1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,875 --> 00:00:41,916
‎"퍼펙트 파인드"

4
00:01:05,500 --> 00:01:08,041
‎"뉴욕"

5
00:01:08,125 --> 00:01:11,500
‎"독점: '뒤주르'의 보석
‎제나 존스"

6
00:01:12,166 --> 00:01:15,750
‎"뉴욕의 가장 스타일리시한 커플
‎일과 사랑 둘 다 잡은 비결"

7
00:01:29,000 --> 00:01:35,375
‎"브라이제나"

8
00:01:41,125 --> 00:01:43,000
‎"브라이제나 끝?"

9
00:01:43,083 --> 00:01:44,875
‎"제나의 추락: 재기할 수 있을까?"

10
00:01:44,958 --> 00:01:46,166
‎"제나 존스, 해고되다"

11
00:01:46,250 --> 00:01:50,500
‎"경력 폭망: 패션이 사랑한 커플
‎런웨이에서 개망신"

12
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
‎"티아 윌리엄스의 소설 원작"

13
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
‎제나, 일어나!

14
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
‎제나!

15
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
‎이제 때가 되지 않았니?

16
00:02:18,583 --> 00:02:19,416
‎재기할 때

17
00:02:20,333 --> 00:02:24,208
‎누가 날 써 주겠어?
‎다들 내 나이의 반밖에 안 될걸

18
00:02:24,291 --> 00:02:26,166
‎너 저 방에 틀어박힌 지 1년 됐어

19
00:02:26,250 --> 00:02:27,416
‎알아

20
00:02:27,500 --> 00:02:31,666
‎여자가 오랫동안 경력이 단절되면
‎일 구하기 더 어려워진다잖니

21
00:02:31,750 --> 00:02:33,166
‎나도 다 알아, 엄마

22
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
‎하루아침에 브라이언을
‎잊을 수 있는 게 아니야

23
00:02:35,708 --> 00:02:39,625
‎10년을 함께했으니
‎이혼한 거나 다름없다고

24
00:02:39,708 --> 00:02:41,500
‎이것도 지나가는 과정이야

25
00:02:41,583 --> 00:02:45,000
‎극복하려면 일상으로 돌아가서

26
00:02:45,083 --> 00:02:47,958
‎친구들 만나고, 일 구해야지

27
00:02:48,041 --> 00:02:49,375
‎네가 좋아하는 도시에서

28
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
‎엄마, 갑자기 왜 이러는데?

29
00:02:51,666 --> 00:02:53,791
‎네가 여기 있으니까
‎네 아빠가 날 안 건드려

30
00:02:53,875 --> 00:02:55,500
‎네가 우리 소리 들을까 봐

31
00:02:56,541 --> 00:03:00,083
‎뉴욕으로 돌아가
‎멋지게 재기에 성공해야지

32
00:03:00,166 --> 00:03:02,250
‎그러니까 이만…

33
00:03:03,333 --> 00:03:05,208
‎- 안 돼
‎- 내 집에서 나가 줘

34
00:03:07,291 --> 00:03:09,000
‎사랑한다, 딸, 정말이야

35
00:03:09,833 --> 00:03:12,166
‎근데 너 다 큰 성인이잖아!

36
00:03:12,875 --> 00:03:14,416
‎알아서 재기해

37
00:03:29,416 --> 00:03:31,833
‎"펜실베이니아역"

38
00:04:01,833 --> 00:04:05,291
‎저기요, 그거 조심히 옮겨 줘요
‎카발리 최고의 작품이에요

39
00:04:05,916 --> 00:04:07,000
‎고마워요!

40
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
‎이런, 내 눈 꺼졌어?

41
00:04:38,125 --> 00:04:41,583
‎밤새 논 것처럼 보이면
‎다시가 또 창고로 보낼 텐데

42
00:04:41,666 --> 00:04:43,041
‎몇 시까지 놀았길래?

43
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
‎해가 떴다고만 말할게

44
00:04:44,791 --> 00:04:47,125
‎근데 레드불 마시고
‎눈 마사지도 했어

45
00:04:48,541 --> 00:04:50,208
‎세상에

46
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
‎제나 존스잖아요

47
00:04:58,166 --> 00:05:01,458
‎네, 맞아요
‎다시와 10시 미팅이 있어요

48
00:05:01,541 --> 00:05:03,291
‎네, 전 테리예요

49
00:05:03,375 --> 00:05:07,166
‎관리 직원 겸 편집 보조 겸
‎SNS 캡션 에디터죠

50
00:05:08,000 --> 00:05:10,666
‎전 징크스예요, 지원팀 부사장이죠

51
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
‎반가워요

52
00:05:12,083 --> 00:05:14,291
‎- 커피 드릴까요?
‎- 그럼 감사하죠

53
00:05:15,166 --> 00:05:16,000
‎블랙커피죠?

54
00:05:17,041 --> 00:05:18,458
‎인터뷰 봤어요

55
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
‎잘 아시네요

56
00:05:21,625 --> 00:05:24,416
‎곧 내려오실 거예요, 앉아 계세요

57
00:05:24,500 --> 00:05:25,583
‎고마워요

58
00:05:25,666 --> 00:05:27,000
‎앉을 거 없어요

59
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
‎제나 존스

60
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
‎어쩐 일로 오셨을까?

61
00:05:35,125 --> 00:05:37,625
‎젠과 회의실에 있을 테니
‎전화 연결하지 마요

62
00:05:37,708 --> 00:05:38,583
‎네

63
00:05:58,750 --> 00:06:01,541
‎이 업계 떠난 지 얼마나 됐죠?

64
00:06:01,625 --> 00:06:05,208
‎6개월 정도 됐을걸요?
‎얼마 안 됐죠

65
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
‎- 1년쯤 됐어요
‎- 그래요?

66
00:06:07,208 --> 00:06:10,291
‎이런, 생일을 깜빡했네
‎이제 45세인가?

67
00:06:10,375 --> 00:06:13,083
‎어떻게 보냈어요?
‎난 초대 안 했던데

68
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
‎40살이에요

69
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
‎파티는 안 했고요

70
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
‎이혼은 마무리됐고?

71
00:06:18,541 --> 00:06:19,666
‎결혼한 사이 아니에요

72
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
‎맞다, 그럴 줄 알았어요

73
00:06:22,541 --> 00:06:24,458
‎안됐네요, 재산의 절반을
‎가져올 수 있었는데

74
00:06:25,708 --> 00:06:28,083
‎제 밥벌이는 제가 해야죠

75
00:06:28,166 --> 00:06:31,916
‎이제 다시 이 일에
‎몰두할 준비가 돼서…

76
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
‎솔직히 말해 봐요
‎지금 절박하잖아요

77
00:06:35,375 --> 00:06:37,291
‎다 티 나요

78
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
‎물론 쉽진 않았죠

79
00:06:40,333 --> 00:06:42,458
‎보통 망신당한 게 아니죠

80
00:06:42,541 --> 00:06:45,708
‎이별의 상처도 괴로운데
‎사방에 대서특필되고

81
00:06:45,791 --> 00:06:48,583
‎- 그래도 크게 관심받았잖아요
‎- 아주 제대로 받았죠

82
00:06:49,750 --> 00:06:50,958
‎어쩌겠어요

83
00:06:51,541 --> 00:06:52,583
‎치료를 받아야죠

84
00:06:52,666 --> 00:06:54,416
‎자기한테 필요한 건 치료예요

85
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
‎치료는 필요 없어요, 다시

86
00:06:56,416 --> 00:07:00,916
‎이제 다진 갈라가 멧 갈라보다
‎더 크고 독보적인 거 알아요?

87
00:07:01,000 --> 00:07:02,125
‎일이 필요해요

88
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
‎장난해요?

89
00:07:03,708 --> 00:07:06,791
‎내가 원하던 모든 일을 뺏어가고
‎내 남친과 뒹굴어 놓고?

90
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
‎아닌데요

91
00:07:08,291 --> 00:07:11,875
‎우리 둘이 원하던 일이
‎우연히 겹친 거고

92
00:07:11,958 --> 00:07:15,375
‎이건 마지막으로 말하는데
‎다넬은 여친이 없다고 했어요

93
00:07:18,041 --> 00:07:19,833
‎알았어요, 잘 들어요

94
00:07:19,916 --> 00:07:22,583
‎응당 나한테 왔어야 할 일들을

95
00:07:22,666 --> 00:07:25,000
‎수차례 빼앗긴 덕에

96
00:07:25,083 --> 00:07:27,458
‎회사를 이렇게 키울 수 있었어요

97
00:07:28,041 --> 00:07:30,166
‎이젠 선택하는 입장이 됐죠

98
00:07:30,250 --> 00:07:34,000
‎선택받으려고 애쓰던 때는
‎기억도 안 나요

99
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
‎- 그렇겠네요
‎- 이해되죠?

100
00:07:36,583 --> 00:07:39,625
‎근데 인쇄물 생산이 중단되면서
‎다시의 구독 모델 론칭이

101
00:07:39,708 --> 00:07:41,833
‎무산된 건 안타까워요

102
00:07:41,916 --> 00:07:46,375
‎광고에만 의존하는 건
‎더는 어렵다는 걸 잘 아시겠죠

103
00:07:46,458 --> 00:07:48,833
‎이미 잘 아실 텐데
‎제가 주제넘었네요

104
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
‎좋아요

105
00:07:50,416 --> 00:07:54,416
‎하나 실패한 건 인정하죠
‎딱 하나, 그거 하나…

106
00:07:54,500 --> 00:07:58,958
‎난 일자리가 필요하고
‎당신에겐 내가 필요하죠

107
00:07:59,041 --> 00:08:00,000
‎그러니까…

108
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
‎애원해 봐요

109
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
‎나도 못 받아 줘요

110
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
‎자기가 애원 안 하면

111
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
‎다시?

112
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
‎네?

113
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
‎다시 밑에서 일해도 될까요?

114
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
‎90일 안에 확실한 성과를 내요

115
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
‎- 60일 안에 내죠
‎- 오기 부리지 마요

116
00:08:38,166 --> 00:08:40,625
‎- 날 과소평가하지 마요
‎- 실망시키지 마요

117
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
‎그럼 성사된 건가요?

118
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
‎악수는 금지예요

119
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
‎서명으로 계약을 대신하죠

120
00:08:49,666 --> 00:08:52,208
‎자기 사무실은
‎동물원 콘셉트의 쇼룸이에요

121
00:08:54,416 --> 00:08:55,625
‎다진에 잘 왔어요

122
00:08:57,208 --> 00:08:59,250
‎아, 맞다, 고맙긴요

123
00:09:08,666 --> 00:09:09,708
‎이건 어쩌지?

124
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
‎- 간직해
‎- 태워 버려

125
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
‎뻐드렁니에 신용 꽝인
‎나랑 닮은 비렁뱅이를 만나고 있대

126
00:09:19,916 --> 00:09:22,958
‎진품은 못 가지니까
‎짝퉁 만나는 거지

127
00:09:23,041 --> 00:09:23,875
‎떨이를 주웠네

128
00:09:24,458 --> 00:09:26,916
‎그러는 동안
‎난 여기서 죽어 있을걸

129
00:09:27,958 --> 00:09:29,208
‎내 밑이 말라 죽었지

130
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
‎브라이언 때문에 죽을 일 없어

131
00:09:31,625 --> 00:09:35,125
‎근데 다진에서 일하는 건
‎관짝 직행열차일 수도 있지

132
00:09:35,208 --> 00:09:39,166
‎맞아, 거긴 왜 간 거야?
‎'적을 가까이하라' 뭐 그런 건가?

133
00:09:39,250 --> 00:09:41,458
‎- 이런 반전은 예상 못 했다
‎- 나도

134
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
‎다시가 득이 되지 않는 인간은

135
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
‎절대 안 돕는 거 알잖아

136
00:09:46,833 --> 00:09:49,500
‎그래서 내가
‎승리 공식의 하나란 걸 어필했고

137
00:09:49,583 --> 00:09:51,250
‎넘어가더라고

138
00:09:51,333 --> 00:09:52,375
‎내가 이 바닥을 좀 알잖아

139
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
‎너무 잘 알지

140
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
‎그러게

141
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
‎괜찮네

142
00:10:11,333 --> 00:10:12,500
‎- 멈춰 봐요
‎- 딱 왔네

143
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
‎건배, 다진을 위하여

144
00:10:14,958 --> 00:10:15,916
‎다진을 위하여

145
00:10:16,000 --> 00:10:17,291
‎다진에서 살아남기를

146
00:10:23,250 --> 00:10:24,458
‎- 고마워요
‎- 새 직장을 위하여

147
00:10:24,541 --> 00:10:25,375
‎- 좋았어
‎- 그래

148
00:10:25,458 --> 00:10:27,458
‎- 새 거시기도
‎- 그것도 중요하고

149
00:10:27,541 --> 00:10:29,916
‎이 자리에
‎네 맞춤이 있을지도 몰라

150
00:10:30,000 --> 00:10:32,041
‎내 밑을 걱정해 주는 건
‎너희뿐이다

151
00:10:32,125 --> 00:10:34,875
‎친구 좋은 게 뭐겠어
‎우린 음부 대변인이야

152
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
‎그럼, 저기 좀 봐

153
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
‎너 나무 오르는 거 좋아하잖아

154
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
‎중산모 씨는 이미 임자가 있네

155
00:10:41,958 --> 00:10:43,041
‎누가 온다

156
00:10:43,125 --> 00:10:45,541
‎자기들, 스리섬 들어 봤지?

157
00:10:45,625 --> 00:10:48,041
‎하나, 둘, 셋, 넷이면
‎포섬 가능하겠네

158
00:10:49,875 --> 00:10:51,916
‎최악이다, 투 스트라이크야

159
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
‎방금 내 어깨 물려고 한 거 맞아?

160
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
‎- 그러더라
‎- 미친…

161
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
‎솔직히 네 어깨 좀 섹시하잖아

162
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
‎고마워

163
00:11:00,250 --> 00:11:03,583
‎제나? 어머, 진짜 제나네!
‎어떻게 지냈어요?

164
00:11:03,666 --> 00:11:07,250
‎나 캐시디예요!
‎패션 위크에서 한동안 안 보이던데

165
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
‎어디 있다 왔어요?

166
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
‎정말이지

167
00:11:10,041 --> 00:11:14,041
‎그런 일이 있고도 복귀하다니
‎진짜 용감하고 멋져요

168
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
‎지금껏 본 것 중
‎가장 처참한 추락이었는데

169
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
‎이렇게 다시 돌아오다니

170
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
‎우리 여성에게 큰 귀감이 돼요

171
00:11:22,833 --> 00:11:25,083
‎- 어쩜
‎- 아니, 사진 금지예요

172
00:11:25,166 --> 00:11:28,500
‎- 사진은 안 돼요
‎- 어디 갔지? 제나!

173
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
‎갑자기 어디 갔어요? 제나!

174
00:12:01,625 --> 00:12:03,166
‎괜찮아요, 잠자는 숲속의 공주 씨?

175
00:12:11,250 --> 00:12:13,000
‎네, 멀쩡해요

176
00:12:13,708 --> 00:12:16,333
‎괜찮은 거 맞아요?
‎기절한 것 같던데

177
00:12:16,833 --> 00:12:19,791
‎이게 위급 상황처럼 보여요?

178
00:12:20,375 --> 00:12:21,416
‎잠들었잖아요

179
00:12:22,000 --> 00:12:23,458
‎눈만 좀 감은 거예요

180
00:12:28,000 --> 00:12:29,625
‎좀 앉을래요?

181
00:12:32,041 --> 00:12:33,458
‎그러다 현기증 나요

182
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
‎알았어요

183
00:12:37,041 --> 00:12:38,458
‎- 먼저 앉아요
‎- 고마워요

184
00:12:39,125 --> 00:12:40,041
‎고마워요

185
00:12:46,291 --> 00:12:47,625
‎내가 어쩌다 여기 왔을까요?

186
00:12:48,750 --> 00:12:50,750
‎보조개가 정말 예쁘네요

187
00:12:52,125 --> 00:12:54,958
‎가만히 있어도 빛이 나요

188
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
‎저세상 미모죠

189
00:12:57,791 --> 00:12:58,750
‎정말요?

190
00:12:58,833 --> 00:12:59,875
‎네

191
00:13:01,875 --> 00:13:03,041
‎농담 아니에요

192
00:13:03,666 --> 00:13:04,666
‎너무 매력적이잖아요

193
00:13:06,708 --> 00:13:08,625
‎대학생 같은데

194
00:13:08,708 --> 00:13:11,750
‎USC에서 영화학 석사 땄어요

195
00:13:11,833 --> 00:13:12,958
‎- 역시
‎- 네

196
00:13:13,541 --> 00:13:17,833
‎난 영화 역사학자가 되고 싶었는데
‎엄마가 그런 직업은 없다고 했죠

197
00:13:17,916 --> 00:13:20,541
‎- 그런 직업 있어요
‎- 그럼요

198
00:13:20,625 --> 00:13:23,958
‎근데 그 일로 먹고살 수 있느냐?
‎그건 잘 모르겠네요

199
00:13:24,041 --> 00:13:25,750
‎이런 경기엔 절대 불가능하죠

200
00:13:25,833 --> 00:13:27,333
‎힘들죠

201
00:13:29,083 --> 00:13:30,333
‎내가 귀여워요?

202
00:13:30,416 --> 00:13:33,000
‎진짜 자신이
‎귀여운 거 모른다고요?

203
00:13:33,583 --> 00:13:38,208
‎내가 잘못 알았는진 몰라도
‎당신 세대 사람들은

204
00:13:39,791 --> 00:13:42,416
‎빵빵한 외모 좋아하지 않아요?

205
00:13:42,500 --> 00:13:44,541
‎- 난 그런 거 싫어해요
‎- 이거 자연스러워 보여요?

206
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
‎- 별로?
‎- 별로예요

207
00:13:46,833 --> 00:13:49,041
‎좀 더 자연미를 좋아하죠

208
00:13:49,708 --> 00:13:51,500
‎- 좀 더 농익은?
‎- 네

209
00:13:52,458 --> 00:13:53,583
‎난 아주 진하게 익었죠

210
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
‎어쩜

211
00:14:15,000 --> 00:14:16,291
‎당신을 사랑하나 봐요

212
00:14:18,708 --> 00:14:21,083
‎이리 와요, 난 확실히 사랑해요

213
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
‎이런, 젠장

214
00:14:33,333 --> 00:14:36,458
‎괜찮아요, 미끄러졌네요
‎발을 헛디뎠어요

215
00:14:37,375 --> 00:14:39,500
‎- 공공장소에서 키스라니
‎- 이름…

216
00:14:39,583 --> 00:14:41,708
‎맞다, 대마초는 가져가야죠

217
00:14:42,291 --> 00:14:44,875
‎봉사 감사했어요, 너무 친절하네요

218
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
‎잠깐, 이름이라도 알려 줘요
‎번호는? 인스타그램은?

219
00:14:50,666 --> 00:14:53,250
‎마이스페이스라도? 젠장!

220
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
‎- 가자
‎- 왜 그래?

221
00:15:04,208 --> 00:15:08,333
‎정신 놓고 태아랑 키스했어
‎문제는 없는데, 이만 가자

222
00:15:08,416 --> 00:15:10,041
‎임무 완수했어

223
00:15:10,125 --> 00:15:12,166
‎이제 다신 사진 못 찍겠지

224
00:15:13,875 --> 00:15:14,833
‎점점 더 재밌어지네

225
00:15:14,916 --> 00:15:15,958
‎신은 존재해!

226
00:15:20,666 --> 00:15:23,250
‎"다진"

227
00:15:33,958 --> 00:15:35,250
‎제나!

228
00:15:37,166 --> 00:15:39,000
‎쇼룸을 멋지게 바꿨네요

229
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
‎감사해요

230
00:15:40,666 --> 00:15:42,041
‎어디 아픈 거 아니죠?

231
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
‎아뇨, 하나도 안 아파요

232
00:15:45,583 --> 00:15:46,416
‎다행이다

233
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
‎잘됐네요, 엄청 아파 보이거든요

234
00:15:49,666 --> 00:15:52,458
‎근데 아프면 집에서 일해야죠

235
00:15:52,541 --> 00:15:54,833
‎- 알았어요?
‎- 네, 저 멀쩡해요

236
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
‎알겠어요

237
00:15:59,541 --> 00:16:00,375
‎알았어요

238
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
‎여기 왔네

239
00:16:05,333 --> 00:16:06,166
‎가까이 와

240
00:16:07,333 --> 00:16:10,958
‎제나, 우리 회사의
‎새 영상 제작자를 소개할게요

241
00:16:11,041 --> 00:16:14,208
‎본인은 영화 제작자로
‎불리고 싶어 하지만요

242
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
‎내 아들이에요

243
00:16:18,541 --> 00:16:20,625
‎- 에릭이죠
‎- 누구라고요?

244
00:16:21,541 --> 00:16:25,125
‎낙하산 채용이란 오해는
‎안 했으면 해요

245
00:16:25,208 --> 00:16:29,041
‎USC에서 석사 받은 인재니까요

246
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
‎여기 석사 출신이 누구지?
‎누구? 너니?

247
00:16:32,208 --> 00:16:33,166
‎네, 저예요

248
00:16:34,708 --> 00:16:38,375
‎- 훌륭하네요
‎- 까다로운 확인 절차도 거쳤죠

249
00:16:38,458 --> 00:16:40,291
‎제 능력이 워낙 출중해서…

250
00:16:41,041 --> 00:16:44,958
‎그러시겠죠, 흑인 연고주의를
‎누가 뭐라 하겠어요

251
00:16:45,041 --> 00:16:48,208
‎그렇죠? 제 생각도 그래요

252
00:16:49,375 --> 00:16:53,291
‎에릭은 당신을 도와서 구독 모델
‎재론칭 콘텐츠를 제작할 거예요

253
00:16:53,375 --> 00:16:54,708
‎독창적이고

254
00:16:54,791 --> 00:16:59,708
‎신선하고 과감하고
‎독보적인 아이디어를 내 봐요

255
00:16:59,791 --> 00:17:03,125
‎콘텐츠가 왕이에요
‎이런 말도 있죠?

256
00:17:03,208 --> 00:17:05,166
‎'협동은 여왕이다'

257
00:17:06,916 --> 00:17:07,875
‎맡겨 봐, 엄마

258
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
‎'엄마' 소린 빼고

259
00:17:10,166 --> 00:17:13,416
‎'엄마' 말고 '다시'
‎알았어?

260
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
‎일터에선 '다시'라고

261
00:17:15,583 --> 00:17:16,791
‎알겠어요, 다시

262
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
‎좋아요, 둘이 잘해 봐요

263
00:17:18,333 --> 00:17:20,166
‎잘 가르칠게요

264
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
‎사랑한다, 착하지, 우리 아들

265
00:17:23,791 --> 00:17:26,000
‎- 고마워
‎- 작업 돌입하고 망치지 마요

266
00:17:27,166 --> 00:17:28,291
‎자, 갑시다

267
00:17:36,750 --> 00:17:39,541
‎- 솔직히 재밌잖아요
‎- 하나도 재미없어요

268
00:17:39,625 --> 00:17:41,833
‎완전 웃겨요

269
00:17:41,916 --> 00:17:44,166
‎웃기잖아요

270
00:17:44,250 --> 00:17:46,333
‎- 안 웃겨요
‎- 여전히 나 사랑해요?

271
00:17:48,375 --> 00:17:52,166
‎어젯밤 우리 사이에 일어난 일은
‎기억도 잘 안 나요

272
00:17:52,791 --> 00:17:54,333
‎알았어요, 근데 왜 불안해해요?

273
00:17:54,958 --> 00:17:58,416
‎당신 엄마가 내 보스니까

274
00:17:59,125 --> 00:18:00,291
‎설마 내가 말할까 봐?

275
00:18:00,375 --> 00:18:02,125
‎그야 좆도 모르죠
‎당신의 뭘 믿고?

276
00:18:02,875 --> 00:18:06,958
‎알겠으니까 심호흡해요
‎술 취해서 키스한 것뿐이잖아요

277
00:18:07,041 --> 00:18:10,458
‎지구는 계속 돌 거라고요
‎아무 문제 없어요

278
00:18:10,541 --> 00:18:12,250
‎이 상황이 재밌죠?

279
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
‎솔직히 다시 보게 돼서 좋네요

280
00:18:16,500 --> 00:18:17,750
‎아뇨

281
00:18:17,833 --> 00:18:20,416
‎안 될 일이에요

282
00:18:20,500 --> 00:18:25,875
‎지금 생각하는 거 하지 마요
‎이건 내 직장이니까 당장 멈춰요

283
00:18:25,958 --> 00:18:29,041
‎난 여기 조용히 있다가
‎나갈 거예요

284
00:18:29,125 --> 00:18:31,000
‎내 걱정은 안 해도 된다고요

285
00:18:31,916 --> 00:18:34,166
‎당신 세대에 관한 글을
‎읽은 적 있어요

286
00:18:34,250 --> 00:18:37,833
‎버르장머리 없고 감사할 줄 모르고
‎권리만 내세운다고

287
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
‎어떤지 딱 알겠네

288
00:18:39,875 --> 00:18:42,375
‎40세 이상의
‎전문직 싱글 흑인 여성은

289
00:18:42,458 --> 00:18:45,541
‎늘 화가 나 있고 못됐다던데
‎난 고정관념인 줄만 알았어요

290
00:18:45,625 --> 00:18:48,166
‎- 타일러 페리 영화에서나 그렇죠
‎- 당신이 딱 그 모습이에요

291
00:18:49,375 --> 00:18:50,916
‎좋은 하루 보내요, 부인

292
00:18:55,125 --> 00:18:57,458
‎에릭이 숙성된 여자를 만났대

293
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
‎제대로 무르익었겠네!

294
00:18:59,458 --> 00:19:00,583
‎늙다리 아니야?

295
00:19:00,666 --> 00:19:02,625
‎스킬은 장난 아닐걸

296
00:19:02,708 --> 00:19:05,750
‎기술이란 기술은 다 알 거야
‎너 제대로 배우겠다

297
00:19:05,833 --> 00:19:09,833
‎그건 관심 없어, 근데 예뻐
‎다른 말 필요 없고, 예뻐

298
00:19:09,916 --> 00:19:12,500
‎야, 밥 먹는 데선 똥 싸지 말랬어

299
00:19:12,583 --> 00:19:16,166
‎날 봐, 일터에선 떡 안 치잖아
‎내가 직장에서 떡 치는 거 봤어?

300
00:19:16,250 --> 00:19:17,916
‎팀도 직장에서 만나 놓고
‎뭔 소리야?

301
00:19:18,000 --> 00:19:20,375
‎- 우린 집에 와서 떡 쳤어
‎- 맞아

302
00:19:20,458 --> 00:19:22,333
‎그래서 내가 자기 사랑하잖아
‎이리 와

303
00:19:22,416 --> 00:19:23,250
‎품격 있지

304
00:19:24,083 --> 00:19:25,166
‎그래, 네 똥 굵다

305
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
‎요!

306
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
‎'요'?

307
00:19:37,041 --> 00:19:39,083
‎요즘 인사는 그런 식인가?

308
00:19:39,750 --> 00:19:42,583
‎- 안녕하세요, 뭘 도와드릴까요?
‎- 우리 싸우지 맙시다

309
00:19:42,666 --> 00:19:44,500
‎- 알겠어요?
‎- 나도 싸우기 싫어요

310
00:19:44,583 --> 00:19:47,125
‎장비 챙겨요, 20분 안에
‎그레타 블루먼 쇼룸에 가야 하는데

311
00:19:47,208 --> 00:19:48,416
‎도시 너머에 있으니까

312
00:19:56,708 --> 00:20:00,166
‎그레타 블루먼은 유튜브, 인스타
‎그 어떤 것도 안 해요

313
00:20:00,250 --> 00:20:03,875
‎당연하죠, 그게 매력이에요
‎굉장히 사적인 분이죠

314
00:20:05,333 --> 00:20:08,416
‎엉망진창 인터뷰가 되겠네요

315
00:20:08,916 --> 00:20:11,583
‎스케이트보드 타고
‎출근했을 법한 인간이 뭘 안다고

316
00:20:12,666 --> 00:20:15,041
‎그쪽은 지팡이 타고 오지 않았나?

317
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
‎좋아

318
00:20:35,416 --> 00:20:38,958
‎여기서 시작해요
‎나오시기 전에 영상을 찍죠

319
00:20:39,041 --> 00:20:39,958
‎그래요

320
00:20:40,916 --> 00:20:42,625
‎- 좋아요
‎- 잘 나와요?

321
00:20:43,125 --> 00:20:45,125
‎- 네, 잘 나와요
‎- 좋아요

322
00:20:45,208 --> 00:20:46,208
‎자

323
00:20:47,125 --> 00:20:47,958
‎큐

324
00:20:48,750 --> 00:20:52,583
‎'다진'의 새 크리에이티브 디렉터
‎제나 존스입니다

325
00:20:52,666 --> 00:20:55,750
‎잠깐, 컷
‎목소리가 왜 그래요?

326
00:20:55,833 --> 00:20:56,916
‎뭐가 어때서요?

327
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
‎캔디스 오언스 같잖아요

328
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
‎캔디스 오언스라니

329
00:21:02,333 --> 00:21:04,916
‎5, 4, 3, 2, 1

330
00:21:05,000 --> 00:21:08,416
‎요요요, 잘들 지냈어?
‎너희의 잇걸 제나 존스야

331
00:21:08,500 --> 00:21:11,541
‎'다진 매거진', 이게 찐이지
‎왜요?

332
00:21:11,625 --> 00:21:13,083
‎- 뭐가 문제인데요?
‎- 제나!

333
00:21:13,166 --> 00:21:14,041
‎안녕하세요

334
00:21:14,125 --> 00:21:16,250
‎제나, 우리 예쁜이

335
00:21:16,333 --> 00:21:18,916
‎- 자기야
‎- 어쩌다 이렇게 되신 거예요?

336
00:21:19,000 --> 00:21:21,041
‎타라지 P. 헨슨을 쫓아가다가

337
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
‎명상 구슬에 미끄러졌어

338
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
‎방금 타라지를
‎쫓아갔다고 하셨나요?

339
00:21:26,750 --> 00:21:29,666
‎그래, 타라지 P. 헨슨

340
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
‎내 공작이지

341
00:21:31,583 --> 00:21:33,916
‎성질이 아주 고약해

342
00:21:34,500 --> 00:21:38,541
‎근데 가을에 스러져 버리고 말았지

343
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
‎- 그랬군요
‎- 자, 이쪽으로 와

344
00:21:41,291 --> 00:21:42,875
‎딱 어울릴 자리가 있어

345
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
‎저기가 좋은데…

346
00:21:47,083 --> 00:21:49,541
‎여기서 하지, 바로 여기

347
00:21:49,625 --> 00:21:54,166
‎나의 가엾고 아름다운 아가
‎타라지 옆에서

348
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
‎그리워라

349
00:21:57,833 --> 00:22:00,583
‎그렇다면 여기가 좋겠네요

350
00:22:01,875 --> 00:22:04,250
‎그럼 시작할까요?

351
00:22:05,000 --> 00:22:07,958
‎디자인은 어떻게 돼 가는지
‎말씀해 주시겠어요?

352
00:22:10,416 --> 00:22:12,125
‎보고 싶어라

353
00:22:12,208 --> 00:22:14,958
‎너무 미안해!

354
00:22:17,791 --> 00:22:18,791
‎그러시구나

355
00:22:20,291 --> 00:22:23,208
‎선생님의 새 컬렉션에 관해
‎듣고 싶네요

356
00:22:26,000 --> 00:22:30,333
‎타라지!

357
00:22:33,000 --> 00:22:35,458
‎망할 반려 공작이 죽은 걸
‎내가 어찌 알았겠어요?

358
00:22:36,250 --> 00:22:37,500
‎대박이 나올 줄 알았다고요

359
00:22:37,583 --> 00:22:40,125
‎대박이었어요, 대박 망했죠

360
00:22:41,666 --> 00:22:43,583
‎- 왜 안 말렸어요?
‎- 진심이에요?

361
00:22:43,666 --> 00:22:44,500
‎네

362
00:22:45,333 --> 00:22:48,208
‎이 모든 과정에 있어서
‎나한테 상의 한번 안 했잖아요

363
00:22:48,291 --> 00:22:50,166
‎당신 아이디어였으니
‎그냥 받아들여요

364
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
‎그래요, 내 잘못이에요

365
00:22:51,625 --> 00:22:53,208
‎다 내 잘못이죠

366
00:22:53,291 --> 00:22:57,041
‎이 일에 사활이 달렸는데
‎계속 망치고 있네

367
00:22:59,333 --> 00:23:03,625
‎제나, 날 못 믿는 거 아는데
‎나 일 잘해요

368
00:23:03,708 --> 00:23:07,708
‎날 믿고 같이 협력하면
‎훨씬 편해질 거예요

369
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
‎알았어요

370
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
‎받아요

371
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
‎됐어요

372
00:23:22,833 --> 00:23:23,875
‎여친이에요?

373
00:23:26,000 --> 00:23:29,208
‎전 여친요, 최근 헤어졌죠

374
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
‎설마, 말도 안 돼

375
00:23:31,791 --> 00:23:34,375
‎우리 사이의 일 때문에
‎헤어진 건 아니겠죠?

376
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
‎그런 거면 나 진짜 못 살아요

377
00:23:36,916 --> 00:23:41,208
‎- 어떡해, 정말이에요?
‎- 미치겠다, 진짜 못 봐주겠네

378
00:23:41,291 --> 00:23:43,541
‎- 뭐라는 거예요?
‎- 내가 망친 거면…

379
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
‎난 여자를 위하는 여자예요
‎사실을 알았다면…

380
00:23:46,875 --> 00:23:49,583
‎요, 근자감 쩌네요

381
00:23:49,666 --> 00:23:52,458
‎우선, 우리 사이엔
‎아무 일 없었어요

382
00:23:52,541 --> 00:23:54,625
‎아니, 분명 일이 있었어요

383
00:23:54,708 --> 00:23:58,041
‎그건 가장 낮은 단계죠
‎제일 가벼운 거였다고요

384
00:23:58,125 --> 00:24:00,708
‎가볍다니, 최소 15세 이상
‎관람가였다고요

385
00:24:00,791 --> 00:24:03,666
‎그리고, 이미 헤어진 상태였으니까
‎걱정 마요

386
00:24:04,250 --> 00:24:06,291
‎'여자를 위하는 여자'라니
‎어이없네

387
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
‎다행이네요

388
00:24:14,166 --> 00:24:16,416
‎그 친구 이름은 뭐예요?
‎직업은? 나이는?

389
00:24:18,208 --> 00:24:20,791
‎이름은 매디슨이고
‎22살의 발레리나예요

390
00:24:20,875 --> 00:24:22,083
‎그러시겠지

391
00:24:22,750 --> 00:24:26,166
‎요, 대체 뭐가 문제인데요?
‎남자라도 생겼어요?

392
00:24:26,250 --> 00:24:28,541
‎지금 연애 휴식 기간이에요

393
00:24:28,625 --> 00:24:30,208
‎특히 내 나이대의 남자들이

394
00:24:31,416 --> 00:24:33,000
‎매디슨 나이의 여자를 원하니까

395
00:24:34,000 --> 00:24:37,416
‎글쎄요, 복잡한 여자는
‎안 끌리나 보죠

396
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
‎- 네
‎- 매디슨은 심플하군요

397
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
‎다정하죠

398
00:24:41,791 --> 00:24:46,083
‎그래서 헤어졌구나?
‎다정하고 심플한 게 지겨워져서

399
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
‎- 그런 말 한 적 없어요
‎- 그 뜻이잖아요

400
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
‎화나 있고 싫증 난듯한 태도가

401
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
‎진짜 못나 보여요

402
00:24:52,458 --> 00:24:55,708
‎안 좋은 기운을 내뿜는다고요

403
00:24:55,791 --> 00:24:57,958
‎그러세요? 잘 알겠습니다요

404
00:24:59,541 --> 00:25:01,958
‎진짜 못 봐주겠네요

405
00:25:02,666 --> 00:25:05,666
‎- 미치겠다
‎- 이쪽도 마찬가지네요

406
00:25:05,750 --> 00:25:08,458
‎- 가려고요?
‎- 네, 갈 겁니다

407
00:25:08,541 --> 00:25:09,791
‎- 그래요
‎- 잘 가요

408
00:25:17,666 --> 00:25:21,083
‎그 인간이랑만 있으면
‎미쳐 버리겠다니까

409
00:25:21,666 --> 00:25:23,041
‎성질을 긁어

410
00:25:23,125 --> 00:25:25,958
‎다시 헤일의 아들이잖아
‎악마 피가 어디 가겠어?

411
00:25:26,041 --> 00:25:29,958
‎걔한테 화도 못 내겠어
‎이건 내가 아닌 것 같거든

412
00:25:30,041 --> 00:25:31,916
‎자신감이 없어

413
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
‎감각도 녹슨 것 같고, 헤매고 있어

414
00:25:34,083 --> 00:25:37,041
‎이 콘셉트로 자료 조사 하고
‎보고까지 했는데

415
00:25:37,625 --> 00:25:41,083
‎지금은 제대로 할 수 있을지
‎자신이 없어

416
00:25:41,166 --> 00:25:43,291
‎할 수 있어

417
00:25:44,083 --> 00:25:48,291
‎누구나 가면 증후군은 있지만
‎그걸 더 깊이 파고들어야 해

418
00:25:48,375 --> 00:25:50,500
‎널 흥분시키는 걸 찾아봐

419
00:25:50,583 --> 00:25:53,458
‎- 문제는 그 인간이 날 흥분시켜
‎- 맞네

420
00:25:53,541 --> 00:25:56,125
‎- 그게 문제야
‎- 또 뭐가 널 흥분시키는지 찾아봐

421
00:25:56,208 --> 00:25:58,750
‎- 그래, 또 뭐가 있을까?
‎- 그보다 더 흥분되는 거

422
00:26:19,708 --> 00:26:21,583
‎안녕하세요, 그분 맞으시죠?

423
00:26:21,666 --> 00:26:22,958
‎어쩜

424
00:26:23,458 --> 00:26:25,291
‎옷들이 너무 예뻐요

425
00:26:25,375 --> 00:26:27,416
‎감사해요, 이게 제가
‎제일 좋아하는 작품이죠

426
00:26:27,500 --> 00:26:29,791
‎- 진짜 잘 만들었네요
‎- 감사합니다

427
00:26:29,875 --> 00:26:31,791
‎- 성함이?
‎- 베카 제이요

428
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
‎베카 제이

429
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
‎제 명함이에요
‎여기 매주 오니까 언제든 오세요

430
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
‎- 고마워요
‎- 저도요

431
00:26:40,958 --> 00:26:42,583
‎- 그거 뭐야?
‎- 뭐 좀 찾았어?

432
00:26:42,666 --> 00:26:43,666
‎- 어때?
‎- 귀엽다

433
00:26:43,750 --> 00:26:45,250
‎- 좋네
‎- 완전 귀여워

434
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
‎맘에 들어

435
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
‎데이트하는 날 입기 좋겠다

436
00:26:48,083 --> 00:26:50,708
‎데이트할 상대가 있어야 말이지

437
00:26:50,791 --> 00:26:53,208
‎너한테 소개해 주고 싶은
‎사람이 있어

438
00:26:53,291 --> 00:26:54,291
‎- 됐어
‎- 어떤 사람?

439
00:26:54,375 --> 00:26:55,250
‎제나!

440
00:26:55,333 --> 00:26:57,333
‎- 일단 들어 봐
‎- 누구냐니까?

441
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
‎믿을 만한 사람이야
‎와인 가게 주인인데

442
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
‎'버블스 앤 브루' 들어 봤어?
‎나이는 50살이고

443
00:27:03,208 --> 00:27:05,750
‎- 글도 쓸 줄 알아
‎- 글도 쓸 줄 안대!

444
00:27:05,833 --> 00:27:07,625
‎- 글도 쓸 줄 아네
‎- 알았어

445
00:27:07,708 --> 00:27:10,333
‎- 여자 밑을 빠는 거 좋아할 거야
‎- 그거면 됐네

446
00:27:10,416 --> 00:27:11,666
‎- 좋아
‎- 낙찰!

447
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
‎데이트는 거절 못 하지
‎봉사까지 해준다는데

448
00:27:16,208 --> 00:27:17,791
‎- 좋은 마인드야
‎- 그래

449
00:27:20,000 --> 00:27:23,041
‎제나, 선물이 왔어요

450
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
‎고마워요

451
00:27:25,083 --> 00:27:26,041
‎뭘요

452
00:27:28,666 --> 00:27:30,291
‎"제나"

453
00:27:33,791 --> 00:27:36,500
‎'역시 돌아올 줄 알았어
‎한번 보자'

454
00:27:36,583 --> 00:27:38,333
‎'커피는 내가 살게'

455
00:27:38,875 --> 00:27:41,125
‎브라이언 이 개자식

456
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
‎이게 다 뭐예요?

457
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
‎알 거 없어요
‎근데 얘기 좀 합시다

458
00:27:48,708 --> 00:27:49,708
‎무슨 얘기요?

459
00:27:51,041 --> 00:27:55,458
‎지난 금요일에 화나게 한 거
‎사과하고 싶어요

460
00:27:55,541 --> 00:27:56,875
‎화 안 났어요

461
00:27:56,958 --> 00:27:58,791
‎- 화냈었잖아요
‎- 풀렸어요

462
00:27:58,875 --> 00:28:01,916
‎그냥 직장에서 개인사는
‎말 않는 게 좋겠어요

463
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
‎동의해요

464
00:28:04,000 --> 00:28:06,291
‎거기에 한 가지 더

465
00:28:06,375 --> 00:28:08,791
‎나에 대한 이런 언급도
‎자제해 줬으면 해요

466
00:28:09,916 --> 00:28:11,333
‎나이 들고 화나 있다고요

467
00:28:11,958 --> 00:28:13,083
‎뭔 말인지 알겠어요

468
00:28:13,625 --> 00:28:16,958
‎그쪽이 먼저 내가 버릇없고
‎싸가지 없다느니

469
00:28:17,041 --> 00:28:19,500
‎내 세대가 어떻다느니
‎그렇게 연설했었죠

470
00:28:19,583 --> 00:28:22,500
‎좀 꼰대 같긴 한데
‎무슨 말인진 알겠어요

471
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
‎그럼

472
00:28:26,125 --> 00:28:27,416
‎- 휴전할까요?
‎- 그러죠

473
00:28:28,666 --> 00:28:30,250
‎지난번에 택시에서

474
00:28:31,166 --> 00:28:35,208
‎이 일에 사활이 달렸다고 했잖아요

475
00:28:35,291 --> 00:28:36,416
‎네, 사실이니까요

476
00:28:36,500 --> 00:28:38,916
‎이건 진짜 찌질한 짓인데

477
00:28:39,000 --> 00:28:41,250
‎그쪽을 검색해 봤어요

478
00:28:41,333 --> 00:28:43,625
‎꽤 잘나가는 사람이었더라고요

479
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
‎근데 지금은
‎그런 모습이 안 보여요

480
00:28:46,208 --> 00:28:50,791
‎이런, 최악의 이별을 겪고
‎직장에선 잘리고

481
00:28:50,875 --> 00:28:57,208
‎1년 넘게 고통스럽고 잔인한
‎밈이 돌아다닌 것도 봤겠네요

482
00:28:58,083 --> 00:29:01,000
‎- 첫 페이지에 다 뜨던데요
‎- 내 바닥이었죠

483
00:29:01,625 --> 00:29:04,250
‎- 이거 그 바닥이 보낸 거예요?
‎- 개인적인 질문은 여기까지

484
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
‎자

485
00:29:05,833 --> 00:29:07,333
‎할머니 사진은 왜 걸어 놨어요?

486
00:29:07,833 --> 00:29:09,500
‎멋진 분이네

487
00:29:11,375 --> 00:29:12,208
‎장난 치지 마요

488
00:29:13,708 --> 00:29:16,958
‎농담이에요, 누군지 알아요

489
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
‎나이나 메이 매키니죠

490
00:29:18,708 --> 00:29:22,083
‎1929년, 최초의 흑인 영화
‎'할렐루야'의 주연

491
00:29:22,166 --> 00:29:24,083
‎- '흑인 가르보'로 불렸죠
‎- 흑인 가르보

492
00:29:24,791 --> 00:29:27,500
‎네, 나이나와 묘하게 닮았네요

493
00:29:27,583 --> 00:29:28,500
‎정말요?

494
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
‎광대가 닮았어요

495
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
‎고마워요

496
00:29:34,041 --> 00:29:37,666
‎너무 좋아하는 배우예요
‎그 시대의 선구자였고…

497
00:29:38,833 --> 00:29:40,791
‎예전 할리우드 영화가 좋아요

498
00:29:40,875 --> 00:29:41,833
‎나도요

499
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
‎지금 흑인의 모습은
‎상상도 할 수 없던

500
00:29:45,125 --> 00:29:47,250
‎인류로의 시간 여행 같죠

501
00:29:47,333 --> 00:29:48,583
‎좀 아네요

502
00:29:49,916 --> 00:29:53,833
‎나이나 메이에 관해
‎아는 사람은 처음 봤어요

503
00:29:55,916 --> 00:29:58,041
‎USC 영화학 석사라니까요

504
00:29:58,125 --> 00:29:59,458
‎이런 데 써먹네요

505
00:30:00,041 --> 00:30:02,125
‎제나, 드레스 왔어요

506
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
‎거기 놔 줘요, 고마워요

507
00:30:06,291 --> 00:30:09,083
‎이 일의 최대 혜택이죠

508
00:30:10,333 --> 00:30:12,000
‎쇼룸에서

509
00:30:12,875 --> 00:30:16,166
‎- 샘플을 보내 줬어요, 어때요?
‎- 근사하네요, 좋은 데 가요?

510
00:30:16,250 --> 00:30:17,916
‎네, 저녁 파티를 열려고요

511
00:30:18,000 --> 00:30:20,333
‎친구들이
‎소개팅을 주선해 줬거든요

512
00:30:21,250 --> 00:30:23,375
‎다시 연애 시장에 뛰어들려고요?

513
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
‎당신도 와요

514
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
‎나보고 오라고요?

515
00:30:27,500 --> 00:30:30,958
‎내 저녁 파티에 와요
‎친구들도 데리고, 많을수록 좋죠

516
00:30:31,041 --> 00:30:33,708
‎섣부른 결정 같은데
‎내 친구들까지? 괜찮겠어요?

517
00:30:33,791 --> 00:30:38,041
‎우리 이제 친구 됐으니까
‎당신 친구도 내 친구죠

518
00:30:38,125 --> 00:30:39,916
‎스트레스 풀고 좋을 거예요

519
00:30:40,000 --> 00:30:41,916
‎알았어요, 갈게요

520
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
‎잘됐네요

521
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
‎네가 여는 파티가 그리웠어

522
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
‎그 남자 만나기에도
‎딱 좋은 방법이고

523
00:30:51,291 --> 00:30:55,333
‎맞아, 우리도 곧
‎기분 째지게 꽐라 되는 거지

524
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
‎좋아

525
00:30:57,083 --> 00:30:59,250
‎- 첫 만남엔 이게 필요할 거야
‎- 그래

526
00:30:59,333 --> 00:31:02,375
‎자, 빌리, 너도 한잔해

527
00:31:03,833 --> 00:31:05,041
‎- 왜?
‎- 맛있어

528
00:31:05,125 --> 00:31:06,958
‎- 그래
‎- 근데 뭐 넣었어?

529
00:31:07,041 --> 00:31:09,208
‎신경 끄고 들이켜기나 해

530
00:31:09,791 --> 00:31:11,000
‎속도 조절해야겠다

531
00:31:14,333 --> 00:31:16,166
‎- 텐션 올리자
‎- 그래, 끌어올려

532
00:31:16,250 --> 00:31:18,333
‎- 시작해 보자고
‎- '밀리 록', 벨 울렸어!

533
00:31:20,291 --> 00:31:22,458
‎- 올라와요!
‎- 좋아, 시작하자

534
00:31:22,541 --> 00:31:23,375
‎좋아

535
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
‎- 어서 와요
‎- 요, 나 왔어요

536
00:31:25,958 --> 00:31:26,916
‎잘 왔어요

537
00:31:28,333 --> 00:31:30,250
‎여긴 내 친구 팀과
‎팀의 여친 칼리타

538
00:31:30,333 --> 00:31:31,625
‎- 반가워요
‎- 잘 왔어요

539
00:31:31,708 --> 00:31:34,625
‎- 멋지네요, 머리 너무 예뻐요
‎- 고마워요, 드레스 예쁘네요

540
00:31:34,708 --> 00:31:39,625
‎들어와요, 타코 바랑 엔칠라다에
‎칵테일도 있으니까 골라 먹어요

541
00:31:41,708 --> 00:31:43,750
‎그 럭키 가이는 언제 와요?

542
00:31:44,291 --> 00:31:46,375
‎곧 올 것 같아요, 아마도

543
00:31:47,083 --> 00:31:48,708
‎- 긴장돼 보이네요
‎- 네?

544
00:31:48,791 --> 00:31:51,333
‎긴장 풀어요, 잘할 수 있어요

545
00:31:51,416 --> 00:31:55,625
‎긴장 안 했어요, 완전 편한데
‎안 편해 보여요? 불편해 보이나?

546
00:31:56,125 --> 00:31:57,041
‎농담 말고요

547
00:32:00,041 --> 00:32:01,458
‎- 제 건가요?
‎- 네

548
00:32:01,541 --> 00:32:04,041
‎그 눈빛 치워, 가요

549
00:32:06,250 --> 00:32:07,750
‎쟤 완전 핫하다

550
00:32:08,666 --> 00:32:12,666
‎에릭, 그쪽 얘기 많이 들었어요

551
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
‎정말요?

552
00:32:13,958 --> 00:32:17,250
‎일 얘기요, 일 얘기로
‎칭찬 많이 하던데요

553
00:32:18,541 --> 00:32:19,500
‎왔다

554
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
‎좋아

555
00:32:21,875 --> 00:32:23,916
‎자연스럽게 행동해, 편하게…

556
00:32:24,000 --> 00:32:25,250
‎- 평소처럼
‎- 본인답게 굴고

557
00:32:25,333 --> 00:32:26,458
‎이름은 지미예요

558
00:32:26,541 --> 00:32:27,791
‎- 알았죠?
‎- 그래

559
00:32:27,875 --> 00:32:30,125
‎- 지미
‎- 좋아요, 들어와요

560
00:32:39,750 --> 00:32:41,833
‎- 안녕, 지미
‎- 안녕, 지미

561
00:32:45,666 --> 00:32:47,125
‎- 맛있어요?
‎- 네

562
00:32:47,208 --> 00:32:48,541
‎내가 한 건 했네

563
00:32:48,625 --> 00:32:52,166
‎제대로 된 술이네요
‎느낌이 딱 와요

564
00:32:53,000 --> 00:32:54,333
‎그쪽에도 느낌이 오고

565
00:32:55,416 --> 00:32:57,416
‎별자리가 어떻게 돼요?

566
00:32:57,500 --> 00:33:01,791
‎게자리예요
‎댄서 같은 몸을 타고났죠

567
00:33:03,541 --> 00:33:06,166
‎그래서 지하를 쓰기로 했죠

568
00:33:06,250 --> 00:33:09,541
‎브루클린 아티스트들을 위한
‎'아트페'를 위해서요

569
00:33:10,208 --> 00:33:12,208
‎아트페요? 그게 뭐죠?

570
00:33:13,375 --> 00:33:17,666
‎아트와 커피의 만남이에요

571
00:33:17,750 --> 00:33:21,708
‎그리고 모든 그림을
‎커피콩으로 만들죠

572
00:33:22,458 --> 00:33:25,791
‎- 장담하는데, 끝내줘요
‎- 그것참 끝내주네요

573
00:33:25,875 --> 00:33:28,583
‎- 기발하죠, 커피콩이라니!
‎- 세상에, 저도 커피 좋아해요

574
00:33:29,333 --> 00:33:30,416
‎뭘 주로 마셔요?

575
00:33:31,625 --> 00:33:34,125
‎캐러멜 모카…

576
00:33:34,208 --> 00:33:35,333
‎- 라테!
‎- 네!

577
00:33:35,416 --> 00:33:38,083
‎나도 그거 좋아하는데
‎유당불내증이라 오트밀크로 마시죠

578
00:33:38,166 --> 00:33:39,583
‎엉덩이에 불나거든요

579
00:33:41,041 --> 00:33:43,041
‎- 어머!
‎- 이런, 비밀이에요

580
00:33:43,666 --> 00:33:44,916
‎그렇구나

581
00:33:49,041 --> 00:33:53,250
‎에릭, 당신이랑 지미 둘 다
‎가이아나계 미국인이래요

582
00:33:53,333 --> 00:33:54,791
‎- 정말요?
‎- 그래

583
00:33:56,000 --> 00:33:58,166
‎조국엔 가 본 적 있나, 꼬마?

584
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
‎아뇨, 가족 모두 오랫동안
‎브루클린에 살아서요

585
00:34:01,708 --> 00:34:02,833
‎저런

586
00:34:03,541 --> 00:34:04,750
‎안타깝네

587
00:34:04,833 --> 00:34:07,125
‎그러면 진짜 자신을 알 수 없거든

588
00:34:08,041 --> 00:34:13,166
‎조국의 땅에
‎몸을 누이기 전까지 말이지

589
00:34:15,625 --> 00:34:16,625
‎- 이거 봐요
‎- 그렇구나

590
00:34:17,458 --> 00:34:18,916
‎- 짠
‎- 와

591
00:34:20,041 --> 00:34:21,583
‎- 대륙 모양이네요
‎- 아프리카

592
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
‎- 멋져요
‎- 여기서 진짜 흑인은?

593
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
‎- 당신요
‎- 와칸다

594
00:34:27,916 --> 00:34:29,708
‎- 만져 봐
‎- 분위기 끌어올리자

595
00:34:29,791 --> 00:34:31,833
‎- 시작인가?
‎- 후끈 달아오를 거예요

596
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
‎한번 해 보지

597
00:34:33,583 --> 00:34:34,708
‎- 넌?
‎- 그래

598
00:34:35,208 --> 00:34:37,458
‎- 어서
‎- 이런 거에 끌어들이다니

599
00:34:37,541 --> 00:34:38,416
‎제나?

600
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
‎- 하나 정도는 괜찮겠죠?
‎- 그럼요

601
00:34:40,083 --> 00:34:42,166
‎- 괜찮을 수도 있죠, 이따 봐요
‎- 제나!

602
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
‎먹어 보죠

603
00:34:45,291 --> 00:34:46,916
‎'매트릭스' 같네요

604
00:34:47,000 --> 00:34:48,583
‎- '매트릭스' 봤나?
‎- 당연하죠

605
00:34:48,666 --> 00:34:51,375
‎파란 약과 빨간 약
‎키아누가 약을 먹고…

606
00:34:54,875 --> 00:34:56,083
‎뭔 짓이람?

607
00:36:41,166 --> 00:36:42,000
‎제나

608
00:36:43,458 --> 00:36:45,916
‎결혼한 적 있어요?

609
00:36:46,000 --> 00:36:48,041
‎약혼했었거나 이혼은요?

610
00:36:49,083 --> 00:36:52,291
‎10년 연애를
‎결혼으로 치지 않는 한 없어요

611
00:36:54,041 --> 00:36:54,875
‎지미는요?

612
00:36:55,750 --> 00:36:59,291
‎약혼, 결혼, 이혼
‎그 어떤 것도 한 적 없어요

613
00:37:00,125 --> 00:37:01,041
‎아이는요?

614
00:37:01,125 --> 00:37:03,875
‎내가 아는 한 없을걸요

615
00:37:04,875 --> 00:37:05,916
‎아…

616
00:37:08,541 --> 00:37:09,750
‎'아…' 뭐요?

617
00:37:10,416 --> 00:37:11,875
‎아, 그쪽이구나?

618
00:37:12,750 --> 00:37:13,625
‎네?

619
00:37:14,333 --> 00:37:18,875
‎날 보면서 이런 생각 하겠죠
‎'50살인데 아직 결혼도 안 하고'

620
00:37:18,958 --> 00:37:20,666
‎'뭔가 문제 있나 보다'

621
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
‎난 그냥 대화한 건데요
‎이 얘긴 지미가 꺼냈잖아요

622
00:37:24,625 --> 00:37:28,250
‎그래요, 당신 톤이
‎좀 그렇더라고요

623
00:37:28,333 --> 00:37:31,125
‎근데 너무 뻔해서…

624
00:37:32,166 --> 00:37:33,500
‎장난해요?

625
00:37:33,583 --> 00:37:37,958
‎'아트페'를 논하면서
‎제나가 뻔하다고요? 뭐래

626
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
‎불만 있나, 꼬마?

627
00:37:41,333 --> 00:37:43,166
‎한 번만 더 '꼬마'라고 해봐요

628
00:37:45,208 --> 00:37:46,041
‎그래요

629
00:37:47,833 --> 00:37:51,166
‎자, 다들 진정합시다

630
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
‎그래

631
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
‎- 유치한 것 좀 봐요
‎- 밖에서 해결하자고, 자식아

632
00:38:04,666 --> 00:38:05,958
‎이봐, 형씨

633
00:38:06,041 --> 00:38:08,041
‎베이비 갭 모델처럼 입은 인간과

634
00:38:08,125 --> 00:38:10,250
‎싸울 생각 없어요

635
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
‎- 그러게
‎- 맞지?

636
00:38:11,666 --> 00:38:13,583
‎'하와이 파이브 오'처럼
‎입은 새끼가…

637
00:38:13,666 --> 00:38:17,041
‎세상에! 너 입술 왜 이래?
‎입술이 엄청 부풀었어

638
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
‎알레르기 반응이네

639
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
‎몸이 안 좋아
‎어디 해산물 들어 있었어요?

640
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
‎어떡해, 샐러드드레싱에
‎어유가 포함됐어요

641
00:38:23,250 --> 00:38:24,875
‎어떡해, 일단 눕자

642
00:38:24,958 --> 00:38:27,041
‎가방에 메이메이의 에피펜 있어

643
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
‎- 일단 누워
‎- 칼리타가 치료 방법을 알아요

644
00:38:29,125 --> 00:38:30,875
‎어디 있는데요? 칼리타!

645
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
‎- 필요한 게…
‎- 칼리타!

646
00:38:33,291 --> 00:38:34,708
‎- 이런
‎- 괜찮아?

647
00:38:34,791 --> 00:38:36,125
‎심박수 장난 아니야

648
00:38:36,208 --> 00:38:38,541
‎나랑 싸웠어도
‎입술이 그렇게 됐을 거다

649
00:38:39,291 --> 00:38:40,541
‎좀 줄까?

650
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
‎엘로디!

651
00:38:44,041 --> 00:38:46,208
‎- 자리 좀 비켜 주지?
‎- 안 돼!

652
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
‎칼리타, 당신 남친 안 잊었죠?

653
00:38:48,958 --> 00:38:52,375
‎밖에서 심각한 알레르기 반응을
‎일으키고 있어요

654
00:38:52,458 --> 00:38:54,416
‎- 가 보는 게 좋을걸요
‎- 지금?

655
00:38:54,500 --> 00:38:55,625
‎당장!

656
00:38:57,875 --> 00:39:01,041
‎지미 같은 사람이랑 함께했다간

657
00:39:01,125 --> 00:39:04,166
‎결국 살인하게 될 텐데
‎배심원은 이러면서 날 풀어 주겠죠

658
00:39:04,250 --> 00:39:05,583
‎'쟤 저렇게 될 줄 알았다'

659
00:39:06,875 --> 00:39:07,833
‎잔인한 거 봐

660
00:39:07,916 --> 00:39:09,583
‎- 대박이었어요
‎- 근데 동감해요

661
00:39:10,916 --> 00:39:12,083
‎완전 구닥다리였죠

662
00:39:12,166 --> 00:39:15,666
‎치아랑 눈 수술 했단 얘기 듣고
‎마음 떴어요

663
00:39:18,875 --> 00:39:21,125
‎한참 재밌다가도
‎이가 없으면 확 식죠

664
00:39:21,208 --> 00:39:22,916
‎그렇죠

665
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
‎제나

666
00:39:28,458 --> 00:39:29,291
‎뭘 원해요?

667
00:39:33,291 --> 00:39:35,666
‎어떤… 인생에서요?

668
00:39:37,041 --> 00:39:38,291
‎무슨 뜻인지 알잖아요

669
00:39:39,958 --> 00:39:40,791
‎뭘 원하죠?

670
00:39:50,333 --> 00:39:54,333
‎그레타 가르보가
‎요부로 나온 영화 알아요?

671
00:39:54,416 --> 00:39:56,208
‎'육체와 악마', 1926년 작이죠

672
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
‎교회에서의 성찬식 장면도
‎기억나요?

673
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
‎물론이죠

674
00:39:59,625 --> 00:40:03,458
‎조금 전 리오가 마신 성배를
‎받아 들더니

675
00:40:04,875 --> 00:40:06,291
‎그걸 어루만져요

676
00:40:07,583 --> 00:40:11,750
‎그러고는 리오가 마신 데와
‎같은 곳에 입을 대고 마시죠

677
00:40:13,375 --> 00:40:15,791
‎- 신성 모독이에요!
‎- 대박 신성 모독이죠

678
00:40:15,875 --> 00:40:16,750
‎맞아요

679
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
‎그러면서도 참 순수하죠

680
00:40:20,041 --> 00:40:22,625
‎난 극렬하게 사랑하고 싶어요

681
00:40:22,708 --> 00:40:25,291
‎아주 음란하죠

682
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
‎뭔지 알겠어요?

683
00:40:28,083 --> 00:40:29,500
‎강렬하게 사랑하고 싶죠

684
00:40:30,750 --> 00:40:34,583
‎사람들이 우리 근처에 있는 게
‎불편하다고 느낄 정도로

685
00:40:36,333 --> 00:40:37,500
‎그런 걸 원해요

686
00:40:41,041 --> 00:40:41,875
‎왜요?

687
00:40:42,708 --> 00:40:43,625
‎웃지 마요

688
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
‎그냥 웃음이 났어요

689
00:40:46,791 --> 00:40:47,750
‎이해해요

690
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
‎진짜로

691
00:40:55,333 --> 00:40:56,250
‎시간이

692
00:40:57,708 --> 00:40:58,583
‎늦었네요

693
00:41:01,750 --> 00:41:03,375
‎이만 가 볼게요

694
00:41:05,625 --> 00:41:06,458
‎그래요

695
00:41:10,666 --> 00:41:12,416
‎- 아직 안 돼요
‎- 안 된다고요?

696
00:41:12,500 --> 00:41:15,416
‎아직은 안 되죠, 파치지 할래요?

697
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
‎스크래블은?

698
00:41:20,375 --> 00:41:21,458
‎그걸 그렇게 불러요?

699
00:41:41,416 --> 00:41:42,750
‎이거 빌려도 돼요?

700
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
‎- 그러고 싶어요?
‎- 네

701
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
‎물론이죠

702
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
‎당신 마음은 어때요?

703
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
‎나도 그러고 싶어요

704
00:42:01,958 --> 00:42:03,541
‎어머, 과감하네요

705
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
‎미치겠다

706
00:42:30,333 --> 00:42:32,666
‎좋은 아침, 할 얘기가 있…

707
00:42:32,750 --> 00:42:35,166
‎에릭, 나 다진을
‎살릴 수 있을 것 같아

708
00:42:36,541 --> 00:42:37,416
‎말해 봐

709
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
‎포스터를 보면서
‎어제 일을 생각했어

710
00:42:41,041 --> 00:42:43,583
‎우리 둘 다
‎예전 영화를 좋아한다는 거

711
00:42:43,666 --> 00:42:47,458
‎- 그 생각을 했다고?
‎- 그래, 에릭, 영화 말이야

712
00:42:48,875 --> 00:42:51,750
‎- 그래서 뭐가 떠올랐는데?
‎- 향수

713
00:42:51,833 --> 00:42:53,333
‎난 예전 영화를 볼 때마다

714
00:42:53,416 --> 00:42:56,625
‎꼭 의상 중 한 벌이
‎미치게 갖고 싶어지거든

715
00:42:56,708 --> 00:43:00,541
‎목욕용 가운이나
‎기가 막히게 재단한 드레스

716
00:43:00,625 --> 00:43:04,416
‎금색 벨트나 모피 머프
‎그러다 이런 결론에 다다르곤 해

717
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
‎'요즘은 저런 걸 안 만드네'

718
00:43:06,416 --> 00:43:08,458
‎근데 그런 걸 만드는
‎사람이 있다면?

719
00:43:08,541 --> 00:43:11,916
‎지난 주말에 끝내주는 제품을 만든
‎디자이너를 만났는데

720
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
‎전부 재생 빈티지였어

721
00:43:13,916 --> 00:43:15,125
‎근데 솜씨가

722
00:43:15,833 --> 00:43:16,875
‎쿠튀르 수준이더라고

723
00:43:17,583 --> 00:43:19,500
‎- 방향성은 좋네
‎- 그래

724
00:43:19,583 --> 00:43:20,625
‎시선을 끌 게 필요해

725
00:43:20,708 --> 00:43:24,375
‎이목을 끌 요소는? 인플루언서나
‎영상을 터지게 만들 잇걸은?

726
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
‎- 그걸 대표할 만한 사람
‎- 그러네

727
00:43:31,583 --> 00:43:32,416
‎레미!

728
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
‎대박, 레미 마네

729
00:43:35,625 --> 00:43:38,458
‎마마, 도와줘서 정말 고마워

730
00:43:38,541 --> 00:43:40,625
‎자기가 부탁한 건데 당연히 와야지

731
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
‎- 베카도 고마워요
‎- 고맙긴요

732
00:43:42,291 --> 00:43:44,416
‎콘셉트랑 딱이네

733
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
‎- 제대로 만들어 보죠
‎- 준비됐어?

734
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
‎시작하자

735
00:43:48,083 --> 00:43:49,416
‎- 준비됐어? 가자
‎- 그럼

736
00:43:52,625 --> 00:43:53,625
‎그만해

737
00:43:54,750 --> 00:43:56,166
‎다리를 살짝 들어 봐

738
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
‎그렇지

739
00:44:04,750 --> 00:44:05,666
‎그거야

740
00:44:06,416 --> 00:44:09,125
‎이게 자기 애인이라 생각하고
‎살짝 밀당을 해 봐

741
00:44:21,000 --> 00:44:21,958
‎그렇지

742
00:44:23,291 --> 00:44:24,791
‎아직 준비가 안 됐네

743
00:44:26,458 --> 00:44:27,291
‎그거야

744
00:44:36,625 --> 00:44:38,041
‎체스 고수네

745
00:44:46,541 --> 00:44:47,666
‎그렇지

746
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
‎안녕

747
00:45:00,208 --> 00:45:02,333
‎아직 자동응답기 갖고 있네

748
00:45:03,583 --> 00:45:06,583
‎커피 데이트
‎날짜 좀 잡으면 안 될까?

749
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
‎그냥 얘기 좀 하자는 거야, 제나

750
00:45:14,416 --> 00:45:15,541
‎요, 제나!

751
00:45:16,750 --> 00:45:18,041
‎제나!

752
00:45:21,166 --> 00:45:22,833
‎제나, 나와 봐!

753
00:45:25,000 --> 00:45:28,125
‎안에 있었네
‎뭐 하고 있어? 축하하자!

754
00:45:29,041 --> 00:45:30,125
‎뭐 하는 거야?

755
00:45:30,208 --> 00:45:33,250
‎샴페인 가져왔어, 나와 봐

756
00:45:38,833 --> 00:45:39,791
‎축하해야지

757
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
‎뭐 하는 거야?

758
00:45:41,833 --> 00:45:44,208
‎나왔으니까 축하하러 가자

759
00:45:44,833 --> 00:45:46,791
‎나만 따라와, 가 보자고

760
00:45:51,416 --> 00:45:53,125
‎네 말대로 진짜 대박이네

761
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
‎그렇지?

762
00:45:54,958 --> 00:45:56,208
‎샴페인도 구해 왔어

763
00:45:58,333 --> 00:46:00,875
‎잠깐 빌린 거지만

764
00:46:00,958 --> 00:46:02,458
‎그래서 이렇게 맛있구나?

765
00:46:04,125 --> 00:46:05,375
‎우린 환상의 팀이야

766
00:46:05,958 --> 00:46:08,666
‎맞아, 뭔가 느낌이 와

767
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
‎나도

768
00:46:11,416 --> 00:46:14,125
‎요! 내가 베카 얘기 했나?

769
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
‎우리가 촬영하는 의상 전부
‎한정판을 만들어 주기로 했어

770
00:46:18,833 --> 00:46:20,083
‎그리고 하나 더

771
00:46:20,166 --> 00:46:25,000
‎이 몸께서 이걸 홍보하고 참여할
‎인플루언서 십여 명을 섭외했지

772
00:46:25,625 --> 00:46:27,083
‎반응이 엄청날 거야

773
00:46:28,083 --> 00:46:30,208
‎일 얘기만이 아니었는데

774
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
‎그래

775
00:46:33,416 --> 00:46:35,291
‎그거 말인데, 지난밤 일은…

776
00:46:35,375 --> 00:46:38,708
‎- 실수였다고 하지 마
‎- 실수 아니었어

777
00:46:38,791 --> 00:46:40,416
‎실수면 그런 소리 안 나지

778
00:46:41,166 --> 00:46:43,458
‎네 소리도 만만치 않았거든

779
00:46:45,833 --> 00:46:48,083
‎근데 아주 당연한 이유로

780
00:46:48,958 --> 00:46:52,041
‎그날 일은 잊어야 할 것 같아

781
00:46:54,333 --> 00:46:55,208
‎왜?

782
00:46:56,250 --> 00:47:00,041
‎꼭 말로 해야 해?
‎'ㄷ'으로 시작하는 누구 때문에

783
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
‎뭐 어때
‎엄마한테 휘둘릴 나이 아니잖아

784
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
‎우리만의 브랜드를
‎시작할 수도 있어

785
00:47:06,208 --> 00:47:09,625
‎영화와 패션 다 장악할 수 있다고
‎우리 아이디어잖아

786
00:47:09,708 --> 00:47:11,541
‎우리 아이디어일진 몰라도

787
00:47:11,625 --> 00:47:15,833
‎그걸 실현할 제대로 된 회사 없인
‎아무것도 안 돼

788
00:47:17,583 --> 00:47:19,958
‎네 엄마는
‎엄청난 나르시시스트지만

789
00:47:20,041 --> 00:47:21,833
‎그 덕에 업계 정상에 올랐어

790
00:47:23,541 --> 00:47:25,333
‎당신이 엄마를 두둔할 줄이야

791
00:47:25,416 --> 00:47:27,333
‎두둔하는 거 아니야

792
00:47:28,041 --> 00:47:31,000
‎근데 내 미래가
‎다시의 성공에 달렸어

793
00:47:32,583 --> 00:47:34,000
‎그 미래가 뭔데?

794
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
‎존경받는 거

795
00:47:38,041 --> 00:47:38,875
‎그리고

796
00:47:39,833 --> 00:47:41,208
‎내 이름도 알리고

797
00:47:41,291 --> 00:47:45,375
‎몸을 누일 지붕이 있는 것
‎그 이상의 그런 미래

798
00:47:46,916 --> 00:47:48,625
‎난 당신도, 당신 지붕도 존중해

799
00:47:50,333 --> 00:47:52,125
‎왜 이러는데?

800
00:47:52,208 --> 00:47:55,208
‎난 좋은 걸
‎알아보는 눈이 정확하다고

801
00:47:57,333 --> 00:47:58,708
‎당신도 그렇잖아

802
00:48:03,333 --> 00:48:06,208
‎난 제대로 인지하는 경향이 있어

803
00:48:07,541 --> 00:48:10,583
‎긍정적인 행동이
‎긍정적인 결과를 낳을 때 말이야

804
00:48:13,166 --> 00:48:14,916
‎좋아, 알겠어

805
00:48:15,416 --> 00:48:17,541
‎다 잊자, 그렇게 해

806
00:48:18,041 --> 00:48:19,916
‎- 우린 프로니까
‎- 완전

807
00:48:20,000 --> 00:48:21,541
‎- 일에만 몰두하는 거야
‎- 일에만

808
00:48:21,625 --> 00:48:22,916
‎- 서로에게 말고
‎- 말고

809
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
‎됐네

810
00:48:26,875 --> 00:48:28,416
‎근데 오늘은
‎당신을 무너뜨리고 싶어

811
00:48:29,125 --> 00:48:30,375
‎날 무너뜨리고 싶어?

812
00:48:31,833 --> 00:48:33,125
‎산산조각 내고 싶지

813
00:48:36,666 --> 00:48:38,458
‎그럼 일단 나부터 잡아 봐

814
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
‎우선, 브라질리언 왁싱은

815
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
‎진짜 좋았어

816
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
‎나이 든 여자도
‎브라질리언 왁싱 하는 줄 몰랐거든

817
00:49:17,958 --> 00:49:22,250
‎70년대처럼 털북숭이일까 봐?
‎날 몇 살로 보는 거야?

818
00:49:23,208 --> 00:49:26,250
‎관리하다가 어느 순간
‎그냥 놨을 줄 알았지

819
00:49:26,333 --> 00:49:28,291
‎귀찮아서 포기했을 거라고?

820
00:49:28,375 --> 00:49:31,708
‎포기라기보다는
‎그냥 자연으로 돌아가는 거지

821
00:49:31,791 --> 00:49:35,833
‎70년대생이라고 모두가

822
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
‎히피는 아니야

823
00:49:38,500 --> 00:49:41,875
‎가슴에 절규하는 독수리인지 뭔지
‎문신이 있던데

824
00:49:41,958 --> 00:49:42,833
‎뭐래

825
00:49:42,916 --> 00:49:43,750
‎그럼 뭔데?

826
00:49:43,833 --> 00:49:47,208
‎어떤 새 종류인지 모르겠더라고

827
00:49:47,291 --> 00:49:48,500
‎"오티스"

828
00:49:48,583 --> 00:49:49,791
‎비둘기야

829
00:49:50,666 --> 00:49:52,708
‎오티스가 누구야?

830
00:49:54,541 --> 00:49:55,750
‎오티스는

831
00:49:57,166 --> 00:49:58,083
‎우리 아빠야

832
00:49:59,416 --> 00:50:00,666
‎우리 꼰대

833
00:50:01,375 --> 00:50:03,250
‎아빠 얘긴 한 번도 안 했잖아

834
00:50:04,125 --> 00:50:07,125
‎돌아가셨어, 그래서…

835
00:50:08,833 --> 00:50:09,833
‎미안

836
00:50:12,083 --> 00:50:14,458
‎미안해할 거 없어
‎내가 두 살 때 살해되셨거든

837
00:50:15,166 --> 00:50:16,083
‎저런

838
00:50:16,958 --> 00:50:19,458
‎점점 더 어두워지네, 어쩌다가?

839
00:50:20,208 --> 00:50:22,833
‎나도 기억은 잘 안 나

840
00:50:23,625 --> 00:50:26,208
‎근데 어떤 문제에 휘말리셨지

841
00:50:26,291 --> 00:50:27,666
‎거리 생활을 하셨어서…

842
00:50:28,750 --> 00:50:30,666
‎엄마랑 네가 많이 힘들었겠다

843
00:50:31,583 --> 00:50:36,541
‎엄마 마음은 잘 모르겠어
‎이 얘긴 잘 안 하거든

844
00:50:37,541 --> 00:50:40,291
‎우는 거 딱 한 번 봤는데

845
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
‎그 후론 본 적 없어

846
00:50:42,083 --> 00:50:43,791
‎난 엄마가 속상해하는 게 싫어서

847
00:50:43,875 --> 00:50:46,958
‎무슨 일이 있었는지 알아내려고

848
00:50:47,041 --> 00:50:48,625
‎혼자서 버둥거렸지

849
00:50:48,708 --> 00:50:52,750
‎그래서 아빠 얘기는
‎좀 멀리하려 해

850
00:50:52,833 --> 00:50:55,166
‎근데… 뭐 그렇다고

851
00:50:56,208 --> 00:50:57,208
‎힘들겠다

852
00:50:58,375 --> 00:51:01,875
‎힘들지, 근데 잘 모르겠어

853
00:51:01,958 --> 00:51:05,500
‎엄마에겐 좋은 양육자의 기질이
‎없을지도 모르지

854
00:51:06,958 --> 00:51:08,208
‎아마 나도 그럴 거야

855
00:51:08,750 --> 00:51:09,791
‎아니야

856
00:51:09,875 --> 00:51:12,208
‎맞아, 내 영화가
‎내 자식이 될 거야

857
00:51:14,208 --> 00:51:16,708
‎그래, 꼭 그렇게 될 거야

858
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
‎이런

859
00:51:22,541 --> 00:51:28,416
‎언젠가는 우리 아빠에 관한
‎영화를 만들려고 해

860
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
‎정말?

861
00:51:29,416 --> 00:51:31,125
‎아빠의 죽음 말고 인생 얘기

862
00:51:31,666 --> 00:51:33,708
‎어떤 사람이었는지 기리고 싶어

863
00:51:34,666 --> 00:51:36,208
‎아빠의 인생을 말이야

864
00:51:36,833 --> 00:51:38,125
‎멋지다

865
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
‎고마워

866
00:51:46,875 --> 00:51:47,875
‎네가 좋아

867
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
‎내가 좋다고?

868
00:51:51,500 --> 00:51:52,708
‎네 엉덩이가 좋아

869
00:51:53,375 --> 00:51:56,791
‎네 엉덩이도 좋고, 너도 좋아

870
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
‎미치겠다

871
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
‎바닥 씨와의 썰 좀 풀어 봐

872
00:52:01,875 --> 00:52:06,041
‎대학생 때 만났는데
‎둘 다 성취욕이 엄청 강했어

873
00:52:07,208 --> 00:52:09,333
‎데이트를 시작했는데

874
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
‎너무 좋고 근사하더라고

875
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
‎그러다 어느 순간
‎모두가 주목하는 커플이 됐지

876
00:52:16,250 --> 00:52:17,375
‎그래

877
00:52:17,458 --> 00:52:19,041
‎파워 커플이 됐어

878
00:52:19,125 --> 00:52:22,125
‎일도 사회생활도 승승장구했는데
‎그러다 어느새

879
00:52:22,208 --> 00:52:24,958
‎10년이 흐른 걸 깨닫고
‎정신이 들었지

880
00:52:26,416 --> 00:52:28,541
‎'지금껏 이 멍청이가
‎날 기만했구나'

881
00:52:28,625 --> 00:52:30,125
‎난 더 많은 걸 원했거든

882
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
‎어떤 거?

883
00:52:33,083 --> 00:52:34,166
‎가족

884
00:52:35,250 --> 00:52:36,125
‎그런 거 있잖아

885
00:52:37,375 --> 00:52:38,708
‎인생의 완성인 거지

886
00:52:38,791 --> 00:52:41,875
‎모든 게 다 지나고 나면

887
00:52:41,958 --> 00:52:44,666
‎멋진 가족이 남는 거야

888
00:52:45,208 --> 00:52:46,125
‎그래

889
00:52:46,708 --> 00:52:49,375
‎근데 그 꿈은 거의 포기했어

890
00:52:49,458 --> 00:52:51,166
‎새 꿈을 꾸면 되잖아

891
00:52:52,000 --> 00:52:53,333
‎새 꿈을 꿀 수 있지

892
00:52:53,416 --> 00:52:55,375
‎그 10년 덕에 날 만났고

893
00:52:56,291 --> 00:52:57,916
‎너 본인이 멋진 거 알지?

894
00:52:59,583 --> 00:53:01,250
‎- 어떡해
‎- 왜?

895
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
‎10년 전에 넌
‎과학실 짝꿍이 있었겠네

896
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
‎- 미치겠다
‎- 사물함도 있고

897
00:53:06,458 --> 00:53:10,083
‎지금 중요한 건
‎내가 성인 남자라는 거야

898
00:53:10,166 --> 00:53:11,125
‎자기의 남자

899
00:53:11,625 --> 00:53:14,125
‎내 남자라고? 그렇게 생각해?

900
00:53:14,625 --> 00:53:15,625
‎그럼 아니야?

901
00:53:15,708 --> 00:53:17,708
‎그보다는 좀 더

902
00:53:17,791 --> 00:53:20,125
‎이런 느낌에 가깝달까?

903
00:53:21,125 --> 00:53:22,291
‎금단의 열매

904
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
‎외설적인 키위 같은

905
00:53:27,208 --> 00:53:29,708
‎미스터리한 블루베리나

906
00:53:29,791 --> 00:53:32,625
‎- 금단의 열매라니, 어이없다
‎- 그래

907
00:53:32,708 --> 00:53:37,583
‎우리 사이의 일을
‎남들이 알아선 안 돼

908
00:53:37,666 --> 00:53:40,208
‎비밀은 지켜 줄게

909
00:54:40,583 --> 00:54:42,875
‎이걸 보니까
‎나도 흑인 대학교 나왔으면 싶네

910
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
‎내 말이

911
00:54:44,916 --> 00:54:46,875
‎그래도 이걸로
‎간접 체험 할 수 있잖아

912
00:54:47,833 --> 00:54:49,833
‎그랬다면
‎브라이언을 만나지도 않고…

913
00:54:51,375 --> 00:54:53,250
‎이제 실명으로 부르겠다고?

914
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
‎- 나만 할 수 있어
‎- 대박

915
00:54:54,750 --> 00:54:56,125
‎- 자기는 안 돼
‎- 브라이언

916
00:54:56,208 --> 00:54:58,458
‎- 하지 마
‎- 브라이언

917
00:54:58,541 --> 00:54:59,625
‎- 그만해!
‎- 브라이언

918
00:54:59,708 --> 00:55:00,916
‎그만하라고

919
00:55:02,541 --> 00:55:03,583
‎이런

920
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
‎자기야, 안녕

921
00:55:05,208 --> 00:55:07,208
‎- 제나 존스!
‎- 자기야!

922
00:55:07,291 --> 00:55:09,541
‎자기한테 몇 주나 연락했는데

923
00:55:09,625 --> 00:55:10,833
‎정말?

924
00:55:10,916 --> 00:55:15,166
‎E, 이 망할 새끼
‎너한테도 DM 폭탄 보냈어

925
00:55:15,750 --> 00:55:20,416
‎수키와는 고등학교 동창이야
‎톱 모델이 되기 전 얘기지

926
00:55:21,000 --> 00:55:22,041
‎설마

927
00:55:22,125 --> 00:55:25,083
‎제나가 나 발굴해 준 거 몰라?

928
00:55:26,083 --> 00:55:27,041
‎몰랐어

929
00:55:27,125 --> 00:55:30,208
‎'달링 매거진'의
‎미용 제품 창고에서 발굴했지

930
00:55:30,291 --> 00:55:32,333
‎- 그랬지!
‎- 그럼

931
00:55:32,416 --> 00:55:33,291
‎맞아

932
00:55:37,125 --> 00:55:38,125
‎어머

933
00:55:38,708 --> 00:55:41,375
‎세상에, 대박 쌔끈하다

934
00:55:41,458 --> 00:55:43,208
‎- 아니야!
‎- 완전 응원해

935
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
‎- 아니야
‎- 잘못 알았어!

936
00:55:44,916 --> 00:55:47,208
‎- 아니지?
‎- 절대 아니야!

937
00:55:47,291 --> 00:55:49,125
‎- 조사하러…
‎- 조사 차

938
00:55:49,208 --> 00:55:51,375
‎- 조사? 그러시구나
‎- 다진을 위해서…

939
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
‎귀엽네, 조사라고?

940
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
‎귀여워, 아주 많이

941
00:55:55,208 --> 00:55:57,291
‎진짜 귀여워, 응원할게

942
00:56:01,750 --> 00:56:02,833
‎이게 무슨…

943
00:56:05,416 --> 00:56:06,458
‎상황이 안 좋아

944
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
‎안 좋지

945
00:56:08,416 --> 00:56:09,750
‎수키가 알면

946
00:56:10,750 --> 00:56:11,875
‎모두가 알게 돼

947
00:56:14,208 --> 00:56:15,041
‎응원한다니

948
00:56:18,541 --> 00:56:21,875
‎이건 이미 봤겠지?

949
00:56:23,291 --> 00:56:24,250
‎'더 킹'

950
00:56:24,333 --> 00:56:28,166
‎우리가 널 대신해서 읽어 봤어

951
00:56:29,041 --> 00:56:30,916
‎하이라이트 부분만 읽어 줄까?

952
00:56:31,000 --> 00:56:32,791
‎빨리해, 안 좋은 얘기부터

953
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
‎- 안 좋은 얘기 없어
‎- 그런 거 없어

954
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
‎네가 어떻게 해석하느냐에 달렸지

955
00:56:44,875 --> 00:56:47,500
‎'가장 뿌듯한 성과는 이곳이다'

956
00:56:47,583 --> 00:56:50,875
‎'부동산이 아닌
‎이곳에서 일군 나의 삶 말이다'

957
00:56:52,083 --> 00:56:53,875
‎'여길 집으로 만들어 준
‎여인과의 삶'

958
00:56:55,625 --> 00:56:58,250
‎누군가가 누군가를
‎그리워하는 것 같네

959
00:56:58,333 --> 00:57:02,708
‎1년 넘게 떠나 있었는데
‎연락 한번 없던 인간이야

960
00:57:03,208 --> 00:57:04,791
‎- 너무하네
‎- 가 봐야겠다

961
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
‎- 잡지는 갖고 가려고?
‎- 입 닫아

962
00:57:09,791 --> 00:57:11,583
‎바로 마지막 문단으로 넘어가

963
00:57:16,791 --> 00:57:17,666
‎제나?

964
00:57:18,333 --> 00:57:20,000
‎다시, 어쩐 일이에요?

965
00:57:20,666 --> 00:57:24,208
‎나의 뛰어난 능력이
‎어떤 결과를 낳았는지 맞혀 봐요

966
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
‎어서

967
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
‎전혀 모르겠네요

968
00:57:28,250 --> 00:57:29,416
‎뭐든 말해 봐요

969
00:57:31,416 --> 00:57:33,041
‎'뉴욕 타임스'에서 연락 왔어요

970
00:57:33,708 --> 00:57:38,166
‎날 출판계의 거장으로
‎소개하겠다는군요

971
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
‎미디어 거물요

972
00:57:41,750 --> 00:57:43,958
‎다시, 엄청난 일이네요
‎진짜 잘됐어요

973
00:57:44,041 --> 00:57:47,500
‎'퍼펙트 파인드'를 설명해 달래서
‎당신 아이디어라고 했어요

974
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
‎저와 에릭의 아이디어죠

975
00:57:49,166 --> 00:57:50,833
‎네, 두 사람의 아이디어요

976
00:57:52,125 --> 00:57:54,500
‎둘이 멋진 작업을 해 왔더군요

977
00:57:54,583 --> 00:57:58,166
‎기회를 주셔서 제가 감사하죠
‎에릭을 붙여 주신 것도요

978
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
‎감사해요

979
00:57:59,166 --> 00:58:02,416
‎내가 그랬죠
‎두 사람을 연결해 줬어요

980
00:58:03,041 --> 00:58:05,708
‎그랬죠, 역시 감이 뛰어나세요

981
00:58:05,791 --> 00:58:08,333
‎네, 감이 아주 뛰어나죠

982
00:58:08,416 --> 00:58:12,000
‎진짜 재능 있는 친구예요
‎자랑스러우시겠어요

983
00:58:12,083 --> 00:58:15,208
‎매우 자랑스러워요, 제나는요?

984
00:58:16,000 --> 00:58:19,166
‎- 제가 뭐요?
‎- 내 아들이 자랑스럽나요?

985
00:58:20,500 --> 00:58:23,833
‎네, 함께하고 있는 작업이
‎자랑스럽죠

986
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
‎- 그럼요
‎- 아들이 열정적이더군요

987
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
‎갓 졸업한 사람의 열정이죠

988
00:58:28,208 --> 00:58:30,375
‎제나한테도 잘 보이려 하고요

989
00:58:32,125 --> 00:58:36,291
‎에릭이 당신한테
‎살짝 관심 있는 거 알죠?

990
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
‎정말요?

991
00:58:39,250 --> 00:58:43,541
‎에릭이 그렇게 집중하고
‎열중하는 모습은 처음 봐요

992
00:58:43,625 --> 00:58:44,458
‎다시 때문이죠

993
00:58:44,541 --> 00:58:48,000
‎집에서 받은 가정교육과
‎좋은 학력 덕이에요

994
00:58:48,083 --> 00:58:49,916
‎물론 그렇긴 하죠

995
00:58:50,000 --> 00:58:52,541
‎가까이서 일하는
‎영향력 있는 여성이

996
00:58:52,625 --> 00:58:55,416
‎엄마와 닮은 모습이라서
‎열정적인 것도 있죠

997
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
‎근데 헛소리는
‎이만 집어치우자고요, 제나

998
00:58:59,541 --> 00:59:03,125
‎일을 잘 해내는 건 훌륭해요

999
00:59:04,000 --> 00:59:06,833
‎근데 거기서 더 나아가서
‎업무 외적인 일로

1000
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
‎정신 팔리진 말자고요

1001
00:59:10,791 --> 00:59:13,291
‎다시, 약속해요

1002
00:59:14,500 --> 00:59:17,166
‎정신 팔지 않을 겁니다

1003
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
‎다행이네요

1004
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
‎'뉴욕 타임스'에서 내일
‎사진 촬영 하러 올 거예요

1005
00:59:43,125 --> 00:59:46,666
‎메시지 분명하게 전달해요
‎내 명확한 지시하에

1006
00:59:46,750 --> 00:59:50,916
‎'다진'이 패션 구독 분야를
‎꽉 잡고 있다고요

1007
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
‎알겠습니다

1008
01:00:20,625 --> 01:00:22,625
‎"다진 제공"

1009
01:00:25,666 --> 01:00:27,041
‎"퍼펙트 파인드"

1010
01:00:27,125 --> 01:00:29,000
‎"꿈"

1011
01:00:32,666 --> 01:00:34,041
‎"도전"

1012
01:00:48,500 --> 01:00:49,791
‎"춤"

1013
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
‎"발견"

1014
01:01:21,666 --> 01:01:25,041
‎"뉴욕, 런던
‎밀라노, 파리, 도쿄"

1015
01:01:26,916 --> 01:01:28,250
‎"지금 구독하세요!"

1016
01:01:37,208 --> 01:01:38,083
‎좋았어!

1017
01:01:41,791 --> 01:01:42,625
‎됐다!

1018
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
‎성공!

1019
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
‎잘했어요

1020
01:01:51,750 --> 01:01:52,583
‎아주 좋아요

1021
01:01:53,666 --> 01:01:56,083
‎고마워, 엄마
‎아니, 감사해요, 다시

1022
01:01:58,291 --> 01:02:00,875
‎이 정도 성공에 안주하지 맙시다

1023
01:02:00,958 --> 01:02:03,500
‎- 아직 갈 길이 머니까
‎- 그럼요

1024
01:02:03,583 --> 01:02:06,125
‎무료 체험 기간이 끝나고
‎고객 이탈률을 분석해 보죠

1025
01:02:11,250 --> 01:02:12,083
‎아주 좋아요

1026
01:02:12,958 --> 01:02:13,833
‎일하러 갑시다!

1027
01:02:18,375 --> 01:02:21,458
‎"다진의 다이다믹 듀오"

1028
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
‎이건 재앙이야

1029
01:02:29,583 --> 01:02:31,791
‎무슨 소리야?
‎우리가 '뉴욕 타임스'에 실렸다고

1030
01:02:31,875 --> 01:02:33,041
‎- 그러니까
‎- 인쇄본에

1031
01:02:33,125 --> 01:02:34,625
‎- 그래
‎- 안 기뻐?

1032
01:02:34,708 --> 01:02:38,750
‎둘 다 너무 행복해 보이잖아
‎그게 문제야, 너무 무모했어

1033
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
‎우리 친구들은 이미 다 알아

1034
01:02:42,458 --> 01:02:45,583
‎그냥 사실대로 공개하는 게 어때?

1035
01:02:45,666 --> 01:02:46,916
‎난 준비됐어

1036
01:02:47,000 --> 01:02:50,875
‎안 될 말이지
‎잠깐, 방금 준비됐다고 했어?

1037
01:02:50,958 --> 01:02:52,208
‎그래, 난 준비됐어

1038
01:02:52,291 --> 01:02:55,625
‎정확히 뭐가 준비됐는데?

1039
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
‎왜 이렇게 복잡하게 생각해?

1040
01:02:58,083 --> 01:03:00,333
‎이게 내 일에 영향을 주니까

1041
01:03:00,416 --> 01:03:02,041
‎알아들어?

1042
01:03:02,125 --> 01:03:05,250
‎공과금 내고, 세상을 헤쳐 나가고

1043
01:03:05,333 --> 01:03:07,208
‎존경받고 인정받는 거 말이야

1044
01:03:07,708 --> 01:03:09,458
‎- 나에겐 평판이 전부…
‎- 사랑해

1045
01:03:13,833 --> 01:03:16,208
‎미치겠다, 뭐 하는 거야?

1046
01:03:17,208 --> 01:03:18,041
‎사랑해

1047
01:03:22,750 --> 01:03:23,708
‎나도 사랑해

1048
01:03:25,416 --> 01:03:28,125
‎장미 주위를 돌자

1049
01:03:28,208 --> 01:03:29,750
‎작은 꽃다발들을 주머니에…

1050
01:03:29,833 --> 01:03:32,416
‎"메이메이, 생일 축하해"

1051
01:03:32,500 --> 01:03:36,041
‎둘이 같이 오니까 너무 보기 좋다!

1052
01:03:36,125 --> 01:03:39,458
‎에릭, 너그럽게 이해해 줘서
‎고마워요

1053
01:03:39,541 --> 01:03:41,750
‎코스튬이 완벽하네요

1054
01:03:41,833 --> 01:03:43,833
‎생일 축하해, 메이메이!

1055
01:03:43,916 --> 01:03:44,958
‎젠 이모

1056
01:03:45,458 --> 01:03:48,125
‎여긴 내 친구 에릭이야

1057
01:03:48,208 --> 01:03:50,166
‎- 안녕, 조로
‎- 안녕, 블랙 스완

1058
01:03:50,250 --> 01:03:51,916
‎카메라 갖고 놀아도 돼요?

1059
01:03:52,000 --> 01:03:53,916
‎안 돼, 네가
‎갖고 놀 만한 게 아니…

1060
01:03:54,000 --> 01:03:55,666
‎아니에요, 괜찮아요

1061
01:03:55,750 --> 01:03:57,791
‎같이 멋진 생일 사진 찍을까?

1062
01:03:57,875 --> 01:04:00,250
‎그러고 싶어? 좋아, 가자

1063
01:04:01,833 --> 01:04:05,083
‎- 가자
‎- 진짜 다정한 사람 아니니?

1064
01:04:05,666 --> 01:04:08,291
‎메이메이의 발레 선생님이다
‎매디슨!

1065
01:04:14,416 --> 01:04:17,291
‎- 안녕, 오랜만이야
‎- 잘 지냈어?

1066
01:04:17,375 --> 01:04:20,500
‎잘 지냈지
‎여기서 보게 될 줄 몰랐네

1067
01:04:20,583 --> 01:04:22,458
‎- 그러게, 진짜 놀랐어
‎- 신기하다

1068
01:04:22,541 --> 01:04:23,416
‎그러게

1069
01:04:25,708 --> 01:04:27,125
‎아주 좋아

1070
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
‎완벽해

1071
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
‎모두 바 잡고 서

1072
01:04:30,958 --> 01:04:32,750
‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟

1073
01:04:33,583 --> 01:04:35,250
‎세상에!

1074
01:04:35,333 --> 01:04:38,750
‎아주 좋았어, 어쩜

1075
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
‎한 번 더
‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟

1076
01:04:42,000 --> 01:04:42,916
‎최대한 높이 들어

1077
01:04:45,541 --> 01:04:48,916
‎아주 잘했어, 이따 보자
‎5분만 쉬어

1078
01:04:49,000 --> 01:04:50,125
‎- 이따 봐요
‎- 안녕

1079
01:04:51,208 --> 01:04:53,458
‎- 애들이 너무 귀여워
‎- 엄청 착해

1080
01:04:53,541 --> 01:04:56,250
‎- 말도 잘 듣고
‎- 네가 잘 다루는 거야

1081
01:04:56,333 --> 01:04:59,083
‎- 일 확실하게 하네
‎- 고마워, 세상에

1082
01:04:59,166 --> 01:05:02,583
‎- 멋진 사진 좀 건졌어?
‎- 안녕하세요, 우리 초면이죠?

1083
01:05:02,666 --> 01:05:03,958
‎매디슨이에요

1084
01:05:04,041 --> 01:05:05,125
‎제나예요

1085
01:05:05,208 --> 01:05:06,583
‎따님이 누군가요?

1086
01:05:06,666 --> 01:05:08,708
‎난 엄마 아니에요, 빌리의 친구죠

1087
01:05:09,375 --> 01:05:11,375
‎- 제나와 난 직장 동료야
‎- 네

1088
01:05:11,458 --> 01:05:12,666
‎세상 참 좁네요!

1089
01:05:12,750 --> 01:05:13,625
‎그러게요

1090
01:05:14,666 --> 01:05:18,125
‎리허설이 있어서 이만 가 볼게요
‎정말 반가웠어

1091
01:05:18,208 --> 01:05:19,166
‎나도

1092
01:05:22,916 --> 01:05:23,916
‎할 말 없어?

1093
01:05:24,666 --> 01:05:25,708
‎세상 참 좁네!

1094
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
‎진정해

1095
01:05:27,500 --> 01:05:29,125
‎매디슨 사진 많이 찍었어?

1096
01:05:29,208 --> 01:05:31,250
‎다시 오라고 해서
‎의상 갈아입을래?

1097
01:05:31,333 --> 01:05:32,958
‎매디슨이 올 줄 몰랐어

1098
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
‎- 그러시겠지
‎- 요점이 뭐야?

1099
01:05:35,500 --> 01:05:38,750
‎'제나와 난 직장 동료야'?
‎더 나은 소개는 없었어?

1100
01:05:38,833 --> 01:05:41,125
‎- 그럼 뭐라고 하는데?
‎- 다른 표현이 천 가지는 있겠다

1101
01:05:42,666 --> 01:05:44,666
‎'여긴 제나야, 내 인생의 사랑'

1102
01:05:44,750 --> 01:05:46,958
‎- 뭐라고 했길 원하는데?
‎- 그것도 괜찮네

1103
01:05:47,041 --> 01:05:49,125
‎자기가 더 조심하자며?

1104
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
‎내 말 물고 늘어지지 마
‎치사하니까

1105
01:05:51,958 --> 01:05:55,625
‎아주 애정이 넘치더라?

1106
01:05:55,708 --> 01:05:56,750
‎아무 감정 없었어

1107
01:05:56,833 --> 01:05:59,333
‎내가 코앞에 있는데
‎최소 세 번은 안더라?

1108
01:05:59,416 --> 01:06:00,833
‎둘 다 가질 순 없어

1109
01:06:01,708 --> 01:06:02,666
‎그건 불가능해

1110
01:06:02,750 --> 01:06:05,833
‎- 나한테 당장 키스해 봐
‎- 아니, 그건 아니지

1111
01:06:05,916 --> 01:06:07,541
‎- 키스해 봐
‎- 치사해

1112
01:06:07,625 --> 01:06:09,833
‎치사하지, 내 생각도 그래

1113
01:06:10,875 --> 01:06:12,541
‎- 이렇게 가 버린다고?
‎- 그래

1114
01:06:12,625 --> 01:06:16,166
‎애들 파티에서 싸우는 건
‎모양이 안 좋아 보이거든

1115
01:06:16,250 --> 01:06:17,208
‎에릭!

1116
01:06:27,750 --> 01:06:30,833
‎에릭, 전화 좀 받아
‎제발 좀 받으라고!

1117
01:06:35,750 --> 01:06:36,875
‎브라이언?

1118
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
‎취했어?

1119
01:06:46,625 --> 01:06:47,458
‎응

1120
01:06:49,958 --> 01:06:52,500
‎널 잘 몰랐다면 겁먹었을 거야

1121
01:06:53,625 --> 01:06:54,750
‎겁먹어야 할 일일까?

1122
01:06:56,958 --> 01:06:58,458
‎엄마 일이야, 제나

1123
01:06:59,333 --> 01:07:00,500
‎엄마가

1124
01:07:01,625 --> 01:07:02,916
‎어젯밤 돌아가셨어

1125
01:07:03,916 --> 01:07:07,041
‎저런, 너무 안타까워

1126
01:07:07,958 --> 01:07:08,958
‎어떡해

1127
01:07:12,708 --> 01:07:15,083
‎집에 데려다줄게
‎가자, 내가 운전할게

1128
01:07:30,250 --> 01:07:31,083
‎다 왔다

1129
01:07:31,666 --> 01:07:35,750
‎차에서 좀 잤으니까
‎나머지는 올라가서 보충하도록 해

1130
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
‎엄마가 널
‎제일 좋아하셨던 거 알지?

1131
01:07:45,375 --> 01:07:46,625
‎그러셨으면 좋겠네

1132
01:07:47,166 --> 01:07:49,833
‎10년 사귄 애인이
‎나 말고 또 없다면 말이지

1133
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
‎올라가자

1134
01:07:59,541 --> 01:08:02,708
‎- 아니야
‎- 올라가서 같이 영화 보자

1135
01:08:02,791 --> 01:08:06,333
‎- 영화 좋아하지도 않잖아
‎- 상관없어! 그저…

1136
01:08:08,458 --> 01:08:10,208
‎오늘은 혼자 있기 싫어

1137
01:08:10,833 --> 01:08:11,875
‎싫다고

1138
01:08:11,958 --> 01:08:14,375
‎아이러니하게도
‎나도 혼자 있기 싫었어

1139
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
‎결국 이렇게 됐네

1140
01:08:21,666 --> 01:08:24,208
‎너한테 계속 연락했던 거 알지?

1141
01:08:24,708 --> 01:08:25,625
‎알아

1142
01:08:26,625 --> 01:08:28,083
‎'포브스' 기사 멋지더라

1143
01:08:28,166 --> 01:08:32,250
‎수많은 전화와 음성메시지
‎고메 커피 제안도 있었지

1144
01:08:33,291 --> 01:08:34,916
‎근데 하나도 안 통하더라

1145
01:08:35,000 --> 01:08:37,916
‎- 내 주소는 어떻게 알았어?
‎- 작은 새한테 들었지

1146
01:08:38,000 --> 01:08:39,875
‎'ㄷ'으로 시작하는 그 새?

1147
01:08:39,958 --> 01:08:42,416
‎ㄷㅔㅂㅡㄹ, 그래

1148
01:08:43,125 --> 01:08:46,708
‎자기 선물이 아닌 게
‎사무실에 오는 꼴 보기 싫대

1149
01:08:46,791 --> 01:08:50,541
‎그래, 다시는 특별한 새지

1150
01:08:52,000 --> 01:08:55,375
‎근데 지금 여기서 하는 일이 좋아

1151
01:08:59,125 --> 01:09:01,041
‎'뉴욕 타임스' 기사 봤어

1152
01:09:02,458 --> 01:09:04,333
‎거길 좋아하는 이유가
‎있는 것 같더라

1153
01:09:05,333 --> 01:09:07,083
‎이만 가 봐야겠다

1154
01:09:07,166 --> 01:09:09,041
‎브루클린의
‎그 허름한 집으로 돌아가게?

1155
01:09:09,125 --> 01:09:12,333
‎- 브루클린 싫어하잖아
‎- 아니, 네가 싫어했지!

1156
01:09:12,416 --> 01:09:15,541
‎- 넌 브루클린 싫어했어
‎- 아니, 네가 싫어한 거야

1157
01:09:16,041 --> 01:09:17,083
‎난 좋아해

1158
01:09:17,166 --> 01:09:20,291
‎너한텐 거기가 허름할지 몰라도
‎내 집이야

1159
01:09:20,375 --> 01:09:21,791
‎그 안에 사랑이 있고

1160
01:09:22,625 --> 01:09:24,375
‎다시의 아들과?

1161
01:09:26,291 --> 01:09:29,208
‎내 중년의 위기만
‎심각한 줄 알았는데

1162
01:09:29,708 --> 01:09:30,875
‎그건…

1163
01:09:30,958 --> 01:09:33,500
‎- 제나
‎- 비난하려 드네

1164
01:09:33,583 --> 01:09:34,500
‎그런 거 아니야

1165
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
‎비난하는 거 맞고
‎더는 못 들어 주겠다

1166
01:09:37,666 --> 01:09:40,041
‎비난하는 거 아니고
‎솔직하게 말하는 거야

1167
01:09:40,125 --> 01:09:42,458
‎누구보다 널 잘 아니까

1168
01:09:42,541 --> 01:09:44,666
‎아니, 몰라, 넌 날 모른다고

1169
01:09:44,750 --> 01:09:46,500
‎그리고 넌

1170
01:09:48,166 --> 01:09:49,875
‎날 제대로 알았던 적 없어

1171
01:09:54,750 --> 01:09:55,791
‎잘 살아

1172
01:10:14,416 --> 01:10:16,708
‎모닝커피예요, 블랙으로요

1173
01:10:16,791 --> 01:10:20,166
‎고마워요, 오늘 에릭 봤나요?

1174
01:10:20,250 --> 01:10:21,375
‎말 안 하던가요?

1175
01:10:21,458 --> 01:10:24,000
‎오늘 새 편집본 작업은
‎집에서 한대요

1176
01:10:24,083 --> 01:10:27,791
‎아, 맞다, 그랬었지
‎깜빡했어요

1177
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
‎고마워요

1178
01:10:41,458 --> 01:10:44,666
‎미친 짓인 거 아는데
‎도와줘서 고마워

1179
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
‎친구 좋다는 게 뭐야

1180
01:10:46,291 --> 01:10:48,250
‎근데 저길 어떻게 들어가지?

1181
01:10:48,333 --> 01:10:51,458
‎내가 걱정 말랬지?
‎난 내 빽을 믿어

1182
01:10:52,083 --> 01:10:54,208
‎- 그렇지!
‎- 방금…

1183
01:10:54,833 --> 01:10:56,416
‎이제 여기로 오네

1184
01:10:57,083 --> 01:10:57,916
‎성공했어요?

1185
01:10:58,000 --> 01:11:02,583
‎빚진 거 기억하라고 하고 싶은데
‎난 사랑 같은 걸 믿거든요

1186
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
‎펜트하우스로 직행하는
‎PH 버튼만 눌러요

1187
01:11:05,250 --> 01:11:07,083
‎얼른 가서 애인 잡아요!

1188
01:11:07,166 --> 01:11:09,208
‎- 진짜 해도 될까?
‎- 어서 가

1189
01:11:09,291 --> 01:11:12,291
‎- 그래, 가야지, 떨려
‎- 심호흡하고, 할 수 있어!

1190
01:11:12,375 --> 01:11:13,208
‎어서 가

1191
01:11:34,333 --> 01:11:35,333
‎나 소름 끼쳐?

1192
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
‎대담하네

1193
01:11:39,333 --> 01:11:41,833
‎다시의 소굴에 침입하다니

1194
01:11:42,416 --> 01:11:45,541
‎여기 평생 숨어 지내며
‎나랑 다신 말 안 할 거야?

1195
01:11:46,375 --> 01:11:47,958
‎내가 숨어 지내는 거 좋아했잖아?

1196
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
‎미안해

1197
01:11:54,583 --> 01:11:56,541
‎매디슨이랑 있는 걸 보고는

1198
01:11:58,041 --> 01:11:59,041
‎이성을 잃었어

1199
01:11:59,833 --> 01:12:01,875
‎너랑 매디슨이랑 애들을 보니까

1200
01:12:03,083 --> 01:12:04,625
‎못 참겠더라고

1201
01:12:06,458 --> 01:12:07,416
‎왜 이래?

1202
01:12:08,583 --> 01:12:12,083
‎애들을 좋아하는 것과
‎낳고 싶은 건 달라, 잘 알잖아

1203
01:12:13,750 --> 01:12:15,250
‎그래, 맞네

1204
01:12:15,333 --> 01:12:17,250
‎'전 남친에게 돌아가기'는 왜 빼?

1205
01:12:23,083 --> 01:12:24,833
‎둘이 빗속을 걸어가는 거 봤어

1206
01:12:28,708 --> 01:12:31,291
‎자기를 보러 갔거든
‎이게 중요한 건 아니고

1207
01:12:31,875 --> 01:12:33,916
‎네가 생각하는 그런 거

1208
01:12:35,500 --> 01:12:36,375
‎아니었어

1209
01:12:36,458 --> 01:12:38,333
‎당신의 과거와 경쟁할 생각 없어

1210
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
‎- 더욱이…
‎- 걘 관심 없어

1211
01:12:39,708 --> 01:12:41,666
‎- 관심 없다고?
‎- 그래!

1212
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
‎- 알았어
‎- 그 세상은 줘도 안 가져

1213
01:12:43,208 --> 01:12:45,791
‎어떤 세상을 원하는데?
‎모르겠으니까 말해 봐

1214
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
‎지금 내가 있는 세상

1215
01:12:47,416 --> 01:12:49,916
‎내가 그림자 속에 숨어 있는 거?
‎그런 세상을 원해?

1216
01:12:50,000 --> 01:12:51,875
‎아니! 지금 이거

1217
01:12:51,958 --> 01:12:55,250
‎내가 사랑하는 일을 함께하는 거

1218
01:12:57,083 --> 01:12:58,125
‎사랑하는 사람과

1219
01:13:00,875 --> 01:13:02,375
‎당신이 사랑하는 사람

1220
01:13:04,416 --> 01:13:05,250
‎그래

1221
01:13:06,416 --> 01:13:07,500
‎입술이 떨리네?

1222
01:13:08,500 --> 01:13:10,791
‎그런 건 좀 못 본 척해 줄래?

1223
01:13:10,875 --> 01:13:12,833
‎그냥 좀 편하게 해 주면 안 돼?

1224
01:13:19,833 --> 01:13:22,125
‎날 좀 아네, 아주 조금

1225
01:13:22,208 --> 01:13:23,750
‎- 요만큼?
‎- 조금

1226
01:14:02,166 --> 01:14:05,458
‎둘이 언제부터
‎내 집에서 뒹군 거지?

1227
01:14:20,208 --> 01:14:26,083
‎내 아들을 멀리하라고 말한 시점
‎전이에요, 후예요?

1228
01:14:26,916 --> 01:14:29,708
‎- 뭘 했다고요?
‎- 그래, 에릭

1229
01:14:29,791 --> 01:14:33,250
‎다 큰 여자들끼리 네 얘길 했고

1230
01:14:33,958 --> 01:14:35,875
‎다 큰 여자들끼리 대화 중이니까

1231
01:14:35,958 --> 01:14:39,541
‎입 닫고 있거나 네 방으로 가

1232
01:14:44,083 --> 01:14:45,458
‎내가 어떻게 알았는지 알아요?

1233
01:14:46,791 --> 01:14:48,166
‎느낌이 왔어요

1234
01:14:49,000 --> 01:14:51,750
‎그래서 정중하게 부탁했죠

1235
01:14:52,375 --> 01:14:53,583
‎당신은 약속까지 했고

1236
01:14:54,208 --> 01:14:56,375
‎정신 팔지 않겠다고 약속했었죠

1237
01:14:56,958 --> 01:14:58,416
‎잠깐, 다 사실이야?

1238
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
‎근데 나한테 얘기도 안 했어?

1239
01:15:00,791 --> 01:15:02,000
‎끼어들지 말라고 했다

1240
01:15:02,083 --> 01:15:03,708
‎제나, 저게 다 사실이냐고!

1241
01:15:05,458 --> 01:15:08,458
‎정신 팔지 않고
‎문제없게 하겠다고 약속했고

1242
01:15:08,541 --> 01:15:09,541
‎문제없었어요

1243
01:15:10,875 --> 01:15:13,958
‎우린 합이 잘 맞아요
‎숫자가 증명하잖아요!

1244
01:15:14,041 --> 01:15:15,250
‎거짓말했죠

1245
01:15:15,333 --> 01:15:20,208
‎거짓말하고, 뒤통수치고, 속였어요

1246
01:15:20,291 --> 01:15:22,125
‎늘 그래 왔죠

1247
01:15:22,208 --> 01:15:23,916
‎눈치챘어야 하는데

1248
01:15:24,500 --> 01:15:25,750
‎당신은 제정신 아니야

1249
01:15:26,750 --> 01:15:31,458
‎심각하게 문제 있다고요
‎더는 뺏어갈 남친이 없으니까

1250
01:15:31,541 --> 01:15:33,541
‎내 아들을 노렸잖아요

1251
01:15:35,041 --> 01:15:36,875
‎- 아니에요
‎- 아니에요?

1252
01:15:44,083 --> 01:15:45,250
‎우린 서로 사랑해요

1253
01:15:52,125 --> 01:15:53,083
‎어이없어

1254
01:15:55,333 --> 01:15:59,166
‎섹스라이팅에 정신 팔려서
‎못 알아들었을까 봐 분명히 하는데

1255
01:15:59,250 --> 01:16:00,791
‎당신은 해고예요

1256
01:16:00,875 --> 01:16:02,458
‎내가 나갈 테니까 자르지 마

1257
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
‎아니, 넌 퇴사 못 해

1258
01:16:04,541 --> 01:16:09,000
‎널 위해 치른 내 모든 희생을
‎이렇게 낭비 못 한다고

1259
01:16:09,083 --> 01:16:10,125
‎해준 게 뭐 있다고!

1260
01:16:13,916 --> 01:16:16,333
‎어디서 목소리를 높여?

1261
01:16:23,125 --> 01:16:25,041
‎사무실에도 갈 생각 마요

1262
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
‎짐은 택배로 보내 줄 테니까

1263
01:16:31,041 --> 01:16:32,708
‎- 다시
‎- 나가요

1264
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
‎에릭?

1265
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
‎내 집에서 꺼져!

1266
01:16:56,041 --> 01:16:57,541
‎저 꼬락서니 하고는

1267
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
‎왜 하필 저 인간이야?

1268
01:17:09,583 --> 01:17:11,041
‎특별할 게 없는 인간이라고

1269
01:18:01,416 --> 01:18:04,208
‎"125번가에 잘 오셨습니다"

1270
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎"흑인 가르보"

1271
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
‎준비됐어?

1272
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
‎"오티스를 찾아서"

1273
01:19:07,708 --> 01:19:08,625
‎괜찮아?

1274
01:19:10,166 --> 01:19:12,291
‎- 좋다
‎- '오티스를 찾아서', 테이크 원

1275
01:19:28,416 --> 01:19:31,333
‎E, 제나야
‎새해 복 많이 받아!

1276
01:19:32,041 --> 01:19:35,250
‎생각해 봤는데, 너만 괜찮으면

1277
01:19:35,333 --> 01:19:37,708
‎한번 볼까?

1278
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
‎안녕, 낯선 사람

1279
01:20:06,833 --> 01:20:07,666
‎안녕

1280
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
‎오랜만이네

1281
01:20:12,458 --> 01:20:13,291
‎그러게

1282
01:20:14,125 --> 01:20:15,166
‎좋아 보인다

1283
01:20:15,666 --> 01:20:16,916
‎머리 맘에 들어

1284
01:20:17,666 --> 01:20:18,875
‎고마워

1285
01:20:18,958 --> 01:20:21,166
‎새 머리에, 새 모습, 멋지다

1286
01:20:22,625 --> 01:20:24,041
‎너도 좋아 보여

1287
01:20:25,041 --> 01:20:26,166
‎고마워

1288
01:20:27,833 --> 01:20:29,500
‎다진을 나왔다며?

1289
01:20:29,583 --> 01:20:31,125
‎응, 나왔어

1290
01:20:31,708 --> 01:20:33,541
‎이제 할렘에 살아

1291
01:20:33,625 --> 01:20:37,791
‎얼마 전에 아빠 다큐멘터리 작업
‎허가를 받아서…

1292
01:20:37,875 --> 01:20:39,625
‎- 어머, 에릭
‎- 그랬지

1293
01:20:39,708 --> 01:20:42,333
‎- 축하해, 진짜 잘됐다
‎- 고마워

1294
01:20:42,416 --> 01:20:45,875
‎네 엄마는 별로 안 좋아하겠지만
‎정말 축하해

1295
01:20:45,958 --> 01:20:48,125
‎엄마 결정이 중요한 건 아니니까

1296
01:20:50,833 --> 01:20:52,250
‎이젠 강단에 선다며?

1297
01:20:52,333 --> 01:20:55,583
‎컬럼비아대에서
‎패션과 영화 과정을 가르치게 됐어

1298
01:20:56,458 --> 01:20:58,125
‎천직을 찾은 것 같아

1299
01:20:58,833 --> 01:21:01,791
‎진짜 잘됐다
‎이제 제나 교수님이네

1300
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
‎그러게

1301
01:21:06,916 --> 01:21:08,375
‎할 얘기가 있어

1302
01:21:15,958 --> 01:21:17,708
‎스포일러 경고야

1303
01:21:29,916 --> 01:21:31,000
‎당신 애야?

1304
01:21:31,958 --> 01:21:34,750
‎맞아, 우리 애지

1305
01:21:40,375 --> 01:21:41,666
‎아무 말이라도 해

1306
01:21:46,583 --> 01:21:47,416
‎그렇구나

1307
01:21:52,583 --> 01:21:53,916
‎엄마가 보내서 왔어?

1308
01:21:54,625 --> 01:21:57,583
‎뭐? 아니
‎에릭, 그런 거 아니야

1309
01:21:59,375 --> 01:22:01,666
‎'다 큰 여자들의 대화'를
‎나눈 건 아니고?

1310
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
‎네 엄마는 몰라

1311
01:22:05,791 --> 01:22:10,791
‎에릭, 직접 알려 주려고 왔어
‎나도 너만큼 놀랐다고

1312
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
‎정말이야?

1313
01:22:12,833 --> 01:22:16,250
‎무슨 말이 그래?
‎우리 계획한 적 없잖아

1314
01:22:16,333 --> 01:22:18,375
‎없지, 전혀 계획한 적 없어

1315
01:22:18,458 --> 01:22:22,666
‎너한테 바라는 건 아무것도 없어

1316
01:22:23,291 --> 01:22:26,500
‎애 싫어하는 거 아니까
‎걱정할 거 없어

1317
01:22:26,583 --> 01:22:28,750
‎내가 뭘 좋아하고 싫어하는지
‎말하지 마

1318
01:22:28,833 --> 01:22:30,541
‎그러지 말라고

1319
01:22:30,625 --> 01:22:34,208
‎그럼 아무 말이라도 해봐
‎네가 전에 그랬잖아

1320
01:22:34,291 --> 01:22:36,916
‎'나한테는 육아 유전자가 없어'

1321
01:22:37,000 --> 01:22:39,875
‎'내 영화가 내 자식이 될 거야'
‎기억 안 나?

1322
01:22:39,958 --> 01:22:41,500
‎그때 도청 장치 꼈어?

1323
01:22:41,583 --> 01:22:43,541
‎토시 하나 안 틀리게
‎연습이라도 했나?

1324
01:22:43,625 --> 01:22:47,458
‎아니, 연습 같은 거 안 했어
‎나한테 중요한 일이라 기억한 거지

1325
01:22:48,375 --> 01:22:50,916
‎갑자기 너무 많은 걸
‎쏟아내고 있잖아

1326
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
‎아무 말 안 해줬으면 해?

1327
01:22:53,333 --> 01:22:56,458
‎그런 말이 아니니까
‎멋대로 해석하지 마

1328
01:22:56,541 --> 01:22:59,416
‎네 반응이 영 별로니까 그러지

1329
01:23:00,000 --> 01:23:01,250
‎오랜만이잖아

1330
01:23:01,333 --> 01:23:05,083
‎함께할 때 당신은
‎우리 사이를 숨기고 싶어 했고

1331
01:23:05,750 --> 01:23:08,125
‎그러더니 갑자기 불러내서
‎이런 걸 던지다니

1332
01:23:08,208 --> 01:23:11,750
‎난 차분하게 그동안의 일을
‎대화로 풀어 보려고 나왔는데

1333
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
‎지금 나보고
‎아빠 될 거라고 하고 있잖아

1334
01:23:15,541 --> 01:23:16,916
‎나한테는 선택권도 없고

1335
01:23:17,000 --> 01:23:20,333
‎혼자 결정해 놓고
‎내 반응까지 통제하려 하잖아

1336
01:23:20,416 --> 01:23:21,958
‎그런 거 아니야

1337
01:23:23,916 --> 01:23:27,250
‎통제하려 한 적 없어
‎날 통제하려 하고 있지

1338
01:23:28,708 --> 01:23:32,416
‎그리고 너에게
‎선택권이 없는 건 맞아

1339
01:23:33,541 --> 01:23:36,333
‎미안하지만 나에겐 시간이 필요해

1340
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
‎당신도 시간을 갖고 생각했잖아
‎나에게도 시간이 필요해

1341
01:23:39,125 --> 01:23:41,208
‎여기서 임산부에게
‎큰소리 내고 싶지 않으니까

1342
01:23:41,291 --> 01:23:42,833
‎먼저 일어날게

1343
01:24:02,166 --> 01:24:03,500
‎딸, 잘 들어

1344
01:24:04,083 --> 01:24:08,583
‎살찌는 건 걱정하지 마
‎엄마는 113kg까지 쪘는데

1345
01:24:08,666 --> 01:24:10,500
‎넌 고작 3.9kg이었어

1346
01:24:10,583 --> 01:24:12,416
‎네 아빠랑 식당에 가면

1347
01:24:12,500 --> 01:24:15,541
‎한 끼에서 안 끝나고 6끼를 먹었다

1348
01:24:15,625 --> 01:24:17,958
‎널 출산할 때쯤엔

1349
01:24:19,458 --> 01:24:23,250
‎발이 너무 심하게 부어서
‎네 아빠 신발을 신어야 했어

1350
01:24:23,333 --> 01:24:26,708
‎있잖아, 엄마가 가서 도와줄게

1351
01:24:26,791 --> 01:24:28,625
‎도움이 필요할 거야

1352
01:24:28,708 --> 01:24:30,833
‎그러면 좋지, 고마워

1353
01:24:31,833 --> 01:24:34,208
‎애 아빠한테 연락은 없고?

1354
01:24:34,916 --> 01:24:37,875
‎없어, 임신 사실을 밝힌 후로는

1355
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
‎시간을 좀 주려고
‎너무 갑작스레 얘기했거든

1356
01:24:41,708 --> 01:24:44,333
‎딸, 그 사람 감싸 줄 거 없어

1357
01:24:44,416 --> 01:24:47,250
‎- 그래
‎- 손뼉도 마주쳐야 소리가 나지

1358
01:24:47,333 --> 01:24:49,541
‎- 애가 혼자 들어서니?
‎- 그만하자

1359
01:24:49,625 --> 01:24:51,083
‎너 혼자 만든 게 아니라고

1360
01:24:51,166 --> 01:24:53,541
‎내가 보낸 베개가 왔나 보다

1361
01:24:53,625 --> 01:24:54,750
‎알았어, 잠시만

1362
01:24:54,833 --> 01:24:57,458
‎내가 너 가졌을 땐
‎바디 필로우가 있어야 잤어

1363
01:24:57,541 --> 01:24:59,875
‎그래야 잠시라도
‎눈 붙일 수 있었지

1364
01:24:59,958 --> 01:25:02,958
‎네가 내 배 속에서
‎엄청 돌아다녔거든

1365
01:25:03,041 --> 01:25:06,416
‎밤새 움직여서
‎난 맨날 주님을 외쳤지

1366
01:25:18,333 --> 01:25:19,458
‎안녕, 제나

1367
01:25:20,500 --> 01:25:22,541
‎갑자기 찾아와서 미안해요

1368
01:25:22,625 --> 01:25:26,500
‎급작스러운 상황이 생겼으니
‎급작스럽게 대응할 수밖에

1369
01:25:27,291 --> 01:25:30,625
‎세탁기 위에 앉아서
‎널 낳으려 했어

1370
01:25:30,708 --> 01:25:33,208
‎베개 아니야, 엄마
‎다시 전화할게

1371
01:25:33,291 --> 01:25:35,125
‎그래, 사랑한다

1372
01:25:35,208 --> 01:25:36,708
‎응, 끊어

1373
01:25:40,916 --> 01:25:42,291
‎다시, 무슨 일이에요?

1374
01:25:42,916 --> 01:25:46,750
‎아주 제대로 해냈네요, 제나
‎날 할머니로 만들다니

1375
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
‎그땐 다시를
‎염두에 두진 않았지만…

1376
01:25:49,791 --> 01:25:51,625
‎수치화된 데이터가 있어요

1377
01:25:53,375 --> 01:25:55,750
‎자기 파괴적인 여자에 관한
‎데이터요

1378
01:25:55,833 --> 01:25:59,375
‎나르시시스트적인 엄마에 관한
‎데이터도 있죠

1379
01:25:59,458 --> 01:26:00,750
‎근데 뭐 대수겠어요?

1380
01:26:01,625 --> 01:26:02,791
‎코 수술 했어요?

1381
01:26:03,708 --> 01:26:08,291
‎여기서 살 거예요?
‎여기서 내 손주를 키우겠다고?

1382
01:26:08,375 --> 01:26:10,750
‎이제 그만 좀 하죠

1383
01:26:10,833 --> 01:26:13,041
‎- 좋아요
‎- 더는 안 휘둘려요

1384
01:26:13,125 --> 01:26:18,916
‎좋아요, 에릭이 찍는 다큐멘터리
‎당신이 부추겼어요?

1385
01:26:19,000 --> 01:26:22,291
‎아뇨, 자신을 위해
‎찍고 싶어 한 거예요

1386
01:26:22,375 --> 01:26:26,000
‎- 자신의 얘길 알 권리가 있죠
‎- 나한텐 말 안 할 권리가 있고요

1387
01:26:29,458 --> 01:26:30,333
‎어쩌면

1388
01:26:33,458 --> 01:26:35,958
‎이제 엄마가 됐으니
‎날 이해할 거예요

1389
01:26:36,750 --> 01:26:37,666
‎그럴지도 모르죠

1390
01:26:38,833 --> 01:26:40,833
‎난 당신과는 상황이 많이 달랐어요

1391
01:26:42,125 --> 01:26:43,916
‎에릭을 가졌을 때요

1392
01:26:45,125 --> 01:26:47,166
‎부모님은 애 아빠를 아주 싫어했죠

1393
01:26:47,250 --> 01:26:49,000
‎애 아빠의 모든 걸요

1394
01:26:50,666 --> 01:26:53,166
‎함께 어울리는 패거리도 싫어했고
‎내가 너무…

1395
01:26:55,333 --> 01:26:56,208
‎어리다고 생각했어요

1396
01:26:57,208 --> 01:26:58,250
‎어리기도 했죠

1397
01:26:59,958 --> 01:27:01,458
‎그래도 그 남자를 사랑했어요

1398
01:27:03,833 --> 01:27:05,291
‎우리 아들도 낳고 싶었죠

1399
01:27:13,416 --> 01:27:16,583
‎에릭은 세상에서
‎가장 아름다운 아기였어요

1400
01:27:24,458 --> 01:27:26,583
‎아이 아버지가 살해되고…

1401
01:27:30,291 --> 01:27:32,208
‎부모님은 장례식에도 오지 않았죠

1402
01:27:35,750 --> 01:27:40,916
‎그때부터 우리 둘만이
‎이 세상을 헤쳐 나가야 했어요

1403
01:27:44,375 --> 01:27:46,916
‎- 안타깝네요
‎- 동정하지 마요

1404
01:27:49,625 --> 01:27:51,000
‎그 덕에 난 더 강해졌으니까

1405
01:27:51,666 --> 01:27:57,375
‎엄마로서 발휘하던 강인함이
‎일로도 이어졌어요

1406
01:27:58,166 --> 01:28:00,666
‎싸워야 할 이유가 있었으니까

1407
01:28:01,666 --> 01:28:03,208
‎아들을 키워야 했죠

1408
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
‎내 아들을

1409
01:28:08,541 --> 01:28:11,625
‎이게 누구의 업보인지는 모르지만

1410
01:28:11,708 --> 01:28:14,666
‎당신의 그간 행적은 기가 막혀요

1411
01:28:18,041 --> 01:28:20,083
‎근데 난 내 부모님처럼
‎되지 않을 거예요

1412
01:28:23,625 --> 01:28:25,541
‎그 악습은 나에서부터

1413
01:28:26,666 --> 01:28:27,583
‎끊어져야죠

1414
01:28:29,416 --> 01:28:32,000
‎좋든 싫든, 이제 우린 가족이니까

1415
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
‎요

1416
01:28:43,916 --> 01:28:44,916
‎말도 안 돼!

1417
01:28:47,541 --> 01:28:49,416
‎사방에 귀가 있거든

1418
01:28:50,041 --> 01:28:51,166
‎덕분에 여길 알아냈지

1419
01:28:52,166 --> 01:28:53,041
‎누구한테 들었어?

1420
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
‎맞혀 봐

1421
01:28:54,833 --> 01:28:57,625
‎아, 그리고 아들이네요
‎엉덩이 보니까 알겠어

1422
01:28:59,458 --> 01:29:00,500
‎믿기질 않네

1423
01:29:02,333 --> 01:29:03,708
‎우리가 아기를 낳을 거야

1424
01:29:04,458 --> 01:29:06,250
‎난 아직 준비 안 됐어

1425
01:29:06,333 --> 01:29:07,375
‎아직 어리니까

1426
01:29:07,458 --> 01:29:09,250
‎근데 엄마가 날 가졌을 땐
‎나보다 어렸고

1427
01:29:09,833 --> 01:29:12,125
‎당신은 여전히 내 전부야

1428
01:29:12,916 --> 01:29:14,333
‎이 순간을 놓치고 싶지 않아

1429
01:29:15,708 --> 01:29:16,708
‎제나 존스

1430
01:29:19,291 --> 01:29:20,666
‎놓칠 일 없겠네

1431
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
‎가자

1432
01:29:27,250 --> 01:29:28,375
‎잘 크고 있어요

1433
01:29:28,458 --> 01:29:32,125
‎여기 이걸 보시면

1434
01:29:32,875 --> 01:29:35,291
‎건강한 남자아이가 보이네요

1435
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
‎- 어쩜
‎- 요

1436
01:29:39,083 --> 01:29:41,083
‎- 두 분이 잠시 얘기 나누세요
‎- 감사해요

1437
01:29:42,583 --> 01:29:43,958
‎축하해요

1438
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
‎감사합니다

1439
01:29:46,791 --> 01:29:49,666
‎요, 대박

1440
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
‎말이 돼?

1441
01:29:52,333 --> 01:29:53,875
‎우리가 만든 거야

1442
01:29:53,958 --> 01:29:55,083
‎그랬지

1443
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
‎있잖아

1444
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
‎오티스란 이름 어때?

1445
01:30:14,041 --> 01:30:16,291
‎난 우리 아빠에 관해 잘 몰랐지만

1446
01:30:17,583 --> 01:30:19,291
‎내 아들은 나에 관해
‎다 알게 될 거야

1447
01:30:21,125 --> 01:30:22,125
‎그럴 거야

1448
01:30:24,458 --> 01:30:26,500
‎근데 오티스는
‎내 성도 따르게 될 거야

1449
01:30:28,041 --> 01:30:29,416
‎좋아, 맘에 들어

1450
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
‎- 정말?
‎- 응

1451
01:30:30,625 --> 01:30:32,916
‎오티스 존스 헤일
‎성이 두 개인 거지

1452
01:30:33,000 --> 01:30:35,666
‎- 록스타 이름 같네
‎- 그러게, 내가 얘 아빠고

1453
01:30:35,750 --> 01:30:37,625
‎맘에 들어, 좋다

1454
01:30:37,708 --> 01:30:39,791
‎맞다, 깜빡할 뻔했어

1455
01:30:40,291 --> 01:30:42,375
‎- 이게 뭐야?
‎- 친부 확인 검사지

1456
01:30:42,458 --> 01:30:44,500
‎엄마가 떼 오래

1457
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
‎뭐라고?

1458
01:30:45,791 --> 01:30:47,166
‎다시가

1459
01:30:47,250 --> 01:30:48,541
‎농담이야

1460
01:30:49,416 --> 01:30:52,333
‎조금만 더 나갔으면
‎방금 내 손에 죽었어

1461
01:30:52,416 --> 01:30:54,291
‎다진 갈라 티켓이야

1462
01:30:55,416 --> 01:30:56,416
‎내 데이트가 돼 줄래?

1463
01:30:57,333 --> 01:30:58,291
‎물론이야

1464
01:31:00,500 --> 01:31:02,166
‎자기 엄마한테서
‎이목을 가로채야지

1465
01:31:03,875 --> 01:31:06,625
‎"다진 로열 리벨리언 갈라
‎2022년"

1466
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
‎너무 행복해 보여

1467
01:31:30,083 --> 01:31:31,083
‎그러니까

1468
01:31:33,333 --> 01:31:34,416
‎세상에

1469
01:31:51,291 --> 01:31:55,416
‎다진 갈라에 오신 걸 환영합니다

1470
01:31:56,833 --> 01:31:58,666
‎모두 잔을 들어 주세요

1471
01:31:59,500 --> 01:32:02,458
‎또 한 번의 멋진 한 해를 위하여

1472
01:32:02,541 --> 01:32:05,458
‎다진 갈라 8주년이자

1473
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
‎역대 최고의 해인데

1474
01:32:07,583 --> 01:32:08,708
‎기분이 어떠세요?

1475
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
‎이 여왕께서 친히

1476
01:32:13,375 --> 01:32:14,666
‎기쁘게 소개합니다

1477
01:32:23,416 --> 01:32:25,166
‎제나 존스

1478
01:32:25,250 --> 01:32:27,625
‎화려하게 컴백하셨는데요

1479
01:32:27,708 --> 01:32:29,708
‎아주 기쁜 소식과 함께군요

1480
01:32:30,333 --> 01:32:31,291
‎한 말씀 해주실래요?

1481
01:32:32,333 --> 01:32:35,208
‎전 컴백이라고 하고 싶지 않아요

1482
01:32:37,833 --> 01:32:41,125
‎완벽한 발견이라고 하고 싶네요

1483
01:32:58,166 --> 01:33:03,250
‎"끝"

1484
01:33:04,208 --> 01:33:09,208
‎"매슈를 기억하며"

1485
01:37:31,333 --> 01:37:33,333
‎자막: 정지연



