1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,489 --> 00:00:34,242
[Principal Clark]
It's the day before winter break.

4
00:00:34,743 --> 00:00:36,702
Nobody expects you to learn anything.

5
00:00:36,786 --> 00:00:39,163
All you gotta do is watch
a holiday special

6
00:00:39,247 --> 00:00:40,790
and eat snacks till 3:00 p.m.

7
00:00:40,874 --> 00:00:46,379
But somehow, some way,
on this blow-off day of all blow-off days

8
00:00:46,463 --> 00:00:48,881
you get sent to the principal's office.

9
00:00:48,965 --> 00:00:49,966
It wasn't my fault.

10
00:00:50,050 --> 00:00:53,177
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.

11
00:00:53,261 --> 00:00:55,263
- [students screaming]
- [alarm blaring]

12
00:01:00,977 --> 00:01:02,853
Just like you didn't know who was running

13
00:01:02,937 --> 00:01:05,982
that McCallister Elementary "pay-to-play"
Little League scam.

14
00:01:06,066 --> 00:01:07,191
That was a mystery.

15
00:01:07,275 --> 00:01:11,404
Or who printed up fake rewards cards
for Yo-Go-Rama.

16
00:01:11,488 --> 00:01:15,700
Okay, for the record,
yogurt prices are ridiculous these days.

17
00:01:15,784 --> 00:01:16,785
Andy,

18
00:01:17,285 --> 00:01:20,413
you are smart and charming,

19
00:01:20,497 --> 00:01:24,917
and I truly believe there's nothing
you can't do if you put your mind to it.

20
00:01:25,001 --> 00:01:27,462
But you keep putting your mind
to the wrong stuff.

21
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
[cries] Look, I-I swear, Principal Clark.

22
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
I'm not a bad kid.

23
00:01:37,013 --> 00:01:38,723
[blows nose]

24
00:01:38,807 --> 00:01:39,932
Ah-- Oh.

25
00:01:40,016 --> 00:01:43,895
[Andy crying, sniffling]

26
00:01:45,522 --> 00:01:49,775
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?

27
00:01:49,859 --> 00:01:52,570
We can put all of this in the past.

28
00:01:53,279 --> 00:01:55,072
But I want you to think about

29
00:01:55,156 --> 00:01:57,825
the kind of kid
you want to be next semester.

30
00:01:57,909 --> 00:02:01,704
Do you wanna be
the conniving, scheming con man,

31
00:02:01,788 --> 00:02:04,123
or do you wanna be something better?

32
00:02:04,207 --> 00:02:05,667
I wanna be something better.

33
00:02:06,292 --> 00:02:08,378
I-- I can change, Principal Clark.

34
00:02:08,878 --> 00:02:10,171
[sniffs] I know I can.

35
00:02:10,922 --> 00:02:14,342
- [sniffs]
- [tuts] Please. No boogers on the blazer.

36
00:02:16,719 --> 00:02:17,720
[sighs]

37
00:02:18,888 --> 00:02:20,389
Tears were a nice touch.

38
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
So, you get it?

39
00:02:22,308 --> 00:02:24,060
Dulce, who you talking to?

40
00:02:25,145 --> 00:02:28,856
[crying] I-- I can change,
Principal Clark. I know I can.

41
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
Please, no boogers on the blazer.

42
00:02:31,568 --> 00:02:34,820
The confiscation closet holds every item
ever unjustly snatched

43
00:02:34,904 --> 00:02:36,030
from a student's hand.

44
00:02:36,114 --> 00:02:37,823
It's the biggest job we've ever pulled.

45
00:02:37,907 --> 00:02:39,826
[exhales]
And today's our last chance to pull it.

46
00:02:43,079 --> 00:02:44,497
<i>It's the end of the semester,</i>

47
00:02:44,581 --> 00:02:47,124
<i>which means
the school's gonna empty out the closet</i>

48
00:02:47,208 --> 00:02:49,252
<i>and give all of our stuff to charity.</i>

49
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
We can't let that happen.
How much time do we have?

50
00:02:52,505 --> 00:02:53,756
I'm not a bad kid.

51
00:02:54,299 --> 00:02:55,716
[blows nose]

52
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
<i>Pick-up's at 2:45.</i>

53
00:02:57,802 --> 00:03:00,304
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?

54
00:03:00,388 --> 00:03:02,223
I was born ready. [chuckles]

55
00:03:02,307 --> 00:03:03,808
See you on the other side.

56
00:03:10,732 --> 00:03:12,441
[movie character 1]
<i>Say, "Thank you, Santa Claus."</i>

57
00:03:12,525 --> 00:03:15,194
- [movie character 2] <i>Thank you.</i>
- [Santa Claus] <i>Bye. Merry Christmas.</i>

58
00:03:15,278 --> 00:03:17,197
<i>Well, young lady, what's your name?</i>

59
00:03:17,822 --> 00:03:20,449
<i>I'm sorry, she doesn't speak English.
She's Dutch.</i>

60
00:03:20,533 --> 00:03:21,784
<i>She's just come over.</i>

61
00:03:41,930 --> 00:03:43,139
Shouldn't you be in class?

62
00:03:43,223 --> 00:03:45,391
Uh... [chuckles]

63
00:03:46,768 --> 00:03:49,895
<i>She's been living in an orphan's home
in Rotterdam ever since--</i>

64
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
<i>Well, we've adopted her.</i>

65
00:03:52,273 --> 00:03:55,234
It's the day before winter break.

66
00:03:55,318 --> 00:03:59,239
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a--

67
00:04:00,114 --> 00:04:01,574
[students groaning, shouting]

68
00:04:04,118 --> 00:04:09,331
<i>This is Principal. I want you to blow off
the day before 3:00 p.m.</i>

69
00:04:09,415 --> 00:04:11,041
<i>See you next semester.</i>

70
00:04:11,125 --> 00:04:12,460
[students cheering]

71
00:04:21,719 --> 00:04:24,347
Uh-- Hey, what are you all doing?

72
00:04:29,352 --> 00:04:30,436
Whoo-hoo! [laughs]

73
00:04:30,520 --> 00:04:33,481
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!

74
00:04:38,069 --> 00:04:41,072
[laughs] I can't believe
we actually pulled this off.

75
00:04:41,739 --> 00:04:42,865
[Principal Clark] Hey!

76
00:04:42,949 --> 00:04:46,535
- What are you doing with that cart?
- Nothing.

77
00:04:46,619 --> 00:04:49,121
Andy, we just talked about this.

78
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
- And now I catch you with--
- No, Principal Clark. Don't--

79
00:04:54,168 --> 00:04:55,420
[Principal Clark, Dulce] Cookies?

80
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
I mean, I knew they were there.

81
00:04:59,924 --> 00:05:02,051
I-- It was a surprise
for you and the staff.

82
00:05:02,135 --> 00:05:05,763
You guys work so hard.
I just wanted to show our appreciation.

83
00:05:05,847 --> 00:05:10,893
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.

84
00:05:11,644 --> 00:05:13,688
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

85
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
[grunts, laughs]

86
00:05:16,774 --> 00:05:18,860
- Where did you-- How did you--
- [chuckles]

87
00:05:22,572 --> 00:05:25,116
I can't believe
we actually pulled this off.

88
00:05:26,701 --> 00:05:29,578
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?

89
00:05:29,662 --> 00:05:31,998
[Andy]
The janitor's gonna carry it out for us.

90
00:05:41,674 --> 00:05:43,259
Andy, what do we have for Lewis?

91
00:05:43,343 --> 00:05:45,052
Please tell me it's my dad's drone.

92
00:05:45,136 --> 00:05:47,304
I wasn't supposed to take it,
but I took it.

93
00:05:47,388 --> 00:05:49,807
And then Mrs. Noober saw it
and she took it.

94
00:05:49,891 --> 00:05:52,643
Hurry it up, son.
Some of us got places to be.

95
00:05:52,727 --> 00:05:56,939
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.

96
00:05:57,023 --> 00:05:58,232
Bam.

97
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
[sighing]

98
00:06:00,485 --> 00:06:02,611
You saved my butt big time.

99
00:06:02,695 --> 00:06:06,282
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.

100
00:06:06,366 --> 00:06:08,993
We're talking Naughty List for sure.

101
00:06:09,077 --> 00:06:11,954
Did you know the government pays
the Internet

102
00:06:12,038 --> 00:06:14,874
to block the location of Santa's village--
[shouts]

103
00:06:15,917 --> 00:06:18,460
Andy, you got a slingshot in there for me,
my man?

104
00:06:18,544 --> 00:06:21,005
No money, no slingshot, my man.

105
00:06:21,089 --> 00:06:22,548
Five bucks.

106
00:06:24,759 --> 00:06:27,553
But I don't have this many bucks. [sniffs]

107
00:06:31,057 --> 00:06:32,225
[Andy] Sweet Lord.

108
00:06:34,060 --> 00:06:36,603
Have you ever seen a face that adorable?

109
00:06:36,687 --> 00:06:39,732
I-- It's breaking my heart.
Just give it to him. Give it to him.

110
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
[chuckles] Here you go. One slingshot.

111
00:06:43,986 --> 00:06:45,530
Thanks a lot, suckers.

112
00:06:46,030 --> 00:06:47,740
Deuces! [laughing]

113
00:06:47,824 --> 00:06:49,742
Hey, hey! You owe us!

114
00:06:51,077 --> 00:06:53,454
[Dulce] I can't believe
you just blew your cut of the money

115
00:06:53,538 --> 00:06:55,789
on a game for a console
you don't even have.

116
00:06:55,873 --> 00:06:57,875
Your parents are never gonna buy it.

117
00:06:57,959 --> 00:06:59,460
[chuckles] It's too expensive.

118
00:06:59,544 --> 00:07:02,296
Which is why I sent Santa a letter
last week asking for it.

119
00:07:02,380 --> 00:07:04,257
Backup plan. I like it.

120
00:07:04,757 --> 00:07:06,675
I mailed the big guy back in November.

121
00:07:06,759 --> 00:07:09,178
Santa's my only chance
of getting an archery set.

122
00:07:09,262 --> 00:07:10,971
My parents think it's too dangerous.

123
00:07:11,055 --> 00:07:14,266
- [laughs] It is too dangerous.
- That's why I want it.

124
00:07:14,350 --> 00:07:17,436
I gotta admit that cookie move
was a stroke of genius.

125
00:07:17,520 --> 00:07:19,605
If Clark had busted us
for taking that stuff,

126
00:07:19,689 --> 00:07:21,106
we would've been in so much trouble.

127
00:07:21,190 --> 00:07:23,025
We didn't take that stuff.

128
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
We took it back.

129
00:07:24,610 --> 00:07:26,862
We returned those lost treasures
to their owners.

130
00:07:26,946 --> 00:07:28,739
We did a good thing today, Dulce.

131
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
Heck yeah, we did.

132
00:07:36,956 --> 00:07:38,166
Merry Christmas, Dulce!

133
00:07:38,958 --> 00:07:40,460
Merry Christmas, Andy. [chuckles]

134
00:07:42,462 --> 00:07:44,088
- [people shouting]
- [lock clicking]

135
00:07:44,172 --> 00:07:45,173
[doorbell rings]

136
00:07:45,673 --> 00:07:47,257
Hey! Door's locked. Let me in.

137
00:07:47,341 --> 00:07:48,634
[people laughing, chattering]

138
00:07:48,718 --> 00:07:50,011
[knocking]

139
00:07:57,852 --> 00:08:00,354
So, Andy, how was school today?

140
00:08:00,438 --> 00:08:02,856
Anything exciting happen?

141
00:08:02,940 --> 00:08:05,692
Uh, school was fine, Laurel.

142
00:08:05,776 --> 00:08:09,321
Really? 'Cause Stacy Wilcox told me
that Jessica Chen told her

143
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
that Mateo Garcia's little sister said

144
00:08:11,324 --> 00:08:13,826
that you got sent to
the principal's office.

145
00:08:13,910 --> 00:08:16,829
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?

146
00:08:17,705 --> 00:08:18,706
[stammers, sighs]

147
00:08:19,290 --> 00:08:21,959
Well, yes. It's-- It's true.

148
00:08:22,502 --> 00:08:24,461
Principal Clark was having trouble
with her Wi-Fi

149
00:08:24,545 --> 00:08:26,463
and all the other kids wanted to
watch a movie.

150
00:08:26,547 --> 00:08:28,006
So, I volunteered to help her.

151
00:08:28,090 --> 00:08:29,758
Andy,

152
00:08:29,842 --> 00:08:31,718
you are so thoughtful.

153
00:08:31,802 --> 00:08:32,678
- [Andy] Aw.
- [chuckles]

154
00:08:32,762 --> 00:08:35,222
What? You don't actually believe this,
do you?

155
00:08:35,306 --> 00:08:37,641
Well, he is the one who always fixes
the Wi-Fi around here.

156
00:08:37,725 --> 00:08:39,393
- [grunts]
- Who wants brussels sprouts?

157
00:08:39,477 --> 00:08:42,021
You know I do.
Can't get enough of those veggies.

158
00:08:44,273 --> 00:08:45,274
[sighs]

159
00:08:47,944 --> 00:08:48,945
Hey, Andy.

160
00:08:49,445 --> 00:08:52,364
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,

161
00:08:52,448 --> 00:08:55,117
there's an 80% chance they're lying?

162
00:08:55,201 --> 00:08:57,536
Well,
that's a fascinating factoid, Laurel.

163
00:08:57,620 --> 00:08:59,455
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes

164
00:08:59,539 --> 00:09:03,125
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,

165
00:09:03,209 --> 00:09:05,628
there's a 100% chance they're a loser.

166
00:09:06,712 --> 00:09:09,548
Listen, I know what you tried to do
at dinner tonight,

167
00:09:09,632 --> 00:09:11,049
and I respect it.

168
00:09:11,133 --> 00:09:13,302
But you will never, ever beat me.

169
00:09:13,386 --> 00:09:14,553
I'm too smooth,

170
00:09:14,637 --> 00:09:15,637
too smart.

171
00:09:15,721 --> 00:09:17,389
I'll always be one step ahead.

172
00:09:17,473 --> 00:09:19,976
You may have Mom and Dad fooled,
but not me.

173
00:09:20,643 --> 00:09:21,894
Just 'cause you don't get caught

174
00:09:21,978 --> 00:09:24,480
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.

175
00:09:24,564 --> 00:09:26,607
One of these days
you're gonna push it too far.

176
00:09:26,691 --> 00:09:29,067
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.

177
00:09:29,151 --> 00:09:30,319
And I'll be there.

178
00:09:30,403 --> 00:09:33,530
And I will laugh so hard.

179
00:09:33,614 --> 00:09:36,492
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.

180
00:09:36,576 --> 00:09:38,202
Do you know what I would do if I were you?

181
00:09:38,286 --> 00:09:39,495
Is just go on living my life

182
00:09:39,579 --> 00:09:41,330
- like it's not gonna happen--
- [groans]

183
00:09:41,914 --> 00:09:42,915
[chuckles]

184
00:09:44,250 --> 00:09:45,459
[sighs]

185
00:09:45,543 --> 00:09:48,462
[Andy's mom] A flying reindeer? [laughs]

186
00:09:48,546 --> 00:09:49,963
[Andy's dad] That's what he said.

187
00:09:50,047 --> 00:09:51,840
The last thing we need
is for it to get out

188
00:09:51,924 --> 00:09:55,719
that a World Express pilot
thinks a flying reindeer clipped his wing.

189
00:09:55,803 --> 00:09:58,639
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.

190
00:09:58,723 --> 00:10:00,474
[chuckles] Crazy thing is,

191
00:10:01,017 --> 00:10:03,769
the dent in the plane
did look like hoof prints.

192
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Christmas!

193
00:10:22,705 --> 00:10:24,790
Everybody up! It's Christmas, people!

194
00:10:25,291 --> 00:10:26,626
[yawns]

195
00:10:32,173 --> 00:10:33,173
[rattles]

196
00:10:33,257 --> 00:10:34,550
Tiny Blox.

197
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
[rattles]

198
00:10:35,718 --> 00:10:36,719
Tiny Blox.

199
00:10:37,219 --> 00:10:38,220
[rattles]

200
00:10:38,304 --> 00:10:41,474
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?

201
00:10:44,310 --> 00:10:46,186
[grunting, sighing]

202
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
- Where's the good stuff? [sighs]
- [train whistle blows]

203
00:10:51,400 --> 00:10:53,777
No way. [gasps]

204
00:10:53,861 --> 00:10:56,947
This is the leotard
for the state gymnastics team. [chuckles]

205
00:10:57,031 --> 00:10:59,825
I thought we were waiting
for her to actually make the team

206
00:10:59,909 --> 00:11:01,034
before we got her one.

207
00:11:01,118 --> 00:11:02,578
I didn't get it for her.

208
00:11:02,662 --> 00:11:03,912
Maybe your mother got it.

209
00:11:03,996 --> 00:11:06,248
W-What does the tag say, sweetheart?

210
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
Um--

211
00:11:07,625 --> 00:11:10,127
"To Laurel from Santa."

212
00:11:10,211 --> 00:11:11,337
Thanks, "Santa."

213
00:11:12,129 --> 00:11:13,297
There's nothing here.

214
00:11:13,381 --> 00:11:15,091
Why-Why didn't Santa bring me anything?

215
00:11:15,675 --> 00:11:19,261
Maybe because he doesn't bring gifts
to naughty kids.

216
00:11:19,345 --> 00:11:21,513
Your brother is not naughty.

217
00:11:21,597 --> 00:11:24,684
Really?
Then why didn't "Santa" get him anything?

218
00:11:27,103 --> 00:11:28,479
- Who wants pancakes?
- I'll help.

219
00:11:31,273 --> 00:11:33,984
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?

220
00:11:34,068 --> 00:11:35,820
We don't know this was my mother.

221
00:11:37,196 --> 00:11:40,824
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?

222
00:11:40,908 --> 00:11:43,327
Well, this is me laughing.

223
00:11:43,411 --> 00:11:46,288
[laughing]

224
00:11:46,789 --> 00:11:47,790
Santa.

225
00:11:50,000 --> 00:11:51,418
Look what I got.

226
00:11:51,502 --> 00:11:53,295
It's exactly what I wanted.

227
00:11:53,379 --> 00:11:54,963
That's so cool. Go show Dad.

228
00:11:55,047 --> 00:11:56,214
- Dad, look.
- Let me see.

229
00:11:56,298 --> 00:11:58,842
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.

230
00:11:58,926 --> 00:12:00,677
- [sibling] Santa got my wish.
- [phone rings]

231
00:12:00,761 --> 00:12:01,970
[sibling] This looks so cool!

232
00:12:02,054 --> 00:12:04,181
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?

233
00:12:04,265 --> 00:12:05,516
Santa stiffed me.

234
00:12:06,350 --> 00:12:07,434
Wait, you too?

235
00:12:07,518 --> 00:12:09,770
No bow, no arrows. Nothing.

236
00:12:09,854 --> 00:12:11,439
<i>I always get a gift from him.</i>

237
00:12:12,064 --> 00:12:13,607
Why not this year?

238
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
Unless...

239
00:12:16,193 --> 00:12:17,862
[both] The Naughty List.

240
00:12:27,037 --> 00:12:29,581
You came to the right place, my friends.

241
00:12:29,665 --> 00:12:33,418
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.

242
00:12:33,502 --> 00:12:35,712
But it's actually about mind control.

243
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
Mind control?

244
00:12:37,798 --> 00:12:40,217
Just as every culture
has their version of Santa Claus,

245
00:12:40,301 --> 00:12:44,054
they also have a myth
created to scare kids into behaving.

246
00:12:44,138 --> 00:12:47,015
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's <i>Le Befana</i> .

247
00:12:47,099 --> 00:12:49,142
In Japan it's Santa Kuroshu.

248
00:12:49,226 --> 00:12:53,730
But they're all different forms
of the same thing.

249
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?

250
00:12:56,317 --> 00:12:59,611
That's what I thought
until I looked deeper.

251
00:12:59,695 --> 00:13:01,655
Got this bad boy from Santa.

252
00:13:01,739 --> 00:13:03,907
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.

253
00:13:03,991 --> 00:13:05,659
Sixty-four core CR-990 CPU--

254
00:13:05,743 --> 00:13:07,411
- Uh-- Okay, Lewis.
- Right.

255
00:13:07,495 --> 00:13:08,579
Check this out.

256
00:13:10,873 --> 00:13:11,791
Ooh.

257
00:13:14,752 --> 00:13:16,712
Yeah,
I don't know what I'm looking at here.

258
00:13:16,796 --> 00:13:18,088
It's an algorithm I wrote.

259
00:13:18,172 --> 00:13:22,175
It crawls the web, searching
message boards, social media, videos--

260
00:13:22,259 --> 00:13:25,762
any place a kid can complain
about not getting anything from Santa.

261
00:13:25,846 --> 00:13:28,557
This is the Naughty List.

262
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
Huh. Look at 'em all.

263
00:13:30,851 --> 00:13:32,436
I-- There must be thousands.

264
00:13:32,520 --> 00:13:33,895
[Lewis] Over a million.

265
00:13:33,979 --> 00:13:36,148
At least that's how many I've found
so far.

266
00:13:38,484 --> 00:13:40,110
S-- This is wrong.

267
00:13:41,445 --> 00:13:45,449
Uh. No, it's correct.
At least within a margin of error--

268
00:13:45,533 --> 00:13:47,451
No, I'm not talking about your algorithm.

269
00:13:47,535 --> 00:13:49,745
I'm-I'm talking about the Naughty List.

270
00:13:49,829 --> 00:13:51,997
I'm talking about stiffing kids
at Christmas.

271
00:13:52,081 --> 00:13:55,625
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?

272
00:13:55,709 --> 00:13:58,211
Since always. Hello?

273
00:13:58,295 --> 00:14:01,465
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."

274
00:14:03,634 --> 00:14:04,843
Lewis.

275
00:14:04,927 --> 00:14:09,055
I-If Santa didn't deliver our gifts,
where are they?

276
00:14:09,139 --> 00:14:14,478
If they never left his workshop,
then they must still be there.

277
00:14:16,355 --> 00:14:17,523
[chuckles]

278
00:14:19,108 --> 00:14:21,735
Wait, are you thinking
what I think you're thinking?

279
00:14:21,819 --> 00:14:23,403
They're all just sitting there.

280
00:14:23,487 --> 00:14:24,821
Everything we wanted.

281
00:14:24,905 --> 00:14:27,449
You were thinking
what I thought you were thinking.

282
00:14:27,533 --> 00:14:30,535
Andy, this isn't like
sneaking into the confiscation closet.

283
00:14:30,619 --> 00:14:31,620
But it is.

284
00:14:31,704 --> 00:14:36,500
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.

285
00:14:36,584 --> 00:14:39,044
Dulce, Santa took Christmas from us.

286
00:14:40,087 --> 00:14:41,255
Let's take it back.

287
00:14:43,507 --> 00:14:47,344
Even if there was a warehouse
full of undelivered Christmas presents,

288
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
i-it's not like we know where it is.

289
00:14:49,555 --> 00:14:51,140
I know where it is.

290
00:14:52,600 --> 00:14:55,101
Before I tell you,
you have to promise to take me with.

291
00:14:55,185 --> 00:14:56,478
I-I don't know.

292
00:14:56,562 --> 00:14:58,396
Lewis,
you're not even on the Naughty List.

293
00:14:58,480 --> 00:15:01,691
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.

294
00:15:01,775 --> 00:15:05,529
I spent three years
searching for proof of Santa's village.

295
00:15:05,613 --> 00:15:07,030
I have to see it for myself.

296
00:15:07,114 --> 00:15:11,243
If you show us where the presents are,
I promise I'll take you.

297
00:15:16,790 --> 00:15:19,543
I've been monitoring this spot 24-7.

298
00:15:19,627 --> 00:15:25,966
And the only time it ever changes
is December 24th at 11:59 and 59 seconds.

299
00:15:26,050 --> 00:15:27,760
That's when this happens.

300
00:15:28,302 --> 00:15:32,222
- What was that?
- That is Santa's village.

301
00:15:32,306 --> 00:15:34,099
[both] No way!

302
00:15:35,059 --> 00:15:38,103
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?

303
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
Uh, of course. Why?

304
00:15:40,356 --> 00:15:42,566
Because if we're gonna sneak
into the North Pole,

305
00:15:42,650 --> 00:15:45,569
it's gonna take the best team
I've ever assembled.

306
00:15:47,279 --> 00:15:50,240
In addition to us, we need a gymnast,
an adorable innocent,

307
00:15:50,324 --> 00:15:53,159
an animal whisperer, a master of disguise,
and a pilot.

308
00:15:53,243 --> 00:15:54,953
That's eight. Who's the ninth?

309
00:15:55,037 --> 00:15:56,162
The getaway driver.

310
00:15:56,246 --> 00:15:57,498
Who are you thinking?

311
00:15:59,208 --> 00:16:00,209
Her.

312
00:16:00,793 --> 00:16:03,462
[announcer] On your marks. Get set.

313
00:16:04,046 --> 00:16:05,589
- Go!
- [air horn blares]

314
00:16:05,673 --> 00:16:07,465
It's too steep!

315
00:16:07,549 --> 00:16:08,633
[crowd cheers]

316
00:16:08,717 --> 00:16:10,970
[screams, grunts]

317
00:16:11,971 --> 00:16:12,804
Stop.

318
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
[groans] She's gonna get chewed up!

319
00:16:14,974 --> 00:16:16,349
[Andy] Keep watching.

320
00:16:16,433 --> 00:16:19,644
- [construction worker] Oh, no. [screams]
- Stop! Stop! No!

321
00:16:19,728 --> 00:16:20,812
[racer screams]

322
00:16:20,896 --> 00:16:24,608
[screams, laughs]

323
00:16:27,236 --> 00:16:28,445
[Lewis] Oh!

324
00:16:28,946 --> 00:16:30,864
[groans, grunts]

325
00:16:31,657 --> 00:16:32,658
My bad!

326
00:16:35,202 --> 00:16:37,579
[shivers] How long do we have to sit here?

327
00:16:37,663 --> 00:16:39,205
It's freezing out.

328
00:16:39,289 --> 00:16:40,540
You think this is cold?

329
00:16:40,624 --> 00:16:42,584
You know we're going to the North Pole?

330
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
- [passerby] Whoa.
- Here we go.

331
00:16:45,504 --> 00:16:46,505
[groans]

332
00:16:48,090 --> 00:16:49,091
Whoa.

333
00:16:50,175 --> 00:16:51,802
- [coach driver groans, sniffles]
- Uh-huh.

334
00:16:52,386 --> 00:16:53,637
[coach driver mutters]

335
00:16:54,763 --> 00:16:57,974
Lunchtime. [muttering]

336
00:16:58,058 --> 00:16:59,851
- Hey there, horsey.
- [blusters]

337
00:16:59,935 --> 00:17:02,062
You don't like pulling this dumb thing,
do you?

338
00:17:02,146 --> 00:17:03,147
[horse nickers]

339
00:17:03,939 --> 00:17:05,941
Did that horse just answer her?

340
00:17:06,025 --> 00:17:07,026
[both shush]

341
00:17:08,027 --> 00:17:09,153
[horse blusters]

342
00:17:10,738 --> 00:17:11,822
[grunts]

343
00:17:13,032 --> 00:17:14,241
[grunts]

344
00:17:15,701 --> 00:17:18,161
- When I say "run," you run.
- [horse nickers]

345
00:17:18,245 --> 00:17:19,663
- Got it?
- [horse nickers]

346
00:17:20,456 --> 00:17:21,457
[horse blusters]

347
00:17:23,125 --> 00:17:25,126
- Run!
- Hey! My sandwich!

348
00:17:25,210 --> 00:17:26,628
Hey, that's my lunch!

349
00:17:29,840 --> 00:17:31,884
[horse whinnies]

350
00:17:33,677 --> 00:17:35,011
My horse!

351
00:17:35,095 --> 00:17:38,181
- Peaches! Get back here!
- [groans]

352
00:17:38,265 --> 00:17:40,184
Mmm. Egg salad.

353
00:17:42,936 --> 00:17:44,479
[coach] All right, Laurel.

354
00:17:44,563 --> 00:17:45,814
Just like we practiced.

355
00:17:45,898 --> 00:17:46,899
You got this.

356
00:17:47,983 --> 00:17:49,860
[breathes shakily]

357
00:17:50,611 --> 00:17:51,444
Hmm.

358
00:17:51,528 --> 00:17:54,155
[breathes shakily]

359
00:17:54,239 --> 00:17:55,699
[coach] Any time.

360
00:17:55,783 --> 00:17:58,576
- [grunts]
- [coach] Nice. Okay.

361
00:17:58,660 --> 00:18:00,079
Keep it nice and tucked.

362
00:18:05,209 --> 00:18:09,546
[breathing shakily]

363
00:18:10,422 --> 00:18:11,798
[grunts]

364
00:18:11,882 --> 00:18:14,259
- [gymnast 1 chuckles]
- [gymnast 2] Oh, man.

365
00:18:14,343 --> 00:18:15,885
You'll get it next time, Laurel.

366
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
Nice dismount.

367
00:18:18,013 --> 00:18:20,432
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.

368
00:18:20,516 --> 00:18:23,936
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.

369
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
[coach] All right, Bethany, you're up.

370
00:18:27,022 --> 00:18:28,273
What are you doing here?

371
00:18:28,357 --> 00:18:30,359
Relax. We're not here for you.

372
00:18:31,026 --> 00:18:32,027
I'm here for her.

373
00:18:37,825 --> 00:18:38,867
[Andy chuckles]

374
00:18:46,125 --> 00:18:47,876
- Wow!
- Oh, my gosh.

375
00:18:47,960 --> 00:18:52,005
[applause]

376
00:18:52,089 --> 00:18:54,466
- [crowd cheering]
- That's our gymnast, all right.

377
00:19:06,061 --> 00:19:08,188
Wow, this is amazing work.

378
00:19:08,272 --> 00:19:09,981
You designed this all by yourself?

379
00:19:10,065 --> 00:19:11,275
What's the sign say?

380
00:19:11,942 --> 00:19:13,902
"Jon Anthony Originals."

381
00:19:13,986 --> 00:19:15,528
- What's my name?
- Jon Anthony.

382
00:19:15,612 --> 00:19:17,238
- What's that make this?
- Original?

383
00:19:17,322 --> 00:19:19,032
- You better believe it.
- Wow.

384
00:19:19,116 --> 00:19:21,034
- Now you want it or not?
- Yeah.

385
00:19:21,118 --> 00:19:22,452
He made these things?

386
00:19:22,953 --> 00:19:24,162
Yeah.

387
00:19:24,246 --> 00:19:25,872
- Kid's got skills.
- Huh.

388
00:19:25,956 --> 00:19:27,457
I don't know.

389
00:19:27,541 --> 00:19:30,293
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.

390
00:19:30,377 --> 00:19:33,463
But if you throw cash down right now,
I'll do 150.

391
00:19:33,547 --> 00:19:34,590
Deal.

392
00:19:35,716 --> 00:19:37,968
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.

393
00:19:50,314 --> 00:19:53,066
I can't believe we're wasting a day
of winter break on this.

394
00:19:53,150 --> 00:19:55,652
Basements are a great place to find rats.

395
00:19:56,528 --> 00:19:58,071
I hate everything you just said.

396
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
[sighs]
I still don't get why Albert is here.

397
00:20:04,912 --> 00:20:06,830
Hey, I was gonna eat that!

398
00:20:06,914 --> 00:20:08,373
You snooze, you lose.

399
00:20:09,291 --> 00:20:11,627
But I really, really wanted it.

400
00:20:14,421 --> 00:20:15,755
Aw. D-Don't do that.

401
00:20:15,839 --> 00:20:18,175
Y-You take the cookie.
I don't even want it.

402
00:20:19,343 --> 00:20:20,344
Thanks, sucker.

403
00:20:29,436 --> 00:20:30,729
That answer your question?

404
00:20:34,233 --> 00:20:37,485
- Bethany, what are you doing here?
- I came for help with my bar routine.

405
00:20:37,569 --> 00:20:39,195
- Seriously?
- Ew, no.

406
00:20:39,279 --> 00:20:40,989
- Your brother invited me.
- Hmm.

407
00:20:42,908 --> 00:20:44,450
Right this way, Bethany.

408
00:20:44,534 --> 00:20:46,286
We're all gathered in the basement.

409
00:20:48,664 --> 00:20:50,707
- What are you up to?
- Up to?

410
00:20:51,291 --> 00:20:54,836
Laurel, my dear sister,
when have I ever been up to something?

411
00:20:56,171 --> 00:20:57,172
[groans]

412
00:21:00,092 --> 00:21:01,092
[Albert] Hey, Andy,

413
00:21:01,176 --> 00:21:05,680
why are we kicking it in your basement
with stale cookies and a bunch of weirdos?

414
00:21:05,764 --> 00:21:08,057
Every person in this room
has one thing in common.

415
00:21:08,141 --> 00:21:10,310
- A tragic sense of style?
- What?

416
00:21:12,771 --> 00:21:15,190
- No, we all got stiffed by Santa.
- Oh.

417
00:21:15,274 --> 00:21:17,775
What if I told you
that if we all work together,

418
00:21:17,859 --> 00:21:19,861
we could still make our Christmas wishes
come true?

419
00:21:19,945 --> 00:21:20,778
How?

420
00:21:20,862 --> 00:21:22,822
We're gonna rob the North Pole.

421
00:21:22,906 --> 00:21:23,782
Who's with me?

422
00:21:24,533 --> 00:21:26,826
[kids laugh]

423
00:21:26,910 --> 00:21:29,370
I'm out of here.
Can I borrow someone's phone?

424
00:21:29,454 --> 00:21:31,372
I need to call my babysitter.

425
00:21:31,456 --> 00:21:33,542
- [Ha-Yoon] I gotta call someone too.
- W-Wait.

426
00:21:34,584 --> 00:21:39,422
Every person in this room wrote a letter
or waited in line in some mall

427
00:21:39,506 --> 00:21:43,426
just to ask Santa for the very thing
they wanted most in the whole world.

428
00:21:43,510 --> 00:21:44,553
And this year,

429
00:21:45,262 --> 00:21:49,016
every one of us looked under that tree
and found nothing from Santa Claus.

430
00:21:49,808 --> 00:21:51,810
If you're okay with that, then leave.

431
00:21:53,478 --> 00:21:54,813
But I'm not.

432
00:21:57,524 --> 00:21:59,067
Show them what you got.

433
00:22:04,656 --> 00:22:06,449
That's a pant-load of Tiny Blox.

434
00:22:06,533 --> 00:22:08,326
There was a huge sale before Christmas.

435
00:22:08,410 --> 00:22:10,078
- I knew it.
- Andy, the plan.

436
00:22:10,162 --> 00:22:11,163
Uh, right.

437
00:22:12,497 --> 00:22:13,498
Thanks to Lewis,

438
00:22:13,582 --> 00:22:16,292
we know all of our presents
are being held up in a vault here.

439
00:22:16,376 --> 00:22:17,752
Santa's workshop.

440
00:22:17,836 --> 00:22:19,087
It was nothing really,

441
00:22:19,171 --> 00:22:21,256
just some rudimentary magnetic
resonance imaging

442
00:22:21,340 --> 00:22:23,174
which allowed me
to map the substructure of--

443
00:22:23,258 --> 00:22:25,426
We're all very impressed.
Now, stop talking.

444
00:22:25,510 --> 00:22:28,763
If we're gonna have a snowball's chance
in Florida of getting into that vault,

445
00:22:28,847 --> 00:22:30,056
we all have to work together.

446
00:22:30,140 --> 00:22:33,768
As far as we know, no human has ever
infiltrated Santa's village.

447
00:22:33,852 --> 00:22:36,062
So getting past the guards
will be no joke.

448
00:22:36,146 --> 00:22:38,982
<i>Once we're inside,
we have to blend in with the other elves.</i>

449
00:22:39,066 --> 00:22:41,109
Jon Anthony, you're on disguise duty.

450
00:22:41,193 --> 00:22:42,193
No problem.

451
00:22:42,277 --> 00:22:44,696
Send me what the other elves
are wearing and I'll make it.

452
00:22:44,780 --> 00:22:47,323
That's just it.
We don't know exactly what they'll wear.

453
00:22:47,407 --> 00:22:48,741
Can you make something up?

454
00:22:48,825 --> 00:22:51,286
[inhales]
Of course, I can. I'm Jon Anthony.

455
00:22:51,370 --> 00:22:53,038
He's Jon Anthony.

456
00:22:55,916 --> 00:22:58,794
Every inch of the village
will be covered in surveillance.

457
00:22:59,294 --> 00:23:02,171
<i>If we don't shut down the cameras
by the time we get to that vault,</i>

458
00:23:02,255 --> 00:23:05,717
we'll be busted faster than a kid
shaking presents on Christmas Eve.

459
00:23:05,801 --> 00:23:08,428
What about me? What am I doing here?

460
00:23:08,512 --> 00:23:10,930
The entrance to the vault
is across an ice chasm.

461
00:23:11,014 --> 00:23:12,765
<i>We need someone with serious aerial skills</i>

462
00:23:12,849 --> 00:23:14,935
<i>to flip to the other side
and raise the bridge.</i>

463
00:23:15,435 --> 00:23:16,686
Luckily,

464
00:23:16,770 --> 00:23:19,439
we have one of the best 4A gymnasts
in Massachusetts.

465
00:23:19,523 --> 00:23:22,484
I think you mean "the best."

466
00:23:24,111 --> 00:23:26,571
Of course,
getting our stuff is only half the battle.

467
00:23:26,655 --> 00:23:29,574
Our getaway driver
has to get us and the loot

468
00:23:29,658 --> 00:23:31,617
down the mountain
before anybody realizes we're there.

469
00:23:31,701 --> 00:23:32,785
[Ha-Yoon] <i>How do you know?</i>

470
00:23:32,869 --> 00:23:35,663
[Dulce] Lewis has been studying
the North Pole for years.

471
00:23:35,747 --> 00:23:39,501
[sighs] Look, I'm gonna level with you.

472
00:23:40,252 --> 00:23:43,129
This is the most complicated heist
I've ever planned.

473
00:23:43,213 --> 00:23:44,589
It's gonna be tough.

474
00:23:44,673 --> 00:23:45,841
It's gonna be risky.

475
00:23:46,383 --> 00:23:49,678
If we get caught,
we could end up grounded for life.

476
00:23:50,929 --> 00:23:52,514
But if we pull this off,

477
00:23:53,348 --> 00:23:56,184
it'll be the best Christmas we never had.

478
00:23:57,060 --> 00:23:58,311
Who's with me?

479
00:24:00,814 --> 00:24:02,315
I'm in.

480
00:24:02,399 --> 00:24:03,566
Me too.

481
00:24:03,650 --> 00:24:04,984
Fine.

482
00:24:05,068 --> 00:24:07,487
Hmm. Sure. I've got nothing better to do.

483
00:24:07,571 --> 00:24:09,280
- Bethany?
- [Bethany] Whatever.

484
00:24:09,364 --> 00:24:11,741
I already told everybody
I was getting a new phone.

485
00:24:11,825 --> 00:24:15,286
Can't go back to school
in January without it, can I?

486
00:24:15,370 --> 00:24:17,538
- [all cheering] Yes! Whoo! Let's go!
- Yeah.

487
00:24:17,622 --> 00:24:19,415
[Laurel] You're not listening!

488
00:24:19,499 --> 00:24:22,043
I'm telling you, he's up to something!

489
00:24:22,127 --> 00:24:25,004
Laurel, why do you always think
your brother's doing something bad?

490
00:24:25,088 --> 00:24:26,672
Because he is.

491
00:24:26,756 --> 00:24:29,634
He's in the basement right now
cooking up some scheme.

492
00:24:29,718 --> 00:24:31,761
Just go look, will you?

493
00:24:32,762 --> 00:24:33,763
Fine.

494
00:24:34,347 --> 00:24:35,348
Yes!

495
00:24:45,734 --> 00:24:47,611
Hey, Mom, Laurel.

496
00:24:48,278 --> 00:24:50,488
Uh, you wanna join our recycling club?

497
00:24:50,572 --> 00:24:53,241
[chuckling] Recycling club?
Are you kidding me?

498
00:24:53,742 --> 00:24:55,493
Yeah, we're using the money we raise

499
00:24:55,577 --> 00:24:58,705
to put a new table in the cafeteria
for kids with no friends.

500
00:24:59,414 --> 00:25:01,291
And I'm dedicating it to Mom and Dad,

501
00:25:01,917 --> 00:25:03,543
who nourish me with love.

502
00:25:03,627 --> 00:25:04,836
Aw.

503
00:25:05,462 --> 00:25:06,921
You are not buying this!

504
00:25:07,005 --> 00:25:09,257
- My sweet boy.
- Mom. [grunts]

505
00:25:09,341 --> 00:25:10,509
Bye.

506
00:25:11,009 --> 00:25:12,009
[sighs]

507
00:25:12,093 --> 00:25:14,429
- [Andy sighs]
- That was close.

508
00:25:15,514 --> 00:25:17,307
[Andy] All right. Back to business.

509
00:25:20,185 --> 00:25:22,145
We meet at the bus stop
first thing Friday morning.

510
00:25:22,229 --> 00:25:25,148
We're gonna be gone overnight,
so we're gonna need alibis.

511
00:25:25,232 --> 00:25:26,649
The person in your folder

512
00:25:26,733 --> 00:25:28,693
is who you're having a sleepover with
Friday night.

513
00:25:28,777 --> 00:25:31,195
At least,
that's what you'll tell your parents.

514
00:25:31,279 --> 00:25:33,239
Give them the phone number
listed at the bottom.

515
00:25:33,323 --> 00:25:35,158
That number will call my phone.

516
00:25:35,242 --> 00:25:37,201
I'll pretend to be a parent.

517
00:25:37,285 --> 00:25:39,287
She's a master of the Mom Voice.

518
00:25:39,371 --> 00:25:41,205
No way that's gonna work.

519
00:25:41,289 --> 00:25:43,791
Bethany Ann,
don't you dare give me that attitude.

520
00:25:43,875 --> 00:25:46,085
I work too stinkin' hard
for too stinkin' long

521
00:25:46,169 --> 00:25:47,336
to come home to this malarkey.

522
00:25:47,420 --> 00:25:48,672
I'm sorry, Mommy.

523
00:25:50,298 --> 00:25:53,009
I mean, that could work.

524
00:25:53,093 --> 00:25:55,178
What about you?
Who are your parents gonna call?

525
00:25:56,012 --> 00:25:57,388
I'm one of five kids.

526
00:25:57,472 --> 00:25:59,307
No one will even notice I'm gone.

527
00:25:59,391 --> 00:26:01,934
Read your alibi. Memorize it, then--

528
00:26:02,018 --> 00:26:03,436
- Swallow it.
- What?

529
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
No.

530
00:26:05,146 --> 00:26:07,064
Just, like,
flush it down the toilet or something.

531
00:26:07,148 --> 00:26:09,067
Just don't let your parents find it.

532
00:26:09,651 --> 00:26:10,943
Uh. Yes, Rose?

533
00:26:11,027 --> 00:26:12,695
I've never had a sleepover before

534
00:26:12,779 --> 00:26:14,864
because most of my friends
sleep in wood chips,

535
00:26:14,948 --> 00:26:16,407
because they're rodents.

536
00:26:16,491 --> 00:26:18,284
My parents are gonna know something's up.

537
00:26:18,368 --> 00:26:19,368
[Andy] How about this?

538
00:26:19,452 --> 00:26:21,954
Tell them you're spending the night
at an animal shelter

539
00:26:22,038 --> 00:26:24,373
'cause there's a dog with a hurt paw.

540
00:26:24,457 --> 00:26:26,000
Oh, is it gonna be okay?

541
00:26:26,084 --> 00:26:28,252
What? No, there's no dog.

542
00:26:28,336 --> 00:26:29,754
It's just a story to tell them.

543
00:26:29,838 --> 00:26:32,590
Oh, that's a good story.

544
00:26:32,674 --> 00:26:34,425
[stammers] They'll totally believe it.

545
00:26:34,509 --> 00:26:35,719
I believed it. [chuckles]

546
00:26:38,346 --> 00:26:40,306
- [Rose] Bye!
- [Andy] Bye!

547
00:26:40,390 --> 00:26:41,891
[Ha-Yoon] See you tomorrow.

548
00:26:41,975 --> 00:26:42,975
Bye!

549
00:26:43,059 --> 00:26:45,603
- [Jon Anthony] Can't wait to rob Santa.
- [Lewis] Keep it down.

550
00:26:45,687 --> 00:26:48,856
I can't believe none of them asked
how we're getting to the North Pole.

551
00:26:48,940 --> 00:26:49,941
[chuckles] Yeah.

552
00:26:50,483 --> 00:26:52,777
Wait.
How are we getting to the North Pole?

553
00:26:57,699 --> 00:27:01,160
I was pretty surprised when you said
you wanted to come to work with me today.

554
00:27:01,244 --> 00:27:02,245
[Andy] Oh, are you kidding?

555
00:27:02,329 --> 00:27:03,329
I've been dying to see

556
00:27:03,413 --> 00:27:06,750
what a "Manager of Cargo Operations
and Distribution" does.

557
00:27:07,709 --> 00:27:09,418
Okay, fine. [chuckles]

558
00:27:09,502 --> 00:27:12,588
I just wanted to get away from Laurel.
She's the worst.

559
00:27:12,672 --> 00:27:14,757
You know, when I was your age,

560
00:27:14,841 --> 00:27:17,427
I used to fight with your uncle Dave
all the time.

561
00:27:18,094 --> 00:27:19,095
But if I'm being honest,

562
00:27:19,179 --> 00:27:22,807
I think I tried to drive him crazy
because I wanted him to like me.

563
00:27:23,933 --> 00:27:24,934
I looked up to him.

564
00:27:25,560 --> 00:27:26,602
That's a great story, Dad.

565
00:27:26,686 --> 00:27:27,770
Hmm.

566
00:27:27,854 --> 00:27:31,232
I'm not sure how it applies to me,
but I really enjoyed hearing it.

567
00:27:31,941 --> 00:27:32,942
[sighs]

568
00:27:37,197 --> 00:27:38,198
[scanner beeps]

569
00:27:42,494 --> 00:27:45,204
Hey, Dad. I gotta go to the bathroom.

570
00:27:45,288 --> 00:27:47,164
Oh, there's one right through that door.

571
00:27:47,248 --> 00:27:50,293
Cool. [grunts] Might take me a while.
Gotta make a two-sies.

572
00:27:50,377 --> 00:27:52,545
Okay. Didn't need to know that.

573
00:27:52,629 --> 00:27:53,630
[beeps]

574
00:27:56,424 --> 00:27:58,801
[pilot snoring]

575
00:27:58,885 --> 00:27:59,886
[grunts]

576
00:28:17,237 --> 00:28:18,947
- [thuds]
- [grunts]

577
00:28:19,739 --> 00:28:21,741
- You Bruno?
- How'd you get back here?

578
00:28:21,825 --> 00:28:24,035
I wanna know more about that
flying reindeer you saw.

579
00:28:24,119 --> 00:28:25,870
[shushes] Don't talk about that.

580
00:28:25,954 --> 00:28:27,580
They already think I'm losing it,

581
00:28:27,664 --> 00:28:31,960
and they're not gonna let me fly again
until I pass a psychological evaluation.

582
00:28:33,628 --> 00:28:38,633
What if I told you I could get you proof
that what you saw was real?

583
00:28:42,929 --> 00:28:44,180
I'm listening.

584
00:28:45,807 --> 00:28:47,142
[beeping]

585
00:28:48,101 --> 00:28:49,310
We've got our pilot.

586
00:28:49,394 --> 00:28:51,228
We've got a problem. Bethany backed out.

587
00:28:51,312 --> 00:28:52,313
What?

588
00:28:52,397 --> 00:28:54,815
She whined until her parents bought her
the phone she wanted.

589
00:28:54,899 --> 00:28:57,026
- Can we pull this off without a gymnast?
- No way.

590
00:28:57,110 --> 00:28:59,028
We're just gonna have to find another one.

591
00:28:59,112 --> 00:29:00,446
- I know somebody.
- Who?

592
00:29:00,530 --> 00:29:01,822
Where do they live?

593
00:29:01,906 --> 00:29:02,907
Down the hall from you.

594
00:29:02,991 --> 00:29:05,701
No, I'm not asking her.
She'll never do it.

595
00:29:05,785 --> 00:29:06,828
You have to try.

596
00:29:07,746 --> 00:29:08,746
[sighs]

597
00:29:08,830 --> 00:29:11,749
- Get out.
- No, it's true, Laurel. I swear.

598
00:29:11,833 --> 00:29:14,293
I got a pilot from Dad's work
to fly us up to the North Pole.

599
00:29:14,377 --> 00:29:17,464
But our entire plan is in danger
because Bethany dropped out.

600
00:29:18,339 --> 00:29:21,467
You expect me to believe that Bethany
was going to help you with this?

601
00:29:21,551 --> 00:29:24,845
She was, but she backed out because--

602
00:29:24,929 --> 00:29:27,556
because she was scared
she couldn't pull it off.

603
00:29:27,640 --> 00:29:28,974
Bethany isn't scared of anything.

604
00:29:29,058 --> 00:29:30,059
She is of this.

605
00:29:30,769 --> 00:29:35,190
But I told her it was okay because I could
go to the best gymnast I know. You.

606
00:29:35,982 --> 00:29:38,067
And of course, Bethany was like, "Laurel?

607
00:29:38,151 --> 00:29:40,653
She does not have the skills necessary
for this job."

608
00:29:40,737 --> 00:29:43,364
Doesn't have the skills?
I am ten times better than her.

609
00:29:43,448 --> 00:29:45,741
I've just been a little off lately.
That's all.

610
00:29:45,825 --> 00:29:47,118
That's what I told her.

611
00:29:47,202 --> 00:29:50,454
I was like,
"Laurel can do this and when she does,

612
00:29:50,538 --> 00:29:53,666
you're gonna know that she stepped up
when you chickened out."

613
00:29:56,127 --> 00:29:57,378
[Laurel] Fine. I'll help.

614
00:29:58,004 --> 00:29:59,296
- Really?
- But not for you.

615
00:29:59,380 --> 00:30:01,800
I'm going so I can rub it
in Bethany's face.

616
00:30:02,759 --> 00:30:05,386
No, no, I'm okay with Laurel
sleeping over.

617
00:30:05,470 --> 00:30:10,015
It's just, I didn't think the girls
really, you know, liked each other.

618
00:30:10,099 --> 00:30:11,434
[Dulce] <i>Oh, you know girls, Linda.</i>

619
00:30:11,518 --> 00:30:16,021
We were that age once. Tweens.
Not quite teens, not quite weens.

620
00:30:16,105 --> 00:30:17,273
Weens?

621
00:30:17,357 --> 00:30:19,024
[Dulce] <i>Oh, I better go. My--</i>

622
00:30:19,108 --> 00:30:23,863
My husband is messing something up again.
Argh. Husbands, am I right?

623
00:30:24,531 --> 00:30:25,740
Yeah. [chuckles]

624
00:30:27,742 --> 00:30:28,743
Thanks, Mom. [chuckles]

625
00:30:28,827 --> 00:30:31,704
When did you and Bethany
start getting along?

626
00:30:31,788 --> 00:30:33,622
Uh, uh... [chuckles]

627
00:30:33,706 --> 00:30:36,584
Oh, um, they, uh-- They patched things up.
Yeah.

628
00:30:36,668 --> 00:30:40,379
I really have to give Laurel credit.
She was the bigger person.

629
00:30:40,463 --> 00:30:42,173
We could all learn a thing or two
from her.

630
00:30:42,257 --> 00:30:43,257
[chuckles]

631
00:30:43,341 --> 00:30:44,383
Aw. Have fun, honey.

632
00:30:44,467 --> 00:30:45,468
[chuckles]

633
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
- [whispers] You're frightening.
- [whispers] Thank you.

634
00:31:11,327 --> 00:31:12,328
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

635
00:31:12,412 --> 00:31:14,497
What are you doing?
You're gonna get me busted.

636
00:31:14,581 --> 00:31:17,082
Sorry, I got caught up in the moment.

637
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
All right, just follow me and stay quiet.

638
00:31:22,839 --> 00:31:24,299
[engine starts]

639
00:31:34,392 --> 00:31:35,393
[sighs]

640
00:31:36,227 --> 00:31:37,603
How those disguises coming?

641
00:31:37,687 --> 00:31:38,771
Almost done.

642
00:31:38,855 --> 00:31:41,982
All right, good 'cause, um, you know,
I haven't seen the whole outfit yet.

643
00:31:42,066 --> 00:31:45,069
Andy, you're cute, but you're in my space.
Let me work.

644
00:31:45,987 --> 00:31:47,488
Right, yeah. Okay, no problem.

645
00:31:51,784 --> 00:31:54,119
Stupid antique clasps.

646
00:31:54,203 --> 00:31:57,373
I can't believe I'm saying this,
but next time I'm going Velcro.

647
00:31:57,874 --> 00:31:58,875
Everything okay?

648
00:32:00,001 --> 00:32:01,919
[sighs] Can you keep a secret?

649
00:32:02,003 --> 00:32:06,090
[snorts] Does a horned lizard squirt blood
from its eyelids when threatened?

650
00:32:06,633 --> 00:32:07,633
I don't know.

651
00:32:07,717 --> 00:32:12,429
The answer is, yes it does. [chuckles]
And-- And, yes, I can.

652
00:32:12,513 --> 00:32:16,059
[inhales] Okay.
I have no idea what I'm doing.

653
00:32:17,060 --> 00:32:19,311
I've never actually designed anything
myself.

654
00:32:19,395 --> 00:32:21,272
My Jon Anthony Originals?

655
00:32:21,356 --> 00:32:22,565
All copies.

656
00:32:22,649 --> 00:32:25,234
I'm a fake. A fraud.

657
00:32:25,735 --> 00:32:28,028
I don't know what elves wear,
I just made this up.

658
00:32:28,112 --> 00:32:30,155
Isn't that what an original is?

659
00:32:30,239 --> 00:32:31,824
You don't understand anything.

660
00:32:33,785 --> 00:32:35,328
[sighs] Try this on.

661
00:32:38,831 --> 00:32:41,960
Man, I can't wait to get my hands
on that archery set.

662
00:32:43,461 --> 00:32:47,715
[chuckles] I gotta be honest, I have mixed
feelings about helping you get this bow.

663
00:32:47,799 --> 00:32:49,383
Your dads are gonna be furious.

664
00:32:49,467 --> 00:32:50,927
At least they'll be something.

665
00:32:51,636 --> 00:32:53,053
I asked for bounce shoes.

666
00:32:53,137 --> 00:32:55,139
I'm gonna be like a kangaroo on cold brew.

667
00:32:55,223 --> 00:32:56,557
[all chuckle]

668
00:32:56,641 --> 00:32:58,768
Santa was supposed to bring me a drum set.

669
00:32:59,394 --> 00:33:01,645
I wanted an albino boa constrictor.
[chuckles]

670
00:33:01,729 --> 00:33:02,855
Get back in there.

671
00:33:02,939 --> 00:33:05,441
What about you, Laurel?
What didn't Santa bring you?

672
00:33:05,984 --> 00:33:09,111
She got everything she wanted.
Laurel's not on the Naughty List.

673
00:33:09,195 --> 00:33:12,197
- Lucky.
- It's not luck. I just follow the rules.

674
00:33:12,281 --> 00:33:13,782
What if the rules are unfair?

675
00:33:13,866 --> 00:33:17,537
They're rules, Andy. You follow them
because it's the right thing to do.

676
00:33:18,121 --> 00:33:20,915
I like doing the right thing.
It makes me feel good.

677
00:33:20,999 --> 00:33:24,377
But sometimes the rule's just there
to keep you from getting what you want.

678
00:33:25,044 --> 00:33:28,214
I mean, you're breaking a rule right now
just by coming with us.

679
00:33:28,923 --> 00:33:30,508
Doesn't feel so bad, does it?

680
00:33:32,510 --> 00:33:33,511
Uh...

681
00:33:38,808 --> 00:33:40,601
- [gasps]
- [Lewis] Wow! Wow!

682
00:33:40,685 --> 00:33:42,895
- I think that looks perfect.
- Yeah.

683
00:33:44,439 --> 00:33:45,440
[chuckles]

684
00:33:47,775 --> 00:33:49,068
What do you think?

685
00:33:50,987 --> 00:33:52,155
Somebody say something.

686
00:33:52,822 --> 00:33:54,823
If I were an elf, I'd wear that.

687
00:33:54,907 --> 00:33:56,075
[all chuckle]

688
00:33:56,159 --> 00:33:57,701
I'm not an elf and I'd wear that.

689
00:33:57,785 --> 00:33:59,287
[chuckles] Shut up.

690
00:34:05,543 --> 00:34:07,127
Keep your hats on at all times.

691
00:34:07,211 --> 00:34:10,256
If anybody sees we don't have
pointy elf ears, we're busted.

692
00:34:15,970 --> 00:34:19,140
[Bruno] Whoa! Guys, get up here.
You're gonna wanna see this!

693
00:34:24,103 --> 00:34:27,731
- [gasps] Wow!
- Wow! Look at that!

694
00:34:27,815 --> 00:34:30,067
- The northern lights!
- [Rose gasps, chuckles]

695
00:34:30,151 --> 00:34:31,444
[all cheering] Oh. Wow.

696
00:34:32,278 --> 00:34:33,904
[Laurel] Look at all those colors!

697
00:34:33,988 --> 00:34:35,364
- Wow.
- [Rose] It's amazing.

698
00:34:35,448 --> 00:34:36,573
[Laurel] It's so pretty.

699
00:34:36,657 --> 00:34:38,701
- Wow.
- Oh, goodness.

700
00:34:39,619 --> 00:34:40,453
It's beautiful.

701
00:34:44,499 --> 00:34:47,668
- [all cheering] Wow.
- It's so beautiful.

702
00:34:47,752 --> 00:34:51,046
[tower on radio] <i>Unidentified aircraft,
you have entered restricted airspace.</i>

703
00:34:51,130 --> 00:34:53,132
- <i>Turn back immediately.</i>
- What do I do?

704
00:34:53,216 --> 00:34:56,218
Uh, tell them you're having
mechanical problems. You need to land.

705
00:34:56,302 --> 00:34:59,179
North Pole Tower.
This is World Express 4-0-niner.

706
00:34:59,263 --> 00:35:02,016
I'm having a bit of a situation.
My plane is very sick.

707
00:35:02,600 --> 00:35:04,184
- What?
- Sick? Sick?

708
00:35:04,268 --> 00:35:06,562
[tower] <i>Uh, please repeat.
Did you say your plane is very sick?</i>

709
00:35:06,646 --> 00:35:08,731
- What are you doing?
- I'm a terrible liar.

710
00:35:08,815 --> 00:35:10,649
Let me handle this. [grunting]

711
00:35:10,733 --> 00:35:12,401
- [breathes shakily]
- What are you doing?

712
00:35:12,485 --> 00:35:14,028
We're gonna need to land immediately.

713
00:35:14,112 --> 00:35:15,529
Sorry, I didn't mean to.

714
00:35:15,613 --> 00:35:16,613
It's-- It's okay.

715
00:35:16,697 --> 00:35:18,782
- It's gonna be okay! It's gonna be fine!
- [all screaming]

716
00:35:18,866 --> 00:35:20,576
Come on, just hold on!
We're gonna be fine!

717
00:35:20,660 --> 00:35:21,911
[all clamoring, screaming]

718
00:35:24,705 --> 00:35:25,706
[engine sputters]

719
00:35:28,626 --> 00:35:29,626
[tires screeching]

720
00:35:29,710 --> 00:35:33,714
[sirens wailing]

721
00:35:40,638 --> 00:35:41,639
[Bruno] Hey there.

722
00:35:42,974 --> 00:35:44,224
Anybody else on the plane with you?

723
00:35:44,308 --> 00:35:46,477
Uh, just me. Nobody else.

724
00:35:46,561 --> 00:35:49,938
Well, unless you count the packages,
then it's me and the packages.

725
00:35:50,022 --> 00:35:52,024
But if not, then it's just me.

726
00:35:54,986 --> 00:35:55,945
[gasps]

727
00:35:57,572 --> 00:35:58,573
[grunts]

728
00:35:59,824 --> 00:36:01,992
Looks like I found what's wrong with
your plane.

729
00:36:02,076 --> 00:36:04,162
[radio chatter]

730
00:36:05,371 --> 00:36:06,371
Huh.

731
00:36:06,455 --> 00:36:08,540
Shouldn't take more than a couple of hours
to fix.

732
00:36:08,624 --> 00:36:11,294
Great, thanks. [breathes deeply]

733
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Okay. Come on, guys.

734
00:36:15,464 --> 00:36:17,716
[Dulce breathes heavily]
I thought we were busted for sure.

735
00:36:17,800 --> 00:36:20,135
- [Andy] That was close.
- [Laurel] Let's not do that again.

736
00:36:20,219 --> 00:36:22,471
You heard them. We only have two hours
to bust into Santa's village,

737
00:36:22,555 --> 00:36:24,599
get the presents
and get back to the plane.

738
00:36:25,183 --> 00:36:27,101
Then what are we waiting for?

739
00:36:27,185 --> 00:36:28,227
Set a timer.

740
00:36:29,312 --> 00:36:30,395
Two hours.

741
00:36:30,479 --> 00:36:32,064
On my mark. Go.

742
00:36:32,148 --> 00:36:33,649
[timers beeping]

743
00:36:35,610 --> 00:36:36,986
[timer beeping]

744
00:36:38,571 --> 00:36:39,905
[kids panting, groaning]

745
00:36:39,989 --> 00:36:43,743
The entrance to Santa's village should be
just on the other side of these woods.

746
00:36:44,243 --> 00:36:46,370
I can't believe I'm actually here.

747
00:36:46,454 --> 00:36:48,664
Do you think Santa will take a selfie
with me?

748
00:36:48,748 --> 00:36:50,249
Okay, no one is meeting Santa.

749
00:36:50,333 --> 00:36:53,169
The whole point is to get in and get out
without meeting anyone.

750
00:37:07,141 --> 00:37:09,852
- Check it out. [chuckles]
- [Andy] Whoa.

751
00:37:09,936 --> 00:37:11,687
Holy night!

752
00:37:16,108 --> 00:37:17,276
- Wow.
- [chuckles]

753
00:37:25,534 --> 00:37:26,535
It's real.

754
00:37:27,828 --> 00:37:29,997
[chuckles] Wait,
you came all the way up here

755
00:37:30,081 --> 00:37:32,166
and you didn't believe any of this
was real?

756
00:37:32,959 --> 00:37:34,168
Why would you do that?

757
00:37:34,252 --> 00:37:37,379
So I could say I told you so
when it wasn't. [chuckles]

758
00:37:37,463 --> 00:37:38,547
[chuckles]

759
00:37:42,843 --> 00:37:43,844
Wow.

760
00:37:45,054 --> 00:37:50,809
[kids cheering, laughing]

761
00:37:50,893 --> 00:37:51,894
Whoa!

762
00:37:51,978 --> 00:37:58,859
[all laughing]

763
00:37:58,943 --> 00:38:00,485
[chuckling]

764
00:38:00,569 --> 00:38:03,030
[beeping]

765
00:38:04,031 --> 00:38:05,950
Albert, you're up.

766
00:38:06,534 --> 00:38:08,577
Hit us on the walkie if you see anything
out of the ordinary.

767
00:38:08,661 --> 00:38:09,662
Mm-hmm.

768
00:38:10,621 --> 00:38:11,622
[sighs]

769
00:38:11,706 --> 00:38:14,082
If I see anything out of the ordinary.

770
00:38:14,166 --> 00:38:18,003
I'm at the North Pole about to break into
Santa's village.

771
00:38:18,087 --> 00:38:20,756
This whole situation is
out of the ordinary.

772
00:38:23,259 --> 00:38:29,556
[Christmas music playing]

773
00:38:29,640 --> 00:38:31,308
[Albert crying]

774
00:38:31,392 --> 00:38:33,269
For the love of Santa, what is that?

775
00:38:33,894 --> 00:38:34,979
[crying]

776
00:38:38,107 --> 00:38:39,817
- [crying]
- [gasps]

777
00:38:42,695 --> 00:38:44,989
It's a kid. Like a human kid.

778
00:38:46,157 --> 00:38:48,200
What are you doing all the way up here,
little fella?

779
00:38:48,284 --> 00:38:54,331
I was with my mommy.
And now I'm lost. [crying]

780
00:38:54,415 --> 00:38:57,876
- Just calm down. I gotta call this in.
- [radio beeps]

781
00:38:57,960 --> 00:39:00,545
[crying]

782
00:39:00,629 --> 00:39:03,840
Oh, okay, okay.
I-- I can call this in later.

783
00:39:03,924 --> 00:39:05,509
Hey, let's get you inside and warmed up,
huh?

784
00:39:05,593 --> 00:39:06,969
[crying]

785
00:39:07,053 --> 00:39:08,887
Get some cookies in that tum-tum of yours?

786
00:39:08,971 --> 00:39:11,807
[cries] Mm-hmm. And cocoa? [cries]

787
00:39:11,891 --> 00:39:16,353
Yeah, this is the North Pole. Cocoa
comes out of our tap here. [chuckles]

788
00:39:16,437 --> 00:39:17,688
Watch your stepping.

789
00:39:25,321 --> 00:39:26,947
[pants]

790
00:39:29,950 --> 00:39:31,827
[camera whirring]

791
00:39:31,911 --> 00:39:34,955
Lewis, time to cut off those cameras.
You've one hour.

792
00:39:35,039 --> 00:39:36,748
I'm on it. Good luck, Andy.

793
00:39:36,832 --> 00:39:37,833
[Andy chuckles]

794
00:39:39,085 --> 00:39:42,129
Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables
and secure a getaway sleigh.

795
00:39:42,213 --> 00:39:43,338
That's what I'm here for.

796
00:39:43,422 --> 00:39:45,424
I've always wanted to talk to a reindeer.

797
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
[Andy chuckles]

798
00:39:48,511 --> 00:39:49,511
And what about us?

799
00:39:49,595 --> 00:39:52,932
We get to the workshop as quick
as possible without anybody seeing us.

800
00:39:53,474 --> 00:39:56,060
[panting]

801
00:40:02,483 --> 00:40:04,651
[all gasping, chuckling]

802
00:40:04,735 --> 00:40:06,654
- [Laurel chuckles] Oh, my gosh.
- Whoa.

803
00:40:08,948 --> 00:40:10,198
Geez.

804
00:40:10,282 --> 00:40:11,783
[chuckles]

805
00:40:11,867 --> 00:40:12,868
[Jon Anthony grunts]

806
00:40:13,494 --> 00:40:15,204
[Dulce] Oh, why is this place so quiet?

807
00:40:15,704 --> 00:40:18,791
It's right after Christmas.
Maybe they're all resting.

808
00:40:20,292 --> 00:40:23,254
This is perfect. No one will even know
we're here.

809
00:40:24,213 --> 00:40:28,134
So I made these outfits for nothing?
[sighs]

810
00:40:28,801 --> 00:40:30,803
[beeping]

811
00:40:32,054 --> 00:40:35,015
We just have to cut through this,
and the workshop won't be far.

812
00:40:35,766 --> 00:40:37,685
- Wow!
- [chuckling]

813
00:40:40,729 --> 00:40:42,606
- [chuckles]
- [dance music playing]

814
00:40:42,690 --> 00:40:43,941
Do you hear music?

815
00:40:49,655 --> 00:40:51,948
["Holla for the Holidays" playing
on speakers]

816
00:40:52,032 --> 00:40:56,996
<i>♪ Gonna dance till our feet give up ♪</i>

817
00:40:57,496 --> 00:41:01,249
<i>♪ Everybody out there
Raise your hands in the air ♪</i>

818
00:41:01,333 --> 00:41:02,667
<i>♪ And holla ♪</i>

819
00:41:02,751 --> 00:41:05,545
<i>♪ For the holidays, for the holidays ♪</i>

820
00:41:05,629 --> 00:41:08,465
<i>♪ All the lovers and friends
We're together again ♪</i>

821
00:41:08,549 --> 00:41:10,008
<i>♪ So holla ♪</i>

822
00:41:10,092 --> 00:41:12,219
- [record scratches]
- [music stops]

823
00:41:12,928 --> 00:41:14,930
Think I know why the rest of the town was
so quiet.

824
00:41:16,891 --> 00:41:18,642
[chuckles] Hey, everybody.

825
00:41:18,726 --> 00:41:20,561
- We don't look anything like them.
- [grunts]

826
00:41:22,980 --> 00:41:24,607
I don't recognize a single one of you.

827
00:41:27,568 --> 00:41:30,695
[breathes shakily] Look, man, we've been
down in Cleveland on mall duty.

828
00:41:30,779 --> 00:41:33,156
Our flight was delayed.
Our rental sleigh broke a runner,

829
00:41:33,240 --> 00:41:35,951
and I haven't had a decent glass of nog in
I-I don't know how long.

830
00:41:36,035 --> 00:41:37,786
J-Just cut us some slack, will you?

831
00:41:41,081 --> 00:41:43,625
[chuckles] I'm just roasting
your chestnuts, buddy.

832
00:41:43,709 --> 00:41:45,919
We've got the best eggnog north of
the 66th parallel.

833
00:41:46,003 --> 00:41:47,796
- [Christmas music playing]
- Join the party!

834
00:41:47,880 --> 00:41:50,966
- Oh, no. Uh, we need to--
- Don't be ridiculous.

835
00:41:51,050 --> 00:41:53,093
Come on, friends. Nog's this way.

836
00:41:54,553 --> 00:41:56,889
[elves chattering in various languages]

837
00:42:10,694 --> 00:42:11,695
This is like--

838
00:42:11,779 --> 00:42:13,780
- The greatest Christmas party ever!
- [chuckles]

839
00:42:13,864 --> 00:42:15,407
You mean after Christmas party.

840
00:42:15,491 --> 00:42:16,491
[kids chuckle]

841
00:42:16,575 --> 00:42:19,244
- Oh. Love the outfits, by the way.
- Thanks. I made them.

842
00:42:19,328 --> 00:42:20,538
You did not! Oh!

843
00:42:21,789 --> 00:42:26,042
Hey, check it out. He made these.
This guy's a regular Elf Saint Laurent.

844
00:42:26,126 --> 00:42:30,839
[all] Oh. Wow.

845
00:42:30,923 --> 00:42:32,299
[elf] Check out my dance moves!

846
00:42:32,383 --> 00:42:33,717
We do not have time for this.

847
00:42:34,760 --> 00:42:35,803
[sighs]

848
00:42:37,263 --> 00:42:39,306
<i>♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪</i>

849
00:42:39,390 --> 00:42:44,603
[gasps] There! That'll lead us right to
the workshop. [sighs]

850
00:42:45,938 --> 00:42:47,815
This was not part of the plan.

851
00:42:53,737 --> 00:42:54,738
[sighs]

852
00:42:56,782 --> 00:42:57,783
Oh, look!

853
00:42:58,284 --> 00:43:00,869
[chuckling]

854
00:43:07,543 --> 00:43:10,212
[animal grunting]

855
00:43:10,296 --> 00:43:11,505
[gasps]

856
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
[reindeer grunts]

857
00:43:12,965 --> 00:43:14,174
[chuckles]

858
00:43:14,258 --> 00:43:17,302
Okay. Let's grab us a couple
of these bad boys and hit the road.

859
00:43:17,386 --> 00:43:23,517
Oh. Wait. You can't just go in there.
Reindeer are very sensitive animals.

860
00:43:23,601 --> 00:43:25,101
You have to gain their...

861
00:43:25,185 --> 00:43:26,353
[grunts]

862
00:43:26,437 --> 00:43:27,980
...trust.

863
00:43:30,065 --> 00:43:33,152
Easy. [chuckles] Good reindeer.

864
00:43:39,116 --> 00:43:40,617
"Dasher"?

865
00:43:40,701 --> 00:43:42,911
- You're the for real Dasher?
- [Dasher grunts]

866
00:43:42,995 --> 00:43:45,080
- Yo! You're, like, legit famous!
- [snorts]

867
00:43:45,164 --> 00:43:46,540
[grunts]

868
00:43:46,624 --> 00:43:47,832
- Uh-oh...
- [grunts]

869
00:43:47,916 --> 00:43:48,917
[screams]

870
00:43:49,001 --> 00:43:50,002
[imitates reindeer]

871
00:43:52,880 --> 00:43:54,131
[pants]

872
00:43:54,757 --> 00:43:57,092
- [imitates reindeer]
- [Dasher grunts]

873
00:43:57,176 --> 00:43:58,177
[chuckles]

874
00:44:00,137 --> 00:44:03,139
Rose... [chuckles] ...that was incredible.

875
00:44:03,223 --> 00:44:07,143
You just startled him.
He didn't mean to scare you. [chuckles]

876
00:44:07,227 --> 00:44:09,229
Pfft. [chuckles] I wasn't scared.

877
00:44:09,313 --> 00:44:10,731
- [Dasher grunts]
- [screams]

878
00:44:11,315 --> 00:44:12,566
[chuckles]

879
00:44:12,650 --> 00:44:14,442
[Dasher grunting]

880
00:44:14,526 --> 00:44:16,528
[Christmas music playing]

881
00:44:21,825 --> 00:44:23,160
There you go, little guy.

882
00:44:23,661 --> 00:44:25,912
- You all warmed up? Feeling better?
- Mm-hmm.

883
00:44:25,996 --> 00:44:28,164
But my tootsies are a little bit cold.

884
00:44:28,248 --> 00:44:30,834
Oh. Let me take care of that for ya.

885
00:44:35,130 --> 00:44:37,382
[sighs] There. That better?

886
00:44:37,466 --> 00:44:38,550
Much.

887
00:44:43,305 --> 00:44:44,556
[yawns]

888
00:44:48,894 --> 00:44:50,979
Oh, no, we're running out of time.

889
00:44:56,610 --> 00:44:59,321
[pants] "Tech support."

890
00:45:03,075 --> 00:45:04,159
"Maintenance."

891
00:45:06,954 --> 00:45:08,163
"Security." That's it!

892
00:45:13,293 --> 00:45:16,588
- [chattering]
- [ "Share My Christmas with You" playing]

893
00:45:19,216 --> 00:45:22,886
<i>♪ And I wanna share
This Christmas with you ♪</i>

894
00:45:22,970 --> 00:45:25,055
<i>♪ Christmas ♪</i>

895
00:45:25,139 --> 00:45:28,058
<i>♪ This Christmas ♪</i>

896
00:45:28,142 --> 00:45:29,727
Can I interest you in bibingka?

897
00:45:32,354 --> 00:45:33,731
You've gotta be kidding me.

898
00:45:40,738 --> 00:45:43,157
This is the best bibingka
I've ever tasted.

899
00:45:44,742 --> 00:45:46,326
Don't tell my <i>lola</i> I said that.

900
00:45:48,537 --> 00:45:49,829
Mmm.

901
00:45:49,913 --> 00:45:56,670
[singing "Arre Borriquito" in Spanish]

902
00:46:21,028 --> 00:46:25,741
[all cheering]

903
00:46:27,576 --> 00:46:30,120
[snores, moans]

904
00:46:30,204 --> 00:46:32,414
[chewing]

905
00:46:33,040 --> 00:46:34,041
[snoring]

906
00:46:38,086 --> 00:46:39,797
[beeping]

907
00:46:40,714 --> 00:46:41,715
[Andy] Where are they?

908
00:46:43,258 --> 00:46:44,592
So glad you could be here with us.

909
00:46:44,676 --> 00:46:46,929
Oh, to be honest, I hadn't planned on it.

910
00:46:47,513 --> 00:46:48,388
Oh, nonsense.

911
00:46:48,472 --> 00:46:52,142
You spent all year working hard
so Santa could spread joy to the world.

912
00:46:52,226 --> 00:46:53,227
You deserve this.

913
00:46:53,811 --> 00:46:55,353
[record scratching]

914
00:46:55,437 --> 00:46:57,897
[conga music playing]

915
00:46:57,981 --> 00:46:59,399
Conga!

916
00:46:59,483 --> 00:47:01,485
[elves cheering]

917
00:47:05,572 --> 00:47:06,573
[elves] Hey!

918
00:47:07,157 --> 00:47:09,117
Hey! Hey!

919
00:47:09,201 --> 00:47:10,243
Come on!

920
00:47:10,327 --> 00:47:15,874
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.

921
00:47:21,797 --> 00:47:23,799
All right, five minutes. I can do this.

922
00:47:25,509 --> 00:47:30,848
Santa's workshop camera. Where are you?
Where are--

923
00:47:31,682 --> 00:47:32,933
What the what?

924
00:47:34,893 --> 00:47:37,854
- Are they dancing?
- [conga music playing]

925
00:47:37,938 --> 00:47:41,065
[elves] Hey! Hey!

926
00:47:41,149 --> 00:47:42,317
Hey!

927
00:47:43,068 --> 00:47:44,444
Hey!

928
00:47:44,528 --> 00:47:46,070
Hey!

929
00:47:46,154 --> 00:47:47,239
Hey!

930
00:47:48,156 --> 00:47:49,366
Hey!

931
00:47:50,325 --> 00:47:51,326
[laughs]

932
00:47:52,661 --> 00:47:53,703
[Andy] Are you having fun?

933
00:47:53,787 --> 00:47:56,540
No. Okay, maybe a little.

934
00:47:57,082 --> 00:47:58,416
Andy, isn't this awesome?

935
00:47:58,500 --> 00:48:00,251
No. We have to go.

936
00:48:00,335 --> 00:48:01,336
[Laurel] Buzzkill.

937
00:48:01,420 --> 00:48:03,129
Come on. We're behind schedule.

938
00:48:03,213 --> 00:48:05,966
The shortcuts will take us straight to
the workshop.

939
00:48:12,514 --> 00:48:15,308
[sighs] I thought
they were never going to leave.

940
00:48:15,392 --> 00:48:17,227
Now, let's shut off the cameras.

941
00:48:17,311 --> 00:48:20,939
There's gotta be
a master shutdown switch here somewhere.

942
00:48:21,023 --> 00:48:22,566
- Uh...
- [beeping]

943
00:48:26,612 --> 00:48:28,196
[muttering]

944
00:48:28,280 --> 00:48:31,366
[gasps] He's coming. Uh-oh.

945
00:48:32,284 --> 00:48:34,995
Uh. [groaning]

946
00:48:36,121 --> 00:48:37,331
[typing]

947
00:48:39,124 --> 00:48:41,418
- [groaning, whimpering]
- [door shuts]

948
00:48:42,044 --> 00:48:43,462
[footsteps approaching]

949
00:48:49,760 --> 00:48:52,637
- I thought you said this was a shortcut.
- [panting] Trust me.

950
00:48:52,721 --> 00:48:55,890
Going through the mountain's a lot faster
than winding your way up it.

951
00:48:55,974 --> 00:48:58,601
[panting] But we have literally climbed
a billion stairs.

952
00:48:58,685 --> 00:49:00,937
- Actually, it's more like--
- A billion stairs.

953
00:49:01,021 --> 00:49:01,855
Okay.

954
00:49:03,690 --> 00:49:04,942
[beeping]

955
00:49:05,776 --> 00:49:07,402
Come on. Everybody, focus.

956
00:49:08,528 --> 00:49:10,822
The entrance to the workshop
should be right up here.

957
00:49:11,531 --> 00:49:13,158
- [Laurel sighs]
- [Jon Anthony groans]

958
00:49:13,659 --> 00:49:15,535
[Laurel, Dulce, Jon Anthony panting]

959
00:49:31,593 --> 00:49:33,220
- Whoa!
- [Dulce grunts] Ow.

960
00:49:34,221 --> 00:49:35,388
Why'd you stop?

961
00:49:35,472 --> 00:49:37,432
Lewis was supposed to shut off
the cameras.

962
00:49:37,516 --> 00:49:38,934
[camera whirring]

963
00:49:45,273 --> 00:49:46,107
[radio crackles]

964
00:49:46,191 --> 00:49:47,734
[Andy] <i>We're at the workshop.
What's going on?</i>

965
00:49:47,818 --> 00:49:49,861
- <i>Lewis.</i>
- Somebody there?

966
00:49:58,286 --> 00:49:59,496
Huh. [scoffs]

967
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
Must be hearing things.

968
00:50:02,124 --> 00:50:03,375
[whimpers] Oh, no.

969
00:50:07,129 --> 00:50:08,171
[radio static]

970
00:50:08,255 --> 00:50:09,464
I can't reach him.

971
00:50:10,298 --> 00:50:12,718
We're just gonna have to
take out that camera ourselves.

972
00:50:16,596 --> 00:50:18,056
[grunts]

973
00:50:19,349 --> 00:50:22,435
[laughs]
You have the worst aim in the world.

974
00:50:22,519 --> 00:50:24,354
Let me. [exhales sharply]

975
00:50:25,022 --> 00:50:26,189
[grunts]

976
00:50:26,273 --> 00:50:27,857
Yeah. Nice shot.

977
00:50:27,941 --> 00:50:29,734
Got closer than you did.

978
00:50:29,818 --> 00:50:31,903
Both of you, stop talking.

979
00:50:35,490 --> 00:50:37,158
- [grunts]
- [electricity crackles]

980
00:50:37,242 --> 00:50:40,203
- [laughs]
- Andy, Laurel, anything you have to say?

981
00:50:40,287 --> 00:50:42,039
- No.
- I'm good.

982
00:50:43,457 --> 00:50:44,624
[all panting]

983
00:51:05,353 --> 00:51:06,813
[letter board clacking]

984
00:51:13,737 --> 00:51:14,946
[Andy exhales]

985
00:51:18,533 --> 00:51:20,285
[both gasp]

986
00:51:24,372 --> 00:51:25,665
What is that?

987
00:51:27,292 --> 00:51:29,043
The Naughty List. [pants]

988
00:51:29,127 --> 00:51:31,713
The actual,
honest-to-goodness Naughty List.

989
00:51:34,257 --> 00:51:35,467
[exhales sharply]

990
00:51:42,015 --> 00:51:43,642
I guess we really are on it.

991
00:51:46,103 --> 00:51:47,270
Are you okay?

992
00:51:47,854 --> 00:51:51,232
[scoffs] Yeah, I'm fine.

993
00:51:51,316 --> 00:51:52,692
I don't care what Santa thinks.

994
00:51:52,776 --> 00:51:56,071
I just wanna get that game console
and get outta here. [sighs]

995
00:52:05,580 --> 00:52:06,581
[sighs]

996
00:52:09,543 --> 00:52:11,128
[clicks, chimes]

997
00:52:15,465 --> 00:52:16,674
[chuckles]

998
00:52:16,758 --> 00:52:17,926
[door creaking]

999
00:52:30,272 --> 00:52:31,481
[all gasp]

1000
00:52:33,733 --> 00:52:35,485
We better find that vault soon.

1001
00:52:35,569 --> 00:52:37,112
I'm freezing my buns off.

1002
00:52:43,618 --> 00:52:45,328
[Andy chuckles] Whoa.

1003
00:52:53,128 --> 00:52:54,379
[exhales sharply]

1004
00:52:55,755 --> 00:52:57,048
Okay, Laurel,

1005
00:52:57,132 --> 00:52:59,550
all you gotta do is gymnastics yourself
across the chasm

1006
00:52:59,634 --> 00:53:01,803
and pull that lever
to raise the drawbridge.

1007
00:53:13,565 --> 00:53:14,941
[breathing heavily]

1008
00:53:17,152 --> 00:53:18,778
What if I can't do it?

1009
00:53:20,572 --> 00:53:21,864
You can.

1010
00:53:21,948 --> 00:53:25,118
You saw me at the gym.
I can't even stick my dismount.

1011
00:53:25,202 --> 00:53:27,370
[stutters] Andy, there's no way.

1012
00:53:27,454 --> 00:53:28,955
This-This was a huge mistake.

1013
00:53:30,373 --> 00:53:31,374
[sighs]

1014
00:53:31,458 --> 00:53:32,500
[beeping]

1015
00:53:34,085 --> 00:53:35,378
It's okay.

1016
00:53:36,004 --> 00:53:37,255
We'll find another way.

1017
00:53:37,339 --> 00:53:38,423
Another way?

1018
00:53:39,382 --> 00:53:41,592
You told us this was the only way in.

1019
00:53:41,676 --> 00:53:43,052
Now there's suddenly another way?

1020
00:53:43,136 --> 00:53:45,347
Why didn't we just take that way
to begin with?

1021
00:53:47,474 --> 00:53:48,683
I-I'm sorry.

1022
00:53:50,977 --> 00:53:52,812
- [sighs]
- [Andy] It's okay.

1023
00:53:54,064 --> 00:53:55,232
For the record though,

1024
00:53:55,815 --> 00:53:57,817
I know you could have m-made it.

1025
00:53:57,901 --> 00:53:59,819
[scoffs] How could you know that?

1026
00:54:01,029 --> 00:54:04,448
Laurel, the only reason
you don't stick your landing

1027
00:54:04,532 --> 00:54:06,493
is because
you let Bethany get in your head.

1028
00:54:07,077 --> 00:54:09,871
You think she's better than you,
but she's not.

1029
00:54:11,373 --> 00:54:13,624
You're good
at everything you put your mind to.

1030
00:54:13,708 --> 00:54:16,836
Grades, art, gymnastics.

1031
00:54:17,462 --> 00:54:20,757
It's one of your best
and most annoying qualities.

1032
00:54:22,133 --> 00:54:24,469
Everyone knows how good you are, Laurel.

1033
00:54:25,303 --> 00:54:26,471
Why don't you?

1034
00:54:27,430 --> 00:54:28,515
[sighs]

1035
00:54:36,022 --> 00:54:38,399
- [sighs]
- So, what's plan B?

1036
00:54:38,483 --> 00:54:40,694
Just give me a second.
I'll come up with something.

1037
00:54:41,569 --> 00:54:42,696
[trickling]

1038
00:54:59,754 --> 00:55:01,214
Laurel, what are you doing?

1039
00:55:03,091 --> 00:55:04,134
[gasps]

1040
00:55:06,386 --> 00:55:08,430
- [exhales sharply]
- [Laurel grunts]

1041
00:55:09,347 --> 00:55:10,432
[cracking]

1042
00:55:11,683 --> 00:55:14,518
- [grunts, shouts, exhales sharply]
- I can't look.

1043
00:55:14,602 --> 00:55:15,854
[exhales sharply]

1044
00:55:18,898 --> 00:55:20,150
[Dulce] Oh.

1045
00:55:20,775 --> 00:55:22,860
- [grunts, pants]
- [Andy, Dulce, Jon Anthony chuckle]

1046
00:55:22,944 --> 00:55:24,278
I did it!

1047
00:55:24,362 --> 00:55:26,281
- [squeals] Yes! Yes! Yes!
- [all laugh]

1048
00:55:41,379 --> 00:55:42,505
[all breathing heavily]

1049
00:55:49,012 --> 00:55:50,888
[chuckles]
You're gonna make state for sure.

1050
00:55:50,972 --> 00:55:53,266
Yeah, it's a good thing
you already have the leotard.

1051
00:55:54,851 --> 00:55:56,686
How are we supposed to
get into this thing?

1052
00:56:04,027 --> 00:56:05,444
Uh...

1053
00:56:05,528 --> 00:56:08,489
Andy,
I just stuck the best landing of my life.

1054
00:56:08,573 --> 00:56:10,449
Tell me you know how
to get into this vault.

1055
00:56:10,533 --> 00:56:12,618
I'm thinking.
I didn't know there'd be a trick to it.

1056
00:56:12,702 --> 00:56:14,704
It's a vault.
There's always a trick to it.

1057
00:56:14,788 --> 00:56:16,122
Just give me a second.

1058
00:56:16,206 --> 00:56:18,374
It's not like anyone's
broke into Santa's workshop before.

1059
00:56:18,458 --> 00:56:20,751
- You know? I-- Lewis didn't--
- [Laurel] Forget Lewis.

1060
00:56:20,835 --> 00:56:22,295
You said you had this all planned out.

1061
00:56:22,379 --> 00:56:25,799
[Dulce] Birds in a tree,
and then birds in a nest.

1062
00:56:26,508 --> 00:56:28,718
[Andy, Laurel, Jon Anthony arguing]

1063
00:56:28,802 --> 00:56:30,053
What's with all the birds?

1064
00:56:33,473 --> 00:56:34,933
Twelve.

1065
00:56:35,600 --> 00:56:38,686
[gasps] Wait. I-I know this.

1066
00:56:39,813 --> 00:56:42,940
<i>♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪</i>

1067
00:56:43,024 --> 00:56:45,860
<i>♪ A partridge in a pear tree ♪</i>

1068
00:56:45,944 --> 00:56:46,945
[chimes]

1069
00:56:48,071 --> 00:56:49,072
[whirring]

1070
00:56:49,781 --> 00:56:52,283
[gasps] Yes! [laughs]

1071
00:56:52,367 --> 00:56:54,577
"Twelve Days of Christmas."
The song is the combination.

1072
00:56:54,661 --> 00:56:56,329
Nice work, Dulce!

1073
00:56:56,413 --> 00:56:58,081
[whirring]

1074
00:56:59,082 --> 00:57:00,208
What the heck?

1075
00:57:00,792 --> 00:57:02,210
[whirring stops]

1076
00:57:02,794 --> 00:57:04,503
[vault locking]

1077
00:57:04,587 --> 00:57:08,091
Every time we stop or mess up,
we have to start from the beginning?

1078
00:57:08,591 --> 00:57:10,135
Then we'd better not mess up.

1079
00:57:11,636 --> 00:57:15,264
<i>♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪</i>

1080
00:57:15,348 --> 00:57:18,684
<i>♪ A partridge in a pear tree ♪</i>

1081
00:57:18,768 --> 00:57:20,186
[chimes]

1082
00:57:20,270 --> 00:57:21,729
[reindeer snorting]

1083
00:57:25,442 --> 00:57:27,151
Come on, you dumb donkey.

1084
00:57:27,235 --> 00:57:29,904
- We don't have all night. [sighs]
- [reindeer snorts]

1085
00:57:34,576 --> 00:57:36,202
[imitating reindeer]

1086
00:57:39,873 --> 00:57:41,374
[reindeer grunting]

1087
00:57:42,876 --> 00:57:45,086
- [imitating reindeer, shouts]
- [reindeer snorts]

1088
00:57:45,170 --> 00:57:47,088
Why can't you be a dog?

1089
00:57:47,172 --> 00:57:49,298
[laughs, snorts]

1090
00:57:49,382 --> 00:57:52,552
It's okay. It just takes practice.

1091
00:57:53,803 --> 00:57:54,804
[reindeer bellows]

1092
00:57:54,888 --> 00:57:58,057
But you are fire with animals.

1093
00:57:58,141 --> 00:58:01,769
People have always thought I'm,
you know, weird,

1094
00:58:02,687 --> 00:58:05,064
but animals are different.

1095
00:58:05,815 --> 00:58:10,319
Th-They don't care how I act or dress
or how my hair looks

1096
00:58:10,403 --> 00:58:13,155
or even if my laugh is kind of funny.

1097
00:58:13,239 --> 00:58:14,115
[chuckles]

1098
00:58:14,199 --> 00:58:17,494
You show them love, they show you love.

1099
00:58:18,745 --> 00:58:22,123
Animals don't care if you're not cool.

1100
00:58:22,790 --> 00:58:23,791
I think you're cool.

1101
00:58:25,126 --> 00:58:26,293
You do?

1102
00:58:26,377 --> 00:58:30,048
I mean, you are weird, but, like--
but, like, cool weird.

1103
00:58:30,757 --> 00:58:32,258
- Cool weird.
- [snorts]

1104
00:58:35,094 --> 00:58:37,721
There. Good to go. [chuckles]

1105
00:58:37,805 --> 00:58:41,183
I can't believe I get to drive
a flying sleigh.

1106
00:58:41,267 --> 00:58:44,103
I think they only fly for Santa.

1107
00:58:44,604 --> 00:58:46,355
- For serious?
- [reindeer grunting]

1108
00:58:46,439 --> 00:58:49,608
<i>♪ On the fourth day of Christmas
My true love gave to me ♪</i>

1109
00:58:49,692 --> 00:58:51,902
<i>♪ Four calling birds
Three French hens ♪</i>

1110
00:58:51,986 --> 00:58:56,699
<i>♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪</i>

1111
00:58:56,783 --> 00:58:58,033
[chimes]

1112
00:58:58,117 --> 00:58:59,952
[whirring]

1113
00:59:00,036 --> 00:59:02,455
[beeping]

1114
00:59:03,289 --> 00:59:06,125
<i>♪ On the fifth day of Christmas
My true love sent to me ♪</i>

1115
00:59:06,209 --> 00:59:07,585
<i>♪ Five-- ♪</i>

1116
00:59:15,176 --> 00:59:16,761
[breathing shakily]

1117
00:59:17,929 --> 00:59:18,930
[sighs]

1118
00:59:23,726 --> 00:59:24,852
Shouldn't be here.

1119
00:59:25,478 --> 00:59:28,689
[radio clicks, static]

1120
00:59:28,773 --> 00:59:29,940
[Ha-Yoon] <i>Sup, my dudes?</i>

1121
00:59:30,024 --> 00:59:32,401
- [radio feedback whines]
- Whoo-hoo! Whoo.

1122
00:59:32,485 --> 00:59:33,986
[Ha-Yoon] <i>We got the sleigh hitched,</i>

1123
00:59:34,070 --> 00:59:36,906
<i>and we are ready to lay some fresh tracks
all up in Santa's business.</i>

1124
00:59:36,990 --> 00:59:40,076
[exhales sharply] Oh, you most certainly
will not.

1125
00:59:45,957 --> 00:59:47,208
[sighs] This is not good.

1126
00:59:47,709 --> 00:59:49,335
<i>♪ Four calling birds
Three French hens ♪</i>

1127
00:59:49,419 --> 00:59:53,130
<i>♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪</i>

1128
00:59:53,214 --> 00:59:54,548
[chimes]

1129
00:59:54,632 --> 00:59:56,800
<i>♪ On the ninth day of Christmas
My true love gave to me ♪</i>

1130
00:59:56,884 --> 00:59:57,968
<i>♪ Nine ladies dancing ♪</i>

1131
00:59:58,052 --> 01:00:00,554
<i>♪ Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming ♪</i>

1132
01:00:00,638 --> 01:00:01,847
<i>♪ Six geese a-laying ♪</i>

1133
01:00:01,931 --> 01:00:02,765
[door opens]

1134
01:00:02,849 --> 01:00:06,685
Good news. We completed the repair sooner
than expected. Your bird's ready to fly.

1135
01:00:06,769 --> 01:00:08,146
That was fast.

1136
01:00:08,646 --> 01:00:12,733
Are you sure your repair guy did
a good job? Like, can we trust this dude?

1137
01:00:12,817 --> 01:00:15,486
Uh, this dude is our head mechanic,
and she's my wife.

1138
01:00:15,570 --> 01:00:16,904
So, yes, we can trust her.

1139
01:00:16,988 --> 01:00:18,781
- Uh.
- Ah, let's get you out of here.

1140
01:00:18,865 --> 01:00:22,034
[stammers] Wait. Um, I need to take
an inventory of my cargo.

1141
01:00:22,118 --> 01:00:24,370
- Seriously?
- Yes, that is a fact.

1142
01:00:24,454 --> 01:00:27,373
It is standard World Express procedure,
and I should get started.

1143
01:00:30,877 --> 01:00:32,378
<i>♪ Four big boxes ♪</i>

1144
01:00:32,462 --> 01:00:34,296
<i>♪ Three French hens
Two turtledoves ♪</i>

1145
01:00:34,380 --> 01:00:38,175
<i>And a partridge in a pear tree ♪</i>

1146
01:00:38,259 --> 01:00:39,552
- [pants]
- [chimes]

1147
01:00:39,636 --> 01:00:41,763
[pants] That song is torture.

1148
01:00:45,683 --> 01:00:47,351
[cheering, laughing]

1149
01:00:47,435 --> 01:00:48,603
[laughs] Oh, it worked!

1150
01:00:49,437 --> 01:00:50,438
Hallelujah!

1151
01:00:50,938 --> 01:00:53,023
[laughs, gasps]

1152
01:00:53,107 --> 01:00:54,149
[laughs]

1153
01:00:54,233 --> 01:00:55,359
Whoa.

1154
01:00:55,443 --> 01:00:58,196
[all panting]

1155
01:01:02,659 --> 01:01:04,077
Why is this place so empty?

1156
01:01:04,577 --> 01:01:07,204
[Andy] All that's left is the presents for
the naughty kids.

1157
01:01:07,288 --> 01:01:09,081
Everything else was delivered.

1158
01:01:09,165 --> 01:01:11,542
Our stuff has to be on these shelves
somewhere.

1159
01:01:11,626 --> 01:01:13,461
Spread out. We gotta find our stuff.

1160
01:01:28,059 --> 01:01:29,060
Yes.

1161
01:01:29,769 --> 01:01:32,313
Come on. It's gotta be here somewhere.

1162
01:01:38,778 --> 01:01:43,240
[laughing, panting]

1163
01:01:43,324 --> 01:01:44,742
Hello, my friend.

1164
01:01:47,620 --> 01:01:48,621
[chuckles]

1165
01:01:48,705 --> 01:01:51,165
Andy. Look. [laughing]

1166
01:01:51,249 --> 01:01:53,668
Check it out. [laughing]

1167
01:01:57,046 --> 01:02:00,967
All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes,
Albert's drum kit. Uh...

1168
01:02:05,179 --> 01:02:06,889
Rose's boa constrictor.

1169
01:02:07,765 --> 01:02:08,975
[sighs]

1170
01:02:22,530 --> 01:02:24,823
Jon Anthony, found what you were
looking for?

1171
01:02:24,907 --> 01:02:25,992
Oh, yes.

1172
01:02:28,828 --> 01:02:31,247
Sewing machine. Cool, I guess.

1173
01:02:32,039 --> 01:02:35,834
It's not just any sewing machine.
It's the PR-980.

1174
01:02:35,918 --> 01:02:37,294
It's got a built-in touch screen,

1175
01:02:37,378 --> 01:02:40,714
200 programmable stitches
and an automatic thread cutter.

1176
01:02:40,798 --> 01:02:43,550
It can go from sewing silk to leather
without even changing stitch length.

1177
01:02:43,634 --> 01:02:46,637
Great. Grab the
PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go.

1178
01:02:49,015 --> 01:02:51,267
Jon Anthony, something wrong?

1179
01:02:52,769 --> 01:02:56,021
[sighs] Okay. Real talk.

1180
01:02:56,105 --> 01:03:00,693
Before I made our elf disguises, I'd never
actually designed a piece of clothing.

1181
01:03:00,777 --> 01:03:03,529
Well, what about Jon Anthony Originals?

1182
01:03:03,613 --> 01:03:06,616
All fake. I copied other people's designs.

1183
01:03:07,158 --> 01:03:09,702
I wasn't even sure if I could design
something of my own.

1184
01:03:09,786 --> 01:03:12,955
What-- What about the whole
"I'm Jon Anthony" thing?

1185
01:03:13,039 --> 01:03:16,459
I can't help it if my natural swagger
projects a sense of confidence.

1186
01:03:17,251 --> 01:03:20,963
But now I know. I can make something
truly original.

1187
01:03:21,464 --> 01:03:25,926
And I just want you all to know, when
I'm huge, you'll all get a 5% discount.

1188
01:03:26,010 --> 01:03:28,095
Sale items only.

1189
01:03:28,179 --> 01:03:29,180
Move!

1190
01:03:33,100 --> 01:03:36,395
[grunting, panting]

1191
01:03:36,479 --> 01:03:39,690
Ha-Yoon, slow down! We're supposed to
be keeping a low profile.

1192
01:03:39,774 --> 01:03:42,109
I thought this was a low profile.
[chuckles]

1193
01:03:43,027 --> 01:03:46,989
[both shouting]

1194
01:03:47,073 --> 01:03:49,575
Whoa!

1195
01:03:50,159 --> 01:03:51,160
[grunts]

1196
01:03:51,869 --> 01:03:52,870
Perfect timing.

1197
01:03:52,954 --> 01:03:54,205
[grunts]

1198
01:03:55,039 --> 01:03:57,249
<i>♪ Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride ♪</i>

1199
01:03:57,333 --> 01:03:58,959
Santa, we got a situation.

1200
01:03:59,043 --> 01:04:00,377
<i>♪ In a one-horse open sleigh ♪</i>

1201
01:04:00,461 --> 01:04:02,629
[alarm blaring]

1202
01:04:02,713 --> 01:04:04,215
We're busted.

1203
01:04:07,552 --> 01:04:08,552
We're not caught yet.

1204
01:04:08,636 --> 01:04:09,637
Ha-Yoon, hit it!

1205
01:04:10,346 --> 01:04:15,810
- [reindeer grunt]
- [all screaming]

1206
01:04:20,982 --> 01:04:23,150
- [guard] All right. Look down here.
- Oh, man. Oh, man.

1207
01:04:23,234 --> 01:04:26,112
- Oh, man. Oh, man. Oh, man. [groans]
- [guard] Come on. Hurry.

1208
01:04:27,280 --> 01:04:28,322
Men, follow me!

1209
01:04:30,366 --> 01:04:32,702
- [Lewis grunting]
- [guard] Come on. This way!

1210
01:04:34,579 --> 01:04:36,581
Whoa!

1211
01:04:38,749 --> 01:04:40,501
[alarm blaring]

1212
01:04:40,585 --> 01:04:41,919
[gasps] That ain't good.

1213
01:04:42,420 --> 01:04:46,090
[all screaming]

1214
01:04:48,759 --> 01:04:50,260
[screams] Yeah, go! [laughs]

1215
01:04:50,344 --> 01:04:52,346
Y-You know the plan is to get us
out alive, right?

1216
01:04:52,430 --> 01:04:54,097
Sit back and enjoy the ride!

1217
01:04:54,181 --> 01:04:55,182
[laughs] Hyah!

1218
01:04:55,266 --> 01:04:58,644
[whimpering]

1219
01:04:58,728 --> 01:05:02,940
[screaming]

1220
01:05:03,024 --> 01:05:04,066
[laughing]

1221
01:05:04,150 --> 01:05:06,652
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
[laughs]

1222
01:05:07,361 --> 01:05:09,071
Whoa! Whoa. Whoa!

1223
01:05:11,032 --> 01:05:12,491
[panting]

1224
01:05:13,826 --> 01:05:16,203
You are trespassing on mythical property.

1225
01:05:16,287 --> 01:05:18,413
Step out of the sleigh
and put your hands up.

1226
01:05:18,497 --> 01:05:19,832
[breathes shakily]

1227
01:05:25,671 --> 01:05:27,590
Everybody, hold on.

1228
01:05:28,215 --> 01:05:29,591
- [reins crack]
- [reindeer grunt]

1229
01:05:29,675 --> 01:05:31,969
Stop! Stop! Stop!

1230
01:05:32,053 --> 01:05:33,762
- Whoa! Whoa! Whoa!
- [screaming]

1231
01:05:33,846 --> 01:05:36,098
[shouts]

1232
01:05:36,182 --> 01:05:37,683
[officers shouting] Stop! Hey! Stop!

1233
01:05:37,767 --> 01:05:40,143
This is so dope! [screaming]

1234
01:05:40,227 --> 01:05:42,521
[officers] Come on!
They're getting away! Come on!

1235
01:05:43,397 --> 01:05:45,232
[both screaming]

1236
01:05:45,816 --> 01:05:48,361
[siren wailing]

1237
01:05:56,827 --> 01:05:57,870
I'll try to slow them down.

1238
01:06:08,005 --> 01:06:11,008
- Dulce, you can do this. You got this.
- Hurry. Come on. You can do it.

1239
01:06:11,092 --> 01:06:12,093
[grunts]

1240
01:06:15,262 --> 01:06:16,222
[deflating]

1241
01:06:19,558 --> 01:06:21,268
[shouts, whimpers]

1242
01:06:22,478 --> 01:06:23,729
[shouts, grunts]

1243
01:06:24,313 --> 01:06:25,939
- Yes!
- [all cheering]

1244
01:06:26,023 --> 01:06:27,483
- Yes! Whoo!
- Whoo!

1245
01:06:28,234 --> 01:06:29,943
Pull over! Now!

1246
01:06:30,027 --> 01:06:31,278
Yeah, I'm not doing that.

1247
01:06:31,362 --> 01:06:32,655
[reins crack]

1248
01:06:37,785 --> 01:06:39,870
[siren wailing]

1249
01:06:43,249 --> 01:06:44,291
[Ha-Yoon] Back off!

1250
01:06:47,628 --> 01:06:50,339
[kids screaming]

1251
01:06:50,423 --> 01:06:53,634
- [Andy] Ha-Yoon, what are you doing?
- Trying to get us out of here!

1252
01:06:54,427 --> 01:06:55,928
[Rose] I think I'm gonna be sick.

1253
01:07:00,558 --> 01:07:01,976
[Ha-Yoon] Over there!

1254
01:07:07,314 --> 01:07:08,858
[screams]

1255
01:07:09,942 --> 01:07:11,985
[all laughing] Yeah!

1256
01:07:12,069 --> 01:07:14,237
- My bad!
- [Andy chuckles]

1257
01:07:14,321 --> 01:07:16,073
Whoa!

1258
01:07:17,241 --> 01:07:18,492
[screams, grunts]

1259
01:07:20,578 --> 01:07:23,038
- Back up. Back up. Back up. Back up.
- Why?

1260
01:07:23,122 --> 01:07:25,291
- [Rose] We're trapped.
- There's nowhere to go.

1261
01:07:31,797 --> 01:07:33,465
[beeping]

1262
01:07:33,549 --> 01:07:35,008
[Lewis shouting]

1263
01:07:35,092 --> 01:07:36,593
- [officer] What the--
- [Andy] Lewis!

1264
01:07:36,677 --> 01:07:38,846
- [Laurel] Lewis!
- Lewis!

1265
01:07:39,889 --> 01:07:42,016
- Lewis!
- [Rose] Come on, Lewis!

1266
01:07:45,394 --> 01:07:47,563
[cracking]

1267
01:07:50,524 --> 01:07:51,859
Watch out!

1268
01:07:52,401 --> 01:07:53,486
[all shouting]

1269
01:08:02,787 --> 01:08:05,622
Is everybody okay? [grunts]

1270
01:08:05,706 --> 01:08:07,166
Lewis!

1271
01:08:08,667 --> 01:08:09,668
Hyah!

1272
01:08:15,549 --> 01:08:17,635
- Lewis!
- [Lewis grunting]

1273
01:08:19,053 --> 01:08:20,054
Come on.

1274
01:08:21,764 --> 01:08:22,973
You saved us.

1275
01:08:23,057 --> 01:08:24,975
I-I-I-I didn't mean to.

1276
01:08:25,476 --> 01:08:28,604
Well, when we retell this story,
we're gonna say you did.

1277
01:08:30,689 --> 01:08:31,523
[grunts]

1278
01:08:31,607 --> 01:08:34,944
- [Laurel] Come on. Let's go. Let's go.
- [Dulce] No, no, no, no. Go. Go. Go.

1279
01:08:36,153 --> 01:08:37,404
[Andy] Let's go get Albert.

1280
01:08:37,488 --> 01:08:39,073
- [reins crack]
- [reindeer grunt]

1281
01:08:41,075 --> 01:08:42,325
- Come on.
- Come on.

1282
01:08:42,409 --> 01:08:43,618
All right.

1283
01:08:43,702 --> 01:08:46,997
- [door rattling]
- [gate guard elf grunting]

1284
01:08:47,081 --> 01:08:49,708
[grunting continues]

1285
01:08:50,376 --> 01:08:51,877
[sleigh approaching]

1286
01:08:57,967 --> 01:09:00,261
- [Albert grunts]
- [all laughing]

1287
01:09:01,220 --> 01:09:02,512
What took you so long?

1288
01:09:02,596 --> 01:09:03,972
[all cheering]

1289
01:09:04,056 --> 01:09:05,057
[Andy] We did it!

1290
01:09:05,141 --> 01:09:07,059
Not even Santa can stop the Naughty Nine.

1291
01:09:08,519 --> 01:09:10,062
That really just happened.

1292
01:09:10,688 --> 01:09:13,524
- Is anyone in for a post-heist selfie?
- [Albert, Dulce] Yeah!

1293
01:09:14,024 --> 01:09:15,942
- Where'd you get that?
- I took it from the vault.

1294
01:09:16,026 --> 01:09:17,444
You stole it?

1295
01:09:18,028 --> 01:09:19,238
No, I earned it.

1296
01:09:19,738 --> 01:09:21,699
Bethany didn't get us to that vault.
I did.

1297
01:09:22,533 --> 01:09:23,742
You were right, Andy.

1298
01:09:24,243 --> 01:09:26,286
We didn't get caught. So what's the harm?

1299
01:09:26,370 --> 01:09:27,913
I mean, this feels good.

1300
01:09:27,997 --> 01:09:29,248
Like, new-phone good.

1301
01:09:30,541 --> 01:09:32,084
Okay, everybody in here.

1302
01:09:40,259 --> 01:09:42,302
151 yellow envelopes,

1303
01:09:42,386 --> 01:09:44,221
152 yellow envelopes.

1304
01:09:44,305 --> 01:09:45,806
Oh, these two are stuck together.

1305
01:09:45,890 --> 01:09:48,184
Sir. Time to leave.

1306
01:09:51,145 --> 01:09:52,521
Oh, boy.

1307
01:09:55,399 --> 01:09:59,904
[all screaming, laughing] Whoo! Yeah!

1308
01:10:06,410 --> 01:10:08,411
Oh, dang. H-He's leaving without us!

1309
01:10:08,495 --> 01:10:09,496
[Lewis] What? [gasps]

1310
01:10:10,831 --> 01:10:11,665
What are you doing?

1311
01:10:11,749 --> 01:10:15,127
I stalled as long as I could.
They were very insistent that I leave.

1312
01:10:15,211 --> 01:10:16,128
[sighs]

1313
01:10:19,006 --> 01:10:20,424
We gotta get on that plane.

1314
01:10:21,383 --> 01:10:23,844
Bruno, open the door.
I'll get us close enough to jump.

1315
01:10:23,928 --> 01:10:26,096
What? Are you serious?
That's a precision move.

1316
01:10:26,180 --> 01:10:28,640
- So?
- Your catchphrase is "my bad."

1317
01:10:28,724 --> 01:10:30,559
Guys, I got this.

1318
01:10:30,643 --> 01:10:33,854
Okay. Well, you got less than a minute,
then I'm out of runway.

1319
01:10:33,938 --> 01:10:38,067
[all clamoring] Come on. Step on it!

1320
01:10:42,279 --> 01:10:43,405
[Laurel] Almost there!

1321
01:10:43,906 --> 01:10:45,782
- [screaming]
- Come on! We're so close!

1322
01:10:45,866 --> 01:10:47,326
[Jon Anthony] Start, Dulce!

1323
01:10:52,289 --> 01:10:53,374
I can do this thing.

1324
01:10:53,874 --> 01:10:55,542
[grunting]

1325
01:10:56,126 --> 01:10:59,838
- Yes! I did it!
- [Andy] Yeah, Albert! Go! Go! Go!

1326
01:11:00,464 --> 01:11:02,508
[Dulce] Come on, Albert.
Give me your hand.

1327
01:11:05,386 --> 01:11:06,804
Can we jump a little faster?

1328
01:11:08,681 --> 01:11:10,015
- Yeah!
- Come on! Come on!

1329
01:11:10,099 --> 01:11:11,266
[Dulce] Come on, Jon Anthony!

1330
01:11:11,350 --> 01:11:12,977
Come on, kids! Hurry up!

1331
01:11:14,645 --> 01:11:15,771
Your turn, Andy.

1332
01:11:17,690 --> 01:11:18,941
- Come on!
- Come on.

1333
01:11:22,319 --> 01:11:23,695
- What are you doing?
- You go.

1334
01:11:23,779 --> 01:11:25,280
I'll throw the stuff,
and then I'll follow.

1335
01:11:25,364 --> 01:11:26,573
But-- Wh--

1336
01:11:26,657 --> 01:11:28,200
This heist was my idea.

1337
01:11:28,993 --> 01:11:30,411
I go last.

1338
01:11:34,581 --> 01:11:35,582
[grunts]

1339
01:11:36,375 --> 01:11:37,500
[Laurel] Come on, Andy!

1340
01:11:37,584 --> 01:11:38,835
- Andy, come on!
- [Lewis] Now or never!

1341
01:11:38,919 --> 01:11:40,170
- Andy!
- [Ha-Yoon] Andy, let's go!

1342
01:11:40,254 --> 01:11:42,589
- [Lewis] Come on!
- [Laurel] Andy, jump now!

1343
01:11:45,509 --> 01:11:46,509
[Rose, Laurel] Andy!

1344
01:11:46,593 --> 01:11:47,594
- Andy, no!
- Andy, what?

1345
01:11:47,678 --> 01:11:49,388
- No! What are you doing?
- No!

1346
01:11:51,473 --> 01:11:52,891
What is Andy doing?

1347
01:11:55,185 --> 01:11:56,603
- [alarm blaring]
- [pants]

1348
01:11:56,687 --> 01:11:59,398
[grunting, shouting]

1349
01:12:20,002 --> 01:12:23,380
[panting]

1350
01:12:27,176 --> 01:12:29,136
[siren wailing]

1351
01:12:41,357 --> 01:12:42,816
What is even going on right now?

1352
01:12:42,900 --> 01:12:44,193
We were out of there.

1353
01:12:45,152 --> 01:12:47,529
Why would your brother do us like that?

1354
01:12:47,613 --> 01:12:49,739
I don't know,
but we can't just leave him there.

1355
01:12:49,823 --> 01:12:52,576
I mean, we have to go back.

1356
01:12:53,077 --> 01:12:55,078
I'm wild, but I'm not that wild.

1357
01:12:55,162 --> 01:12:57,289
I-If we go back, we're busted for sure.

1358
01:12:57,373 --> 01:12:58,374
[Ha-Yoon sighs]

1359
01:12:58,874 --> 01:13:00,709
It just doesn't make sense.

1360
01:13:01,251 --> 01:13:02,919
This was his plan.

1361
01:13:03,003 --> 01:13:05,547
Why would he bail at the last second?

1362
01:13:09,176 --> 01:13:11,845
Who cares why he did it?
I'm not leaving him behind.

1363
01:13:11,929 --> 01:13:13,513
But he betrayed us, Dulce.

1364
01:13:13,597 --> 01:13:15,307
You're not even gonna get your bow now.

1365
01:13:15,391 --> 01:13:17,976
- It was never about the bow.
- It wasn't?

1366
01:13:19,061 --> 01:13:23,232
I'm the middle child
in a house full of twins.

1367
01:13:23,732 --> 01:13:25,692
Everybody has a person but me.

1368
01:13:26,610 --> 01:13:28,486
Andy's my person.

1369
01:13:28,570 --> 01:13:32,115
If he wants to play video games,
I'll play video games.

1370
01:13:32,199 --> 01:13:37,704
If... [laughs] ...he wants to take down
the North Pole, I'll do that. [chuckles]

1371
01:13:38,247 --> 01:13:41,458
He is my best friend,
and I'm not leaving him.

1372
01:13:51,635 --> 01:13:53,595
Said you wanted to see Santa, eh?

1373
01:13:53,679 --> 01:13:55,096
- Well, there he is.
- [grunts]

1374
01:13:55,180 --> 01:13:56,431
[Santa Claus] Andy Steele.

1375
01:13:56,515 --> 01:13:58,976
- Why am I not surprised?
- Whoa.

1376
01:13:59,643 --> 01:14:01,311
It's really you.

1377
01:14:01,395 --> 01:14:03,355
The others got away, Santa.

1378
01:14:03,939 --> 01:14:05,649
But at least we got this one.

1379
01:14:11,280 --> 01:14:14,866
I know this looks bad, and it is bad.

1380
01:14:14,950 --> 01:14:16,618
I guess it's kind of what it looks like.

1381
01:14:16,702 --> 01:14:21,039
But it's okay now
because I brought everything back.

1382
01:14:21,123 --> 01:14:22,374
So we're good, right?

1383
01:14:23,250 --> 01:14:24,334
Me and you?

1384
01:14:25,002 --> 01:14:26,003
Santa?

1385
01:14:26,920 --> 01:14:28,046
We good?

1386
01:14:37,055 --> 01:14:39,891
No, no, no, you can't punish my friends.

1387
01:14:39,975 --> 01:14:42,727
Look, this was all my idea.

1388
01:14:42,811 --> 01:14:45,605
You can put me on the Naughty List
for the rest of my life,

1389
01:14:45,689 --> 01:14:48,066
but please leave them out of it.

1390
01:14:48,775 --> 01:14:50,444
Is that what you really want?

1391
01:14:51,570 --> 01:14:52,571
I mean,

1392
01:14:53,822 --> 01:14:54,823
no.

1393
01:14:56,450 --> 01:14:57,784
But it's what I deserve.

1394
01:15:01,497 --> 01:15:02,789
[letter board clacking]

1395
01:15:07,961 --> 01:15:10,505
W-What are you doing?
Why is my sister still on it?

1396
01:15:10,589 --> 01:15:11,965
Something's missing.

1397
01:15:12,966 --> 01:15:14,051
The phone.

1398
01:15:14,551 --> 01:15:15,677
The phone?

1399
01:15:15,761 --> 01:15:18,638
Santa, it's not her fault.

1400
01:15:18,722 --> 01:15:20,224
She's a good person.

1401
01:15:20,724 --> 01:15:22,225
You saw Santa.

1402
01:15:22,309 --> 01:15:23,310
Time to go.

1403
01:15:28,899 --> 01:15:30,191
[grunts]

1404
01:15:30,275 --> 01:15:31,568
[breathes heavily]

1405
01:15:31,652 --> 01:15:34,863
I-I swear, I'll-I'll fix this.
I'll-I'll get the phone.

1406
01:15:34,947 --> 01:15:37,532
I don't--
I don't care about this stuff anymore.

1407
01:15:37,616 --> 01:15:38,992
You can keep it.

1408
01:15:39,076 --> 01:15:42,329
Look who I found trying to sneak back in.

1409
01:15:43,205 --> 01:15:44,414
Oh, God.

1410
01:15:44,498 --> 01:15:45,666
[gate guard elf] Let's go!

1411
01:15:47,000 --> 01:15:49,377
Tell me you didn't come back
for this stuff.

1412
01:15:49,461 --> 01:15:50,921
We came back for you.

1413
01:15:51,505 --> 01:15:53,798
Hey. You weren't lost in the woods at all,
were you?

1414
01:15:53,882 --> 01:15:55,383
I'm eight years old.

1415
01:15:55,467 --> 01:15:59,221
What would I be doing
up at the North Pole all by myself?

1416
01:15:59,972 --> 01:16:01,390
Why did you do it?

1417
01:16:04,351 --> 01:16:05,352
Because of you.

1418
01:16:06,770 --> 01:16:10,732
[sighs] Talking you into coming up here
was a huge mistake.

1419
01:16:11,400 --> 01:16:16,238
I took the best person I know
and then made you naughty. Like me.

1420
01:16:17,990 --> 01:16:19,700
[stammers] I'm sorry, guys.

1421
01:16:20,200 --> 01:16:22,243
I always thought
that as long as I didn't get caught,

1422
01:16:22,327 --> 01:16:23,954
I wasn't doing anything wrong.

1423
01:16:24,705 --> 01:16:26,123
That's not true.

1424
01:16:27,833 --> 01:16:29,585
If we deserved these presents,

1425
01:16:30,085 --> 01:16:32,295
Santa would have brought them to us
in the first place.

1426
01:16:32,379 --> 01:16:33,380
[sighs]

1427
01:16:40,304 --> 01:16:41,763
I'm sorry, Santa.

1428
01:16:41,847 --> 01:16:45,266
I guess I got a little caught up
in all of this. [inhales deeply]

1429
01:16:45,350 --> 01:16:47,393
My brother is very convincing. [titters]

1430
01:16:47,477 --> 01:16:48,562
Uh. Yes, he is.

1431
01:16:50,147 --> 01:16:53,358
- So she's off the list now, right?
- No.

1432
01:16:55,652 --> 01:16:58,905
But here's the thing
about the Naughty List.

1433
01:16:58,989 --> 01:17:02,492
You could get off the list
any time you want.

1434
01:17:04,077 --> 01:17:08,874
Every day, you have an opportunity
to choose who you want to be.

1435
01:17:10,000 --> 01:17:11,877
You don't have to change yourself.

1436
01:17:12,586 --> 01:17:16,130
Just use your powers for nice
instead of naughty.

1437
01:17:16,214 --> 01:17:17,799
[Rose, Albert] Mm-hmm.

1438
01:17:17,883 --> 01:17:19,134
You think you can do that?

1439
01:17:19,968 --> 01:17:21,428
[Laurel, Rose, Lewis] Mm-hmm.

1440
01:17:22,095 --> 01:17:23,764
- [sighs]
- Andy?

1441
01:17:24,264 --> 01:17:26,516
I-I-I mean, I think I can.

1442
01:17:27,225 --> 01:17:28,434
I want to.

1443
01:17:28,518 --> 01:17:30,270
Just promise me you'll try.

1444
01:17:30,354 --> 01:17:31,521
I'll try.

1445
01:17:34,983 --> 01:17:35,984
[letter board clacking]

1446
01:17:42,157 --> 01:17:43,158
[scoffs]

1447
01:17:43,700 --> 01:17:45,911
I think it's time you kids got home.

1448
01:17:46,453 --> 01:17:49,664
Uh, wouldn't want your parents
worried about you.

1449
01:17:49,748 --> 01:17:52,000
- Oh, no. They'd be so--
- No, sir.

1450
01:17:52,084 --> 01:17:53,627
- Uh. No, sir.
- Definitely not.

1451
01:18:00,008 --> 01:18:03,052
Uh. Mr. Santa, sir,

1452
01:18:03,136 --> 01:18:06,014
I was wondering if I could take a selfie?

1453
01:18:06,098 --> 01:18:07,724
The guys at work are being major jerks.

1454
01:18:07,808 --> 01:18:09,517
Eh. Of course, Bruno.

1455
01:18:09,601 --> 01:18:10,852
[Bruno] Thanks.

1456
01:18:14,564 --> 01:18:16,817
[Santa Claus laughs] Ho, ho, ho!

1457
01:18:19,277 --> 01:18:21,821
Well, I don't think
that heist could have gone any better.

1458
01:18:21,905 --> 01:18:24,032
- Are you out of your mind?
- Come on.

1459
01:18:24,116 --> 01:18:27,952
What? Okay.
So it didn't go exactly according to plan,

1460
01:18:28,036 --> 01:18:31,456
but it kind of feels like it worked out
the way it was supposed to.

1461
01:18:35,627 --> 01:18:36,961
Thanks for coming back for me.

1462
01:18:37,045 --> 01:18:38,505
You're my guy. [chuckles]

1463
01:18:43,927 --> 01:18:45,803
Hope you're not in too much trouble.

1464
01:18:45,887 --> 01:18:48,556
[chuckles] Please.
They don't even know I was gone.

1465
01:18:48,640 --> 01:18:51,768
- [sighs] Dulce, where have you been?
- We've been worried sick.

1466
01:18:52,310 --> 01:18:53,437
- She's home.
- Huh.

1467
01:18:53,979 --> 01:18:55,480
I guess they did know I was gone.

1468
01:18:57,441 --> 01:18:58,608
[parent] Get over here.

1469
01:19:05,907 --> 01:19:06,992
[chuckles]

1470
01:19:10,787 --> 01:19:13,498
So, am I really the best person you know?

1471
01:19:13,582 --> 01:19:15,416
[sighs] I knew
that was gonna come back on me.

1472
01:19:15,500 --> 01:19:18,211
[chuckles] No. I mean, I've always thought
I was the best person you knew,

1473
01:19:18,295 --> 01:19:19,921
but it was nice to hear it out loud.

1474
01:19:20,505 --> 01:19:21,631
You're the worst.

1475
01:19:21,715 --> 01:19:23,633
- [laughing]
- [chuckles]

1476
01:19:31,683 --> 01:19:34,269
Well, look who it is.

1477
01:19:35,020 --> 01:19:37,230
I spoke to Bethany's actual mom.

1478
01:19:37,814 --> 01:19:39,315
Laurel, where were you?

1479
01:19:39,399 --> 01:19:40,567
[stammers] I, um,

1480
01:19:41,610 --> 01:19:47,156
got chosen to perform for the president.

1481
01:19:47,240 --> 01:19:48,700
Laurel, stop.

1482
01:19:48,784 --> 01:19:49,993
Oh, thank goodness.

1483
01:19:50,494 --> 01:19:52,954
Mom, Dad, here's the truth.

1484
01:19:53,038 --> 01:19:54,080
[sighs]

1485
01:19:54,164 --> 01:19:57,792
Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids
borrowed a plane from Dad's work

1486
01:19:57,876 --> 01:20:00,837
and flew to the North Pole
so we could sneak into Santa's vault.

1487
01:20:01,630 --> 01:20:02,839
[scoffs]

1488
01:20:02,923 --> 01:20:06,301
Laurel didn't even want to.
She hated every second of it.

1489
01:20:06,927 --> 01:20:09,220
Andy, that's not true.

1490
01:20:09,304 --> 01:20:10,889
Yeah, I didn't hate it.

1491
01:20:12,182 --> 01:20:14,810
It was one of the funnest nights
of my life.

1492
01:20:15,644 --> 01:20:16,978
I'm really glad I went.

1493
01:20:18,271 --> 01:20:19,397
I'm glad you went too.

1494
01:20:23,401 --> 01:20:25,570
- You really expect us to believe that--
- Shh.

1495
01:20:26,238 --> 01:20:27,280
Who cares if it's true?

1496
01:20:27,364 --> 01:20:29,449
They're actually getting along.

1497
01:20:34,162 --> 01:20:36,623
<i>♪ Are you ready for Christmas? ♪</i>

1498
01:20:37,666 --> 01:20:39,417
<i>♪ Are you decking the halls? ♪</i>

1499
01:20:39,501 --> 01:20:40,793
<i>♪ Are you ready for Christmas? ♪</i>

1500
01:20:40,877 --> 01:20:42,628
[bell ringing]

1501
01:20:42,712 --> 01:20:43,921
<i>♪ It's only just begun ♪</i>

1502
01:20:44,005 --> 01:20:46,340
I can't believe it's only third period.

1503
01:20:46,424 --> 01:20:48,468
I said it before, and I'll say it again:

1504
01:20:48,552 --> 01:20:49,844
the day before winter break?

1505
01:20:49,928 --> 01:20:51,637
- Longest day of the year.
- [PA system chimes]

1506
01:20:51,721 --> 01:20:54,307
[announcer] <i>Andy Steele,
report to the principal's office.</i>

1507
01:20:54,391 --> 01:20:57,185
- <i>Mr. Smith would like to see you now.</i>
- [students] Ooh. He's in trouble.

1508
01:20:57,269 --> 01:20:59,687
- What'd you do?
- [stammers] I didn't do anything.

1509
01:20:59,771 --> 01:21:02,315
I've been extra good, like, all year.

1510
01:21:06,069 --> 01:21:07,445
Before you say anything, sir.

1511
01:21:07,529 --> 01:21:09,155
I didn't do
whatever it is you think I did.

1512
01:21:09,239 --> 01:21:12,284
[stammers] I know I used to have
a bit of a reputation, but--

1513
01:21:12,826 --> 01:21:15,411
Santa? [stammers] What are you doing here?

1514
01:21:15,495 --> 01:21:17,997
Andy, I don't have much time.
I need your help.

1515
01:21:18,081 --> 01:21:19,874
I'm in a situation.

1516
01:21:19,958 --> 01:21:23,086
I need the Naughty Nine.

1517
01:21:23,670 --> 01:21:24,880
[exhales sharply]



