1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:12,898 --> 00:01:16,076
"There comes a time
in every rightly-constructed
child's life

4
00:01:16,206 --> 00:01:20,645
when they have
a fervent desire
to go somewhere

5
00:01:20,776 --> 00:01:23,039
<i>and dig for hidden treasure."</i>

6
00:01:23,170 --> 00:01:24,258
There it is.

7
00:01:26,477 --> 00:01:29,132
Okay,
so what's the plan now?

8
00:01:29,263 --> 00:01:31,047
What does the line
at the end of the book say?

9
00:01:31,178 --> 00:01:34,311
"The Widow Douglas invests
in the gold which Tom
and Huck found."

10
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
So where'd they find it?

11
00:01:35,878 --> 00:01:38,315
McDougal's Cave.
It's like a mile from the river.

12
00:01:38,446 --> 00:01:41,188
Guys, that was great.
That will make
for a perfect intro.

13
00:01:41,318 --> 00:01:44,234
Let's go again.
Guys. Guys!

14
00:01:44,365 --> 00:01:47,150
<i>"Sometimes the legend
of some riches comes</i>

15
00:01:47,281 --> 00:01:50,327
so heavily wrapped
in folklore

16
00:01:50,458 --> 00:01:55,071
that you gotta scrape away
the edges to work out
what's honest to goodness

17
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
and what's hogwash."

18
00:01:57,900 --> 00:02:01,164
<i>Many o' folk
have gone searchin'
for Tom Sawyer's gold before,</i>

19
00:02:01,295 --> 00:02:06,213
<i>but most all have lacked
the wit to match ol' Tom
and Mr. Twain.</i>

20
00:02:06,343 --> 00:02:08,302
Yeah, maybe Woody's right.

21
00:02:08,432 --> 00:02:10,391
We should go away
and think up a plan.

22
00:02:10,521 --> 00:02:13,742
Yeah, like really put a good
week's worth into planning it.

23
00:02:13,872 --> 00:02:14,960
All right.

24
00:02:22,968 --> 00:02:24,056
Please tell me that
was your stomach.

25
00:02:24,187 --> 00:02:25,667
I was hoping
it was yours.

26
00:02:28,060 --> 00:02:32,282
When I get to three,
run into the cave.
One, two...

27
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
- Three!

28
00:02:34,284 --> 00:02:35,807
- Woody!

29
00:02:37,026 --> 00:02:39,724
This gold ol'
Tom Sawyer found,

30
00:02:39,855 --> 00:02:41,944
pirate gold it was.

31
00:02:43,032 --> 00:02:45,774
And which Mr. Twain
scribbled down about.

32
00:02:46,470 --> 00:02:49,734
Well, that treasure's
as real as the day is long.

33
00:02:51,910 --> 00:02:55,523
Now, what fills me
with such earthly
confidence in the matter?

34
00:02:57,220 --> 00:03:01,442
Simple, 'cause my great-grandpa
helped him hide it.

35
00:04:17,692 --> 00:04:19,607
<i>These folks
who go searching,</i>

36
00:04:19,737 --> 00:04:24,133
<i>well, the good ones
find reward enough
in the journey itself,</i>

37
00:04:24,264 --> 00:04:26,744
<i>but there was one
who came close.</i>

38
00:04:30,008 --> 00:04:32,924
Oh!

39
00:04:33,055 --> 00:04:36,972
<i>Now, if you can believe it,
folks used to know this one
as about the bravest,</i>

40
00:04:37,102 --> 00:04:41,977
<i>most adventurous spirit
this side of... well, anywhere.</i>

41
00:04:43,544 --> 00:04:47,156
<i>Agatha Armstrong,
Aggy to you and me,</i>

42
00:04:47,287 --> 00:04:52,379
<i>came into this world with
the single, most voracious
thirst for adventure.</i>

43
00:04:52,509 --> 00:04:53,641
Oh, yeah.

44
00:04:56,731 --> 00:04:58,341
<i>There she is.</i>

45
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
Right there.

46
00:05:01,126 --> 00:05:04,086
The reptilian carnivore
<i>mississippiensis</i>,

47
00:05:05,653 --> 00:05:06,828
better known as

48
00:05:07,829 --> 00:05:09,396
the American alligator.

49
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
Okay.

50
00:05:15,315 --> 00:05:17,404
Couldn't have
bothered you anymore.

51
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
Oh, God. Go away! Go away!

52
00:05:21,669 --> 00:05:25,455
Hey, snappy! How about you pick
on someone your own size?

53
00:05:28,893 --> 00:05:31,243
- Ow!

54
00:05:33,463 --> 00:05:34,856
Get out of here, darling.

55
00:05:34,986 --> 00:05:38,120
-  Ha-ha!

56
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
How do you like that,
you scallywag!

57
00:05:41,079 --> 00:05:42,603
Picking on a little girl.

58
00:05:42,733 --> 00:05:45,083
I don't care
if this is your swamp.

59
00:05:45,214 --> 00:05:46,824
- You can talk?
- Hm!

60
00:05:46,955 --> 00:05:49,523
Hi. Eurydice B. Magillicuddy.

61
00:05:49,653 --> 00:05:52,395
However, you can call me
Mrs. Mac.

62
00:05:52,526 --> 00:05:54,136
Thanks for saving me.

63
00:05:54,266 --> 00:05:55,485
I was almost like...

64
00:05:55,616 --> 00:05:58,358
A goner?
Oh, all in a day's work!

65
00:05:58,488 --> 00:06:04,015
Now, where might one find
a hearty bowl
of calcium-rich liquid gold?

66
00:06:04,146 --> 00:06:07,497
<i>It's funny the companions
you pick up along life's road.</i>

67
00:06:07,628 --> 00:06:12,850
<i>Before long, they were
the most famous feline
and biped explorers</i>

68
00:06:12,981 --> 00:06:15,157
<i>in the entire universe.</i>

69
00:06:15,287 --> 00:06:17,855
<i>Well, entire world.</i>

70
00:06:17,986 --> 00:06:21,903
<i>That was until
this young'un came along</i>

71
00:06:22,033 --> 00:06:25,210
<i>and something in Aggy changed.</i>

72
00:06:25,341 --> 00:06:27,865
<i>She went from the most
devil-may-care
adrenaline junkie</i>

73
00:06:27,996 --> 00:06:31,391
<i>to, well, a klutz.</i>

74
00:06:31,521 --> 00:06:34,045
You're gonna be late again!

75
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
Antony...

76
00:06:35,525 --> 00:06:37,745
<i>And an overprotective one
at that.</i>

77
00:06:37,875 --> 00:06:40,922
<i>It weren't his fault.
Not really.</i>

78
00:06:41,052 --> 00:06:43,794
<i>If only they didn't make
those little plastic
building blocks</i>

79
00:06:43,925 --> 00:06:46,231
<i>so damned tasty
to a two-year-old.</i>

80
00:06:57,547 --> 00:07:01,421
<i>Doctor told her to best keep
a closer eye on him
moving forward.</i>

81
00:07:02,900 --> 00:07:04,859
<i>And did she ever.</i>

82
00:07:24,182 --> 00:07:27,664
Have yourself a day
wherever you are.

83
00:07:34,628 --> 00:07:36,194
- Now, do you have your--
- I'm gonna be late.

84
00:07:36,325 --> 00:07:38,196
Then you should have
gotten up sooner.

85
00:07:38,327 --> 00:07:39,633
- Have you charged your phone
in case there's an emergency?
- Mom.

86
00:07:39,763 --> 00:07:41,417
- Yes.
- It's better safe than sorry.

87
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
- Yes, Mom. I'm gonna be late.
- Okay. Drink.

88
00:07:43,680 --> 00:07:45,421
- What? What is this?
- Just drink it.

89
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
- I gotta go.
- It's good for you.

90
00:07:49,686 --> 00:07:51,035
Gross.

91
00:07:53,342 --> 00:07:56,258
<i>She still thinks
I'm three years old.
I'm being suffocated.</i>

92
00:07:56,388 --> 00:07:58,565
Yeah, suffocated
by your mom.

93
00:07:58,695 --> 00:07:59,957
Yeah, that'd suck.

94
00:08:00,697 --> 00:08:03,787
Dude, really?
I'm baring my soul here.

95
00:08:03,918 --> 00:08:06,660
I mean, my mom never crossed
the entire Arabian desert

96
00:08:06,790 --> 00:08:08,966
on nothing but
a gallon of water.

97
00:08:09,097 --> 00:08:13,536
Just to get lost
at sea for 75 days
on an inflatable raft,

98
00:08:13,667 --> 00:08:16,583
fending off pirates at
every turn. I'm just saying.

99
00:08:16,713 --> 00:08:18,280
Yeah, well, don't.

100
00:08:25,809 --> 00:08:27,158
Hey, Ant, come on.

101
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
It's gonna be
a boring party anyway.

102
00:08:38,213 --> 00:08:40,563
Mm, I love you,
Miss Armstrong.

103
00:08:43,784 --> 00:08:45,307
Damn, what the--

104
00:08:45,437 --> 00:08:47,004
Good morning,
sleeping beauty.

105
00:08:47,135 --> 00:08:48,658
Lay off me, Lennon.

106
00:08:51,835 --> 00:08:56,797
And here we have the rare beast,
the galactus stare-a-sarus.

107
00:08:56,927 --> 00:09:00,148
-  I'm sorry,
I wasn't, um...
- I'm just messing with you.

108
00:09:02,933 --> 00:09:05,457
Okay, you lot. Settle down.

109
00:09:05,588 --> 00:09:07,677
Sorry, I'm late.

110
00:09:07,808 --> 00:09:11,246
Traffic was a disaster.

111
00:09:14,902 --> 00:09:16,381
All right. Right, right, right.

112
00:09:19,254 --> 00:09:20,429
Good morning, class.

113
00:09:20,560 --> 00:09:22,736
Good morning,
Miss Armstrong.

114
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
Good morning,
Antony's mom.

115
00:09:29,133 --> 00:09:35,096
Lennon, as we've previously
discussed, in this room,
I am Miss Armstrong.

116
00:09:35,226 --> 00:09:38,403
Perhaps you would like the hour
in detention to reflect on that.

117
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
-  Ooh!

118
00:09:42,799 --> 00:09:44,671
Oh, do you need a sweater?
Are you cold?

119
00:09:44,801 --> 00:09:46,411
- No?
- No. Stop it.

120
00:09:47,543 --> 00:09:50,198
Right, onto the fun stuff.

121
00:09:50,328 --> 00:09:52,417
This semester's book report.

122
00:09:55,551 --> 00:09:59,642
No. No, no, I think
you'll really get a kick
out of this one.

123
00:09:59,773 --> 00:10:04,604
Now, this particular book
is written by a man who goes
by the name of Samuel Clemens.

124
00:10:04,734 --> 00:10:06,562
Nah, Mark Twain wrote that.

125
00:10:06,693 --> 00:10:08,433
That's a pseudonym,
his pen name.

126
00:10:08,564 --> 00:10:10,174
He named his pen?

127
00:10:10,827 --> 00:10:12,437
Like a stage name?

128
00:10:12,568 --> 00:10:15,266
Yeah, like Lennon's mom
has at the zoo.

129
00:10:15,397 --> 00:10:16,964
Bobo, the-- Ow!

130
00:10:17,094 --> 00:10:19,183
Do you want more detention?

131
00:10:19,314 --> 00:10:21,969
Yes, Lu, that's exactly right.

132
00:10:22,099 --> 00:10:23,710
And the reason
he chose that name

133
00:10:23,840 --> 00:10:26,408
is because it was the call
to the riverboat captains

134
00:10:26,538 --> 00:10:30,064
to let them know that
the water was deep enough
for them to travel through.

135
00:10:30,194 --> 00:10:32,501
"Land ho! Mark Twain, captain!"

136
00:10:32,632 --> 00:10:36,113
Uh, Miss Armstrong,
are you sure we should be
learning about this book?

137
00:10:36,244 --> 00:10:38,681
It has antiquated values.

138
00:10:40,204 --> 00:10:42,946
There's validity to that point.

139
00:10:44,034 --> 00:10:46,123
But the book can't be
dismissed outright.

140
00:10:46,689 --> 00:10:51,389
Now, this offers us
incredible insight
into America's troubled past.

141
00:10:52,303 --> 00:10:57,613
This is really a parable
on developing moral code
through loyalty and friendship,

142
00:10:57,744 --> 00:11:00,877
all while showing kids
how to have some damn fun.

143
00:11:01,008 --> 00:11:04,054
I want all of you
to go treasure hunting.

144
00:11:04,185 --> 00:11:05,534
Okay.

145
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
Through the pages
of this wonderful book,

146
00:11:07,928 --> 00:11:10,757
and you tell me how you think
Tom Sawyer and his friends

147
00:11:10,887 --> 00:11:13,847
would survive
in our modern world. Okay?

148
00:11:14,412 --> 00:11:17,546
Pass that up.
I've paired you off
into groups of three.

149
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
Hey, we're book report mates.

150
00:11:19,940 --> 00:11:23,944
Wow! Uh, I mean,
uh, good. Great.

151
00:11:29,601 --> 00:11:31,212
<i>Mr. Twain liked to say,</i>

152
00:11:31,342 --> 00:11:34,824
"Never let your schooling
interfere with your education."

153
00:11:34,955 --> 00:11:38,567
For, after all, the man
who does not read books

154
00:11:38,698 --> 00:11:41,657
has no advantage over the man
who cannot read them.

155
00:11:44,051 --> 00:11:46,749
If you have any questions,
just come up and see me.

156
00:11:49,970 --> 00:11:51,928
Hey, you wanna
hang out after class?

157
00:11:52,059 --> 00:11:53,538
- Yeah.
- Cool.

158
00:11:53,669 --> 00:11:55,976
We can go over who will do
what with the assignment.

159
00:11:56,846 --> 00:11:58,761
Oh, right.
Yeah, of course.

160
00:11:58,892 --> 00:12:00,067
Cool. Sweet. See you.

161
00:12:01,633 --> 00:12:03,548
Hey, Ant, I'll be out
in a minute, okay?

162
00:12:03,679 --> 00:12:04,724
Okay.

163
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
Hey, Miss Armstrong.

164
00:12:11,774 --> 00:12:14,298
Oh, Woody,
do you have a question
about the assignment?

165
00:12:14,429 --> 00:12:17,084
No. Um, I, uh...

166
00:12:18,302 --> 00:12:19,782
I made you something.

167
00:12:20,522 --> 00:12:21,915
You...

168
00:12:22,045 --> 00:12:26,006
made me something, again.

169
00:12:26,136 --> 00:12:28,573
Um, that's very sweet.

170
00:12:28,704 --> 00:12:30,750
Oh, I-I was inspired
by that story you told us

171
00:12:30,880 --> 00:12:33,840
about the time you were lost
in the jungles of Malaysia.

172
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
- Right. Yeah.

173
00:12:41,848 --> 00:12:43,937
- Wow.
- Yeah.

174
00:12:44,067 --> 00:12:46,983
Uh, that's very lovely.

175
00:12:48,550 --> 00:12:49,856
What is it?

176
00:12:50,073 --> 00:12:52,423
It-it lets you hear
what animals are thinking.

177
00:12:52,554 --> 00:12:54,861
I-I figured since Mrs. Mac
never leaves your side,

178
00:12:54,991 --> 00:12:57,254
it'd be cool to hear
what she's thinking.

179
00:12:57,385 --> 00:13:00,475
See, you just press
this button right here,
and then...

180
00:13:05,175 --> 00:13:06,263
Voila!

181
00:13:12,748 --> 00:13:16,491
Maybe she just doesn't have
a whole lot going on upstairs.

182
00:13:17,579 --> 00:13:19,929
But I will try again tonight
when I get home.

183
00:13:20,060 --> 00:13:21,583
So, thank you.

184
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
Bye, Miss Armstrong.

185
00:13:28,285 --> 00:13:31,811
Get this ridiculous
thing off my head right now.

186
00:13:31,941 --> 00:13:36,032
And don't think I won't forget.
"Maybe she doesn't have
much going on upstairs."

187
00:13:36,163 --> 00:13:39,166
Some days I really think
I should have just let
that gator take you.

188
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
Hush, you.

189
00:13:40,994 --> 00:13:43,344
Okay.
Onto the matter at hand.

190
00:13:43,474 --> 00:13:46,564
Ah, yes. The interview.
Are you ready?

191
00:13:46,695 --> 00:13:49,611
No. No, I, um,
I'm freaking out about it.

192
00:13:49,741 --> 00:13:51,656
Come on,
we did this last night.

193
00:13:51,787 --> 00:13:54,137
- What are you?
- I'm a tiger.

194
00:13:54,268 --> 00:13:56,226
- I can't hear you.
- I'm a tiger.

195
00:13:56,357 --> 00:13:57,575
And what does a tiger do?

196
00:13:57,706 --> 00:13:59,664
They devour their prey.

197
00:13:59,795 --> 00:14:01,057
And what are you
going to do?

198
00:14:01,188 --> 00:14:02,972
I'm going to devour my prey.

199
00:14:03,103 --> 00:14:04,191
So let's get to it.

200
00:14:04,321 --> 00:14:07,411
Okay.
I am a tiger.

201
00:14:07,542 --> 00:14:09,413
I'm a tiger.
I'm perfect for this job.

202
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
I'm the only person
for this job.

203
00:14:12,634 --> 00:14:14,201
I'm gonna get this job.

204
00:14:19,771 --> 00:14:20,990
- Aggy.
- Hi.

205
00:14:21,121 --> 00:14:23,863
- Thanks for coming.
- Of course, Jenny.

206
00:14:23,993 --> 00:14:27,736
It's not every day
that you get to interview
for your dream job.

207
00:14:30,130 --> 00:14:31,174
Oh.

208
00:14:31,827 --> 00:14:34,047
Oh, I-- I've come across
too eager, haven't I?

209
00:14:34,177 --> 00:14:35,875
Oh, no, no, no, no. Um...

210
00:14:37,485 --> 00:14:40,575
Aggy, this is--
this is just awkward. Uh...

211
00:14:41,619 --> 00:14:46,450
The head of the natural
history position has,
um, it's been filled.

212
00:14:48,061 --> 00:14:49,062
Oh.

213
00:14:50,846 --> 00:14:52,979
Oh. Um...

214
00:14:53,936 --> 00:14:56,504
Was it-- was it something I did?

215
00:14:56,634 --> 00:15:00,116
No, no, no, no. I mean,
you're one of our
favorite teachers.

216
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
It was sudden,
you know?

217
00:15:02,118 --> 00:15:04,991
And I mean, honestly,
I didn't even have much say.

218
00:15:05,121 --> 00:15:09,386
I've been practically
training my entire life
for this type of position.

219
00:15:09,517 --> 00:15:11,562
Oh, I know. I mean,
we all love hearing

220
00:15:11,693 --> 00:15:14,522
all the stories of your
youthful endeavors.

221
00:15:14,652 --> 00:15:16,654
It's just that, um...

222
00:15:16,785 --> 00:15:23,009
Well, someone applied that
has a more, just slightly
more recent résumé.

223
00:15:23,139 --> 00:15:24,271
- Really?
- Yeah.

224
00:15:24,401 --> 00:15:25,750
Who?

225
00:15:32,540 --> 00:15:35,238
- Agatha.
- AJ.

226
00:15:35,847 --> 00:15:38,763
Oh, wait.
Oh, you two, you--
you know each other.

227
00:15:38,894 --> 00:15:40,113
- We do.
- We do. Yes.

228
00:15:40,243 --> 00:15:42,376
- Agatha used to be my...
- Acquaintance.

229
00:15:43,116 --> 00:15:44,682
What are you doing in town?

230
00:15:44,813 --> 00:15:47,990
Well, the school was in need
of a world-renowned explorer

231
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
to head the natural
history department,

232
00:15:50,079 --> 00:15:54,779
and, uh, I was in between gigs
and thought, "What the hell?"

233
00:15:58,000 --> 00:15:59,784
Do you mind
if Jenny and I talk?

234
00:15:59,915 --> 00:16:01,308
Ooh, no, no, no.

235
00:16:01,438 --> 00:16:02,657
Go right ahead.

236
00:16:06,487 --> 00:16:08,228
Oh, we're gonna sit. Okay.

237
00:16:10,665 --> 00:16:13,015
Oh! Yeah, of course.

238
00:16:14,060 --> 00:16:15,061
Bye.

239
00:16:17,585 --> 00:16:22,503
I am 100 times
the scholar he is.
You do realize that.

240
00:16:22,633 --> 00:16:23,765
I know.

241
00:16:24,418 --> 00:16:26,986
Listen, the school board
notified us that due
to rezoning,

242
00:16:27,116 --> 00:16:29,118
we now have too many
schools in our district.

243
00:16:29,249 --> 00:16:31,991
And with cuts to funding,
they now have to close one.

244
00:16:32,121 --> 00:16:33,427
And we're at the top
of the list?

245
00:16:33,557 --> 00:16:35,733
- I mean--
- Yes, yes, we are.

246
00:16:35,864 --> 00:16:37,518
I mean, it's been
a rough few years.

247
00:16:37,648 --> 00:16:39,172
First COVID,
and now this.

248
00:16:39,302 --> 00:16:41,565
And so we need something
that will set us apart

249
00:16:41,696 --> 00:16:43,263
and elevate us in the eyes
of the school board.

250
00:16:43,393 --> 00:16:45,439
But my résumé would
run circles around his.

251
00:16:45,569 --> 00:16:47,658
But you haven't updated it
in over a decade.

252
00:16:51,053 --> 00:16:54,926
Aggy, we need someone
who is more of a risk-taker

253
00:16:55,057 --> 00:16:57,451
and can reinvigorate
the kids' interest,

254
00:16:57,581 --> 00:17:00,976
and we feel like having
AJ leading the history
department will do that.

255
00:17:01,107 --> 00:17:03,718
Really? Him?

256
00:17:04,414 --> 00:17:05,807
Look, I'm sorry.

257
00:17:11,769 --> 00:17:13,902
Oh! I'm just--

258
00:17:14,033 --> 00:17:16,209
Oh, Mr. Harrison.

259
00:17:16,339 --> 00:17:19,690
Oh, you have my full support
if you should even need it.

260
00:17:19,821 --> 00:17:23,477
And, you know, if you
find yourself abandoned
on the side of the road,

261
00:17:23,607 --> 00:17:26,262
just go ahead.
Give me a call.

262
00:17:26,393 --> 00:17:27,481
Not!

263
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
- You...
- Aggy.

264
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
We'll always have Morocco.

265
00:17:39,319 --> 00:17:42,104
<i>Everyone thinks
I'm a mommy's boy, even Lu.</i>

266
00:17:42,235 --> 00:17:44,193
I don't think
you're a mommy's boy.

267
00:17:44,976 --> 00:17:48,067
- Gee, thanks.
-  I gotta go.

268
00:17:48,676 --> 00:17:50,069
All right,
I'll see you, man.

269
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
Catch you on
the flip side.

270
00:17:55,726 --> 00:18:00,122
Looky here.
It's Mommy Armstrong's
favorite student.

271
00:18:00,253 --> 00:18:02,429
And there's me,
the least favorite.

272
00:18:02,559 --> 00:18:04,170
You know, you should think
about paying the school rent,

273
00:18:04,300 --> 00:18:06,172
- given how much
you're in detention.

274
00:18:07,129 --> 00:18:09,566
Talking to me like that
takes some guts.

275
00:18:09,697 --> 00:18:11,699
How about you say
we take a closer look at 'em?

276
00:18:12,308 --> 00:18:13,309
Not today.

277
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
You're dead meat, Armstrong!

278
00:18:18,445 --> 00:18:20,142
I'll be comin' for you.

279
00:18:26,844 --> 00:18:28,150
<i>Okay.</i>

280
00:18:28,281 --> 00:18:30,631
No, he's fine. He's fine.

281
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
He's gonna be home.
He's gonna be home.
He's gonna be fine.

282
00:18:34,200 --> 00:18:35,462
Oh, my God. Ant.

283
00:18:35,592 --> 00:18:37,116
You're safe.
You worried me.

284
00:18:37,246 --> 00:18:38,508
Where were you?
Why didn't you call me?

285
00:18:38,639 --> 00:18:40,249
I'm 30 minutes late.
Just chill.

286
00:18:40,380 --> 00:18:42,643
No, I won't chill.
You worried me.

287
00:18:42,773 --> 00:18:46,995
Fine. I'm late because
the bozo you gave detention to
took it out on me.

288
00:18:47,126 --> 00:18:48,910
Okay. You don't
have to shout.

289
00:18:49,040 --> 00:18:51,782
I do need to shout, Mom,
because you don't listen.

290
00:18:52,783 --> 00:18:55,090
Why can't you just
let me be a normal kid?

291
00:19:04,491 --> 00:19:06,319
I can't do this anymore.

292
00:19:07,189 --> 00:19:10,236
I can't live with her watching
over me all the damn time.

293
00:19:37,524 --> 00:19:42,093
<i>Well, if you ask me,
no good can ever come
from running away from home.</i>

294
00:19:42,224 --> 00:19:47,011
<i>Just see for yourself
how that worked out
for ol' Tom and my Grandpa Joe.</i>

295
00:19:47,142 --> 00:19:50,276
<i>But it sure does make
for one hell of a story.</i>

296
00:20:23,744 --> 00:20:25,876
Stupid books everywhere.

297
00:21:02,870 --> 00:21:05,264
"To whomever should find this...

298
00:21:05,394 --> 00:21:10,399
My father's story lives forever
in the pages of <i>Tom Sawyer</i>."

299
00:21:14,621 --> 00:21:15,970
Come on, boys,
we're owning them.

300
00:21:16,100 --> 00:21:17,928
Yeah!

301
00:21:25,066 --> 00:21:26,154
He ain't far.

302
00:21:27,068 --> 00:21:28,025
Come on.

303
00:21:28,156 --> 00:21:29,200
- Let's go!
- Yeah!

304
00:21:42,388 --> 00:21:45,347
<i>♪ Dip to the moonlight
Dip, dip ♪</i>

305
00:21:45,478 --> 00:21:47,044
<i>♪ Dip ♪</i>

306
00:21:48,045 --> 00:21:51,440
<i>♪ Three for you ♪</i>

307
00:21:51,571 --> 00:21:54,530
<i>♪ And five for me ♪</i>

308
00:21:56,227 --> 00:21:57,794
<i>♪ If flame or flood ♪</i>

309
00:21:58,708 --> 00:22:00,144
<i>♪ Bring harm on me ♪</i>

310
00:22:01,842 --> 00:22:04,845
<i>♪ I'll give you my five
And take from you ♪</i>

311
00:22:04,975 --> 00:22:06,847
<i>♪ My three... ♪</i>

312
00:22:13,897 --> 00:22:15,769
Hand it over, Sawyer.

313
00:22:15,899 --> 00:22:18,815
What's in it for me if I do?

314
00:22:18,946 --> 00:22:20,904
- I'll let you live.
-  Yeah.

315
00:22:21,035 --> 00:22:23,646
You can work a double shift,
digging me gold.

316
00:22:24,778 --> 00:22:26,170
That ain't no deal.
I want in on.

317
00:22:26,301 --> 00:22:27,737
No!

318
00:22:30,784 --> 00:22:32,307
What do you want?

319
00:22:32,438 --> 00:22:35,136
Enough to set up my family.

320
00:22:35,745 --> 00:22:37,878
Let us live peaceably.

321
00:22:38,008 --> 00:22:39,749
The rest is yours.

322
00:22:39,880 --> 00:22:41,795
-  Ow.

323
00:22:41,925 --> 00:22:43,971
You idiot!

324
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
Tom Sawyer.

325
00:22:58,333 --> 00:22:59,900
Tell your Aunt Polly,

326
00:23:00,030 --> 00:23:01,684
Angus sent you.

327
00:23:07,908 --> 00:23:09,083
What's so funny?

328
00:23:11,564 --> 00:23:13,304
That ain't the real map.

329
00:23:16,917 --> 00:23:20,399
Being rich isn't what all
its cracked up to me.

330
00:23:21,530 --> 00:23:23,097
But then,

331
00:23:24,751 --> 00:23:26,492
you'll never find out.

332
00:23:33,020 --> 00:23:36,023
No! You idiots!

333
00:23:37,851 --> 00:23:38,982
Damn it!

334
00:23:43,900 --> 00:23:45,511
Okay.

335
00:23:46,294 --> 00:23:49,863
So, what's this thing that's
so important, it couldn't
have waited until tomorrow?

336
00:23:50,603 --> 00:23:52,866
- It was real.
- What?

337
00:23:58,915 --> 00:24:02,136
"Mr. Twain recorded it
most exactly as it occurred.

338
00:24:02,266 --> 00:24:04,051
The only thing
he omitted was..."

339
00:24:04,834 --> 00:24:06,532
Where's the rest of it?

340
00:24:06,662 --> 00:24:08,055
No. It's just signed.

341
00:24:08,185 --> 00:24:10,579
Mary Sawyer,
Hannibal, 1923.

342
00:24:10,710 --> 00:24:14,104
"Most of the adventures
recorded in this book
really occurred.

343
00:24:14,235 --> 00:24:16,455
One or two were
experiences of my own.

344
00:24:16,585 --> 00:24:18,892
The rest, those
of classmates of mine."

345
00:24:19,458 --> 00:24:20,459
Now, check this.

346
00:24:24,071 --> 00:24:26,856
"The real Tom Sawyer
and Twain were friends
in San Francisco.

347
00:24:26,987 --> 00:24:29,816
Twain told Sawyer,
'I'm going to write
a book about a boy.

348
00:24:30,469 --> 00:24:33,210
Just such a boy
as you must have been.'"

349
00:24:33,950 --> 00:24:35,952
The-the character's
based on a real person.

350
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
Plenty are. So what?

351
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
So, if it's based
on a real person,

352
00:24:39,956 --> 00:24:42,219
then maybe the events are
based on real events, too.

353
00:24:42,350 --> 00:24:44,221
They discovered
pirates' gold.

354
00:24:44,352 --> 00:24:46,223
Okay, $12,000 of it.

355
00:24:46,920 --> 00:24:49,444
- Is that all?
- That was in 1876.

356
00:24:49,575 --> 00:24:53,274
With inflation, that's like
two million dollars,
give or take.

357
00:24:53,404 --> 00:24:54,493
Whoa.

358
00:24:55,145 --> 00:24:57,104
But-- but do you guys think

359
00:24:57,234 --> 00:25:01,195
that this is actually
some real-life journal
of what actually happened?

360
00:25:01,325 --> 00:25:04,677
Listen, this could be,
like, our one time
to do something great.

361
00:25:04,807 --> 00:25:08,202
Like historically huge,
and finally have
people respect us.

362
00:25:08,332 --> 00:25:10,247
What if people find out?

363
00:25:10,378 --> 00:25:13,076
They'll fall over
themselves laughing at us.

364
00:25:13,207 --> 00:25:15,731
They already laugh
at us, Wood.

365
00:25:15,862 --> 00:25:17,820
For two million bucks,
they can do whatever
they like.

366
00:25:17,951 --> 00:25:22,042
Think of all the shiny,
new inventing equipment
you could snap up with that.

367
00:25:22,782 --> 00:25:25,088
I bet my mom would
be mad impressed
with us as well.

368
00:25:26,089 --> 00:25:27,482
Hmm.

369
00:25:29,005 --> 00:25:31,051
But where would
we even start?

370
00:25:31,181 --> 00:25:34,097
- Uh, the letter said
"Hannibal", right?
- Yeah.

371
00:25:34,228 --> 00:25:37,405
That's the town Twain based
St. Petersburg on.

372
00:25:37,536 --> 00:25:39,189
And it's just
one county over.

373
00:25:45,021 --> 00:25:47,241
- Come on, man.
Come on, Woody.
- Come on, Woodster.

374
00:25:47,371 --> 00:25:48,851
Come on. I know,
I can see it in your face.

375
00:25:48,982 --> 00:25:50,461
- Let's do it.
- Woodster!

376
00:25:50,592 --> 00:25:52,333
Let's find
Tom Sawyer's gold.

377
00:25:52,463 --> 00:25:54,770
- All right!
- Yay!

378
00:25:54,901 --> 00:25:58,948
<i>And that's what led
to these young'uns being
in this here predicament.</i>

379
00:26:00,820 --> 00:26:02,169
- Oh! Flashlight.

380
00:26:08,088 --> 00:26:11,047
All right. Everybody,
keep your eyes peeled

381
00:26:11,178 --> 00:26:13,267
in case those wolves
follow us in here.

382
00:26:15,486 --> 00:26:16,923
What are we
even looking for?

383
00:26:18,185 --> 00:26:22,450
Right. The book said
the treasure is two miles
into the cave.

384
00:26:22,581 --> 00:26:24,060
Oh, look.
There it is.

385
00:26:26,715 --> 00:26:27,760
What?

386
00:26:27,890 --> 00:26:29,675
Guys, we're gonna
be billionaires.

387
00:26:29,805 --> 00:26:31,502
This is so much more
than I imagined.

388
00:26:31,633 --> 00:26:34,680
Oh. Ant, what are you
gonna do with your share?

389
00:26:34,810 --> 00:26:37,421
I'm gonna get my own TV
and my own house.

390
00:26:37,987 --> 00:26:40,555
And probably a TV
in each room. Maybe three.

391
00:26:40,686 --> 00:26:43,645
Why not four
and five houses?

392
00:26:43,776 --> 00:26:45,691
Can you guys believe
it was that easy?

393
00:26:46,300 --> 00:26:47,997
- Luxury suits you, Lu.
- Whoa.

394
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
Thank you.
One does try.

395
00:26:51,218 --> 00:26:53,133
The hell are you kids
doing in here?

396
00:26:53,655 --> 00:26:55,614
Uh, it-it's ours.
Finders keepers.

397
00:26:57,616 --> 00:26:59,443
Okay, you can have this.

398
00:27:03,273 --> 00:27:04,971
-  Huh?

399
00:27:07,060 --> 00:27:09,366
Ugh. It's an
amusement park?

400
00:27:09,497 --> 00:27:12,239
State park.
And you're trespassing.

401
00:27:13,022 --> 00:27:14,981
I told you guys
it wasn't real.

402
00:27:19,812 --> 00:27:21,901
<i>Now, as I said,</i>

403
00:27:22,031 --> 00:27:26,688
Tom and Mr. Twain would
never have made it easy as pie
for just anyone to find.

404
00:27:26,819 --> 00:27:30,692
Mr. Twain himself was just
about as wise as four folks
all smashed together himself.

405
00:27:30,823 --> 00:27:32,738
So it was gonna take
about that many, at least,

406
00:27:32,868 --> 00:27:36,698
<i>if anyone was ever
gonna unravel
the mystery of Tom's gold.</i>

407
00:27:40,702 --> 00:27:44,967
Generation after generation
has tried but failed,

408
00:27:45,098 --> 00:27:47,187
searching for
our family fortune.

409
00:27:47,317 --> 00:27:49,580
Tch. Always coming up short.

410
00:27:49,711 --> 00:27:54,977
Until I, AJ Harrison,
discovered

411
00:27:55,108 --> 00:28:00,374
that my protégé,
a woman who I taught
everything that I know,

412
00:28:00,504 --> 00:28:04,247
possesses the letter
that's gonna give me
everything that I want.

413
00:28:04,378 --> 00:28:06,728
Well...

414
00:28:10,297 --> 00:28:12,691
There ain't gonna be
no stopping me this time.

415
00:28:18,784 --> 00:28:19,872
Lennon!

416
00:28:22,178 --> 00:28:23,919
What now, Uncle AJ?

417
00:28:26,226 --> 00:28:28,881
How would you like
to become...

418
00:28:29,011 --> 00:28:30,447
...really rich?

419
00:28:50,903 --> 00:28:53,514
Gotta give you points
for adventurous spirit.

420
00:28:54,297 --> 00:28:57,213
Got a nephew about your age,
can't get him off the computer,

421
00:28:57,344 --> 00:29:00,347
let alone travel in the dead
of the night to hunt treasure.

422
00:29:00,477 --> 00:29:02,610
What's gonna happen to us?

423
00:29:02,741 --> 00:29:08,659
Well, last lot of kids
who went looking for my
great-great-grandpa's gold,

424
00:29:08,790 --> 00:29:11,227
ended up doing 20 to life
in Leavenworth.

425
00:29:19,409 --> 00:29:23,587
Well, I think we can
overlook the criminal
charge this one time. Hm?

426
00:29:28,070 --> 00:29:32,292
So, wait, you said, "your
great-great-grandpa's gold"?

427
00:29:32,422 --> 00:29:34,990
Indeed. Tom Sawyer.

428
00:29:35,774 --> 00:29:37,471
That handsome fellow
on the left right there.

429
00:29:37,601 --> 00:29:38,559
What?

430
00:29:38,689 --> 00:29:41,692
He was my granddad's grandpa.

431
00:29:42,476 --> 00:29:44,608
Look, I don't
blame you, kids.

432
00:29:44,739 --> 00:29:48,090
Plenty of folks
from far and wide
have gone searching for it.

433
00:29:49,004 --> 00:29:51,006
I took a shot
at it myself once.

434
00:29:51,920 --> 00:29:53,443
So you think
it's real, right?

435
00:29:53,574 --> 00:29:57,796
Hmm. Well, it's a wonderful
tale to excite kids,

436
00:29:57,926 --> 00:29:59,623
but it's just that.

437
00:29:59,754 --> 00:30:00,886
A tale.

438
00:30:02,801 --> 00:30:07,501
Alrighty. Who's drawing
the short straw and have me
call their parents first?

439
00:30:09,024 --> 00:30:10,460
Yes?

440
00:30:10,591 --> 00:30:12,636
- Can you spare a moment?
- Sure.

441
00:30:13,246 --> 00:30:15,814
Sit tight.
You're gonna be all right.

442
00:30:25,345 --> 00:30:29,697
I told you, guys, we were
gonna get in trouble, and--

443
00:30:34,528 --> 00:30:36,704
So you were real,
Tom Sawyer.

444
00:30:36,835 --> 00:30:39,750
That's insane.

445
00:30:39,881 --> 00:30:41,274
The three amigos.

446
00:30:42,841 --> 00:30:46,845
"MDCCCLXV.

447
00:30:47,671 --> 00:30:51,545
I mean, I know it's not
the Wi-Fi password,
but, like, what is that?

448
00:30:51,675 --> 00:30:54,026
That's the year, 1865.

449
00:30:56,419 --> 00:30:58,987
They wasted a lot of space
writing it like that, right?

450
00:31:01,076 --> 00:31:04,601
You guys, we've been going
about this all wrong.

451
00:31:05,472 --> 00:31:10,129
Twain wouldn't make it so easy
that the treasure is exactly
where it's supposed to be.

452
00:31:10,259 --> 00:31:13,697
"Under the cross." We've been
thinking about the cross
like a crucifix.

453
00:31:13,828 --> 00:31:16,004
So what do you
think it is?

454
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
"Under the cross."

455
00:31:20,704 --> 00:31:23,229
You guys, Chapter X.

456
00:31:23,359 --> 00:31:24,970
It's the one in the tannery.

457
00:31:25,100 --> 00:31:26,493
You guys, this is
our first hot lead.

458
00:31:26,623 --> 00:31:28,321
We can't just sit here
and do nothing.

459
00:31:28,451 --> 00:31:31,237
What do you suggest we do?
Just stroll on out of here?

460
00:31:31,367 --> 00:31:32,803
Uh... Hm.

461
00:31:33,935 --> 00:31:36,068
No. We go out the back door.

462
00:31:37,591 --> 00:31:39,767
Come on, hurry. Go!

463
00:31:39,898 --> 00:31:41,421
- The-- But--
- Shh!

464
00:31:41,551 --> 00:31:43,684
Go! Woody, let's go!

465
00:31:43,814 --> 00:31:45,686
Hah. And now we're fugitives.

466
00:31:53,781 --> 00:31:55,739
Be careful, you idiot.

467
00:31:55,870 --> 00:31:57,959
There's nothing but
a bunch of junk up here.

468
00:31:58,090 --> 00:32:00,701
<i>Look harder.
It's gonna be leather-bound.</i>

469
00:32:00,831 --> 00:32:04,357
It's gonna be yellowed,
aged, stitched with a binder.

470
00:32:04,487 --> 00:32:06,315
<i>It's gonna have lots of pages.</i>

471
00:32:06,446 --> 00:32:08,883
I know what a book
looks like, Uncle AJ.

472
00:32:33,299 --> 00:32:34,343
Lennon?

473
00:32:38,957 --> 00:32:40,219
Hello?

474
00:32:40,349 --> 00:32:42,482
Miss Armstrong?
This is Detective Thatcher.

475
00:32:42,612 --> 00:32:45,137
Firstly, don't worry,
they're fine.

476
00:32:45,267 --> 00:32:47,922
<i>But you'll have
to come to Hannibal
to collect your son.</i>

477
00:32:48,053 --> 00:32:49,097
My son?

478
00:32:49,968 --> 00:32:51,752
No, no, my son's in bed.

479
00:32:51,882 --> 00:32:54,624
No, actually,
they went exploring.

480
00:32:54,755 --> 00:32:57,149
Something about an
assignment you gave them?

481
00:32:57,279 --> 00:32:58,280
What?

482
00:33:00,935 --> 00:33:02,110
Hannibal?

483
00:33:02,241 --> 00:33:04,895
How did they even
get that far? Okay.

484
00:33:05,026 --> 00:33:06,767
Okay, I'm coming.
I'm coming.

485
00:33:07,594 --> 00:33:09,204
Oh, crap.

486
00:33:09,335 --> 00:33:11,250
I think these suckers
beat us to the punch.

487
00:33:11,380 --> 00:33:13,513
Okay, get out of there.
Abort mission.

488
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
<i>Get out of there.</i>

489
00:33:18,866 --> 00:33:20,389
Okay,
we'll see you soon.

490
00:33:20,520 --> 00:33:22,522
Yes, I will keep an eye on them.

491
00:33:30,921 --> 00:33:32,010
Great.

492
00:33:46,111 --> 00:33:48,330
-  It's clear.
- Um...

493
00:33:48,461 --> 00:33:50,767
Oh, the only one I found
is the old Mitchell Tannery.

494
00:33:50,898 --> 00:33:52,987
It says it closed
in 1984, though.

495
00:33:53,118 --> 00:33:54,597
- It's seven blocks away.
- That's where we start.

496
00:33:54,728 --> 00:33:55,772
- Okay.
- Let's go.

497
00:33:58,036 --> 00:34:04,216
<i>What about
a personal security guard
to monitor him 24 hours a day?</i>

498
00:34:04,346 --> 00:34:06,609
You should have taken
that turn back there.

499
00:34:06,740 --> 00:34:10,961
Cat, I remember every single
road, alley, underpass, and
freeway I have ever been on.

500
00:34:11,092 --> 00:34:12,659
I know the way.

501
00:34:12,789 --> 00:34:15,183
When I get
my hands on him...

502
00:34:15,314 --> 00:34:17,055
Well, for someone
with a photographic memory,

503
00:34:17,185 --> 00:34:21,189
it seems to have slipped
your mind what you were like
at his age.

504
00:34:22,930 --> 00:34:24,584
My arms are getting tired.

505
00:35:11,109 --> 00:35:12,110
Here.

506
00:35:14,112 --> 00:35:17,637
"He picked up
a clean pine shingle

507
00:35:17,767 --> 00:35:19,682
that laid in the moonlight.

508
00:35:20,466 --> 00:35:23,382
They buried the shingle
close to the wall."

509
00:35:24,383 --> 00:35:25,384
Here.

510
00:35:25,906 --> 00:35:27,429
It can't be
in here.

511
00:35:27,560 --> 00:35:30,998
It's got to be like an
outside wall then, right?

512
00:35:31,912 --> 00:35:33,522
I saw some shovels coming in.

513
00:35:33,653 --> 00:35:36,395
Grab them quietly.
Now, let's go.

514
00:35:38,136 --> 00:35:39,485
Let's get digging.

515
00:35:49,495 --> 00:35:51,279
- Ant!
- Sorry.

516
00:35:56,806 --> 00:35:58,330
Detective Thatcher?

517
00:35:58,460 --> 00:36:00,201
I'm looking
for Detective Thatcher.

518
00:36:02,116 --> 00:36:03,900
- Hi.

519
00:36:04,031 --> 00:36:05,467
Hi.

520
00:36:05,598 --> 00:36:07,643
Uh, Agatha. Aggy.
Antony's mom.

521
00:36:07,774 --> 00:36:08,905
Yes.

522
00:36:10,472 --> 00:36:12,996
So, uh, did you have
a good drive?

523
00:36:14,520 --> 00:36:15,869
It was fine.

524
00:36:16,870 --> 00:36:18,132
Well, come with me.

525
00:36:18,437 --> 00:36:20,482
- I have a little update
on the kids.
- Oh, okay.

526
00:36:27,663 --> 00:36:28,708
What?

527
00:36:44,811 --> 00:36:45,986
I can't find anything.

528
00:36:46,552 --> 00:36:48,467
This is a waste of time.

529
00:36:48,597 --> 00:36:50,033
All night for...

530
00:36:50,860 --> 00:36:52,775
- ...nothing.
- Wait.

531
00:36:54,212 --> 00:36:57,476
They said they found
the treasure under the X.

532
00:36:57,606 --> 00:37:00,566
Under the X
is Chapter Nine.

533
00:37:00,696 --> 00:37:02,611
Okay, so where are they
in that chapter?

534
00:37:03,221 --> 00:37:05,135
It's the one
in the graveyard.

535
00:37:07,747 --> 00:37:08,965
Come on.

536
00:37:11,751 --> 00:37:13,579
Guess we're going
to a graveyard.

537
00:37:15,363 --> 00:37:17,060
I hate graveyards.

538
00:37:22,022 --> 00:37:23,545
<i>♪ Dip, dip, dip ♪</i>

539
00:37:23,676 --> 00:37:25,504
<i>♪ Three for you ♪</i>

540
00:37:25,634 --> 00:37:26,679
<i>♪ And five for me ♪</i>

541
00:37:26,809 --> 00:37:29,725
Is now really
the time for karaoke?

542
00:37:29,856 --> 00:37:31,597
Sorry. Habit.

543
00:37:32,467 --> 00:37:34,991
I always do it
when I'm worried.

544
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
<i>Thatcher, we've got
a break in at the tannery.</i>

545
00:37:37,820 --> 00:37:40,214
<i>Three minors spotted. Over.</i>

546
00:37:40,345 --> 00:37:42,172
Thatcher's responding.

547
00:37:55,273 --> 00:37:57,362
Let's just
do this quick, okay?

548
00:37:57,492 --> 00:38:00,843
Tom said, "Huck, do you
reckon Hoss Williams
hears us talking?"

549
00:38:00,974 --> 00:38:02,367
That's who we're looking for.

550
00:38:02,497 --> 00:38:03,759
Okay, then let's split up.

551
00:38:03,890 --> 00:38:04,978
Call out if you
find something.

552
00:38:05,108 --> 00:38:07,023
- All right.
- Okay.

553
00:38:07,154 --> 00:38:08,982
<i>Come on out, guys.</i>

554
00:38:09,112 --> 00:38:10,723
You're not in trouble.

555
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
Antony!

556
00:38:16,468 --> 00:38:17,904
Freshly dug right here.

557
00:38:28,784 --> 00:38:29,872
This is his.

558
00:38:30,917 --> 00:38:32,484
Why is it here?

559
00:38:32,614 --> 00:38:34,703
They said something about
an assignment you gave 'em.

560
00:38:35,530 --> 00:38:36,792
On <i>Tom Sawyer</i>.

561
00:38:37,532 --> 00:38:38,838
Wait.

562
00:38:39,882 --> 00:38:44,017
Tom and Huck buried a pine
shingle at an old tannery
after they witnessed a murder.

563
00:38:44,713 --> 00:38:47,194
Is there a graveyard nearby?

564
00:38:47,325 --> 00:38:49,718
Hannibal Graveyard.
Oldest around.

565
00:38:50,632 --> 00:38:52,112
Then that's where
they are. Let's go.

566
00:39:10,783 --> 00:39:12,306
Hey, come look.

567
00:39:17,964 --> 00:39:19,313
I mean, it's close.

568
00:39:19,444 --> 00:39:20,706
Do you think they're related?

569
00:39:21,794 --> 00:39:24,753
There must be some clues
around here somewhere.

570
00:39:29,497 --> 00:39:30,933
Wait, the--

571
00:39:32,805 --> 00:39:33,849
That's weird.

572
00:39:34,894 --> 00:39:36,765
- What-- Whoa! Whoa! Woody!

573
00:39:36,896 --> 00:39:38,767
No! Whoa.

574
00:39:38,898 --> 00:39:41,248
- Huh? What the--
- Ah!

575
00:39:41,379 --> 00:39:43,555
I think I'm ready
to go home now.

576
00:39:43,685 --> 00:39:44,991
Sorry, Mary.

577
00:39:45,121 --> 00:39:47,863
I told you, guys,
this was a dumb idea.

578
00:39:47,994 --> 00:39:49,952
You guys said,
"Oh, we'll find treasure."

579
00:39:50,083 --> 00:39:53,173
All we've done
is get arrested
and find a skull.

580
00:39:54,522 --> 00:39:57,133
How am I gonna explain
this to my mom?

581
00:39:57,264 --> 00:39:58,787
At least we tried.

582
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
I just wanna go home.

583
00:40:07,230 --> 00:40:08,406
I--

584
00:40:08,536 --> 00:40:11,409
Dude, wait, really?

585
00:40:11,539 --> 00:40:12,540
Sorry.

586
00:40:14,020 --> 00:40:16,370
You too? Come on,
guys, seriously?

587
00:40:21,723 --> 00:40:22,811
Hey, wait.

588
00:40:24,509 --> 00:40:26,336
It-it's a--
It's a puzzle.

589
00:40:31,298 --> 00:40:33,126
Guys, we have
to give this up.

590
00:40:33,256 --> 00:40:35,084
We're in enough
trouble as it is.

591
00:40:35,955 --> 00:40:37,086
It's not

592
00:40:38,044 --> 00:40:40,133
Hoss Williams.

593
00:40:41,700 --> 00:40:44,311
It's "Who is...

594
00:40:44,442 --> 00:40:45,747
someone".

595
00:40:47,009 --> 00:40:48,576
Wait, letter mix.

596
00:40:48,707 --> 00:40:50,535
- Yeah.
- Take the S,

597
00:40:50,665 --> 00:40:53,799
and put it in front
of the A and the M. It's "Sam".

598
00:40:54,756 --> 00:40:56,454
And the other S makes "Sill".

599
00:40:57,237 --> 00:40:58,978
"Sam Sill"?

600
00:41:00,066 --> 00:41:01,720
It is real.

601
00:41:01,850 --> 00:41:03,548
So that's it.
"Who is Sam Sill?"

602
00:41:03,678 --> 00:41:05,724
All right, let's go
find Sam Sill then.

603
00:41:05,854 --> 00:41:08,640
- Okay, let's go.

604
00:41:08,770 --> 00:41:10,293
<i>Well, what do you know?</i>

605
00:41:10,424 --> 00:41:13,209
They've gone and done what
no one's ever done before.

606
00:41:13,340 --> 00:41:16,952
Solve the first riddle
of ol' Tom's mystery.

607
00:41:25,395 --> 00:41:27,615
Guys, found him. Over here.

608
00:41:29,704 --> 00:41:31,358
- Sam Sill.
- Nice, dude.

609
00:41:31,489 --> 00:41:33,752
- Whoa! What--

610
00:41:35,449 --> 00:41:36,450
No way.

611
00:41:36,581 --> 00:41:38,234
- Is that the--
- The map.

612
00:41:40,193 --> 00:41:41,673
Do you guys know
what this means?

613
00:41:41,803 --> 00:41:44,414
It means you all
are in huge trouble.

614
00:41:44,545 --> 00:41:46,286
- Hi, Miss Armstrong.
- Hey, Mom.

615
00:41:46,416 --> 00:41:48,549
It would take the remainder
of your teenage years
to blueprint

616
00:41:48,680 --> 00:41:50,595
just how much trouble
you lot are in.

617
00:41:50,725 --> 00:41:53,206
- But, Mom, we have to--
- Antony Auggie Armstrong.

618
00:41:53,336 --> 00:41:56,644
You are so grounded
that your clothes
will be back in fashion

619
00:41:56,775 --> 00:41:58,777
by the time your punishment
is even over.

620
00:41:59,691 --> 00:42:01,997
- Let's go. Now.
- Detective, can you
explain it to her?

621
00:42:02,128 --> 00:42:04,347
- Can you help us out?
- Sorry, guys, I'd love to help.

622
00:42:04,478 --> 00:42:05,871
But as you ran out on me,

623
00:42:06,001 --> 00:42:07,916
it's time to face the music.

624
00:42:08,047 --> 00:42:10,136
- But, Mom, we--
- Now, Antony.

625
00:42:12,791 --> 00:42:14,793
Miss Armstrong,
we're so close.

626
00:42:14,923 --> 00:42:17,622
- Don't you get that it's real?
- Seriously, we were so close.

627
00:42:19,145 --> 00:42:20,320
I knew it.

628
00:42:24,237 --> 00:42:26,152
Hey. Hey, Buttons.

629
00:42:27,240 --> 00:42:29,808
Yeah, I'm thinking of getting
the band back together.

630
00:42:30,983 --> 00:42:34,639
You think you can pull another
Alabama coat hanger for me?

631
00:42:38,033 --> 00:42:41,994
I cannot
believe you would be
so irresponsible, Antony.

632
00:42:42,124 --> 00:42:44,997
But we have proof that the gold
and Tom Sawyer is real.

633
00:42:45,127 --> 00:42:47,477
- Look, we found this map.

634
00:42:47,608 --> 00:42:49,958
No, that is just
a worthless old scroll.

635
00:42:50,089 --> 00:42:51,917
You never believe me.

636
00:42:52,047 --> 00:42:55,660
Do you have any idea
how many wild goose chases
I've been sent on

637
00:42:55,790 --> 00:42:57,879
because of a stupid map? No.

638
00:42:58,010 --> 00:43:01,535
No, none of you have any clue
how dangerous it can really be.

639
00:43:01,666 --> 00:43:03,668
How would I
ever get to know?

640
00:43:03,798 --> 00:43:07,410
I mean, you took a job
at my school to watch over me
every second of the day.

641
00:43:07,541 --> 00:43:08,629
I did not.

642
00:43:08,760 --> 00:43:10,588
I like teaching.

643
00:43:10,718 --> 00:43:12,154
You hate teaching.

644
00:43:12,285 --> 00:43:14,417
You love adventure.

645
00:43:14,548 --> 00:43:16,245
I mean, at least you used to

646
00:43:16,376 --> 00:43:18,247
before you had me,

647
00:43:18,378 --> 00:43:20,380
before you scared Dad away.

648
00:43:24,123 --> 00:43:27,387
Now I have an overprotective
mother and an absent father,

649
00:43:27,517 --> 00:43:29,302
and neither of us
have fun ever.

650
00:43:30,433 --> 00:43:32,174
It's because
I love you, okay?

651
00:43:33,262 --> 00:43:35,438
Then I'd hate to see
how you'd be if you hated me.

652
00:43:39,399 --> 00:43:41,444
You dropped this,
by the way.

653
00:43:43,011 --> 00:43:44,491
Why did you
even take that?

654
00:43:46,798 --> 00:43:48,538
Because I was...

655
00:43:50,236 --> 00:43:54,632
going to find the gold and then
run away to Utah to find Dad.

656
00:43:57,286 --> 00:43:59,854
Ant, your father...

657
00:44:03,075 --> 00:44:04,946
He's a door
best left unopened.

658
00:44:07,253 --> 00:44:08,907
Well, he can't be
any worse than you.

659
00:44:27,490 --> 00:44:31,625
He hates me.
Ant just hates me.
He just-- He hates me.

660
00:44:32,844 --> 00:44:34,367
Your mom's really
talking to herself.

661
00:44:36,804 --> 00:44:38,676
He's just hot under the collar.

662
00:44:38,806 --> 00:44:41,069
But I can't say I blame him.

663
00:44:41,200 --> 00:44:44,856
You know, you'll always
catch more flies with honey
than vinegar.

664
00:44:44,986 --> 00:44:46,118
- Hm.

665
00:44:56,215 --> 00:44:57,782
Damn it.

666
00:44:57,999 --> 00:45:00,959
Ugh, I left the house
in such a hurry,
I forgot my purse.

667
00:45:02,482 --> 00:45:04,353
I need to borrow
your debit card.

668
00:45:04,484 --> 00:45:06,486
I will pay you back
when we get home.

669
00:45:08,009 --> 00:45:09,010
Thank you.

670
00:45:28,726 --> 00:45:30,379
He's proud of me.

671
00:45:34,601 --> 00:45:37,343
<i>They say once you have
that lust for adventure,</i>

672
00:45:37,473 --> 00:45:39,127
it never-- well,
never truly dies.

673
00:45:39,258 --> 00:45:41,782
It lives on inside
of you, dormant,

674
00:45:41,913 --> 00:45:45,525
waiting for that moment
to snatch you back into it.

675
00:45:45,655 --> 00:45:50,617
It's a feeling almost
as pervasive as a mother
not wanting to let her son down.

676
00:45:52,184 --> 00:45:53,272
<i>Almost.</i>

677
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
Oh, if-- if we do this...

678
00:46:03,804 --> 00:46:06,459
You took me hostage,
and we are back home
in 24 hours.

679
00:46:06,589 --> 00:46:07,765
- Okay?

680
00:46:07,895 --> 00:46:09,723
- Okay. All right, Mom.
-  Let's go!

681
00:46:09,854 --> 00:46:13,335
It's time I took
the road less traveled again.

682
00:46:15,511 --> 00:46:18,950
All right, buckle up.
It's gonna be a wild ride.

683
00:46:19,080 --> 00:46:21,735
Okay, seriously though,
buckle up. Safety first.

684
00:46:31,571 --> 00:46:34,356
Everyone, act natural,
pretend like I'm not even here.

685
00:46:37,969 --> 00:46:40,275
Ugh. Just put that
away already.

686
00:46:40,406 --> 00:46:42,234
Stupid moths
have eaten half of it.

687
00:46:42,364 --> 00:46:45,803
And half the words are missing.
Nothing here makes sense.

688
00:46:46,412 --> 00:46:52,244
"Dip, dip, dip, if,
nor, bring the..."

689
00:46:52,374 --> 00:46:54,768
The words are so small,
I can't make it out.

690
00:46:55,595 --> 00:46:57,118
I may have just the thing.

691
00:47:02,776 --> 00:47:08,173
Aw, hey, kitty-cat.
Do you wanna learn
how to talky-talk like a person?

692
00:47:08,303 --> 00:47:09,696
- Oh, yes, you do.
- Oh...

693
00:47:09,827 --> 00:47:11,219
- I'm gonna give it
one more try.
- Woody--

694
00:47:11,350 --> 00:47:13,265
- Let's see.
- I wouldn't do that
if I were you.

695
00:47:14,048 --> 00:47:16,529
What the--
I-I didn't put that on yet.

696
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
Oh, Mom.

697
00:47:18,009 --> 00:47:19,880
I guess the cat's
out of the bag now.

698
00:47:20,011 --> 00:47:22,230
It would be
a cataclysmic catastrophe

699
00:47:22,361 --> 00:47:25,973
to categorically succumb
to the catalytically
catatonic states

700
00:47:26,104 --> 00:47:28,149
of which you currently cater.

701
00:47:28,280 --> 00:47:30,543
- Huh?
- I gotta get this.

702
00:47:30,673 --> 00:47:32,762
Oh, man, this scene could
use a little more light.

703
00:47:32,893 --> 00:47:34,852
That's okay.
We'll roll with it.

704
00:47:34,982 --> 00:47:38,116
I just want, like, a relaxed
performance from everyone.

705
00:47:38,246 --> 00:47:40,205
Okay? And action.

706
00:47:40,335 --> 00:47:43,425
No, you're not filming me.
I'm going back to my trailer.

707
00:47:48,126 --> 00:47:49,649
Why not?

708
00:47:49,867 --> 00:47:52,695
Hey, all this time and you never
told me Mrs. Mac could talk?

709
00:47:53,827 --> 00:47:55,176
I-I'm...

710
00:47:56,090 --> 00:47:59,746
I guess there's one
or two things I haven't
quite told you about yet.

711
00:48:04,969 --> 00:48:07,536
And I'm assuming that's been
here my entire life, too.

712
00:48:08,450 --> 00:48:09,669
Where's the spare tire?

713
00:48:09,799 --> 00:48:11,279
I don't know, man.

714
00:48:11,410 --> 00:48:14,326
- Okay. Get the map out.
- Okay.

715
00:48:18,112 --> 00:48:21,507
"In Allister's Cove,
the second shall be...

716
00:48:21,637 --> 00:48:24,771
Solve the puzzles there laid,
and look within to see."

717
00:48:24,902 --> 00:48:26,251
It's only accessible
through the bayou.

718
00:48:26,381 --> 00:48:27,992
It's about five miles
down the road.

719
00:48:28,209 --> 00:48:30,951
Pack up the map.
Woody, grab what you can
from the kit. And, Lu?

720
00:48:31,691 --> 00:48:32,997
Keep filming.

721
00:48:33,127 --> 00:48:34,259
You got it.

722
00:48:35,477 --> 00:48:36,609
Okay, let's go.

723
00:48:41,527 --> 00:48:43,311
- Uh...
- Hi.

724
00:48:44,704 --> 00:48:45,792
It's fine.

725
00:48:47,141 --> 00:48:49,796
- Hi.
- Ah, car trouble?

726
00:48:49,927 --> 00:48:51,929
Oh, no.
No, we're fine. We--

727
00:48:52,059 --> 00:48:54,453
It's just a pit stop,
but we're moving
along now, so...

728
00:48:54,583 --> 00:48:56,542
Yeah, whoa, whoa,
whoa there, Missy, uh...

729
00:48:57,195 --> 00:48:59,458
You can't stop on
the side of the road.

730
00:49:00,328 --> 00:49:01,634
Not in this town.

731
00:49:01,764 --> 00:49:03,853
Oh, okay, I'm--
I'm sorry. I didn't--

732
00:49:03,984 --> 00:49:07,814
I didn't know what the rules
in this district were,
but it won't happen again.

733
00:49:07,945 --> 00:49:11,426
Oh, you wouldn't be
on a treasure hunt now,
would you?

734
00:49:12,688 --> 00:49:15,561
No. No, we're going home.

735
00:49:16,779 --> 00:49:18,477
- Kids?
- The map.

736
00:49:19,695 --> 00:49:21,828
- Uh-huh. Map?
-  Uh...

737
00:49:21,959 --> 00:49:23,743
- What map?
- Oh, hmm.

738
00:49:23,873 --> 00:49:26,006
Wise girl, huh?
Hand it over now.

739
00:49:26,137 --> 00:49:28,052
- Mom.
- Give it to him,
give it to him.

740
00:49:28,878 --> 00:49:29,967
No, don't.

741
00:49:34,841 --> 00:49:37,235
Pick it up.
I ain't playing, kid.

742
00:49:43,328 --> 00:49:44,546
- Run!
- Go!

743
00:49:44,677 --> 00:49:45,634
- Go, go!
- Go!

744
00:49:45,765 --> 00:49:46,853
Ugh!

745
00:49:49,073 --> 00:49:50,726
That's not mud!

746
00:49:53,773 --> 00:49:54,817
Run!

747
00:49:54,948 --> 00:49:57,298
-  Go! Go.

748
00:49:57,907 --> 00:49:59,605
- Whoa.

749
00:49:59,735 --> 00:50:00,867
Where do we go?
Where do we go?

750
00:50:00,998 --> 00:50:02,260
- Is he following us?
- Keep going.

751
00:50:02,390 --> 00:50:04,305
This way. This way.
Don't look back.

752
00:50:04,436 --> 00:50:06,090
- Just keep going.

753
00:50:11,095 --> 00:50:12,226
Brats.

754
00:50:14,098 --> 00:50:17,101
Excellent work, my old pal.

755
00:50:17,231 --> 00:50:19,103
You just earned
your 20 percent.

756
00:50:19,233 --> 00:50:21,235
- Hey, what about me?
- Shut up, Lennon.

757
00:50:21,366 --> 00:50:23,716
A chance to get that turd back
will sweeten the deal.

758
00:50:23,846 --> 00:50:26,197
Oh, you're gonna get it.
And then some.

759
00:50:28,199 --> 00:50:29,548
It's in Allister's Cove.

760
00:50:30,331 --> 00:50:32,899
Allister's Cove. All right.

761
00:50:33,030 --> 00:50:36,772
That means
we're gonna go up
and around the bayou.

762
00:50:37,382 --> 00:50:39,906
Then let's move.
Let's move.

763
00:50:40,037 --> 00:50:42,169
Hey, can you carry
some, Uncle AJ?

764
00:50:42,300 --> 00:50:45,390
Lennon, I'm carrying the map.

765
00:50:45,520 --> 00:50:46,869
- Do you wanna be rich?
- Yeah.

766
00:50:47,000 --> 00:50:49,089
You consider yourself
an athlete?

767
00:50:49,220 --> 00:50:50,395
Then let's move.

768
00:50:53,789 --> 00:50:55,400
- Okay.

769
00:50:56,401 --> 00:50:57,663
I think we're clear.

770
00:50:58,968 --> 00:50:59,969
- Oh, no.
- Are you okay?

771
00:51:00,100 --> 00:51:03,016
Are you okay, bud?

772
00:51:04,278 --> 00:51:06,411
Sorry, guys, we--
we lost the map.

773
00:51:07,020 --> 00:51:11,242
That's okay, because we have
a budding filmmaker
who got it all on tape.

774
00:51:11,372 --> 00:51:13,766
I was actually just getting
you guys' close-up shots.

775
00:51:13,896 --> 00:51:15,985
I was gonna get
a pickup shot
of the map later.

776
00:51:16,116 --> 00:51:17,987
Well, that's that.
We're done.

777
00:51:18,118 --> 00:51:20,773
No, no, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.

778
00:51:20,903 --> 00:51:23,863
Look, when I was your age,
I was running all over the place

779
00:51:23,993 --> 00:51:26,083
chasing after
all sorts of things.

780
00:51:26,213 --> 00:51:29,695
But you guys have gotten closer
than anyone ever has with this.

781
00:51:29,825 --> 00:51:30,957
We're gonna see this through.

782
00:51:31,088 --> 00:51:32,915
We're gonna keep
doing this, okay?

783
00:51:33,046 --> 00:51:34,134
But how?

784
00:51:35,875 --> 00:51:37,790
Hand me a pen and paper
from the kit.

785
00:51:40,923 --> 00:51:43,578
An elephant never forgets.

786
00:51:44,449 --> 00:51:47,016
So either I'm part elephant
or it's very fortuitous

787
00:51:47,147 --> 00:51:49,802
that you have a chaperone
who has photographic memory.

788
00:51:50,977 --> 00:51:52,544
- No way.
- Whoa. Whoa.

789
00:51:52,674 --> 00:51:54,894
And why didn't you
tell me any of this?

790
00:51:55,503 --> 00:51:57,723
Must have slipped
my mind.

791
00:51:57,853 --> 00:52:00,378
That's funny, Mom. Not.

792
00:52:00,508 --> 00:52:03,032
So you remember everything?

793
00:52:04,512 --> 00:52:05,600
Everything.

794
00:52:06,384 --> 00:52:07,733
Whoa.

795
00:52:10,170 --> 00:52:13,391
Okay. So it looks like we
have to go through the river.

796
00:52:13,521 --> 00:52:14,957
It's a couple of miles
down that way,

797
00:52:15,088 --> 00:52:16,872
so we got to keep going.

798
00:52:17,003 --> 00:52:18,700
- All right?
- Let's go.

799
00:52:18,831 --> 00:52:20,006
Let's do this.

800
00:52:24,619 --> 00:52:26,926
<i>I think we're going
the right way.</i>

801
00:52:27,535 --> 00:52:29,363
At least we're finally
in the clear, right?

802
00:52:32,061 --> 00:52:33,280
Why did you have
to say that out loud?

803
00:52:33,411 --> 00:52:34,890
Whoa, whoa, whoa.
Get back.

804
00:52:35,021 --> 00:52:36,718
- Get back.
- Get back. Get back.
Get behind me.

805
00:52:39,678 --> 00:52:41,245
Shoo! Shoo!

806
00:52:48,469 --> 00:52:50,863
Why are they throwing
rocks at me?

807
00:52:50,993 --> 00:52:52,908
- So rude.

808
00:52:53,039 --> 00:52:55,259
It switched on.

809
00:52:55,389 --> 00:52:57,261
First, you come
to steal my babies.

810
00:52:57,391 --> 00:52:59,393
Then you go
throw rocks at me.

811
00:52:59,524 --> 00:53:02,353
Um, Miss Alligator,
we're not trying
to steal your babies.

812
00:53:02,483 --> 00:53:05,660
Good. You'd be
in a lot more trouble.

813
00:53:05,791 --> 00:53:07,401
What brings you out this far?

814
00:53:07,532 --> 00:53:12,537
Um, we were looking
for Allister's Cove,
but we got lost.

815
00:53:12,667 --> 00:53:14,974
Allister's Cove
is just down the river.

816
00:53:15,104 --> 00:53:19,283
Tell you what, as an apology
for trying to eat you
25 years ago,

817
00:53:19,413 --> 00:53:21,459
why don't you take
that rowboat over there?

818
00:53:24,810 --> 00:53:26,725
Look, I'm sorry
about your eye.

819
00:53:27,465 --> 00:53:30,511
I wish I would have known
all those years ago
that you were...

820
00:53:31,773 --> 00:53:33,471
just trying to protect
your family.

821
00:53:33,601 --> 00:53:35,821
Aw, don't mention it.

822
00:53:35,951 --> 00:53:37,953
Well, so long now.

823
00:53:38,084 --> 00:53:39,694
Y'all have a pleasant trip.

824
00:53:41,479 --> 00:53:44,873
My invention works.
I knew it. I knew it.

825
00:53:45,613 --> 00:53:46,745
-  Oh, yes.
- Good job, Woody.

826
00:53:46,875 --> 00:53:47,963
Yeah, man.

827
00:53:49,400 --> 00:53:51,315
- All right, we gotta keep
a move on.
- That's great.

828
00:53:51,445 --> 00:53:52,968
Let's go. This way.

829
00:54:16,601 --> 00:54:17,602
Let's go.

830
00:54:20,822 --> 00:54:21,867
Okay.

831
00:54:22,694 --> 00:54:24,478
Now I feel like
I'm in a Mark Twain novel.

832
00:54:24,609 --> 00:54:27,176
- Nah, we're in a movie.
- Wow.

833
00:54:27,786 --> 00:54:31,180
Okay, the location
of the next map
is right over that ridge.

834
00:54:31,311 --> 00:54:32,573
Okay, let's go.

835
00:54:33,400 --> 00:54:34,401
Hurry.

836
00:54:38,840 --> 00:54:40,233
This way.

837
00:54:40,364 --> 00:54:41,713
That's my idea.

838
00:54:42,844 --> 00:54:45,847
I think it could work,
but I'll think it out.

839
00:54:49,590 --> 00:54:52,593
"What's done on a dare
yet comes in two pairs?

840
00:54:52,724 --> 00:54:56,118
How I'll spend mine, I know,
but what will you get
with your share?"

841
00:54:57,424 --> 00:54:58,599
Share.

842
00:54:58,730 --> 00:55:00,471
I got it. Okay.

843
00:55:00,601 --> 00:55:04,431
Huck asked Tom
what would he do
with his share of the loot.

844
00:55:04,562 --> 00:55:05,998
Chapter 25.

845
00:55:07,434 --> 00:55:10,132
Yeah, it's right here. Okay.

846
00:55:10,263 --> 00:55:12,483
"Tom said he'll buy
these four things.

847
00:55:13,135 --> 00:55:15,094
A drum."

848
00:55:16,138 --> 00:55:17,923
Uh... Okay, the drum.

849
00:55:20,447 --> 00:55:22,188
"A sure-'nough sword."

850
00:55:22,319 --> 00:55:24,321
- Oh, over there.
- Oh, there it is.

851
00:55:27,411 --> 00:55:29,021
"A red necktie."

852
00:55:29,151 --> 00:55:31,066
Uh, necktie. Got it.

853
00:55:32,851 --> 00:55:34,113
"And a bull!"

854
00:55:37,682 --> 00:55:39,988
- Whoa!
- Whoa! Whoa! Wait!

855
00:55:40,119 --> 00:55:42,077
Wait, bull pup!

856
00:55:42,208 --> 00:55:44,036
- Bull pup!

857
00:55:44,166 --> 00:55:45,864
- Bull pup!
- Bull pup!

858
00:55:51,304 --> 00:55:52,653
Everyone okay?
You okay?

859
00:55:52,784 --> 00:55:54,263
- Yeah.
- I'm so sorry.

860
00:56:05,884 --> 00:56:08,147
Dude, will this
riddle ever end?

861
00:56:08,277 --> 00:56:09,714
Oh.

862
00:56:09,844 --> 00:56:12,978
Woody, this looks like
a task for you.

863
00:56:14,240 --> 00:56:15,284
Here.

864
00:56:38,220 --> 00:56:39,657
You know what we're
gonna do at first light?

865
00:56:39,787 --> 00:56:41,267
Mm-hmm.

866
00:56:41,398 --> 00:56:43,922
- We're gonna track down
those wannabes,
- Mm-hmm.

867
00:56:44,052 --> 00:56:46,751
those imposter
treasure hunters,

868
00:56:47,491 --> 00:56:48,492
and then...

869
00:56:49,884 --> 00:56:53,105
it's all gonna be
about fame and glory.

870
00:56:53,235 --> 00:56:55,673
Oh, and don't
forget the gold.

871
00:56:59,024 --> 00:57:01,418
I almost-- I almost
forgot about the gold.

872
00:57:03,202 --> 00:57:04,769
Let's not forget the gold.

873
00:57:06,814 --> 00:57:08,729
Hey, Lennon.

874
00:57:08,860 --> 00:57:11,471
Are you having trouble
pitching that tent?

875
00:57:11,602 --> 00:57:13,865
"Let's go treasure
hunting," you said.

876
00:57:13,995 --> 00:57:16,955
"It'll be fun," you said.
What is this?

877
00:57:17,085 --> 00:57:19,523
Are you not having fun?

878
00:57:19,653 --> 00:57:23,962
I just thought we could spend
some uncle-nephew time.

879
00:57:24,092 --> 00:57:25,572
Maybe he don't want
his share?

880
00:57:25,703 --> 00:57:26,704
Oh, yeah.

881
00:57:34,146 --> 00:57:36,061
I gotta get this.

882
00:57:36,191 --> 00:57:38,716
Yeah, it's a steamboat.

883
00:57:40,718 --> 00:57:43,634
How's a steamboat gonna
help us find the next map?

884
00:57:43,764 --> 00:57:46,811
Um, maybe it'll float
to where it is.

885
00:57:46,941 --> 00:57:48,552
Well, the map said,

886
00:57:49,161 --> 00:57:51,555
"Look within and you'll see."

887
00:57:58,257 --> 00:58:01,042
Whoa, I think
these are coordinates.

888
00:58:01,173 --> 00:58:02,217
Oh.

889
00:58:03,784 --> 00:58:06,352
- Okay.
- Um, longitude,

890
00:58:07,179 --> 00:58:13,490
27.7676 degrees north.

891
00:58:14,273 --> 00:58:16,971
- Got it.
- Latitude, uh,

892
00:58:17,102 --> 00:58:24,109
82.6403 degrees west.

893
00:58:25,589 --> 00:58:26,720
West...

894
00:58:29,070 --> 00:58:30,115
Oh.

895
00:58:31,595 --> 00:58:33,379
Oh, that's--
that's just right over here.

896
00:58:33,510 --> 00:58:35,642
- Oh!
- Okay, come on. Let's go.

897
00:58:35,773 --> 00:58:37,209
- Come on.
- Check it out.

898
00:58:46,958 --> 00:58:48,176
This is the spot.

899
00:58:49,308 --> 00:58:51,528
Yeah, it's supposed
to be right here, but...

900
00:58:52,616 --> 00:58:54,182
Does it say anything
else in there?

901
00:58:54,313 --> 00:58:55,401
Um...

902
00:58:57,359 --> 00:58:58,404
Wait.

903
00:58:59,361 --> 00:59:00,406
Oh!

904
00:59:01,407 --> 00:59:05,716
Found it.
Uh, "Twain 0.12"?

905
00:59:06,891 --> 00:59:08,501
That cheeky bugger.

906
00:59:09,110 --> 00:59:11,548
- A twain...
- Is a measurement of depth.

907
00:59:12,070 --> 00:59:13,854
You were paying attention.

908
00:59:14,507 --> 00:59:19,860
And 0.12 percent of a twain
is about a foot and a half.

909
00:59:19,991 --> 00:59:21,296
Get the shovel
out of my backpack.

910
00:59:21,427 --> 00:59:22,559
Hold this.

911
00:59:34,222 --> 00:59:36,268
Almost there.
Come on, Woody.

912
00:59:38,662 --> 00:59:40,011
Wait.

913
00:59:46,887 --> 00:59:48,497
Whoa!

914
01:00:04,731 --> 01:00:08,387
Oh. The moths must have eaten
it away like the other map.

915
01:00:08,517 --> 01:00:11,390
No, it needs to be aligned
with the first map.

916
01:00:11,520 --> 01:00:13,174
Look.

917
01:00:13,305 --> 01:00:15,786
Oh, that-that's why the rhyme
was so weird in the other one.

918
01:00:15,916 --> 01:00:18,005
Well, do you remember
the other words?

919
01:00:18,136 --> 01:00:22,706
I do, but without it
being perfectly lined up,
it-it wouldn't make any sense.

920
01:00:22,836 --> 01:00:24,577
We need that
first map back.

921
01:00:25,839 --> 01:00:28,102
I might have
a stroke of luck for you.

922
01:00:28,233 --> 01:00:31,410
It appears you have
some scallywags following you.

923
01:00:31,540 --> 01:00:34,369
They set up camp
right outside my hidey-hole.

924
01:00:34,979 --> 01:00:36,154
Okay.

925
01:00:36,284 --> 01:00:38,809
Operation Treasure Map
Rescue commence.

926
01:00:38,939 --> 01:00:39,984
Um...

927
01:00:40,549 --> 01:00:43,552
I'll come up with something
snappier on the way.

928
01:00:43,683 --> 01:00:44,728
-  That's true.
- That was terrible.

929
01:00:44,858 --> 01:00:45,903
Please.

930
01:00:48,253 --> 01:00:50,429
<i>So she was about
five-foot-ten.</i>

931
01:00:51,038 --> 01:00:52,605
She said her name
was Margaret.

932
01:00:57,828 --> 01:01:00,787
There's the map, right next
to the water cooler.

933
01:01:00,918 --> 01:01:03,834
Told you guys, bringing this
would come in handy.

934
01:01:03,964 --> 01:01:06,140
Those filmmaking skills
may have just saved the day.

935
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
Okay, so here's
what we're gonna do.

936
01:01:09,317 --> 01:01:10,492
Actually...

937
01:01:11,537 --> 01:01:13,278
Ant, what do you think
we should do?

938
01:01:15,062 --> 01:01:17,978
Okay. Um...

939
01:01:18,109 --> 01:01:20,198
Lu, you're gonna sneak in
to get the map.

940
01:01:20,328 --> 01:01:22,243
Copy that.

941
01:01:22,374 --> 01:01:23,984
Woody, you hide behind
the tree and be ready
to protect her, okay?

942
01:01:24,115 --> 01:01:25,420
Sir, yes, sir.

943
01:01:25,551 --> 01:01:27,858
Mom, you circle
around that exit.

944
01:01:28,641 --> 01:01:31,078
- Roger that.
- And I'm gonna distract them.

945
01:01:31,209 --> 01:01:32,993
- Everyone got it?
- Got it.

946
01:01:33,124 --> 01:01:34,125
Right, then.

947
01:01:38,651 --> 01:01:40,435
Well, we're surrounded,

948
01:01:40,566 --> 01:01:42,394
and, uh,
the whole tribe--

949
01:01:42,524 --> 01:01:45,223
- Huh?

950
01:01:45,353 --> 01:01:48,400
- What was that?

951
01:01:48,530 --> 01:01:49,793
Lennon, go
check it out.

952
01:02:02,980 --> 01:02:04,633
You're dead, mama's boy!

953
01:02:13,077 --> 01:02:14,295
Nothing but net, Lennon.

954
01:02:14,426 --> 01:02:16,471
I'm gonna get you!

955
01:02:23,609 --> 01:02:25,089
The map is gone.

956
01:02:26,090 --> 01:02:28,919
The girl's got the map.
Come here, you--

957
01:02:29,049 --> 01:02:31,356
I'm gonna get you!

958
01:02:34,968 --> 01:02:36,143
-  Ha-ha!

959
01:02:37,188 --> 01:02:40,539
Now you know why
they call me Wood-y.

960
01:02:45,370 --> 01:02:46,414
AJ?

961
01:02:47,938 --> 01:02:50,418
Ugh, head of natural history.

962
01:02:50,549 --> 01:02:52,507
I should have known
that you were behind this.

963
01:02:52,638 --> 01:02:55,423
Well, I am
a treasure hunter, Agatha,

964
01:02:55,554 --> 01:02:58,775
and you should know
not to get between
a treasure hunter...

965
01:02:59,776 --> 01:03:01,516
- and his gold.

966
01:03:01,647 --> 01:03:03,431
What are you gonna do,
AJ, hurt me?

967
01:03:03,562 --> 01:03:06,086
Yeah, I am.

968
01:03:06,217 --> 01:03:07,696
You wouldn't dare.

969
01:03:07,827 --> 01:03:09,394
What makes you so sure?

970
01:03:09,524 --> 01:03:12,484
Well, let's face it.
You've always been
in love with me.

971
01:03:15,443 --> 01:03:17,924
Me, in love with you!?

972
01:03:18,055 --> 01:03:20,666
Wow, that is a big alligator!

973
01:03:22,668 --> 01:03:24,235
That is an alligator.

974
01:03:24,365 --> 01:03:27,716
And, uh, we're gonna put
a pin in this for now. Buttons!

975
01:03:27,847 --> 01:03:30,763
- Buttons!

976
01:03:33,679 --> 01:03:34,941
Thanks, Marielle.

977
01:03:40,860 --> 01:03:42,296
<i>So how
do you know him?</i>

978
01:03:42,427 --> 01:03:46,474
I was his, uh,
research assistant
in college.

979
01:03:47,171 --> 01:03:50,696
Yeah, we explored
the world together,
and on our last exploration,

980
01:03:50,827 --> 01:03:53,568
he scammed me.

981
01:03:53,699 --> 01:03:57,007
So, um, we haven't
seen each other since.

982
01:03:57,137 --> 01:03:58,530
- Did you see him?

983
01:03:58,660 --> 01:03:59,879
- Yeah.
- Yeah.

984
01:04:00,010 --> 01:04:02,229
Okay, let's take out
the maps.

985
01:04:02,360 --> 01:04:03,404
Oh.

986
01:04:03,927 --> 01:04:06,364
- Line them up.
- Here.

987
01:04:06,494 --> 01:04:09,889
Um, "Dip to the moonlight,
dip, dip, dip.

988
01:04:10,498 --> 01:04:12,936
Three for you
and five for me."

989
01:04:13,066 --> 01:04:14,067
A riddle?

990
01:04:14,676 --> 01:04:15,764
No, it's a song.

991
01:04:16,722 --> 01:04:18,245
And I know just
where I've heard it.

992
01:04:25,687 --> 01:04:27,385
- Detective!
- Detective Thatcher!

993
01:04:27,515 --> 01:04:29,300
- Is the detective in?
- No, no, no, he's very busy.

994
01:04:29,430 --> 01:04:30,910
- He can't talk right now.
- But we need to speak to him!

995
01:04:32,433 --> 01:04:33,957
What's the commotion about?

996
01:04:34,087 --> 01:04:35,610
You after Huck Finn's
gold now, too?

997
01:04:35,741 --> 01:04:37,743
We made the decision
to keep looking.

998
01:04:37,874 --> 01:04:39,658
Yeah,
and we found these.

999
01:04:39,788 --> 01:04:42,530
When you line them up
correctly, they spell out
this rhyme.

1000
01:04:43,270 --> 01:04:45,620
- That's the family song.
- Mm-hmm.

1001
01:04:45,751 --> 01:04:48,101
I remember you
humming it in the car.

1002
01:04:48,232 --> 01:04:49,798
- You do?
- Mm-hmm.

1003
01:04:50,408 --> 01:04:54,020
You'd make quite
the detective,
Miss Armstrong.

1004
01:04:55,152 --> 01:04:57,197
Oh, you made
quite the impression.

1005
01:05:02,811 --> 01:05:04,117
Uh, you're singing.

1006
01:05:04,248 --> 01:05:05,771
Uh, you're singing made
quite the impression,

1007
01:05:05,902 --> 01:05:07,120
- and that's why...
- Mom.

1008
01:05:07,251 --> 01:05:08,948
- The maps. Come on.
- Right.

1009
01:05:10,994 --> 01:05:13,735
It-it was an old
family song.

1010
01:05:13,866 --> 01:05:16,738
My grandmother
sang it to my father,
who sang it to me.

1011
01:05:17,261 --> 01:05:18,827
Our family
were coal miners,

1012
01:05:19,219 --> 01:05:22,657
and our great-great-grandpa
came up with it
to get his spirits up

1013
01:05:22,788 --> 01:05:25,138
when he was trapped down
in a mine for four days

1014
01:05:25,269 --> 01:05:27,401
- in the 1800s.
-  Mm.

1015
01:05:27,532 --> 01:05:31,101
So it's hinting at being hidden
somewhere deep underground.

1016
01:05:31,231 --> 01:05:34,626
The nearest place
is McDougal's Caves
where we found you guys.

1017
01:05:34,756 --> 01:05:36,541
Ugh. But we already
looked there!

1018
01:05:36,671 --> 01:05:37,890
Yeah, to no avail.

1019
01:05:38,847 --> 01:05:40,501
Not with a Sawyer,
you didn't.

1020
01:05:41,154 --> 01:05:42,677
You're coming?

1021
01:05:42,808 --> 01:05:44,549
- Yes!
- Let's go!

1022
01:05:44,679 --> 01:05:46,290
- Let's find that gold!

1023
01:05:46,420 --> 01:05:47,465
Whoo!

1024
01:05:53,558 --> 01:05:55,212
Oh.

1025
01:05:55,386 --> 01:05:58,084
Legend has it
that more have entered
than have returned.

1026
01:05:58,693 --> 01:06:00,782
So, stay close, guys.

1027
01:06:02,088 --> 01:06:04,525
Does that mean someone
has died in here?

1028
01:06:05,962 --> 01:06:07,615
-  No. Oh!

1029
01:06:10,227 --> 01:06:11,968
Are you sure we should
be doing this?

1030
01:06:13,360 --> 01:06:15,710
Just-- just stay together.

1031
01:06:18,887 --> 01:06:19,932
It's okay, man.

1032
01:06:27,026 --> 01:06:29,898
"Dip to the moonlight."

1033
01:06:31,988 --> 01:06:35,643
Guys, uh, find a place
in the roof where light
can beam through.

1034
01:06:38,603 --> 01:06:39,691
Right there.

1035
01:06:40,779 --> 01:06:41,823
Great.

1036
01:06:42,607 --> 01:06:46,002
Now, if we can "dip, dip, dip"

1037
01:06:46,132 --> 01:06:48,004
- underneath these rocks...
-  Mm-hmm.

1038
01:06:48,134 --> 01:06:49,788
...we should be close,
right here.

1039
01:06:50,528 --> 01:06:53,966
And then it says,
"Three for you
and five for me."

1040
01:06:55,620 --> 01:06:57,317
Paces, right?

1041
01:06:57,448 --> 01:06:59,363
But where do we start?

1042
01:07:00,407 --> 01:07:01,974
Um, we can...

1043
01:07:06,326 --> 01:07:08,850
Oh. Maybe out that cross.

1044
01:07:09,677 --> 01:07:12,332
Yeah. That's gotta
be it, right?

1045
01:07:13,812 --> 01:07:16,032
Okay, so, paces, right?

1046
01:07:16,162 --> 01:07:17,207
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

1047
01:07:17,337 --> 01:07:18,425
Three and five.

1048
01:07:19,818 --> 01:07:23,561
One, two, three.

1049
01:07:25,954 --> 01:07:30,437
One, two, three,

1050
01:07:30,568 --> 01:07:33,440
four, five.

1051
01:07:34,702 --> 01:07:35,964
Look above you.

1052
01:07:37,357 --> 01:07:38,402
Anything?

1053
01:07:39,968 --> 01:07:41,448
I don't know.

1054
01:07:49,326 --> 01:07:51,371
- You got something?
- Yeah, yeah, I think so.

1055
01:07:52,981 --> 01:07:54,983
-  Whoa!
-  Good.

1056
01:07:55,114 --> 01:07:57,073
We found the map.

1057
01:08:03,775 --> 01:08:05,559
- This is so cool.
- Yeah.

1058
01:08:05,690 --> 01:08:08,258
"If flood or fire

1059
01:08:08,388 --> 01:08:10,260
should harm me..."

1060
01:08:10,390 --> 01:08:12,175
"I take from you five

1061
01:08:12,305 --> 01:08:13,785
and give you my three."

1062
01:08:15,047 --> 01:08:16,440
"Take from you..."

1063
01:08:16,570 --> 01:08:18,224
- No.

1064
01:08:18,833 --> 01:08:20,139
Take it all from you.

1065
01:08:21,793 --> 01:08:25,318
I would like
to thank the inventor
of this, uh,

1066
01:08:25,449 --> 01:08:27,538
ridiculous contraption.

1067
01:08:27,668 --> 01:08:32,586
The GPS within helped us
track you all the way here.

1068
01:08:35,546 --> 01:08:36,590
Lennon.

1069
01:08:37,896 --> 01:08:39,332
All right, phones out.
Give them up.

1070
01:08:39,463 --> 01:08:40,551
-  No.
- Just do it.

1071
01:08:40,681 --> 01:08:42,466
- Out, out. Now.
- It's not worth it.

1072
01:08:43,945 --> 01:08:47,123
Give me.
Ooh, XR-17. Nice.

1073
01:08:47,253 --> 01:08:50,213
Thank you.
And, of course...

1074
01:08:51,692 --> 01:08:52,998
- You.
- No.

1075
01:08:54,304 --> 01:08:58,221
Oh. This is gonna take me
all the way to the gold.

1076
01:08:58,351 --> 01:08:59,396
You won't get far.

1077
01:09:00,310 --> 01:09:01,528
Just watch me.

1078
01:09:02,703 --> 01:09:06,620
Agatha, you've spent your
whole life chasing history.

1079
01:09:07,317 --> 01:09:08,405
Allow me

1080
01:09:10,363 --> 01:09:11,799
to add you to it.

1081
01:09:21,679 --> 01:09:22,810
Bye-bye now.

1082
01:09:26,074 --> 01:09:27,685
- Back. Go. Go. Now!
- Go to the back!

1083
01:09:27,815 --> 01:09:29,426
Run!

1084
01:09:35,345 --> 01:09:37,347
Whoa, whoa, whoa.
Whoa!

1085
01:09:37,477 --> 01:09:40,001
I think we owe 'em
a moment of respect.

1086
01:09:42,090 --> 01:09:45,093
Agatha, you were
a worthy foe,

1087
01:09:45,224 --> 01:09:48,793
but, uh, you know, we all meet
our makers someday, right?

1088
01:09:48,923 --> 01:09:50,577
And, uh, furthermore,

1089
01:09:52,144 --> 01:09:53,406
that's good.

1090
01:09:53,537 --> 01:09:54,799
Let's go get rich.

1091
01:10:07,115 --> 01:10:08,160
Oh, no.

1092
01:10:10,902 --> 01:10:12,295
This is all my fault.

1093
01:10:13,818 --> 01:10:18,170
What? No, Woody, you are
not to blame for his greed.

1094
01:10:18,953 --> 01:10:21,478
No.

1095
01:10:21,608 --> 01:10:26,570
<i>"And what does
it amount to?" said Satan
with his evil chuckle.</i>

1096
01:10:27,875 --> 01:10:29,703
<i>Nothing at all.</i>

1097
01:10:29,834 --> 01:10:33,229
<i>You always come out
where you went in.</i>

1098
01:10:33,359 --> 01:10:38,364
<i>Oh, for them to get this far
to only have it snatched
at their final hurdle,</i>

1099
01:10:38,495 --> 01:10:41,411
<i>life sure is a kick
in the guts sometimes.</i>

1100
01:10:54,685 --> 01:10:56,600
Someone will be here eventually.

1101
01:10:58,602 --> 01:10:59,820
No, they won't.

1102
01:11:00,865 --> 01:11:02,345
This is hopeless.

1103
01:11:03,694 --> 01:11:06,653
And to think this is how
it's all gonna end.

1104
01:11:08,133 --> 01:11:12,572
And-- and I never even got
the chance to change the world
with one of my inventions.

1105
01:11:13,181 --> 01:11:15,488
I never got to win
an Oscar.

1106
01:11:16,141 --> 01:11:18,535
I never made the news
catching criminals.

1107
01:11:19,623 --> 01:11:21,451
Not even once.

1108
01:11:23,191 --> 01:11:24,758
And I never...

1109
01:11:27,283 --> 01:11:29,763
Oh, no, I've--

1110
01:11:29,894 --> 01:11:33,376
I've really gotten to do
pretty much everything
there is to do,

1111
01:11:33,506 --> 01:11:35,682
so, never mind.

1112
01:11:40,905 --> 01:11:42,254
What about you, Ant?

1113
01:11:43,342 --> 01:11:45,692
Uh, I...

1114
01:11:48,652 --> 01:11:50,480
It's dumb.

1115
01:11:50,610 --> 01:11:53,352
- Mm, come on.
- It doesn't matter.

1116
01:11:54,875 --> 01:11:59,140
Well... Listen,
we just have to look
on the bright side, okay?

1117
01:11:59,793 --> 01:12:02,622
They're not gonna get
very far without that
torn piece from the letter.

1118
01:12:03,884 --> 01:12:07,235
Wait. How do you know
that the letter was torn?

1119
01:12:09,673 --> 01:12:12,371
You told me that it was.

1120
01:12:13,503 --> 01:12:15,374
Uh, no.

1121
01:12:15,505 --> 01:12:16,941
I didn't tell you.

1122
01:12:17,855 --> 01:12:20,074
Okay.

1123
01:12:20,901 --> 01:12:25,341
Well, maybe
this isn't my first time

1124
01:12:26,429 --> 01:12:28,213
looking for Tom Sawyer's
treasure.

1125
01:12:38,136 --> 01:12:39,355
Oh, wait.

1126
01:12:47,798 --> 01:12:49,147
Do you know what this means?

1127
01:12:51,279 --> 01:12:52,455
No.

1128
01:13:11,343 --> 01:13:12,518
- Oh!

1129
01:13:12,649 --> 01:13:15,347
What in the name
of all that's holy?

1130
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
Hmm. You don't see that
every-- Oh!

1131
01:13:18,698 --> 01:13:20,831
Come back here,
you wee scully.

1132
01:13:25,009 --> 01:13:26,619
That was a good burger,
my friend.

1133
01:13:27,577 --> 01:13:28,665
Whoa!

1134
01:13:30,797 --> 01:13:33,757
- What?
- That's ten types
of illegal right there.

1135
01:13:43,288 --> 01:13:45,551
We've been going
in circles for hours.

1136
01:13:45,682 --> 01:13:47,335
Do you not know
how to read this map?

1137
01:13:47,466 --> 01:13:48,859
Mm, no.

1138
01:13:48,989 --> 01:13:51,252
Each map seems to point
in a different direction.

1139
01:13:51,383 --> 01:13:54,517
One goes here, one goes there,
one goes nowhere.

1140
01:13:56,344 --> 01:13:57,433
Wait a minute.

1141
01:14:04,918 --> 01:14:08,531
There is a reason
why the world's
most renowned explorer,

1142
01:14:08,661 --> 01:14:10,358
an anthropological--

1143
01:14:10,489 --> 01:14:12,796
You're an anthropologist,
Uncle AJ.

1144
01:14:13,753 --> 01:14:14,798
Whatever.

1145
01:14:15,929 --> 01:14:19,933
The secret hiding place
to Tom Sawyer's gold is...

1146
01:14:21,544 --> 01:14:23,850
- The Temperance Tavern.
- The Temperance Tavern.

1147
01:14:23,981 --> 01:14:25,286
T-this way!

1148
01:14:36,863 --> 01:14:38,430
Oh, what in the dickens?

1149
01:14:39,518 --> 01:14:42,347
Oh, no.
The battery died.

1150
01:14:43,740 --> 01:14:45,481
- Um...
- Oh.

1151
01:14:51,574 --> 01:14:53,663
That's Detective
Thatcher's car.

1152
01:14:53,793 --> 01:14:57,101
Meow. Meow. Meow--

1153
01:14:57,231 --> 01:14:58,668
Okay, fine, I'm a talking cat.

1154
01:14:58,798 --> 01:15:00,017
Yawnfest.

1155
01:15:00,147 --> 01:15:01,758
Now, will you please go
into those caves,

1156
01:15:01,888 --> 01:15:04,021
follow their scent,
and rescue my friends,

1157
01:15:04,151 --> 01:15:07,807
who heavens to Betsy
I fear may well be
trapped down there?

1158
01:15:07,938 --> 01:15:08,939
Let's go.

1159
01:15:09,940 --> 01:15:11,637
And don't you dillydally.

1160
01:15:15,293 --> 01:15:16,468
<i>Thanks, guys.</i>

1161
01:15:17,425 --> 01:15:19,123
Call more reinforcements
to secure the perimeter

1162
01:15:19,253 --> 01:15:20,777
- at the final site.
- Got it.

1163
01:15:21,821 --> 01:15:23,693
- We'll meet you guys there.
- Okay.

1164
01:15:24,389 --> 01:15:25,564
Do we need to draw
the map again?

1165
01:15:25,695 --> 01:15:27,653
No, I know exactly
where it is.

1166
01:15:28,872 --> 01:15:32,092
Hey, um, you did
a really good job in there.

1167
01:15:32,223 --> 01:15:33,529
Oh, thank you.

1168
01:15:53,113 --> 01:15:54,941
As a student of history,

1169
01:15:56,464 --> 01:16:01,426
I have to ask myself what
stories would these walls
tell if they could speak.

1170
01:16:03,167 --> 01:16:06,170
If you bothered to read
the book, you'd already
know the answer.

1171
01:16:07,301 --> 01:16:08,389
Agatha,

1172
01:16:09,695 --> 01:16:10,696
how did you--

1173
01:16:11,088 --> 01:16:12,393
No matter.

1174
01:16:13,307 --> 01:16:17,660
So, bringing your encyclopedic
knowledge of literature
to a gunfight, I see.

1175
01:16:17,790 --> 01:16:19,226
It has perfect aim.

1176
01:16:19,357 --> 01:16:21,141
Well, I will tell you this.

1177
01:16:21,272 --> 01:16:24,928
I'm gonna fill you all
full of new holes
to breathe from

1178
01:16:25,624 --> 01:16:27,626
if you don't tell us
where that treasure is.

1179
01:16:28,322 --> 01:16:31,021
The gold was never hidden
in just one place.

1180
01:16:32,283 --> 01:16:33,850
See, it was...

1181
01:16:34,764 --> 01:16:38,898
always that last line
in the riddle
that really stumped me.

1182
01:16:39,682 --> 01:16:42,206
"Take from you five
and give you my three."

1183
01:16:43,599 --> 01:16:46,950
Ant, what does Twain's opening
passage in his book say?

1184
01:16:48,865 --> 01:16:52,608
"Tom Sawyer is a combination
of the characteristics
of three boys whom I knew,

1185
01:16:52,738 --> 01:16:55,393
and therefore belongs
to the composite order
of architecture."

1186
01:16:55,523 --> 01:17:00,311
So, what are you saying?
Tom Sawyer wasn't real?

1187
01:17:00,441 --> 01:17:01,834
Oh, no, he was real.

1188
01:17:02,922 --> 01:17:05,882
But three made up this story.

1189
01:17:13,280 --> 01:17:15,761
Miss Armstrong, yes,

1190
01:17:15,892 --> 01:17:17,328
I've been expecting you.

1191
01:17:21,985 --> 01:17:24,204
That gold belonged
to just three men.

1192
01:17:24,727 --> 01:17:27,904
Thomas Sawyer, Ben Rogers...

1193
01:17:28,034 --> 01:17:29,209
And Joe Harper.

1194
01:17:30,428 --> 01:17:31,821
My great-grandpappy.

1195
01:17:33,039 --> 01:17:35,302
That ol' Tom Sawyer
made a promise

1196
01:17:36,260 --> 01:17:39,916
to not let that gold
fall into Angus' hands.

1197
01:17:40,046 --> 01:17:43,528
<i>Just as
I promised to never
let it fall into yours.</i>

1198
01:17:43,659 --> 01:17:47,184
<i>You were obsessive
from the day we met
about your family's fortune.</i>

1199
01:17:47,314 --> 01:17:49,273
<i>So after you
double-crossed me,</i>

1200
01:17:49,403 --> 01:17:52,232
<i>I made it my goal to seek out
every last detail</i>

1201
01:17:52,363 --> 01:17:54,887
<i>to ensure you never found it.</i>

1202
01:17:55,018 --> 01:17:58,456
<i>So I destroyed its final secret
to always keep you at bay,</i>

1203
01:17:58,586 --> 01:18:00,893
<i>and I've been carrying
the remainder of that letter</i>

1204
01:18:01,024 --> 01:18:05,506
<i>and the location of the gold
in my head all of these years.</i>

1205
01:18:08,988 --> 01:18:13,036
Wait a minute,
if you had all
this information,

1206
01:18:13,166 --> 01:18:15,516
why didn't you come
for the treasure yourself?

1207
01:18:15,647 --> 01:18:16,735
I tried.

1208
01:18:18,694 --> 01:18:21,000
But not every stone
needs to be turned,

1209
01:18:21,609 --> 01:18:23,394
not every treasure pocketed.

1210
01:18:24,090 --> 01:18:26,440
Well, Aggy...

1211
01:18:27,006 --> 01:18:28,355
That's where we differ.

1212
01:18:29,966 --> 01:18:32,142
See, the only thing
that matters to me...

1213
01:18:33,621 --> 01:18:34,884
Ant!

1214
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
You're gonna tell me
where the gold is.

1215
01:18:36,799 --> 01:18:39,323
The safety is on, you moron.

1216
01:18:39,453 --> 01:18:41,194
Moron?

1217
01:18:47,418 --> 01:18:48,680
-  Ah!

1218
01:18:50,943 --> 01:18:52,336
I'll tell you this.

1219
01:18:58,690 --> 01:19:01,258
I was the captain
of my fencing team

1220
01:19:01,388 --> 01:19:02,825
at college!

1221
01:19:03,913 --> 01:19:06,393
Impressive.
But so was I.

1222
01:19:07,177 --> 01:19:09,483
- Get him, Miss Armstrong.
- Come on!

1223
01:19:10,441 --> 01:19:12,399
- Come on, Uncle AJ.
- Let's go, Miss Armstrong.

1224
01:19:17,665 --> 01:19:19,319
- Come on, Uncle AJ!

1225
01:19:23,323 --> 01:19:25,761
- Come on!
- Come on, Miss Armstrong!

1226
01:19:30,287 --> 01:19:31,505
- Ah!

1227
01:19:31,636 --> 01:19:33,029
- Miss Armstrong!
- Be careful!

1228
01:19:34,378 --> 01:19:36,032
It's too bad, Agatha.

1229
01:19:36,162 --> 01:19:39,078
We could have been partners.
It's a shame, isn't it?

1230
01:19:39,209 --> 01:19:40,645
Don't hurt my mom!

1231
01:19:41,211 --> 01:19:43,953
Do what you want.
I might do something like this.

1232
01:19:44,910 --> 01:19:46,346
No!

1233
01:19:46,956 --> 01:19:49,567
What are you gonna
say now, punk? Huh?

1234
01:19:54,702 --> 01:19:56,748
- Mrs. Mac!
- Enough.

1235
01:19:56,879 --> 01:19:58,619
Don't! He's your son.

1236
01:20:00,273 --> 01:20:01,231
He's my what?

1237
01:20:01,361 --> 01:20:02,623
Morocco?

1238
01:20:05,496 --> 01:20:06,976
- Oh.

1239
01:20:07,106 --> 01:20:09,195
And then you left me abandoned
on the side of a cliff.

1240
01:20:09,326 --> 01:20:11,676
I never wanted
to speak to you again.

1241
01:20:11,807 --> 01:20:13,330
Aggy, why didn't you tell me?

1242
01:20:13,460 --> 01:20:15,027
- Freeze!

1243
01:20:15,158 --> 01:20:17,334
Aggy, why didn't you tell me?

1244
01:20:17,464 --> 01:20:19,249
- Cuff him.
- This is my son?

1245
01:20:19,379 --> 01:20:20,772
Now I can see it.

1246
01:20:21,555 --> 01:20:23,906
You're almost
as good-looking as I am.

1247
01:20:24,036 --> 01:20:25,559
- You're under arrest.

1248
01:20:26,299 --> 01:20:28,824
Kidnapping, attempted murder,
assaulting a police officer,

1249
01:20:28,954 --> 01:20:30,869
theft, destruction
of public property.

1250
01:20:31,000 --> 01:20:33,785
And I think you have a case
with animal welfare.

1251
01:20:33,916 --> 01:20:35,787
- Let's go.
- Whatever, cop.

1252
01:20:35,918 --> 01:20:38,834
I'll be out by morning.
I love you, son!

1253
01:20:38,964 --> 01:20:42,402
Aggy! We'll always have Morocco!

1254
01:20:50,846 --> 01:20:52,325
Ant, are you okay?

1255
01:20:53,805 --> 01:20:55,328
I don't even know, man.

1256
01:21:02,292 --> 01:21:03,771
Goodbye, my old friend.

1257
01:21:09,081 --> 01:21:11,344
Excuse me,
who are you calling old?

1258
01:21:11,475 --> 01:21:13,085
Don't play like that.

1259
01:21:13,216 --> 01:21:15,479
- Mrs. Mac...
- You're alive.

1260
01:21:15,609 --> 01:21:20,092
Yes, well, I guess that's,
hmm, five down, four to go.

1261
01:21:21,137 --> 01:21:23,835
Well, you go rest.
We'll be right back.

1262
01:21:23,966 --> 01:21:26,185
Ah, time for a wee catnap.

1263
01:21:26,316 --> 01:21:27,447
So long.

1264
01:21:40,808 --> 01:21:44,247
I now know why you never
told me about him.

1265
01:21:50,818 --> 01:21:51,907
But what about this?

1266
01:21:53,212 --> 01:21:54,213
It's...

1267
01:21:55,606 --> 01:21:57,695
just a dime store novelty.

1268
01:21:58,348 --> 01:22:00,828
I'm sorry, I just--
I thought that

1269
01:22:02,221 --> 01:22:05,529
the mystery of who he was
being wrapped up in a trinket

1270
01:22:06,573 --> 01:22:08,184
felt fitting for us.

1271
01:22:09,576 --> 01:22:11,143
No, yeah, I-I get it.

1272
01:22:12,449 --> 01:22:13,537
Really.

1273
01:22:13,667 --> 01:22:15,017
I'm sorry.

1274
01:22:23,764 --> 01:22:24,809
So...

1275
01:22:25,853 --> 01:22:27,203
there's no gold?

1276
01:22:28,726 --> 01:22:30,815
Oh, no,
there's definitely gold.

1277
01:22:31,772 --> 01:22:34,253
I just had to wait
for the detective
to bring his backup.

1278
01:22:36,255 --> 01:22:37,822
Wait, so then where is it?

1279
01:22:38,866 --> 01:22:41,608
Somewhere out in that yard
are the final clues

1280
01:22:41,739 --> 01:22:44,829
that the three men
who inspired
this very book left.

1281
01:22:45,743 --> 01:22:47,832
Joe Harper, Ben Rogers,
and Tom Sawyer himself.

1282
01:22:47,963 --> 01:22:51,096
And if we find his three,

1283
01:22:51,227 --> 01:22:54,230
then we'll find what
"take from you five" means.

1284
01:22:56,319 --> 01:22:57,537
So, let's go.

1285
01:22:58,974 --> 01:23:01,367
- We're gonna find that gold.
- Yeah.

1286
01:23:25,696 --> 01:23:29,439
Hey, I found a "TS Loves MD".

1287
01:23:29,569 --> 01:23:31,093
Okay, that's one.

1288
01:23:33,921 --> 01:23:35,358
Where are you?

1289
01:23:37,142 --> 01:23:38,839
Oh, I found the second.

1290
01:23:55,465 --> 01:23:56,988
I found Ben Rogers.

1291
01:24:00,861 --> 01:24:03,734
"Take from you five
and give you my three."

1292
01:24:06,389 --> 01:24:09,870
Okay. Take five paces
towards the center.

1293
01:24:18,618 --> 01:24:19,924
So we're standing on it?

1294
01:24:22,013 --> 01:24:24,146
We're about to find out. Shovel.

1295
01:24:24,276 --> 01:24:26,670
- Lu, can you grab mine?
- Yeah.

1296
01:24:26,800 --> 01:24:29,803
<i>Now, if that don't
prove the true meaning
of teamwork, huh?</i>

1297
01:24:29,934 --> 01:24:35,505
Everyone giving their own
special little part
of themselves to help find it.

1298
01:24:35,635 --> 01:24:38,247
Then they surely went
and changed the meaning on me.

1299
01:24:38,377 --> 01:24:39,552
- Oh!

1300
01:24:40,162 --> 01:24:41,511
- You hear that?
- Hear that?

1301
01:24:54,828 --> 01:24:56,526
- Oh!

1302
01:24:56,656 --> 01:24:59,616
- We did it!

1303
01:24:59,746 --> 01:25:01,966
- All right!
- Wow!

1304
01:25:02,793 --> 01:25:04,099
So much of it.

1305
01:25:06,623 --> 01:25:08,146
This is so pretty.

1306
01:25:09,452 --> 01:25:10,583
It's real.

1307
01:25:15,762 --> 01:25:17,460
It's a shame we can't keep it.

1308
01:25:17,590 --> 01:25:18,548
Wait, what?

1309
01:25:18,678 --> 01:25:20,941
No, we found it, it's ours.

1310
01:25:21,072 --> 01:25:25,772
No, he's right.
It belongs to the Sawyers
and the Harpers and the Rogers.

1311
01:25:26,382 --> 01:25:29,820
I think there will be
a generous finder's fee though.

1312
01:25:29,950 --> 01:25:32,388
-  Seriously?

1313
01:25:32,518 --> 01:25:35,173
Wait, what are we talking,
like fifty-fifty?

1314
01:25:36,218 --> 01:25:38,742
- We'll work something out.
- Hm.

1315
01:25:38,872 --> 01:25:41,701
<i>After the shares
were divvied out,</i>

1316
01:25:41,832 --> 01:25:45,618
they did what anyone
with the right constitution
would have done.

1317
01:25:45,749 --> 01:25:47,664
Went right ahead
and put it back <i>.</i>

1318
01:25:49,056 --> 01:25:50,797
Most of it, anyway.

1319
01:25:50,928 --> 01:25:53,713
<i>All so the next generation
of you thrill-seekers</i>

1320
01:25:53,844 --> 01:25:57,152
<i>could track down
the secret of that pirate gold
for yourselves.</i>

1321
01:25:57,282 --> 01:26:00,459
I think great-great-grandpa
Sawyer would be very proud.

1322
01:26:00,590 --> 01:26:01,765
Yeah?

1323
01:26:02,766 --> 01:26:04,202
<i>And, you know,</i>

1324
01:26:04,333 --> 01:26:07,074
I think Mr. Twain
would have approved too.

1325
01:26:08,032 --> 01:26:09,555
Hm. At the end of the day,

1326
01:26:10,426 --> 01:26:12,515
that's all he ever wanted.

1327
01:26:12,645 --> 01:26:16,345
<i>"A little more kindness,
a little less speed.</i>

1328
01:26:16,475 --> 01:26:20,523
<i>A little more giving,
a little less greed.</i>

1329
01:26:20,653 --> 01:26:24,962
<i>A little more smile,
a little less frown.</i>

1330
01:26:25,092 --> 01:26:29,009
<i>A little less kicking a man
while he's down.</i>

1331
01:26:29,140 --> 01:26:32,578
<i>A little more 'We',
a little less 'I'.</i>

1332
01:26:32,709 --> 01:26:37,192
<i>A little more laugh,
a little less cry.</i>

1333
01:26:37,322 --> 01:26:41,761
<i>A little more flowers
on the pathway of life.</i>

1334
01:26:41,892 --> 01:26:45,200
<i>And fewer on graves
at the end of the strife."</i>



