1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:53,458 --> 00:01:54,583
Come down from that car now!

4
00:02:03,417 --> 00:02:04,667
Come down!

5
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
Move!

6
00:02:09,958 --> 00:02:11,333
Move, are you not listening?

7
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Where is the cloth?

8
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
Come...

9
00:02:48,917 --> 00:02:51,375
Are you Chibuzor's boys?

10
00:02:51,458 --> 00:02:52,542
Mister, shut up there.

11
00:02:53,333 --> 00:02:55,875
Van Damme,
where did you say you put the cloth?

12
00:02:58,125 --> 00:03:03,542
Only Ekene can use
children for a job like this.

13
00:03:08,875 --> 00:03:14,083
So, Ekene still operates from prison?

14
00:03:16,333 --> 00:03:17,333
Lion.

15
00:03:19,500 --> 00:03:20,917
- How do you...
- Who are you?

16
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Eric.

17
00:03:29,792 --> 00:03:31,292
How do we know you are really Eric?

18
00:03:31,375 --> 00:03:32,833
Listen...

19
00:03:32,917 --> 00:03:36,042
Do you know who I am to Ekene?

20
00:03:37,583 --> 00:03:39,750
Look at these little things!

21
00:03:40,708 --> 00:03:43,667
Oh! You wanted to kidnap me for Ekene?

22
00:03:44,458 --> 00:03:46,125
Come on, call him now.

23
00:03:47,208 --> 00:03:48,208
Idiot.

24
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
Your phone is ringing.

25
00:04:03,750 --> 00:04:04,875
Hello.

26
00:04:06,292 --> 00:04:07,958
Boss, there is a situation.

27
00:04:08,042 --> 00:04:09,208
What is happening?

28
00:04:09,292 --> 00:04:10,309
The man we carried,
he said he knows you.

29
00:04:10,333 --> 00:04:12,042
The man we carried,
he said he knows you.

30
00:04:12,125 --> 00:04:13,375
He said he's Eric.

31
00:04:14,292 --> 00:04:15,458
Give him the phone.

32
00:04:21,792 --> 00:04:23,917
Ah! Eric!

33
00:04:24,000 --> 00:04:25,458
What are you doing in the East?

34
00:04:25,542 --> 00:04:26,667
My brother.

35
00:04:26,750 --> 00:04:31,292
I was just leaving Uyo
when these little rats shot my tire.

36
00:04:32,167 --> 00:04:33,625
They just spoilt my car.

37
00:04:33,708 --> 00:04:36,333
Where did you even
see these children?

38
00:04:36,417 --> 00:04:42,375
Please don't be angry,
they don't understand the work yet.

39
00:04:43,042 --> 00:04:44,292
How is it over there?

40
00:04:45,292 --> 00:04:46,417
We are managing.

41
00:04:46,500 --> 00:04:49,208
Don't worry, I will send madam something.

42
00:04:49,292 --> 00:04:52,167
Eric! I trust you.

43
00:04:52,250 --> 00:04:54,042
Strong man!

44
00:04:55,417 --> 00:04:56,750
Get this thing away from me.

45
00:04:58,625 --> 00:04:59,625
Hello sir.

46
00:04:59,708 --> 00:05:02,833
You stupid boy,
don't you know who you carried?

47
00:05:02,917 --> 00:05:03,958
Sorry sir.

48
00:05:04,042 --> 00:05:05,601
You better take him back
where you picked him up from.

49
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
Nonsense.

50
00:05:10,333 --> 00:05:12,667
Turn around.

51
00:05:13,792 --> 00:05:15,167
Bring my phone.

52
00:05:20,833 --> 00:05:22,167
Hello.

53
00:05:22,250 --> 00:05:23,417
Lawrence.

54
00:05:29,417 --> 00:05:33,458
My name is
Barrister Lawrence Ihemelo, Esq.

55
00:05:33,542 --> 00:05:36,250
My client came to this country
to do business,

56
00:05:36,333 --> 00:05:39,333
but within one month
he was kidnapped.

57
00:05:40,792 --> 00:05:42,583
We paid a ransom last night,

58
00:05:42,667 --> 00:05:48,708
and he was already on the first flight
out of this country, today!

59
00:05:48,792 --> 00:05:52,792
It is you people that paid them.
Did you tell the police?

60
00:05:52,875 --> 00:05:54,042
Tell the police?

61
00:05:54,125 --> 00:05:57,667
So that they will kill him, right?

62
00:05:59,083 --> 00:06:00,083
Okay.

63
00:06:07,792 --> 00:06:14,333
These are the documents of the car,
and we are expecting immediate release.

64
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
It's okay.

65
00:06:25,083 --> 00:06:28,542
You will pay twenty five thousand Naira,
to clear this car.

66
00:06:28,625 --> 00:06:30,000
What?

67
00:06:30,083 --> 00:06:32,500
Yes! For the towing and other
miscellaneous services.

68
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
What did you say?

69
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
ACP Abubakar, please.

70
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Thanks.

71
00:08:38,792 --> 00:08:40,000
What is it?

72
00:08:42,042 --> 00:08:42,917
Sir.

73
00:08:43,000 --> 00:08:46,917
Oh, it’s you. Come in.

74
00:08:54,625 --> 00:08:56,417
So you are the one?

75
00:08:56,500 --> 00:08:57,833
Sir?

76
00:08:58,792 --> 00:09:00,875
The one everybody is talking about.

77
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Sir.

78
00:09:04,167 --> 00:09:08,000
You are my biggest inspiration
on the force sir, I just want to learn.

79
00:09:08,083 --> 00:09:10,208
I want to learn from the best, sir.

80
00:09:18,125 --> 00:09:19,167
Hello.

81
00:09:20,083 --> 00:09:21,083
Yes, sir.

82
00:09:23,917 --> 00:09:28,542
I was thinking, this is not the kind of
case we should be handling.

83
00:09:30,792 --> 00:09:34,125
No, sir. I am not questioning...

84
00:09:36,958 --> 00:09:37,958
Okay, sir.

85
00:09:40,417 --> 00:09:41,750
Immediately, sir.

86
00:09:51,792 --> 00:09:53,042
Is my driver outside?

87
00:09:53,125 --> 00:09:54,375
Yes, sir.

88
00:09:54,458 --> 00:09:57,417
- Mr. Whizkid, are you still standing?
- No, sir.

89
00:10:00,542 --> 00:10:02,583
I am sorry you had to go through all this.

90
00:10:03,667 --> 00:10:07,417
I read the statement you gave the officer
in charge and I have a few questions.

91
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Okay.

92
00:10:09,792 --> 00:10:11,583
Surely this is a case for SARS.

93
00:10:11,667 --> 00:10:13,958
Why will the head of
the Intelligence Response Team

94
00:10:14,042 --> 00:10:15,458
be asked to attend to this?

95
00:10:16,583 --> 00:10:18,375
Welcome to Abuja.

96
00:10:19,125 --> 00:10:22,833
Where a politician's girlfriend
can have even the Inspector General

97
00:10:22,917 --> 00:10:24,500
on her house robbery case.

98
00:10:26,083 --> 00:10:29,500
I thought the IRT is supposed
to be the FBI of Nigeria?

99
00:10:32,292 --> 00:10:33,292
Sorry, sir.

100
00:10:37,750 --> 00:10:40,500
So, this is why you are so gingered?

101
00:10:41,875 --> 00:10:44,375
FBI agent.

102
00:10:44,458 --> 00:10:48,250
Look, I just want to attend to cases
that actually make a difference.

103
00:10:50,458 --> 00:10:52,167
Don't worry.

104
00:10:52,250 --> 00:10:55,417
When you see a case,
you will know that you have seen one.

105
00:11:41,542 --> 00:11:42,792
Welcome, boss.

106
00:11:46,375 --> 00:11:47,375
Good morning.

107
00:11:49,250 --> 00:11:50,500
Is that your brother?

108
00:11:50,583 --> 00:11:53,417
Yes, he just came yesterday
and I have started training him.

109
00:11:55,917 --> 00:11:57,583
Is he smoking weed?

110
00:11:58,458 --> 00:12:00,583
He only smokes it outside.

111
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
Please don't be angry,
he won't do it again.

112
00:12:09,458 --> 00:12:10,500
Welcome.

113
00:12:15,667 --> 00:12:17,000
Morning, sir.

114
00:12:43,500 --> 00:12:44,583
Oh no...

115
00:12:45,833 --> 00:12:47,250
You are getting lean!

116
00:12:47,333 --> 00:12:49,958
Don't you eat food again?

117
00:12:54,792 --> 00:12:56,542
Kids these days.

118
00:13:07,958 --> 00:13:11,708
Don't worry,
your mother has finished paying my money.

119
00:13:14,417 --> 00:13:15,833
What?

120
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Yes, you are going home today.

121
00:13:21,000 --> 00:13:22,625
Oh my God.

122
00:13:28,917 --> 00:13:32,333
Alright, come and take the mummy's boy.

123
00:13:43,208 --> 00:13:44,208
Park here.

124
00:13:56,625 --> 00:13:57,750
Take.

125
00:13:57,833 --> 00:13:59,083
What?

126
00:13:59,167 --> 00:14:01,167
Come down, do you want to go back with us?

127
00:14:01,250 --> 00:14:02,250
No.

128
00:14:40,125 --> 00:14:42,750
- Dad!
- My daughter!

129
00:14:45,417 --> 00:14:47,083
- You are not sleeping.
- Good evening.

130
00:14:47,167 --> 00:14:49,333
Alright, let's go.

131
00:14:51,042 --> 00:14:52,562
- Good evening, daddy.
- Daddy welcome.

132
00:14:52,625 --> 00:14:54,250
- How are you?
- Fine.

133
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
Good girl.

134
00:15:10,375 --> 00:15:12,958
David, pray for us.

135
00:15:15,417 --> 00:15:19,208
In the name of the Father, and of
the Son, and of the Holy Spirit.

136
00:15:20,083 --> 00:15:21,083
Father Lord...

137
00:15:45,000 --> 00:15:45,833
Hello.

138
00:15:45,917 --> 00:15:49,708
Yes. Shotubo, Shotubo Bakare.

139
00:15:50,417 --> 00:15:52,083
Mr. Bakare, long time.

140
00:15:52,167 --> 00:15:55,958
DCP Bukar,
I need to see you urgently please.

141
00:15:56,042 --> 00:15:59,292
I'm on the way to Abuja.
I'm catching a flight now.

142
00:15:59,375 --> 00:16:00,458
Okay.

143
00:16:04,708 --> 00:16:07,208
He was finally released last night,

144
00:16:07,292 --> 00:16:09,583
in the middle of nowhere
on the way to Epe.

145
00:16:10,292 --> 00:16:13,125
The boy is a shadow of himself now.

146
00:16:14,500 --> 00:16:16,000
Why didn’t you come to me earlier?

147
00:16:16,583 --> 00:16:18,292
It was the mother!

148
00:16:18,375 --> 00:16:22,542
My sister in-law,
she was scared to involve the police.

149
00:16:22,625 --> 00:16:26,250
Well, I have been on this case
for years now.

150
00:16:26,333 --> 00:16:27,708
The last time we got close to him,

151
00:16:27,792 --> 00:16:31,542
we got one of his boys who took us
to the body of a hostage.

152
00:16:32,542 --> 00:16:36,958
The poor victim had been buried for weeks,
yet he continued collecting ransom.

153
00:16:37,042 --> 00:16:38,083
Can you imagine?

154
00:16:38,167 --> 00:16:40,917
And no one has come forward to report.

155
00:16:41,000 --> 00:16:44,708
See Bukar, you can’t imagine the threats.

156
00:16:45,667 --> 00:16:48,625
The guy knows a lot about my family.

157
00:16:49,417 --> 00:16:51,625
He even claims he has informants
within the police.

158
00:16:54,750 --> 00:17:01,208
DCP, with all due respect,
you know how corrupt the police is.

159
00:17:04,208 --> 00:17:07,667
That was why
I flew in to see you myself, okay?

160
00:17:10,583 --> 00:17:15,958
See, this is the number
he gave to the family to contact him on.

161
00:17:16,042 --> 00:17:18,125
I am sure he will have thrown
it away by now,

162
00:17:18,208 --> 00:17:20,417
but I just thought this might be helpful.

163
00:17:20,500 --> 00:17:22,750
Do not worry, we have our ways.

164
00:17:23,375 --> 00:17:24,375
Bukar.

165
00:17:25,042 --> 00:17:26,042
See...

166
00:17:27,083 --> 00:17:29,292
My family has gone through so much.

167
00:17:30,042 --> 00:17:34,208
We have lost so much already
because of this mad man.

168
00:17:35,292 --> 00:17:38,333
You have to catch him, whatever it takes.

169
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
Thirty.

170
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
Wow!

171
00:17:53,042 --> 00:17:54,292
Foreign money.

172
00:17:56,708 --> 00:17:57,750
Thank you.

173
00:17:58,750 --> 00:18:01,042
Why are you thanking me? It is your money.

174
00:18:01,125 --> 00:18:04,583
When you appreciate someone
for what he has done, he will do more.

175
00:18:06,667 --> 00:18:12,250
Chairman! High five, you are great.

176
00:18:12,333 --> 00:18:13,208
That's right.

177
00:18:13,292 --> 00:18:14,292
But...

178
00:18:15,083 --> 00:18:19,042
If not for you in this town,
my brother, I would have died.

179
00:18:19,125 --> 00:18:20,375
Forget about it.

180
00:18:21,875 --> 00:18:23,542
The guy has come.

181
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Good afternoon, sir.

182
00:18:44,542 --> 00:18:46,750
- Ebuka.
- Yes, sir.

183
00:18:46,833 --> 00:18:49,000
- Sit down.
- Thank you, sir.

184
00:18:57,917 --> 00:19:04,417
So, I need you to transfer the money
tomorrow for the containers,

185
00:19:04,500 --> 00:19:06,333
or else we lose the shipment.

186
00:19:07,000 --> 00:19:10,625
That is no problem, it’s a normal thing.

187
00:19:19,625 --> 00:19:21,292
5,000 Dollars.

188
00:19:21,375 --> 00:19:25,000
Okay, I will pay it in installments.

189
00:19:25,583 --> 00:19:29,167
5,000 Dollars into your corporate account

190
00:19:29,250 --> 00:19:30,667
and the other account each time...

191
00:19:32,167 --> 00:19:33,417
In five days,

192
00:19:33,500 --> 00:19:38,167
so that will make everything,
plus the one in the other account...

193
00:19:42,750 --> 00:19:44,542
Eighty five thousand Dollars.

194
00:19:45,708 --> 00:19:47,042
Okay.

195
00:19:52,875 --> 00:19:54,250
Your own.

196
00:19:56,583 --> 00:20:00,125
Chairman, this is too much.

197
00:20:03,042 --> 00:20:05,583
Alex said you have something to tell us.

198
00:20:12,417 --> 00:20:13,792
Talk.

199
00:20:13,875 --> 00:20:17,750
There is a woman that comes
to our branch very well.

200
00:20:17,833 --> 00:20:23,250
I'm not her account officer.
Jude is her account...

201
00:20:24,417 --> 00:20:31,083
Anyway, the woman's father just died
and she is the man's only child...

202
00:20:31,167 --> 00:20:33,042
and she already works for the company,

203
00:20:33,125 --> 00:20:36,917
so now that the man is dead
she has taken over the whole business.

204
00:20:37,000 --> 00:20:40,042
They are the owners
of God's Protection Transit.

205
00:20:43,667 --> 00:20:45,250
You don't know them?

206
00:20:45,333 --> 00:20:49,000
They are the biggest transport company
in Nigeria.

207
00:20:49,083 --> 00:20:51,542
They make a lot of money.

208
00:20:51,625 --> 00:20:53,750
The money might not be legit.

209
00:21:07,958 --> 00:21:10,750
My brother, Francis,
wants to learn this work.

210
00:21:11,500 --> 00:21:15,250
It's only 15,000 Naira
per month for an apprenticeship.

211
00:21:16,042 --> 00:21:19,375
Okay, take. 10,000.

212
00:21:25,542 --> 00:21:28,833
And it seems like she knows a guy
that works in the government,

213
00:21:28,917 --> 00:21:30,625
because it did not take long after

214
00:21:30,708 --> 00:21:33,309
she took over, they gave her a contract
for two hundred and forty cars.

215
00:21:33,333 --> 00:21:36,167
She was at our branch two weeks
ago to collect the LC.

216
00:21:38,083 --> 00:21:40,625
And she has a child.

217
00:21:42,250 --> 00:21:46,083
A little boy that goes to the office
with her sometimes.

218
00:21:52,167 --> 00:21:54,250
This is her house address.

219
00:22:00,542 --> 00:22:03,292
Chairman, I am telling you,
these people are loaded.

220
00:22:03,375 --> 00:22:06,583
You will need a truck
to carry the kind of money they have.

221
00:22:07,375 --> 00:22:11,542
But, please don't forget my cut.
You know, as your boy.

222
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
What is that?

223
00:22:24,417 --> 00:22:26,208
You are looking for a case, right?

224
00:22:28,083 --> 00:22:29,375
A case has found you.

225
00:22:30,417 --> 00:22:32,167
Nice one! So...

226
00:22:36,250 --> 00:22:38,083
- Morning, sir.
- Good morning.

227
00:22:41,750 --> 00:22:43,458
Wale, what do you have for me?

228
00:22:43,542 --> 00:22:45,625
Sir, the device
has had 13 sim cards in it

229
00:22:45,708 --> 00:22:47,750
in the last four years since
it has been active.

230
00:22:47,833 --> 00:22:50,083
Each sim card has been
used to dial only one number,

231
00:22:50,167 --> 00:22:52,976
with the exception of one of the sim
cards which was used to dial two numbers

232
00:22:53,000 --> 00:22:54,018
but we will get to that soon.

233
00:22:54,042 --> 00:22:56,442
- So who did he call?
- That’s where it gets interesting sir.

234
00:22:57,583 --> 00:23:00,375
With the data we have been able to
collect from the Telcos and banks,

235
00:23:00,458 --> 00:23:02,143
what they have in common
is they are all of significant means.

236
00:23:02,167 --> 00:23:04,375
HNIs, we are talking billions.

237
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Really?

238
00:23:07,708 --> 00:23:11,583
They all live in affluent parts of Lagos
and they all own big businesses.

239
00:23:11,667 --> 00:23:13,500
Evidently these are his victims.

240
00:23:14,417 --> 00:23:17,377
Yes sir, but there is one exception,
the sim card used to dial two numbers.

241
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
The second number he dialed was
to a hotel in South Africa.

242
00:23:20,625 --> 00:23:21,792
Interesting.

243
00:23:24,000 --> 00:23:25,875
We are waiting to hear back
from the hotel.

244
00:23:25,958 --> 00:23:28,583
- Forward me all the details you have.
- Right away sir.

245
00:23:33,042 --> 00:23:35,292
Hi, I’m Charles,

246
00:23:35,375 --> 00:23:38,167
I am also working on the case
so I will need those docu -

247
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
- Do you want something?
- Yes.

248
00:24:43,583 --> 00:24:46,208
- I will bring you something.
- Thank you.

249
00:24:51,125 --> 00:24:52,375
Two again.

250
00:25:13,083 --> 00:25:14,083
Leave her alone.

251
00:25:15,083 --> 00:25:17,333
Is it not who can pay
for it that will take it?

252
00:25:18,625 --> 00:25:19,750
It is my turn.

253
00:25:20,458 --> 00:25:22,500
Leave her, immediately!

254
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
Leave me alone.

255
00:25:41,750 --> 00:25:44,250
Turn off your headlights.
Are you mad?

256
00:25:46,000 --> 00:25:47,167
Who is that?

257
00:25:50,167 --> 00:25:51,167
Eric!

258
00:25:54,458 --> 00:25:55,458
Eric!

259
00:25:56,542 --> 00:25:57,750
Eric please!

260
00:26:00,667 --> 00:26:04,083
Eric! Please stop! Leave him alone.

261
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
My love.

262
00:26:23,667 --> 00:26:24,667
Thank you.

263
00:26:27,375 --> 00:26:29,417
You see this thing that you have done...

264
00:26:30,458 --> 00:26:32,167
Nonso can never do it.

265
00:26:32,250 --> 00:26:35,583
I have told you,
do not talk about him like that.

266
00:26:35,667 --> 00:26:37,167
But am I lying?

267
00:26:38,208 --> 00:26:42,208
My dear, I did it because of you.

268
00:26:42,292 --> 00:26:45,458
Yes, but a husband that cannot take care
of his wife, is that one a husband?

269
00:27:22,292 --> 00:27:26,417
You are the father of my children.

270
00:27:36,125 --> 00:27:41,625
The only man that continues
to fight for me.

271
00:27:55,292 --> 00:27:56,500
My love.

272
00:28:14,167 --> 00:28:17,042
Boko haram caught
the attention of the world

273
00:28:17,125 --> 00:28:22,583
with the kidnapping
of 270 school girls in 2014.

274
00:28:23,417 --> 00:28:28,917
But perhaps, they earned the lowest ransom
per single hostage in Nigeria.

275
00:28:30,000 --> 00:28:31,042
Next slide, please.

276
00:28:32,417 --> 00:28:35,500
At least 100 million dollars

277
00:28:35,583 --> 00:28:39,292
in kidnap ransom has been paid
in the country in the last ten years.

278
00:28:40,042 --> 00:28:43,958
With the following states
having the highest incidences.

279
00:28:44,042 --> 00:28:45,042
Next.

280
00:28:47,083 --> 00:28:50,542
These are some of the victims

281
00:28:50,625 --> 00:28:53,708
of the most ruthless and perhaps the
most organized kidnapper

282
00:28:53,792 --> 00:28:56,958
in the country in the last four
years alone.

283
00:28:57,042 --> 00:29:01,458
His minimum ransom per hostage,
one million dollars.

284
00:29:02,250 --> 00:29:07,000
The level of organization, the planning
of the kidnappings, the money laundry.

285
00:29:07,083 --> 00:29:08,375
This is no petty criminal;

286
00:29:08,458 --> 00:29:12,083
this is an intelligent and
sophisticated mind.

287
00:29:13,500 --> 00:29:20,000
Sir, you know my team is so small now,
we can’t be able to handle this alone.

288
00:29:21,458 --> 00:29:25,125
What do you want me to do, Bukar?
We simply don’t have the funds.

289
00:29:25,208 --> 00:29:27,667
Sir, I know I have made
mistakes in the past,

290
00:29:27,750 --> 00:29:29,875
but that’s behind me now.

291
00:29:29,958 --> 00:29:34,583
Bukar, you don’t seem to understand...

292
00:29:35,500 --> 00:29:37,667
my hands are tied.

293
00:29:37,750 --> 00:29:40,167
Ten months into the financial year,

294
00:29:40,250 --> 00:29:44,375
they have only just disbursed 40 percent
of our total budget.

295
00:29:46,292 --> 00:29:50,000
For the service commission to pay salary,
it’s a problem.

296
00:29:51,250 --> 00:29:54,625
300,000 police officers on the force.

297
00:29:54,708 --> 00:29:59,583
Yet our total salary is less than that
of a 100 men at the national assembly.

298
00:29:59,667 --> 00:30:02,458
Yet they can be able
to disburse that one in full.

299
00:30:04,250 --> 00:30:05,500
Now you see what I mean.

300
00:30:09,667 --> 00:30:11,833
Let's just see what I can do.

301
00:30:12,500 --> 00:30:13,542
Thank you sir.

302
00:30:41,250 --> 00:30:45,208
Good morning, we would like
to speak with Mr. Ikeji, please.

303
00:30:49,750 --> 00:30:52,333
We will need you to follow
us to the station.

304
00:30:52,417 --> 00:30:56,625
We have some questions in relation
to an ongoing investigation.

305
00:30:58,875 --> 00:31:00,684
I really don’t know what
you are talking about.

306
00:31:00,708 --> 00:31:03,542
I don’t know how our number got on
this phone you are talking about,

307
00:31:03,625 --> 00:31:04,945
it must have been a wrong number.

308
00:31:07,500 --> 00:31:09,250
Look, don’t put me in trouble.

309
00:31:10,292 --> 00:31:14,083
We don’t have anything to say.
Can we go now?

310
00:31:15,000 --> 00:31:18,500
Move and let us go home, do I have time
for the rubbish they are doing here?

311
00:31:18,583 --> 00:31:20,292
Useless people!

312
00:31:20,375 --> 00:31:22,000
Police indeed!

313
00:31:22,083 --> 00:31:23,563
It shall not be well with the police!

314
00:31:24,625 --> 00:31:27,500
Bose, I'm coming. I forgot my phone.

315
00:31:29,583 --> 00:31:30,583
Bukar.

316
00:31:32,083 --> 00:31:33,625
My nephew wants to talk,

317
00:31:33,708 --> 00:31:35,625
the boy is very angry
what happened to him,

318
00:31:35,708 --> 00:31:36,976
but the mother will not let him talk.

319
00:31:37,000 --> 00:31:38,292
I noticed.

320
00:31:38,375 --> 00:31:41,625
So we have to arrange,
nowhere near the police, okay?

321
00:31:41,708 --> 00:31:44,500
- Only you, just you.
- When can we do this?

322
00:31:44,583 --> 00:31:48,667
The boy is leaving for the US tomorrow,
so it has to be tonight.

323
00:31:51,583 --> 00:31:54,917
So we walked for what seem
like hours and hours

324
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
and eventually they
led me into a house.

325
00:31:57,667 --> 00:31:59,417
I mean I was blindfolded the entire time,

326
00:31:59,500 --> 00:32:04,000
the only time I wasn’t blindfolded
was when I had to use the toilet.

327
00:32:04,083 --> 00:32:05,500
For three months?

328
00:32:05,583 --> 00:32:08,417
Yeah, fucking bastards.

329
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
Sorry, uncle.

330
00:32:12,000 --> 00:32:13,667
So how much was paid in ransom?

331
00:32:13,750 --> 00:32:18,042
We paid one million dollars.
Bukar, one million dollars!

332
00:32:18,125 --> 00:32:22,917
Technically, we paid 999,960 dollars.

333
00:32:23,000 --> 00:32:24,958
I mean, they gave me 15,000 Naira

334
00:32:25,042 --> 00:32:27,184
when they dropped me
in the middle of Epe to find a taxi.

335
00:32:27,208 --> 00:32:29,583
He was even generous enough to do that.

336
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
I need to record this conversation.

337
00:32:35,083 --> 00:32:36,458
We need every detail.

338
00:32:36,542 --> 00:32:39,208
Everything you saw, everything you heard.

339
00:32:39,292 --> 00:32:42,542
Any and everything could
be the key that unlocks it for us.

340
00:32:48,333 --> 00:32:50,958
What the hell,
I'm leaving tomorrow anyway, so...

341
00:32:51,042 --> 00:32:52,042
Thank you.

342
00:33:07,250 --> 00:33:11,625
So they have paid one 100,000 dollars,
and we have released the boy.

343
00:33:14,000 --> 00:33:16,208
Francis, 5,000.

344
00:33:16,292 --> 00:33:18,000
- Uche, 10,000.
- Boss.

345
00:33:19,000 --> 00:33:20,500
Sunday, 10,000.

346
00:33:20,583 --> 00:33:23,333
My second-in-command, 15,000.

347
00:33:24,125 --> 00:33:28,167
Even the boys at the house
will share 25,000.

348
00:33:28,250 --> 00:33:31,500
Count it, I don't want to hear excuses.

349
00:33:31,583 --> 00:33:34,125
- Iron root.
- Is it complete?

350
00:33:34,208 --> 00:33:35,500
It is complete.

351
00:33:43,417 --> 00:33:46,208
Eric, please...

352
00:33:47,250 --> 00:33:49,292
This money that you have shared...

353
00:33:49,833 --> 00:33:56,083
I want to use it to pay off my debts.

354
00:33:56,750 --> 00:33:58,667
That will be difficult.

355
00:33:59,250 --> 00:34:00,333
What?

356
00:34:00,417 --> 00:34:06,000
Because I also have a lot of things
that I have to take care of.

357
00:34:07,750 --> 00:34:10,667
Eric, please.

358
00:34:11,625 --> 00:34:16,125
My wife is sick,
she needs to have an operation.

359
00:34:16,208 --> 00:34:21,167
They are asking for one million Naira.

360
00:34:21,250 --> 00:34:25,333
And that's aside the two million
I am owing people already.

361
00:34:25,417 --> 00:34:30,458
If there is any way you can help me,
please, help me.

362
00:34:30,542 --> 00:34:31,583
Please.

363
00:34:33,500 --> 00:34:37,083
If you can't take care of your family,
you are not a man.

364
00:34:39,000 --> 00:34:40,250
But...

365
00:34:41,542 --> 00:34:43,500
I will lend you 2,000 dollars.

366
00:34:43,583 --> 00:34:44,958
Really?

367
00:34:45,042 --> 00:34:46,309
But I will take it from the next pay.

368
00:34:46,333 --> 00:34:50,500
I am lending you the money,
I will take it from the next job's pay.

369
00:34:51,250 --> 00:34:55,292
- Okay?
- Okay. God bless you.

370
00:34:55,375 --> 00:34:58,083
- Amen.
- I will not forget.

371
00:34:58,167 --> 00:34:59,542
No problem.

372
00:35:00,083 --> 00:35:02,958
Okay everyone come together.
Listen to me.

373
00:35:03,042 --> 00:35:06,875
So, there is a job.

374
00:35:06,958 --> 00:35:11,625
Francis and I have been following
the next job for three months now.

375
00:35:11,708 --> 00:35:14,750
So 6pm, Tuesday.

376
00:37:01,000 --> 00:37:02,542
What is it?

377
00:37:03,750 --> 00:37:05,000
The police.

378
00:37:09,208 --> 00:37:11,458
Pick up, bloody idiot.

379
00:37:30,292 --> 00:37:32,333
What is your problem? Can't you see?

380
00:37:32,417 --> 00:37:34,583
Mister, leave the road!

381
00:37:38,167 --> 00:37:42,167
Some idiot bike man just hit us
and I just had the body work done.

382
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
Are you blind?

383
00:37:45,542 --> 00:37:48,458
- What is your problem?
- Fuck!

384
00:37:49,250 --> 00:37:51,250
I hate Lagos, I swear.

385
00:37:52,250 --> 00:37:56,542
Shit! Please let me call you back
I just spilled some water.

386
00:37:59,333 --> 00:38:01,583
- Boss.
- Let's go.

387
00:38:01,667 --> 00:38:03,125
Move, I will handle it.

388
00:38:06,292 --> 00:38:09,083
Mister, lie down! I said lie down!

389
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
Don't try it.

390
00:38:24,667 --> 00:38:25,667
Open the door.

391
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
Open!

392
00:38:30,042 --> 00:38:32,708
Take, it's not much but please
just manage it!

393
00:38:32,792 --> 00:38:34,208
Move!

394
00:38:34,292 --> 00:38:35,542
God! Please!

395
00:38:41,417 --> 00:38:43,333
Alright, bring out your phone.

396
00:38:43,417 --> 00:38:44,917
I said bring out your phone quickly!

397
00:38:49,250 --> 00:38:50,292
Move! Come down!

398
00:39:23,250 --> 00:39:25,333
Come on, don't smoke that nonsense here!

399
00:39:27,500 --> 00:39:31,083
This thing that is good for your body.
It's all natural herbs.

400
00:39:33,500 --> 00:39:35,750
Keep on deceiving yourself.

401
00:39:46,542 --> 00:39:47,542
Come...

402
00:39:48,417 --> 00:39:50,667
They are not looking for your type there.

403
00:39:51,417 --> 00:39:54,917
In this hot weather,
you decided to tie a bandana.

404
00:39:55,000 --> 00:39:56,625
Come off it!

405
00:39:56,708 --> 00:39:57,708
What do you know?

406
00:39:58,417 --> 00:40:03,417
One day, very soon, I will leave all of
you in this shit hole you call a country.

407
00:40:03,500 --> 00:40:04,375
Oh please!

408
00:40:04,458 --> 00:40:07,058
You have not seen a passport before
and you want to travel abroad.

409
00:40:07,500 --> 00:40:08,958
Look at this one.

410
00:40:09,042 --> 00:40:11,667
- Continue strangling yourself.
- What do you know?

411
00:40:11,750 --> 00:40:14,542
I am who you are trying to be.
Let me tell you some...

412
00:40:15,750 --> 00:40:16,917
Guy, forget about that.

413
00:40:17,667 --> 00:40:18,667
Hello.

414
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
- We are on our way.
- Yes, sir.

415
00:40:28,750 --> 00:40:30,583
Park!

416
00:40:31,542 --> 00:40:32,917
Shit!

417
00:40:46,042 --> 00:40:47,250
Well done, officer.

418
00:40:51,500 --> 00:40:52,667
Turn on the inner light.

419
00:40:52,750 --> 00:40:55,750
It's not working.
I am just going to repair it.

420
00:40:58,417 --> 00:41:02,000
- What is that?
- Nothing sir, I have a cough.

421
00:41:07,083 --> 00:41:09,417
Officer, please manage this.

422
00:41:11,417 --> 00:41:12,417
Manage this.

423
00:41:19,083 --> 00:41:20,083
Manage this, please.

424
00:41:25,542 --> 00:41:27,125
- Thank you.
- Thank you, sir!

425
00:41:27,208 --> 00:41:29,167
- Okay.
- Go on.

426
00:41:29,250 --> 00:41:30,583
- Okay.
- Goodnight, sir.

427
00:41:34,625 --> 00:41:35,750
Idiot.

428
00:41:45,750 --> 00:41:51,458
- Boss, leave her.
- Alright! Put your head down!

429
00:41:51,542 --> 00:41:52,542
Watch her head.

430
00:41:56,417 --> 00:41:57,417
Watch her head.

431
00:42:13,292 --> 00:42:15,458
This woman is too slow.

432
00:42:15,542 --> 00:42:17,125
Move.

433
00:42:18,500 --> 00:42:20,583
Move!

434
00:42:20,667 --> 00:42:22,250
Guy, why did you do that?

435
00:42:22,333 --> 00:42:23,167
I don't like this.

436
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
Take it easy.

437
00:42:24,542 --> 00:42:26,643
We haven't gotten to our destination yet,
she is not tired yet.

438
00:42:26,667 --> 00:42:28,583
She still has enough energy.
Get up.

439
00:42:30,208 --> 00:42:31,375
Guy, take it easy.

440
00:42:32,667 --> 00:42:34,500
I'm even pitying her.

441
00:42:45,417 --> 00:42:46,708
Easy.

442
00:42:48,125 --> 00:42:49,292
Easy.

443
00:42:58,500 --> 00:42:59,500
Easy.

444
00:43:01,292 --> 00:43:03,250
Close your eyes.

445
00:43:09,917 --> 00:43:12,333
Your hands like this. Pray!

446
00:43:16,292 --> 00:43:18,333
Keep your legs still.
You will hurt yourself.

447
00:43:23,000 --> 00:43:24,250
Move.

448
00:43:42,042 --> 00:43:43,667
Sorry, okay?

449
00:43:46,417 --> 00:43:50,250
Do you want some water?

450
00:43:50,333 --> 00:43:51,417
Okay.

451
00:43:57,417 --> 00:43:59,625
Please, give it to her.

452
00:43:59,708 --> 00:44:01,292
Open your mouth.

453
00:44:04,583 --> 00:44:05,750
Sorry.

454
00:44:16,292 --> 00:44:19,083
Don't worry, okay?

455
00:44:19,167 --> 00:44:24,875
They are cooking for you,
rice and chicken stew.

456
00:44:24,958 --> 00:44:27,958
Did you hear me?

457
00:44:28,042 --> 00:44:32,500
Alright, what is your husband's number?

458
00:44:40,625 --> 00:44:43,625
This woman.

459
00:44:49,208 --> 00:44:53,250
There are only two ways
you are going to leave this place.

460
00:44:54,708 --> 00:44:58,042
If your husband pays me my money,

461
00:44:58,125 --> 00:44:59,458
all of us are happy.

462
00:44:59,542 --> 00:45:01,662
If your husband pays me my money,
all of us are happy.

463
00:45:02,625 --> 00:45:04,042
Check this out.

464
00:45:06,292 --> 00:45:11,000
I will even buy you that Chinese food
that you always buy

465
00:45:11,083 --> 00:45:15,333
anytime you are going
to your boyfriend’s house.

466
00:45:15,417 --> 00:45:19,625
Of course!
I know you are seeing someone else.

467
00:45:19,708 --> 00:45:25,292
What is my business?
Nobody is a saint. It is not my business.

468
00:45:34,208 --> 00:45:36,708
But if your husband doesn't pay...

469
00:45:38,083 --> 00:45:43,083
It's your son, Samuel, that I pity.

470
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
Samuel.

471
00:45:57,625 --> 00:46:02,542
So, what is your husband's number?

472
00:46:08,292 --> 00:46:10,542
- Welcome, sir.
- Thank you.

473
00:46:10,625 --> 00:46:12,125
Is madam not upstairs?

474
00:46:12,208 --> 00:46:14,888
I have been trying to reach her but
her number is not going through.

475
00:46:15,125 --> 00:46:16,125
No, sir.

476
00:46:17,292 --> 00:46:18,167
Sir...

477
00:46:18,250 --> 00:46:19,643
What do you have to say? Speak it out!

478
00:46:19,667 --> 00:46:20,708
Her driver is here,

479
00:46:20,792 --> 00:46:24,250
he is in the boy's quarters,
he has been waiting for you sir.

480
00:46:29,667 --> 00:46:30,958
What the heck is this?

481
00:46:34,583 --> 00:46:36,542
<i>Mr. Madueke.</i>

482
00:46:36,625 --> 00:46:37,708
Yes, who is this?

483
00:46:38,583 --> 00:46:40,417
I have your wife.

484
00:46:41,417 --> 00:46:44,417
Please tell me this is a joke.

485
00:46:44,500 --> 00:46:49,833
Wow, so you think this is a joke?

486
00:46:49,917 --> 00:46:54,208
This is not a joke.
Have you seen the picture?

487
00:47:06,333 --> 00:47:09,542
Yes, but...

488
00:47:09,625 --> 00:47:11,042
<i>No buts.</i>

489
00:47:11,708 --> 00:47:13,417
If you want to see her again.

490
00:47:13,500 --> 00:47:16,292
You are going to pay me
one million American Dollars.

491
00:47:16,375 --> 00:47:17,250
Watch her head.

492
00:47:17,333 --> 00:47:23,042
One million...

493
00:47:28,125 --> 00:47:32,625
My brother,
we don't have that kind of money.

494
00:47:32,708 --> 00:47:37,333
My brother, what are you saying?

495
00:47:38,042 --> 00:47:39,542
Now you are lying to me.

496
00:47:39,625 --> 00:47:41,333
I'm not.

497
00:47:42,333 --> 00:47:44,750
Let me tell you something.

498
00:47:46,250 --> 00:47:48,417
There's this joke:

499
00:47:49,083 --> 00:47:53,292
a British, an American and a Nigerian.

500
00:47:54,250 --> 00:47:56,458
All of them were billionaires.

501
00:47:56,542 --> 00:47:59,250
The three of them died and went to hell.

502
00:48:00,583 --> 00:48:01,958
When they got there,

503
00:48:02,042 --> 00:48:05,667
the British man took the phone

504
00:48:05,750 --> 00:48:07,670
from the devil to call his family
for one minute.

505
00:48:09,167 --> 00:48:11,417
After the call,

506
00:48:11,500 --> 00:48:14,958
the devil told him his bill
was 5 million Dollars.

507
00:48:16,583 --> 00:48:21,083
The American took the phone
and called for two minutes.

508
00:48:22,292 --> 00:48:26,083
The devil told him his bill
was ten million Dollars.

509
00:48:28,333 --> 00:48:31,458
Then the Nigerian took the phone.

510
00:48:33,167 --> 00:48:36,333
The Nigerian talked
on the phone for five hours.

511
00:48:38,042 --> 00:48:39,792
He asked the devil for the bill.

512
00:48:40,292 --> 00:48:42,333
The devil said it was five Dollars.

513
00:48:46,083 --> 00:48:49,417
People asked how come?

514
00:48:51,167 --> 00:48:55,833
Then the devil said it was a local call.

515
00:49:02,750 --> 00:49:07,125
My brother,
you know we are already in hell.

516
00:49:07,208 --> 00:49:11,167
My brother, this is Nigeria.
All of us are thieves.

517
00:49:12,000 --> 00:49:15,667
You and your wife have joined
your senator friends to steal, right?

518
00:49:16,250 --> 00:49:20,417
No problem. All of you are sharing
the nation's profits.

519
00:49:20,500 --> 00:49:25,375
Since you don't want to share it with us,
we will take it by force!

520
00:49:27,542 --> 00:49:29,750
After all, it's our money.

521
00:49:30,375 --> 00:49:34,750
I only want my compensation. That's all.

522
00:49:43,042 --> 00:49:50,000
Anybody that wants
to betray you will die before their time!

523
00:49:57,750 --> 00:50:01,500
- Do you like it?
- I like it. I love you.

524
00:50:08,708 --> 00:50:10,125
Yes, hello.

525
00:50:10,208 --> 00:50:12,375
Honey,
you need to see where I am right now!

526
00:50:12,458 --> 00:50:16,250
The furniture comes with the house.

527
00:50:16,333 --> 00:50:21,167
Baby, you need to see this place
for yourself. It's beautiful!

528
00:50:21,250 --> 00:50:24,125
It's okay. Give Michael the phone.

529
00:50:24,208 --> 00:50:27,125
Okay, he wants to talk to you.

530
00:50:27,208 --> 00:50:30,375
Hello sir. When are you coming to Accra?

531
00:50:30,958 --> 00:50:33,417
Madam has already
bought the properties.

532
00:50:33,500 --> 00:50:35,167
No problem.

533
00:50:35,250 --> 00:50:39,292
Even the owners of the property
are ready to move today.

534
00:50:39,375 --> 00:50:42,417
I will make a transfer, okay?

535
00:50:42,500 --> 00:50:45,458
Good, have you sorted out the papers?

536
00:50:45,542 --> 00:50:48,667
Yes, sir. My company will pay
for the property

537
00:50:48,750 --> 00:50:50,059
and we will have it in your son's name.

538
00:50:50,083 --> 00:50:51,375
- Of course.
- That is it.

539
00:50:51,458 --> 00:50:52,542
Okay, thank you sir.

540
00:50:53,333 --> 00:50:54,333
Thank you.

541
00:50:56,333 --> 00:50:58,000
- Here, congrats.
- Thank you.

542
00:51:01,333 --> 00:51:04,833
Yes, Ali, make the transfer.

543
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
The regular.

544
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Your food.

545
00:51:39,417 --> 00:51:40,667
Eat.

546
00:51:42,833 --> 00:51:49,333
Okay,
our spaghetti is not good enough for you.

547
00:51:49,417 --> 00:51:53,625
You only eat special dishes at Ikoyi.

548
00:51:53,708 --> 00:51:55,250
I'm just not hungry.

549
00:51:57,292 --> 00:51:59,833
I'm just not hungry.

550
00:52:02,167 --> 00:52:05,583
You better eat.

551
00:52:05,667 --> 00:52:08,167
Your husband has forgotten you.

552
00:52:08,250 --> 00:52:11,417
If you die of hunger here,
he will take all your money.

553
00:52:11,500 --> 00:52:13,667
Oh just shut up.

554
00:52:26,083 --> 00:52:27,458
Jeez.

555
00:52:28,875 --> 00:52:32,583
Do you think you are talking
to your husband that cannot control you?

556
00:52:33,250 --> 00:52:34,458
Do you, Doris?

557
00:52:35,458 --> 00:52:37,458
Mind yourself.

558
00:52:38,417 --> 00:52:39,875
Ask around about me.

559
00:52:46,833 --> 00:52:48,792
If you like, don't eat.

560
00:52:52,458 --> 00:52:53,583
Please...

561
00:52:58,625 --> 00:53:01,500
Can I get a bucket of water?

562
00:53:04,458 --> 00:53:09,708
And a sanitary pad,
or even a toilet roll, please.

563
00:53:12,250 --> 00:53:16,125
No wonder!
So you have been the one smelling.

564
00:53:19,458 --> 00:53:25,583
Sister Caro,
come and see your fellow woman.

565
00:53:38,542 --> 00:53:40,708
Ifeanyi, where is my money?

566
00:53:40,792 --> 00:53:43,417
Yes, I have it now.

567
00:53:43,500 --> 00:53:47,625
We have 350,000 dollars,
we'll have more soon.

568
00:53:47,708 --> 00:53:48,708
Good.

569
00:53:49,792 --> 00:53:54,375
Now, go to your car and open the door.

570
00:53:55,583 --> 00:54:00,125
Now, remove the interior door cover.

571
00:54:00,208 --> 00:54:03,750
Put the money there and close it.

572
00:54:03,833 --> 00:54:05,375
Now, listen.

573
00:54:06,375 --> 00:54:12,875
You will drive to Onitsha.
When you get there, call me.

574
00:54:12,958 --> 00:54:15,333
Do not let us look for you.

575
00:54:31,500 --> 00:54:32,625
Hello.

576
00:54:34,708 --> 00:54:41,000
Yes, keep coming. Straight on.

577
00:54:43,375 --> 00:54:48,417
Yes, I am here now.

578
00:54:49,042 --> 00:54:50,458
Walk forward a bit.

579
00:54:51,042 --> 00:54:55,875
I'm at the bush part.
I'm trying to locate where to drop it off.

580
00:54:55,958 --> 00:55:01,958
You will see a tree, with a red cloth.

581
00:55:02,625 --> 00:55:04,292
Okay, I have seen it.

582
00:55:04,375 --> 00:55:07,750
Yes, drop it there.

583
00:55:09,167 --> 00:55:10,750
I have dropped it.

584
00:55:19,833 --> 00:55:22,667
Alright, time to have your bath.

585
00:55:31,333 --> 00:55:32,500
Thank you.

586
00:55:37,667 --> 00:55:38,833
Quickly.

587
00:56:16,458 --> 00:56:17,458
Hello...

588
00:56:18,125 --> 00:56:21,292
Hello. Yes, I have sent the money.

589
00:56:23,583 --> 00:56:24,583
No.

590
00:56:26,667 --> 00:56:27,833
You can't say that.

591
00:56:28,708 --> 00:56:30,292
After I already gave you 500,000.

592
00:56:30,792 --> 00:56:33,500
Is 500,000 a small amount?
Where am I supposed to get this one from?

593
00:56:36,292 --> 00:56:38,958
I'm not saying you should return my money.

594
00:56:39,042 --> 00:56:41,750
What I am saying is that I don't have
that kind of money!

595
00:56:44,792 --> 00:56:45,792
I'm coming.

596
00:56:46,583 --> 00:56:49,375
Guy, I don't have that kind of money.

597
00:56:49,458 --> 00:56:53,083
Okay, I'll call you back.
I'll call you back this night.

598
00:56:57,667 --> 00:57:00,833
Yes, open!

599
00:57:04,458 --> 00:57:05,583
Come forward!

600
00:57:07,958 --> 00:57:09,167
Forward.

601
00:57:20,500 --> 00:57:21,958
Is everything okay?

602
00:57:24,333 --> 00:57:26,125
How is that any of your business?

603
00:57:26,208 --> 00:57:30,875
Sorry, I thought it was a family member
or something.

604
00:57:30,958 --> 00:57:32,333
Sorry.

605
00:57:37,250 --> 00:57:39,208
I want to ask a question.

606
00:57:39,292 --> 00:57:41,708
Do you know how much
he is collecting from my husband?

607
00:57:44,667 --> 00:57:45,667
You mean my boss?

608
00:57:45,708 --> 00:57:46,833
Yes.

609
00:57:48,833 --> 00:57:50,625
That is between you both.

610
00:57:50,708 --> 00:57:54,583
What is my business?
As long as my boss gives me my cut.

611
00:57:54,667 --> 00:57:58,667
What if you call my husband,

612
00:57:59,625 --> 00:58:03,083
and I tell him to send you some money?

613
00:58:06,833 --> 00:58:10,042
About five million Naira.

614
00:58:11,167 --> 00:58:12,500
What do you think?

615
00:58:24,167 --> 00:58:26,750
Look at Doris. Look at this manipulator.

616
00:58:26,833 --> 00:58:29,208
Doris, do you want my boss to kill me?

617
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
How would he find out?

618
00:58:33,667 --> 00:58:36,292
Is the money for free? Bring your hand!

619
00:58:43,833 --> 00:58:48,417
Honey, thank you for this church donation.

620
00:58:48,500 --> 00:58:52,833
The priest has been disturbing
me for six months now.

621
00:58:56,833 --> 00:58:58,750
I don't know how any
of this is your business.

622
00:58:59,333 --> 00:59:02,417
They want to build a sunday school
for the children.

623
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
Is it your business?

624
00:59:04,833 --> 00:59:06,542
The children like this church

625
00:59:06,625 --> 00:59:09,667
and Adanna is singing
in the children's choir today.

626
00:59:09,750 --> 00:59:12,708
My daughter, really?

627
00:59:14,625 --> 00:59:19,583
Chukwudi, I don't have any friends.

628
00:59:20,583 --> 00:59:27,250
The chidren's friends from school,
my people from home, nobody visits us.

629
00:59:28,333 --> 00:59:35,583
At least, let us connect with people
from the church from time to time, please.

630
00:59:35,667 --> 00:59:40,708
It's enough, I have heard.

631
00:59:40,792 --> 00:59:42,500
Thank you.
Come back early.

632
00:59:43,667 --> 00:59:45,667
Don't go anywhere else.

633
00:59:46,208 --> 00:59:47,417
Come straight home.

634
00:59:47,500 --> 00:59:49,250
Okay, I have heard.

635
01:01:05,208 --> 01:01:10,500
We just wasted two weeks here.
Interview upon interview, yet nothing!

636
01:01:11,375 --> 01:01:15,333
We've combed the whole area, it's like
searching for a needle in a haystack.

637
01:01:16,125 --> 01:01:19,083
Hello, Wale. Tell me you have good news.

638
01:01:19,167 --> 01:01:21,143
Yes sir, we have heard back
from the hotel in South Africa.

639
01:01:21,167 --> 01:01:22,167
And?

640
01:01:22,208 --> 01:01:25,750
There was a Nigerian staying in the hotel
during that period, he's from Imo state.

641
01:01:25,833 --> 01:01:28,875
From the exact same village
the victim say the chairman is from.

642
01:01:28,958 --> 01:01:29,875
Really?

643
01:01:29,958 --> 01:01:32,375
Yes, sir. The SA police have
not been very cooperative

644
01:01:32,458 --> 01:01:34,750
and the hotel has refused to send
us his scanned passport.

645
01:01:34,833 --> 01:01:38,125
We managed to get them to send
us the form he filled though,

646
01:01:38,208 --> 01:01:40,875
his credit card is registered
to a UK address.

647
01:01:40,958 --> 01:01:45,417
Great! Forward me the details,
I will get in touch with Scotland Yard.

648
01:02:20,125 --> 01:02:21,125
Meshach!

649
01:02:28,792 --> 01:02:29,917
Meshach!

650
01:03:24,500 --> 01:03:27,208
Meshach! Where are you?

651
01:03:27,833 --> 01:03:29,250
I'm coming.

652
01:04:03,458 --> 01:04:05,250
Hello, Blessing.

653
01:04:05,333 --> 01:04:08,167
My brother, good evening.

654
01:04:08,250 --> 01:04:09,500
Good evening.

655
01:04:09,583 --> 01:04:11,250
How is everything?

656
01:04:12,250 --> 01:04:15,167
My brother, I'm fine. But...

657
01:04:16,250 --> 01:04:17,625
Dad is sick.

658
01:04:19,000 --> 01:04:20,750
How much do you need?

659
01:04:21,625 --> 01:04:25,625
My brother, it is bad. He is dying.

660
01:04:25,708 --> 01:04:27,875
If he dies, we'll bury him.

661
01:04:28,583 --> 01:04:29,583
No!

662
01:04:31,500 --> 01:04:34,458
How can you say a thing like that?

663
01:04:35,375 --> 01:04:38,417
Dad has not seen you
for almost nineteen years.

664
01:04:38,500 --> 01:04:41,500
Listen, Ngozi.

665
01:04:42,083 --> 01:04:47,708
Since morning,
I have been working. I am very tired.

666
01:04:47,792 --> 01:04:50,083
So do you want the money or not?

667
01:04:50,167 --> 01:04:56,333
Money is not everything,
family is everything.

668
01:04:56,417 --> 01:05:00,417
I have been in Lagos for seven years now

669
01:05:00,500 --> 01:05:03,917
but I have not been to your house.

670
01:05:04,000 --> 01:05:09,833
Our children meet in a hotel,
is that a good life?

671
01:05:09,917 --> 01:05:14,625
A man that cannot take care
of his family, is he really a man?

672
01:05:17,125 --> 01:05:23,750
Dad is just poor.
He did not kill anyone.

673
01:05:23,833 --> 01:05:26,250
Poverty is not a sin.

674
01:05:26,333 --> 01:05:27,625
Laziness is.

675
01:05:27,708 --> 01:05:28,875
Look, Ngozi.

676
01:05:30,500 --> 01:05:36,250
I can't talk for long,
when you need the money call me.

677
01:05:57,500 --> 01:06:00,542
How many times have I warned
you not to take pictures of me?

678
01:06:01,250 --> 01:06:02,250
Never!

679
01:06:16,750 --> 01:06:18,333
Quiet please.

680
01:06:22,292 --> 01:06:24,667
Come open the gate.

681
01:06:31,333 --> 01:06:33,083
Have you said thank you to daddy?

682
01:06:33,167 --> 01:06:35,000
Thank you daddy.

683
01:06:35,083 --> 01:06:37,250
It's okay.

684
01:06:44,542 --> 01:06:47,083
How will I eat now?

685
01:06:48,167 --> 01:06:50,833
You have to find a way,
beause I am not moving.

686
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
Move so I can eat.

687
01:06:59,125 --> 01:07:01,250
I have missed you.

688
01:07:02,083 --> 01:07:03,708
Really?

689
01:07:08,417 --> 01:07:10,375
You are so lovely.

690
01:07:12,833 --> 01:07:17,417
Wait! I am begging you.

691
01:07:17,500 --> 01:07:20,708
I need to travel, there's nothing
left for me in this country.

692
01:07:23,708 --> 01:07:27,875
I have sold everything,
there's nothing left!

693
01:07:29,875 --> 01:07:34,667
Travelling to Italy is my last hope,
please!

694
01:07:38,792 --> 01:07:43,625
Wait, give me one week.

695
01:07:48,375 --> 01:07:51,583
Caro! Where is that woman's food
so I can give it to her to eat.

696
01:07:51,667 --> 01:07:54,042
- Why?
- Let me give her the food to eat.

697
01:07:54,125 --> 01:07:55,559
Don't worry about it.
I'll give it to her myself.

698
01:07:55,583 --> 01:07:57,000
Don't you worry, Caro, where is it?

699
01:07:57,083 --> 01:07:59,167
Why are you angry?
I said I will give it to her!

700
01:07:59,250 --> 01:08:00,333
Look at this guy!

701
01:08:00,417 --> 01:08:02,292
Why must you be so aggressive?

702
01:08:02,375 --> 01:08:05,417
They have banned you from going
inside to give her food.

703
01:08:05,500 --> 01:08:07,833
You're always trying to prove
that you're strong.

704
01:08:15,083 --> 01:08:18,417
Madam Doris, I'm ready.

705
01:08:20,833 --> 01:08:22,333
What's the plan?

706
01:08:26,542 --> 01:08:28,917
I'm sorry, I don’t have any better news.

707
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
Hello, can you hear me?

708
01:08:31,833 --> 01:08:34,250
Yes, continue, we can hear you.

709
01:08:34,333 --> 01:08:37,625
He doesn’t appear
to have any ties to Nigeria.

710
01:08:37,708 --> 01:08:39,583
At least not for the last ten years.

711
01:08:40,750 --> 01:08:43,958
What about his financial records?
His family?

712
01:08:44,042 --> 01:08:48,625
He's been married for 15 years
and they have three children.

713
01:08:48,708 --> 01:08:50,875
His financial records check out.

714
01:08:50,958 --> 01:08:56,417
No inflows from any unexplained sources,
he's only had two jobs since

715
01:08:56,500 --> 01:09:00,250
he moved here to a University in 1999
and as I said before,

716
01:09:00,333 --> 01:09:02,958
the South Africa trip was just for work.

717
01:09:03,750 --> 01:09:07,250
I will be honest,
I don’t think this is your guy.

718
01:09:07,333 --> 01:09:08,708
Come on!

719
01:09:09,583 --> 01:09:10,833
Thanks, Harry.

720
01:09:13,458 --> 01:09:14,542
Calm down.

721
01:09:16,333 --> 01:09:18,583
We should be on a plane
to London right now!

722
01:09:18,667 --> 01:09:23,833
It is not every clue you must follow,
this isn’t enough, you need to focus.

723
01:09:23,917 --> 01:09:25,333
So is it a coincidence

724
01:09:25,417 --> 01:09:28,792
that a man from the same village
was in the same hotel that he called?

725
01:09:28,875 --> 01:09:29,875
Come on now!

726
01:09:30,458 --> 01:09:33,667
Young man, do you think you want
to catch this bastard more than me?

727
01:09:35,500 --> 01:09:36,500
Get out of my office.

728
01:09:37,792 --> 01:09:40,625
- Sir...
- I said get out of my office!

729
01:09:48,458 --> 01:09:51,417
- Calm down!
- Stop telling me to calm down!

730
01:09:53,167 --> 01:09:54,500
Okay, good night.

731
01:09:56,708 --> 01:10:00,000
We're just here, wasting time!
Come on!

732
01:10:00,083 --> 01:10:03,042
Calm down, just hold on,
let’s go and talk.

733
01:10:03,125 --> 01:10:04,167
Let's go.

734
01:10:15,375 --> 01:10:19,417
He is just wasting time,
and not getting anywhere.

735
01:10:21,750 --> 01:10:24,375
First, he took those people
to the police station,

736
01:10:24,458 --> 01:10:25,667
of course they won’t talk.

737
01:10:26,375 --> 01:10:31,583
We went to Lagos, walking around.
And still, nothing!

738
01:10:33,125 --> 01:10:34,667
Now, this London.

739
01:10:34,750 --> 01:10:36,375
He is just being cautious.

740
01:10:36,458 --> 01:10:41,208
Oh please!
This is more than just being cautious.

741
01:10:41,792 --> 01:10:45,375
Charles,
there are things that you do not know.

742
01:10:45,458 --> 01:10:46,958
Things like what?

743
01:10:47,500 --> 01:10:51,500
Look, I am tired of everyone telling
me nonsense! What don't I know?

744
01:10:52,167 --> 01:10:55,042
Look, any wrong move now,

745
01:10:55,125 --> 01:10:58,167
and he will be sent to one obscure state
where nothing is happening

746
01:10:58,250 --> 01:11:00,333
and his career will be in the toilet.

747
01:11:00,417 --> 01:11:04,917
Then maybe they should send him there,
because he has lost it!

748
01:11:05,667 --> 01:11:09,333
After the man basically built
the IRT from scratch,

749
01:11:09,417 --> 01:11:11,667
he made just one mistake.

750
01:11:11,750 --> 01:11:15,875
And the people who already resented
how fast he was rising joined forces

751
01:11:15,958 --> 01:11:17,958
to take him down.

752
01:11:20,042 --> 01:11:21,833
That wasn't a small mistake.

753
01:11:23,750 --> 01:11:25,125
So, you know?

754
01:11:25,792 --> 01:11:28,500
Who in the Police Force
hasn't heard of Red Wednesday?

755
01:11:29,542 --> 01:11:31,667
He lost almost his whole team
in a shootout

756
01:11:31,750 --> 01:11:33,833
because of a stupid, arrogant decision.

757
01:11:37,792 --> 01:11:41,333
It's easy for you to judge now,
but you weren't there.

758
01:11:41,417 --> 01:11:43,167
And I really don't care!

759
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
I don't think you understand.

760
01:11:44,833 --> 01:11:48,042
I came to the Police Force
with an open mind,

761
01:11:48,125 --> 01:11:50,042
to learn from the great Bukar.

762
01:11:51,042 --> 01:11:54,083
But, I can see it's all past glory.

763
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Do you want some?

764
01:12:13,292 --> 01:12:14,292
Come.

765
01:12:16,333 --> 01:12:17,500
Good.

766
01:12:25,125 --> 01:12:27,708
That's enough.

767
01:12:29,667 --> 01:12:30,917
Do you like it?

768
01:12:34,083 --> 01:12:38,000
Don't tell your mum
that I gave you palm wine.

769
01:12:38,083 --> 01:12:39,417
Never.

770
01:12:39,500 --> 01:12:41,125
Like father, like son.

771
01:12:41,208 --> 01:12:42,208
Go to bed.

772
01:12:46,500 --> 01:12:47,500
Daddy.

773
01:12:48,167 --> 01:12:49,167
Yes?

774
01:12:50,250 --> 01:12:52,417
I'm sorry for taking a picture of you.

775
01:12:54,792 --> 01:12:58,458
I didn't know. I was just...

776
01:12:58,542 --> 01:13:01,083
It's okay.

777
01:13:11,167 --> 01:13:12,167
David.

778
01:13:14,792 --> 01:13:16,792
You are now a man.

779
01:13:17,375 --> 01:13:21,500
In this world, people are very wicked.

780
01:13:23,667 --> 01:13:26,792
You cannot trust anybody.

781
01:13:41,208 --> 01:13:42,542
Madam Doris,

782
01:13:42,625 --> 01:13:44,708
your husband has paid.

783
01:13:45,583 --> 01:13:47,875
Now listen to me very carefully.

784
01:13:47,958 --> 01:13:52,167
I will open these padlocks
and open the backdoor.

785
01:13:52,833 --> 01:13:56,083
Anything that happens after is up to you.

786
01:13:57,667 --> 01:13:59,042
Listen.

787
01:14:00,500 --> 01:14:04,250
If I catch you running,

788
01:14:04,958 --> 01:14:07,958
I will cock my gun and shoot you.

789
01:14:08,917 --> 01:14:11,750
- Do you understand?
- Yes, it's okay. I understand.

790
01:14:11,833 --> 01:14:16,333
Just help me with these padlocks
and the door. Leave the rest to me.

791
01:14:18,625 --> 01:14:19,708
Safe journey.

792
01:14:30,500 --> 01:14:32,708
- Honey.
- Yes?

793
01:14:33,667 --> 01:14:35,083
Won't you sleep?

794
01:14:35,667 --> 01:14:36,833
Leave me alone.

795
01:14:39,333 --> 01:14:41,708
Okay, goodnight.

796
01:14:41,792 --> 01:14:42,958
Okay.

797
01:14:48,708 --> 01:14:50,148
<i>Fifteen of the girls from the kidnap</i>

798
01:14:50,208 --> 01:14:52,708
<i>which occurred a month ago
have been found.</i>

799
01:14:52,792 --> 01:14:54,333
<i>The girls were said to have escaped</i>

800
01:14:54,417 --> 01:14:57,042
<i>while they were being transported
to another state.</i>

801
01:14:57,125 --> 01:14:59,208
<i>- The minister of information has...</i>
- Amateurs.

802
01:17:21,458 --> 01:17:22,458
Who are you?

803
01:17:23,333 --> 01:17:24,458
I'm looking for someone.

804
01:17:26,292 --> 01:17:29,625
Shach, come over here.

805
01:17:38,167 --> 01:17:40,667
Fuck! Who did this?

806
01:17:40,750 --> 01:17:41,750
My brother...

807
01:17:42,417 --> 01:17:44,250
- I don't like this!
- Get out!

808
01:17:44,333 --> 01:17:46,125
- I don't like this!
- Get out!

809
01:17:46,208 --> 01:17:47,083
You're the one that
that let that woman go!

810
01:17:47,167 --> 01:17:48,333
Look at this guy!

811
01:17:48,417 --> 01:17:51,178
- You're the one that let her go!
- Are you all listening to this boy?

812
01:17:52,375 --> 01:17:55,375
Why did you let her go?
You were fucking her, right?

813
01:17:55,458 --> 01:17:57,250
Look at this guy!

814
01:17:57,333 --> 01:17:58,750
I will shoot you!

815
01:17:58,833 --> 01:18:00,542
You can't do anything!

816
01:18:01,792 --> 01:18:03,000
Are the both of you mad?

817
01:18:04,500 --> 01:18:06,333
Stop this nonsense!

818
01:18:11,250 --> 01:18:12,708
- Meshach.
- Sir.

819
01:18:12,792 --> 01:18:14,667
Go out and watch the area.

820
01:18:14,750 --> 01:18:17,333
Spark. Bring the bus.

821
01:18:17,417 --> 01:18:19,417
You all think I'm playing, right?

822
01:18:19,500 --> 01:18:22,417
Let me just not see that woman
in this house tonight.

823
01:18:38,542 --> 01:18:40,333
-Hello.<i>-Boss.</i>

824
01:18:40,417 --> 01:18:42,208
Chukwuka, what is it?

825
01:18:43,167 --> 01:18:46,000
<i>It's the lady, she has escaped.</i>

826
01:18:47,667 --> 01:18:48,708
What?

827
01:18:50,333 --> 01:18:51,333
How did that happen?

828
01:18:52,333 --> 01:18:55,083
Boss, I don't even know.

829
01:18:55,167 --> 01:18:58,625
We've searched for her everywhere,
we can't find her!

830
01:19:03,417 --> 01:19:05,250
Okay, listen to me.

831
01:19:05,333 --> 01:19:08,458
Pack up everything that can be used
to trace you guys.

832
01:19:09,375 --> 01:19:10,495
What about the other person?

833
01:19:12,542 --> 01:19:13,792
Kill him.

834
01:19:15,250 --> 01:19:16,250
Okay.

835
01:19:17,167 --> 01:19:22,625
Take all the sim cards and burn them,
including yours.

836
01:19:23,500 --> 01:19:24,500
Yes, sir.

837
01:19:29,375 --> 01:19:31,750
Pack up everything, we're leaving.

838
01:19:31,833 --> 01:19:32,833
Okay, sir.

839
01:20:15,125 --> 01:20:16,250
Bag him.

840
01:20:30,042 --> 01:20:31,042
<i>Hello.</i>

841
01:20:31,750 --> 01:20:33,292
<i>Amadi, what's up?</i>

842
01:20:33,375 --> 01:20:37,083
Nothing much, I'm at the crime scene.

843
01:20:37,708 --> 01:20:40,250
-Are you in Isolo?<i>-Of course.</i>

844
01:20:40,333 --> 01:20:41,934
Is there anything there
that can link to me?

845
01:20:41,958 --> 01:20:44,875
No, nothing like that.

846
01:20:44,958 --> 01:20:47,417
Just the usual.

847
01:20:49,375 --> 01:20:52,667
Okay, I will call you later
so you can give me an update.

848
01:20:53,375 --> 01:20:54,458
No problem.

849
01:21:03,333 --> 01:21:08,750
<i>2IC, call your friend, Fred.
I want to sell my Sienna.</i>

850
01:21:08,833 --> 01:21:10,667
I hope there's no problem?

851
01:21:11,333 --> 01:21:12,625
That woman has escaped.

852
01:21:14,667 --> 01:21:15,708
What did you say?

853
01:21:15,792 --> 01:21:18,292
Relax, don't panic.

854
01:21:19,083 --> 01:21:21,125
Tell the boys to lay low.

855
01:21:21,208 --> 01:21:25,083
I will call to tell you when
to come take the Sienna.

856
01:21:26,000 --> 01:21:27,208
Okay, boss.

857
01:21:48,292 --> 01:21:49,667
Mummy!

858
01:22:10,333 --> 01:22:13,542
I see you have informants on our team.

859
01:22:14,167 --> 01:22:15,917
We are all one team.

860
01:22:16,750 --> 01:22:18,000
Yeah.

861
01:22:19,500 --> 01:22:20,875
So, the raid has been completed?

862
01:22:20,958 --> 01:22:23,375
They are logging the evidence.

863
01:22:23,458 --> 01:22:28,833
I really am not sure why they had
to trouble you all the way from Abuja.

864
01:22:28,917 --> 01:22:32,708
We are here under the order
of the Inspector General.

865
01:22:35,833 --> 01:22:40,542
We will like to access the evidence
collected at the crime scene, sir.

866
01:22:41,292 --> 01:22:43,583
Well as I said,

867
01:22:44,708 --> 01:22:49,000
evidence is being logged and until
that is done, no one touches anything.

868
01:22:49,083 --> 01:22:52,250
I’m sure you know that time
is of the essence,

869
01:22:52,333 --> 01:22:54,083
we can’t sit around here waiting for...

870
01:22:54,167 --> 01:22:57,750
Hey! Bukar control your officer!

871
01:22:59,000 --> 01:23:03,375
If you do not have respect in your unit,
don’t bring it here.

872
01:23:04,708 --> 01:23:08,417
Charles, wait for me outside.

873
01:23:21,500 --> 01:23:26,167
Well DCP Amadi, as the young man said,
we don’t have time.

874
01:23:26,250 --> 01:23:30,042
When you were doing
your own investigation,

875
01:23:30,917 --> 01:23:32,833
did you carry us along?

876
01:23:34,542 --> 01:23:36,083
We have been observing you guys.

877
01:23:36,958 --> 01:23:40,500
We have already solved the case
you guys haven't been able to.

878
01:23:41,000 --> 01:23:44,917
All of a sudden, you've become arrogant.

879
01:23:45,000 --> 01:23:48,125
You want to see evidence.

880
01:23:48,208 --> 01:23:51,292
Evidence that we collected.

881
01:23:54,083 --> 01:23:56,125
You think you're the FBI?

882
01:23:58,875 --> 01:24:01,667
This is not America.

883
01:24:03,750 --> 01:24:07,750
Bukar. Calm down.

884
01:24:09,375 --> 01:24:13,667
Calm down,
because we're experts at this job.

885
01:24:25,375 --> 01:24:28,625
Get the arms ready,
and make sure everything is intact

886
01:24:28,708 --> 01:24:31,417
before I come,
I need to get to the office to get some.

887
01:24:31,500 --> 01:24:32,417
Good day, sir.

888
01:24:32,500 --> 01:24:35,083
Good day, Edit. Can you take us
to the crime scene, please?

889
01:24:35,167 --> 01:24:37,167
Okay, sir. This way sir.

890
01:24:47,667 --> 01:24:50,458
<i>In the early hours of this morning,</i>

891
01:24:50,542 --> 01:24:56,583
<i>the latest victim of a vicious kidnapper
whose identity we are yet to uncover</i>

892
01:24:56,667 --> 01:25:02,208
<i>escaped from the house where she had
been held hostage for the past six weeks.</i>

893
01:25:03,500 --> 01:25:09,333
<i>Mrs. Doris Madueke,
the CEO of God’s Protection Transit,</i>

894
01:25:09,417 --> 01:25:13,083
<i>was kidnapped on her way home
from work.</i>

895
01:25:13,167 --> 01:25:16,792
<i>In the process,
a police officer was killed.</i>

896
01:25:17,625 --> 01:25:21,375
<i>Our officers were called
to the scene of the crime,</i>

897
01:25:21,458 --> 01:25:26,292
<i>were a security guard was found to have
died from a gunshot wound.</i>

898
01:25:26,375 --> 01:25:33,333
<i>Inside the house, we also found another
victim who died from suffocation.</i>

899
01:25:34,833 --> 01:25:40,417
<i>These ruthless kidnappers have
terrorized Lagos for the past few years.</i>

900
01:25:41,083 --> 01:25:46,417
<i>Collecting a minimum of one million
Dollars from each of the hostages.</i>

901
01:25:50,708 --> 01:25:52,708
One million?

902
01:25:52,792 --> 01:25:59,083
<i>This morning, I announce a reward
of 35 million Naira</i>

903
01:25:59,167 --> 01:26:02,833
<i>to anyone who comes forward
with information</i>

904
01:26:02,917 --> 01:26:07,000
<i>that leads to
the capture of these criminals.</i>

905
01:26:18,167 --> 01:26:21,458
Come on sir.
We've been here for over eight hours.

906
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
And?

907
01:26:24,208 --> 01:26:26,458
And there’s nothing here, sir.

908
01:26:26,542 --> 01:26:27,893
We should go back and get
the evidence we already have.

909
01:26:27,917 --> 01:26:29,792
If you want to go, you can go.

910
01:26:52,333 --> 01:26:53,833
Come see this.

911
01:27:03,125 --> 01:27:04,250
Bag it.

912
01:27:08,167 --> 01:27:10,125
Hello, Wale,

913
01:27:10,208 --> 01:27:14,833
I just sent an ATM receipt to your
WhatsApp, send it to CIU for data.

914
01:27:21,333 --> 01:27:23,708
<i>His full name is Nonso Meshach Ikedieze,</i>

915
01:27:23,792 --> 01:27:27,000
<i>forwarding you his registered address
and photograph from the ATM.</i>

916
01:28:06,417 --> 01:28:07,417
Where is Meshach?

917
01:28:45,833 --> 01:28:47,726
<i>The last number he called
was one Thomas Ezekiel.</i>

918
01:28:47,750 --> 01:28:49,667
Sending you the address now sir.

919
01:28:52,292 --> 01:28:54,083
- Where is Chukwuka?
- He's not here.

920
01:28:54,167 --> 01:28:57,500
- Where is Chukwuka?
- I will show you.

921
01:29:25,417 --> 01:29:27,042
Hello, Wale.

922
01:29:27,125 --> 01:29:29,042
So CIU sent all the data
from Chukuka’s phone,

923
01:29:29,125 --> 01:29:31,417
he got a call from new line
that is now inactive.

924
01:29:31,500 --> 01:29:32,625
And?

925
01:29:32,708 --> 01:29:36,750
Well that line dialed only one other
number registered to one Fred Agbata,

926
01:29:36,833 --> 01:29:37,833
a car dealer.

927
01:29:45,333 --> 01:29:46,333
Fred?

928
01:29:47,500 --> 01:29:48,583
Fred Agbata?

929
01:29:48,667 --> 01:29:53,000
Sir, let me lead the interrogation.

930
01:29:53,083 --> 01:29:54,167
What?

931
01:29:55,167 --> 01:29:56,417
These are my people, sir.

932
01:29:56,500 --> 01:29:59,083
They will talk to me before
they will talk to you.

933
01:30:00,792 --> 01:30:03,625
- Don't do anything stupid.
- Of course not.

934
01:30:06,792 --> 01:30:08,583
Oh my God!

935
01:30:08,667 --> 01:30:12,042
I don't know anything
about any kidnapping.

936
01:30:12,125 --> 01:30:13,250
I don't know anything.

937
01:30:13,333 --> 01:30:16,167
Calm down.

938
01:30:18,292 --> 01:30:20,833
This number called you three days ago.

939
01:30:22,167 --> 01:30:25,042
It was an unknown number.

940
01:30:25,667 --> 01:30:26,958
What did he call you for?

941
01:30:28,542 --> 01:30:30,333
That he wants to sell a car.

942
01:30:30,417 --> 01:30:32,625
My brother, let me tell you the truth...

943
01:30:33,500 --> 01:30:38,417
Actually,
it was a car I sold to him two years ago.

944
01:30:44,333 --> 01:30:46,625
He is calling me now, Alex.

945
01:30:47,458 --> 01:30:50,667
We are supposed to meet up
to inspect a car with Mr. Edward.

946
01:30:50,750 --> 01:30:51,958
Answer it.

947
01:30:52,042 --> 01:30:53,667
Put him on speaker.

948
01:30:56,333 --> 01:30:59,042
-Hello, sir.<i>-Fred, I'm coming now.</i>

949
01:31:02,958 --> 01:31:04,292
Okay, sir.

950
01:31:21,500 --> 01:31:23,250
I have information!

951
01:31:24,708 --> 01:31:29,042
I have information, about the kidnapper!

952
01:31:29,125 --> 01:31:35,542
Eric, he is wicked, greedy and a bastard!

953
01:31:36,125 --> 01:31:40,292
We put our lives at risk in this business,

954
01:31:40,375 --> 01:31:46,000
but he was making One Million Dollars!
Can you imagine that?

955
01:31:46,083 --> 01:31:48,250
So, how much did he pay you?

956
01:31:49,250 --> 01:31:54,167
The last time I was paid,
he gave me 15,000 dollars.

957
01:31:55,833 --> 01:31:59,375
But when my wife was sick
and needed an operation,

958
01:31:59,458 --> 01:32:02,250
he gave me an additional 2,000 dollars.

959
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
But he only lent me the money.

960
01:32:04,333 --> 01:32:08,500
In fact, any information you need
to know about him, I will give you.

961
01:32:09,792 --> 01:32:12,250
But, I want to ask...

962
01:32:12,833 --> 01:32:18,333
But the 35 million Naira you want to give
someone with information,

963
01:32:19,292 --> 01:32:20,750
how are you guys going to pay it?

964
01:32:23,083 --> 01:32:24,333
Calm down.

965
01:32:24,833 --> 01:32:26,667
One step at a time, okay?

966
01:32:27,333 --> 01:32:29,500
So, how do you know him?

967
01:32:30,375 --> 01:32:33,000
Eric and I have been in business
together for a long time now.

968
01:32:33,083 --> 01:32:37,708
We started with the drug business,
but that collapsed.

969
01:32:37,792 --> 01:32:41,542
Then I went to the east
to hustle for jobs.

970
01:32:41,625 --> 01:32:45,167
Then five years ago, Eric called to tell
me about another business opportunity.

971
01:32:45,250 --> 01:32:47,125
He asked me to join him.

972
01:32:49,083 --> 01:32:51,958
I'm the driver for all their jobs.

973
01:32:53,833 --> 01:32:57,792
Eric, is that his real name?

974
01:32:59,042 --> 01:33:02,292
Nobody knows his real name, nobody!

975
01:33:02,375 --> 01:33:03,934
So you've been working
for him all these years

976
01:33:03,958 --> 01:33:05,598
and you never asked him
for his real name?

977
01:33:06,625 --> 01:33:11,042
Who has the guts
to ask Eric for his real name?

978
01:33:11,125 --> 01:33:12,292
We don't know where he lives.

979
01:33:12,375 --> 01:33:15,292
In fact,
he calls us with a private number.

980
01:33:15,375 --> 01:33:20,667
Even his second-in-command
doesn't know his number or where he lives.

981
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
Yes!

982
01:33:23,208 --> 01:33:24,583
So you know Alex?

983
01:33:24,667 --> 01:33:26,708
I know Alex.

984
01:33:26,792 --> 01:33:32,583
I get my jobs through Alex. He lets
me know once there is a job.

985
01:33:37,083 --> 01:33:39,125
We know you are not the leader.

986
01:33:41,167 --> 01:33:43,583
You've probably never
killed anyone yourself.

987
01:33:45,583 --> 01:33:47,208
It was all him...

988
01:33:51,208 --> 01:33:53,583
It was all Eric.

989
01:33:59,208 --> 01:34:03,625
Look my brother, there is no need
to go to prison because of this man.

990
01:34:19,542 --> 01:34:21,500
People die everyday in this cell.

991
01:34:25,250 --> 01:34:26,333
My brother...

992
01:34:27,250 --> 01:34:28,333
I will kill you...

993
01:34:29,250 --> 01:34:32,375
- if you don't tell me what I want to hear!
- Charles! What is wrong with you?

994
01:34:32,458 --> 01:34:34,000
Charles!

995
01:34:38,833 --> 01:34:40,542
Look at this fine boy.

996
01:34:41,167 --> 01:34:42,625
Animal.

997
01:34:43,333 --> 01:34:45,667
He thinks I'm scared of a gun.

998
01:34:47,542 --> 01:34:49,083
You see him? Just forget him.

999
01:34:49,167 --> 01:34:51,792
Alex will not tell you anything.

1000
01:34:51,875 --> 01:34:54,375
The two of them are very close.

1001
01:34:54,458 --> 01:34:57,042
It's almost as if they made a blood oath.

1002
01:34:58,333 --> 01:35:05,417
And as it seems, I'm sure that Eric pays
Alex more than he pays me.

1003
01:35:05,500 --> 01:35:07,708
Okay, we need your help.

1004
01:35:07,792 --> 01:35:11,167
I will help you guys.
I'm already helping.

1005
01:35:11,250 --> 01:35:13,792
I'm all in,

1006
01:35:13,875 --> 01:35:16,333
as long as you do not charge me

1007
01:35:16,417 --> 01:35:21,250
and pay me the 35 million Naira.

1008
01:35:21,792 --> 01:35:25,000
If you help us catch him,
we will give you a cheque, immediately!

1009
01:35:25,083 --> 01:35:28,917
I'm already helping, I'm all in!

1010
01:35:35,167 --> 01:35:37,500
Hello, is that you?

1011
01:35:38,083 --> 01:35:39,667
There's a big problem here.

1012
01:35:40,333 --> 01:35:45,417
Sunday is here, he has given information
to collect the bounty!

1013
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
Alex is here too.

1014
01:35:48,542 --> 01:35:52,083
Please, don't call me again.

1015
01:35:56,833 --> 01:35:57,833
Chidinma!

1016
01:36:03,333 --> 01:36:04,375
Chidinma!

1017
01:36:05,625 --> 01:36:07,292
I'm in the kitchen!

1018
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
Chidinma!

1019
01:36:10,417 --> 01:36:12,167
I'm in the kitchen.

1020
01:36:14,792 --> 01:36:16,250
-Chidinma!
=What is it?

1021
01:36:16,333 --> 01:36:17,542
Listen to me.

1022
01:36:17,625 --> 01:36:21,125
Go and pack your things.

1023
01:36:21,208 --> 01:36:24,167
Get your passport, the children's too.
You are going to Ghana now!

1024
01:36:24,250 --> 01:36:25,650
Stop scaring me, what is happening?

1025
01:36:25,708 --> 01:36:27,375
Don't ask me stupid questions!

1026
01:36:28,167 --> 01:36:31,375
Food is on the fire. I'm preparing...

1027
01:36:39,500 --> 01:36:43,458
Listen to me. Our live are in danger.
Be fast!

1028
01:36:51,625 --> 01:36:53,500
Where are my children?
I want my children!

1029
01:36:54,250 --> 01:36:55,708
Daddy is mummy sick?

1030
01:36:57,375 --> 01:36:59,458
Daddy why are we going home now?

1031
01:37:08,833 --> 01:37:10,167
So, what do we know?

1032
01:37:11,667 --> 01:37:14,042
Absolutely nothing.

1033
01:37:14,833 --> 01:37:17,708
We know a lot about how
he carries out his operations,

1034
01:37:17,792 --> 01:37:21,500
but absolutely nothing about the man.

1035
01:37:22,292 --> 01:37:26,917
We don’t know his name, where he lives,
if he is married, if he has kids.

1036
01:37:27,000 --> 01:37:29,792
And no one has a picture of him.

1037
01:37:30,500 --> 01:37:32,750
I mean, how can you know someone
for 10 years

1038
01:37:32,833 --> 01:37:35,292
and you don’t even have one picture?
One!

1039
01:37:35,375 --> 01:37:39,750
I think there’s something we’re missing,
because no one can be that careful.

1040
01:37:40,667 --> 01:37:42,059
Have you gone through the call logs?

1041
01:37:42,083 --> 01:37:46,417
Call logs from 126 sim cards,
when will I go through all of them?

1042
01:37:47,167 --> 01:37:51,417
Sir, this man has probably already
left the country by now.

1043
01:37:51,500 --> 01:37:53,167
Where are they?

1044
01:38:01,417 --> 01:38:04,042
Daddy, please come with us.

1045
01:38:04,125 --> 01:38:05,268
I don’t want to go,
I want to stay with you.

1046
01:38:05,292 --> 01:38:07,125
Tomorrow, go in.

1047
01:38:35,500 --> 01:38:37,417
Hello, Tony.

1048
01:38:37,917 --> 01:38:41,833
I want to sell my G-Wagon, and the Lexus.

1049
01:38:42,500 --> 01:38:46,500
Eighty million, how?
How much did I buy and renovate the house?

1050
01:38:46,583 --> 01:38:49,083
Okay, pay one-fifty.

1051
01:38:51,292 --> 01:38:52,500
Okay, one-twenty.

1052
01:38:53,500 --> 01:38:56,208
Okay, pay 100 so I can sell it now!

1053
01:38:58,542 --> 01:39:02,125
<i>The number you found is a frequently
called number registered to an Nneka.</i>

1054
01:39:02,208 --> 01:39:03,833
<i>Sending her details now, sir.</i>

1055
01:39:24,208 --> 01:39:27,042
How do you know Eric?

1056
01:39:27,125 --> 01:39:29,250
- I don't know any Eric.
- Think!

1057
01:39:30,750 --> 01:39:32,750
I already have your brother,

1058
01:39:32,833 --> 01:39:36,083
so I know that you know him.

1059
01:39:40,708 --> 01:39:42,125
Look here...

1060
01:39:43,333 --> 01:39:44,333
Madam.

1061
01:39:46,292 --> 01:39:48,875
This is a serious matter.

1062
01:39:48,958 --> 01:39:51,500
He has been charged
with murder and kidnapping.

1063
01:39:52,292 --> 01:39:53,917
He's not that kind of person.

1064
01:39:55,042 --> 01:39:56,792
He's not that kind of person.

1065
01:39:58,500 --> 01:39:59,833
What does he do?

1066
01:40:00,583 --> 01:40:06,125
He's into shipping, import,
export, container...

1067
01:40:07,250 --> 01:40:08,500
Liar!

1068
01:40:09,000 --> 01:40:11,042
You and I know that's a lie!

1069
01:40:25,417 --> 01:40:26,583
Look here...

1070
01:40:28,583 --> 01:40:30,125
Let me tell you the truth.

1071
01:40:30,833 --> 01:40:34,083
I’m sure you must have heard about the
35 mllion Naira reward

1072
01:40:34,167 --> 01:40:36,042
for anyone who will help us catch Eric.

1073
01:40:40,333 --> 01:40:44,458
If you help us catch him,
you too can get part of the reward.

1074
01:40:45,750 --> 01:40:48,667
Take the money,
take care of your children,

1075
01:40:48,750 --> 01:40:51,250
and we will not charge you with anything.

1076
01:40:53,542 --> 01:40:54,625
Or...

1077
01:40:55,500 --> 01:40:58,792
You can decide to stay loyal to Eric

1078
01:40:58,875 --> 01:41:02,292
and be charged as an accomplice
to murder and kidnapping.

1079
01:41:04,583 --> 01:41:07,583
A ten year sentence
at Kirikiri maximum prison.

1080
01:41:14,333 --> 01:41:16,833
Where does he live?

1081
01:41:19,417 --> 01:41:22,625
To God who made me, I don't know.

1082
01:41:23,750 --> 01:41:28,333
I remember,
the name of his gateman is Joseph.

1083
01:41:30,208 --> 01:41:31,833
How do you know him?

1084
01:41:31,917 --> 01:41:36,542
Because whenever he's driving home,
he calls me,

1085
01:41:36,625 --> 01:41:40,292
and then when he gets to his gate,
he'd tell me to hold on,

1086
01:41:40,375 --> 01:41:43,292
then he'd call Joseph
on his other phone to open the gate.

1087
01:41:45,875 --> 01:41:48,083
You have been selected as

1088
01:41:48,167 --> 01:41:52,083
a part of the special task force
for Operation Chairman.

1089
01:41:53,208 --> 01:41:55,542
This is a highly classified operation.

1090
01:41:56,125 --> 01:41:58,500
That is why you were
all flown in from Abuja.

1091
01:41:59,708 --> 01:42:03,458
We are going to have eight of his close
associates under surveillance,

1092
01:42:03,542 --> 01:42:05,875
so there will be four of you on each team.

1093
01:42:05,958 --> 01:42:10,208
This suspect has been under investigation
for five years,

1094
01:42:10,292 --> 01:42:13,417
finally we have him backed into a corner.

1095
01:42:13,500 --> 01:42:16,792
All we have to do is smoke him out.

1096
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
Hello.

1097
01:42:29,583 --> 01:42:31,000
Yes, Ike.

1098
01:42:31,833 --> 01:42:33,208
Is Sunday there?

1099
01:42:35,333 --> 01:42:36,667
Yes.

1100
01:42:37,250 --> 01:42:38,708
<i>Is there anyone else with him?</i>

1101
01:42:41,333 --> 01:42:42,708
I'm not sure.

1102
01:42:43,417 --> 01:42:45,500
Okay, I will call you again.

1103
01:42:57,250 --> 01:42:58,542
Do you like your ice cream?

1104
01:42:58,625 --> 01:42:59,750
Yes

1105
01:42:59,833 --> 01:43:00,958
Good.

1106
01:43:05,708 --> 01:43:07,792
I need to use the restroom, I'll be back.

1107
01:43:18,083 --> 01:43:19,792
Do you want to go in with me?

1108
01:43:59,333 --> 01:44:01,792
Hello, are you not done?

1109
01:44:05,333 --> 01:44:06,375
Old man.

1110
01:44:07,625 --> 01:44:08,667
Shit.

1111
01:44:25,250 --> 01:44:27,208
Yes, Samuel.

1112
01:44:27,917 --> 01:44:29,583
Yes, who am I speaking with please?

1113
01:44:29,667 --> 01:44:32,500
This is Nelson Mensah.

1114
01:44:34,083 --> 01:44:36,042
Yes, I have been trying to call you.

1115
01:44:36,667 --> 01:44:38,375
Oh yeah, I was in the air.

1116
01:44:38,458 --> 01:44:40,083
<i>I need to travel tomorrow.</i>

1117
01:44:41,083 --> 01:44:43,542
Yes, around 4.

1118
01:44:43,625 --> 01:44:45,292
Of course, Yes.

1119
01:44:49,500 --> 01:44:51,667
My brother, I've been waiting all day.

1120
01:44:51,750 --> 01:44:53,708
Let's go in and talk.

1121
01:44:58,333 --> 01:45:01,000
This is 200,000 dollars.

1122
01:45:02,333 --> 01:45:03,333
What?

1123
01:45:05,708 --> 01:45:06,708
Brother...

1124
01:45:08,833 --> 01:45:10,250
What did you say?

1125
01:45:12,875 --> 01:45:14,292
What is going on?

1126
01:45:19,333 --> 01:45:20,542
I'm leaving.

1127
01:45:23,167 --> 01:45:24,458
You're leaving?

1128
01:45:25,750 --> 01:45:26,958
Where are you going?

1129
01:45:27,667 --> 01:45:28,667
Ngozi.

1130
01:45:29,708 --> 01:45:30,917
Respect yourself.

1131
01:45:39,625 --> 01:45:41,500
When are you coming back?

1132
01:45:56,667 --> 01:45:59,250
Three policemen here, and this happens?

1133
01:46:00,667 --> 01:46:02,417
Is this guy a ghost?

1134
01:46:03,167 --> 01:46:05,750
What were you looking at? What!

1135
01:46:17,750 --> 01:46:20,875
Private number, it's him.

1136
01:46:22,542 --> 01:46:24,167
Quickly, pick.

1137
01:46:27,708 --> 01:46:28,833
Hello.

1138
01:46:30,208 --> 01:46:31,333
Where are you?

1139
01:46:32,625 --> 01:46:35,500
I'm at home, sleeping.

1140
01:46:35,583 --> 01:46:37,083
<i>Meet me outside.</i>

1141
01:46:38,667 --> 01:46:40,250
He said I should go outside.

1142
01:46:41,500 --> 01:46:44,083
Okay, I'm coming.

1143
01:46:44,167 --> 01:46:45,583
<i>Don't end the call.</i>

1144
01:46:47,292 --> 01:46:49,000
Just keep on talking and come outside.

1145
01:46:53,292 --> 01:46:56,708
So, I should keep on talking
and come outside?

1146
01:47:05,333 --> 01:47:10,042
91212, all officers in Unit 2 be at alert!

1147
01:47:10,125 --> 01:47:14,875
The Chairman is in the area! I repeat,
The Chairman is in the area! Over.

1148
01:47:18,458 --> 01:47:22,292
<i>Just keep coming towards the main road.</i>

1149
01:47:28,333 --> 01:47:30,500
I can see her.

1150
01:47:31,542 --> 01:47:35,375
Eric, I cannot see your car.

1151
01:47:47,125 --> 01:47:50,667
Yes, she's walking towards a Nissan.

1152
01:47:51,542 --> 01:47:54,875
A green Nissan Sunny, 1992 model.

1153
01:48:07,625 --> 01:48:09,167
<i>Can you move closer?</i>

1154
01:48:09,250 --> 01:48:12,333
No, I'm really close to them already.

1155
01:48:13,042 --> 01:48:15,542
If I move any closer, he will see me.

1156
01:48:38,458 --> 01:48:40,583
Hello, Amina.

1157
01:48:41,208 --> 01:48:43,083
Sir, there's an issue.

1158
01:48:55,125 --> 01:48:56,833
Is everything okay?

1159
01:48:58,500 --> 01:48:59,625
Why are you asking?

1160
01:49:00,583 --> 01:49:02,542
Oh, nothing.

1161
01:49:02,625 --> 01:49:06,792
It's just that you've never done
anything like this before.

1162
01:49:08,125 --> 01:49:10,042
I just wanted to ask.

1163
01:49:11,708 --> 01:49:15,750
It's not yet morning.

1164
01:49:16,792 --> 01:49:20,125
Eric, my body is exposed.

1165
01:49:21,333 --> 01:49:22,792
Am I complaining?

1166
01:49:28,125 --> 01:49:29,583
I'm leaving.

1167
01:49:31,833 --> 01:49:33,167
To where?

1168
01:49:35,333 --> 01:49:38,208
Nneka,
I didn't come here for questioning, okay?

1169
01:49:40,458 --> 01:49:42,917
I came to see you before I go.

1170
01:49:52,333 --> 01:49:53,458
Go where?

1171
01:50:01,833 --> 01:50:03,417
No problem.

1172
01:50:04,333 --> 01:50:05,958
But before you go,

1173
01:50:06,542 --> 01:50:12,958
at least come back
and say goodbye to the children.

1174
01:50:19,167 --> 01:50:20,458
Right, Eric?

1175
01:50:21,250 --> 01:50:24,208
Even when you come over,

1176
01:50:24,292 --> 01:50:30,583
I can make some food so
we can all eat before you go.

1177
01:50:30,667 --> 01:50:32,333
A very nice soup.

1178
01:50:41,458 --> 01:50:42,958
Okay...

1179
01:50:43,750 --> 01:50:46,583
After that we can relax.

1180
01:50:48,750 --> 01:50:51,833
You said you're going, let's relax first.

1181
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
My love.

1182
01:51:03,125 --> 01:51:06,167
My love, come and relax.

1183
01:51:10,917 --> 01:51:11,917
Eric.

1184
01:51:19,583 --> 01:51:20,667
They stopped.

1185
01:51:26,042 --> 01:51:27,750
- What?
- Where are they?

1186
01:51:29,833 --> 01:51:30,750
Who?

1187
01:51:30,833 --> 01:51:33,792
The police. DSS.
What did they give you?

1188
01:51:35,208 --> 01:51:37,125
Eric, nobody gave me anything.

1189
01:51:47,125 --> 01:51:48,583
I can't see what's happening.

1190
01:51:48,667 --> 01:51:50,500
Tell me now!

1191
01:51:54,375 --> 01:51:55,958
They said they would arrest me.

1192
01:51:57,583 --> 01:52:01,625
For kidnapping and killing
a police officer.

1193
01:52:01,708 --> 01:52:07,125
They said they would give
me ten years imprisonment.

1194
01:52:12,875 --> 01:52:14,167
Shit!

1195
01:52:40,375 --> 01:52:43,333
-Hello.<i>-Hello, Samuel.</i>

1196
01:52:46,042 --> 01:52:47,042
Who is this please?

1197
01:52:47,125 --> 01:52:50,292
It's Mr. Mensah, I have to travel now!

1198
01:52:50,375 --> 01:52:53,375
Mr. Mensah,
why are you calling me this early?

1199
01:52:53,458 --> 01:52:55,917
Samuel, I need to travel now!

1200
01:52:56,000 --> 01:52:59,750
I will meet you at the airport
in one hour!

1201
01:53:00,458 --> 01:53:05,333
Sir, I'm afraid that's not possible,
I have other flights besides...

1202
01:53:05,417 --> 01:53:10,458
Listen to me! I will pay you double,
plus 3,000 dollars!

1203
01:53:11,667 --> 01:53:16,167
Okay, I will pay five times
what we agreed on!

1204
01:53:17,500 --> 01:53:22,167
Give me 30 minutes,
I'll see what I can do.

1205
01:53:38,542 --> 01:53:39,625
He just had an accident!

1206
01:53:39,708 --> 01:53:41,417
<i>- Really?</i>
- Yes!

1207
01:53:42,833 --> 01:53:47,625
-Look, I'm going closer.<i>-No,
fall back. We're on our way.</i>

1208
01:53:47,708 --> 01:53:49,083
There's no time!

1209
01:53:52,375 --> 01:53:55,083
<i>Charles!</i>

1210
01:54:16,667 --> 01:54:17,667
Sorry.

1211
01:54:22,250 --> 01:54:25,750
Sorry, gently.

1212
01:54:37,125 --> 01:54:38,417
Sorry.

1213
01:55:38,458 --> 01:55:40,500
Why didn't you call me since?

1214
01:55:40,583 --> 01:55:42,792
Sir, I have been trying
to reach you for an hour now.

1215
01:55:44,875 --> 01:55:45,875
Who is this?

1216
01:55:58,125 --> 01:55:59,125
Where is he now?

1217
01:55:59,208 --> 01:56:00,625
He threw away his phone,

1218
01:56:00,708 --> 01:56:02,476
but luckily Charles' phone
is still in the car.

1219
01:56:02,500 --> 01:56:03,780
I am asking you where he is now.

1220
01:56:04,667 --> 01:56:05,708
Sorry sir.

1221
01:56:10,625 --> 01:56:13,143
This is what will happen now,
stay with him till the ambulance comes.

1222
01:56:13,167 --> 01:56:15,417
- Yes, sir.
- Please stay by his side, okay?

1223
01:56:15,500 --> 01:56:17,375
- Yes, sir.
- Let's move, quickly!

1224
01:56:17,458 --> 01:56:18,458
Let's go!

1225
01:56:37,917 --> 01:56:39,000
Joseph!

1226
01:56:40,083 --> 01:56:43,083
Open!

1227
01:58:36,750 --> 01:58:39,583
- Sir, I think he's gone.
- You don't mean it.

1228
01:58:39,667 --> 01:58:40,833
Get out!

1229
01:58:47,667 --> 01:58:49,542
Sir, it's Amina.

1230
01:58:49,625 --> 01:58:52,792
-Amina. Hello, Amina.<i>-Sir.</i>

1231
01:58:52,875 --> 01:58:56,000
She says she saw
a Ghanaian passport in his car.

1232
01:58:56,083 --> 01:58:58,333
I think he is on his way to the airport.

1233
01:58:58,417 --> 01:58:59,625
- Okay.
- Yes, sir.

1234
01:58:59,708 --> 01:59:01,708
- We will go there.
- Yes, sir.

1235
01:59:01,792 --> 01:59:04,333
Bring her along.
Let's get out of here!

1236
01:59:05,625 --> 01:59:06,625
Hello?

1237
01:59:07,458 --> 01:59:11,333
Samuel. I'm here.

1238
01:59:11,417 --> 01:59:14,500
I'm working on getting a plane, okay?

1239
01:59:14,583 --> 01:59:16,875
Come on, Samuel!

1240
01:59:16,958 --> 01:59:19,500
Don't worry, just keep coming.

1241
01:59:20,208 --> 01:59:21,208
Okay.

1242
01:59:42,667 --> 01:59:46,625
We need to see all the male passengers
on this flight with a Ghanaian passport.

1243
01:59:49,792 --> 01:59:52,458
This is the only male with
a Ghanaian passport on this flight.

1244
01:59:53,667 --> 01:59:57,625
We’re gonna need to see all the men
on this flight, any passport!

1245
01:59:59,208 --> 02:00:00,208
Private?

1246
02:00:00,750 --> 02:00:01,750
Sir?

1247
02:00:02,750 --> 02:00:04,583
It's just an hour to Ghana.

1248
02:00:04,667 --> 02:00:06,833
If I were this guy,
I won’t fly commercial.

1249
02:00:08,167 --> 02:00:09,167
Let's go.

1250
02:00:29,500 --> 02:00:30,750
Where are we going?

1251
02:00:30,833 --> 02:00:34,250
There is only one private jet going
to Ghana now, we think it's him.

1252
02:00:35,500 --> 02:00:37,500
Please, I don't want him to see me!

1253
02:00:37,583 --> 02:00:40,875
Don’t worry,
all you have to do is nod if it’s him.

1254
02:00:40,958 --> 02:00:43,083
Nothing will happen to you.

1255
02:00:51,667 --> 02:00:57,792
Hello. Chidimma, give Angel the phone.

1256
02:01:00,583 --> 02:01:01,667
Angel...

1257
02:01:03,250 --> 02:01:08,042
Don't worry daddy is coming soon, okay?

1258
02:01:08,125 --> 02:01:09,833
See you in one hour.

1259
02:01:12,667 --> 02:01:15,667
Okay, give your mummy the phone.

1260
02:01:18,000 --> 02:01:19,083
Okay.

1261
02:01:26,500 --> 02:01:27,625
Why are we stopping?

1262
02:01:27,708 --> 02:01:29,375
Sir, you need to remain seated.

1263
02:01:42,458 --> 02:01:44,583
Please, don't open that door.

1264
02:01:44,667 --> 02:01:46,167
Sir, you need to remain seated.

1265
02:01:46,250 --> 02:01:47,625
Please, let's go.

1266
02:01:48,292 --> 02:01:49,750
Please keep your seatbelt on.

1267
02:01:49,833 --> 02:01:52,667
Fly... Please...

1268
02:01:52,750 --> 02:01:54,333
Mr. Mensah you need to relax.

1269
02:01:54,417 --> 02:01:57,333
There’s nothing we can do right now.
They are already everywhere.



