1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:52,917 --> 00:01:54,250
Desce do carro!

4
00:02:03,375 --> 00:02:04,667
Desce!

5
00:02:07,917 --> 00:02:08,917
Vai!

6
00:02:09,875 --> 00:02:11,333
Vai! Está surdo?

7
00:02:34,958 --> 00:02:36,000
Cadê o saco?

8
00:02:47,417 --> 00:02:48,417
E aí?

9
00:02:48,917 --> 00:02:51,000
Vocês trabalham pro Chibuzor?

10
00:02:51,083 --> 00:02:52,542
Cala essa boca.

11
00:02:53,208 --> 00:02:55,875
Van Damme, cadê o saco?

12
00:02:58,333 --> 00:03:03,417
Só o Ekene usaria moleques
pra um trabalho como esse.

13
00:03:08,417 --> 00:03:14,083
Então, o Ekene continua dando
ordens da prisão?

14
00:03:16,375 --> 00:03:17,417
Caramba!

15
00:03:19,375 --> 00:03:21,250
- Como você...
- Quem é você?

16
00:03:25,042 --> 00:03:26,333
Eric.

17
00:03:29,250 --> 00:03:31,292
Prove que você é o Eric!

18
00:03:31,375 --> 00:03:32,750
Escuta aqui.

19
00:03:32,833 --> 00:03:36,042
Sabem o que eu sou do Ekene?

20
00:03:37,417 --> 00:03:39,708
Bando de moleques do caramba!

21
00:03:40,750 --> 00:03:43,667
Vocês queriam me sequestrar pro Ekene?

22
00:03:44,417 --> 00:03:46,167
Vai. Liga pra ele.

23
00:03:47,208 --> 00:03:48,208
Idiota.

24
00:03:55,333 --> 00:03:57,000
Seu telefone está tocando.

25
00:04:03,792 --> 00:04:04,875
Alô?

26
00:04:06,250 --> 00:04:07,958
Chefe, deu um problema aqui.

27
00:04:08,042 --> 00:04:10,250
-O que foi?<i>-O cara que sequestramos</i>

28
00:04:10,333 --> 00:04:12,042
disse que conhece o senhor.

29
00:04:12,125 --> 00:04:13,542
Ele disse que é o Eric.

30
00:04:14,292 --> 00:04:15,625
<i>Passa pra ele.</i>

31
00:04:18,292 --> 00:04:21,708
Irmão, você fez mesmo a loucura
de mandar me sequestrarem?

32
00:04:22,750 --> 00:04:25,458
Eric! O que faz no Leste?

33
00:04:25,542 --> 00:04:26,667
Meu irmão...

34
00:04:26,750 --> 00:04:31,292
Eu estava saindo de Uyo
e esses moleques atiraram no meu pneu.

35
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
Acabaram com meu carro.

36
00:04:33,708 --> 00:04:36,417
De onde você tirou esses moleques?

37
00:04:36,500 --> 00:04:38,417
<i>Não fique chateado.</i>

38
00:04:38,500 --> 00:04:42,417
Eles ainda não pegaram o jeito.

39
00:04:43,000 --> 00:04:44,292
Como é que está aí?

40
00:04:45,292 --> 00:04:46,417
Indo.

41
00:04:46,500 --> 00:04:49,208
Relaxa, vou mandar alguma coisa.

42
00:04:49,292 --> 00:04:52,167
Eric! Eu confio em você.

43
00:04:52,250 --> 00:04:53,833
Você é o cara!

44
00:04:55,417 --> 00:04:56,750
Tira isso daqui.

45
00:04:58,583 --> 00:04:59,625
Oi, senhor.

46
00:04:59,708 --> 00:05:01,042
<i>Seu moleque imbecil!</i>

47
00:05:01,125 --> 00:05:02,833
Sabe quem vocês sequestraram?

48
00:05:02,917 --> 00:05:03,958
Desculpa, senhor.

49
00:05:04,042 --> 00:05:05,542
<i>Leva ele de volta.</i>

50
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
Abobados.

51
00:05:10,333 --> 00:05:12,667
Volta. Volta.

52
00:05:13,750 --> 00:05:15,000
Dá meu telefone.

53
00:05:20,833 --> 00:05:22,167
Alô?

54
00:05:22,250 --> 00:05:23,417
Lawrence.

55
00:05:29,458 --> 00:05:33,458
Eu sou o advogado Dr. Lawrence Ihemelo.

56
00:05:33,542 --> 00:05:36,250
Meu cliente veio a este país a negócios,

57
00:05:36,333 --> 00:05:39,333
mas, em um mês, ele foi sequestrado.

58
00:05:40,917 --> 00:05:42,500
Pagamos o resgate ontem,

59
00:05:42,583 --> 00:05:48,000
e ele já estava no primeiro voo
para fora deste país, hoje!

60
00:05:48,792 --> 00:05:52,792
Vocês que quiseram pagar.
Chamaram a polícia?

61
00:05:52,875 --> 00:05:55,667
Chamar a polícia? Pra eles matarem o cara?

62
00:05:55,750 --> 00:05:57,208
Pra isso?

63
00:05:59,042 --> 00:06:00,083
Está bem.

64
00:06:08,375 --> 00:06:13,833
Estes são os documentos do carro,
e estamos esperando a liberação imediata.

65
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Tudo certo.

66
00:06:25,000 --> 00:06:28,542
Você vai pagar 25 mil nairas
para liberar este carro.

67
00:06:28,625 --> 00:06:30,000
- O quê?
- Sim.

68
00:06:30,083 --> 00:06:32,542
Pelo reboque e outros serviços.

69
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
Como é que é?

70
00:07:14,500 --> 00:07:19,208
INSPIRADO EM FATOS REAIS

71
00:07:27,167 --> 00:07:30,167
QUARTEL-GENERAL DA INTELIGÊNCIA, ABUJA

72
00:07:45,583 --> 00:07:47,792
EQUIPE DE INTELIGÊNCIA

73
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
Delegado Abubakar, por favor.

74
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Obrigado.

75
00:08:38,958 --> 00:08:40,000
O que foi?

76
00:08:41,875 --> 00:08:42,917
Senhor.

77
00:08:43,792 --> 00:08:44,917
É você.

78
00:08:45,917 --> 00:08:46,917
Entra.

79
00:08:54,667 --> 00:08:56,417
Então você é o famoso...

80
00:08:56,500 --> 00:08:57,667
Senhor?

81
00:08:58,792 --> 00:09:00,875
Que todo mundo está falando.

82
00:09:01,792 --> 00:09:02,833
Senhor.

83
00:09:04,167 --> 00:09:08,000
O senhor é minha maior inspiração.
Eu só quero aprender.

84
00:09:08,083 --> 00:09:10,208
Quero aprender do melhor, senhor.

85
00:09:18,167 --> 00:09:19,167
Alô?

86
00:09:20,083 --> 00:09:21,125
Sim, senhor.

87
00:09:23,875 --> 00:09:28,250
Acho que não deveríamos lidar
com esse tipo de caso.

88
00:09:30,792 --> 00:09:34,125
Não! Não, senhor.
Não estou questionando...

89
00:09:36,958 --> 00:09:38,042
Sim, senhor.

90
00:09:40,375 --> 00:09:41,542
É pra já, senhor.

91
00:09:51,708 --> 00:09:53,042
Meu motorista está aí?

92
00:09:53,125 --> 00:09:54,458
Sim, senhor.

93
00:09:54,542 --> 00:09:57,167
- Sr. Whizkid, está dormindo?
- Não, senhor.

94
00:10:00,542 --> 00:10:02,583
Lamento pelo que você passou.

95
00:10:03,708 --> 00:10:07,375
Eu li a sua declaração
e tenho algumas perguntas.

96
00:10:07,458 --> 00:10:08,458
Está bem.

97
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Isso era pra DP de Roubos.

98
00:10:11,667 --> 00:10:15,125
Por que o chefe da Inteligência
atenderia a isso?

99
00:10:16,625 --> 00:10:18,167
Bem-vindo a Abuja,

100
00:10:19,083 --> 00:10:20,958
onde a namorada de um político

101
00:10:21,042 --> 00:10:24,500
pode pedir que o Comissário-Geral
investigue um roubo.

102
00:10:26,042 --> 00:10:29,625
Pensei que a Inteligência
fosse tipo o FBI da Nigéria.

103
00:10:32,250 --> 00:10:33,667
Perdão, senhor.

104
00:10:37,750 --> 00:10:40,375
Por isso você está tão animado?

105
00:10:42,000 --> 00:10:43,667
Agente do FBI!

106
00:10:44,458 --> 00:10:48,250
Olha, eu só quero trabalhar em casos
que façam a diferença.

107
00:10:50,458 --> 00:10:51,542
Não se preocupe.

108
00:10:52,208 --> 00:10:55,417
Quando aparecer um caso importante,
você vai notar.

109
00:11:00,375 --> 00:11:03,375
LAGOS, NIGÉRIA

110
00:11:41,042 --> 00:11:42,375
Oi, chefe.

111
00:11:46,292 --> 00:11:47,375
Bom dia.

112
00:11:49,208 --> 00:11:50,500
É seu irmão?

113
00:11:50,583 --> 00:11:53,333
Sim, chegou ontem e comecei a treiná-lo.

114
00:11:56,000 --> 00:11:57,583
Ele está fumando maconha?

115
00:11:58,542 --> 00:12:00,583
Ele só fuma na rua.

116
00:12:02,667 --> 00:12:04,833
Não fique bravo. Não vai se repetir.

117
00:12:09,417 --> 00:12:10,417
Olá.

118
00:12:15,667 --> 00:12:16,875
Bom dia, senhor.

119
00:12:43,292 --> 00:12:44,458
Caramba...

120
00:12:45,792 --> 00:12:47,250
Está ficando magro!

121
00:12:47,917 --> 00:12:49,125
Não comeu nada?

122
00:12:54,792 --> 00:12:56,083
Adolescentes...

123
00:13:07,958 --> 00:13:11,708
Não se preocupe.
Sua mãe terminou de pagar.

124
00:13:14,417 --> 00:13:15,833
O quê?

125
00:13:17,042 --> 00:13:18,583
Você vai para casa.

126
00:13:20,958 --> 00:13:22,458
Não acredito!

127
00:13:28,917 --> 00:13:31,708
Beleza, vem aqui pegar o playboyzinho.

128
00:13:43,208 --> 00:13:44,208
Para aqui.

129
00:13:56,792 --> 00:13:59,000
- Pega.
- O quê?

130
00:13:59,083 --> 00:14:02,167
- Desce. Ou quer voltar com a gente?
- Não.

131
00:14:40,125 --> 00:14:42,792
- Papai!
- Oi, filha!

132
00:14:45,333 --> 00:14:47,083
- Não foi dormir?
- Boa noite.

133
00:14:47,167 --> 00:14:49,167
Boa, vamos.

134
00:14:50,542 --> 00:14:52,333
Boa noite, papai.

135
00:14:52,417 --> 00:14:54,250
- Tudo certo?
- Tudo.

136
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
Boa menina.

137
00:15:10,375 --> 00:15:12,958
David, ore por nós.

138
00:15:15,417 --> 00:15:19,042
Em nome do Pai, do Filho,
e do Espírito Santo.

139
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
Senhor Deus...

140
00:15:21,500 --> 00:15:26,333
- Alá é grande!
- Alá é grande!

141
00:15:30,500 --> 00:15:34,333
- Alá é grande!
- Alá é grande!

142
00:15:34,417 --> 00:15:37,542
Não há outra divindade além de Alá...

143
00:15:44,792 --> 00:15:45,833
Alô?

144
00:15:45,917 --> 00:15:49,708
Sim. Shotubo, Shotubo Bakare.

145
00:15:50,500 --> 00:15:52,083
Sr. Bakare! Quanto tempo!

146
00:15:52,167 --> 00:15:55,958
Delegado Abubakar,
precisamos conversar urgente, por favor.

147
00:15:56,042 --> 00:15:57,875
<i>Estou indo para Abuja.</i>

148
00:15:57,958 --> 00:15:59,292
Estou pegando o voo.

149
00:15:59,375 --> 00:16:00,625
-Está bem.<i>-Certo.</i>

150
00:16:04,667 --> 00:16:09,583
Ele foi finalmente liberado ontem à noite,
no meio do nada a caminho de Epe.

151
00:16:10,292 --> 00:16:13,125
O menino está traumatizado agora.

152
00:16:14,542 --> 00:16:16,000
Por que não me procurou?

153
00:16:16,708 --> 00:16:18,292
Por causa da mãe!

154
00:16:18,375 --> 00:16:19,500
Minha cunhada!

155
00:16:20,083 --> 00:16:22,542
Ela ficou com medo de envolver a polícia.

156
00:16:22,625 --> 00:16:25,583
Bem, eu estou neste caso há anos.

157
00:16:26,250 --> 00:16:27,708
Uma vez, chegamos perto.

158
00:16:27,792 --> 00:16:31,542
Achamos um cúmplice dele,
que nos levou ao corpo de um refém.

159
00:16:32,458 --> 00:16:36,958
Havia sido enterrado semanas antes,
mas ele continuou a cobrar o resgate.

160
00:16:37,042 --> 00:16:38,083
Imagina!

161
00:16:38,167 --> 00:16:40,917
E ninguém aparece com uma denúncia!

162
00:16:41,000 --> 00:16:44,458
Bukar, você nem imagina as ameaças.

163
00:16:45,625 --> 00:16:48,667
O cara sabe muito sobre minha família.

164
00:16:49,375 --> 00:16:52,042
- Tem até informantes na polícia.
- Nossa...

165
00:16:54,875 --> 00:17:00,708
Delegado, com todo respeito,
você sabe como a polícia é corrupta.

166
00:17:04,250 --> 00:17:07,458
Por isso eu vim vê-lo pessoalmente.
Entende?

167
00:17:10,750 --> 00:17:15,958
Este é o número que ele deu à família
para entrar em contato com ele.

168
00:17:16,042 --> 00:17:20,417
Ele já deve ter jogado fora,
mas talvez sirva pra alguma coisa.

169
00:17:20,500 --> 00:17:22,583
Pode deixar. A gente dá um jeito.

170
00:17:23,333 --> 00:17:24,375
Bukar.

171
00:17:24,958 --> 00:17:25,958
Olha...

172
00:17:27,042 --> 00:17:29,417
Minha família passou por muita coisa.

173
00:17:30,000 --> 00:17:34,208
Já perdemos tanto
por causa desse psicopata!

174
00:17:35,292 --> 00:17:38,333
Você tem que prendê-lo,
custe o que custar.

175
00:17:49,083 --> 00:17:50,083
Trinta.

176
00:17:51,042 --> 00:17:52,042
Nossa!

177
00:17:52,958 --> 00:17:54,125
Doletas.

178
00:17:56,792 --> 00:17:57,792
Obrigado.

179
00:17:58,792 --> 00:18:01,042
Por que agradecer? O dinheiro é seu.

180
00:18:01,125 --> 00:18:04,500
Quando você recompensa alguém
pelo que fez, ele fará mais.

181
00:18:06,667 --> 00:18:10,792
Chefe! Toca aqui! Você é o cara!

182
00:18:12,417 --> 00:18:14,125
É isso mesmo. Mas...

183
00:18:15,083 --> 00:18:19,042
Se não fosse você nesta cidade,
meu irmão, eu teria morrido.

184
00:18:19,125 --> 00:18:21,250
- Imagina.
- É sério.

185
00:18:21,875 --> 00:18:23,167
O cara chegou.

186
00:18:42,583 --> 00:18:44,458
- Boa tarde, senhor.
- Boa tarde.

187
00:18:44,542 --> 00:18:46,750
- Ebuka.
- Sim, senhor.

188
00:18:46,833 --> 00:18:49,125
- Senta aí.
- Obrigado, senhor.

189
00:18:57,875 --> 00:19:04,292
Então, eu preciso que transfira o dinheiro
amanhã para os contêineres,

190
00:19:04,375 --> 00:19:06,333
senão perderemos o carregamento.

191
00:19:07,083 --> 00:19:10,375
Isso não é problema, é normal.

192
00:19:19,625 --> 00:19:21,292
São 50 mil dólares.

193
00:19:21,375 --> 00:19:25,042
Está bem, vou pagar em parcelas.

194
00:19:25,625 --> 00:19:28,500
Cinco mil na sua conta corporativa

195
00:19:28,583 --> 00:19:30,792
e na outra conta cada vez...

196
00:19:32,250 --> 00:19:33,417
Em cinco dias...

197
00:19:33,500 --> 00:19:37,917
Aí vai estar tudo transferido...
Mais o da outra conta...

198
00:19:42,708 --> 00:19:44,417
Oitenta e cinco mil dólares.

199
00:19:45,708 --> 00:19:46,875
Certo.

200
00:19:52,875 --> 00:19:54,125
Pra você.

201
00:19:56,417 --> 00:19:59,750
Chefe, isto é demais.

202
00:20:02,958 --> 00:20:05,375
Alex disse que você tem algo a nos dizer.

203
00:20:06,792 --> 00:20:07,875
Sim.

204
00:20:08,542 --> 00:20:09,625
Na verdade...

205
00:20:11,125 --> 00:20:12,333
É assim...

206
00:20:12,417 --> 00:20:13,792
Fale de uma vez.

207
00:20:13,875 --> 00:20:17,750
Há uma mulher
que vem toda chique na agência.

208
00:20:17,833 --> 00:20:22,958
Eu não sou o gerente dela. Jude é.

209
00:20:24,417 --> 00:20:31,083
Enfim, o pai dela acabou de morrer
e ela é filha única.

210
00:20:31,167 --> 00:20:33,042
Ela já trabalhava na empresa.

211
00:20:33,125 --> 00:20:36,875
E agora que ele morreu,
ela toma conta do negócio.

212
00:20:36,958 --> 00:20:40,042
A família é dona
da God's Protection Transit.

213
00:20:43,667 --> 00:20:45,000
Não conhece?

214
00:20:45,083 --> 00:20:49,000
É a maior transportadora da Nigéria.

215
00:20:49,083 --> 00:20:51,542
<i>Os caras faturam alto.</i>

216
00:20:51,625 --> 00:20:53,958
<i>O dinheiro pode até ser ilegal.</i>

217
00:21:03,292 --> 00:21:05,083
SALÃO DE BELEZA DA OKE

218
00:21:07,917 --> 00:21:10,750
Meu irmão, Francis,
quer aprender este trabalho.

219
00:21:11,542 --> 00:21:15,292
Eu cobro 15 mil nairas por mês
para dar o treinamento.

220
00:21:16,042 --> 00:21:18,833
Toma aqui. Dez mil.

221
00:21:24,625 --> 00:21:25,625
CASA DA TANGERINA

222
00:21:25,667 --> 00:21:28,833
Parece que ela conhece um cara
que trabalha no governo.

223
00:21:28,917 --> 00:21:30,583
<i>Logo que assumiu a empresa,</i>

224
00:21:30,667 --> 00:21:33,208
<i>ela já recebeu um contrato
para 240 carros.</i>

225
00:21:33,292 --> 00:21:36,167
Ela esteve em nossa filial
para recolher grana.

226
00:21:38,042 --> 00:21:40,542
<i>E ela tem um filho.</i>

227
00:21:42,292 --> 00:21:45,958
<i>Um menino que, às vezes,
vai para o escritório com ela.</i>

228
00:21:52,125 --> 00:21:54,250
Este é o endereço da casa dela.

229
00:22:00,708 --> 00:22:03,292
<i>Chefe, acredite,
essa gente é podre de rica.</i>

230
00:22:03,375 --> 00:22:06,667
Vai precisar de um caminhão
pra carregar tanto dinheiro.

231
00:22:07,333 --> 00:22:12,000
Por favor, não se esqueça da minha parte.
Sabe, eu sou seu chapa.

232
00:22:22,375 --> 00:22:23,417
O que é isso?

233
00:22:24,542 --> 00:22:26,208
Está procurando por um caso?

234
00:22:28,042 --> 00:22:29,375
O caso encontrou você.

235
00:22:30,458 --> 00:22:32,167
Boa! Então...

236
00:22:36,417 --> 00:22:38,417
- Bom dia, senhor.
- Bom dia.

237
00:22:41,750 --> 00:22:43,625
Wale, o que você tem pra mim?

238
00:22:43,708 --> 00:22:47,750
Trocaram 15 vezes o chip do celular
nos últimos quatro anos.

239
00:22:47,833 --> 00:22:50,167
Cada chip só chamou um número.

240
00:22:50,250 --> 00:22:53,958
Exceto um, que chamou dois números.
Logo saberemos mais.

241
00:22:54,042 --> 00:22:56,417
- De quem são os números?
- Boa pergunta.

242
00:22:57,583 --> 00:23:02,083
Pelos dados das telefônicas e bancos,
todos são ricos.

243
00:23:02,167 --> 00:23:04,375
Ricos mesmo, bilionários.

244
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Sério?

245
00:23:07,792 --> 00:23:11,583
Todos são de bairros ricos de Lagos
e possuem grandes negócios.

246
00:23:11,667 --> 00:23:13,583
Com certeza são as vítimas dele.

247
00:23:14,417 --> 00:23:16,667
Mas um chip chamou dois números.

248
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
O segundo é de um hotel na África do Sul.

249
00:23:20,625 --> 00:23:21,792
Interessante.

250
00:23:24,000 --> 00:23:25,875
Aguardo respostas do hotel.

251
00:23:25,958 --> 00:23:28,583
- Envie os detalhes que tiver.
- Sim, senhor.

252
00:23:33,042 --> 00:23:35,167
Olá, eu sou Charles.

253
00:23:35,250 --> 00:23:37,625
Também estou no caso
e vou precisar dos docu...

254
00:23:41,542 --> 00:23:44,542
<i>Menina, você é tão linda!
E aí? Você está a fim?</i>

255
00:23:45,792 --> 00:23:49,042
Você sabe que você é especial.

256
00:24:41,667 --> 00:24:43,708
- Quer beber alguma coisa?
- Sim.

257
00:24:43,792 --> 00:24:46,667
- Vou lá pegar.
- Obrigada.

258
00:24:51,083 --> 00:24:52,250
Mais dois.

259
00:25:12,875 --> 00:25:13,917
Deixa ela em paz.

260
00:25:15,042 --> 00:25:18,167
Não é "quem paga leva"?

261
00:25:18,750 --> 00:25:19,875
É minha vez.

262
00:25:20,458 --> 00:25:22,333
Solta ela agora.

263
00:25:26,708 --> 00:25:28,167
Vá se catar.

264
00:25:34,833 --> 00:25:37,167
Qual é, mano? Me deixa mijar.

265
00:25:41,833 --> 00:25:44,083
Desliga essa luz! Ficou maluco?

266
00:25:45,958 --> 00:25:47,167
Quem é que tá aí?

267
00:25:50,167 --> 00:25:51,167
Eric!

268
00:25:54,208 --> 00:25:55,208
Eric!

269
00:25:56,458 --> 00:25:57,708
Eric, por favor!

270
00:25:59,917 --> 00:26:02,500
Eric!

271
00:26:02,583 --> 00:26:05,292
Para! Deixa ele em paz. Por favor!

272
00:26:21,458 --> 00:26:22,458
Meu amor...

273
00:26:23,583 --> 00:26:24,583
Obrigada.

274
00:26:27,458 --> 00:26:29,208
Isso que você fez...

275
00:26:30,583 --> 00:26:32,167
Nonso nunca faria.

276
00:26:32,250 --> 00:26:35,667
Eu já te disse, não fale assim dele.

277
00:26:35,750 --> 00:26:37,125
Mas estou mentindo?

278
00:26:38,292 --> 00:26:42,292
Querida, eu fiz por sua causa.

279
00:26:42,375 --> 00:26:45,750
Sim, mas um marido
que não cuida da esposa é um marido?

280
00:27:22,292 --> 00:27:26,417
Você é o pai dos meus filhos.

281
00:27:36,125 --> 00:27:41,625
O único homem que continua
a lutar por mim.

282
00:27:55,292 --> 00:27:56,500
Amor!

283
00:28:13,500 --> 00:28:14,643
FORÇA-TAREFA ANTI-SEQUESTRO
EQUIPE DE INTELIGÊNCIA

284
00:28:14,667 --> 00:28:17,042
<i>O Boko Haram chamou a atenção do mundo</i>

285
00:28:17,125 --> 00:28:22,583
ao sequestrar 276 meninas
em idade escolar em 2014.

286
00:28:23,417 --> 00:28:28,917
Porém, eles receberam o menor resgate
por refém na Nigéria.

287
00:28:30,000 --> 00:28:31,042
Próximo slide.

288
00:28:32,417 --> 00:28:36,500
Pelo menos cem milhões de dólares
em resgates de sequestro

289
00:28:36,583 --> 00:28:39,292
foram pagos no país nos últimos dez anos.

290
00:28:39,375 --> 00:28:40,375
MAPA DO SUL DA NIGÉRIA

291
00:28:40,458 --> 00:28:43,958
Os seguintes estados
tiveram as maiores incidências.

292
00:28:44,042 --> 00:28:45,042
Próximo.

293
00:28:47,083 --> 00:28:50,542
Estas são algumas das vítimas

294
00:28:50,625 --> 00:28:54,542
do sequestrador mais cruel
e talvez mais organizado do país

295
00:28:54,625 --> 00:28:56,375
só nos últimos quatro anos.

296
00:28:57,000 --> 00:29:00,792
O resgate mínimo dele, por refém,
é de um milhão de dólares.

297
00:29:02,250 --> 00:29:06,750
O nível de organização, o planejamento
dos sequestros, a lavagem do dinheiro.

298
00:29:06,833 --> 00:29:08,375
Não é qualquer bandido.

299
00:29:08,458 --> 00:29:12,083
Esta é uma mente inteligente
e sofisticada.

300
00:29:13,667 --> 00:29:19,417
Senhor, minha equipe é tão pequena agora
que não podemos lidar com isso sozinhos.

301
00:29:21,500 --> 00:29:25,125
O que quer que eu faça, Bukar?
Não temos um orçamento maior.

302
00:29:25,208 --> 00:29:29,125
Senhor, eu sei que errei,
mas isso já ficou para trás.

303
00:29:29,958 --> 00:29:34,583
Bukar, será que você não entendeu?

304
00:29:35,542 --> 00:29:37,667
Não posso fazer nada.

305
00:29:37,750 --> 00:29:40,167
Já se passaram dez meses do ano fiscal

306
00:29:40,250 --> 00:29:44,375
e eles liberaram só 40%
do nosso orçamento total.

307
00:29:46,292 --> 00:29:50,000
Para a comissão pagar os salários
já é um problema.

308
00:29:51,250 --> 00:29:54,083
São 300 mil agentes na polícia.

309
00:29:54,708 --> 00:29:59,583
Mas cem deputados federais
ganham mais do que todos nós juntos.

310
00:29:59,667 --> 00:30:02,458
E os deputados têm acesso
a 100% do orçamento.

311
00:30:04,208 --> 00:30:05,500
Viu só?

312
00:30:09,667 --> 00:30:11,833
Vou ver o que posso fazer.

313
00:30:12,542 --> 00:30:13,583
Obrigado, senhor.

314
00:30:16,250 --> 00:30:19,250
LAGOS, NIGÉRIA

315
00:30:41,208 --> 00:30:45,167
Bom dia, gostaríamos
de falar com o Sr. Ikeji, por favor.

316
00:30:49,750 --> 00:30:52,333
Precisamos que venha à delegacia.

317
00:30:52,417 --> 00:30:56,625
Temos algumas perguntas
sobre uma investigação.

318
00:30:58,875 --> 00:31:00,625
Não sei do que estão falando.

319
00:31:00,708 --> 00:31:04,833
Não sei como nosso número foi parar aí.
Deve ter sido o número errado.

320
00:31:07,500 --> 00:31:08,958
Não me mete em encrenca!

321
00:31:10,167 --> 00:31:13,750
Não temos nada a dizer. Podemos ir agora?

322
00:31:15,000 --> 00:31:18,625
Dá licença!
Não temos tempo pra essa idiotice!

323
00:31:18,708 --> 00:31:20,292
Bando de sem-futuro!

324
00:31:20,375 --> 00:31:22,000
Polícia uma ova!

325
00:31:22,083 --> 00:31:23,500
A polícia que se lasque!

326
00:31:24,583 --> 00:31:27,417
Bose, estou indo. Esqueci meu telefone.

327
00:31:29,625 --> 00:31:31,042
- Bukar.
- Sim?

328
00:31:31,125 --> 00:31:33,542
Meu sobrinho quer falar.

329
00:31:33,625 --> 00:31:36,958
Está bravo com o que houve,
mas a mãe não o deixa falar.

330
00:31:37,042 --> 00:31:38,333
Percebi.

331
00:31:38,417 --> 00:31:42,042
Temos que fazer um encontro
longe da polícia, certo?

332
00:31:42,125 --> 00:31:44,500
- Só você.
- Quando podemos fazer isso?

333
00:31:44,583 --> 00:31:48,667
O menino parte amanhã para os EUA.
Então tem que ser esta noite.

334
00:31:51,583 --> 00:31:54,917
Andamos por horas e horas

335
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
e eles acabaram me levando pra uma casa.

336
00:31:57,667 --> 00:31:59,417
Eu estava vendado.

337
00:31:59,500 --> 00:32:04,000
Eu só não estava vendado
quando ia usar o banheiro.

338
00:32:04,083 --> 00:32:05,500
Por três meses?

339
00:32:05,583 --> 00:32:07,833
Sim. Aqueles vagabundos!

340
00:32:12,000 --> 00:32:13,750
Quanto foi pago em resgate?

341
00:32:13,833 --> 00:32:17,417
Pagamos um milhão de dólares.
Bukar, um milhão de dólares!

342
00:32:18,167 --> 00:32:22,375
Tecnicamente, pagamos 999 960 dólares.

343
00:32:23,000 --> 00:32:27,125
Eles me deram uma parte para o táxi
quando me soltaram em Epe.

344
00:32:27,208 --> 00:32:29,583
Ele foi até generoso!

345
00:32:32,208 --> 00:32:33,917
Preciso gravar esta conversa.

346
00:32:34,875 --> 00:32:36,500
Precisamos de cada detalhe.

347
00:32:36,583 --> 00:32:39,333
Tudo o que você viu, tudo o que ouviu.

348
00:32:39,417 --> 00:32:42,542
Qualquer coisa pode ser a chave
para encontrá-lo.

349
00:32:48,292 --> 00:32:50,792
Que se dane. Vou embora amanhã, então...

350
00:32:50,875 --> 00:32:51,875
Obrigado.

351
00:32:57,125 --> 00:33:00,375
Olarenwaju, Francis, Uche.

352
00:33:00,458 --> 00:33:01,875
- E aí?
- Manda a braba.

353
00:33:01,958 --> 00:33:03,500
- Tudo de boas?
- Como vai?

354
00:33:04,000 --> 00:33:05,083
De boas.

355
00:33:07,250 --> 00:33:11,583
Eles pagaram cem mil dólares
e liberamos o garoto.

356
00:33:14,000 --> 00:33:16,208
Francis, cinco mil.

357
00:33:16,292 --> 00:33:18,292
- Uche, dez mil.
- Chefe.

358
00:33:18,958 --> 00:33:20,542
Sunday, dez mil.

359
00:33:20,625 --> 00:33:23,042
Meu braço direito, 15 mil.

360
00:33:24,125 --> 00:33:28,167
Os meninos da casa vão dividir 25 mil.

361
00:33:28,250 --> 00:33:31,500
Contem bem! Não quero reclamações.

362
00:33:31,583 --> 00:33:34,125
- Certinho.
- Tudo certo?

363
00:33:34,208 --> 00:33:35,500
Certinho.

364
00:33:35,583 --> 00:33:38,542
Olha só pra essa cara de pau.

365
00:33:38,625 --> 00:33:39,917
Senta aí, irmão.

366
00:33:43,458 --> 00:33:45,292
Eric, por favor.

367
00:33:47,167 --> 00:33:48,958
Esse dinheiro que você distribuiu...

368
00:33:50,042 --> 00:33:56,000
Quero usar para pagar minhas dívidas.

369
00:33:56,792 --> 00:33:58,417
Vai ser difícil.

370
00:33:59,083 --> 00:34:00,333
O quê?

371
00:34:00,417 --> 00:34:05,917
Porque eu também tenho
muitas coisas para cuidar.

372
00:34:07,833 --> 00:34:10,750
Eric, por favor.

373
00:34:11,708 --> 00:34:15,083
Minha esposa está doente,
ela precisa fazer uma operação.

374
00:34:15,875 --> 00:34:20,083
Eles estão pedindo um milhão de nairas.

375
00:34:21,208 --> 00:34:25,250
E eu já devo dois milhões.

376
00:34:25,333 --> 00:34:30,417
Se puder me ajudar, por favor, me ajude.

377
00:34:30,500 --> 00:34:31,583
Por favor.

378
00:34:33,417 --> 00:34:37,042
Se você não pode cuidar de sua família,
você não é um homem.

379
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Mas...

380
00:34:41,292 --> 00:34:43,292
Vou te emprestar dois mil dólares.

381
00:34:44,417 --> 00:34:46,250
- É?
- Vou descontar do próximo.

382
00:34:46,333 --> 00:34:50,083
Estou emprestando o dinheiro.
Vou tirar do próximo trabalho.

383
00:34:50,875 --> 00:34:55,250
- Viu?
- Certo. Que Deus o abençoe.

384
00:34:55,333 --> 00:34:58,083
- Amém.
- Nunca vou esquecer.

385
00:34:58,167 --> 00:35:00,000
Sem problema.

386
00:35:00,083 --> 00:35:02,958
Beleza, chega aí. Escutem.

387
00:35:03,042 --> 00:35:06,833
Então... Apareceu um trabalho.

388
00:35:06,917 --> 00:35:11,625
Francis e eu estamos de olho
no próximo trabalho há três meses.

389
00:35:11,708 --> 00:35:14,458
<i>Às 18h, na terça-feira.</i>

390
00:36:58,125 --> 00:37:00,125
Pegamos eles.

391
00:37:00,917 --> 00:37:02,292
O que foi?

392
00:37:03,750 --> 00:37:05,000
É a polícia.

393
00:37:07,125 --> 00:37:09,125
Caramba, meu!

394
00:37:09,208 --> 00:37:11,458
Atende, arrombado!

395
00:37:16,208 --> 00:37:17,833
POLÍCIA

396
00:37:20,542 --> 00:37:21,625
FRANGO EMPANADO

397
00:37:30,292 --> 00:37:32,333
O que foi? Ficou cego?

398
00:37:32,917 --> 00:37:34,583
Senhor, dá licença!

399
00:37:38,000 --> 00:37:42,083
Um motoqueiro bateu na gente.
Acabamos de fazer o polimento.

400
00:37:42,167 --> 00:37:43,167
Ficou cego?

401
00:37:45,583 --> 00:37:48,458
- Qual é o seu problema?
- Caramba!

402
00:37:49,250 --> 00:37:50,875
Eu odeio Lagos!

403
00:37:52,250 --> 00:37:56,542
Merda! Eu ligo depois. Derramei água aqui.

404
00:37:59,333 --> 00:38:01,583
- Chefe.
- Vamos.

405
00:38:01,667 --> 00:38:03,125
Vai. Eu cuido disso.

406
00:38:06,333 --> 00:38:07,417
Deita!

407
00:38:07,500 --> 00:38:08,625
Eu mandei deitar!

408
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
Nem pensar.

409
00:38:24,667 --> 00:38:25,667
Abre a porta.

410
00:38:25,750 --> 00:38:27,542
Meu Deus!

411
00:38:27,625 --> 00:38:29,000
- Abre!
- Meu Deus!

412
00:38:30,042 --> 00:38:32,708
Toma! Não é muito, mas leva!

413
00:38:32,792 --> 00:38:34,208
- Toma...
- Anda!

414
00:38:34,292 --> 00:38:35,542
Por favor!

415
00:38:38,250 --> 00:38:39,583
Pro chão!

416
00:38:41,417 --> 00:38:43,333
Pega o telefone.

417
00:38:43,417 --> 00:38:44,917
Mandei pegar o telefone!

418
00:38:49,208 --> 00:38:50,292
Vai!

419
00:39:23,333 --> 00:39:25,000
Não fume essa porcaria aqui!

420
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
É bom para o corpo.

421
00:39:29,083 --> 00:39:30,875
É uma erva natural.

422
00:39:33,542 --> 00:39:35,833
Me engana que eu gosto.

423
00:39:46,458 --> 00:39:47,458
Qual é?

424
00:39:48,417 --> 00:39:50,542
Acha que vai pegar mulher?

425
00:39:51,458 --> 00:39:54,917
Nesse calorão, você amarrou
uma bandana no pescoço.

426
00:39:55,000 --> 00:39:57,708
Fica na sua, rapaz.

427
00:39:58,417 --> 00:40:03,333
Um dia eu vou sair desse país de merda.

428
00:40:03,417 --> 00:40:04,417
Sei!

429
00:40:04,458 --> 00:40:06,875
Não tem nem passaporte e quer viajar.

430
00:40:07,500 --> 00:40:08,958
Nada a ver.

431
00:40:09,042 --> 00:40:12,000
- Se enforca aí, com essa bandana.
- E você?

432
00:40:12,083 --> 00:40:14,667
Eu sou o cara que você não pode ser!

433
00:40:15,833 --> 00:40:16,917
Deixa pra lá.

434
00:40:17,708 --> 00:40:18,708
Alô?

435
00:40:19,458 --> 00:40:21,375
<i>- Estamos a caminho.</i>
- Sim, senhor.

436
00:40:28,917 --> 00:40:30,583
Para!

437
00:40:31,542 --> 00:40:33,125
Caramba!

438
00:40:46,000 --> 00:40:47,250
Boa noite.

439
00:40:51,500 --> 00:40:52,667
Liga a luz interna.

440
00:40:52,750 --> 00:40:55,750
Não funciona. Vou arrumar.

441
00:40:58,375 --> 00:41:02,208
- O que foi isso?
- Nada. Estou com uma tosse.

442
00:41:07,042 --> 00:41:08,958
Senhor, tome isso.

443
00:41:11,417 --> 00:41:12,417
Pro senhor.

444
00:41:18,875 --> 00:41:19,958
Tome, por favor.

445
00:41:25,375 --> 00:41:27,167
- Obrigado.
- Obrigado, senhor!

446
00:41:27,250 --> 00:41:29,167
- Certo.
- Vai lá.

447
00:41:29,250 --> 00:41:30,917
- Valeu.
- Boa noite, senhor.

448
00:41:34,625 --> 00:41:35,750
Idiota.

449
00:41:46,667 --> 00:41:50,917
Chefe, pode deixar. Vai! Abaixa a cabeça!

450
00:41:51,500 --> 00:41:52,500
Cuidado.

451
00:41:56,417 --> 00:41:57,417
Olha a cabeça.

452
00:41:59,000 --> 00:42:00,333
Vamos.

453
00:42:13,333 --> 00:42:15,458
Que mulher mais lenta!

454
00:42:15,542 --> 00:42:16,958
Vai, vai.

455
00:42:18,583 --> 00:42:20,792
Vai, mulher. Vai!

456
00:42:20,875 --> 00:42:24,375
Por que fazer isso?
Assim não! Vai com calma!

457
00:42:24,458 --> 00:42:26,583
Falta muito, e já está cansada.

458
00:42:26,667 --> 00:42:28,708
Está fingindo. Levanta!

459
00:42:30,208 --> 00:42:31,375
Vai com calma!

460
00:42:32,917 --> 00:42:34,125
Coitadinha.

461
00:42:36,708 --> 00:42:37,917
Cuidado.

462
00:42:40,583 --> 00:42:41,625
Cuidado.

463
00:42:45,458 --> 00:42:46,708
Cuidado.

464
00:42:48,125 --> 00:42:49,292
Cuidado.

465
00:42:58,500 --> 00:42:59,500
Cuidado.

466
00:43:01,292 --> 00:43:03,208
Fecha os olhos.

467
00:43:08,292 --> 00:43:09,833
Isso aí.

468
00:43:09,917 --> 00:43:12,208
Ajunta as mãos aí.

469
00:43:16,292 --> 00:43:18,542
Não mexe as pernas ou vai se machucar.

470
00:43:21,917 --> 00:43:22,917
Vamos.

471
00:43:23,000 --> 00:43:24,167
Vai.

472
00:43:28,083 --> 00:43:29,083
Sim, senhor.

473
00:43:42,000 --> 00:43:43,458
Desculpa, viu?

474
00:43:44,667 --> 00:43:45,750
Então...

475
00:43:46,333 --> 00:43:47,375
Precisa de água?

476
00:43:48,542 --> 00:43:49,708
Quer água?

477
00:43:50,333 --> 00:43:51,417
Está bem.

478
00:43:57,500 --> 00:43:59,417
Por favor, dê água.

479
00:43:59,500 --> 00:44:01,000
Abre a boca.

480
00:44:04,583 --> 00:44:05,625
Desculpa.

481
00:44:16,292 --> 00:44:19,083
Não se preocupe, está bem?

482
00:44:19,167 --> 00:44:21,333
Eles estão cozinhando para você.

483
00:44:21,417 --> 00:44:24,875
Arroz e guisado de frango.

484
00:44:24,958 --> 00:44:25,958
Ouviu?

485
00:44:29,875 --> 00:44:32,333
Qual é o número do seu marido?

486
00:44:40,792 --> 00:44:42,208
Essa mulher...

487
00:44:43,500 --> 00:44:44,875
Essa mulher!

488
00:44:49,167 --> 00:44:53,167
Só tem dois jeitos de você sair daqui.

489
00:44:54,792 --> 00:44:56,958
Se seu marido me pagar,

490
00:44:58,125 --> 00:44:59,833
todo mundo fica feliz.

491
00:44:59,917 --> 00:45:01,167
É isso aí!

492
00:45:02,708 --> 00:45:03,958
Escuta essa.

493
00:45:06,333 --> 00:45:11,000
Eu vou até comprar aquela comida chinesa
que você sempre compra

494
00:45:11,083 --> 00:45:14,917
quando vai pra casa do seu namorado.

495
00:45:15,542 --> 00:45:18,667
Eu sei que você anda pulando a cerca.

496
00:45:19,792 --> 00:45:24,292
E daí? Ninguém é santo.
Não é da minha conta.

497
00:45:34,167 --> 00:45:36,125
Mas, se seu marido não pagar,

498
00:45:38,042 --> 00:45:40,583
é do seu filho Samuel

499
00:45:41,625 --> 00:45:42,917
que eu tenho pena.

500
00:45:50,500 --> 00:45:52,083
Samuel.

501
00:45:57,625 --> 00:46:01,958
Então, qual é o número do seu marido?

502
00:46:08,250 --> 00:46:10,375
- Bem-vindo, senhor.
- Obrigado.

503
00:46:10,458 --> 00:46:12,125
A senhora está lá em cima?

504
00:46:12,208 --> 00:46:14,542
Liguei e ela não atende.

505
00:46:15,125 --> 00:46:16,292
Não, senhor.

506
00:46:17,167 --> 00:46:18,167
Senhor...

507
00:46:18,250 --> 00:46:20,708
- Desembucha!
- O motorista dela chegou.

508
00:46:20,792 --> 00:46:24,125
Ele está no quarto do menino,
esperando por você, senhor.

509
00:46:29,667 --> 00:46:30,958
O que é isso?

510
00:46:34,625 --> 00:46:35,833
<i>Sr. Madueke.</i>

511
00:46:36,708 --> 00:46:37,708
Sim, quem é?

512
00:46:38,583 --> 00:46:40,417
Estou com a sua esposa.

513
00:46:41,500 --> 00:46:44,417
Por favor, diga que é uma piada.

514
00:46:44,500 --> 00:46:45,667
Nossa!

515
00:46:46,583 --> 00:46:49,042
Então você acha que isso é engraçado?

516
00:46:50,417 --> 00:46:54,208
Não é uma piada. Não viu a foto?

517
00:47:07,042 --> 00:47:09,708
-Sim, mas...<i>-"Sim, mas..."</i>

518
00:47:09,792 --> 00:47:11,042
<i>Nada de "mas".</i>

519
00:47:11,750 --> 00:47:16,125
Se quiser ela de volta,
você vai me pagar um milhão de dólares.

520
00:47:16,208 --> 00:47:17,250
Já.

521
00:47:17,333 --> 00:47:18,583
Um milhão...

522
00:47:28,083 --> 00:47:32,625
Irmão, a gente não tem tanto dinheiro.

523
00:47:32,708 --> 00:47:36,667
"Irmão"! Como assim?

524
00:47:38,000 --> 00:47:39,542
Está mentindo.

525
00:47:40,125 --> 00:47:41,333
Não estou.

526
00:47:42,375 --> 00:47:44,750
<i>Eu vou te dizer uma coisa.</i>

527
00:47:46,292 --> 00:47:48,083
Sabe aquela piadinha?

528
00:47:49,083 --> 00:47:53,292
Era uma vez, um inglês,
um estadunidense e um nigeriano.

529
00:47:54,333 --> 00:47:55,917
<i>Os três eram bilionários.</i>

530
00:47:56,583 --> 00:47:59,083
<i>Os três morreram e foram pro inferno.</i>

531
00:48:00,625 --> 00:48:01,958
<i>Quando chegaram lá,</i>

532
00:48:02,542 --> 00:48:07,458
o inglês usou o telefone do diabo
para ligar para a família por um minuto.

533
00:48:09,125 --> 00:48:10,667
Depois da chamada,

534
00:48:11,542 --> 00:48:15,042
o diabo disse que a chamada
custou cinco milhões de dólares.

535
00:48:16,625 --> 00:48:21,000
O estadunidense pegou o telefone
e ligou por dois minutos.

536
00:48:22,250 --> 00:48:25,792
O diabo disse que a chamada
custou dez milhões de dólares.

537
00:48:28,375 --> 00:48:31,250
Aí, o nigeriano pegou o telefone.

538
00:48:33,167 --> 00:48:36,250
O nigeriano falou no telefone
por cinco horas.

539
00:48:37,875 --> 00:48:39,542
Ele pediu a conta pro diabo.

540
00:48:40,292 --> 00:48:42,333
O diabo disse: "Cinco dólares."

541
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
Aí ninguém entendeu.

542
00:48:51,083 --> 00:48:52,708
E o diabo disse:

543
00:48:54,083 --> 00:48:55,875
"É que foi uma chamada local."

544
00:49:02,833 --> 00:49:06,542
Irmão, você sabe que já está no inferno.

545
00:49:07,250 --> 00:49:11,000
Aqui é a Nigéria. Todos nós somos ladrões.

546
00:49:11,958 --> 00:49:15,667
Você e sua esposa se uniram
a seus amigos senadores para roubar.

547
00:49:16,333 --> 00:49:20,333
<i>Tudo bem. Vocês estão
dividindo os lucros da nação.</i>

548
00:49:20,417 --> 00:49:25,292
Já que não vão compartilhar com a gente,
vamos tomar à força!

549
00:49:27,542 --> 00:49:29,625
Afinal de contas, é nosso dinheiro.

550
00:49:30,375 --> 00:49:34,750
Eu só quero uma compensação. Só isso.

551
00:49:40,500 --> 00:49:41,542
Nossa!

552
00:49:43,042 --> 00:49:50,042
Qualquer um que trair você
merece morrer antes do tempo.

553
00:49:55,542 --> 00:49:56,667
Adorei!

554
00:49:57,958 --> 00:50:00,917
- Gostou?
- Gostei. Eu amo você.

555
00:50:08,792 --> 00:50:10,125
Sim, alô.

556
00:50:10,208 --> 00:50:12,375
<i>Amor, você precisa ver onde estou!</i>

557
00:50:12,458 --> 00:50:15,125
A mobília vem com a casa.

558
00:50:16,333 --> 00:50:21,167
Querido, você precisa ver este lugar!
É lindo!

559
00:50:21,250 --> 00:50:24,125
Tudo bem. Dê o telefone para o Michael.

560
00:50:24,208 --> 00:50:26,542
Certo, ele quer falar com você.

561
00:50:27,208 --> 00:50:30,083
Olá. Quando você vem para Accra?

562
00:50:30,958 --> 00:50:33,417
A senhora já comprou as propriedades.

563
00:50:33,500 --> 00:50:34,667
Sem problema.

564
00:50:34,750 --> 00:50:39,292
Até os proprietários do imóvel
estão prontos para se mudar hoje.

565
00:50:39,375 --> 00:50:41,833
Vou fazer uma transferência.

566
00:50:42,667 --> 00:50:45,458
Ótimo. Você já resolveu os papéis?

567
00:50:45,542 --> 00:50:49,917
Sim, senhor. Minha empresa vai pagar
e pôr no nome do seu filho.

568
00:50:50,000 --> 00:50:51,167
-Claro!<i>-Perfeito.</i>

569
00:50:51,250 --> 00:50:52,875
Obrigado, senhor.

570
00:50:52,958 --> 00:50:54,208
Obrigada.

571
00:50:56,333 --> 00:50:58,000
- Aqui, parabéns.
- Obrigada!

572
00:51:01,750 --> 00:51:04,833
Ali, faça a transferência.

573
00:51:04,917 --> 00:51:06,208
SELECIONE A CONTA

574
00:51:06,292 --> 00:51:08,667
PRECISA DE UM RECIBO?

575
00:51:08,750 --> 00:51:11,708
SELECIONE O VALOR A SACAR

576
00:51:11,792 --> 00:51:16,250
SAQUE SEU DINHEIRO!

577
00:51:21,500 --> 00:51:22,542
O de sempre.

578
00:51:31,000 --> 00:51:32,458
Sua comida.

579
00:51:39,417 --> 00:51:40,458
Come.

580
00:51:42,875 --> 00:51:48,583
Entendi, nosso espaguete
não é bom o suficiente para você.

581
00:51:49,458 --> 00:51:53,125
Você só come os pratos especiais de Ikoyi.

582
00:51:53,708 --> 00:51:55,250
Só não estou com fome.

583
00:51:55,333 --> 00:51:57,208
"Só não estou com fome."

584
00:51:57,292 --> 00:51:59,250
"Só não estou com fome."

585
00:52:02,083 --> 00:52:04,625
É melhor você comer.

586
00:52:05,708 --> 00:52:07,583
Seu marido se esqueceu de você.

587
00:52:08,292 --> 00:52:11,417
Se você morrer de fome,
ele fica com o seu dinheiro.

588
00:52:11,500 --> 00:52:12,917
Cale a boca!

589
00:52:26,042 --> 00:52:27,083
Nossa!

590
00:52:28,875 --> 00:52:32,583
Acha que está falando com seu marido
que não controla você?

591
00:52:33,208 --> 00:52:34,333
É, Doris?

592
00:52:35,458 --> 00:52:36,917
Fecha essa boca.

593
00:52:38,375 --> 00:52:39,875
Você não me conhece.

594
00:52:46,917 --> 00:52:48,792
Se não quer, não coma.

595
00:52:52,458 --> 00:52:53,583
Por favor...

596
00:52:58,667 --> 00:53:01,500
Me traz um balde de água?

597
00:53:04,458 --> 00:53:08,625
E um absorvente,
ou um rolo de papel higiênico.

598
00:53:08,708 --> 00:53:10,208
Por favor.

599
00:53:12,208 --> 00:53:15,542
Agora entendi!
Então é você que está fedendo!

600
00:53:21,417 --> 00:53:25,458
Irmã Caro, venha ajudar sua companheira.

601
00:53:38,542 --> 00:53:40,708
Ifeanyi, cadê meu dinheiro?

602
00:53:40,792 --> 00:53:42,792
Sim, está comigo agora.

603
00:53:43,500 --> 00:53:47,625
Temos 350 mil dólares.
Teremos mais em breve.

604
00:53:47,708 --> 00:53:48,833
Bom.

605
00:53:49,750 --> 00:53:52,042
Agora, vá para o seu carro

606
00:53:52,125 --> 00:53:53,583
<i>e abra a porta.</i>

607
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
<i>Tire a tampa interna da porta.</i>

608
00:54:00,208 --> 00:54:02,917
<i>Coloque o dinheiro lá e feche.</i>

609
00:54:03,917 --> 00:54:05,375
<i>Agora escute.</i>

610
00:54:06,167 --> 00:54:07,375
Dirija para Onitsha.

611
00:54:09,000 --> 00:54:12,167
<i>Quando chegar lá, me ligue.</i>

612
00:54:12,958 --> 00:54:15,000
Não nos faça esperar por você.

613
00:54:31,458 --> 00:54:32,625
Alô?

614
00:54:34,750 --> 00:54:37,042
Sim, continue vindo.

615
00:54:37,833 --> 00:54:41,000
Sempre em frente.

616
00:54:43,375 --> 00:54:44,542
Sim.

617
00:54:46,708 --> 00:54:48,042
Estou aqui agora.

618
00:54:48,792 --> 00:54:50,083
<i>Mais pra frente.</i>

619
00:54:51,000 --> 00:54:55,875
Estou no mato.
Estou tentando achar o lugar.

620
00:54:55,958 --> 00:54:58,708
Você vai ver uma árvore

621
00:54:59,792 --> 00:55:01,542
com um pano vermelho.

622
00:55:02,542 --> 00:55:04,208
Pronto, achei.

623
00:55:04,292 --> 00:55:07,625
<i>Sim, larga aí.</i>

624
00:55:09,083 --> 00:55:10,708
Larguei.

625
00:55:19,833 --> 00:55:22,125
Aí, hora do banho.

626
00:55:31,167 --> 00:55:32,500
Obrigada.

627
00:55:37,667 --> 00:55:38,708
Não enrola!

628
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
Alô?

629
00:56:18,125 --> 00:56:20,583
Alô? Sim, enviei o dinheiro.

630
00:56:23,500 --> 00:56:24,500
Não!

631
00:56:26,583 --> 00:56:27,792
Não pode dizer isso!

632
00:56:28,708 --> 00:56:30,500
Já te dei 500 mil!

633
00:56:30,583 --> 00:56:33,500
<i>Como 500 mil é pouco?
De onde vou tirar tudo isso?</i>

634
00:56:36,208 --> 00:56:38,250
Não precisa devolver o dinheiro.

635
00:56:39,125 --> 00:56:41,292
Só estou dizendo que não tenho mais!

636
00:56:44,667 --> 00:56:45,708
Estou indo.

637
00:56:46,542 --> 00:56:49,375
Cara, eu não tenho esse dinheiro.

638
00:56:50,000 --> 00:56:52,708
<i>Certo, eu te ligo de volta. Hoje à noite.</i>

639
00:56:57,667 --> 00:56:58,792
Sim?

640
00:56:59,583 --> 00:57:00,750
Está aberto!

641
00:57:04,417 --> 00:57:05,583
Venha!

642
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Caminha.

643
00:57:15,917 --> 00:57:16,958
Agora...

644
00:57:20,375 --> 00:57:21,667
Está tudo bem?

645
00:57:24,292 --> 00:57:25,583
Não é da sua conta.

646
00:57:26,208 --> 00:57:30,458
Desculpe, pensei que fosse um parente
ou algo assim.

647
00:57:30,958 --> 00:57:32,458
Desculpe.

648
00:57:37,042 --> 00:57:38,458
Eu quero fazer uma pergunta.

649
00:57:39,208 --> 00:57:41,708
Você sabe quanto ele cobrou do meu marido?

650
00:57:44,583 --> 00:57:45,625
Meu chefe?

651
00:57:45,708 --> 00:57:46,708
Sim.

652
00:57:48,917 --> 00:57:50,625
Isso é entre vocês.

653
00:57:50,708 --> 00:57:54,583
Não é da minha conta.
É só meu chefe me pagar.

654
00:57:54,667 --> 00:57:58,125
E se você ligar para o meu marido

655
00:57:59,667 --> 00:58:02,500
e eu disser para ele te enviar dinheiro?

656
00:58:06,875 --> 00:58:10,042
Que tal cinco milhões de nairas?

657
00:58:11,167 --> 00:58:12,208
O que acha?

658
00:58:24,167 --> 00:58:26,750
Caramba, Doris! Que manipuladora!

659
00:58:26,833 --> 00:58:29,000
Doris, quer que meu chefe me mate?

660
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Como ele descobriria?

661
00:58:33,667 --> 00:58:36,292
Quer comprar minha lealdade?
Me dá sua mão!

662
00:58:43,833 --> 00:58:47,833
Querido,
obrigada pela sua doação à igreja.

663
00:58:48,542 --> 00:58:52,500
O padre ficou me cobrando por seis meses.

664
00:58:56,625 --> 00:58:58,583
Não sei por que você se preocupa.

665
00:58:59,292 --> 00:59:02,333
Eles querem construir uma escola
para as crianças.

666
00:59:02,417 --> 00:59:03,500
E você com isso?

667
00:59:04,875 --> 00:59:06,542
As crianças gostam da igreja

668
00:59:06,625 --> 00:59:09,208
e Adanna vai cantar hoje
no coral infantil.

669
00:59:09,792 --> 00:59:11,833
Minha filha? Sério?

670
00:59:14,625 --> 00:59:15,750
Chukwudi,

671
00:59:17,875 --> 00:59:19,417
não tenho amigos.

672
00:59:20,542 --> 00:59:24,292
Nem os amigos da escola das crianças,
ou meus parentes da minha cidade,

673
00:59:25,167 --> 00:59:27,125
ninguém nos visita.

674
00:59:28,208 --> 00:59:34,625
Pelo menos, vamos nos conectar
com as pessoas da igreja.

675
00:59:34,708 --> 00:59:36,833
- Por favor.
- Já chega. Entendi.

676
00:59:37,958 --> 00:59:39,000
Tudo bem.

677
00:59:41,167 --> 00:59:42,500
Volte cedo.

678
00:59:43,792 --> 00:59:45,333
Não vá a nenhum outro lugar.

679
00:59:46,083 --> 00:59:48,667
- Venha direto para casa.
- Sim, entendi.

680
01:01:05,167 --> 01:01:07,833
Perdemos duas semanas aqui.

681
01:01:07,917 --> 01:01:10,500
Falamos com um monte de gente, mas nada!

682
01:01:11,375 --> 01:01:15,333
Procuramos por toda a área.
É como procurar uma agulha no palheiro.

683
01:01:16,125 --> 01:01:17,125
Alô, Wale.

684
01:01:17,208 --> 01:01:19,083
Diga que tem boas notícias.

685
01:01:19,167 --> 01:01:22,125
<i>- Responderam da África do Sul.</i>
- E?

686
01:01:22,208 --> 01:01:24,458
Havia um nigeriano hospedado no hotel.

687
01:01:24,542 --> 01:01:25,958
<i>Ele é do estado de Imo.</i>

688
01:01:26,042 --> 01:01:28,875
A vítima disse que o chefe é de lá.

689
01:01:28,958 --> 01:01:29,958
Sério?

690
01:01:30,000 --> 01:01:34,833
A polícia de lá não está a fim de ajudar,
e o hotel não enviou o passaporte dele,

691
01:01:34,917 --> 01:01:38,250
mas eles mandaram
o formulário que ele preencheu.

692
01:01:38,333 --> 01:01:40,875
O cartão de crédito dele é do Reino Unido.

693
01:01:40,958 --> 01:01:42,792
Ótimo! Mande os detalhes.

694
01:01:43,375 --> 01:01:45,167
Vou falar com a Scotland Yard.

695
01:02:19,958 --> 01:02:21,083
<i>Meshach!</i>

696
01:02:28,792 --> 01:02:29,917
<i>Meshach!</i>

697
01:03:24,500 --> 01:03:26,917
<i>Meshach! Cadê você?</i>

698
01:03:27,833 --> 01:03:29,000
Estou indo.

699
01:04:03,417 --> 01:04:05,250
Alô, bênção.

700
01:04:05,333 --> 01:04:08,167
<i>Meu irmão, boa noite.</i>

701
01:04:08,250 --> 01:04:09,500
Boa noite.

702
01:04:09,583 --> 01:04:10,958
<i>Como estão as coisas?</i>

703
01:04:12,208 --> 01:04:15,000
Meu irmão, estou bem. Mas...

704
01:04:16,250 --> 01:04:17,625
o papai está doente.

705
01:04:18,875 --> 01:04:20,375
De quanto você precisa?

706
01:04:21,625 --> 01:04:23,417
É coisa séria.

707
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Ele está morrendo.

708
01:04:25,708 --> 01:04:27,875
Se ele morrer, vamos enterrá-lo.

709
01:04:28,625 --> 01:04:29,625
Não!

710
01:04:31,542 --> 01:04:34,417
Como pode dizer uma coisa dessas?

711
01:04:35,292 --> 01:04:38,417
O papai não te viu por quase 19 anos.

712
01:04:38,500 --> 01:04:41,625
Escuta aqui, Ngozi.

713
01:04:41,708 --> 01:04:44,208
Estou trabalhando desde hoje de manhã.

714
01:04:45,833 --> 01:04:47,708
Estou muito cansado.

715
01:04:47,792 --> 01:04:49,833
<i>Você quer o dinheiro ou não?</i>

716
01:04:49,917 --> 01:04:52,042
Dinheiro não é tudo.

717
01:04:53,042 --> 01:04:55,833
Família é tudo, irmão.

718
01:04:56,417 --> 01:04:59,792
Estou em Lagos há sete anos,

719
01:05:00,542 --> 01:05:03,917
mas nunca fui à sua casa.

720
01:05:04,000 --> 01:05:06,917
Nossos filhos se encontram em um hotel.

721
01:05:08,167 --> 01:05:09,833
Que vida é essa?

722
01:05:09,917 --> 01:05:14,083
Um homem que não cuida da família
é um homem de verdade?

723
01:05:17,042 --> 01:05:19,875
O papai só é pobre.

724
01:05:20,833 --> 01:05:22,250
Ele não matou ninguém.

725
01:05:23,833 --> 01:05:25,667
Pobreza não é pecado.

726
01:05:26,292 --> 01:05:28,875
<i>Mas preguiça é. Olha, Ngozi.</i>

727
01:05:30,500 --> 01:05:35,792
Não posso falar mais.
Quando quiser o dinheiro, me chame.

728
01:05:57,375 --> 01:06:00,542
Quantas vezes avisei
para não tirar fotos de mim?

729
01:06:00,625 --> 01:06:02,083
Nunca!

730
01:06:15,125 --> 01:06:16,250
Silêncio!

731
01:06:16,833 --> 01:06:18,000
Quietos, por favor.

732
01:06:20,625 --> 01:06:21,708
Oi?

733
01:06:22,333 --> 01:06:23,750
Abre o portão.

734
01:06:31,292 --> 01:06:33,000
Já agradeceram ao papai?

735
01:06:33,083 --> 01:06:34,875
Obrigado, papai.

736
01:06:34,958 --> 01:06:36,833
Tudo bem.

737
01:06:41,000 --> 01:06:42,042
Aí...

738
01:06:44,583 --> 01:06:46,583
Como vou comer agora?

739
01:06:48,125 --> 01:06:51,500
Dá um jeito. Não vou sair daqui.

740
01:06:53,292 --> 01:06:57,250
Sai pra lá. Assim não posso comer.

741
01:06:59,167 --> 01:07:01,250
Eu senti sua falta.

742
01:07:01,958 --> 01:07:03,583
- É?
- É.

743
01:07:08,542 --> 01:07:10,375
Coisa mais fofa!

744
01:07:12,875 --> 01:07:17,417
Espere! Eu estou te implorando.

745
01:07:17,500 --> 01:07:20,833
Eu preciso sair daqui!
Não tem nada para mim neste país.

746
01:07:23,875 --> 01:07:27,667
Vendi tudo, não sobrou nada!

747
01:07:29,958 --> 01:07:34,458
Ir para a Itália
é minha última esperança, por favor!

748
01:07:38,750 --> 01:07:43,375
Espere, me dê uma semana.

749
01:07:48,375 --> 01:07:51,583
Caro! Cadê a comida da mulher?

750
01:07:51,667 --> 01:07:54,042
- Por quê?
- Pra ela comer.

751
01:07:54,125 --> 01:07:57,000
- Deixa que eu dou pra ela.
- Deixa comigo. Cadê?

752
01:07:57,083 --> 01:07:59,167
Qual é a sua? Eu disse que eu levo!

753
01:07:59,250 --> 01:08:00,417
Ficou maluco?

754
01:08:00,500 --> 01:08:02,292
Por que essa agressividade?

755
01:08:02,375 --> 01:08:05,542
Você está proibido de levar comida.

756
01:08:05,625 --> 01:08:07,708
Está sempre dando uma de machão.

757
01:08:15,083 --> 01:08:18,167
Sra. Doris, estou pronto.

758
01:08:20,875 --> 01:08:22,208
Qual é o plano?

759
01:08:26,667 --> 01:08:28,875
<i>Sinto muito, não tenho notícias boas.</i>

760
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
<i>Olá, consegue ouvir?</i>

761
01:08:31,833 --> 01:08:34,250
Sim, diga. Estamos ouvindo.

762
01:08:34,333 --> 01:08:39,583
<i>Ele não aparece ter vínculo com a Nigéria.
Pelo menos nos últimos dez anos.</i>

763
01:08:40,750 --> 01:08:43,958
E os registros financeiros dele?
Ou da família dele?

764
01:08:44,708 --> 01:08:48,500
<i>Ele é casado há 15 anos e tem três filhos.</i>

765
01:08:48,583 --> 01:08:50,917
<i>Os registros financeiros são legítimos.</i>

766
01:08:51,000 --> 01:08:54,458
<i>Não há dinheiro de fontes inexplicadas.</i>

767
01:08:54,542 --> 01:08:59,208
<i>Só teve dois empregos desde que se mudou
para uma universidade daqui em 1999.</i>

768
01:08:59,292 --> 01:09:02,958
<i>Como eu disse antes,
a viagem à África do Sul foi a trabalho.</i>

769
01:09:03,750 --> 01:09:07,250
<i>Sinceramente, acho que esse não é o cara.</i>

770
01:09:07,333 --> 01:09:08,667
Qual é!

771
01:09:09,583 --> 01:09:10,833
Obrigado, Harry.

772
01:09:13,458 --> 01:09:14,542
Calma.

773
01:09:16,583 --> 01:09:18,375
Deveríamos ir para Londres!

774
01:09:18,458 --> 01:09:20,625
Não pode seguir todas as pistas.

775
01:09:20,708 --> 01:09:23,208
Já chega. Você precisa ter foco.

776
01:09:23,917 --> 01:09:25,333
Então é uma coincidência

777
01:09:25,417 --> 01:09:28,792
que alguém da mesma aldeia
estava no hotel que ele ligou?

778
01:09:28,875 --> 01:09:29,875
Qual é?

779
01:09:29,958 --> 01:09:33,667
Acha que quer pegar
esse vagabundo mais do que eu?

780
01:09:35,333 --> 01:09:36,333
Saia daqui.

781
01:09:37,792 --> 01:09:39,958
- Senhor...
- Eu mandei sair daqui!

782
01:09:48,375 --> 01:09:51,250
- Se acalme!
- Pare de me dizer para me acalmar!

783
01:09:53,125 --> 01:09:54,333
Boa noite.

784
01:09:56,667 --> 01:09:59,292
Só estamos perdendo tempo! Vamos!

785
01:10:00,083 --> 01:10:03,042
Calma, dá um tempo, vamos conversar.

786
01:10:03,125 --> 01:10:04,167
Vamos.

787
01:10:15,583 --> 01:10:18,875
Ele só está perdendo tempo
e não chega a lugar nenhum.

788
01:10:21,792 --> 01:10:25,708
Ele levou as testemunhas para a delegacia.
Claro que não vão falar!

789
01:10:26,375 --> 01:10:31,583
Fomos a Lagos, andamos por tudo,
e não descobrimos nada!

790
01:10:32,542 --> 01:10:34,667
Agora, é Londres.

791
01:10:34,750 --> 01:10:36,375
Ele está sendo cuidadoso.

792
01:10:36,458 --> 01:10:40,208
Por favor!
Isso é mais do que ser cuidadoso.

793
01:10:41,833 --> 01:10:45,375
Charles, há coisas que você não sabe.

794
01:10:45,458 --> 01:10:46,792
Tipo o quê?

795
01:10:47,542 --> 01:10:51,500
Estou cansado dessa bobagem!
O que eu não sei?

796
01:10:52,125 --> 01:10:54,958
Olha, qualquer decisão errada agora,

797
01:10:55,042 --> 01:10:58,167
e mandam ele para algum buraco
onde nada acontece,

798
01:10:58,250 --> 01:11:00,333
e acabou a carreira dele!

799
01:11:00,417 --> 01:11:02,375
Talvez deveriam fazer isso

800
01:11:03,000 --> 01:11:04,917
porque ele não tem pegada!

801
01:11:05,667 --> 01:11:09,250
Depois que o homem construiu
a Inteligência do zero,

802
01:11:09,333 --> 01:11:10,792
ele cometeu só um erro.

803
01:11:11,833 --> 01:11:17,750
E os invejosos do sucesso dele
uniram forças para derrubá-lo.

804
01:11:20,000 --> 01:11:21,667
Não foi um errinho.

805
01:11:23,750 --> 01:11:25,125
Então você sabe?

806
01:11:25,792 --> 01:11:27,792
Quem não ouviu falar
da Quarta-Feira Vermelha?

807
01:11:29,625 --> 01:11:33,833
Ele perdeu quase toda a equipe
por uma decisão burra e arrogante.

808
01:11:37,750 --> 01:11:41,333
É fácil para você julgar agora,
mas você não estava lá.

809
01:11:41,417 --> 01:11:43,083
E também não me importo!

810
01:11:43,167 --> 01:11:44,750
Você não entendeu.

811
01:11:44,833 --> 01:11:47,333
Eu vim para a Polícia com a mente aberta

812
01:11:48,000 --> 01:11:49,917
pra aprender com o grande Bukar.

813
01:11:51,000 --> 01:11:53,333
Mas, vejo que é tudo glória do passado.

814
01:12:11,167 --> 01:12:12,333
Quer um pouco?

815
01:12:13,250 --> 01:12:14,250
Vem cá.

816
01:12:16,333 --> 01:12:17,500
Boa.

817
01:12:25,125 --> 01:12:27,417
Chega.

818
01:12:29,667 --> 01:12:30,917
Gostou?

819
01:12:33,625 --> 01:12:37,500
Não diga à sua mãe
que te dei vinho de palma.

820
01:12:38,083 --> 01:12:39,417
Nunca.

821
01:12:39,500 --> 01:12:41,000
Tal pai tal filho.

822
01:12:41,083 --> 01:12:42,167
Vá para a cama.

823
01:12:46,417 --> 01:12:47,417
Papai.

824
01:12:48,083 --> 01:12:49,125
Sim?

825
01:12:50,250 --> 01:12:52,417
Me desculpe por tirar uma foto sua.

826
01:12:54,750 --> 01:12:56,000
Eu não sabia.

827
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
Eu só estava...

828
01:12:58,542 --> 01:13:00,750
Tudo bem. Tudo bem.

829
01:13:11,125 --> 01:13:12,208
David...

830
01:13:14,792 --> 01:13:16,167
você é homem agora.

831
01:13:17,458 --> 01:13:21,292
Neste mundo,
as pessoas são muito perversas.

832
01:13:23,708 --> 01:13:26,417
Você não pode confiar em ninguém.

833
01:13:41,208 --> 01:13:44,125
Senhora Doris, seu marido pagou.

834
01:13:45,542 --> 01:13:47,125
Agora me escute bem.

835
01:13:48,333 --> 01:13:51,917
Vou abrir esses cadeados
e abrir a porta de trás.

836
01:13:52,833 --> 01:13:55,708
Tudo o que acontecer depois
depende de você.

837
01:13:57,667 --> 01:13:58,958
Escute bem.

838
01:14:00,458 --> 01:14:03,833
Se eu te pegar correndo,

839
01:14:04,958 --> 01:14:07,833
vou ter que atirar em você.

840
01:14:08,917 --> 01:14:11,750
- Entendeu?
- Sim, tudo bem. Eu entendo.

841
01:14:11,833 --> 01:14:15,875
Só me ajude com os cadeados e a porta.
Deixe o resto comigo.

842
01:14:18,583 --> 01:14:19,708
Boa sorte.

843
01:14:30,542 --> 01:14:32,375
- Querido.
- Sim?

844
01:14:33,625 --> 01:14:34,833
Você não vai dormir?

845
01:14:35,667 --> 01:14:36,833
Me deixe em paz.

846
01:14:39,208 --> 01:14:41,167
Está bem, boa noite.

847
01:14:41,792 --> 01:14:42,875
Sim.

848
01:14:48,708 --> 01:14:51,625
<i>Quinze das meninas sequestradas
foram encontradas.</i>

849
01:14:51,708 --> 01:14:52,708
ÚLTIMAS NOTÍCIAS

850
01:14:52,792 --> 01:14:57,000
<i>As meninas escaparam
enquanto eram levadas para outro estado.</i>

851
01:14:57,083 --> 01:14:59,042
<i>- O ministro...</i>
- Amadores.

852
01:16:38,375 --> 01:16:39,375
<i>Cadê a mulher?</i>

853
01:17:21,458 --> 01:17:23,042
Quem é você?

854
01:17:23,125 --> 01:17:24,458
Estou procurando...

855
01:17:26,250 --> 01:17:29,625
Shach, venha aqui.

856
01:17:38,042 --> 01:17:40,625
Por que fez isso, porra?

857
01:17:40,708 --> 01:17:41,750
Irmão...

858
01:17:42,417 --> 01:17:44,250
- O que está rolando?
- Sai!

859
01:17:44,333 --> 01:17:46,125
- O que aconteceu?
- Sai fora!

860
01:17:46,208 --> 01:17:48,542
- Você soltou a mulher!
- Ficou maluco?

861
01:17:48,625 --> 01:17:50,375
- Você soltou ela!
- Está doido?

862
01:17:52,208 --> 01:17:53,417
Por que fez isso?

863
01:17:53,500 --> 01:17:55,375
Estava transando com ela?

864
01:17:55,458 --> 01:17:57,250
Olha esse cara!

865
01:17:57,333 --> 01:18:00,375
- Eu vou te encher de tiro!
- Você não vai fazer nada!

866
01:18:00,458 --> 01:18:03,000
Parem com isso! Ficaram malucos?

867
01:18:04,417 --> 01:18:06,500
Parem com esse absurdo!

868
01:18:11,250 --> 01:18:13,083
- Meshach.
- Senhor.

869
01:18:13,167 --> 01:18:14,667
Saia e observe a área.

870
01:18:14,750 --> 01:18:16,833
Spark, traga o ônibus.

871
01:18:17,417 --> 01:18:19,625
Acham que estou brincando?

872
01:18:19,708 --> 01:18:22,417
Se não acharmos aquela mulher,
vocês vão ver!

873
01:18:38,500 --> 01:18:39,792
-Alô.<i>-Chefe.</i>

874
01:18:40,375 --> 01:18:41,958
Chukwuka, o que foi?

875
01:18:43,042 --> 01:18:45,708
<i>É a mulher... Ela escapou.</i>

876
01:18:47,667 --> 01:18:48,708
O quê?

877
01:18:50,292 --> 01:18:51,292
Como?

878
01:18:52,333 --> 01:18:55,083
Chefe, eu nem sei.

879
01:18:55,167 --> 01:18:58,458
Nós a procuramos
e não conseguimos encontrá-la!

880
01:19:03,375 --> 01:19:04,792
Certo, me escute.

881
01:19:05,375 --> 01:19:08,458
Pegue tudo o que pode ser usado
para rastrear vocês.

882
01:19:09,333 --> 01:19:10,375
E o outro refém?

883
01:19:12,583 --> 01:19:13,792
Mate ele.

884
01:19:15,250 --> 01:19:16,292
Está bem.

885
01:19:17,083 --> 01:19:22,167
Queime todos os chips de celular,
inclusive o seu.

886
01:19:23,458 --> 01:19:24,458
<i>Sim, senhor.</i>

887
01:19:29,375 --> 01:19:31,750
Arrume tudo, vamos embora.

888
01:19:31,833 --> 01:19:32,875
Sim, senhor.

889
01:19:47,000 --> 01:19:49,083
Minha nossa!

890
01:20:15,083 --> 01:20:16,250
Ponha num saco.

891
01:20:30,083 --> 01:20:31,167
<i>- Alô.</i>
- Alô.

892
01:20:31,792 --> 01:20:33,208
<i>Amadi, o que houve?</i>

893
01:20:33,292 --> 01:20:34,708
Nada demais.

894
01:20:35,583 --> 01:20:37,083
Estou na cena do crime.

895
01:20:37,708 --> 01:20:40,042
-Você está em Isolo?<i>-Claro.</i>

896
01:20:40,125 --> 01:20:41,875
Alguma pista que leve a mim?

897
01:20:41,958 --> 01:20:44,792
Não, nada disso.

898
01:20:44,875 --> 01:20:47,417
Só o de sempre.

899
01:20:49,208 --> 01:20:52,667
Certo, te ligo mais tarde
para você me atualizar.

900
01:20:53,375 --> 01:20:54,458
Sem problemas.

901
01:21:02,792 --> 01:21:07,875
<i>2IC, ligue para seu amigo, Fred.
Quero vender meu Sienna.</i>

902
01:21:08,875 --> 01:21:10,000
Algum problema?

903
01:21:11,292 --> 01:21:12,625
A mulher escapou.

904
01:21:14,667 --> 01:21:15,708
Como é?

905
01:21:15,792 --> 01:21:18,083
Relaxa, não entre em pânico.

906
01:21:18,917 --> 01:21:21,125
Diga aos meninos que fiquem na deles.

907
01:21:21,208 --> 01:21:24,792
<i>Eu ligo para você buscar o Sienna. Certo?</i>

908
01:21:26,042 --> 01:21:27,208
Certo, chefe.

909
01:21:48,292 --> 01:21:49,667
Mamãe!

910
01:22:10,333 --> 01:22:13,542
Vejo que tem informantes em nossa equipe.

911
01:22:14,417 --> 01:22:15,917
Somos todos uma equipe.

912
01:22:16,750 --> 01:22:17,792
Sim. Sei.

913
01:22:19,500 --> 01:22:20,875
E a cena do crime?

914
01:22:20,958 --> 01:22:23,375
Eles estão registrando as evidências.

915
01:22:24,000 --> 01:22:28,833
Não sei por que fizeram você vir de Abuja.

916
01:22:28,917 --> 01:22:32,708
Estamos aqui por ordens do Delegado-Geral.

917
01:22:35,833 --> 01:22:40,208
Gostaríamos de ter acesso às evidências
coletadas na cena do crime, senhor.

918
01:22:41,292 --> 01:22:43,000
Bem, como eu disse,

919
01:22:44,875 --> 01:22:48,917
até a evidência ser registrada,
ninguém toca nela.

920
01:22:49,000 --> 01:22:51,750
Você sabe que o tempo é essencial.

921
01:22:52,375 --> 01:22:54,833
- Não podemos ficar esperando...
- Aí!

922
01:22:55,583 --> 01:22:57,208
Bukar, controle seu agente!

923
01:22:58,958 --> 01:23:03,375
Se você não tem respeito em sua unidade,
não o traga aqui.

924
01:23:04,750 --> 01:23:07,458
Charles, espere por mim lá fora.

925
01:23:21,500 --> 01:23:26,167
Bem, Delegado Amadi, como o jovem disse,
não temos tempo.

926
01:23:26,250 --> 01:23:29,792
Quando você estava fazendo
sua própria investigação,

927
01:23:31,042 --> 01:23:32,833
você nos consultou?

928
01:23:34,375 --> 01:23:36,000
Estávamos de olho em vocês.

929
01:23:36,958 --> 01:23:40,375
Vamos resolver o caso
que vocês não conseguiram.

930
01:23:41,042 --> 01:23:44,917
De repente, lá vem você, todo arrogante.

931
01:23:45,000 --> 01:23:48,125
Você quer ver as evidências.

932
01:23:48,208 --> 01:23:51,292
Evidências que nós coletamos.

933
01:23:54,083 --> 01:23:56,917
Você acha que é do FBI? Você é?

934
01:23:59,625 --> 01:24:01,583
Você não está nos Estados Unidos.

935
01:24:03,833 --> 01:24:04,917
Bukar,

936
01:24:06,458 --> 01:24:07,750
se acalme.

937
01:24:08,750 --> 01:24:13,042
Relaxe, porque somos especialistas
neste trabalho.

938
01:24:25,375 --> 01:24:29,083
Prepare as armas
e veja se tudo está em ordem.

939
01:24:29,167 --> 01:24:31,167
Preciso ir ao escritório...

940
01:24:31,250 --> 01:24:32,250
Bom dia, senhor.

941
01:24:32,333 --> 01:24:35,000
Bom dia, Edit. Leve-nos à cena do crime.

942
01:24:35,083 --> 01:24:36,708
Sim, senhor. Por aqui.

943
01:24:45,333 --> 01:24:47,625
ÚLTIMAS NOTÍCIAS

944
01:24:47,708 --> 01:24:49,667
<i>Nas primeiras horas desta manhã,</i>

945
01:24:50,542 --> 01:24:56,083
<i>a última vítima de um sequestrador cruel
cuja identidade ainda não descobrimos</i>

946
01:24:56,750 --> 01:25:00,417
<i>fugiu da casa
onde tinha sido mantida refém</i>

947
01:25:00,500 --> 01:25:02,208
<i>nas últimas seis semanas.</i>

948
01:25:03,583 --> 01:25:09,333
<i>A Sra. Doris Madueke,
a CEO da God's Protection Transit,</i>

949
01:25:09,417 --> 01:25:13,083
<i>foi sequestrada a caminho de casa
do trabalho.</i>

950
01:25:13,167 --> 01:25:16,500
<i>Durante o sequestro,
um policial foi morto.</i>

951
01:25:17,583 --> 01:25:20,625
<i>Nossos agentes foram chamados
ao local do crime,</i>

952
01:25:21,417 --> 01:25:25,542
<i>onde um guarda foi encontrado morto
com um tiro.</i>

953
01:25:26,375 --> 01:25:33,333
<i>Dentro da casa, também encontramos
outra vítima que morreu sufocada.</i>

954
01:25:35,042 --> 01:25:40,417
<i>Esses sequestradores cruéis têm
aterrorizado Lagos nos últimos anos,</i>

955
01:25:41,042 --> 01:25:46,208
<i>exigindo um mínimo de um milhão dólares
para cada um dos reféns.</i>

956
01:25:47,500 --> 01:25:49,458
Está de brincadeira?

957
01:25:50,833 --> 01:25:52,042
Um milhão?

958
01:25:53,042 --> 01:25:54,083
<i>Esta manhã,</i>

959
01:25:55,000 --> 01:25:59,083
<i>eu anuncio uma recompensa
de 35 milhões de nairas</i>

960
01:25:59,167 --> 01:26:02,833
<i>para quem se apresentar com informações</i>

961
01:26:02,917 --> 01:26:06,500
<i>que leve à captura desses criminosos.</i>

962
01:26:18,042 --> 01:26:21,250
Vamos, senhor.
Estamos aqui há mais de oito horas.

963
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
E?

964
01:26:24,208 --> 01:26:27,833
E não há nada aqui, senhor.
Vamos pegar as evidências...

965
01:26:27,917 --> 01:26:29,792
Se você quiser ir, pode ir.

966
01:26:52,458 --> 01:26:53,833
Venha ver isso.

967
01:27:03,125 --> 01:27:04,250
Embale.

968
01:27:08,167 --> 01:27:09,625
Alô? Wale.

969
01:27:10,333 --> 01:27:14,542
Enviei um recibo de um caixa eletrônico.
Envie para a análise de dados.

970
01:27:21,333 --> 01:27:23,708
<i>O nome dele é Nonso Meshach Ikedieze.</i>

971
01:27:23,792 --> 01:27:26,417
<i>Estou mandando o endereço
e a foto do caixa eletrônico.</i>

972
01:28:04,292 --> 01:28:07,292
- Mas o que é isso?
- Cadê o Meshach?

973
01:28:45,625 --> 01:28:47,667
<i>Ele ligou para um Thomas Ezequiel.</i>

974
01:28:47,750 --> 01:28:49,667
Estou enviando o endereço.

975
01:28:52,250 --> 01:28:54,167
- Cadê o Chukwuka?
- Não está aqui.

976
01:28:54,250 --> 01:28:57,625
- Cadê o Chukwuka?
- Eu te mostro.

977
01:29:25,417 --> 01:29:26,917
Alô? Wale.

978
01:29:27,000 --> 01:29:29,042
<i>Recebemos os dados do Chukwuka.</i>

979
01:29:29,125 --> 01:29:31,833
-Achamos um número inativo.<i>-E?</i>

980
01:29:32,708 --> 01:29:36,708
Esse número ligou para Fred Agbata.

981
01:29:36,792 --> 01:29:38,167
<i>Um vendedor de carros.</i>

982
01:29:45,250 --> 01:29:46,292
Fred?

983
01:29:47,417 --> 01:29:48,583
Fred Agbata?

984
01:29:48,667 --> 01:29:52,833
Senhor, deixe-me conduzir
o interrogatório.

985
01:29:52,917 --> 01:29:54,000
O quê?

986
01:29:55,000 --> 01:29:56,417
É o meu povo, senhor.

987
01:29:56,500 --> 01:29:58,417
Eles vão falar comigo.

988
01:30:00,750 --> 01:30:03,250
- Não faça nenhuma besteira.
- Claro que não.

989
01:30:06,708 --> 01:30:08,042
Faça-me o favor.

990
01:30:08,667 --> 01:30:11,333
Eu não sei de nada sobre sequestro.

991
01:30:12,125 --> 01:30:13,417
Eu não sei de nada.

992
01:30:13,500 --> 01:30:15,667
Calma. Calma.

993
01:30:18,292 --> 01:30:20,125
Este número ligou para você há três dias.

994
01:30:22,083 --> 01:30:25,042
Era um número desconhecido.

995
01:30:25,708 --> 01:30:26,958
Por que ele te ligou?

996
01:30:28,542 --> 01:30:30,333
Ele quer vender um carro.

997
01:30:30,417 --> 01:30:32,167
Irmão, vou dizer a verdade...

998
01:30:33,417 --> 01:30:38,417
Na verdade, era um carro
que vendi para ele há dois anos.

999
01:30:44,250 --> 01:30:46,625
Ele está me ligando agora, Alex.

1000
01:30:47,458 --> 01:30:50,667
Íamos nos encontrar
para ver um carro com o Sr. Edward.

1001
01:30:50,750 --> 01:30:51,958
Atenda.

1002
01:30:52,042 --> 01:30:53,417
Coloque no viva-voz.

1003
01:30:56,333 --> 01:30:59,042
-Olá, senhor.<i>-Fred, já estou indo.</i>

1004
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Sim, senhor.

1005
01:31:21,542 --> 01:31:23,208
Eu tenho informações!

1006
01:31:24,875 --> 01:31:29,042
Eu tenho informações sobre o sequestrador!

1007
01:31:29,125 --> 01:31:35,542
Esse tal de Eric é um bandido,
ganancioso e um vagabundo!

1008
01:31:36,125 --> 01:31:39,792
Arriscamos nossas vidas nesse negócio,

1009
01:31:40,417 --> 01:31:42,625
mas ele ganhou um milhão de dólares!

1010
01:31:43,583 --> 01:31:45,917
Um milhão! Você consegue imaginar isso?

1011
01:31:46,000 --> 01:31:48,250
Então, quanto ele te pagou?

1012
01:31:49,292 --> 01:31:54,167
A última vez que fui pago,
ele me deu 15 mil dólares.

1013
01:31:55,833 --> 01:31:58,792
Minha esposa estava doente
e precisava de uma operação,

1014
01:31:59,458 --> 01:32:02,250
e ele me deu mais dois mil dólares.

1015
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
Mas ele só me emprestou!

1016
01:32:04,333 --> 01:32:08,500
Qualquer informação
que quiser sobre ele, eu dou.

1017
01:32:09,833 --> 01:32:11,750
Mas, eu quero perguntar...

1018
01:32:12,833 --> 01:32:18,250
Os 35 milhões de nairas
que vocês vão dar pelas informações,

1019
01:32:19,292 --> 01:32:21,000
como vocês vão pagar?

1020
01:32:23,042 --> 01:32:24,250
Calma aí.

1021
01:32:25,083 --> 01:32:27,208
- Um passo de cada vez.
- Sim.

1022
01:32:27,292 --> 01:32:29,500
Então, como você o conheceu?

1023
01:32:30,375 --> 01:32:33,000
Eric e eu fazemos negócios há muito tempo.

1024
01:32:33,083 --> 01:32:37,667
Começamos com o negócio de drogas,
mas não deu certo.

1025
01:32:37,750 --> 01:32:40,833
Aí fui para o Leste
atrás de outros trabalhos.

1026
01:32:41,625 --> 01:32:45,167
Cinco anos atrás, Eric ligou
oferecendo outra oportunidade.

1027
01:32:45,250 --> 01:32:46,750
Ele me pediu para ajudar.

1028
01:32:48,958 --> 01:32:51,958
Sou o motorista
de todos os trabalhos dele.

1029
01:32:52,042 --> 01:32:53,167
É.

1030
01:32:53,875 --> 01:32:57,750
Eric. Esse é o nome verdadeiro dele?

1031
01:32:59,042 --> 01:33:02,250
Ninguém sabe o nome verdadeiro dele!
Ninguém!

1032
01:33:02,333 --> 01:33:05,042
Todos esses anos,
você nunca perguntou o nome dele?

1033
01:33:06,625 --> 01:33:10,500
Quem tem coragem de perguntar
o nome verdadeiro ao Eric?

1034
01:33:11,125 --> 01:33:15,292
Não sabemos onde ele mora.
Ele nos liga com um número privado.

1035
01:33:15,375 --> 01:33:20,375
Nem o braço direito dele
sabe o número ou o endereço dele.

1036
01:33:21,292 --> 01:33:22,333
É!

1037
01:33:23,167 --> 01:33:24,583
Você conhece o Alex?

1038
01:33:24,667 --> 01:33:26,542
Eu conheço o Alex.

1039
01:33:26,625 --> 01:33:31,417
Eu recebo as ordens pelo Alex.
Ele me avisa quando tem trabalho.

1040
01:33:37,042 --> 01:33:38,917
Sabemos que você não é o líder.

1041
01:33:41,333 --> 01:33:43,333
Você provavelmente nunca matou alguém.

1042
01:33:45,708 --> 01:33:46,708
Era tudo ele...

1043
01:33:51,208 --> 01:33:53,167
Era tudo o Eric.

1044
01:33:59,250 --> 01:34:03,625
Olha, irmão, não precisa ir
pra prisão por causa desse homem.

1045
01:34:19,500 --> 01:34:21,333
Pessoas morrem nesta cela.

1046
01:34:25,042 --> 01:34:26,167
Meu irmão...

1047
01:34:27,250 --> 01:34:30,583
eu vou te matar
se não me disser o que quero ouvir!

1048
01:34:30,667 --> 01:34:33,125
O que é isso? Charles!

1049
01:34:34,583 --> 01:34:35,708
Charles!

1050
01:34:38,833 --> 01:34:40,250
Que menino travesso!

1051
01:34:41,042 --> 01:34:42,250
Animalzinho.

1052
01:34:43,250 --> 01:34:45,292
Acha que tenho medo de uma arma?

1053
01:34:46,792 --> 01:34:49,042
Já viu ele? Pode esquecer.

1054
01:34:49,125 --> 01:34:51,792
Alex não vai te contar nada.

1055
01:34:51,875 --> 01:34:53,958
Os dois são unha e carne.

1056
01:34:54,542 --> 01:34:57,042
Devem ter feito um juramento de sangue.

1057
01:34:58,250 --> 01:35:04,583
Eu tenho certeza de que o Eric paga
ao Alex mais do que ele me paga.

1058
01:35:05,542 --> 01:35:07,708
Está bem, precisamos da sua ajuda.

1059
01:35:07,792 --> 01:35:10,500
Eu vou ajudar vocês! Já estou ajudando.

1060
01:35:11,250 --> 01:35:13,792
Eu estou dentro,

1061
01:35:13,875 --> 01:35:16,333
desde que você não me prenda

1062
01:35:16,417 --> 01:35:21,083
e me pague os 35 milhões.

1063
01:35:21,708 --> 01:35:24,917
Se nos ajudar a pegá-lo,
lhe daremos um cheque na hora!

1064
01:35:25,000 --> 01:35:28,917
Já estou ajudando!
Estou até o pescoço nessa!

1065
01:35:35,292 --> 01:35:37,208
Alô, é você?

1066
01:35:38,167 --> 01:35:39,417
Temos um problemão.

1067
01:35:40,458 --> 01:35:44,667
Sunday chegou, ele deu informações
para coletar o resgate!

1068
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
O Alex também está aqui.

1069
01:35:48,750 --> 01:35:51,708
Por favor, não me ligue de novo.

1070
01:35:56,708 --> 01:35:57,708
Chidinma!

1071
01:36:03,250 --> 01:36:04,375
Chidinma!

1072
01:36:05,583 --> 01:36:07,042
Estou na cozinha!

1073
01:36:09,167 --> 01:36:10,333
Chidinma!

1074
01:36:10,417 --> 01:36:11,917
Estou na cozinha.

1075
01:36:14,792 --> 01:36:16,250
- Chidinma!
- O que é?

1076
01:36:16,333 --> 01:36:17,542
Escute!

1077
01:36:17,625 --> 01:36:22,167
Vá e arrume suas coisas,
seu passaporte e das crianças.

1078
01:36:22,250 --> 01:36:23,625
Você vai para Gana!

1079
01:36:24,250 --> 01:36:25,625
Para! O que houve?

1080
01:36:25,708 --> 01:36:27,375
Nada de perguntas idiotas!

1081
01:36:28,167 --> 01:36:31,500
A comida está no fogo. Estou preparando...

1082
01:36:37,083 --> 01:36:38,292
Escute.

1083
01:36:39,542 --> 01:36:43,458
Nossa vida está em perigo. Rápido!

1084
01:36:43,542 --> 01:36:44,667
Sim.

1085
01:36:50,875 --> 01:36:53,500
Cadê meus filhos?

1086
01:36:54,250 --> 01:36:55,708
A mamãe está doente?

1087
01:36:55,792 --> 01:36:57,167
Vamos!

1088
01:36:57,250 --> 01:36:59,458
Papai, por que vamos pra casa?

1089
01:37:08,833 --> 01:37:10,167
Então, o que sabemos?

1090
01:37:11,792 --> 01:37:13,292
Absolutamente nada.

1091
01:37:15,125 --> 01:37:17,708
Sabemos sobre como ele realiza
as operações,

1092
01:37:17,792 --> 01:37:21,500
mas absolutamente nada sobre o homem.

1093
01:37:22,292 --> 01:37:26,917
Não sabemos o nome dele, onde mora,
se é casado, se tem filhos.

1094
01:37:27,000 --> 01:37:29,792
E ninguém tem uma foto dele.

1095
01:37:30,667 --> 01:37:35,292
Como você conhece alguém por dez anos
e não tem nem uma foto? Uma!

1096
01:37:35,958 --> 01:37:39,917
Acho que algo está faltando,
porque ninguém pode ser tão cuidadoso.

1097
01:37:40,667 --> 01:37:42,000
Examinou as chamadas?

1098
01:37:42,083 --> 01:37:46,417
Temos chamadas de 126 chips.
Isso nunca vai acabar!

1099
01:37:47,125 --> 01:37:50,458
Senhor,
este homem provavelmente já deixou o país.

1100
01:37:52,083 --> 01:37:53,167
Cadê as listas?

1101
01:38:01,458 --> 01:38:03,958
Papai, por favor, venha conosco.

1102
01:38:04,042 --> 01:38:06,250
- Quero ficar com você.
- Amanhã.

1103
01:38:35,500 --> 01:38:36,917
Alô, Tony?

1104
01:38:37,833 --> 01:38:41,417
Quero vender meu G-Wagon e o Lexus.

1105
01:38:42,500 --> 01:38:46,000
Oitenta milhões, como?
Quanto eu gastei na casa?

1106
01:38:46,583 --> 01:38:48,667
Certo, pague 150.

1107
01:38:51,208 --> 01:38:52,500
Certo, 120.

1108
01:38:53,458 --> 01:38:55,542
Certo! Pague 100 para vender agora!

1109
01:38:58,458 --> 01:39:02,042
<i>O número que você encontrou
é de uma tal de Nneka.</i>

1110
01:39:02,125 --> 01:39:03,667
<i>Enviando os dados agora.</i>

1111
01:39:24,292 --> 01:39:27,042
Como você conhece Eric?

1112
01:39:27,125 --> 01:39:29,042
- Não conheço nenhum Eric.
- Pense!

1113
01:39:30,833 --> 01:39:32,750
Eu já peguei seu irmão.

1114
01:39:33,375 --> 01:39:35,542
Então eu sei que você o conhece.

1115
01:39:40,708 --> 01:39:41,917
Olhe aqui...

1116
01:39:42,792 --> 01:39:44,042
Senhora.

1117
01:39:45,958 --> 01:39:47,167
Isto é sério.

1118
01:39:48,958 --> 01:39:51,500
Ele foi acusado
de assassinato e sequestro.

1119
01:39:52,333 --> 01:39:53,917
Ele não é disso!

1120
01:39:55,042 --> 01:39:56,375
"Ele não é disso."

1121
01:39:58,667 --> 01:39:59,667
O que ele faz?

1122
01:40:00,583 --> 01:40:04,083
Ele mexe com transporte, importação,

1123
01:40:04,167 --> 01:40:06,125
- exportação, contêiner...
- Chega!

1124
01:40:07,333 --> 01:40:08,458
Mentirosa!

1125
01:40:09,000 --> 01:40:11,042
Você e eu sabemos que é mentira!

1126
01:40:25,583 --> 01:40:26,583
Olhe aqui...

1127
01:40:28,625 --> 01:40:30,125
Vou dizer a verdade.

1128
01:40:30,958 --> 01:40:34,083
Deve ter ouvido sobre a recompensa
de 35 milhões de nairas

1129
01:40:34,167 --> 01:40:36,042
para quem ajudar a pegar Eric.

1130
01:40:40,375 --> 01:40:44,458
Se você nos ajudar a pegá-lo,
pode receber a recompensa.

1131
01:40:45,583 --> 01:40:47,958
Pegue o dinheiro, cuide de seus filhos,

1132
01:40:48,750 --> 01:40:50,542
e não acusaremos você de nada.

1133
01:40:53,542 --> 01:40:54,583
Ou...

1134
01:40:55,500 --> 01:40:57,583
você pode ser leal a Eric

1135
01:40:58,875 --> 01:41:02,292
e ser acusada de cúmplice
de assassinato e sequestro.

1136
01:41:04,583 --> 01:41:07,042
Dez anos na segurança máxima de Kirikiri.

1137
01:41:14,208 --> 01:41:16,333
Onde ele mora?

1138
01:41:18,625 --> 01:41:22,625
Eu juro por Deus que não sei.

1139
01:41:23,750 --> 01:41:28,333
Eu lembro!
O nome do porteiro dele é Joseph.

1140
01:41:30,458 --> 01:41:31,833
Como você o conhece?

1141
01:41:31,917 --> 01:41:36,000
Sempre que ele está dirigindo para casa,
ele me liga,

1142
01:41:36,708 --> 01:41:40,292
e, quando ele chega ao portão,
ele me diz para esperar,

1143
01:41:40,375 --> 01:41:43,292
e chama o Joseph para abrir o portão.

1144
01:41:45,875 --> 01:41:52,083
Vocês foram selecionados como parte
da força-tarefa da "Operação Chefe".

1145
01:41:53,208 --> 01:41:55,542
Esta é uma operação confidencial.

1146
01:41:56,167 --> 01:41:58,500
Por isso vocês todos vieram de Abuja.

1147
01:41:59,875 --> 01:42:03,375
<i>Nós vamos vigiar oito dos comparsas dele.</i>

1148
01:42:03,458 --> 01:42:05,875
<i>Haverá quatro de vocês em cada equipe.</i>

1149
01:42:05,958 --> 01:42:10,250
<i>Este suspeito está sob investigação
por cinco anos.</i>

1150
01:42:10,333 --> 01:42:13,417
<i>Finalmente, nós o encurralamos.</i>

1151
01:42:13,500 --> 01:42:16,417
Agora só precisamos tirá-lo do buraco.

1152
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Alô.

1153
01:42:29,583 --> 01:42:30,792
Sim, Ike.

1154
01:42:32,000 --> 01:42:33,208
Sunday está aí?

1155
01:42:35,375 --> 01:42:36,542
Sim.

1156
01:42:37,208 --> 01:42:38,667
<i>Tem mais alguém com ele?</i>

1157
01:42:41,333 --> 01:42:42,708
Não sei.

1158
01:42:43,375 --> 01:42:45,292
Certo, já te ligo de novo.

1159
01:42:57,250 --> 01:42:58,542
Gostou do sorvete?

1160
01:42:58,625 --> 01:42:59,750
Sim.

1161
01:42:59,833 --> 01:43:00,958
Que bom.

1162
01:43:05,792 --> 01:43:07,833
Preciso usar o banheiro, já volto.

1163
01:43:09,583 --> 01:43:10,583
Já volto.

1164
01:43:17,167 --> 01:43:19,292
Vai querer segurar pra mim?

1165
01:43:59,417 --> 01:44:01,625
Aí, não terminou ainda?

1166
01:44:05,333 --> 01:44:06,375
Velhote?

1167
01:44:07,625 --> 01:44:08,708
Merda!

1168
01:44:25,250 --> 01:44:26,625
Sim, Samuel.

1169
01:44:27,917 --> 01:44:29,292
Com quem estou falando?

1170
01:44:29,875 --> 01:44:32,292
Aqui é Nelson Mensah.

1171
01:44:34,167 --> 01:44:36,042
Estou tentando ligar para você.

1172
01:44:36,750 --> 01:44:38,375
Sim, eu estava em um voo.

1173
01:44:38,458 --> 01:44:40,083
<i>Preciso viajar amanhã.</i>

1174
01:44:41,083 --> 01:44:43,542
Sim, por volta das 16h.

1175
01:44:43,625 --> 01:44:45,292
Claro que sim.

1176
01:44:48,667 --> 01:44:51,667
Irmão, esperei o dia todo.

1177
01:44:51,750 --> 01:44:53,292
Vamos entrar e conversar.

1178
01:44:58,375 --> 01:45:01,000
Aqui tem 200 mil dólares.

1179
01:45:02,333 --> 01:45:03,375
O quê?

1180
01:45:05,833 --> 01:45:06,875
Irmão...

1181
01:45:08,958 --> 01:45:10,083
O que houve?

1182
01:45:12,917 --> 01:45:14,333
O que está acontecendo?

1183
01:45:19,250 --> 01:45:20,542
Estou indo embora.

1184
01:45:23,167 --> 01:45:24,375
Indo embora?

1185
01:45:25,917 --> 01:45:26,958
Aonde você vai?

1186
01:45:27,667 --> 01:45:28,667
Ngozi.

1187
01:45:29,917 --> 01:45:30,958
Se comporte!

1188
01:45:39,750 --> 01:45:40,958
Quando vai voltar?

1189
01:45:52,292 --> 01:45:53,708
POLÍCIA

1190
01:45:56,750 --> 01:45:58,958
Três policiais aqui, e isso acontece?

1191
01:46:00,625 --> 01:46:02,042
Esse cara é um fantasma?

1192
01:46:03,208 --> 01:46:05,542
O que você estava olhando? O quê?

1193
01:46:07,333 --> 01:46:10,792
NÚMERO NÃO IDENTIFICADO

1194
01:46:17,917 --> 01:46:20,458
Número privado. É ele.

1195
01:46:21,333 --> 01:46:23,542
Vai, atende!

1196
01:46:27,708 --> 01:46:28,833
Alô?

1197
01:46:30,250 --> 01:46:31,333
Onde você está?

1198
01:46:32,625 --> 01:46:34,875
Estou em casa, dormindo.

1199
01:46:35,542 --> 01:46:37,083
<i>Me encontre lá fora.</i>

1200
01:46:38,667 --> 01:46:40,750
Ele quer que eu vá lá fora.

1201
01:46:41,583 --> 01:46:43,958
Sim, estou indo.

1202
01:46:44,042 --> 01:46:45,333
<i>Não desligue.</i>

1203
01:46:47,333 --> 01:46:49,000
Continue falando e venha.

1204
01:46:53,292 --> 01:46:56,458
É pra continuar falando e sair?

1205
01:47:05,333 --> 01:47:09,958
91212, todos os agentes
da Unidade Dois em alerta!

1206
01:47:10,042 --> 01:47:15,042
O chefe está na área! Repito!
O chefe está na área! Câmbio.

1207
01:47:18,542 --> 01:47:21,458
<i>Continue vindo
em direção à estrada principal.</i>

1208
01:47:22,792 --> 01:47:25,042
TÁXI

1209
01:47:28,417 --> 01:47:29,583
Estou vendo você.

1210
01:47:31,708 --> 01:47:35,375
Eric, não consigo ver seu carro.

1211
01:47:47,125 --> 01:47:50,625
Sim, ela está caminhando
em direção a um Nissan.

1212
01:47:51,667 --> 01:47:55,250
Um Nissan Sunny verde, modelo de 1992.

1213
01:48:07,625 --> 01:48:09,167
<i>Pode chegar mais perto?</i>

1214
01:48:09,250 --> 01:48:12,333
Não, já estou muito perto deles.

1215
01:48:13,083 --> 01:48:15,542
Se eu chegar mais perto, ele vai me ver.

1216
01:48:38,542 --> 01:48:40,583
Alô, Amina.

1217
01:48:41,250 --> 01:48:43,083
Senhor, temos um problema.

1218
01:48:54,875 --> 01:48:56,292
Está tudo bem?

1219
01:48:58,500 --> 01:48:59,625
Por que a pergunta?

1220
01:49:00,667 --> 01:49:01,917
Por nada.

1221
01:49:02,917 --> 01:49:06,125
É que você nunca fez algo assim antes.

1222
01:49:08,042 --> 01:49:09,833
Era só uma pergunta.

1223
01:49:11,708 --> 01:49:15,500
Ainda não é de manhã.

1224
01:49:16,875 --> 01:49:19,792
Eric, meu corpo está exposto.

1225
01:49:21,333 --> 01:49:22,708
Estou reclamando?

1226
01:49:28,042 --> 01:49:29,542
Estou indo embora.

1227
01:49:31,833 --> 01:49:33,083
Para onde?

1228
01:49:35,375 --> 01:49:38,042
Nneka, não vim para ser interrogado.

1229
01:49:40,375 --> 01:49:42,542
Eu vim te ver antes de ir.

1230
01:49:45,542 --> 01:49:49,042
REPÚBLICA DE GANA

1231
01:49:52,208 --> 01:49:53,333
Ir aonde?

1232
01:49:58,667 --> 01:49:59,792
Certo.

1233
01:50:01,833 --> 01:50:03,125
Sem problemas.

1234
01:50:04,333 --> 01:50:05,833
Mas, antes de ir,

1235
01:50:06,542 --> 01:50:08,042
pelo menos volte

1236
01:50:08,833 --> 01:50:12,833
e se despeça das crianças.

1237
01:50:19,167 --> 01:50:20,292
Certo, Eric?

1238
01:50:21,250 --> 01:50:24,125
Vamos lá pra casa.

1239
01:50:24,208 --> 01:50:29,917
Eu posso cozinhar
para comermos antes de você ir.

1240
01:50:30,625 --> 01:50:31,917
Uma sopa muito boa!

1241
01:50:41,292 --> 01:50:42,458
Certo...

1242
01:50:43,292 --> 01:50:46,458
Depois disso podemos relaxar.

1243
01:50:48,500 --> 01:50:50,792
Se vai embora, vamos relaxar primeiro.

1244
01:50:52,500 --> 01:50:53,583
Meu amor?

1245
01:51:02,792 --> 01:51:05,958
Meu amor, vamos relaxar.

1246
01:51:10,917 --> 01:51:12,125
Eric.

1247
01:51:19,583 --> 01:51:20,667
Eles pararam.

1248
01:51:25,292 --> 01:51:26,708
O que foi?

1249
01:51:26,792 --> 01:51:27,917
Cadê eles?

1250
01:51:29,833 --> 01:51:30,750
Quem?

1251
01:51:30,833 --> 01:51:33,792
A polícia. A DSS! O que eles falaram?

1252
01:51:35,208 --> 01:51:37,042
Eric, ninguém me falou nada.

1253
01:51:37,125 --> 01:51:38,500
Não minta pra mim.

1254
01:51:39,417 --> 01:51:41,583
- Não minta.
- Eu juro!

1255
01:51:47,125 --> 01:51:48,875
Não consigo ver.

1256
01:51:48,958 --> 01:51:50,625
Diga agora!

1257
01:51:54,167 --> 01:51:55,917
Falaram que iriam me prender.

1258
01:51:57,542 --> 01:52:00,958
Por sequestro e assassinato
de um policial.

1259
01:52:02,542 --> 01:52:06,875
Eles disseram que me dariam
dez anos de prisão.

1260
01:52:12,875 --> 01:52:14,167
Merda!

1261
01:52:17,583 --> 01:52:18,708
Merda.

1262
01:52:40,375 --> 01:52:43,000
-Alô.<i>-Alô? Samuel?</i>

1263
01:52:46,000 --> 01:52:47,042
Quem é?

1264
01:52:47,125 --> 01:52:50,333
É o Sr. Mensah! Tenho que viajar agora!

1265
01:52:50,417 --> 01:52:53,375
Sr. Mensah,
por que está me ligando tão cedo?

1266
01:52:53,458 --> 01:52:55,917
Samuel, preciso viajar agora!

1267
01:52:56,000 --> 01:52:59,292
Te encontro no aeroporto em uma hora!

1268
01:52:59,833 --> 01:53:05,333
Senhor, isso não vai ser possível.
Tenho outros voos além de...

1269
01:53:05,417 --> 01:53:08,458
Escute! Eu te pago em dobro!

1270
01:53:08,542 --> 01:53:10,250
<i>Mais três mil dólares!</i>

1271
01:53:11,667 --> 01:53:16,167
Está bem, vou pagar cinco vezes
o que combinamos!

1272
01:53:19,167 --> 01:53:22,167
Me dê 30 minutos.
Vou ver o que posso fazer.

1273
01:53:38,500 --> 01:53:39,875
Ele sofreu um acidente!

1274
01:53:39,958 --> 01:53:41,292
<i>- Sério?</i>
- Sim!

1275
01:53:42,833 --> 01:53:47,625
-Olha, vou chegar mais perto.<i>-Não!
Recue. Estamos a caminho.</i>

1276
01:53:47,708 --> 01:53:49,083
Não há tempo!

1277
01:53:52,292 --> 01:53:54,125
<i>Charles! Charles!</i>

1278
01:54:16,542 --> 01:54:17,542
Senhor.

1279
01:54:22,250 --> 01:54:23,292
Senhor.

1280
01:54:24,208 --> 01:54:25,750
Calma.

1281
01:54:36,917 --> 01:54:38,125
Senhor...

1282
01:55:30,250 --> 01:55:32,250
POLÍCIA

1283
01:55:39,000 --> 01:55:40,792
Por que você não me ligou?

1284
01:55:40,875 --> 01:55:42,958
Faz uma hora que estou ligando.

1285
01:55:44,875 --> 01:55:45,917
Quem é?

1286
01:55:53,208 --> 01:55:55,708
Que Deus tenha piedade...

1287
01:55:58,083 --> 01:55:59,125
Cadê ele?

1288
01:55:59,208 --> 01:56:02,417
Jogou fora o telefone,
mas o do Charles está no carro.

1289
01:56:02,500 --> 01:56:03,750
Perguntei cadê o cara?

1290
01:56:04,667 --> 01:56:05,708
Desculpe, senhor.

1291
01:56:10,583 --> 01:56:13,083
Fique com ele até a ambulância chegar.

1292
01:56:13,167 --> 01:56:15,417
- Sim, senhor.
- Fique ao lado dele.

1293
01:56:15,500 --> 01:56:17,375
- Sim, senhor.
- Vamos, rápido!

1294
01:56:17,458 --> 01:56:18,583
Vamos!

1295
01:56:37,917 --> 01:56:39,000
Joseph!

1296
01:56:40,500 --> 01:56:42,625
Abre! Abre!

1297
01:57:41,583 --> 01:57:42,625
Caramba...

1298
01:57:48,125 --> 01:57:49,458
Onde é que está?

1299
01:57:50,458 --> 01:57:52,750
Filhos da mãe...

1300
01:58:36,750 --> 01:58:39,583
- Senhor, acho que ele se foi.
- Sério mesmo?

1301
01:58:39,667 --> 01:58:40,833
Some daqui!

1302
01:58:47,667 --> 01:58:49,000
Senhor, é Amina.

1303
01:58:49,625 --> 01:58:52,792
-Amina? Alô, Amina.<i>-Senhor.</i>

1304
01:58:52,875 --> 01:58:56,000
Ela disse que viu
um passaporte ganense no carro dele.

1305
01:58:56,083 --> 01:58:58,250
<i>Ele está a caminho do aeroporto.</i>

1306
01:58:58,333 --> 01:58:59,750
-Certo.<i>-Sim, senhor.</i>

1307
01:58:59,833 --> 01:59:01,708
-Vamos para lá.<i>-Sim, senhor.</i>

1308
01:59:01,792 --> 01:59:04,333
Traga ela junto. Vamos sair daqui!

1309
01:59:04,417 --> 01:59:05,542
PARTIDAS

1310
01:59:05,625 --> 01:59:06,625
Alô?

1311
01:59:07,458 --> 01:59:08,500
Samuel.

1312
01:59:10,792 --> 01:59:12,000
Cheguei.

1313
01:59:12,083 --> 01:59:14,500
Estou tentando conseguir um avião, certo?

1314
01:59:14,583 --> 01:59:16,875
Vamos, Samuel! Agora!

1315
01:59:16,958 --> 01:59:19,500
Não se preocupe, pode vir.

1316
01:59:19,583 --> 01:59:20,667
Certo.

1317
01:59:42,667 --> 01:59:46,625
Precisamos ver todos os passageiros
com um passaporte ganense.

1318
01:59:49,792 --> 01:59:52,458
Este é o único com passaporte ganense.

1319
01:59:53,625 --> 01:59:57,625
Precisamos ver todos os homens neste voo,
com qualquer passaporte!

1320
01:59:59,042 --> 02:00:00,167
E os jatos?

1321
02:00:00,250 --> 02:00:01,417
Senhor?

1322
02:00:02,667 --> 02:00:04,375
É só uma hora até Gana.

1323
02:00:04,458 --> 02:00:06,833
Se eu fosse ele, pegaria um jatinho.

1324
02:00:08,000 --> 02:00:09,167
Vamos.

1325
02:00:29,500 --> 02:00:30,750
Aonde estamos indo?

1326
02:00:30,833 --> 02:00:34,250
Há um jato particular indo para Gana.
Achamos que é ele.

1327
02:00:35,458 --> 02:00:37,500
Por favor, não quero que me veja!

1328
02:00:37,583 --> 02:00:40,833
Não se preocupe. É só acenar se for ele.

1329
02:00:40,917 --> 02:00:42,583
Nada vai acontecer com você.

1330
02:00:51,625 --> 02:00:52,792
Alô.

1331
02:00:54,792 --> 02:00:57,667
Chidinma, dê o telefone para Angel.

1332
02:01:00,583 --> 02:01:01,750
Angel...

1333
02:01:03,125 --> 02:01:05,458
Não se preocupe. O papai já vai chegar.

1334
02:01:07,875 --> 02:01:09,417
Vejo você em uma hora.

1335
02:01:12,625 --> 02:01:15,583
Certo, dê o telefone pra mamãe.

1336
02:01:18,000 --> 02:01:19,083
Certo.

1337
02:01:26,500 --> 02:01:27,625
Por que paramos?

1338
02:01:27,708 --> 02:01:29,375
Senhor, permaneça sentado.

1339
02:01:42,458 --> 02:01:44,583
Por favor, não abra essa porta.

1340
02:01:44,667 --> 02:01:46,167
Senhor, fique sentado.

1341
02:01:46,250 --> 02:01:47,625
Por favor, vamos.

1342
02:01:47,708 --> 02:01:49,750
Mantenha o cinto de segurança.

1343
02:01:49,833 --> 02:01:52,667
Voe... Por favor...

1344
02:01:52,750 --> 02:01:54,375
Sr. Mensah, relaxa.

1345
02:01:54,458 --> 02:01:56,917
Não podemos fazer nada. Estamos cercados.

1346
02:01:59,500 --> 02:02:01,500
POLÍCIA



