WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22.367 --> 00:00:25.163
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

4
00:00:25.266 --> 00:00:27.993
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪

5
00:00:28.097 --> 00:00:30.582
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

6
00:00:30.685 --> 00:00:33.757
♪ See the blazing Yule
before us ♪

7
00:00:33.861 --> 00:00:36.484
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

8
00:00:36.588 --> 00:00:39.280
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪

9
00:00:39.384 --> 00:00:42.007
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

10
00:00:42.111 --> 00:00:44.734
♪ Follow me in merry measure

11
00:00:44.837 --> 00:00:47.426
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

12
00:00:47.530 --> 00:00:50.119
♪ While I tell
of Yuletide treasure ♪

13
00:00:50.222 --> 00:00:53.570
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

14
00:00:53.674 --> 00:00:54.916
Merry Christmas.

15
00:00:55.020 --> 00:00:57.057
- Merry Christmas.
- Thank you.

16
00:01:16.006 --> 00:01:20.528
♪ I'm gonna hurt
my baby tonight ♪

17
00:01:20.632 --> 00:01:22.599
♪ If he don't come home
on time ♪

18
00:01:24.498 --> 00:01:25.637
♪ I'm gonna kill my baby
tonight ♪

19
00:01:25.740 --> 00:01:26.879
Merry--

20
00:01:26.983 --> 00:01:29.365
Merry Christmas.

21
00:01:29.468 --> 00:01:32.644
♪ This way,
he'll forever be mine ♪

22
00:01:43.448 --> 00:01:47.417
♪ I'm holding your hair

23
00:01:47.521 --> 00:01:49.039
Hello.
Aah!

24
00:01:52.181 --> 00:01:54.976
Oh, God!

25
00:01:55.080 --> 00:01:58.946
♪ Maybe you don't see me

26
00:02:09.957 --> 00:02:12.304
♪ I'm holding your hand

27
00:02:12.408 --> 00:02:13.719
No!

28
00:02:13.823 --> 00:02:15.721
No! Let me go!

29
00:02:15.825 --> 00:02:18.310
No! No! No!

30
00:02:18.414 --> 00:02:21.727
♪ I'm gonna hurt
my baby tonight ♪

31
00:02:23.212 --> 00:02:27.216
♪ If he don't come home
on time ♪

32
00:02:27.319 --> 00:02:31.565
♪ I'm gonna kill my baby
tonight ♪

33
00:02:31.668 --> 00:02:35.120
♪ This way,
he'll forever be mine ♪

34
00:04:04.382 --> 00:04:06.729
Come on. I need to go.
I'm gonna be late.

35
00:04:06.832 --> 00:04:07.902
No. Stay.

36
00:04:08.006 --> 00:04:09.939
No.
I won't you let you go.

37
00:04:10.042 --> 00:04:11.492
I can't.

38
00:04:14.461 --> 00:04:15.979
Have a good day.

39
00:04:49.772 --> 00:04:51.877
Young woman: Wait.
Is someone still in here?

40
00:04:51.981 --> 00:04:54.155
Young woman #2:
It's that quiet girl.

41
00:04:56.296 --> 00:04:57.573
Hey!

42
00:04:57.676 --> 00:04:58.884
Bye.

43
00:05:09.412 --> 00:05:11.345
Witchcraft.

44
00:05:11.449 --> 00:05:13.382
The official town record
blames the fire

45
00:05:13.485 --> 00:05:16.074
on an unholy coven
of the devil's witches.

46
00:05:16.177 --> 00:05:18.283
But, remember, history isn't
always what actually happened.

47
00:05:18.387 --> 00:05:19.629
It's what people say happened,

48
00:05:19.733 --> 00:05:20.872
what they wrote down
at the time,

49
00:05:20.975 --> 00:05:23.357
and how others
interpret it later.

50
00:05:23.461 --> 00:05:25.083
Slide, please.

51
00:05:26.464 --> 00:05:28.673
Young woman:
So there were no witches.

52
00:05:28.776 --> 00:05:31.054
Were there?

53
00:05:31.158 --> 00:05:34.264
What do you think?
Samantha?

54
00:05:38.303 --> 00:05:42.065
Witches aren't real,
but scapegoats are.

55
00:05:42.169 --> 00:05:44.378
They needed
to blame somebody.

56
00:05:44.482 --> 00:05:48.278
So why not make up
a story about witches?

57
00:05:48.382 --> 00:05:52.110
Well, witches or no witches,
the fire wiped out the town.

58
00:05:52.213 --> 00:05:54.181
The record lists
only four survivors,

59
00:05:54.284 --> 00:05:56.252
and they founded a new town
just down the mountain

60
00:05:56.356 --> 00:05:58.116
from where this very school
stands today.

61
00:05:59.635 --> 00:06:01.395
Okay. Have a lovely Christmas, everybody.

62
00:06:01.499 --> 00:06:03.293
And remember that your essays
are due

63
00:06:03.397 --> 00:06:06.089
right after break.

64
00:06:07.470 --> 00:06:10.024
Young woman:
I need, like, 20 new dresses.

65
00:06:12.682 --> 00:06:14.615
Young woman #2: Yeah.

66
00:06:18.032 --> 00:06:19.931
Young woman: Oh, my God.
Are you serious?

67
00:06:20.034 --> 00:06:21.691
Young woman #2: How can they
expect us to go to class

68
00:06:21.795 --> 00:06:23.762
when there's murderous,
psychotic killer on the loose?

69
00:06:25.212 --> 00:06:27.559
It's the third one
this week.

70
00:06:29.561 --> 00:06:32.115
That's less than 30 miles
from here.

71
00:06:32.219 --> 00:06:36.188
First one was in Danville.
Second was in Rivington.

72
00:06:36.292 --> 00:06:38.674
And last night's
was in Somerset.

73
00:06:38.777 --> 00:06:40.469
It's always the same thing.

74
00:06:40.572 --> 00:06:43.161
They pick a house
with a nice couple in it,

75
00:06:43.264 --> 00:06:44.818
and then they slash them up

76
00:06:44.921 --> 00:06:48.269
until only ribbons
of their flesh remain.

77
00:06:48.373 --> 00:06:50.686
Young woman: Ew.

78
00:06:50.789 --> 00:06:52.412
What does the symbol mean?

79
00:06:53.551 --> 00:06:56.312
Uh, probably some
Satanic shit, if you ask me.

80
00:06:58.003 --> 00:06:59.488
Young woman #2: Well, hopefully
they'll catch them

81
00:06:59.591 --> 00:07:01.041
before we get back
from break.

82
00:07:01.144 --> 00:07:03.837
Luckily, we'll be long gone
from here for a while.

83
00:07:05.735 --> 00:07:08.807
Well, most of us, anyway.

84
00:07:08.911 --> 00:07:11.396
Hey, Clara,
why don't you ever go home?

85
00:07:11.500 --> 00:07:13.329
Do your parents hate you
or something?

86
00:07:13.433 --> 00:07:15.124
Maybe she's an orphan.

87
00:07:15.227 --> 00:07:18.092
Since you'll be here all alone
over Christmas,

88
00:07:18.196 --> 00:07:20.992
I bet you'll have a lot of time
to work on your art.

89
00:07:21.095 --> 00:07:22.890
What are you working on?

90
00:07:25.514 --> 00:07:27.516
- Oh, my God.

91
00:07:27.619 --> 00:07:32.486
Girls.
Just what is this?

92
00:07:32.590 --> 00:07:34.971
It's the Christmas Killers, headmistress.

93
00:07:35.075 --> 00:07:37.836
And where did you get it?

94
00:07:37.940 --> 00:07:40.321
From
Miss Tanner's boyfriend.

95
00:07:42.151 --> 00:07:45.223
Horrible tragedy, but there's
no point scaring yourselves

96
00:07:45.326 --> 00:07:46.535
with this tabloid trash.

97
00:07:49.745 --> 00:07:51.988
Well, don't just sit there.
Get to class.

98
00:07:52.092 --> 00:07:54.163
Yes, Headmistress.

99
00:07:57.131 --> 00:07:59.340
I'll--
I'll-- I'll talk to Jimmy.

100
00:07:59.444 --> 00:08:01.066
Yes. Do.

101
00:08:01.170 --> 00:08:02.205
Mm-hmm.

102
00:08:12.457 --> 00:08:16.565
<i>♪ It came upon
a midnight clear ♪</i>

103
00:08:19.568 --> 00:08:21.949
<i>♪ That glorious song of old ♪</i>

104
00:08:24.089 --> 00:08:28.024
"Christmas Killers
strike again."

105
00:08:28.128 --> 00:08:29.819
Do you think that's suitable
reading material

106
00:08:29.923 --> 00:08:31.821
for
impressionable young minds?

107
00:08:31.925 --> 00:08:33.996
Uh...'Cause I was thinking perhaps

108
00:08:34.099 --> 00:08:36.654
we can invite
the Cincinnati Strangler

109
00:08:36.757 --> 00:08:38.794
to give a lecture
on mass murder.

110
00:08:38.897 --> 00:08:40.830
Look, I mean,
they're asking me.

111
00:08:40.934 --> 00:08:42.487
What am I supposed to do--
lie to them?

112
00:08:42.591 --> 00:08:44.109
Well...

113
00:08:44.213 --> 00:08:49.080
no, but we don't need them
scaring each other.

114
00:08:49.183 --> 00:08:52.946
It's freaky enough
around here as it is.

115
00:08:53.049 --> 00:08:56.018
I need a break from here
and all this isolation.

116
00:08:56.121 --> 00:09:00.056
I shouldn't have agreed
to stay.

117
00:09:00.160 --> 00:09:03.888
And maybe next semester
I can get a public school job

118
00:09:03.991 --> 00:09:06.097
and be back
in civilization.

119
00:09:08.858 --> 00:09:10.446
I know what you need.

120
00:09:18.454 --> 00:09:22.354
You know the girls are also
calling you my boyfriend?

121
00:09:22.458 --> 00:09:23.632
Uh-oh.

122
00:09:23.735 --> 00:09:25.426
Well, we don't want that,
do we?

123
00:09:25.530 --> 00:09:27.532
Huh.

124
00:09:59.115 --> 00:10:03.188
Miss Kramer.
Your father left word.

125
00:10:03.292 --> 00:10:04.811
You can't just leave me here.

126
00:10:04.914 --> 00:10:06.398
Mr. Kramer:
Look, let's not make a scene.

127
00:10:06.502 --> 00:10:07.676
It's not fair.

128
00:10:07.779 --> 00:10:09.919
It's just one Christmas.

129
00:10:10.023 --> 00:10:12.370
You said...
I know.

130
00:10:12.473 --> 00:10:13.923
You promised.

131
00:10:14.027 --> 00:10:15.407
I know.

132
00:10:17.927 --> 00:10:20.550
I just want to go home.

133
00:10:20.654 --> 00:10:22.345
Put the woman back on.

134
00:10:25.314 --> 00:10:28.869
Yes, Mr. Kramer.
We understand.

135
00:10:28.973 --> 00:10:31.423
Yes, of course.
Plans change.

136
00:10:31.527 --> 00:10:33.322
These things
can't be helped.

137
00:10:33.425 --> 00:10:34.564
No, it's no problem
at all.

138
00:10:36.601 --> 00:10:38.568
Oh, well, no, actually.
I won't be here.

139
00:10:38.672 --> 00:10:39.915
But we have a teacher

140
00:10:40.018 --> 00:10:41.882
and one of the other girls
who will be.

141
00:11:14.950 --> 00:11:17.193
Wait! No, no.

142
00:11:17.297 --> 00:11:19.195
No. What? What? No!

143
00:11:19.299 --> 00:11:21.404
Stop! Oh! No!

144
00:11:21.508 --> 00:11:22.889
Let's see what we got here.

145
00:11:22.992 --> 00:11:24.373
No.

146
00:11:26.720 --> 00:11:28.618
You were right.

147
00:11:28.722 --> 00:11:31.691
There it is.

148
00:11:31.794 --> 00:11:33.762
Told you.
Just like the others.

149
00:11:33.865 --> 00:11:35.349
It's all in the book.

150
00:11:38.663 --> 00:11:40.630
No. No,
you don't want to do this!

151
00:11:40.734 --> 00:11:42.736
Oh, but we do.

152
00:11:42.840 --> 00:11:44.704
No, please! No.

153
00:11:48.086 --> 00:11:50.054
Yes.

154
00:11:55.231 --> 00:11:56.750
No.

155
00:12:00.443 --> 00:12:02.204
Almost there.

156
00:12:11.765 --> 00:12:14.699
Thank you, Father.

157
00:12:14.803 --> 00:12:16.356
You've been
a great help.

158
00:12:16.459 --> 00:12:18.668
Don't let it out!

159
00:12:18.772 --> 00:12:20.360
Shut him up.

160
00:12:34.201 --> 00:12:36.203
Young woman:
We're gonna go shopping.

161
00:13:00.400 --> 00:13:04.128
All right. Treat
for the road-- gingerbread.

162
00:13:04.231 --> 00:13:06.440
- Oh, I'll take one.
- Me too.

163
00:13:06.544 --> 00:13:08.546
Samantha?

164
00:13:11.549 --> 00:13:12.619
Oh.
Mm-hmm.

165
00:13:12.722 --> 00:13:14.863
I'll get that
for you.

166
00:13:16.968 --> 00:13:19.039
All right, girls.
Last ride to the station...

167
00:13:19.143 --> 00:13:21.076
...leaves now.

168
00:13:23.699 --> 00:13:24.700
I'll be back soon.

169
00:13:24.804 --> 00:13:26.667
Can't wait.

170
00:13:34.572 --> 00:13:35.884
You're staying?

171
00:13:37.747 --> 00:13:40.129
Hey, hey.

172
00:13:40.233 --> 00:13:42.166
I know this isn't ideal,
but we're gonna have fun.

173
00:13:42.269 --> 00:13:44.306
I promise.

174
00:13:47.550 --> 00:13:51.140
Well, someone's not feeling
the Christmas spirit.

175
00:13:58.838 --> 00:13:59.942
Is that the last of them?

176
00:14:00.046 --> 00:14:01.254
That's everybody
who's leaving.

177
00:14:01.357 --> 00:14:03.256
I'll be back
in a couple of hours.

178
00:14:03.359 --> 00:14:05.258
Oh, I almost forgot.

179
00:14:05.361 --> 00:14:07.260
I made you something
for Christmas.

180
00:14:07.363 --> 00:14:09.055
Ah. Thanks, Jimmy.

181
00:14:09.158 --> 00:14:11.609
If I'm not here
when you get back,

182
00:14:11.712 --> 00:14:13.024
have a merry Christmas.

183
00:14:13.128 --> 00:14:16.338
I have a feeling I will.

184
00:14:16.441 --> 00:14:18.443
<i>We're just getting word now
that this could be linked</i>

185
00:14:18.547 --> 00:14:20.480
<i>to the murders
from a nearby county...</i>

186
00:14:20.583 --> 00:14:22.551
<i>homicides which some
have already dubbed</i>

187
00:14:22.654 --> 00:14:24.346
<i>the Christmas Killings.</i>

188
00:14:24.449 --> 00:14:27.073
<i>Local holiday carolers
are being questioned by police,</i>

189
00:14:27.176 --> 00:14:28.695
<i>whom are believed
to have been the last</i>

190
00:14:28.798 --> 00:14:31.732
<i>to have seen Arthur
and Marion O'Malley alive.</i>

191
00:14:31.836 --> 00:14:32.975
Ever bake a pie
from scratch?

192
00:14:33.079 --> 00:14:34.632
<i>Back to you, Roger.</i>

193
00:14:34.735 --> 00:14:36.427
No.

194
00:14:36.530 --> 00:14:38.222
Do you want to learn?

195
00:14:38.325 --> 00:14:40.845
Not really.

196
00:14:40.949 --> 00:14:42.329
Little known fact--

197
00:14:42.433 --> 00:14:44.159
The secret
to the perfect pie crust

198
00:14:44.262 --> 00:14:47.369
is butter, shortening,
and vodka.

199
00:14:48.991 --> 00:14:50.579
Do you want to grab a bottle
from the basement?

200
00:14:50.682 --> 00:14:53.858
Cook keeps them
in the pantry.

201
00:14:53.962 --> 00:14:56.274
Not enticed by alcohol?

202
00:14:56.378 --> 00:14:58.276
What kind of teenager
are you?

203
00:15:03.972 --> 00:15:06.250
Why don't you see
what Clara's up to?

204
00:15:06.353 --> 00:15:07.389
No, thanks.

205
00:15:07.492 --> 00:15:09.149
What's that saying?

206
00:15:09.253 --> 00:15:11.945
"Blackvale girls look out
for each other."

207
00:15:19.504 --> 00:15:24.578
Do you want to talk about
what's going on?

208
00:15:24.682 --> 00:15:26.960
Because I know that
this is a difficult time and--

209
00:15:27.064 --> 00:15:30.930
My stepdad said to try
this place out for one semester.

210
00:15:31.033 --> 00:15:33.380
And I did.

211
00:15:33.484 --> 00:15:37.108
But he lied.

212
00:15:37.212 --> 00:15:40.870
He just doesn't want
to deal with me.

213
00:15:40.974 --> 00:15:44.460
Nothing's been the same since.

214
00:15:44.564 --> 00:15:48.395
I just don't have any say
over anything.

215
00:15:48.499 --> 00:15:50.328
I'm just stuck.

216
00:15:56.093 --> 00:15:58.958
Look...

217
00:15:59.061 --> 00:16:01.477
you may feel trapped now.

218
00:16:01.581 --> 00:16:03.997
But you're not gonna be
a teenager forever.

219
00:16:04.101 --> 00:16:07.690
And soon you'll get to live life
on your own terms.

220
00:16:10.590 --> 00:16:13.696
And in the immediate future,
there's pie.

221
00:16:15.629 --> 00:16:16.734
Where in the basement?

222
00:16:16.837 --> 00:16:17.977
It's in the nook,

223
00:16:18.080 --> 00:16:19.702
right at the bottom
of the steps.

224
00:16:22.947 --> 00:16:24.845
Thank you, Samantha.

225
00:16:24.949 --> 00:16:26.537
Mm-hmm.

226
00:16:31.162 --> 00:16:32.405
<i>...who say
they were under orders</i>

227
00:16:32.508 --> 00:16:35.546
<i>to kill everyone
in the village.</i>

228
00:17:37.401 --> 00:17:39.127
You're not supposed
to be down here.

229
00:17:39.230 --> 00:17:43.096
And neither are you.

230
00:17:43.200 --> 00:17:44.546
Miss Tanner sent me.

231
00:17:44.649 --> 00:17:46.410
You've never been?

232
00:17:46.513 --> 00:17:47.894
No.

233
00:17:47.997 --> 00:17:50.862
You spend a lot of time
down here?

234
00:17:50.966 --> 00:17:52.864
I keep to myself.

235
00:18:19.374 --> 00:18:21.928
What are these?

236
00:18:22.031 --> 00:18:23.999
The books they don't
want us to read.

237
00:18:27.658 --> 00:18:30.350
Hey, I'm really sorry
about last night...

238
00:18:30.454 --> 00:18:31.869
that I barged in on you
like that.

239
00:18:31.972 --> 00:18:33.008
It's fine.

240
00:18:33.112 --> 00:18:34.285
I didn't see anything.

241
00:18:34.389 --> 00:18:36.391
There was nothing to see.

242
00:18:39.497 --> 00:18:40.636
Hey.

243
00:18:40.740 --> 00:18:43.674
Look what I have.

244
00:18:43.777 --> 00:18:46.401
Do-- Do you want some?

245
00:18:46.504 --> 00:18:48.575
Sure.

246
00:19:04.212 --> 00:19:06.628
I like your necklace.

247
00:19:06.731 --> 00:19:08.423
Oh.

248
00:19:08.526 --> 00:19:11.633
Thanks.
My mom gave it to me.

249
00:19:11.736 --> 00:19:14.463
How'd she die?

250
00:19:14.567 --> 00:19:16.327
What?

251
00:19:17.742 --> 00:19:19.019
That...

252
00:19:19.123 --> 00:19:22.713
That's why
you're here, right?

253
00:19:22.816 --> 00:19:25.612
I overheard
the headmistress mention it.

254
00:19:25.716 --> 00:19:28.719
Sorry. I didn't realize
it was a secret.

255
00:19:28.822 --> 00:19:33.551
It's not a secret.
It's just personal.

256
00:19:33.655 --> 00:19:34.966
I don't really want
the other girls here

257
00:19:35.070 --> 00:19:36.796
to know about my life.

258
00:19:36.899 --> 00:19:39.385
I can understand that.

259
00:19:41.973 --> 00:19:44.148
It was a car accident.

260
00:19:44.252 --> 00:19:45.805
You were there?

261
00:19:45.908 --> 00:19:48.877
Yeah, I got out okay
and I ran to go get help.

262
00:19:48.980 --> 00:19:51.086
But by the time
I got back...

263
00:19:51.190 --> 00:19:52.881
It was too late.

264
00:19:56.160 --> 00:19:58.127
Your secret's safe
with me.

265
00:19:58.231 --> 00:20:00.613
Thanks.

266
00:20:02.546 --> 00:20:04.858
Well, I'm--
I'm gonna go back upstairs.

267
00:20:04.962 --> 00:20:08.966
I promised Miss Tanner
I'd help her bake a pie, so...

268
00:20:09.069 --> 00:20:11.831
Are you gonna stay?

269
00:20:11.934 --> 00:20:13.246
Um...

270
00:20:13.350 --> 00:20:15.075
No. No, I'll go, too.

271
00:20:15.179 --> 00:20:16.629
Okay.

272
00:20:22.255 --> 00:20:24.015
<i>It's a cold one
out there tonight,</i>

273
00:20:24.119 --> 00:20:26.949
<i>so let's dream of celebrating
Christmas someplace warm.</i>

274
00:20:27.053 --> 00:20:31.333
<i>♪ "Mele Kalikimaka"
is the thing to say ♪</i>

275
00:20:31.437 --> 00:20:36.096
<i>♪ On a bright
Hawaiian Christmas Day ♪</i>

276
00:20:36.200 --> 00:20:37.201
<i>♪ That's
the island greeting...♪</i>

277
00:20:37.305 --> 00:20:39.203
Would you like some?
Yes.

278
00:20:39.307 --> 00:20:41.067
I'm not done.
Give it.

279
00:20:42.689 --> 00:20:44.173
Give it.

280
00:20:44.277 --> 00:20:45.658
Say "please."

281
00:20:45.761 --> 00:20:46.900
Jude.

282
00:20:48.281 --> 00:20:49.178
Jude. <i>[Rock music playing]</i>

283
00:20:49.282 --> 00:20:50.456
Say "pretty please."

284
00:20:50.559 --> 00:20:52.147
Give it to me right now.

285
00:20:55.046 --> 00:20:57.428
Come on!

286
00:20:57.532 --> 00:21:00.017
<i>♪ Somebody told me,
"Go to this place"♪</i>

287
00:21:00.120 --> 00:21:01.708
Give it to me. No.

288
00:21:01.812 --> 00:21:03.814
Give it. Give it.

289
00:21:03.917 --> 00:21:07.024
<i>♪ You cry, you hide ♪</i>

290
00:21:10.821 --> 00:21:12.961
<i>♪ I cry, I lie ♪</i>

291
00:21:15.377 --> 00:21:19.278
<i>♪ Is that you?
Stay over there ♪</i>

292
00:21:21.210 --> 00:21:24.317
You want to join me?

293
00:21:24.421 --> 00:21:27.355
<i>♪ Is that you?
Stay over there ♪</i>

294
00:21:33.361 --> 00:21:35.673
Man #2:

295
00:21:38.227 --> 00:21:40.368
Does this feel like a...

296
00:21:40.471 --> 00:21:42.749
bad omen to anyone else?

297
00:21:44.613 --> 00:21:47.754
Grant, help me get this thing
off the road.

298
00:21:55.348 --> 00:21:57.799
Maybe a warning...

299
00:21:57.902 --> 00:22:02.217
like, a sign we're on
the wrong path or something.

300
00:22:06.290 --> 00:22:08.050
Just a hypothetical.

301
00:22:08.154 --> 00:22:09.845
No need
for anyone to respond.

302
00:22:09.949 --> 00:22:11.571
Do you think this is
part of the plan?

303
00:22:11.675 --> 00:22:12.883
It's <i>all</i> part of the plan.

304
00:22:12.986 --> 00:22:14.747
We're on the right path.

305
00:22:18.682 --> 00:22:20.442
Merry Christmas, folks.

306
00:22:20.546 --> 00:22:22.030
Merry Christmas.

307
00:22:22.133 --> 00:22:24.757
Oof. Looks like Santa's
gonna have to make do

308
00:22:24.860 --> 00:22:26.862
with one less reindeer
this year, huh?

309
00:22:27.932 --> 00:22:29.175
Anybody hurt?

310
00:22:29.278 --> 00:22:30.901
No.
No, w-we're fine, Officer.

311
00:22:31.004 --> 00:22:32.074
Mm.
Thank you.

312
00:22:32.178 --> 00:22:33.317
- Just a little shaken up.
- Mm-hmm.

313
00:22:33.421 --> 00:22:36.147
Mm.
How fast were you going?

314
00:22:36.251 --> 00:22:37.390
Oh, we were going
the speed limit.

315
00:22:37.494 --> 00:22:39.150
The deer just
came out of nowhere.

316
00:22:41.981 --> 00:22:43.292
Where are you headed?

317
00:22:43.396 --> 00:22:45.674
Home for the holidays.

318
00:22:45.778 --> 00:22:47.607
Where I'm from.
Not too far from here.

319
00:22:59.101 --> 00:23:00.620
What the...

320
00:23:02.795 --> 00:23:04.728
Aah! Oh!

321
00:23:04.831 --> 00:23:06.695
Ahh! Uh!

322
00:23:06.799 --> 00:23:08.317
I got shot!

323
00:23:08.421 --> 00:23:10.492
Oh! Uh!

324
00:23:10.596 --> 00:23:14.047
Oh, my God!
I'm gonna die!

325
00:23:14.151 --> 00:23:15.497
I'm dying!

326
00:23:15.601 --> 00:23:17.188
Merry Christmas.

327
00:23:20.778 --> 00:23:24.851
Hey, Clara,
did you hear what I said?

328
00:23:24.955 --> 00:23:27.129
Dinner's almost ready.
Are you okay?

329
00:23:27.233 --> 00:23:29.028
I'm fine.

330
00:23:30.823 --> 00:23:32.652
Okay, grab these and help me
set the table,

331
00:23:32.756 --> 00:23:34.896
'cause Jimmy should
be here any minute.

332
00:23:39.245 --> 00:23:43.318
So did you know that Jimmy
and Miss Tanner are a couple?

333
00:23:43.422 --> 00:23:44.837
Yes, I did.

334
00:23:46.355 --> 00:23:48.841
Well, I guess
Clara knows everything.

335
00:24:00.922 --> 00:24:02.130
Look...

336
00:24:02.233 --> 00:24:04.822
I'm sorry
you have to be here.

337
00:24:04.926 --> 00:24:07.618
I know it's not
your ideal Christmas.

338
00:24:07.722 --> 00:24:10.172
I'm just trying to make
the best of it.

339
00:24:12.727 --> 00:24:17.421
If I come off as cold
sometimes, I just...

340
00:24:17.525 --> 00:24:20.044
I don't really like
to let people in.

341
00:24:20.148 --> 00:24:24.393
I'm not very good
with human interaction.

342
00:24:24.497 --> 00:24:25.981
It's okay.

343
00:24:26.085 --> 00:24:28.915
Neither am I, so...

344
00:24:29.019 --> 00:24:31.055
Girls, get changed for dinner!

345
00:24:31.159 --> 00:24:34.231
Okay, Miss Tanner.

346
00:25:01.810 --> 00:25:05.711
<i>♪ ...Christmas ♪</i>

347
00:25:05.814 --> 00:25:09.438
<i>♪ You can plan on me ♪</i>

348
00:25:09.542 --> 00:25:11.233
How old is Jimmy?

349
00:25:11.337 --> 00:25:12.476
He's 27.

350
00:25:12.580 --> 00:25:14.478
He's pretty handsome.

351
00:25:14.582 --> 00:25:17.308
- He sure is.
- So you like him?

352
00:25:17.412 --> 00:25:18.655
Of course I like him.

353
00:25:18.758 --> 00:25:20.449
Yeah,
but do you <i>love</i> him?

354
00:25:20.553 --> 00:25:22.417
Oh, shush.

355
00:25:22.521 --> 00:25:24.488
I don't know. Maybe.

356
00:25:24.592 --> 00:25:26.076
What do you think, Clara?

357
00:25:26.179 --> 00:25:27.560
Sounds like love to me.

358
00:25:31.909 --> 00:25:34.015
Sounds like
Prince Charming's back.

359
00:25:34.118 --> 00:25:36.155
Sounds like Prince Charming
forgot his keys.

360
00:25:38.398 --> 00:25:40.124
Hello, ma'am.
Hmm?

361
00:25:40.228 --> 00:25:44.370
So sorry to bother you,
it being Christmas Eve and all,

362
00:25:44.473 --> 00:25:47.097
but do you mind
if we come in?

363
00:25:47.200 --> 00:25:48.926
My friend here,
he's hurt real bad.

364
00:25:49.030 --> 00:25:51.411
Oh, I'm-- I'm so sorry. I'm not
supposed to let anyone in.

365
00:25:51.515 --> 00:25:52.481
I'm sorry.

366
00:25:54.794 --> 00:25:57.659
- Please.
- Um, why don't you--

367
00:25:57.763 --> 00:25:59.212
I'll-- I'll call for help
for you,

368
00:25:59.316 --> 00:26:00.662
and you can wait out here.

369
00:26:00.766 --> 00:26:04.114
Hey.
That's not a good idea.

370
00:26:04.217 --> 00:26:06.012
Check the kitchen.

371
00:26:06.116 --> 00:26:10.223
If I remember, there's
a first aid kit behind the door.

372
00:26:10.327 --> 00:26:12.467
Just a bandage and some alcohol
- would help so much.
- What?

373
00:26:12.571 --> 00:26:15.401
- How did you know that?
- Class of '64.

374
00:26:15.504 --> 00:26:18.887
My picture's on the wall
over there.

375
00:26:18.991 --> 00:26:22.753
Come on.
Help us out here.

376
00:26:22.857 --> 00:26:24.652
Blackvale girls
are supposed to look out

377
00:26:24.755 --> 00:26:27.275
for each other, right?

378
00:26:27.378 --> 00:26:29.518
- That's right.
- Yeah.

379
00:26:40.529 --> 00:26:41.945
Aah!

380
00:26:43.671 --> 00:26:44.568
Still the same.

381
00:26:47.019 --> 00:26:50.367
I guess some things
never change, huh?

382
00:26:50.470 --> 00:26:51.506
What are your names?

383
00:26:56.787 --> 00:27:00.446
I'm Samantha.
This is Clara.

384
00:27:00.549 --> 00:27:02.103
And that's Miss Tanner.

385
00:27:02.206 --> 00:27:04.484
Miss Tanner
have a first name?

386
00:27:04.588 --> 00:27:06.555
Rose.

387
00:27:06.659 --> 00:27:08.247
Rose.

388
00:27:08.350 --> 00:27:09.558
How pretty.

389
00:27:11.837 --> 00:27:15.806
Hey, you look familiar.

390
00:27:15.910 --> 00:27:19.051
You have an older sister
or something?

391
00:27:19.154 --> 00:27:20.569
What happened?

392
00:27:20.673 --> 00:27:23.607
I got shot.

393
00:27:23.711 --> 00:27:27.024
Why were you shot?

394
00:27:27.128 --> 00:27:28.647
I don't know.

395
00:27:28.750 --> 00:27:31.028
'Cause you'd have to ask
the person who shot me.

396
00:27:33.203 --> 00:27:37.207
Well, there's--
there's no entry hole and...

397
00:27:37.310 --> 00:27:38.691
it just scraped the skin.

398
00:27:38.795 --> 00:27:40.451
That's what I said.

399
00:27:40.555 --> 00:27:42.039
He wanted
to go to a hospital.

400
00:27:42.143 --> 00:27:44.076
I said,
"You don't need a hospital.

401
00:27:44.179 --> 00:27:46.837
You just need a nice lady
with a first aid kit."

402
00:27:46.941 --> 00:27:51.324
There was so much blood.

403
00:27:51.428 --> 00:27:56.260
It smells good in here.
Christmas dinner?

404
00:27:56.364 --> 00:28:00.333
I am so sorry.
We can't invite you to stay.

405
00:28:00.437 --> 00:28:04.096
We don't need an invitation.
Nothing fancy like that for us.

406
00:28:06.305 --> 00:28:09.239
This place is so much
nicer than the one in Somerset.

407
00:28:09.342 --> 00:28:11.517
The other one had
small-town charm,

408
00:28:11.620 --> 00:28:16.798
but this one
is far more elegant.

409
00:28:18.351 --> 00:28:21.078
Wow.
That turkey looks mighty fine.

410
00:28:23.460 --> 00:28:25.876
And mashed potatoes.

411
00:28:25.980 --> 00:28:28.914
I could certainly go
for some of those.

412
00:28:29.017 --> 00:28:30.398
You girls
like mashed potatoes?

413
00:28:30.501 --> 00:28:33.194
That's enough.
Your friend is bandaged up.

414
00:28:33.297 --> 00:28:34.505
Good as new.

415
00:28:34.609 --> 00:28:36.024
Please leave.

416
00:28:39.062 --> 00:28:40.580
But it's Christmas.

417
00:28:43.722 --> 00:28:45.654
Girls,
why don't you go upstairs?

418
00:28:45.758 --> 00:28:48.657
Don't... go... anywhere.

419
00:28:52.006 --> 00:28:53.076
Oh.

420
00:28:53.179 --> 00:28:55.595
Girls. Run.

421
00:28:55.699 --> 00:28:57.045
Now.

422
00:28:57.149 --> 00:28:58.357
Oh, no.
She's got scissors.

423
00:29:01.394 --> 00:29:03.327
Where are you going?

424
00:29:03.431 --> 00:29:04.639
Oh, don't leave.

425
00:29:04.743 --> 00:29:05.674
Mm.

426
00:29:10.093 --> 00:29:11.404
Someone gonna get them?

427
00:29:13.682 --> 00:29:16.099
Wait.

428
00:29:16.202 --> 00:29:17.169
What?

429
00:29:17.272 --> 00:29:18.411
Come on.

430
00:29:20.655 --> 00:29:23.658
Where are you going?

431
00:29:47.613 --> 00:29:49.891
Where are you going?

432
00:29:49.995 --> 00:29:51.893
We need
to get out of here.

433
00:29:57.036 --> 00:29:58.589
We need to hide.

434
00:30:13.225 --> 00:30:16.953
All right.

435
00:30:17.056 --> 00:30:19.403
Girls,
let's cooperate, huh?

436
00:30:19.507 --> 00:30:22.717
You're only delaying
the inevitable.

437
00:30:22.821 --> 00:30:25.099
Come out.

438
00:30:25.202 --> 00:30:26.445
No?

439
00:30:26.548 --> 00:30:28.654
Fine.

440
00:30:48.916 --> 00:30:50.987
Hmm.

441
00:31:06.174 --> 00:31:07.762
Ha!

442
00:31:11.421 --> 00:31:13.837
Clara! Run!

443
00:31:18.186 --> 00:31:19.601
Stop!

444
00:31:32.373 --> 00:31:34.444
Give me the knife.
Give me the fucking knife.

445
00:31:34.547 --> 00:31:36.618
I'm gonna snap her neck.

446
00:31:36.722 --> 00:31:39.104
Clara...

447
00:31:39.207 --> 00:31:40.899
Come on.

448
00:31:47.802 --> 00:31:49.355
Good girl.

449
00:31:54.326 --> 00:31:56.224
Let's go.

450
00:31:56.328 --> 00:31:58.157
Chop-chop.

451
00:31:58.261 --> 00:32:00.056
<i>We're gonna have
a white Christmas this year.</i>

452
00:32:00.159 --> 00:32:01.954
<i>The National Weather Service
has issued</i>

453
00:32:02.058 --> 00:32:04.232
<i>a winter storm warning for the
greater Bradford County area.</i>

454
00:32:04.336 --> 00:32:07.028
<i>Starting tonight and continuing
for the rest of the weekend,</i>

455
00:32:07.132 --> 00:32:09.306
<i>icy conditions
and more snow on the way.</i>

456
00:32:38.128 --> 00:32:39.854
Jimmy. Jimmy!

457
00:32:46.067 --> 00:32:47.448
Rose!

458
00:32:47.551 --> 00:32:49.450
Jimmy!

459
00:33:08.089 --> 00:33:10.609
There you are.

460
00:33:18.755 --> 00:33:20.377
Dinner's almost ready.

461
00:33:22.483 --> 00:33:28.006
♪ I'll be home for Christmas

462
00:33:30.560 --> 00:33:31.802
Oh.

463
00:33:31.906 --> 00:33:34.840
It's okay.
I got you.

464
00:33:34.943 --> 00:33:38.154
Oh. Oh.

465
00:33:40.915 --> 00:33:42.710
♪ Please have snow

466
00:33:42.813 --> 00:33:45.644
You said there was
no more room at the table.

467
00:33:45.747 --> 00:33:49.406
But you forgot to mention
this handsome fella.

468
00:33:49.510 --> 00:33:53.445
We went ahead
and made sure he felt welcome.

469
00:33:53.548 --> 00:33:56.379
One was on the phone.

470
00:33:59.520 --> 00:34:02.419
We have a lot planned
this evening.

471
00:34:02.523 --> 00:34:05.388
But first, best to get
our strength up

472
00:34:05.491 --> 00:34:09.012
with a meal lovingly prepared
by our friend here.

473
00:34:09.116 --> 00:34:11.083
Yum.
- Thanks, Rose.

474
00:34:11.187 --> 00:34:15.156
Before we eat,
we say...

475
00:34:15.260 --> 00:34:16.468
grace...
- Grace.

476
00:34:16.571 --> 00:34:19.885
...just like
my daddy taught me.

477
00:34:19.988 --> 00:34:22.163
Join hands. Mm.

478
00:34:22.267 --> 00:34:24.062
- Oh, uh...
- Oh. Whoops.

479
00:34:24.165 --> 00:34:26.650
Yeah. Yeah.

480
00:34:29.239 --> 00:34:30.620
Good bread. Good meat.

481
00:34:30.723 --> 00:34:32.449
Good God. Let's eat.

482
00:34:32.553 --> 00:34:33.864
Amen.

483
00:34:33.968 --> 00:34:35.487
Merry Christmas.

484
00:34:35.590 --> 00:34:36.729
Dig in.

485
00:34:36.833 --> 00:34:40.319
Pass me the carrots, please.

486
00:34:40.423 --> 00:34:42.183
Oh. Mmm.

487
00:34:42.287 --> 00:34:43.736
How do you like going
to school here?

488
00:34:43.840 --> 00:34:45.462
- Wine? Okay.
- Mm. Thank you.

489
00:34:45.566 --> 00:34:47.015
The headmaster
still a sour old bitch?

490
00:34:47.119 --> 00:34:50.467
That's pretty good.

491
00:34:50.571 --> 00:34:52.607
What dorms are you in?
I was in the south dorm.

492
00:34:52.711 --> 00:34:53.712
Ahh!

493
00:35:00.339 --> 00:35:02.617
Great biscuit.

494
00:35:02.721 --> 00:35:05.620
And good gravy.

495
00:35:05.724 --> 00:35:06.656
No lumps.

496
00:35:10.038 --> 00:35:11.764
- You like it, Grant?
- Oh, yeah.

497
00:35:11.868 --> 00:35:13.870
I don't know why you thought

498
00:35:13.973 --> 00:35:17.701
that you wouldn't have enough
food for everyone, Rose.

499
00:35:17.805 --> 00:35:19.841
There's plenty here.

500
00:35:23.500 --> 00:35:26.469
You should really try some.

501
00:35:26.572 --> 00:35:29.679
Yeah,
you should try it.

502
00:35:32.682 --> 00:35:34.649
Ahh!

503
00:35:46.972 --> 00:35:48.525
Here.

504
00:35:50.665 --> 00:35:52.011
Eat it.

505
00:35:54.428 --> 00:35:56.119
Untie me, and I will.

506
00:35:56.223 --> 00:35:58.777
Oh, there's no need.
You can reach.

507
00:36:00.330 --> 00:36:02.436
No.
Don't do it.

508
00:36:05.163 --> 00:36:09.132
Come on, Rose.
They're delicious.

509
00:36:15.173 --> 00:36:16.864
No.

510
00:36:19.729 --> 00:36:21.765
I think she needs help.

511
00:36:37.850 --> 00:36:39.749
See?

512
00:36:39.852 --> 00:36:41.302
Wasn't that good?

513
00:36:41.406 --> 00:36:44.995
You did such a lovely job.

514
00:36:49.448 --> 00:36:51.830
Get out of here,
you murderers!

515
00:36:51.933 --> 00:36:53.625
I know who you are.

516
00:36:53.728 --> 00:36:55.558
You killed those people,
and the police...

517
00:36:55.661 --> 00:36:58.733
the police are coming for you,
and they're gonna get you.

518
00:36:58.837 --> 00:37:02.150
Oh, no. The police
are coming to get us.

519
00:37:02.254 --> 00:37:03.531
Oh, no.

520
00:37:03.635 --> 00:37:06.465
Tell me something, Rosie.

521
00:37:06.569 --> 00:37:08.053
Doug,
can you clean her up?

522
00:37:08.156 --> 00:37:09.572
I can't look at her.

523
00:37:09.675 --> 00:37:10.435
Why do I got to?

524
00:37:10.538 --> 00:37:12.437
Just do it, Doug.

525
00:37:14.577 --> 00:37:17.683
Take valuable time.

526
00:37:17.787 --> 00:37:21.169
There.

527
00:37:21.273 --> 00:37:22.964
There.

528
00:37:23.068 --> 00:37:24.863
There.

529
00:37:24.966 --> 00:37:26.830
Spick-and-fucking span.

530
00:37:26.934 --> 00:37:28.763
Thanks.

531
00:37:28.867 --> 00:37:31.525
Now, tell me something.

532
00:37:31.628 --> 00:37:33.872
Do you love your boyfriend?

533
00:37:33.975 --> 00:37:35.149
What?

534
00:37:37.082 --> 00:37:39.602
Do you love him?

535
00:37:41.569 --> 00:37:42.639
Yes.

536
00:37:42.743 --> 00:37:45.470
Wow! Great.

537
00:37:45.573 --> 00:37:48.266
Because I think he feels
the same way about you.

538
00:37:48.369 --> 00:37:50.509
Maisie, if you'll please.

539
00:37:53.892 --> 00:37:56.343
Make a move, and
I slit your throat.

540
00:38:09.148 --> 00:38:10.046
Oh!

541
00:38:10.149 --> 00:38:11.116
Aww.

542
00:38:11.219 --> 00:38:12.290
No.

543
00:38:12.393 --> 00:38:14.326
My dearest Rose...

544
00:38:14.430 --> 00:38:17.122
I've waited an awfully
long time to do this

545
00:38:17.225 --> 00:38:19.814
because I wanted it
to be special.

546
00:38:19.918 --> 00:38:24.888
And what could be more special
than a night like this?

547
00:38:24.992 --> 00:38:29.583
The greatest gift you can
give me is a single word.

548
00:38:31.032 --> 00:38:33.380
Here.

549
00:38:33.483 --> 00:38:37.901
We can do this
next part together.

550
00:38:41.077 --> 00:38:42.250
You...

551
00:38:42.354 --> 00:38:44.805
Fuck you!

552
00:39:01.131 --> 00:39:03.168
I think she said yes.

553
00:39:07.655 --> 00:39:09.692
Ah! Damn it, Jude!

554
00:39:09.795 --> 00:39:11.832
You got blood
all over the food.

555
00:39:11.935 --> 00:39:14.352
Hey, you've had enough.

556
00:39:14.455 --> 00:39:18.079
You don't want to get chubby
like Grant over there.

557
00:39:18.183 --> 00:39:23.188
Besides, we have so many more
festivities before midnight.

558
00:39:23.291 --> 00:39:25.570
We've got to stay
on schedule.

559
00:39:32.715 --> 00:39:35.096
Here...

560
00:39:35.200 --> 00:39:36.753
wear this.

561
00:39:38.479 --> 00:39:42.345
It's lovely.

562
00:39:42.449 --> 00:39:44.830
He must have saved up
for it.

563
00:40:26.113 --> 00:40:27.114
What's this?

564
00:40:30.635 --> 00:40:32.015
She's been, uh, ahem...

565
00:40:32.119 --> 00:40:33.154
very cooperative.

566
00:40:43.993 --> 00:40:45.546
So...

567
00:40:45.650 --> 00:40:47.134
are you the kinds of people

568
00:40:47.237 --> 00:40:49.377
that like to open your presents
on Christmas Eve

569
00:40:49.481 --> 00:40:51.518
or Christmas Morning?

570
00:40:51.621 --> 00:40:54.900
Eve.
I just can't wait.

571
00:40:57.524 --> 00:40:59.180
Oh, I want this one.

572
00:41:00.699 --> 00:41:02.011
That belongs to Samantha.

573
00:41:02.114 --> 00:41:03.599
Can't you see her name
on the card?

574
00:41:03.702 --> 00:41:05.255
Oh. Of course.

575
00:41:05.359 --> 00:41:07.050
Sorry, Samantha.

576
00:41:09.467 --> 00:41:11.089
"Dear Samantha...

577
00:41:11.192 --> 00:41:13.194
I'm so happy to be
spending the holiday with you.

578
00:41:13.298 --> 00:41:16.059
My apologies. This gift
was a little last minute.

579
00:41:16.163 --> 00:41:17.578
I'd bought this for myself,

580
00:41:17.682 --> 00:41:19.028
but I know you love
the color blue,

581
00:41:19.131 --> 00:41:21.271
and I think it would look
so much better on you.

582
00:41:21.375 --> 00:41:22.721
Rose."

583
00:41:22.825 --> 00:41:24.654
Jude, aren't we
on a schedule here?

584
00:41:24.758 --> 00:41:26.553
There's always time
for presents, Doug.

585
00:41:26.656 --> 00:41:28.486
This is beautiful.

586
00:41:28.589 --> 00:41:29.659
Do you think
it's gonna fit me?

587
00:41:29.763 --> 00:41:31.350
Now, now, Maisie.

588
00:41:31.454 --> 00:41:33.042
Give it to Samantha.

589
00:41:33.145 --> 00:41:36.114
It belongs to her.
She should wear it.

590
00:41:40.705 --> 00:41:43.535
Don't try anything funny
now that your hands are free.

591
00:41:46.124 --> 00:41:47.677
Go ahead, sweetie.

592
00:41:47.781 --> 00:41:49.852
Put the dress on.

593
00:41:49.955 --> 00:41:54.235
We need to make sure
it fits right, don't we, Rosie?

594
00:41:54.339 --> 00:41:56.375
I can't
with everyone watching.

595
00:41:56.479 --> 00:41:57.756
Nonsense.

596
00:41:57.860 --> 00:41:59.344
We're all friends here.

597
00:41:59.447 --> 00:42:01.173
Mm-hmm.

598
00:42:01.277 --> 00:42:03.382
I can't.[Sighs] Clara...

599
00:42:03.486 --> 00:42:05.971
go stand
in front of your friend.

600
00:42:06.075 --> 00:42:09.561
Let her have some privacy,
if that's what she needs.

601
00:42:09.665 --> 00:42:10.597
Come on!

602
00:42:10.700 --> 00:42:13.047
Let's go. Let's go.

603
00:42:52.293 --> 00:42:53.294
Ah.

604
00:43:00.336 --> 00:43:03.063
How beautiful.

605
00:43:03.166 --> 00:43:04.858
Okay, who's up next?

606
00:43:04.961 --> 00:43:06.411
Ahh.

607
00:43:09.172 --> 00:43:11.381
"Merry Christmas."

608
00:43:11.485 --> 00:43:14.281
"Dear Jimmy..."

609
00:43:16.007 --> 00:43:17.871
Guess we don't
need this anymore.

610
00:43:17.974 --> 00:43:20.114
Here, Grant.
You can have it.

611
00:43:24.705 --> 00:43:27.052
It's a necktie.

612
00:43:27.156 --> 00:43:29.468
How perfect.
- This one is for you.

613
00:43:29.572 --> 00:43:32.230
Oh, thank you.
You shouldn't have.

614
00:43:32.333 --> 00:43:37.753
"Dear Clara, I know you're eager
to see the world someday.

615
00:43:37.856 --> 00:43:41.653
I'm sure you'll have
many wonderful adventures.

616
00:43:41.757 --> 00:43:43.793
Rose." Hmm.

617
00:43:43.897 --> 00:43:45.588
Oh, a travel book.

618
00:43:54.252 --> 00:43:55.840
You're not missing much.

619
00:43:57.151 --> 00:43:58.152
Thank you, Rose.

620
00:43:58.256 --> 00:44:00.327
Mm, it's almost midnight!

621
00:44:00.430 --> 00:44:02.501
Time for our presents.

622
00:44:02.605 --> 00:44:06.367
The party has just begun.

623
00:44:06.471 --> 00:44:09.716
It's gonna be the best
Christmas of your lives...

624
00:44:09.819 --> 00:44:11.787
and likely the last,

625
00:44:11.890 --> 00:44:14.686
so let's make it
really count.

626
00:44:14.790 --> 00:44:16.930
Maisie, give me a hand.

627
00:44:17.033 --> 00:44:19.449
Hold on.

628
00:44:19.553 --> 00:44:22.314
Fire. Music.

629
00:44:23.626 --> 00:44:24.627
Ahh.

630
00:44:27.388 --> 00:44:29.459
What do we got here?

631
00:44:41.471 --> 00:44:43.922
See?
It's like I told you.

632
00:44:44.026 --> 00:44:45.199
They fit together
like a puzzle.

633
00:44:45.303 --> 00:44:46.545
Mm-hmm.

634
00:44:52.793 --> 00:44:57.522
If you get the chance,
get to the guard booth.

635
00:44:57.625 --> 00:44:59.110
It's dead head here,
but there's--

636
00:44:59.213 --> 00:45:01.560
there's a separate line
at the guard booth. Okay?

637
00:45:01.664 --> 00:45:03.770
We're gonna get out
of here.

638
00:45:15.022 --> 00:45:17.335
Let me tell you a story.

639
00:45:17.438 --> 00:45:20.510
Yeah?

640
00:45:20.614 --> 00:45:23.306
My daddy was a preacher.

641
00:45:23.410 --> 00:45:24.860
You wouldn't know it
to look at me now,

642
00:45:24.963 --> 00:45:27.517
but I grew up
in the church.

643
00:45:27.621 --> 00:45:31.107
Every Sunday, there I was down
on my knees, hands together,

644
00:45:31.211 --> 00:45:34.283
watching my daddy
as he preached.

645
00:45:34.386 --> 00:45:37.424
"Praise the Lord!"

646
00:45:37.527 --> 00:45:41.393
Every eye in the house
on him,

647
00:45:41.497 --> 00:45:46.951
waiting on his every word
to deliver hope and salvation.

648
00:45:47.054 --> 00:45:50.299
Now, the simple people
of Greenwood

649
00:45:50.402 --> 00:45:51.990
came to my daddy's church,

650
00:45:52.094 --> 00:45:55.753
and they prayed hard.

651
00:45:55.856 --> 00:45:58.997
"Please, don't let them
close the factory, God."

652
00:45:59.101 --> 00:46:01.482
"Don't let them
draft my only son."

653
00:46:01.586 --> 00:46:03.657
"Don't let this cancer
kill me."

654
00:46:03.761 --> 00:46:06.004
But most of them,

655
00:46:06.108 --> 00:46:08.662
their prayers
went unanswered.

656
00:46:08.766 --> 00:46:10.215
Factories closed.

657
00:46:10.319 --> 00:46:14.841
Young men went to war,
and old men died.

658
00:46:14.944 --> 00:46:16.670
I know what you're thinking--

659
00:46:16.774 --> 00:46:19.638
Maybe there is no God.

660
00:46:19.742 --> 00:46:21.951
But you know what?

661
00:46:22.055 --> 00:46:26.162
I don't think that's true.
I think he's real.

662
00:46:26.266 --> 00:46:31.271
The only problem is,
he doesn't give a fuck.

663
00:46:31.374 --> 00:46:33.687
He's not listening.

664
00:46:33.791 --> 00:46:36.690
It's not prayers
that get God's attention.

665
00:46:36.794 --> 00:46:39.175
Oh, no.

666
00:46:39.279 --> 00:46:41.902
It's sacrifice.

667
00:46:42.006 --> 00:46:46.217
The universe
runs on sacrifice.

668
00:46:46.320 --> 00:46:50.393
The powerful sacrifice
the weak and innocent

669
00:46:50.497 --> 00:46:53.983
every day to gods or devils

670
00:46:54.087 --> 00:46:56.814
and get rewarded for it.

671
00:46:59.264 --> 00:47:02.820
And now it's <i>our</i> turn.

672
00:47:02.923 --> 00:47:07.617
Tell them, Maisie.
They're part of it now.

673
00:47:07.721 --> 00:47:09.343
They deserve to know.

674
00:47:09.447 --> 00:47:11.414
There's something special
about this place,

675
00:47:11.518 --> 00:47:14.935
tracing back to the old days
before it was a school.

676
00:47:15.039 --> 00:47:17.179
When I was a Blackvale girl,

677
00:47:17.282 --> 00:47:18.766
not much older
than the two of you,

678
00:47:18.870 --> 00:47:20.872
I found a book of magic.

679
00:47:20.976 --> 00:47:22.978
Real magic. Blood magic.

680
00:47:23.081 --> 00:47:26.153
And when they saw what I was
up to, they kicked me out,

681
00:47:26.257 --> 00:47:29.122
but not before
I could grab this.

682
00:47:32.297 --> 00:47:33.712
Hm.

683
00:47:35.991 --> 00:47:37.993
"The Demon Rite."

684
00:47:38.096 --> 00:47:40.581
We followed this
to the letter.

685
00:47:40.685 --> 00:47:42.135
Every murder,
every drop of blood

686
00:47:42.238 --> 00:47:44.965
brought us
one step closer.

687
00:47:45.069 --> 00:47:47.968
Brought us here--
back to Blackvale.

688
00:47:48.072 --> 00:47:49.383
- Mm, mm, mm.
Where, tonight,

689
00:47:49.487 --> 00:47:53.146
we can finish the ritual,
bring him forth.

690
00:47:53.249 --> 00:47:57.460
A demon who will grant us
unimaginable power.

691
00:47:57.564 --> 00:48:00.291
All we needed
was Maisie's knowledge,

692
00:48:00.394 --> 00:48:05.123
Grant's muscle,
and my vision.

693
00:48:05.227 --> 00:48:07.229
Oh, and Doug's car.

694
00:48:07.332 --> 00:48:09.058
He's got a really nice car.

695
00:48:09.162 --> 00:48:11.405
Oh, wow. Real nice.
Thanks, Jude.

696
00:48:11.509 --> 00:48:14.650
Oh, and, of course,
your sacrifice.

697
00:48:14.753 --> 00:48:17.653
<i>Sanguinem innocentius--</i>

698
00:48:17.756 --> 00:48:20.345
the blood of the innocent.

699
00:48:20.449 --> 00:48:23.107
We only need one of you
to complete the ritual.

700
00:48:23.210 --> 00:48:25.592
But don't get your hopes up.

701
00:48:25.695 --> 00:48:27.766
We're still gonna
kill you all.

702
00:48:27.870 --> 00:48:30.390
You're insane.

703
00:48:30.493 --> 00:48:32.702
What? What was that?

704
00:48:32.806 --> 00:48:34.981
You're insane!

705
00:48:35.084 --> 00:48:37.259
You're murdering people

706
00:48:37.362 --> 00:48:41.056
because of-- of some fairy tale
you found in some book?

707
00:48:41.159 --> 00:48:43.506
Just please, please.

708
00:48:43.610 --> 00:48:44.956
Please just let...

709
00:48:45.060 --> 00:48:47.096
Let them go.
They're just girls.

710
00:48:47.200 --> 00:48:49.961
They don't-- They don't need
to be involved in this.

711
00:48:50.065 --> 00:48:54.310
I don't think you know
how this works, Rosie.

712
00:48:54.414 --> 00:48:57.451
That's exactly why they need
to be involved.

713
00:48:57.555 --> 00:48:58.970
Yeah.
The blood of the innocent.

714
00:48:59.074 --> 00:49:01.248
That's the kind of thing
that demons love.

715
00:49:01.352 --> 00:49:03.768
They practically dine
on little girls like you.

716
00:49:03.871 --> 00:49:06.564
But then again,

717
00:49:06.667 --> 00:49:10.188
what could be more innocent

718
00:49:10.292 --> 00:49:12.639
than a sweet little
schoolteacher?

719
00:49:22.235 --> 00:49:23.753
We got a feisty one!

720
00:49:45.016 --> 00:49:46.776
No!
Ciroc...

721
00:49:46.880 --> 00:49:49.020
king of hell...

722
00:49:49.124 --> 00:49:52.679
Feast on this lamb of God!

723
00:49:52.782 --> 00:49:54.301
No!

724
00:50:10.869 --> 00:50:12.871
Aah!

725
00:50:56.087 --> 00:50:59.539
So... what now?

726
00:51:02.128 --> 00:51:03.819
Is the demon here?

727
00:51:08.237 --> 00:51:10.964
Hello, demon?

728
00:51:11.068 --> 00:51:13.587
Come out, come out,
wherever you are.

729
00:51:13.691 --> 00:51:15.624
Maisie?

730
00:51:15.727 --> 00:51:17.626
Something just happened.
The lights, the fire.

731
00:51:17.729 --> 00:51:18.868
You guys saw that, right?

732
00:51:21.354 --> 00:51:22.838
We did everything
we were supposed to do--

733
00:51:22.941 --> 00:51:24.598
the-- the blood of the innocent,

734
00:51:24.702 --> 00:51:28.223
the sigil,
the-- the skin puzzle.

735
00:51:28.326 --> 00:51:30.880
Just give it a minute.
Hold on.

736
00:51:32.848 --> 00:51:34.677
Maisie...

737
00:51:34.781 --> 00:51:37.404
did we just go on
a murder spree for no reason?

738
00:51:37.508 --> 00:51:39.579
No. The demon is
supposed to show.

739
00:51:39.682 --> 00:51:41.477
Are you just making
this shit up?

740
00:51:41.581 --> 00:51:43.997
Hello?! Did you guys
just see what I saw?

741
00:51:44.101 --> 00:51:45.757
Something happened.

742
00:51:45.861 --> 00:51:48.001
And the sigil inscribed
on all those people--

743
00:51:48.105 --> 00:51:50.521
- Did I make that up, too?
- Wait, wait!

744
00:51:50.624 --> 00:51:52.902
There has to be
something we're missing here.

745
00:51:53.006 --> 00:51:55.042
What did we get wrong?

746
00:51:55.146 --> 00:51:56.216
I don't know.

747
00:51:56.320 --> 00:51:58.529
- Well, think!
- I'm trying to.

748
00:52:00.013 --> 00:52:01.670
Okay, I'll--

749
00:52:01.773 --> 00:52:05.018
I'm gonna find the book.

750
00:52:05.122 --> 00:52:06.502
Okay, let's go.

751
00:52:08.884 --> 00:52:10.748
Watch them.

752
00:52:10.851 --> 00:52:11.852
Wait up.

753
00:52:11.956 --> 00:52:13.785
Ahh...

754
00:53:18.505 --> 00:53:21.405
We have
to get out of here.

755
00:53:21.508 --> 00:53:23.855
They're gonna kill us
if we don't.

756
00:53:23.959 --> 00:53:27.859
Fuck! I'm out.

757
00:53:27.963 --> 00:53:31.000
Grant, help me find
something to drink.

758
00:53:34.003 --> 00:53:36.661
What are you
gonna ask it for?

759
00:53:36.765 --> 00:53:38.249
What?

760
00:53:38.353 --> 00:53:39.423
The demon.

761
00:53:39.526 --> 00:53:41.459
I assume
you're summoning it

762
00:53:41.563 --> 00:53:43.703
because
you want something from it.

763
00:53:43.806 --> 00:53:46.326
None of your business.

764
00:53:46.430 --> 00:53:48.811
What would you ask for, Samantha,

765
00:53:48.915 --> 00:53:50.641
if you could have anything?

766
00:53:50.744 --> 00:53:52.884
'Cause that's how it works, right?

767
00:53:52.988 --> 00:53:55.577
You just wish something,
and then the demon grants it?

768
00:53:55.680 --> 00:53:57.958
Like a genie?

769
00:53:59.546 --> 00:54:01.928
You think it's real, though.

770
00:54:02.031 --> 00:54:03.930
What?!

771
00:54:04.033 --> 00:54:05.621
We've seen the news stories.

772
00:54:05.725 --> 00:54:09.073
You've killed
a lot of people.

773
00:54:09.176 --> 00:54:11.558
It's real.

774
00:54:11.662 --> 00:54:14.078
Maisie has proved it
time and time again.

775
00:54:14.181 --> 00:54:15.942
Is it, though, Grant?

776
00:54:16.045 --> 00:54:18.393
I mean, how do we know?

777
00:54:18.496 --> 00:54:22.051
You know?
How do we really know?

778
00:54:22.155 --> 00:54:26.435
I mean, we're trying to raise
a demon, for Christ's sake.

779
00:54:26.539 --> 00:54:29.300
Just because a bunch
of religious weirdos

780
00:54:29.404 --> 00:54:31.716
get matching tattoos
doesn't make it real.

781
00:54:31.820 --> 00:54:35.237
And, Jesus,
I got shot because of it.

782
00:54:35.341 --> 00:54:39.793
I've seen people get shot.

783
00:54:39.897 --> 00:54:41.208
That's barely a scratch.

784
00:54:46.731 --> 00:54:48.733
So...

785
00:54:48.837 --> 00:54:50.701
here we are.

786
00:54:53.393 --> 00:54:55.740
A pretty girl
bats her eyes at me,

787
00:54:55.844 --> 00:54:58.467
says I'll get anything
I want out of it.

788
00:54:58.571 --> 00:55:00.918
And I believed her.

789
00:55:01.021 --> 00:55:03.196
Because you want her.

790
00:55:03.300 --> 00:55:05.267
Maisie?

791
00:55:05.371 --> 00:55:06.855
Of course I want Maisie.

792
00:55:06.958 --> 00:55:10.445
Everybody wants Maisie.
Even this guy wants Maisie.

793
00:55:10.548 --> 00:55:12.792
Don't let the whole
shell-shocked vet thing

794
00:55:12.895 --> 00:55:14.103
throw you.

795
00:55:14.207 --> 00:55:16.968
This guy has killed
for Maisie.

796
00:55:17.072 --> 00:55:20.144
But Jude's in charge?

797
00:55:20.247 --> 00:55:22.974
No, no, no.

798
00:55:23.078 --> 00:55:24.666
He talks the most.

799
00:55:24.769 --> 00:55:28.635
But no, none of us are here
because of Jude.

800
00:55:28.739 --> 00:55:32.121
Maisie's the one
with the nightmares.

801
00:55:32.225 --> 00:55:35.746
Sorry. The <i>visions.</i> Mm.

802
00:55:35.849 --> 00:55:37.541
Maisie's the one
who knew about the book.

803
00:55:37.644 --> 00:55:41.717
About this place.
It's all Maisie.

804
00:55:41.821 --> 00:55:46.170
Jude's just good
at the actual killing.

805
00:55:46.273 --> 00:55:48.862
No offense, Grant.

806
00:55:48.966 --> 00:55:53.004
Grant's a stone-cold killer,
too, but...

807
00:55:53.108 --> 00:55:56.732
Jude's a touch more theatrical
about it.

808
00:56:02.945 --> 00:56:04.499
Maybe it's not
a literal demon.

809
00:56:04.602 --> 00:56:07.087
Maybe
it's a demon force.

810
00:56:07.191 --> 00:56:08.641
Huh?

811
00:56:08.744 --> 00:56:11.057
I feel something.
Do you feel something?

812
00:56:13.024 --> 00:56:17.753
What do you think Maisie
is doing right now with Jude?

813
00:56:17.857 --> 00:56:19.790
Why do you think
they ran off together?

814
00:56:22.931 --> 00:56:25.243
This whole thing
is a fucking joke.

815
00:56:27.349 --> 00:56:30.904
You asked me what I want.
I want Maisie.

816
00:56:31.008 --> 00:56:33.182
But I'm clearly not
any closer to getting her.

817
00:56:33.286 --> 00:56:35.392
Not even with
this fairy-tale,

818
00:56:35.495 --> 00:56:37.739
blood-of-the-innocent
bullshit.

819
00:56:37.842 --> 00:56:41.915
The first time I came
down here was on a dare.

820
00:56:42.019 --> 00:56:43.779
I was only supposed to be down
here for a few minutes,

821
00:56:43.883 --> 00:56:46.713
but then my friends
locked me in.

822
00:56:46.817 --> 00:56:49.854
I was down here
all night by myself.

823
00:56:51.373 --> 00:56:52.512
But that's the night
I found the book,

824
00:56:52.616 --> 00:56:54.825
so who's laughing now?

825
00:56:54.928 --> 00:56:57.897
I can't take this anymore.
I need a drink.

826
00:56:58.000 --> 00:56:59.726
There's got to be
some booze here somewhere.

827
00:57:03.592 --> 00:57:06.146
There's vodka.

828
00:57:06.250 --> 00:57:08.321
In the basement.

829
00:57:11.220 --> 00:57:13.775
Now we're talking.

830
00:57:13.878 --> 00:57:16.122
Watch 'em.

831
00:57:29.307 --> 00:57:30.999
Now what?

832
00:57:35.244 --> 00:57:36.936
I hope
it's still here.

833
00:57:48.568 --> 00:57:50.674
What year were you again?

834
00:57:50.777 --> 00:57:52.641
'64.

835
00:57:52.745 --> 00:57:55.195
'64.

836
00:57:58.060 --> 00:57:59.752
There we go.

837
00:58:05.723 --> 00:58:07.725
Look at all these assholes.

838
00:58:07.829 --> 00:58:09.865
Good thing
you left this school.

839
00:58:09.969 --> 00:58:11.384
That's it.

840
00:58:11.488 --> 00:58:12.834
Perfect.

841
00:58:16.734 --> 00:58:19.185
You should let her go.

842
00:58:19.288 --> 00:58:21.843
She's not what you want.

843
00:58:21.946 --> 00:58:24.121
What do you know
about what I want, kid?

844
00:58:28.332 --> 00:58:30.334
You're not like the others.

845
00:58:30.437 --> 00:58:32.819
You're different.
You're a soldier.

846
00:58:32.923 --> 00:58:34.062
Sit down.

847
00:58:34.165 --> 00:58:35.857
You're going along
with all of this

848
00:58:35.960 --> 00:58:37.410
because you want something.

849
00:58:37.514 --> 00:58:39.136
You need orders.

850
00:58:39.239 --> 00:58:41.034
You need a mission.

851
00:58:41.138 --> 00:58:43.174
I said, "Sit"!

852
00:58:51.355 --> 00:58:55.186
Hell is waiting for you.

853
00:59:00.537 --> 00:59:04.161
Hell is waiting for you.

854
00:59:11.582 --> 00:59:15.275
<i>Hell is waiting for you.</i>

855
00:59:18.934 --> 00:59:22.766
<i>Hell is waiting for you.</i>

856
00:59:36.814 --> 00:59:38.816
You look good
in glasses.

857
00:59:41.923 --> 00:59:45.443
<i>Hell is waiting for you.</i>

858
01:00:01.321 --> 01:00:04.808
<i>Hell is waiting for you.</i>

859
01:00:06.672 --> 01:00:10.814
Where the hell
is the basement?

860
01:00:10.917 --> 01:00:13.230
No.

861
01:00:13.333 --> 01:00:14.472
No.

862
01:00:14.576 --> 01:00:16.543
Oh, more hallway. Good.

863
01:00:22.342 --> 01:00:24.206
I want to show you something.

864
01:00:33.940 --> 01:00:35.459
What are you doing?

865
01:01:15.119 --> 01:01:16.673
Okay. Stop--

866
01:01:30.997 --> 01:01:34.380
You should let her go.

867
01:01:52.570 --> 01:01:55.712
Yoo-hoo?

868
01:01:55.815 --> 01:02:00.268
Jude and Maisie?

869
01:02:00.371 --> 01:02:04.134
We better figure this out
or get the hell out of here.

870
01:02:07.413 --> 01:02:08.725
Bingo.

871
01:02:08.828 --> 01:02:11.313
I just...

872
01:02:11.417 --> 01:02:14.696
I can feel him.

873
01:02:14.800 --> 01:02:17.561
The demon we've summoned.

874
01:02:17.664 --> 01:02:19.943
We're gonna get
everything we wanted.

875
01:02:20.046 --> 01:02:22.186
All of its power.

876
01:02:22.290 --> 01:02:24.188
Me and you...

877
01:02:24.292 --> 01:02:27.260
as one.

878
01:02:29.711 --> 01:02:31.955
Can you feel him,
Maisie?

879
01:02:32.058 --> 01:02:36.062
Jude.
Jude, you're hurting me.

880
01:02:36.166 --> 01:02:37.132
You did it.

881
01:02:37.236 --> 01:02:39.272
We did it.

882
01:02:39.376 --> 01:02:41.688
You brought him forth.

883
01:02:41.792 --> 01:02:44.795
You summoned him.

884
01:02:44.899 --> 01:02:51.560
Now all we need is
<i>sanguinem nocendium!</i>

885
01:02:51.664 --> 01:02:55.323
<i>Sanguinem nocendium!</i>

886
01:02:55.426 --> 01:02:58.498
<i>Sanguinem nocendium!</i>

887
01:02:58.602 --> 01:03:00.293
Aah!

888
01:03:00.397 --> 01:03:01.743
Jesus.

889
01:03:01.847 --> 01:03:06.196
Jesus, Maisie.
What's wrong with you?

890
01:03:06.299 --> 01:03:08.577
I don't think you're feeling
like yourself, Jude.

891
01:03:12.029 --> 01:03:14.583
Maybe I'm not.

892
01:03:14.687 --> 01:03:17.103
But maybe I'm more...

893
01:03:17.207 --> 01:03:20.900
because
I can feel him.

894
01:03:21.004 --> 01:03:22.419
Don't you want
to feel him with me?!

895
01:03:22.522 --> 01:03:24.110
Don't fucking touch me!

896
01:03:31.290 --> 01:03:34.017
You'll see.

897
01:03:34.120 --> 01:03:36.709
Won't be long now.

898
01:03:57.557 --> 01:03:59.490
Doug.

899
01:03:59.594 --> 01:04:01.458
Did he hurt you?

900
01:04:01.561 --> 01:04:03.046
No, I'm fine.

901
01:04:03.149 --> 01:04:05.634
I-I wasn't watching.
I was just...

902
01:04:05.738 --> 01:04:09.397
Well, I-I was just
looking for you.

903
01:04:09.500 --> 01:04:11.295
What did he say?

904
01:04:11.399 --> 01:04:13.194
<i>Sanguinem...</i>

905
01:04:15.610 --> 01:04:18.337
This is...

906
01:04:18.440 --> 01:04:20.511
There's more.

907
01:04:20.615 --> 01:04:23.583
"Blood of the guilty."

908
01:04:23.687 --> 01:04:25.965
Blood of the what?

909
01:04:26.069 --> 01:04:28.071
Let's go, Clara.

910
01:04:30.280 --> 01:04:32.420
No, no.
I'll stay and keep them busy.

911
01:04:32.523 --> 01:04:34.146
Don't be crazy.

912
01:04:34.249 --> 01:04:36.044
We can make out together.

913
01:04:36.148 --> 01:04:37.321
Come here.

914
01:04:40.877 --> 01:04:43.155
I just don't understand.

915
01:04:45.467 --> 01:04:47.814
If you don't go now...

916
01:04:47.918 --> 01:04:49.299
you'll die.

917
01:05:07.006 --> 01:05:10.354
Where are you?

918
01:05:20.675 --> 01:05:21.848
Where are you?

919
01:05:21.952 --> 01:05:25.438
Where are you?

920
01:05:29.580 --> 01:05:33.274
<i>Hell is waiting for you.</i>

921
01:05:42.490 --> 01:05:46.321
It's the blood
of our other victims.

922
01:05:46.425 --> 01:05:50.256
You've seen a lot of blood,
haven't you?

923
01:05:50.360 --> 01:05:54.433
We kill people,
like they say on the news.

924
01:05:55.779 --> 01:05:57.746
Yes.

925
01:05:57.850 --> 01:05:59.679
But what about before?

926
01:05:59.783 --> 01:06:02.475
Over there.

927
01:06:02.579 --> 01:06:05.271
Over there, too.

928
01:06:05.375 --> 01:06:08.965
When they shoot, we shoot.

929
01:06:09.068 --> 01:06:13.314
Somebody dies.
That's the job.

930
01:06:13.417 --> 01:06:16.006
But it isn't just a job,
is it?

931
01:06:16.110 --> 01:06:20.390
When you're out there,
in the jungle,

932
01:06:20.493 --> 01:06:23.289
far from home...

933
01:06:23.393 --> 01:06:25.429
knowing
that a Vietcong soldier

934
01:06:25.533 --> 01:06:29.088
might already have you
lined up in his sights.

935
01:06:32.574 --> 01:06:38.235
They think you're just a big,
dumb killing machine.

936
01:06:38.339 --> 01:06:41.031
How did you end up
with them anyway?

937
01:06:41.135 --> 01:06:43.309
You had friends
in your platoon.

938
01:06:43.413 --> 01:06:44.552
Brothers.

939
01:06:44.655 --> 01:06:46.795
Where are they?

940
01:06:48.832 --> 01:06:52.215
Gone.

941
01:06:52.318 --> 01:06:56.219
It was a massacre.

942
01:06:56.322 --> 01:06:58.600
We walked right into it.

943
01:07:01.017 --> 01:07:03.157
I just...

944
01:07:03.260 --> 01:07:08.265
I kept shooting,
but they kept coming.

945
01:07:08.369 --> 01:07:11.958
I didn't know what to do, so...

946
01:07:12.062 --> 01:07:16.825
I hid under a pile of bodies
until the shooting stopped.

947
01:07:16.929 --> 01:07:18.793
They all died.

948
01:07:18.896 --> 01:07:20.657
You didn't.

949
01:07:23.522 --> 01:07:27.146
I should have.

950
01:07:27.250 --> 01:07:28.837
Instead, they gave me
a medal.

951
01:07:31.806 --> 01:07:36.052
Sole survivor.

952
01:07:36.155 --> 01:07:38.985
What a joke.

953
01:07:39.089 --> 01:07:41.919
You wish...

954
01:07:42.023 --> 01:07:45.337
You wish you hadn't
let them all down.

955
01:07:45.440 --> 01:07:49.962
You wish you could
have saved them.

956
01:07:50.066 --> 01:07:52.447
Yes.

957
01:07:52.551 --> 01:07:54.035
Or died trying.

958
01:07:55.899 --> 01:07:57.694
Yes.

959
01:08:00.628 --> 01:08:03.424
<i>It's not too late
to get your wish.</i>

960
01:08:05.771 --> 01:08:10.086
<i>But first, I have one
last mission for you.</i>

961
01:08:16.713 --> 01:08:18.887
<i>Soldier...</i>

962
01:08:18.991 --> 01:08:22.891
<i>killer...</i>

963
01:08:22.995 --> 01:08:24.686
<i>sole survivor...</i>

964
01:08:31.348 --> 01:08:33.626
<i>...death has marked you.</i>

965
01:08:43.774 --> 01:08:45.811
Want to make it permanent?

966
01:08:56.649 --> 01:09:00.791
Where are you, Ciroc?

967
01:09:00.895 --> 01:09:03.173
Show yourself.

968
01:09:03.277 --> 01:09:05.762
We did the things.

969
01:09:05.865 --> 01:09:10.007
We did everything you asked.
We killed the people.

970
01:09:10.111 --> 01:09:13.252
We came to the place.
Everything you showed Maisie.

971
01:09:15.668 --> 01:09:20.086
I know you're here.
I can feel you.

972
01:09:22.641 --> 01:09:25.402
It's time to reveal yourself.

973
01:09:25.506 --> 01:09:28.474
Don't fuck with me!

974
01:09:47.286 --> 01:09:48.736
Insane.

975
01:09:48.839 --> 01:09:50.186
We did it wrong.

976
01:09:50.289 --> 01:09:51.773
Fuck.
It all happened so fast.

977
01:09:51.877 --> 01:09:53.465
And I-I wanted to grab
this whole book,

978
01:09:53.568 --> 01:09:55.984
- but they caught me.
- Wrong? How?

979
01:09:58.504 --> 01:10:00.265
It wasn't
a summoning ritual.

980
01:10:02.336 --> 01:10:04.476
It was an <i>unbinding</i> one.

981
01:10:04.579 --> 01:10:06.132
Meaning?

982
01:10:11.483 --> 01:10:14.762
We thought we came here
to summon the demon.

983
01:10:14.865 --> 01:10:16.867
Yeah?

984
01:10:16.971 --> 01:10:19.456
But it's been here
all along.

985
01:10:19.560 --> 01:10:21.976
And it lured us here.

986
01:10:22.079 --> 01:10:23.771
We set it free.

987
01:10:25.497 --> 01:10:29.363
<i>♪ Na-na-na, na-na-na ♪</i>

988
01:10:29.466 --> 01:10:33.884
<i>♪ Na-na, na-na-na-na ♪</i>

989
01:10:33.988 --> 01:10:38.786
<i>♪ Na-na, na-na, na, na ♪</i>

990
01:10:38.889 --> 01:10:42.376
<i>♪ Na-na, na-na, na ♪</i>

991
01:10:42.479 --> 01:10:44.447
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

992
01:10:47.139 --> 01:10:49.659
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

993
01:10:51.730 --> 01:10:54.180
<i>♪ Ah, ah ♪ [Man chanting indistinctly]</i>

994
01:10:56.286 --> 01:10:58.840
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

995
01:11:01.498 --> 01:11:05.537
<i>♪ Na-na-na, na-na-na ♪</i>

996
01:11:05.640 --> 01:11:06.986
<i>♪ Na-na, na-na-na-na ♪</i>

997
01:11:07.090 --> 01:11:09.126
Let's go!

998
01:11:09.230 --> 01:11:12.647
Everything you required,
we did.

999
01:11:12.751 --> 01:11:15.616
Ciroc!

1000
01:11:15.719 --> 01:11:17.687
You owe us.

1001
01:11:20.448 --> 01:11:24.556
You owe <i>me!</i>

1002
01:11:26.074 --> 01:11:28.180
Where are you?!

1003
01:11:33.461 --> 01:11:36.947
Where are you?

1004
01:11:37.051 --> 01:11:38.742
Where...

1005
01:11:42.125 --> 01:11:44.265
...are you?

1006
01:11:47.993 --> 01:11:50.858
Are you...

1007
01:11:50.961 --> 01:11:53.170
Am I...

1008
01:11:56.312 --> 01:11:58.590
Yes.

1009
01:12:00.281 --> 01:12:02.525
Yes.

1010
01:12:02.628 --> 01:12:05.804
Where else would it be?

1011
01:12:05.907 --> 01:12:07.288
<i>I'm</i> the vessel.

1012
01:12:07.392 --> 01:12:09.739
<i>♪ Na-na-na, na-na-na ♪</i>

1013
01:12:09.842 --> 01:12:12.949
I'm the vessel.

1014
01:12:13.052 --> 01:12:18.230
I am the vessel.

1015
01:12:18.334 --> 01:12:21.129
The power is in me.

1016
01:12:24.270 --> 01:12:26.272
I must...

1017
01:12:26.376 --> 01:12:28.033
<i>♪ ...na-na-na ♪</i>

1018
01:12:28.136 --> 01:12:30.587
<i>♪ Na-na, na-na, na-na ♪</i>

1019
01:12:30.691 --> 01:12:33.072
Yeah.

1020
01:12:41.736 --> 01:12:45.119
<i>♪ Na-na-na, na-na-na ♪</i>

1021
01:12:48.916 --> 01:12:52.126
I am the vessel!

1022
01:12:52.229 --> 01:12:56.026
I am the vessel!

1023
01:12:56.130 --> 01:12:58.857
Okay, so...

1024
01:12:58.960 --> 01:13:00.341
the demon is here.

1025
01:13:00.445 --> 01:13:02.895
Like, it's invisible.

1026
01:13:02.999 --> 01:13:06.140
I always thought a demon needed
to take some kind of form,

1027
01:13:06.243 --> 01:13:08.729
take over your body.

1028
01:13:08.832 --> 01:13:11.456
I don't know.

1029
01:13:11.559 --> 01:13:14.528
Oh, I wish you'd known a bit
more before we embarked

1030
01:13:14.631 --> 01:13:17.116
on this little project
of yours.

1031
01:13:17.220 --> 01:13:20.568
Anyway...

1032
01:13:20.672 --> 01:13:26.056
if-- if it's wanting to be
set free,

1033
01:13:26.160 --> 01:13:27.610
then it's not free, right?

1034
01:13:27.713 --> 01:13:31.130
Like, it's...
stuck here?

1035
01:13:34.479 --> 01:13:36.342
What?

1036
01:13:36.446 --> 01:13:37.965
What?

1037
01:13:46.456 --> 01:13:48.769
No way.

1038
01:13:48.872 --> 01:13:51.047
Come with me.

1039
01:13:51.150 --> 01:13:53.187
Okay.

1040
01:14:05.993 --> 01:14:07.719
Hold this.

1041
01:14:17.867 --> 01:14:19.938
I knew
she looked familiar.

1042
01:14:20.041 --> 01:14:22.423
The sister?

1043
01:14:30.880 --> 01:14:32.157
I think we should go.
Should we go?

1044
01:14:32.260 --> 01:14:33.399
Yeah.

1045
01:14:33.503 --> 01:14:36.402
What do you mean?

1046
01:14:36.506 --> 01:14:39.060
Where are you going?

1047
01:14:39.164 --> 01:14:40.303
We're not done here.

1048
01:14:40.406 --> 01:14:43.099
We're just getting started.

1049
01:14:43.202 --> 01:14:45.550
Jude, did you...

1050
01:14:45.653 --> 01:14:46.689
Are you okay?

1051
01:14:46.792 --> 01:14:48.345
Ah, never better, baby.

1052
01:14:48.449 --> 01:14:50.071
Hey.
We figured it out.

1053
01:14:50.175 --> 01:14:51.176
Clara's the demon.

1054
01:14:51.279 --> 01:14:52.867
What?
The girl, Clara.

1055
01:14:52.971 --> 01:14:54.006
She's the demon.

1056
01:14:54.110 --> 01:14:55.145
Clara's not the demon.

1057
01:14:55.249 --> 01:14:56.319
<i>I'm</i> the demon.

1058
01:14:56.422 --> 01:14:57.527
No, you've lost your mind.

1059
01:14:57.631 --> 01:14:59.080
Look.
She's in every photo.

1060
01:14:59.184 --> 01:15:00.806
She's as old as the school.
She's clearly the demon.

1061
01:15:00.910 --> 01:15:03.671
Oh!
I see what's going on here.

1062
01:15:03.775 --> 01:15:06.087
I step away for a minute
to clear my head.

1063
01:15:06.191 --> 01:15:09.159
And now you two are buddy-buddy,
playing detective,

1064
01:15:09.263 --> 01:15:10.713
solving the case of the demon

1065
01:15:10.816 --> 01:15:13.025
at
the Blackvale School for Girls.

1066
01:15:13.129 --> 01:15:15.580
Nancy fucking Drew over here
and her dog,

1067
01:15:15.683 --> 01:15:17.305
Toto, too.

1068
01:15:17.409 --> 01:15:18.617
Hey, back the hell off.

1069
01:15:18.721 --> 01:15:21.965
Oh, dog. Doggy.

1070
01:15:22.069 --> 01:15:24.071
You think she gives a shit
about you?

1071
01:15:24.174 --> 01:15:25.279
Jude.

1072
01:15:26.591 --> 01:15:28.282
Oh! Ah!

1073
01:15:28.385 --> 01:15:29.628
Fuck.

1074
01:15:29.732 --> 01:15:31.768
Ah,
that actually fucking hurt.

1075
01:15:33.080 --> 01:15:34.115
Guys!

1076
01:15:37.981 --> 01:15:40.328
Jude, stop.

1077
01:15:40.432 --> 01:15:43.228
Your time's up, Dougie boy.

1078
01:15:43.331 --> 01:15:45.126
It's all coming to an end.

1079
01:15:45.230 --> 01:15:46.403
Yeah!
Aah!

1080
01:16:00.348 --> 01:16:02.868
You figured it all out.

1081
01:16:02.972 --> 01:16:03.973
Good for you.

1082
01:16:04.076 --> 01:16:06.320
But you can't leave now, Maisie.

1083
01:16:06.423 --> 01:16:10.842
We're gathering the guests
for my going-away party.

1084
01:16:12.913 --> 01:16:14.984
Let me out of here.

1085
01:16:15.087 --> 01:16:17.918
Hey,
get the fuck away from me!

1086
01:17:02.963 --> 01:17:04.516
Aah! Aah!

1087
01:17:16.079 --> 01:17:18.392
Yes.

1088
01:17:18.495 --> 01:17:20.463
Operator.
Hi!

1089
01:17:20.566 --> 01:17:22.016
I need the police.
One moment.

1090
01:17:23.811 --> 01:17:25.088
Hi.
What's the emergency?

1091
01:17:25.192 --> 01:17:26.538
Yeah, hi.

1092
01:17:26.642 --> 01:17:28.264
Yes.

1093
01:17:28.367 --> 01:17:30.335
I'm at the Blackvale School
- for Girls.
- Okay.

1094
01:17:30.438 --> 01:17:32.578
And the Killers...

1095
01:17:32.682 --> 01:17:34.097
the Christmas Killers,
they're here.

1096
01:17:34.201 --> 01:17:36.134
Slow down.
Is this some kind of prank call?

1097
01:17:36.237 --> 01:17:39.862
No, this isn't a joke.

1098
01:17:39.965 --> 01:17:42.727
- They've killed people.
- Who have they killed?

1099
01:17:42.830 --> 01:17:46.489
My teacher
and the security guard.

1100
01:17:46.592 --> 01:17:48.077
Where are they now?

1101
01:17:48.180 --> 01:17:50.079
They're
in the main building.

1102
01:17:50.182 --> 01:17:51.874
And my friend is trapped
in there, too.

1103
01:17:51.977 --> 01:17:54.117
Uh-huh.
And where are you?

1104
01:17:54.221 --> 01:17:56.879
I'm at the security booth
by the main entrance.

1105
01:17:56.982 --> 01:17:58.846
Okay. Stay calm.
What's your name?

1106
01:17:58.950 --> 01:18:02.022
My name is Samantha.
Samantha Kramer.

1107
01:18:02.125 --> 01:18:03.748
Samantha.

1108
01:18:03.851 --> 01:18:05.404
No, they don't know
I got out.

1109
01:18:05.508 --> 01:18:06.751
Hang on there.

1110
01:18:06.854 --> 01:18:09.236
But what about Clara?

1111
01:18:09.339 --> 01:18:11.963
They're gonna kill her.

1112
01:18:12.066 --> 01:18:13.896
I think they're doing
some sort of ceremony.

1113
01:18:13.999 --> 01:18:15.725
Stay put
till we get there.

1114
01:18:15.829 --> 01:18:18.348
Okay. Hurry.

1115
01:18:18.452 --> 01:18:21.179
Please hurry.

1116
01:18:38.127 --> 01:18:41.544
Blackvale girls look out
for each other.

1117
01:18:47.446 --> 01:18:48.585
Fuck.

1118
01:18:59.079 --> 01:19:00.528
Let us out of here.

1119
01:19:00.632 --> 01:19:02.772
Grant! Come on, buddy.

1120
01:19:02.876 --> 01:19:04.291
Let us out.

1121
01:19:08.191 --> 01:19:10.366
Please. Please.
Come on, buddy.

1122
01:19:10.469 --> 01:19:12.333
Let me out.

1123
01:19:18.201 --> 01:19:19.099
Help!

1124
01:19:20.272 --> 01:19:22.171
Somebody help us!

1125
01:19:22.274 --> 01:19:24.311
Help!

1126
01:19:24.414 --> 01:19:26.623
Someone help us!

1127
01:19:26.727 --> 01:19:28.487
- Nobody can hear you.
- What is this?!

1128
01:19:28.591 --> 01:19:30.317
Let us go.

1129
01:19:32.112 --> 01:19:34.700
Come on, buddy.
Let me out.

1130
01:19:34.804 --> 01:19:36.564
What is this?

1131
01:19:36.668 --> 01:19:38.808
You wanted a ceremony.

1132
01:19:38.912 --> 01:19:40.776
Here it is.

1133
01:19:40.879 --> 01:19:42.570
Grant...

1134
01:19:42.674 --> 01:19:44.676
I am the demon.

1135
01:19:44.780 --> 01:19:46.126
I command you...

1136
01:19:46.229 --> 01:19:49.543
let us out
right fucking now!

1137
01:19:49.646 --> 01:19:53.478
All right, listen to Jude,
because he's the demon.

1138
01:19:54.928 --> 01:19:56.412
You were right, Jude--

1139
01:19:56.515 --> 01:19:59.070
The strong gain power
when sacrificing the weak.

1140
01:19:59.173 --> 01:20:03.799
And you are very good
at sacrificing the weak.

1141
01:20:03.902 --> 01:20:05.352
I watched you kill
in my name,

1142
01:20:05.455 --> 01:20:07.250
paint my mark in blood
for the world to see,

1143
01:20:07.354 --> 01:20:12.186
and finally you came here to me
to shed the blood

1144
01:20:12.290 --> 01:20:15.672
of the innocent
within these very walls.

1145
01:20:15.776 --> 01:20:16.708
Well done.

1146
01:20:16.812 --> 01:20:18.399
What are you?

1147
01:20:18.503 --> 01:20:22.576
Something much older
than you could possibly imagine.

1148
01:20:22.679 --> 01:20:26.097
You think these guys
would do anything for you?

1149
01:20:26.200 --> 01:20:30.377
Men feared me, worshiped me,
died for me...

1150
01:20:32.137 --> 01:20:34.208
...until they turned on me.

1151
01:20:34.312 --> 01:20:38.799
The fire that wiped
out the town.

1152
01:20:38.903 --> 01:20:40.387
They were summoning you.

1153
01:20:40.490 --> 01:20:42.354
And then they
changed their minds.

1154
01:20:42.458 --> 01:20:46.324
Didn't understand what
they were getting into, I guess.

1155
01:20:46.427 --> 01:20:50.707
I have been trapped
in this place, in this building,

1156
01:20:50.811 --> 01:20:54.711
in this body
for a very long time.

1157
01:20:54.815 --> 01:20:56.403
They thought
they destroyed me,

1158
01:20:56.506 --> 01:20:59.509
but I made the best
of a bad situation.

1159
01:20:59.613 --> 01:21:03.928
I was weak, but it didn't take
much for me to assume this form,

1160
01:21:04.031 --> 01:21:05.826
to hide in plain sight,

1161
01:21:05.930 --> 01:21:09.934
and to cloud
the minds of students, teachers.

1162
01:21:10.037 --> 01:21:14.386
Who pays attention
to the quiet girl in the corner?

1163
01:21:14.490 --> 01:21:16.250
You certainly didn't.

1164
01:21:16.354 --> 01:21:18.080
Did you, Maisie?

1165
01:21:18.183 --> 01:21:20.565
What, you thought you found
that old book by accident?

1166
01:21:20.668 --> 01:21:22.291
You've restored my power.

1167
01:21:22.394 --> 01:21:24.672
I am so grateful.

1168
01:21:24.776 --> 01:21:26.467
But there's one last step.

1169
01:21:26.571 --> 01:21:29.401
One last sacrifice
needed to break their bonds

1170
01:21:29.505 --> 01:21:31.576
and set me free.

1171
01:21:31.679 --> 01:21:33.889
The blood of the guilty.

1172
01:21:33.992 --> 01:21:36.477
Guess who that is.

1173
01:21:37.858 --> 01:21:40.136
Us. You...

1174
01:21:40.240 --> 01:21:42.069
You're gonna kill us.

1175
01:21:42.173 --> 01:21:44.037
If I could kill you myself,
you'd have been dead

1176
01:21:44.140 --> 01:21:46.729
the second
you walked through the door.

1177
01:21:46.832 --> 01:21:48.627
No.

1178
01:21:48.731 --> 01:21:53.115
You have to do it
to yourselves or to each other.

1179
01:21:53.218 --> 01:21:55.738
So, who is ready
to make the first sacrifice?

1180
01:21:55.841 --> 01:21:57.809
We can start small.

1181
01:21:57.913 --> 01:21:59.604
Mm...

1182
01:21:59.707 --> 01:22:00.743
No.

1183
01:22:00.846 --> 01:22:01.847
Hmm?

1184
01:22:01.951 --> 01:22:03.297
Mm-hmm...

1185
01:22:04.850 --> 01:22:06.059
Mm.

1186
01:22:07.750 --> 01:22:10.028
No, no, no, no.
No, no. Grant.

1187
01:22:10.132 --> 01:22:11.823
Grant.
- Grant, what are you doing?

1188
01:22:11.927 --> 01:22:12.893
What is your offering?

1189
01:22:12.997 --> 01:22:14.101
Are you kidding me?

1190
01:22:14.205 --> 01:22:15.551
I'm not giving you anything.

1191
01:22:15.654 --> 01:22:17.173
If you don't give on your own,
then we'll have

1192
01:22:17.277 --> 01:22:18.657
to take something
from you as punishment.

1193
01:22:18.761 --> 01:22:21.143
Grant, don't.
Don't do it.

1194
01:22:21.246 --> 01:22:23.110
Jude, make them stop.

1195
01:22:23.214 --> 01:22:25.147
- One last chance.
- Jude!

1196
01:22:25.250 --> 01:22:26.424
Grant, you choose.

1197
01:22:26.527 --> 01:22:28.012
- What are you doing?
- No! Don't--

1198
01:22:28.115 --> 01:22:29.668
- Grant.
- No, no. No, no!

1199
01:22:29.772 --> 01:22:31.015
Stop!
Grant!

1200
01:22:31.118 --> 01:22:32.913
- Dude, stop!
- No, no. No, no.

1201
01:22:33.017 --> 01:22:35.364
Fuck you, Grant!
Fuck you!

1202
01:22:35.467 --> 01:22:36.572
Stop it!

1203
01:22:36.675 --> 01:22:38.091
Stop, Grant, stop!

1204
01:22:38.194 --> 01:22:39.713
Fuck you,
you fucking demon!

1205
01:22:39.816 --> 01:22:40.956
Shit!

1206
01:22:43.717 --> 01:22:45.305
Great.
Who's next?

1207
01:23:06.705 --> 01:23:08.052
Shit.

1208
01:23:08.155 --> 01:23:11.296
- Ah.
- What the fuck?

1209
01:23:11.400 --> 01:23:12.815
Doug's turn.

1210
01:23:12.918 --> 01:23:14.644
Hmm?

1211
01:23:14.748 --> 01:23:18.407
Maisie,
I love you so much.

1212
01:23:18.510 --> 01:23:21.893
I love you so much,
even without the hair.

1213
01:23:21.997 --> 01:23:23.757
It's nice.

1214
01:23:23.860 --> 01:23:25.828
Shut up, Doug!

1215
01:23:25.931 --> 01:23:29.245
Doug,
ever the hopeless romantic.

1216
01:23:29.349 --> 01:23:30.867
A metaphoric sacrifice--

1217
01:23:30.971 --> 01:23:33.353
so sweet.

1218
01:23:33.456 --> 01:23:35.872
But I was hoping for something
a little more...

1219
01:23:35.976 --> 01:23:37.805
visceral.

1220
01:23:37.909 --> 01:23:40.049
- Grant.
- Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.

1221
01:23:40.153 --> 01:23:43.156
I want to offer blood the way
Grant offered blood.

1222
01:23:43.259 --> 01:23:45.330
Wonderful.
Stick out your hand.

1223
01:23:56.859 --> 01:23:59.344
No! Fuck!

1224
01:23:59.448 --> 01:24:01.036
Fuck! No!

1225
01:24:04.211 --> 01:24:07.111
Aah! Aah! Aah! Aah!

1226
01:24:10.390 --> 01:24:12.944
You cut off my fingers!

1227
01:24:13.048 --> 01:24:14.152
Next.
Fuck you!

1228
01:24:14.256 --> 01:24:15.567
What about <i>our</i> reward?

1229
01:24:15.671 --> 01:24:17.431
You got the blood
of the innocent.

1230
01:24:17.535 --> 01:24:19.088
Aren't we supposed
to get something, too?

1231
01:24:19.192 --> 01:24:21.401
Don't you see, Jude?
You're getting it.

1232
01:24:21.504 --> 01:24:24.162
You fucking
cut off my fingers, man!

1233
01:24:24.266 --> 01:24:25.336
- This is it.
- Fuck you!

1234
01:24:25.439 --> 01:24:27.303
I want power!
Influence! Fame!

1235
01:24:27.407 --> 01:24:29.823
Well, your wish
is my command.

1236
01:24:29.926 --> 01:24:31.687
When the tabloids
find your bodies,

1237
01:24:31.790 --> 01:24:36.381
you'll be on the cover of every
newspaper in the entire world.

1238
01:24:36.485 --> 01:24:39.212
You'll be talked about
for generations.

1239
01:24:39.315 --> 01:24:41.352
- You're welcome.
- Fuck you.

1240
01:24:41.455 --> 01:24:42.560
I don't think
Jude's listening.

1241
01:24:42.663 --> 01:24:44.009
Grant, can you get
his attention?

1242
01:24:44.113 --> 01:24:46.771
Grant, you mother...

1243
01:24:46.874 --> 01:24:48.600
Aah!

1244
01:25:21.150 --> 01:25:22.772
Fine.
You're right.

1245
01:25:22.876 --> 01:25:26.051
Ever since I found that
damn book, I've been obsessed.

1246
01:25:26.155 --> 01:25:28.571
Even though I knew people
would die, I had to come back.

1247
01:25:28.675 --> 01:25:31.091
And I had--
I had to know if it was real.

1248
01:25:31.195 --> 01:25:32.575
And now you know.

1249
01:25:35.233 --> 01:25:36.752
Clara?

1250
01:25:38.443 --> 01:25:40.100
And...

1251
01:25:40.204 --> 01:25:41.481
And I wish I didn't.

1252
01:25:41.584 --> 01:25:44.415
It's okay.

1253
01:25:44.518 --> 01:25:46.934
And-- And none of you would
be here if it wasn't for me.

1254
01:25:47.038 --> 01:25:48.419
And I'm--
And I'm sorry.

1255
01:25:50.628 --> 01:25:52.802
Touching.

1256
01:25:52.906 --> 01:25:55.219
Also interesting to note that
death doesn't seem to matter

1257
01:25:55.322 --> 01:25:56.461
unless you and your friends

1258
01:25:56.565 --> 01:25:58.739
are the ones
staring down its throat.

1259
01:25:58.843 --> 01:26:02.398
Well, this has been fun,
but it's almost sunrise.

1260
01:26:02.502 --> 01:26:05.160
And, like Jude said,
we're on a schedule.

1261
01:26:05.263 --> 01:26:06.230
- Grant.
Wait, wait, wait.

1262
01:26:06.333 --> 01:26:07.990
No, no. Grant. No.

1263
01:26:08.093 --> 01:26:09.750
It's Dougie.
It's your friend.

1264
01:26:09.854 --> 01:26:10.751
No!

1265
01:26:11.925 --> 01:26:13.478
No, Grant, no!

1266
01:26:15.584 --> 01:26:17.137
Aah!

1267
01:26:28.666 --> 01:26:30.254
You bastard.

1268
01:26:30.357 --> 01:26:31.703
You killed him.

1269
01:26:31.807 --> 01:26:34.119
He was one of our own.
And you killed him.

1270
01:26:34.223 --> 01:26:36.570
Grant. Grant.
Listen to me.

1271
01:26:36.674 --> 01:26:38.814
You know I've always
been your greatest ally.

1272
01:26:38.917 --> 01:26:40.402
I took you in.

1273
01:26:40.505 --> 01:26:43.681
Don't you dare bring that thing
close to me again.

1274
01:26:43.784 --> 01:26:44.716
I am the vessel.

1275
01:26:44.820 --> 01:26:46.408
Obey the vessel.

1276
01:27:04.771 --> 01:27:06.013
No.

1277
01:27:06.117 --> 01:27:07.877
No, Grant.

1278
01:27:07.981 --> 01:27:10.017
Grant, please.

1279
01:27:11.536 --> 01:27:12.986
Grant, please, please.

1280
01:27:13.089 --> 01:27:16.231
Hey, we--
we can get out of here.

1281
01:27:16.334 --> 01:27:18.405
Just us.

1282
01:27:18.509 --> 01:27:20.718
We can-- We can go anywhere.
We can go anywhere you want.

1283
01:27:20.821 --> 01:27:22.892
We can just get in the car.
We can drive.

1284
01:27:22.996 --> 01:27:25.067
And-- And now that Jude and
Doug are dead, it's just us.

1285
01:27:25.170 --> 01:27:26.655
And we can--
We can really be happy.

1286
01:27:26.758 --> 01:27:28.104
Don't listen to her.
- We'll do whatever we want.

1287
01:27:28.208 --> 01:27:30.866
- You know?
- You have a mission.
Finish it.

1288
01:27:30.969 --> 01:27:32.695
Jude was possessive,
and Doug was jealous.

1289
01:27:32.799 --> 01:27:34.939
She's lying to you.
Lying like she always does.

1290
01:27:35.042 --> 01:27:37.182
She's using you.
She doesn't care about you.

1291
01:27:37.286 --> 01:27:39.530
You know what you need to do--
kill her.

1292
01:27:39.633 --> 01:27:40.876
- Serve your purpose.
- You can do whatever you want.

1293
01:27:40.979 --> 01:27:42.740
- Kill her!
- Enough!

1294
01:27:58.031 --> 01:28:00.827
Well, that's disappointing.

1295
01:28:00.930 --> 01:28:04.693
Three down, one to go.

1296
01:28:08.731 --> 01:28:11.251
Um...

1297
01:28:11.355 --> 01:28:13.978
I'm here to save you.

1298
01:28:23.194 --> 01:28:25.748
What is going on
in here?

1299
01:28:44.249 --> 01:28:45.665
She's the demon?

1300
01:29:02.475 --> 01:29:04.097
Clara, stop it.

1301
01:29:24.082 --> 01:29:25.601
How dare you?

1302
01:29:25.705 --> 01:29:29.294
Clara, what is this?
What is going on?

1303
01:29:34.507 --> 01:29:35.991
Are you gonna kill her?

1304
01:29:36.094 --> 01:29:37.786
I can't kill her,
but I can fuck with her.

1305
01:29:37.889 --> 01:29:40.029
Drive her crazy
until she kills herself.

1306
01:29:50.177 --> 01:29:52.594
Clara! Stop it!

1307
01:29:52.697 --> 01:29:56.011
I have waited so long.

1308
01:29:56.114 --> 01:29:57.599
I'm so close.

1309
01:29:57.702 --> 01:29:59.324
And you're ruining it!

1310
01:30:01.672 --> 01:30:03.639
I told you to leave.

1311
01:30:03.743 --> 01:30:06.159
Why didn't you listen
to me?

1312
01:30:06.262 --> 01:30:07.643
Why did you come back?

1313
01:30:07.747 --> 01:30:09.783
Well,
I couldn't just leave you.

1314
01:30:09.887 --> 01:30:11.233
They were
going to kill you.

1315
01:30:11.336 --> 01:30:14.270
Kill me?

1316
01:30:14.374 --> 01:30:19.448
You stupid girl.
I wish they could kill me.

1317
01:30:19.552 --> 01:30:23.383
What your kind has done to me
is something far worse.

1318
01:30:23.487 --> 01:30:24.833
Do you know what it's like

1319
01:30:24.936 --> 01:30:28.768
being stuck here
year after year here?

1320
01:30:28.871 --> 01:30:32.703
I've met millions of versions
of you, Samantha.

1321
01:30:32.806 --> 01:30:35.982
You want to be liked.
You want to fit in.

1322
01:30:36.085 --> 01:30:37.604
It's so pathetic.

1323
01:30:37.708 --> 01:30:41.781
It's so... human.

1324
01:30:49.374 --> 01:30:52.481
But I thought
we were friends.

1325
01:30:52.585 --> 01:30:56.416
We're not friends.
We've never been friends.

1326
01:30:56.520 --> 01:30:58.487
You're
a meager little mortal

1327
01:30:58.591 --> 01:31:01.007
with your meager
little mortal concerns.

1328
01:31:01.110 --> 01:31:04.113
So sad.
You're stuck here for Christmas.

1329
01:31:04.217 --> 01:31:06.150
Poor Samantha.

1330
01:31:06.253 --> 01:31:08.980
Try being stuck here forever.

1331
01:31:09.084 --> 01:31:11.189
How do you think I feel?

1332
01:31:22.649 --> 01:31:24.548
No, Clara.

1333
01:31:24.651 --> 01:31:26.929
I care about you.

1334
01:31:27.033 --> 01:31:28.690
You care about me?

1335
01:31:28.793 --> 01:31:31.313
You care about me?!

1336
01:31:34.730 --> 01:31:37.975
Please, let me in.

1337
01:31:50.781 --> 01:31:53.300
Then let me out.

1338
01:32:09.489 --> 01:32:11.249
Oh.

1339
01:33:27.809 --> 01:33:30.363
You actually did it.

1340
01:33:30.466 --> 01:33:32.330
You freed me.

1341
01:33:32.434 --> 01:33:35.057
Yeah, well...

1342
01:33:35.161 --> 01:33:36.611
I heard Blackvale girls
are supposed

1343
01:33:36.714 --> 01:33:38.647
to look out
for each other.

1344
01:33:38.751 --> 01:33:40.062
Yeah. Yeah.

1345
01:33:50.072 --> 01:33:53.662
So what are
you gonna do now?

1346
01:33:53.766 --> 01:33:55.422
Are you gonna leave?

1347
01:34:10.748 --> 01:34:12.888
Do you want
to come with me?

1348
01:34:45.472 --> 01:34:51.927
♪ I'll be home for Christmas

1349
01:34:54.792 --> 01:35:00.591
♪ You can count on me

1350
01:35:04.043 --> 01:35:07.874
♪ Please have snow

1351
01:35:07.978 --> 01:35:12.845
♪ And mistletoe

1352
01:35:12.948 --> 01:35:19.092
♪ And presents under the tree

1353
01:35:22.820 --> 01:35:28.584
♪ Christmas Eve will find me

1354
01:35:31.691 --> 01:35:38.042
♪ Where the love-light gleams

1355
01:35:41.218 --> 01:35:47.327
♪ I'll be home for Christmas

1356
01:35:49.674 --> 01:35:56.405
♪ If only in my dreams

1357
01:36:34.512 --> 01:36:38.758
♪ So please have snow

1358
01:36:38.862 --> 01:36:43.590
♪ And mistletoe

1359
01:36:43.694 --> 01:36:50.011
♪ And presents under the tree

1360
01:36:53.600 --> 01:37:00.297
♪ I'll be home for Christmas

1361
01:37:02.161 --> 01:37:09.547
♪ If only in my dreams





