1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,263 --> 00:00:50,006
[gentle music playing]

4
00:01:12,898 --> 00:01:16,076
"There comes a time
in every rightly-constructed
child's life

5
00:01:16,206 --> 00:01:20,645
when they have
a fervent desire
to go somewhere

6
00:01:20,776 --> 00:01:23,039
<i>and dig for hidden treasure."</i>

7
00:01:23,170 --> 00:01:24,258
There it is.

8
00:01:26,477 --> 00:01:29,132
[Woody] Okay,
so what's the plan now?

9
00:01:29,263 --> 00:01:31,047
What does the line
at the end of the book say?

10
00:01:31,178 --> 00:01:34,311
"The Widow Douglas invests
in the gold which Tom
and Huck found."

11
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
So where'd they find it?

12
00:01:35,878 --> 00:01:38,315
McDougal's Cave.
It's like a mile from the river.

13
00:01:38,446 --> 00:01:41,188
Guys, that was great.
That will make
for a perfect intro.

14
00:01:41,318 --> 00:01:44,234
Let's go again.
Guys. Guys!

15
00:01:44,365 --> 00:01:47,150
[JJ] <i>"Sometimes the legend
of some riches comes</i>

16
00:01:47,281 --> 00:01:50,327
so heavily wrapped
in folklore

17
00:01:50,458 --> 00:01:55,071
that you gotta scrape away
the edges to work out
what's honest to goodness

18
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
and what's hogwash."

19
00:01:57,900 --> 00:02:01,164
<i>Many o' folk
have gone searchin'
for Tom Sawyer's gold before,</i>

20
00:02:01,295 --> 00:02:06,213
<i>but most all have lacked
the wit to match ol' Tom
and Mr. Twain.</i>

21
00:02:06,343 --> 00:02:08,302
Yeah, maybe Woody's right.

22
00:02:08,432 --> 00:02:10,391
We should go away
and think up a plan.

23
00:02:10,521 --> 00:02:13,742
Yeah, like really put a good
week's worth into planning it.

24
00:02:13,872 --> 00:02:14,960
All right.

25
00:02:15,831 --> 00:02:18,573
[growling]

26
00:02:22,968 --> 00:02:24,056
Please tell me that
was your stomach.

27
00:02:24,187 --> 00:02:25,667
I was hoping
it was yours.

28
00:02:25,797 --> 00:02:27,930
[growling continues]

29
00:02:28,060 --> 00:02:32,282
When I get to three,
run into the cave.
One, two...

30
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
- Three!
- [yelps]

31
00:02:34,284 --> 00:02:35,807
- [Woody exclaims]
- Woody!

32
00:02:37,026 --> 00:02:39,724
This gold ol'
Tom Sawyer found,

33
00:02:39,855 --> 00:02:41,944
pirate gold it was.

34
00:02:43,032 --> 00:02:45,774
And which Mr. Twain
scribbled down about.

35
00:02:46,470 --> 00:02:49,734
Well, that treasure's
as real as the day is long.

36
00:02:51,910 --> 00:02:55,523
Now, what fills me
with such earthly
confidence in the matter?

37
00:02:55,653 --> 00:02:57,089
[chuckling]

38
00:02:57,220 --> 00:03:01,442
Simple, 'cause my great-grandpa
helped him hide it.

39
00:03:01,572 --> 00:03:04,184
[adventurous music playing]

40
00:04:17,692 --> 00:04:19,607
[JJ] <i>These folks
who go searching,</i>

41
00:04:19,737 --> 00:04:24,133
<i>well, the good ones
find reward enough
in the journey itself,</i>

42
00:04:24,264 --> 00:04:26,744
<i>but there was one
who came close.</i>

43
00:04:30,008 --> 00:04:32,924
Oh!

44
00:04:33,055 --> 00:04:36,972
<i>Now, if you can believe it,
folks used to know this one
as about the bravest,</i>

45
00:04:37,102 --> 00:04:41,977
<i>most adventurous spirit
this side of... well, anywhere.</i>

46
00:04:42,107 --> 00:04:43,413
[relieved sigh]

47
00:04:43,544 --> 00:04:47,156
<i>Agatha Armstrong,
Aggy to you and me,</i>

48
00:04:47,287 --> 00:04:52,379
<i>came into this world with
the single, most voracious
thirst for adventure.</i>

49
00:04:52,509 --> 00:04:53,641
Oh, yeah.

50
00:04:54,555 --> 00:04:56,600
♪

51
00:04:56,731 --> 00:04:58,341
[Aggy] <i>There she is.</i>

52
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
Right there.

53
00:05:01,126 --> 00:05:04,086
The reptilian carnivore
<i>mississippiensis</i>,

54
00:05:05,653 --> 00:05:06,828
better known as

55
00:05:07,829 --> 00:05:09,396
the American alligator.

56
00:05:09,526 --> 00:05:12,312
[growling]

57
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
Okay.

58
00:05:15,315 --> 00:05:17,404
Couldn't have
bothered you anymore.

59
00:05:17,534 --> 00:05:19,841
[growling continues]

60
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
Oh, God. Go away! Go away!

61
00:05:21,669 --> 00:05:25,455
Hey, snappy! How about you pick
on someone your own size?

62
00:05:26,282 --> 00:05:28,763
- [tense music playing]
- [hissing]

63
00:05:28,893 --> 00:05:31,243
- [cat meowing, growling]
- Ow!

64
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
[cat exclaiming]

65
00:05:33,463 --> 00:05:34,856
[cat] Get out of here, darling.

66
00:05:34,986 --> 00:05:38,120
- [crocodile growling]
- [cat exclaiming] Ha-ha!

67
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
How do you like that,
you scallywag!

68
00:05:41,079 --> 00:05:42,603
Picking on a little girl.

69
00:05:42,733 --> 00:05:45,083
I don't care
if this is your swamp.

70
00:05:45,214 --> 00:05:46,824
- You can talk?
- Hm!

71
00:05:46,955 --> 00:05:49,523
Hi. Eurydice B. Magillicuddy.

72
00:05:49,653 --> 00:05:52,395
However, you can call me
Mrs. Mac.

73
00:05:52,526 --> 00:05:54,136
Thanks for saving me.

74
00:05:54,266 --> 00:05:55,485
I was almost like...

75
00:05:55,616 --> 00:05:58,358
A goner?
Oh, all in a day's work!

76
00:05:58,488 --> 00:06:04,015
Now, where might one find
a hearty bowl
of calcium-rich liquid gold?

77
00:06:04,146 --> 00:06:07,497
[JJ] <i>It's funny the companions
you pick up along life's road.</i>

78
00:06:07,628 --> 00:06:12,850
<i>Before long, they were
the most famous feline
and biped explorers</i>

79
00:06:12,981 --> 00:06:15,157
<i>in the entire universe.</i>

80
00:06:15,287 --> 00:06:17,855
<i>Well, entire world.</i>

81
00:06:17,986 --> 00:06:21,903
<i>That was until
this young'un came along</i>

82
00:06:22,033 --> 00:06:25,210
<i>and something in Aggy changed.</i>

83
00:06:25,341 --> 00:06:27,865
<i>She went from the most
devil-may-care
adrenaline junkie</i>

84
00:06:27,996 --> 00:06:31,391
<i>to, well, a klutz.</i>

85
00:06:31,521 --> 00:06:34,045
You're gonna be late again!

86
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
Antony...

87
00:06:35,525 --> 00:06:37,745
<i>And an overprotective one
at that.</i>

88
00:06:37,875 --> 00:06:40,922
<i>It weren't his fault.
Not really.</i>

89
00:06:41,052 --> 00:06:43,794
<i>If only they didn't make
those little plastic
building blocks</i>

90
00:06:43,925 --> 00:06:46,231
<i>so damned tasty
to a two-year-old.</i>

91
00:06:53,369 --> 00:06:54,675
[sighs]

92
00:06:57,547 --> 00:07:01,421
<i>Doctor told her to best keep
a closer eye on him
moving forward.</i>

93
00:07:02,900 --> 00:07:04,859
<i>And did she ever.</i>

94
00:07:11,300 --> 00:07:14,346
[gasps, sighs]

95
00:07:21,310 --> 00:07:22,354
[sighs]

96
00:07:24,182 --> 00:07:27,664
Have yourself a day
wherever you are.

97
00:07:34,628 --> 00:07:36,194
- Now, do you have your--
- I'm gonna be late.

98
00:07:36,325 --> 00:07:38,196
Then you should have
gotten up sooner.

99
00:07:38,327 --> 00:07:39,633
- Have you charged your phone
in case there's an emergency?
- Mom.

100
00:07:39,763 --> 00:07:41,417
- Yes.
- It's better safe than sorry.

101
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
- Yes, Mom. I'm gonna be late.
- Okay. Drink.

102
00:07:43,680 --> 00:07:45,421
- What? What is this?
- Just drink it.

103
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
- I gotta go.
- It's good for you.

104
00:07:49,686 --> 00:07:51,035
Gross.

105
00:07:53,342 --> 00:07:56,258
[Antony] <i>She still thinks
I'm three years old.
I'm being suffocated.</i>

106
00:07:56,388 --> 00:07:58,565
Yeah, suffocated
by your mom.

107
00:07:58,695 --> 00:07:59,957
Yeah, that'd suck.

108
00:08:00,697 --> 00:08:03,787
Dude, really?
I'm baring my soul here.

109
00:08:03,918 --> 00:08:06,660
I mean, my mom never crossed
the entire Arabian desert

110
00:08:06,790 --> 00:08:08,966
on nothing but
a gallon of water.

111
00:08:09,097 --> 00:08:13,536
Just to get lost
at sea for 75 days
on an inflatable raft,

112
00:08:13,667 --> 00:08:16,583
fending off pirates at
every turn. I'm just saying.

113
00:08:16,713 --> 00:08:18,280
Yeah, well, don't.

114
00:08:21,892 --> 00:08:24,242
♪

115
00:08:25,809 --> 00:08:27,158
Hey, Ant, come on.

116
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
It's gonna be
a boring party anyway.

117
00:08:32,903 --> 00:08:35,384
[indistinct chatter]

118
00:08:38,213 --> 00:08:40,563
Mm, I love you,
Miss Armstrong.

119
00:08:43,784 --> 00:08:45,307
Damn, what the--

120
00:08:45,437 --> 00:08:47,004
Good morning,
sleeping beauty.

121
00:08:47,135 --> 00:08:48,658
Lay off me, Lennon.

122
00:08:51,835 --> 00:08:56,797
And here we have the rare beast,
the galactus stare-a-sarus.

123
00:08:56,927 --> 00:09:00,148
- [laughs] I'm sorry,
I wasn't, um...
- I'm just messing with you.

124
00:09:02,933 --> 00:09:05,457
Okay, you lot. Settle down.

125
00:09:05,588 --> 00:09:07,677
Sorry, I'm late. [sighs]

126
00:09:07,808 --> 00:09:11,246
Traffic was a disaster.

127
00:09:14,902 --> 00:09:16,381
All right. Right, right, right.

128
00:09:17,731 --> 00:09:19,123
[exhales]

129
00:09:19,254 --> 00:09:20,429
Good morning, class.

130
00:09:20,560 --> 00:09:22,736
[students] Good morning,
Miss Armstrong.

131
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
Good morning,
Antony's mom.

132
00:09:29,133 --> 00:09:35,096
Lennon, as we've previously
discussed, in this room,
I am Miss Armstrong.

133
00:09:35,226 --> 00:09:38,403
Perhaps you would like the hour
in detention to reflect on that.

134
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
- [class] Ooh!
- [Aggy sighs]

135
00:09:42,799 --> 00:09:44,671
Oh, do you need a sweater?
Are you cold?

136
00:09:44,801 --> 00:09:46,411
- No?
- No. Stop it.

137
00:09:47,543 --> 00:09:50,198
Right, onto the fun stuff.

138
00:09:50,328 --> 00:09:52,417
This semester's book report.

139
00:09:52,548 --> 00:09:54,811
[disappointed mumbling]

140
00:09:55,551 --> 00:09:59,642
No. No, no, I think
you'll really get a kick
out of this one.

141
00:09:59,773 --> 00:10:04,604
Now, this particular book
is written by a man who goes
by the name of Samuel Clemens.

142
00:10:04,734 --> 00:10:06,562
Nah, Mark Twain wrote that.

143
00:10:06,693 --> 00:10:08,433
That's a pseudonym,
his pen name.

144
00:10:08,564 --> 00:10:10,174
He named his pen?

145
00:10:10,827 --> 00:10:12,437
Like a stage name?

146
00:10:12,568 --> 00:10:15,266
Yeah, like Lennon's mom
has at the zoo.

147
00:10:15,397 --> 00:10:16,964
Bobo, the-- Ow!

148
00:10:17,094 --> 00:10:19,183
Do you want more detention?

149
00:10:19,314 --> 00:10:21,969
Yes, Lu, that's exactly right.

150
00:10:22,099 --> 00:10:23,710
And the reason
he chose that name

151
00:10:23,840 --> 00:10:26,408
is because it was the call
to the riverboat captains

152
00:10:26,538 --> 00:10:30,064
to let them know that
the water was deep enough
for them to travel through.

153
00:10:30,194 --> 00:10:32,501
"Land ho! Mark Twain, captain!"

154
00:10:32,632 --> 00:10:36,113
Uh, Miss Armstrong,
are you sure we should be
learning about this book?

155
00:10:36,244 --> 00:10:38,681
It has antiquated values.

156
00:10:40,204 --> 00:10:42,946
There's validity to that point.

157
00:10:44,034 --> 00:10:46,123
But the book can't be
dismissed outright.

158
00:10:46,689 --> 00:10:51,389
Now, this offers us
incredible insight
into America's troubled past.

159
00:10:52,303 --> 00:10:57,613
This is really a parable
on developing moral code
through loyalty and friendship,

160
00:10:57,744 --> 00:11:00,877
all while showing kids
how to have some damn fun.

161
00:11:01,008 --> 00:11:04,054
I want all of you
to go treasure hunting.

162
00:11:04,185 --> 00:11:05,534
Okay.

163
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
[Aggy] Through the pages
of this wonderful book,

164
00:11:07,928 --> 00:11:10,757
and you tell me how you think
Tom Sawyer and his friends

165
00:11:10,887 --> 00:11:13,847
would survive
in our modern world. Okay?

166
00:11:14,412 --> 00:11:17,546
Pass that up.
I've paired you off
into groups of three.

167
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
Hey, we're book report mates.

168
00:11:19,940 --> 00:11:23,944
Wow! Uh, I mean,
uh, good. Great.

169
00:11:29,601 --> 00:11:31,212
[JJ] <i>Mr. Twain liked to say,</i>

170
00:11:31,342 --> 00:11:34,824
"Never let your schooling
interfere with your education."

171
00:11:34,955 --> 00:11:38,567
For, after all, the man
who does not read books

172
00:11:38,698 --> 00:11:41,657
has no advantage over the man
who cannot read them.

173
00:11:41,788 --> 00:11:43,920
[school bell ringing]

174
00:11:44,051 --> 00:11:46,749
If you have any questions,
just come up and see me.

175
00:11:49,970 --> 00:11:51,928
Hey, you wanna
hang out after class?

176
00:11:52,059 --> 00:11:53,538
- Yeah.
- Cool.

177
00:11:53,669 --> 00:11:55,976
We can go over who will do
what with the assignment.

178
00:11:56,846 --> 00:11:58,761
Oh, right.
Yeah, of course.

179
00:11:58,892 --> 00:12:00,067
Cool. Sweet. See you.

180
00:12:01,633 --> 00:12:03,548
Hey, Ant, I'll be out
in a minute, okay?

181
00:12:03,679 --> 00:12:04,724
Okay.

182
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
Hey, Miss Armstrong.

183
00:12:11,774 --> 00:12:14,298
Oh, Woody,
do you have a question
about the assignment?

184
00:12:14,429 --> 00:12:17,084
No. Um, I, uh...

185
00:12:18,302 --> 00:12:19,782
I made you something.

186
00:12:20,522 --> 00:12:21,915
You...

187
00:12:22,045 --> 00:12:26,006
made me something, again.

188
00:12:26,136 --> 00:12:28,573
Um, that's very sweet.

189
00:12:28,704 --> 00:12:30,750
Oh, I-I was inspired
by that story you told us

190
00:12:30,880 --> 00:12:33,840
about the time you were lost
in the jungles of Malaysia.

191
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
- [unzips bag]
- Right. Yeah.

192
00:12:41,848 --> 00:12:43,937
- Wow.
- Yeah.

193
00:12:44,067 --> 00:12:46,983
Uh, that's very lovely.

194
00:12:48,550 --> 00:12:49,856
What is it?

195
00:12:50,073 --> 00:12:52,423
It-it lets you hear
what animals are thinking.

196
00:12:52,554 --> 00:12:54,861
I-I figured since Mrs. Mac
never leaves your side,

197
00:12:54,991 --> 00:12:57,254
it'd be cool to hear
what she's thinking.

198
00:12:57,385 --> 00:13:00,475
See, you just press
this button right here,
and then...

199
00:13:03,260 --> 00:13:05,045
[exhales]

200
00:13:05,175 --> 00:13:06,263
Voila!

201
00:13:12,748 --> 00:13:16,491
Maybe she just doesn't have
a whole lot going on upstairs.

202
00:13:17,579 --> 00:13:19,929
But I will try again tonight
when I get home.

203
00:13:20,060 --> 00:13:21,583
So, thank you.

204
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
Bye, Miss Armstrong.

205
00:13:28,285 --> 00:13:31,811
[Mrs. Mac] Get this ridiculous
thing off my head right now.

206
00:13:31,941 --> 00:13:36,032
And don't think I won't forget.
"Maybe she doesn't have
much going on upstairs."

207
00:13:36,163 --> 00:13:39,166
Some days I really think
I should have just let
that gator take you.

208
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
Hush, you.

209
00:13:40,994 --> 00:13:43,344
Okay. [sighs]
Onto the matter at hand.

210
00:13:43,474 --> 00:13:46,564
Ah, yes. The interview.
Are you ready?

211
00:13:46,695 --> 00:13:49,611
No. No, I, um,
I'm freaking out about it.

212
00:13:49,741 --> 00:13:51,656
Come on,
we did this last night.

213
00:13:51,787 --> 00:13:54,137
- What are you?
- I'm a tiger.

214
00:13:54,268 --> 00:13:56,226
- I can't hear you.
- I'm a tiger.

215
00:13:56,357 --> 00:13:57,575
And what does a tiger do?

216
00:13:57,706 --> 00:13:59,664
They devour their prey.

217
00:13:59,795 --> 00:14:01,057
And what are you
going to do?

218
00:14:01,188 --> 00:14:02,972
I'm going to devour my prey.

219
00:14:03,103 --> 00:14:04,191
So let's get to it.

220
00:14:04,321 --> 00:14:07,411
Okay. [sighs]
I am a tiger.

221
00:14:07,542 --> 00:14:09,413
I'm a tiger.
I'm perfect for this job.

222
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
I'm the only person
for this job. [exhales]

223
00:14:12,634 --> 00:14:14,201
I'm gonna get this job.

224
00:14:16,681 --> 00:14:18,553
[knock at door]

225
00:14:19,771 --> 00:14:20,990
- Aggy.
- Hi.

226
00:14:21,121 --> 00:14:23,863
- Thanks for coming.
- Of course, Jenny.

227
00:14:23,993 --> 00:14:27,736
It's not every day
that you get to interview
for your dream job. [laughs]

228
00:14:30,130 --> 00:14:31,174
Oh.

229
00:14:31,827 --> 00:14:34,047
Oh, I-- I've come across
too eager, haven't I?

230
00:14:34,177 --> 00:14:35,875
Oh, no, no, no, no. Um...

231
00:14:37,485 --> 00:14:40,575
Aggy, this is--
this is just awkward. Uh...

232
00:14:41,619 --> 00:14:46,450
The head of the natural
history position has,
um, it's been filled.

233
00:14:48,061 --> 00:14:49,062
Oh.

234
00:14:50,846 --> 00:14:52,979
Oh. Um...

235
00:14:53,936 --> 00:14:56,504
Was it-- was it something I did?

236
00:14:56,634 --> 00:15:00,116
No, no, no, no. I mean,
you're one of our
favorite teachers.

237
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
It was sudden,
you know?

238
00:15:02,118 --> 00:15:04,991
And I mean, honestly,
I didn't even have much say.

239
00:15:05,121 --> 00:15:09,386
I've been practically
training my entire life
for this type of position.

240
00:15:09,517 --> 00:15:11,562
Oh, I know. I mean,
we all love hearing

241
00:15:11,693 --> 00:15:14,522
all the stories of your
youthful endeavors.

242
00:15:14,652 --> 00:15:16,654
It's just that, um...

243
00:15:16,785 --> 00:15:23,009
Well, someone applied that
has a more, just slightly
more recent résumé.

244
00:15:23,139 --> 00:15:24,271
- Really?
- Yeah.

245
00:15:24,401 --> 00:15:25,750
Who? [nervous laugh]

246
00:15:26,534 --> 00:15:29,450
♪

247
00:15:32,540 --> 00:15:35,238
- Agatha.
- AJ.

248
00:15:35,847 --> 00:15:38,763
Oh, wait.
Oh, you two, you--
you know each other.

249
00:15:38,894 --> 00:15:40,113
- We do.
- We do. Yes.

250
00:15:40,243 --> 00:15:42,376
- Agatha used to be my...
- Acquaintance.

251
00:15:43,116 --> 00:15:44,682
What are you doing in town?

252
00:15:44,813 --> 00:15:47,990
Well, the school was in need
of a world-renowned explorer

253
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
to head the natural
history department,

254
00:15:50,079 --> 00:15:54,779
and, uh, I was in between gigs
and thought, "What the hell?"

255
00:15:58,000 --> 00:15:59,784
Do you mind
if Jenny and I talk?

256
00:15:59,915 --> 00:16:01,308
[clicks tongue]
Ooh, no, no, no.

257
00:16:01,438 --> 00:16:02,657
Go right ahead.

258
00:16:06,487 --> 00:16:08,228
Oh, we're gonna sit. Okay.

259
00:16:10,665 --> 00:16:13,015
Oh! Yeah, of course.

260
00:16:14,060 --> 00:16:15,061
[mouthing] Bye.

261
00:16:17,585 --> 00:16:22,503
I am 100 times
the scholar he is.
You do realize that.

262
00:16:22,633 --> 00:16:23,765
I know.

263
00:16:24,418 --> 00:16:26,986
Listen, the school board
notified us that due
to rezoning,

264
00:16:27,116 --> 00:16:29,118
we now have too many
schools in our district.

265
00:16:29,249 --> 00:16:31,991
And with cuts to funding,
they now have to close one.

266
00:16:32,121 --> 00:16:33,427
And we're at the top
of the list?

267
00:16:33,557 --> 00:16:35,733
- I mean--
- Yes, yes, we are.

268
00:16:35,864 --> 00:16:37,518
I mean, it's been
a rough few years.

269
00:16:37,648 --> 00:16:39,172
First COVID,
and now this.

270
00:16:39,302 --> 00:16:41,565
And so we need something
that will set us apart

271
00:16:41,696 --> 00:16:43,263
and elevate us in the eyes
of the school board.

272
00:16:43,393 --> 00:16:45,439
But my résumé would
run circles around his.

273
00:16:45,569 --> 00:16:47,658
But you haven't updated it
in over a decade.

274
00:16:51,053 --> 00:16:54,926
Aggy, we need someone
who is more of a risk-taker

275
00:16:55,057 --> 00:16:57,451
and can reinvigorate
the kids' interest,

276
00:16:57,581 --> 00:17:00,976
and we feel like having
AJ leading the history
department will do that.

277
00:17:01,107 --> 00:17:03,718
Really? Him?

278
00:17:04,414 --> 00:17:05,807
Look, I'm sorry.

279
00:17:11,769 --> 00:17:13,902
Oh! I'm just-- [mumbling]

280
00:17:14,033 --> 00:17:16,209
Oh, Mr. Harrison.

281
00:17:16,339 --> 00:17:19,690
Oh, you have my full support
if you should even need it.

282
00:17:19,821 --> 00:17:23,477
And, you know, if you
find yourself abandoned
on the side of the road,

283
00:17:23,607 --> 00:17:26,262
just go ahead.
Give me a call.

284
00:17:26,393 --> 00:17:27,481
Not!

285
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
- You... [muttering]
- Aggy.

286
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
We'll always have Morocco.

287
00:17:39,319 --> 00:17:42,104
[Antony] <i>Everyone thinks
I'm a mommy's boy, even Lu.</i>

288
00:17:42,235 --> 00:17:44,193
I don't think
you're a mommy's boy.

289
00:17:44,976 --> 00:17:48,067
- Gee, thanks.
- [sighs] I gotta go.

290
00:17:48,676 --> 00:17:50,069
[exhales] All right,
I'll see you, man.

291
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
Catch you on
the flip side.

292
00:17:55,726 --> 00:18:00,122
Looky here.
It's Mommy Armstrong's
favorite student.

293
00:18:00,253 --> 00:18:02,429
And there's me,
the least favorite.

294
00:18:02,559 --> 00:18:04,170
You know, you should think
about paying the school rent,

295
00:18:04,300 --> 00:18:06,172
- given how much
you're in detention.
- [scoffs]

296
00:18:07,129 --> 00:18:09,566
Talking to me like that
takes some guts.

297
00:18:09,697 --> 00:18:11,699
How about you say
we take a closer look at 'em?

298
00:18:12,308 --> 00:18:13,309
Not today.

299
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
You're dead meat, Armstrong!

300
00:18:18,445 --> 00:18:20,142
I'll be comin' for you.

301
00:18:26,844 --> 00:18:28,150
[Aggy sighing] <i>Okay.</i>

302
00:18:28,281 --> 00:18:30,631
No, he's fine. He's fine.
[breathes in]

303
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
He's gonna be home.
He's gonna be home.
He's gonna be fine.

304
00:18:34,200 --> 00:18:35,462
Oh, my God. Ant.

305
00:18:35,592 --> 00:18:37,116
You're safe.
You worried me.

306
00:18:37,246 --> 00:18:38,508
Where were you?
Why didn't you call me?

307
00:18:38,639 --> 00:18:40,249
I'm 30 minutes late.
Just chill.

308
00:18:40,380 --> 00:18:42,643
No, I won't chill.
You worried me.

309
00:18:42,773 --> 00:18:46,995
Fine. I'm late because
the bozo you gave detention to
took it out on me.

310
00:18:47,126 --> 00:18:48,910
Okay. You don't
have to shout.

311
00:18:49,040 --> 00:18:51,782
I do need to shout, Mom,
because you don't listen.

312
00:18:52,783 --> 00:18:55,090
Why can't you just
let me be a normal kid?

313
00:18:56,309 --> 00:18:57,919
[mouthing]

314
00:19:04,491 --> 00:19:06,319
I can't do this anymore.

315
00:19:07,189 --> 00:19:10,236
I can't live with her watching
over me all the damn time.

316
00:19:29,211 --> 00:19:31,300
[ticking]

317
00:19:37,524 --> 00:19:42,093
[JJ] <i>Well, if you ask me,
no good can ever come
from running away from home.</i>

318
00:19:42,224 --> 00:19:47,011
<i>Just see for yourself
how that worked out
for ol' Tom and my Grandpa Joe.</i>

319
00:19:47,142 --> 00:19:50,276
<i>But it sure does make
for one hell of a story.</i>

320
00:20:06,814 --> 00:20:09,817
♪

321
00:20:23,744 --> 00:20:25,876
Stupid books everywhere.

322
00:21:02,870 --> 00:21:05,264
"To whomever should find this...

323
00:21:05,394 --> 00:21:10,399
My father's story lives forever
in the pages of <i>Tom Sawyer</i>."

324
00:21:10,530 --> 00:21:12,619
[tense music playing]

325
00:21:14,621 --> 00:21:15,970
[Angus] Come on, boys,
we're owning them.

326
00:21:16,100 --> 00:21:17,928
[men shouting] Yeah!

327
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
♪

328
00:21:25,066 --> 00:21:26,154
He ain't far.

329
00:21:27,068 --> 00:21:28,025
Come on.

330
00:21:28,156 --> 00:21:29,200
- Let's go!
- Yeah!

331
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
[coughing]

332
00:21:42,388 --> 00:21:45,347
<i>♪ Dip to the moonlight
Dip, dip ♪</i>

333
00:21:45,478 --> 00:21:47,044
[coughs] <i>♪ Dip ♪</i>

334
00:21:48,045 --> 00:21:51,440
<i>♪ Three for you ♪</i>

335
00:21:51,571 --> 00:21:54,530
<i>♪ And five for me ♪</i>

336
00:21:56,227 --> 00:21:57,794
<i>♪ If flame or flood ♪</i>

337
00:21:58,708 --> 00:22:00,144
<i>♪ Bring harm on me ♪</i>

338
00:22:01,842 --> 00:22:04,845
<i>♪ I'll give you my five
And take from you ♪</i>

339
00:22:04,975 --> 00:22:06,847
[coughing, muttering]
<i>♪ My three... ♪</i>

340
00:22:06,977 --> 00:22:10,285
[tense music playing]

341
00:22:13,897 --> 00:22:15,769
Hand it over, Sawyer.

342
00:22:15,899 --> 00:22:18,815
What's in it for me if I do?

343
00:22:18,946 --> 00:22:20,904
- I'll let you live.
- [mouthing] Yeah.

344
00:22:21,035 --> 00:22:23,646
You can work a double shift,
digging me gold.

345
00:22:24,778 --> 00:22:26,170
That ain't no deal.
I want in on.

346
00:22:26,301 --> 00:22:27,737
No!

347
00:22:30,784 --> 00:22:32,307
What do you want?

348
00:22:32,438 --> 00:22:35,136
Enough to set up my family.

349
00:22:35,745 --> 00:22:37,878
Let us live peaceably.

350
00:22:38,008 --> 00:22:39,749
The rest is yours.

351
00:22:39,880 --> 00:22:41,795
- [gun fires]
- [groans] Ow.

352
00:22:41,925 --> 00:22:43,971
[yells] You idiot!

353
00:22:51,848 --> 00:22:54,024
[heavy breathing]

354
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
Tom Sawyer.

355
00:22:58,333 --> 00:22:59,900
Tell your Aunt Polly,

356
00:23:00,030 --> 00:23:01,684
Angus sent you.

357
00:23:07,908 --> 00:23:09,083
What's so funny?

358
00:23:11,564 --> 00:23:13,304
That ain't the real map.

359
00:23:16,917 --> 00:23:20,399
Being rich isn't what all
its cracked up to me.

360
00:23:21,530 --> 00:23:23,097
But then,

361
00:23:24,751 --> 00:23:26,492
you'll never find out.

362
00:23:33,020 --> 00:23:36,023
No! You idiots!

363
00:23:37,851 --> 00:23:38,982
Damn it!

364
00:23:40,549 --> 00:23:43,291
♪

365
00:23:43,900 --> 00:23:45,511
Okay.

366
00:23:46,294 --> 00:23:49,863
So, what's this thing that's
so important, it couldn't
have waited until tomorrow?

367
00:23:50,603 --> 00:23:52,866
- It was real.
- What?

368
00:23:58,915 --> 00:24:02,136
"Mr. Twain recorded it
most exactly as it occurred.

369
00:24:02,266 --> 00:24:04,051
The only thing
he omitted was..."

370
00:24:04,834 --> 00:24:06,532
[scoffs]
Where's the rest of it?

371
00:24:06,662 --> 00:24:08,055
No. It's just signed.

372
00:24:08,185 --> 00:24:10,579
Mary Sawyer,
Hannibal, 1923.

373
00:24:10,710 --> 00:24:14,104
"Most of the adventures
recorded in this book
really occurred.

374
00:24:14,235 --> 00:24:16,455
One or two were
experiences of my own.

375
00:24:16,585 --> 00:24:18,892
The rest, those
of classmates of mine."

376
00:24:19,458 --> 00:24:20,459
Now, check this.

377
00:24:24,071 --> 00:24:26,856
"The real Tom Sawyer
and Twain were friends
in San Francisco.

378
00:24:26,987 --> 00:24:29,816
Twain told Sawyer,
'I'm going to write
a book about a boy.

379
00:24:30,469 --> 00:24:33,210
Just such a boy
as you must have been.'"

380
00:24:33,950 --> 00:24:35,952
The-the character's
based on a real person.

381
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
Plenty are. So what?

382
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
So, if it's based
on a real person,

383
00:24:39,956 --> 00:24:42,219
then maybe the events are
based on real events, too.

384
00:24:42,350 --> 00:24:44,221
They discovered
pirates' gold.

385
00:24:44,352 --> 00:24:46,223
Okay, $12,000 of it.

386
00:24:46,920 --> 00:24:49,444
- Is that all?
- That was in 1876.

387
00:24:49,575 --> 00:24:53,274
With inflation, that's like
two million dollars,
give or take.

388
00:24:53,404 --> 00:24:54,493
Whoa.

389
00:24:55,145 --> 00:24:57,104
But-- but do you guys think

390
00:24:57,234 --> 00:25:01,195
that this is actually
some real-life journal
of what actually happened?

391
00:25:01,325 --> 00:25:04,677
Listen, this could be,
like, our one time
to do something great.

392
00:25:04,807 --> 00:25:08,202
Like historically huge,
and finally have
people respect us.

393
00:25:08,332 --> 00:25:10,247
What if people find out?

394
00:25:10,378 --> 00:25:13,076
They'll fall over
themselves laughing at us.

395
00:25:13,207 --> 00:25:15,731
They already laugh
at us, Wood.

396
00:25:15,862 --> 00:25:17,820
For two million bucks,
they can do whatever
they like.

397
00:25:17,951 --> 00:25:22,042
Think of all the shiny,
new inventing equipment
you could snap up with that.

398
00:25:22,782 --> 00:25:25,088
I bet my mom would
be mad impressed
with us as well.

399
00:25:26,089 --> 00:25:27,482
Hmm.

400
00:25:29,005 --> 00:25:31,051
But where would
we even start?

401
00:25:31,181 --> 00:25:34,097
- Uh, the letter said
"Hannibal", right?
- Yeah.

402
00:25:34,228 --> 00:25:37,405
That's the town Twain based
St. Petersburg on.

403
00:25:37,536 --> 00:25:39,189
And it's just
one county over.

404
00:25:40,016 --> 00:25:41,235
- [exhales]
- [Antony laughs]

405
00:25:41,365 --> 00:25:44,194
- [sighs deeply]
- [laughs]

406
00:25:45,021 --> 00:25:47,241
- Come on, man.
Come on, Woody.
- Come on, Woodster.

407
00:25:47,371 --> 00:25:48,851
[Antony] Come on. I know,
I can see it in your face.

408
00:25:48,982 --> 00:25:50,461
- Let's do it.
- Woodster!

409
00:25:50,592 --> 00:25:52,333
Let's find
Tom Sawyer's gold.

410
00:25:52,463 --> 00:25:54,770
- All right!
- Yay!

411
00:25:54,901 --> 00:25:58,948
[JJ] <i>And that's what led
to these young'uns being
in this here predicament.</i>

412
00:26:00,820 --> 00:26:02,169
- [panting]
- Oh! Flashlight.

413
00:26:08,088 --> 00:26:11,047
All right. Everybody,
keep your eyes peeled

414
00:26:11,178 --> 00:26:13,267
in case those wolves
follow us in here.

415
00:26:15,486 --> 00:26:16,923
What are we
even looking for?

416
00:26:18,185 --> 00:26:22,450
Right. The book said
the treasure is two miles
into the cave.

417
00:26:22,581 --> 00:26:24,060
[Woody] Oh, look.
There it is.

418
00:26:24,800 --> 00:26:26,585
[all gasping, laughing]

419
00:26:26,715 --> 00:26:27,760
What?

420
00:26:27,890 --> 00:26:29,675
Guys, we're gonna
be billionaires.

421
00:26:29,805 --> 00:26:31,502
This is so much more
than I imagined.

422
00:26:31,633 --> 00:26:34,680
Oh. Ant, what are you
gonna do with your share?

423
00:26:34,810 --> 00:26:37,421
I'm gonna get my own TV
and my own house.

424
00:26:37,987 --> 00:26:40,555
And probably a TV
in each room. Maybe three.

425
00:26:40,686 --> 00:26:43,645
Why not four
and five houses? [chuckles]

426
00:26:43,776 --> 00:26:45,691
Can you guys believe
it was that easy?

427
00:26:46,300 --> 00:26:47,997
- Luxury suits you, Lu.
- Whoa.

428
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
Thank you.
One does try.

429
00:26:51,218 --> 00:26:53,133
The hell are you kids
doing in here?

430
00:26:53,655 --> 00:26:55,614
Uh, it-it's ours.
Finders keepers.

431
00:26:57,616 --> 00:26:59,443
Okay, you can have this.

432
00:27:03,273 --> 00:27:04,971
- [Woody] Huh?
- [laughs]

433
00:27:07,060 --> 00:27:09,366
Ugh. It's an
amusement park?

434
00:27:09,497 --> 00:27:12,239
State park.
And you're trespassing.

435
00:27:13,022 --> 00:27:14,981
I told you guys
it wasn't real.

436
00:27:19,812 --> 00:27:21,901
[JJ] <i>Now, as I said,</i>

437
00:27:22,031 --> 00:27:26,688
Tom and Mr. Twain would
never have made it easy as pie
for just anyone to find.

438
00:27:26,819 --> 00:27:30,692
Mr. Twain himself was just
about as wise as four folks
all smashed together himself.

439
00:27:30,823 --> 00:27:32,738
So it was gonna take
about that many, at least,

440
00:27:32,868 --> 00:27:36,698
<i>if anyone was ever
gonna unravel
the mystery of Tom's gold.</i>

441
00:27:38,569 --> 00:27:40,571
[sighs deeply]

442
00:27:40,702 --> 00:27:44,967
Generation after generation
has tried but failed,

443
00:27:45,098 --> 00:27:47,187
searching for
our family fortune.

444
00:27:47,317 --> 00:27:49,580
Tch. Always coming up short.

445
00:27:49,711 --> 00:27:54,977
Until I, AJ Harrison,
discovered [laughs]

446
00:27:55,108 --> 00:28:00,374
that my protégé,
a woman who I taught
everything that I know,

447
00:28:00,504 --> 00:28:04,247
possesses the letter
that's gonna give me
everything that I want.

448
00:28:04,378 --> 00:28:06,728
[smacks lips] Well...

449
00:28:10,297 --> 00:28:12,691
There ain't gonna be
no stopping me this time.

450
00:28:18,784 --> 00:28:19,872
Lennon!

451
00:28:22,178 --> 00:28:23,919
What now, Uncle AJ?

452
00:28:26,226 --> 00:28:28,881
How would you like
to become... [smacks lips]

453
00:28:29,011 --> 00:28:30,447
...really rich?

454
00:28:32,711 --> 00:28:33,755
[scoffs]

455
00:28:50,903 --> 00:28:53,514
Gotta give you points
for adventurous spirit.

456
00:28:54,297 --> 00:28:57,213
Got a nephew about your age,
can't get him off the computer,

457
00:28:57,344 --> 00:29:00,347
let alone travel in the dead
of the night to hunt treasure.

458
00:29:00,477 --> 00:29:02,610
What's gonna happen to us?

459
00:29:02,741 --> 00:29:08,659
Well, last lot of kids
who went looking for my
great-great-grandpa's gold,

460
00:29:08,790 --> 00:29:11,227
ended up doing 20 to life
in Leavenworth.

461
00:29:17,277 --> 00:29:18,365
[Thatcher sighs]

462
00:29:19,409 --> 00:29:23,587
Well, I think we can
overlook the criminal
charge this one time. Hm?

463
00:29:23,718 --> 00:29:24,893
[relieved sigh]

464
00:29:28,070 --> 00:29:32,292
So, wait, you said, "your
great-great-grandpa's gold"?

465
00:29:32,422 --> 00:29:34,990
Indeed. Tom Sawyer.

466
00:29:35,774 --> 00:29:37,471
That handsome fellow
on the left right there.

467
00:29:37,601 --> 00:29:38,559
What?

468
00:29:38,689 --> 00:29:41,692
He was my granddad's grandpa.

469
00:29:42,476 --> 00:29:44,608
Look, I don't
blame you, kids.

470
00:29:44,739 --> 00:29:48,090
Plenty of folks
from far and wide
have gone searching for it.

471
00:29:49,004 --> 00:29:51,006
I took a shot
at it myself once.

472
00:29:51,920 --> 00:29:53,443
So you think
it's real, right?

473
00:29:53,574 --> 00:29:57,796
Hmm. Well, it's a wonderful
tale to excite kids,

474
00:29:57,926 --> 00:29:59,623
but it's just that.

475
00:29:59,754 --> 00:30:00,886
A tale.

476
00:30:02,801 --> 00:30:07,501
Alrighty. Who's drawing
the short straw and have me
call their parents first?

477
00:30:07,631 --> 00:30:08,894
[knock at door]

478
00:30:09,024 --> 00:30:10,460
Yes?

479
00:30:10,591 --> 00:30:12,636
- Can you spare a moment?
- Sure.

480
00:30:13,246 --> 00:30:15,814
Sit tight.
You're gonna be all right.

481
00:30:25,345 --> 00:30:29,697
I told you, guys, we were
gonna get in trouble, and--
[sighs deeply]

482
00:30:34,528 --> 00:30:36,704
So you were real,
Tom Sawyer.

483
00:30:36,835 --> 00:30:39,750
[chuckles] That's insane.
[exhales]

484
00:30:39,881 --> 00:30:41,274
The three amigos.

485
00:30:42,841 --> 00:30:46,845
"MDCCCLXV.

486
00:30:47,671 --> 00:30:51,545
I mean, I know it's not
the Wi-Fi password,
but, like, what is that?

487
00:30:51,675 --> 00:30:54,026
That's the year, 1865.

488
00:30:56,419 --> 00:30:58,987
They wasted a lot of space
writing it like that, right?

489
00:31:01,076 --> 00:31:04,601
You guys, we've been going
about this all wrong.

490
00:31:05,472 --> 00:31:10,129
Twain wouldn't make it so easy
that the treasure is exactly
where it's supposed to be.

491
00:31:10,259 --> 00:31:13,697
"Under the cross." We've been
thinking about the cross
like a crucifix.

492
00:31:13,828 --> 00:31:16,004
So what do you
think it is?

493
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
"Under the cross."

494
00:31:20,704 --> 00:31:23,229
You guys, Chapter X.

495
00:31:23,359 --> 00:31:24,970
It's the one in the tannery.

496
00:31:25,100 --> 00:31:26,493
You guys, this is
our first hot lead.

497
00:31:26,623 --> 00:31:28,321
We can't just sit here
and do nothing.

498
00:31:28,451 --> 00:31:31,237
What do you suggest we do?
Just stroll on out of here?

499
00:31:31,367 --> 00:31:32,803
Uh... Hm.

500
00:31:33,935 --> 00:31:36,068
No. We go out the back door.

501
00:31:37,591 --> 00:31:39,767
Come on, hurry. Go!

502
00:31:39,898 --> 00:31:41,421
- The-- But--
- Shh!

503
00:31:41,551 --> 00:31:43,684
Go! Woody, let's go!

504
00:31:43,814 --> 00:31:45,686
Hah. And now we're fugitives.

505
00:31:53,781 --> 00:31:55,739
Be careful, you idiot.

506
00:31:55,870 --> 00:31:57,959
There's nothing but
a bunch of junk up here.

507
00:31:58,090 --> 00:32:00,701
<i>Look harder.
It's gonna be leather-bound.</i>

508
00:32:00,831 --> 00:32:04,357
It's gonna be yellowed,
aged, stitched with a binder.

509
00:32:04,487 --> 00:32:06,315
<i>It's gonna have lots of pages.</i>

510
00:32:06,446 --> 00:32:08,883
[scoffs] I know what a book
looks like, Uncle AJ.

511
00:32:20,590 --> 00:32:23,071
[phone ringing]

512
00:32:27,119 --> 00:32:29,904
[phone ringing]

513
00:32:33,299 --> 00:32:34,343
Lennon?

514
00:32:38,957 --> 00:32:40,219
Hello?

515
00:32:40,349 --> 00:32:42,482
Miss Armstrong?
This is Detective Thatcher.

516
00:32:42,612 --> 00:32:45,137
Firstly, don't worry,
they're fine.

517
00:32:45,267 --> 00:32:47,922
<i>But you'll have
to come to Hannibal
to collect your son.</i>

518
00:32:48,053 --> 00:32:49,097
My son?

519
00:32:49,968 --> 00:32:51,752
No, no, my son's in bed.

520
00:32:51,882 --> 00:32:54,624
No, actually,
they went exploring.

521
00:32:54,755 --> 00:32:57,149
Something about an
assignment you gave them?

522
00:32:57,279 --> 00:32:58,280
What?

523
00:33:00,935 --> 00:33:02,110
Hannibal?

524
00:33:02,241 --> 00:33:04,895
How did they even
get that far? Okay.

525
00:33:05,026 --> 00:33:06,767
Okay, I'm coming.
I'm coming.

526
00:33:07,594 --> 00:33:09,204
Oh, crap.

527
00:33:09,335 --> 00:33:11,250
I think these suckers
beat us to the punch.

528
00:33:11,380 --> 00:33:13,513
Okay, get out of there.
Abort mission.

529
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
<i>Get out of there.</i>

530
00:33:16,037 --> 00:33:18,735
♪

531
00:33:18,866 --> 00:33:20,389
[Thatcher] Okay,
we'll see you soon.

532
00:33:20,520 --> 00:33:22,522
Yes, I will keep an eye on them.

533
00:33:24,393 --> 00:33:25,568
[exhales]

534
00:33:30,921 --> 00:33:32,010
Great.

535
00:33:32,749 --> 00:33:36,753
[intense music playing]

536
00:33:46,111 --> 00:33:48,330
- [grunts] It's clear.
- Um...

537
00:33:48,461 --> 00:33:50,767
Oh, the only one I found
is the old Mitchell Tannery.

538
00:33:50,898 --> 00:33:52,987
It says it closed
in 1984, though.

539
00:33:53,118 --> 00:33:54,597
- It's seven blocks away.
- That's where we start.

540
00:33:54,728 --> 00:33:55,772
- Okay.
- Let's go.

541
00:33:58,036 --> 00:34:04,216
[Mrs. Mac] <i>What about
a personal security guard
to monitor him 24 hours a day?</i>

542
00:34:04,346 --> 00:34:06,609
You should have taken
that turn back there.

543
00:34:06,740 --> 00:34:10,961
Cat, I remember every single
road, alley, underpass, and
freeway I have ever been on.

544
00:34:11,092 --> 00:34:12,659
I know the way.

545
00:34:12,789 --> 00:34:15,183
[sighs] When I get
my hands on him...

546
00:34:15,314 --> 00:34:17,055
Well, for someone
with a photographic memory,

547
00:34:17,185 --> 00:34:21,189
it seems to have slipped
your mind what you were like
at his age.

548
00:34:21,320 --> 00:34:22,799
[irritated sigh]

549
00:34:22,930 --> 00:34:24,584
My arms are getting tired.

550
00:34:41,514 --> 00:34:44,691
[tense music playing]

551
00:35:11,109 --> 00:35:12,110
Here.

552
00:35:12,849 --> 00:35:13,981
[exhales]

553
00:35:14,112 --> 00:35:17,637
"He picked up
a clean pine shingle

554
00:35:17,767 --> 00:35:19,682
that laid in the moonlight.

555
00:35:20,466 --> 00:35:23,382
They buried the shingle
close to the wall."

556
00:35:24,383 --> 00:35:25,384
Here.

557
00:35:25,906 --> 00:35:27,429
It can't be
in here.

558
00:35:27,560 --> 00:35:30,998
It's got to be like an
outside wall then, right?

559
00:35:31,912 --> 00:35:33,522
I saw some shovels coming in.

560
00:35:33,653 --> 00:35:36,395
Grab them quietly.
Now, let's go.

561
00:35:38,136 --> 00:35:39,485
Let's get digging.

562
00:35:47,057 --> 00:35:48,537
[loud bang]

563
00:35:49,495 --> 00:35:51,279
- Ant!
- Sorry.

564
00:35:56,806 --> 00:35:58,330
Detective Thatcher?

565
00:35:58,460 --> 00:36:00,201
I'm looking
for Detective Thatcher.

566
00:36:02,116 --> 00:36:03,900
- Hi.
- [door closes]

567
00:36:04,031 --> 00:36:05,467
Hi.

568
00:36:05,598 --> 00:36:07,643
Uh, Agatha. Aggy.
Antony's mom.

569
00:36:07,774 --> 00:36:08,905
Yes.

570
00:36:10,472 --> 00:36:12,996
So, uh, did you have
a good drive?

571
00:36:14,520 --> 00:36:15,869
It was fine.

572
00:36:16,870 --> 00:36:18,132
Well, come with me.

573
00:36:18,437 --> 00:36:20,482
- I have a little update
on the kids.
- Oh, okay.

574
00:36:27,663 --> 00:36:28,708
[Aggy shouts] What?

575
00:36:30,231 --> 00:36:32,190
[gentle music playing]

576
00:36:44,811 --> 00:36:45,986
I can't find anything.

577
00:36:46,552 --> 00:36:48,467
This is a waste of time.

578
00:36:48,597 --> 00:36:50,033
All night for...

579
00:36:50,860 --> 00:36:52,775
- ...nothing.
- Wait.

580
00:36:54,212 --> 00:36:57,476
They said they found
the treasure under the X.

581
00:36:57,606 --> 00:37:00,566
Under the X
is Chapter Nine.

582
00:37:00,696 --> 00:37:02,611
Okay, so where are they
in that chapter?

583
00:37:03,221 --> 00:37:05,135
It's the one
in the graveyard.

584
00:37:07,747 --> 00:37:08,965
Come on.

585
00:37:11,751 --> 00:37:13,579
Guess we're going
to a graveyard.

586
00:37:15,363 --> 00:37:17,060
I hate graveyards.

587
00:37:22,022 --> 00:37:23,545
[Thatcher singing]
<i>♪ Dip, dip, dip ♪</i>

588
00:37:23,676 --> 00:37:25,504
<i>♪ Three for you ♪</i>

589
00:37:25,634 --> 00:37:26,679
<i>♪ And five for me ♪</i>

590
00:37:26,809 --> 00:37:29,725
Is now really
the time for karaoke?

591
00:37:29,856 --> 00:37:31,597
Sorry. Habit.

592
00:37:32,467 --> 00:37:34,991
I always do it
when I'm worried.

593
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
[man over radio]
<i>Thatcher, we've got
a break in at the tannery.</i>

594
00:37:37,820 --> 00:37:40,214
<i>Three minors spotted. Over.</i>

595
00:37:40,345 --> 00:37:42,172
Thatcher's responding.

596
00:37:55,273 --> 00:37:57,362
[Woody] Let's just
do this quick, okay?

597
00:37:57,492 --> 00:38:00,843
Tom said, "Huck, do you
reckon Hoss Williams
hears us talking?"

598
00:38:00,974 --> 00:38:02,367
That's who we're looking for.

599
00:38:02,497 --> 00:38:03,759
Okay, then let's split up.

600
00:38:03,890 --> 00:38:04,978
Call out if you
find something.

601
00:38:05,108 --> 00:38:07,023
- All right.
- Okay.

602
00:38:07,154 --> 00:38:08,982
[Aggy] <i>Come on out, guys.</i>

603
00:38:09,112 --> 00:38:10,723
You're not in trouble.

604
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
Antony!

605
00:38:16,468 --> 00:38:17,904
Freshly dug right here.

606
00:38:28,784 --> 00:38:29,872
This is his.

607
00:38:30,917 --> 00:38:32,484
Why is it here?

608
00:38:32,614 --> 00:38:34,703
They said something about
an assignment you gave 'em.

609
00:38:35,530 --> 00:38:36,792
On <i>Tom Sawyer</i>.

610
00:38:37,532 --> 00:38:38,838
Wait.

611
00:38:39,882 --> 00:38:44,017
Tom and Huck buried a pine
shingle at an old tannery
after they witnessed a murder.

612
00:38:44,713 --> 00:38:47,194
Is there a graveyard nearby?

613
00:38:47,325 --> 00:38:49,718
Hannibal Graveyard.
Oldest around.

614
00:38:50,632 --> 00:38:52,112
Then that's where
they are. Let's go.

615
00:39:10,783 --> 00:39:12,306
Hey, come look.

616
00:39:17,964 --> 00:39:19,313
I mean, it's close.

617
00:39:19,444 --> 00:39:20,706
Do you think they're related?

618
00:39:21,794 --> 00:39:24,753
There must be some clues
around here somewhere.

619
00:39:25,624 --> 00:39:26,799
[sighs]

620
00:39:29,497 --> 00:39:30,933
Wait, the--

621
00:39:32,805 --> 00:39:33,849
That's weird.

622
00:39:34,894 --> 00:39:36,765
- [cracks]
- What-- Whoa! Whoa! Woody!

623
00:39:36,896 --> 00:39:38,767
No! Whoa.

624
00:39:38,898 --> 00:39:41,248
- Huh? What the--
- Ah!

625
00:39:41,379 --> 00:39:43,555
[Woody] I think I'm ready
to go home now.

626
00:39:43,685 --> 00:39:44,991
[Antony] Sorry, Mary.

627
00:39:45,121 --> 00:39:47,863
I told you, guys,
this was a dumb idea.

628
00:39:47,994 --> 00:39:49,952
You guys said,
"Oh, we'll find treasure."

629
00:39:50,083 --> 00:39:53,173
All we've done
is get arrested
and find a skull.

630
00:39:54,522 --> 00:39:57,133
How am I gonna explain
this to my mom?

631
00:39:57,264 --> 00:39:58,787
At least we tried.

632
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
I just wanna go home.

633
00:40:07,230 --> 00:40:08,406
I--

634
00:40:08,536 --> 00:40:11,409
Dude, wait, really?

635
00:40:11,539 --> 00:40:12,540
Sorry.

636
00:40:14,020 --> 00:40:16,370
You too? Come on,
guys, seriously?

637
00:40:17,197 --> 00:40:19,242
[muttering]

638
00:40:21,723 --> 00:40:22,811
Hey, wait.

639
00:40:24,509 --> 00:40:26,336
It-it's a--
It's a puzzle.

640
00:40:31,298 --> 00:40:33,126
Guys, we have
to give this up.

641
00:40:33,256 --> 00:40:35,084
We're in enough
trouble as it is.

642
00:40:35,955 --> 00:40:37,086
It's not

643
00:40:38,044 --> 00:40:40,133
Hoss Williams.

644
00:40:41,700 --> 00:40:44,311
It's "Who is...

645
00:40:44,442 --> 00:40:45,747
someone".

646
00:40:47,009 --> 00:40:48,576
Wait, letter mix.

647
00:40:48,707 --> 00:40:50,535
- Yeah.
- Take the S,

648
00:40:50,665 --> 00:40:53,799
and put it in front
of the A and the M. It's "Sam".

649
00:40:54,756 --> 00:40:56,454
And the other S makes "Sill".

650
00:40:57,237 --> 00:40:58,978
"Sam Sill"?

651
00:41:00,066 --> 00:41:01,720
It is real.

652
00:41:01,850 --> 00:41:03,548
So that's it.
"Who is Sam Sill?"

653
00:41:03,678 --> 00:41:05,724
All right, let's go
find Sam Sill then.

654
00:41:05,854 --> 00:41:08,640
- Okay, let's go.
- [bird chirping]

655
00:41:08,770 --> 00:41:10,293
[JJ] <i>Well, what do you know?</i>

656
00:41:10,424 --> 00:41:13,209
They've gone and done what
no one's ever done before.

657
00:41:13,340 --> 00:41:16,952
Solve the first riddle
of ol' Tom's mystery.

658
00:41:17,866 --> 00:41:18,911
[chuckles]

659
00:41:25,395 --> 00:41:27,615
Guys, found him. Over here.

660
00:41:29,704 --> 00:41:31,358
- Sam Sill.
- Nice, dude.

661
00:41:31,489 --> 00:41:33,752
- [stone grinding]
- Whoa! What--

662
00:41:35,449 --> 00:41:36,450
No way.

663
00:41:36,581 --> 00:41:38,234
- Is that the--
- The map.

664
00:41:39,018 --> 00:41:40,062
[chuckles]

665
00:41:40,193 --> 00:41:41,673
Do you guys know
what this means?

666
00:41:41,803 --> 00:41:44,414
It means you all
are in huge trouble.

667
00:41:44,545 --> 00:41:46,286
- Hi, Miss Armstrong.
- Hey, Mom.

668
00:41:46,416 --> 00:41:48,549
It would take the remainder
of your teenage years
to blueprint

669
00:41:48,680 --> 00:41:50,595
just how much trouble
you lot are in.

670
00:41:50,725 --> 00:41:53,206
- But, Mom, we have to--
- Antony Auggie Armstrong.

671
00:41:53,336 --> 00:41:56,644
You are so grounded
that your clothes
will be back in fashion

672
00:41:56,775 --> 00:41:58,777
by the time your punishment
is even over.

673
00:41:59,691 --> 00:42:01,997
- Let's go. Now.
- Detective, can you
explain it to her?

674
00:42:02,128 --> 00:42:04,347
- Can you help us out?
- Sorry, guys, I'd love to help.

675
00:42:04,478 --> 00:42:05,871
But as you ran out on me,

676
00:42:06,001 --> 00:42:07,916
it's time to face the music.

677
00:42:08,047 --> 00:42:10,136
- But, Mom, we--
- Now, Antony.

678
00:42:12,791 --> 00:42:14,793
Miss Armstrong,
we're so close.

679
00:42:14,923 --> 00:42:17,622
- Don't you get that it's real?
- Seriously, we were so close.

680
00:42:19,145 --> 00:42:20,320
I knew it.

681
00:42:24,237 --> 00:42:26,152
Hey. Hey, Buttons.

682
00:42:27,240 --> 00:42:29,808
Yeah, I'm thinking of getting
the band back together.

683
00:42:30,983 --> 00:42:34,639
You think you can pull another
Alabama coat hanger for me?

684
00:42:35,901 --> 00:42:36,989
[laughs]

685
00:42:38,033 --> 00:42:41,994
[Aggy] I cannot
believe you would be
so irresponsible, Antony.

686
00:42:42,124 --> 00:42:44,997
But we have proof that the gold
and Tom Sawyer is real.

687
00:42:45,127 --> 00:42:47,477
- [sighs]
- Look, we found this map.

688
00:42:47,608 --> 00:42:49,958
No, that is just
a worthless old scroll.

689
00:42:50,089 --> 00:42:51,917
You never believe me.

690
00:42:52,047 --> 00:42:55,660
Do you have any idea
how many wild goose chases
I've been sent on

691
00:42:55,790 --> 00:42:57,879
because of a stupid map? No.

692
00:42:58,010 --> 00:43:01,535
No, none of you have any clue
how dangerous it can really be.

693
00:43:01,666 --> 00:43:03,668
[Antony] How would I
ever get to know?

694
00:43:03,798 --> 00:43:07,410
I mean, you took a job
at my school to watch over me
every second of the day.

695
00:43:07,541 --> 00:43:08,629
I did not.

696
00:43:08,760 --> 00:43:10,588
I like teaching.

697
00:43:10,718 --> 00:43:12,154
You hate teaching.

698
00:43:12,285 --> 00:43:14,417
You love adventure.

699
00:43:14,548 --> 00:43:16,245
I mean, at least you used to

700
00:43:16,376 --> 00:43:18,247
before you had me,

701
00:43:18,378 --> 00:43:20,380
before you scared Dad away.

702
00:43:24,123 --> 00:43:27,387
Now I have an overprotective
mother and an absent father,

703
00:43:27,517 --> 00:43:29,302
and neither of us
have fun ever.

704
00:43:30,433 --> 00:43:32,174
It's because
I love you, okay?

705
00:43:33,262 --> 00:43:35,438
Then I'd hate to see
how you'd be if you hated me.

706
00:43:39,399 --> 00:43:41,444
You dropped this,
by the way.

707
00:43:43,011 --> 00:43:44,491
Why did you
even take that?

708
00:43:46,798 --> 00:43:48,538
Because I was...

709
00:43:50,236 --> 00:43:54,632
going to find the gold and then
run away to Utah to find Dad.

710
00:43:57,286 --> 00:43:59,854
[sighs] Ant, your father...

711
00:44:03,075 --> 00:44:04,946
He's a door
best left unopened.

712
00:44:07,253 --> 00:44:08,907
Well, he can't be
any worse than you.

713
00:44:27,490 --> 00:44:31,625
He hates me.
Ant just hates me.
He just-- He hates me.

714
00:44:32,844 --> 00:44:34,367
Your mom's really
talking to herself.

715
00:44:34,497 --> 00:44:35,934
[Lu and Woody laugh]

716
00:44:36,804 --> 00:44:38,676
[Mrs. Mac]
He's just hot under the collar.

717
00:44:38,806 --> 00:44:41,069
But I can't say I blame him.

718
00:44:41,200 --> 00:44:44,856
You know, you'll always
catch more flies with honey
than vinegar.

719
00:44:44,986 --> 00:44:46,118
- [sighs]
- Hm.

720
00:44:54,866 --> 00:44:56,084
[sighing]

721
00:44:56,215 --> 00:44:57,782
Damn it.

722
00:44:57,999 --> 00:45:00,959
Ugh, I left the house
in such a hurry,
I forgot my purse.

723
00:45:02,482 --> 00:45:04,353
I need to borrow
your debit card.

724
00:45:04,484 --> 00:45:06,486
I will pay you back
when we get home.

725
00:45:08,009 --> 00:45:09,010
Thank you.

726
00:45:28,726 --> 00:45:30,379
He's proud of me.

727
00:45:34,601 --> 00:45:37,343
[JJ] <i>They say once you have
that lust for adventure,</i>

728
00:45:37,473 --> 00:45:39,127
it never-- well,
never truly dies.

729
00:45:39,258 --> 00:45:41,782
It lives on inside
of you, dormant,

730
00:45:41,913 --> 00:45:45,525
waiting for that moment
to snatch you back into it.
[chuckles]

731
00:45:45,655 --> 00:45:50,617
It's a feeling almost
as pervasive as a mother
not wanting to let her son down.

732
00:45:52,184 --> 00:45:53,272
<i>Almost.</i>

733
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
Oh, if-- if we do this...

734
00:46:03,804 --> 00:46:06,459
You took me hostage,
and we are back home
in 24 hours.

735
00:46:06,589 --> 00:46:07,765
- Okay?
- [cheering]

736
00:46:07,895 --> 00:46:09,723
- Okay. All right, Mom.
- [Lu] Let's go!

737
00:46:09,854 --> 00:46:13,335
[sighs] It's time I took
the road less traveled again.

738
00:46:15,511 --> 00:46:18,950
All right, buckle up.
It's gonna be a wild ride.
[laughs]

739
00:46:19,080 --> 00:46:21,735
Okay, seriously though,
buckle up. Safety first.

740
00:46:31,571 --> 00:46:34,356
Everyone, act natural,
pretend like I'm not even here.

741
00:46:35,270 --> 00:46:37,838
- [sighs deeply]
- [chuckles]

742
00:46:37,969 --> 00:46:40,275
Ugh. Just put that
away already.

743
00:46:40,406 --> 00:46:42,234
Stupid moths
have eaten half of it.

744
00:46:42,364 --> 00:46:45,803
And half the words are missing.
Nothing here makes sense.

745
00:46:46,412 --> 00:46:52,244
"Dip, dip, dip, if,
nor, bring the..."

746
00:46:52,374 --> 00:46:54,768
The words are so small,
I can't make it out.

747
00:46:55,595 --> 00:46:57,118
I may have just the thing.

748
00:47:02,776 --> 00:47:08,173
Aw, hey, kitty-cat.
Do you wanna learn
how to talky-talk like a person?

749
00:47:08,303 --> 00:47:09,696
- Oh, yes, you do.
- Oh...

750
00:47:09,827 --> 00:47:11,219
- I'm gonna give it
one more try.
- Woody--

751
00:47:11,350 --> 00:47:13,265
- Let's see.
- I wouldn't do that
if I were you.

752
00:47:14,048 --> 00:47:16,529
What the--
I-I didn't put that on yet.

753
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
Oh, Mom.

754
00:47:18,009 --> 00:47:19,880
I guess the cat's
out of the bag now.

755
00:47:20,011 --> 00:47:22,230
It would be
a cataclysmic catastrophe

756
00:47:22,361 --> 00:47:25,973
to categorically succumb
to the catalytically
catatonic states

757
00:47:26,104 --> 00:47:28,149
of which you currently cater.

758
00:47:28,280 --> 00:47:30,543
- Huh?
- I gotta get this.

759
00:47:30,673 --> 00:47:32,762
Oh, man, this scene could
use a little more light.

760
00:47:32,893 --> 00:47:34,852
That's okay.
We'll roll with it.

761
00:47:34,982 --> 00:47:38,116
I just want, like, a relaxed
performance from everyone.

762
00:47:38,246 --> 00:47:40,205
Okay? And action.

763
00:47:40,335 --> 00:47:43,425
No, you're not filming me.
I'm going back to my trailer.

764
00:47:44,122 --> 00:47:45,950
[exclaiming]

765
00:47:46,515 --> 00:47:47,995
[Mrs. Mac snoring]

766
00:47:48,126 --> 00:47:49,649
Why not?

767
00:47:49,867 --> 00:47:52,695
Hey, all this time and you never
told me Mrs. Mac could talk?

768
00:47:53,827 --> 00:47:55,176
I-I'm...

769
00:47:56,090 --> 00:47:59,746
I guess there's one
or two things I haven't
quite told you about yet.

770
00:48:02,096 --> 00:48:04,838
♪

771
00:48:04,969 --> 00:48:07,536
And I'm assuming that's been
here my entire life, too.

772
00:48:08,450 --> 00:48:09,669
Where's the spare tire?

773
00:48:09,799 --> 00:48:11,279
I don't know, man.

774
00:48:11,410 --> 00:48:14,326
- Okay. Get the map out.
- Okay.

775
00:48:18,112 --> 00:48:21,507
"In Allister's Cove,
the second shall be...

776
00:48:21,637 --> 00:48:24,771
Solve the puzzles there laid,
and look within to see."

777
00:48:24,902 --> 00:48:26,251
It's only accessible
through the bayou.

778
00:48:26,381 --> 00:48:27,992
It's about five miles
down the road.

779
00:48:28,209 --> 00:48:30,951
Pack up the map.
Woody, grab what you can
from the kit. And, Lu?

780
00:48:31,691 --> 00:48:32,997
Keep filming.

781
00:48:33,127 --> 00:48:34,259
You got it.

782
00:48:35,477 --> 00:48:36,609
Okay, let's go.

783
00:48:37,479 --> 00:48:39,612
[police siren wailing]

784
00:48:41,527 --> 00:48:43,311
- Uh...
- Hi.

785
00:48:44,704 --> 00:48:45,792
It's fine.

786
00:48:47,141 --> 00:48:49,796
- Hi.
- Ah, car trouble?

787
00:48:49,927 --> 00:48:51,929
Oh, no.
No, we're fine. We--

788
00:48:52,059 --> 00:48:54,453
It's just a pit stop,
but we're moving
along now, so...

789
00:48:54,583 --> 00:48:56,542
Yeah, whoa, whoa,
whoa there, Missy, uh...

790
00:48:57,195 --> 00:48:59,458
You can't stop on
the side of the road.

791
00:49:00,328 --> 00:49:01,634
Not in this town.

792
00:49:01,764 --> 00:49:03,853
Oh, okay, I'm--
I'm sorry. I didn't--

793
00:49:03,984 --> 00:49:07,814
I didn't know what the rules
in this district were,
but it won't happen again.

794
00:49:07,945 --> 00:49:11,426
Oh, you wouldn't be
on a treasure hunt now,
would you?

795
00:49:12,688 --> 00:49:15,561
No. No, we're going home.

796
00:49:16,779 --> 00:49:18,477
- Kids?
- The map.

797
00:49:19,695 --> 00:49:21,828
- Uh-huh. Map?
- [gasps] Uh...

798
00:49:21,959 --> 00:49:23,743
- What map?
- Oh, hmm.

799
00:49:23,873 --> 00:49:26,006
Wise girl, huh?
Hand it over now.

800
00:49:26,137 --> 00:49:28,052
- Mom.
- Give it to him,
give it to him.

801
00:49:28,878 --> 00:49:29,967
No, don't.

802
00:49:34,841 --> 00:49:37,235
Pick it up.
I ain't playing, kid.

803
00:49:43,328 --> 00:49:44,546
- Run!
- Go!

804
00:49:44,677 --> 00:49:45,634
- Go, go!
- Go!

805
00:49:45,765 --> 00:49:46,853
[officer] Ugh!

806
00:49:49,073 --> 00:49:50,726
That's not mud!

807
00:49:52,032 --> 00:49:53,120
[grunts]

808
00:49:53,773 --> 00:49:54,817
[Woody] Run!

809
00:49:54,948 --> 00:49:57,298
- [Aggy grunts]
- [Lu] Go! Go.

810
00:49:57,907 --> 00:49:59,605
- [panting]
- Whoa.

811
00:49:59,735 --> 00:50:00,867
Where do we go?
Where do we go?

812
00:50:00,998 --> 00:50:02,260
- Is he following us?
- Keep going.

813
00:50:02,390 --> 00:50:04,305
This way. This way.
Don't look back.

814
00:50:04,436 --> 00:50:06,090
- Just keep going.
- [grunts]

815
00:50:11,095 --> 00:50:12,226
Brats.

816
00:50:14,098 --> 00:50:17,101
Excellent work, my old pal.

817
00:50:17,231 --> 00:50:19,103
You just earned
your 20 percent.

818
00:50:19,233 --> 00:50:21,235
- Hey, what about me?
- Shut up, Lennon.

819
00:50:21,366 --> 00:50:23,716
A chance to get that turd back
will sweeten the deal.

820
00:50:23,846 --> 00:50:26,197
Oh, you're gonna get it.
And then some.

821
00:50:28,199 --> 00:50:29,548
It's in Allister's Cove.

822
00:50:30,331 --> 00:50:32,899
Allister's Cove. All right.

823
00:50:33,030 --> 00:50:36,772
That means
we're gonna go up
and around the bayou.

824
00:50:37,382 --> 00:50:39,906
Then let's move.
Let's move.

825
00:50:40,037 --> 00:50:42,169
Hey, can you carry
some, Uncle AJ?

826
00:50:42,300 --> 00:50:45,390
Lennon, I'm carrying the map.

827
00:50:45,520 --> 00:50:46,869
- Do you wanna be rich?
- Yeah.

828
00:50:47,000 --> 00:50:49,089
You consider yourself
an athlete?

829
00:50:49,220 --> 00:50:50,395
Then let's move.

830
00:50:51,265 --> 00:50:53,093
[tense music playing]

831
00:50:53,789 --> 00:50:55,400
- [panting]
- Okay.

832
00:50:56,401 --> 00:50:57,663
I think we're clear.

833
00:50:58,968 --> 00:50:59,969
- Oh, no.
- Are you okay?

834
00:51:00,100 --> 00:51:03,016
Are you okay, bud?
[panting]

835
00:51:04,278 --> 00:51:06,411
Sorry, guys, we--
we lost the map.

836
00:51:07,020 --> 00:51:11,242
That's okay, because we have
a budding filmmaker
who got it all on tape.

837
00:51:11,372 --> 00:51:13,766
I was actually just getting
you guys' close-up shots.

838
00:51:13,896 --> 00:51:15,985
I was gonna get
a pickup shot
of the map later.

839
00:51:16,116 --> 00:51:17,987
Well, that's that.
We're done.

840
00:51:18,118 --> 00:51:20,773
No, no, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.

841
00:51:20,903 --> 00:51:23,863
Look, when I was your age,
I was running all over the place

842
00:51:23,993 --> 00:51:26,083
chasing after
all sorts of things.

843
00:51:26,213 --> 00:51:29,695
But you guys have gotten closer
than anyone ever has with this.

844
00:51:29,825 --> 00:51:30,957
We're gonna see this through.

845
00:51:31,088 --> 00:51:32,915
We're gonna keep
doing this, okay?

846
00:51:33,046 --> 00:51:34,134
But how?

847
00:51:35,875 --> 00:51:37,790
Hand me a pen and paper
from the kit.

848
00:51:40,923 --> 00:51:43,578
An elephant never forgets.

849
00:51:44,449 --> 00:51:47,016
So either I'm part elephant
or it's very fortuitous

850
00:51:47,147 --> 00:51:49,802
that you have a chaperone
who has photographic memory.

851
00:51:50,977 --> 00:51:52,544
- No way.
- Whoa. Whoa.

852
00:51:52,674 --> 00:51:54,894
And why didn't you
tell me any of this?

853
00:51:55,503 --> 00:51:57,723
Must have slipped
my mind. [laughs]

854
00:51:57,853 --> 00:52:00,378
That's funny, Mom. Not.

855
00:52:00,508 --> 00:52:03,032
So you remember everything?

856
00:52:04,512 --> 00:52:05,600
Everything.

857
00:52:06,384 --> 00:52:07,733
Whoa.

858
00:52:10,170 --> 00:52:13,391
Okay. So it looks like we
have to go through the river.

859
00:52:13,521 --> 00:52:14,957
It's a couple of miles
down that way,

860
00:52:15,088 --> 00:52:16,872
so we got to keep going.

861
00:52:17,003 --> 00:52:18,700
- All right?
- Let's go.

862
00:52:18,831 --> 00:52:20,006
Let's do this.

863
00:52:24,619 --> 00:52:26,926
[Aggy] <i>I think we're going
the right way.</i>

864
00:52:27,535 --> 00:52:29,363
At least we're finally
in the clear, right?

865
00:52:30,756 --> 00:52:31,931
[growling]

866
00:52:32,061 --> 00:52:33,280
Why did you have
to say that out loud?

867
00:52:33,411 --> 00:52:34,890
Whoa, whoa, whoa.
Get back.

868
00:52:35,021 --> 00:52:36,718
- Get back.
- Get back. Get back.
Get behind me.

869
00:52:36,849 --> 00:52:38,372
[growling]

870
00:52:39,678 --> 00:52:41,245
Shoo! Shoo!

871
00:52:41,375 --> 00:52:42,768
- [growling continues]
- [yelps]

872
00:52:42,898 --> 00:52:44,030
[breathes out]

873
00:52:48,469 --> 00:52:50,863
Why are they throwing
rocks at me?

874
00:52:50,993 --> 00:52:52,908
- So rude.
- [gasps]

875
00:52:53,039 --> 00:52:55,259
It switched on. [laughs]

876
00:52:55,389 --> 00:52:57,261
First, you come
to steal my babies.

877
00:52:57,391 --> 00:52:59,393
Then you go
throw rocks at me.

878
00:52:59,524 --> 00:53:02,353
Um, Miss Alligator,
we're not trying
to steal your babies.

879
00:53:02,483 --> 00:53:05,660
Good. You'd be
in a lot more trouble.

880
00:53:05,791 --> 00:53:07,401
What brings you out this far?

881
00:53:07,532 --> 00:53:12,537
Um, we were looking
for Allister's Cove,
but we got lost.

882
00:53:12,667 --> 00:53:14,974
Allister's Cove
is just down the river.

883
00:53:15,104 --> 00:53:19,283
Tell you what, as an apology
for trying to eat you
25 years ago,

884
00:53:19,413 --> 00:53:21,459
why don't you take
that rowboat over there?

885
00:53:24,810 --> 00:53:26,725
Look, I'm sorry
about your eye.

886
00:53:27,465 --> 00:53:30,511
I wish I would have known
all those years ago
that you were...

887
00:53:31,773 --> 00:53:33,471
just trying to protect
your family.

888
00:53:33,601 --> 00:53:35,821
Aw, don't mention it.

889
00:53:35,951 --> 00:53:37,953
Well, so long now.

890
00:53:38,084 --> 00:53:39,694
Y'all have a pleasant trip.

891
00:53:39,825 --> 00:53:41,348
[water splashing]

892
00:53:41,479 --> 00:53:44,873
My invention works.
I knew it. I knew it.

893
00:53:45,613 --> 00:53:46,745
- [Aggy] Oh, yes.
- Good job, Woody.

894
00:53:46,875 --> 00:53:47,963
[Woody] Yeah, man.

895
00:53:49,400 --> 00:53:51,315
- All right, we gotta keep
a move on.
- That's great.

896
00:53:51,445 --> 00:53:52,968
Let's go. This way.

897
00:53:53,795 --> 00:53:54,840
[chuckles]

898
00:53:57,408 --> 00:53:59,192
[adventurous music playing]

899
00:54:16,601 --> 00:54:17,602
Let's go.

900
00:54:20,822 --> 00:54:21,867
Okay.

901
00:54:22,694 --> 00:54:24,478
Now I feel like
I'm in a Mark Twain novel.

902
00:54:24,609 --> 00:54:27,176
- Nah, we're in a movie.
- Wow.

903
00:54:27,786 --> 00:54:31,180
Okay, the location
of the next map
is right over that ridge.

904
00:54:31,311 --> 00:54:32,573
Okay, let's go.

905
00:54:33,400 --> 00:54:34,401
Hurry.

906
00:54:38,840 --> 00:54:40,233
This way.

907
00:54:40,364 --> 00:54:41,713
That's my idea.

908
00:54:42,844 --> 00:54:45,847
I think it could work,
but I'll think it out.

909
00:54:49,590 --> 00:54:52,593
"What's done on a dare
yet comes in two pairs?

910
00:54:52,724 --> 00:54:56,118
How I'll spend mine, I know,
but what will you get
with your share?"

911
00:54:57,424 --> 00:54:58,599
Share.

912
00:54:58,730 --> 00:55:00,471
I got it. Okay.

913
00:55:00,601 --> 00:55:04,431
Huck asked Tom
what would he do
with his share of the loot.

914
00:55:04,562 --> 00:55:05,998
Chapter 25.

915
00:55:07,434 --> 00:55:10,132
Yeah, it's right here. Okay.

916
00:55:10,263 --> 00:55:12,483
"Tom said he'll buy
these four things.

917
00:55:13,135 --> 00:55:15,094
A drum."

918
00:55:16,138 --> 00:55:17,923
Uh... Okay, the drum.

919
00:55:20,447 --> 00:55:22,188
"A sure-'nough sword."

920
00:55:22,319 --> 00:55:24,321
- Oh, over there.
- Oh, there it is.

921
00:55:27,411 --> 00:55:29,021
"A red necktie."

922
00:55:29,151 --> 00:55:31,066
Uh, necktie. Got it.

923
00:55:32,851 --> 00:55:34,113
"And a bull!"

924
00:55:37,682 --> 00:55:39,988
- Whoa!
- Whoa! Whoa! Wait!

925
00:55:40,119 --> 00:55:42,077
Wait, bull pup!

926
00:55:42,208 --> 00:55:44,036
- [shouting]
- Bull pup!

927
00:55:44,166 --> 00:55:45,864
- Bull pup!
- Bull pup!

928
00:55:49,824 --> 00:55:51,173
[gasping]

929
00:55:51,304 --> 00:55:52,653
Everyone okay?
You okay?

930
00:55:52,784 --> 00:55:54,263
- Yeah.
- I'm so sorry.

931
00:55:57,658 --> 00:55:59,007
[stone grinding]

932
00:56:05,884 --> 00:56:08,147
Dude, will this
riddle ever end?

933
00:56:08,277 --> 00:56:09,714
Oh. [exhales]

934
00:56:09,844 --> 00:56:12,978
Woody, this looks like
a task for you.

935
00:56:14,240 --> 00:56:15,284
Here.

936
00:56:35,653 --> 00:56:37,002
[groaning]

937
00:56:38,220 --> 00:56:39,657
You know what we're
gonna do at first light?

938
00:56:39,787 --> 00:56:41,267
Mm-hmm.

939
00:56:41,398 --> 00:56:43,922
- We're gonna track down
those wannabes,
- Mm-hmm.

940
00:56:44,052 --> 00:56:46,751
those imposter
treasure hunters,

941
00:56:47,491 --> 00:56:48,492
and then...

942
00:56:49,884 --> 00:56:53,105
it's all gonna be
about fame and glory.

943
00:56:53,235 --> 00:56:55,673
Oh, and don't
forget the gold.

944
00:56:55,803 --> 00:56:56,891
[laughs]

945
00:56:59,024 --> 00:57:01,418
I almost-- I almost
forgot about the gold.

946
00:57:03,202 --> 00:57:04,769
Let's not forget the gold.

947
00:57:06,814 --> 00:57:08,729
Hey, Lennon.
[clears throat]

948
00:57:08,860 --> 00:57:11,471
Are you having trouble
pitching that tent?

949
00:57:11,602 --> 00:57:13,865
"Let's go treasure
hunting," you said.

950
00:57:13,995 --> 00:57:16,955
"It'll be fun," you said.
What is this?

951
00:57:17,085 --> 00:57:19,523
Are you not having fun?

952
00:57:19,653 --> 00:57:23,962
I just thought we could spend
some uncle-nephew time.

953
00:57:24,092 --> 00:57:25,572
Maybe he don't want
his share?

954
00:57:25,703 --> 00:57:26,704
Oh, yeah.

955
00:57:34,146 --> 00:57:36,061
I gotta get this.

956
00:57:36,191 --> 00:57:38,716
Yeah, it's a steamboat.

957
00:57:40,718 --> 00:57:43,634
How's a steamboat gonna
help us find the next map?

958
00:57:43,764 --> 00:57:46,811
Um, maybe it'll float
to where it is.

959
00:57:46,941 --> 00:57:48,552
Well, the map said,

960
00:57:49,161 --> 00:57:51,555
"Look within and you'll see."

961
00:57:58,257 --> 00:58:01,042
[Woody] Whoa, I think
these are coordinates.

962
00:58:01,173 --> 00:58:02,217
Oh.

963
00:58:03,784 --> 00:58:06,352
- Okay.
- Um, longitude,

964
00:58:07,179 --> 00:58:13,490
27.7676 degrees north.

965
00:58:14,273 --> 00:58:16,971
- Got it.
- Latitude, uh,

966
00:58:17,102 --> 00:58:24,109
82.6403 degrees west.

967
00:58:25,589 --> 00:58:26,720
West...

968
00:58:29,070 --> 00:58:30,115
Oh.

969
00:58:31,595 --> 00:58:33,379
Oh, that's--
that's just right over here.

970
00:58:33,510 --> 00:58:35,642
- Oh!
- Okay, come on. Let's go.

971
00:58:35,773 --> 00:58:37,209
- Come on.
- Check it out.

972
00:58:37,339 --> 00:58:38,427
[Antony laughs]

973
00:58:46,958 --> 00:58:48,176
This is the spot.

974
00:58:49,308 --> 00:58:51,528
Yeah, it's supposed
to be right here, but...

975
00:58:52,616 --> 00:58:54,182
Does it say anything
else in there?

976
00:58:54,313 --> 00:58:55,401
Um...

977
00:58:57,359 --> 00:58:58,404
Wait.

978
00:58:59,361 --> 00:59:00,406
Oh!

979
00:59:01,407 --> 00:59:05,716
Found it.
Uh, "Twain 0.12"?

980
00:59:06,891 --> 00:59:08,501
That cheeky bugger.

981
00:59:09,110 --> 00:59:11,548
- A twain...
- Is a measurement of depth.

982
00:59:12,070 --> 00:59:13,854
You were paying attention.

983
00:59:14,507 --> 00:59:19,860
And 0.12 percent of a twain
is about a foot and a half.

984
00:59:19,991 --> 00:59:21,296
Get the shovel
out of my backpack.

985
00:59:21,427 --> 00:59:22,559
[Woody] Hold this.

986
00:59:34,222 --> 00:59:36,268
Almost there.
Come on, Woody.

987
00:59:38,662 --> 00:59:40,011
Wait.

988
00:59:42,927 --> 00:59:43,928
[Woody exhales]

989
00:59:46,887 --> 00:59:48,497
Whoa!

990
01:00:04,731 --> 01:00:08,387
Oh. The moths must have eaten
it away like the other map.

991
01:00:08,517 --> 01:00:11,390
No, it needs to be aligned
with the first map.

992
01:00:11,520 --> 01:00:13,174
Look.

993
01:00:13,305 --> 01:00:15,786
Oh, that-that's why the rhyme
was so weird in the other one.

994
01:00:15,916 --> 01:00:18,005
Well, do you remember
the other words?

995
01:00:18,136 --> 01:00:22,706
I do, but without it
being perfectly lined up,
it-it wouldn't make any sense.

996
01:00:22,836 --> 01:00:24,577
We need that
first map back.

997
01:00:25,839 --> 01:00:28,102
I might have
a stroke of luck for you.

998
01:00:28,233 --> 01:00:31,410
It appears you have
some scallywags following you.

999
01:00:31,540 --> 01:00:34,369
They set up camp
right outside my hidey-hole.

1000
01:00:34,979 --> 01:00:36,154
Okay.

1001
01:00:36,284 --> 01:00:38,809
Operation Treasure Map
Rescue commence.

1002
01:00:38,939 --> 01:00:39,984
Um...

1003
01:00:40,549 --> 01:00:43,552
I'll come up with something
snappier on the way.

1004
01:00:43,683 --> 01:00:44,728
- [Lu] That's true.
- That was terrible.

1005
01:00:44,858 --> 01:00:45,903
Please.

1006
01:00:48,253 --> 01:00:50,429
[AJ] <i>So she was about
five-foot-ten.</i>

1007
01:00:51,038 --> 01:00:52,605
She said her name
was Margaret.

1008
01:00:57,828 --> 01:01:00,787
There's the map, right next
to the water cooler. [exhales]

1009
01:01:00,918 --> 01:01:03,834
Told you guys, bringing this
would come in handy.

1010
01:01:03,964 --> 01:01:06,140
Those filmmaking skills
may have just saved the day.

1011
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
Okay, so here's
what we're gonna do.

1012
01:01:09,317 --> 01:01:10,492
Actually...

1013
01:01:11,537 --> 01:01:13,278
Ant, what do you think
we should do?

1014
01:01:15,062 --> 01:01:17,978
Okay. Um...

1015
01:01:18,109 --> 01:01:20,198
Lu, you're gonna sneak in
to get the map.

1016
01:01:20,328 --> 01:01:22,243
Copy that.

1017
01:01:22,374 --> 01:01:23,984
Woody, you hide behind
the tree and be ready
to protect her, okay?

1018
01:01:24,115 --> 01:01:25,420
Sir, yes, sir.

1019
01:01:25,551 --> 01:01:27,858
Mom, you circle
around that exit.

1020
01:01:28,641 --> 01:01:31,078
- Roger that.
- And I'm gonna distract them.

1021
01:01:31,209 --> 01:01:32,993
- Everyone got it?
- Got it.

1022
01:01:33,124 --> 01:01:34,125
Right, then.

1023
01:01:38,651 --> 01:01:40,435
[AJ] Well, we're surrounded,

1024
01:01:40,566 --> 01:01:42,394
and, uh,
the whole tribe--

1025
01:01:42,524 --> 01:01:45,223
- [Ant howling]
- Huh?

1026
01:01:45,353 --> 01:01:48,400
- What was that?
- [Ant howls, coughs]

1027
01:01:48,530 --> 01:01:49,793
Lennon, go
check it out.

1028
01:02:02,980 --> 01:02:04,633
You're dead, mama's boy!

1029
01:02:07,985 --> 01:02:11,205
[grunting]

1030
01:02:13,077 --> 01:02:14,295
Nothing but net, Lennon.

1031
01:02:14,426 --> 01:02:16,471
[Lennon grunts]
I'm gonna get you!

1032
01:02:23,609 --> 01:02:25,089
The map is gone.

1033
01:02:26,090 --> 01:02:28,919
The girl's got the map.
Come here, you--

1034
01:02:29,049 --> 01:02:31,356
I'm gonna get you! [grunts]

1035
01:02:34,968 --> 01:02:36,143
- [thuds]
- [Woody] Ha-ha!

1036
01:02:37,188 --> 01:02:40,539
Now you know why
they call me Wood-y.

1037
01:02:45,370 --> 01:02:46,414
AJ?

1038
01:02:47,938 --> 01:02:50,418
Ugh, head of natural history.

1039
01:02:50,549 --> 01:02:52,507
I should have known
that you were behind this.

1040
01:02:52,638 --> 01:02:55,423
[clicks tongue] Well, I am
a treasure hunter, Agatha,

1041
01:02:55,554 --> 01:02:58,775
and you should know
not to get between
a treasure hunter...

1042
01:02:59,776 --> 01:03:01,516
- and his gold.
- [exhales]

1043
01:03:01,647 --> 01:03:03,431
What are you gonna do,
AJ, hurt me?

1044
01:03:03,562 --> 01:03:06,086
[scoffs] Yeah, I am.

1045
01:03:06,217 --> 01:03:07,696
You wouldn't dare.

1046
01:03:07,827 --> 01:03:09,394
What makes you so sure?

1047
01:03:09,524 --> 01:03:12,484
Well, let's face it.
You've always been
in love with me.

1048
01:03:15,443 --> 01:03:17,924
Me, in love with you!?

1049
01:03:18,055 --> 01:03:20,666
Wow, that is a big alligator!

1050
01:03:20,797 --> 01:03:21,798
[growls loudly]

1051
01:03:22,668 --> 01:03:24,235
That is an alligator.

1052
01:03:24,365 --> 01:03:27,716
And, uh, we're gonna put
a pin in this for now. Buttons!

1053
01:03:27,847 --> 01:03:30,763
- [alligator growling]
- Buttons!

1054
01:03:33,679 --> 01:03:34,941
Thanks, Marielle.

1055
01:03:35,072 --> 01:03:37,204
[soft growling]

1056
01:03:40,860 --> 01:03:42,296
[Antony] <i>So how
do you know him?</i>

1057
01:03:42,427 --> 01:03:46,474
I was his, uh,
research assistant
in college.

1058
01:03:47,171 --> 01:03:50,696
Yeah, we explored
the world together,
and on our last exploration,

1059
01:03:50,827 --> 01:03:53,568
he scammed me.

1060
01:03:53,699 --> 01:03:57,007
So, um, we haven't
seen each other since.

1061
01:03:57,137 --> 01:03:58,530
- [Lu and Woody laughing]
- Did you see him?

1062
01:03:58,660 --> 01:03:59,879
- Yeah.
- Yeah.

1063
01:04:00,010 --> 01:04:02,229
Okay, let's take out
the maps.

1064
01:04:02,360 --> 01:04:03,404
[Woody] Oh.

1065
01:04:03,927 --> 01:04:06,364
- Line them up.
- Here.

1066
01:04:06,494 --> 01:04:09,889
Um, "Dip to the moonlight,
dip, dip, dip.

1067
01:04:10,498 --> 01:04:12,936
Three for you
and five for me."

1068
01:04:13,066 --> 01:04:14,067
A riddle?

1069
01:04:14,676 --> 01:04:15,764
No, it's a song.

1070
01:04:16,722 --> 01:04:18,245
And I know just
where I've heard it.

1071
01:04:25,687 --> 01:04:27,385
- Detective!
- Detective Thatcher!

1072
01:04:27,515 --> 01:04:29,300
- Is the detective in?
- No, no, no, he's very busy.

1073
01:04:29,430 --> 01:04:30,910
- He can't talk right now.
- But we need to speak to him!

1074
01:04:31,041 --> 01:04:32,303
[door clanking]

1075
01:04:32,433 --> 01:04:33,957
What's the commotion about?

1076
01:04:34,087 --> 01:04:35,610
You after Huck Finn's
gold now, too?

1077
01:04:35,741 --> 01:04:37,743
We made the decision
to keep looking.

1078
01:04:37,874 --> 01:04:39,658
[Woody] Yeah,
and we found these.

1079
01:04:39,788 --> 01:04:42,530
When you line them up
correctly, they spell out
this rhyme.

1080
01:04:43,270 --> 01:04:45,620
- That's the family song.
- Mm-hmm.

1081
01:04:45,751 --> 01:04:48,101
I remember you
humming it in the car.

1082
01:04:48,232 --> 01:04:49,798
- You do?
- Mm-hmm.

1083
01:04:50,408 --> 01:04:54,020
You'd make quite
the detective,
Miss Armstrong.

1084
01:04:55,152 --> 01:04:57,197
Oh, you made
quite the impression.

1085
01:05:02,811 --> 01:05:04,117
Uh, you're singing.

1086
01:05:04,248 --> 01:05:05,771
Uh, you're singing made
quite the impression,

1087
01:05:05,902 --> 01:05:07,120
- and that's why...
- Mom.

1088
01:05:07,251 --> 01:05:08,948
- The maps. Come on.
- Right.

1089
01:05:10,994 --> 01:05:13,735
It-it was an old
family song.

1090
01:05:13,866 --> 01:05:16,738
My grandmother
sang it to my father,
who sang it to me.

1091
01:05:17,261 --> 01:05:18,827
Our family
were coal miners,

1092
01:05:19,219 --> 01:05:22,657
and our great-great-grandpa
came up with it
to get his spirits up

1093
01:05:22,788 --> 01:05:25,138
when he was trapped down
in a mine for four days

1094
01:05:25,269 --> 01:05:27,401
- in the 1800s.
- [Aggy] Mm.

1095
01:05:27,532 --> 01:05:31,101
So it's hinting at being hidden
somewhere deep underground.

1096
01:05:31,231 --> 01:05:34,626
The nearest place
is McDougal's Caves
where we found you guys.

1097
01:05:34,756 --> 01:05:36,541
Ugh. But we already
looked there!

1098
01:05:36,671 --> 01:05:37,890
Yeah, to no avail.

1099
01:05:38,847 --> 01:05:40,501
Not with a Sawyer,
you didn't.

1100
01:05:41,154 --> 01:05:42,677
You're coming?

1101
01:05:42,808 --> 01:05:44,549
- Yes!
- Let's go!

1102
01:05:44,679 --> 01:05:46,290
- [Lu laughs]
- Let's find that gold!

1103
01:05:46,420 --> 01:05:47,465
[Lu] Whoo!

1104
01:05:47,595 --> 01:05:50,903
♪

1105
01:05:53,558 --> 01:05:55,212
Oh.

1106
01:05:55,386 --> 01:05:58,084
Legend has it
that more have entered
than have returned.

1107
01:05:58,693 --> 01:06:00,782
So, stay close, guys.

1108
01:06:02,088 --> 01:06:04,525
Does that mean someone
has died in here?

1109
01:06:05,962 --> 01:06:07,615
- [breathes in]
- [gasps] No. Oh!

1110
01:06:07,746 --> 01:06:10,096
[ominous music playing]

1111
01:06:10,227 --> 01:06:11,968
Are you sure we should
be doing this?

1112
01:06:13,360 --> 01:06:15,710
Just-- just stay together.

1113
01:06:18,887 --> 01:06:19,932
[Antony] It's okay, man.

1114
01:06:27,026 --> 01:06:29,898
"Dip to the moonlight."

1115
01:06:31,988 --> 01:06:35,643
Guys, uh, find a place
in the roof where light
can beam through.

1116
01:06:38,603 --> 01:06:39,691
Right there.

1117
01:06:40,779 --> 01:06:41,823
Great.

1118
01:06:42,607 --> 01:06:46,002
Now, if we can "dip, dip, dip"

1119
01:06:46,132 --> 01:06:48,004
- underneath these rocks...
- [Aggy] Mm-hmm.

1120
01:06:48,134 --> 01:06:49,788
...we should be close,
right here.

1121
01:06:50,528 --> 01:06:53,966
And then it says,
"Three for you
and five for me."

1122
01:06:55,620 --> 01:06:57,317
Paces, right?

1123
01:06:57,448 --> 01:06:59,363
But where do we start?

1124
01:07:00,407 --> 01:07:01,974
Um, we can...

1125
01:07:06,326 --> 01:07:08,850
Oh. Maybe out that cross.

1126
01:07:09,677 --> 01:07:12,332
Yeah. That's gotta
be it, right?

1127
01:07:13,812 --> 01:07:16,032
Okay, so, paces, right?

1128
01:07:16,162 --> 01:07:17,207
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

1129
01:07:17,337 --> 01:07:18,425
Three and five.

1130
01:07:19,818 --> 01:07:23,561
One, two, three.

1131
01:07:25,954 --> 01:07:30,437
One, two, three,

1132
01:07:30,568 --> 01:07:33,440
four, five.

1133
01:07:34,702 --> 01:07:35,964
Look above you.

1134
01:07:37,357 --> 01:07:38,402
Anything?

1135
01:07:39,968 --> 01:07:41,448
[grunts] I don't know.

1136
01:07:47,846 --> 01:07:49,195
- [clinking]
- [gasping]

1137
01:07:49,326 --> 01:07:51,371
- You got something?
- Yeah, yeah, I think so.

1138
01:07:51,502 --> 01:07:52,851
[gasping]

1139
01:07:52,981 --> 01:07:54,983
- [Woody] Whoa!
- [laughs] Good.

1140
01:07:55,114 --> 01:07:57,073
[laughs]
We found the map.

1141
01:08:01,947 --> 01:08:03,644
[gasping]

1142
01:08:03,775 --> 01:08:05,559
- This is so cool.
- Yeah.

1143
01:08:05,690 --> 01:08:08,258
"If flood or fire

1144
01:08:08,388 --> 01:08:10,260
should harm me..."

1145
01:08:10,390 --> 01:08:12,175
"I take from you five

1146
01:08:12,305 --> 01:08:13,785
and give you my three."

1147
01:08:15,047 --> 01:08:16,440
"Take from you..."

1148
01:08:16,570 --> 01:08:18,224
- No.
- [gasping]

1149
01:08:18,833 --> 01:08:20,139
Take it all from you.

1150
01:08:21,793 --> 01:08:25,318
I would like
to thank the inventor
of this, uh, [laughs]

1151
01:08:25,449 --> 01:08:27,538
ridiculous contraption.

1152
01:08:27,668 --> 01:08:32,586
The GPS within helped us
track you all the way here.

1153
01:08:35,546 --> 01:08:36,590
Lennon.

1154
01:08:37,896 --> 01:08:39,332
All right, phones out.
Give them up.

1155
01:08:39,463 --> 01:08:40,551
- [Lu] No.
- Just do it.

1156
01:08:40,681 --> 01:08:42,466
- Out, out. Now.
- It's not worth it.

1157
01:08:43,945 --> 01:08:47,123
Give me.
Ooh, XR-17. Nice.

1158
01:08:47,253 --> 01:08:50,213
Thank you.
And, of course...

1159
01:08:51,692 --> 01:08:52,998
- You.
- No.

1160
01:08:54,304 --> 01:08:58,221
Oh. This is gonna take me
all the way to the gold.

1161
01:08:58,351 --> 01:08:59,396
You won't get far.

1162
01:09:00,310 --> 01:09:01,528
Just watch me.

1163
01:09:02,703 --> 01:09:06,620
Agatha, you've spent your
whole life chasing history.

1164
01:09:07,317 --> 01:09:08,405
Allow me

1165
01:09:10,363 --> 01:09:11,799
to add you to it.

1166
01:09:21,679 --> 01:09:22,810
Bye-bye now.

1167
01:09:24,290 --> 01:09:25,944
[evil laughs]

1168
01:09:26,074 --> 01:09:27,685
- Back. Go. Go. Now!
- Go to the back!

1169
01:09:27,815 --> 01:09:29,426
[Aggy] Run!

1170
01:09:35,345 --> 01:09:37,347
Whoa, whoa, whoa.
Whoa! [pants]

1171
01:09:37,477 --> 01:09:40,001
I think we owe 'em
a moment of respect.

1172
01:09:42,090 --> 01:09:45,093
Agatha, you were
a worthy foe,

1173
01:09:45,224 --> 01:09:48,793
but, uh, you know, we all meet
our makers someday, right?

1174
01:09:48,923 --> 01:09:50,577
And, uh, furthermore,

1175
01:09:52,144 --> 01:09:53,406
that's good.

1176
01:09:53,537 --> 01:09:54,799
Let's go get rich.

1177
01:09:55,974 --> 01:09:57,497
[laughing]

1178
01:09:57,628 --> 01:09:59,760
[groaning, coughing]

1179
01:10:00,457 --> 01:10:02,676
[coughing]

1180
01:10:07,115 --> 01:10:08,160
[Woody] Oh, no.

1181
01:10:10,902 --> 01:10:12,295
This is all my fault.

1182
01:10:13,818 --> 01:10:18,170
What? No, Woody, you are
not to blame for his greed.

1183
01:10:18,953 --> 01:10:21,478
No.

1184
01:10:21,608 --> 01:10:26,570
[JJ] <i>"And what does
it amount to?" said Satan
with his evil chuckle.</i>

1185
01:10:27,875 --> 01:10:29,703
<i>Nothing at all.</i>

1186
01:10:29,834 --> 01:10:33,229
<i>You always come out
where you went in.</i>

1187
01:10:33,359 --> 01:10:38,364
<i>Oh, for them to get this far
to only have it snatched
at their final hurdle,</i>

1188
01:10:38,495 --> 01:10:41,411
<i>life sure is a kick
in the guts sometimes.</i>

1189
01:10:41,541 --> 01:10:43,717
[insects chirping]

1190
01:10:50,463 --> 01:10:51,551
[grunts]

1191
01:10:54,685 --> 01:10:56,600
Someone will be here eventually.

1192
01:10:58,602 --> 01:10:59,820
No, they won't.

1193
01:11:00,865 --> 01:11:02,345
This is hopeless.

1194
01:11:03,694 --> 01:11:06,653
And to think this is how
it's all gonna end.

1195
01:11:08,133 --> 01:11:12,572
And-- and I never even got
the chance to change the world
with one of my inventions.

1196
01:11:13,181 --> 01:11:15,488
I never got to win
an Oscar.

1197
01:11:16,141 --> 01:11:18,535
I never made the news
catching criminals.

1198
01:11:19,623 --> 01:11:21,451
Not even once.

1199
01:11:23,191 --> 01:11:24,758
[sighs] And I never...

1200
01:11:27,283 --> 01:11:29,763
Oh, no, I've--

1201
01:11:29,894 --> 01:11:33,376
I've really gotten to do
pretty much everything
there is to do,

1202
01:11:33,506 --> 01:11:35,682
so, never mind.

1203
01:11:40,905 --> 01:11:42,254
What about you, Ant?

1204
01:11:43,342 --> 01:11:45,692
Uh, I...

1205
01:11:48,652 --> 01:11:50,480
It's dumb.

1206
01:11:50,610 --> 01:11:53,352
- Mm, come on.
- It doesn't matter.

1207
01:11:54,875 --> 01:11:59,140
Well... Listen,
we just have to look
on the bright side, okay?

1208
01:11:59,793 --> 01:12:02,622
They're not gonna get
very far without that
torn piece from the letter.

1209
01:12:03,884 --> 01:12:07,235
Wait. How do you know
that the letter was torn?

1210
01:12:09,673 --> 01:12:12,371
You told me that it was.

1211
01:12:13,503 --> 01:12:15,374
Uh, no.

1212
01:12:15,505 --> 01:12:16,941
I didn't tell you.

1213
01:12:17,855 --> 01:12:20,074
Okay.

1214
01:12:20,901 --> 01:12:25,341
Well, maybe
this isn't my first time

1215
01:12:26,429 --> 01:12:28,213
looking for Tom Sawyer's
treasure.

1216
01:12:38,136 --> 01:12:39,355
Oh, wait.

1217
01:12:47,798 --> 01:12:49,147
Do you know what this means?

1218
01:12:51,279 --> 01:12:52,455
No.

1219
01:12:52,585 --> 01:12:54,848
[breathes out]

1220
01:12:58,199 --> 01:13:00,419
[drone humming]

1221
01:13:07,861 --> 01:13:11,212
♪

1222
01:13:11,343 --> 01:13:12,518
- [tapping on car window]
- Oh!

1223
01:13:12,649 --> 01:13:15,347
What in the name
of all that's holy?

1224
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
Hmm. You don't see that
every-- Oh!

1225
01:13:18,698 --> 01:13:20,831
Come back here,
you wee scully.

1226
01:13:25,009 --> 01:13:26,619
That was a good burger,
my friend.

1227
01:13:27,577 --> 01:13:28,665
Whoa!

1228
01:13:30,797 --> 01:13:33,757
- What?
- That's ten types
of illegal right there.

1229
01:13:38,544 --> 01:13:42,156
♪

1230
01:13:43,288 --> 01:13:45,551
We've been going
in circles for hours.

1231
01:13:45,682 --> 01:13:47,335
Do you not know
how to read this map?

1232
01:13:47,466 --> 01:13:48,859
Mm, no.

1233
01:13:48,989 --> 01:13:51,252
Each map seems to point
in a different direction.

1234
01:13:51,383 --> 01:13:54,517
One goes here, one goes there,
one goes nowhere.

1235
01:13:56,344 --> 01:13:57,433
Wait a minute.

1236
01:14:04,918 --> 01:14:08,531
There is a reason
why the world's
most renowned explorer,

1237
01:14:08,661 --> 01:14:10,358
an anthropological--

1238
01:14:10,489 --> 01:14:12,796
You're an anthropologist,
Uncle AJ.

1239
01:14:13,753 --> 01:14:14,798
Whatever.

1240
01:14:15,929 --> 01:14:19,933
The secret hiding place
to Tom Sawyer's gold is...

1241
01:14:21,544 --> 01:14:23,850
- The Temperance Tavern.
- The Temperance Tavern.

1242
01:14:23,981 --> 01:14:25,286
T-this way!

1243
01:14:26,026 --> 01:14:27,245
[chuckles]

1244
01:14:28,028 --> 01:14:30,683
[drone humming]

1245
01:14:36,863 --> 01:14:38,430
Oh, what in the dickens?

1246
01:14:39,518 --> 01:14:42,347
Oh, no.
The battery died.

1247
01:14:43,740 --> 01:14:45,481
- Um...
- Oh.

1248
01:14:51,574 --> 01:14:53,663
That's Detective
Thatcher's car.

1249
01:14:53,793 --> 01:14:57,101
Meow. Meow. Meow--

1250
01:14:57,231 --> 01:14:58,668
Okay, fine, I'm a talking cat.

1251
01:14:58,798 --> 01:15:00,017
Yawnfest.

1252
01:15:00,147 --> 01:15:01,758
Now, will you please go
into those caves,

1253
01:15:01,888 --> 01:15:04,021
follow their scent,
and rescue my friends,

1254
01:15:04,151 --> 01:15:07,807
who heavens to Betsy
I fear may well be
trapped down there?

1255
01:15:07,938 --> 01:15:08,939
Let's go.

1256
01:15:09,940 --> 01:15:11,637
And don't you dillydally.

1257
01:15:15,293 --> 01:15:16,468
[Thatcher] <i>Thanks, guys.</i>

1258
01:15:17,425 --> 01:15:19,123
Call more reinforcements
to secure the perimeter

1259
01:15:19,253 --> 01:15:20,777
- at the final site.
- Got it.

1260
01:15:21,821 --> 01:15:23,693
- We'll meet you guys there.
- Okay.

1261
01:15:24,389 --> 01:15:25,564
Do we need to draw
the map again?

1262
01:15:25,695 --> 01:15:27,653
No, I know exactly
where it is.

1263
01:15:28,872 --> 01:15:32,092
Hey, um, you did
a really good job in there.

1264
01:15:32,223 --> 01:15:33,529
Oh, thank you.

1265
01:15:46,846 --> 01:15:47,891
[car door closes]

1266
01:15:53,113 --> 01:15:54,941
As a student of history,

1267
01:15:56,464 --> 01:16:01,426
I have to ask myself what
stories would these walls
tell if they could speak.

1268
01:16:03,167 --> 01:16:06,170
If you bothered to read
the book, you'd already
know the answer.

1269
01:16:07,301 --> 01:16:08,389
Agatha,

1270
01:16:09,695 --> 01:16:10,696
how did you--

1271
01:16:11,088 --> 01:16:12,393
No matter.

1272
01:16:13,307 --> 01:16:17,660
So, bringing your encyclopedic
knowledge of literature
to a gunfight, I see.

1273
01:16:17,790 --> 01:16:19,226
It has perfect aim.

1274
01:16:19,357 --> 01:16:21,141
Well, I will tell you this.

1275
01:16:21,272 --> 01:16:24,928
I'm gonna fill you all
full of new holes
to breathe from

1276
01:16:25,624 --> 01:16:27,626
if you don't tell us
where that treasure is.

1277
01:16:28,322 --> 01:16:31,021
The gold was never hidden
in just one place.

1278
01:16:32,283 --> 01:16:33,850
[exhales] See, it was...

1279
01:16:34,764 --> 01:16:38,898
always that last line
in the riddle
that really stumped me.

1280
01:16:39,682 --> 01:16:42,206
"Take from you five
and give you my three."

1281
01:16:43,599 --> 01:16:46,950
Ant, what does Twain's opening
passage in his book say?

1282
01:16:48,865 --> 01:16:52,608
"Tom Sawyer is a combination
of the characteristics
of three boys whom I knew,

1283
01:16:52,738 --> 01:16:55,393
and therefore belongs
to the composite order
of architecture."

1284
01:16:55,523 --> 01:17:00,311
[chuckles]
So, what are you saying?
Tom Sawyer wasn't real?

1285
01:17:00,441 --> 01:17:01,834
Oh, no, he was real.

1286
01:17:02,922 --> 01:17:05,882
But three made up this story.

1287
01:17:06,012 --> 01:17:08,580
- [waves crashing]
- [knock at door]

1288
01:17:13,280 --> 01:17:15,761
Miss Armstrong, yes,

1289
01:17:15,892 --> 01:17:17,328
I've been expecting you.

1290
01:17:21,985 --> 01:17:24,204
That gold belonged
to just three men.

1291
01:17:24,727 --> 01:17:27,904
Thomas Sawyer, Ben Rogers...

1292
01:17:28,034 --> 01:17:29,209
And Joe Harper.

1293
01:17:30,428 --> 01:17:31,821
My great-grandpappy.

1294
01:17:33,039 --> 01:17:35,302
That ol' Tom Sawyer
made a promise

1295
01:17:36,260 --> 01:17:39,916
to not let that gold
fall into Angus' hands.

1296
01:17:40,046 --> 01:17:43,528
[Aggy] <i>Just as
I promised to never
let it fall into yours.</i>

1297
01:17:43,659 --> 01:17:47,184
<i>You were obsessive
from the day we met
about your family's fortune.</i>

1298
01:17:47,314 --> 01:17:49,273
<i>So after you
double-crossed me,</i>

1299
01:17:49,403 --> 01:17:52,232
<i>I made it my goal to seek out
every last detail</i>

1300
01:17:52,363 --> 01:17:54,887
<i>to ensure you never found it.</i>

1301
01:17:55,018 --> 01:17:58,456
<i>So I destroyed its final secret
to always keep you at bay,</i>

1302
01:17:58,586 --> 01:18:00,893
<i>and I've been carrying
the remainder of that letter</i>

1303
01:18:01,024 --> 01:18:05,506
<i>and the location of the gold
in my head all of these years.</i>

1304
01:18:08,988 --> 01:18:13,036
Wait a minute,
if you had all
this information,

1305
01:18:13,166 --> 01:18:15,516
why didn't you come
for the treasure yourself?

1306
01:18:15,647 --> 01:18:16,735
I tried.

1307
01:18:18,694 --> 01:18:21,000
But not every stone
needs to be turned,

1308
01:18:21,609 --> 01:18:23,394
not every treasure pocketed.

1309
01:18:24,090 --> 01:18:26,440
Well, Aggy...
[clicks tongue]

1310
01:18:27,006 --> 01:18:28,355
That's where we differ.

1311
01:18:29,966 --> 01:18:32,142
See, the only thing
that matters to me...

1312
01:18:33,621 --> 01:18:34,884
Ant!

1313
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
You're gonna tell me
where the gold is.

1314
01:18:36,799 --> 01:18:39,323
The safety is on, you moron.

1315
01:18:39,453 --> 01:18:41,194
Moron? [groans]

1316
01:18:41,325 --> 01:18:43,719
[grunting]

1317
01:18:43,849 --> 01:18:45,155
[groaning]

1318
01:18:45,285 --> 01:18:46,547
[both grunting]

1319
01:18:47,418 --> 01:18:48,680
- [sword clinks]
- [yells] Ah!

1320
01:18:48,811 --> 01:18:50,116
[AJ panting]

1321
01:18:50,943 --> 01:18:52,336
I'll tell you this.

1322
01:18:56,949 --> 01:18:58,559
[sword clinks]

1323
01:18:58,690 --> 01:19:01,258
I was the captain
of my fencing team

1324
01:19:01,388 --> 01:19:02,825
at college! [grunts]

1325
01:19:03,913 --> 01:19:06,393
Impressive.
But so was I.

1326
01:19:07,177 --> 01:19:09,483
- Get him, Miss Armstrong.
- Come on!

1327
01:19:10,441 --> 01:19:12,399
- Come on, Uncle AJ.
- Let's go, Miss Armstrong.

1328
01:19:12,530 --> 01:19:14,532
- [yells]
- [grunts]

1329
01:19:17,665 --> 01:19:19,319
- [grunting]
- Come on, Uncle AJ!

1330
01:19:20,799 --> 01:19:23,193
♪

1331
01:19:23,323 --> 01:19:25,761
- Come on!
- Come on, Miss Armstrong!

1332
01:19:30,287 --> 01:19:31,505
- Ah!
- [sword clinks]

1333
01:19:31,636 --> 01:19:33,029
- Miss Armstrong!
- Be careful!

1334
01:19:34,378 --> 01:19:36,032
It's too bad, Agatha.

1335
01:19:36,162 --> 01:19:39,078
We could have been partners.
It's a shame, isn't it?

1336
01:19:39,209 --> 01:19:40,645
Don't hurt my mom!

1337
01:19:41,211 --> 01:19:43,953
Do what you want.
I might do something like this.

1338
01:19:44,910 --> 01:19:46,346
No!

1339
01:19:46,956 --> 01:19:49,567
What are you gonna
say now, punk? Huh?

1340
01:19:51,134 --> 01:19:52,265
[hisses]

1341
01:19:52,396 --> 01:19:54,572
- [grunts]
- [thuds, groans]

1342
01:19:54,702 --> 01:19:56,748
- Mrs. Mac!
- Enough.

1343
01:19:56,879 --> 01:19:58,619
Don't! He's your son.

1344
01:20:00,273 --> 01:20:01,231
He's my what?

1345
01:20:01,361 --> 01:20:02,623
Morocco?

1346
01:20:05,496 --> 01:20:06,976
- Oh.
- [sighs]

1347
01:20:07,106 --> 01:20:09,195
And then you left me abandoned
on the side of a cliff.

1348
01:20:09,326 --> 01:20:11,676
I never wanted
to speak to you again.

1349
01:20:11,807 --> 01:20:13,330
Aggy, why didn't you tell me?

1350
01:20:13,460 --> 01:20:15,027
- [door opens]
- Freeze!

1351
01:20:15,158 --> 01:20:17,334
Aggy, why didn't you tell me?

1352
01:20:17,464 --> 01:20:19,249
- Cuff him.
- This is my son?

1353
01:20:19,379 --> 01:20:20,772
Now I can see it.

1354
01:20:21,555 --> 01:20:23,906
You're almost
as good-looking as I am.

1355
01:20:24,036 --> 01:20:25,559
- [handcuff clinking]
- You're under arrest.

1356
01:20:26,299 --> 01:20:28,824
Kidnapping, attempted murder,
assaulting a police officer,

1357
01:20:28,954 --> 01:20:30,869
theft, destruction
of public property.

1358
01:20:31,000 --> 01:20:33,785
And I think you have a case
with animal welfare.

1359
01:20:33,916 --> 01:20:35,787
- Let's go.
- Whatever, cop.

1360
01:20:35,918 --> 01:20:38,834
I'll be out by morning.
I love you, son!

1361
01:20:38,964 --> 01:20:42,402
Aggy! We'll always have Morocco!

1362
01:20:43,403 --> 01:20:44,665
[door closes]

1363
01:20:50,846 --> 01:20:52,325
Ant, are you okay?

1364
01:20:53,805 --> 01:20:55,328
I don't even know, man.

1365
01:20:57,504 --> 01:21:00,246
[sad music playing]

1366
01:21:02,292 --> 01:21:03,771
Goodbye, my old friend.

1367
01:21:09,081 --> 01:21:11,344
Excuse me,
who are you calling old?

1368
01:21:11,475 --> 01:21:13,085
[relieved sigh]
Don't play like that.

1369
01:21:13,216 --> 01:21:15,479
- Mrs. Mac...
- You're alive.

1370
01:21:15,609 --> 01:21:20,092
Yes, well, I guess that's,
hmm, five down, four to go.

1371
01:21:21,137 --> 01:21:23,835
Well, you go rest.
We'll be right back.

1372
01:21:23,966 --> 01:21:26,185
Ah, time for a wee catnap.

1373
01:21:26,316 --> 01:21:27,447
So long.

1374
01:21:40,808 --> 01:21:44,247
I now know why you never
told me about him.

1375
01:21:50,818 --> 01:21:51,907
But what about this?

1376
01:21:53,212 --> 01:21:54,213
It's...

1377
01:21:55,606 --> 01:21:57,695
just a dime store novelty.

1378
01:21:58,348 --> 01:22:00,828
I'm sorry, I just--
I thought that

1379
01:22:02,221 --> 01:22:05,529
the mystery of who he was
being wrapped up in a trinket

1380
01:22:06,573 --> 01:22:08,184
felt fitting for us.

1381
01:22:09,576 --> 01:22:11,143
No, yeah, I-I get it.

1382
01:22:12,449 --> 01:22:13,537
Really.

1383
01:22:13,667 --> 01:22:15,017
I'm sorry.

1384
01:22:23,764 --> 01:22:24,809
So...

1385
01:22:25,853 --> 01:22:27,203
there's no gold?

1386
01:22:28,726 --> 01:22:30,815
Oh, no,
there's definitely gold.

1387
01:22:31,772 --> 01:22:34,253
I just had to wait
for the detective
to bring his backup.

1388
01:22:36,255 --> 01:22:37,822
Wait, so then where is it?

1389
01:22:38,866 --> 01:22:41,608
Somewhere out in that yard
are the final clues

1390
01:22:41,739 --> 01:22:44,829
that the three men
who inspired
this very book left.

1391
01:22:45,743 --> 01:22:47,832
Joe Harper, Ben Rogers,
and Tom Sawyer himself.

1392
01:22:47,963 --> 01:22:51,096
And if we find his three,

1393
01:22:51,227 --> 01:22:54,230
then we'll find what
"take from you five" means.

1394
01:22:56,319 --> 01:22:57,537
So, let's go.

1395
01:22:58,974 --> 01:23:01,367
- We're gonna find that gold.
- Yeah.

1396
01:23:04,109 --> 01:23:06,459
[watch ticking]

1397
01:23:25,696 --> 01:23:29,439
Hey, I found a "TS Loves MD".

1398
01:23:29,569 --> 01:23:31,093
[Aggy] Okay, that's one.

1399
01:23:33,921 --> 01:23:35,358
Where are you?

1400
01:23:37,142 --> 01:23:38,839
Oh, I found the second.

1401
01:23:38,970 --> 01:23:41,233
♪

1402
01:23:53,767 --> 01:23:54,812
[chuckles]

1403
01:23:55,465 --> 01:23:56,988
I found Ben Rogers.

1404
01:24:00,861 --> 01:24:03,734
"Take from you five
and give you my three."

1405
01:24:06,389 --> 01:24:09,870
Okay. Take five paces
towards the center.

1406
01:24:18,618 --> 01:24:19,924
So we're standing on it?

1407
01:24:22,013 --> 01:24:24,146
We're about to find out. Shovel.

1408
01:24:24,276 --> 01:24:26,670
- Lu, can you grab mine?
- Yeah.

1409
01:24:26,800 --> 01:24:29,803
[JJ] <i>Now, if that don't
prove the true meaning
of teamwork, huh?</i>

1410
01:24:29,934 --> 01:24:35,505
Everyone giving their own
special little part
of themselves to help find it.

1411
01:24:35,635 --> 01:24:38,247
Then they surely went
and changed the meaning on me.

1412
01:24:38,377 --> 01:24:39,552
- Oh!
- [gasps]

1413
01:24:40,162 --> 01:24:41,511
- You hear that?
- Hear that?

1414
01:24:41,641 --> 01:24:43,948
- [gasping]
- [laughing]

1415
01:24:47,908 --> 01:24:49,780
[grunts, pants]

1416
01:24:53,175 --> 01:24:54,698
[creaking]

1417
01:24:54,828 --> 01:24:56,526
- [gasping]
- Oh!

1418
01:24:56,656 --> 01:24:59,616
- [all exclaiming]
- We did it!

1419
01:24:59,746 --> 01:25:01,966
- All right!
- Wow!

1420
01:25:02,793 --> 01:25:04,099
So much of it.

1421
01:25:06,623 --> 01:25:08,146
This is so pretty.

1422
01:25:09,452 --> 01:25:10,583
It's real.

1423
01:25:11,715 --> 01:25:12,890
[exhales]

1424
01:25:15,762 --> 01:25:17,460
It's a shame we can't keep it.

1425
01:25:17,590 --> 01:25:18,548
Wait, what?

1426
01:25:18,678 --> 01:25:20,941
No, we found it, it's ours.

1427
01:25:21,072 --> 01:25:25,772
No, he's right.
It belongs to the Sawyers
and the Harpers and the Rogers.

1428
01:25:26,382 --> 01:25:29,820
I think there will be
a generous finder's fee though.

1429
01:25:29,950 --> 01:25:32,388
- [gasps] Seriously?
- [chuckles]

1430
01:25:32,518 --> 01:25:35,173
Wait, what are we talking,
like fifty-fifty?

1431
01:25:36,218 --> 01:25:38,742
- We'll work something out.
- Hm.

1432
01:25:38,872 --> 01:25:41,701
[JJ] <i>After the shares
were divvied out,</i>

1433
01:25:41,832 --> 01:25:45,618
they did what anyone
with the right constitution
would have done.

1434
01:25:45,749 --> 01:25:47,664
Went right ahead
and put it back <i>.</i>

1435
01:25:49,056 --> 01:25:50,797
Most of it, anyway.

1436
01:25:50,928 --> 01:25:53,713
<i>All so the next generation
of you thrill-seekers</i>

1437
01:25:53,844 --> 01:25:57,152
<i>could track down
the secret of that pirate gold
for yourselves.</i>

1438
01:25:57,282 --> 01:26:00,459
I think great-great-grandpa
Sawyer would be very proud.

1439
01:26:00,590 --> 01:26:01,765
Yeah?

1440
01:26:02,766 --> 01:26:04,202
[JJ] <i>And, you know,</i>

1441
01:26:04,333 --> 01:26:07,074
I think Mr. Twain
would have approved too.

1442
01:26:08,032 --> 01:26:09,555
Hm. At the end of the day,

1443
01:26:10,426 --> 01:26:12,515
that's all he ever wanted.

1444
01:26:12,645 --> 01:26:16,345
<i>"A little more kindness,
a little less speed.</i>

1445
01:26:16,475 --> 01:26:20,523
<i>A little more giving,
a little less greed.</i>

1446
01:26:20,653 --> 01:26:24,962
<i>A little more smile,
a little less frown.</i>

1447
01:26:25,092 --> 01:26:29,009
<i>A little less kicking a man
while he's down.</i>

1448
01:26:29,140 --> 01:26:32,578
<i>A little more 'We',
a little less 'I'.</i>

1449
01:26:32,709 --> 01:26:37,192
<i>A little more laugh,
a little less cry.</i>

1450
01:26:37,322 --> 01:26:41,761
<i>A little more flowers
on the pathway of life.</i>

1451
01:26:41,892 --> 01:26:45,200
<i>And fewer on graves
at the end of the strife."</i>

1452
01:26:46,157 --> 01:26:48,420
♪

1453
01:26:55,862 --> 01:26:58,865
[adventurous music playing]

1454
01:28:04,279 --> 01:28:06,281
[music fades]



