1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,750 --> 00:00:31,625
没错

4
00:00:32,583 --> 00:00:35,750
现在 我们身处我用来写作的小屋里

5
00:00:37,000 --> 00:00:39,875
我在这个小屋住了30年了

6
00:00:39,875 --> 00:00:41,166
《亨利·休格的神奇故事》
(罗尔德·达尔 著)

7
00:00:41,166 --> 00:00:42,916
重要的是 在我动笔之前

8
00:00:42,916 --> 00:00:47,458
我喜欢确定
周围准备好了所需的全部东西

9
00:00:48,083 --> 00:00:52,208
香烟当然少不了 一些咖啡 巧克力

10
00:00:53,958 --> 00:00:57,875
在动笔前 我总要确定有削尖的铅笔

11
00:00:59,916 --> 00:01:03,458
我有六支铅笔 然后我要清洁写字板

12
00:01:05,666 --> 00:01:07,083
看有多少橡皮屑

13
00:01:08,833 --> 00:01:09,666
好了

14
00:01:11,958 --> 00:01:13,875
然后 终于可以开始了

15
00:01:17,125 --> 00:01:20,708
这...通常还需要稍作修改

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,291
是的

17
00:01:29,541 --> 00:01:30,375
这是...

18
00:01:34,250 --> 00:01:38,041
亨利·休格当时41岁 未婚 富有

19
00:01:38,666 --> 00:01:41,625
他很富有是因为
他有钱的父亲已经去世了

20
00:01:41,625 --> 00:01:45,791
他未婚是因为太自私
不愿与妻子共享任何财富

21
00:01:45,791 --> 00:01:47,583
他身高约188厘米

22
00:01:47,583 --> 00:01:50,291
或许没有他自以为的那么帅气

23
00:01:50,291 --> 00:01:52,958
他格外注重衣着打扮

24
00:01:52,958 --> 00:01:55,250
他找了一个昂贵的裁缝做西装

25
00:01:55,250 --> 00:01:58,666
找衬衫工做衬衫 找鞋匠做鞋

26
00:01:58,666 --> 00:02:01,583
他的理发师每十天就帮他理一次头发

27
00:02:01,583 --> 00:02:04,458
他总是会同时修剪指甲

28
00:02:04,458 --> 00:02:06,083
他开的是法拉利汽车

29
00:02:06,083 --> 00:02:08,666
价格大约等于一栋乡村小屋

30
00:02:10,291 --> 00:02:11,583
他的所有朋友都很有钱

31
00:02:11,583 --> 00:02:14,000
他这辈子没上过一天班

32
00:02:15,000 --> 00:02:19,500
世界上到处都有像亨利·休格这样
如海藻一般漂浮的人

33
00:02:19,500 --> 00:02:23,291
他们并非十恶不赦的坏人
但也算不上是好人

34
00:02:24,458 --> 00:02:26,416
他们只是别人生活中的点缀

35
00:02:28,375 --> 00:02:30,625
当然了 所有像亨利这样的富人

36
00:02:30,625 --> 00:02:34,875
都有一个共通点
就是迫切地想变得更富有

37
00:02:35,791 --> 00:02:38,625
一千万永远不够 两千万也不够

38
00:02:38,625 --> 00:02:41,583
烦扰他们的是对金钱的贪婪

39
00:02:41,583 --> 00:02:45,250
还有某天早上起来
发现银行没有分文的恐惧

40
00:02:45,250 --> 00:02:48,583
{\an8}他们用各式各样的方法增加财富

41
00:02:48,583 --> 00:02:51,333
{\an8}有些人买股票和股份
看着它们涨涨跌跌

42
00:02:51,333 --> 00:02:56,333
{\an8}有些人买地、艺术品或钻石
有些人玩转轮盘、玩21点、赌赛马

43
00:02:56,333 --> 00:02:58,416
{\an8}有些人 确实是什么都赌

44
00:02:58,416 --> 00:03:02,541
{\an8}亨利·休格就是这类人
顺便说说 这比欺诈好不了多少

45
00:03:03,500 --> 00:03:04,458
{\an8}一个夏季的周末

46
00:03:04,458 --> 00:03:08,166
{\an8}亨利从伦敦开车到乡村
跟威廉·W爵士待在一起

47
00:03:08,166 --> 00:03:10,583
房子富丽堂皇 地面雕栏玉砌

48
00:03:10,583 --> 00:03:14,166
但是亨利到的那个周末
天哗哗地下着大雨

49
00:03:14,166 --> 00:03:17,750
主人和其他宾客下午玩游戏打发时间

50
00:03:17,750 --> 00:03:21,708
此时 亨利闷闷不乐地 盯着屋外的雨滴打在窗户上

51
00:03:21,708 --> 00:03:25,041
亨利漫步走出会客厅 进入前厅

52
00:03:25,041 --> 00:03:29,375
他在屋子里漫无目的地游荡
终于闲逛到了图书室

53
00:03:32,250 --> 00:03:35,916
威廉爵士的父亲是藏书家
这个大房间的墙壁

54
00:03:35,916 --> 00:03:39,291
码放着用皮革装订的古老书卷
书架从地面延伸到天花板

55
00:03:39,291 --> 00:03:40,708
亨利并不感兴趣

56
00:03:40,708 --> 00:03:44,166
他只读侦探和惊险小说
这里没有那些书

57
00:03:44,166 --> 00:03:45,333
他正准备要走

58
00:03:45,333 --> 00:03:48,500
这时 一样奇特的东西 吸引了他的目光

59
00:03:48,500 --> 00:03:50,458
它如此薄 他差点看不到

60
00:03:50,458 --> 00:03:53,541
得亏是它突出于两边的其他书

61
00:03:53,541 --> 00:03:55,166
他把它从书架取下来

62
00:03:55,166 --> 00:03:56,291
它只不过

63
00:03:56,291 --> 00:03:59,166
比硬皮练习册略厚一点
就是孩子在学校用的那种

64
00:03:59,166 --> 00:04:01,833
书皮是深蓝色的 什么都没写

65
00:04:01,833 --> 00:04:05,750
在第一页有黑色墨水手写的规整字迹

66
00:04:05,750 --> 00:04:06,958
(伊姆达德·可汗报告)

67
00:04:06,958 --> 00:04:10,166
(不用眼睛也看得见的人
ZZ·查特吉医生 著)

68
00:04:10,166 --> 00:04:12,416
奇怪 诡异 这是什么?

69
00:04:13,291 --> 00:04:16,750
他径自坐到扶手椅上 从头读了起来

70
00:04:16,750 --> 00:04:20,708
以下就是亨利
在小蓝皮练习册里读到的内容

71
00:04:24,958 --> 00:04:28,916
我是ZZ·查特吉 在加尔各答的 领主和夫人医院当头部外科医生

72
00:04:28,916 --> 00:04:31,083
1935年12月2日的早上

73
00:04:31,083 --> 00:04:33,291
我正在医生休息室喝茶

74
00:04:33,291 --> 00:04:36,916
另外有三名医生跟我一起
分别是马歇尔、密特拉和麦克法兰

75
00:04:36,916 --> 00:04:38,500
这时响起了敲门声

76
00:04:38,500 --> 00:04:39,750
我说:“请进”

77
00:04:41,458 --> 00:04:44,750
打扰了 请问先生们能帮我个忙吗?

78
00:04:44,750 --> 00:04:46,500
我说:“这是私人房间”

79
00:04:46,500 --> 00:04:48,750
我知道 很抱歉擅自闯了进来

80
00:04:48,750 --> 00:04:51,791
但我想给你们看一样有意思的东西

81
00:04:51,791 --> 00:04:54,208
我们很生气 一句话也没说

82
00:04:55,208 --> 00:04:59,375
先生们 我是不用眼睛也看得见的人

83
00:05:00,208 --> 00:05:01,666
他个子不高 约60岁

84
00:05:01,666 --> 00:05:05,375
留着白色八字胡
几缕黑发支棱在他耳朵外面

85
00:05:05,375 --> 00:05:08,291
你们可以随意往我头上缠50卷绷带

86
00:05:08,291 --> 00:05:10,500
我依然能念书给你们听

87
00:05:10,500 --> 00:05:14,166
他似乎非常认真
我感觉好奇心开始悸动

88
00:05:14,166 --> 00:05:15,250
请进吧

89
00:05:22,166 --> 00:05:25,791
好了 马歇尔竖起了几根手指?

90
00:05:25,791 --> 00:05:27,291
-七根
-我说:“再猜”

91
00:05:27,291 --> 00:05:28,750
-九根
-我说:“再猜”

92
00:05:28,750 --> 00:05:29,833
-三根
-再猜...

93
00:05:29,833 --> 00:05:31,291
-还是三根
-再猜

94
00:05:32,250 --> 00:05:33,166
没有手指

95
00:05:35,458 --> 00:05:36,333
这是什么把戏?

96
00:05:36,333 --> 00:05:40,333
没什么把戏 这是真的 我用了几年时间才练成的

97
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
怎么练?

98
00:05:41,708 --> 00:05:44,208
抱歉 先生 但那是私密信息

99
00:05:45,125 --> 00:05:46,291
有什么能帮你?

100
00:05:46,291 --> 00:05:49,333
我在巡游剧团工作
今天我们来到加尔各答

101
00:05:49,333 --> 00:05:52,791
今晚 我们要在 皇宫大厅举行开幕表演

102
00:05:52,791 --> 00:05:54,375
我的节目宣传名号是

103
00:05:54,375 --> 00:05:56,708
伊姆达德·可汗
不用眼睛也看得见的人

104
00:05:56,708 --> 00:05:58,750
我们公司每新到一个市镇

105
00:05:58,750 --> 00:06:00,250
我就会去找最大的医院

106
00:06:00,250 --> 00:06:03,791
请医生们用绷带
把我的眼睛蒙得严严实实的

107
00:06:03,791 --> 00:06:06,125
让医生来做这件事很重要

108
00:06:06,125 --> 00:06:08,208
不然人们会以为我在作弊

109
00:06:08,208 --> 00:06:11,041
然后 我会上街做有危险性的事

110
00:06:11,041 --> 00:06:12,333
我看着其他人

111
00:06:12,333 --> 00:06:15,458
密特拉和麦克法兰
必须回去照看病人 去吧

112
00:06:15,458 --> 00:06:18,541
-但马歇尔医生说...
-试试无妨?给他包严实点

113
00:06:18,541 --> 00:06:20,708
确保他什么都看不见

114
00:06:20,708 --> 00:06:23,208
你真是好心 悉随尊便 怎么包都行

115
00:06:23,208 --> 00:06:25,000
我说:“在帮他包绷带之前

116
00:06:25,000 --> 00:06:27,250
用柔软结实的东西盖住他的眼眶”

117
00:06:27,250 --> 00:06:29,500
-面团?
-很好 去医院面包房取

118
00:06:29,500 --> 00:06:31,375
我带他去把眼睑封起来

119
00:06:31,375 --> 00:06:33,916
我带伊姆达德沿着长走廊走到手术室

120
00:06:33,916 --> 00:06:35,250
我说:“躺下吧”

121
00:06:35,250 --> 00:06:37,666
我从橱柜拿了一瓶火棉胶

122
00:06:37,666 --> 00:06:39,916
我会用这个把你的眼睑黏住

123
00:06:39,916 --> 00:06:41,291
那之后要怎么去除?

124
00:06:41,291 --> 00:06:44,833
小心用酒精在眼睑下面轻拍
这样就能溶解它

125
00:06:44,833 --> 00:06:47,583
把眼睛闭好 我们要等它固化

126
00:06:47,583 --> 00:06:48,625
过了两分钟

127
00:06:48,625 --> 00:06:51,041
我说:“睁开眼睛” 他睁不开

128
00:06:51,041 --> 00:06:55,000
我拿了些马歇尔医生取来的面团
抹在伊姆达德的一只眼睛上

129
00:06:55,000 --> 00:06:56,333
我把眼眶都填满了

130
00:06:56,333 --> 00:06:59,000
然后让面团盖住周围的皮肤

131
00:06:59,000 --> 00:07:00,791
另一只眼睛也如法炮制

132
00:07:00,791 --> 00:07:02,583
我用力把边缘往下按

133
00:07:02,583 --> 00:07:04,166
我问:“会不会太不舒服?”

134
00:07:04,166 --> 00:07:05,416
完全不会 谢谢

135
00:07:05,416 --> 00:07:07,291
我跟马歇尔医生说:“包绷带吧”

136
00:07:07,291 --> 00:07:09,000
我的手指太黏了

137
00:07:09,000 --> 00:07:11,833
我来吧 我们把这些放在这里...

138
00:07:11,833 --> 00:07:15,333
马歇尔医生把厚棉绒
放在伊姆达德填满面团的眼睛上

139
00:07:15,333 --> 00:07:16,375
粘到位了

140
00:07:16,375 --> 00:07:17,416
请坐起来

141
00:07:18,125 --> 00:07:21,416
马歇尔医生用7厘米多宽的绷带
把面部和头包扎起来

142
00:07:21,416 --> 00:07:23,833
请一定要留出鼻子给我呼吸

143
00:07:23,833 --> 00:07:24,750
那当然了

144
00:07:25,750 --> 00:07:28,500
抱歉 包得紧的地方会夹得有点疼

145
00:07:31,166 --> 00:07:32,166
现在怎么样?

146
00:07:32,166 --> 00:07:33,250
我说:“好极了”

147
00:07:33,250 --> 00:07:35,708
看起来他像做了一场可怕的脑部手术

148
00:07:35,708 --> 00:07:36,666
感觉如何?

149
00:07:36,666 --> 00:07:37,833
感觉很好

150
00:07:37,833 --> 00:07:40,916
我得赞扬两位先生
做了如此细致的工作

151
00:07:40,916 --> 00:07:44,166
伊姆达德·可汗从床上站起来
笔直地向门口走去

152
00:07:51,291 --> 00:07:54,458
天哪!看见没?
他的手准确地放在了门把手上!

153
00:07:54,458 --> 00:07:55,958
马歇尔医生不再笑了

154
00:07:56,541 --> 00:07:59,583
伊姆达德正常地走路
沿着走廊快步走

155
00:07:59,583 --> 00:08:03,000
我们在他身后四五米处跟着
真是令人毛骨悚然 看着这个人

156
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
头上缠绕着一大团绷带
却能休闲地漫步...

157
00:08:06,000 --> 00:08:07,166
我喊:“他看得见!”

158
00:08:07,166 --> 00:08:09,875
“他看见了推车!难以置信!”

159
00:08:09,875 --> 00:08:11,333
马歇尔医生没有回答

160
00:08:11,333 --> 00:08:14,166
他表情严肃 震撼得不敢相信

161
00:08:14,166 --> 00:08:16,708
伊姆达德走下了楼梯 完全没问题

162
00:08:16,708 --> 00:08:18,208
根本不用扶着扶手

163
00:08:18,208 --> 00:08:21,166
有几个人在上楼
你能看见她们的反应

164
00:08:21,875 --> 00:08:25,750
走到楼梯底部
他转过身走出大门 到街上去了

165
00:08:25,750 --> 00:08:28,166
我跟马歇尔医生紧紧跟在他身后

166
00:08:28,166 --> 00:08:31,583
我们楼下有100名
赤脚小孩大喊着蜂拥而至

167
00:08:31,583 --> 00:08:33,166
冲向我们的白头访客

168
00:08:33,166 --> 00:08:35,500
他双手举过头顶 向人群打招呼

169
00:08:35,500 --> 00:08:38,833
他走向一辆单车 坐上去 以8字形蹬着踏板

170
00:08:38,833 --> 00:08:41,708
赤脚孩子们追着他 欢呼大笑

171
00:08:41,708 --> 00:08:44,583
他加速直接骑上繁忙的街道

172
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
鸣笛的汽车从四面八方在他周围掠过

173
00:08:47,916 --> 00:08:49,625
他骑得很稳

174
00:08:49,625 --> 00:08:51,708
前一分钟 他还在我们的视线内

175
00:08:51,708 --> 00:08:53,750
然后他转过街角不见了

176
00:08:53,750 --> 00:08:57,375
-马歇尔医生说:“难以置信”
-难以置信

177
00:08:57,375 --> 00:08:58,958
我说:“我也难以置信”

178
00:08:58,958 --> 00:09:01,250
我觉得我们看见了奇迹

179
00:09:01,250 --> 00:09:03,875
那天后来的时间 我都忙着处理病人

180
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
到了晚上 我回到寓所换衣服

181
00:09:06,541 --> 00:09:08,000
我洗了很久的冷水澡

182
00:09:08,000 --> 00:09:11,500
我在阳台上喝着威士忌苏打
腰间只围着一条浴巾

183
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
6点50分 我来到了皇宫大厅

184
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
这场表演持续了两小时

185
00:09:16,000 --> 00:09:19,458
令我惊讶的是 我觉得很好看
杂耍员 耍蛇人 吞火人

186
00:09:19,458 --> 00:09:22,666
吞剑者把长剑推进喉咙 放进胃里

187
00:09:22,666 --> 00:09:24,458
最后 号角声大作

188
00:09:24,458 --> 00:09:27,000
我们的朋友伊姆达德·可汗登台献艺

189
00:09:27,000 --> 00:09:30,041
几位观众被叫上台蒙住他的眼睛

190
00:09:30,041 --> 00:09:32,250
然后他投掷飞刀
成功避开一个人的身体

191
00:09:32,250 --> 00:09:34,541
然后用左轮手枪打掉他头上的罐子

192
00:09:34,541 --> 00:09:38,458
最后 他还在绑着绷带的头上 罩了一个金属桶

193
00:09:38,458 --> 00:09:42,291
男孩在伊姆达德的一只手上放了根针
又在另一只手上放了棉线

194
00:09:42,291 --> 00:09:44,708
一个巨大的放大镜被放在了他前面

195
00:09:44,708 --> 00:09:46,375
没有错误动作

196
00:09:46,375 --> 00:09:49,458
他干净利落地把线穿过了针眼

197
00:09:54,208 --> 00:09:55,208
我真是目瞪口呆

198
00:09:57,583 --> 00:10:00,125
在幕后 我看到伊姆达德 安静地坐在凳子上

199
00:10:00,125 --> 00:10:01,625
同时正在卸妆

200
00:10:01,625 --> 00:10:03,416
医生 你很好奇 对吗?

201
00:10:03,416 --> 00:10:04,666
我说:“非常好奇”

202
00:10:04,666 --> 00:10:08,583
我又一次对他耳朵外面的
一撮黑毛感到困惑

203
00:10:08,583 --> 00:10:10,916
我从来没在别人身上见过

204
00:10:10,916 --> 00:10:13,458
我有个提议 我不是专业的作家

205
00:10:13,458 --> 00:10:15,875
但如果你告诉我怎么练就这种本领

206
00:10:15,875 --> 00:10:18,833
不用眼睛也看得见
那我就把它如实写下来

207
00:10:18,833 --> 00:10:21,833
尝试送去发表在《英国医学杂志》

208
00:10:21,833 --> 00:10:23,125
或是其他知名刊物上

209
00:10:23,125 --> 00:10:25,375
那样对你有帮助吗?变得更有名气?

210
00:10:25,375 --> 00:10:27,416
-那会对我大有帮助
-太好了

211
00:10:27,416 --> 00:10:30,333
我掌握用来记录医疗史的速记法

212
00:10:30,333 --> 00:10:33,500
我相信我把伊姆达德说的话
完全记录下来了

213
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
我现在就把他说的话
原原本本地给你看

214
00:10:37,041 --> 00:10:39,583
(那晚 伊姆达德跟我说的每个字)

215
00:10:39,583 --> 00:10:40,541
(完全记录)

216
00:10:42,708 --> 00:10:45,791
1873年 我在克什米尔邦出生

217
00:10:45,791 --> 00:10:48,916
我父亲是国营铁路检票员

218
00:10:48,916 --> 00:10:52,291
有一天 一个魔术师到我们学校表演

219
00:10:52,291 --> 00:10:53,833
我被深深迷住了

220
00:10:53,833 --> 00:10:55,833
两周之后 我拿上所有的积蓄

221
00:10:55,833 --> 00:10:58,375
离家出走 加入了一个巡游剧团公司

222
00:10:58,375 --> 00:11:01,708
那年是1886年 当时我13岁

223
00:11:01,708 --> 00:11:02,791
三年来

224
00:11:02,791 --> 00:11:05,500
我跟着剧团游遍了旁遮普

225
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
到最后 我成了节目的主演

226
00:11:08,125 --> 00:11:10,666
我一直在存钱

227
00:11:10,666 --> 00:11:14,541
最后加起来刚好有三千卢比出头

228
00:11:14,541 --> 00:11:17,625
这时 我听人说起 一个出名的伟大瑜伽行者

229
00:11:17,625 --> 00:11:19,958
他习得了罕见的悬浮能力

230
00:11:19,958 --> 00:11:21,666
据说他在祈祷时

231
00:11:21,666 --> 00:11:25,208
整个身体都会离地
悬浮在空中约半米高的地方

232
00:11:25,208 --> 00:11:27,250
起码这有非常棒的效果

233
00:11:28,375 --> 00:11:29,208
八字胡呢?

234
00:11:31,666 --> 00:11:33,000
我从剧团公司辞职

235
00:11:33,000 --> 00:11:36,375
前往恒河堤岸边的小镇

236
00:11:36,375 --> 00:11:38,375
有传言说瑜伽行者就住那里

237
00:11:38,375 --> 00:11:40,833
有一天 我听一个旅行者 说起一名隐士

238
00:11:40,833 --> 00:11:44,583
他在不远处茂密的树林里
碰见了隐士 没别的人

239
00:11:44,583 --> 00:11:45,958
这对我来说足够了

240
00:11:45,958 --> 00:11:48,166
我冲出去雇了一辆马车

241
00:11:49,083 --> 00:11:50,708
就在我跟车夫商量时

242
00:11:50,708 --> 00:11:53,291
一个人出现了
他说也要去同一个方向

243
00:11:53,291 --> 00:11:56,291
并提议说我们可以同行 均摊车马费

244
00:11:56,291 --> 00:11:59,166
那真是太走运了!

245
00:11:59,166 --> 00:12:00,541
我跟同伴说着话

246
00:12:00,541 --> 00:12:03,625
我发现他正是
那个伟大瑜伽行者的门徒

247
00:12:03,625 --> 00:12:06,541
他此行就是要去拜访他的师傅

248
00:12:06,541 --> 00:12:07,458
我脱口而出

249
00:12:07,458 --> 00:12:10,416
“这就是我要找的人!
拜托 我可以见见他吗?”

250
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
我的同伴慢慢地看了我看久

251
00:12:13,291 --> 00:12:15,458
他说:“这不可能”

252
00:12:15,458 --> 00:12:18,750
至此之后 他拒绝回答我的问题

253
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
不过 我设法得知了一个小细节

254
00:12:21,416 --> 00:12:24,625
那个伟大瑜伽行者
每天开始冥想的时间

255
00:12:24,625 --> 00:12:28,958
我的同伴示意停车 他下车离开了

256
00:12:28,958 --> 00:12:31,625
我佯装继续往前走 但到了转角处

257
00:12:31,625 --> 00:12:33,875
我就跳下车 悄悄地沿着路走

258
00:12:33,875 --> 00:12:36,750
那个男人已经走进树林里消失了

259
00:12:36,750 --> 00:12:38,750
我听见林下灌丛窸窣作响

260
00:12:38,750 --> 00:12:41,125
我心想:“若不是他 那就是老虎

261
00:12:41,125 --> 00:12:43,750
我要准备扑过去攻击它

262
00:12:43,750 --> 00:12:46,583
撕咬下一小口血淋淋的肉才行”

263
00:12:47,958 --> 00:12:48,833
结果就是他

264
00:12:51,125 --> 00:12:54,583
那个人走路完全没有半点踪影

265
00:12:54,583 --> 00:12:56,958
他在高大的竹子
还有各种茂密的植物之中

266
00:12:56,958 --> 00:12:58,791
开辟出一条路来

267
00:12:58,791 --> 00:13:02,833
我悄悄地跟在他身后大约90米处

268
00:13:02,833 --> 00:13:05,916
每当我看不见他时
其实大部分时间都是这样

269
00:13:05,916 --> 00:13:08,458
我也能跟随他的脚步声

270
00:13:08,458 --> 00:13:11,750
过了半个小时
紧张的跟随领队游戏还在继续

271
00:13:11,750 --> 00:13:14,666
然后 突然间 我听不到前面那个人的声响

272
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
我停下来仔细听

273
00:13:16,625 --> 00:13:18,583
突然 透过茂密的林下灌木

274
00:13:18,583 --> 00:13:21,166
我看到一片小空地和两间小屋

275
00:13:21,166 --> 00:13:22,458
我的心跳了一下

276
00:13:22,458 --> 00:13:24,833
离得最近的小屋旁有个水坑

277
00:13:24,833 --> 00:13:26,916
旁边铺着祈祷垫 在它上方

278
00:13:26,916 --> 00:13:31,208
是一颗巨大的猴面包树
长着美丽厚实、树叶茂盛的树枝

279
00:13:31,208 --> 00:13:33,583
我耐心等待 度过了炎热的晌午

280
00:13:33,583 --> 00:13:36,500
我耐心等待 熬过了湿热的下午

281
00:13:36,500 --> 00:13:37,958
五点钟快到了

282
00:13:37,958 --> 00:13:41,416
我静悄悄地爬到树上 躲藏在树叶中

283
00:13:41,416 --> 00:13:43,625
最后 那个伟大的 瑜伽行者走出了小屋

284
00:13:43,625 --> 00:13:45,541
盘腿坐在垫子上

285
00:13:45,541 --> 00:13:48,208
他的每个动作都冷静而轻柔

286
00:13:48,208 --> 00:13:50,791
他双手手掌向下 放在膝盖上

287
00:13:50,791 --> 00:13:53,041
通过鼻腔深呼吸一口气

288
00:13:53,041 --> 00:13:56,875
我已经能看到某种光亮在他周围融化

289
00:13:56,875 --> 00:14:00,291
整整14分钟
他完全保持这个姿势不动

290
00:14:00,291 --> 00:14:04,000
然后 我看着他
我看见了 我非常有信心

291
00:14:04,000 --> 00:14:06,166
他的身体缓缓离开了地面

292
00:14:07,666 --> 00:14:11,333
30、38、45、50厘米

293
00:14:12,083 --> 00:14:14,166
直到离祈祷垫60厘米

294
00:14:14,166 --> 00:14:15,958
我在树上对自己说

295
00:14:15,958 --> 00:14:19,125
“你面前是一个坐在空气中的人”

296
00:14:20,458 --> 00:14:24,416
在我看着他的46分钟里
他的身体保持悬空

297
00:14:24,416 --> 00:14:26,708
然后他慢慢降回地面

298
00:14:26,708 --> 00:14:29,333
直到臀部再次坐在坐垫上

299
00:14:29,333 --> 00:14:31,916
我从树上爬下来 直接跑了过去

300
00:14:31,916 --> 00:14:34,291
那个伟大的瑜伽行者正在洗手和洗脚

301
00:14:34,291 --> 00:14:36,583
他说:“你在这里待了多久?”

302
00:14:36,583 --> 00:14:39,208
突然 他捡起石块 狠狠向我扔来

303
00:14:39,208 --> 00:14:41,791
石块击中我膝盖下方 断成两截

304
00:14:41,791 --> 00:14:44,000
至今伤疤还在 我给你看

305
00:14:46,916 --> 00:14:48,708
这其实是运气之击

306
00:14:48,708 --> 00:14:51,791
伟大的瑜伽行者
不应该发脾气和扔石块

307
00:14:51,791 --> 00:14:56,250
这个老者很丢脸
感到懊恼 深深对自己失望

308
00:14:56,250 --> 00:14:59,625
他解释说 虽然他不能收我为门徒

309
00:14:59,625 --> 00:15:02,541
但他愿意给我一些非正式的指示

310
00:15:02,541 --> 00:15:04,708
以弥补他攻击我的过失

311
00:15:04,708 --> 00:15:07,125
其实被打完全是我的责任

312
00:15:07,125 --> 00:15:09,041
那是1890年

313
00:15:09,041 --> 00:15:11,041
我马上要满17岁

314
00:15:13,000 --> 00:15:15,250
那伟大的瑜伽行者给了什么建议?

315
00:15:15,250 --> 00:15:16,875
这就告诉你

316
00:15:16,875 --> 00:15:18,458
思维是分散的

317
00:15:18,458 --> 00:15:21,541
它同时涉及数千种不同的东西

318
00:15:21,541 --> 00:15:24,250
你在周围看见、听见和闻到的

319
00:15:24,250 --> 00:15:27,208
你思考的 你试图不去想的

320
00:15:27,208 --> 00:15:29,250
必须学会专注 以至于

321
00:15:29,250 --> 00:15:32,916
你可以随意形象化一样物体
只能想一样 心无旁贷

322
00:15:32,916 --> 00:15:35,958
如果努力练习
你或许能将意识思维集中于

323
00:15:35,958 --> 00:15:37,458
你任意选择的东西

324
00:15:37,458 --> 00:15:39,458
并维持专注大约三分半钟

325
00:15:39,458 --> 00:15:42,625
每天都练习的话
需要勤奋坚持20年左右

326
00:15:42,625 --> 00:15:44,291
我大叫:“20年!”

327
00:15:44,291 --> 00:15:46,083
20年 甚至还会更久

328
00:15:46,083 --> 00:15:48,875
要是你有能力做到
一般都需要这么长时间

329
00:15:48,875 --> 00:15:50,541
到时我都变成老人了!

330
00:15:50,541 --> 00:15:53,416
因人而异 有的人只要10年 有的人可能要30年

331
00:15:53,416 --> 00:15:56,333
在极罕见的情况下
偶有禀赋异于常人者

332
00:15:56,333 --> 00:15:59,250
只练一两年就能习得这种本领

333
00:15:59,250 --> 00:16:01,250
但这极为罕有 你不行的

334
00:16:01,250 --> 00:16:03,625
集中思维有那么难...

335
00:16:03,625 --> 00:16:08,166
难度非常大 你试试看
闭上眼睛 然后想某一个事物

336
00:16:08,166 --> 00:16:11,291
只想一个事物
让它形象化 显现在你面前

337
00:16:11,291 --> 00:16:13,458
不出几秒钟 思维就开小差了

338
00:16:13,458 --> 00:16:16,541
其他想法会溜进来 这个东西很难

339
00:16:16,541 --> 00:16:18,625
那个伟大、睿智的老瑜伽行者如是说

340
00:16:20,708 --> 00:16:23,500
于是 我的练习开始了

341
00:16:24,083 --> 00:16:25,458
每天晚上 我都坐下来

342
00:16:25,458 --> 00:16:28,916
闭上眼睛
把我在这世上最亲爱的人形象化

343
00:16:28,916 --> 00:16:32,333
他是我的哥哥
10岁时就因为血液疾病去世了

344
00:16:32,333 --> 00:16:36,208
我专注于他的脸
但思维马上就开始开小差了

345
00:16:36,208 --> 00:16:39,166
我停止练习 休息几分钟

346
00:16:39,166 --> 00:16:40,458
然后再次尝试

347
00:16:40,458 --> 00:16:42,291
经过五年的每日练习

348
00:16:42,291 --> 00:16:45,208
我能够完全专注于我哥哥的脸

349
00:16:45,208 --> 00:16:46,750
长达一分半钟

350
00:16:46,750 --> 00:16:48,166
我有进步了

351
00:16:51,791 --> 00:16:52,625
与此同时

352
00:16:52,625 --> 00:16:55,833
我开始通过魔术表演赚到了不少钱

353
00:16:55,833 --> 00:16:58,041
我天生就长了一双巧手

354
00:16:58,041 --> 00:17:00,708
但我总是继续坚持练习

355
00:17:00,708 --> 00:17:04,583
每天晚上 不管在哪里 我都会找安静的地方坐下

356
00:17:04,583 --> 00:17:07,333
把思维集中在我哥哥的脸上

357
00:17:07,333 --> 00:17:10,583
有时 我会点亮蜡烛 从盯着火焰开始

358
00:17:10,583 --> 00:17:14,041
你知道 蜡烛的火焰分为三个部分

359
00:17:14,041 --> 00:17:16,541
顶部的黄色 下面一点的淡紫色

360
00:17:16,541 --> 00:17:17,875
还有里面的黑色

361
00:17:17,875 --> 00:17:20,833
我把蜡烛
放在距离我面部约40厘米处

362
00:17:20,833 --> 00:17:22,458
完全与我的眼睛齐平

363
00:17:22,458 --> 00:17:25,708
所以我丝毫用不着调整眼部肌肉

364
00:17:25,708 --> 00:17:26,916
不用仰视或者俯视

365
00:17:26,916 --> 00:17:31,041
我盯着中央的黑色部分
直到周围的一切都消失了

366
00:17:31,041 --> 00:17:32,458
然后我闭上眼睛

367
00:17:32,458 --> 00:17:35,000
开始把思维集中在哥哥脸上

368
00:17:35,916 --> 00:17:40,750
到了1907年 当时我34岁 我已经能专注三分钟了

369
00:17:40,750 --> 00:17:43,125
思维完全不会开小差

370
00:17:43,125 --> 00:17:46,458
也是在那时
我意识到了一种不足道的能力

371
00:17:46,458 --> 00:17:48,291
只是一种纯粹的小感觉

372
00:17:48,291 --> 00:17:51,375
就是当我闭上眼睛时
用力专注于某样东西

373
00:17:51,375 --> 00:17:52,750
只要高度集中专注力

374
00:17:52,750 --> 00:17:55,541
所看之物的轮廓就会显现在我眼前

375
00:17:55,541 --> 00:17:57,583
我想起瑜伽行者曾经说过

376
00:17:57,583 --> 00:18:01,250
“已知有些圣人形成了
非常强的专注力

377
00:18:01,250 --> 00:18:04,000
以至于不用眼睛也看得见”

378
00:18:04,000 --> 00:18:08,416
每天晚上 我用蜡烛火焰练习完之后

379
00:18:08,416 --> 00:18:11,333
我会喝一杯咖啡 然后蒙住双眼

380
00:18:11,333 --> 00:18:13,875
坐在椅子上 尝试不用眼睛去看东西

381
00:18:13,875 --> 00:18:16,125
我先从一叠扑克牌开始

382
00:18:16,125 --> 00:18:18,333
我观察牌的背面 我猜牌面数值

383
00:18:18,333 --> 00:18:20,583
很快成功率就高达60%

384
00:18:20,583 --> 00:18:22,833
后来 我买了地图和航海图

385
00:18:22,833 --> 00:18:24,625
把它们钉在我的房间四周

386
00:18:24,625 --> 00:18:29,083
{\an8}我花几个小时蒙着眼睛看它们
试图读出小小的印字

387
00:18:29,083 --> 00:18:33,291
接下来的八年
我每晚都坚持做这种练习

388
00:18:33,291 --> 00:18:36,000
到了1915年
我已经可以直接看穿一本书

389
00:18:36,000 --> 00:18:37,958
蒙着眼睛从头到尾看完

390
00:18:37,958 --> 00:18:39,291
我掌握了!

391
00:18:39,291 --> 00:18:41,291
最后 我习得了这个本领

392
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
你知道 它成就了我的整个魔术表演

393
00:18:45,541 --> 00:18:48,791
观众很喜欢 但没人相信是真的 现在依然不信

394
00:18:48,791 --> 00:18:52,333
每个像你一样的医生
用最专业的手法蒙住我的眼睛

395
00:18:52,333 --> 00:18:55,375
也拒绝相信有人不用眼睛也看得见

396
00:18:55,375 --> 00:18:58,708
他们忘了还有别的方法
能把图像传输到大脑

397
00:18:58,708 --> 00:19:00,208
伊姆达德·可汗沉默了

398
00:19:00,208 --> 00:19:01,208
他累了

399
00:19:01,208 --> 00:19:02,666
我问:“什么别的方法?”

400
00:19:04,750 --> 00:19:06,333
其实老实说 我也不知道

401
00:19:08,083 --> 00:19:10,958
视力由身体的其他部分实现了

402
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
哪个部分?

403
00:19:22,125 --> 00:19:23,666
那天晚上我没有睡

404
00:19:23,666 --> 00:19:26,833
这个男人会让科学家开心得翻筋斗

405
00:19:26,833 --> 00:19:28,875
他肯定是世上最有价值的活人

406
00:19:28,875 --> 00:19:32,625
我必须从生物学、化学和魔法的角度
找到他是怎么做到的

407
00:19:32,625 --> 00:19:35,375
如何不用眼睛也把图像传输到大脑

408
00:19:35,375 --> 00:19:38,833
盲人或许能重见天日 聋人恢复听力
谁知道还有什么助益?

409
00:19:38,833 --> 00:19:41,541
我心想:“这个不可思议的人
不能被忽视”

410
00:19:41,541 --> 00:19:45,333
那天晚上 我开始细致抄写 伊姆达德告诉我的一切

411
00:19:45,333 --> 00:19:47,416
我一连写了五个小时都没停笔

412
00:19:50,125 --> 00:19:53,583
到了第二天早上八点
我写完了最重要的部分

413
00:19:53,583 --> 00:19:55,041
就是你刚才读的那些

414
00:19:55,041 --> 00:19:57,958
一直到茶歇时
我才跟马歇尔医生碰面

415
00:19:57,958 --> 00:20:00,291
我抓紧时间尽量都跟他说了

416
00:20:00,291 --> 00:20:02,916
我说:“今晚再去一趟剧院”
现在可不能没了他

417
00:20:02,916 --> 00:20:04,291
我跟你一起去

418
00:20:04,291 --> 00:20:06,875
到了6点45分
我们开车去皇家大厅

419
00:20:06,875 --> 00:20:09,458
我把车停好 我们向剧院走去

420
00:20:09,458 --> 00:20:11,250
我说:“有点不对劲”

421
00:20:11,250 --> 00:20:13,625
那里没有人群 大门都紧闭着

422
00:20:13,625 --> 00:20:17,666
表演的宣传海报还在
但有人在上面用油漆写着...

423
00:20:17,666 --> 00:20:19,833
“今晚的表演取消”

424
00:20:20,875 --> 00:20:24,208
我站在紧闭的门旁边
询问老看门人:“出什么事了?”

425
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
有人死了

426
00:20:25,583 --> 00:20:26,500
“谁?”

427
00:20:26,500 --> 00:20:27,958
当然 我已经知道答案

428
00:20:27,958 --> 00:20:29,916
那个不用眼睛也看得见的人

429
00:20:30,666 --> 00:20:32,208
我喊道:“怎么会?”

430
00:20:32,208 --> 00:20:34,250
他睡着了之后就再也没醒来

431
00:20:35,208 --> 00:20:36,375
这种事情常有

432
00:20:39,750 --> 00:20:41,416
我们慢慢走回车里

433
00:20:46,125 --> 00:20:48,500
我感觉到排山倒海般的悲痛和愤怒

434
00:20:48,500 --> 00:20:50,583
我就不应该让他离开我的视线

435
00:20:50,583 --> 00:20:52,500
我应该把床让给他睡 照顾好他

436
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
伊姆达德·可汗创造了奇迹

437
00:20:54,000 --> 00:20:58,333
他跟神秘力量交流的能力远超常人

438
00:20:58,333 --> 00:21:00,083
现在他死了

439
00:21:00,083 --> 00:21:01,833
马歇尔医生说:“都结束了”

440
00:21:02,625 --> 00:21:03,541
都结束了

441
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
我说:“是的”

442
00:21:06,833 --> 00:21:07,750
“都结束了”

443
00:21:12,625 --> 00:21:15,083
我两次见伊姆达德·可汗的全部内容

444
00:21:15,083 --> 00:21:17,291
都准确真实地记录在这里面

445
00:21:20,416 --> 00:21:21,625
好嘛

446
00:21:22,708 --> 00:21:24,791
这真是很有意思

447
00:21:26,166 --> 00:21:28,333
这是绝妙的信息

448
00:21:29,916 --> 00:21:31,333
这能改变我的人生

449
00:21:51,125 --> 00:21:53,541
亨利所说的这个信息

450
00:21:53,541 --> 00:21:57,333
就是指伊姆达德·可汗
训练自己从扑克牌的背面

451
00:21:57,333 --> 00:21:58,833
读出花色点数

452
00:21:58,833 --> 00:22:01,541
如之前所说 作为不诚实的赌徒

453
00:22:01,541 --> 00:22:05,083
亨利马上意识到 他可以大发横财

454
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
他下楼来到配膳室

455
00:22:07,500 --> 00:22:10,208
要了蜡烛、烛台和尺子

456
00:22:10,208 --> 00:22:12,041
他回到自己的卧室 锁上房门

457
00:22:12,041 --> 00:22:14,041
拉上窗帘 然后把灯关了

458
00:22:14,041 --> 00:22:16,625
把蜡烛放在梳妆桌上 拉过一把椅子

459
00:22:16,625 --> 00:22:20,083
他注意到眼睛与烛芯是齐平的
他很满意

460
00:22:20,083 --> 00:22:24,000
他借助尺子
让脸距离蜡烛约40厘米

461
00:22:24,000 --> 00:22:25,541
跟书里所说的一样

462
00:22:25,541 --> 00:22:29,125
伊姆达德·可汗
想着他最亲爱的人的脸

463
00:22:29,125 --> 00:22:31,666
对他而言 就是过世的哥哥

464
00:22:31,666 --> 00:22:33,458
亨利没有兄弟

465
00:22:34,041 --> 00:22:36,958
于是他决定想着自己的脸

466
00:22:43,750 --> 00:22:46,875
亨利盯着火焰中央的黑色区域时

467
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
不寻常的事情发生了

468
00:22:48,583 --> 00:22:51,791
他的思维完全放空 大脑不再烦躁

469
00:22:51,791 --> 00:22:55,083
突然 他感觉整个身体都被包裹住了

470
00:22:55,083 --> 00:22:56,000
温暖舒适

471
00:22:56,000 --> 00:22:58,708
就在那个燃烧虚无的黑色小区域

472
00:22:59,291 --> 00:23:01,500
诚然 这只持续了15秒钟

473
00:23:01,500 --> 00:23:03,791
之后 不管在哪里 或不管他在做什么

474
00:23:03,791 --> 00:23:07,291
他都特别注意
每天要用蜡烛练习五次

475
00:23:07,291 --> 00:23:11,041
这是头一次
让他全身心地投入一项爱好

476
00:23:11,041 --> 00:23:14,083
他取得的进步也非同凡响

477
00:23:14,083 --> 00:23:15,166
六个月后

478
00:23:15,166 --> 00:23:18,625
他已经可以完全
专注于自己的脸长达三分钟

479
00:23:18,625 --> 00:23:21,541
不会混进丝毫别的思绪

480
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
亨利想:“就是我

481
00:23:23,166 --> 00:23:25,375
我就是极为罕有的圣人

482
00:23:25,375 --> 00:23:27,791
快速掌握了瑜伽之力!”

483
00:23:28,333 --> 00:23:32,166
到了第一年末
他已经超过了五分半钟

484
00:23:32,166 --> 00:23:33,375
那天终于到来了

485
00:23:36,916 --> 00:23:37,833
{\an8}(1959年9月16日)

486
00:23:37,833 --> 00:23:40,041
{\an8}在亨利伦敦家的客厅里 大半夜

487
00:23:40,041 --> 00:23:42,083
他因为兴奋而摇摆 因为他首次

488
00:23:42,083 --> 00:23:44,291
把一叠扑克牌翻转放在前面

489
00:23:44,291 --> 00:23:46,041
然后专注于顶部的纸牌

490
00:23:46,041 --> 00:23:49,833
最初他只看到牌背面普通的红线图案

491
00:23:49,833 --> 00:23:52,750
或许这是世上最普通的扑克牌设计

492
00:23:52,750 --> 00:23:56,375
他现在把注意力转移到纸牌的另一面

493
00:23:56,375 --> 00:24:00,500
他精神高度集中
专注于看不见的纸牌背面

494
00:24:00,500 --> 00:24:03,416
过了三十秒钟
一分钟、两分钟、三分钟

495
00:24:03,416 --> 00:24:04,916
亨利一动不动

496
00:24:04,916 --> 00:24:07,500
他现在绝对练就了高水平的专注力

497
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
他想着纸牌的反面

498
00:24:09,500 --> 00:24:12,000
头脑里决不能混入其他思绪

499
00:24:12,000 --> 00:24:14,375
在第四分钟 有事情发生了

500
00:24:14,375 --> 00:24:16,333
慢慢地 像魔法一样 但又很遥远

501
00:24:16,333 --> 00:24:20,125
黑色斑点变成了黑桃
扭曲潦草的字体变成了五

502
00:24:20,125 --> 00:24:21,708
黑桃五

503
00:24:21,708 --> 00:24:25,000
他手指颤抖 拿起纸牌 翻了过来

504
00:24:26,041 --> 00:24:27,250
他说:“我成功了”

505
00:24:28,333 --> 00:24:29,541
亨利对此入了迷

506
00:24:29,541 --> 00:24:32,291
除了买食物和酒
他再也不离开寓所半步

507
00:24:32,291 --> 00:24:34,250
一整天 甚至熬到半夜

508
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
他俯身在纸牌上 拿着码表

509
00:24:36,583 --> 00:24:38,833
一秒一秒地缩短时间

510
00:24:38,833 --> 00:24:41,791
一个月后 他用时一分半钟
六个月后 二十秒

511
00:24:41,791 --> 00:24:43,708
又过了七个月 十秒整

512
00:24:43,708 --> 00:24:45,000
他的目标是五秒

513
00:24:45,000 --> 00:24:47,708
他要在五秒内看透纸牌

514
00:24:47,708 --> 00:24:49,875
否则在娱乐场里行不通

515
00:24:49,875 --> 00:24:53,916
不过距离他的目标越近
实现的难度就越大

516
00:24:53,916 --> 00:24:56,166
从十秒到九秒 用了四个礼拜

517
00:24:56,166 --> 00:24:58,083
从九秒到八秒 又用了五个礼拜

518
00:24:58,083 --> 00:24:59,791
艰苦的工作再也难不倒他

519
00:24:59,791 --> 00:25:02,375
他可以连续工作12小时 毫无问题

520
00:25:02,375 --> 00:25:04,791
他很确定自己能达成目标

521
00:25:04,791 --> 00:25:07,333
最后两秒是最难的 用了十一个月

522
00:25:07,333 --> 00:25:09,041
但是在一个周六 接近傍晚

523
00:25:16,708 --> 00:25:20,583
五秒钟 亨利把整副牌过一遍 每张牌都要计时

524
00:25:20,583 --> 00:25:24,458
五秒

525
00:25:25,500 --> 00:25:27,833
他花了多长时间才迎来了这个时刻?

526
00:25:28,666 --> 00:25:31,666
三年三个月的不间断努力

527
00:25:33,208 --> 00:25:35,625
伦敦有超过100家合法娱乐场

528
00:25:35,625 --> 00:25:39,750
亨利登记为会员的娱乐场不下十家
其中领主宅邸是他的最爱

529
00:25:39,750 --> 00:25:43,041
这是陆地上最精致的娱乐场
位于壮丽的乔治王朝风格的宅第里

530
00:25:43,041 --> 00:25:44,166
晚上好 休格先生

531
00:25:44,166 --> 00:25:46,916
...那个人说道
他的工作就是熟记每个面孔

532
00:25:46,916 --> 00:25:50,125
亨利走下精美的楼梯 来到收银室

533
00:25:50,125 --> 00:25:52,250
他写了一张一万英镑的支票

534
00:25:52,250 --> 00:25:56,416
肚满肠肥的女人围着轮盘坐
就像绕着喂料斗的胖母鸡

535
00:25:56,416 --> 00:25:59,458
脸色绯红的男人叼着雪茄 数着筹码

536
00:25:59,458 --> 00:26:01,125
露出贪婪的眼神

537
00:26:02,541 --> 00:26:04,541
奇怪 这是亨利这辈子第一次

538
00:26:04,541 --> 00:26:07,583
用反感的眼神看着这些可怕的有钱人

539
00:26:07,583 --> 00:26:10,500
他在找荷官的镜头左侧有没有空位

540
00:26:10,500 --> 00:26:12,166
任意一张21点游戏桌都行

541
00:26:12,166 --> 00:26:15,250
荷官拿了亨利的筹码
投入桌上的长缝中

542
00:26:15,250 --> 00:26:18,458
他是个还显年轻的男人
黑眼睛 灰皮肤

543
00:26:18,458 --> 00:26:20,791
他从来不笑 如非必要不会说话

544
00:26:20,791 --> 00:26:23,583
他双手纤细 手指灵巧识数

545
00:26:23,583 --> 00:26:26,875
他拿起一摞25英镑的筹码
码成一堆

546
00:26:26,875 --> 00:26:29,708
他并没有数 这些手指从不会错

547
00:26:29,708 --> 00:26:31,250
他把这一堆挪给亨利

548
00:26:31,250 --> 00:26:32,708
亨利一边堆着筹码

549
00:26:32,708 --> 00:26:34,875
一边从荷官的角度瞥一眼顶部的纸牌

550
00:26:34,875 --> 00:26:38,375
他用五秒钟看出来是10点
他推出八个筹码 200英镑

551
00:26:38,375 --> 00:26:40,583
这是领主宅邸允许的最大赌注

552
00:26:40,583 --> 00:26:43,083
那张10点的牌发给了他
第二张牌是9点

553
00:26:43,083 --> 00:26:44,333
一共19点

554
00:26:44,333 --> 00:26:45,416
有19点就别要牌了

555
00:26:45,416 --> 00:26:49,083
你要耐心等待 希望荷官
别拿到20或21点 这是已知事实

556
00:26:49,083 --> 00:26:51,708
-等荷官转向亨利时 他说...
- 19点

557
00:26:51,708 --> 00:26:54,333
...然后转向下个闲家
亨利说:“慢着”

558
00:26:54,333 --> 00:26:55,958
荷官又回来面向亨利

559
00:26:55,958 --> 00:26:58,333
他抬起眉毛 冷眼相看

560
00:26:58,333 --> 00:27:00,583
- 19点 您还要牌吗?
- ...他干脆地问

561
00:27:00,583 --> 00:27:04,208
只有两种牌面不会让19超出点数
就是A和2

562
00:27:04,208 --> 00:27:08,250
只有傻子才会拿到19点还要牌
况且赌注还是200英镑

563
00:27:08,250 --> 00:27:11,375
他可以看见下一张牌的背面
荷官还没有碰它

564
00:27:11,375 --> 00:27:14,833
亨利说:“对 再要一张
荷官耸耸肩 把牌发给了他”

565
00:27:14,833 --> 00:27:18,083
把一张梅花2摊放在亨利面前
旁边是10和9

566
00:27:18,083 --> 00:27:19,708
- 21点
- ...荷官平稳地说

567
00:27:19,708 --> 00:27:21,750
他又抬眼看了看亨利的脸

568
00:27:21,750 --> 00:27:24,500
然后定住不动
表情充满沉默、警惕、疑惑

569
00:27:25,666 --> 00:27:29,208
亨利让他始料未及
他几乎没见过有人拿着19点还要牌

570
00:27:29,208 --> 00:27:31,500
这个家伙很冷静 胸有成竹

571
00:27:31,500 --> 00:27:33,750
这非常惊人 而且他赢了

572
00:27:33,750 --> 00:27:37,166
亨利引起了荷官的关注
这才意识到他犯了愚蠢的错误

573
00:27:37,166 --> 00:27:39,500
他这样会引起关注 “不好意思”

574
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
他不能再这样做了

575
00:27:41,000 --> 00:27:44,125
他必须非常小心 甚至要偶尔输掉

576
00:27:44,125 --> 00:27:45,250
赌局继续

577
00:27:45,250 --> 00:27:47,041
亨利的优势太大了

578
00:27:47,041 --> 00:27:49,583
要把赢率控制在合理范围并不容易

579
00:27:49,583 --> 00:27:51,291
一小时后 他就赢了三万英镑

580
00:27:51,291 --> 00:27:52,416
他见好就收

581
00:27:52,416 --> 00:27:54,916
其实很容易就能赢上一百万

582
00:27:54,916 --> 00:27:56,208
谢谢

583
00:27:56,208 --> 00:27:58,958
几乎可以说 亨利现在很擅长赚钱

584
00:27:58,958 --> 00:28:01,458
赚钱速度超过世上任何人

585
00:28:03,666 --> 00:28:04,500
有意思

586
00:28:09,041 --> 00:28:11,333
要是这个故事是胡编的 而不是真的

587
00:28:11,333 --> 00:28:12,833
那就应该有必要

588
00:28:12,833 --> 00:28:15,583
构思一个令人惊喜和兴奋的结局

589
00:28:15,583 --> 00:28:17,250
某种异乎寻常的戏剧效果

590
00:28:17,250 --> 00:28:20,416
比如说 亨利可以回家开始数钱

591
00:28:20,416 --> 00:28:23,333
就在这时 他可能突然觉得不适

592
00:28:23,333 --> 00:28:24,875
他的胸腔疼痛

593
00:28:25,875 --> 00:28:28,333
他决定上床躺着 他脱下衣服

594
00:28:28,333 --> 00:28:30,250
赤身裸体地走向衣橱 穿上睡衣

595
00:28:30,250 --> 00:28:33,458
他经过靠墙的全身镜时 停住了脚步

596
00:28:33,458 --> 00:28:36,541
他习惯成自然 开始自动集中注意力

597
00:28:36,541 --> 00:28:38,833
突然 他看透了自己的皮肤

598
00:28:38,833 --> 00:28:41,250
像X射线一样 但更清晰 全都一清二楚

599
00:28:41,250 --> 00:28:43,666
动脉 血管 体内被泵送的血液

600
00:28:43,666 --> 00:28:46,541
肝脏 肾脏 肠道 他看到自己跳动的心脏

601
00:28:46,541 --> 00:28:48,708
他看着痛感来源的地方

602
00:28:48,708 --> 00:28:52,958
看见通往心脏右侧的
大血管里有个黑块

603
00:28:52,958 --> 00:28:55,916
是血栓 起初 这血栓貌似是静止的

604
00:28:55,916 --> 00:28:59,083
然后它开始动了 挪动得很慢 只有几毫米左右

605
00:28:59,083 --> 00:29:01,708
被心脏泵送的血液
在后方冲击血栓并流过它

606
00:29:01,708 --> 00:29:03,083
血栓又动了一下

607
00:29:03,083 --> 00:29:06,166
它往前猛冲了一两厘米
亨利惊恐地看着它

608
00:29:06,166 --> 00:29:09,666
他知道松脱的血栓会在血管里穿行

609
00:29:09,666 --> 00:29:11,125
并到达心脏

610
00:29:11,125 --> 00:29:12,500
他就要没命了

611
00:29:12,500 --> 00:29:15,375
对于小说来说 这个结局不错 但这不是小说

612
00:29:15,375 --> 00:29:16,416
这个故事是真的

613
00:29:16,416 --> 00:29:19,333
唯一虚构的是亨利的名字
他不叫亨利·休格

614
00:29:19,333 --> 00:29:22,750
他的名字必须被保护起来
至今还得保密

615
00:29:22,750 --> 00:29:24,875
除此之外 都是真人真事

616
00:29:24,875 --> 00:29:28,000
因为这是真事 所以结局也必须真实

617
00:29:28,000 --> 00:29:29,583
以下就是真实的结局

618
00:29:33,916 --> 00:29:36,875
亨利步行了半小时 当晚凉爽宜人

619
00:29:36,875 --> 00:29:38,583
这座城市还未入睡

620
00:29:38,583 --> 00:29:42,041
他能感觉到夹克里厚厚的钞票

621
00:29:42,041 --> 00:29:43,500
他轻轻拍了拍

622
00:29:43,500 --> 00:29:45,708
一个小时就赚了那么多钱

623
00:29:45,708 --> 00:29:47,791
但是 他感到困惑

624
00:29:47,791 --> 00:29:51,583
他不明白为什么这次行动成功
却没有让他感到兴奋

625
00:29:51,583 --> 00:29:54,333
如果这件事发生在三年前
在他看了瑜伽书之前

626
00:29:54,333 --> 00:29:56,041
他肯定会激动得发疯

627
00:29:56,041 --> 00:29:58,666
他会匆忙跑去夜总会大肆庆祝

628
00:29:58,666 --> 00:30:00,750
但是亨利并不觉得兴奋

629
00:30:00,750 --> 00:30:02,083
他感到悲伤

630
00:30:02,083 --> 00:30:04,916
每次他下注 他都肯定能赢

631
00:30:04,916 --> 00:30:08,083
没有刺激感 没有悬念 没有危险

632
00:30:08,083 --> 00:30:11,083
他知道自己能环游世界 赚上几百万

633
00:30:11,083 --> 00:30:12,750
但是那样有意思吗?

634
00:30:12,750 --> 00:30:15,000
还有一件事 这真的有可能吗?

635
00:30:15,000 --> 00:30:17,166
获取瑜伽力量的过程

636
00:30:17,166 --> 00:30:20,833
真的能彻底改变他的整个人生观吗?

637
00:30:20,833 --> 00:30:22,041
这是有可能的

638
00:30:22,750 --> 00:30:25,458
第二天早上 亨利起晚了 他下了床

639
00:30:25,458 --> 00:30:28,166
看见梳妆台上放着的一大捆钱

640
00:30:28,166 --> 00:30:30,208
{\an8}他并不想要

641
00:30:54,500 --> 00:30:55,333
咦?

642
00:30:55,333 --> 00:30:58,875
早上好 先生 这是送你的礼物!

643
00:30:58,875 --> 00:30:59,791
我...

644
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
什么?

645
00:31:02,625 --> 00:31:03,958
放进你的口袋里吧!

646
00:31:05,458 --> 00:31:06,291
好吧

647
00:31:15,208 --> 00:31:16,250
这是什么?

648
00:31:16,250 --> 00:31:17,166
是钱

649
00:31:17,166 --> 00:31:18,083
你收着!

650
00:31:24,583 --> 00:31:25,416
嘿!

651
00:31:28,875 --> 00:31:29,708
来吧...

652
00:32:04,541 --> 00:32:05,708
门铃响了

653
00:32:05,708 --> 00:32:07,541
你这是在干什么?

654
00:32:07,541 --> 00:32:10,208
抱歉引来了人群 我刚才在发钱

655
00:32:10,208 --> 00:32:12,750
-你引起了骚乱!
-只是发点钱而已

656
00:32:12,750 --> 00:32:15,000
我不会再这样做了 他们很快会走的

657
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
警察从腰间抽出一只手
拿出一张50英镑

658
00:32:18,000 --> 00:32:21,333
-你也拿了一张呀
-这就是证据 钱是从哪来的?

659
00:32:21,333 --> 00:32:24,166
我玩21点赢来的 我那晚运气爆棚

660
00:32:24,166 --> 00:32:26,875
亨利说出了娱乐场的名字
警察记了下来

661
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
他们会告诉你是真的

662
00:32:28,333 --> 00:32:30,250
警察放下本子 我不在乎

663
00:32:30,250 --> 00:32:31,958
-是吗?
-毫不在意

664
00:32:31,958 --> 00:32:33,583
其实 我相信你的说辞

665
00:32:33,583 --> 00:32:36,541
但这完全不是你所作所为的借口

666
00:32:36,541 --> 00:32:38,958
我没干犯法的事吧?

667
00:32:39,791 --> 00:32:40,708
犯法?

668
00:32:41,458 --> 00:32:42,583
你个傻瓜!

669
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
如果你有幸赢得这么大一笔钱

670
00:32:46,708 --> 00:32:49,750
想把它送人 你也不能往窗户外面扔

671
00:32:49,750 --> 00:32:53,958
你可以送去行善事的地方
比方说医院 或孤儿院

672
00:32:53,958 --> 00:32:56,125
许多医院和孤儿院

673
00:32:56,125 --> 00:32:59,375
都缺乏给孩子们买圣诞礼物的资金

674
00:32:59,375 --> 00:33:01,208
结果来了个娇生惯养的傻瓜

675
00:33:01,208 --> 00:33:03,666
对艰苦的生活毫无概念

676
00:33:03,666 --> 00:33:06,666
居然把那玩意儿往大街上扔!

677
00:33:06,666 --> 00:33:09,666
然后警察愤怒地下了楼梯 走出大门

678
00:33:09,666 --> 00:33:10,666
亨利站着没动

679
00:33:10,666 --> 00:33:13,416
这番话 还有说话时的愤怒

680
00:33:13,416 --> 00:33:14,750
深深打动了他

681
00:33:14,750 --> 00:33:16,375
他很惭愧

682
00:33:16,375 --> 00:33:17,708
这种感觉很糟糕

683
00:33:23,916 --> 00:33:25,000
然后 突然间

684
00:33:25,000 --> 00:33:28,500
亨利感觉到
一股强力的电流震颤着通过全身

685
00:33:28,500 --> 00:33:32,208
让他开始想到能改变一切的主意

686
00:33:32,208 --> 00:33:33,791
他开始来回踱步

687
00:33:33,791 --> 00:33:36,916
列举出能实现他想法的点子

688
00:33:36,916 --> 00:33:39,333
第一 从现在开始

689
00:33:39,333 --> 00:33:42,416
每天我都要赢一大笔钱

690
00:33:42,416 --> 00:33:46,250
第二 每家娱乐场 我每六个月只能去一次

691
00:33:46,250 --> 00:33:49,000
第三 每次坐下都不能赢太多钱

692
00:33:49,000 --> 00:33:51,333
我的上限是一晚赢五万英镑

693
00:33:51,333 --> 00:33:55,166
第四 一晚赢五万英镑 一年有365天

694
00:33:55,166 --> 00:33:57,916
那就是1825万

695
00:33:57,916 --> 00:33:59,166
第五 我要一直换地方

696
00:33:59,166 --> 00:34:01,791
每座城市不能连续住超过两三晚

697
00:34:01,791 --> 00:34:03,958
伦敦 蒙特卡洛 戛纳 比亚里茨

698
00:34:03,958 --> 00:34:07,083
多维尔 拉斯维加斯
墨西哥城 布宜诺斯艾利斯 拿索

699
00:34:07,083 --> 00:34:11,416
第六 我会拿那些钱 在全球建医院和孤儿院

700
00:34:11,416 --> 00:34:13,791
作为一个梦想
这听起来陈腐又感情用事

701
00:34:13,791 --> 00:34:16,083
但在现实中 我觉得我能做到

702
00:34:16,083 --> 00:34:20,208
我觉得一点都不陈腐 可以大获成功

703
00:34:20,208 --> 00:34:23,875
第七 我需要一个伙伴 负责坐在桌子旁边收钱

704
00:34:23,875 --> 00:34:25,541
然后把钱送去有需要的地方

705
00:34:25,541 --> 00:34:28,791
此人必须永远深受我绝对的信任

706
00:34:28,791 --> 00:34:32,041
约翰·温斯顿是亨利的会计
也曾是他爸爸的会计

707
00:34:32,041 --> 00:34:34,708
约翰的爸爸也是亨利的爷爷的会计

708
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
你本可以成为地球上最富有的人

709
00:34:38,833 --> 00:34:41,000
我不想成为地球上最富有的人

710
00:34:43,583 --> 00:34:46,250
我没法在英格兰运作
钱会被税收员全收走

711
00:34:46,250 --> 00:34:48,416
我必须搬去瑞士 但不是明天动身

712
00:34:48,416 --> 00:34:51,125
我不像你那样
无牵无挂 无需肩负责任

713
00:34:51,125 --> 00:34:54,000
我必须跟家人商量 提前通知父母

714
00:34:54,000 --> 00:34:56,541
我必须卖掉屋子 另外在瑞士找房

715
00:34:56,541 --> 00:34:58,916
让孩子们转学 这些都需要时间

716
00:34:58,916 --> 00:35:02,125
一年之后 亨利已经把 一亿两千多万汇给了

717
00:35:02,125 --> 00:35:04,000
在洛桑的约翰·温斯顿

718
00:35:04,000 --> 00:35:05,708
每周有五天需要汇款

719
00:35:05,708 --> 00:35:08,250
汇入一家叫温斯顿休格的瑞士公司

720
00:35:08,250 --> 00:35:11,250
除了约翰和亨利
没人知道这些钱是从哪里来的

721
00:35:11,250 --> 00:35:12,708
也不知道钱会用在何处

722
00:35:12,708 --> 00:35:14,458
星期一的汇款金额是最大的

723
00:35:14,458 --> 00:35:17,125
因为它包括了星期五、六、天的收入

724
00:35:17,125 --> 00:35:18,333
这几天银行都会关门

725
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
他极快速地转移

726
00:35:20,041 --> 00:35:22,750
一星期内要换几次身份

727
00:35:22,750 --> 00:35:25,416
通常 约翰了解亨利下落的唯一线索

728
00:35:25,416 --> 00:35:29,250
就是看他汇钱所在银行的地址
真是了不起

729
00:35:49,541 --> 00:35:52,958
亨利去年死于肺栓塞 终年63岁

730
00:35:52,958 --> 00:35:56,166
他早已预见了 确实看到了 但是也非常平静

731
00:35:56,166 --> 00:35:58,833
他的计划执行了刚超过20年

732
00:35:58,833 --> 00:36:01,458
他赚了六亿四千四百万英镑

733
00:36:01,458 --> 00:36:03,041
在全世界留下了

734
00:36:03,041 --> 00:36:06,208
21座设备齐全、运作良好的
儿童医院和孤儿院

735
00:36:06,208 --> 00:36:10,333
由约翰·温斯顿和员工
从洛桑负责管理和提供资金

736
00:36:10,333 --> 00:36:11,666
他的工作已经完成

737
00:36:16,125 --> 00:36:20,208
那你是怎么知道这些事情的呢?
好问题 我来告诉你

738
00:36:20,208 --> 00:36:23,791
亨利去世后不久
约翰·温斯顿从瑞士给我打来电话

739
00:36:23,791 --> 00:36:25,291
他简单地自我介绍

740
00:36:25,291 --> 00:36:28,750
说他是温斯顿休格有限公司的负责人

741
00:36:28,750 --> 00:36:31,000
问我是否愿意去洛桑探访他

742
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
目的是写一篇短文
介绍这家机构的历史

743
00:36:34,625 --> 00:36:36,250
我不知道他为什么会选我

744
00:36:36,250 --> 00:36:39,125
或他许收集了一份作家列表
在上面钉了大头针

745
00:36:39,125 --> 00:36:41,375
他说 报酬丰厚 并且补充道

746
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
“最近有一位非凡的人去世了

747
00:36:43,583 --> 00:36:45,291
他的名字叫亨利·休格

748
00:36:45,291 --> 00:36:49,125
我想人们应该了解
他为世界所做的一点贡献”

749
00:36:49,125 --> 00:36:50,208
我出于无知

750
00:36:50,208 --> 00:36:53,000
问他这个故事是不是真的很有趣

751
00:36:53,000 --> 00:36:54,541
值得刊登在报纸上

752
00:36:54,541 --> 00:36:58,041
这让约翰·温斯顿十分恼怒
或许还有点冒犯了他

753
00:36:58,625 --> 00:37:00,083
他在电话上花了五分钟

754
00:37:00,083 --> 00:37:03,041
给我讲了亨利·休格的秘密职业生涯

755
00:37:03,041 --> 00:37:04,541
这已经不再是秘密

756
00:37:04,541 --> 00:37:08,083
亨利已经死了
他不会再走进另一家娱乐场

757
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
我说:“那我过来”

758
00:37:10,083 --> 00:37:13,000
在洛桑 我见到了约翰·温斯顿
现在70多岁了

759
00:37:13,000 --> 00:37:14,291
还有马克斯·恩格尔曼

760
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
{\an8}一个著名的化妆师
曾跟着亨利走遍世界

761
00:37:17,291 --> 00:37:20,166
{\an8}打造出色的伪装来掩盖他的身份

762
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
{\an8}亨利的死给了他们极大的打击
马克斯比约翰·温斯顿更难过

763
00:37:24,333 --> 00:37:26,625
{\an8}我很爱戴他 他是个伟大的人

764
00:37:26,625 --> 00:37:29,666
{\an8}约翰·温斯顿给我看了
那本原版的深蓝色练习册

765
00:37:29,666 --> 00:37:32,666
{\an8}是由ZZ·查特吉
于1935年在加尔各答写的

766
00:37:32,666 --> 00:37:34,833
{\an8}我后来一字不差地誊抄了下来

767
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
{\an8}我说:“最后一个问题

768
00:37:36,375 --> 00:37:40,083
{\an8}你们一直叫他亨利·休格
却又跟我说这不是他的真名

769
00:37:40,083 --> 00:37:43,375
{\an8}你们不想让我在故事里
说出他的身份吗?”

770
00:37:43,375 --> 00:37:44,750
{\an8}-不想
- ...约翰·温斯顿说

771
00:37:44,750 --> 00:37:47,208
{\an8}我跟马克斯保证永远不公开他的身份

772
00:37:47,208 --> 00:37:49,750
{\an8}我想或许这早晚会泄露出去

773
00:37:49,750 --> 00:37:51,833
{\an8}毕竟他出身自著名的英格兰家族

774
00:37:51,833 --> 00:37:54,500
{\an8}但如果你不去深挖 我会很感激

775
00:37:54,500 --> 00:37:56,791
{\an8}请就叫他平平无奇的
亨利·休格先生吧

776
00:37:58,833 --> 00:38:00,291
{\an8}那就恭敬不如从命吧

777
00:38:07,791 --> 00:38:11,583
(《亨利·休格的神奇故事》
由罗尔德·达尔)

778
00:38:11,583 --> 00:38:15,916
(在他位于白金汉郡大米森登
吉普赛之家的写作小屋里创作)

779
00:38:15,916 --> 00:38:18,416
(写于1976年2月到12月)

780
00:39:20,416 --> 00:39:25,416
字幕翻译: 杨宇航



