1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:17,833 --> 00:02:19,574
Please. Please.
Please, no.

4
00:02:28,757 --> 00:02:30,759
Please. Please.

5
00:02:42,336 --> 00:02:45,469
No. Please. Please.
Please. Please don't.

6
00:02:45,643 --> 00:02:48,603
Please.
No, no, please.

7
00:02:49,560 --> 00:02:51,171
Don't... don't do that!

8
00:02:58,917 --> 00:03:01,268
Please, John,
just let me talk to him. Okay?

9
00:03:01,442 --> 00:03:02,573
<i>Absolutely fucking not.</i>

10
00:03:02,747 --> 00:03:04,662
Come on.
It's been months.

11
00:03:04,836 --> 00:03:06,396
- You don't even care, do you?
- I care.

12
00:03:06,969 --> 00:03:08,275
I care.
What do you think I'm...

13
00:03:08,449 --> 00:03:10,102
- No, you don't.
- Yes, I do.

14
00:03:10,277 --> 00:03:12,366
No, that's part of
what I'm talking about. Okay?

15
00:03:12,540 --> 00:03:15,107
The only person that
matters to Rachel is Rachel.

16
00:03:16,239 --> 00:03:18,285
Where is it? Hmm?

17
00:03:19,764 --> 00:03:21,288
Give it to me now.

18
00:03:21,462 --> 00:03:22,702
Oh, is this where we are going?

19
00:03:22,767 --> 00:03:24,813
Yeah.

20
00:03:27,772 --> 00:03:29,296
Okay. Slow it down there.

21
00:03:30,645 --> 00:03:31,907
You know what?

22
00:03:33,561 --> 00:03:36,433
You are such a fucking pussy.

23
00:03:36,607 --> 00:03:38,479
Baby, come on.
Why would I...

24
00:03:38,653 --> 00:03:40,892
You're a whore not a thief.
Give me the fucking ring now.

25
00:03:40,916 --> 00:03:42,613
- <i>No.</i>
- Yeah.

26
00:03:42,787 --> 00:03:44,833
Well, I am his mother, okay?
And he's my only baby.

27
00:03:45,007 --> 00:03:46,922
<i>You had your chance.
You fucked it up.</i>

28
00:03:47,096 --> 00:03:50,360
That is not fair. And that...
And you know that's not true.

29
00:03:52,101 --> 00:03:55,060
Nothing? I'm walking out
right now, you got nothing?

30
00:03:55,235 --> 00:03:57,846
Let me see this purse.
Give me this... ow!

31
00:03:58,020 --> 00:03:59,543
You wanna hit, huh?

32
00:03:59,717 --> 00:04:02,633
I paid you to leave,
not to steal my shit.

33
00:04:04,505 --> 00:04:05,810
I said slow it down.

34
00:04:06,985 --> 00:04:08,509
I'm not a fucking whore.

35
00:04:09,553 --> 00:04:11,294
Dude, what the fuck?
Come on.

36
00:04:11,468 --> 00:04:15,516
So you know what?
You pay for it for once.

37
00:04:17,866 --> 00:04:19,433
<i>You're a fucking psycho.</i>

38
00:04:19,607 --> 00:04:21,565
<i>- You're a fucking psycho.
- Stay out.</i>

39
00:04:21,739 --> 00:04:23,437
<i>Don't ever
fucking call me again.</i>

40
00:04:23,611 --> 00:04:25,569
<i>You're such a fucking psycho.</i>

41
00:04:25,743 --> 00:04:27,895
<i>And you know something, you're
not gonna bring her back,</i>

42
00:04:27,919 --> 00:04:30,095
<i>and it's your fucking fault
you drunk piece of shit.</i>

43
00:04:31,749 --> 00:04:33,185
<i>Keep walking.</i>

44
00:04:33,360 --> 00:04:34,186
<i>Come on.
I was just playing around.</i>

45
00:04:34,361 --> 00:04:35,579
<i>Fuck you.</i>

46
00:04:35,753 --> 00:04:36,753
<i>Jojo, good, copy.</i>

47
00:04:36,885 --> 00:04:38,626
<i>What the fuck, man?</i>

48
00:04:38,800 --> 00:04:40,715
<i>JoJo.
This is Stalker Two.</i>

49
00:04:40,889 --> 00:04:43,848
<i>Standing by for timeline.
All copy? Over.</i>

50
00:04:45,981 --> 00:04:47,504
<i>Stalker Two, solid copy.</i>

51
00:04:47,678 --> 00:04:50,681
<i>Stand by for Stalker One.</i>

52
00:04:50,855 --> 00:04:53,423
, <i>go.</i>
<i>Stay frosty, motherfuckers.</i>

53
00:04:53,597 --> 00:04:56,165
<i>Proceed with plan.</i>

54
00:04:56,339 --> 00:04:58,123
<i>Stalker Two, roger that.</i>

55
00:05:20,145 --> 00:05:22,191
General Santiago
is calling in, sir.

56
00:05:23,105 --> 00:05:24,236
Patch him in.

57
00:05:25,499 --> 00:05:27,631
General Santiago,
Colonel Roake reporting.

58
00:05:27,805 --> 00:05:28,893
<i>At ease Colonel.</i>

59
00:05:29,067 --> 00:05:30,591
<i>Status report?</i>

60
00:05:30,765 --> 00:05:33,158
Sir, I have five fresh
new assignments inbound

61
00:05:33,333 --> 00:05:35,073
and Chief Woodman is en route.

62
00:05:35,247 --> 00:05:36,684
<i>Copy. ETA?</i>

63
00:05:36,858 --> 00:05:38,599
Five mikes, sir.

64
00:05:38,773 --> 00:05:40,296
<i>Is that Israeli bitch there yet?</i>

65
00:05:41,253 --> 00:05:43,778
Thank you for the compliment.

66
00:05:43,952 --> 00:05:45,780
<i>- Wasn't a compliment.</i>
- No?

67
00:05:45,954 --> 00:05:48,391
Where I come from, if you're
referred to as a bitch

68
00:05:48,565 --> 00:05:50,350
means you're doing your job.

69
00:05:50,524 --> 00:05:51,960
<i>Then you should get a promotion.</i>

70
00:05:52,134 --> 00:05:53,831
<i>Just stay the fuck
out of the way.</i>

71
00:05:54,005 --> 00:05:56,051
<i>You've done your part.
Now let us do ours.</i>

72
00:05:56,225 --> 00:05:58,401
We'll do the right thing
at whatever cost.

73
00:06:00,142 --> 00:06:01,404
<i>Keep me posted, Colonel Roake.</i>

74
00:06:02,274 --> 00:06:04,102
Copy that, sir.

75
00:06:04,276 --> 00:06:06,116
<i>I hand-picked you
for this program. You get it?</i>

76
00:06:08,846 --> 00:06:10,457
<i>Don't drop the ball on me now.</i>

77
00:06:10,631 --> 00:06:13,111
<i>Too close to the finish line.</i>

78
00:06:13,285 --> 00:06:14,939
<i>I want a status report
in 48 hours</i>

79
00:06:15,113 --> 00:06:16,854
<i>and a clinical eval
on Woodman post hunt.</i>

80
00:06:17,377 --> 00:06:19,161
Understood.

81
00:06:19,335 --> 00:06:20,989
<i>This man in particular</i>

82
00:06:21,163 --> 00:06:24,209
<i>is of special interest to us,
Marcus Woodman.</i>

83
00:06:24,384 --> 00:06:26,342
<i>You do well for him,</i>

84
00:06:26,516 --> 00:06:28,170
<i>there may be
a brigadier general spot</i>

85
00:06:28,344 --> 00:06:29,984
<i>in our covert ops unit
here in Washington.</i>

86
00:06:30,302 --> 00:06:31,695
I know the stakes.

87
00:06:31,869 --> 00:06:34,089
<i>Good. Carry on.</i>

88
00:06:38,615 --> 00:06:39,660
Great day.

89
00:06:47,363 --> 00:06:49,409
Woodman's transport
is ten minutes out, sir.

90
00:06:49,583 --> 00:06:50,863
I want you to keep an eye on it.

91
00:07:07,252 --> 00:07:10,517
<i>You're gonna love it.
Trust me.</i>

92
00:07:11,953 --> 00:07:14,303
Okay. Now I know that you said
you don't wanna do anything,

93
00:07:14,477 --> 00:07:15,609
but...

94
00:07:17,045 --> 00:07:18,089
here you go.

95
00:07:22,050 --> 00:07:23,617
Stop.

96
00:07:23,791 --> 00:07:24,922
<i>Blue Jay 1, out copy, over.</i>

97
00:07:25,096 --> 00:07:26,184
Babe, you okay?

98
00:07:27,229 --> 00:07:29,231
- Babe.
- Get...

99
00:07:29,405 --> 00:07:30,687
- Babe, it's just a present.
- Just get away.

100
00:07:30,711 --> 00:07:32,452
- Babe.
- Jess, get away.

101
00:07:32,626 --> 00:07:34,584
- Get away. Get away. Get out.
- Babe? Marcus!

102
00:07:34,758 --> 00:07:36,499
Just get out.
Get out. Get out.

103
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
<i>It's just a box, Marcus.</i>

104
00:07:38,196 --> 00:07:39,676
<i>Marcus, please, it's just a box.</i>

105
00:07:39,850 --> 00:07:41,330
<i>Get out!</i>

106
00:07:41,504 --> 00:07:42,636
<i>Please. Please, calm down.</i>

107
00:07:42,810 --> 00:07:44,289
<i>Please, make it stop.</i>

108
00:07:44,464 --> 00:07:47,379
<i>Please, it's just a box.</i>

109
00:07:47,554 --> 00:07:49,991
<i>Please, calm down. Please.</i>

110
00:07:50,165 --> 00:07:52,733
- Sir.
- Top, come in.

111
00:07:53,473 --> 00:07:55,300
- Thank you, sir.
- I called you here

112
00:07:55,475 --> 00:07:57,435
because I wanna talk to you
about our new recruit.

113
00:07:58,782 --> 00:07:59,914
We really need this one.

114
00:08:00,958 --> 00:08:02,438
Washington is telling us that

115
00:08:02,612 --> 00:08:04,658
if we pull this off
without a glitch...

116
00:08:06,181 --> 00:08:07,312
we get fully funded.

117
00:08:07,878 --> 00:08:09,227
Dream come true, sir.

118
00:08:10,054 --> 00:08:11,142
That it is.

119
00:08:17,584 --> 00:08:20,282
We pulled all the footage from
various devices in the home.

120
00:08:22,719 --> 00:08:24,939
Senior Chief Marcus Woodman.

121
00:08:26,593 --> 00:08:28,029
<i>911, what's your emergency?</i>

122
00:08:28,203 --> 00:08:29,944
Uh, it's my husband.

123
00:08:30,118 --> 00:08:32,118
He has locked himself
in the bathroom with his gun.

124
00:08:32,599 --> 00:08:33,861
Please help.

125
00:08:34,035 --> 00:08:35,471
Marcus.

126
00:08:36,341 --> 00:08:37,821
No, I don't know.

127
00:08:37,995 --> 00:08:39,780
I mean, he's talking
but not to me.

128
00:08:40,432 --> 00:08:43,566
Marcus, please.
Just come out baby. Please.

129
00:08:44,698 --> 00:08:47,831
I know you're in there.
Come back to me.

130
00:08:48,571 --> 00:08:51,922
I need you, Marcus.
I want you.

131
00:08:54,490 --> 00:08:57,624
Marcus. Marcus. Marcus.

132
00:09:01,149 --> 00:09:04,369
<i>Never scare me
like that again, please, babe.</i>

133
00:09:04,544 --> 00:09:06,894
Sir, it's hard to believe
all those stories.

134
00:09:08,330 --> 00:09:10,650
Yeah, well you better believe
them 'cause they're all true.

135
00:09:12,203 --> 00:09:14,243
Behavioral avoidance
can happen to the best of them.

136
00:09:16,033 --> 00:09:17,905
The man spent
the last four months

137
00:09:18,079 --> 00:09:19,907
at AMACORP's
Prime Psych Facility

138
00:09:20,081 --> 00:09:23,998
being probed and tested
and evaluated.

139
00:09:24,999 --> 00:09:26,870
Voodoo bullshit if you ask me.

140
00:09:27,567 --> 00:09:30,178
Now, it's up to us to
get him back in the saddle...

141
00:09:31,353 --> 00:09:32,528
for Ghost.

142
00:09:33,398 --> 00:09:34,791
Ghost Recon.

143
00:09:34,965 --> 00:09:36,097
Exactly.

144
00:09:37,272 --> 00:09:38,752
Never met anyone up for that.

145
00:09:40,362 --> 00:09:44,584
And Top,
you and I we pull this off,

146
00:09:44,758 --> 00:09:46,890
it's gonna be
a huge win for both of us.

147
00:09:48,152 --> 00:09:50,198
Sir, he's arrived.
Would you like him here?

148
00:09:50,807 --> 00:09:52,592
- That's fine.
- Sir.

149
00:10:10,392 --> 00:10:11,785
Damn! I'm good.

150
00:10:11,959 --> 00:10:15,049
I mean, it was okay.

151
00:10:15,527 --> 00:10:18,226
I mean, just five out of
five cans okay or was it...

152
00:10:18,400 --> 00:10:20,750
- Easy.
- I got it. It's okay.

153
00:10:20,924 --> 00:10:22,622
I know, I just...

154
00:10:22,796 --> 00:10:24,536
Uh...

155
00:10:26,103 --> 00:10:29,106
Anyway, do you wanna go set
the cans back up or?

156
00:10:29,846 --> 00:10:31,152
Yeah. For you.

157
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
Oh, no, I'm not really
feeling it today.

158
00:10:36,070 --> 00:10:38,376
Look, if you don't
wanna talk about it,

159
00:10:38,550 --> 00:10:40,248
you don't have to, but you can.

160
00:10:46,994 --> 00:10:48,169
I don't know.

161
00:10:53,043 --> 00:10:54,436
I just, uh...

162
00:11:00,703 --> 00:11:03,140
it's like doing good
doesn't feel good anymore.

163
00:11:06,491 --> 00:11:08,624
Like the right thing
became the wrong thing...

164
00:11:10,104 --> 00:11:11,583
if that makes any sense.

165
00:11:14,325 --> 00:11:16,023
I mean,
if it makes sense to you,

166
00:11:16,197 --> 00:11:17,502
then that's all that matters.

167
00:11:17,677 --> 00:11:20,288
And maybe you could
go to that place

168
00:11:20,462 --> 00:11:23,073
and you could talk to somebody
and maybe they'll understand.

169
00:11:23,247 --> 00:11:25,162
Hmm.

170
00:11:26,076 --> 00:11:28,818
Either way.
I'm here for you.

171
00:11:31,865 --> 00:11:33,083
You got this.

172
00:11:50,448 --> 00:11:51,754
The wife?

173
00:11:52,494 --> 00:11:55,715
She passed away unfortunately
a while after he got out.

174
00:11:56,454 --> 00:11:58,282
I think it's why
he joined the program.

175
00:11:58,456 --> 00:11:59,806
Nothing left for him at home.

176
00:12:00,981 --> 00:12:02,460
That's tough stuff right there.

177
00:12:04,549 --> 00:12:05,637
Yeah, it is.

178
00:12:09,990 --> 00:12:11,295
Is he on board?

179
00:12:11,469 --> 00:12:12,819
He will be.

180
00:12:12,993 --> 00:12:14,908
Once he sees it's not about him,

181
00:12:15,082 --> 00:12:17,345
it's about the men and women
who will come after him.

182
00:12:17,519 --> 00:12:18,868
He is a soldier.

183
00:12:21,131 --> 00:12:22,524
He's not just any soldier.

184
00:12:24,178 --> 00:12:26,354
The man
is an exceptional Navy Seal.

185
00:12:26,528 --> 00:12:29,487
This is the fast track
back to where he belongs.

186
00:13:03,521 --> 00:13:06,481
- Hey, I'm okay.
- Are you sure?

187
00:13:06,655 --> 00:13:08,352
Yeah.

188
00:13:08,526 --> 00:13:10,417
You go deal with your friends.
They're here for you.

189
00:13:10,441 --> 00:13:11,747
I'm here for you.

190
00:13:12,922 --> 00:13:13,922
Thanks.

191
00:13:20,843 --> 00:13:22,003
Mind if I hang out over here?

192
00:13:22,149 --> 00:13:23,759
Mingling is not really my thing.

193
00:13:23,933 --> 00:13:25,543
Sure, I'm just
flipping these burgers

194
00:13:25,717 --> 00:13:26,956
pretending like I know
what I'm doing.

195
00:13:26,980 --> 00:13:28,808
Honestly, I like it.

196
00:13:29,373 --> 00:13:30,505
Greg.

197
00:13:31,332 --> 00:13:33,029
Marcus, nice to meet you.

198
00:13:33,203 --> 00:13:34,596
Like the poet king.

199
00:13:34,770 --> 00:13:36,728
- Or the assassin.
- Oh, yeah.

200
00:13:36,903 --> 00:13:38,383
Depends on
how you look at it I guess.

201
00:13:39,035 --> 00:13:40,167
That's true.

202
00:13:42,604 --> 00:13:43,910
Thanks for not saying that.

203
00:13:44,693 --> 00:13:45,693
Saying what?

204
00:13:45,825 --> 00:13:47,174
Uh, when people meet me,

205
00:13:47,348 --> 00:13:48,716
they usually can't wait
to get it out.

206
00:13:48,740 --> 00:13:50,090
Thank you for your service.

207
00:13:50,264 --> 00:13:52,092
Uh, yeah.
You guys don't like that.

208
00:13:52,266 --> 00:13:54,094
And I don't blame you.

209
00:13:54,268 --> 00:13:56,159
I think living a good life
is the best thanks I can give.

210
00:13:56,183 --> 00:13:57,227
Exactly.

211
00:13:58,663 --> 00:13:59,823
Jess said you're getting out?

212
00:14:01,231 --> 00:14:02,319
That's the plan.

213
00:14:32,001 --> 00:14:33,394
Took you long enough.

214
00:14:34,395 --> 00:14:35,526
What's that?

215
00:14:35,700 --> 00:14:37,006
To get here.

216
00:14:38,268 --> 00:14:39,574
Car trouble?

217
00:14:41,793 --> 00:14:43,186
I'll drive next time.

218
00:14:44,274 --> 00:14:45,274
Shit.

219
00:14:45,406 --> 00:14:47,016
Heard about your wife.

220
00:14:49,671 --> 00:14:51,107
She's why I'm here.

221
00:14:51,281 --> 00:14:52,717
I never picked
one up along the way.

222
00:14:53,501 --> 00:14:54,850
It's too much to carry.

223
00:14:55,633 --> 00:14:57,374
- We ready to go?
- You know that mission.

224
00:14:59,681 --> 00:15:00,856
Is it true?

225
00:15:01,030 --> 00:15:02,423
What's it to you, man?

226
00:15:02,597 --> 00:15:06,557
It's just,
you know, over 200 kills.

227
00:15:07,210 --> 00:15:09,125
You go on a Rambo and shit.

228
00:15:09,299 --> 00:15:12,563
And then, of course, you had
to put down your own objective.

229
00:15:13,782 --> 00:15:16,785
It's too wounded
to move so they say.

230
00:15:20,006 --> 00:15:21,833
So they say.

231
00:15:22,008 --> 00:15:24,208
You know, that's the thing
about Lone Survivor missions.

232
00:15:24,532 --> 00:15:28,188
It's only ever one version
of the story, yours.

233
00:15:28,362 --> 00:15:29,841
Ops aren't always clean.

234
00:15:30,016 --> 00:15:31,616
Oh, I'm not afraid
to get my hands dirty.

235
00:15:32,540 --> 00:15:33,889
I can see that.

236
00:15:37,632 --> 00:15:40,200
You know, the most
dangerous animal in the world,

237
00:15:40,374 --> 00:15:41,592
it's a desperate one.

238
00:15:42,724 --> 00:15:46,554
Had a mission like
yours once, Siberia,

239
00:15:46,728 --> 00:15:48,121
three days in the mountains.

240
00:15:49,035 --> 00:15:51,689
Snowstorm.
Signal was shit.

241
00:15:51,863 --> 00:15:54,562
Intel was wrong, like usual.

242
00:15:55,389 --> 00:15:59,219
We were hurt,
bleeding bad, no ammo.

243
00:15:59,393 --> 00:16:01,569
The forest was too thick
to land anything in.

244
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
So we had to climb to elevation.

245
00:16:04,311 --> 00:16:06,835
Snow you've never seen
in your fucking life.

246
00:16:08,924 --> 00:16:10,665
About 15 hours in
we start getting tracked

247
00:16:10,839 --> 00:16:11,971
by a pack of wolves.

248
00:16:13,973 --> 00:16:15,191
Wolves.

249
00:16:15,713 --> 00:16:17,541
It doesn't happen
like you think.

250
00:16:18,194 --> 00:16:19,979
They don't come fast, they wait.

251
00:16:21,154 --> 00:16:23,634
They stalk you.
They scout ahead.

252
00:16:25,419 --> 00:16:27,508
They find the perfect
ground to attack.

253
00:16:27,682 --> 00:16:28,988
Just like us.

254
00:16:30,728 --> 00:16:33,644
My team and I, we took
a stand and we waited.

255
00:16:34,384 --> 00:16:36,125
Those wolves knew
what it was too.

256
00:16:37,474 --> 00:16:39,781
'Cause here comes the biggest
motherfucker they got.

257
00:16:40,521 --> 00:16:44,612
Gray, this black chest...

258
00:16:44,786 --> 00:16:47,006
these big yellow eyes.

259
00:16:48,703 --> 00:16:50,444
I knew when
I saw that motherfucker

260
00:16:50,618 --> 00:16:53,751
a sacrifice would have
to be made one way or another.

261
00:16:55,492 --> 00:16:56,885
I let him get close.

262
00:16:58,191 --> 00:16:59,801
And when he launched
I stuck my hand

263
00:16:59,975 --> 00:17:03,109
in that motherfuckers mouth
and I pulled him close.

264
00:17:04,240 --> 00:17:06,242
I was the last thing
he ever saw.

265
00:17:08,375 --> 00:17:11,682
So I'm still breathing
and he's not.

266
00:17:12,683 --> 00:17:14,294
- Lucky for you.
- You know,

267
00:17:14,468 --> 00:17:15,904
they talk like
you're some big hero.

268
00:17:16,905 --> 00:17:20,648
Well, my team is still alive,
your guy isn't.

269
00:17:23,172 --> 00:17:24,913
<i>Claver, ready for Woodman.</i>

270
00:17:27,220 --> 00:17:28,830
Time to let
the dog off the leash.

271
00:17:33,400 --> 00:17:34,444
You're wrong.

272
00:17:35,228 --> 00:17:36,490
How's that?

273
00:17:37,273 --> 00:17:40,755
The most dangerous animal,
it isn't the desperate one.

274
00:17:42,017 --> 00:17:44,367
It's one with nothing to lose.

275
00:17:48,545 --> 00:17:50,069
Ready?
One, two.

276
00:18:28,107 --> 00:18:29,412
I'll get him back to you

277
00:18:29,586 --> 00:18:30,848
after I debrief him.

278
00:18:31,501 --> 00:18:33,024
Top, take care of him.
Will you?

279
00:18:34,417 --> 00:18:35,462
Copy that sir.

280
00:18:36,724 --> 00:18:37,986
Thank you.

281
00:18:38,943 --> 00:18:40,031
Chief.

282
00:18:43,513 --> 00:18:44,601
I'm Colonel Roake.

283
00:18:45,776 --> 00:18:46,908
Good to meet you, son.

284
00:18:48,649 --> 00:18:49,693
Come on in.

285
00:19:00,313 --> 00:19:01,705
<i>Welcome to the new</i>

286
00:19:01,879 --> 00:19:03,533
<i>AMACORP Hunting Program.</i>

287
00:19:03,707 --> 00:19:06,841
<i>The ultimate hunting
experience for veterans.</i>

288
00:19:07,015 --> 00:19:09,974
<i>Your mission,
to hunt down all civilians</i>

289
00:19:10,149 --> 00:19:11,498
<i>and execute them.</i>

290
00:19:38,612 --> 00:19:39,830
How you doing, son?

291
00:19:40,004 --> 00:19:41,354
Fine.
Just ready to go.

292
00:19:42,616 --> 00:19:44,357
- You packed and strapped?
- Of course.

293
00:19:44,531 --> 00:19:46,291
Checked it twice
like I have been trained to.

294
00:19:46,968 --> 00:19:48,274
- Stay alert.
- Stay alive.

295
00:19:52,365 --> 00:19:53,583
You know, nerves are good.

296
00:19:54,236 --> 00:19:56,325
- Keeps you sharp.
- I'm not nervous.

297
00:19:57,065 --> 00:19:58,849
Hey, Top,
you mind if I have a word?

298
00:20:01,939 --> 00:20:03,071
Yeah.

299
00:20:09,556 --> 00:20:10,818
So, Marcus Woodman?

300
00:20:12,559 --> 00:20:13,821
Yeah.

301
00:20:16,040 --> 00:20:17,390
To be honest.

302
00:20:17,564 --> 00:20:18,671
I've heard some
wild ass shit about him.

303
00:20:18,695 --> 00:20:20,567
Hmm.
I hear ya.

304
00:20:20,741 --> 00:20:23,309
But we're the only ones who
can relate to this man, right?

305
00:20:24,832 --> 00:20:27,269
Like him or not,
he's one of ours.

306
00:20:27,443 --> 00:20:28,531
He's not one of mine.

307
00:20:30,229 --> 00:20:32,389
You kill one of our own,
there's no excuse. Not for me.

308
00:20:35,016 --> 00:20:36,191
Yeah.

309
00:20:36,757 --> 00:20:37,932
Hey.

310
00:20:40,848 --> 00:20:42,458
- Hey.
- Hello.

311
00:20:42,632 --> 00:20:44,721
- Hey.
- Hello.

312
00:20:45,983 --> 00:20:47,507
Help.

313
00:20:47,681 --> 00:20:52,207
Oh, God. Help.
Help me. Help me, please.

314
00:20:52,381 --> 00:20:54,209
Please.
Please, get me out of here.

315
00:20:56,298 --> 00:20:58,431
Please. Please. Please.

316
00:20:59,170 --> 00:21:00,433
Why does my head hurt?

317
00:21:00,607 --> 00:21:01,967
Please help me out of here.
Please.

318
00:21:02,435 --> 00:21:03,827
I don't fucking know.

319
00:21:04,001 --> 00:21:05,307
I didn't do anything, please.

320
00:21:05,481 --> 00:21:06,721
Just calm down. Just calm down.

321
00:21:06,874 --> 00:21:08,049
Shut up, bitch!

322
00:21:08,223 --> 00:21:09,746
Please, somebody help.

323
00:21:09,920 --> 00:21:11,835
Help!
Hey! Somebody!

324
00:21:12,880 --> 00:21:14,142
Let me out!

325
00:21:15,230 --> 00:21:16,971
It was just me and my boyfriend

326
00:21:17,145 --> 00:21:18,755
and we were having dinner
and then, uh...

327
00:21:19,408 --> 00:21:22,585
Yeah, let... let's start to...
I... I was out at the bar.

328
00:21:22,759 --> 00:21:24,544
Yo, I don't remember shit.

329
00:21:24,718 --> 00:21:27,895
I... I had just...
I was coming home from work.

330
00:21:28,069 --> 00:21:29,244
Let me out!

331
00:21:29,418 --> 00:21:31,072
Let me out! Let me out!

332
00:21:31,246 --> 00:21:32,789
- Keep it down, man.
- We're being watched.

333
00:21:32,813 --> 00:21:34,075
What?

334
00:21:34,249 --> 00:21:35,816
Look, we're being watched.

335
00:21:35,990 --> 00:21:38,427
We're being watched.
Look there. Look. Look.

336
00:21:38,601 --> 00:21:41,561
Somebody,
anybody, let me out now.

337
00:21:41,735 --> 00:21:45,042
Help us!
Hello! Help!

338
00:21:55,575 --> 00:21:56,880
What number hunt
is this for you?

339
00:21:58,491 --> 00:22:00,144
I don't know.
A few dozen.

340
00:22:01,102 --> 00:22:04,366
And, um, how has your home life
been since treatment?

341
00:22:05,802 --> 00:22:07,064
Excellent, honestly.

342
00:22:08,065 --> 00:22:09,284
Professionally?

343
00:22:11,373 --> 00:22:12,548
Better than ever.

344
00:22:14,594 --> 00:22:17,118
So don't you think
it would be fair

345
00:22:17,292 --> 00:22:19,599
if we give this man
the same chances we gave you?

346
00:22:28,651 --> 00:22:30,174
Yeah, you're right.

347
00:22:32,220 --> 00:22:33,830
I just had to say something.

348
00:22:34,614 --> 00:22:36,790
Woodman will mainly be
with me and Junior today

349
00:22:36,964 --> 00:22:38,357
I'll keep an eye on him.

350
00:22:40,489 --> 00:22:42,404
How's the little
dumb dumb doing?

351
00:22:45,364 --> 00:22:46,800
He's wound a little
tight right now,

352
00:22:46,974 --> 00:22:48,192
but that's how it goes.

353
00:22:49,237 --> 00:22:51,848
His results will come
once he's been in the hot seat.

354
00:22:52,501 --> 00:22:54,373
Then we'll see if this
is preventative as well.

355
00:23:05,166 --> 00:23:06,167
The fuck are you?

356
00:23:09,649 --> 00:23:11,215
What the fuck?
Get off me.

357
00:23:11,390 --> 00:23:13,348
Hey, hey.
Fuck you man.

358
00:23:13,522 --> 00:23:16,743
Seriously?
Answer me. Hey, hey.

359
00:23:20,094 --> 00:23:21,400
Don't fucking care.

360
00:23:25,969 --> 00:23:27,275
Help me.

361
00:23:45,336 --> 00:23:46,776
Can you just
tell me what's going on?

362
00:23:46,903 --> 00:23:48,688
What's going on?

363
00:23:48,862 --> 00:23:50,385
Person to person, please.

364
00:23:54,650 --> 00:23:55,912
They are ready.

365
00:24:02,049 --> 00:24:05,182
<i>Welcome to
the Stalking Fields Program</i>

366
00:24:05,356 --> 00:24:07,097
<i>for which you've been selected.</i>

367
00:24:07,271 --> 00:24:09,230
<i>I'm sure many
of you have questions,</i>

368
00:24:09,404 --> 00:24:11,275
<i>but now is not the time.</i>

369
00:24:11,450 --> 00:24:13,408
What the fuck?

370
00:24:13,582 --> 00:24:16,063
<i>We here,
along with the US military,</i>

371
00:24:16,237 --> 00:24:18,761
<i>are part of a brand new
treatment program.</i>

372
00:24:18,935 --> 00:24:20,937
<i>Experimental.
And it's working.</i>

373
00:24:21,111 --> 00:24:22,765
Okay.

374
00:24:22,939 --> 00:24:24,419
<i>The program's trying
to bring our best</i>

375
00:24:24,550 --> 00:24:26,508
<i>and bravest soldiers
back into fight.</i>

376
00:24:26,682 --> 00:24:29,032
What are you talking about?

377
00:24:29,206 --> 00:24:32,993
<i>I'm talking about serving
those who have served you.</i>

378
00:24:33,167 --> 00:24:35,517
<i>Giving you an opportunity
for a good life,</i>

379
00:24:35,691 --> 00:24:38,564
<i>an opportunity
that none of you took.</i>

380
00:24:38,738 --> 00:24:42,002
<i>The program will start
16 minutes after your release.</i>

381
00:24:42,176 --> 00:24:44,831
<i>Here is where I'm sure
you will have many questions.</i>

382
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
I just wanna go home.

383
00:24:46,833 --> 00:24:48,419
No, no, no. You have...
You have the wrong people.

384
00:24:48,443 --> 00:24:51,054
Okay. I haven't done
anything wrong. Please.

385
00:24:51,228 --> 00:24:55,102
<i>You see, there are no accidents.</i>

386
00:24:55,276 --> 00:24:58,845
<i>Each of you,
you're all here for a reason.</i>

387
00:24:59,019 --> 00:25:00,934
<i>Rachel, for instance,</i>

388
00:25:01,108 --> 00:25:02,762
<i>embezzlement
of your own family business</i>

389
00:25:02,936 --> 00:25:04,807
<i>a fraud of $3 million.</i>

390
00:25:04,981 --> 00:25:06,766
- Hey.
<i>- Lance,</i>

391
00:25:06,940 --> 00:25:09,420
<i>DUI, aggravated assault,
manslaughter.</i>

392
00:25:09,595 --> 00:25:11,292
<i>- Wow.</i>
- Fuck this and fuck you.

393
00:25:11,466 --> 00:25:12,598
This is deranged.

394
00:25:12,772 --> 00:25:15,426
<i>Sara, another addict</i>

395
00:25:15,601 --> 00:25:16,950
<i>whose child is taken from her.</i>

396
00:25:17,124 --> 00:25:19,518
<i>I mean, I could go on, shall I?</i>

397
00:25:19,692 --> 00:25:21,955
<i>None of you here are special.</i>

398
00:25:22,129 --> 00:25:25,524
<i>But you have a chance to be.</i>

399
00:25:25,698 --> 00:25:29,702
<i>A chance to reclaim
your life, fresh start.</i>

400
00:25:30,790 --> 00:25:33,009
<i>Participate and survive,</i>

401
00:25:33,183 --> 00:25:35,011
<i>each of you will earn
your own identity,</i>

402
00:25:35,185 --> 00:25:38,188
<i>$500,000, and passage
to anywhere inside</i>

403
00:25:38,362 --> 00:25:39,799
<i>the US that you choose.</i>

404
00:25:39,973 --> 00:25:42,105
Hey, what
the fuck does that mean?

405
00:25:42,279 --> 00:25:46,414
What if we say, "Fuck this,
fuck you," and don't do shit?

406
00:25:48,285 --> 00:25:50,418
<i>Well, I should tell you
that each of you</i>

407
00:25:50,592 --> 00:25:53,377
<i>have a nano thermic
explosive in your brain.</i>

408
00:25:53,552 --> 00:25:56,206
<i>It's a tiny explosive,
but remote controlled.</i>

409
00:25:56,380 --> 00:25:57,991
What?

410
00:25:58,165 --> 00:25:59,949
<i>Should you choose
not to participate?</i>

411
00:26:00,123 --> 00:26:02,125
<i>Well, I can end your life.
It's nothing to me.</i>

412
00:26:03,126 --> 00:26:04,780
- Holy shit.
- God.

413
00:26:04,954 --> 00:26:08,175
<i>And finally, I want to express</i>

414
00:26:08,349 --> 00:26:10,612
<i>our gratitude for your service.</i>

415
00:26:10,786 --> 00:26:12,527
<i>Testing on humans has always had</i>

416
00:26:12,701 --> 00:26:14,398
<i>the quickest gains
in medical knowledge.</i>

417
00:26:14,573 --> 00:26:17,967
<i>And for that,
I want to say thank you</i>

418
00:26:18,141 --> 00:26:20,666
<i>for making
the ultimate sacrifice.</i>

419
00:26:20,840 --> 00:26:22,440
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.

420
00:26:22,581 --> 00:26:24,381
What? Ultimate sacrifice.
What does that mean?

421
00:26:25,932 --> 00:26:27,281
<i>Zimieski, please escort them</i>

422
00:26:27,455 --> 00:26:28,978
<i>through the SW tunnel to begin.</i>

423
00:26:29,152 --> 00:26:32,286
<i>Oh, and good luck.</i>

424
00:26:38,684 --> 00:26:41,382
Don't fucking think about it.

425
00:26:58,268 --> 00:26:59,530
Anybody else?

426
00:27:11,064 --> 00:27:12,282
Get up.

427
00:27:15,764 --> 00:27:17,070
Get up against the wall.

428
00:27:18,245 --> 00:27:19,289
Hey, shit head.

429
00:27:20,551 --> 00:27:23,729
Scoot over, Jesus.
You wanna see something?

430
00:27:23,903 --> 00:27:25,818
- What is it?
- My hunt?

431
00:27:25,992 --> 00:27:27,428
No, not really.

432
00:27:27,602 --> 00:27:28,951
Why not?

433
00:27:29,125 --> 00:27:30,823
You know what?
Guess I'm kinda over

434
00:27:30,997 --> 00:27:32,825
watching other people
get the experience.

435
00:27:34,522 --> 00:27:37,568
I hear you.
And trust me, I get it.

436
00:27:37,743 --> 00:27:40,354
I wish that I would've
started off the way you are.

437
00:27:40,528 --> 00:27:43,009
Participation first, kill later.

438
00:27:43,487 --> 00:27:45,185
Death is a motherfucker.

439
00:27:45,402 --> 00:27:46,902
Without the right people,
it'll really fuck you up.

440
00:27:46,926 --> 00:27:48,188
Yeah, I get it.

441
00:27:48,362 --> 00:27:49,600
I'm kind of tired
of the excuses.

442
00:27:49,624 --> 00:27:50,930
Some people wanna kill.

443
00:27:51,104 --> 00:27:52,583
Okay.
And what if they don't?

444
00:27:53,367 --> 00:27:55,064
Really?

445
00:27:55,238 --> 00:27:56,781
No one's ever thought
they'd be good at killing

446
00:27:56,805 --> 00:27:58,217
and actually been right
about themselves?

447
00:27:58,241 --> 00:28:00,461
Jesus H... well,
I mean, here's the deal,

448
00:28:00,635 --> 00:28:02,463
Princess,
you're in a bit of a mood.

449
00:28:02,637 --> 00:28:05,422
So I'm gonna help less and
I'm gonna kick it over here.

450
00:28:05,596 --> 00:28:07,076
But just don't forget

451
00:28:07,250 --> 00:28:08,817
I can whoop
your fucking ass, all right?

452
00:28:08,991 --> 00:28:10,993
Sure, sure, sure.
Just know I can handle it.

453
00:28:11,907 --> 00:28:13,169
Handle what, boy?

454
00:28:13,343 --> 00:28:15,955
Kill, Dad.
I'm fucking ready, man.

455
00:28:16,129 --> 00:28:17,541
You have me
sitting here in the wings.

456
00:28:17,565 --> 00:28:19,219
I mean, how are
we supposed to know

457
00:28:19,393 --> 00:28:21,284
if it's preventative treatment
if we don't test it out?

458
00:28:21,308 --> 00:28:22,938
I know corporate's on your ass
but I'm fucking sick...

459
00:28:22,962 --> 00:28:24,202
I don't care what AMACORP says.

460
00:28:24,354 --> 00:28:25,834
You'll go
when I say you're ready.

461
00:28:34,538 --> 00:28:36,366
Don't worry about Woodman.

462
00:28:37,759 --> 00:28:40,980
You will go soon.

463
00:28:42,721 --> 00:28:44,244
<i>You have made it</i>

464
00:28:44,418 --> 00:28:46,159
<i>to the final stage
of your treatment.</i>

465
00:28:46,333 --> 00:28:48,988
<i>Now go enjoy yourself
and have a happy hunt.</i>

466
00:28:49,597 --> 00:28:51,164
That's exactly what we do here.

467
00:28:51,904 --> 00:28:52,948
Now, you know.

468
00:28:53,906 --> 00:28:56,299
No more rumors
or whisperings in your command.

469
00:28:56,473 --> 00:28:58,606
This is it.
Soft combat.

470
00:28:59,346 --> 00:29:00,666
It's why there's
so much hardware.

471
00:29:01,565 --> 00:29:04,830
Your support staff
is beyond excellent.

472
00:29:08,311 --> 00:29:11,184
While somewhat controversial,
these methods have been, well,

473
00:29:11,358 --> 00:29:13,577
beyond expectation
in terms of results.

474
00:29:15,492 --> 00:29:17,494
We get our soldiers
back to work,

475
00:29:17,668 --> 00:29:21,498
whether it's
for the country or for us.

476
00:29:26,590 --> 00:29:29,332
That's all well and good but
the real question here is...

477
00:29:30,812 --> 00:29:32,268
are you willing
to do the work necessary

478
00:29:32,292 --> 00:29:33,772
to get back out
where you belong?

479
00:29:36,078 --> 00:29:38,559
Because son,
your... your dossier is...

480
00:29:38,733 --> 00:29:39,952
Excellent.

481
00:29:42,215 --> 00:29:43,346
That it is.

482
00:29:45,740 --> 00:29:48,221
But it's not just about you,

483
00:29:48,395 --> 00:29:50,789
it's about a lot of other
men and women like you.

484
00:29:52,051 --> 00:29:54,662
The data
we retrieve in the field,

485
00:29:54,836 --> 00:29:56,969
it dramatically improves
our entire process.

486
00:29:59,362 --> 00:30:02,148
So if you ever
wanna make a difference,

487
00:30:02,322 --> 00:30:03,845
here's your chance.

488
00:30:04,933 --> 00:30:07,283
- Does it work?
- Yes, it does.

489
00:30:08,545 --> 00:30:10,069
This is something
to be proud of, son.

490
00:30:15,814 --> 00:30:17,946
Talked and thought enough
the last few months.

491
00:30:20,470 --> 00:30:21,515
Let's get on with it.

492
00:30:25,127 --> 00:30:28,217
You heard the man,
let's get on with it.

493
00:30:46,366 --> 00:30:48,063
Protocol is as follows.

494
00:30:48,237 --> 00:30:50,239
You'll have exactly 60 minutes

495
00:30:50,413 --> 00:30:52,413
to get a head start
before your team gets their OP.

496
00:30:52,894 --> 00:30:55,288
- Fuck this shit, man.
- Fucking serious?

497
00:30:56,593 --> 00:30:57,638
Let's do this.

498
00:30:57,812 --> 00:30:59,770
- Okay.
- Okay.

499
00:31:04,079 --> 00:31:05,951
How do we survive
something like this?

500
00:31:08,127 --> 00:31:09,167
Just make it to the river.

501
00:31:10,259 --> 00:31:11,410
I'll get you, you piece of shit.

502
00:31:11,434 --> 00:31:13,088
- Stop.
- I swear.

503
00:31:13,262 --> 00:31:15,110
- Stop. Stop. Stop.
- You don't even fucking know.

504
00:31:15,134 --> 00:31:16,894
- I'll come for you, you fuck.
- Please stop.

505
00:31:28,364 --> 00:31:31,541
Please. You...
You don't have to do this.

506
00:31:31,715 --> 00:31:33,326
You can just...
You just let us go.

507
00:31:34,327 --> 00:31:35,458
You better hurry.

508
00:31:47,601 --> 00:31:48,689
Kill the music.

509
00:31:50,430 --> 00:31:51,561
No need.

510
00:31:51,735 --> 00:31:53,912
Up, rest.

511
00:31:54,477 --> 00:31:56,557
Chief, you can settle
in here with your support team.

512
00:31:57,045 --> 00:32:00,309
Gentlemen, ladies,

513
00:32:00,483 --> 00:32:01,702
you all know the drill.

514
00:32:02,529 --> 00:32:05,184
This man is in the final phases
of his treatment,

515
00:32:05,358 --> 00:32:07,882
which means he needs our help.

516
00:32:08,883 --> 00:32:12,626
So, we're gonna do
everything within our power

517
00:32:12,800 --> 00:32:14,802
to make sure we get him
back in the saddle.

518
00:32:15,716 --> 00:32:17,022
Is that clear with all of you?

519
00:32:17,196 --> 00:32:18,719
Yes, sir.

520
00:32:18,893 --> 00:32:20,373
I expect it to be done.

521
00:32:21,940 --> 00:32:23,637
- Good luck.
- Sir.

522
00:32:26,422 --> 00:32:27,510
Welcome.

523
00:32:30,252 --> 00:32:31,471
Make yourself at home.

524
00:32:32,733 --> 00:32:34,039
We're still a little ways out

525
00:32:34,213 --> 00:32:35,493
so you help yourself
to anything.

526
00:32:36,389 --> 00:32:37,433
Thank you.

527
00:32:39,044 --> 00:32:41,785
Welcome, brother.
Good to have you.

528
00:32:42,699 --> 00:32:44,223
You boys kissing?

529
00:32:44,397 --> 00:32:46,094
You'd like that, wouldn't you?

530
00:32:46,268 --> 00:32:49,141
I would actually.
Um, don't listen to Price.

531
00:32:49,315 --> 00:32:51,230
He will never stop
talking to you.

532
00:32:51,404 --> 00:32:53,493
Oh, I thought
you got off my wit, my charm?

533
00:32:53,667 --> 00:32:56,104
Mm. I thought you'd know by now
when a woman was faking it.

534
00:32:56,278 --> 00:32:57,714
Damn.
That's cold.

535
00:32:59,151 --> 00:33:01,501
You know I love you Price,

536
00:33:01,675 --> 00:33:03,285
like a brother.

537
00:33:03,459 --> 00:33:05,896
Like a much younger,
slower brother

538
00:33:06,071 --> 00:33:07,768
who needs my help
just to tie his shoes.

539
00:33:07,942 --> 00:33:09,944
Okay.
Let the man settle in.

540
00:33:14,688 --> 00:33:16,690
Chief Woodman,
you can bunk up over there.

541
00:33:41,932 --> 00:33:43,195
Where are we headed?

542
00:33:43,369 --> 00:33:44,544
Straight to the river.

543
00:33:45,197 --> 00:33:46,807
How much time do we even have?

544
00:33:46,981 --> 00:33:48,504
Wait, wait.
He gave me a watch.

545
00:33:48,678 --> 00:33:50,028
Okay, we'll stop and check.

546
00:33:51,855 --> 00:33:52,855
What time you got?

547
00:33:52,987 --> 00:33:54,510
49 minutes left.

548
00:33:54,684 --> 00:33:56,077
No, we need to pick it up.

549
00:33:56,251 --> 00:33:58,123
No, we need to be smart.

550
00:33:58,297 --> 00:34:01,213
She's gonna kill us.
All right? She's moving slow.

551
00:34:01,387 --> 00:34:02,866
She should give me the watch.

552
00:34:03,041 --> 00:34:04,694
I have the best chance
to get out there.

553
00:34:04,868 --> 00:34:06,759
No, we have the best chance
if we stick together.

554
00:34:06,783 --> 00:34:08,674
Yeah. For the last time
I'm not giving you this watch.

555
00:34:08,698 --> 00:34:10,744
You think what you want.
I'm making it to the river.

556
00:34:10,918 --> 00:34:12,638
Look, if you don't have
anything good to say

557
00:34:12,702 --> 00:34:14,487
then just shut up.

558
00:34:14,661 --> 00:34:15,705
What's that?

559
00:34:17,359 --> 00:34:18,839
What?

560
00:34:20,406 --> 00:34:21,885
That.

561
00:34:22,625 --> 00:34:23,800
Oh, my...

562
00:34:24,671 --> 00:34:25,672
Careful.

563
00:34:26,629 --> 00:34:28,283
Where are its arms and legs?

564
00:34:28,457 --> 00:34:29,893
What are you doing?

565
00:34:30,068 --> 00:34:31,286
Being of use.

566
00:34:35,595 --> 00:34:36,944
I think we should keep moving.

567
00:34:37,118 --> 00:34:38,511
Yeah.
What the fuck?

568
00:34:42,689 --> 00:34:44,125
Did you find anything?

569
00:34:44,734 --> 00:34:47,085
No.

570
00:34:47,259 --> 00:34:50,000
No, we should, uh, do like
she says and keep moving.

571
00:34:53,352 --> 00:34:54,744
Come on.

572
00:35:06,278 --> 00:35:07,496
Excuse me.

573
00:35:09,498 --> 00:35:11,021
Woodman's looking a little weak.

574
00:35:11,196 --> 00:35:12,762
Especially socially.

575
00:35:12,936 --> 00:35:14,764
You wanna explain that to me

576
00:35:14,938 --> 00:35:17,376
considering he spent so much
time at your research facility?

577
00:35:17,550 --> 00:35:19,073
He did.

578
00:35:19,247 --> 00:35:21,127
But we are talking about
a man who is considered

579
00:35:21,162 --> 00:35:22,487
to have been one
of our deadliest Seals

580
00:35:22,511 --> 00:35:24,034
in the last five years.

581
00:35:24,209 --> 00:35:26,211
So you okay sending him
out there with my men?

582
00:35:26,385 --> 00:35:29,518
Of course.
Colonel, let's be clear.

583
00:35:29,692 --> 00:35:31,781
Nothing we do
will ever fully get these men

584
00:35:31,955 --> 00:35:33,566
and women back
to where they once were.

585
00:35:33,740 --> 00:35:36,046
But we can see to it
that they're useful again.

586
00:35:36,221 --> 00:35:39,354
Useful people is
what makes society tick.

587
00:35:41,965 --> 00:35:43,271
Thanks for the education.

588
00:35:46,231 --> 00:35:47,928
If Woodman
doesn't shoot, you do.

589
00:35:48,102 --> 00:35:49,495
Yes, ma'am.

590
00:35:50,322 --> 00:35:53,368
43 minutes left.
Can we stop for a second?

591
00:35:53,542 --> 00:35:55,022
No.

592
00:35:55,196 --> 00:35:56,695
It's okay.
You just gotta stay positive.

593
00:35:56,719 --> 00:35:58,330
- Thanks.
- You know.

594
00:36:03,509 --> 00:36:04,901
Hey, hey!

595
00:36:05,075 --> 00:36:06,642
Guys, come quick.

596
00:36:06,816 --> 00:36:08,557
What the fuck?
Give it a minute, man.

597
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
I thought
we cleaned up all the traps.

598
00:36:11,995 --> 00:36:13,388
We must have missed one, sir.

599
00:36:14,389 --> 00:36:16,043
It's a waste is what it is.

600
00:36:16,217 --> 00:36:17,784
Waste of a good resource.

601
00:36:17,958 --> 00:36:19,438
It won't happen again, sir.

602
00:36:21,048 --> 00:36:22,223
It better not.

603
00:36:28,534 --> 00:36:29,535
Be careful guys.

604
00:36:31,624 --> 00:36:32,755
Oh, my God.

605
00:36:32,929 --> 00:36:34,453
What the hell is that?

606
00:36:34,627 --> 00:36:37,151
Out here, a wolf trap
or something like that?

607
00:36:37,325 --> 00:36:38,587
How bad is it?

608
00:36:38,761 --> 00:36:40,041
How do you know
it's a wolf trap?

609
00:36:40,198 --> 00:36:41,677
Slowly.

610
00:36:41,851 --> 00:36:43,481
What? You've never seen
a wolf trap before?

611
00:36:43,505 --> 00:36:44,917
We don't have time
for this, we gotta go.

612
00:36:44,941 --> 00:36:47,988
Fuck you, Lance.
No seriously. Fuck you.

613
00:36:48,597 --> 00:36:50,991
- How do I get this thing off?
- Usually, that is uncinched.

614
00:36:51,165 --> 00:36:54,037
Let me try.

615
00:36:55,952 --> 00:36:57,780
- Please. It hurts.
- God, it's not moving.

616
00:36:58,607 --> 00:37:00,130
Stop whining.

617
00:37:00,305 --> 00:37:02,611
Either I'm not
strong enough or it's stuck.

618
00:37:04,222 --> 00:37:07,486
Fine. Fine. I'll fucking help
if it gets her out quicker.

619
00:37:07,660 --> 00:37:08,922
Hey.
You got it.

620
00:37:09,096 --> 00:37:10,619
All right, you ready?

621
00:37:13,143 --> 00:37:14,928
One, two, three.

622
00:37:15,102 --> 00:37:16,103
Pull.

623
00:37:16,277 --> 00:37:17,800
It's not moving.

624
00:37:17,974 --> 00:37:19,280
Pull harder motherfucker.

625
00:37:21,326 --> 00:37:23,023
It's not.

626
00:37:23,197 --> 00:37:24,546
Fuck!

627
00:37:25,721 --> 00:37:27,241
Uh, maybe we can
cut it with something.

628
00:37:27,375 --> 00:37:28,681
- Yeah.
- With what?

629
00:37:28,855 --> 00:37:30,248
Uh, let's see. Uh.

630
00:37:31,161 --> 00:37:32,617
The chain goes
all the way around the log

631
00:37:32,641 --> 00:37:34,121
there's no way
we're gonna move it.

632
00:37:34,295 --> 00:37:36,297
Or we could break it
with something somehow.

633
00:37:36,471 --> 00:37:38,952
Yeah, yeah, yeah.
Uh, a rock or anything sharp.

634
00:37:39,126 --> 00:37:40,736
- Oh, my God.
- Here, here, here.

635
00:37:41,302 --> 00:37:43,565
Oh, okay, okay, here.

636
00:37:47,439 --> 00:37:48,918
The shit's not working.

637
00:37:50,050 --> 00:37:51,530
Time?

638
00:37:51,704 --> 00:37:52,984
I don't know, she has the watch.

639
00:37:58,363 --> 00:38:01,148
Can we have it?
Just in case?

640
00:38:01,322 --> 00:38:03,106
Wait.

641
00:38:15,249 --> 00:38:16,598
Okay.

642
00:38:21,995 --> 00:38:23,301
Thirty-eight minutes.

643
00:38:23,475 --> 00:38:25,085
Which just means
we gotta be faster.

644
00:38:25,259 --> 00:38:27,179
No, it means we're
literally running out of time.

645
00:38:27,261 --> 00:38:29,045
We can't sit here
and play MacGyver forever.

646
00:38:29,219 --> 00:38:31,352
Seriously,
what is wrong with you?

647
00:38:31,526 --> 00:38:32,745
Look, we've got about an hour.

648
00:38:32,919 --> 00:38:34,442
We can still do this.

649
00:38:34,616 --> 00:38:36,202
I would want you to do
the same if it were me.

650
00:38:36,226 --> 00:38:38,054
I'm just being realistic.

651
00:38:38,228 --> 00:38:40,468
Oh, really? So you'd want us to
just leave you here for dead?

652
00:38:40,492 --> 00:38:41,971
Abso-fucking-lutely.

653
00:38:42,145 --> 00:38:43,799
You are a real
piece of work, man.

654
00:38:43,973 --> 00:38:45,853
I'm not dying for
some stranger. I... I'm sorry.

655
00:38:45,932 --> 00:38:47,847
Oh, but you can kill
one with your car?

656
00:38:48,674 --> 00:38:50,676
Fucking know
what you're talking about.

657
00:38:50,850 --> 00:38:52,634
Stop!

658
00:38:52,808 --> 00:38:54,593
- You don't fucking know.
- Stop.

659
00:38:54,767 --> 00:38:56,334
It's not helping
at all. Okay?

660
00:38:56,508 --> 00:38:58,684
Hey, hey, hey.
What's that?

661
00:39:05,821 --> 00:39:08,650
Look, put pressure right here.

662
00:39:08,824 --> 00:39:10,304
Quit the shit.

663
00:39:12,611 --> 00:39:13,916
A hunting vehicle.

664
00:39:14,090 --> 00:39:15,222
This shit is not gonna run.

665
00:39:15,396 --> 00:39:16,789
- Glove box.
- Right?

666
00:39:16,963 --> 00:39:18,323
Maybe there's something
we can use.

667
00:39:36,809 --> 00:39:38,288
Woodman takes out the band,

668
00:39:38,463 --> 00:39:40,726
it's with our support
and support only.

669
00:39:44,120 --> 00:39:46,732
Stay loose and have some fun.

670
00:39:48,211 --> 00:39:49,343
All right?

671
00:39:51,127 --> 00:39:52,651
Let's have a go.

672
00:40:16,326 --> 00:40:20,940
Fuck. Fuck.
Where's the fucking gun?

673
00:40:24,987 --> 00:40:26,859
I found something.

674
00:40:29,470 --> 00:40:30,689
- Jesus.
- Fuck!

675
00:40:30,863 --> 00:40:32,081
Sorry.

676
00:40:38,523 --> 00:40:40,046
This is stupid, but...

677
00:40:40,220 --> 00:40:41,264
What?

678
00:40:42,657 --> 00:40:44,398
I didn't do anything
that I wanted to do.

679
00:40:45,704 --> 00:40:46,792
What do you mean?

680
00:40:49,882 --> 00:40:51,274
I just...

681
00:40:52,754 --> 00:40:55,496
I was just too stupid.

682
00:40:55,670 --> 00:40:57,367
I don't know, I was selfish.

683
00:40:57,542 --> 00:40:58,867
- Please don't talk like that.
- I'm gonna die here...

684
00:40:58,891 --> 00:41:00,240
Don't talk like that.

685
00:41:00,414 --> 00:41:02,024
I'm so sorry.
I did it all wrong.

686
00:41:02,198 --> 00:41:03,558
Don't be sorry.
Okay. Don't. Don't.

687
00:41:03,722 --> 00:41:05,162
- I did it all wrong.
- I promise you

688
00:41:05,288 --> 00:41:06,614
that we are gonna
get you out of here.

689
00:41:06,638 --> 00:41:07,943
It's okay.

690
00:41:09,945 --> 00:41:10,990
I'm sorry.

691
00:41:11,599 --> 00:41:14,602
Please, no.
Stay awake.

692
00:41:15,342 --> 00:41:17,779
Stay awake.
Rachel, just breathe.

693
00:41:17,953 --> 00:41:19,793
Okay. Just breathe.
We're gonna get outta here.

694
00:41:19,868 --> 00:41:20,956
We're gonna get outta here.

695
00:41:21,957 --> 00:41:25,874
Yeah. Hey, this looks like
the area we're in right now.

696
00:41:26,527 --> 00:41:27,963
- Right?
- Wait. Hold... hold on.

697
00:41:28,137 --> 00:41:29,697
We don't even know
if that shit is real.

698
00:41:29,965 --> 00:41:31,045
What are you talking about?

699
00:41:31,097 --> 00:41:32,794
Well, the map.

700
00:41:32,968 --> 00:41:34,380
I mean, it's a perfect
fucking map placed here for us.

701
00:41:34,404 --> 00:41:36,058
- We don't know.
- Come on.

702
00:41:36,232 --> 00:41:37,906
You can't be serious.
I mean, look at this thing.

703
00:41:37,930 --> 00:41:39,211
Looks like hasn't been
touched in forever.

704
00:41:39,235 --> 00:41:40,933
They probably forgot about it.

705
00:41:41,107 --> 00:41:42,824
And who gives a fuck?
It's the only thing we got.

706
00:41:42,848 --> 00:41:44,850
Feels like you're
working against us, it's crazy.

707
00:41:45,024 --> 00:41:47,156
Who me? You fuck face!
I'm trying to be smart.

708
00:41:47,330 --> 00:41:48,941
Who knows what
they set up for us?

709
00:41:49,115 --> 00:41:50,769
Holy shit.
Hey, hey. Guys.

710
00:41:50,943 --> 00:41:52,858
Holy shit.
This could be the river.

711
00:41:53,032 --> 00:41:55,469
And this looks like a clearing
not too far from here, right?

712
00:41:55,643 --> 00:41:56,818
Between us and the river.

713
00:41:56,992 --> 00:41:58,559
Yeah. Yeah.
I... I say...

714
00:41:58,733 --> 00:42:00,232
I say we go there
and try and find something

715
00:42:00,256 --> 00:42:01,582
to help us
get the hell outta here.

716
00:42:01,606 --> 00:42:02,998
Guys, she passed out.

717
00:42:03,172 --> 00:42:04,826
Shit.

718
00:42:06,001 --> 00:42:07,263
It's not good, guys.

719
00:42:12,486 --> 00:42:14,227
What... what is that?

720
00:42:16,142 --> 00:42:17,622
Kyle, what...
What time do you have?

721
00:42:19,188 --> 00:42:21,190
30 minutes. It might be
a warning or something.

722
00:42:21,364 --> 00:42:22,820
Yeah, unless
that lead was bullshitting

723
00:42:22,844 --> 00:42:24,280
and they're coming right now.

724
00:42:24,454 --> 00:42:25,649
Either way,
we probably shouldn't stay

725
00:42:25,673 --> 00:42:26,674
in one spot too long.

726
00:42:26,848 --> 00:42:28,110
What about helping Rachel?

727
00:42:43,822 --> 00:42:45,214
Eagle one, this is Red Dog one.

728
00:42:45,388 --> 00:42:46,694
Do you copy?

729
00:42:46,868 --> 00:42:48,043
<i>Red Dog, this is Eagle.</i>

730
00:42:48,217 --> 00:42:50,132
<i>We got you loud.</i>

731
00:42:50,306 --> 00:42:52,346
<i>Be advised that designated
call signs are in effect.</i>

732
00:42:52,395 --> 00:42:53,701
Copy Eagle one.

733
00:42:53,875 --> 00:42:55,921
Red Dog, two, three, four, five,

734
00:42:56,095 --> 00:42:57,618
this is Red Dog one, mic check.

735
00:42:58,880 --> 00:43:00,099
Three here.

736
00:43:00,273 --> 00:43:01,535
Four here.

737
00:43:01,709 --> 00:43:03,319
- Five here.
- Copy that.

738
00:43:03,493 --> 00:43:05,931
Eagle one, Red Dog one, two
and five will branch off

739
00:43:06,105 --> 00:43:09,064
to the southwest and head
down to the clearing, break.

740
00:43:09,238 --> 00:43:12,372
<i>Red Dog three and four will
team up and head southbound</i>

741
00:43:12,546 --> 00:43:14,026
<i>to flank them
as we flush them out.</i>

742
00:43:14,200 --> 00:43:16,898
<i>Red Dog one out.</i>

743
00:43:17,072 --> 00:43:18,378
<i>Great. Copy.</i>

744
00:43:26,691 --> 00:43:29,607
We already did this. All right?
We obviously have to leave her.

745
00:43:29,781 --> 00:43:31,130
We can't.

746
00:43:31,304 --> 00:43:32,958
If it weren't
for that map and watch,

747
00:43:33,132 --> 00:43:34,612
I wouldn't be standing here.

748
00:43:34,786 --> 00:43:36,614
Her leg is fucked
even if she wakes up.

749
00:43:36,788 --> 00:43:38,180
No, no, no, no.
Okay. Just wait.

750
00:43:38,354 --> 00:43:40,313
- For what?
- I can get her up.

751
00:43:40,487 --> 00:43:44,143
Okay? Come on, Rachel.
Wake up.

752
00:43:44,317 --> 00:43:45,927
Guys, I hate to say
but we have to go.

753
00:43:46,101 --> 00:43:47,320
- No.
- Now!

754
00:43:47,494 --> 00:43:48,843
Time?

755
00:43:49,539 --> 00:43:50,889
23 minutes.

756
00:43:51,846 --> 00:43:55,850
Hey, hey, hey, hey.
You wanna live, right?

757
00:43:56,024 --> 00:43:57,591
- Right?
- Yes.

758
00:43:57,765 --> 00:43:59,288
This is something we have to do.

759
00:43:59,462 --> 00:44:00,812
There is no choice here.

760
00:44:06,426 --> 00:44:08,515
- Okay, fine.
- Thank you. Thank you.

761
00:44:30,450 --> 00:44:31,712
Oh, my God.
The map is real.

762
00:44:32,670 --> 00:44:34,367
You know, I don't see anybody.

763
00:44:35,934 --> 00:44:37,239
I can go down there.

764
00:44:37,762 --> 00:44:39,304
Yeah, why don't...
Why don't you give me the map?

765
00:44:39,328 --> 00:44:40,808
I'll check out over here.

766
00:44:40,982 --> 00:44:42,307
No, fuck that.
We'll never see you again.

767
00:44:42,331 --> 00:44:44,116
Are you sure?

768
00:44:44,290 --> 00:44:46,771
Yeah. I can go down there
and I'll... I'll scope it out

769
00:44:46,945 --> 00:44:48,076
and I'll wave you guys down.

770
00:44:49,077 --> 00:44:50,339
All right, you better hurry

771
00:44:50,513 --> 00:44:51,873
'cause we only got
13 minutes left.

772
00:45:19,325 --> 00:45:20,369
What's your deal?

773
00:45:21,196 --> 00:45:23,416
You're not
your usual jackass self today.

774
00:45:24,373 --> 00:45:26,071
- What do you mean?
- You know what I mean.

775
00:45:26,245 --> 00:45:27,855
I heard you talking to Rawlings.

776
00:45:29,248 --> 00:45:31,076
You know that mission
at the ISO prison

777
00:45:31,250 --> 00:45:32,512
with the CIA dude?

778
00:45:33,165 --> 00:45:35,297
The one where one of ours
killed over 200 of theirs?

779
00:45:35,907 --> 00:45:37,430
Yeah, of course.

780
00:45:38,300 --> 00:45:39,388
Well.

781
00:45:43,044 --> 00:45:44,089
Woodman?

782
00:45:46,526 --> 00:45:47,788
- Oh.
- Yeah.

783
00:45:50,748 --> 00:45:52,706
Okay.

784
00:45:52,880 --> 00:45:54,249
All right,
I say we look for anything

785
00:45:54,273 --> 00:45:55,753
we can use to defend ourselves.

786
00:45:55,927 --> 00:45:57,537
I bet we could find
something that would

787
00:45:57,711 --> 00:45:59,341
- cut that chain on Rachel.
- No, she's dead, Sara!

788
00:45:59,365 --> 00:46:01,280
She's dead!
And we are too if we go back.

789
00:46:02,803 --> 00:46:05,240
Yeah.
We... weapons. Yeah. Okay.

790
00:46:05,414 --> 00:46:07,677
Uh, uh, I'll check
that big stuff over there.

791
00:46:07,852 --> 00:46:09,114
Okay. Yeah. Okay.

792
00:46:09,288 --> 00:46:10,568
Let's split up.
I'll go with you.

793
00:46:11,333 --> 00:46:12,813
Fine. We'll look over here.

794
00:46:20,995 --> 00:46:22,214
Check around the corner.

795
00:46:22,780 --> 00:46:23,974
That's one
of the most savage things

796
00:46:23,998 --> 00:46:24,999
I've ever heard of.

797
00:46:25,957 --> 00:46:27,523
I know.

798
00:46:29,047 --> 00:46:31,167
So, you afraid that there's
gonna be a bigger swinging

799
00:46:31,266 --> 00:46:32,441
dick around here?

800
00:46:32,615 --> 00:46:34,139
- Ha-ha.
- Mm-hmm.

801
00:46:34,313 --> 00:46:36,271
My dick is just
perfectly average, so fuck you.

802
00:46:36,445 --> 00:46:37,707
I'm just saying.

803
00:46:38,099 --> 00:46:39,535
Well, I'm saying there's some

804
00:46:39,753 --> 00:46:41,600
pretty fucked up details
said about that mission.

805
00:46:41,624 --> 00:46:43,191
- So?
- So?

806
00:46:43,975 --> 00:46:45,977
Stupid, my point being
that he wasn't actually

807
00:46:46,151 --> 00:46:47,282
too wounded to be moved.

808
00:46:47,979 --> 00:46:49,328
That woman executed him.

809
00:46:50,503 --> 00:46:52,592
See, that doesn't make
any fucking sense,

810
00:46:52,766 --> 00:46:55,029
because why would you
go through all of that effort

811
00:46:55,203 --> 00:46:56,248
just to kill the guy?

812
00:46:56,857 --> 00:46:58,119
That's what I'm saying.

813
00:46:58,816 --> 00:47:00,936
What if you weren't through
all that just to kill him?

814
00:47:04,343 --> 00:47:05,518
Fuck!

815
00:47:05,692 --> 00:47:08,564
Fuck! Fuck!

816
00:47:08,738 --> 00:47:12,133
I had to. I had to.
I had to. I had to.

817
00:47:12,917 --> 00:47:14,788
Even if it was
for a good reason,

818
00:47:14,962 --> 00:47:17,182
kill your own guy like that,
it had to fuck you up.

819
00:47:18,705 --> 00:47:20,750
He was in pretreatment
longer than us.

820
00:47:20,925 --> 00:47:22,448
Yeah, I know.
Like three months.

821
00:47:22,622 --> 00:47:23,686
What the fuck
were they doing with the guy?

822
00:47:23,710 --> 00:47:24,798
That place is hell.

823
00:47:26,234 --> 00:47:28,034
I don't know, I mean,
look what it did for us.

824
00:47:28,976 --> 00:47:30,499
I've got
almost a year sober now.

825
00:47:31,152 --> 00:47:32,371
- Congrats.
- Thank you.

826
00:47:32,545 --> 00:47:34,025
You're fucking nuts.

827
00:47:34,199 --> 00:47:35,809
Chris. Chris.

828
00:47:35,983 --> 00:47:37,898
Oh, fuck,
he fucking killed me that...

829
00:47:39,073 --> 00:47:42,207
Kyle. Kyle.
Kyle come here.

830
00:47:42,381 --> 00:47:43,948
- Please help me.
- I can't stand up.

831
00:47:44,122 --> 00:47:45,558
- I can't stand up.
- Kyle!

832
00:47:49,127 --> 00:47:52,217
Kyle and Lance just both left.
Oh, my God. Oh, my God.

833
00:47:52,391 --> 00:47:54,219
Oh God.

834
00:47:54,393 --> 00:47:55,742
Another one?

835
00:48:00,355 --> 00:48:02,096
You're slipping, Colonel.

836
00:48:02,967 --> 00:48:04,055
Show me.

837
00:48:05,056 --> 00:48:06,144
I said show me!

838
00:48:14,152 --> 00:48:15,196
Hey.

839
00:48:40,787 --> 00:48:41,875
Lance!

840
00:48:48,099 --> 00:48:49,187
Lance!

841
00:48:50,362 --> 00:48:53,060
I'm sorry, I'm sorry,
it wasn't personal, man.

842
00:48:53,234 --> 00:48:55,410
- We gotta stop the bleeding.
- Okay. Okay.

843
00:49:01,677 --> 00:49:05,159
Oh fuck!

844
00:49:05,333 --> 00:49:06,378
Hey, cutie.

845
00:49:08,336 --> 00:49:10,860
Wait. Wait.
Wait. Hold on.

846
00:49:13,733 --> 00:49:15,213
I just wanna go home.

847
00:49:15,387 --> 00:49:16,736
Hey, don't do this.
Don't do this.

848
00:49:16,910 --> 00:49:18,216
- Hey, hey.
- I wanna go home.

849
00:49:18,390 --> 00:49:19,670
Let's go back
for Chris and Sara.

850
00:49:19,739 --> 00:49:20,739
No. Do you wanna live?

851
00:49:21,741 --> 00:49:22,916
I wanna live.

852
00:49:27,051 --> 00:49:28,182
Oh, fuck.

853
00:49:34,536 --> 00:49:36,321
We can't have much time left.

854
00:49:37,931 --> 00:49:40,107
You know that motherfucker
took the watch.

855
00:49:40,281 --> 00:49:41,717
Okay.

856
00:49:41,891 --> 00:49:44,155
I'm gonna...
I'm gonna go find anything

857
00:49:44,329 --> 00:49:45,609
that can help you
get outta here.

858
00:49:45,634 --> 00:49:46,809
All right?

859
00:49:47,375 --> 00:49:49,135
I didn't do anything.
Please, please, please.

860
00:49:49,203 --> 00:49:51,162
I didn't do anything.
You can take me away, okay?

861
00:49:51,336 --> 00:49:53,425
Red Dog one
this is Red Dog four.

862
00:49:53,599 --> 00:49:54,992
We got a live one, over.

863
00:49:55,166 --> 00:49:56,906
<i>Copy Red Dog four.</i>

864
00:49:57,081 --> 00:49:58,386
<i>How alive are we talking?</i>

865
00:49:59,997 --> 00:50:01,433
Red one this is Red four.

866
00:50:03,043 --> 00:50:04,610
She's got
a little kick in her left.

867
00:50:10,616 --> 00:50:12,096
Yeah, I wanna go home.

868
00:50:15,795 --> 00:50:18,493
- No, I am not leaving you here.
- Sara. Sara.

869
00:50:18,667 --> 00:50:19,755
Chris.

870
00:50:20,843 --> 00:50:22,643
What do you think
is gonna happen out there...

871
00:50:23,759 --> 00:50:25,152
realistically?

872
00:50:25,326 --> 00:50:28,199
No, no, no.
I am not leaving you.

873
00:50:28,373 --> 00:50:31,332
- Sara.
- I'm not, no, Chris.

874
00:50:31,506 --> 00:50:33,334
The best thing you can do is go.

875
00:50:33,508 --> 00:50:37,034
Lance, don't do that.

876
00:50:37,208 --> 00:50:40,559
Come on man.
Look, this is the river.

877
00:50:43,040 --> 00:50:44,345
You wanna go home?

878
00:50:50,003 --> 00:50:52,353
Shit! They are coming.

879
00:50:52,527 --> 00:50:53,615
Just fucking go.

880
00:50:54,399 --> 00:50:56,879
- Just fucking go.
- I'm sorry.

881
00:50:57,967 --> 00:51:01,014
I dunno how useful she'll be
for the program, over.

882
00:51:01,188 --> 00:51:02,972
I don't wanna die.
Please guys, please.

883
00:51:03,147 --> 00:51:04,800
<i>Woodman is priority one.</i>

884
00:51:04,974 --> 00:51:06,774
<i>Grab that target
move on to rally point Bravo.</i>

885
00:51:07,194 --> 00:51:08,369
Copy that.

886
00:51:08,543 --> 00:51:10,589
- Wait, wait, no, wait.
- Ah?

887
00:51:10,763 --> 00:51:12,323
Please, hey, no,
no, no, no, no, no, no.

888
00:51:22,644 --> 00:51:23,776
No, please. Please. Please.

889
00:51:23,950 --> 00:51:25,430
Hey, no, no, no, no, no.

890
00:51:25,604 --> 00:51:28,302
- No, no, come on.
- Lively one today.

891
00:51:28,476 --> 00:51:30,454
We're gonna work better
if we put our heads together.

892
00:51:30,478 --> 00:51:32,358
Let's just come up
with a different plan, Lance.

893
00:51:33,960 --> 00:51:35,309
You're crazy.

894
00:51:38,878 --> 00:51:40,706
Please, please. No. No. No!

895
00:51:43,361 --> 00:51:44,623
Whoo!

896
00:52:21,138 --> 00:52:23,444
<i>Remember, if Woodman
doesn't kill, you do.</i>

897
00:52:25,316 --> 00:52:26,621
I found one. I found one.

898
00:52:35,543 --> 00:52:36,849
Shitheels
must have deserted him.

899
00:52:40,505 --> 00:52:41,897
That what happen, boy?

900
00:52:42,071 --> 00:52:43,071
They leave ya?

901
00:52:43,203 --> 00:52:44,291
Fuck.

902
00:52:45,466 --> 00:52:47,076
Someone severed
your Achilles tendon.

903
00:52:48,469 --> 00:52:49,514
That's no fun.

904
00:52:56,521 --> 00:52:57,961
It's your show,
what do you wanna do?

905
00:53:00,829 --> 00:53:02,396
Hey, Junior,
can you give us a moment?

906
00:53:06,139 --> 00:53:07,184
You okay?

907
00:53:10,883 --> 00:53:12,711
<i>Blue Jay one, sitrep, over.</i>

908
00:53:16,280 --> 00:53:18,238
I just need
a private moment with him.

909
00:53:18,412 --> 00:53:20,109
Please, please, please.

910
00:53:20,980 --> 00:53:22,024
Attaboy.

911
00:53:28,030 --> 00:53:30,207
Please, don't.
Please, don't. Please, don't.

912
00:53:38,302 --> 00:53:40,260
Please, please.
You don't have to do it.

913
00:53:40,434 --> 00:53:42,219
Please let me go.
Please, please.

914
00:53:42,915 --> 00:53:44,395
Don't. Stop.

915
00:53:48,312 --> 00:53:49,487
Yes.

916
00:53:52,446 --> 00:53:53,926
Please.

917
00:53:59,801 --> 00:54:00,889
Stop!

918
00:54:22,520 --> 00:54:23,564
Excellent.

919
00:54:27,786 --> 00:54:28,830
Good work, soldier.

920
00:55:13,397 --> 00:55:14,920
<i>Red one, it's Red three.</i>

921
00:55:15,964 --> 00:55:17,270
<i>It's done, over.</i>

922
00:55:19,968 --> 00:55:21,056
Copy that.

923
00:55:23,363 --> 00:55:24,408
Come on.

924
00:55:28,063 --> 00:55:30,065
We'll push him back down
towards Price and Lipson.

925
00:55:30,762 --> 00:55:32,111
There you can
continue your work.

926
00:55:49,041 --> 00:55:50,347
Sara. Sara.

927
00:55:51,173 --> 00:55:53,175
Get off me.
What the hell? Get off me.

928
00:55:53,350 --> 00:55:54,786
- Get off me.
- Stop!

929
00:55:54,960 --> 00:55:55,787
- I'm saving you right now.
- Get off me!

930
00:55:55,961 --> 00:55:57,179
Why did you leave?

931
00:55:58,093 --> 00:56:01,140
Why didn't you come back?
Did you know that Chris died?

932
00:56:01,923 --> 00:56:03,011
Why?

933
00:56:04,535 --> 00:56:05,927
- Why?
- I came down here

934
00:56:06,101 --> 00:56:07,842
because Lance
took the map, okay?

935
00:56:08,016 --> 00:56:10,018
I was not leaving you.
I was coming back for you.

936
00:56:13,239 --> 00:56:16,329
And when I got down here,
I saw that.

937
00:56:21,900 --> 00:56:23,292
Oh, my God.

938
00:56:23,467 --> 00:56:25,556
- What happened to his...
- I don't know.

939
00:56:25,730 --> 00:56:27,253
My best guess
is that that charge

940
00:56:27,427 --> 00:56:29,298
detonated as soon
as he crossed the river.

941
00:56:31,518 --> 00:56:33,215
Must be some sort of fail-safe.

942
00:56:36,088 --> 00:56:37,648
They were
never gonna let us outta here.

943
00:56:39,744 --> 00:56:41,136
At least not across the river.

944
00:56:43,530 --> 00:56:44,575
So, what now?

945
00:56:46,403 --> 00:56:49,101
We stick together
and we survive.

946
00:57:08,076 --> 00:57:09,164
All right.

947
00:57:09,948 --> 00:57:11,906
Remember, we're here
to support Woodman.

948
00:57:12,080 --> 00:57:14,256
So let's try to make
the best of what we have left.

949
00:57:14,735 --> 00:57:16,615
Lipson, we're gonna need
your pathfinder skills.

950
00:57:16,694 --> 00:57:18,217
Try and track 'em
along the river,

951
00:57:18,391 --> 00:57:20,064
see if they diverted somewhere,
take Woodman.

952
00:57:20,088 --> 00:57:21,588
Price and I will
head to the high ground

953
00:57:21,612 --> 00:57:23,048
try to flush 'em down to you.

954
00:57:24,745 --> 00:57:25,833
Junior, go with Lipson.

955
00:57:27,008 --> 00:57:28,096
All right, let's move out.

956
00:57:33,624 --> 00:57:35,464
You sure we can fix
what's wrong with this guy?

957
00:57:36,496 --> 00:57:39,325
What did I tell you?
Don't worry about Woodman.

958
00:57:40,892 --> 00:57:42,023
Keep your head in the game.

959
00:57:51,859 --> 00:57:54,296
Hey, how long do you think
until we get to that mountain?

960
00:57:55,036 --> 00:57:56,821
I don't know,
about two trail miles

961
00:57:56,995 --> 00:57:59,040
before we clear the forest
and hit some foothills.

962
00:57:59,693 --> 00:58:01,521
Meaning?

963
00:58:01,695 --> 00:58:03,958
Sorry, uh, three more miles
till we reach higher ground.

964
00:58:06,395 --> 00:58:08,355
Do you think we could
get to the other side of it?

965
00:58:09,442 --> 00:58:10,835
Maybe there's
a town or something.

966
00:58:12,097 --> 00:58:14,578
I don't know.
But we gotta try, right?

967
00:58:16,231 --> 00:58:17,319
Right.

968
00:58:19,060 --> 00:58:20,105
Come on.

969
00:58:40,081 --> 00:58:41,641
Is all that shit
they said you did true?

970
00:58:42,431 --> 00:58:44,521
Depends what was said.

971
00:58:45,260 --> 00:58:47,045
Bet it was hard
to kill one of your own guys.

972
00:58:47,698 --> 00:58:49,134
Yeah, I could do it if I had to.

973
00:58:49,308 --> 00:58:50,352
You weren't there.

974
00:58:50,962 --> 00:58:52,311
Don't believe
everything you hear.

975
00:58:52,485 --> 00:58:54,226
- What happened?
- That's enough.

976
00:58:54,400 --> 00:58:56,445
Have some fucking respect.

977
00:58:56,924 --> 00:58:58,970
The trail's fresh here,
so we're about to engage.

978
00:59:01,320 --> 00:59:03,322
- There she is.
- Stop it.

979
00:59:03,801 --> 00:59:05,237
It's Woodman's shot.

980
00:59:05,411 --> 00:59:06,673
Practicing my aim.

981
00:59:24,038 --> 00:59:25,213
That's a mess.

982
00:59:25,387 --> 00:59:27,215
I prefer close quarters anyways.

983
00:59:27,389 --> 00:59:28,782
Fuck this!

984
00:59:55,766 --> 00:59:57,855
He's killing his own people.

985
00:59:58,507 --> 01:00:00,161
Motherfucker has gone crazy.

986
01:00:03,121 --> 01:00:04,296
Move.

987
01:00:07,516 --> 01:00:09,431
Somebody want to tell me
what the holy fuck

988
01:00:09,606 --> 01:00:10,911
is going on around here?

989
01:00:11,520 --> 01:00:13,610
Woodman is
going after everyone, sir.

990
01:00:15,829 --> 01:00:16,917
My program.

991
01:00:17,091 --> 01:00:18,136
Damn it!

992
01:00:20,007 --> 01:00:21,443
Come in, Woodman, over.

993
01:00:21,618 --> 01:00:23,073
He's removed
his tracking device, sir.

994
01:00:23,097 --> 01:00:24,577
Obviously.

995
01:00:27,536 --> 01:00:28,973
<i>Woodman, come in, over.</i>

996
01:00:31,628 --> 01:00:32,846
<i>Come in, Woodman, over.</i>

997
01:00:35,936 --> 01:00:38,722
<i>Woodman.
Come in, Woodman, over.</i>

998
01:00:46,251 --> 01:00:47,556
The fuck was that?

999
01:00:47,731 --> 01:00:48,949
- What?
- I don't know.

1000
01:00:49,123 --> 01:00:50,690
I don't know.

1001
01:00:50,864 --> 01:00:52,537
He's just...
He... he just... I got back...

1002
01:00:52,561 --> 01:00:54,235
I gotta get outta here.
You don't understand.

1003
01:00:54,259 --> 01:00:55,956
Look, look, look, I know...

1004
01:00:56,130 --> 01:00:58,108
I know it's a lot to take in,
but we gotta stay calm.

1005
01:00:58,132 --> 01:00:59,936
He's going after everybody.
I... I... gotta get outta here.

1006
01:00:59,960 --> 01:01:01,372
I gotta... I gotta get back.
You don't understand.

1007
01:01:01,396 --> 01:01:02,916
- Like, you don't understand.
- I know.

1008
01:01:03,050 --> 01:01:04,419
Kyle, you just gotta...
You gotta breathe.

1009
01:01:04,443 --> 01:01:07,141
Just stop.
Breathe, breathe, okay?

1010
01:01:07,315 --> 01:01:08,752
Okay. Okay, okay.

1011
01:01:09,361 --> 01:01:11,058
Okay? Okay?

1012
01:01:11,232 --> 01:01:12,277
Yeah. Fuck!

1013
01:01:15,759 --> 01:01:16,803
Okay.

1014
01:01:22,417 --> 01:01:24,071
I don't recognize any of this.

1015
01:01:25,159 --> 01:01:26,334
I don't know where we are.

1016
01:01:27,901 --> 01:01:29,141
I don't know.
Lance had the map.

1017
01:01:34,734 --> 01:01:37,389
We should go back to the place
they were holding us in.

1018
01:01:40,392 --> 01:01:42,263
You want to go back
to those psychopaths?

1019
01:01:42,786 --> 01:01:44,265
Yeah. Yeah.

1020
01:01:44,439 --> 01:01:45,808
I mean, it's the only thing
I can think of.

1021
01:01:45,832 --> 01:01:47,138
If they brought us in that way,

1022
01:01:47,312 --> 01:01:48,748
then I bet
we can go out that way.

1023
01:01:51,316 --> 01:01:53,144
That actually
fucking makes sense.

1024
01:01:54,580 --> 01:01:56,380
And we just gotta
figure out how to get there.

1025
01:02:03,720 --> 01:02:04,720
Oh, God.

1026
01:02:23,870 --> 01:02:25,263
You lying down on duty, boy?

1027
01:02:29,789 --> 01:02:31,095
You answer when I talk to you.

1028
01:02:34,185 --> 01:02:35,229
God!

1029
01:02:40,757 --> 01:02:41,801
You're a mess son.

1030
01:02:43,803 --> 01:02:46,023
Look at these zips are undone.

1031
01:02:50,636 --> 01:02:51,724
At ease, son.

1032
01:03:14,355 --> 01:03:15,530
Hey, man.

1033
01:03:16,227 --> 01:03:17,794
Stop! Top, Top.

1034
01:03:17,968 --> 01:03:19,752
Jason! Jason!

1035
01:03:20,709 --> 01:03:21,972
It's me.

1036
01:03:27,020 --> 01:03:28,065
You with me?

1037
01:03:29,631 --> 01:03:30,719
Are you with me?

1038
01:03:36,551 --> 01:03:37,551
Let's go.

1039
01:03:48,215 --> 01:03:49,216
Whose radio was that?

1040
01:03:49,390 --> 01:03:50,696
Price.

1041
01:03:50,870 --> 01:03:52,393
- Is he still on?
- Yes, sir.

1042
01:03:53,307 --> 01:03:54,482
Why isn't he saying anything?

1043
01:03:58,443 --> 01:03:59,531
Oh, God.

1044
01:04:01,968 --> 01:04:04,318
Price.
Price come in, over.

1045
01:04:06,494 --> 01:04:07,974
<i>Price.
Come in, Price.</i>

1046
01:04:13,588 --> 01:04:15,808
Sir, Junior and Lipson are dead.

1047
01:04:15,982 --> 01:04:18,115
<i>It's Woodman. He's gone rogue.</i>

1048
01:04:18,289 --> 01:04:19,507
<i>Fall back to command.</i>

1049
01:04:21,596 --> 01:04:23,598
We'll find him.

1050
01:04:23,772 --> 01:04:25,774
<i>Negative. Negative.</i>

1051
01:04:25,949 --> 01:04:28,734
<i>Fall back to command
and wait for QRF.</i>

1052
01:04:30,518 --> 01:04:32,390
I'm sorry sir, but fuck that.

1053
01:04:33,043 --> 01:04:36,176
We got it covered.
We want this one, over and out.

1054
01:04:36,350 --> 01:04:38,265
<i>Negative.</i>

1055
01:04:38,439 --> 01:04:42,095
<i>Rawlings respond. Rawlings,
the program is at stake.</i>

1056
01:04:59,069 --> 01:05:01,134
I say we split up and we
flush this motherfucker out.

1057
01:05:01,158 --> 01:05:02,202
Yeah.

1058
01:05:07,816 --> 01:05:09,456
We need to get them
outta there right now.

1059
01:05:09,514 --> 01:05:12,212
No, they stay.

1060
01:05:13,344 --> 01:05:14,562
What did you just say to me?

1061
01:05:14,736 --> 01:05:16,129
Those are my men out there.

1062
01:05:16,303 --> 01:05:18,523
My program, my data.
They stay.

1063
01:05:19,611 --> 01:05:21,352
They know
what they signed up for.

1064
01:05:21,526 --> 01:05:24,137
You think because some
politician owes you a favor

1065
01:05:24,311 --> 01:05:26,009
that you know
what's coming our direction?

1066
01:05:26,183 --> 01:05:28,489
Because you don't.
You need to think again.

1067
01:05:28,663 --> 01:05:30,361
Colonel...

1068
01:05:30,535 --> 01:05:32,415
If the military wasn't
such a little boys' club,

1069
01:05:32,493 --> 01:05:34,800
I doubt you would've ever been
let in in the first place.

1070
01:05:36,149 --> 01:05:37,324
So, get back to work.

1071
01:05:52,122 --> 01:05:53,601
I don't know where we are.

1072
01:05:53,775 --> 01:05:55,342
I don't know
how I got so turned around.

1073
01:05:55,516 --> 01:05:56,996
This is not working.

1074
01:05:57,170 --> 01:05:58,713
It's okay.
Don't be so hard on yourself.

1075
01:05:58,737 --> 01:06:00,913
- We'll get there.
- This is hopeless, Sara.

1076
01:06:01,087 --> 01:06:02,393
Do you understand that?

1077
01:06:02,567 --> 01:06:04,264
He is gonna find us and kill us.

1078
01:06:04,438 --> 01:06:06,358
No, no, no, no. Stop, okay?
This is not hopeless.

1079
01:06:06,832 --> 01:06:09,008
I didn't come this far to just
give up right now, okay?

1080
01:06:09,182 --> 01:06:10,967
I am getting back to my son.

1081
01:06:12,316 --> 01:06:13,316
You have a son?

1082
01:06:21,760 --> 01:06:23,675
Woodman is still in the area,
sir, he's moving.

1083
01:06:25,111 --> 01:06:27,940
- Get Zimieski in here.
- Zimieski, back to base.

1084
01:06:55,185 --> 01:06:57,317
One. You go that way.

1085
01:06:58,405 --> 01:06:59,885
I go the other way.

1086
01:07:11,853 --> 01:07:13,507
No!

1087
01:07:15,335 --> 01:07:16,728
- No!
- Thank you.

1088
01:07:49,239 --> 01:07:50,457
This won't erase what you did.

1089
01:09:06,185 --> 01:09:07,447
Eyes on Gravedigger.

1090
01:09:09,449 --> 01:09:12,757
Stop. Stop.
I'm not going anywhere.

1091
01:09:12,931 --> 01:09:14,324
It's time
to get you home, cowboy.

1092
01:09:14,498 --> 01:09:15,803
- Let's do this.
- Stop!

1093
01:09:15,977 --> 01:09:17,718
I am set to blow.

1094
01:09:19,285 --> 01:09:20,895
You need to
get your boys outta here.

1095
01:09:21,069 --> 01:09:22,332
I'm not leaving you.

1096
01:09:22,506 --> 01:09:24,203
Listen, you fucking moron.

1097
01:09:24,377 --> 01:09:27,946
If you try to move me,
you and your boys are dead.

1098
01:09:30,644 --> 01:09:32,385
Look, we don't have time.

1099
01:09:34,344 --> 01:09:35,910
I need you to finish me.

1100
01:09:36,084 --> 01:09:37,738
I'm not doing that.

1101
01:09:37,912 --> 01:09:40,828
I'm not asking you.
I'm telling you I am fucked.

1102
01:09:42,569 --> 01:09:44,310
They've cut me in places.

1103
01:09:45,572 --> 01:09:47,661
I can't even feel my legs.

1104
01:09:50,577 --> 01:09:53,537
I need you to finish me.

1105
01:09:55,887 --> 01:09:58,411
They don't win. I win.

1106
01:10:03,199 --> 01:10:05,592
Are you a killer? Huh?

1107
01:10:05,766 --> 01:10:07,942
Then do your goddamn job.

1108
01:10:10,902 --> 01:10:12,686
No, we're not out yet.

1109
01:10:16,168 --> 01:10:17,213
Look at me.

1110
01:10:18,910 --> 01:10:20,172
It's okay.

1111
01:10:25,177 --> 01:10:26,222
That's it.

1112
01:10:27,223 --> 01:10:28,659
That's my boy.

1113
01:10:30,791 --> 01:10:33,881
Thank you, son. Thank you.

1114
01:10:54,250 --> 01:10:55,575
Sir,
inclement weather approaching.

1115
01:10:55,599 --> 01:10:56,991
Possible rainfall.

1116
01:10:57,165 --> 01:11:00,604
Rawlings, fall back, over.

1117
01:11:00,778 --> 01:11:03,259
<i>Fall back.
Rawlings, fall back, over.</i>

1118
01:11:24,062 --> 01:11:26,499
What the fuck is wrong
with Rawlings' equipment?

1119
01:11:26,673 --> 01:11:28,849
It seems fine. It's stationary.
It must have come off.

1120
01:11:29,023 --> 01:11:30,023
Fuck!

1121
01:11:56,050 --> 01:11:58,096
Fuck you. Fuck AMACORP.

1122
01:11:58,270 --> 01:12:00,577
You and your psycho
babble bullshit.

1123
01:12:01,317 --> 01:12:03,275
The program was just mine
before you showed up.

1124
01:12:03,449 --> 01:12:04,769
We could have saved
so many lives.

1125
01:12:06,496 --> 01:12:09,934
This blood is on your hands,
not mine.

1126
01:12:36,177 --> 01:12:37,527
- Abort the mission.
- No.

1127
01:12:37,701 --> 01:12:38,789
Stay on task.

1128
01:12:40,617 --> 01:12:41,661
Did I stutter?

1129
01:12:42,923 --> 01:12:44,925
Abort the goddamn mission.

1130
01:12:47,275 --> 01:12:48,973
Hey!

1131
01:12:51,541 --> 01:12:54,370
We have not finished yet.

1132
01:13:17,610 --> 01:13:19,046
You're out.

1133
01:13:19,220 --> 01:13:20,352
I know.

1134
01:13:26,097 --> 01:13:27,228
Yeah, me too.

1135
01:13:35,323 --> 01:13:36,412
You bitch!

1136
01:13:37,630 --> 01:13:39,327
You shot me.

1137
01:13:41,199 --> 01:13:42,635
You're a coward.

1138
01:13:46,117 --> 01:13:47,684
If you're gonna shoot a man...

1139
01:13:48,859 --> 01:13:51,078
you shoot him face to face.

1140
01:13:54,168 --> 01:13:56,954
Like I said,
we're not finished yet.

1141
01:14:51,922 --> 01:14:53,053
He was my son.

1142
01:16:35,242 --> 01:16:37,201
<i>Clear everything.</i>

1143
01:16:37,375 --> 01:16:39,377
<i>Clear it all. You, with me?</i>

1144
01:16:39,551 --> 01:16:40,639
Hurry up.

1145
01:16:41,292 --> 01:16:42,467
How much time?

1146
01:16:42,641 --> 01:16:43,860
It's almost done, ma'am.

1147
01:16:47,037 --> 01:16:48,429
QRF in 45 mikes.

1148
01:16:49,213 --> 01:16:50,562
What is it?

1149
01:17:37,696 --> 01:17:38,741
Sara?

1150
01:17:40,481 --> 01:17:43,571
You... you left me again.

1151
01:17:43,746 --> 01:17:45,878
I'm sorry, I freaked out.

1152
01:17:46,052 --> 01:17:48,968
I thought they got you.
But you made it. You're here.

1153
01:17:49,142 --> 01:17:50,796
Get away from me.
Get away from me.

1154
01:17:50,970 --> 01:17:52,450
No, no, no, no.
We need each other.

1155
01:17:52,624 --> 01:17:53,886
Woodman is still out there.

1156
01:17:56,497 --> 01:17:58,017
- Who are you talking about?
- The guy.

1157
01:17:58,108 --> 01:17:59,979
The guy who was
killing everybody.

1158
01:18:00,153 --> 01:18:02,434
I heard somebody say his name
when he was in here earlier.

1159
01:18:06,594 --> 01:18:09,336
Look, I'm really sorry, okay?

1160
01:18:09,510 --> 01:18:11,295
I am a coward. A piece of shit.

1161
01:18:11,469 --> 01:18:14,124
There is no denying that.
We need to get out of here.

1162
01:18:21,740 --> 01:18:23,655
Whoa!

1163
01:18:23,829 --> 01:18:26,049
Look, I can explain.
I can explain.

1164
01:18:26,223 --> 01:18:27,615
Explain what?

1165
01:18:27,790 --> 01:18:29,269
I was just
doing my duty, all right?

1166
01:18:29,443 --> 01:18:31,184
I was ordered.

1167
01:18:31,358 --> 01:18:33,249
You don't understand.
It's a program to help vets.

1168
01:18:33,273 --> 01:18:34,448
It is a good thing.

1169
01:18:34,622 --> 01:18:35,841
You were with them...

1170
01:18:37,190 --> 01:18:38,409
the whole time?

1171
01:18:39,540 --> 01:18:42,326
I was just doing my job.

1172
01:18:42,500 --> 01:18:43,893
Sara, look at me.

1173
01:18:44,067 --> 01:18:45,764
Look at me, Sara.

1174
01:18:45,938 --> 01:18:48,419
Sara, look at me. Look.

1175
01:18:50,551 --> 01:18:52,031
No.

1176
01:18:52,205 --> 01:18:53,805
Don't do it, please.
Don't do it, please.

1177
01:18:54,686 --> 01:18:56,296
My job is to be the fail-safe.

1178
01:18:57,558 --> 01:18:59,647
Make sure you stay
on the hunting grounds.

1179
01:19:02,041 --> 01:19:05,044
Make sure these veterans
get the help that they need.

1180
01:19:05,218 --> 01:19:06,742
Please don't do this.
Please.

1181
01:19:09,483 --> 01:19:10,963
The program helps.

1182
01:19:12,182 --> 01:19:14,271
Why couldn't you just
die like the rest of them?

1183
01:20:10,196 --> 01:20:11,284
Sara.

1184
01:20:12,155 --> 01:20:14,026
Sara, come on.

1185
01:20:14,200 --> 01:20:16,420
Sara, Sara, Sara.

1186
01:20:18,639 --> 01:20:20,095
Hey, hey, hey. It's okay.
It's okay. You're fine.

1187
01:20:20,119 --> 01:20:21,251
You're fine. It's okay.

1188
01:20:21,773 --> 01:20:24,471
Chris, I heard you dying.

1189
01:20:24,645 --> 01:20:26,125
- I know.
- No, no, no.

1190
01:20:26,299 --> 01:20:28,258
- I heard you dying.
- I know. I know.

1191
01:20:28,432 --> 01:20:29,737
What happened?

1192
01:20:30,564 --> 01:20:31,609
He saved my life.

1193
01:20:33,306 --> 01:20:34,438
Who?

1194
01:20:35,526 --> 01:20:36,614
Him.

1195
01:20:38,485 --> 01:20:40,618
- Woodman.
- No, no, no, no, no, no.

1196
01:20:40,792 --> 01:20:42,663
He's the only reason
why I'm still alive.

1197
01:20:42,838 --> 01:20:43,926
No, no, your face.

1198
01:20:44,100 --> 01:20:45,492
He's not a good man.

1199
01:20:45,666 --> 01:20:47,146
He had to make it
look real or else

1200
01:20:47,320 --> 01:20:48,515
he would've
had to really kill me.

1201
01:20:48,539 --> 01:20:50,019
I don't believe you.

1202
01:20:50,193 --> 01:20:51,629
That piece of shit,
he hunted us.

1203
01:20:51,803 --> 01:20:53,152
He hunted us.

1204
01:20:53,326 --> 01:20:55,111
He had to make it seem that way.

1205
01:20:55,285 --> 01:20:57,461
He's here to shut
down the program, okay?

1206
01:20:57,635 --> 01:20:59,115
- What?
- Yeah.

1207
01:20:59,811 --> 01:21:01,073
What?

1208
01:21:02,422 --> 01:21:04,250
Okay, what is this
program exactly?

1209
01:21:08,864 --> 01:21:10,953
This program is meant
to get us back to killing.

1210
01:21:12,084 --> 01:21:13,694
Plain and simple.

1211
01:21:13,869 --> 01:21:15,871
Military can't lose
their investments.

1212
01:21:17,220 --> 01:21:18,438
So then, why did you help us?

1213
01:21:21,311 --> 01:21:23,182
I did something
I could never take back.

1214
01:21:28,666 --> 01:21:29,666
You remind me of her.

1215
01:21:46,423 --> 01:21:49,556
<i>I must congratulate you, Marcus.</i>

1216
01:21:49,730 --> 01:21:52,690
<i>You are far more dangerous
than even I expected.</i>

1217
01:21:52,864 --> 01:21:54,822
You know, one thing
I learned many years ago

1218
01:21:54,997 --> 01:21:56,955
is there are no accidents.

1219
01:21:57,129 --> 01:21:59,653
It was no accident
that you were selected

1220
01:21:59,827 --> 01:22:01,655
for that mission
all those years ago.

1221
01:22:04,136 --> 01:22:07,574
<i>It was no accident
that my colleague was tortured</i>

1222
01:22:07,748 --> 01:22:09,533
<i>so close to death.</i>

1223
01:22:11,187 --> 01:22:12,840
And it was no accident

1224
01:22:13,015 --> 01:22:16,844
that you were forced
to make an impossible decision.

1225
01:22:17,019 --> 01:22:19,412
<i>I suppose
you saved us all in the end.</i>

1226
01:22:19,586 --> 01:22:21,066
It's okay.

1227
01:22:25,201 --> 01:22:28,117
<i>You see, I never
wanted to cure PTSD.</i>

1228
01:22:28,291 --> 01:22:32,730
I wanted to harness it,
turn it into a weapon.

1229
01:22:32,904 --> 01:22:35,820
<i>That old man
tried to stop my program.</i>

1230
01:22:36,647 --> 01:22:37,691
He had to go.

1231
01:22:38,518 --> 01:22:40,433
And I saw an opportunity.

1232
01:22:42,174 --> 01:22:45,743
<i>Marcus, I have been in your head</i>

1233
01:22:45,917 --> 01:22:48,093
since before
you even you knew my name.

1234
01:22:48,267 --> 01:22:50,400
Breaking you down.

1235
01:22:50,574 --> 01:22:51,792
Mind if hang out over here?

1236
01:22:51,967 --> 01:22:53,098
Clearing the field.

1237
01:22:55,144 --> 01:22:58,756
You were the key to the true
Stalking Fields Program.

1238
01:22:58,930 --> 01:23:01,150
The one I designed.

1239
01:23:01,324 --> 01:23:03,891
And now, thanks to you,
I have everything I need

1240
01:23:04,066 --> 01:23:07,939
to show those bureaucrats
how effective it is.

1241
01:23:08,113 --> 01:23:11,943
<i>Give a man a purpose he'll
turn into a ferocious dog.</i>

1242
01:23:12,117 --> 01:23:14,641
<i>Just like I gave you when...</i>

1243
01:23:14,815 --> 01:23:16,774
<i>When I killed
your wife and child.</i>

1244
01:23:18,428 --> 01:23:20,734
<i>Claver said they died slowly.</i>

1245
01:23:25,696 --> 01:23:26,871
Car trouble?

1246
01:23:35,358 --> 01:23:36,750
I'll drive next time.

1247
01:23:38,883 --> 01:23:42,669
<i>You see, there are no accidents.</i>

1248
01:23:42,843 --> 01:23:45,455
<i>Your rage
gave me my life's work.</i>

1249
01:23:45,629 --> 01:23:48,632
<i>And in exchange
I give you your life.</i>

1250
01:23:50,373 --> 01:23:52,940
<i>You just remember that, Marcus.</i>

1251
01:23:53,115 --> 01:23:54,594
<i>If you ever get the itch</i>

1252
01:23:54,768 --> 01:23:57,249
<i>to come back
to the stalking fields.</i>

1253
01:24:03,212 --> 01:24:04,430
I'm so sorry.

1254
01:24:17,008 --> 01:24:18,966
<i>QRF on site.</i>

1255
01:24:19,141 --> 01:24:20,640
- Come on. Let's go.
- Hey, hey, hey man.

1256
01:24:20,664 --> 01:24:23,014
Come on.
Hey man. Snap out of it.

1257
01:24:24,668 --> 01:24:26,017
Look, I know you're hurt,

1258
01:24:26,191 --> 01:24:27,751
but we can't do anything
if you're dead.

1259
01:24:27,845 --> 01:24:29,475
We... we need your help
to get out of this.

1260
01:24:29,499 --> 01:24:30,674
Come on.

1261
01:24:35,070 --> 01:24:37,376
Marcus. Marcus.

1262
01:24:37,550 --> 01:24:40,031
<i>QRF on site.</i>

1263
01:24:46,951 --> 01:24:49,171
<i>QRF on site.</i>

1264
01:24:56,178 --> 01:24:57,222
You got this.

1265
01:24:58,223 --> 01:24:59,355
You got this.

1266
01:25:06,884 --> 01:25:08,190
You need to go.



