1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:52,792 --> 00:01:54,458
¡Baja ahora mismo del coche!

4
00:02:03,417 --> 00:02:04,667
¡Baja!

5
00:02:07,833 --> 00:02:08,833
¡Venga!

6
00:02:09,875 --> 00:02:11,167
Vamos, ¿no me oyes?

7
00:02:34,667 --> 00:02:36,000
¿Dónde está el trapo?

8
00:02:47,417 --> 00:02:48,417
Ven...

9
00:02:48,917 --> 00:02:51,125
¿Sois los chicos de Chibuzor?

10
00:02:51,208 --> 00:02:52,542
Estate calladito.

11
00:02:53,208 --> 00:02:55,875
Van Damme,
¿dónde dices que pusiste el trapo?

12
00:02:58,375 --> 00:03:03,250
Solo Ekene usaría
a críos para un trabajo así.

13
00:03:08,667 --> 00:03:13,833
¿Así que Ekene sigue funcionando
desde la prisión?

14
00:03:16,333 --> 00:03:17,333
Increíble.

15
00:03:19,500 --> 00:03:21,167
- ¿Cómo...?
- ¿Quién eres?

16
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Eric.

17
00:03:29,333 --> 00:03:31,292
¿Cómo sabemos que eres Eric?

18
00:03:31,375 --> 00:03:32,375
Oye...

19
00:03:32,917 --> 00:03:36,042
¿Sabes quién soy para Ekene?

20
00:03:37,458 --> 00:03:39,500
¡Mira esos mequetrefes!

21
00:03:40,708 --> 00:03:43,667
¿Querías secuestrarme para Ekene?

22
00:03:44,458 --> 00:03:46,000
Venga, llámalo.

23
00:03:47,208 --> 00:03:48,208
Idiota.

24
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
Suena tu teléfono.

25
00:04:03,750 --> 00:04:04,875
Diga.

26
00:04:06,292 --> 00:04:07,958
Jefe, tenemos un problema.

27
00:04:08,042 --> 00:04:09,333
¿Qué pasa?

28
00:04:09,417 --> 00:04:12,208
El hombre que llevamos dice que le conoce.

29
00:04:12,292 --> 00:04:13,542
Dice que es Eric.

30
00:04:14,292 --> 00:04:15,458
Pásamelo.

31
00:04:18,375 --> 00:04:21,708
¿Hermano, hicistes la locura
de mandar que me secuestren?

32
00:04:22,750 --> 00:04:23,917
¡Eric!

33
00:04:24,000 --> 00:04:25,458
¿Qué haces en el este?

34
00:04:25,542 --> 00:04:26,708
Hermano.

35
00:04:26,792 --> 00:04:31,292
Salía de Uyo cuando estas ratas
me reventaron una rueda.

36
00:04:32,167 --> 00:04:33,625
Me estropearon el coche.

37
00:04:33,708 --> 00:04:36,500
¿De dónde has sacado a estos críos?

38
00:04:36,583 --> 00:04:42,375
No te enfades, hombre,
aún no conocen el oficio.

39
00:04:43,042 --> 00:04:44,292
¿Cómo va por ahí?

40
00:04:45,292 --> 00:04:46,417
Nos las apañamos.

41
00:04:46,500 --> 00:04:49,208
No te preocupes, mandaré algo
para la señora.

42
00:04:49,292 --> 00:04:52,167
¡Eric! Confío en ti.

43
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
¡Eres fuerte!

44
00:04:55,417 --> 00:04:56,750
Aléjame esto.

45
00:04:58,625 --> 00:04:59,792
Diga, señor.

46
00:04:59,875 --> 00:05:02,833
Estúpido, ¿no sabes
a quién te has llevado?

47
00:05:02,917 --> 00:05:03,917
Lo siento, señor.

48
00:05:04,000 --> 00:05:05,542
<i>Llevadlo a donde estaba.</i>

49
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
Tonterías.

50
00:05:10,333 --> 00:05:11,375
Gírate.

51
00:05:13,792 --> 00:05:15,292
Dame mi teléfono.

52
00:05:20,833 --> 00:05:22,167
Hola.

53
00:05:22,792 --> 00:05:24,000
Lawrence.

54
00:05:29,542 --> 00:05:33,458
Soy el abogado Lawrence Ihemelo.

55
00:05:33,542 --> 00:05:36,250
Mi cliente vino al país
para hacer negocios,

56
00:05:36,833 --> 00:05:39,333
pero lo secuestraron en un mes.

57
00:05:41,042 --> 00:05:42,750
Anoche pagamos un rescate

58
00:05:42,833 --> 00:05:48,000
¡y hoy salía del país en el primer vuelo!

59
00:05:48,792 --> 00:05:52,792
Los paga gente como usted.
¿Avisó a la policía?

60
00:05:52,875 --> 00:05:54,042
¿A la policía?

61
00:05:54,125 --> 00:05:57,208
Para que lo maten, ¿no?

62
00:05:59,083 --> 00:06:00,083
Vale.

63
00:06:08,417 --> 00:06:13,750
Aquí está la documentación del coche,
lo queremos ahora mismo.

64
00:06:22,583 --> 00:06:23,583
Está bien.

65
00:06:25,042 --> 00:06:28,542
Debe pagar 25 mil naira
para retirar el coche.

66
00:06:28,625 --> 00:06:29,500
¿Qué?

67
00:06:29,583 --> 00:06:32,500
¡Sí! Por la grúa y otros servicios.

68
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
¿Qué ha dicho?

69
00:07:14,500 --> 00:07:19,208
INSPIRADO EN HECHOS REALES

70
00:07:27,167 --> 00:07:30,167
CENTRAL DE INTELIGENCIA EN ABUJA

71
00:07:45,583 --> 00:07:50,583
EQUIPO DE RESPUESTA DE INTELIGENCIA

72
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
Inspector Abubakar, por favor.

73
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Gracias.

74
00:08:39,042 --> 00:08:40,042
¿Qué pasa?

75
00:08:42,042 --> 00:08:43,042
Señor.

76
00:08:43,792 --> 00:08:44,792
Eres tú.

77
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Adelante.

78
00:08:54,750 --> 00:08:56,417
Así que eres tú.

79
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
¿Perdón?

80
00:08:58,792 --> 00:09:00,375
Todos hablan de ti.

81
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Señor.

82
00:09:04,000 --> 00:09:06,250
Es usted mi inspiración en el cuerpo.

83
00:09:06,750 --> 00:09:08,000
Solo quiero aprender.

84
00:09:08,083 --> 00:09:10,208
Quiero aprender del mejor, señor.

85
00:09:18,125 --> 00:09:19,167
Diga.

86
00:09:20,083 --> 00:09:21,167
Sí, señor.

87
00:09:23,917 --> 00:09:28,125
Creo que no es el tipo de caso
que deberíamos llevar nosotros.

88
00:09:30,875 --> 00:09:32,000
No, señor.

89
00:09:32,708 --> 00:09:34,125
No estoy cuestionando...

90
00:09:36,958 --> 00:09:38,042
De acuerdo, señor.

91
00:09:40,417 --> 00:09:41,625
De inmediato, señor.

92
00:09:51,917 --> 00:09:54,042
- ¿Mi chófer está fuera?
- Sí, señor.

93
00:09:54,667 --> 00:09:57,208
- Sr. Whizkid, ¿sigue parado?
- No, señor.

94
00:10:00,542 --> 00:10:02,583
Siento que pasase por esto.

95
00:10:03,583 --> 00:10:07,417
Leí la declaración que dio
al oficial al mando y tengo preguntas.

96
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Bien.

97
00:10:10,042 --> 00:10:11,583
Es un simple caso de robo.

98
00:10:11,667 --> 00:10:15,625
¿Por qué pidieron que lo llevara
el jefe del equipo de Inteligencia?

99
00:10:16,750 --> 00:10:18,083
Bienvenido a Abuja.

100
00:10:18,917 --> 00:10:22,833
Donde la novia de un político
puede hacer que el Inspector General

101
00:10:22,917 --> 00:10:24,500
lleve el robo de su casa.

102
00:10:26,083 --> 00:10:29,750
Creí que Inteligencia era
como el FBI de Nigeria.

103
00:10:32,292 --> 00:10:33,667
Lo siento, señor.

104
00:10:37,750 --> 00:10:40,167
¿Por eso está tan animado?

105
00:10:42,042 --> 00:10:43,500
Agente del FBI.

106
00:10:44,458 --> 00:10:48,250
Mire, solo quiero llevar casos
que marquen la diferencia.

107
00:10:50,458 --> 00:10:51,542
No se preocupe.

108
00:10:52,250 --> 00:10:55,417
Cuando vea un caso, lo sabrá.

109
00:11:41,625 --> 00:11:42,875
Bienvenido, jefe.

110
00:11:46,375 --> 00:11:47,375
Buenos días.

111
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
¿Es tu hermano?

112
00:11:50,708 --> 00:11:53,583
Sí, llegó ayer y he empezado a entrenarle.

113
00:11:56,042 --> 00:11:57,333
¿Está fumando hierba?

114
00:11:58,458 --> 00:12:00,500
Solo la fuma fuera.

115
00:12:02,583 --> 00:12:04,792
No se enfade, no volverá a hacerlo.

116
00:12:09,458 --> 00:12:10,500
Bienvenido.

117
00:12:15,667 --> 00:12:16,875
Buenos días, señor.

118
00:12:43,375 --> 00:12:44,458
No...

119
00:12:45,833 --> 00:12:47,250
¡Estás adelgazando!

120
00:12:47,875 --> 00:12:49,125
¿Vuelves a no comer?

121
00:12:54,792 --> 00:12:56,292
Los chicos de hoy en día.

122
00:13:07,917 --> 00:13:08,917
No te preocupes.

123
00:13:09,875 --> 00:13:11,708
Tu madre ha acabado de pagarme.

124
00:13:14,417 --> 00:13:15,417
¿Qué?

125
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Sí, hoy te vas a casa.

126
00:13:21,000 --> 00:13:22,208
Dios mío.

127
00:13:28,917 --> 00:13:31,833
Ven y llévate al niño de mamá.

128
00:13:43,208 --> 00:13:44,375
Aparca aquí.

129
00:13:56,833 --> 00:13:57,958
Toma.

130
00:13:58,042 --> 00:13:58,917
¿Qué?

131
00:13:59,000 --> 00:14:01,375
Baja, ¿o quieres volver con nosotros?

132
00:14:01,458 --> 00:14:02,458
No.

133
00:14:40,500 --> 00:14:42,875
- ¡Papá!
- ¡Hija!

134
00:14:45,333 --> 00:14:47,083
- No duermes.
- Buenas noches.

135
00:14:47,167 --> 00:14:49,125
Vale, vamos.

136
00:14:50,542 --> 00:14:52,375
Hola, papá.

137
00:14:52,458 --> 00:14:54,250
- ¿Cómo estás?
- Bien.

138
00:15:00,583 --> 00:15:01,583
Buena chica.

139
00:15:10,375 --> 00:15:12,958
David, reza por nosotros.

140
00:15:15,417 --> 00:15:18,875
En nombre del Padre,
del hijo y del Espíritu Santo.

141
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
Padre nuestro...

142
00:15:21,500 --> 00:15:26,333
<i>- ¡Alá es grande!
- ¡Alá es grande!</i>

143
00:15:30,500 --> 00:15:34,333
<i>- ¡Alá es grande!
- ¡Alá es grande!</i>

144
00:15:34,833 --> 00:15:37,542
<i>No hay otra deidad sino Alá...</i>

145
00:15:44,875 --> 00:15:45,875
Diga.

146
00:15:45,917 --> 00:15:49,708
Sí. Shotubo, Shotubo Bakare.

147
00:15:50,417 --> 00:15:52,083
Sr. Bakare, cuánto tiempo.

148
00:15:52,167 --> 00:15:55,958
Inspector Abubakar,
debo verle urgentemente.

149
00:15:56,042 --> 00:15:59,292
Estoy de camino a Abuja.
Voy a coger un vuelo.

150
00:15:59,375 --> 00:16:00,542
- Vale.
- <i>Vale.</i>

151
00:16:04,708 --> 00:16:06,583
Al final lo soltaron ayer noche

152
00:16:07,375 --> 00:16:09,583
en medio de la nada de camino a Epe.

153
00:16:10,292 --> 00:16:12,792
Ese chico no es ni la sombra
de lo que era.

154
00:16:14,458 --> 00:16:16,000
¿Por qué no viniste antes?

155
00:16:16,708 --> 00:16:17,750
¡Fue la madre!

156
00:16:18,458 --> 00:16:22,542
A mi cuñada le daba miedo
involucrar a la policía.

157
00:16:22,625 --> 00:16:25,625
Llevo años en este caso.

158
00:16:26,250 --> 00:16:31,542
La última vez
llegamos al cuerpo de un rehén.

159
00:16:32,542 --> 00:16:36,958
El pobre llevaba semanas enterrado,
pero él seguía pidiendo un rescate.

160
00:16:37,042 --> 00:16:38,083
¿Te imaginas?

161
00:16:38,167 --> 00:16:40,458
Y nadie ha informado de eso.

162
00:16:41,292 --> 00:16:44,417
Bukar, no puedes
ni imaginarte las amenazas.

163
00:16:45,667 --> 00:16:48,625
Ese tipo sabe mucho de mi familia.

164
00:16:49,417 --> 00:16:52,292
Incluso dice tener confidentes
en la policía.

165
00:16:54,917 --> 00:17:00,667
Inspector, con el debido respeto,
ya sabe lo corrupta que es la policía.

166
00:17:04,125 --> 00:17:06,625
Por eso he volado
para verle personalmente.

167
00:17:07,250 --> 00:17:08,500
¿Vale?

168
00:17:10,708 --> 00:17:11,792
Mire.

169
00:17:11,875 --> 00:17:15,958
Este es el número que dio
a la familia para contactarlo.

170
00:17:16,042 --> 00:17:18,125
Seguro que ya lo habrá tirado

171
00:17:18,208 --> 00:17:20,417
pero creo que podría ser útil.

172
00:17:20,500 --> 00:17:23,208
No te preocupes, tenemos nuestros métodos.

173
00:17:23,292 --> 00:17:24,292
Bukar.

174
00:17:25,042 --> 00:17:26,042
Mire...

175
00:17:27,083 --> 00:17:29,542
Mi familia ha pasado por mucho.

176
00:17:30,042 --> 00:17:34,208
Ya hemos perdido mucho
por culpa de ese loco.

177
00:17:35,292 --> 00:17:38,333
Tiene que atraparlo, cueste lo que cueste.

178
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
Treinta.

179
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
¡Vaya!

180
00:17:53,042 --> 00:17:54,292
Divisas extranjeras.

181
00:17:56,708 --> 00:17:57,750
Gracias.

182
00:17:58,833 --> 00:18:01,042
¿Por qué me das las gracias? Es tuyo.

183
00:18:01,125 --> 00:18:04,542
Si agradeces a alguien lo que ha hecho,
hará más.

184
00:18:06,667 --> 00:18:12,208
¡Jefe! Choca esos cinco, eres genial.

185
00:18:12,292 --> 00:18:13,167
Es verdad.

186
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Pero...

187
00:18:15,083 --> 00:18:19,042
De no ser por ti, hermano,
habría muerto en esta ciudad.

188
00:18:19,125 --> 00:18:20,500
Olvídalo.

189
00:18:21,875 --> 00:18:23,000
Ha venido.

190
00:18:42,292 --> 00:18:43,292
Buenas tardes.

191
00:18:44,542 --> 00:18:46,250
- Ebuka.
- Sí, señor.

192
00:18:46,875 --> 00:18:48,625
- Siéntate.
- Gracias, señor.

193
00:18:57,917 --> 00:19:04,500
Necesito que transfieras el dinero
para los containers mañana.

194
00:19:04,583 --> 00:19:06,333
Si no, perderemos el envío.

195
00:19:07,083 --> 00:19:10,333
No hay problema, es algo normal.

196
00:19:19,708 --> 00:19:21,292
Cincuenta mil dólares.

197
00:19:21,375 --> 00:19:25,042
Bien, lo pagaré a plazos.

198
00:19:25,583 --> 00:19:28,500
Cinco mil dólares a su cuenta de empresa

199
00:19:28,583 --> 00:19:30,750
y la otra cuenta cada vez...

200
00:19:32,375 --> 00:19:33,500
En cinco días...

201
00:19:33,583 --> 00:19:37,958
Así estará todo,
más uno en la otra cuenta...

202
00:19:42,708 --> 00:19:44,417
Ochenta y cinco mil dólares.

203
00:19:45,708 --> 00:19:46,958
Bien.

204
00:19:52,875 --> 00:19:54,500
Lo tuyo.

205
00:19:56,417 --> 00:19:59,958
Jefe, es demasiado.

206
00:20:02,917 --> 00:20:05,333
Alex dijo que tenías algo que contarnos.

207
00:20:06,042 --> 00:20:07,875
Esto... Sí...

208
00:20:07,958 --> 00:20:09,667
De hecho...

209
00:20:11,125 --> 00:20:12,500
De hecho...

210
00:20:12,583 --> 00:20:13,792
Habla.

211
00:20:13,875 --> 00:20:17,750
Hay una mujer que viene
a nuestra sucursal.

212
00:20:17,833 --> 00:20:22,958
No la despacho yo. Jude es su contable...

213
00:20:24,417 --> 00:20:31,083
En fin, su padre acaba de morir
y ella es su única hija...

214
00:20:31,167 --> 00:20:33,000
y ya trabajaba para la compañía

215
00:20:33,083 --> 00:20:36,625
así que, ahora que ha muerto el padre,
ella se hace cargo.

216
00:20:36,708 --> 00:20:40,042
Son los propietarios
de God's Protection Transit.

217
00:20:43,667 --> 00:20:44,667
¿No los conoces?

218
00:20:45,417 --> 00:20:49,000
Son la mayor compañía
de transportes de Nigeria.

219
00:20:49,083 --> 00:20:51,333
<i>Ganan mucho dinero.</i>

220
00:20:51,417 --> 00:20:53,833
<i>Aunque puede que no sea legítimo.</i>

221
00:21:03,292 --> 00:21:05,083
SALÓN DE BELLEZA OKE'S

222
00:21:07,958 --> 00:21:10,750
Mi hermano, Francis,
quiere aprender el oficio.

223
00:21:11,583 --> 00:21:15,292
Son solo 15.000 naira
al mes por un aprendiz.

224
00:21:16,042 --> 00:21:18,708
Bien, toma 10.000.

225
00:21:24,625 --> 00:21:25,542
CASA DE LAS MANDARINAS

226
00:21:25,625 --> 00:21:28,833
Por lo visto, conoce a un tipo
que trabaja en el gobierno

227
00:21:28,917 --> 00:21:32,917
<i>porque poco después de estar al mando,
contrataron 240 coches.</i>

228
00:21:33,000 --> 00:21:36,167
Hace 15 días recogió
la tarjeta en la sucursal.

229
00:21:38,083 --> 00:21:40,625
<i>Y tiene un hijo.</i>

230
00:21:42,250 --> 00:21:45,792
<i>Un niño que a veces
va a la oficina con ella.</i>

231
00:21:52,167 --> 00:21:54,250
Esta es la dirección de su casa.

232
00:22:00,792 --> 00:22:03,292
<i>Jefe, esta gente está forrada.</i>

233
00:22:03,375 --> 00:22:06,833
Necesitará un camión
para cargar todo el dinero que tienen.

234
00:22:07,375 --> 00:22:11,833
Pero no olvide mi parte.
Como su hombre, ya sabe.

235
00:22:22,375 --> 00:22:23,750
¿Qué es eso?

236
00:22:24,667 --> 00:22:26,083
Buscas un caso, ¿verdad?

237
00:22:27,583 --> 00:22:29,375
El caso te ha encontrado a ti.

238
00:22:30,417 --> 00:22:32,167
¡Qué bien! Entonces...

239
00:22:36,417 --> 00:22:38,542
- Buenos días, señor.
- Buenos días.

240
00:22:41,750 --> 00:22:43,583
Wale, ¿qué tienes para mí?

241
00:22:43,667 --> 00:22:47,750
El dispositivo ha tenido 13 tarjetas SIM
en estos últimos cuatro años.

242
00:22:47,833 --> 00:22:52,625
Se usaron para marcar un solo número
excepto una que se usó para marcar dos.

243
00:22:52,708 --> 00:22:53,958
Veremos por qué.

244
00:22:54,042 --> 00:22:56,417
- ¿A quién llamó?
- Eso nos interesa.

245
00:22:57,583 --> 00:23:00,375
Por los datos que tenemos
de compañías y bancos,

246
00:23:00,458 --> 00:23:02,708
todos ellos son importantes.

247
00:23:02,792 --> 00:23:04,375
Ricos, con miles de millones.

248
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
¿En serio?

249
00:23:08,000 --> 00:23:11,583
Todos viven en zonas ricas de Lagos
y poseen grandes negocios.

250
00:23:11,667 --> 00:23:13,625
Está claro que son sus víctimas.

251
00:23:14,417 --> 00:23:16,667
Salvo una tarjeta con dos números.

252
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
Uno de ellos, de un hotel en Sudáfrica.

253
00:23:20,625 --> 00:23:21,792
Interesante.

254
00:23:24,000 --> 00:23:25,875
Esperamos respuesta del hotel.

255
00:23:25,958 --> 00:23:28,583
- Pásame los detalles.
- Enseguida, señor.

256
00:23:33,125 --> 00:23:35,000
Hola, soy Charles.

257
00:23:35,083 --> 00:23:37,542
Trabajo en el caso, necesitaré la docu...

258
00:23:41,583 --> 00:23:44,417
<i>Cariño, qué guapa eres.
Quiero saber qué pasa.</i>

259
00:23:45,792 --> 00:23:49,000
Sabes que eres especial.

260
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
- ¿Quieres algo?
- Sí.

261
00:24:44,542 --> 00:24:46,708
- Te lo traigo.
- Gracias.

262
00:24:51,125 --> 00:24:52,125
Dos más.

263
00:25:12,958 --> 00:25:13,958
Déjala en paz.

264
00:25:15,083 --> 00:25:17,333
¿No se la lleva quien puede pagarla?

265
00:25:18,750 --> 00:25:19,917
Me toca a mí.

266
00:25:20,458 --> 00:25:22,292
¡Déjala enseguida!

267
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Déjame en paz.

268
00:25:34,833 --> 00:25:36,792
¿Qué es esto? Venga.

269
00:25:41,917 --> 00:25:43,958
Apaga las luces. ¿Estás loco?

270
00:25:46,000 --> 00:25:47,167
¿Quién es?

271
00:25:50,167 --> 00:25:51,167
¡Eric!

272
00:25:54,458 --> 00:25:55,458
¡Eric!

273
00:25:56,542 --> 00:25:57,750
¡Eric, por favor!

274
00:26:00,833 --> 00:26:04,083
¡Eric! ¡Basta! Déjale.

275
00:26:21,708 --> 00:26:22,708
Amor mío.

276
00:26:23,667 --> 00:26:24,667
Gracias.

277
00:26:27,542 --> 00:26:29,292
Esto que has hecho...

278
00:26:30,625 --> 00:26:32,417
Nonso no puede hacerlo.

279
00:26:32,500 --> 00:26:35,250
Te lo he dicho, no hables así de él.

280
00:26:35,792 --> 00:26:37,125
Pero ¿estoy mintiendo?

281
00:26:38,333 --> 00:26:42,333
Querida, lo he hecho por ti.

282
00:26:42,417 --> 00:26:45,958
Pero si un marido no puede cuidar
de su mujer, ¿es un marido?

283
00:27:22,625 --> 00:27:26,125
Eres el padre de mis hijos.

284
00:27:36,208 --> 00:27:41,500
El único hombre que sigue luchando por mí.

285
00:27:55,292 --> 00:27:56,333
Mi amor.

286
00:28:13,500 --> 00:28:14,643
EQUIPO DE EXPERTOS EN SECUESTROS

287
00:28:14,667 --> 00:28:17,125
Boko Haram captó la atención del mundo

288
00:28:17,208 --> 00:28:22,500
con el secuestro
de 270 colegialas en 2014.

289
00:28:23,458 --> 00:28:28,917
Pero quizá ganaron el rescate más bajo
por rehén en Nigeria.

290
00:28:29,750 --> 00:28:31,042
Siguiente diapositiva.

291
00:28:32,500 --> 00:28:35,583
Al menos 100 millones de dólares

292
00:28:35,667 --> 00:28:39,292
se han pagado en rescates
en el país en los últimos diez años.

293
00:28:39,375 --> 00:28:40,375
MAPA DE NIGERIA DEL SUR

294
00:28:40,458 --> 00:28:43,958
En los siguientes estados
hay la mayor incidencia.

295
00:28:44,042 --> 00:28:45,042
Siguiente.

296
00:28:47,167 --> 00:28:50,458
Estas son algunas de las víctimas

297
00:28:50,542 --> 00:28:54,542
del secuestrador más implacable
y quizá el más organizado

298
00:28:54,625 --> 00:28:56,292
en los últimos cuatro años.

299
00:28:57,042 --> 00:29:00,917
Su rescate mínimo por rehén:
Un millón de dólares.

300
00:29:02,250 --> 00:29:06,708
El nivel de organización, planificación
de los secuestros, blanqueo...

301
00:29:06,792 --> 00:29:08,375
No es un delincuente menor.

302
00:29:09,000 --> 00:29:12,083
Hablamos de una mente
inteligente y sofisticada.

303
00:29:13,667 --> 00:29:19,375
Sabe que mi equipo es tan pequeño
que no podemos hacer esto solos.

304
00:29:21,625 --> 00:29:25,125
¿Qué quiere que haga, Bukar?
No tenemos fondos.

305
00:29:25,208 --> 00:29:27,708
Sé que he cometido errores en el pasado,

306
00:29:27,792 --> 00:29:29,208
pero eso ya pasó.

307
00:29:29,958 --> 00:29:34,583
Bukar, creo que no entiende...

308
00:29:35,500 --> 00:29:37,667
que tengo las manos atadas.

309
00:29:37,750 --> 00:29:40,167
A dos meses de acabar el año financiero,

310
00:29:40,250 --> 00:29:44,417
solo han desembolsado
el 40% del presupuesto total.

311
00:29:46,292 --> 00:29:50,000
La comisión de servicio tiene problemas
para pagar los salarios.

312
00:29:51,167 --> 00:29:54,000
Hay 300.000 oficiales en el cuerpo.

313
00:29:54,708 --> 00:29:59,583
Pero nuestro salario es menor
que el de 100 hombres en el parlamento.

314
00:29:59,667 --> 00:30:02,458
En cambio, eso sí
que lo desembolsan entero.

315
00:30:04,083 --> 00:30:05,500
Ya ves a qué me refiero.

316
00:30:09,792 --> 00:30:11,833
Veré qué puedo hacer.

317
00:30:12,500 --> 00:30:13,583
Gracias, señor.

318
00:30:41,250 --> 00:30:45,000
Buenos días, querría hablar
con el Sr. Ikeji, por favor.

319
00:30:49,750 --> 00:30:52,333
Tendrá que acompañarnos a la comisaría.

320
00:30:52,417 --> 00:30:56,625
Tenemos unas preguntas referentes
a una investigación.

321
00:30:58,875 --> 00:31:00,625
No sé de qué me habla.

322
00:31:00,708 --> 00:31:03,375
No sé qué hace
nuestro número en ese teléfono.

323
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
Se habrán equivocado.

324
00:31:07,500 --> 00:31:09,333
Oiga, no quiero problemas.

325
00:31:10,208 --> 00:31:13,583
No tenemos nada que decir. ¿Podemos irnos?

326
00:31:15,000 --> 00:31:18,792
Vámonos, no tengo tiempo para esta basura.

327
00:31:18,875 --> 00:31:20,417
¡Inútiles!

328
00:31:20,500 --> 00:31:21,917
¡Policía!

329
00:31:22,000 --> 00:31:23,458
¡La policía no funciona!

330
00:31:24,625 --> 00:31:27,042
Bose, ya voy. Olvidé mi teléfono.

331
00:31:29,583 --> 00:31:30,583
Bukar.

332
00:31:32,167 --> 00:31:33,625
Mi sobrino quiere hablar.

333
00:31:33,708 --> 00:31:37,042
Está enfadado por lo ocurrido,
pero su madre no le deja.

334
00:31:37,125 --> 00:31:38,375
Ya ví.

335
00:31:38,458 --> 00:31:41,667
Debemos solucionarlo
lejos de la policía, ¿vale?

336
00:31:41,750 --> 00:31:44,625
- Tú sólo.
- ¿Cuándo podemos hacerlo?

337
00:31:44,708 --> 00:31:48,667
El chico se va mañana a los EE.UU.,
tiene que ser esta noche.

338
00:31:51,750 --> 00:31:54,917
Caminamos durante lo que parecieron horas

339
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
y al final me llevaron a una casa.

340
00:31:57,667 --> 00:31:59,417
Me taparon los ojos

341
00:31:59,500 --> 00:32:04,000
solo me los destapaban para ir al baño.

342
00:32:04,083 --> 00:32:05,500
¿Durante tres meses?

343
00:32:05,583 --> 00:32:08,417
Sí, malditos cabrones.

344
00:32:12,000 --> 00:32:13,875
¿Cuánto pagaron de rescate?

345
00:32:13,958 --> 00:32:17,333
Pagamos un millón de dólares.
¡Un millón de dólares!

346
00:32:18,208 --> 00:32:22,417
Técnicamente, pagamos 999.960 dólares.

347
00:32:23,083 --> 00:32:27,125
O sea, me dieron 15.000 naira
para coger un taxi.

348
00:32:27,208 --> 00:32:29,583
Fue lo bastante generoso para hacer eso.

349
00:32:32,125 --> 00:32:33,917
Debo grabar esta conversación.

350
00:32:35,083 --> 00:32:36,583
Necesito los detalles.

351
00:32:36,667 --> 00:32:38,917
Todo lo que viste y oíste.

352
00:32:39,458 --> 00:32:42,542
Cualquier pista podría ser
la clave para nosotros.

353
00:32:48,292 --> 00:32:50,875
¡Qué narices! Mañana me voy, así que...

354
00:32:50,958 --> 00:32:51,958
Gracias.

355
00:32:57,125 --> 00:33:00,375
Olarenwaju, Francis, Uche.

356
00:33:00,458 --> 00:33:01,792
- ¡Oye!
- ¿Qué pasa?

357
00:33:01,875 --> 00:33:03,917
- ¿Todo bien?
- ¿Cómo estás?

358
00:33:04,000 --> 00:33:05,083
Muy bien.

359
00:33:07,333 --> 00:33:11,500
Han pagado 100.000 dólares
y hemos soltado al chico.

360
00:33:14,000 --> 00:33:16,292
Francis, 5.000.

361
00:33:16,375 --> 00:33:18,042
Uche, 10.000.

362
00:33:19,000 --> 00:33:20,667
Sunday, 10.000.

363
00:33:20,750 --> 00:33:22,833
Mi mano derecha, 15.000.

364
00:33:24,125 --> 00:33:28,167
Hasta los chicos de la casa
obtendrán 25.000.

365
00:33:28,250 --> 00:33:31,500
Cuéntalo, no quiero excusas.

366
00:33:31,583 --> 00:33:34,208
- Perfecto.
- ¿Está todo?

367
00:33:34,292 --> 00:33:35,583
Está todo.

368
00:33:35,667 --> 00:33:38,542
Mira este. Qué cabrón.

369
00:33:38,625 --> 00:33:40,000
Siéntate, hermano.

370
00:33:43,583 --> 00:33:45,208
Eric, por favor...

371
00:33:47,292 --> 00:33:49,458
Este dinero que has compartido...

372
00:33:50,125 --> 00:33:55,958
Quiero usarlo para pagar mis deudas.

373
00:33:56,750 --> 00:33:58,125
Eso será difícil.

374
00:33:59,250 --> 00:34:00,333
¿Qué?

375
00:34:00,417 --> 00:34:05,750
Porque también debo encargarme
de muchas cosas.

376
00:34:07,750 --> 00:34:10,667
Eric, por favor.

377
00:34:11,833 --> 00:34:15,167
Mi mujer está enferma,
necesita una operación.

378
00:34:16,250 --> 00:34:20,625
Me piden un millón de naira.

379
00:34:21,250 --> 00:34:25,333
Aparte de los dos millones
que debo a otros.

380
00:34:25,417 --> 00:34:29,958
Si puedes ayudarme de alguna manera,
por favor, hazlo.

381
00:34:30,708 --> 00:34:31,708
Por favor.

382
00:34:33,500 --> 00:34:37,083
Si no puedes ocuparte de tu familia,
no eres un hombre.

383
00:34:39,000 --> 00:34:40,250
Pero...

384
00:34:41,542 --> 00:34:43,625
Te prestaré 2.000 dólares.

385
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
¿Sí?

386
00:34:44,917 --> 00:34:47,917
Pero te los restaré de tu próxima paga.

387
00:34:48,000 --> 00:34:50,167
Te lo cobraré del siguiente trabajo.

388
00:34:51,250 --> 00:34:55,208
- ¿Vale?
- Vale. Dios te bendiga.

389
00:34:55,292 --> 00:34:58,083
- Amén.
- No lo olvidaré.

390
00:34:58,167 --> 00:35:00,000
No hay problema.

391
00:35:00,083 --> 00:35:02,667
Venid todos. Escuchadme.

392
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
Esto...

393
00:35:05,708 --> 00:35:06,875
Hay un trabajo.

394
00:35:06,958 --> 00:35:11,625
Francis y yo seguimos el próximo encargo
desde hace tres meses.

395
00:35:11,708 --> 00:35:14,417
<i>A las 6 pm, el martes.</i>

396
00:36:58,167 --> 00:36:59,875
Los tenemos.

397
00:37:01,000 --> 00:37:02,167
¿Qué pasa?

398
00:37:03,750 --> 00:37:05,000
La policía.

399
00:37:07,125 --> 00:37:08,542
¡Vamos!

400
00:37:09,208 --> 00:37:11,458
Contesta, idiota.

401
00:37:16,208 --> 00:37:17,833
POLICÍA

402
00:37:20,542 --> 00:37:21,625
POLLO EMPANADO

403
00:37:30,083 --> 00:37:32,333
¿Qué problema tienes? ¿Estás ciego?

404
00:37:32,958 --> 00:37:34,750
¡Señor, salga de la carretera!

405
00:37:38,000 --> 00:37:42,042
Un ciclista nos ha dado un golpe
y me acaban de arreglar la chapa.

406
00:37:42,125 --> 00:37:43,125
¿Estás ciego?

407
00:37:45,708 --> 00:37:48,458
- ¿Qué problema tienes?
- ¡Joder!

408
00:37:49,250 --> 00:37:50,667
Te juro que odio Lagos.

409
00:37:52,250 --> 00:37:56,542
¡Mierda! Luego te llamo,
acabo de tirar algo de agua.

410
00:37:59,333 --> 00:38:01,583
- Jefe.
- Vamos.

411
00:38:01,667 --> 00:38:03,125
Venga, yo me encargo.

412
00:38:06,458 --> 00:38:09,208
¡Al suelo! ¡Al suelo, he dicho!

413
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
Ni lo intentes.

414
00:38:24,667 --> 00:38:25,667
Abre la puerta.

415
00:38:25,750 --> 00:38:27,542
¡Por Dios!

416
00:38:27,625 --> 00:38:28,667
¡Abre!

417
00:38:30,042 --> 00:38:32,708
¡Tenga, tenga! No hay mucho, pero...

418
00:38:33,333 --> 00:38:34,333
¡Vamos!

419
00:38:34,417 --> 00:38:35,542
¡Por favor!

420
00:38:38,250 --> 00:38:39,583
¡Al suelo!

421
00:38:41,417 --> 00:38:43,333
Saca el teléfono.

422
00:38:43,417 --> 00:38:44,917
¡Que lo saques!

423
00:38:49,250 --> 00:38:50,292
¡Vamos! ¡Baja!

424
00:39:23,417 --> 00:39:25,333
¡No fumes esa porquería aquí!

425
00:39:27,500 --> 00:39:30,917
Esto es bueno para el cuerpo.
Son hierbas naturales.

426
00:39:33,667 --> 00:39:35,750
Sigue engañándote.

427
00:39:46,542 --> 00:39:47,542
Venga...

428
00:39:48,417 --> 00:39:50,500
Aquí no buscan a los de tu clase.

429
00:39:51,417 --> 00:39:54,917
Con este calor,
has decidido ponerte una bandana.

430
00:39:55,000 --> 00:39:56,208
¡Y qué sabes!

431
00:39:56,917 --> 00:39:57,917
¿Qué sabes?

432
00:39:58,417 --> 00:40:03,375
Un día, muy pronto, os dejaré a todos
en esta mierda que llamáis país.

433
00:40:03,458 --> 00:40:04,375
¡Por favor!

434
00:40:04,458 --> 00:40:07,625
No tienes ni pasaporte
y quieres ir al extranjero.

435
00:40:07,708 --> 00:40:08,708
Mira este.

436
00:40:09,125 --> 00:40:11,792
- Continúa estrangulándote.
- ¿Qué sabrás tú?

437
00:40:11,875 --> 00:40:14,583
Yo soy quien intentas ser.
Déjame que te diga...

438
00:40:15,750 --> 00:40:16,917
Olvídalo, chico.

439
00:40:17,667 --> 00:40:18,667
Diga.

440
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
<i>- Estamos de camino.</i>
- Sí, señor.

441
00:40:28,958 --> 00:40:30,583
¡Aparca!

442
00:40:31,542 --> 00:40:32,917
¡Mierda!

443
00:40:46,042 --> 00:40:47,292
Bien hecho, agente.

444
00:40:51,667 --> 00:40:52,667
Encienda la luz.

445
00:40:52,750 --> 00:40:55,750
No funciona. Estoy yendo a repararla.

446
00:40:58,417 --> 00:41:02,042
- ¿Qué es eso?
- Nada, señor, tengo tos.

447
00:41:06,917 --> 00:41:08,833
Agente, arregle esto, por favor.

448
00:41:11,417 --> 00:41:12,417
Arregle esto.

449
00:41:19,083 --> 00:41:20,083
Arregle esto.

450
00:41:25,542 --> 00:41:27,208
- Gracias.
- ¡Gracias, señor!

451
00:41:27,292 --> 00:41:29,208
- Vale.
- Siga.

452
00:41:29,292 --> 00:41:30,667
- Bien.
- Buenas noches.

453
00:41:34,625 --> 00:41:35,750
Idiota.

454
00:41:45,750 --> 00:41:50,542
- Jefe, déjela.
- ¡Muy bien! ¡Baja la cabeza!

455
00:41:51,542 --> 00:41:52,542
Baja la cabeza.

456
00:41:56,333 --> 00:41:57,667
Cuidado con la cabeza.

457
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Muévete.

458
00:42:13,292 --> 00:42:15,583
Esta mujer es muy lenta.

459
00:42:15,667 --> 00:42:16,917
Muévete.

460
00:42:18,708 --> 00:42:20,542
¡Muévete!

461
00:42:20,625 --> 00:42:24,250
- ¿Qué has hecho?
- No me gusta.

462
00:42:24,333 --> 00:42:26,750
Aún no hemos llegado, no está cansada.

463
00:42:26,833 --> 00:42:29,167
Aún tiene energía. Levántate.

464
00:42:30,208 --> 00:42:32,042
Tranquilízate.

465
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
La compadezco.

466
00:42:36,708 --> 00:42:37,708
Cuidado.

467
00:42:40,583 --> 00:42:41,625
Cuidado.

468
00:42:45,417 --> 00:42:46,417
Calma.

469
00:42:48,125 --> 00:42:49,292
Calma.

470
00:42:58,500 --> 00:42:59,500
Calma.

471
00:43:01,292 --> 00:43:03,250
Cierra los ojos.

472
00:43:08,292 --> 00:43:09,833
Muy bien.

473
00:43:09,917 --> 00:43:12,125
Las manos así. ¡Reza!

474
00:43:16,208 --> 00:43:18,333
Las piernas quietas. Te harás daño.

475
00:43:22,042 --> 00:43:22,917
¡Ya!

476
00:43:23,000 --> 00:43:24,250
Muévete.

477
00:43:28,083 --> 00:43:29,083
Sí, señor.

478
00:43:42,042 --> 00:43:43,500
Lo siento, ¿vale?

479
00:43:44,667 --> 00:43:45,750
Bien...

480
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
¿Quieres agua?

481
00:43:48,542 --> 00:43:49,625
¿Quieres agua?

482
00:43:50,333 --> 00:43:51,333
Vale.

483
00:43:57,583 --> 00:43:58,667
Dásela.

484
00:43:59,792 --> 00:44:00,833
Abre la boca.

485
00:44:04,583 --> 00:44:05,583
Lo siento.

486
00:44:16,292 --> 00:44:18,458
No te preocupes, ¿vale?

487
00:44:19,250 --> 00:44:24,875
Te están haciendo comida, arroz con pollo.

488
00:44:24,958 --> 00:44:25,958
¿Me has oído?

489
00:44:28,083 --> 00:44:32,500
Bien, ¿cuál es el número de tu marido?

490
00:44:40,875 --> 00:44:42,167
Esta mujer.

491
00:44:43,542 --> 00:44:44,917
Esta mujer.

492
00:44:49,208 --> 00:44:53,250
Solo saldrás de aquí de dos maneras.

493
00:44:54,792 --> 00:44:56,917
Si tu marido me da mi dinero,

494
00:44:58,125 --> 00:44:59,875
todos contentos.

495
00:44:59,958 --> 00:45:01,083
¿Fácil, verdad?

496
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
Escucha.

497
00:45:06,292 --> 00:45:11,000
Te compraré esa comida china
que siempre compras

498
00:45:11,083 --> 00:45:15,042
cuando vas a casa de tu novio.

499
00:45:15,583 --> 00:45:18,792
¡Sí! Sé que ves a alguien más.

500
00:45:19,917 --> 00:45:24,208
¿Qué me importa?
Nadie es un santo. No es asunto mío.

501
00:45:34,208 --> 00:45:36,042
Pero si tu marido no paga...

502
00:45:38,083 --> 00:45:42,667
Al que compadezco es a tu hijo, Samuel.

503
00:45:50,500 --> 00:45:51,750
Samuel.

504
00:45:57,792 --> 00:46:01,792
¿Cuál es el número de tu marido?

505
00:46:08,208 --> 00:46:10,042
- Bienvenido, señor.
- Gracias.

506
00:46:10,583 --> 00:46:12,125
¿No está arriba la señora?

507
00:46:12,208 --> 00:46:14,542
Intenté llamarla, pero no contesta.

508
00:46:15,125 --> 00:46:16,167
No, señor.

509
00:46:17,167 --> 00:46:18,167
Señor...

510
00:46:18,250 --> 00:46:20,708
- ¿Qué quieres?
- Su chófer está aquí

511
00:46:20,792 --> 00:46:23,708
en las habitaciones del chico,
le está esperando.

512
00:46:29,667 --> 00:46:30,958
¿Qué puñetas es esto?

513
00:46:34,667 --> 00:46:35,750
<i>Sr. Madueke.</i>

514
00:46:36,625 --> 00:46:37,708
Sí, ¿quién es?

515
00:46:38,583 --> 00:46:40,417
Tengo a su mujer.

516
00:46:41,417 --> 00:46:44,417
Por favor, dime que es una broma.

517
00:46:44,500 --> 00:46:49,125
Vaya, ¿cree que es una broma?

518
00:46:50,417 --> 00:46:54,208
No es ninguna broma. ¿Ha visto la foto?

519
00:47:06,500 --> 00:47:09,917
- Sí, pero...
- "Sí, pero..."

520
00:47:10,000 --> 00:47:11,042
<i>Sin peros.</i>

521
00:47:11,833 --> 00:47:13,500
Si quiere volverla a ver,

522
00:47:13,583 --> 00:47:17,250
debe pagarme
un millón de dólares americanos.

523
00:47:17,333 --> 00:47:18,792
Un millón...

524
00:47:28,125 --> 00:47:32,625
Hermano, no tenemos tanto dinero.

525
00:47:32,708 --> 00:47:36,708
¿Qué dice, "hermano"?

526
00:47:38,042 --> 00:47:39,542
Me está mintiendo.

527
00:47:40,167 --> 00:47:41,333
No.

528
00:47:42,333 --> 00:47:44,750
<i>Le voy a decir una cosa.</i>

529
00:47:46,250 --> 00:47:48,000
Hay un chiste:

530
00:47:49,083 --> 00:47:53,292
Un británico, un americano y un nigeriano.

531
00:47:54,250 --> 00:47:55,917
<i>Todos ellos billonarios.</i>

532
00:47:56,625 --> 00:47:59,000
<i>Los tres se mueren y van al infierno.</i>

533
00:48:00,708 --> 00:48:01,958
<i>Cuando llegan,</i>

534
00:48:02,583 --> 00:48:07,458
el británico coge el teléfono al diablo
para llamar a su familia un minuto.

535
00:48:09,167 --> 00:48:10,542
Después de llamar,

536
00:48:11,500 --> 00:48:14,958
el diablo le dice que le va a costar
5 millones de dólares.

537
00:48:16,583 --> 00:48:20,958
El americano coge el teléfono
y llama dos minutos.

538
00:48:22,292 --> 00:48:25,667
El diablo le dice que le debe
diez millones de dólares.

539
00:48:28,333 --> 00:48:31,083
Luego el nigeriano coge el teléfono.

540
00:48:33,167 --> 00:48:36,542
El nigeriano habló cinco horas
por teléfono.

541
00:48:37,917 --> 00:48:39,583
Le pide la cuenta al diablo.

542
00:48:40,333 --> 00:48:42,542
Y el diablo le dice: "Cinco dólares."

543
00:48:46,083 --> 00:48:48,875
Y la gente dice: "¿Por qué?"

544
00:48:51,167 --> 00:48:55,583
Y el diablo dice
que porque era una llamada local.

545
00:49:02,875 --> 00:49:06,625
Hermano, sabes
que ya estamos en el infierno.

546
00:49:07,292 --> 00:49:11,000
Esto es Nigeria. Todos somos ladrones.

547
00:49:11,833 --> 00:49:15,667
Tu esposa y tú robáis
con vuestros amigos senadores.

548
00:49:16,458 --> 00:49:20,417
No hay problema.
Compartís los beneficios de la nación.

549
00:49:20,500 --> 00:49:25,208
Si no queréis compartirlo con nosotros,
¡lo tomaremos a la fuerza!

550
00:49:27,458 --> 00:49:29,625
Al fin y al cabo, es nuestro dinero.

551
00:49:30,500 --> 00:49:34,708
Solo quiero mi compensación. Eso es todo.

552
00:49:40,375 --> 00:49:41,542
¡Increíble!

553
00:49:43,042 --> 00:49:50,000
¡Quien quiera traicionarte
morirá antes de su hora!

554
00:49:55,542 --> 00:49:56,667
¡Me ha encantado!

555
00:49:57,708 --> 00:50:00,917
- ¿Te gusta?
- Sí. Te quiero.

556
00:50:08,792 --> 00:50:10,167
Sí, diga.

557
00:50:10,250 --> 00:50:12,375
<i>Cariño, ¡tienes que ver dónde estoy!</i>

558
00:50:12,458 --> 00:50:15,083
Los muebles van con la casa.

559
00:50:16,333 --> 00:50:21,167
Cielo, tienes que ver este sitio.
¡Es precioso!

560
00:50:21,250 --> 00:50:24,125
Está bien. Pásame a Michael.

561
00:50:24,208 --> 00:50:26,292
Bien, quiere hablar contigo.

562
00:50:27,208 --> 00:50:29,958
Hola, señor. ¿Cuándo vine a Accra?

563
00:50:31,000 --> 00:50:33,417
La señora ya ha comprado las propiedades.

564
00:50:33,500 --> 00:50:35,167
No hay problema.

565
00:50:35,250 --> 00:50:39,292
Los propietarios están listos
para mudarse hoy mismo.

566
00:50:39,375 --> 00:50:41,792
Haré una transferencia, ¿de acuerdo?

567
00:50:42,750 --> 00:50:45,458
Bien, ¿has arreglado los papeles?

568
00:50:45,542 --> 00:50:49,958
Sí, señor. Mi compañía pagará la propiedad
y estará a nombre de su hijo.

569
00:50:50,042 --> 00:50:51,208
- Eso es.<i>- Perfecto.</i>

570
00:50:51,292 --> 00:50:53,000
Gracias, señor.

571
00:50:53,083 --> 00:50:54,208
Gracias.

572
00:50:56,333 --> 00:50:58,000
- Felicidades.
- Gracias.

573
00:51:01,833 --> 00:51:04,833
Sí, Ali, haz la transferencia.

574
00:51:04,917 --> 00:51:06,208
SELECCIONE CUENTA

575
00:51:06,292 --> 00:51:08,667
¿NECESITA UN RECIBO
POR ESTA TRANSACCIÓN?

576
00:51:08,750 --> 00:51:11,708
SELECCIONE CANTIDAD

577
00:51:11,792 --> 00:51:16,250
¡COJA SU DINERO!

578
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Lo de siempre.

579
00:51:31,000 --> 00:51:32,458
Tu comida.

580
00:51:39,417 --> 00:51:40,417
Come.

581
00:51:42,958 --> 00:51:48,500
Vale, nuestros espaguetis
no están buenos para ti.

582
00:51:49,417 --> 00:51:53,042
Solo comes platos especiales en Ikoyi.

583
00:51:53,708 --> 00:51:55,250
No tengo hambre.

584
00:51:55,333 --> 00:51:57,208
"No tengo hambre."

585
00:51:57,292 --> 00:51:59,250
"No tengo hambre."

586
00:52:02,167 --> 00:52:04,375
Más te vale comer.

587
00:52:05,792 --> 00:52:07,625
Tu marido se ha olvidado de ti.

588
00:52:08,250 --> 00:52:11,417
Si te mueres de hambre,
se llevará todo tu dinero.

589
00:52:11,500 --> 00:52:12,667
Cállate.

590
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Joder.

591
00:52:28,875 --> 00:52:32,583
¿Crees que estás hablando con tu marido
que no sabe controlarte?

592
00:52:33,250 --> 00:52:34,500
¿Sí, Doris?

593
00:52:35,458 --> 00:52:36,958
Ve con cuidado.

594
00:52:38,417 --> 00:52:39,875
No me conoces.

595
00:52:46,833 --> 00:52:48,792
Si no quieres, no comas.

596
00:52:52,458 --> 00:52:53,583
Por favor...

597
00:52:58,625 --> 00:53:01,500
¿Me traéis un cubo de agua?

598
00:53:04,458 --> 00:53:09,292
Y una compresa,
o un rollo de papel, por favor.

599
00:53:12,250 --> 00:53:15,417
¡Vaya! Eras tú la que olía.

600
00:53:19,458 --> 00:53:25,333
Hermana Caro, ven a ver a tu compañera.

601
00:53:38,542 --> 00:53:40,708
Ifeanyi, ¿dónde está mi dinero?

602
00:53:40,792 --> 00:53:42,667
Sí, lo tengo.

603
00:53:43,500 --> 00:53:47,625
Tenemos 350.000 dólares,
pronto tendremos más.

604
00:53:47,708 --> 00:53:48,750
Bien.

605
00:53:49,792 --> 00:53:52,042
Ahora, ve al coche

606
00:53:52,125 --> 00:53:53,458
<i>y abre la puerta.</i>

607
00:53:55,583 --> 00:53:58,958
<i>Quita la cubierta interior de la puerta.</i>

608
00:54:00,208 --> 00:54:02,875
<i>Pon el dinero ahí y ciérrala.</i>

609
00:54:03,958 --> 00:54:05,375
<i>Bien, escucha.</i>

610
00:54:06,292 --> 00:54:07,375
Ve a Onitsha.

611
00:54:09,000 --> 00:54:12,125
<i>Cuando llegues, llámame.</i>

612
00:54:12,958 --> 00:54:14,750
Que no tengamos que buscarte.

613
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
Hola.

614
00:54:34,708 --> 00:54:41,000
Sí, sigue. Todo recto.

615
00:54:43,375 --> 00:54:44,375
Sí.

616
00:54:46,750 --> 00:54:47,875
He llegado.

617
00:54:48,792 --> 00:54:50,000
<i>Avanza un poco.</i>

618
00:54:51,042 --> 00:54:55,875
Estoy en los arbustos.
Intento ver dónde dejarlo.

619
00:54:55,958 --> 00:55:01,417
<i>Verás un árbol con un pañuelo rojo.</i>

620
00:55:02,625 --> 00:55:03,833
Vale, lo he visto.

621
00:55:06,292 --> 00:55:07,458
<i>Sí, déjalo ahí.</i>

622
00:55:09,167 --> 00:55:10,417
Lo he dejado.

623
00:55:19,833 --> 00:55:22,083
Bien, es la hora del baño.

624
00:55:31,333 --> 00:55:32,500
Gracias.

625
00:55:37,667 --> 00:55:38,833
Rápido.

626
00:56:16,458 --> 00:56:17,458
Diga...

627
00:56:18,125 --> 00:56:21,292
Hola. Sí, he mandado el dinero.

628
00:56:23,458 --> 00:56:24,458
No.

629
00:56:26,583 --> 00:56:27,792
No puedes decir eso.

630
00:56:28,708 --> 00:56:30,708
Después de haberte dado 500.000.

631
00:56:30,792 --> 00:56:33,500
<i>¿500.000 es poco?
¿De dónde voy a sacar eso?</i>

632
00:56:36,167 --> 00:56:38,333
No digo que tengas que devolvérmelo.

633
00:56:39,042 --> 00:56:41,542
¡Lo que digo es que no tengo tanto dinero!

634
00:56:44,792 --> 00:56:45,792
Voy.

635
00:56:46,583 --> 00:56:49,375
No tengo tanto dinero.

636
00:56:50,042 --> 00:56:52,583
<i>Vale, te llamaré esta noche.</i>

637
00:56:57,667 --> 00:57:00,583
¡Sí, abre!

638
00:57:04,458 --> 00:57:05,583
¡Avanza!

639
00:57:07,958 --> 00:57:09,167
Adelante.

640
00:57:15,833 --> 00:57:16,833
Bueno...

641
00:57:20,500 --> 00:57:21,542
¿Está todo bien?

642
00:57:24,333 --> 00:57:26,125
¿Y a ti qué te importa?

643
00:57:26,208 --> 00:57:30,875
Perdón, creí que era un pariente o algo.

644
00:57:31,458 --> 00:57:32,500
Perdón.

645
00:57:37,042 --> 00:57:38,292
Tengo una pregunta.

646
00:57:39,208 --> 00:57:41,167
¿Sabes cuánto cobra de mi marido?

647
00:57:44,583 --> 00:57:45,625
¿Mi jefe?

648
00:57:45,708 --> 00:57:46,833
Sí.

649
00:57:48,958 --> 00:57:50,167
Eso es entre ellos.

650
00:57:50,750 --> 00:57:54,167
¿Qué me importa?
Mientras mi jefe me dé mi parte.

651
00:57:54,708 --> 00:57:58,125
¿Y si llamas a mi marido

652
00:57:59,708 --> 00:58:02,500
y le digo que te envíe dinero?

653
00:58:06,958 --> 00:58:09,375
Unos cinco millones de naira.

654
00:58:11,167 --> 00:58:12,167
¿Qué te parece?

655
00:58:24,167 --> 00:58:26,750
¡Doris, qué manipuladora!

656
00:58:26,833 --> 00:58:29,042
Doris, ¿quieres que mi jefe me mate?

657
00:58:30,833 --> 00:58:33,667
¿Cómo se va a enterar?

658
00:58:33,750 --> 00:58:36,292
¿Me quieres manipular? ¡Dame la mano!

659
00:58:43,833 --> 00:58:48,542
Cariño, gracias
por esta donación a la iglesia.

660
00:58:48,625 --> 00:58:52,583
El cura lleva seis meses molestándome.

661
00:58:56,833 --> 00:58:58,500
Eso no es asunto tuyo.

662
00:58:59,292 --> 00:59:02,417
Quieren hacer una escuela dominical
para los niños.

663
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
¿Es asunto tuyo?

664
00:59:04,708 --> 00:59:09,167
A los niños les gusta
y Adanna canta hoy en el coro infantil.

665
00:59:09,833 --> 00:59:11,833
Mi hija, ¿en serio?

666
00:59:14,625 --> 00:59:19,375
Chukwudi, no tengo amigos.

667
00:59:20,583 --> 00:59:26,875
Los amigos de los niños,
mi familia... nadie nos visita.

668
00:59:28,292 --> 00:59:34,958
Al menos, conectemos con la iglesia
de vez en cuando, por favor.

669
00:59:35,667 --> 00:59:38,500
Basta, ya te he oído.

670
00:59:41,208 --> 00:59:42,208
Vuelve pronto.

671
00:59:43,792 --> 00:59:45,125
No vayas a otro sitio.

672
00:59:46,125 --> 00:59:47,417
Ven directa a casa.

673
00:59:47,500 --> 00:59:48,833
Vale, entendido.

674
01:01:05,208 --> 01:01:10,500
Hemos perdido dos semanas aquí.
¡Mucha entrevista, pero nada!

675
01:01:11,375 --> 01:01:15,333
Hemos peinado toda la zona,
es como buscar una aguja en un pajar.

676
01:01:16,125 --> 01:01:19,042
Hola, Wale. Dame buenas noticias.

677
01:01:19,125 --> 01:01:22,125
<i>- Ha contestado el hotel en Sudáfrica.</i>
- ¿Y?

678
01:01:22,208 --> 01:01:25,625
Un nigeriano del estado de Imo
se hospedó esos días.

679
01:01:25,708 --> 01:01:28,875
Del mismo pueblo que dicen las víctimas.

680
01:01:28,958 --> 01:01:29,958
¿Enserio?

681
01:01:30,000 --> 01:01:32,375
<i>Sí. La policía no cooperó mucho</i>

682
01:01:32,458 --> 01:01:34,958
y el hotel no envió
el pasaporte escaneado.

683
01:01:35,042 --> 01:01:38,375
Pero enviaron el formulario que rellenó.

684
01:01:38,458 --> 01:01:40,875
Su tarjeta de crédito es del Reino Unido.

685
01:01:40,958 --> 01:01:45,167
¡Genial! Pasadme los detalles,
hablaré con Scotland Yard.

686
01:02:20,125 --> 01:02:21,125
<i>¡Meshach!</i>

687
01:02:28,792 --> 01:02:29,917
<i>¡Meshach!</i>

688
01:03:24,500 --> 01:03:26,833
<i>¡Meshach! ¿Dónde estás?</i>

689
01:03:27,833 --> 01:03:29,042
Voy.

690
01:04:03,250 --> 01:04:05,208
<i>Hola, hermana.</i>

691
01:04:05,292 --> 01:04:07,750
<i>Buenas noches, hermano.</i>

692
01:04:08,250 --> 01:04:09,500
Buenas noches.

693
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
<i>¿Cómo va todo?</i>

694
01:04:12,250 --> 01:04:15,167
Estoy bien, hermano. Pero...

695
01:04:16,250 --> 01:04:17,625
Papá está enfermo.

696
01:04:19,000 --> 01:04:20,208
¿Cuánto necesitas?

697
01:04:21,625 --> 01:04:25,625
Es grave, hermano. Se está muriendo.

698
01:04:25,708 --> 01:04:27,875
Si muere, lo enterraremos.

699
01:04:28,583 --> 01:04:29,583
¡No!

700
01:04:31,500 --> 01:04:34,458
¿Cómo puedes decir algo así?

701
01:04:35,375 --> 01:04:38,417
Hace casi 19 años que papá no te ve.

702
01:04:38,500 --> 01:04:41,458
Escucha, Ngozi.

703
01:04:41,958 --> 01:04:47,250
Llevo desde la mañana trabajando.
Estoy muy cansado.

704
01:04:47,792 --> 01:04:49,917
<i>¿Quieres el dinero o no?</i>

705
01:04:50,000 --> 01:04:55,792
El dinero no lo es todo,
la familia lo es todo.

706
01:04:56,417 --> 01:04:59,875
Hace siete años que estoy en Lagos,

707
01:05:00,583 --> 01:05:03,917
pero nunca he estado en tu casa.

708
01:05:04,000 --> 01:05:09,250
Nuestros hijos se ven en un hotel,
¿esa es una buena vida?

709
01:05:09,917 --> 01:05:14,625
¿Qué clase de hombre es
el que no puede cuidar a su familia?

710
01:05:17,125 --> 01:05:19,792
Papá es pobre.

711
01:05:20,875 --> 01:05:22,167
No ha matado a nadie.

712
01:05:23,833 --> 01:05:25,542
La pobreza no es un pecado.

713
01:05:26,333 --> 01:05:27,708
<i>La pereza sí.</i>

714
01:05:27,792 --> 01:05:28,875
<i>Mira, Ngozi.</i>

715
01:05:30,500 --> 01:05:35,667
No puedo hablar mucho,
cuando necesites el dinero, llámame.

716
01:05:57,500 --> 01:06:00,542
¿Cuántas veces te he dicho
que no me hagas fotos?

717
01:06:01,125 --> 01:06:02,125
¡Nunca!

718
01:06:15,042 --> 01:06:16,667
¡Silencio!

719
01:06:16,750 --> 01:06:18,000
Silencio, por favor.

720
01:06:20,583 --> 01:06:21,708
Diga.

721
01:06:22,292 --> 01:06:23,708
Ven a abrir la puerta.

722
01:06:31,292 --> 01:06:34,542
- ¿Habéis dado las gracias a papá?
- Gracias, papá.

723
01:06:35,083 --> 01:06:36,792
No importa.

724
01:06:40,958 --> 01:06:42,042
Oye.

725
01:06:44,542 --> 01:06:46,500
¿Cómo comeré ahora?

726
01:06:48,167 --> 01:06:51,500
Debes encontrar la manera,
porque no me moveré.

727
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
Quítate para que pueda comer.

728
01:06:59,125 --> 01:07:01,250
Te he echado de menos.

729
01:07:01,917 --> 01:07:02,917
¿De verdad?

730
01:07:08,625 --> 01:07:10,375
Eres encantadora.

731
01:07:12,917 --> 01:07:16,958
¡Espera! Te lo ruego.

732
01:07:17,500 --> 01:07:20,833
Necesito viajar, no me queda nada
en este país.

733
01:07:23,958 --> 01:07:27,667
¡Lo he vendido todo, no queda nada!

734
01:07:30,000 --> 01:07:34,458
Viajar a Italia es mi última esperanza,
¡por favor!

735
01:07:38,792 --> 01:07:43,417
Espera, dame una semana.

736
01:07:48,375 --> 01:07:51,625
¿Dónde está la comida de esa mujer
para dársela?

737
01:07:51,708 --> 01:07:54,125
- ¿Por qué?
- Déjame darle algo de comer.

738
01:07:54,208 --> 01:07:55,542
Tranquilo. Lo haré yo.

739
01:07:55,625 --> 01:07:57,042
No, ¿dónde está?

740
01:07:57,125 --> 01:07:59,250
¡He dicho que se la daré yo!

741
01:07:59,333 --> 01:08:00,500
¡Míralo!

742
01:08:00,583 --> 01:08:02,333
¿Por qué eres tan agresivo?

743
01:08:02,417 --> 01:08:05,417
Te han prohibido darle la comida.

744
01:08:05,500 --> 01:08:08,000
Siempre intentas demostrar
que eres fuerte.

745
01:08:15,083 --> 01:08:18,208
Señora Doris, estoy listo.

746
01:08:20,833 --> 01:08:22,000
¿Cuál es el plan?

747
01:08:26,708 --> 01:08:28,917
<i>Lo siento, no tengo buenas noticias.</i>

748
01:08:30,458 --> 01:08:31,875
<i>Hola, ¿me oís?</i>

749
01:08:31,958 --> 01:08:34,250
Sí, continúa, te oímos bien.

750
01:08:34,958 --> 01:08:39,583
<i>Parece que no tiene vínculos con Nigeria.
Al menos, en los últimos diez años.</i>

751
01:08:40,750 --> 01:08:43,958
¿Y su historial financiero? ¿Su familia?

752
01:08:44,708 --> 01:08:48,625
<i>Lleva 15 años casado y tiene tres hijos.</i>

753
01:08:48,708 --> 01:08:51,167
<i>Sus registros financieros comprobados.</i>

754
01:08:51,250 --> 01:08:56,083
<i>No hay ingresos injustificados,
solo ha tenido dos empleos</i>

755
01:08:56,167 --> 01:09:00,583
<i>desde que se mudó aquí a una universidad
en 1999 y como he dicho</i>

756
01:09:00,667 --> 01:09:02,958
<i>el viaje a Sudáfrica fue por trabajo.</i>

757
01:09:03,750 --> 01:09:07,250
<i>Francamente,
creo que no es vuestro hombre.</i>

758
01:09:07,333 --> 01:09:08,750
¡Venga!

759
01:09:09,250 --> 01:09:10,250
Gracias, Harry.

760
01:09:13,458 --> 01:09:14,583
Cálmate.

761
01:09:16,625 --> 01:09:19,083
¡Deberíamos estar rumbo a Londres!

762
01:09:19,167 --> 01:09:23,208
No puedes seguir todas las pistas,
debes concentrarte.

763
01:09:23,917 --> 01:09:28,958
¿Es coincidencia que un hombre del mismo
pueblo estuviera en el hotel al que llamó?

764
01:09:29,042 --> 01:09:30,375
¡Venga ya!

765
01:09:30,458 --> 01:09:33,667
¿Crees que quieres atrapar
a ese bastardo más que yo?

766
01:09:34,792 --> 01:09:36,333
Fuera de mi despacho.

767
01:09:37,625 --> 01:09:40,125
- Señor...
- ¡Fuera de mi despacho, he dicho!

768
01:09:48,458 --> 01:09:51,000
- ¡Calma!
- ¡Deja de decirme que me calme!

769
01:09:53,042 --> 01:09:54,250
Bien, buenas noches.

770
01:09:56,708 --> 01:09:59,208
¡Estamos perdiendo el tiempo! ¡Vamos!

771
01:10:00,083 --> 01:10:02,458
Cálmate, espera, vamos a hablar.

772
01:10:03,083 --> 01:10:04,125
Vamos.

773
01:10:15,708 --> 01:10:19,417
Está perdiendo el tiempo,
y no llega a ningún lado.

774
01:10:21,708 --> 01:10:25,667
Primero, llevó a esa gente a la comisaría
claro que no van a hablar.

775
01:10:26,375 --> 01:10:31,583
Fuimos a Lagos, nos paseamos. ¡Y nada!

776
01:10:32,625 --> 01:10:34,667
Ahora Londres.

777
01:10:34,750 --> 01:10:36,375
Solo está siendo cauto.

778
01:10:36,458 --> 01:10:41,208
¡Por favor! Esto es más que ser cauto.

779
01:10:41,917 --> 01:10:45,375
Charles, hay cosas que no sabes.

780
01:10:45,458 --> 01:10:46,792
¿Como qué?

781
01:10:47,708 --> 01:10:51,500
¡Estoy harto de tonterías!
¿Qué es lo que no sé?

782
01:10:52,167 --> 01:10:55,042
Mira. Un movimiento equivocado

783
01:10:55,125 --> 01:10:58,167
y le mandarán a un estado oscuro
donde no pasa nada

784
01:10:58,250 --> 01:11:00,417
y su carrera se irá a la basura.

785
01:11:00,500 --> 01:11:04,125
Pues quizá deberían mandarlo,
¡porque ha perdido los papeles!

786
01:11:05,750 --> 01:11:09,125
Después de crear
la Inteligencia desde cero,

787
01:11:09,208 --> 01:11:10,750
solo ha cometido un error

788
01:11:11,917 --> 01:11:16,000
y la gente que ya estaba molesta
por su ascenso

789
01:11:16,083 --> 01:11:17,875
unió fuerzas para desbancarlo.

790
01:11:20,042 --> 01:11:21,583
No fue un pequeño error.

791
01:11:23,750 --> 01:11:25,125
¿Lo sabes?

792
01:11:25,208 --> 01:11:28,292
¿Quién no ha oído en el cuerpo
lo del Miércoles Rojo?

793
01:11:29,500 --> 01:11:33,833
Perdió a casi todo su equipo en un tiroteo
por una decisión estúpida.

794
01:11:37,875 --> 01:11:41,333
Para ti es fácil juzgarlo,
pero no estabas ahí.

795
01:11:41,417 --> 01:11:42,667
¡Y no me importa!

796
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
Creo que no lo entiendes.

797
01:11:44,833 --> 01:11:49,708
Vine al cuerpo con una mente abierta
para aprender del gran Bukar.

798
01:11:51,042 --> 01:11:53,333
Pero veo que todo es gloria pasada.

799
01:12:11,208 --> 01:12:12,208
¿Quieres?

800
01:12:13,208 --> 01:12:14,208
Ven.

801
01:12:16,417 --> 01:12:17,417
Bien.

802
01:12:25,125 --> 01:12:27,292
Ya basta.

803
01:12:29,667 --> 01:12:30,667
¿Te gusta?

804
01:12:34,042 --> 01:12:37,542
No le digas a tu madre
que te he dado vino de palma.

805
01:12:38,083 --> 01:12:39,417
Nunca.

806
01:12:39,500 --> 01:12:41,000
De tal palo, tal astilla.

807
01:12:41,083 --> 01:12:42,167
A la cama.

808
01:12:46,500 --> 01:12:47,500
Papá.

809
01:12:48,167 --> 01:12:49,167
¿Sí?

810
01:12:50,250 --> 01:12:52,417
Perdona por hacerte una foto.

811
01:12:54,792 --> 01:12:55,875
No lo sabía.

812
01:12:57,458 --> 01:13:00,750
- Solo estaba...
- No importa. Está bien.

813
01:13:11,167 --> 01:13:12,167
David.

814
01:13:14,792 --> 01:13:16,292
Eres un hombre.

815
01:13:17,500 --> 01:13:21,375
En este mundo, la gente es muy mala.

816
01:13:23,875 --> 01:13:26,375
No puedes confiar en nadie.

817
01:13:41,208 --> 01:13:42,542
<i>Sra. Doris</i>

818
01:13:42,625 --> 01:13:44,250
su marido ha pagado.

819
01:13:45,583 --> 01:13:46,917
Escúcheme atentamente.

820
01:13:48,083 --> 01:13:51,792
Voy a abrir los candados
y abriré la puerta de atrás.

821
01:13:52,875 --> 01:13:55,750
Todo lo que pase después depende de usted.

822
01:13:57,667 --> 01:13:58,750
Escuche.

823
01:14:00,500 --> 01:14:03,750
Si la pillo corriendo,

824
01:14:04,958 --> 01:14:07,708
sacaré mi arma y le dispararé.

825
01:14:08,958 --> 01:14:11,875
- ¿Lo entiende?
- Sí. Lo entiendo.

826
01:14:11,958 --> 01:14:15,708
Ayúdame con los candados y la puerta.
Yo me ocupo del resto.

827
01:14:18,625 --> 01:14:19,625
Buen viaje.

828
01:14:30,667 --> 01:14:32,167
- Cariño.
- ¿Sí?

829
01:14:33,667 --> 01:14:34,792
¿No vas a dormir?

830
01:14:35,667 --> 01:14:36,667
Déjame en paz.

831
01:14:39,250 --> 01:14:41,167
Bien, buenas noches.

832
01:14:41,792 --> 01:14:42,792
Vale.

833
01:14:48,833 --> 01:14:51,750
<i>Quince de las chicas secuestradas
hace un mes han sido encontradas.</i>

834
01:14:51,833 --> 01:14:52,708
ÚLTIMAS NOTICIAS

835
01:14:52,792 --> 01:14:54,458
<i>Las chicas escaparon</i>

836
01:14:54,542 --> 01:14:57,083
<i>mientras eran transportadas a otro estado.</i>

837
01:14:57,167 --> 01:14:59,042
<i>- El ministro...</i>
- Aficionados.

838
01:16:38,042 --> 01:16:39,333
¿Dónde está la mujer?

839
01:17:21,458 --> 01:17:23,125
¿Quién es usted?

840
01:17:23,208 --> 01:17:24,458
Busco a alguien.

841
01:17:26,292 --> 01:17:29,625
Shach, ven aquí.

842
01:17:38,125 --> 01:17:40,750
¡Joder! ¿Quién ha hecho esto?

843
01:17:40,833 --> 01:17:41,875
Hermano...

844
01:17:42,417 --> 01:17:44,333
- ¡No me gusta esto!
- ¡Sal!

845
01:17:44,417 --> 01:17:47,125
¡Tú dejaste escapar a esa mujer!

846
01:17:47,208 --> 01:17:48,417
¡Mira este!

847
01:17:48,500 --> 01:17:50,917
- ¡La dejaste escapar!
- ¿Lo escucháis?

848
01:17:52,375 --> 01:17:55,125
¿Por qué la dejaste ir?
¿Te acostabas con ella?

849
01:17:55,667 --> 01:17:57,250
¡Míradlo!

850
01:17:57,333 --> 01:18:00,292
- ¡Te voy a pegar un tiro!
- ¡No puedes hacer nada!

851
01:18:00,375 --> 01:18:03,000
¡Basta! ¿Estáis locos?

852
01:18:04,500 --> 01:18:06,375
¡Basta de tonterías!

853
01:18:11,250 --> 01:18:13,125
- Meshach.
- Señor.

854
01:18:13,208 --> 01:18:14,833
Sal y vigila la zona.

855
01:18:14,917 --> 01:18:16,667
Spark. Trae el autobús.

856
01:18:17,417 --> 01:18:19,625
Creéis que estoy jugando, ¿no?

857
01:18:19,708 --> 01:18:22,417
Que no vea a esa mujer
en la casa esta noche...

858
01:18:38,542 --> 01:18:40,333
- Diga.<i>- Jefe.</i>

859
01:18:40,417 --> 01:18:41,917
Chukwuka, ¿qué pasa?

860
01:18:43,083 --> 01:18:45,667
<i>Es la mujer, se ha escapado.</i>

861
01:18:47,625 --> 01:18:48,667
¿Qué?

862
01:18:50,208 --> 01:18:54,583
- ¿Cómo ha podido pasar?
- Jefe, no lo sé.

863
01:18:55,292 --> 01:18:58,250
La hemos buscado, ¡pero no la encontramos!

864
01:19:03,417 --> 01:19:04,583
Vale, escúchame.

865
01:19:05,333 --> 01:19:08,458
Coged todo lo que puedan usar
para rastrearos.

866
01:19:09,208 --> 01:19:10,375
¿Y la otra persona?

867
01:19:12,667 --> 01:19:13,833
Matadla.

868
01:19:15,250 --> 01:19:16,250
Vale.

869
01:19:17,167 --> 01:19:22,042
Coged todas las tarjetas SIM
y quemadlas, la tuya también.

870
01:19:23,500 --> 01:19:24,500
<i>Sí, señor.</i>

871
01:19:29,375 --> 01:19:31,833
Recogedlo todo, nos vamos.

872
01:19:31,917 --> 01:19:32,917
De acuerdo.

873
01:19:47,083 --> 01:19:48,958
¿Qué coño?

874
01:20:14,958 --> 01:20:16,250
Ponedlo en una bolsa.

875
01:20:30,042 --> 01:20:31,042
<i>Diga.</i>

876
01:20:31,750 --> 01:20:33,292
<i>Amadi, ¿qué pasa?</i>

877
01:20:33,375 --> 01:20:36,625
No mucho, estoy en la escena del crimen.

878
01:20:37,792 --> 01:20:39,667
- ¿Estás en Isolo?<i>- Claro.</i>

879
01:20:40,250 --> 01:20:41,875
¿Hay algo que me vincule?

880
01:20:41,958 --> 01:20:44,875
No, nada.

881
01:20:44,958 --> 01:20:47,417
Solo lo normal.

882
01:20:49,250 --> 01:20:52,667
Bien, te llamo luego para que me informes.

883
01:20:53,333 --> 01:20:54,417
Sin problema.

884
01:21:02,792 --> 01:21:07,750
<i>2IC, llama a tu amigo, Fred.
Quiero vender mi Sienna.</i>

885
01:21:08,708 --> 01:21:10,667
Espero que no haya problema.

886
01:21:11,292 --> 01:21:12,625
La mujer ha escapado.

887
01:21:14,667 --> 01:21:15,708
¿Qué has dicho?

888
01:21:15,792 --> 01:21:18,083
Relájate, no te asustes.

889
01:21:18,875 --> 01:21:21,125
Dile a los chicos que no armen follón.

890
01:21:21,208 --> 01:21:24,708
<i>Llamaré para decirte
cuándo venir a coger el Sienna.</i>

891
01:21:26,000 --> 01:21:27,042
Vale, jefe.

892
01:21:48,292 --> 01:21:49,708
¡Mamá!

893
01:22:10,333 --> 01:22:13,542
Veo que tienes confidentes en el equipo.

894
01:22:13,625 --> 01:22:15,917
Somos todos un equipo.

895
01:22:16,750 --> 01:22:17,875
Sí.

896
01:22:19,500 --> 01:22:20,875
¿Se acabó la redada?

897
01:22:20,958 --> 01:22:23,375
Están registrando las pruebas.

898
01:22:24,000 --> 01:22:28,833
No sé por qué tenían que molestarte
y hacerte venir de Abuja.

899
01:22:28,917 --> 01:22:32,708
Estamos por orden del Inspector General.

900
01:22:35,958 --> 01:22:40,125
Nos gustaría acceder a las pruebas
recogidas en la escena, señor.

901
01:22:41,292 --> 01:22:43,083
Como he dicho,

902
01:22:44,958 --> 01:22:48,708
las están registrando y, hasta que acaben,
nadie tocará nada.

903
01:22:48,792 --> 01:22:51,750
Seguro que sabe que el tiempo es esencial.

904
01:22:52,417 --> 01:22:54,833
No podemos quedarnos esperando...

905
01:22:55,708 --> 01:22:57,750
¡Bukar, controla a tu agente!

906
01:22:59,000 --> 01:23:03,375
Si no tiene respeto en su unidad,
no lo traigan aquí.

907
01:23:04,833 --> 01:23:07,500
Charles, espérame fuera.

908
01:23:21,500 --> 01:23:26,167
Inspector Amadi, como ha dicho el joven,
no tenemos tiempo.

909
01:23:26,250 --> 01:23:29,667
Cuando investigabais vosotros,

910
01:23:31,083 --> 01:23:32,333
¿os íbamos detrás?

911
01:23:34,417 --> 01:23:36,000
Os hemos estado vigilando.

912
01:23:36,958 --> 01:23:40,500
Ya hemos resuelto el caso
que vosotros no habéis podido.

913
01:23:41,000 --> 01:23:44,917
De repente, te has vuelto arrogante.

914
01:23:45,000 --> 01:23:48,125
Quieres ver pruebas.

915
01:23:48,208 --> 01:23:51,292
Pruebas que recogimos nosotros.

916
01:23:54,083 --> 01:23:55,875
¿Os creéis el FBI?

917
01:23:55,958 --> 01:23:56,958
¿Verdad?

918
01:23:59,542 --> 01:24:01,375
Esto no es América.

919
01:24:03,750 --> 01:24:04,750
Bukar.

920
01:24:06,500 --> 01:24:07,750
Cálmate.

921
01:24:09,375 --> 01:24:12,958
Cálmate, porque somos expertos en esto.

922
01:24:25,375 --> 01:24:28,708
Prepara las armas
y asegúrate de que todo está intacto.

923
01:24:28,792 --> 01:24:31,375
Antes debo ir a la oficina
a por unas cosas.

924
01:24:31,458 --> 01:24:33,292
- Buenos días.
- Buenos días.

925
01:24:33,375 --> 01:24:36,708
- Llévenos a la escena del crimen.
- Sí, señor. Por aquí.

926
01:24:45,333 --> 01:24:47,750
ÚLTIMAS NOTICIAS

927
01:24:47,833 --> 01:24:49,542
<i>Esta madrugada,</i>

928
01:24:50,542 --> 01:24:56,125
<i>la última víctima de un secuestrador
cuya identidad aún se desconoce</i>

929
01:24:56,917 --> 01:25:02,208
<i>escapó de la casa donde la tenían
secuestrada desde hace seis semanas.</i>

930
01:25:03,542 --> 01:25:09,417
<i>La Sra. Doris Madueke,
la CEO de God’s Protection Transit</i>

931
01:25:09,500 --> 01:25:13,042
<i>fue secuestrada mientras volvía a casa
desde el trabajo.</i>

932
01:25:13,125 --> 01:25:16,542
<i>En el proceso, murió un agente de policía.</i>

933
01:25:17,625 --> 01:25:20,583
<i>Nuestros agentes acudieron
a la escena del crimen</i>

934
01:25:21,458 --> 01:25:25,708
<i>donde un guardia de seguridad
había muerto por herida de bala.</i>

935
01:25:26,875 --> 01:25:33,333
<i>En la casa también encontramos
a otra víctima que murió por asfixia.</i>

936
01:25:35,083 --> 01:25:40,417
<i>Estos secuestradores despiadados
llevan años aterrorizando a Lagos.</i>

937
01:25:41,000 --> 01:25:46,042
<i>Cobran un mínimo de un millón de dólares
por cada uno de los rehenes.</i>

938
01:25:47,542 --> 01:25:49,292
¡Te tengo!

939
01:25:50,958 --> 01:25:52,042
¿Un millón?

940
01:25:53,042 --> 01:25:58,667
<i>Esta mañana, anuncio una recompensa
de 35 millones de naira</i>

941
01:25:59,167 --> 01:26:02,833
<i>a quien pueda facilitar información</i>

942
01:26:02,917 --> 01:26:06,375
<i>que nos lleve a capturar
a estos criminales.</i>

943
01:26:18,125 --> 01:26:21,250
Vamos, señor.
Llevamos aquí más de ocho horas.

944
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
¿Y?

945
01:26:24,292 --> 01:26:26,333
Aquí no hay nada, señor.

946
01:26:26,417 --> 01:26:29,792
- Volvamos a las pruebas que tenemos.
- Si quieres, vete.

947
01:26:52,458 --> 01:26:53,500
Venga a ver esto.

948
01:27:03,125 --> 01:27:04,250
Ponlo en una bolsa.

949
01:27:08,167 --> 01:27:10,042
Hola, Wale.

950
01:27:10,125 --> 01:27:14,625
Acabo de enviarte un recibo del cajero
por WhatsApp, que te envíen los datos.

951
01:27:21,333 --> 01:27:23,750
<i>Su nombre es Nonso Meshach Ikedieze.</i>

952
01:27:23,833 --> 01:27:26,458
<i>Le envío el domicilio
y una foto del cajero.</i>

953
01:28:04,292 --> 01:28:06,333
¡Por Dios!

954
01:28:06,417 --> 01:28:07,417
¿Y Meshach?

955
01:28:45,875 --> 01:28:49,667
Su última llamada fue a Thomas Ezekiel.
Le envío la dirección.

956
01:28:52,375 --> 01:28:54,208
- ¿Y Chukwuka?
- No está aquí.

957
01:28:54,292 --> 01:28:57,500
- ¿Dónde está Chukwuka?
- Se lo enseñaré.

958
01:29:25,417 --> 01:29:26,708
Hola, Wale.

959
01:29:26,792 --> 01:29:30,875
Chukuka recibió una llamada
de una línea que ahora está inactiva.

960
01:29:30,958 --> 01:29:31,958
¿Y?

961
01:29:32,792 --> 01:29:36,583
Esa línea solo marcó otro número
a nombre de Fred Agbata,

962
01:29:36,667 --> 01:29:38,000
<i>un vendedor de coches.</i>

963
01:29:45,125 --> 01:29:46,125
¿Fred?

964
01:29:47,500 --> 01:29:48,583
¿Fred Agbata?

965
01:29:48,667 --> 01:29:52,500
Señor, déjeme llevar el interrogatorio.

966
01:29:53,042 --> 01:29:54,042
¿Qué?

967
01:29:54,917 --> 01:29:56,208
Son mi gente, señor.

968
01:29:56,292 --> 01:29:58,500
Hablarán conmigo antes que con usted.

969
01:30:00,667 --> 01:30:03,333
- No haga ninguna tontería.
- Claro que no.

970
01:30:06,792 --> 01:30:07,958
¡Dios mío!

971
01:30:08,708 --> 01:30:11,375
No sé nada de ningún secuestro.

972
01:30:12,167 --> 01:30:13,458
No sé nada.

973
01:30:13,542 --> 01:30:15,625
Cálmate.

974
01:30:18,292 --> 01:30:20,583
Este número te llamó hace tres días.

975
01:30:22,167 --> 01:30:25,042
Era un número desconocido.

976
01:30:25,667 --> 01:30:26,958
¿Para qué te llamó?

977
01:30:28,542 --> 01:30:30,333
Quería vender un coche.

978
01:30:30,417 --> 01:30:32,042
Deja que te diga la verdad...

979
01:30:33,417 --> 01:30:38,417
En realidad, era un coche
que le vendí hace dos años.

980
01:30:44,333 --> 01:30:46,625
Ahora me llama, Alex.

981
01:30:47,458 --> 01:30:50,667
Debemos inspeccionar
un coche con el Sr. Edward.

982
01:30:50,750 --> 01:30:51,958
Contesta.

983
01:30:52,042 --> 01:30:53,375
Ponlo en altavoz.

984
01:30:56,333 --> 01:30:59,042
- Hola, señor.<i>- Fred, voy ahora.</i>

985
01:31:02,458 --> 01:31:03,583
Vale, señor.

986
01:31:21,625 --> 01:31:23,000
¡Tengo información!

987
01:31:24,917 --> 01:31:29,042
¡Tengo información del secuestrador!

988
01:31:29,125 --> 01:31:35,542
Eric, ¡es malvado,
avaricioso y un bastardo!

989
01:31:36,125 --> 01:31:39,500
Arriesgamos la vida en este negocio

990
01:31:40,458 --> 01:31:45,542
¡pero él ganaba un millón de dólares!
¿Lo puedes creer?

991
01:31:46,042 --> 01:31:48,250
¿Cuánto te pagaba?

992
01:31:49,333 --> 01:31:54,167
La última vez que me pagó,
me dio 15.000 dólares.

993
01:31:55,833 --> 01:31:58,917
Pero cuando mi mujer enfermó
y necesitó una operación

994
01:31:59,458 --> 01:32:02,250
me dio 2.000 dólares más.

995
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
Aunque solo me prestó el dinero.

996
01:32:04,333 --> 01:32:08,500
De hecho, le daré la información
que necesiten sobre él.

997
01:32:09,792 --> 01:32:11,667
Pero quiero preguntar...

998
01:32:12,833 --> 01:32:18,333
Los 35 millones de naira que dais
a quien tenga información

999
01:32:19,292 --> 01:32:21,083
¿cómo los vais a pagar?

1000
01:32:23,083 --> 01:32:24,333
Calma.

1001
01:32:25,042 --> 01:32:27,250
- Cada cosa a su tiempo.
- Sí.

1002
01:32:27,333 --> 01:32:29,500
¿De qué le conoces?

1003
01:32:30,375 --> 01:32:33,000
Eric y yo hace tiempo
que hacemos negocios.

1004
01:32:33,083 --> 01:32:37,333
Empezamos con la droga,
pero eso se hundió.

1005
01:32:37,875 --> 01:32:40,875
Luego fui al este a buscar trabajo.

1006
01:32:41,500 --> 01:32:45,167
Hace cinco años, Eric me llamó
por una oportunidad de negocio.

1007
01:32:45,250 --> 01:32:47,125
Me propuso que me uniera a él.

1008
01:32:48,958 --> 01:32:51,958
Soy el conductor de sus trabajos.

1009
01:32:52,042 --> 01:32:53,417
Sí.

1010
01:32:53,917 --> 01:32:57,875
Eric, ¿ese es su nombre real?

1011
01:32:59,042 --> 01:33:02,083
¡Nadie sabe su nombre real!

1012
01:33:02,167 --> 01:33:05,250
Después de tantos años,
¿no le has pedido su nombre?

1013
01:33:06,625 --> 01:33:10,875
¿Quién tiene narices de preguntárselo?

1014
01:33:10,958 --> 01:33:12,292
No sabemos dónde vive.

1015
01:33:12,375 --> 01:33:15,292
De hecho, nos llama con un número privado.

1016
01:33:15,375 --> 01:33:20,375
Ni siquiera su mano derecha
sabe su número o dónde vive.

1017
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
¡Sí!

1018
01:33:23,208 --> 01:33:24,667
¿Conoces a Alex?

1019
01:33:24,750 --> 01:33:26,792
Conozco a Alex.

1020
01:33:26,875 --> 01:33:32,583
Consigo mis trabajos por Alex.
Cuando hay trabajo, me lo dice.

1021
01:33:37,083 --> 01:33:38,917
Sabemos que no eres el líder.

1022
01:33:41,208 --> 01:33:43,542
Probablemente nunca has matado a nadie.

1023
01:33:45,792 --> 01:33:46,792
Todo era él...

1024
01:33:51,208 --> 01:33:53,250
Todo era Eric.

1025
01:33:59,208 --> 01:34:03,625
Mira, hermano, no hace falta
que vayas a prisión por este hombre.

1026
01:34:19,500 --> 01:34:21,625
En esta celda muere gente cada día.

1027
01:34:25,250 --> 01:34:26,333
Hermano...

1028
01:34:27,250 --> 01:34:28,333
Te mataré...

1029
01:34:29,083 --> 01:34:32,375
- ¡si no me lo dices!
- ¡Charles! ¿Qué te pasa?

1030
01:34:32,458 --> 01:34:33,708
¡Charles!

1031
01:34:34,583 --> 01:34:35,625
¡Charles!

1032
01:34:38,958 --> 01:34:40,083
Mira a este chico.

1033
01:34:41,042 --> 01:34:42,042
Animal.

1034
01:34:43,333 --> 01:34:45,125
Cree que me da miedo un arma.

1035
01:34:46,958 --> 01:34:48,667
Olvídalo.

1036
01:34:49,167 --> 01:34:51,792
Alex no te dirá nada.

1037
01:34:51,875 --> 01:34:53,958
Los dos son íntimos.

1038
01:34:54,500 --> 01:34:57,042
Es como si tuvieran
un juramento de sangre.

1039
01:34:58,292 --> 01:35:04,500
Y por lo que parece, seguro que Eric paga
más a Alex que a mí.

1040
01:35:05,625 --> 01:35:07,708
Necesitamos tu ayuda.

1041
01:35:07,792 --> 01:35:10,500
Os ayudaré. Ya lo estoy haciendo.

1042
01:35:11,250 --> 01:35:13,542
Estoy dispuesto

1043
01:35:14,208 --> 01:35:16,375
siempre que no me acuséis

1044
01:35:16,458 --> 01:35:21,083
y me paguéis los 35 millones de naira.

1045
01:35:21,750 --> 01:35:25,000
Si nos ayudas,
te daremos un cheque enseguida.

1046
01:35:25,083 --> 01:35:28,917
¡Ya estoy ayudando, estoy en ello!

1047
01:35:35,375 --> 01:35:37,292
Diga, ¿eres tú?

1048
01:35:38,208 --> 01:35:39,542
Hay un gran problema.

1049
01:35:40,542 --> 01:35:44,708
Sunday está aquí, ¡ha dado
información para recoger el botín!

1050
01:35:45,458 --> 01:35:46,833
Alex también está aquí.

1051
01:35:48,792 --> 01:35:51,750
Por favor, no vuelvas a llamarme.

1052
01:35:56,708 --> 01:35:57,708
¡Chidinma!

1053
01:36:03,333 --> 01:36:04,458
¡Chidinma!

1054
01:36:05,542 --> 01:36:06,792
¡Estoy en la cocina!

1055
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
¡Chidinma!

1056
01:36:10,417 --> 01:36:11,833
Estoy en la cocina.

1057
01:36:14,792 --> 01:36:15,958
- ¡Chidinma!
- ¿Qué?

1058
01:36:16,042 --> 01:36:17,042
Escúchame.

1059
01:36:17,875 --> 01:36:21,000
Ve a hacer las maletas.

1060
01:36:21,083 --> 01:36:23,792
¡Coge a los niños y vete a Ghana!

1061
01:36:23,875 --> 01:36:27,375
- No me asustes, ¿qué pasa?
- ¡No hagas preguntas estúpidas!

1062
01:36:28,167 --> 01:36:31,542
Estoy haciendo la comida...

1063
01:36:37,083 --> 01:36:38,083
Escúchame.

1064
01:36:39,500 --> 01:36:43,458
Escúchame. Nuestra vida está en peligro.
¡Date prisa!

1065
01:36:51,625 --> 01:36:53,500
¿Dónde están mis hijos?

1066
01:36:54,250 --> 01:36:55,708
¿Está mamá enferma?

1067
01:36:55,792 --> 01:36:57,292
¡Vamos!

1068
01:36:57,375 --> 01:36:59,458
¿Por qué nos vamos, papá?

1069
01:37:08,833 --> 01:37:10,167
Y bien, ¿qué sabemos?

1070
01:37:11,792 --> 01:37:13,333
Absolutamente nada.

1071
01:37:15,208 --> 01:37:17,708
Sabemos mucho sobre sus operaciones,

1072
01:37:17,792 --> 01:37:21,500
pero nada en absoluto sobre él.

1073
01:37:22,375 --> 01:37:26,917
No sabemos su nombre, dónde vive,
si está casado o si tiene hijos.

1074
01:37:27,000 --> 01:37:29,792
Y nadie tiene una foto suya.

1075
01:37:30,750 --> 01:37:35,292
¿Cómo puedes conocer a alguien diez años
y no tener ni una foto? ¡Una!

1076
01:37:36,125 --> 01:37:39,625
Creo que se nos escapa algo,
nadie puede ser tan cuidadoso.

1077
01:37:40,583 --> 01:37:42,000
¿Y las llamadas?

1078
01:37:42,083 --> 01:37:45,917
Son llamadas desde 126 SIMS,
¿cómo voy a mirarlas todas?

1079
01:37:47,167 --> 01:37:50,375
Este hombre ya habrá abandonado el país.

1080
01:37:51,500 --> 01:37:53,167
¿Dónde están?

1081
01:38:01,625 --> 01:38:03,917
Papá, ven con nosotros.

1082
01:38:04,000 --> 01:38:06,458
- Quiero quedarme contigo.
- Mañana, sube.

1083
01:38:35,500 --> 01:38:36,833
Hola, Tony.

1084
01:38:37,917 --> 01:38:41,333
Quiero vender mi G-Wagon y el Lexus.

1085
01:38:42,500 --> 01:38:46,500
Ochenta millones, ¿cómo?
¿Por cuánto compré y renové la casa?

1086
01:38:46,583 --> 01:38:48,667
Vale, paga 150.

1087
01:38:51,292 --> 01:38:52,500
Bien, 120.

1088
01:38:53,375 --> 01:38:55,750
Vale, ¡paga 100 para poder vender ahora!

1089
01:38:58,500 --> 01:39:01,917
<i>Este número es una llamada frecuente
al número de Nneka.</i>

1090
01:39:02,000 --> 01:39:03,667
<i>Envío los detalles, señor.</i>

1091
01:39:24,208 --> 01:39:26,917
¿De qué conoce a Eric?

1092
01:39:27,000 --> 01:39:29,208
- No conozco a ningún Eric.
- ¡Piense!

1093
01:39:30,917 --> 01:39:32,250
Ya tengo a su hermano.

1094
01:39:33,417 --> 01:39:35,542
Sé que le conoce.

1095
01:39:40,708 --> 01:39:41,708
Mire...

1096
01:39:43,333 --> 01:39:44,333
Señora.

1097
01:39:45,958 --> 01:39:47,208
Este asunto es serio.

1098
01:39:48,958 --> 01:39:51,500
Le acusan de asesinato y secuestro.

1099
01:39:52,333 --> 01:39:53,917
No es esa clase de persona.

1100
01:39:54,917 --> 01:39:56,667
"No es esa clase de persona."

1101
01:39:58,625 --> 01:39:59,625
¿Qué hace?

1102
01:40:00,583 --> 01:40:06,125
Trabaja en envíos, importación,
exportación, containers...

1103
01:40:07,417 --> 01:40:08,500
¡Miente!

1104
01:40:09,000 --> 01:40:11,042
¡Ambos sabemos que es mentira!

1105
01:40:25,667 --> 01:40:26,667
Mire...

1106
01:40:28,583 --> 01:40:30,125
Voy a decirle la verdad.

1107
01:40:30,708 --> 01:40:33,833
Habrá oído sobre la recompensa
de 35 millones de naira

1108
01:40:33,917 --> 01:40:36,042
para quien nos ayude a dar con Eric.

1109
01:40:40,458 --> 01:40:44,458
Si nos ayuda a atraparlo,
podrá recibir una parte.

1110
01:40:45,750 --> 01:40:47,958
Coja el dinero, cuide de sus hijos

1111
01:40:48,750 --> 01:40:50,667
y no la acusaremos de nada.

1112
01:40:53,542 --> 01:40:54,625
O...

1113
01:40:55,500 --> 01:40:57,500
Puede ser leal a Eric

1114
01:40:58,875 --> 01:41:02,292
y ser acusada de cómplice
de asesinato y secuestro.

1115
01:41:04,583 --> 01:41:06,958
Una condena de diez años de prisión.

1116
01:41:14,250 --> 01:41:16,333
¿Dónde vive?

1117
01:41:19,500 --> 01:41:22,625
Le juro por Dios que no lo sé.

1118
01:41:23,750 --> 01:41:28,333
Recuerdo que el nombre
de su portero es Joseph.

1119
01:41:30,542 --> 01:41:31,833
¿De qué lo conoce?

1120
01:41:31,917 --> 01:41:36,000
Cuando va a casa en coche, me llama

1121
01:41:36,625 --> 01:41:40,208
y cuando llega a la puerta,
me dice que espere

1122
01:41:40,292 --> 01:41:43,292
y llama a Joseph
por el otro teléfono para que abra.

1123
01:41:45,875 --> 01:41:48,125
Han sido seleccionados

1124
01:41:48,208 --> 01:41:52,083
como parte de la fuerza especial
en la Operación Jefe.

1125
01:41:53,208 --> 01:41:55,542
Es una operación muy confidencial.

1126
01:41:55,625 --> 01:41:58,500
Por eso les trajimos en avión desde Abuja.

1127
01:41:59,958 --> 01:42:03,458
<i>Vigilaremos a ocho
de sus asociados más cercanos.</i>

1128
01:42:03,542 --> 01:42:05,875
<i>Cada equipo será de cuatro personas.</i>

1129
01:42:05,958 --> 01:42:10,292
<i>Llevamos cinco años
investigando a este sujeto.</i>

1130
01:42:10,375 --> 01:42:13,583
<i>Por fin lo tenemos acorralado.</i>

1131
01:42:13,667 --> 01:42:16,250
Solo hay que hacerlo salir.

1132
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Diga.

1133
01:42:29,708 --> 01:42:30,708
Sí, Ike.

1134
01:42:32,042 --> 01:42:33,208
¿Está Sunday?

1135
01:42:35,417 --> 01:42:36,667
Sí.

1136
01:42:37,208 --> 01:42:38,417
<i>¿Hay alguien con él?</i>

1137
01:42:41,333 --> 01:42:42,708
No estoy seguro.

1138
01:42:43,417 --> 01:42:45,208
Vale, te llamo luego.

1139
01:42:57,250 --> 01:42:58,542
¿Te gusta el helado?

1140
01:42:58,625 --> 01:42:59,750
Sí.

1141
01:42:59,833 --> 01:43:00,958
Bien.

1142
01:43:05,792 --> 01:43:07,583
Voy al servicio, ahora vuelvo.

1143
01:43:09,583 --> 01:43:10,583
Hasta luego.

1144
01:43:18,083 --> 01:43:19,375
¿Quieres ir conmigo?

1145
01:43:59,417 --> 01:44:01,542
Hey, ¿no has acabado?

1146
01:44:05,333 --> 01:44:06,375
Viejo.

1147
01:44:07,625 --> 01:44:08,667
Mierda.

1148
01:44:25,250 --> 01:44:26,583
Sí, Samuel.

1149
01:44:27,917 --> 01:44:29,208
Sí, ¿con quién hablo?

1150
01:44:29,833 --> 01:44:32,333
Soy Nelson Mensah.

1151
01:44:34,083 --> 01:44:36,042
He estado llamándole.

1152
01:44:36,708 --> 01:44:37,958
Sí, estaba volando.

1153
01:44:38,625 --> 01:44:40,083
<i>Necesito viajar mañana.</i>

1154
01:44:41,083 --> 01:44:43,542
A las 16h.

1155
01:44:43,625 --> 01:44:45,292
Claro, sí.

1156
01:44:49,417 --> 01:44:51,625
Hermano, llevo todo el día esperando.

1157
01:44:51,708 --> 01:44:53,042
Entremos y hablemos.

1158
01:44:58,375 --> 01:45:01,000
Aquí hay 200.000 dólares.

1159
01:45:02,333 --> 01:45:03,333
¿Qué?

1160
01:45:05,708 --> 01:45:06,708
Hermano...

1161
01:45:08,833 --> 01:45:10,042
¿Qué has dicho?

1162
01:45:12,875 --> 01:45:14,292
¿Qué pasa?

1163
01:45:19,333 --> 01:45:20,542
Me voy.

1164
01:45:23,167 --> 01:45:24,167
¿Te vas?

1165
01:45:25,875 --> 01:45:26,958
¿A dónde vas?

1166
01:45:27,667 --> 01:45:28,667
A Ngozi.

1167
01:45:29,708 --> 01:45:30,917
Cuídate.

1168
01:45:39,750 --> 01:45:40,917
¿Cuándo volverás?

1169
01:45:52,292 --> 01:45:56,750
POLICÍA

1170
01:45:56,833 --> 01:45:58,750
Tres policías aquí ¿y pasa esto?

1171
01:46:00,583 --> 01:46:01,875
¿Acaso es un fantasma?

1172
01:46:03,167 --> 01:46:05,333
¿Qué mirábais? ¡Qué!

1173
01:46:07,333 --> 01:46:10,833
LLAMADA SIN IDENTIFICAR

1174
01:46:18,000 --> 01:46:20,500
Número privado, es él.

1175
01:46:22,417 --> 01:46:23,542
Contesta, rápido.

1176
01:46:27,833 --> 01:46:28,833
Diga.

1177
01:46:30,333 --> 01:46:31,333
¿Dónde estás?

1178
01:46:32,625 --> 01:46:34,833
En casa, durmiendo.

1179
01:46:35,583 --> 01:46:37,083
<i>Reúnete conmigo fuera.</i>

1180
01:46:38,667 --> 01:46:40,250
Ha dicho que salga.

1181
01:46:41,583 --> 01:46:44,208
Vale, voy.

1182
01:46:44,292 --> 01:46:45,333
<i>No cuelgues.</i>

1183
01:46:47,292 --> 01:46:49,000
Sigue hablando y sal fuera.

1184
01:46:53,292 --> 01:46:56,375
¿Tengo que seguir hablando y salir fuera?

1185
01:47:03,125 --> 01:47:05,125
TAXI

1186
01:47:05,208 --> 01:47:10,125
912, ¡alerta a todos
los oficiales de la Unidad!

1187
01:47:10,208 --> 01:47:14,958
¡El Jefe está en la zona! Repito,
¡el Jefe está en la zona! Cambio.

1188
01:47:18,708 --> 01:47:21,458
<i>Sigue viniendo
hacia la carretera principal.</i>

1189
01:47:22,792 --> 01:47:25,042
TAXI

1190
01:47:28,333 --> 01:47:29,542
La veo.

1191
01:47:31,708 --> 01:47:35,375
Eric, no veo tu coche.

1192
01:47:47,125 --> 01:47:50,500
Sí, va hacia un Nissan.

1193
01:47:51,583 --> 01:47:55,208
Un Nissan Sunny verde, modelo del 1992.

1194
01:48:07,750 --> 01:48:09,208
<i>¿Puedes acercarte más?</i>

1195
01:48:09,292 --> 01:48:12,375
No, ya estoy muy cerca.

1196
01:48:13,042 --> 01:48:15,208
Si me acerco más, me verá.

1197
01:48:38,625 --> 01:48:40,583
Hola, Amina.

1198
01:48:41,208 --> 01:48:43,083
Señor, hay un problema.

1199
01:48:55,125 --> 01:48:56,375
¿Va todo bien?

1200
01:48:58,500 --> 01:48:59,625
¿Por qué lo dices?

1201
01:49:00,792 --> 01:49:01,792
Por nada.

1202
01:49:03,042 --> 01:49:06,125
Es que nunca has hecho nada así.

1203
01:49:08,125 --> 01:49:09,458
Quería preguntártelo.

1204
01:49:11,875 --> 01:49:15,500
Aún no ha amanecido.

1205
01:49:16,917 --> 01:49:19,667
Eric, mi cuerpo está en riesgo.

1206
01:49:21,333 --> 01:49:22,375
¿Me quejo?

1207
01:49:28,125 --> 01:49:29,125
Me voy.

1208
01:49:31,833 --> 01:49:32,875
¿A dónde?

1209
01:49:35,292 --> 01:49:38,250
Nneka, no he venido
para que me interrogues, ¿vale?

1210
01:49:40,458 --> 01:49:42,375
Vine a verte antes de irme.

1211
01:49:45,542 --> 01:49:49,042
REPÚBLICA DE GHANA

1212
01:49:52,292 --> 01:49:53,292
¿Irte adónde?

1213
01:49:58,708 --> 01:49:59,708
Está bien.

1214
01:50:01,833 --> 01:50:02,875
No importa.

1215
01:50:04,292 --> 01:50:05,500
Pero, antes de irte,

1216
01:50:06,542 --> 01:50:12,667
al menos vuelve
para despedirte de los niños.

1217
01:50:19,167 --> 01:50:20,167
¿No, Eric?

1218
01:50:21,250 --> 01:50:24,208
Incluso cuando vengas

1219
01:50:24,292 --> 01:50:30,000
puedo cocinar algo
para que comamos antes de que te vayas.

1220
01:50:30,667 --> 01:50:31,667
Una buena sopa.

1221
01:50:41,458 --> 01:50:42,583
Vale...

1222
01:50:43,583 --> 01:50:46,000
Luego, podemos relajarnos.

1223
01:50:48,667 --> 01:50:52,000
Dices que te vas, relajémonos antes.

1224
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
Mi amor.

1225
01:51:03,125 --> 01:51:05,792
Mi amor, ven a relajarte.

1226
01:51:10,917 --> 01:51:12,042
Eric.

1227
01:51:19,583 --> 01:51:20,667
Han parado.

1228
01:51:26,042 --> 01:51:27,750
- ¿Qué?
- ¿Dónde están?

1229
01:51:29,833 --> 01:51:33,792
- ¿Quiénes?
- La policía. ¿Qué te han dado?

1230
01:51:35,292 --> 01:51:37,125
Eric, nadie me ha dado nada.

1231
01:51:37,208 --> 01:51:38,458
No mientas.

1232
01:51:39,417 --> 01:51:41,750
- No mientas.
- Nadie me ha dado nada.

1233
01:51:47,125 --> 01:51:48,333
No veo lo que pasa.

1234
01:51:48,917 --> 01:51:50,583
¡Dímelo!

1235
01:51:54,375 --> 01:51:56,000
Dijeron que me arrestarían.

1236
01:51:57,583 --> 01:52:00,958
Por secuestrar y matar
a un agente de policía.

1237
01:52:01,708 --> 01:52:06,750
Dijeron que me caerían
diez años de cárcel.

1238
01:52:12,875 --> 01:52:14,167
¡Mierda!

1239
01:52:17,583 --> 01:52:18,750
¡Mierda!

1240
01:52:40,375 --> 01:52:42,917
- Diga.<i>- Hola, Samuel.</i>

1241
01:52:46,042 --> 01:52:47,042
¿Quién es?

1242
01:52:47,125 --> 01:52:50,292
Soy el Sr. Mensah,
¡tengo que viajar ahora!

1243
01:52:50,375 --> 01:52:53,375
Sr. Mensah, ¿por qué me llama tan pronto?

1244
01:52:53,458 --> 01:52:56,000
Samuel, ¡necesito viajar ya!

1245
01:52:56,083 --> 01:52:59,750
¡Nos vemos en el aeropuerto en una hora!

1246
01:53:00,458 --> 01:53:05,333
Señor, me temo que no es posible,
tengo otros vuelos...

1247
01:53:05,417 --> 01:53:10,042
¡Escucha! ¡Te pagaré el doble,
más 3.000 dólares!

1248
01:53:11,667 --> 01:53:15,750
¡Te pagaré cinco veces lo que acordamos!

1249
01:53:17,500 --> 01:53:22,167
Deme 30 minutos, veré qué puedo hacer.

1250
01:53:38,500 --> 01:53:39,917
¡Ha tenido un accidente!

1251
01:53:40,000 --> 01:53:41,333
<i>- ¿En serio?</i>
- ¡Sí!

1252
01:53:42,833 --> 01:53:47,625
- Voy a acercarme.<i>- No,
retrocede. Vamos de camino.</i>

1253
01:53:47,708 --> 01:53:48,708
¡No hay tiempo!

1254
01:53:52,375 --> 01:53:53,792
<i>¡Charles!</i>

1255
01:54:16,583 --> 01:54:17,583
Lo siento.

1256
01:54:22,250 --> 01:54:25,750
Lo siento, despacio.

1257
01:54:36,917 --> 01:54:37,917
Lo siento.

1258
01:55:30,250 --> 01:55:32,250
POLICÍA

1259
01:55:39,083 --> 01:55:40,583
¿Por qué no me llamaste?

1260
01:55:40,667 --> 01:55:43,292
Hace una hora
que intento localizarlo, señor.

1261
01:55:44,875 --> 01:55:45,875
¿Quién es?

1262
01:55:53,208 --> 01:55:55,750
Que Dios tenga piedad...

1263
01:55:58,125 --> 01:55:59,125
¿Dónde está?

1264
01:55:59,208 --> 01:56:03,042
Tiró su teléfono por suerte
el de Charles sigue en el coche.

1265
01:56:03,125 --> 01:56:04,583
Que dónde está.

1266
01:56:04,667 --> 01:56:05,708
Lo siento, señor.

1267
01:56:10,375 --> 01:56:13,292
Quédate hasta que llegue la ambulancia.

1268
01:56:13,375 --> 01:56:15,542
- Sí, señor.
- Quédate a su lado.

1269
01:56:15,625 --> 01:56:17,375
- Sí, señor.
- ¡Vamos, rápido!

1270
01:56:17,458 --> 01:56:18,500
¡Vamos!

1271
01:56:37,917 --> 01:56:39,042
¡Joseph!

1272
01:56:40,083 --> 01:56:42,708
¡Abre! ¡Abre!

1273
01:57:41,583 --> 01:57:42,833
Vaya...

1274
01:57:48,125 --> 01:57:49,458
¿Dónde está?

1275
01:57:50,458 --> 01:57:52,750
Malditos...

1276
01:58:36,500 --> 01:58:39,500
- Señor, creo que se ha ido.
- No lo dirás en serio.

1277
01:58:39,583 --> 01:58:40,625
¡Fuera!

1278
01:58:47,667 --> 01:58:48,875
Señor, es Amina.

1279
01:58:49,625 --> 01:58:52,792
- Hola, Amina.<i>- Señor.</i>

1280
01:58:52,875 --> 01:58:56,000
Dice que vio un pasaporte
de Ghana en su coche.

1281
01:58:56,083 --> 01:58:58,375
<i>Creo que va camino al aeropuerto.</i>

1282
01:58:58,458 --> 01:58:59,833
- Vale.<i>- Sí, señor.</i>

1283
01:58:59,917 --> 01:59:01,917
- Iremos ahí.<i>- Sí, señor.</i>

1284
01:59:02,000 --> 01:59:04,333
Traedla. ¡Salgamos de aquí!

1285
01:59:04,417 --> 01:59:05,542
SALIDAS

1286
01:59:05,625 --> 01:59:06,625
¿Diga?

1287
01:59:07,458 --> 01:59:08,542
Samuel.

1288
01:59:10,875 --> 01:59:11,917
Estoy aquí.

1289
01:59:12,000 --> 01:59:14,625
Estoy intentando conseguir un avión.

1290
01:59:14,708 --> 01:59:16,875
¡Vamos, Samuel!

1291
01:59:16,958 --> 01:59:19,500
No te preocupes, tú ven.

1292
01:59:20,125 --> 01:59:21,125
Vale.

1293
01:59:42,667 --> 01:59:46,625
Debemos ver a todos los hombres
con pasaporte de Ghana.

1294
01:59:49,792 --> 01:59:52,458
Este es el único con pasaporte de Ghana.

1295
01:59:53,667 --> 01:59:57,625
¡Debemos ver a todos los hombres
de este vuelo, cualquier pasaporte!

1296
01:59:59,125 --> 02:00:00,167
¿Y los privados?

1297
02:00:00,750 --> 02:00:01,750
¿Señor?

1298
02:00:02,583 --> 02:00:04,417
Solo hay una hora hasta Ghana.

1299
02:00:04,500 --> 02:00:06,833
Y si fuese él, no iría en uno comercial.

1300
02:00:07,917 --> 02:00:08,917
Vamos.

1301
02:00:29,500 --> 02:00:30,917
¿A dónde vamos?

1302
02:00:31,000 --> 02:00:34,417
Solo hay un avión privado yendo a Ghana,
creemos que es él.

1303
02:00:35,375 --> 02:00:37,500
Por favor, ¡no quiero que me vea!

1304
02:00:37,583 --> 02:00:40,958
No te preocupes,
solo tienes que asentir si es él.

1305
02:00:41,042 --> 02:00:42,500
No te pasará nada.

1306
02:00:51,667 --> 02:00:57,333
Hola. Chidimma, dale el teléfono a Angel.

1307
02:01:00,583 --> 02:01:01,667
Angel...

1308
02:01:03,208 --> 02:01:05,375
No te preocupes, papá vendrá pronto.

1309
02:01:07,958 --> 02:01:09,167
Te veo en una hora.

1310
02:01:12,667 --> 02:01:15,375
Bien, dale el teléfono a mamá.

1311
02:01:18,000 --> 02:01:19,083
Bien.

1312
02:01:26,375 --> 02:01:29,375
- ¿Por qué paramos?
- Señor, siéntese.

1313
02:01:42,458 --> 02:01:46,208
- Por favor, no abra la puerta.
- Señor, siéntese.

1314
02:01:46,292 --> 02:01:47,625
Vámonos.

1315
02:01:47,708 --> 02:01:49,750
El cinturón abrochado.

1316
02:01:49,833 --> 02:01:50,958
Volemos...

1317
02:01:51,917 --> 02:01:52,917
Por favor.

1318
02:01:53,000 --> 02:01:56,708
Sr. Mensah, tranquilícese.
No hay nada que hacer. Ya están aquí.

1319
02:01:59,500 --> 02:02:01,500
POLICÍA



