1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,892 --> 00:00:29,829
[♪♪♪]

4
00:00:36,336 --> 00:00:45,218
[♪♪♪]

5
00:00:57,524 --> 00:01:00,365
[Indistinct radio chatter]

6
00:01:04,472 --> 00:01:05,670
Hey.

7
00:01:05,706 --> 00:01:07,372
Who's that?

8
00:01:08,534 --> 00:01:09,869
You can trust him.

9
00:01:12,876 --> 00:01:14,849
The uh,

10
00:01:14,884 --> 00:01:15,705
the place is under
construction,

11
00:01:15,741 --> 00:01:18,284
so don't worry about any alarms.

12
00:01:19,978 --> 00:01:22,754
If I hear anything go out
on the radio,

13
00:01:22,790 --> 00:01:25,086
I'll head it off.

14
00:01:25,121 --> 00:01:33,992
[♪♪♪]

15
00:01:40,136 --> 00:01:49,007
[♪♪♪]

16
00:01:55,151 --> 00:02:04,055
[♪♪♪]

17
00:02:10,166 --> 00:02:19,037
[♪♪♪]

18
00:02:22,809 --> 00:02:24,977
I got a bad feeling about this,
man.

19
00:02:26,955 --> 00:02:28,689
Didn't Frank pass in this job?

20
00:02:28,724 --> 00:02:30,422
I need the money, Kevin.

21
00:02:32,759 --> 00:02:33,659
We're in.

22
00:02:33,694 --> 00:02:35,486
Let's go.

23
00:02:35,521 --> 00:02:44,403
[♪♪♪]

24
00:02:50,536 --> 00:02:59,451
[♪♪♪]

25
00:03:13,836 --> 00:03:16,769
[Indistinct radio chatter]

26
00:03:16,804 --> 00:03:25,906
[♪♪♪]

27
00:03:38,483 --> 00:03:40,294
Jackpot!

28
00:03:41,830 --> 00:03:43,726
That's what we came for.

29
00:03:52,071 --> 00:03:53,868
What the fuck is that?

30
00:03:58,143 --> 00:04:00,707
It's a motion sensor.

31
00:04:00,743 --> 00:04:01,713
<i>DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):</i>
<i>43-17.</i>

32
00:04:01,748 --> 00:04:02,908
<i>43-18.</i>

33
00:04:02,943 --> 00:04:04,543
<i>Possible Code 5 burglary</i>
<i>in progress</i>

34
00:04:04,578 --> 00:04:05,380
<i>at the Cash House.</i>

35
00:04:05,415 --> 00:04:06,412
<i>Any units in the vicinity?</i>

36
00:04:06,448 --> 00:04:07,484
What do we do now?

37
00:04:07,520 --> 00:04:09,416
If a call went out,
I'm sure Zwick got it.

38
00:04:09,451 --> 00:04:10,249
I can't get caught, man.

39
00:04:10,284 --> 00:04:11,150
April...

40
00:04:11,185 --> 00:04:12,256
I'm all she got.
What-- what do we do?

41
00:04:12,291 --> 00:04:14,125
Kev--
Kev, it's gonna be okay.

42
00:04:14,160 --> 00:04:15,554
Your sister's gonna be fine.

43
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
But let's get a move on.

44
00:04:16,792 --> 00:04:18,863
Pack up that stuff
and take it to the van.

45
00:04:18,899 --> 00:04:19,957
I got this.

46
00:04:19,993 --> 00:04:22,428
Dispatch, this is DC 11,
I'm in the area.

47
00:04:22,463 --> 00:04:24,864
I'll swing by.

48
00:04:24,899 --> 00:04:26,003
<i>OFFICER 1 (ON RADIO):</i>
<i>4317, copy?</i>

49
00:04:26,039 --> 00:04:28,666
<i>I'm almost 97th.</i>

50
00:04:28,701 --> 00:04:29,607
<i>Three minutes out.</i>

51
00:04:35,011 --> 00:04:37,817
<i>DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):</i>
<i>[Indistinct speech]</i>

52
00:04:37,852 --> 00:04:46,987
[♪♪♪]

53
00:04:52,900 --> 00:05:02,002
[♪♪♪]

54
00:05:04,910 --> 00:05:06,571
Shit!

55
00:05:06,606 --> 00:05:15,713
[♪♪♪]

56
00:05:15,748 --> 00:05:16,614
Zwick, what you got?

57
00:05:16,649 --> 00:05:17,655
This one's dead.

58
00:05:20,995 --> 00:05:22,455
What the fuck, man?

59
00:05:22,490 --> 00:05:23,427
You shot him!

60
00:05:23,462 --> 00:05:24,897
Put your hands up
on your head!

61
00:05:24,933 --> 00:05:25,930
You piece of shit!

62
00:05:25,965 --> 00:05:27,632
Do it now!

63
00:05:32,105 --> 00:05:33,836
Come on, turn around.

64
00:05:35,909 --> 00:05:36,971
Let's go.

65
00:05:38,610 --> 00:05:41,112
Now, listen to me
very carefully, Miller.

66
00:05:41,147 --> 00:05:43,917
Your friend had a gun.

67
00:05:43,952 --> 00:05:46,018
He shot twice at me.

68
00:05:46,053 --> 00:05:48,647
And I defended myself.

69
00:05:48,682 --> 00:05:49,580
Do I have that right?

70
00:05:49,615 --> 00:05:50,349
Fuck you!

71
00:05:50,384 --> 00:05:51,948
[Grunts]

72
00:05:51,983 --> 00:05:54,686
Think of Beth and the baby.

73
00:05:54,721 --> 00:05:57,563
[Taking deep breaths]

74
00:05:58,029 --> 00:06:00,294
Okay.

75
00:06:00,329 --> 00:06:01,798
Let's go.

76
00:06:08,737 --> 00:06:10,642
PRISON OFFICER 1:
Open two!

77
00:06:18,414 --> 00:06:27,318
[♪♪♪]

78
00:06:33,429 --> 00:06:42,333
[♪♪♪]

79
00:06:48,444 --> 00:06:57,348
[♪♪♪]

80
00:07:03,459 --> 00:07:12,330
[♪♪♪]

81
00:07:18,474 --> 00:07:27,345
[♪♪♪]

82
00:07:33,489 --> 00:07:42,393
[♪♪♪]

83
00:07:53,147 --> 00:07:54,680
Welcome to the world.

84
00:07:59,311 --> 00:08:03,188
We gonna get you back
on your feet.

85
00:08:03,223 --> 00:08:05,290
I need a locksmith.

86
00:08:05,326 --> 00:08:08,160
Figured I could get you set up.

87
00:08:08,195 --> 00:08:10,458
Except I'm a felon.

88
00:08:10,494 --> 00:08:11,459
They took my cert.

89
00:08:11,494 --> 00:08:12,296
You know that.

90
00:08:12,331 --> 00:08:13,130
Oh, we'll put you down

91
00:08:13,166 --> 00:08:15,828
as handyman on the books
for your PO.

92
00:08:15,863 --> 00:08:17,102
Just until you get sorted.

93
00:08:17,138 --> 00:08:19,133
Whatever it takes.

94
00:08:21,105 --> 00:08:23,467
I just want to make things
right with Beth and Lindsay.

95
00:08:24,911 --> 00:08:27,680
Did you ever tell them what
really went down that night?

96
00:08:37,890 --> 00:08:41,661
FRANK:
Say hello
to your new accommodations.

97
00:08:43,962 --> 00:08:46,858
There's a shower next
to the shitter in the back.

98
00:08:46,893 --> 00:08:48,058
Man, you have no idea

99
00:08:48,093 --> 00:08:49,133
how happy I am to hear that.

100
00:08:49,168 --> 00:08:51,396
[Chuckles]

101
00:08:52,934 --> 00:08:55,041
I think you two have met before.

102
00:08:55,076 --> 00:08:56,370
You kidding me?

103
00:08:56,405 --> 00:08:57,041
Yeah.

104
00:08:57,076 --> 00:08:58,207
What?

105
00:08:59,243 --> 00:09:01,171
I thought this thing would be
a bunch of spare parts by now.

106
00:09:01,206 --> 00:09:03,309
Man, I kept it running
for you.

107
00:09:03,344 --> 00:09:06,153
Kept it just the way
you like it, dents and all.

108
00:09:06,188 --> 00:09:08,017
Even added a few new ones.

109
00:09:09,223 --> 00:09:10,888
Thank you, Frank.

110
00:09:12,225 --> 00:09:14,056
Something else.

111
00:09:14,756 --> 00:09:16,756
This is my old phone.

112
00:09:16,791 --> 00:09:18,495
I got you a cheap plan.

113
00:09:18,531 --> 00:09:22,169
You pay the first every month.

114
00:09:22,204 --> 00:09:25,496
And uh, here's an advance.

115
00:09:32,213 --> 00:09:34,846
Lock up after you leave.

116
00:09:36,318 --> 00:09:39,976
Hey Frank, what's up with April?

117
00:09:40,012 --> 00:09:41,213
As far as I know,

118
00:09:41,248 --> 00:09:44,347
she stayed
in that foster care situation.

119
00:09:44,383 --> 00:09:46,620
I took my stab at being
mentor material

120
00:09:46,656 --> 00:09:48,360
to you and Kevin.

121
00:09:48,395 --> 00:09:51,256
You see how that worked out.

122
00:09:51,292 --> 00:09:55,360
Uh, after the trial,
I reached out to her.

123
00:09:55,396 --> 00:09:58,705
She didn't seem interested
in staying in touch.

124
00:10:00,469 --> 00:10:02,038
Alright.

125
00:10:02,937 --> 00:10:05,208
Don't burn down the place.

126
00:10:05,243 --> 00:10:06,937
I won't.

127
00:10:06,972 --> 00:10:15,854
[♪♪♪]

128
00:10:21,987 --> 00:10:30,902
[♪♪♪]

129
00:10:37,002 --> 00:10:45,917
[♪♪♪]

130
00:10:56,323 --> 00:10:57,161
<i>BETH (ON PHONE):</i>
<i>This is Fisher.</i>

131
00:10:57,196 --> 00:10:58,431
Hi Beth.

132
00:10:58,466 --> 00:11:00,232
<i>BETH (ON PHONE):</i>
<i>Miller?</i>

133
00:11:00,267 --> 00:11:03,135
I just got out.

134
00:11:03,171 --> 00:11:04,368
Can we meet?

135
00:11:04,404 --> 00:11:07,004
Can I see Lindsay?

136
00:11:08,308 --> 00:11:17,410
[♪♪♪]

137
00:11:30,163 --> 00:11:31,330
Hi.

138
00:11:31,365 --> 00:11:32,331
ROSIE:
Hi Lindsay.

139
00:11:32,366 --> 00:11:33,331
You're sticking to me.

140
00:11:33,367 --> 00:11:34,199
[Lindsay chuckles]

141
00:11:34,234 --> 00:11:35,826
Say hello.

142
00:11:35,861 --> 00:11:37,500
Hi.

143
00:11:37,535 --> 00:11:38,303
Let's sit down.

144
00:11:38,338 --> 00:11:39,740
Yeah, thanks.

145
00:11:41,374 --> 00:11:42,407
Oh my gosh!

146
00:11:42,442 --> 00:11:43,935
Lindsay, you're so big.

147
00:11:43,970 --> 00:11:45,304
[Beth chuckles]

148
00:11:45,339 --> 00:11:47,838
What are you in like,
fifth grade now?

149
00:11:47,873 --> 00:11:48,479
Sixth.

150
00:11:48,514 --> 00:11:50,311
MILLER:
Ah, sixth.

151
00:11:55,052 --> 00:11:57,313
Hey Linds,
why don't you go over to Rosie,

152
00:11:57,349 --> 00:11:59,685
and grab us a few slices of pie.

153
00:11:59,720 --> 00:12:00,293
Yeah?

154
00:12:00,328 --> 00:12:01,820
Any flavor you want.

155
00:12:01,855 --> 00:12:02,387
I'll pick.

156
00:12:02,422 --> 00:12:03,194
You pick, you choose.

157
00:12:03,229 --> 00:12:03,695
Okay.

158
00:12:03,730 --> 00:12:04,658
[Lindsay chuckles]

159
00:12:04,693 --> 00:12:05,898
[Chuckles]

160
00:12:12,934 --> 00:12:15,006
You look great, Beth.

161
00:12:18,211 --> 00:12:18,836
Miller.

162
00:12:18,871 --> 00:12:19,740
What?

163
00:12:19,775 --> 00:12:20,939
What is this?

164
00:12:20,975 --> 00:12:23,040
What do you mean?

165
00:12:23,075 --> 00:12:25,216
This is lunch.

166
00:12:25,251 --> 00:12:26,111
Right.

167
00:12:26,147 --> 00:12:28,047
Two slices of lemon meringue.

168
00:12:28,082 --> 00:12:29,790
And what does your dad like?

169
00:12:31,490 --> 00:12:33,420
I'm not sure.

170
00:12:37,965 --> 00:12:40,292
And what are we doing meeting
here of all places?

171
00:12:40,328 --> 00:12:42,569
Oh, we used to come here
all the time.

172
00:12:42,604 --> 00:12:44,697
So,
I just had good memories here.

173
00:12:44,732 --> 00:12:46,104
Right.

174
00:12:46,139 --> 00:12:49,401
Something about those nights
sitting up at that counter.

175
00:12:49,436 --> 00:12:50,707
Waiting for you to finish
your shift.

176
00:12:50,742 --> 00:12:52,109
And I remember coming back

177
00:12:52,144 --> 00:12:55,310
and having to work doubles
after you went inside.

178
00:13:00,584 --> 00:13:02,378
I'm sorry.

179
00:13:02,414 --> 00:13:07,556
Miller, I'm here for Lindsay.

180
00:13:07,592 --> 00:13:09,258
You know...

181
00:13:13,966 --> 00:13:18,328
I came to see if I can
let our daughter

182
00:13:18,364 --> 00:13:20,240
have a relationship with you.

183
00:13:20,275 --> 00:13:22,574
I'm her father.

184
00:13:22,609 --> 00:13:25,307
Not for the last 10 years.

185
00:13:30,510 --> 00:13:33,853
This is no excuse
but 10 years ago,

186
00:13:33,888 --> 00:13:37,984
I was afraid I couldn't provide
for you guys.

187
00:13:38,019 --> 00:13:39,483
And so I fucked up.

188
00:13:39,519 --> 00:13:44,029
I made a really, really
bad decision.

189
00:13:45,433 --> 00:13:48,200
A really bad decision.

190
00:13:48,235 --> 00:13:50,134
Jesus.

191
00:13:51,867 --> 00:13:54,666
Kevin died.

192
00:14:03,316 --> 00:14:03,910
Look.

193
00:14:03,945 --> 00:14:05,817
[Clears throat]

194
00:14:05,853 --> 00:14:08,452
I want you to spend time
with her, okay?

195
00:14:08,488 --> 00:14:10,385
I really do.

196
00:14:11,324 --> 00:14:13,025
So, I...

197
00:14:13,061 --> 00:14:17,353
I need to know that you're not
gonna abandon her again.

198
00:14:17,388 --> 00:14:19,194
She can't handle that.

199
00:14:19,229 --> 00:14:22,034
What do I have to do
to prove it to you?

200
00:14:24,504 --> 00:14:26,698
Stick around.

201
00:14:34,648 --> 00:14:38,017
A lunch date isn't enough.

202
00:14:40,587 --> 00:14:42,521
You got to be patient.

203
00:14:42,556 --> 00:14:43,686
It's been 10 years.

204
00:14:43,722 --> 00:14:45,216
FRANK:
I get it.

205
00:14:45,251 --> 00:14:46,359
You've been in there.

206
00:14:46,394 --> 00:14:47,651
Nothing to do

207
00:14:47,687 --> 00:14:51,096
but think about who you have
on the outside.

208
00:14:51,131 --> 00:14:53,832
And then you get on the outside
and you realize that

209
00:14:53,867 --> 00:14:56,567
everybody else has been
moving on.

210
00:14:56,602 --> 00:14:58,031
Except for you.

211
00:14:58,066 --> 00:14:58,736
FRANK:
Except me?

212
00:14:58,771 --> 00:15:01,002
What do you mean except me?

213
00:15:01,038 --> 00:15:02,899
You see this empire I've built?

214
00:15:02,934 --> 00:15:05,503
No, I just mean that you
didn't turn your back on me.

215
00:15:05,538 --> 00:15:08,539
No, I'd never turn my back
on you.

216
00:15:08,575 --> 00:15:12,678
Beth moved on
and you fucked up bad.

217
00:15:13,454 --> 00:15:14,718
Thanks, Frank.

218
00:15:14,754 --> 00:15:16,279
FRANK:
I mean real bad.

219
00:15:16,314 --> 00:15:17,183
Yeah, I get it.

220
00:15:17,219 --> 00:15:19,789
She bounced back all by herself.

221
00:15:19,824 --> 00:15:21,852
She doesn't need you.

222
00:15:21,887 --> 00:15:26,698
But if you're patient,
if you keep your nose clean,

223
00:15:26,733 --> 00:15:27,998
if you're good to Lindsay,

224
00:15:28,033 --> 00:15:30,597
and if you take care
of yourself,

225
00:15:30,633 --> 00:15:33,796
someday she might remember
what you two used to have

226
00:15:33,831 --> 00:15:37,472
and want just a little bit
of that back.

227
00:15:40,472 --> 00:15:45,315
Man, when'd you get so deep?

228
00:15:45,350 --> 00:15:50,122
I'm just a man who made
a lot of mistakes in life.

229
00:15:53,251 --> 00:15:55,386
[Snoring]

230
00:15:55,422 --> 00:15:57,122
Rise and shine,
Good Behavior.

231
00:15:57,157 --> 00:15:58,462
You got a job.

232
00:15:58,497 --> 00:16:00,462
Okay.

233
00:16:01,302 --> 00:16:02,497
Okay.

234
00:16:15,817 --> 00:16:18,843
[Indistinct speech
in background]

235
00:16:19,785 --> 00:16:21,681
You're the locksmith?

236
00:16:22,547 --> 00:16:23,653
You called us, didn't you?

237
00:16:23,689 --> 00:16:25,652
That's cute.

238
00:16:26,654 --> 00:16:29,659
These digital locks,
they're the best, right?

239
00:16:29,695 --> 00:16:30,886
Definitely.

240
00:16:30,922 --> 00:16:33,497
And I can change the code
whenever I want?

241
00:16:33,532 --> 00:16:35,266
I guess.

242
00:16:35,301 --> 00:16:38,528
GARRETT:
You think you could do
a few more units?

243
00:16:38,564 --> 00:16:40,130
Yeah, I got more stock in here.

244
00:16:40,165 --> 00:16:40,804
Great.

245
00:16:40,839 --> 00:16:42,939
Let's get it going.

246
00:16:42,975 --> 00:16:44,741
So, all these rentals are yours?

247
00:16:44,776 --> 00:16:45,668
GARRETT:
Yeah.

248
00:16:45,704 --> 00:16:46,769
With tenants coming
and going,

249
00:16:46,805 --> 00:16:50,012
it'll be nice just to be able
to reset some codes.

250
00:16:50,047 --> 00:16:52,644
Looks like business is good.

251
00:16:52,679 --> 00:16:54,350
You know,
you came highly recommended.

252
00:16:54,385 --> 00:16:57,182
Well, there's not a lock
that Frank can't fix.

253
00:16:57,217 --> 00:16:58,348
No, not Frank.

254
00:16:58,383 --> 00:17:01,021
Miller, right?

255
00:17:01,056 --> 00:17:02,020
Miller Graham.

256
00:17:02,055 --> 00:17:03,354
Yeah.

257
00:17:03,389 --> 00:17:04,530
Someone referred you.

258
00:17:04,565 --> 00:17:05,465
I doubt it, man.

259
00:17:05,500 --> 00:17:06,497
I just started.

260
00:17:06,532 --> 00:17:07,758
No.

261
00:17:07,793 --> 00:17:08,799
April Reyes,
this girl that works for me,

262
00:17:08,834 --> 00:17:09,692
she said you were good

263
00:17:09,728 --> 00:17:11,528
and I thought,
"good locksmith?"

264
00:17:11,564 --> 00:17:12,396
What the fuck does that mean?

265
00:17:12,431 --> 00:17:13,636
April works for you?

266
00:17:13,671 --> 00:17:14,531
Mm-hmm.

267
00:17:14,567 --> 00:17:15,933
And she lives right over here.

268
00:17:17,042 --> 00:17:19,678
I give her a break on the rent.

269
00:17:19,713 --> 00:17:21,576
She a friend of yours?

270
00:17:22,647 --> 00:17:23,374
Yeah.

271
00:17:23,409 --> 00:17:24,479
I used to know her.

272
00:17:24,514 --> 00:17:27,652
Well, you must have left quite
an impression.

273
00:17:27,687 --> 00:17:36,558
[♪♪♪]

274
00:17:42,702 --> 00:17:51,573
[♪♪♪]

275
00:17:57,717 --> 00:18:06,588
[♪♪♪]

276
00:18:14,967 --> 00:18:17,770
I'm looking for a locksmith.

277
00:18:17,805 --> 00:18:19,772
Think you can help me out?

278
00:18:19,808 --> 00:18:21,664
No, sorry I'm just a handyman.

279
00:18:21,699 --> 00:18:23,734
But I'll see if Frank's in.

280
00:18:23,769 --> 00:18:26,542
What about that job
I just got you?

281
00:18:31,584 --> 00:18:32,883
April?

282
00:18:32,918 --> 00:18:35,081
You didn't recognize me.

283
00:18:35,117 --> 00:18:37,115
I just uh...

284
00:18:37,150 --> 00:18:39,052
Damn.

285
00:18:39,087 --> 00:18:39,790
You're...

286
00:18:39,826 --> 00:18:43,421
What... an adult?

287
00:18:43,456 --> 00:18:45,455
All grown up, yeah.

288
00:18:45,491 --> 00:18:47,398
[Miller chuckles]

289
00:18:48,265 --> 00:18:49,903
Thanks for getting me that job.

290
00:18:49,938 --> 00:18:50,934
Kevin would have wanted
to see you

291
00:18:50,969 --> 00:18:52,832
get back on your feet.

292
00:18:56,568 --> 00:18:57,769
[Miller clears throat]

293
00:18:57,805 --> 00:19:02,138
So, what are you up to
now that you're out?

294
00:19:03,674 --> 00:19:05,443
You're looking at it.

295
00:19:05,478 --> 00:19:06,947
No more safe cracking?

296
00:19:06,982 --> 00:19:08,713
No.

297
00:19:08,749 --> 00:19:11,591
That's a mistake
I won't make again.

298
00:19:11,626 --> 00:19:12,882
That's too bad.

299
00:19:12,917 --> 00:19:14,825
I heard you were pretty good
at it.

300
00:19:14,861 --> 00:19:16,628
Yeah, people talk.

301
00:19:16,664 --> 00:19:17,421
Oh, come on.

302
00:19:17,456 --> 00:19:18,764
You were good.

303
00:19:18,799 --> 00:19:19,730
You were really good.

304
00:19:19,766 --> 00:19:21,291
I was okay.

305
00:19:21,326 --> 00:19:22,697
Okay?

306
00:19:24,032 --> 00:19:24,837
Alright.

307
00:19:24,872 --> 00:19:26,602
I was pretty fucking great.

308
00:19:28,436 --> 00:19:29,638
Well, for jobs like that,

309
00:19:29,674 --> 00:19:33,510
it must be really hard
to find a good partner, right?

310
00:19:36,016 --> 00:19:39,142
Someone you can trust entirely.

311
00:19:42,883 --> 00:19:45,957
I wish I never brought him
there that night.

312
00:19:45,992 --> 00:19:48,118
I'm not talking about Kevin.

313
00:19:50,391 --> 00:19:51,992
I need money, Miller.

314
00:19:52,027 --> 00:19:53,790
Bad.

315
00:19:53,826 --> 00:19:54,865
Are you in some kind
of trouble

316
00:19:54,900 --> 00:19:56,192
or something?

317
00:19:57,603 --> 00:20:00,636
I'll tell you if you say
you'll help me get out of it.

318
00:20:06,871 --> 00:20:09,744
You know I'd do anything
for you.

319
00:20:16,887 --> 00:20:17,657
Hey!

320
00:20:17,692 --> 00:20:18,852
Hey, wait a sec.

321
00:20:18,887 --> 00:20:20,393
No, people always say
they'll do anything for you

322
00:20:20,428 --> 00:20:22,653
right before they tell you
why they won't do anything.

323
00:20:22,688 --> 00:20:24,327
April, the shit I was doing,

324
00:20:24,362 --> 00:20:25,823
it's the kind
of stuff people do,

325
00:20:25,858 --> 00:20:27,199
when they're trying
to cut corners.

326
00:20:27,234 --> 00:20:29,658
And I promise it catches up
with you.

327
00:20:29,694 --> 00:20:30,496
I did time for it.

328
00:20:30,531 --> 00:20:31,769
Yeah, you did time for it.

329
00:20:31,804 --> 00:20:32,905
And Kevin?

330
00:20:32,941 --> 00:20:34,566
What exactly are you asking me?

331
00:20:34,602 --> 00:20:35,802
Oh, I'm not asking you anything.

332
00:20:35,837 --> 00:20:38,910
You're not gonna help me,
so I'm not asking.

333
00:20:38,945 --> 00:20:40,878
Did that do it for Beth?

334
00:20:40,913 --> 00:20:42,810
"I did my time".

335
00:20:47,720 --> 00:20:48,381
Okay.

336
00:20:48,416 --> 00:20:50,314
Just wait a second.

337
00:20:50,349 --> 00:20:51,118
Hold on.

338
00:20:51,154 --> 00:20:52,688
Let's talk.

339
00:21:08,634 --> 00:21:11,235
Sounded good out there.

340
00:21:11,270 --> 00:21:14,279
I think April just asked me
to help her with a robbery.

341
00:21:14,314 --> 00:21:15,946
That's not someone your PO
would want you

342
00:21:15,982 --> 00:21:17,878
to associate with.

343
00:21:19,452 --> 00:21:21,787
Still, I got to find some way
to help her.

344
00:21:21,822 --> 00:21:23,714
Not like that.

345
00:21:23,749 --> 00:21:25,919
Keep your eyes on the prize.

346
00:21:28,092 --> 00:21:29,553
You're right.

347
00:21:29,588 --> 00:21:38,470
[♪♪♪]

348
00:21:51,943 --> 00:21:53,984
You gotta be fucking kidding me.

349
00:21:54,019 --> 00:22:02,923
[♪♪♪]

350
00:22:09,034 --> 00:22:17,905
[♪♪♪]

351
00:22:23,675 --> 00:22:24,917
Hi officers.

352
00:22:24,952 --> 00:22:26,676
Is there a problem?

353
00:22:26,711 --> 00:22:35,659
[♪♪♪]

354
00:22:41,726 --> 00:22:50,674
[♪♪♪]

355
00:22:53,541 --> 00:22:55,943
Early release, huh?

356
00:22:57,182 --> 00:22:58,946
For good behavior.

357
00:23:01,756 --> 00:23:03,049
Come out.

358
00:23:04,385 --> 00:23:05,716
Let's go!

359
00:23:05,751 --> 00:23:07,860
Step out of the vehicle.

360
00:23:07,895 --> 00:23:16,766
[♪♪♪]

361
00:23:17,763 --> 00:23:19,769
What do you want, Zwick?

362
00:23:22,734 --> 00:23:25,475
You know, I...

363
00:23:25,510 --> 00:23:27,144
I don't know what sorts
of thoughts

364
00:23:27,179 --> 00:23:28,078
go through a man's head

365
00:23:28,114 --> 00:23:29,380
when he's locked in a box
for 10 years.

366
00:23:29,416 --> 00:23:31,076
But I just thought I'd pay you
a visit.

367
00:23:31,112 --> 00:23:33,882
You know, bring you up
to speed on a few things.

368
00:23:35,615 --> 00:23:37,818
I'm retiring.

369
00:23:37,854 --> 00:23:39,984
I'm gonna spend my afternoons
playing golf

370
00:23:40,019 --> 00:23:42,427
and getting buzzed on
Bud Lights.

371
00:23:42,462 --> 00:23:44,929
And I have you to thank partly
for that.

372
00:23:44,965 --> 00:23:45,797
Busting you

373
00:23:45,832 --> 00:23:46,824
and your friend was one
of the things

374
00:23:46,860 --> 00:23:49,198
that got bumped to Lieutenant.

375
00:23:49,233 --> 00:23:52,128
But you know,

376
00:23:52,163 --> 00:23:56,003
these gentlemen
are not retiring.

377
00:23:56,777 --> 00:23:57,706
Miller,

378
00:23:57,741 --> 00:24:00,071
please meet Detectives Perez
and Jones.

379
00:24:00,106 --> 00:24:04,746
Detectives Perez and Jones,
meet Miller.

380
00:24:04,781 --> 00:24:06,611
Man, you told me to never
breathe a word.

381
00:24:06,646 --> 00:24:07,449
And I didn't.

382
00:24:07,484 --> 00:24:08,380
And I commend you for that.

383
00:24:08,415 --> 00:24:08,919
I do.

384
00:24:08,954 --> 00:24:09,448
I do.

385
00:24:09,483 --> 00:24:10,153
I just...

386
00:24:10,189 --> 00:24:11,120
Just hey, come on.

387
00:24:11,156 --> 00:24:12,448
Hey, hey...

388
00:24:14,327 --> 00:24:17,189
I need you to know something.

389
00:24:17,224 --> 00:24:20,831
That if you ever try
and fuck with me in any way,

390
00:24:20,866 --> 00:24:24,999
these gentlemen can and will
make your life miserable.

391
00:24:31,969 --> 00:24:32,735
What are you doing?

392
00:24:32,770 --> 00:24:35,680
[Grunting]

393
00:24:40,546 --> 00:24:42,115
[Coughs]

394
00:24:43,288 --> 00:24:45,151
We got something.

395
00:24:45,818 --> 00:24:48,286
Well, well, well Miller.

396
00:24:49,230 --> 00:24:50,924
He's a convicted felon, Chief.

397
00:24:50,960 --> 00:24:52,622
He had his locksmithing
certification revoked.

398
00:24:52,657 --> 00:24:53,830
Yeah,

399
00:24:53,865 --> 00:24:55,865
but did you actually see him
use the kit though?

400
00:24:57,136 --> 00:24:58,130
I mean, no sir,

401
00:24:58,165 --> 00:24:59,429
but you got to understand,
is this guy here--

402
00:24:59,465 --> 00:25:02,674
Then what the hell is he doing
in my station in cuffs?

403
00:25:05,146 --> 00:25:07,173
Are you out of your mind?

404
00:25:08,213 --> 00:25:09,805
It was Zwick.

405
00:25:09,841 --> 00:25:11,183
Oh, come on.

406
00:25:11,219 --> 00:25:12,481
Zwick wasn't anyone near this.

407
00:25:12,517 --> 00:25:14,053
I was making a run for Frank.

408
00:25:14,088 --> 00:25:15,847
It's a locksmith van.

409
00:25:15,883 --> 00:25:17,148
There's equipment in the back.

410
00:25:17,184 --> 00:25:19,417
Then, don't drive around
in a locksmith van.

411
00:25:19,452 --> 00:25:22,460
They would have pulled me over
if I was on roller blades.

412
00:25:22,496 --> 00:25:23,726
It didn't matter
what I was driving.

413
00:25:23,761 --> 00:25:25,690
Everything matters
at this point, Miller.

414
00:25:25,726 --> 00:25:27,122
You're on parole.

415
00:25:27,158 --> 00:25:29,828
Another mistake and you're done.

416
00:25:29,863 --> 00:25:31,661
Look, next time, detectives,

417
00:25:31,696 --> 00:25:35,575
just use a little due diligence
before you haul someone in here.

418
00:25:39,304 --> 00:25:42,043
[Indistinct announcement
in background]

419
00:25:44,184 --> 00:25:44,817
Detective Fisher.

420
00:25:44,852 --> 00:25:46,619
Chief.

421
00:25:48,253 --> 00:25:50,555
Mr. Graham.

422
00:25:50,591 --> 00:25:53,817
You can't locksmith
without a certificate.

423
00:25:53,853 --> 00:25:55,017
I know that, sir.

424
00:25:55,052 --> 00:25:56,360
I'm just a handyman.

425
00:25:56,395 --> 00:25:57,527
Yeah, you mentioned that.

426
00:25:57,562 --> 00:26:00,166
But I don't know
if I believe it.

427
00:26:00,201 --> 00:26:01,290
But as there's no evidence

428
00:26:01,326 --> 00:26:03,200
of any illegal activity
on your part,

429
00:26:03,236 --> 00:26:04,493
you're free to go.

430
00:26:04,528 --> 00:26:07,233
But if I ever see you
in this station again,

431
00:26:07,269 --> 00:26:10,075
I will call your parole
officer, you understand that?

432
00:26:10,110 --> 00:26:11,809
I understand.

433
00:26:14,115 --> 00:26:15,673
You're free to go.

434
00:26:15,709 --> 00:26:17,276
Uncuff him.

435
00:26:25,983 --> 00:26:27,386
SHARON:
Okay.

436
00:26:27,421 --> 00:26:30,260
Let's start with having you
come by two times a week.

437
00:26:30,295 --> 00:26:31,255
Twice a week?

438
00:26:31,290 --> 00:26:33,296
Late to your first meeting,
Mr. Graham.

439
00:26:33,331 --> 00:26:34,530
Not a good look.

440
00:26:34,566 --> 00:26:35,901
That's not gonna happen again.

441
00:26:35,936 --> 00:26:37,303
Good.

442
00:26:37,338 --> 00:26:39,736
I'll see you next Monday
on time.

443
00:26:39,772 --> 00:26:42,141
Oh, and grab the cup
on that window outside

444
00:26:42,176 --> 00:26:43,901
with your name on it.

445
00:26:43,936 --> 00:26:45,242
Bathroom's to the left.

446
00:26:45,278 --> 00:26:46,243
When you're done,

447
00:26:46,279 --> 00:26:48,079
put your sample on the tray
with the others.

448
00:26:48,115 --> 00:26:49,473
Yes, ma'am.

449
00:26:51,175 --> 00:26:53,083
MILLER:
Frank, you here?

450
00:26:53,118 --> 00:26:54,984
Yeah.

451
00:26:59,853 --> 00:27:02,184
You missed a job.

452
00:27:02,219 --> 00:27:03,293
Guy said you stood him up.

453
00:27:03,328 --> 00:27:05,324
Yeah, I'm sorry.

454
00:27:05,359 --> 00:27:08,258
Some shit came up today
that was beyond my control.

455
00:27:08,294 --> 00:27:10,159
FRANK:
Look, I know you just got out.

456
00:27:10,195 --> 00:27:12,529
But you can't be missing jobs.

457
00:27:12,564 --> 00:27:15,235
They got something called
“Yelp” nowadays.

458
00:27:17,868 --> 00:27:19,910
Hey uh,

459
00:27:19,946 --> 00:27:22,312
you think you could take me on
as an actual handyman?

460
00:27:22,347 --> 00:27:24,279
Actual handyman.

461
00:27:24,314 --> 00:27:25,643
Huh.

462
00:27:25,678 --> 00:27:27,053
Okay.

463
00:27:27,088 --> 00:27:29,144
No bump in pay.

464
00:27:29,179 --> 00:27:30,582
There are some benefits.

465
00:27:30,617 --> 00:27:31,986
Yeah?

466
00:27:32,021 --> 00:27:35,918
You get your own special mop
and bucket.

467
00:27:35,953 --> 00:27:37,158
[Chuckles]

468
00:27:40,300 --> 00:27:41,332
Okay, Indie, paw, paw.

469
00:27:41,368 --> 00:27:42,234
BETH:
Linds, come on!

470
00:27:42,269 --> 00:27:43,432
We're gonna be late.

471
00:27:43,468 --> 00:27:44,432
I'm almost ready.

472
00:27:44,468 --> 00:27:46,765
Shake, good.

473
00:27:46,800 --> 00:27:48,336
Yes, good job.

474
00:27:48,371 --> 00:27:48,998
Ready?

475
00:27:49,034 --> 00:27:50,941
This isn't ready.

476
00:27:50,976 --> 00:27:53,468
Is that what you're wearing
to the party tonight?

477
00:27:53,504 --> 00:27:55,478
I'm not going
to the party tonight.

478
00:27:55,513 --> 00:27:56,781
Allison can't come over,

479
00:27:56,817 --> 00:28:00,009
so I thought you
and I could make some popcorn

480
00:28:00,045 --> 00:28:02,321
and watch a movie.

481
00:28:02,356 --> 00:28:04,055
Why, what's wrong with this?

482
00:28:04,090 --> 00:28:04,585
Nothing.

483
00:28:04,620 --> 00:28:06,490
It looks fine.

484
00:28:06,525 --> 00:28:08,794
Why don't you just ask dad?

485
00:28:08,829 --> 00:28:10,823
I think your father needs just
a little more time

486
00:28:10,858 --> 00:28:12,731
getting settled in.

487
00:28:12,766 --> 00:28:15,427
If he's not busy,
I'm sure he can handle it.

488
00:28:15,462 --> 00:28:17,365
And you can go to the party
and have fun for once.

489
00:28:17,400 --> 00:28:17,893
[Gasps]

490
00:28:17,928 --> 00:28:18,633
Fun?

491
00:28:18,668 --> 00:28:20,338
Remind me what that is?

492
00:28:20,373 --> 00:28:21,030
I'll think about it.

493
00:28:21,066 --> 00:28:22,434
Come on, let's go.

494
00:28:23,067 --> 00:28:24,837
[Officers cheer]

495
00:28:24,872 --> 00:28:26,310
Guys, yeah, alright.

496
00:28:26,346 --> 00:28:28,008
Alright, alright.

497
00:28:28,044 --> 00:28:29,945
Lieutenant Zwick's work
with this force

498
00:28:29,980 --> 00:28:32,542
has been a deep service
to our community

499
00:28:32,577 --> 00:28:36,321
and I would like to personally
congratulate him

500
00:28:36,356 --> 00:28:38,356
on an incredible career.

501
00:28:38,391 --> 00:28:40,091
OFFICERS:
Yeah.

502
00:28:40,126 --> 00:28:41,519
Speech!

503
00:28:45,496 --> 00:28:47,500
Um, I'm just...

504
00:28:47,535 --> 00:28:49,401
I'm happy
to have left the streets

505
00:28:49,437 --> 00:28:51,894
of Dos Caminos a little safer.

506
00:28:51,929 --> 00:28:53,298
And uh,

507
00:28:53,334 --> 00:28:55,508
serving with some of the
Borderland's finest

508
00:28:55,543 --> 00:28:59,311
has been the honor
of my lifetime.

509
00:28:59,346 --> 00:29:02,246
And so uh, thank you.

510
00:29:02,281 --> 00:29:04,843
Um, and...

511
00:29:04,878 --> 00:29:05,950
One more thing.

512
00:29:07,513 --> 00:29:10,512
Miller Graham,
the man I put away the night

513
00:29:10,548 --> 00:29:12,581
I was under fire
in the line of duty

514
00:29:12,616 --> 00:29:15,760
has recently been released
from prison.

515
00:29:15,795 --> 00:29:19,392
So uh, watch your six out
there, fellas.

516
00:29:22,160 --> 00:29:23,594
Oh, and of course,

517
00:29:23,629 --> 00:29:27,371
attendance at my party later on
is mandatory, alright.

518
00:29:27,407 --> 00:29:28,808
Fisher, my office.

519
00:29:34,673 --> 00:29:40,182
Beth, with my retirement
we are down a man on Vice.

520
00:29:41,819 --> 00:29:45,189
I'd like you to fill that slot.

521
00:29:45,224 --> 00:29:45,751
Wow.

522
00:29:45,786 --> 00:29:46,786
[Chuckles]

523
00:29:46,821 --> 00:29:48,392
Really, um....

524
00:29:48,428 --> 00:29:50,494
Here you go, boys.

525
00:29:50,529 --> 00:29:52,329
I'm just a little um...

526
00:29:52,364 --> 00:29:54,056
Surprised?

527
00:29:54,091 --> 00:29:55,067
[Chuckles]

528
00:29:55,102 --> 00:29:55,367
Yes.

529
00:29:55,402 --> 00:29:57,392
Yeah.

530
00:29:57,427 --> 00:29:59,562
I'm not as stupid as I look.

531
00:29:59,597 --> 00:30:02,441
And I'm sure it hasn't always
been easy

532
00:30:02,476 --> 00:30:04,109
having me as a supervisor

533
00:30:04,144 --> 00:30:07,503
given what happened between me
and that asshole ex of yours.

534
00:30:07,539 --> 00:30:09,507
Just consider this my way
of saying,

535
00:30:09,543 --> 00:30:12,049
I always thought you were
good police, Fisher.

536
00:30:15,113 --> 00:30:16,083
Oh well, I--

537
00:30:16,118 --> 00:30:19,122
I can't just drop
my other cases.

538
00:30:20,493 --> 00:30:21,485
Yeah, by the way,

539
00:30:21,520 --> 00:30:23,825
I wouldn't worry too much
about that.

540
00:30:23,861 --> 00:30:26,495
Those will all get transitioned.

541
00:30:26,530 --> 00:30:27,590
This is--

542
00:30:27,626 --> 00:30:29,693
this is the real police work
here, you know.

543
00:30:31,831 --> 00:30:35,974
Beth, these men can't drink
their whisky until you accept.

544
00:30:43,515 --> 00:30:44,039
Then I accept.

545
00:30:44,074 --> 00:30:44,810
Whoo!

546
00:30:44,846 --> 00:30:45,812
There it is.

547
00:30:45,847 --> 00:30:46,842
[Men chuckling]

548
00:30:49,653 --> 00:30:50,353
Ah, there it is.

549
00:30:50,388 --> 00:30:51,049
Alright.

550
00:30:51,084 --> 00:30:52,114
Out of here, all of you.

551
00:30:52,149 --> 00:30:52,986
Thank you.

552
00:30:53,022 --> 00:30:53,621
We'll see you out there, Fisher.

553
00:30:53,656 --> 00:30:54,652
Yes, yes.

554
00:31:00,566 --> 00:31:02,528
Oh, Lieutenant, um...

555
00:31:02,564 --> 00:31:04,961
What is it exactly that you'd
like me to jump into?

556
00:31:04,996 --> 00:31:06,229
Oh.

557
00:31:06,264 --> 00:31:07,332
Yeah, just you know,

558
00:31:07,367 --> 00:31:08,300
just really dig
into the case files.

559
00:31:08,335 --> 00:31:10,206
Get a sense of what we're
working on here.

560
00:31:12,212 --> 00:31:13,411
Sir.

561
00:31:13,446 --> 00:31:22,581
[♪♪♪]

562
00:31:35,301 --> 00:31:36,694
Alright.

563
00:31:39,470 --> 00:31:40,572
Hello?

564
00:31:40,607 --> 00:31:41,765
<i>BETH (ON PHONE):</i>
<i>Hey.</i>

565
00:31:41,801 --> 00:31:45,403
Um, there's this thing tonight
at the King of Spades.

566
00:31:45,438 --> 00:31:46,611
<i>MILLER (ON PHONE):</i>
<i>The cop bar?</i>

567
00:31:46,646 --> 00:31:47,879
<i>BETH (ON PHONE):</i>
<i>Yeah.</i>

568
00:31:47,915 --> 00:31:49,679
I was wondering if you could
pick Lindsay up

569
00:31:49,714 --> 00:31:50,882
from her piano lesson

570
00:31:50,917 --> 00:31:52,941
and spend a little bit
of time with her.

571
00:31:52,976 --> 00:31:55,487
I usually ask the neighbor,
but she's not around.

572
00:31:55,522 --> 00:31:56,379
No, I would love that.

573
00:31:56,414 --> 00:31:57,515
<i>BETH (ON PHONE):</i>
<i>Great.</i>

574
00:31:57,550 --> 00:31:59,557
Okay, so,
you got to go over her homework,

575
00:31:59,592 --> 00:32:00,450
make sure she's done it.

576
00:32:00,486 --> 00:32:01,818
<i>MILLER (ON PHONE):</i>
<i>Hold on.</i>

577
00:32:04,264 --> 00:32:05,924
Okay.

578
00:32:05,959 --> 00:32:06,862
Homework.

579
00:32:06,898 --> 00:32:10,028
And no fast food, real dinner.

580
00:32:10,063 --> 00:32:12,070
No fast food.

581
00:32:12,670 --> 00:32:14,229
Okay, what else?

582
00:32:14,264 --> 00:32:15,174
That's it.

583
00:32:15,209 --> 00:32:16,701
Oh.

584
00:32:17,768 --> 00:32:19,609
I can drop her off at your
house after...

585
00:32:19,644 --> 00:32:20,236
Uh no, no, no.

586
00:32:20,271 --> 00:32:21,039
The bar is fine.

587
00:32:21,074 --> 00:32:22,511
Uh, I gotta go.

588
00:32:22,546 --> 00:32:23,073
Okay.

589
00:32:23,109 --> 00:32:24,546
Beth, um...

590
00:32:24,581 --> 00:32:26,043
Yeah?

591
00:32:26,078 --> 00:32:28,253
Thank you.

592
00:32:28,288 --> 00:32:29,813
You bet.

593
00:32:31,315 --> 00:32:40,197
[♪♪♪]

594
00:32:54,479 --> 00:32:55,847
[Sighs]

595
00:32:55,882 --> 00:32:57,407
MISS DANDUS:
See you next week, okay.

596
00:32:57,443 --> 00:32:58,240
LINDSAY:
Bye, Miss Dandus.

597
00:32:58,275 --> 00:32:59,810
Thank you.

598
00:33:02,388 --> 00:33:02,947
Hi, dad.

599
00:33:02,982 --> 00:33:04,688
Hey.

600
00:33:04,723 --> 00:33:06,489
That sounded so good.

601
00:33:06,524 --> 00:33:07,625
Thanks.

602
00:33:07,660 --> 00:33:08,920
Got all your stuff?

603
00:33:08,955 --> 00:33:09,693
Yeah.

604
00:33:09,728 --> 00:33:10,955
Alright, let's bounce.

605
00:33:10,990 --> 00:33:12,262
Okay.

606
00:33:14,627 --> 00:33:16,431
Do you anything you're really
good at?

607
00:33:17,832 --> 00:33:19,698
Hm.

608
00:33:21,002 --> 00:33:22,564
Not really.

609
00:33:22,599 --> 00:33:24,775
What about picking locks?

610
00:33:24,810 --> 00:33:27,479
Mom told me you're the best.

611
00:33:27,515 --> 00:33:29,105
She did, did she?

612
00:33:29,140 --> 00:33:29,972
Mhmmm.

613
00:33:33,752 --> 00:33:35,120
Will you show me?

614
00:33:39,087 --> 00:33:40,019
I see that smile.

615
00:33:40,054 --> 00:33:41,621
[Both chuckle]

616
00:33:42,956 --> 00:33:43,961
Alright.

617
00:33:43,997 --> 00:33:45,658
Give me a couple
of your bobby pins.

618
00:33:49,094 --> 00:33:50,458
Okay.

619
00:33:50,494 --> 00:33:51,529
Most people think

620
00:33:51,564 --> 00:33:53,566
picking locks
is like mysterious.

621
00:33:53,602 --> 00:33:56,568
But locks are actually kind
of easy to crack.

622
00:33:56,603 --> 00:33:58,239
You don't even need a kit
like I use.

623
00:33:58,275 --> 00:34:01,745
Alright,
so this is your tension lever.

624
00:34:01,780 --> 00:34:04,774
And this is your pick.

625
00:34:04,809 --> 00:34:06,182
So, we're going
to take the tension lever

626
00:34:06,217 --> 00:34:08,811
and stick it in the bottom
of the lock.

627
00:34:08,847 --> 00:34:10,689
Okay, now there's five pins
in this lock.

628
00:34:10,724 --> 00:34:12,685
We're gonna take the pick

629
00:34:12,720 --> 00:34:16,851
and put it in the lock
just above the tension lever.

630
00:34:16,887 --> 00:34:20,231
And we're going to feel
for the pins.

631
00:34:20,266 --> 00:34:22,391
Now, one of the pins is
gonna be harder to push up

632
00:34:22,426 --> 00:34:23,735
than the others.

633
00:34:23,771 --> 00:34:25,794
It's called the "seized pin".

634
00:34:25,830 --> 00:34:28,538
And that's the one
we're looking for.

635
00:34:28,573 --> 00:34:30,574
So...

636
00:34:30,610 --> 00:34:31,567
Okay there.

637
00:34:31,603 --> 00:34:33,002
There, there, there, that guy.

638
00:34:33,038 --> 00:34:37,149
Right now push him up
while you turn the tension lever

639
00:34:39,784 --> 00:34:41,978
and guess what?

640
00:34:47,218 --> 00:34:48,052
Hey.

641
00:34:48,087 --> 00:34:49,392
Hey.

642
00:34:50,721 --> 00:34:53,222
Oh, looks like someone had fun.

643
00:34:53,257 --> 00:34:54,292
Yeah.

644
00:34:54,327 --> 00:34:55,499
We had a good time.

645
00:34:55,534 --> 00:34:56,729
We did.

646
00:34:58,171 --> 00:35:01,263
Homework is done
and we had a nice dinner.

647
00:35:01,298 --> 00:35:02,800
Great.

648
00:35:02,835 --> 00:35:05,236
And you are my excuse
for a quick exit, so...

649
00:35:05,271 --> 00:35:05,909
[Clicks tongue]

650
00:35:05,944 --> 00:35:06,642
Let's get you home, missy.

651
00:35:06,677 --> 00:35:07,404
Okay.

652
00:35:07,439 --> 00:35:08,746
That's a lot of people.

653
00:35:08,781 --> 00:35:10,548
What's the occasion?

654
00:35:10,583 --> 00:35:11,339
Hey, baby?

655
00:35:11,374 --> 00:35:12,212
Yeah?

656
00:35:12,248 --> 00:35:13,550
Why don't you wait in the car?

657
00:35:13,585 --> 00:35:14,311
Sure.

658
00:35:14,346 --> 00:35:15,385
BETH:
Okay.

659
00:35:17,017 --> 00:35:20,252
Um...

660
00:35:20,287 --> 00:35:22,889
Zwick's retirement.

661
00:35:22,924 --> 00:35:24,563
Mm.

662
00:35:24,598 --> 00:35:27,455
Miller, come on.

663
00:35:27,491 --> 00:35:28,733
I had to go.

664
00:35:28,768 --> 00:35:31,632
Yeah, it's your job.

665
00:35:31,668 --> 00:35:37,940
Well, with Zwick out,
there's an opening on Vice, so.

666
00:35:37,975 --> 00:35:40,841
And you're taking it?

667
00:35:40,876 --> 00:35:42,847
Yeah.

668
00:35:42,883 --> 00:35:45,307
Anyway, thank you for tonight.

669
00:35:45,342 --> 00:35:47,076
Yeah.

670
00:35:48,686 --> 00:35:50,312
Night.

671
00:35:50,347 --> 00:35:52,257
Night.

672
00:35:58,828 --> 00:36:00,823
Miller!

673
00:36:00,858 --> 00:36:04,936
Did uh,
Beth tell you the good news?

674
00:36:04,972 --> 00:36:07,170
That you no longer have
a badge?

675
00:36:07,205 --> 00:36:08,771
Yeah, I'm going home
to celebrate.

676
00:36:08,806 --> 00:36:10,339
[Chuckles]

677
00:36:10,374 --> 00:36:13,168
That's--
That's actually pretty funny.

678
00:36:14,345 --> 00:36:20,018
You know uh,
Vice is a dangerous unit.

679
00:36:20,054 --> 00:36:23,946
I mean things happen out there,
okay.

680
00:36:23,981 --> 00:36:25,482
And all you got
are your fellow detectives

681
00:36:25,517 --> 00:36:27,325
to watch your back.

682
00:36:29,922 --> 00:36:32,990
It's a good thing she's got
Perez and Jones.

683
00:36:38,903 --> 00:36:47,908
[♪♪♪]

684
00:36:48,611 --> 00:36:51,112
April, what the hell are you
doing here?

685
00:36:51,147 --> 00:36:53,510
I'm in trouble, Miller.

686
00:36:53,545 --> 00:36:55,478
The man I work for...

687
00:36:55,513 --> 00:36:57,381
Real estate guy?

688
00:36:57,416 --> 00:36:58,950
That's a front.

689
00:37:00,552 --> 00:37:02,360
A front for what?

690
00:37:09,934 --> 00:37:12,161
He runs girls.

691
00:37:14,940 --> 00:37:17,235
So, you're like a...

692
00:37:17,271 --> 00:37:18,772
A call girl.

693
00:37:21,873 --> 00:37:26,411
Don't you dare fucking
judge me.

694
00:37:26,446 --> 00:37:28,813
I didn't choose this.

695
00:37:28,848 --> 00:37:32,156
After Kevin died,
I didn't have anyone.

696
00:37:32,191 --> 00:37:34,892
There was no one there
to stop it.

697
00:37:34,927 --> 00:37:37,692
He won't let me go.

698
00:37:37,727 --> 00:37:40,957
Last year, I tried to run
and he beat me so bad

699
00:37:40,992 --> 00:37:43,935
I was in the hospital
for three weeks.

700
00:37:43,970 --> 00:37:46,364
And he's still hurting me.

701
00:37:46,399 --> 00:37:55,270
[♪♪♪]

702
00:38:02,748 --> 00:38:04,053
We have to go to the police now.

703
00:38:04,088 --> 00:38:05,921
No, they're in on it.

704
00:38:05,957 --> 00:38:06,883
Beth's not.

705
00:38:06,919 --> 00:38:09,554
I'm telling you
it is not gonna work.

706
00:38:09,589 --> 00:38:11,087
I need to get out of town.

707
00:38:11,122 --> 00:38:12,854
I need to go somewhere
they will never find me.

708
00:38:12,889 --> 00:38:14,029
And I need money to do it.

709
00:38:14,065 --> 00:38:16,467
You know I can't.

710
00:38:16,502 --> 00:38:17,934
So, you're just gonna
let them keep hurting me?

711
00:38:17,970 --> 00:38:18,928
I swore to myself

712
00:38:18,963 --> 00:38:20,597
when I walked through
those gates

713
00:38:20,632 --> 00:38:21,397
that I'd stay clean

714
00:38:21,433 --> 00:38:23,065
and I'd spend the rest
of my life

715
00:38:23,100 --> 00:38:24,468
making it up to you, Beth,
and Lindsay.

716
00:38:24,503 --> 00:38:25,539
APRIL:
Yeah.

717
00:38:25,574 --> 00:38:27,746
Just not necessarily
in that order.

718
00:38:27,781 --> 00:38:28,939
Hey, that's...

719
00:38:28,974 --> 00:38:30,940
Look, you don't give a shit
about me.

720
00:38:30,976 --> 00:38:32,909
You say you want to make it up
to me,

721
00:38:32,944 --> 00:38:34,309
but just tell me
the fucking truth.

722
00:38:34,344 --> 00:38:36,052
You just care about getting
your real family back.

723
00:38:36,087 --> 00:38:36,951
You're family, too.

724
00:38:36,986 --> 00:38:37,681
No.

725
00:38:37,716 --> 00:38:40,983
Kevin was my real family.

726
00:38:41,018 --> 00:38:43,260
He was the only family
I ever had.

727
00:38:43,296 --> 00:38:44,896
And none of this
would have happened

728
00:38:44,931 --> 00:38:46,365
if he was still alive.

729
00:38:51,035 --> 00:38:53,603
What's the job?

730
00:38:55,974 --> 00:38:58,303
A poker game.

731
00:38:58,339 --> 00:38:59,843
Easy money.

732
00:38:59,879 --> 00:39:01,846
You hit it.

733
00:39:01,881 --> 00:39:04,639
I take the cash.

734
00:39:04,674 --> 00:39:05,648
And I run.

735
00:39:06,979 --> 00:39:09,212
APRIL:
Then you'll have made it up
to me.

736
00:39:10,983 --> 00:39:12,923
It'll just be
a few questions, ma'am.

737
00:39:12,958 --> 00:39:22,060
[♪♪♪]

738
00:39:26,169 --> 00:39:27,696
BETH:
Hm.

739
00:39:27,731 --> 00:39:29,705
I know this one.

740
00:39:29,740 --> 00:39:31,634
Used to run around
with my friend's younger sister.

741
00:39:31,669 --> 00:39:32,667
PEREZ:
Yeah?

742
00:39:32,703 --> 00:39:33,977
Small town.

743
00:39:34,012 --> 00:39:42,883
[♪♪♪]

744
00:39:47,557 --> 00:39:49,719
Zero record
of prostitution arrests

745
00:39:49,754 --> 00:39:51,988
in the last three years.

746
00:39:52,023 --> 00:39:54,156
Like I said,
Fisher, small town.

747
00:39:54,192 --> 00:39:56,666
What, people don't pay
for sex in small towns.

748
00:39:59,837 --> 00:40:02,104
MILLER:
Yo, I thought you said
this was a poker game.

749
00:40:02,139 --> 00:40:03,442
APRIL:
It is.

750
00:40:04,443 --> 00:40:07,044
Looks like a whole fucking
party to me.

751
00:40:07,079 --> 00:40:08,739
That's a lot of eyes.

752
00:40:08,775 --> 00:40:11,742
It's nothing you can't handle.

753
00:40:11,778 --> 00:40:13,050
Garrett does this every month.

754
00:40:13,085 --> 00:40:14,076
He dresses up the game

755
00:40:14,111 --> 00:40:17,379
like it's some
classy casino night.

756
00:40:17,414 --> 00:40:19,984
Charges a high buy-in,
the buy-in goes into the pot.

757
00:40:20,019 --> 00:40:21,322
And then he takes a big cut
for hosting,

758
00:40:21,357 --> 00:40:22,559
on top of what he makes

759
00:40:22,594 --> 00:40:24,193
from the girls working
the players all night.

760
00:40:24,228 --> 00:40:25,389
And who are the players?

761
00:40:25,424 --> 00:40:27,159
Execs.

762
00:40:27,194 --> 00:40:29,056
Business types that drive
into town just for the game.

763
00:40:29,092 --> 00:40:31,032
They're definitely not trouble.

764
00:40:31,067 --> 00:40:32,663
[Sighs]

765
00:40:32,698 --> 00:40:34,371
So, you take the money,

766
00:40:34,406 --> 00:40:35,898
and I'll meet you back
at Frank's

767
00:40:35,933 --> 00:40:37,040
when I'm done for the night.

768
00:40:37,075 --> 00:40:39,340
What's the take?

769
00:40:39,375 --> 00:40:40,604
Half a million dollars.

770
00:40:40,639 --> 00:40:41,609
MILLER:
What?

771
00:40:41,645 --> 00:40:43,112
That's a fucking shit ton
of money.

772
00:40:43,147 --> 00:40:44,139
APRIL:
Yeah.

773
00:40:44,174 --> 00:40:45,484
Enough for me
to start a new life.

774
00:40:48,078 --> 00:40:50,912
MILLER:
So, what about security?

775
00:40:50,947 --> 00:40:52,315
You're looking at it.

776
00:40:57,393 --> 00:40:59,025
Why am I not surprised?

777
00:41:00,164 --> 00:41:01,423
Three years ago,

778
00:41:01,459 --> 00:41:03,595
all these women were picked up
on prostitution charges.

779
00:41:03,630 --> 00:41:05,803
Then arrests dry up.

780
00:41:05,838 --> 00:41:06,598
Okay.

781
00:41:06,633 --> 00:41:07,635
So, we booked them,

782
00:41:07,670 --> 00:41:08,600
they stopped turning
their tricks.

783
00:41:08,635 --> 00:41:10,137
Sounds like a win to me.

784
00:41:10,172 --> 00:41:11,032
No, no.

785
00:41:11,068 --> 00:41:12,841
Come here, look at the files.

786
00:41:19,179 --> 00:41:21,646
Each woman gives the same
street as their address.

787
00:41:21,681 --> 00:41:22,780
The same development.

788
00:41:22,815 --> 00:41:24,419
All owned by Garrett Field.

789
00:41:24,454 --> 00:41:26,421
Okay, so I'm not following.

790
00:41:26,456 --> 00:41:28,418
Well, maybe you're right.

791
00:41:28,453 --> 00:41:31,726
Maybe they all just found
different forms of occupation.

792
00:41:31,761 --> 00:41:34,124
Or, maybe whoever
they're working for

793
00:41:34,160 --> 00:41:36,624
just got a little bit better
at hiding it.

794
00:41:37,160 --> 00:41:38,201
WOMAN AT PARTY:
Go high, boys.

795
00:41:38,236 --> 00:41:39,001
[Indistinct speech]

796
00:41:39,036 --> 00:41:40,162
Piece.

797
00:41:40,197 --> 00:41:42,765
MAN AT PARTY:
[Indistinct speech]

798
00:41:42,800 --> 00:41:45,768
[Men chuckling]

799
00:41:45,803 --> 00:41:54,685
[♪♪♪]

800
00:42:00,818 --> 00:42:09,700
[♪♪♪]

801
00:42:15,833 --> 00:42:24,715
[♪♪♪]

802
00:42:26,910 --> 00:42:29,852
[Woman groaning]

803
00:42:35,359 --> 00:42:36,150
[Woman chuckling]

804
00:42:36,185 --> 00:42:37,153
MAN 1:
Where are we going?

805
00:42:37,188 --> 00:42:38,162
WOMAN 1:
We should have some privacy.

806
00:42:38,197 --> 00:42:39,028
MAN 1:
Like that.

807
00:42:39,063 --> 00:42:39,722
Yeah.

808
00:42:39,758 --> 00:42:41,230
[Chuckling]

809
00:42:41,265 --> 00:42:50,169
[♪♪♪]

810
00:42:52,411 --> 00:42:55,574
[Indistinct chatter & laughter]

811
00:42:55,609 --> 00:43:04,513
[♪♪♪]

812
00:43:10,624 --> 00:43:19,495
[♪♪♪]

813
00:43:23,208 --> 00:43:24,040
[April shouts]

814
00:43:24,075 --> 00:43:25,039
Shit!

815
00:43:27,276 --> 00:43:28,170
Fuck.

816
00:43:28,205 --> 00:43:29,411
I'm so sorry.
Let me see that.

817
00:43:29,446 --> 00:43:30,913
Um, let me help you.

818
00:43:32,878 --> 00:43:34,185
I'll help you carry it.

819
00:43:34,220 --> 00:43:35,780
[Indistinct speech]

820
00:43:35,815 --> 00:43:37,411
It was an accident.

821
00:43:37,447 --> 00:43:38,387
GARRETT:
Do you know how embarrassing--

822
00:43:38,422 --> 00:43:39,418
Get over here and sit.

823
00:43:39,453 --> 00:43:40,223
Ow!

824
00:43:40,259 --> 00:43:41,357
You're hurting me.

825
00:43:41,392 --> 00:43:42,392
[Indistinct chatter]

826
00:43:42,427 --> 00:43:45,128
MAN 2:
[Indistinct speech]

827
00:43:45,163 --> 00:43:45,756
Thank you.

828
00:43:45,791 --> 00:43:54,673
[♪♪♪]

829
00:44:00,806 --> 00:44:09,688
[♪♪♪]

830
00:44:15,821 --> 00:44:24,703
[♪♪♪]

831
00:44:30,968 --> 00:44:31,908
[Zwick shouts]

832
00:44:35,213 --> 00:44:36,772
[Grunting]

833
00:44:36,807 --> 00:44:37,848
Come on!

834
00:44:46,289 --> 00:44:46,982
Let go!

835
00:44:47,017 --> 00:44:48,551
[Zwick groans]

836
00:44:52,196 --> 00:44:53,556
Hey.

837
00:44:56,493 --> 00:44:58,768
You better know how
to use that thing.

838
00:44:58,803 --> 00:45:01,300
You're gonna need it
to get out of here.

839
00:45:03,243 --> 00:45:04,275
What are you doing?

840
00:45:04,310 --> 00:45:05,843
You-- you got the money!

841
00:45:07,246 --> 00:45:08,676
Don't be stupid.

842
00:45:08,712 --> 00:45:10,380
There are 30 people out there.

843
00:45:10,415 --> 00:45:11,348
You pull that trigger,

844
00:45:11,383 --> 00:45:13,213
you'll be dead before
you reach the door.

845
00:45:21,227 --> 00:45:23,227
Who are you?

846
00:45:23,262 --> 00:45:32,166
[♪♪♪]

847
00:45:39,268 --> 00:45:40,242
Hey, stop right there!

848
00:45:40,277 --> 00:45:41,109
Freeze!

849
00:45:48,518 --> 00:45:51,284
[Guests scream]

850
00:45:52,083 --> 00:45:53,521
Hey, stay calm, man.

851
00:45:53,556 --> 00:45:54,025
MILLER:
You!

852
00:45:54,060 --> 00:45:54,889
Back off

853
00:45:54,924 --> 00:45:56,050
or I'll blow
her fucking brains out.

854
00:45:56,085 --> 00:45:56,922
Let me go!

855
00:45:56,958 --> 00:45:57,756
You don't wanna do this, man.

856
00:45:57,791 --> 00:45:59,094
I said back off!

857
00:46:01,357 --> 00:46:02,225
JONES:
Be the smart guy.

858
00:46:02,261 --> 00:46:03,560
We can all walk away
from this.

859
00:46:05,269 --> 00:46:06,101
Come on.

860
00:46:07,130 --> 00:46:08,030
Hey, hey, hey!

861
00:46:08,066 --> 00:46:08,932
[Guests screaming]

862
00:46:08,967 --> 00:46:17,882
[♪♪♪]

863
00:46:19,778 --> 00:46:21,446
Fuck!

864
00:46:23,213 --> 00:46:24,680
Enjoying your cocktail?

865
00:46:26,158 --> 00:46:27,381
Useless!

866
00:46:27,416 --> 00:46:28,457
And where the hell were you?

867
00:46:28,493 --> 00:46:30,017
He overpowered me.

868
00:46:30,052 --> 00:46:31,926
Really?

869
00:46:31,962 --> 00:46:33,396
You got something
to say about that?

870
00:46:33,431 --> 00:46:34,798
Just save it.

871
00:46:34,834 --> 00:46:37,297
Just find out who he is
and get my money back.

872
00:46:41,438 --> 00:46:42,874
Fucking...

873
00:46:53,977 --> 00:46:55,579
[Sighs]

874
00:46:58,181 --> 00:47:07,096
[♪♪♪]

875
00:47:08,527 --> 00:47:09,598
<i>APRIL (ON VOICEMAIL):</i>
<i>Hey, it's April.</i>

876
00:47:09,633 --> 00:47:11,166
<i>Leave me a message.</i>

877
00:47:16,508 --> 00:47:17,031
<i>Hey, it's April.</i>

878
00:47:17,066 --> 00:47:18,001
Shit!

879
00:47:18,036 --> 00:47:26,951
[♪♪♪]

880
00:47:33,051 --> 00:47:41,966
[♪♪♪]

881
00:47:51,573 --> 00:47:53,542
April?

882
00:47:53,577 --> 00:48:02,514
[♪♪♪]

883
00:48:05,950 --> 00:48:07,886
April?

884
00:48:07,921 --> 00:48:16,825
[♪♪♪]

885
00:48:22,140 --> 00:48:25,267
Please tell me your father
didn't teach you that?

886
00:48:25,302 --> 00:48:27,036
I saw it on YouTube.

887
00:48:27,072 --> 00:48:28,236
Yeah, right!

888
00:48:28,271 --> 00:48:29,274
Hand 'em over

889
00:48:29,309 --> 00:48:30,613
before I throw you
in the slammer!

890
00:48:30,648 --> 00:48:32,139
Oh no, not the slammer.

891
00:48:32,174 --> 00:48:34,551
[Laughs]

892
00:48:34,586 --> 00:48:35,712
Eat your breakfast.

893
00:48:37,652 --> 00:48:38,550
Okay.

894
00:48:40,688 --> 00:48:41,522
Tanya?

895
00:48:41,557 --> 00:48:42,524
Beth.

896
00:48:42,559 --> 00:48:43,458
Long time.

897
00:48:43,493 --> 00:48:44,394
Yeah.

898
00:48:44,429 --> 00:48:45,462
Uh, Linds,

899
00:48:45,497 --> 00:48:46,331
why didn't you finish
getting ready for school?

900
00:48:46,366 --> 00:48:46,925
Uh, take Indie.

901
00:48:46,960 --> 00:48:47,793
Come on, Indie.

902
00:48:47,828 --> 00:48:48,255
Thank you.

903
00:48:48,291 --> 00:48:49,594
Come on in.

904
00:48:50,568 --> 00:48:51,400
There you go.

905
00:48:51,435 --> 00:48:53,563
Thanks.

906
00:48:53,598 --> 00:48:58,399
Um, so April and I,
we work together,

907
00:48:58,434 --> 00:49:01,269
you know like um...

908
00:49:01,304 --> 00:49:02,571
entertaining.

909
00:49:02,606 --> 00:49:04,648
TANYA:
At first, I really liked it.

910
00:49:04,683 --> 00:49:06,383
You know, I had nice things.

911
00:49:06,419 --> 00:49:08,216
A home, car.

912
00:49:08,251 --> 00:49:10,112
So, when Garrett asked me
to April about it,

913
00:49:10,148 --> 00:49:11,352
I just did.

914
00:49:11,387 --> 00:49:14,082
You mean, Garrett Field,
the real estate developer?

915
00:49:14,117 --> 00:49:15,950
Yeah.

916
00:49:15,985 --> 00:49:18,392
And I mean I wouldn't have
asked April about it,

917
00:49:18,427 --> 00:49:20,963
if I knew that it was gonna
turn into what it did.

918
00:49:20,998 --> 00:49:24,600
You know, the car
and the clothes;

919
00:49:24,636 --> 00:49:25,467
none of its ours.

920
00:49:25,502 --> 00:49:28,004
[Scoffs]

921
00:49:28,039 --> 00:49:30,498
He even puts us up
in these nice places,

922
00:49:30,534 --> 00:49:32,568
but he owns them all, you know.

923
00:49:32,603 --> 00:49:35,138
If any of us ever try
to get out,

924
00:49:35,173 --> 00:49:36,781
it would be bad.

925
00:49:36,816 --> 00:49:39,942
Here, I want to show you
something.

926
00:49:39,978 --> 00:49:42,680
I don't know what'll happen
if he finds out I took these.

927
00:49:50,525 --> 00:49:53,229
April's been having a lot
of issues with Garrett.

928
00:49:53,265 --> 00:49:55,633
The other day she shows me
these bruises on her arm.

929
00:49:55,668 --> 00:49:56,667
And then last night I hear

930
00:49:56,702 --> 00:49:58,734
what sounds like a break-in
at her apartment.

931
00:49:58,769 --> 00:50:00,832
And now, she's just...

932
00:50:00,867 --> 00:50:02,402
gone.

933
00:50:02,437 --> 00:50:05,366
This morning I see Miller going
into her place.

934
00:50:05,401 --> 00:50:07,302
BETH:
Miller?

935
00:50:07,337 --> 00:50:09,171
Are you sure?

936
00:50:09,207 --> 00:50:11,049
It was him.

937
00:50:15,585 --> 00:50:17,550
Shit.

938
00:50:23,061 --> 00:50:26,658
This is a job April asked you
to pull.

939
00:50:31,834 --> 00:50:33,830
Are you insane?

940
00:50:34,540 --> 00:50:35,698
I can explain...

941
00:50:35,733 --> 00:50:38,202
No, that's a serious question
I'm asking

942
00:50:38,237 --> 00:50:39,776
and I need an answer.

943
00:50:39,811 --> 00:50:41,710
Are you out of your mind?

944
00:50:41,745 --> 00:50:42,744
They took her.

945
00:50:42,779 --> 00:50:44,139
She's missing.

946
00:50:44,174 --> 00:50:45,306
Oh.

947
00:50:45,341 --> 00:50:46,684
Oh, I'm--

948
00:50:46,719 --> 00:50:49,814
I'm trying to understand,

949
00:50:49,849 --> 00:50:55,222
why you would get yourself
involved in something like this?

950
00:50:55,257 --> 00:50:57,728
Do you want to go back
to prison?

951
00:50:57,763 --> 00:50:59,829
They're hurting her, Frank.

952
00:50:59,864 --> 00:51:02,032
She showed me the bruises.

953
00:51:02,067 --> 00:51:03,925
Okay, this girls needs
to get out of town

954
00:51:03,960 --> 00:51:05,668
and this was the only way
she could think of

955
00:51:05,704 --> 00:51:06,604
to get the money.

956
00:51:06,639 --> 00:51:08,666
The part I'm missing is,

957
00:51:08,702 --> 00:51:12,841
you explaining how
that's your responsibility.

958
00:51:12,876 --> 00:51:15,475
'Cause I owe her.

959
00:51:15,510 --> 00:51:17,775
What am I supposed to do
just let her get killed?

960
00:51:21,450 --> 00:51:26,256
Look, I know you have
a tough choice to make.

961
00:51:28,123 --> 00:51:30,584
But you made the wrong one.

962
00:51:30,619 --> 00:51:32,256
You gotta go to Beth.

963
00:51:32,291 --> 00:51:34,258
She's the one you owe.

964
00:51:34,293 --> 00:51:35,766
Take this cash back.

965
00:51:35,801 --> 00:51:37,701
Tell her to go find April.

966
00:51:37,736 --> 00:51:38,801
And let her do her job.

967
00:51:38,836 --> 00:51:40,703
It's not that simple.

968
00:51:40,739 --> 00:51:41,664
Zwick's involved.

969
00:51:41,699 --> 00:51:42,765
Well, that's even more
of a reason

970
00:51:42,801 --> 00:51:44,840
why you need to tell her
to watch your back.

971
00:51:44,875 --> 00:51:46,878
It's too dangerous.

972
00:51:46,913 --> 00:51:48,878
Trust me,
she's safer not knowing.

973
00:51:48,914 --> 00:51:50,211
I gotta handle this on my own.

974
00:51:50,246 --> 00:51:52,749
You better hope
that you find her

975
00:51:52,784 --> 00:51:55,645
before they find you.

976
00:51:55,680 --> 00:51:57,655
Just gonna go back
to Garrett's.

977
00:51:57,690 --> 00:51:59,488
She's there, I know it.

978
00:51:59,523 --> 00:52:02,919
Can I please just keep this
in the safe for one night?

979
00:52:06,898 --> 00:52:07,695
I want it out by morning.

980
00:52:07,730 --> 00:52:09,790
Okay.

981
00:52:09,826 --> 00:52:12,130
After this I'm done,
I promise.

982
00:52:12,165 --> 00:52:21,069
[♪♪♪]

983
00:52:31,720 --> 00:52:33,447
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>What the hell happened here?</i>

984
00:52:33,483 --> 00:52:34,916
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>I caught this one</i>
<i>with half her take</i>

985
00:52:34,951 --> 00:52:36,151
<i>stuffed in the bottom</i>
<i>of her purse.</i>

986
00:52:36,186 --> 00:52:37,925
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>So, you beat her half to death?</i>

987
00:52:37,961 --> 00:52:39,929
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>You want me</i>
<i>to protect your money or not?</i>

988
00:52:39,965 --> 00:52:42,199
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>Just not the face, Zwick.</i>
<i>Why do you keep doing this?</i>

989
00:52:42,234 --> 00:52:44,131
<i>She's worthless to me</i>
<i>for what, a month?</i>

990
00:52:44,167 --> 00:52:45,932
<i>That is coming out of your end.</i>

991
00:52:45,967 --> 00:52:47,371
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>Bullshit it's coming out</i>
<i>of my end--</i>

992
00:52:47,406 --> 00:52:48,470
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>I don't have time for this.</i>

993
00:52:48,505 --> 00:52:50,103
<i>Just take the girls back</i>
<i>to the development.</i>

994
00:52:50,138 --> 00:52:52,172
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>Perez and Jones will make sure</i>
<i>they get back alright.</i>

995
00:52:52,208 --> 00:52:54,108
<i>You and I, we're having a talk.</i>

996
00:52:54,143 --> 00:52:56,871
TANYA:
Garrett is nasty.

997
00:52:56,907 --> 00:52:59,014
But uh,
when he wants something done,

998
00:52:59,050 --> 00:53:00,776
it's usually one of those three.

999
00:53:00,811 --> 00:53:03,985
So, I couldn't go
to anyone else.

1000
00:53:04,020 --> 00:53:07,049
Beth, can you help her?

1001
00:53:08,892 --> 00:53:11,053
I'm gonna try.

1002
00:53:19,804 --> 00:53:21,164
Hey Miller?

1003
00:53:21,199 --> 00:53:22,871
Yo.

1004
00:53:22,906 --> 00:53:24,367
You got a sec?

1005
00:53:24,402 --> 00:53:25,639
Yeah, of course.

1006
00:53:27,912 --> 00:53:29,339
Can I get you something?

1007
00:53:29,374 --> 00:53:30,714
Beer, or water?

1008
00:53:30,749 --> 00:53:31,715
Uh, I'm on duty.

1009
00:53:31,750 --> 00:53:33,383
Thanks though.

1010
00:53:35,014 --> 00:53:38,355
Hey, have you seen April at all
since you were released?

1011
00:53:39,987 --> 00:53:40,821
No.

1012
00:53:40,856 --> 00:53:42,716
No?

1013
00:53:42,751 --> 00:53:44,018
Why is something wrong?

1014
00:53:44,053 --> 00:53:47,564
Well, Tanya,
you remember Tanya, right?

1015
00:53:47,599 --> 00:53:48,323
Yeah.

1016
00:53:48,358 --> 00:53:49,331
Yeah.

1017
00:53:49,366 --> 00:53:51,233
She lives across the street
from April.

1018
00:53:51,269 --> 00:53:53,093
Thinks she saw something
the other night.

1019
00:53:53,129 --> 00:53:56,540
So, I stopped by April's,
no one answered.

1020
00:53:56,575 --> 00:53:57,871
So...

1021
00:53:57,906 --> 00:53:59,876
Hm.

1022
00:53:59,911 --> 00:54:02,236
I'm sure she's fine.

1023
00:54:08,419 --> 00:54:09,780
You want to tell me
what really went down

1024
00:54:09,815 --> 00:54:12,323
the day Perez
and Jones pulled you over?

1025
00:54:14,090 --> 00:54:16,287
Exactly what you think.

1026
00:54:16,322 --> 00:54:17,825
I was an idiot.

1027
00:54:17,860 --> 00:54:22,029
I was driving around with a van
that says locksmith on the side.

1028
00:54:22,064 --> 00:54:24,093
Miller, I know.

1029
00:54:25,463 --> 00:54:26,903
You know what?

1030
00:54:26,938 --> 00:54:29,604
I know they're dirty.

1031
00:54:40,780 --> 00:54:44,081
The reason I fell in love
with you,

1032
00:54:44,117 --> 00:54:47,490
it's because you do anything
for the people you care about.

1033
00:54:48,392 --> 00:54:51,087
That's also the reason
I let you go.

1034
00:54:53,432 --> 00:54:56,367
'Cause I know the way
your mind works, Miller.

1035
00:54:56,966 --> 00:54:57,858
[Chuckles]

1036
00:54:57,893 --> 00:54:59,369
And I came here to tell you,

1037
00:54:59,405 --> 00:55:01,939
that if you know anything
about what's going on,

1038
00:55:01,974 --> 00:55:03,737
you gotta stay out of it.

1039
00:55:05,072 --> 00:55:06,267
Okay.

1040
00:55:06,302 --> 00:55:09,111
But I really don't know
what you're talking about.

1041
00:55:09,146 --> 00:55:11,613
You gotta stay out of it.

1042
00:55:12,816 --> 00:55:14,781
Promise.

1043
00:55:15,621 --> 00:55:17,047
Okay.

1044
00:55:20,416 --> 00:55:23,420
Oh uh, you taught Lindsay
how to pick my handcuffs?

1045
00:55:23,456 --> 00:55:26,921
Uh, not directly.

1046
00:55:26,956 --> 00:55:28,997
'Cause she's really good at it.

1047
00:55:29,032 --> 00:55:31,435
[Both chuckle]

1048
00:55:32,502 --> 00:55:35,065
Well, you've done a hell
of a job with her.

1049
00:55:36,709 --> 00:55:37,933
You know,

1050
00:55:37,968 --> 00:55:39,537
it's been nice seeing the two
of you

1051
00:55:39,572 --> 00:55:40,778
spend some time together.

1052
00:55:40,813 --> 00:55:42,479
She missed you.

1053
00:55:45,850 --> 00:55:47,484
[Chuckles]

1054
00:55:50,713 --> 00:55:51,787
I'll see you.

1055
00:55:51,822 --> 00:55:53,347
See ya.

1056
00:55:54,992 --> 00:56:03,863
[♪♪♪]

1057
00:56:10,007 --> 00:56:18,878
[♪♪♪]

1058
00:56:26,717 --> 00:56:28,888
What's in the envelope?

1059
00:56:28,924 --> 00:56:32,089
Just some narcotics stats
Stern wanted me to chase.

1060
00:56:34,029 --> 00:56:35,492
Fisher?

1061
00:56:35,527 --> 00:56:44,398
[♪♪♪]

1062
00:56:54,111 --> 00:56:56,947
With this
and Tanya Saunders' testimony,

1063
00:56:56,982 --> 00:56:58,781
we have enough to implicate
all of them.

1064
00:56:58,817 --> 00:57:01,692
Tanya Saunders is a prostitute.

1065
00:57:01,727 --> 00:57:02,521
[Sighs]

1066
00:57:02,556 --> 00:57:03,455
Sir, with all due respect--

1067
00:57:03,491 --> 00:57:07,056
Now you and I are gonna
investigate this.

1068
00:57:07,092 --> 00:57:08,696
I'm gonna need to bring this
to State Police.

1069
00:57:08,731 --> 00:57:11,392
I wanna be well-armed
for that conversation.

1070
00:57:13,972 --> 00:57:15,163
In the meantime,

1071
00:57:15,198 --> 00:57:18,968
we got a potential
missing person's case.

1072
00:57:19,004 --> 00:57:21,571
Uh, can you find me
another witness,

1073
00:57:21,606 --> 00:57:23,003
besides Tanya?

1074
00:57:23,038 --> 00:57:24,072
I mean is there anyone else

1075
00:57:24,108 --> 00:57:25,549
that might know something
about this

1076
00:57:25,584 --> 00:57:29,143
that you can talk to
without kicking up any dust?

1077
00:57:29,178 --> 00:57:31,755
Let me give it some thought,
sir.

1078
00:57:31,790 --> 00:57:33,491
Okay.

1079
00:57:38,457 --> 00:57:39,290
Uh, Beth?

1080
00:57:39,325 --> 00:57:40,086
Yeah?

1081
00:57:40,122 --> 00:57:42,225
Thanks for bringing this to me.

1082
00:57:42,261 --> 00:57:44,266
We have a lot of cops
on the other side of that door

1083
00:57:44,302 --> 00:57:45,632
who will not feel the same way.

1084
00:57:45,668 --> 00:57:48,000
You understand what I'm trying
to say?

1085
00:58:03,120 --> 00:58:12,255
[♪♪♪]

1086
00:58:18,135 --> 00:58:27,237
[♪♪♪]

1087
00:58:33,150 --> 00:58:42,285
[♪♪♪]

1088
00:58:47,623 --> 00:58:54,572
Well, the cat burglar returns
to the scene of the crime.

1089
00:58:55,737 --> 00:58:59,676
You're not big on doorbells,
huh?

1090
00:58:59,711 --> 00:59:03,545
You've got some meaty balls
for a coward in a mask.

1091
00:59:03,580 --> 00:59:06,175
Why don't you take
that thing off

1092
00:59:06,210 --> 00:59:07,475
and tell me
where my fucking money is?

1093
00:59:07,510 --> 00:59:09,917
If you let her go,
I'll make sure you get it back.

1094
00:59:13,221 --> 00:59:13,980
Drink?

1095
00:59:14,016 --> 00:59:16,025
I said let her go.

1096
00:59:16,061 --> 00:59:17,959
I heard you.

1097
00:59:17,994 --> 00:59:21,130
I just have no fucking idea
what you're talking about.

1098
00:59:21,166 --> 00:59:23,032
Where's my money?

1099
00:59:23,068 --> 00:59:24,034
April Reyes.

1100
00:59:24,070 --> 00:59:25,135
Whoa, whoa, whoa!

1101
00:59:25,170 --> 00:59:28,067
Easy, we're talking.

1102
00:59:29,240 --> 00:59:31,070
Help me understand.

1103
00:59:31,105 --> 00:59:33,410
Obviously, you've realized
you're over your head.

1104
00:59:33,445 --> 00:59:35,371
And you want to give me
my money back.

1105
00:59:37,380 --> 00:59:38,907
Where does April fit in?

1106
00:59:38,942 --> 00:59:40,377
I know you have her.

1107
00:59:40,413 --> 00:59:43,984
I came here to make a trade,
but I'm running out of patience.

1108
00:59:45,154 --> 00:59:46,750
Alright.

1109
00:59:46,785 --> 00:59:49,217
Money for April Reyes?

1110
00:59:49,253 --> 00:59:51,788
The girl you used
as a human shield?

1111
00:59:51,823 --> 00:59:53,260
I can make that deal.

1112
00:59:53,295 --> 00:59:56,264
[Grunting]

1113
00:59:56,299 --> 01:00:05,236
[♪♪♪]

1114
01:00:06,978 --> 01:00:09,937
[Grunts]

1115
01:00:09,972 --> 01:00:18,920
[♪♪♪]

1116
01:00:30,368 --> 01:00:31,793
I don't-- I don't have her!

1117
01:00:31,828 --> 01:00:34,771
[Grunting]

1118
01:00:38,704 --> 01:00:39,504
Where is she?

1119
01:00:39,539 --> 01:00:40,375
Please...

1120
01:00:40,410 --> 01:00:43,142
I don't-- I don't know.

1121
01:00:49,685 --> 01:00:51,981
Stop it.
I was fucking lying.

1122
01:00:52,016 --> 01:00:53,387
I was-- I was just stalling.

1123
01:00:53,423 --> 01:00:54,322
I don't have her.

1124
01:00:54,357 --> 01:00:56,984
Then who does?

1125
01:00:57,019 --> 01:00:58,260
I don't know.

1126
01:00:58,295 --> 01:01:07,166
[♪♪♪]

1127
01:01:09,865 --> 01:01:11,436
Zwick!

1128
01:01:11,471 --> 01:01:12,371
Zwick!

1129
01:01:12,406 --> 01:01:15,271
[Pants]

1130
01:01:15,306 --> 01:01:17,438
I told him to get
to the bottom of this.

1131
01:01:17,474 --> 01:01:20,982
If she's a part of it,
he probably has her.

1132
01:01:45,243 --> 01:01:46,968
That's your cue.

1133
01:01:47,003 --> 01:01:55,885
[♪♪♪]

1134
01:02:02,887 --> 01:02:05,389
Fuck, Zwick!

1135
01:02:05,424 --> 01:02:08,222
Doesn't anybody use
the goddamn doorbell anymore?

1136
01:02:08,258 --> 01:02:10,257
What the hell happened to you?

1137
01:02:10,292 --> 01:02:12,735
The guy who hit the game.

1138
01:02:12,770 --> 01:02:14,403
The fucking psycho actually
came back,

1139
01:02:14,438 --> 01:02:16,062
was asking about...

1140
01:02:16,098 --> 01:02:17,163
April Reyes.

1141
01:02:17,199 --> 01:02:18,041
You believe that?

1142
01:02:18,076 --> 01:02:19,707
Oh yeah.

1143
01:02:19,742 --> 01:02:22,309
You uh,
get a good look at him?

1144
01:02:22,344 --> 01:02:24,340
Oh yeah.

1145
01:02:24,376 --> 01:02:27,881
Some piece of shit locksmith
did a job for me

1146
01:02:27,916 --> 01:02:30,254
over the Heavenly Arches
Development.

1147
01:02:30,289 --> 01:02:32,185
Yeah, Miller Graham.

1148
01:02:34,590 --> 01:02:37,124
What's with the gloves?

1149
01:02:45,337 --> 01:02:47,902
What the fuck is this?

1150
01:02:47,938 --> 01:02:50,866
You know it never really made
sense to me.

1151
01:02:50,901 --> 01:02:52,574
In a way.

1152
01:02:52,609 --> 01:02:55,103
Why am I working for you?

1153
01:02:55,138 --> 01:02:57,105
Is this about money?

1154
01:02:57,140 --> 01:02:58,576
I'll get you more money.

1155
01:02:58,611 --> 01:03:00,547
Eh.

1156
01:03:00,582 --> 01:03:02,450
I want it all.

1157
01:03:02,485 --> 01:03:06,280
Ian, buddy...

1158
01:03:06,315 --> 01:03:08,254
That's not very reasonable.

1159
01:03:09,490 --> 01:03:11,323
I know.

1160
01:03:28,637 --> 01:03:31,475
I thought you were looking
for April.

1161
01:03:32,210 --> 01:03:33,383
What the hell happened to you?

1162
01:03:33,418 --> 01:03:35,111
He didn't have her.

1163
01:03:35,146 --> 01:03:37,010
But I think I know who does.

1164
01:03:37,045 --> 01:03:38,455
Zwick.

1165
01:03:38,490 --> 01:03:41,314
No, it's time to go to Beth.

1166
01:03:41,349 --> 01:03:42,451
Just give her the money

1167
01:03:42,487 --> 01:03:45,157
and hopefully she can get you
out of this.

1168
01:03:45,192 --> 01:03:47,088
I don't think April has
that kind of time.

1169
01:03:47,123 --> 01:03:48,497
FRANK:
Miller.

1170
01:03:48,532 --> 01:03:50,632
We tried it your way.

1171
01:03:50,667 --> 01:03:52,500
Your way made things worse.

1172
01:03:52,535 --> 01:03:54,167
I know it did.

1173
01:03:54,203 --> 01:03:56,472
But if Beth gets any closer
to Zwick on this,

1174
01:03:56,507 --> 01:03:58,266
he's gonna kill her.

1175
01:03:58,302 --> 01:04:00,471
We know what he's capable of.

1176
01:04:02,579 --> 01:04:04,145
I just need to think.

1177
01:04:12,723 --> 01:04:15,358
I think someone decided for you.

1178
01:04:15,393 --> 01:04:24,297
[♪♪♪]

1179
01:04:30,408 --> 01:04:39,349
[♪♪♪]

1180
01:04:39,551 --> 01:04:40,682
You sure it's here, man?

1181
01:04:40,718 --> 01:04:42,050
Maybe he took it home with him.

1182
01:04:42,085 --> 01:04:44,317
No, it's here.
I'd seen him put it in the desk.

1183
01:04:46,692 --> 01:04:47,986
He's gonna know
it was us, Hector.

1184
01:04:48,021 --> 01:04:48,886
PEREZ:
It's alright, man.

1185
01:04:48,921 --> 01:04:49,850
We need answers.

1186
01:04:56,025 --> 01:05:00,228
Let's go see what that snitch
was so eager to show Stern.

1187
01:05:00,263 --> 01:05:03,670
And this one right here.

1188
01:05:03,706 --> 01:05:05,234
You're very good.

1189
01:05:05,270 --> 01:05:08,402
I'll move my little horsey...

1190
01:05:08,438 --> 01:05:11,278
Gallop, gallop, gallop, boof.

1191
01:05:12,483 --> 01:05:13,849
She needed help.

1192
01:05:13,884 --> 01:05:15,376
So, you helped her
with a robbery?

1193
01:05:15,411 --> 01:05:16,344
They were gonna kill her.

1194
01:05:16,379 --> 01:05:17,545
They probably already have.

1195
01:05:17,580 --> 01:05:19,281
Look, I have evidence on all
of them.

1196
01:05:19,316 --> 01:05:20,680
I can take this to the DA,

1197
01:05:20,716 --> 01:05:21,724
but I need you
to tell me everything.

1198
01:05:21,760 --> 01:05:23,160
And I need you to go
on record.

1199
01:05:23,195 --> 01:05:24,261
No.

1200
01:05:24,296 --> 01:05:25,721
Bad idea.

1201
01:05:25,757 --> 01:05:28,090
Garrett could have half
the department in his pocket.

1202
01:05:28,125 --> 01:05:29,091
Stern's clean.

1203
01:05:29,126 --> 01:05:30,698
Please tell me you
didn't tell him anything.

1204
01:05:30,733 --> 01:05:32,929
Of course, I told him.

1205
01:05:32,964 --> 01:05:34,500
Oh, no...

1206
01:05:34,536 --> 01:05:36,537
Well, then you gotta go to him
and convince him to drop it.

1207
01:05:36,572 --> 01:05:37,698
Oh, what?

1208
01:05:37,733 --> 01:05:39,601
So, you can keep taking care
of things?

1209
01:05:39,636 --> 01:05:41,269
'Cause that's working out
real well.

1210
01:05:41,304 --> 01:05:42,543
No, Miller, fuck it!

1211
01:05:42,579 --> 01:05:44,280
You're out!

1212
01:05:44,315 --> 01:05:46,643
[Sighs]

1213
01:05:48,278 --> 01:05:50,018
Beth, that night.

1214
01:05:50,053 --> 01:05:52,753
The reason why I had
to take the deal.

1215
01:05:52,788 --> 01:05:54,547
Zwick planted that gun.

1216
01:05:54,582 --> 01:05:56,217
What are you talking about?

1217
01:05:56,253 --> 01:05:57,484
He murdered Kevin.

1218
01:05:57,519 --> 01:05:59,722
I swear to God it's true.

1219
01:06:01,125 --> 01:06:02,223
Did April know?

1220
01:06:02,258 --> 01:06:03,224
MILLER:
No.

1221
01:06:03,260 --> 01:06:05,398
Just me and Frank.

1222
01:06:05,434 --> 01:06:08,263
And I couldn't tell you,
because you guys were in danger.

1223
01:06:08,298 --> 01:06:10,966
Zwick made threats.

1224
01:06:11,001 --> 01:06:12,471
Okay.

1225
01:06:13,677 --> 01:06:15,876
You gotta trust me.

1226
01:06:15,911 --> 01:06:18,281
Do you still have the money?

1227
01:06:18,316 --> 01:06:19,449
Yeah.

1228
01:06:19,484 --> 01:06:20,308
BETH:
Okay.

1229
01:06:20,343 --> 01:06:21,610
It's material evidence.

1230
01:06:21,645 --> 01:06:25,048
I can take it directly
to Stern tonight.

1231
01:06:25,083 --> 01:06:26,286
If I cooperate,

1232
01:06:26,321 --> 01:06:28,491
there's a lot that's gonna
come out about me.

1233
01:06:28,527 --> 01:06:30,917
It's the only way.

1234
01:06:30,952 --> 01:06:33,956
If you help us,
maybe we can work something out.

1235
01:06:33,991 --> 01:06:35,830
Yeah.

1236
01:06:35,866 --> 01:06:37,630
<i>LINSAY:</i>
<i>♪ Up above-- ♪</i>

1237
01:06:37,666 --> 01:06:40,435
<i>-FRANK: ♪ --the moon so high ♪</i>
<i>-LINDSAY: ♪ --the moon so high ♪</i>

1238
01:06:40,471 --> 01:06:44,704
<i>-♪ Like a diamond in the sky ♪</i>
<i>-♪ Like a diamond in the sky ♪</i>

1239
01:06:44,740 --> 01:06:49,774
<i>-♪ Twinkle twinkle little star ♪</i>
<i>-♪ Twinkle twinkle little star ♪</i>

1240
01:06:49,810 --> 01:06:53,977
<i>-♪ How I wonder what you are ♪</i>
<i>-♪ How I wonder what you are ♪</i>

1241
01:06:54,012 --> 01:06:54,581
[Chuckles]

1242
01:06:54,616 --> 01:06:55,142
Bravo!

1243
01:06:55,177 --> 01:06:56,718
Bravo!

1244
01:06:56,753 --> 01:06:58,180
Hey, we could be a duet.

1245
01:06:58,216 --> 01:06:58,781
[Lindsay chuckles]

1246
01:06:58,816 --> 01:06:59,982
Yeah.
That'd be good.

1247
01:07:00,017 --> 01:07:00,721
Okay.

1248
01:07:00,756 --> 01:07:01,650
It's your move.

1249
01:07:01,685 --> 01:07:04,518
You've always had a way
with her, Frank.

1250
01:07:04,553 --> 01:07:06,630
Even when she was a baby.

1251
01:07:06,665 --> 01:07:09,322
Well, yeah, she's family.

1252
01:07:09,358 --> 01:07:11,101
So are you.

1253
01:07:13,595 --> 01:07:16,972
You be careful out there.

1254
01:07:17,007 --> 01:07:19,168
You keep an eye
on my little girl.

1255
01:07:19,203 --> 01:07:28,085
[♪♪♪]

1256
01:07:34,218 --> 01:07:43,100
[♪♪♪]

1257
01:07:49,233 --> 01:07:58,115
[♪♪♪]

1258
01:07:59,879 --> 01:08:00,745
Hey.

1259
01:08:00,780 --> 01:08:02,241
<i>ZWICK (ON PHONE):</i>
<i>Yeah, it's done.</i>

1260
01:08:02,277 --> 01:08:04,416
Listen I'm gonna call in some
anonymous tip to the station

1261
01:08:04,451 --> 01:08:06,354
about a disturbance
at Garrett's house.

1262
01:08:06,389 --> 01:08:07,755
-I need you--
-<i> JONES (ON PHONE): Did you--</i>

1263
01:08:07,790 --> 01:08:09,050
Listen to me!

1264
01:08:09,086 --> 01:08:11,986
You two need to figure out a
way to plant that gun on Miller

1265
01:08:12,021 --> 01:08:13,895
and get the money
before homicide brings him in.

1266
01:08:13,931 --> 01:08:15,697
Didn't see my texts, did you?

1267
01:08:15,733 --> 01:08:17,398
I didn't see what?

1268
01:08:20,738 --> 01:08:21,903
What the fuck are these?

1269
01:08:21,938 --> 01:08:23,630
Fisher gave 'em to Stern.

1270
01:08:23,665 --> 01:08:24,836
There-- there's audio, too.

1271
01:08:24,871 --> 01:08:27,607
Listen.

1272
01:08:27,642 --> 01:08:29,369
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>What the hell happened here?</i>

1273
01:08:29,405 --> 01:08:30,739
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>I caught this one</i>
<i>with half her take</i>

1274
01:08:30,774 --> 01:08:32,040
<i>stuffed in the bottom</i>
<i>of her purse.</i>

1275
01:08:32,076 --> 01:08:33,781
<i>GARETT (ON RECORDING):</i>
<i>So, you beat her half to deat?</i>

1276
01:08:33,817 --> 01:08:35,708
<i>ZWICK (ON RECORDING):</i>
<i>You want me</i>
<i>to protect your money or not?</i>

1277
01:08:35,744 --> 01:08:37,846
<i>GARRETT (ON RECORDING):</i>
<i>Just not the face, Zwick.</i>
<i>Why do you keep doing this?</i>

1278
01:08:37,882 --> 01:08:38,722
<i>-She's worthless to me--</i>
<i>-</i> Jesus, fuck!

1279
01:08:38,757 --> 01:08:39,587
Alright, alright, alright!

1280
01:08:39,622 --> 01:08:40,115
Alright!

1281
01:08:40,150 --> 01:08:41,356
Enough!

1282
01:08:42,650 --> 01:08:44,584
Stern heard this, too?

1283
01:08:44,620 --> 01:08:46,728
<i>JONES (ON PHONE):</i>
<i>It was on a drive that</i>
<i>we pulled from his desk drawe.</i>

1284
01:08:46,763 --> 01:08:49,257
Motherfucker!

1285
01:08:49,293 --> 01:08:51,531
Goddamn it!

1286
01:08:54,799 --> 01:08:57,372
That snake Garrett was
cooperating with Fisher.

1287
01:08:57,408 --> 01:09:01,736
I told you we should have
taken him out months ago!

1288
01:09:01,771 --> 01:09:02,779
<i>JONES (ON PHONE):</i>
<i>What do we do?</i>

1289
01:09:02,814 --> 01:09:03,738
Well, if Stern's heard this,

1290
01:09:03,774 --> 01:09:05,347
so it's a little too late,
isn't it?

1291
01:09:06,781 --> 01:09:07,841
Okay.

1292
01:09:07,877 --> 01:09:10,279
So, uh, you two get over
to Frank's shop.

1293
01:09:10,314 --> 01:09:11,485
Grab the cash.

1294
01:09:11,521 --> 01:09:13,481
Kill Miller if you have to,
but I don't give a fuck.

1295
01:09:13,516 --> 01:09:14,483
Kill anybody, alright.

1296
01:09:14,518 --> 01:09:18,695
Just grab the fucking money.

1297
01:09:18,730 --> 01:09:20,328
We're gonna need it.

1298
01:09:20,364 --> 01:09:23,123
Meet back here at the motel
when you're done.

1299
01:09:24,268 --> 01:09:25,801
You said that after we took
care of Garrett,

1300
01:09:25,836 --> 01:09:26,803
the money was mine.

1301
01:09:26,838 --> 01:09:29,096
Yeah, well, plans change.

1302
01:09:29,131 --> 01:09:30,966
And If you want to see so much
as a fucking dollar,

1303
01:09:31,002 --> 01:09:33,408
you'll help me make sure Perez
and Jones get Miller.

1304
01:09:36,138 --> 01:09:38,247
<i>VIVIAN (ON TV):</i>
<i>So, you're a private detective?</i>

1305
01:09:38,283 --> 01:09:40,116
<i>I didn't know they existed</i>
<i>except in books.</i>

1306
01:09:40,152 --> 01:09:41,515
<i>Or else they were</i>
<i>greasy little men...</i>

1307
01:09:47,292 --> 01:09:48,984
<i>MARLOWE (ON TV):</i>
<i>I'm not very tall either.</i>

1308
01:09:49,019 --> 01:09:51,058
<i>Next time I'll come on stilts,</i>
<i>wear a white tie,</i>

1309
01:09:51,093 --> 01:09:52,591
<i>and carry a tennis racket.</i>

1310
01:09:52,627 --> 01:09:54,187
<i>VIVIAN (ON TV):</i>
<i>I doubt if even that would help.</i>

1311
01:09:56,834 --> 01:09:58,167
Frank's Locksmith Co.

1312
01:09:58,203 --> 01:09:59,467
<i>APRIL (ON PHONE):</i>
<i>Miller, it's April.</i>

1313
01:10:00,730 --> 01:10:02,328
Where the hell have you been?

1314
01:10:02,363 --> 01:10:03,664
-I've been calling--
-<i> APRIL (ON PHONE): It's April.</i>

1315
01:10:03,699 --> 01:10:04,497
<i>Can you hear me? Miller?</i>

1316
01:10:04,533 --> 01:10:05,070
Yes, April.

1317
01:10:05,105 --> 01:10:06,133
I can hear you.

1318
01:10:09,514 --> 01:10:10,347
[Yells]

1319
01:10:10,382 --> 01:10:11,239
-LINDSAY: Daddy!
-MILLER: Frank! Get her!

1320
01:10:11,274 --> 01:10:11,908
Lindsay!

1321
01:10:13,410 --> 01:10:14,078
Get down here.

1322
01:10:14,113 --> 01:10:15,043
Be quiet.

1323
01:10:17,853 --> 01:10:19,722
[Grunting]

1324
01:10:19,757 --> 01:10:28,694
[♪♪♪]

1325
01:10:35,837 --> 01:10:38,334
JONES:
Give up the money, Miller,
this can all go away.

1326
01:10:38,369 --> 01:10:39,903
It's not here.

1327
01:10:44,279 --> 01:10:45,572
Frank, where's the other guy?

1328
01:10:45,607 --> 01:10:46,580
There's another?

1329
01:10:50,247 --> 01:10:52,388
Frank!

1330
01:10:53,417 --> 01:10:54,456
LINDSAY:
Daddy!

1331
01:10:57,862 --> 01:10:59,923
It's over, Miller.

1332
01:11:01,257 --> 01:11:02,389
<i>DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):</i>
<i>All units. All units.</i>

1333
01:11:02,424 --> 01:11:05,161
<i>A shooting just occurred</i>
<i>at 457 Monte Vista Avenue.</i>

1334
01:11:05,196 --> 01:11:06,296
Shit!

1335
01:11:06,331 --> 01:11:06,798
<i>DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):</i>
<i>Multiple shots fired.</i>

1336
01:11:07,862 --> 01:11:09,570
-Daddy, help me.
-Shut up!

1337
01:11:10,875 --> 01:11:13,039
Where's the money?

1338
01:11:13,074 --> 01:11:15,545
It's not here.

1339
01:11:15,580 --> 01:11:16,439
Please.

1340
01:11:16,474 --> 01:11:17,440
PEREZ:
Where is it?

1341
01:11:17,475 --> 01:11:18,341
MILLER:
Beth has it.

1342
01:11:18,376 --> 01:11:20,541
She's driving it
to Stern's right now.

1343
01:11:20,576 --> 01:11:22,116
Daddy, help me!

1344
01:11:22,151 --> 01:11:23,444
It's gonna be okay, Lindsay.

1345
01:11:23,479 --> 01:11:24,754
I promise.

1346
01:11:24,789 --> 01:11:25,748
For your sake,

1347
01:11:25,783 --> 01:11:26,615
you better hope she brings
it back.

1348
01:11:26,651 --> 01:11:28,054
Please, man.
I'm begging you.

1349
01:11:28,089 --> 01:11:29,022
I'm begging you.

1350
01:11:29,057 --> 01:11:30,384
[Lindsay crying]

1351
01:11:30,419 --> 01:11:32,023
[Grunts]

1352
01:11:32,058 --> 01:11:32,793
Lindsay!

1353
01:11:32,828 --> 01:11:33,629
Lindsay!

1354
01:11:33,664 --> 01:11:35,255
Lindsay!

1355
01:11:37,493 --> 01:11:40,462
[Panting]

1356
01:11:40,497 --> 01:11:49,445
[♪♪♪]

1357
01:11:52,617 --> 01:11:53,449
Frank!

1358
01:11:56,954 --> 01:11:58,921
Frank, you still here?

1359
01:11:58,956 --> 01:12:02,051
[Taking deep breaths]

1360
01:12:09,492 --> 01:12:11,368
[Grunting]

1361
01:12:17,372 --> 01:12:19,408
-Beth, they took her.
-No!

1362
01:12:19,443 --> 01:12:21,008
-But we're gonna get her back!
-No, no, no, no.

1363
01:12:21,043 --> 01:12:22,912
No, no, no...

1364
01:12:22,947 --> 01:12:23,813
Whose blood is that?

1365
01:12:23,848 --> 01:12:24,439
It's Frank's,

1366
01:12:24,474 --> 01:12:25,241
He's dead.

1367
01:12:25,276 --> 01:12:26,441
Frank?

1368
01:12:26,476 --> 01:12:27,313
He's dead?

1369
01:12:27,349 --> 01:12:28,313
How could you let this happen?

1370
01:12:28,348 --> 01:12:29,247
It's April's fault.

1371
01:12:29,282 --> 01:12:30,952
She's working with them
and they took her.

1372
01:12:30,987 --> 01:12:31,713
No.
[Cries]

1373
01:12:31,748 --> 01:12:32,982
All they want is the money.

1374
01:12:33,018 --> 01:12:34,347
We get the money to them,
they'll let her go.

1375
01:12:37,691 --> 01:12:39,019
<i>ZWICK (ON PHONE):</i>
<i>You got my money?</i>

1376
01:12:39,054 --> 01:12:39,896
<i>MILLER (ON PHONE):</i>
<i>I have it.</i>

1377
01:12:39,931 --> 01:12:41,022
<i>Where do I meet you?</i>

1378
01:12:41,057 --> 01:12:44,460
Abandoned stone yard
off Lohman Avenue.

1379
01:12:44,496 --> 01:12:46,661
You can't miss it.

1380
01:12:46,696 --> 01:12:48,262
You can't afford to.

1381
01:12:50,268 --> 01:12:51,699
[Cries]

1382
01:12:51,734 --> 01:12:52,709
We're gonna get her.

1383
01:12:52,744 --> 01:12:53,610
Oh my God.

1384
01:12:53,645 --> 01:12:54,675
I promise you,
we're gonna get her back.

1385
01:13:06,924 --> 01:13:09,822
[Lindsay sobs]

1386
01:13:14,194 --> 01:13:16,163
Handcuffs?

1387
01:13:16,198 --> 01:13:17,459
That's a nice touch.

1388
01:13:17,494 --> 01:13:18,991
She's 12.

1389
01:13:19,026 --> 01:13:21,130
Yeah, well, you never know.

1390
01:13:22,973 --> 01:13:25,332
Wait, Jones?

1391
01:13:27,671 --> 01:13:30,546
[Indistinct TV chatter]

1392
01:13:31,841 --> 01:13:34,081
Got you a little present.

1393
01:13:34,117 --> 01:13:37,245
[Lindsay sobbing]

1394
01:14:06,050 --> 01:14:07,915
Where are you going?

1395
01:14:07,950 --> 01:14:09,752
Huh?

1396
01:14:09,787 --> 01:14:10,652
Hey!

1397
01:14:15,191 --> 01:14:17,190
What the fuck is this?

1398
01:14:17,226 --> 01:14:18,050
She's just a kid.

1399
01:14:18,086 --> 01:14:20,228
This was never part of the plan.

1400
01:14:20,263 --> 01:14:21,095
You want to get out of here?

1401
01:14:21,131 --> 01:14:23,159
We need leverage.

1402
01:14:24,167 --> 01:14:25,760
God, you make me sick.

1403
01:14:25,795 --> 01:14:27,094
Oh, don't be so naive.

1404
01:14:27,130 --> 01:14:29,506
You knew what
you were getting into.

1405
01:14:41,810 --> 01:14:44,686
[Sniffling]

1406
01:14:52,160 --> 01:14:53,893
[Sniffles]

1407
01:14:56,265 --> 01:14:58,029
I'm going for a smoke.

1408
01:14:59,862 --> 01:15:02,704
[Indistinct TV chatter]

1409
01:15:04,976 --> 01:15:13,847
[♪♪♪]

1410
01:15:19,146 --> 01:15:21,151
MILLER:
Hey, look at this.

1411
01:15:23,854 --> 01:15:25,518
BETH:
Day's End Motel.

1412
01:15:25,554 --> 01:15:27,929
That's down the street
from where you're meeting Zwick.

1413
01:15:27,964 --> 01:15:28,658
Alright.

1414
01:15:28,693 --> 01:15:29,762
So, you go get Lindsay.

1415
01:15:29,797 --> 01:15:31,592
I'll try to stall Zwick
as long as I can.

1416
01:15:31,627 --> 01:15:32,459
No.

1417
01:15:32,495 --> 01:15:33,531
April is the one who got
Lindsay taken

1418
01:15:33,566 --> 01:15:34,334
in the first place.

1419
01:15:34,369 --> 01:15:35,664
We can't trust her.

1420
01:15:35,700 --> 01:15:37,132
She was after me.

1421
01:15:37,167 --> 01:15:39,037
She didn't even know
Lindsay was there.

1422
01:15:41,578 --> 01:15:44,339
Zwick has no reason
to keep you alive.

1423
01:15:45,616 --> 01:15:48,541
If you can save Lindsay,
it's all that matters.

1424
01:15:57,355 --> 01:15:59,992
You haven't heard anything
about that bomb, have you?

1425
01:16:02,559 --> 01:16:04,459
<i>ACTRESS ON TV:</i>
<i>That happened on</i>
<i>your side of the border.</i>

1426
01:16:04,495 --> 01:16:08,235
<i>ACTOR ON TV:</i>
<i>In a place like this</i>
<i>you hear things.</i>

1427
01:16:08,737 --> 01:16:11,063
<i>ACTRESS ON TV:</i>
<i>I heard the explosion.</i>

1428
01:16:11,099 --> 01:16:13,038
<i>ACTOR ON TV:</i>
<i>Yeah.</i>

1429
01:16:14,168 --> 01:16:16,903
<i>Well, this case is over.</i>

1430
01:16:16,938 --> 01:16:25,853
[♪♪♪]

1431
01:16:31,953 --> 01:16:40,868
[♪♪♪]

1432
01:16:46,968 --> 01:16:55,850
[♪♪♪]

1433
01:16:56,781 --> 01:16:58,382
Easy now, Miller.

1434
01:16:58,417 --> 01:16:59,078
Easy.

1435
01:16:59,113 --> 01:17:00,221
Where's my daughter?

1436
01:17:00,256 --> 01:17:01,147
ZWICK:
Nearby.

1437
01:17:01,182 --> 01:17:03,054
Don't do anything stupid.

1438
01:17:03,089 --> 01:17:05,851
You hand her over to me,
and the money's yours.

1439
01:17:05,886 --> 01:17:06,859
Yeah.

1440
01:17:06,894 --> 01:17:08,087
I think you got your order
of operations

1441
01:17:08,122 --> 01:17:09,457
all fucked up there.

1442
01:17:11,800 --> 01:17:15,103
How do I know you're not gonna
kill me?

1443
01:17:15,138 --> 01:17:17,740
You don't.

1444
01:17:19,003 --> 01:17:22,011
[Characters talking on screen]

1445
01:17:23,147 --> 01:17:25,247
<i>MIKE (ON TV):</i>
<i>Does your intuition</i>
<i>also tell you about my wife?</i>

1446
01:17:25,283 --> 01:17:26,649
<i>ADAIR (ON TV):</i>
<i>Wife?</i>

1447
01:17:26,684 --> 01:17:28,445
<i>MIKE (ON TV):</i>
<i>She was accosted on the street</i>
<i>a little while ago</i>

1448
01:17:28,480 --> 01:17:31,547
<i>and led across to some dive</i>
<i>on your side of the border.</i>

1449
01:17:31,582 --> 01:17:32,980
<i>Hmm.</i>

1450
01:17:33,015 --> 01:17:34,385
<i>The Vargas family</i>

1451
01:17:34,420 --> 01:17:36,792
<i>seems to be getting into</i>
<i>quite a lot of trouble tonigh.</i>

1452
01:17:39,121 --> 01:17:40,161
<i>Can you describe this man?</i>

1453
01:17:40,197 --> 01:17:41,323
<i>A little.</i>

1454
01:17:41,358 --> 01:17:42,627
<i>MIKE (ON TV):</i>
<i>Well, the first one seems...</i>

1455
01:17:42,663 --> 01:17:44,800
<i>[Indistinct TV chatter]</i>

1456
01:17:46,027 --> 01:17:46,961
<i>Not exactly.</i>

1457
01:17:46,997 --> 01:17:49,838
<i>[Indistinct TV chatter]</i>

1458
01:17:51,338 --> 01:17:52,709
April?

1459
01:17:53,835 --> 01:17:54,438
April?

1460
01:17:54,473 --> 01:17:55,305
Zwick?

1461
01:18:00,611 --> 01:18:01,116
Come on.

1462
01:18:01,151 --> 01:18:02,184
Let's go.

1463
01:18:02,219 --> 01:18:04,285
Get the money.

1464
01:18:04,320 --> 01:18:04,813
It's in here.

1465
01:18:04,849 --> 01:18:06,316
Well, get it out.

1466
01:18:08,718 --> 01:18:09,290
Come on.

1467
01:18:09,325 --> 01:18:10,423
Quit stalling.

1468
01:18:10,458 --> 01:18:11,483
One phone call,

1469
01:18:11,519 --> 01:18:12,458
we'll be talking
about your little girl

1470
01:18:12,494 --> 01:18:13,659
in the past tense.

1471
01:18:13,695 --> 01:18:15,655
I got shot in the leg, asshole!

1472
01:18:19,828 --> 01:18:21,698
April!

1473
01:18:21,733 --> 01:18:22,997
Where you at?

1474
01:18:23,032 --> 01:18:25,874
[Indistinct TV chatter]

1475
01:18:29,344 --> 01:18:30,202
Let's go.

1476
01:18:30,237 --> 01:18:31,644
Throw the gun over here.

1477
01:18:31,680 --> 01:18:32,678
You think I'm a fucking idiot?

1478
01:18:32,714 --> 01:18:34,341
I think you're out of options.

1479
01:18:34,376 --> 01:18:36,010
I think we're both out
of options.

1480
01:18:36,045 --> 01:18:37,082
Stern knows everything.

1481
01:18:37,118 --> 01:18:40,114
I will make this phone call
right fucking now.

1482
01:18:40,149 --> 01:18:41,923
Throw that gun over here.

1483
01:18:44,094 --> 01:18:45,861
Okay.

1484
01:18:49,825 --> 01:18:52,065
[Grunts]

1485
01:18:54,898 --> 01:18:55,730
There you go.

1486
01:18:55,765 --> 01:18:57,205
Finally.

1487
01:18:57,241 --> 01:18:57,899
No, no, no.

1488
01:18:57,935 --> 01:18:58,837
Put your hands up.

1489
01:18:58,872 --> 01:18:59,802
Up-- up where I can see 'em.

1490
01:18:59,838 --> 01:19:00,670
Come on, come on.

1491
01:19:00,705 --> 01:19:03,604
[Panting]

1492
01:19:04,913 --> 01:19:08,041
[Indistinct TV chatter
in background]

1493
01:19:08,076 --> 01:19:16,958
[♪♪♪]

1494
01:19:23,091 --> 01:19:31,973
[♪♪♪]

1495
01:19:33,035 --> 01:19:34,903
PEREZ:
April?

1496
01:19:34,938 --> 01:19:43,820
[♪♪♪]

1497
01:19:44,781 --> 01:19:45,385
Hey!

1498
01:19:45,420 --> 01:19:46,254
Kid, stop!

1499
01:19:46,289 --> 01:19:47,714
Come back!

1500
01:19:49,819 --> 01:19:50,885
Lindsay!

1501
01:19:50,920 --> 01:19:51,690
Come here.

1502
01:19:51,726 --> 01:19:53,429
-Are you okay?
-Yeah.

1503
01:19:53,464 --> 01:19:54,360
-Are you okay?
-I'm okay.

1504
01:19:54,395 --> 01:19:55,561
Okay.

1505
01:19:55,597 --> 01:19:56,958
Stay close to me.

1506
01:19:56,994 --> 01:19:58,359
Yeah, super tight.

1507
01:19:58,395 --> 01:20:00,236
Now, I need you
to sit down here, baby.

1508
01:20:00,271 --> 01:20:01,127
Close your eyes.

1509
01:20:01,162 --> 01:20:01,962
Close your eyes.

1510
01:20:01,997 --> 01:20:04,940
[Panting]

1511
01:20:10,172 --> 01:20:12,271
Lindsay, stand up, baby.

1512
01:20:12,306 --> 01:20:13,414
Okay, come with me.

1513
01:20:13,450 --> 01:20:14,545
You see that car?

1514
01:20:14,580 --> 01:20:14,974
Yeah.

1515
01:20:15,009 --> 01:20:15,708
Okay.

1516
01:20:15,744 --> 01:20:16,712
-We need to get into it.
-Okay.

1517
01:20:16,747 --> 01:20:18,184
Okay?

1518
01:20:24,493 --> 01:20:25,592
Get down, baby.

1519
01:20:25,627 --> 01:20:26,956
Where are we going, mom?

1520
01:20:26,991 --> 01:20:28,491
To save your father.

1521
01:20:42,845 --> 01:20:46,344
How'd you convince April
to do this?

1522
01:20:48,979 --> 01:20:51,848
Ah, Miller.

1523
01:20:51,883 --> 01:20:54,521
It was her idea.

1524
01:20:54,556 --> 01:20:57,416
You're lying.

1525
01:20:57,451 --> 01:20:58,991
Why would she work with you?

1526
01:20:59,027 --> 01:21:03,596
Well, we do have one thing
in common.

1527
01:21:03,632 --> 01:21:05,165
We both hate you.

1528
01:21:07,235 --> 01:21:10,297
Lock the doors behind me
and don't let anyone in here

1529
01:21:10,332 --> 01:21:11,833
either than me or your dad.

1530
01:21:11,868 --> 01:21:13,309
Okay?

1531
01:21:13,344 --> 01:21:22,215
[♪♪♪]

1532
01:21:30,419 --> 01:21:32,284
And then faking her kidnapping.

1533
01:21:32,320 --> 01:21:33,054
Ah, there you go.

1534
01:21:33,089 --> 01:21:34,486
That was genius.

1535
01:21:34,521 --> 01:21:37,191
Led you straight to Garrett.

1536
01:21:37,226 --> 01:21:39,529
Oh, you haven't heard?

1537
01:21:43,605 --> 01:21:46,573
Garrett's dead.

1538
01:21:46,608 --> 01:21:48,703
You killed him.

1539
01:21:55,585 --> 01:21:57,751
That's right Miller.

1540
01:21:57,787 --> 01:22:01,413
She would keep all that money.

1541
01:22:01,448 --> 01:22:03,784
And I will take over.

1542
01:22:04,626 --> 01:22:07,088
But here we are.

1543
01:22:07,123 --> 01:22:16,071
[♪♪♪]

1544
01:22:19,509 --> 01:22:22,638
[Zwick coughing]

1545
01:22:28,512 --> 01:22:32,277
I never believed
what you said about Kevin.

1546
01:22:32,313 --> 01:22:35,649
But April...

1547
01:22:35,685 --> 01:22:37,785
My brother wouldn't
pull a gun on anyone.

1548
01:22:40,121 --> 01:22:43,131
No.

1549
01:22:46,327 --> 01:22:47,896
Jesus Christ.

1550
01:22:47,931 --> 01:22:49,830
April.

1551
01:22:52,400 --> 01:22:55,710
I thought that you...

1552
01:22:55,745 --> 01:22:57,475
You thought what, Miller?

1553
01:22:59,016 --> 01:23:00,574
Zwick might have pulled
the trigger that night,

1554
01:23:00,610 --> 01:23:01,583
but Kevin never would
have been there

1555
01:23:01,618 --> 01:23:03,184
if it weren't for you.

1556
01:23:06,620 --> 01:23:08,788
[Sobs]

1557
01:23:08,823 --> 01:23:11,894
And now you get to walk?

1558
01:23:11,929 --> 01:23:15,891
You get to start over
and have a family.

1559
01:23:15,926 --> 01:23:17,523
Come on.

1560
01:23:17,558 --> 01:23:19,094
You don't have to do this.

1561
01:23:19,130 --> 01:23:23,704
I want to do this.

1562
01:23:23,739 --> 01:23:25,599
You and the monster

1563
01:23:25,635 --> 01:23:26,806
that murdered my brother
kill each other

1564
01:23:26,841 --> 01:23:29,512
in a pile of rocks.

1565
01:23:29,547 --> 01:23:30,871
That's what happens.

1566
01:23:32,109 --> 01:23:34,380
BETH:
April!

1567
01:23:35,212 --> 01:23:37,548
Put the gun down.

1568
01:23:38,313 --> 01:23:40,122
Put it down.

1569
01:23:42,385 --> 01:23:45,694
You helped us find Lindsay.

1570
01:23:45,729 --> 01:23:47,987
You've done a good thing.

1571
01:23:48,828 --> 01:23:49,660
I'm sorry.

1572
01:23:49,696 --> 01:23:51,366
I never meant
to get Lindsay involved.

1573
01:23:51,401 --> 01:23:52,426
I know.

1574
01:23:52,462 --> 01:23:54,529
MILLER:
April, you're right.

1575
01:23:54,564 --> 01:23:57,363
I did get Kevin killed
that night.

1576
01:23:57,398 --> 01:23:58,866
It was my fault.

1577
01:23:58,901 --> 01:24:03,502
And I thought about it everyday
for the last 10 years.

1578
01:24:03,537 --> 01:24:05,576
He was my best friend.

1579
01:24:07,576 --> 01:24:09,617
I can't change what happened.

1580
01:24:09,652 --> 01:24:11,183
I wish I could.

1581
01:24:11,218 --> 01:24:15,722
And I know
I fucked everything up.

1582
01:24:15,757 --> 01:24:17,658
Including you.

1583
01:24:17,693 --> 01:24:19,361
And I'm sorry.

1584
01:24:19,396 --> 01:24:22,388
[Crying]

1585
01:24:22,423 --> 01:24:31,305
[♪♪♪]

1586
01:24:37,438 --> 01:24:46,353
[♪♪♪]

1587
01:24:53,697 --> 01:24:56,598
[Indistinct chatter]

1588
01:24:56,633 --> 01:25:05,570
[♪♪♪]

1589
01:25:11,648 --> 01:25:20,585
[♪♪♪]

1590
01:25:26,663 --> 01:25:35,600
[♪♪♪]

1591
01:25:44,981 --> 01:25:47,407
SHARON:
Two jobs, Mr. Graham.

1592
01:25:47,442 --> 01:25:49,710
I'm impressed.

1593
01:25:49,745 --> 01:25:52,119
Your employers speak highly
of you.

1594
01:25:52,154 --> 01:25:54,787
Gotta get that
college fund started.

1595
01:25:54,823 --> 01:25:56,687
How is she?

1596
01:25:59,921 --> 01:26:04,158
There's uh, good days
and bad days.

1597
01:26:04,193 --> 01:26:05,833
Mhmmm.

1598
01:26:05,868 --> 01:26:08,727
It's gonna take time.

1599
01:26:08,762 --> 01:26:11,673
But she's gonna be alright.

1600
01:26:11,708 --> 01:26:14,601
Yeah, I hope so.

1601
01:26:14,636 --> 01:26:16,707
STERN:
Detective Fisher.

1602
01:26:20,715 --> 01:26:21,777
Chief?

1603
01:26:21,813 --> 01:26:22,842
Well, there'll be more pomp
and circumstance,

1604
01:26:22,877 --> 01:26:26,046
but figured
I should tell you now.

1605
01:26:32,753 --> 01:26:35,462
Congratulations, Lieutenant.

1606
01:26:37,326 --> 01:26:39,866
Thank you.

1607
01:26:39,901 --> 01:26:48,838
[♪♪♪]

1608
01:26:59,250 --> 01:27:08,187
[♪♪♪]

1609
01:27:09,866 --> 01:27:12,833
[Indistinct chatter]

1610
01:27:12,868 --> 01:27:22,003
[♪♪♪]

1611
01:27:23,173 --> 01:27:26,073
[Sobs]

1612
01:27:41,457 --> 01:27:50,372
[♪♪♪]

1613
01:27:56,472 --> 01:28:05,387
[♪♪♪]

1614
01:28:11,487 --> 01:28:20,369
[♪♪♪]

1615
01:28:24,005 --> 01:28:32,909
[♪♪♪]

1616
01:28:39,020 --> 01:28:47,891
[♪♪♪]

1617
01:28:54,035 --> 01:29:02,939
[♪♪♪]

1618
01:29:09,050 --> 01:29:17,921
[♪♪♪]

1619
01:29:24,065 --> 01:29:32,969
[♪♪♪]

1620
01:29:39,080 --> 01:29:47,984
[♪♪♪]

1621
01:29:54,095 --> 01:30:02,966
[♪♪♪]

1622
01:30:16,920 --> 01:30:25,791
[♪♪♪]

1623
01:30:31,935 --> 01:30:40,806
[♪♪♪]

1624
01:30:46,950 --> 01:30:55,821
[♪♪♪]

1625
01:31:01,965 --> 01:31:10,836
[♪♪♪]

1626
01:31:16,980 --> 01:31:25,851
[♪♪♪]

1627
01:31:31,995 --> 01:31:35,963
[♪♪♪]



