WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48.526 --> 00:00:51.486
[narrator] Many moons ago,

4
00:00:51.660 --> 00:00:56.230
when the lands of The Above
and The Below were one,

5
00:00:56.404 --> 00:01:00.799
a young king ruled
with a power of imagination
so great

6
00:01:00.973 --> 00:01:05.543
that his very thoughts
brought light and peace to all.

7
00:01:05.717 --> 00:01:08.720
But near the 12th year
of his reign,

8
00:01:08.894 --> 00:01:11.984
a great tragedy befell
the young king,

9
00:01:12.159 --> 00:01:15.118
and his grief so great,
split the world...[person screaming]

10
00:01:15.292 --> 00:01:20.558
...into the lands of The Above
and The Below,

11
00:01:20.732 --> 00:01:23.779
where all memory of the tragedy
was buried.

12
00:01:23.953 --> 00:01:27.521
And so it was
that time stood still...[clock chimes, distorted]

13
00:01:27.696 --> 00:01:30.307
...and a great darkness
fell across the land.

14
00:01:31.613 --> 00:01:34.354
And in that darkness
grew a creature

15
00:01:34.529 --> 00:01:37.488
made of fear itself.

16
00:01:38.359 --> 00:01:41.971
A creature known as the Shroud.

17
00:01:46.889 --> 00:01:48.717
[clock winding]

18
00:01:48.890 --> 00:01:50.545
[gasps, pants]

19
00:01:50.719 --> 00:01:53.113
Peter, ça va?
Are you okay?

20
00:01:54.418 --> 00:01:55.419
Yeah.

21
00:01:56.333 --> 00:01:57.334
Yeah.

22
00:01:59.902 --> 00:02:01.686
[Peter exhales]

23
00:02:08.258 --> 00:02:10.565
"Welcome to Wilson."

24
00:02:10.739 --> 00:02:12.871
This is it! This is it!
This is it!

25
00:02:21.010 --> 00:02:22.446
[engine turns off]

26
00:02:26.102 --> 00:02:27.190
Wow!

27
00:02:27.364 --> 00:02:28.322
Verity.

28
00:02:28.496 --> 00:02:29.671
Come on, Peter.

29
00:02:37.679 --> 00:02:40.421
I used to spend my summers here
when I was a kid.

30
00:02:40.595 --> 00:02:43.031
This place has everything
that we'’ve ever dreamt of.

31
00:02:43.206 --> 00:02:44.728
High ceilings,
period features.

32
00:02:44.903 --> 00:02:48.733
Peeling of paint,
rising of damp,
cracking everywhere.

33
00:02:50.605 --> 00:02:51.997
That'’s where
the light gets in.

34
00:02:53.390 --> 00:02:54.913
Come on,
let'’s go take a look.

35
00:02:55.871 --> 00:02:57.567
[Peter'’s mother]
Peter, ça va?

36
00:03:07.665 --> 00:03:09.537
[exhales]

37
00:03:13.062 --> 00:03:14.019
[gasping]

38
00:03:15.282 --> 00:03:18.415
[heartbeat thumping]

39
00:03:21.679 --> 00:03:22.898
[exhales]

40
00:03:54.277 --> 00:03:56.758
[inhales, exhales]

41
00:03:59.587 --> 00:04:01.589
Try and make it there
in three seconds.

42
00:04:14.602 --> 00:04:16.733
[speaking French]
Did you make it?

43
00:04:18.127 --> 00:04:19.737
Come on,
we can do this.

44
00:04:23.263 --> 00:04:25.177
[coughs] Mon Dieu!

45
00:04:27.615 --> 00:04:30.966
[sighs] How long
do we have to stay here?

46
00:04:31.140 --> 00:04:33.273
Oh, no, no.
We are just here to clean.

47
00:04:34.534 --> 00:04:36.232
Look what I found.

48
00:04:36.406 --> 00:04:38.582
Wow!
They'’re in here too.

49
00:04:39.366 --> 00:04:40.541
They'’re quite wonderful.

50
00:04:40.715 --> 00:04:42.499
I will keep them.

51
00:04:42.673 --> 00:04:44.675
Treasure, careful.
The floors look very old.

52
00:04:44.849 --> 00:04:46.068
[Verity] Okay, Mama.

53
00:04:50.812 --> 00:04:52.335
[Verity]
It has a swimming pool!

54
00:04:52.509 --> 00:04:53.728
[frog ribbits]

55
00:04:53.902 --> 00:04:55.338
Hello,
Mr. Frog Prince.

56
00:04:55.512 --> 00:04:56.774
I'’m the fairy queen.

57
00:04:57.732 --> 00:05:00.430
That'’s--
That'’s not a swimming pool.

58
00:05:00.604 --> 00:05:02.737
I was only talking
to the Frog Prince.

59
00:05:02.911 --> 00:05:05.957
There'’s no such thing
as a "frog prince."

60
00:05:08.656 --> 00:05:11.441
You know, I once saved
your mother from a frog prince.[chuckles]

61
00:05:11.615 --> 00:05:13.008
[scoffs]

62
00:05:15.445 --> 00:05:17.142
Ah, smell that.

63
00:05:17.317 --> 00:05:19.406
That'’s the smell
of inspiration.[chuckles]

64
00:05:19.580 --> 00:05:21.364
[doorbell rings]

65
00:05:21.538 --> 00:05:22.887
Who could be calling?

66
00:05:24.019 --> 00:05:25.890
Close your eyes.
What do you see?

67
00:05:28.110 --> 00:05:32.070
I see magical creatures
and a wondrous kingdom.

68
00:05:32.244 --> 00:05:33.985
And I am their queen.

69
00:05:34.159 --> 00:05:36.336
The Kingdom of Imagination
awaits you.

70
00:05:36.510 --> 00:05:38.555
What is thy decree,
Your Majesty?

71
00:05:39.121 --> 00:05:40.514
[giggles]

72
00:05:44.605 --> 00:05:46.302
What do you see, Peter?

73
00:05:46.476 --> 00:05:49.610
Come on, Pete.
Think outside the box.
What do you see?

74
00:05:50.915 --> 00:05:53.614
David,
there'’s a moving truck.

75
00:05:54.702 --> 00:05:56.356
Okay, why don'’t you
go get cleaned up?

76
00:05:56.530 --> 00:05:58.358
Oh, no! I'’m late
for the royal tea party!

77
00:05:58.532 --> 00:06:00.316
I'’m not even dressed
for it yet!

78
00:06:06.496 --> 00:06:07.584
[Peter'’s mother] David?

79
00:06:09.369 --> 00:06:12.154
Vivianne,
we lost the house.

80
00:06:13.460 --> 00:06:15.026
The bank foreclosed.

81
00:06:15.636 --> 00:06:16.637
What?

82
00:06:17.594 --> 00:06:19.770
[stammering]

83
00:06:19.944 --> 00:06:21.250
But we had time.

84
00:06:21.424 --> 00:06:23.295
[David] This is the change
that we really need.

85
00:06:23.470 --> 00:06:25.994
[heartbeat thumping][Vivianne, David
chattering]

86
00:06:26.168 --> 00:06:29.867
[David] It'’s only been a year,
and I'’m still dealing
with this too.

87
00:06:30.041 --> 00:06:31.347
[Vivianne]
All right!

88
00:06:31.521 --> 00:06:33.915
This family
loses too much.

89
00:06:34.089 --> 00:06:35.482
[walls cracking]

90
00:06:35.656 --> 00:06:36.961
[high-pitched ringing]

91
00:06:40.617 --> 00:06:43.446
[breathing heavily]

92
00:06:52.150 --> 00:06:53.151
[Verity]
Come on, Peter.

93
00:06:53.325 --> 00:06:55.415
Quickly,
we have to go.

94
00:06:57.155 --> 00:06:59.201
Verity, wait.
Where are you going?

95
00:07:02.639 --> 00:07:04.511
Verity, come back!

96
00:07:05.816 --> 00:07:07.427
Verity! Wait!

97
00:07:07.601 --> 00:07:09.864
[Verity]
I found it! The entrance
to the Land of Nowhere.

98
00:07:10.038 --> 00:07:12.736
Quickly, it'’s about
to close up forever.

99
00:07:13.737 --> 00:07:16.653
[door hinges creaking]

100
00:07:16.827 --> 00:07:18.176
[Peter whispers] Verity.

101
00:07:18.350 --> 00:07:20.440
[clocks ticking]

102
00:07:27.403 --> 00:07:28.448
Verity.

103
00:07:28.622 --> 00:07:30.841
[door hinges creaking]

104
00:07:31.755 --> 00:07:34.105
[clocks continue ticking]

105
00:07:37.935 --> 00:07:38.980
Verity.

106
00:07:40.416 --> 00:07:42.723
[bookshelf creaking][footsteps pattering]

107
00:07:46.814 --> 00:07:47.989
Verity.

108
00:07:54.169 --> 00:07:55.431
Verity.

109
00:07:56.084 --> 00:07:57.389
[sighs]

110
00:08:09.358 --> 00:08:10.881
Quickly.
She knows we'’re here.

111
00:08:11.055 --> 00:08:13.536
I smell something.

112
00:08:13.710 --> 00:08:16.452
[Peter whispers]
Verity, get out of there. Now.

113
00:08:16.626 --> 00:08:20.108
I smell children.[Verity giggles]

114
00:08:20.282 --> 00:08:21.675
[shopkeeper]
Come out, young lady.

115
00:08:21.849 --> 00:08:24.416
Let me see you
in that pretty coat.

116
00:08:24.591 --> 00:08:26.506
Hi, I'’m Verity,
and this is Peter.

117
00:08:26.680 --> 00:08:30.292
We just moved here today,
but Peter'’s not very happy
about it.

118
00:08:30.466 --> 00:08:32.599
Could you really smell us?

119
00:08:32.773 --> 00:08:34.338
Verity, come on.

120
00:08:34.991 --> 00:08:36.558
What do I smell like?

121
00:08:36.732 --> 00:08:40.955
You smell of sugar, spice
and all things nice, of course.

122
00:08:41.129 --> 00:08:44.480
Does Peter smell
of slime and snails?

123
00:08:44.654 --> 00:08:48.049
No, he smells of something else.

124
00:08:49.354 --> 00:08:50.399
Fear.

125
00:08:51.356 --> 00:08:54.011
Fear of things
he does not yet see.

126
00:08:57.449 --> 00:08:59.364
[artifact pulsing]

127
00:09:12.552 --> 00:09:14.118
That was very clumsy.

128
00:09:14.292 --> 00:09:15.685
No, no, it wasn'’t me.

129
00:09:15.859 --> 00:09:18.558
There was a rat or something
in the wall.A rat?

130
00:09:18.732 --> 00:09:21.561
Yes. I-- I mean, well,
there was something.

131
00:09:22.257 --> 00:09:23.519
I saw something.

132
00:09:24.738 --> 00:09:25.913
How much is it?

133
00:09:29.960 --> 00:09:31.527
[coins jingling]

134
00:09:33.050 --> 00:09:34.617
This is all I have.

135
00:09:35.923 --> 00:09:37.838
Just the right amount.

136
00:09:38.490 --> 00:09:39.883
For now.

137
00:09:40.057 --> 00:09:41.668
Okay. Verity, let'’s go.

138
00:09:41.842 --> 00:09:43.495
Don'’t forget your purchase.

139
00:09:43.670 --> 00:09:45.497
No, thank you.
You can keep it.

140
00:09:45.672 --> 00:09:46.977
No, no, no, Your Majesty.

141
00:09:47.891 --> 00:09:49.545
It is yours now.

142
00:09:56.204 --> 00:09:57.814
Smell you later.

143
00:09:57.988 --> 00:09:58.989
Come on, Verity.

144
00:10:07.737 --> 00:10:09.739
We found it. We found it.

145
00:10:09.913 --> 00:10:11.959
Hey, it'’s late.
Where have you been?

146
00:10:12.133 --> 00:10:13.830
[Verity] Well--No, no, no, no. Wait up.

147
00:10:14.004 --> 00:10:17.225
Wait up, Peter. Wait, come here.
I need your help with something.

148
00:10:19.880 --> 00:10:21.795
Okay.

149
00:10:21.969 --> 00:10:27.148
I want you to close your eyes
and imagine the very best think
you can.

150
00:10:27.322 --> 00:10:29.759
I love this game.
I'’m going to catch
the best think ever.

151
00:10:31.326 --> 00:10:32.370
Choose a hand.[sighs]

152
00:10:36.853 --> 00:10:38.159
I'’m no good at this.

153
00:10:38.333 --> 00:10:40.988
Come on, come on.
You used to love this game.

154
00:10:41.162 --> 00:10:42.990
Give it a go.
Use your imagination.

155
00:10:44.339 --> 00:10:46.471
I'’m sure there'’s still
some magic in there.

156
00:10:48.822 --> 00:10:50.475
[sighs]

157
00:10:59.049 --> 00:11:00.616
Have you got a think yet?

158
00:11:00.790 --> 00:11:01.922
I'’m thinking.

159
00:11:03.488 --> 00:11:04.794
Okay.

160
00:11:08.232 --> 00:11:09.277
Great.

161
00:11:15.762 --> 00:11:17.372
[bulb pops]

162
00:11:18.634 --> 00:11:21.681
What did you do, Peter?
You let them all out.

163
00:11:28.209 --> 00:11:30.298
Peter, where have you been?
Are you okay?

164
00:11:31.560 --> 00:11:33.649
Hold on.
I have something for you.

165
00:11:38.001 --> 00:11:39.176
Grandpa'’s compass.

166
00:11:39.350 --> 00:11:41.570
He promised this to you,
yes? [chuckles]

167
00:11:41.744 --> 00:11:45.052
If not for this compass,
you and I may not be here.

168
00:11:45.226 --> 00:11:47.402
In the first war,
this saved him many times.

169
00:11:48.838 --> 00:11:49.970
[chuckles]

170
00:11:51.536 --> 00:11:53.364
Okay, okay, no hugs.

171
00:12:03.723 --> 00:12:05.812
[crying]

172
00:12:32.012 --> 00:12:34.318
[high-pitched ringing]

173
00:12:35.319 --> 00:12:36.581
[gasps]

174
00:12:40.760 --> 00:12:41.891
Do you hear that?

175
00:12:44.328 --> 00:12:46.678
[rumbling]Can'’t you hear that noise?

176
00:12:46.853 --> 00:12:48.202
A funny thing
licked my ear.

177
00:12:48.376 --> 00:12:49.681
It'’s really sticky.

178
00:12:49.856 --> 00:12:51.248
Can'’t you hear that?

179
00:12:51.422 --> 00:12:52.946
I need the thing.

180
00:12:54.295 --> 00:12:56.601
Ugh, what thing?

181
00:12:56.776 --> 00:13:00.127
The thing you broke
in the store. I need it.[groans]

182
00:13:00.692 --> 00:13:01.781
Why?

183
00:13:03.608 --> 00:13:04.958
I'’m not supposed to say.

184
00:13:06.698 --> 00:13:08.265
[whispers] It'’s magic.

185
00:13:08.439 --> 00:13:12.879
[groans] Look, Verity,
I'’m in no mood for your games.

186
00:13:13.053 --> 00:13:15.098
Just go back to bed.

187
00:13:20.538 --> 00:13:21.931
So, can I have it?

188
00:13:22.105 --> 00:13:23.890
[grunts]

189
00:13:24.064 --> 00:13:25.717
You'’re not gonna let up,
are you?

190
00:13:25.892 --> 00:13:27.241
Just--

191
00:13:27.415 --> 00:13:30.287
If you want it so badly,
I'’ll sell it to you.

192
00:13:57.184 --> 00:13:58.794
[coins jingling]

193
00:14:03.233 --> 00:14:04.887
One penny, two penny,

194
00:14:05.061 --> 00:14:07.281
three penny, four penny--Verity, just stop.

195
00:14:07.455 --> 00:14:11.067
Give me the jar,
and I'’ll give you
the battered puzzle thing.

196
00:14:20.076 --> 00:14:21.861
[gasps, breathes heavily]

197
00:14:22.035 --> 00:14:23.036
[electricity crackling]

198
00:14:23.210 --> 00:14:24.733
[rumbling]

199
00:14:26.909 --> 00:14:29.129
[Verity screams][Peter gasps]

200
00:14:31.479 --> 00:14:32.741
Peter!

201
00:14:34.047 --> 00:14:36.788
Peter! Jump![floorboards creaking]

202
00:14:36.963 --> 00:14:39.661
Peter! Please!

203
00:14:41.576 --> 00:14:42.577
Peter!

204
00:14:42.751 --> 00:14:44.622
Don'’t let me go!

205
00:14:47.364 --> 00:14:49.149
[both screaming]

206
00:14:52.717 --> 00:14:54.023
Verity, are you okay?

207
00:14:54.197 --> 00:14:55.807
Peter, I'’m scared.

208
00:14:55.982 --> 00:14:56.983
[Peter grunts]

209
00:14:58.593 --> 00:15:00.421
It'’s okay.
It'’s gonna be okay.

210
00:15:04.860 --> 00:15:05.905
Hold on.

211
00:15:09.125 --> 00:15:11.823
There'’s nothing there.
There'’s nothing there.
There'’s nothing there.

212
00:15:11.998 --> 00:15:14.783
There'’s nothing there.
There'’s nothing there.
There'’s nothing there.

213
00:15:14.957 --> 00:15:16.785
Peter, open your eyes.
They'’re everywhere.

214
00:15:16.959 --> 00:15:20.093
No, they'’re not.
There'’s nothing there.Stop saying that!

215
00:15:20.267 --> 00:15:23.574
We'’re gonna close our eyes,
and we'’re gonna count to three.

216
00:15:23.748 --> 00:15:27.578
Then we'’re gonna open our eyes,
and we'’re gonna see
there'’s nothing there.

217
00:15:27.752 --> 00:15:28.666
All right?

218
00:15:28.840 --> 00:15:31.539
[both] One, two, three.

219
00:15:34.368 --> 00:15:37.284
Oh, no, no,
no, no, no, no.

220
00:15:37.458 --> 00:15:39.112
[pangolin whistles]

221
00:15:40.548 --> 00:15:41.984
[speaking pangolin language]

222
00:15:42.158 --> 00:15:44.639
Peter, they said
to hold on tight![Peter] What?

223
00:15:44.813 --> 00:15:46.684
[continues speaking
pangolin language]

224
00:15:46.858 --> 00:15:48.948
[Peter breathing heavily]

225
00:16:17.585 --> 00:16:18.978
[both scream]

226
00:16:24.200 --> 00:16:25.723
No. No!

227
00:16:29.901 --> 00:16:31.033
[grunts]

228
00:16:31.207 --> 00:16:34.080
[creature growling]

229
00:16:42.653 --> 00:16:43.698
[grunts]

230
00:17:09.854 --> 00:17:12.031
[chattering
in pangolin language]

231
00:17:23.912 --> 00:17:26.088
[chattering continues]

232
00:17:31.398 --> 00:17:33.226
[speaking pangolin language]

233
00:17:33.400 --> 00:17:34.401
Is that so?

234
00:17:35.010 --> 00:17:36.751
Well, thank you.

235
00:17:36.925 --> 00:17:39.275
Don'’t worry, Peter.
They'’re very friendly.

236
00:17:39.449 --> 00:17:41.016
Who are you talking to?

237
00:17:41.190 --> 00:17:43.149
[speaking pangolin language]Oh, of course.

238
00:17:43.323 --> 00:17:44.976
He can'’t understand you yet.

239
00:17:46.065 --> 00:17:48.110
Peter,
you have to hold very still.

240
00:17:48.284 --> 00:17:51.505
You'’ll find it tickles,
but it doesn'’t hurt a bit.

241
00:17:51.679 --> 00:17:53.724
[Peter] What do you mean?
What are you talking about?

242
00:17:54.769 --> 00:17:56.336
[grunts] Oh!

243
00:17:58.207 --> 00:17:59.208
What was that?

244
00:17:59.382 --> 00:18:01.776
[in English]
Your satchel, sire.

245
00:18:01.950 --> 00:18:02.994
They can talk.

246
00:18:03.734 --> 00:18:04.953
They can talk.

247
00:18:05.127 --> 00:18:06.476
[Verity]
Well, of course they can.

248
00:18:06.650 --> 00:18:07.782
Um...

249
00:18:12.047 --> 00:18:13.570
[stammering] Huh...

250
00:18:15.311 --> 00:18:17.226
What is the meaning of this?

251
00:18:17.400 --> 00:18:20.360
General Rumph,
we are victorious.

252
00:18:20.534 --> 00:18:22.231
We have saved the king.

253
00:18:22.405 --> 00:18:23.624
And just in time.

254
00:18:23.798 --> 00:18:25.800
You fools!

255
00:18:25.974 --> 00:18:28.107
You'’ve risked our position
for nothing.

256
00:18:28.281 --> 00:18:30.196
This is just a child.

257
00:18:30.370 --> 00:18:35.549
[pangolin leader]
Our king shall not
be judged by his years,

258
00:18:35.723 --> 00:18:38.726
but by his deeds.

259
00:18:38.900 --> 00:18:40.380
He looks most important.

260
00:18:40.554 --> 00:18:42.730
Look, Verity,
I'’ll do the talking.

261
00:18:42.904 --> 00:18:44.427
Why?

262
00:18:44.601 --> 00:18:46.777
Because I'’m the oldest,
and that'’s the rule.

263
00:18:46.951 --> 00:18:48.344
That is not a rule.

264
00:18:48.518 --> 00:18:50.477
You just made that up.

265
00:18:50.651 --> 00:18:53.654
These guards
have deliberately
broken protocol.

266
00:18:53.828 --> 00:18:56.526
We now risk a direct attack
from the Shroud.

267
00:18:56.700 --> 00:19:01.879
Protocol does not
trump prophecy, my dear general.

268
00:19:02.053 --> 00:19:06.057
Respectfully,
the pangolin have lost too many
to this prophecy of yours.

269
00:19:07.189 --> 00:19:11.062
And many more shall be lost,

270
00:19:11.237 --> 00:19:13.891
should the prophecy
not prevail.

271
00:19:15.850 --> 00:19:21.725
I have waited for this day
a long time.

272
00:19:21.899 --> 00:19:25.381
A long, long time.

273
00:19:27.514 --> 00:19:30.256
Welcome, Your Majesty.

274
00:19:30.430 --> 00:19:31.822
Why, thank you.

275
00:19:31.996 --> 00:19:34.390
I'’m Verity,
and this is Peter.[Peter] Shh.

276
00:19:34.564 --> 00:19:37.001
Who are you, and why have
you brought us here?

277
00:19:37.176 --> 00:19:40.788
My apologies, Your Majesty.

278
00:19:40.962 --> 00:19:45.836
I am Elwyn,
leader of the pangolin.

279
00:19:46.010 --> 00:19:48.099
Keepers of the prophecy.

280
00:19:48.274 --> 00:19:53.104
Your arrival was foretold
many moons ago.

281
00:19:53.279 --> 00:19:56.891
I'’m sorry, but I think
you'’ve mistaken me
for someone else.

282
00:19:57.065 --> 00:19:59.067
[Elwyn] You are Peter.

283
00:20:00.460 --> 00:20:04.812
You are to reunite
our two great lands

284
00:20:04.986 --> 00:20:07.945
and restore light
and peace to The Below.

285
00:20:08.119 --> 00:20:09.904
No, but that can'’t
possibly be me.

286
00:20:10.078 --> 00:20:11.471
I just moved here today.

287
00:20:11.645 --> 00:20:17.564
You carry with you an object
of great, great power.

288
00:20:18.521 --> 00:20:21.002
A golden piece

289
00:20:21.176 --> 00:20:24.571
inscribed with the language
of prophecy.

290
00:20:27.051 --> 00:20:29.445
You mean-- You mean this?

291
00:20:29.619 --> 00:20:32.405
[pangolins chattering,
clamoring]

292
00:20:32.579 --> 00:20:35.234
Behold your king.

293
00:20:35.408 --> 00:20:37.366
[pangolins exclaiming]

294
00:20:43.198 --> 00:20:46.332
No, no. Everyone,
everyone, this is just
a big misunderstanding.

295
00:20:46.506 --> 00:20:47.898
I'’m not a king.

296
00:20:50.466 --> 00:20:53.208
[pangolins continue exclaiming]

297
00:20:53.382 --> 00:20:56.777
My brothers and sisters,

298
00:20:56.951 --> 00:21:00.389
on this great, great day,

299
00:21:00.563 --> 00:21:04.915
the prophecy
has delivered unto us

300
00:21:05.089 --> 00:21:07.440
our promised king.

301
00:21:08.354 --> 00:21:10.486
Come, Your Majesty.

302
00:21:10.660 --> 00:21:12.706
There is much for you to see.

303
00:21:13.968 --> 00:21:15.491
No, Verity, wait.

304
00:21:15.665 --> 00:21:18.189
Come on, Peter. We mustn'’t
keep them waiting.

305
00:21:18.799 --> 00:21:20.148
No. [sighs]

306
00:21:27.503 --> 00:21:30.854
I'’m sorry, but we don'’t
belong here, and we really
have to get back home.

307
00:21:31.028 --> 00:21:32.769
But I don'’t wanna
go home yet.

308
00:21:32.943 --> 00:21:36.556
The portal to The Above
has been closed

309
00:21:36.730 --> 00:21:38.297
for your protection.

310
00:21:39.123 --> 00:21:41.256
The way back is shut.

311
00:21:41.430 --> 00:21:43.693
But do not fear, young Peter.

312
00:21:43.867 --> 00:21:46.305
Your path ahead
is quite clear.

313
00:21:46.479 --> 00:21:48.045
Your Majesty.

314
00:21:48.219 --> 00:21:49.133
Your Majesty.

315
00:21:49.308 --> 00:21:50.787
Your Majesty.

316
00:21:50.961 --> 00:21:54.356
Oh, I just love your dress.
[chuckles]

317
00:21:55.618 --> 00:21:57.185
Ooh, Your Majesty.

318
00:21:57.359 --> 00:22:00.144
Hello. It'’s lovely
to meet you all.

319
00:22:01.668 --> 00:22:02.756
Pling.

320
00:22:03.887 --> 00:22:04.932
Yes, sir.

321
00:22:05.628 --> 00:22:06.934
You'’re late.

322
00:22:07.717 --> 00:22:10.198
Um, yes, Uncle.

323
00:22:11.982 --> 00:22:14.333
I-I mean, sir.

324
00:22:14.985 --> 00:22:16.117
Sorry. [stammers]

325
00:22:16.291 --> 00:22:17.727
It won'’t happen again.

326
00:22:17.901 --> 00:22:19.294
What did I miss?

327
00:22:22.689 --> 00:22:25.169
The compass! It'’s him!

328
00:22:26.519 --> 00:22:28.434
I mean, you.

329
00:22:29.130 --> 00:22:30.566
You'’re here.

330
00:22:30.740 --> 00:22:32.002
You'’re really here.

331
00:22:33.308 --> 00:22:34.222
Oh-Oh, my.

332
00:22:34.396 --> 00:22:39.183
I-- I mean, Your Majesty.

333
00:22:39.358 --> 00:22:45.276
Pling, fetch the sacred book
and join us in the cave.

334
00:22:46.843 --> 00:22:48.410
Um, yes.

335
00:22:48.584 --> 00:22:49.542
Of course, Uncle.

336
00:22:49.716 --> 00:22:52.196
I-I mean, Master Elwyn.

337
00:22:54.373 --> 00:22:56.679
It'’s really you!Now, Pling.

338
00:22:56.853 --> 00:22:58.072
Of course, Uncle.

339
00:22:58.638 --> 00:22:59.943
Wow!

340
00:23:00.117 --> 00:23:01.641
[Verity giggles]

341
00:23:01.815 --> 00:23:03.947
Pling.Oh. Uh...

342
00:23:15.176 --> 00:23:18.092
Behold the prophecy.

343
00:23:21.400 --> 00:23:22.444
[Verity] Wow!

344
00:23:22.618 --> 00:23:24.707
It'’s a bird.[bird chirping]

345
00:23:24.881 --> 00:23:26.579
And a dragon.

346
00:23:27.406 --> 00:23:29.059
Oh, wait, there, look!

347
00:23:29.233 --> 00:23:31.148
A unicorn!

348
00:23:31.322 --> 00:23:37.067
This part of the prophecy
tells of the time before.

349
00:23:37.241 --> 00:23:42.159
The time when the lands
of The Above and The Below
were one.

350
00:23:43.073 --> 00:23:46.337
A time before the Shroud.

351
00:23:47.600 --> 00:23:51.691
Um, I mean no disrespect,
but why are we here?

352
00:23:51.865 --> 00:23:53.867
That looks like me
in my pretty nightdress.

353
00:23:54.041 --> 00:23:55.259
That'’s my necklace.

354
00:23:55.434 --> 00:23:57.914
It can'’t be.
That'’s impossible.

355
00:23:58.088 --> 00:24:02.615
This is the foretelling
of your arrival.

356
00:24:03.790 --> 00:24:07.097
"A golden piece
from deepest cave.

357
00:24:07.271 --> 00:24:11.972
A chosen king,
both fair and brave,

358
00:24:12.146 --> 00:24:15.454
whom guardians from below
will save.

359
00:24:16.933 --> 00:24:21.111
Pieces five, a king will find

360
00:24:21.285 --> 00:24:23.679
and in the Citadel will bind

361
00:24:23.853 --> 00:24:28.684
to defeat the Shroud
and reset time."

362
00:24:30.164 --> 00:24:31.295
What does it mean?

363
00:24:32.427 --> 00:24:35.430
It speaks of the great clock
of the Citadel

364
00:24:35.604 --> 00:24:39.434
that has the power
to bring the light
back to The Below.

365
00:24:39.608 --> 00:24:41.871
[rumbling]

366
00:24:42.829 --> 00:24:44.134
[Verity] What was that?

367
00:24:45.048 --> 00:24:47.311
[Rumph]
The Shroud has found us.

368
00:24:47.486 --> 00:24:49.009
I warned you.

369
00:24:49.183 --> 00:24:50.880
Hold your ground.

370
00:24:51.054 --> 00:24:53.622
Assemble a troop
and prepare for safe passage.

371
00:24:53.796 --> 00:24:55.668
The king must not be harmed.

372
00:24:55.842 --> 00:24:58.845
If he is the king,
let him face it.

373
00:24:59.019 --> 00:25:01.325
He is not yet ready.

374
00:25:02.718 --> 00:25:04.067
[Rumph grunts]

375
00:25:04.241 --> 00:25:06.156
What'’s a shroud?

376
00:25:06.330 --> 00:25:12.336
The Shroud is a creature
said to be made of fear itself.

377
00:25:12.511 --> 00:25:16.732
It is indeed
the nemesis of the king.

378
00:25:18.473 --> 00:25:23.260
When we heard
it had bridged the boundary
between our two worlds,

379
00:25:23.434 --> 00:25:25.611
we knew it would come for you.

380
00:25:26.742 --> 00:25:29.005
We knew it was time.

381
00:25:30.267 --> 00:25:32.661
That is why
we have brought you here.

382
00:25:34.184 --> 00:25:35.708
Why does it
want Peter?

383
00:25:35.882 --> 00:25:39.407
It fears but one thing:

384
00:25:40.626 --> 00:25:43.933
the power of the king.

385
00:25:44.107 --> 00:25:46.762
I-I'’m sorry. I can'’t
possibly be your king.

386
00:25:46.936 --> 00:25:49.460
I don'’t have any power.
I don'’t belong here.

387
00:25:49.635 --> 00:25:54.117
You are everything
the prophecy promised.

388
00:25:54.291 --> 00:25:56.598
Your path ahead is clear.

389
00:25:57.512 --> 00:26:00.950
You must find
the missing pieces

390
00:26:01.124 --> 00:26:04.432
and take them to the great clock
of the Citadel.

391
00:26:05.564 --> 00:26:09.176
But I'’m not brave
or powerful or anything.

392
00:26:09.350 --> 00:26:12.483
All you need is within you.

393
00:26:14.398 --> 00:26:17.140
[Peter] But what if--
What if you'’re wrong?

394
00:26:17.314 --> 00:26:19.795
Then all shall be lost.

395
00:26:20.535 --> 00:26:23.277
All will be forgotten.

396
00:26:23.451 --> 00:26:26.019
[Pling breathing heavily]

397
00:26:26.193 --> 00:26:27.977
I'’m here.

398
00:26:28.151 --> 00:26:32.199
Sorry, Master.
I thought I'’d put it
under "P" for "prophecy,"

399
00:26:32.373 --> 00:26:33.983
but it was somewhere else.

400
00:26:34.157 --> 00:26:39.249
Amongst these pages
are the five lost songs
of prophecy.

401
00:26:39.423 --> 00:26:43.689
Each one reveals the location
of a piece of the great clock.

402
00:26:45.473 --> 00:26:47.127
There'’s--
There'’s nothing in here.

403
00:26:47.301 --> 00:26:49.564
The songs are hidden.

404
00:26:49.738 --> 00:26:51.653
Hidden from the Shroud.

405
00:26:51.827 --> 00:26:53.960
You will go to the Luminere.

406
00:26:54.961 --> 00:26:57.093
He will teach you
to see them.

407
00:26:58.573 --> 00:27:00.444
[Pling stammers]

408
00:27:16.243 --> 00:27:17.897
Take them at once.

409
00:27:18.071 --> 00:27:20.073
You must go through
the stronghold.

410
00:27:20.247 --> 00:27:22.031
The Shroud'’s minions
are everywhere.

411
00:27:22.205 --> 00:27:24.555
You will take them
to the Luminere.

412
00:27:24.730 --> 00:27:26.079
It is foretold.

413
00:27:26.253 --> 00:27:28.559
These are my orders.

414
00:27:29.822 --> 00:27:31.084
[Rumph groans]

415
00:27:36.916 --> 00:27:39.309
Trust no one.

416
00:27:39.483 --> 00:27:42.312
The Shroud has many forms

417
00:27:42.486 --> 00:27:45.141
and many under its control.

418
00:27:45.315 --> 00:27:49.842
The Luminere will help you
to see all that you must see.

419
00:27:54.934 --> 00:27:56.936
Hurry. You must leave now.

420
00:27:58.720 --> 00:28:01.157
Pling,
you will go with them.

421
00:28:01.331 --> 00:28:03.072
Me? Really?

422
00:28:03.246 --> 00:28:06.075
You are to be their navigator.

423
00:28:06.249 --> 00:28:08.077
Oh! Thank you, Uncle.

424
00:28:08.251 --> 00:28:11.167
I mean, Master Elwyn.

425
00:28:11.341 --> 00:28:14.693
I live to serve
Your Majesty.

426
00:28:15.694 --> 00:28:18.348
May the prophecy guide you.

427
00:28:18.522 --> 00:28:20.742
[chains rattling]

428
00:28:22.309 --> 00:28:25.094
♪ Rocks, count ten
Then paces four♪

429
00:28:25.268 --> 00:28:27.618
[all] ♪ One, two, three, four♪

430
00:28:27.793 --> 00:28:30.491
[Rumph] ♪ Shine a light
For a hidden door♪

431
00:28:30.665 --> 00:28:33.276
[all] ♪ Shine a light
Shine a light♪

432
00:28:33.450 --> 00:28:35.583
♪ Three-holed lock
Fit for a claw♪

433
00:28:35.757 --> 00:28:37.411
[all] ♪ Click clock
Twist the lock♪

434
00:28:37.585 --> 00:28:38.499
No.

435
00:28:38.673 --> 00:28:41.981
That'’s the right. Hmm.

436
00:28:42.155 --> 00:28:44.679
Excuse me, Your Majesty.[Verity humming]

437
00:28:45.419 --> 00:28:46.333
You can call me Peter.

438
00:28:46.507 --> 00:28:47.726
Yes, Your Majesty.

439
00:28:47.900 --> 00:28:51.033
I don'’t think
this is the right way.

440
00:28:51.207 --> 00:28:53.296
This is the wrong song.

441
00:28:53.470 --> 00:28:55.777
The wrong song?
What do you mean by that?

442
00:28:55.951 --> 00:28:59.346
We use songs
to remember the paths to places.

443
00:28:59.520 --> 00:29:02.262
Each line tells us where to go.

444
00:29:02.436 --> 00:29:06.309
This is not the song
to the Luminere, sire.

445
00:29:08.964 --> 00:29:13.534
Uh, General Rumph, may I ask,
where are we going?[chains rattling]

446
00:29:13.708 --> 00:29:15.536
We journey
to the stronghold.

447
00:29:15.710 --> 00:29:19.061
But Mr. Elwyn said
for you to take us
to the Luminere.

448
00:29:19.235 --> 00:29:21.629
There'’ll be no more talk
of this prophecy nonsense.

449
00:29:21.803 --> 00:29:22.848
Well,
that'’s very disobedient.

450
00:29:23.022 --> 00:29:24.632
While you'’re under
my protection,

451
00:29:24.806 --> 00:29:27.026
you'’ll do exactly
as I say.

452
00:29:27.200 --> 00:29:28.157
Hey.

453
00:29:28.331 --> 00:29:29.898
Hey!

454
00:29:30.072 --> 00:29:32.858
I command you
to take us to the Luminere
immediately.

455
00:29:33.032 --> 00:29:34.860
You command me?

456
00:29:35.034 --> 00:29:37.732
Insolent child, you'’re no king.

457
00:29:37.906 --> 00:29:41.214
But you were given your orders,
and we have to see the Luminere.

458
00:29:41.388 --> 00:29:44.043
I'’ve seen what the Shroud can do
with my own eyes.

459
00:29:44.217 --> 00:29:47.307
If you value your safety,
you'’ll not question me again.

460
00:29:47.481 --> 00:29:50.745
[rocks rumbling]

461
00:29:52.399 --> 00:29:53.661
Take cover!

462
00:29:57.578 --> 00:29:59.928
[Verity] Peter!Verity, no!

463
00:30:00.102 --> 00:30:01.147
Verity!

464
00:30:02.496 --> 00:30:04.541
[Verity screaming]

465
00:30:07.806 --> 00:30:09.764
[screams]

466
00:30:12.941 --> 00:30:14.551
[grunts]

467
00:30:22.777 --> 00:30:23.822
[screams]

468
00:30:26.694 --> 00:30:30.002
[screams echoing]

469
00:30:34.658 --> 00:30:36.660
Verity! Verity!

470
00:30:43.015 --> 00:30:44.277
Verity, are you okay?

471
00:30:46.583 --> 00:30:47.584
[Peter, Verity] Pling!

472
00:30:47.758 --> 00:30:49.151
Oh! Oh!

473
00:30:49.325 --> 00:30:51.110
[grunting]

474
00:30:51.284 --> 00:30:52.285
[Peter] Hold tight.

475
00:30:53.199 --> 00:30:55.462
[Peter grunting]

476
00:30:57.943 --> 00:30:59.901
That was very close,
Mr. Pling.

477
00:31:00.075 --> 00:31:02.469
You almost fell
right over the edge.

478
00:31:02.643 --> 00:31:04.036
Oh.

479
00:31:04.210 --> 00:31:06.952
Now we'’re never going
to get home.

480
00:31:07.126 --> 00:31:09.215
On the contrary,
King Peter,

481
00:31:09.389 --> 00:31:12.218
I have been studying
hieroglyphs for years.

482
00:31:12.392 --> 00:31:15.264
What I mean, Your Majesty,

483
00:31:15.438 --> 00:31:19.442
is that this was foretold.

484
00:31:19.616 --> 00:31:23.751
Being attacked
and almost falling off a cliff
was foretold?

485
00:31:23.925 --> 00:31:26.101
Y-- Yes, Your Majesty.

486
00:31:26.710 --> 00:31:27.755
Look!

487
00:31:29.148 --> 00:31:33.630
"A king with kin,
who fell from height,

488
00:31:33.804 --> 00:31:38.374
with path below,
all bathed in light,

489
00:31:38.548 --> 00:31:41.508
saw a city
on the edge of night."

490
00:31:41.682 --> 00:31:43.379
That'’s a bit clever.

491
00:31:43.553 --> 00:31:46.252
How did the prophecy know
we were gonna fall exactly here?

492
00:31:46.426 --> 00:31:48.950
That'’s what a prophecy does.

493
00:31:49.124 --> 00:31:51.518
It tells of things
before they happen.

494
00:31:51.692 --> 00:31:55.739
That'’s how we knew
you and King Peter would come.

495
00:31:55.914 --> 00:31:57.393
Pling, please.

496
00:31:57.567 --> 00:31:59.178
Enough
with the prophecy talk.

497
00:31:59.352 --> 00:32:02.224
I'’m not a king. Okay?Uh...

498
00:32:02.398 --> 00:32:05.880
He just gets like that sometimes
when he doesn'’t know what to do.

499
00:32:06.054 --> 00:32:08.448
But don'’t worry, Mr. Pling.
I'’ve caught a think.

500
00:32:08.622 --> 00:32:11.842
A "think," Miss Verity?

501
00:32:12.017 --> 00:32:13.888
Yes.
And a very good think too.

502
00:32:14.062 --> 00:32:16.760
You see,
Peter does not know
how to be king

503
00:32:16.935 --> 00:32:18.458
because he'’s afraid
of everything.

504
00:32:18.632 --> 00:32:20.634
So I think
that I shall be king.

505
00:32:20.808 --> 00:32:22.941
Well, queen, actually.

506
00:32:23.115 --> 00:32:25.595
I'’ve had a lot
of princessing experience.

507
00:32:26.248 --> 00:32:27.641
Oh...

508
00:32:27.815 --> 00:32:31.036
I'’ve been a fairy princess,
a forest princess,

509
00:32:31.210 --> 00:32:32.515
princess of whales.

510
00:32:32.689 --> 00:32:34.561
Well, dolphins, actually.

511
00:32:34.735 --> 00:32:37.172
I think I'’m the perfect person
for the job.

512
00:32:38.739 --> 00:32:41.133
I'’m sorry, Miss Verity,

513
00:32:41.307 --> 00:32:46.660
but I'’m afraid one cannot merely
declare themselves royalty--

514
00:32:46.834 --> 00:32:48.314
Well, that'’s very silly.

515
00:32:48.488 --> 00:32:49.489
Why not?

516
00:32:50.055 --> 00:32:51.230
Pling.

517
00:32:52.144 --> 00:32:53.275
Sire?

518
00:32:53.449 --> 00:32:55.582
Do you know how to get
to the Luminere?

519
00:32:55.756 --> 00:32:57.888
Yes. Yes, of course.

520
00:32:58.063 --> 00:33:00.413
I majored in cartography.

521
00:33:00.587 --> 00:33:04.069
I know all the songs
to all the places.

522
00:33:04.243 --> 00:33:06.071
Even the secret ones.

523
00:33:06.245 --> 00:33:09.204
I could possibly
triangulate our location

524
00:33:09.378 --> 00:33:11.772
and find the appropriate verse
to start from.

525
00:33:11.946 --> 00:33:13.687
Would this help?

526
00:33:14.601 --> 00:33:15.776
Oh!

527
00:33:16.907 --> 00:33:18.779
Oh, yes, sire!

528
00:33:19.910 --> 00:33:21.390
Um...

529
00:33:21.564 --> 00:33:24.350
Yes. North. Northwest.

530
00:33:24.524 --> 00:33:25.394
Perfect.

531
00:33:25.568 --> 00:33:26.874
No.

532
00:33:27.048 --> 00:33:29.224
Uh-- Uh, this way, sire.

533
00:33:29.398 --> 00:33:31.661
We start
from the third verse.

534
00:33:31.835 --> 00:33:35.796
♪ From landing'’s ledge
To forest hedge♪

535
00:33:35.970 --> 00:33:40.670
[clears throat]
♪ Then it'’s slow descent
To lowest edge♪

536
00:33:40.844 --> 00:33:43.151
[clears throat][Peter] Pling,
you don'’t have to sing.

537
00:33:43.325 --> 00:33:45.327
[Pling]
Oh, it'’s no trouble, sire.

538
00:33:45.501 --> 00:33:47.025
It'’s my absolute pleasure.

539
00:33:49.114 --> 00:33:52.900
♪ There'’s a rock with the spire
All marked with fire♪

540
00:33:53.074 --> 00:33:57.252
♪ And the fern with the glow
Where the mushrooms grow♪[insects buzzing]

541
00:33:57.426 --> 00:33:59.167
[clears throat][Verity] Mr. Pling.

542
00:33:59.341 --> 00:34:01.691
I don'’t understand something.

543
00:34:01.865 --> 00:34:03.998
If Peter doesn'’t want
to be king...

544
00:34:05.869 --> 00:34:07.567
then why can'’t I be king
instead?

545
00:34:07.741 --> 00:34:10.091
Well, the law states

546
00:34:10.264 --> 00:34:13.312
a monarch may only be named

547
00:34:13.485 --> 00:34:16.358
through succession
or challenge.

548
00:34:16.532 --> 00:34:17.880
They are the rules,
Miss Verity.

549
00:34:18.056 --> 00:34:19.231
Well, that'’s very silly.

550
00:34:19.405 --> 00:34:22.016
My dad said that I could
be anything I want

551
00:34:22.190 --> 00:34:24.062
if I just think
outside a box.

552
00:34:24.235 --> 00:34:25.715
A box?[Verity] Exactly.

553
00:34:25.889 --> 00:34:28.675
I'’ve heard of
the law of squares,
Miss Verity,

554
00:34:28.849 --> 00:34:32.983
but I'’ve never heard
of the law of boxes.

555
00:34:33.158 --> 00:34:35.464
[Peter] If I make it there
in three seconds.

556
00:34:35.638 --> 00:34:37.858
If I make it to the tree
in three.

557
00:34:45.170 --> 00:34:46.431
Okay.

558
00:34:46.606 --> 00:34:49.652
If I make it there
in six seconds.

559
00:34:49.826 --> 00:34:55.136
Sire, may I inquire
what that song
you'’re singing is?

560
00:34:55.310 --> 00:34:57.225
It'’s--
It'’s nothing, Pling.

561
00:34:59.184 --> 00:35:01.534
Might you teach it to me?

562
00:35:01.708 --> 00:35:04.232
[phonographs blaring]I-- [grunts]

563
00:35:10.020 --> 00:35:12.284
[mechanical whirring]Go away!

564
00:35:13.502 --> 00:35:15.330
We'’re here
to see the Luminere.

565
00:35:15.504 --> 00:35:17.202
[phonographs blaring music]

566
00:35:17.376 --> 00:35:19.029
Hey, cut it out!

567
00:35:20.770 --> 00:35:24.426
I said, go away.

568
00:35:24.600 --> 00:35:26.211
We have to see
the Luminere.

569
00:35:26.385 --> 00:35:31.129
The Luminere is far too busy
and--

570
00:35:31.303 --> 00:35:35.916
and important and clever, and--
[glitching, distorting]

571
00:35:39.267 --> 00:35:40.790
[machine powers down]

572
00:35:40.964 --> 00:35:42.227
No!

573
00:35:42.401 --> 00:35:43.880
[grunting]

574
00:35:45.143 --> 00:35:46.753
[whimpers, screams]

575
00:35:46.927 --> 00:35:48.711
I said, go away.

576
00:35:48.885 --> 00:35:51.540
We'’re here to see the Luminere.
We were told he could help us.

577
00:35:51.714 --> 00:35:53.803
Impossible! I'’m not here.You'’re the Luminere?

578
00:35:53.977 --> 00:35:57.242
No. No, I'’m not. I'’m busy.
I said, go away. [yelps]

579
00:35:59.200 --> 00:36:00.984
Wait, wait, come back.

580
00:36:02.029 --> 00:36:04.205
What do you want?
[whimpers]

581
00:36:04.379 --> 00:36:05.424
To steal?

582
00:36:05.598 --> 00:36:07.382
To steal my idea?

583
00:36:07.556 --> 00:36:10.255
To steal for the Shroud? Hmm?

584
00:36:10.429 --> 00:36:12.039
No, of course not.

585
00:36:12.213 --> 00:36:14.955
We'’re not thieves.
We'’re on an adventure.

586
00:36:15.129 --> 00:36:17.610
[Peter] Pangolin Master Elwyn
told us to come here.

587
00:36:17.784 --> 00:36:21.179
He said you could help us,
and he gave me this.

588
00:36:22.092 --> 00:36:23.137
[screams]

589
00:36:25.400 --> 00:36:26.358
This cannot be!

590
00:36:27.968 --> 00:36:29.926
You'’re but a child. Hmm!

591
00:36:31.145 --> 00:36:34.017
[sighs]Oh. You are not a king.

592
00:36:34.192 --> 00:36:35.715
That'’s what
I'’ve been telling everyone.

593
00:36:35.889 --> 00:36:38.152
Not a king yet.

594
00:36:38.326 --> 00:36:41.024
You do not see.

595
00:36:42.722 --> 00:36:44.593
[yelps]Wait!

596
00:36:46.247 --> 00:36:48.118
Well,
he wasn'’t much help.

597
00:36:49.772 --> 00:36:53.515
Come. Come.
Much to learn, not much time.
[giggles]

598
00:36:53.689 --> 00:36:54.995
[screams]

599
00:37:00.870 --> 00:37:03.569
Okay,
first we check eyes.

600
00:37:04.831 --> 00:37:05.962
Look my ear.

601
00:37:07.355 --> 00:37:09.401
[blows, yelps]

602
00:37:10.228 --> 00:37:12.708
Look, balloon. Yes? Good.

603
00:37:12.882 --> 00:37:14.101
Mmm.

604
00:37:16.190 --> 00:37:18.671
Okay, read first line.

605
00:37:18.845 --> 00:37:20.238
I-I don'’t understand.

606
00:37:20.890 --> 00:37:22.718
Wait. Wait.

607
00:37:24.459 --> 00:37:26.113
Ah. Now you read.

608
00:37:26.679 --> 00:37:27.680
Read what?

609
00:37:27.854 --> 00:37:30.160
Okay, we change.
Now you see?

610
00:37:31.336 --> 00:37:34.774
Ah, yes, good.
Now which one better? One? Two?

611
00:37:34.948 --> 00:37:37.429
Huh?One, I think, yes. Ah!

612
00:37:40.736 --> 00:37:43.304
One? Two?
Better now? Yes? No?

613
00:37:44.523 --> 00:37:47.787
Which one better? Two, yes?No. Stop, please.

614
00:37:48.875 --> 00:37:50.442
Eye is fine.

615
00:37:50.616 --> 00:37:52.705
Boy is problem.

616
00:37:54.359 --> 00:37:56.622
Come, me fix.
[giggles, yelps]

617
00:38:02.062 --> 00:38:03.716
Book. [giggles]

618
00:38:09.896 --> 00:38:11.245
Piece. Hmm?

619
00:38:11.419 --> 00:38:14.422
Yes. [yelps]

620
00:38:14.596 --> 00:38:17.338
Look, Peter.
It was hiding there
the whole time.

621
00:38:17.512 --> 00:38:20.515
Each piece knows
another'’s place. Hmm.

622
00:38:20.689 --> 00:38:22.169
[Peter] "In forest deep,

623
00:38:22.778 --> 00:38:24.476
where many are one,

624
00:38:24.650 --> 00:38:28.175
where roots are tied
and trunk undone,

625
00:38:28.349 --> 00:38:30.917
in space between the dark
and light...

626
00:38:32.875 --> 00:38:35.530
a piece is hidden,
in plain sight.

627
00:38:37.010 --> 00:38:39.360
Held in safety for a king,

628
00:38:40.318 --> 00:38:42.972
released by power held within."

629
00:38:43.146 --> 00:38:44.844
[Verity] Well,
that'’s a funny sort of rhyme.

630
00:38:45.018 --> 00:38:46.280
It'’s a riddle.

631
00:38:46.454 --> 00:38:48.717
To see, you must look.

632
00:38:48.891 --> 00:38:51.590
Look around you. Ha!

633
00:38:59.467 --> 00:39:01.295
I don'’t--
I don'’t see anything.

634
00:39:01.469 --> 00:39:05.473
Close mouth, open eyes.
[giggles]

635
00:39:05.647 --> 00:39:07.519
"Many are one."

636
00:39:08.824 --> 00:39:11.523
"Many are one."Hmm...

637
00:39:14.134 --> 00:39:16.005
"Roots are tied."

638
00:39:20.314 --> 00:39:23.970
This-- This isn'’t a forest.
This is just one big tree.

639
00:39:24.144 --> 00:39:25.711
Ah!

640
00:39:25.885 --> 00:39:27.974
Now you start to see.
[giggles]

641
00:39:29.454 --> 00:39:30.846
Peter,
do you see anything?

642
00:39:31.020 --> 00:39:32.457
Um, I'’m not sure.

643
00:39:35.068 --> 00:39:36.461
Oh, wait, look there!

644
00:39:38.985 --> 00:39:40.769
[Peter] I see it! I see it!

645
00:39:43.206 --> 00:39:44.599
I see it.Voilà!

646
00:39:47.254 --> 00:39:49.038
How do I get it?

647
00:39:49.212 --> 00:39:52.128
A king must arrive
at his power.

648
00:39:52.302 --> 00:39:54.174
My power?
How do I do that?

649
00:39:54.348 --> 00:39:57.830
Ah. Now, this is a question.

650
00:39:59.135 --> 00:40:00.572
[sighs]

651
00:40:01.703 --> 00:40:04.097
Come, we find answer.
[giggles]

652
00:40:04.924 --> 00:40:07.317
[grunts, giggles] Ah!

653
00:40:09.581 --> 00:40:11.060
Mmm.

654
00:40:11.234 --> 00:40:14.977
Lumen use power within
to help problem, hmm?

655
00:40:15.151 --> 00:40:16.239
Close eyes.

656
00:40:17.240 --> 00:40:20.418
Ask it when I'’m going
to become queen.

657
00:40:20.592 --> 00:40:21.854
This not a game.

658
00:40:22.724 --> 00:40:24.247
Close eyes, concentrate.

659
00:40:24.422 --> 00:40:27.294
Power flow from quiet mind.
Mmm.

660
00:40:27.468 --> 00:40:28.774
Yes. Mmm.

661
00:40:30.384 --> 00:40:32.125
Hmm? Mmm.

662
00:40:37.609 --> 00:40:40.307
[gasps, breathes heavily]

663
00:40:40.481 --> 00:40:42.004
You did not concentrate.

664
00:40:43.049 --> 00:40:45.312
Lumen done. Poof! Kaput!

665
00:40:45.486 --> 00:40:47.227
I can'’t.
I just can'’t do it.

666
00:40:47.401 --> 00:40:48.837
Mmm...

667
00:40:49.011 --> 00:40:52.711
You have great fear.
Great, great fear.

668
00:40:54.452 --> 00:40:57.846
Open mind. Let think flow.

669
00:40:58.020 --> 00:40:59.544
Try again. Hmm.

670
00:41:03.939 --> 00:41:05.071
Concentrate.

671
00:41:06.202 --> 00:41:07.813
Breathe slowly.

672
00:41:08.466 --> 00:41:11.381
Think slowly. Hmm.

673
00:41:14.036 --> 00:41:16.256
Concentrate.

674
00:41:18.606 --> 00:41:21.435
[heartbeat thumping]Think is flowing.

675
00:41:21.609 --> 00:41:22.958
Concentrate.

676
00:41:23.568 --> 00:41:25.178
[gasps]

677
00:41:27.049 --> 00:41:28.311
[grunts]

678
00:41:29.704 --> 00:41:31.010
[whimpers]

679
00:41:32.968 --> 00:41:34.056
Ooh la la.

680
00:41:40.367 --> 00:41:42.500
I'’m sorry, I'’m sorry, I'’m sorry.

681
00:41:42.674 --> 00:41:44.806
I just can'’t. I can'’t do it.

682
00:41:44.980 --> 00:41:48.418
Enough sorry.
Look, you do it already.

683
00:41:49.158 --> 00:41:50.812
Peter, you did it!

684
00:41:53.162 --> 00:41:56.165
Aha! Boy now working, mmm?

685
00:41:59.604 --> 00:42:03.042
[Peter] "Where time is ten
and two strokes end,

686
00:42:03.216 --> 00:42:06.306
a boy will find the age of men.

687
00:42:06.480 --> 00:42:09.222
Creatures blind,
a count of three,

688
00:42:09.396 --> 00:42:11.703
a piece is hid
where eyes must see.

689
00:42:11.877 --> 00:42:14.444
Kings head forth
to find the piece,

690
00:42:14.619 --> 00:42:18.013
in times before
where man fought beast."

691
00:42:18.187 --> 00:42:23.279
I believe it refers to
an ancient arena, sire.

692
00:42:23.453 --> 00:42:25.891
A ruin from the time before.

693
00:42:26.065 --> 00:42:29.677
The song to here
continues right by there.

694
00:42:29.851 --> 00:42:32.332
Well, that must be
a very long song, Mr. Pling.

695
00:42:32.506 --> 00:42:34.203
Not too long, Miss Verity.

696
00:42:34.377 --> 00:42:39.034
If we skip
the instrumental part,
we can be there by morning.

697
00:42:39.208 --> 00:42:44.649
Find pieces,
take to Citadel and fix clock
before great eye close. Mmm.

698
00:42:44.823 --> 00:42:47.347
Okay, Pling,
lead the way.Oh. Uh... [clears throat]

699
00:42:50.002 --> 00:42:53.440
♪ From a garden good
Hidden in the wood♪

700
00:42:53.614 --> 00:42:57.139
♪ Moving in
The right direct--♪
[clears throat]

701
00:42:57.313 --> 00:42:59.228
♪ Perfection♪

702
00:42:59.402 --> 00:43:02.449
♪ Perfection♪

703
00:43:03.450 --> 00:43:04.973
We'’ve arrived, sire.

704
00:43:12.372 --> 00:43:16.463
What is it?It'’s a kind of sundial,
an old way of telling the time.

705
00:43:18.030 --> 00:43:19.727
[Verity] What time does it say?

706
00:43:19.901 --> 00:43:22.643
I'’m afraid
it'’s too early to tell.

707
00:43:22.817 --> 00:43:25.298
When the eye begins to close,

708
00:43:25.472 --> 00:43:27.779
the shadow will move
about the dial

709
00:43:27.953 --> 00:43:30.477
and the time after
will begin.

710
00:43:32.261 --> 00:43:35.874
[Peter] "When time is ten
and two strokes end."

711
00:43:36.048 --> 00:43:37.223
Twelve.

712
00:43:37.397 --> 00:43:38.833
Twelve.

713
00:43:39.007 --> 00:43:40.443
XII is 12.

714
00:43:41.706 --> 00:43:44.665
"A boy will find
the age of men."

715
00:43:44.839 --> 00:43:46.232
[Verity]
What'’s the age of me?

716
00:43:46.406 --> 00:43:48.843
I'’m nine,
but the numbers are funny.

717
00:43:49.017 --> 00:43:53.805
X is ten
and nine is one before ten.

718
00:43:54.544 --> 00:43:57.156
Therefore, you are IX.

719
00:43:57.330 --> 00:43:58.592
Here I am.

720
00:44:00.812 --> 00:44:02.030
[Verity grunts]

721
00:44:02.204 --> 00:44:04.337
One and X.

722
00:44:04.511 --> 00:44:05.773
[sighs]

723
00:44:06.731 --> 00:44:08.689
"Boy will find the age of men."

724
00:44:08.863 --> 00:44:11.518
If two strokes end,

725
00:44:11.692 --> 00:44:14.434
then that'’ll make it 13.

726
00:44:14.608 --> 00:44:16.044
But that doesn'’t make sense.

727
00:44:16.218 --> 00:44:19.134
Thirteen?
Clocks only go to 12.

728
00:44:19.308 --> 00:44:23.704
[stammering]
Excuse me, sire, if I may.

729
00:44:23.878 --> 00:44:28.361
Many cultures consider 13
to be the age of men.

730
00:44:28.535 --> 00:44:31.190
A time when childhood
is left behind.

731
00:44:31.364 --> 00:44:32.887
[Peter] You'’re right, Pling.

732
00:44:33.061 --> 00:44:36.151
There must be a number 13
around here somewhere.

733
00:44:43.985 --> 00:44:46.031
"Mark is scored with three.

734
00:44:46.205 --> 00:44:49.208
A stone is hidden
where eyes must see."

735
00:44:58.434 --> 00:44:59.653
The 13!

736
00:45:00.393 --> 00:45:01.524
Yes!

737
00:45:01.699 --> 00:45:02.917
Finally. Okay.

738
00:45:03.091 --> 00:45:06.007
Okay, so, "Where eyes must see."

739
00:45:06.181 --> 00:45:08.618
"Eyes must see." Come on.

740
00:45:08.793 --> 00:45:10.229
[sighs] What is it?

741
00:45:12.448 --> 00:45:14.973
"When eyes must see."

742
00:45:18.019 --> 00:45:19.107
The three blind mice.

743
00:45:19.847 --> 00:45:20.848
Okay.

744
00:45:28.726 --> 00:45:30.292
[laughs]

745
00:45:33.731 --> 00:45:35.080
I got it!

746
00:45:41.477 --> 00:45:43.131
Peter!Verity!

747
00:45:44.393 --> 00:45:45.394
Quickly, Miss Verity.

748
00:45:45.568 --> 00:45:46.831
[ground rumbling]

749
00:46:02.107 --> 00:46:04.109
[sniffing]

750
00:46:04.283 --> 00:46:06.067
[growls]

751
00:46:25.347 --> 00:46:27.523
[heartbeat thumping]

752
00:46:31.484 --> 00:46:33.442
[breathing heavily]

753
00:46:46.151 --> 00:46:48.109
[high-pitched ringing]

754
00:46:48.762 --> 00:46:50.372
[gasping]

755
00:47:06.736 --> 00:47:07.912
[Verity] Peter!

756
00:47:08.086 --> 00:47:09.217
Verity!

757
00:47:25.103 --> 00:47:26.495
[gasps, whimpers]

758
00:47:30.978 --> 00:47:31.979
Okay.

759
00:47:33.589 --> 00:47:35.417
If I make it there
in three seconds.

760
00:47:35.591 --> 00:47:36.679
If I make it there.

761
00:47:36.854 --> 00:47:38.333
[Verity] Peter![gasps]

762
00:47:44.296 --> 00:47:47.299
If I make it there.
I can make it there
in three seconds.

763
00:47:47.473 --> 00:47:49.910
If I make it there
in three seconds.

764
00:47:50.084 --> 00:47:51.956
Verity. [breathing heavily]

765
00:48:08.537 --> 00:48:11.149
Leave my sister alone!

766
00:48:11.845 --> 00:48:13.499
[growls]

767
00:48:13.673 --> 00:48:15.457
I am your king!

768
00:48:16.850 --> 00:48:18.765
You will yield!

769
00:48:18.939 --> 00:48:20.854
[growls]

770
00:48:26.251 --> 00:48:28.383
[groaning, whimpering]

771
00:48:28.949 --> 00:48:30.951
[sobbing]

772
00:48:31.125 --> 00:48:35.260
Please! Please,
forgive me, Your Majesty.

773
00:48:37.262 --> 00:48:38.872
What are you
crying about?

774
00:48:39.046 --> 00:48:40.918
You near frightened us
to death.

775
00:48:41.092 --> 00:48:43.964
I'’m sorry. I didn'’t mean to.

776
00:48:44.965 --> 00:48:46.662
I'’m just so hungry.

777
00:48:46.836 --> 00:48:48.882
We are most definitely not food.

778
00:48:49.927 --> 00:48:52.277
I wa--
I wasn'’t going to eat you.

779
00:48:52.451 --> 00:48:53.931
Honest.

780
00:48:54.105 --> 00:48:55.758
I don'’t eat people.

781
00:48:56.672 --> 00:48:58.239
I'’m an empath.

782
00:48:58.413 --> 00:49:02.809
I suppose you could say
I eat my feelings.

783
00:49:02.983 --> 00:49:05.116
Probably how I got so big.

784
00:49:06.900 --> 00:49:08.728
Oh, the shame! [cries]

785
00:49:08.902 --> 00:49:11.600
I'’m sorry, Your Majesty.

786
00:49:11.774 --> 00:49:15.561
I will accept any punishment
you see fit.

787
00:49:15.735 --> 00:49:18.129
I deserve it. [sniffles]

788
00:49:18.303 --> 00:49:20.914
It'’s okay. You'’re not
gonna be punished.

789
00:49:21.654 --> 00:49:23.525
Really? Really?

790
00:49:23.699 --> 00:49:24.831
Of course not.

791
00:49:25.005 --> 00:49:28.008
Oh! Your Majesty,
thank you.

792
00:49:28.791 --> 00:49:30.010
Thank you.

793
00:49:30.184 --> 00:49:33.796
You are indeed
a great and generous king.

794
00:49:34.623 --> 00:49:36.843
I am forever in your debt.

795
00:49:37.017 --> 00:49:38.410
[Peter]
What is your name?

796
00:49:40.673 --> 00:49:47.158
My name is
Navitatis Immutatio
Puerili Mendax.

797
00:49:47.332 --> 00:49:48.681
You'’ve changed.

798
00:49:48.855 --> 00:49:51.989
It'’s true.
I'’m changed, reformed even.

799
00:49:52.163 --> 00:49:54.687
I promise I'’ll never scare
another soul.

800
00:49:54.861 --> 00:49:59.170
No. He means
your body has transformed.

801
00:49:59.344 --> 00:50:03.609
Oh, that.
That happens with age,
I'’m afraid.

802
00:50:03.783 --> 00:50:05.219
Lost elasticity.

803
00:50:05.393 --> 00:50:08.092
I used to be able
to change into anything,

804
00:50:08.266 --> 00:50:12.400
but these days,
I'’m more comfortable
in larger, less fitted forms.

805
00:50:12.574 --> 00:50:14.663
You can change
into anything?

806
00:50:14.837 --> 00:50:19.581
This creature does not appear
anywhere in the prophecy, sire.

807
00:50:19.755 --> 00:50:21.975
I'’m not sure we can trust it.

808
00:50:22.149 --> 00:50:26.545
But you can. I-I promise.
Cross my heart.

809
00:50:26.719 --> 00:50:29.722
Please, sire,
let me come with you.

810
00:50:29.896 --> 00:50:31.811
I can be quite useful.

811
00:50:31.985 --> 00:50:34.248
We could do
with some transport.

812
00:50:34.422 --> 00:50:37.034
Oh, I can be very fleet-footed.

813
00:50:37.208 --> 00:50:39.079
This creature
could be dangerous.

814
00:50:39.862 --> 00:50:41.603
Oh, I can fix that.

815
00:50:45.999 --> 00:50:47.435
Safety first.

816
00:50:47.609 --> 00:50:49.394
That'’s not what I meant.

817
00:50:49.568 --> 00:50:50.917
Where to, Your Highness?

818
00:50:52.136 --> 00:50:54.660
[Peter]
"East within the desert stands,

819
00:50:54.834 --> 00:50:57.445
a temple carved
in mountain sands.

820
00:50:57.619 --> 00:51:00.318
Within the tomb beyond the hall,

821
00:51:00.492 --> 00:51:03.147
a clue is written on the wall.

822
00:51:03.321 --> 00:51:05.714
Amongst the glyphs
with faces kin,

823
00:51:05.888 --> 00:51:07.934
a piece is hidden deep within."

824
00:51:08.108 --> 00:51:11.851
That looks to be
the Temple of Limbus.

825
00:51:12.025 --> 00:51:16.247
To get there, we follow
the "Song of the East."

826
00:51:16.421 --> 00:51:17.944
Starting from...

827
00:51:19.598 --> 00:51:20.990
Oh, uh,

828
00:51:21.165 --> 00:51:24.124
verse 138.

829
00:51:24.298 --> 00:51:26.866
There is no time to waste.

830
00:51:30.696 --> 00:51:32.741
♪ A hollow log
A tree that looks
Just like a frog♪

831
00:51:32.915 --> 00:51:34.656
♪ A cloven track, a hidden place
A boulder that looks
Like a face♪

832
00:51:34.830 --> 00:51:37.224
♪ Forest green to lichen log
Seven stones to mossy bog♪

833
00:51:37.398 --> 00:51:39.444
♪ Ruins two and fro is three
Set within a banyan tree♪

834
00:51:39.618 --> 00:51:42.099
♪ Wall-less window
Floorless door, a temple
Stood that is no more♪

835
00:51:42.273 --> 00:51:44.840
[breathing heavily]

836
00:51:45.014 --> 00:51:46.233
[Pling groans]

837
00:51:46.407 --> 00:51:48.105
What is it,
Your Majesty?

838
00:51:49.323 --> 00:51:51.195
Are you okay, Pling?

839
00:51:51.369 --> 00:51:57.375
We are just going a little fast
for me to keep pace
with the lyrics.

840
00:51:58.463 --> 00:51:59.681
I'’ll be okay, sire.

841
00:51:59.855 --> 00:52:02.467
Uh, how about we take it
line by line?

842
00:52:02.641 --> 00:52:04.251
Uh...What'’s our next target?

843
00:52:04.425 --> 00:52:09.909
Verse 187.

844
00:52:10.083 --> 00:52:12.216
Mossy rock to gravel patch.

845
00:52:12.390 --> 00:52:16.655
Your Majesty,
if I sprint to each mark,
we can save time.

846
00:52:16.829 --> 00:52:18.352
Good thinking, Mendax.

847
00:52:19.527 --> 00:52:22.051
I bet I can make it there
in three seconds.

848
00:52:22.226 --> 00:52:23.531
Sorry, what did you say?

849
00:52:23.705 --> 00:52:25.794
Oh, it'’s nothing,
Your Majesty.

850
00:52:25.968 --> 00:52:28.884
Um, just a game I play
with myself sometimes.

851
00:52:29.058 --> 00:52:31.365
I pick a target
and try to make it there.

852
00:52:31.539 --> 00:52:32.758
It'’s silly, really.

853
00:52:32.932 --> 00:52:35.021
Makes me feel better
when I feel uneasy.

854
00:52:35.195 --> 00:52:38.024
You do that?
I do that too!

855
00:52:38.198 --> 00:52:39.373
You do?

856
00:52:39.547 --> 00:52:42.637
Yeah.
Okay, we leave on three.

857
00:52:44.248 --> 00:52:47.860
One, two, three.One, two, three.

858
00:52:58.958 --> 00:53:00.960
[grunts] Yes!

859
00:53:01.134 --> 00:53:03.528
[chuckles] Oh!

860
00:53:03.702 --> 00:53:05.573
Okay.
What'’s the next line?

861
00:53:06.574 --> 00:53:09.447
Uh, 200 paces
right to the thatch.

862
00:53:09.621 --> 00:53:11.884
Okay, on three.

863
00:53:12.928 --> 00:53:15.453
One, two, three.One, two, three.

864
00:53:17.063 --> 00:53:19.718
This is the best adventure ever!

865
00:53:19.892 --> 00:53:21.415
It'’s not an adventure.

866
00:53:22.547 --> 00:53:23.504
It'’s a quest!

867
00:53:23.678 --> 00:53:24.810
Yes!

868
00:53:24.984 --> 00:53:26.203
Right, sire.

869
00:53:26.377 --> 00:53:28.205
I'’m glad you agree, Pling.

870
00:53:28.379 --> 00:53:30.816
No, we need to go right.

871
00:53:56.929 --> 00:53:58.583
The Shroud army.

872
00:53:59.540 --> 00:54:01.847
It has been here before us.

873
00:54:02.021 --> 00:54:04.110
They are searching
for the pieces.

874
00:54:04.284 --> 00:54:07.766
[Peter] Looks like they failed.
It'’s still on here.

875
00:54:16.078 --> 00:54:20.953
Your Majesty,
how can you be sure
the artifact is here?

876
00:54:21.127 --> 00:54:24.609
The compass is attracted
to the hidden pieces.

877
00:54:24.783 --> 00:54:29.788
Your Majesty,
I could do with a rest
after the journey.

878
00:54:29.962 --> 00:54:34.358
Besides, small spaces
make me feel rather uneasy.

879
00:54:34.532 --> 00:54:36.969
That'’s okay, Mendax.
You stay here and keep watch.

880
00:54:37.143 --> 00:54:38.971
Thank you, Your Majesty.

881
00:54:49.242 --> 00:54:51.723
"East within the desert stands,

882
00:54:51.897 --> 00:54:54.682
a temple carved
in mountain sands.

883
00:54:54.856 --> 00:54:57.294
Within a room beyond the hall,

884
00:54:57.468 --> 00:55:00.297
a clue is written on the wall."

885
00:55:01.428 --> 00:55:03.343
A place beyond the hall.

886
00:55:18.489 --> 00:55:21.056
[sighs] It'’s just ruins.

887
00:55:21.230 --> 00:55:25.017
[sighs] This is hopeless.
We'’re never gonna find
the next piece.

888
00:55:25.887 --> 00:55:27.106
[grunts]Whoa!

889
00:55:29.717 --> 00:55:30.979
[tortoise 1] Did it see you?

890
00:55:31.153 --> 00:55:33.765
Who goes there?
Show yourself.

891
00:55:35.157 --> 00:55:37.421
[tortoise 1]
Shh. Maybe they'’ll go away.

892
00:55:37.595 --> 00:55:39.466
[tortoise 2]
I'’ll go out. You stay.

893
00:55:40.467 --> 00:55:42.034
I said show yourself.

894
00:55:42.208 --> 00:55:45.690
[tortoise 1]
I told you not to move.
No, wait! Stop!

895
00:55:49.824 --> 00:55:51.391
Verity, wait!

896
00:55:51.565 --> 00:55:54.699
Hello, I'’m Verity,
and this is Peter.

897
00:55:54.873 --> 00:55:57.615
And that ball over there
is Pling.[tortoise 2] Oh.

898
00:55:57.789 --> 00:55:59.878
They seem quite friendly.

899
00:56:00.052 --> 00:56:01.445
Not like foe.

900
00:56:01.619 --> 00:56:04.143
Come on out. I cannot know.

901
00:56:04.317 --> 00:56:06.188
Don'’t be afraid.
We won'’t hurt you.

902
00:56:06.363 --> 00:56:09.017
[tortoise 1] I'’m not coming out.
There might be more.

903
00:56:09.191 --> 00:56:12.107
Oh, come on out,
you curmudgeonly bore.

904
00:56:13.413 --> 00:56:15.589
This is a bad idea.

905
00:56:15.763 --> 00:56:18.287
[gasps] Oh, my!

906
00:56:18.462 --> 00:56:21.421
Kneel, you dimwit!
Did you not look?

907
00:56:21.595 --> 00:56:24.424
If a knee is took,
I'’ll crick my crook.

908
00:56:24.598 --> 00:56:27.993
It'’s the king, you fool.
Can'’t you see?

909
00:56:28.167 --> 00:56:30.474
Oh, my goodness.

910
00:56:30.648 --> 00:56:32.867
Your Majesty.Your Majesty.

911
00:56:33.041 --> 00:56:35.000
Please, you don'’t
have to do that.

912
00:56:36.393 --> 00:56:38.482
But are you not
the prophesized king?

913
00:56:38.656 --> 00:56:42.094
Well, of course he is.
Look, he holds the thing.

914
00:56:42.268 --> 00:56:45.532
Yes, he is.
But he still doesn'’t
really believe it yet.

915
00:56:45.706 --> 00:56:50.363
Oh... A man of the people.
True humility.

916
00:56:50.537 --> 00:56:54.236
A king, indeed,
of great ability.

917
00:56:54.411 --> 00:56:55.716
I am Verity.

918
00:56:55.890 --> 00:56:59.328
Pleased to meet you.
It'’s an honor indeed.

919
00:56:59.503 --> 00:57:03.202
You are truth itself,
I must concede.

920
00:57:03.376 --> 00:57:04.682
[giggles]

921
00:57:04.856 --> 00:57:07.249
You'’re both so funny.
What are your names?

922
00:57:07.424 --> 00:57:11.776
I am Ego.
And that is Ergo.

923
00:57:11.950 --> 00:57:15.257
We are humbled
by your presence,
Your Majesty.

924
00:57:15.432 --> 00:57:17.608
How may we be of service?

925
00:57:17.782 --> 00:57:22.526
Well, you can'’t
unless you can tell me
how to find the clue.

926
00:57:22.700 --> 00:57:26.965
Ah, yes, uh, the clue.
[chuckles]

927
00:57:27.139 --> 00:57:30.098
The clue.
Uh, it was on a wall.

928
00:57:30.272 --> 00:57:34.189
Ah, it sat right there
just before the fall.

929
00:57:34.363 --> 00:57:35.756
What do you know about it?

930
00:57:35.930 --> 00:57:38.977
[gasps]
Ooh, there is much to know.
[chuckles]

931
00:57:39.151 --> 00:57:40.544
We know a part.

932
00:57:40.718 --> 00:57:43.068
I shall tell it
from the start. Hmm?

933
00:57:43.808 --> 00:57:45.810
♪ Misery♪

934
00:57:45.984 --> 00:57:47.420
♪ Misery♪

935
00:57:48.247 --> 00:57:51.380
[babbling][glass shatters]

936
00:57:51.555 --> 00:57:52.991
Don'’t do the drama.

937
00:57:53.165 --> 00:57:54.296
Just tell them.

938
00:57:54.471 --> 00:57:56.211
[clearing throat]

939
00:57:56.385 --> 00:57:58.213
He'’s doing the drama.

940
00:57:58.387 --> 00:58:00.564
Always with the drama.

941
00:58:02.740 --> 00:58:05.743
In temple deep
by sea of night,

942
00:58:05.917 --> 00:58:08.659
beasts of two
with wings of flight,

943
00:58:08.833 --> 00:58:11.879
when gazed upon
with distant sight,

944
00:58:12.053 --> 00:58:15.840
reveal a code
when turned to fight.

945
00:58:16.014 --> 00:58:17.319
[equipment creaking]

946
00:58:17.494 --> 00:58:19.191
Thank you. Thank you.

947
00:58:19.365 --> 00:58:22.411
Great. Another riddle.
What does it even mean?

948
00:58:22.586 --> 00:58:27.678
Well, I interpret it to mean
that there is a temple.

949
00:58:27.852 --> 00:58:31.029
On the edge of a sea
as black as night.

950
00:58:31.203 --> 00:58:36.643
Possibly,
but there is most definitely
a temple involved.

951
00:58:36.817 --> 00:58:38.515
And in that temple,

952
00:58:38.689 --> 00:58:43.258
there are two
magnificent creatures.

953
00:58:43.432 --> 00:58:45.086
What does that mean?

954
00:58:46.871 --> 00:58:50.222
Well, um, the king
asked you a question.
[chuckles]

955
00:58:50.396 --> 00:58:51.571
What does it mean?

956
00:58:51.745 --> 00:58:53.704
Well,
I'’m not quite sure.

957
00:58:53.878 --> 00:58:55.357
We haven'’t got time
for this.

958
00:58:55.532 --> 00:58:58.273
Oh, I do apologize for him,
Your Majesty.

959
00:58:58.447 --> 00:59:00.885
I see you are vexed.Never fear, sire.

960
00:59:01.059 --> 00:59:03.409
I'’m working
on the subtext.

961
00:59:03.583 --> 00:59:07.108
Peter, you are being very rude.
They just want to help.

962
00:59:07.282 --> 00:59:08.762
Well, they'’re not.

963
00:59:08.936 --> 00:59:10.764
And I'’m sorry,
but we'’re running out of time,

964
00:59:10.938 --> 00:59:12.984
and we need to find
the next puzzle piece.

965
00:59:13.158 --> 00:59:14.594
This is hopeless.

966
00:59:14.768 --> 00:59:16.422
You'’re being like you used to.

967
00:59:16.596 --> 00:59:18.380
I thought you were going
to be brave.

968
00:59:18.555 --> 00:59:21.122
Why would you think that?
I'’m not brave.

969
00:59:21.296 --> 00:59:24.561
You go around telling everyone
how afraid of everything I am.

970
00:59:24.735 --> 00:59:28.260
And I am. I agree.
I'’m terrified.

971
00:59:28.434 --> 00:59:30.610
Just because you'’re scared
doesn'’t mean you'’re not brave.

972
00:59:30.784 --> 00:59:34.005
Look at all those things
you'’ve done, even though
you were scared.

973
00:59:34.179 --> 00:59:37.530
What did I do, Verity?
Tell me, what did I do?

974
00:59:37.704 --> 00:59:40.751
You came in after me
when your bed fell
into The Below.

975
00:59:40.925 --> 00:59:44.058
You jumped in when that thing
attacked us in the cave

976
00:59:44.232 --> 00:59:46.495
and I went down
the slippery slide.

977
00:59:46.670 --> 00:59:49.716
And you saved me
when Mendax was being all scary,

978
00:59:49.890 --> 00:59:52.414
even though
there were cracks everywhere.

979
00:59:52.589 --> 00:59:54.329
That'’s why you'’re being brave.

980
00:59:54.503 --> 00:59:57.637
You did all those things
even though you were scared.

981
00:59:59.639 --> 01:00:02.076
Now, everyone gets scared,

982
01:00:02.250 --> 01:00:04.383
but not everyone
does brave things.

983
01:00:08.430 --> 01:00:09.693
[sighs]

984
01:00:11.695 --> 01:00:13.392
What should we do, sire?

985
01:00:15.786 --> 01:00:17.439
I don'’t know.

986
01:00:17.614 --> 01:00:21.705
I'’m going outside
to make Mendax
into a proper unicorn.

987
01:00:22.923 --> 01:00:25.578
Do you think the unicorn
was a metaphor?

988
01:00:25.752 --> 01:00:28.494
Her context seemed
quite literal.

989
01:00:31.018 --> 01:00:32.193
Wait.

990
01:00:32.367 --> 01:00:33.542
Two winged beasts.

991
01:00:33.717 --> 01:00:36.502
Oh! Yes. Griffins.

992
01:00:37.764 --> 01:00:39.897
Are those the winged beasts
you spoke of?

993
01:00:41.420 --> 01:00:42.900
I suppose they could be.

994
01:00:43.074 --> 01:00:45.859
Indeed, they should be.

995
01:00:46.033 --> 01:00:47.861
Pling, what do the symbols
underneath read?

996
01:00:48.035 --> 01:00:49.863
I'’m not sure.

997
01:00:50.037 --> 01:00:53.127
I'’ve never seen symbols
like this before.

998
01:00:53.301 --> 01:00:55.260
Tell me the clue again.

999
01:00:55.434 --> 01:00:58.829
In temple deep, on sea of night,

1000
01:00:59.003 --> 01:01:01.440
beasts of two
with wings of flight,

1001
01:01:01.614 --> 01:01:04.225
when gazed upon
with distant sight,

1002
01:01:04.399 --> 01:01:09.274
reveal a code
when turned to fight.

1003
01:01:09.448 --> 01:01:12.756
"Gazed upon with distant sight."

1004
01:01:12.930 --> 01:01:14.845
Distant sight.
What am I missing?

1005
01:01:15.019 --> 01:01:19.676
Uh, the chamber is quite small.

1006
01:01:19.850 --> 01:01:23.897
I don'’t see how it is possible
to see these from a distance.

1007
01:01:28.554 --> 01:01:31.252
[chuckles]
That'’s it! Distant sight.

1008
01:01:31.426 --> 01:01:34.255
Pling, relax your eyes
and look up at the wall.

1009
01:01:34.429 --> 01:01:37.476
Look beyond the griffins.
[chuckles]

1010
01:01:37.650 --> 01:01:38.695
Do you see it?

1011
01:01:39.608 --> 01:01:42.481
Oh, I see. Yes.

1012
01:01:42.655 --> 01:01:44.222
Pling, tell me the symbols.

1013
01:01:45.832 --> 01:01:47.094
Uh...

1014
01:01:47.268 --> 01:01:48.530
Oh, uh...

1015
01:01:49.227 --> 01:01:51.446
"M" with a tail.

1016
01:01:51.620 --> 01:01:54.449
[puzzle piece whirs]

1017
01:02:00.499 --> 01:02:01.500
[clicks]

1018
01:02:01.674 --> 01:02:04.808
Two arcs with a cross.

1019
01:02:05.722 --> 01:02:07.462
A squiggly something.

1020
01:02:07.636 --> 01:02:09.769
A squiggly line
or squiggle with a dot on top?

1021
01:02:09.943 --> 01:02:12.816
[stammering]
A squiggle with a dot.

1022
01:02:14.513 --> 01:02:17.124
[puzzle piece whirs]

1023
01:02:17.298 --> 01:02:19.126
Oh... [stammers]

1024
01:02:19.300 --> 01:02:20.562
Um, uh...

1025
01:02:20.737 --> 01:02:23.740
A horseshoe with a line

1026
01:02:23.914 --> 01:02:26.960
and a circle with a tail.

1027
01:02:27.569 --> 01:02:29.789
[puzzle clicks]

1028
01:02:32.226 --> 01:02:34.533
Oh, yes! Yes!

1029
01:02:37.231 --> 01:02:39.190
[chuckles] Yes!

1030
01:02:40.104 --> 01:02:41.279
[Verity] Peter!

1031
01:02:41.932 --> 01:02:43.020
Verity!

1032
01:02:43.194 --> 01:02:44.848
Miss Verity!
She needs our help.

1033
01:02:45.022 --> 01:02:47.154
I concur.
That was her yelp.

1034
01:02:47.328 --> 01:02:49.069
[Verity] Peter!

1035
01:02:56.033 --> 01:02:57.121
Let her go!

1036
01:03:00.472 --> 01:03:02.387
I said let her go!

1037
01:03:05.912 --> 01:03:09.307
The pieces to the great clock...[clock ticking]

1038
01:03:09.481 --> 01:03:10.961
...you will give them to me.

1039
01:03:11.135 --> 01:03:13.659
I don'’t know
what you'’re talking about.

1040
01:03:15.487 --> 01:03:16.705
I don'’t know.

1041
01:03:28.500 --> 01:03:30.502
Where is the last artifact?

1042
01:03:30.676 --> 01:03:31.808
I don'’t know!

1043
01:03:41.774 --> 01:03:44.429
I don'’t know!
I haven'’t found it yet!

1044
01:03:45.256 --> 01:03:47.171
[roars]

1045
01:03:50.739 --> 01:03:52.132
Attack!

1046
01:03:56.223 --> 01:03:58.573
[coughing]

1047
01:03:59.313 --> 01:04:00.488
Miss Verity.

1048
01:04:08.148 --> 01:04:09.454
[roars]

1049
01:04:20.900 --> 01:04:21.988
Let go.

1050
01:04:39.005 --> 01:04:40.311
[high-pitched ringing]

1051
01:04:41.747 --> 01:04:43.792
[gasping]

1052
01:04:47.535 --> 01:04:48.841
Whoa!

1053
01:04:50.582 --> 01:04:53.454
For glory!Or death!

1054
01:04:54.238 --> 01:04:56.370
Oh, we missed out again.

1055
01:04:56.544 --> 01:04:57.806
I told you so.

1056
01:04:57.981 --> 01:05:00.070
We missed out
because you'’re too slow.

1057
01:05:00.244 --> 01:05:01.506
Yes!

1058
01:05:02.463 --> 01:05:03.943
Yes, we did it!

1059
01:05:04.117 --> 01:05:07.512
I shall write a song
of this great battle, sire.

1060
01:05:07.686 --> 01:05:11.081
Your deeds shall be sung
far and wide.

1061
01:05:11.255 --> 01:05:14.171
What are you talking about?
You didn'’t even see it.

1062
01:05:14.345 --> 01:05:16.390
Quiet, you philistine.

1063
01:05:16.564 --> 01:05:19.306
Great art
does not require witness.

1064
01:05:25.138 --> 01:05:26.226
It feels funny.

1065
01:05:26.400 --> 01:05:28.925
What? What is it?
What'’s wrong?

1066
01:05:29.099 --> 01:05:30.665
She doesn'’t have much time.

1067
01:05:30.839 --> 01:05:33.581
Much time?
What are you talking about?
She'’s fine.

1068
01:05:33.755 --> 01:05:35.975
Right? Right, Verity?It feels really funny,
Peter.

1069
01:05:36.149 --> 01:05:40.414
Pling, what do we do?You must find the final piece
and get to the Citadel.

1070
01:05:40.588 --> 01:05:43.678
Piece? No, we have to help her.
We need to take her to someone.

1071
01:05:43.852 --> 01:05:46.290
Mendax is correct, Peter.

1072
01:05:46.464 --> 01:05:50.033
The prophecy states
that the fallen
will only be released

1073
01:05:50.207 --> 01:05:53.210
when the great clock
is restarted.

1074
01:05:53.384 --> 01:05:55.386
Am I going to be a statue,
Peter?

1075
01:05:55.560 --> 01:05:57.823
I don'’t want
to be a statue.

1076
01:05:57.997 --> 01:06:00.782
[Peter]
Pling, this happens, right?
This is part of the prophecy.

1077
01:06:00.957 --> 01:06:03.046
I can'’t move my fingers.

1078
01:06:03.220 --> 01:06:05.222
Yes, you can. Show me.

1079
01:06:06.527 --> 01:06:07.572
I can'’t.

1080
01:06:07.746 --> 01:06:09.008
No.

1081
01:06:10.531 --> 01:06:12.403
Mendax, wings.

1082
01:06:12.577 --> 01:06:14.971
[Mendax bellowing]

1083
01:06:16.973 --> 01:06:18.496
We'’ll fly north.

1084
01:06:23.501 --> 01:06:27.374
[Pling] ♪ In Distant North
Where ocean bounds♪

1085
01:06:27.548 --> 01:06:31.378
♪ A land alone
Where sky meets ground♪

1086
01:06:44.000 --> 01:06:46.002
Ah, this is the life.

1087
01:06:46.176 --> 01:06:49.353
Sun on my face.
Wind in my hair.

1088
01:06:49.527 --> 01:06:53.096
Oh, what are you talking about?
You don'’t have any hair.

1089
01:06:53.270 --> 01:06:54.967
Ugh, you'’re ruining
the moment.

1090
01:06:55.141 --> 01:06:57.230
[sniffs] Smell that air.

1091
01:07:05.412 --> 01:07:06.718
I don'’t like this.

1092
01:07:06.892 --> 01:07:08.285
Oh, try living with him.

1093
01:07:08.459 --> 01:07:09.677
I mean flying.

1094
01:07:09.851 --> 01:07:12.202
[Ergo]
Upon thy wing a king doth ride,

1095
01:07:12.376 --> 01:07:15.727
a perilous flight
to mountain spied.

1096
01:07:15.901 --> 01:07:17.511
Can you stop that?

1097
01:07:17.685 --> 01:07:21.689
"Peril" is not a word one wants
to hear at great heights.

1098
01:07:21.863 --> 01:07:25.128
Statistically speaking,
flying is the safest form
of transport.

1099
01:07:29.001 --> 01:07:30.611
M-Miss Verity.

1100
01:07:30.785 --> 01:07:33.353
Peter, she must not sleep.

1101
01:07:33.527 --> 01:07:35.007
Verity, wake up.

1102
01:07:36.095 --> 01:07:37.227
I'’m really tired.

1103
01:07:37.401 --> 01:07:39.490
Verity,
you have to stay awake.

1104
01:07:39.664 --> 01:07:41.318
[compass whirring]

1105
01:07:41.492 --> 01:07:43.624
Peter, your compass.

1106
01:07:46.453 --> 01:07:49.195
"Where sky meets ground."
The mountain, that'’s it!

1107
01:07:49.369 --> 01:07:51.589
I see it, Your Majesty.

1108
01:07:51.763 --> 01:07:53.504
Come on, Mendax.

1109
01:07:53.678 --> 01:07:55.332
Everyone, hold tight.

1110
01:08:19.878 --> 01:08:21.314
[Mendax bellows]

1111
01:08:32.673 --> 01:08:34.371
This place looks familiar.

1112
01:08:34.545 --> 01:08:36.895
I feel we'’ve been here before.
Don'’t you?

1113
01:08:37.068 --> 01:08:40.202
Absolutely, I concur.
Déjà vu.

1114
01:08:42.857 --> 01:08:44.990
[Verity] Peter.[Peter] Don'’t speak.

1115
01:08:45.164 --> 01:08:48.907
Verity, we'’re here.
There'’s another piece here.

1116
01:08:49.081 --> 01:08:52.606
I'’m so tired, Peter.
I'’m just gonna have a rest.

1117
01:08:52.780 --> 01:08:54.434
No, you can'’t do that.

1118
01:08:54.608 --> 01:08:56.958
You have to stay awake
just a little bit longer.

1119
01:08:57.133 --> 01:08:58.743
But I can'’t feel my feet.

1120
01:08:58.916 --> 01:09:00.265
[thunder rumbling]

1121
01:09:00.440 --> 01:09:03.922
[crackling]

1122
01:09:04.095 --> 01:09:06.054
Peter, you have to remember.

1123
01:09:06.228 --> 01:09:07.665
Remember what?

1124
01:09:07.839 --> 01:09:09.362
You have to remember me.

1125
01:09:11.059 --> 01:09:13.236
No, no.
Verity, just stay awake.

1126
01:09:13.410 --> 01:09:14.759
Look,
I'’ll be right back.

1127
01:09:16.238 --> 01:09:17.414
Verity?

1128
01:09:17.587 --> 01:09:19.416
Verity, wake up.[inhales]

1129
01:09:19.590 --> 01:09:22.593
Mendax, stay with her.
Keep watch.

1130
01:09:22.767 --> 01:09:24.421
Of course, Your Majesty.

1131
01:09:24.594 --> 01:09:27.250
We'’ll stay too.
She shall not sleep.

1132
01:09:27.424 --> 01:09:30.209
There will be no counting
of the sheep.

1133
01:09:30.383 --> 01:09:34.431
Your Majesty,
there is something
I must tell you,

1134
01:09:34.604 --> 01:09:36.215
but I can'’t recall.

1135
01:09:36.389 --> 01:09:39.958
Alas, we'’ve hit a wall.Whatever it is, it has to wait.

1136
01:09:42.352 --> 01:09:43.744
Come on, Pling.

1137
01:10:05.375 --> 01:10:06.463
What do I do?

1138
01:10:07.681 --> 01:10:09.074
I'’m not sure.

1139
01:10:19.867 --> 01:10:21.478
[puzzle whirring, ticking]

1140
01:10:21.652 --> 01:10:23.219
Oh...

1141
01:10:28.180 --> 01:10:30.574
[puzzle whirring, ticking]

1142
01:10:31.662 --> 01:10:33.838
Ah. Something just happened.

1143
01:10:36.362 --> 01:10:38.451
[clock ticking]

1144
01:10:48.460 --> 01:10:49.984
[chuckles]

1145
01:10:50.157 --> 01:10:53.074
Oh, okay. I get it now.
It'’s just a game of memory.

1146
01:10:53.249 --> 01:10:55.120
We have to match the symbols.

1147
01:11:16.359 --> 01:11:17.969
[rumbling]Whoa!

1148
01:11:18.665 --> 01:11:19.666
Peter!

1149
01:11:24.496 --> 01:11:25.803
[Peter]
Pling, are you okay?

1150
01:11:25.977 --> 01:11:30.373
It seems there may be
consequences to losing.

1151
01:11:31.809 --> 01:11:33.680
I think
you might be right.

1152
01:11:33.853 --> 01:11:35.334
[whimpers]

1153
01:11:46.389 --> 01:11:47.912
[gasps]

1154
01:11:56.834 --> 01:11:58.487
[clock continues ticking]

1155
01:12:07.148 --> 01:12:08.193
Peter.

1156
01:12:13.285 --> 01:12:15.853
Come on, come on,
come on, come on.

1157
01:12:28.909 --> 01:12:30.215
Yeah.

1158
01:12:35.960 --> 01:12:37.178
Yes!

1159
01:12:37.353 --> 01:12:39.616
I'’ve got this. I'’ve got this.

1160
01:12:45.056 --> 01:12:47.058
Oh! Whoa! Peter.

1161
01:12:52.019 --> 01:12:55.675
Pling, tell me the part
of the prophecy that says
we don'’t die here.

1162
01:12:57.503 --> 01:13:01.812
Oh, well, in the prophecy,

1163
01:13:01.986 --> 01:13:06.730
the king makes it all the way
to the Citadel. [chuckles]

1164
01:13:06.904 --> 01:13:09.733
Then there'’s nothing
to be afraid of, right?

1165
01:13:09.907 --> 01:13:12.475
Mmm... Uh...

1166
01:13:13.344 --> 01:13:14.781
Um...

1167
01:13:14.955 --> 01:13:16.522
Well... [chuckles]

1168
01:13:16.696 --> 01:13:19.351
...it'’s just that
many of the events

1169
01:13:19.525 --> 01:13:21.571
that have occurred
on our journey

1170
01:13:21.745 --> 01:13:24.617
are not in the prophecy.

1171
01:13:25.443 --> 01:13:27.315
Wait, so what do you mean?

1172
01:13:27.490 --> 01:13:30.406
The-- The book
and the pieces and...

1173
01:13:30.580 --> 01:13:34.888
Wait, if this isn'’t part
of the prophecy,

1174
01:13:35.062 --> 01:13:38.370
then that means
I'’m not the chosen king.

1175
01:13:39.240 --> 01:13:40.416
I knew it!

1176
01:13:41.286 --> 01:13:42.766
I knew it.

1177
01:13:42.940 --> 01:13:45.638
I mean, then
why are you still here?
I mean, why?

1178
01:13:45.812 --> 01:13:47.771
Why are you here with me,

1179
01:13:47.945 --> 01:13:49.512
risking your life,

1180
01:13:49.686 --> 01:13:52.514
when you know
that I'’m not the king?

1181
01:13:55.996 --> 01:14:01.262
Because you are my friend,
and...

1182
01:14:02.307 --> 01:14:04.135
and I believe in you.

1183
01:14:09.139 --> 01:14:11.055
Hmm.

1184
01:14:11.228 --> 01:14:13.971
There are two possible
combinations left.

1185
01:14:14.145 --> 01:14:15.233
You can do this.

1186
01:14:22.893 --> 01:14:25.025
[clock continues ticking]

1187
01:14:25.199 --> 01:14:27.637
[heartbeat thumping]

1188
01:14:29.202 --> 01:14:31.031
Oh, please, please, please.

1189
01:14:41.999 --> 01:14:43.478
Yes!

1190
01:14:44.218 --> 01:14:46.046
Yes, yes!

1191
01:14:46.219 --> 01:14:47.526
Yes! We did it!

1192
01:14:47.700 --> 01:14:49.702
[Pling] You did it, Peter.

1193
01:14:57.057 --> 01:14:58.450
[Pling] Oh...

1194
01:15:04.630 --> 01:15:06.197
How did you do?

1195
01:15:06.371 --> 01:15:07.546
It wasn'’t there.

1196
01:15:08.808 --> 01:15:11.550
Is it possible
you may have missed it?

1197
01:15:11.724 --> 01:15:14.074
What are you doing?

1198
01:15:14.248 --> 01:15:15.554
Back up, you oaf.

1199
01:15:16.120 --> 01:15:17.600
Mendax, move now.

1200
01:15:19.906 --> 01:15:20.907
Very well.

1201
01:15:32.615 --> 01:15:33.702
[Verity, softly] Peter.

1202
01:15:33.877 --> 01:15:36.009
Verity.
Verity, I'’m here.

1203
01:15:37.054 --> 01:15:38.882
You have to see now.

1204
01:15:39.056 --> 01:15:41.275
Peter, you have to see.

1205
01:15:41.449 --> 01:15:43.974
See?
What do I have to see?

1206
01:15:47.368 --> 01:15:49.240
Verity!

1207
01:15:49.414 --> 01:15:50.415
Verity!

1208
01:15:50.589 --> 01:15:52.156
[high-pitched ringing][gasps]

1209
01:15:54.550 --> 01:15:55.550
Verity!

1210
01:15:56.594 --> 01:15:57.596
Verity!

1211
01:15:58.162 --> 01:15:59.206
No!

1212
01:16:18.398 --> 01:16:20.532
[thunder rumbling]

1213
01:16:24.710 --> 01:16:28.627
A king, he stands
with trouble on high,

1214
01:16:28.800 --> 01:16:31.151
with heavy heart
and teary eye,

1215
01:16:31.325 --> 01:16:35.416
but to save the truth,
he again must fly.

1216
01:16:35.591 --> 01:16:38.463
Stop it.
Read your audience.

1217
01:16:38.637 --> 01:16:40.552
This is no time
for your dramatics.

1218
01:16:40.726 --> 01:16:42.728
It'’s the requiem,

1219
01:16:42.902 --> 01:16:45.992
my favorite
of all the prophetic prose.

1220
01:16:46.166 --> 01:16:48.952
The next part
is really rather lovely.

1221
01:16:49.126 --> 01:16:50.996
Cathartic, actually.

1222
01:16:51.171 --> 01:16:52.782
Oh, yes! Oh!

1223
01:16:52.956 --> 01:16:53.957
That'’s right!

1224
01:16:54.130 --> 01:16:55.827
I remember now.

1225
01:16:56.002 --> 01:16:58.526
This is the part
where he throws the book.

1226
01:16:58.701 --> 01:16:59.832
Exactly.

1227
01:17:02.182 --> 01:17:03.096
The book!The book!

1228
01:17:03.270 --> 01:17:04.620
Your Majesty!Your Majesty!

1229
01:17:04.794 --> 01:17:06.360
Your Majesty!Your Majesty!

1230
01:17:11.061 --> 01:17:12.540
[Ego gasps]

1231
01:17:14.760 --> 01:17:15.934
Oh. Oh, no.

1232
01:17:17.371 --> 01:17:19.764
[Ergo] A beautiful moment.

1233
01:17:19.939 --> 01:17:23.116
The death of certainty.

1234
01:17:23.290 --> 01:17:26.684
And at the same time,
rebirth.

1235
01:17:26.859 --> 01:17:29.601
Oh! Hurry.
We must tell him the rest.

1236
01:17:29.775 --> 01:17:31.124
The rest of what?

1237
01:17:31.298 --> 01:17:32.735
[Ego] Don'’t go that way.
It'’s too high.

1238
01:17:32.909 --> 01:17:34.562
[Ergo] This way'’s quicker.[Ego] Ow!

1239
01:17:34.737 --> 01:17:35.651
[Ergo] Oh, my!

1240
01:17:35.825 --> 01:17:37.782
[Ego, Ergo grunting]

1241
01:17:40.264 --> 01:17:42.483
I think
we broke something.

1242
01:17:42.657 --> 01:17:43.571
We?

1243
01:17:43.746 --> 01:17:45.835
You!
You broke something.

1244
01:17:46.009 --> 01:17:48.359
[groans] Get your hand
out of my face.

1245
01:17:48.532 --> 01:17:49.577
You okay?

1246
01:17:51.754 --> 01:17:53.233
The missing piece.

1247
01:17:55.148 --> 01:17:56.628
Ah![snaps fingers]

1248
01:17:56.802 --> 01:17:57.889
That'’s where we put it.

1249
01:17:58.064 --> 01:17:59.805
Oh...You had it all along?

1250
01:17:59.978 --> 01:18:02.503
I'’m sorry, Your Majesty.

1251
01:18:02.678 --> 01:18:04.375
That'’s what
I was trying to recall.

1252
01:18:04.549 --> 01:18:07.552
I didn'’t know
it was there at all.

1253
01:18:07.726 --> 01:18:09.119
[sighs]

1254
01:18:19.389 --> 01:18:21.958
[screaming]

1255
01:18:22.132 --> 01:18:25.612
[echoing]

1256
01:18:31.794 --> 01:18:33.883
[crying]

1257
01:18:44.371 --> 01:18:47.157
You seem to have dropped this,
Your Majesty.

1258
01:18:57.558 --> 01:18:59.559
The final part.

1259
01:19:01.954 --> 01:19:03.782
[Peter] "In the Citadel awaits,

1260
01:19:03.956 --> 01:19:06.437
a final test, a shrouded fate,

1261
01:19:07.568 --> 01:19:10.309
only the face of truth within."

1262
01:19:13.400 --> 01:19:14.793
What is it, Peter?

1263
01:19:16.882 --> 01:19:19.450
"Only the face of truth within

1264
01:19:20.364 --> 01:19:22.279
can release a fallen king.

1265
01:19:22.452 --> 01:19:25.237
In the presence of the clock,

1266
01:19:25.412 --> 01:19:27.501
puzzle complete will unlock,

1267
01:19:27.675 --> 01:19:30.200
but only in a king'’s domain,

1268
01:19:30.374 --> 01:19:33.202
shall the key within be gained.

1269
01:19:33.377 --> 01:19:36.206
With tiny key and bravest heart,

1270
01:19:36.380 --> 01:19:38.861
time when wound again
will start."

1271
01:19:39.035 --> 01:19:40.645
[Pling] Oh...

1272
01:19:40.818 --> 01:19:43.996
The prophecy says
that when the great clock
is restored,

1273
01:19:44.170 --> 01:19:46.389
the fallen will be released.

1274
01:19:46.564 --> 01:19:47.957
[sighs]

1275
01:19:48.130 --> 01:19:51.482
Mendax,
we'’re going to the Citadel.

1276
01:19:51.656 --> 01:19:53.440
Very well, Your Majesty.

1277
01:19:53.614 --> 01:19:55.486
We shall stay
and watch over her.

1278
01:19:55.660 --> 01:19:58.794
Besides,
we'’re not really dressed
for the Citadel.

1279
01:20:32.478 --> 01:20:34.612
Where to now?

1280
01:20:34.786 --> 01:20:37.005
We are
in the Treasury Square.

1281
01:20:37.180 --> 01:20:39.660
The tower is located
just ahead.

1282
01:20:39.835 --> 01:20:42.925
Yes.
Yes, that is correct.

1283
01:20:43.099 --> 01:20:46.798
It was here
that the great battle
for The Below was fought.

1284
01:20:47.886 --> 01:20:51.063
You seem to know a lot
about this place.

1285
01:20:51.237 --> 01:20:53.978
Oh, I'’ve heard the stories.

1286
01:20:54.153 --> 01:20:57.678
Your kinfolk
fought most gallantly,
young Pling.

1287
01:20:57.853 --> 01:21:02.945
Although, in the end,
their sacrifice
was rather... unnecessary.

1288
01:21:03.119 --> 01:21:04.903
The gauntlet![Mendax] Indeed.

1289
01:21:05.077 --> 01:21:07.210
The gauntlet?
What gauntlet?

1290
01:21:07.384 --> 01:21:10.691
Armored sentinels
that guard the tower.

1291
01:21:10.866 --> 01:21:12.389
They are impenetrable.

1292
01:21:12.563 --> 01:21:15.696
And you wait until now
to tell me this?

1293
01:21:16.567 --> 01:21:19.264
I only just remembered.

1294
01:21:20.527 --> 01:21:24.791
Not even the Shroud himself
was able to defeat them.

1295
01:21:24.967 --> 01:21:28.666
Only a true king
will be permitted to pass.

1296
01:21:28.840 --> 01:21:31.059
[Peter] Then this is about
to be over real quick.

1297
01:21:31.234 --> 01:21:32.583
[Mendax]
Come, Your Majesty.

1298
01:21:32.757 --> 01:21:34.454
We'’ve made it this far.

1299
01:21:57.216 --> 01:21:58.870
[whimpering]

1300
01:22:00.089 --> 01:22:01.873
Halt!

1301
01:22:05.702 --> 01:22:08.271
Who goes there?

1302
01:22:09.011 --> 01:22:10.142
[Mendax] My lords,

1303
01:22:11.230 --> 01:22:16.148
I present to you Peter,
King of The Below.

1304
01:22:18.193 --> 01:22:19.325
Eyes.

1305
01:22:21.110 --> 01:22:23.634
Hmm... Interesting.

1306
01:22:23.808 --> 01:22:25.201
What is it?

1307
01:22:25.375 --> 01:22:26.811
I believe it'’s a child.

1308
01:22:26.985 --> 01:22:28.508
A mild what?

1309
01:22:28.682 --> 01:22:30.380
No, I said a child.

1310
01:22:30.554 --> 01:22:31.816
I am Peter.

1311
01:22:31.990 --> 01:22:32.904
Ears.

1312
01:22:33.077 --> 01:22:35.210
Yes, sir. Here, sir.

1313
01:22:35.385 --> 01:22:36.864
What is he saying?

1314
01:22:37.039 --> 01:22:39.563
It'’s a child, sir.

1315
01:22:39.737 --> 01:22:41.695
I said, I am Peter.

1316
01:22:41.869 --> 01:22:44.219
I have come to--A child, you say?

1317
01:22:45.047 --> 01:22:46.264
We'’re running out of time.

1318
01:22:46.439 --> 01:22:48.485
I command you to let us pass.

1319
01:22:48.659 --> 01:22:51.009
[gauntlets laughing]

1320
01:22:51.183 --> 01:22:53.272
Let us through, you oafs.

1321
01:22:54.186 --> 01:22:56.406
Oh! Shh, shh, shh.

1322
01:22:56.580 --> 01:22:57.710
[gauntlet leader]
Forgive us.

1323
01:22:57.885 --> 01:23:00.323
What was that last part again?

1324
01:23:00.496 --> 01:23:02.803
I-- I command you
to let us pass.

1325
01:23:02.978 --> 01:23:04.457
[gauntlets laughing]

1326
01:23:04.630 --> 01:23:07.199
Oh, he'’s thrown down
the gauntlet.

1327
01:23:07.373 --> 01:23:08.853
You gotta
hand it to him.

1328
01:23:09.027 --> 01:23:10.637
He must have
some big hands.

1329
01:23:10.811 --> 01:23:12.291
You know what they say--

1330
01:23:12.465 --> 01:23:14.598
Big hands, big glass.Big glass.

1331
01:23:14.772 --> 01:23:16.773
[gauntlets laugh]

1332
01:23:16.948 --> 01:23:18.950
The prophecy must be fulfilled.

1333
01:23:19.124 --> 01:23:20.125
Mendax.

1334
01:23:20.299 --> 01:23:22.171
That beast
has no power here.

1335
01:23:22.344 --> 01:23:23.781
[growls]

1336
01:23:23.955 --> 01:23:26.218
Get ahold of yourselves.
You are in the presence of--

1337
01:23:26.392 --> 01:23:28.742
Only the king shall pass.

1338
01:23:28.916 --> 01:23:31.180
Well, I am that king.

1339
01:23:31.353 --> 01:23:32.442
[ears] Boss...

1340
01:23:32.616 --> 01:23:34.618
[gauntlets whispering]

1341
01:23:36.794 --> 01:23:41.973
A false claim of kinghood
is punishable by death.

1342
01:23:47.239 --> 01:23:50.808
If you are the king,
you will prove your power,

1343
01:23:50.982 --> 01:23:53.767
or you will be destroyed.

1344
01:23:55.639 --> 01:23:56.770
[growls]

1345
01:23:56.943 --> 01:23:59.077
Well, how do I prove my power?

1346
01:23:59.251 --> 01:24:01.427
A king does not ask how.

1347
01:24:01.601 --> 01:24:03.255
Oh...

1348
01:24:03.429 --> 01:24:04.603
[Peter] Then I--

1349
01:24:04.778 --> 01:24:07.693
I-- I challenge you to a game.

1350
01:24:08.608 --> 01:24:11.742
[grunts]What sort of game?

1351
01:24:12.351 --> 01:24:14.614
A game of...

1352
01:24:15.876 --> 01:24:16.790
Oh...

1353
01:24:16.964 --> 01:24:18.879
...rock, paper, scissors.

1354
01:24:20.838 --> 01:24:24.059
Challenge accepted.

1355
01:24:26.496 --> 01:24:27.540
Oh.

1356
01:24:27.714 --> 01:24:29.368
Three rounds.

1357
01:24:29.541 --> 01:24:31.501
Best of three.

1358
01:24:31.675 --> 01:24:35.374
If you win, you shall pass.

1359
01:24:35.548 --> 01:24:39.465
If you do not, you shall perish.

1360
01:24:39.639 --> 01:24:41.293
Okay. We throw on three.

1361
01:24:41.467 --> 01:24:43.425
Acceptable.

1362
01:24:45.818 --> 01:24:46.864
[Peter] One.

1363
01:24:48.039 --> 01:24:49.084
Two.

1364
01:24:49.867 --> 01:24:51.041
Three.

1365
01:24:51.912 --> 01:24:53.827
He'’s gone scissors.

1366
01:24:54.001 --> 01:24:55.264
We saw that one coming.

1367
01:24:55.438 --> 01:24:58.005
Blind Freddy
could see that one coming.

1368
01:24:58.180 --> 01:24:59.094
No, I couldn'’t.

1369
01:24:59.268 --> 01:25:01.531
That is one point,
us.

1370
01:25:01.705 --> 01:25:03.141
Oh...

1371
01:25:05.796 --> 01:25:07.058
One.

1372
01:25:08.277 --> 01:25:09.278
Two.

1373
01:25:10.322 --> 01:25:12.368
Three.

1374
01:25:12.541 --> 01:25:16.285
That is two points, us.But scissors beats paper.

1375
01:25:16.459 --> 01:25:18.243
Two points, us.

1376
01:25:18.416 --> 01:25:21.855
That'’s cheating.All decisions are final.

1377
01:25:23.205 --> 01:25:26.251
You have one turn left.

1378
01:25:26.425 --> 01:25:28.253
[growling]

1379
01:25:28.427 --> 01:25:31.648
Maybe don'’t go scissors again.

1380
01:25:32.692 --> 01:25:33.824
[Peter] One.

1381
01:25:35.260 --> 01:25:36.522
[sighs]

1382
01:25:37.827 --> 01:25:39.612
Hurry up, child.

1383
01:25:43.268 --> 01:25:44.965
Stop stalling.

1384
01:25:46.184 --> 01:25:47.620
[sighs]

1385
01:25:47.794 --> 01:25:49.056
One.

1386
01:25:51.102 --> 01:25:52.147
Two.

1387
01:25:54.236 --> 01:25:55.237
Three.

1388
01:25:56.455 --> 01:25:57.891
What is that?

1389
01:25:58.065 --> 01:25:59.241
[Peter]
It'’s dynamite.

1390
01:25:59.415 --> 01:26:00.503
[gauntlet] Dynamite?He'’s cheating.

1391
01:26:00.677 --> 01:26:01.764
Fall in.

1392
01:26:03.897 --> 01:26:05.072
Attack.

1393
01:26:21.175 --> 01:26:22.829
[Pling] Oh, my goodness.

1394
01:26:46.897 --> 01:26:48.246
[sighs]

1395
01:26:48.420 --> 01:26:50.987
"In the presence of a clock,

1396
01:26:51.162 --> 01:26:53.382
puzzle complete will unlock,

1397
01:26:53.556 --> 01:26:55.645
but only in a king'’s domain,

1398
01:26:55.818 --> 01:26:58.082
shall the key within be gained.

1399
01:26:58.255 --> 01:27:00.215
With tiny key and bravest heart,

1400
01:27:00.389 --> 01:27:03.740
time when wound again
will start."

1401
01:27:09.267 --> 01:27:11.226
[growling quietly]

1402
01:27:23.673 --> 01:27:25.022
Almost there.

1403
01:27:31.681 --> 01:27:33.900
I-I don'’t understand.

1404
01:27:37.425 --> 01:27:38.775
Why isn'’t it working?

1405
01:27:42.387 --> 01:27:43.910
You'’ve come this far, Peter.

1406
01:27:44.084 --> 01:27:47.349
Maybe-- Maybe I just have
to think outside the box.

1407
01:27:47.523 --> 01:27:50.177
There'’s
that peculiar saying again.

1408
01:27:50.352 --> 01:27:53.005
I'’m still not sure
I understand it.

1409
01:27:53.180 --> 01:27:56.575
It means to
see something differently,

1410
01:27:56.749 --> 01:27:58.577
to find a new solution.

1411
01:28:02.059 --> 01:28:05.148
Uh, Pling, do you know
what a king'’s domain is?

1412
01:28:05.323 --> 01:28:09.066
Uh, I'’m not sure
I understand the question.

1413
01:28:09.240 --> 01:28:10.937
A king'’s domain...

1414
01:28:14.157 --> 01:28:15.072
is a castle.

1415
01:28:15.246 --> 01:28:16.291
[puzzle clicks]

1416
01:28:16.465 --> 01:28:17.987
[Pling] Oh, my!

1417
01:28:18.162 --> 01:28:19.728
[chuckles]

1418
01:28:25.735 --> 01:28:29.869
[chuckles] That is how
you think outside the box.

1419
01:28:30.434 --> 01:28:31.523
[chuckles]

1420
01:28:37.312 --> 01:28:39.096
Pling-- [gasps]

1421
01:28:39.270 --> 01:28:40.967
[Peter breathing heavily]

1422
01:28:41.141 --> 01:28:42.186
Pling.

1423
01:28:42.360 --> 01:28:45.407
[Mendax]
Well done, Your Majesty.

1424
01:28:45.581 --> 01:28:47.496
Mendax? What have you done?

1425
01:28:47.670 --> 01:28:51.021
Fear is such a powerful emotion.

1426
01:28:51.195 --> 01:28:54.111
It can literally
make you freeze.

1427
01:28:55.242 --> 01:28:56.374
What are you?

1428
01:28:56.548 --> 01:28:59.290
I am the sands of time.

1429
01:28:59.464 --> 01:29:01.987
I am the chains that bind.

1430
01:29:02.162 --> 01:29:05.209
I am everything you do not see.

1431
01:29:05.383 --> 01:29:08.517
I am what you make of me.

1432
01:29:08.691 --> 01:29:09.822
You'’re the Shroud!

1433
01:29:09.996 --> 01:29:11.520
Yes.

1434
01:29:11.693 --> 01:29:14.523
You are indeed
a wise little king.

1435
01:29:14.697 --> 01:29:16.960
You lied to me!
I thought you were my friend!

1436
01:29:17.134 --> 01:29:20.920
You used me!
You used me to get the pieces
and to find the key!

1437
01:29:21.094 --> 01:29:23.619
[the Shroud]
And still you do not see.

1438
01:29:23.793 --> 01:29:24.924
Why have you done this?

1439
01:29:25.098 --> 01:29:26.752
You did this, Peter.

1440
01:29:27.492 --> 01:29:29.364
You made me.

1441
01:29:30.059 --> 01:29:32.932
I am your fear.

1442
01:29:34.020 --> 01:29:36.545
But I could be so much more.

1443
01:29:38.329 --> 01:29:40.549
For I can become anger.

1444
01:29:41.288 --> 01:29:43.421
I can become rage.

1445
01:29:44.639 --> 01:29:46.772
I know what pains you, Peter.

1446
01:29:48.557 --> 01:29:51.429
I know what you keep
buried below.

1447
01:29:51.603 --> 01:29:52.691
Show yourself!

1448
01:29:52.865 --> 01:29:54.389
[the Shroud]
What form shall I take?

1449
01:29:54.563 --> 01:29:56.565
[Verity screams][high-pitched ringing]

1450
01:29:56.739 --> 01:29:59.002
Show yourself, you coward!

1451
01:29:59.175 --> 01:30:01.004
[the Shroud] Coward?

1452
01:30:01.178 --> 01:30:04.442
If I show myself
in three seconds,
nothing bad will happen, right?

1453
01:30:06.313 --> 01:30:08.011
I command you to show yourself!

1454
01:30:08.620 --> 01:30:10.969
Will I? Won'’t I?

1455
01:30:12.014 --> 01:30:14.452
What does the prophecy say?

1456
01:30:14.626 --> 01:30:18.717
What happens next?[clock chimes, distorted]

1457
01:30:18.891 --> 01:30:20.719
Looking for something?

1458
01:30:24.636 --> 01:30:27.030
Watch out for the cracks, Peter.

1459
01:30:32.035 --> 01:30:33.645
[growls]

1460
01:30:43.655 --> 01:30:45.614
[heartbeat thumping]

1461
01:30:46.963 --> 01:30:50.923
With each panicked breath,
each frenzied heartbeat,

1462
01:30:51.097 --> 01:30:52.838
I grow stronger.

1463
01:30:54.187 --> 01:30:56.146
Let me be more.

1464
01:30:56.320 --> 01:31:01.151
Let me free of this Below
and let me be all
you need me to be.

1465
01:31:05.242 --> 01:31:07.766
[heart rate monitor beeping]

1466
01:31:12.858 --> 01:31:14.556
What do you see, Peter?

1467
01:31:18.734 --> 01:31:20.518
[Peter] Verity! Wait![beeping intensifies]

1468
01:31:20.692 --> 01:31:22.302
[whispers] It'’s magic.

1469
01:31:25.130 --> 01:31:27.916
[heart rate monitor flatlines]

1470
01:31:28.091 --> 01:31:32.182
[David]
It'’s only been a year, and I'’m
still dealing with this.

1471
01:31:32.356 --> 01:31:34.489
[Vivianne]
This family loses too much.

1472
01:31:35.664 --> 01:31:36.752
[Peter] Verity!

1473
01:31:36.925 --> 01:31:37.927
No!

1474
01:31:52.681 --> 01:31:55.771
So now you see.

1475
01:31:55.945 --> 01:31:59.514
The clock
will never be restored.
The time before is over.

1476
01:31:59.688 --> 01:32:02.691
Only I can give you
the control you crave.

1477
01:32:02.865 --> 01:32:04.648
You need me.

1478
01:32:04.823 --> 01:32:06.912
I control you.

1479
01:32:07.085 --> 01:32:08.740
I own you.

1480
01:32:08.914 --> 01:32:10.437
Not anymore.

1481
01:32:11.221 --> 01:32:13.353
I own me.

1482
01:32:21.361 --> 01:32:24.059
[the Shroud groaning]

1483
01:32:33.416 --> 01:32:35.853
[breathing heavily]

1484
01:32:48.780 --> 01:32:50.085
[lock clicks]

1485
01:33:20.377 --> 01:33:21.857
[metallic creaking]

1486
01:33:31.127 --> 01:33:32.955
[metallic creaking]

1487
01:33:33.129 --> 01:33:34.652
[machine clicks]

1488
01:33:37.002 --> 01:33:39.222
[metallic creaking]

1489
01:33:43.052 --> 01:33:44.531
[clock ticks]

1490
01:33:49.058 --> 01:33:51.800
[metallic creaking]

1491
01:33:52.583 --> 01:33:54.933
[clock chiming]

1492
01:34:11.776 --> 01:34:12.777
[grunts]

1493
01:34:16.476 --> 01:34:17.782
It'’s over, Pling.

1494
01:34:19.915 --> 01:34:21.351
Oh, my.

1495
01:34:22.308 --> 01:34:24.005
It'’s done.

1496
01:34:24.180 --> 01:34:25.442
[Pling chuckles]

1497
01:34:34.407 --> 01:34:37.193
It is as the prophecy foretold.

1498
01:34:42.415 --> 01:34:44.504
I told you
we were underdressed.

1499
01:34:44.679 --> 01:34:47.377
You said
a tire was suitable.

1500
01:34:47.550 --> 01:34:51.294
No, I said we needed
suitable attire.

1501
01:34:51.947 --> 01:34:53.077
[Ergo groans]

1502
01:34:53.252 --> 01:34:54.123
Hello.Hello.

1503
01:34:54.297 --> 01:34:55.341
Verity!

1504
01:34:57.430 --> 01:34:59.084
I'’m proud of you.

1505
01:34:59.258 --> 01:35:00.825
You did the brave thing.

1506
01:35:00.999 --> 01:35:02.827
You saw
what you needed to see.

1507
01:35:13.446 --> 01:35:16.188
Does this mean
I get to be queen now,
Mr. Pling?

1508
01:35:17.537 --> 01:35:20.976
Yes, Miss Verity.

1509
01:35:28.723 --> 01:35:30.986
You have to let me go now,
Peter.

1510
01:36:00.842 --> 01:36:03.758
Yeah, mate, we'’re gonna have
this room fixed up
before you know it.

1511
01:36:04.628 --> 01:36:05.803
Did you do--

1512
01:36:05.977 --> 01:36:07.718
I guess the light
got in.

1513
01:36:09.154 --> 01:36:13.724
Dad, close your eyes
and tell me what you see.

1514
01:36:13.898 --> 01:36:16.379
[chuckles]
Okay, so, it was crazy.

1515
01:36:16.553 --> 01:36:19.208
Um, I was sitting on the bed,
just in the middle of the night,

1516
01:36:19.382 --> 01:36:21.993
and suddenly,
it fell down straight through.

1517
01:37:42.813 --> 01:37:43.945
[Pling] Uh...

1518
01:37:44.119 --> 01:37:48.123
[humming vocal warm-up notes]

1519
01:37:52.388 --> 01:37:55.826
[continues humming notes]

1520
01:37:58.219 --> 01:37:59.656
Oh, oh, oh. Uh--





