
01:37:09.246 --> 01:37:10.664
To the hunter who arrows the bows

1476
01:37:10.831 --> 01:37:11.915
The chatter all over the palace

1477
01:37:12.082 --> 01:37:13.667
Is that your Prince Eric is gonna propose

1478
01:37:13.834 --> 01:37:15.502
-What?
-To somebody nobody knows

1479
01:37:15.669 --> 01:37:16.753
They're saying he suddenly chose

1480
01:37:16.920 --> 01:37:18.505
-Who?
-Who? You sound like an owl

1481
01:37:18.672 --> 01:37:21.008
-I'll bet it's the kid with the new set of toes
-No!

1482
01:37:21.175 --> 01:37:23.260
Oh, yes, anything goes
Who'd ever guess

1483
01:37:23.427 --> 01:37:24.887
Our little Ariel's marriage material?

1484
01:37:25.053 --> 01:37:27.014
Time for the rice and the dress
And the what do you call it?

1485
01:37:27.181 --> 01:37:29.224
The thing with the lips, when they press

1486
01:37:29.391 --> 01:37:30.976
I don't have lips, I have a beak

1487
01:37:31.143 --> 01:37:32.519
So I guess I could give you
A peck on the cheek

1488
01:37:32.686 --> 01:37:33.896
I don't believe it.

1489
01:37:34.062 --> 01:37:35.898
Say, you're awfully quiet.

1490
01:37:37.024 --> 01:37:38.775
Oh, yeah. So, what now?

1491
01:37:38.942 --> 01:37:40.027
Let's go! Let's go! Let's go!

1492
01:37:40.194 --> 01:37:42.070
Can you believe the scuttlebutt?

1493
01:37:42.237 --> 01:37:43.655
Get dressed, child.

1494
01:37:43.822 --> 01:37:45.157
You're welcome for the scuttlebutt

1495
01:37:45.324 --> 01:37:47.659
We got a lot of work to do before sundown.

1496
01:37:47.826 --> 01:37:49.161
The scuttlebutt, scuttlebutt, hey!

1497
01:37:49.328 --> 01:37:51.455
Oh, please let this be the day.

1498
01:37:51.622 --> 01:37:53.123
-Let's go, let's go, let's go
-Let's go

1499
01:37:53.290 --> 01:37:55.501
We got it, the gossip, the buzz

1500
01:37:55.667 --> 01:37:57.836
The who-said-what-who-does-that
Yeah, I told you so

1501
01:37:58.045 --> 01:37:58.879
Let's go, let's go, let's go

1502
01:37:59.046 --> 01:38:00.297
We gotta go before the sun goes down

1503
01:38:00.464 --> 01:38:02.007
What? Got to get her ready
For the big showdown

1504
01:38:02.174 --> 01:38:03.091
-Right
-Go ahead and get her out of bed

1505
01:38:03.258 --> 01:38:05.219
And get her ready for the wedding
Sun is setting so we can't slow down

1506
01:38:05.385 --> 01:38:06.970
The scuttlebutt

1507
01:38:12.809 --> 01:38:14.061
Scuttle, you're too close.

1508
01:38:26.281 --> 01:38:28.700
My goodness, it is wonderful news.

1509
01:38:28.867 --> 01:38:30.702
-Isn't it, Grimsby?
-Oh, yes.

1510
01:38:30.869 --> 01:38:33.789
I must admit, I was mistaken.

1511
01:38:34.498 --> 01:38:38.085
It seems you really have found the girl
of your dreams after all.

1512
01:38:38.252 --> 01:38:41.004
Yes. Quite the surprise, Eric.

1513
01:38:42.130 --> 01:38:43.131
What?

1514
01:38:43.882 --> 01:38:45.175
I know.

1515
01:38:45.342 --> 01:38:46.927
I know it must seem fast...

1516
01:38:47.761 --> 01:38:49.555
but I do owe her my life.

1517
01:38:49.721 --> 01:38:50.722
We will celebrate.

1518
01:38:50.889 --> 01:38:52.015
This evening.

1519
01:38:52.182 --> 01:38:54.768
You shall introduce your intended
to the court.

1520
01:38:55.352 --> 01:38:57.145
We can make that happen, can't we, Grimsby?

1521
01:38:57.312 --> 01:39:00.399
Yes. If it's really what you want, Eric.

1522
01:39:01.859 --> 01:39:03.735
What I... want?

1523
01:39:06.905 --> 01:39:08.532
It's what we both want.

1524
01:39:09.449 --> 01:39:10.909
Lovely.

1525
01:39:11.076 --> 01:39:13.161
Well, we've got our work cut out for us.

1526
01:39:13.328 --> 01:39:14.162
Indeed.

1527
01:39:14.329 --> 01:39:16.707
Then let's begin preparations. Grimsby...

1528
01:39:20.627 --> 01:39:22.254
Oh, Ariel, girl.

1529
01:39:22.421 --> 01:39:23.672
Where have you gone?

1530
01:39:25.048 --> 01:39:26.800
-Yeah. Any sign of her?
-No luck.

1531
01:39:26.967 --> 01:39:28.719
I flew over the village three times.

1532
01:39:28.886 --> 01:39:30.304
Well, check the castle again!

1533
01:39:30.470 --> 01:39:32.639
It's almost sunset. We got to find her.

1534
01:39:32.806 --> 01:39:33.640
Copy that.

1535
01:39:33.807 --> 01:39:35.434
What's wrong with that fool Prince?

1536
01:39:35.601 --> 01:39:36.977
Something fishy going on here.

1537
01:39:37.144 --> 01:39:38.270
-I don't like the smell of it...
-Sebastian!

1538
01:39:38.437 --> 01:39:39.354
-Over here.
-Yeah, what?

1539
01:39:39.521 --> 01:39:40.564
I coming, I coming. Hold on.

1540
01:39:41.148 --> 01:39:42.065
Yes, what?

1541
01:39:42.232 --> 01:39:43.817
I think I know where Ariel is.

1542
01:39:43.984 --> 01:39:45.152
Well, what are we waiting for?

1543
01:39:45.319 --> 01:39:46.653
Let's go! Let's go! Let's go!

1544
01:39:56.288 --> 01:39:57.289
Ariel?

1545
01:40:30.072 --> 01:40:31.907
So long, Red.

1546
01:40:40.290 --> 01:40:41.291
Oh, no!

1547
01:41:08.277 --> 01:41:10.696
Risking it all

1548
01:41:10.863 --> 01:41:13.198
Only to fall

1549
01:41:13.365 --> 01:41:17.119
Back where I started

1550
01:41:17.286 --> 01:41:19.288
Back near the shore

1551
01:41:19.454 --> 01:41:21.623
Back to before

1552
01:41:21.790 --> 01:41:25.335
You took my hand

1553
01:41:26.461 --> 01:41:28.505
Bet ya on land

1554
01:41:28.672 --> 01:41:30.674
They understand

1555
01:41:30.841 --> 01:41:36.763
And they don't strand you brokenhearted

1556
01:41:39.183 --> 01:41:43.312
What did I give to live where you are?

1557
01:41:44.396 --> 01:41:49.860
Where do I go with nowhere to turn to?

1558
01:41:57.034 --> 01:41:59.036
Hey, what are you doin', child?

1559
01:41:59.203 --> 01:42:01.246
You can't give up so easily.

1560
01:42:01.413 --> 01:42:04.082
This all has to be
some sort of misunderstanding.

1561
01:42:04.625 --> 01:42:05.792
I watched both of you.

1562
01:42:05.959 --> 01:42:07.586
You're meant to be together.

1563
01:42:07.753 --> 01:42:08.629
There you are.

1564
01:42:08.795 --> 01:42:09.713
I've been lookin'.

1565
01:42:09.880 --> 01:42:12.007
And I thought I found you, 'cause I heard.

1566
01:42:12.174 --> 01:42:14.676
But then I saw it wasn't you.

1567
01:42:14.843 --> 01:42:15.719
It was her!

1568
01:42:15.886 --> 01:42:16.720
But it wasn't...

1569
01:42:16.845 --> 01:42:18.430
In the mirror, except she had...

1570
01:42:18.555 --> 01:42:19.473
She had your voice!

1571
01:42:19.640 --> 01:42:20.891
What are you talkin' about?

1572
01:42:21.391 --> 01:42:23.769
-Don't you get what I'm tellin' you?
-No!

1573
01:42:23.936 --> 01:42:25.646
The Prince has been tricked.

1574
01:42:25.812 --> 01:42:29.274
That lady who showed up is actually
the Sea Witch in disguise.

1575
01:42:29.775 --> 01:42:30.901
Are you sure about this?

1576
01:42:31.068 --> 01:42:32.402
Of course I'm sure!

1577
01:42:32.569 --> 01:42:33.737
Have I ever been wrong?

1578
01:42:33.904 --> 01:42:35.614
I mean, like, you know, when it counts?

1579
01:42:35.781 --> 01:42:37.282
Well, what are we gonna do?

1580
01:42:37.449 --> 01:42:38.617
Well, we have to do something...

1581
01:42:38.784 --> 01:42:41.995
before Prince Eric ends up
with that slimy squid.

1582
01:42:42.162 --> 01:42:43.747
Yes, girl, go!

1583
01:42:43.914 --> 01:42:45.999
Flounder, go tell the Sea King
what's happened.

1584
01:42:46.166 --> 01:42:47.417
He has to know everything.

1585
01:42:47.584 --> 01:42:48.544
Okay.

1586
01:42:48.710 --> 01:42:49.920
What do I do?

1587
01:42:50.087 --> 01:42:51.588
You give me a lift to the castle.

1588
01:42:52.172 --> 01:42:55.384
We got to find a way
to stall that engagement.

1589
01:43:02.140 --> 01:43:04.101
Really is very special.

1590
01:43:04.268 --> 01:43:06.478
Heroism's too strong a word for it...

1591
01:43:08.021 --> 01:43:09.857
but I suppose I did save Eric.

1592
01:43:10.983 --> 01:43:12.693
-That's what anyone would do.
-Of course.

1593
01:43:12.860 --> 01:43:14.152
-Grimsby.
-Sire.

1594
01:43:14.945 --> 01:43:16.196
Have you seen Ariel?

1595
01:43:16.363 --> 01:43:18.949
According to the servants,
she left the castle early this morning.

1596
01:43:19.116 --> 01:43:20.158
Left?

1597
01:43:20.325 --> 01:43:21.994
Can you blame her, Eric?

1598
01:43:22.160 --> 01:43:24.538
I don't understand. This is not like you.

1599
01:43:25.581 --> 01:43:27.124
I'm not sure I understand it myself.

1600
01:43:28.625 --> 01:43:30.210
I just wanted to...

1601
01:43:30.377 --> 01:43:31.670
-I thought if...
-Eric.

1602
01:43:32.754 --> 01:43:33.589
Thank you.

1603
01:43:36.175 --> 01:43:38.093
I don't really know what I wanted.

1604
01:43:47.352 --> 01:43:48.937
Almost there!

1605
01:43:49.104 --> 01:43:52.941
Now, when I give the signal, you drop me!

1606
01:43:53.108 --> 01:43:54.318
-Got it?
-Got it.

1607
01:43:54.484 --> 01:43:56.195
No, you idiot...

1608
01:43:57.571 --> 01:43:58.989
Guess I'm on my own.

1609
01:44:02.367 --> 01:44:04.077
My darling...

1610
01:44:04.244 --> 01:44:07.414
this belonged to my mother.

1611
01:44:07.581 --> 01:44:09.333
And I'd like you to have it.

1612
01:44:10.334 --> 01:44:13.212
Your happiness means everything to me.

1613
01:44:13.378 --> 01:44:14.421
You're very sweet.

1614
01:44:15.797 --> 01:44:17.132
Would you excuse me?

1615
01:44:23.388 --> 01:44:24.473
Enjoy yourself.

1616
01:44:27.768 --> 01:44:29.144
Oh, Eric.

1617
01:44:29.311 --> 01:44:30.604
It's beautiful.

1618
01:44:33.398 --> 01:44:35.317
-What in the...
-The ring.

1619
01:44:35.484 --> 01:44:36.944
The ring. I lost...

1620
01:44:37.110 --> 01:44:38.779
Has anybody seen the ring?

1621
01:44:38.946 --> 01:44:39.863
Have you seen the ring?

1622
01:44:40.906 --> 01:44:41.865
Have you seen it?

1623
01:44:43.617 --> 01:44:45.452
Get off me, you filthy bird!

1624
01:44:51.041 --> 01:44:53.919
Help me! I'm being attacked!

1625
01:44:56.088 --> 01:44:57.047
Ariel!

1626
01:44:57.214 --> 01:44:58.674
Ariel, I've been looking for you.

1627
01:44:58.841 --> 01:44:59.842
Who is that?

1628
01:45:01.218 --> 01:45:02.344
What are you doing?

1629
01:45:03.762 --> 01:45:04.972
-Grimsby, let me go!
-Sire!

1630
01:45:05.138 --> 01:45:06.306
Get her away from me!

1631
01:45:06.473 --> 01:45:07.474
She's insane!

1632
01:45:08.141 --> 01:45:08.976
What's going on?

1633
01:45:09.351 --> 01:45:10.310
Ariel, stop!

1634
01:45:13.313 --> 01:45:14.314
Get off!

1635
01:45:46.346 --> 01:45:47.598
Ariel.

1636
01:45:48.682 --> 01:45:50.267
Yes.

1637
01:45:51.185 --> 01:45:52.394
It was you all along.

1638
01:45:53.937 --> 01:45:54.938
I should've known.

1639
01:45:57.191 --> 01:45:58.942
I don't know what came over me.

1640
01:45:59.109 --> 01:46:00.235
She bewitched you.

1641
01:46:00.402 --> 01:46:01.695
Get away from her!

1642
01:46:01.862 --> 01:46:03.030
Eric, I want you to know I...

1643
01:46:03.197 --> 01:46:04.448
Oh, just kiss!

1644
01:46:04.615 --> 01:46:06.491
-I want you to know everything.
-Nothing matters now.

1645
01:46:08.744 --> 01:46:09.703
No!

1646
01:46:23.926 --> 01:46:26.553
Oh, good Lord. She's a sea creature.

1647
01:46:27.262 --> 01:46:29.515
You're too late!

1648
01:46:30.891 --> 01:46:33.310
You're too late!

1649
01:46:43.320 --> 01:46:44.321
Stay back!

1650
01:46:44.488 --> 01:46:45.697
Shut up!

1651
01:46:48.033 --> 01:46:49.326
Eric!

1652
01:46:56.375 --> 01:46:57.918
Eric, no.

1653
01:46:58.085 --> 01:47:00.212
This is the work of the sea gods.
I warned you.

1654
01:47:00.379 --> 01:47:01.839
Their whole world is evil.

1655
01:47:02.005 --> 01:47:04.258
Eric, wait! Eric!

1656
01:47:08.095 --> 01:47:09.888
What are you doing? Let go of me!

1657
01:47:10.055 --> 01:47:12.516
Not a chance. You made a deal, remember?

1658
01:47:12.683 --> 01:47:14.184
Three days, no kiss.

1659
01:47:15.352 --> 01:47:17.604
Yeah, is it all comin' back to ya?

1660
01:47:18.814 --> 01:47:20.107
I thought so.

1661
01:47:20.274 --> 01:47:22.484
Well, now you gotta live with it, toots.

1662
01:47:34.872 --> 01:47:36.540
Ursula!

1663
01:47:38.083 --> 01:47:40.419
Let her go.

1664
01:47:40.586 --> 01:47:42.254
Forget it, Big Brother.

1665
01:47:42.421 --> 01:47:44.923
She belongs to me now.

1666
01:47:49.428 --> 01:47:51.054
Oh, you see?

1667
01:47:51.471 --> 01:47:53.140
We made a deal.

1668
01:47:53.307 --> 01:47:54.558
In blood.

1669
01:47:54.725 --> 01:47:57.436
It's unbreakable, even for you.

1670
01:47:57.936 --> 01:48:00.272
I'm sorry, Father. This is all my fault.

1671
01:48:00.439 --> 01:48:02.149
What do you want with my daughter?

1672
01:48:03.650 --> 01:48:05.235
Nothing.

1673
01:48:05.402 --> 01:48:07.196
It's you I want.

1674
01:48:07.362 --> 01:48:11.325
I want to see you suffer,
like I've suffered all these years.

1675
01:48:12.284 --> 01:48:15.662
And the daughter of the great Sea King...

1676
01:48:15.829 --> 01:48:18.248
is a very precious commodity.

1677
01:48:18.999 --> 01:48:21.210
Poor, unfortunate soul.

1678
01:48:21.877 --> 01:48:23.504
Hey!
Get her, boys!

1679
01:48:28.592 --> 01:48:29.718
I wouldn't.

1680
01:48:31.929 --> 01:48:33.138
Shocking, isn't it?

1681
01:48:34.723 --> 01:48:38.477
Of course, I always was
a gal with an eye for a bargain.

1682
01:48:38.894 --> 01:48:42.022
What do you say to a trade, hmm?

1683
01:48:42.189 --> 01:48:44.608
What's your precious little Ariel
worth to ya?

1684
01:48:58.789 --> 01:49:00.832
It's mine now.

1685
01:49:07.297 --> 01:49:08.507
No!

1686
01:49:10.759 --> 01:49:12.135
Father!

1687
01:49:29.778 --> 01:49:31.280
You monster!

1688
01:49:33.574 --> 01:49:35.492
Don't be a fool, you little brat!

1689
01:49:36.410 --> 01:49:37.828
You are powerless against...

1690
01:49:39.705 --> 01:49:41.415
You're gonna pay for that.

1691
01:49:42.624 --> 01:49:43.625
Get him!

1692
01:49:52.718 --> 01:49:55.762
Say goodbye to your human heartthrob.

1693
01:49:55.929 --> 01:49:56.930
Don't!

1694
01:50:00.434 --> 01:50:01.476
My babies!

1695
01:50:29.630 --> 01:50:30.756
Eric!

1696
01:50:37.262 --> 01:50:38.847
Get to shore. She'll kill you!

1697
01:50:39.389 --> 01:50:40.599
I'm not leaving you!

1698
01:50:53.403 --> 01:50:56.073
Yes!

1699
01:50:56.615 --> 01:50:57.991
Give me your hand!

1700
01:51:01.578 --> 01:51:02.412
Now!

1701
01:51:13.340 --> 01:51:14.341
Look out!

1702
01:51:18.345 --> 01:51:21.098
Now I rule the seas...

1703
01:51:21.265 --> 01:51:25.477
and all will be helpless under my power!

1704
01:51:29.898 --> 01:51:30.899
No!

1705
01:51:31.984 --> 01:51:35.070
So much for true love.

1706
01:52:39.134 --> 01:52:41.678
So long, lover boy.

1707
01:55:24.091 --> 01:55:26.385
You gave your life for me.

1708
01:55:29.513 --> 01:55:32.391
And you fought to get my life back.

1709
01:55:35.686 --> 01:55:37.563
I didn't fight alone, Father.

1710
01:55:39.106 --> 01:55:41.567
Eric was with me.

1711
01:55:44.820 --> 01:55:48.782
All that matters now is
that you're safe and home.

1712
01:55:50.576 --> 01:55:51.869
Where you belong.

1713
01:56:25.819 --> 01:56:26.820
Sire, please!

1714
01:56:26.987 --> 01:56:27.905
We need a boat.

1715
01:56:28.071 --> 01:56:30.115
Grimsby, we have to find her!

1716
01:56:30.282 --> 01:56:31.408
And then what?

1717
01:56:36.538 --> 01:56:39.666
And then what, Eric?

1718
01:56:42.211 --> 01:56:43.337
Darling.

1719
01:56:45.088 --> 01:56:46.298
You were right.

1720
01:56:48.008 --> 01:56:50.594
-I was chasing after a fantasy girl.
-No.

1721
01:56:50.761 --> 01:56:53.180
No, I was wrong.

1722
01:56:53.347 --> 01:56:54.723
She was very real.

1723
01:56:55.557 --> 01:56:57.935
And so were your feelings for her,
I see that now.

1724
01:56:59.394 --> 01:57:00.521
It's just that...

1725
01:57:03.065 --> 01:57:05.526
our worlds were never meant to be together.

1726
01:57:52.197 --> 01:57:53.657
Sebastian!

1727
01:57:58.370 --> 01:58:00.289
You gotta be kidding me.

1728
01:58:13.635 --> 01:58:15.262
Yes, Your Majesty.

1729
01:58:17.139 --> 01:58:20.726
I have always tried to do
what's best for our people.

1730
01:58:20.893 --> 01:58:22.603
Yes, Your Majesty.

1731
01:58:23.520 --> 01:58:25.647
And what's best for my daughters.

1732
01:58:25.814 --> 01:58:27.482
Indeed, Your Majesty.

1733
01:58:28.734 --> 01:58:32.988
And I've done everything in my power
to make her happy.

1734
01:58:35.616 --> 01:58:38.493
Well, not quite.

1735
01:58:47.044 --> 01:58:49.463
She wants a different life
than I had planned for her.

1736
01:58:50.172 --> 01:58:52.841
She did try to tell you, Your Majesty.

1737
01:58:54.801 --> 01:58:57.429
But I won't be able to protect her anymore.

1738
01:58:57.596 --> 01:58:59.640
Well, it's like I always say...

1739
01:58:59.806 --> 01:59:02.893
children got to be free
to lead their own lives.

1740
01:59:03.060 --> 01:59:04.603
Oh, is that what you always say?

1741
01:59:04.770 --> 01:59:05.938
Somethin' like that. Yeah.

1742
01:59:09.858 --> 01:59:12.361
Then there's just one problem left.

1743
01:59:12.528 --> 01:59:14.446
And what's that, Your Majesty?

1744
01:59:16.073 --> 01:59:18.367
How much I'm going to miss my little one.

1745
01:59:50.941 --> 01:59:52.568
Good boy. Go on.

1746
02:00:03.871 --> 02:00:04.872
Again?

1747
02:00:18.927 --> 02:00:19.928
Max?

1748
02:01:17.819 --> 02:01:19.821
Blessings to you both.

1749
02:01:20.822 --> 02:01:22.241
Magical news, yeah.

1750
02:01:22.407 --> 02:01:23.784
Oh, what's all this, Grims?

1751
02:01:23.951 --> 02:01:27.788
Oh, the Queen wanted the two of you
to have a proper send-off, sire.

1752
02:01:27.955 --> 02:01:29.331
Thank you, Your Majesty.

1753
02:01:29.498 --> 02:01:31.917
No. Thank you.

1754
02:01:32.084 --> 02:01:36.463
Much as I hate farewells,
we still have cause to celebrate.

1755
02:01:36.630 --> 02:01:40.801
Our worlds have misunderstood one another
for far too long.

1756
02:01:40.968 --> 02:01:43.929
Your marriage marks a new beginning for us.

1757
02:01:44.096 --> 02:01:46.265
Yes. A beginning.

1758
02:01:47.015 --> 02:01:48.016
Now...

1759
02:01:48.600 --> 02:01:50.060
get out there...

1760
02:01:50.227 --> 02:01:51.728
and change the world...

1761
02:01:51.895 --> 02:01:54.064
or whatever it is you have to do,
so we don't get left behind.

1762
02:01:54.982 --> 02:01:57.234
That doesn't sound like my mother.
What have you done with her?

1763
02:01:59.027 --> 02:02:00.237
Off you go.

1764
02:02:01.446 --> 02:02:03.740
Have you decided where you're headed first?

1765
02:02:05.367 --> 02:02:06.785
Uncharted waters.

1766
02:02:06.952 --> 02:02:07.870
Okay!

1767
02:02:08.036 --> 02:02:09.288
A mermaid and a man.

1768
02:02:10.330 --> 02:02:11.915
Whoever would have imagined?

1769
02:02:16.086 --> 02:02:17.754
Well, look who's here.

1770
02:02:18.338 --> 02:02:20.215
-We got you something, Ariel.
-Sure did.

1771
02:02:20.382 --> 02:02:22.176
Something you almost lost.

1772
02:02:22.342 --> 02:02:23.302
Where is it?

1773
02:02:23.468 --> 02:02:25.137
You're sittin' on it, bird.

1774
02:02:27.973 --> 02:02:29.558
My little mermaid.

1775
02:02:32.394 --> 02:02:33.979
Keep her for me.

1776
02:02:34.146 --> 02:02:36.648
I hope she causes you less trouble
than I did.

1777
02:02:36.815 --> 02:02:39.067
I was right about the dinglehopper, wasn't I?

1778
02:02:39.568 --> 02:02:41.695
Yes, you were, Scuttle. You were.

1779
02:02:41.862 --> 02:02:43.280
You won't be gone too long...

1780
02:02:43.739 --> 02:02:45.616
-will you, Ariel?
-Of course not.

1781
02:02:45.991 --> 02:02:48.202
I'll be back by the next Coral Moon.

1782
02:02:48.368 --> 02:02:50.495
Yeah, don't be late this time.

1783
02:03:11.266 --> 02:03:12.267
You ready?

1784
02:03:15.562 --> 02:03:16.563
Yes.

1785
02:03:17.523 --> 02:03:19.024
Yes, I'm ready.

1786
02:03:59.064 --> 02:04:00.274
My child.

1787
02:04:05.445 --> 02:04:06.446
Eric.

1788
02:04:11.159 --> 02:04:13.120
Thank you for hearing me.

1789
02:04:14.830 --> 02:04:18.333
You shouldn't have had to give up your voice
to be heard.

1790
02:04:18.500 --> 02:04:20.127
But now I am listening.

1791
02:04:22.462 --> 02:04:24.339
And I will always be here for you.

1792
02:04:26.216 --> 02:04:27.342
We all will.

1793
02:05:12.012 --> 02:05:13.764
I love you, Father.

1794
02:06:01.311 --> 02:06:06.108
The seaweed is always greener
In somebody else's lake

1795
02:06:06.275 --> 02:06:11.113
You dream about going up there
But that is a big mistake

1796
02:06:11.280 --> 02:06:16.118
Just look at the world around you
Right here on the ocean floor

1797
02:06:16.285 --> 02:06:21.331
Such wonderful things surround you
What more is you lookin' for?

1798
02:06:21.498 --> 02:06:25.586
Under the sea
Under the sea

1799
02:06:26.545 --> 02:06:28.881
Darling, it's better
Down where it's wetter

1800
02:06:29.047 --> 02:06:30.632
Take it from me

1801
02:06:31.550 --> 02:06:33.927
Up on the shore they work all day

1802
02:06:34.094 --> 02:06:36.388
Out in the sun they slave away

1803
02:06:36.555 --> 02:06:39.057
While we devotin'
Full time to floatin'

1804
02:06:39.224 --> 02:06:40.809
Under the sea

1805
02:06:45.105 --> 02:06:49.943
Down here all the fish is happy
As off through the waves they roll

1806
02:06:50.110 --> 02:06:54.948
The fish on the land ain't happy
They sad 'cause they in they bowl

1807
02:06:55.115 --> 02:06:59.912
But fish in the bowl is lucky
They in for a worser fate

1808
02:07:00.078 --> 02:07:04.374
One day when the boss get hungry
Guess who gon' be on the plate?

1809
02:07:04.541 --> 02:07:06.919
Oh, no
Under the sea

1810
02:07:07.878 --> 02:07:10.088
Under the sea

1811
02:07:10.255 --> 02:07:12.716
Nobody beat us
Fry us and eat us

1812
02:07:12.883 --> 02:07:14.426
In fricassee

1813
02:07:15.302 --> 02:07:20.182
We what the land folks love to cook
Under the sea we off the hook

1814
02:07:20.349 --> 02:07:22.851
We got no troubles
Life is the bubbles

1815
02:07:23.018 --> 02:07:25.020
-Under the sea
-Under the sea

1816
02:07:25.187 --> 02:07:26.396
Under the sea

1817
02:07:26.563 --> 02:07:27.814
-Under the sea
-Yes, child.

1818
02:07:27.981 --> 02:07:30.192
Since life is sweet here
We got the beat here

1819
02:07:30.359 --> 02:07:32.528
-Naturally
-Naturally

1820
02:07:32.694 --> 02:07:37.699
Even the sturgeon an' the ray
They get the urge 'n' start to play

1821
02:07:37.866 --> 02:07:40.244
We got the spirit
You got to hear it

1822
02:07:40.410 --> 02:07:41.954
Under the sea

1823
02:07:44.540 --> 02:07:45.666
Watch this.

1824
02:07:45.832 --> 02:07:48.168
The newt play the flute
The carp play the harp

1825
02:07:48.335 --> 02:07:50.712
The plaice play the bass
And they soundin' sharp

1826
02:07:50.879 --> 02:07:53.340
The bass play the brass
The chub play the tub

1827
02:07:53.507 --> 02:07:55.384
The fluke is the duke of soul

1828
02:07:55.551 --> 02:07:58.220
Yeah! The ray he can play
The lings on the strings

1829
02:07:58.387 --> 02:08:00.681
The trout rockin' out
The blackfish she sings

1830
02:08:00.848 --> 02:08:03.350
The smelt and the sprat
They know where it's at

1831
02:08:03.517 --> 02:08:05.978
And oh, that blowfish blow!

1832
02:08:12.359 --> 02:08:15.195
-Yeah! Under the sea
-Under the sea

1833
02:08:15.362 --> 02:08:17.781
-Under the sea
-Under the sea

1834
02:08:17.948 --> 02:08:20.075
When the sardine
Begin the beguine

1835
02:08:20.242 --> 02:08:22.744
-It's music to me
-Music is to me

1836
02:08:22.911 --> 02:08:23.912
What do they got?

1837
02:08:24.079 --> 02:08:25.205
A lot of sand

1838
02:08:25.372 --> 02:08:27.791
We got a hot crustacean band
Yeah!

1839
02:08:27.958 --> 02:08:30.335
Each little clam here
Know how to jam here

1840
02:08:30.502 --> 02:08:32.796
Under the sea

1841
02:08:32.963 --> 02:08:35.340
Each little slug here
Cutting a rug here

1842
02:08:35.507 --> 02:08:37.718
Under the sea

1843
02:08:37.885 --> 02:08:40.345
Each little snail here
Know how to wail here

1844
02:08:40.512 --> 02:08:42.806
That's why it's hotter
Under the water

1845
02:08:42.973 --> 02:08:45.309
Yeah, we in luck here
Down in the muck here

1846
02:08:45.475 --> 02:08:48.145
Under the sea

1847
02:08:50.898 --> 02:08:51.899
Yes





