1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,750 --> 00:00:31,625
<i>Bai.</i>

4
00:00:32,583 --> 00:00:35,750
<i>Hemen gaude, nire idazteko etxolan.</i>

5
00:00:37,000 --> 00:00:39,875
Etxola honetan 30 urte daramatzat.

6
00:00:40,750 --> 00:00:42,958
Hasi baino lehen, garrantzizkoa da

7
00:00:42,958 --> 00:00:48,000
behar dudan guztia
nirekin ote dudan begiratzea.

8
00:00:48,000 --> 00:00:49,416
Zigarroak, nola ez.

9
00:00:50,375 --> 00:00:52,208
Kafetxoa, txokolatinak...

10
00:00:53,958 --> 00:00:57,875
Eta ezer baino lehen,
ondo ziurtatu arkatza zorroztuta dagoela.

11
00:00:59,916 --> 00:01:03,458
Sei arkatz dauzkat.
Gero, beti idazteko taula garbitzen dut.

12
00:01:05,666 --> 00:01:07,208
Ikusten borragoma apurrak?

13
00:01:08,833 --> 00:01:09,666
Kito.

14
00:01:11,958 --> 00:01:13,875
Eta azkenik, hasi egiten zara.

15
00:01:17,125 --> 00:01:20,708
Normalean
zuzenketa batzuk egin behar dira.

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,291
Hori da.

17
00:01:29,541 --> 00:01:30,375
Listo.

18
00:01:34,250 --> 00:01:38,041
Henry Sugarrek 41 urte zituen.
Mutilzaharra eta aberatsa zen.

19
00:01:38,625 --> 00:01:41,583
Aita aberats eta zendua zelako
zen Henry aberatsa.

20
00:01:41,583 --> 00:01:45,791
Dirua emazte batekin partekatzeko baino
zuhurrago zelako zen mutilzaharra.

21
00:01:45,791 --> 00:01:50,291
1,87 zentimetro luze zen, eta izatez
ez zen berak uste zuen bezain ederra.

22
00:01:50,291 --> 00:01:52,958
Janzkeraz asko arduratzen zen.

23
00:01:52,958 --> 00:01:55,250
Trajeak jostun garesti bati
eginarazten zizkion,

24
00:01:55,250 --> 00:01:58,666
alkandorak alkandoragile bati,
eta zapatak zapatari bati.

25
00:01:58,666 --> 00:02:01,583
Hamar egunean behin
barberuak ilea mozten zion,

26
00:02:01,583 --> 00:02:04,458
eta aldi berean manikura egiten zuen.

27
00:02:04,458 --> 00:02:06,083
Ferrari bat zeukan,

28
00:02:06,083 --> 00:02:08,666
landetxe batek beste diru balio zuena.

29
00:02:10,208 --> 00:02:14,125
Lagunak aberatsak zituen
eta ez zuen bere bizian sekula lanik egin.

30
00:02:14,916 --> 00:02:19,708
Henry Sugar bezalako gizonak nonahi daude,
jitoan dabiltzan itsas belarrak bezala.

31
00:02:19,708 --> 00:02:23,291
Izatez ez dira gizon txarrak,
baina onak ezta ere.

32
00:02:24,458 --> 00:02:26,416
Dekoratuaren parte baino ez dira.

33
00:02:28,375 --> 00:02:30,625
Henry bezalako aberatsek, jakina,

34
00:02:30,625 --> 00:02:34,875
ezaugarri komun bat daukate:
aberatsagoak izateko grina handia.

35
00:02:35,791 --> 00:02:38,750
Hamar milioiak ez dira aski.
Hogei milioiak ere ez.

36
00:02:38,750 --> 00:02:41,666
Diru gehiago lortzeko
gogo aseezina jasaten dute.

37
00:02:41,666 --> 00:02:45,291
Goiz batez esnatu,
eta sosik ez dutela ohartzearen izu dira.

38
00:02:45,291 --> 00:02:48,541
{\an8}Euren fortunak handitzeko
hainbat modu dituzte.

39
00:02:48,541 --> 00:02:51,291
{\an8}Erositako akzioak gora eta behera egiten
ikusten dituzte.

40
00:02:51,291 --> 00:02:53,750
{\an8}Lurrak, artea edo diamanteak
erosten dituzte.

41
00:02:53,750 --> 00:02:56,250
{\an8}Kasino eta zaldietan dirua jokatzen dute.

42
00:02:56,250 --> 00:02:58,541
{\an8}Batzuek edozertan apustu egiten dute.

43
00:02:58,541 --> 00:03:02,833
{\an8}Henry Sugar horietako bat zen,
eta ez zion muzin egiten amarru egiteari.

44
00:03:03,416 --> 00:03:04,416
{\an8}Udako egun batez,

45
00:03:04,416 --> 00:03:08,083
{\an8}Autoa hartu eta landara joan zen
sir William W. bisitatzera.

46
00:03:08,083 --> 00:03:10,541
Etxea eta lorategiak bikainak ziren,

47
00:03:10,541 --> 00:03:14,125
baina Henry iritsi zen larunbat hartan
euria erruz ari zuen.

48
00:03:14,125 --> 00:03:17,750
Anfitrioiak eta gonbidatuek
jolasean igaro zuten arratsaldea.

49
00:03:17,750 --> 00:03:21,791
Henry, hits, leiho-joka ari ziren tantei
begira egon zen.

50
00:03:21,791 --> 00:03:25,041
Henryk egongelatik atera
eta halla zeharkatu zuen.

51
00:03:25,041 --> 00:03:29,375
Norako jakinik gabe etxetik paseatu,
eta azkenean liburutegira sartu zen.

52
00:03:32,208 --> 00:03:34,416
Sir Williamen aita
liburu bildumagilea izana zen,

53
00:03:34,416 --> 00:03:39,291
eta gelatzar haren hormak
larruzko ale zaharrez gainezka zeuden.

54
00:03:39,291 --> 00:03:40,708
Henry ez zen harritu.

55
00:03:40,708 --> 00:03:44,166
Detektibe eta thriller nobelak baino
ez zituen irakurtzen.

56
00:03:44,166 --> 00:03:45,333
Ateratzekotan zen

57
00:03:45,333 --> 00:03:48,666
beste guztiak ez bezalako liburu batek
begia jo zionean.

58
00:03:48,666 --> 00:03:49,583
Hain mehea,

59
00:03:49,583 --> 00:03:53,458
non ez baitzuen ikusi ere egingo
irtenago egon izan ez balitz.

60
00:03:53,458 --> 00:03:55,125
Apaletik atera zuen.

61
00:03:55,125 --> 00:03:59,291
Umeek eskolan erabiltzen duten
koaderno horietako bat baino ez zen.

62
00:03:59,291 --> 00:04:01,791
Azala urdin iluna zuen
eta ez zeukan ezer idatzita.

63
00:04:01,791 --> 00:04:05,750
Lehen orrialdean,
txukun eta tinta beltzez idatzita zioen:

64
00:04:05,750 --> 00:04:08,833
BEGIRIK GABE IKUSTEN ZUEN
GIZONAREN GAINEKO TXOSTENA

65
00:04:08,833 --> 00:04:10,958
Bai bitxia.

66
00:04:11,750 --> 00:04:12,666
Zer da hau?

67
00:04:13,291 --> 00:04:16,750
Besaulki batean eseri
eta hasieratik irakurtzen hasi zen.

68
00:04:16,750 --> 00:04:20,708
Hona hemen azal urdineko koaderno txikian
Henryk irakurri zuena.

69
00:04:24,916 --> 00:04:29,000
Z. Z. Chatterjee naiz, Kalkutako
Lords and Ladies ospitaleko zirujaua.

70
00:04:29,000 --> 00:04:30,958
1935eko abenduaren 2ko goizean

71
00:04:30,958 --> 00:04:33,250
atseden gelan nengoen tea hartzen.

72
00:04:33,250 --> 00:04:37,083
Beste hiru mediku nirekin batera zeuden:
Marshall, Mitra, eta Macfarlane doktoreak.

73
00:04:37,083 --> 00:04:38,500
Atea jo zuten.

74
00:04:38,500 --> 00:04:39,750
"Sartu", esan nuen.

75
00:04:41,375 --> 00:04:44,750
Barkaidazue, jaunak,
mesede bat eskatu nahi nizueke.

76
00:04:44,750 --> 00:04:46,500
"Hau gela pribatua da", esan nuen.

77
00:04:46,500 --> 00:04:48,750
Badakit. Damu naiz horrela sartzeaz,

78
00:04:48,750 --> 00:04:52,000
baina gauza oso interesgarri bat
erakutsi nahi dizuet.

79
00:04:52,000 --> 00:04:54,208
Laurok, gogaiturik, ez genuen ezer esan.

80
00:04:55,208 --> 00:04:59,375
Jaunak, begirik erabili gabe
ikusteko gauza den gizona naiz.

81
00:05:00,166 --> 00:05:02,000
60 bat urteko gizon txikia zen,

82
00:05:02,000 --> 00:05:05,458
bibote zuria, eta belarrietan
ile beltzak agerian zituen.

83
00:05:05,458 --> 00:05:08,333
Berrogeita hamar bendekin
burua estalita ere,

84
00:05:08,333 --> 00:05:10,500
irakurtzeko gai izango naiz.

85
00:05:10,500 --> 00:05:14,208
Benetan ari zela zirudien.
Ene jakin-mina pizten sentitu nuen.

86
00:05:14,208 --> 00:05:15,291
Zatoz, mesedez.

87
00:05:22,166 --> 00:05:25,791
Hara. Zenbat hatz jaso ditu
Marshall doktoreak?

88
00:05:25,791 --> 00:05:27,291
- Zazpi.
- "Berriro", esan nuen.

89
00:05:27,291 --> 00:05:28,750
- Bederatzi.
- Berriro.

90
00:05:28,750 --> 00:05:29,833
- Hiru.
- Berriro.

91
00:05:29,833 --> 00:05:31,333
- Hiru berriz.
- Berriro.

92
00:05:32,250 --> 00:05:33,166
Batere ez.

93
00:05:34,625 --> 00:05:36,333
Zein da trukoa?

94
00:05:36,333 --> 00:05:40,333
Ez dago trukorik. Urteen buruan
entseatuz lortu dudan dohaina da.

95
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
Entseatu, nola?

96
00:05:41,708 --> 00:05:44,291
Barkatu, baina hori
neuri bakarrik dagokit.

97
00:05:45,083 --> 00:05:46,291
Zertara etorri zara?

98
00:05:46,291 --> 00:05:49,333
Antzerki talde batean lan egiten dut
eta iritsi berriak gara.

99
00:05:49,333 --> 00:05:52,791
Gaur gauean lehen saioa emango dugu
Royal Palace Hallean.

100
00:05:52,791 --> 00:05:54,416
Egitarauan honela aurkezten naute:

101
00:05:54,416 --> 00:05:56,708
"Imdad Khan,
begirik gabe ikusten duen gizona".

102
00:05:56,708 --> 00:06:00,250
Hiri berri batera heltzean,
ospitale handienera joaten naiz

103
00:06:00,250 --> 00:06:03,791
eta begiak doitasunez estaltzeko
eskatzen diet medikuei.

104
00:06:03,791 --> 00:06:08,208
Garrantzitsua da medikuek egitea,
bestela amarru bat dela usteko dute.

105
00:06:08,208 --> 00:06:11,041
Gero kalera atera
eta gauza arriskutsuren bat egiten dut.

106
00:06:11,041 --> 00:06:12,458
Besteei begiratu nien.

107
00:06:12,458 --> 00:06:15,458
Mitrak eta Macfarlanek
beren gaixoengana itzuli behar zuten.

108
00:06:15,458 --> 00:06:17,541
- Marshallek, ordea...
- Zergatik ez?

109
00:06:17,541 --> 00:06:20,708
Behar bezala egin dezagun.
Tutik ere ikus ez dezan.

110
00:06:20,708 --> 00:06:23,208
Oso atseginak zarete.
Egizue nahi duzuen moduan.

111
00:06:23,208 --> 00:06:27,250
"Bendatu aurretik, bete betzuloak
gauza bigun, trinko batekin", esan nuen.

112
00:06:27,250 --> 00:06:28,291
- Ogi-orea?
- Ederki.

113
00:06:28,291 --> 00:06:31,375
Zoaz ospitaleko okindegira.
Nik betazalak zigilatuko dizkiot.

114
00:06:31,375 --> 00:06:33,916
Imdad kontsulta gelara eraman nuen.

115
00:06:33,916 --> 00:06:35,250
"Etzan", esan nuen.

116
00:06:35,250 --> 00:06:37,833
Armairutik kolodioi-flasko bat hartu nuen.

117
00:06:37,833 --> 00:06:41,291
- Honekin itsatsiko dizkizut.
- Nola kenduko dut gero?

118
00:06:41,291 --> 00:06:44,833
Alkohol pitin batekin. Horrek urtuko du.

119
00:06:44,833 --> 00:06:47,583
Begiak itxita eduki
eta itxaron gogortu arte.

120
00:06:47,583 --> 00:06:51,083
Bi minutu pasa ziren.
"Ireki begiak", esan nion. Ezin zuen.

121
00:06:51,083 --> 00:06:55,000
Marshall doktorearen ore apur bat hartu
eta Imdaden begi gainean jarri nuen.

122
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
Betzulo guztia bete nuen,
eta orea inguruko azal gainean zabaldu.

123
00:06:59,000 --> 00:07:00,791
Gauza bera egin nuen bestean.

124
00:07:00,791 --> 00:07:02,541
Ertzak gogor zapaldu nituen.

125
00:07:02,541 --> 00:07:05,416
- "Baduzu minik?", galdetu nuen.
- Ez. Milesker.

126
00:07:05,416 --> 00:07:07,416
"Bendatu", esan nion Marshalli.

127
00:07:07,416 --> 00:07:09,041
Nik hatzak likinegi ditut.

128
00:07:09,041 --> 00:07:11,833
Ongi. Ea ba, hau hementxe ipiniko dugu...

129
00:07:11,833 --> 00:07:15,291
Kotoi puska lodi bat
Imdaden begien gainean jarri zuen.

130
00:07:15,291 --> 00:07:16,375
Itsatsita geratu zen.

131
00:07:16,375 --> 00:07:17,416
Altxa, mesedez.

132
00:07:18,125 --> 00:07:21,416
Marshallek burua lotu zion
zazpi bat zentimetro zabaleko benda batez.

133
00:07:21,416 --> 00:07:23,833
Sudurra libre utzi arnasa hartzeko.

134
00:07:23,833 --> 00:07:25,083
Bai noski.

135
00:07:25,750 --> 00:07:28,500
Barkatu, atximurtxo bat sentituko duzu.

136
00:07:31,166 --> 00:07:32,083
Zer deritzozu?

137
00:07:32,083 --> 00:07:33,208
"Bikain", esan nuen.

138
00:07:33,208 --> 00:07:35,708
Izugarrizko garun operazioa
jasan izan zuela zirudien.

139
00:07:35,708 --> 00:07:36,666
Zer moduz?

140
00:07:36,666 --> 00:07:37,833
Ondo baino hobeto.

141
00:07:37,833 --> 00:07:40,916
Zorionak, jaunak, lan bikaina egin duzue.

142
00:07:40,916 --> 00:07:44,166
Imdad Khan ohetik altxa
eta aterantz abiatu zen.

143
00:07:51,125 --> 00:07:54,375
Alajaina! Ikusi duzu hori?
Zuzenean heldulekua eutsi du.

144
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
Marshall serio jarri zen.

145
00:07:56,541 --> 00:07:59,583
Imdad korridoretik zehar arin zihoan.

146
00:07:59,583 --> 00:08:01,416
Lau metro atzerago gindoazen.

147
00:08:01,416 --> 00:08:06,000
Izugarria zen gizon hura paseatzen ikustea
burua guztiz estalia zuelarik.

148
00:08:06,000 --> 00:08:09,875
"Ikusi du!", hots egin nuen.
"Karrotxoa ikusi du! Sinestezina".

149
00:08:09,875 --> 00:08:14,166
Marshallek ez zidan erantzun.
Aurpegia zurrun zeukan harriduraz.

150
00:08:14,166 --> 00:08:16,708
Imdad arazorik gabe
eskaileretatik jaitsi zen,

151
00:08:16,708 --> 00:08:18,208
barandari eutsi gabe.

152
00:08:18,208 --> 00:08:21,166
Begira eskaileretan gora zetorren
jendearen aurpegiak.

153
00:08:21,875 --> 00:08:25,708
Eskailera barrenean,
sarrerara jo eta kalera atera zen.

154
00:08:25,708 --> 00:08:28,166
Marshallek eta biok jarraitu genuen.

155
00:08:28,166 --> 00:08:33,166
Behean, ehun bat ume oinutsak oihuka
gure gizon buru-zurirantz hurbildu ziren.

156
00:08:33,166 --> 00:08:35,416
Eskuak altxatuz agurtu zituen.

157
00:08:35,416 --> 00:08:38,916
Bizikleta baten gainean igo
eta pedalei eragiten hasi zen.

158
00:08:38,916 --> 00:08:41,708
Haurrak haren atzetik abiatu ziren,
saltoka eta algaraka.

159
00:08:41,708 --> 00:08:44,583
Kale zaratatsuaren erdian sartu zen,

160
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
autoak ondotik ziztuka
eta bozinak joz pasatzen ziren.

161
00:08:47,916 --> 00:08:49,625
Bikain gidatzen zuen.

162
00:08:49,625 --> 00:08:51,708
Minutu batez begi-bistan genuen.

163
00:08:51,708 --> 00:08:53,750
Gero, kantoi baten atzetik desagertu zen.

164
00:08:53,750 --> 00:08:57,375
- "Sinestezina", esan zuen Marshallek.
- Sinestezina.

165
00:08:57,375 --> 00:08:58,958
"Bai horixe", esan nuen.

166
00:08:58,958 --> 00:09:01,250
Uste dut mirari bat ikusi dugula.

167
00:09:01,250 --> 00:09:03,875
Gainerako eguna gaixoekin igaro nuen.

168
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
Arratsaldean,
pisura joan nintzen aldatzera.

169
00:09:06,541 --> 00:09:09,708
Dutxa luze eta hotz baten ondoren,
whiski sodadun bat hartu nuen,

170
00:09:09,708 --> 00:09:11,500
gerrian toalla besterik ez.

171
00:09:11,500 --> 00:09:14,416
18:50ean Royal Palace Hallean nengoen.

172
00:09:14,416 --> 00:09:16,000
<i>Ikuskizunak bi ordu iraun zuen.</i>

173
00:09:16,000 --> 00:09:19,583
Uste baino gehiago disfrutatu nuen.
Malabarista, suge-hezitzailea, su-jalea.

174
00:09:19,583 --> 00:09:22,750
Ezpata-jaleak
estoke bat eztarrian behera sartu zuen.

175
00:09:22,750 --> 00:09:27,000
Azkenean, tronpeta hotsekin batera,
Imdad Khan gure laguna atera zen.

176
00:09:27,000 --> 00:09:30,041
Ikusle batzuek begiak estali zizkioten.

177
00:09:30,041 --> 00:09:34,541
Mutiko baten inguruan aiztoak bota
eta buruan zuen latari tiro egin zion.

178
00:09:34,541 --> 00:09:38,583
Amaitzeko, bidoi bat jarri zuten
Imdaden buru estaliaren gainean.

179
00:09:38,583 --> 00:09:42,291
Esku batean jostorratza
eta bestean haria ipini zizkioten.

180
00:09:42,291 --> 00:09:44,708
Lupa bat ezarri zioten aurrean,

181
00:09:44,708 --> 00:09:46,375
eta huts egin gabe,

182
00:09:46,375 --> 00:09:49,458
orratzaren begitik
haria abilki sartu zuen.

183
00:09:54,208 --> 00:09:55,416
Aho zabalik nengoen.

184
00:09:57,500 --> 00:10:01,625
Kamerinoan Imdad aurkitu nuen,
aulki batean eserita makillajea kentzen.

185
00:10:01,625 --> 00:10:04,625
- Jakin-minez zaude, ezta?
- "Jakin-min handiz", esan nuen.

186
00:10:04,625 --> 00:10:08,625
Begia jo zidaten berriz ere
belarrietan zituen ile beltzek.

187
00:10:08,625 --> 00:10:10,916
Sekula ez nion inori halakorik ikusi.

188
00:10:10,916 --> 00:10:13,625
Proposamen bat dut zuretzat.
Ez naiz idazlea,

189
00:10:13,625 --> 00:10:18,833
baina dohain hori nola lortu duzun
kontatzen badidazu, fidelki jasoko dut.

190
00:10:18,833 --> 00:10:21,625
<i>British Medical Journal</i>-en
argitaratuko dut,

191
00:10:21,625 --> 00:10:23,125
edo aldizkari famaturen batean.

192
00:10:23,125 --> 00:10:25,375
Lagunduko lizuke ezagunagoa izateak?

193
00:10:25,375 --> 00:10:27,416
- Asko lagunduko lidake.
- Ederki.

194
00:10:27,416 --> 00:10:30,333
Badut takigrafia bat
kontsultan oharrak hartzeko,

195
00:10:30,333 --> 00:10:33,500
eta Imdadek esandakoa
osorik jaso nuela uste dut.

196
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
Hona hemen esan zidana, hitzez hitz.

197
00:10:37,041 --> 00:10:40,541
IMDAD KHANEK GAU HARTAN
ESAN ZIDAN GUZTIA (HITZEZ HITZ)

198
00:10:42,708 --> 00:10:45,791
Kaxmir Estatuan jaio nintzen 1873an.

199
00:10:45,791 --> 00:10:48,875
Gure aita treneko errebisorea zen.

200
00:10:48,875 --> 00:10:52,291
Egun batez, ilusionista batek
eskolan saio bat egin zuen.

201
00:10:52,291 --> 00:10:53,791
Liluratuta utzi ninduen.

202
00:10:53,791 --> 00:10:55,875
Handik bi astera, aurrezkiak hartu

203
00:10:55,875 --> 00:10:58,416
eta ihes egin nuen
teatro konpainia batean sartzeko.

204
00:10:58,416 --> 00:11:01,708
Hau 1886an izan zen,
eta nik 13 urte nituen.

205
00:11:01,708 --> 00:11:02,791
Hiru urtez

206
00:11:02,791 --> 00:11:05,500
Punjab osoan zehar bidaiatu nuen haiekin.

207
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Azkenean,
karteleko lehen lerroa hartu nuen.

208
00:11:08,125 --> 00:11:10,666
Denbora guztian aurrezten aritu nintzen,

209
00:11:10,666 --> 00:11:14,541
eta dagoeneko 3000 errupia bilduak nituen.

210
00:11:14,541 --> 00:11:17,625
Orduan, yogi handi baten berri izan nuen,

211
00:11:17,625 --> 00:11:19,958
lebitatzeko ahalmen arraroa zuena.

212
00:11:19,958 --> 00:11:21,666
Otoitz egitean

213
00:11:21,666 --> 00:11:25,208
bere gorputza
lurretik 45 zentimetrotara altxatzen zen.

214
00:11:25,208 --> 00:11:27,250
Besterik ez bazen ere, artifizio ederra.

215
00:11:28,375 --> 00:11:29,208
Bibotea?

216
00:11:31,125 --> 00:11:32,958
Konpainia utzi nuen

217
00:11:32,958 --> 00:11:36,375
eta Gangesen ertzean zegoen
herrixka batera joan nintzen,

218
00:11:36,375 --> 00:11:38,375
yogia han bizi zela baitzioten.

219
00:11:38,375 --> 00:11:40,708
Egun batez, bidaiari batek aipatu zuen

220
00:11:40,708 --> 00:11:44,541
oihanaren barrenean, ez oso urrun,
ermitau bat aurkitu zuela.

221
00:11:44,541 --> 00:11:46,000
Aski izan zen niretzat.

222
00:11:46,000 --> 00:11:48,958
Zaldi eta gurdi bat
alokatzera joan nintzen.

223
00:11:48,958 --> 00:11:50,666
Tratua egiten ari nintzela,

224
00:11:50,666 --> 00:11:53,291
gizon batek
bide berdinean gindoazela esan,

225
00:11:53,291 --> 00:11:56,291
eta gastuak partekatzeko proposatu zidan.

226
00:11:56,291 --> 00:11:59,166
Eta a zer zorte handia nirea!

227
00:11:59,166 --> 00:12:00,500
Solasean ari ginela,

228
00:12:00,500 --> 00:12:03,666
gizon hori
yogi handiaren dizipulua zela ikasi nuen,

229
00:12:03,666 --> 00:12:06,541
eta bere maisuari
bisita bat egitera zihoala.

230
00:12:06,541 --> 00:12:10,416
Berehala esan nion: "Haren bila nabil!
Arren, ezagutu dezaket?".

231
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
Luze eta astiro begira egon zitzaidan.

232
00:12:13,291 --> 00:12:15,416
"Hori ezinezkoa da", esan zuen.

233
00:12:15,416 --> 00:12:18,750
Handik aurrera,
ez zien nire galderei erantzun nahi.

234
00:12:18,750 --> 00:12:21,375
Halere, gauza bat jakitea lortu nuen:

235
00:12:21,375 --> 00:12:24,708
yogiak bere otoitzak
eguneko zein ordutan hasten zituen.

236
00:12:24,708 --> 00:12:28,916
Gizonak gurdia gelditzeko eskatu zuen,
jaitsi eta desagertu egin zen.

237
00:12:28,916 --> 00:12:31,541
Bideari jarraitzeko itxurak egin nituen,
baina berehala,

238
00:12:31,541 --> 00:12:36,833
jaitsi eta etorri bidetik itzuli nintzen.
Gizona oihanean desagertu zen dagoeneko.

239
00:12:36,833 --> 00:12:40,083
Sasiartean kraska hots bat entzun nuen.
"Hura ez bada", pentsatu nuen,

240
00:12:40,083 --> 00:12:43,750
"orduan tigre bat da, eraso egingo dit,

241
00:12:43,750 --> 00:12:46,583
eta haragi puska odoltsu
bihurturik jango nau".

242
00:12:47,958 --> 00:12:49,125
Gizona zen.

243
00:12:51,125 --> 00:12:54,583
<i>Zeharkatzen ari zen lekuan
ez zegoen inolako bidezidorrik.</i>

244
00:12:54,583 --> 00:12:58,875
<i>Bere bidea egin behar zuen banbu altu
eta landaretza trinkoaren artetik</i>.

245
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
<i>Isilka jarraitu nion,
bion artean ehun metroko tartea utzirik.</i>

246
00:13:02,833 --> 00:13:05,916
<i>Bistatik galtzen nuenean,
maiz gertatzen zena,</i>

247
00:13:05,916 --> 00:13:08,458
<i>haren urratsen hotsak gidatzen ninduen.</i>

248
00:13:08,458 --> 00:13:11,750
<i>Ordu erdi iraun zuen jolas urduri honek.</i>

249
00:13:11,750 --> 00:13:14,625
<i>Eta derrepente,
gizonaren urratsen hotsik ez.</i>

250
00:13:14,625 --> 00:13:16,625
<i>Gelditu nintzen, belarriak erne.</i>

251
00:13:16,625 --> 00:13:18,500
<i>Bat-batean, sastraka artean,</i>

252
00:13:18,500 --> 00:13:21,250
<i>soilgune txiki bat
eta bi etxola ikusi nituen.</i>

253
00:13:21,250 --> 00:13:22,500
<i>Bihotza saltoka nuen.</i>

254
00:13:22,500 --> 00:13:24,833
<i>Istil bat zegoen
etxola hurbilenaren ondoan,</i>

255
00:13:24,833 --> 00:13:26,250
<i>otoitz egiteko estera gertu,</i>

256
00:13:26,250 --> 00:13:31,208
<i>eta adar lodi eta hostotsuzko
baobab handi bat goian.</i>

257
00:13:31,208 --> 00:13:33,583
Eguerdi sargori osoa zain igaro nuen.

258
00:13:33,583 --> 00:13:36,500
Zain jarraitu nuen
arratsaldeko bero sapa hezean.

259
00:13:36,500 --> 00:13:37,750
Bostak hurbiltzean,

260
00:13:37,750 --> 00:13:41,375
isil-isilik zuhaitzera igo
eta hosto artean ezkutatu nintzen.

261
00:13:41,375 --> 00:13:45,541
Yogia bere etxolatik atera,
eta hankak gurutzaturik esteran eseri zen.

262
00:13:45,541 --> 00:13:48,291
Haren mugimenduak
leunak eta pausatuak ziren.

263
00:13:48,291 --> 00:13:53,041
Eskuak belaunen gainean ezarri,
eta sudurretik arnasa sakon hartu zuen.

264
00:13:53,041 --> 00:13:56,875
Dagoeneko
halako distira bat zeriola sumatu nuen.

265
00:13:56,875 --> 00:14:00,291
Hamalau minutuz
geldi-geldi egon zen postura berean.

266
00:14:00,291 --> 00:14:04,000
Orduan, begira nengoen bitartean,
argi eta garbi ikusi nuen

267
00:14:04,000 --> 00:14:06,166
bere gorputza airean gora igotzen.

268
00:14:07,666 --> 00:14:11,333
<i>Hogeita hamar zentimetro.
Berrogei. Berrogeita hamar.</i>

269
00:14:12,083 --> 00:14:14,166
<i>Esteratik 60 zentimetrotara zegoen.</i>

270
00:14:14,166 --> 00:14:15,958
<i>Neure buruari esan nion:</i>

271
00:14:15,958 --> 00:14:19,125
<i>"Zure aurrean,
airean eserita dagoen gizon bat dago".</i>

272
00:14:20,458 --> 00:14:24,416
Nire erlojuaren arabera,
46 minutu iraun zuen airean.

273
00:14:24,416 --> 00:14:26,708
Gero, mantso-mantso lurreratu zen,

274
00:14:26,708 --> 00:14:29,333
ipurmasailak
berriz estera gainean ezarri arte.

275
00:14:29,333 --> 00:14:31,875
Zuhaitzetik jaitsi eta hurbildu nintzen.

276
00:14:31,875 --> 00:14:36,583
Yogia eskuak eta oinak garbitzen ari zen.
"Noiztik daramazu hemen?", esan zuen.

277
00:14:36,583 --> 00:14:39,208
Indar handiz adreilu bat jaurti zidan

278
00:14:39,208 --> 00:14:41,791
eta hankan jo ninduen, belaunaren azpian.

279
00:14:41,791 --> 00:14:44,000
Orbaina daukat oraindik. Begira.

280
00:14:46,916 --> 00:14:48,708
Baina zortea lagun nuen.

281
00:14:48,708 --> 00:14:51,791
Yogi bat ezin da bere onetik atera
eta adreiluak jaurtitzen hasi.

282
00:14:51,791 --> 00:14:56,250
Umiliatua sentitzen zen, damuturik,
eta bere buruarekin dezepzionatuta.

283
00:14:56,250 --> 00:14:59,625
Esan zidan
ikasletzat hartu ezin ninduen arren,

284
00:14:59,625 --> 00:15:02,541
lezio informal bat erakutsiko zidala.

285
00:15:02,541 --> 00:15:04,708
Ordaintzat, ni eraso izanagatik.

286
00:15:04,708 --> 00:15:07,125
Eraso guztiz merezia, nolanahi ere.

287
00:15:07,125 --> 00:15:09,041
Hau 1890ean izan zen.

288
00:15:09,041 --> 00:15:11,041
Nik ia 17 urte nituen.

289
00:15:12,916 --> 00:15:15,291
Eta zein izan zen yogi handiaren lezioa?

290
00:15:15,291 --> 00:15:16,833
Entzun dezagun.

291
00:15:16,833 --> 00:15:18,458
Gogoa gauza barreiatua da.

292
00:15:18,458 --> 00:15:21,541
Mila gauza ezberdinetan
dihardu aldi berean.

293
00:15:21,541 --> 00:15:24,250
Ikusi, entzun
eta usaintzen dituzun gauzak.

294
00:15:24,250 --> 00:15:27,208
Gogoan darabiltzazun gauzak,
baita saihestu nahi dituzunak ere.

295
00:15:27,208 --> 00:15:29,208
Arreta landu behar duzu,

296
00:15:29,208 --> 00:15:33,000
nahieran gauza bakarra
eta ez beste ezer irudikatu ahal izateko.

297
00:15:33,000 --> 00:15:37,500
Gogor lan egin, eta agian gai izango zara
gogo kontzientea edozein objektuan

298
00:15:37,500 --> 00:15:39,541
hiru minutu eta erdiz pausatzeko.

299
00:15:39,541 --> 00:15:42,625
Egunero gogor saiatuz,
20 bat urte joko dizu.

300
00:15:42,625 --> 00:15:46,166
- "Hogei urte!", hots egin nuen.
- Bai, agian gehiago.

301
00:15:46,166 --> 00:15:48,791
Ohiko denbora da, gai bazara behintzat.

302
00:15:48,791 --> 00:15:50,541
Ordurako agurea izango naiz!

303
00:15:50,541 --> 00:15:53,416
Norbanakoaren araberakoa da:
batzuek hamar, besteek 30.

304
00:15:53,416 --> 00:15:56,333
Oso-oso gutxitan,
pertsona berezi bat agertzen da

305
00:15:56,333 --> 00:15:59,166
ahalmen hori
bat edo bi urtetan garatzen duena.

306
00:15:59,166 --> 00:16:01,250
Milioi batetik behin. Ez zara zu.

307
00:16:01,250 --> 00:16:03,625
Hain zaila al da gogo kontzientzea...

308
00:16:03,625 --> 00:16:08,166
Ia ezinezkoa. Saiatu eta ikusiko duzu.
Itxi begiak eta zerbaitetan pentsatu.

309
00:16:08,166 --> 00:16:11,291
Objektu bakar bat.
Irudikatu ezazu zure aurrean.

310
00:16:11,291 --> 00:16:13,458
Laster, zure gogoa barreiatzen hasiko da.

311
00:16:13,458 --> 00:16:16,541
Pentsamendu berriak agertuko dira.
Oso zaila da.

312
00:16:16,541 --> 00:16:18,625
Esan zuen yogi zahar jakintsuak.

313
00:16:20,708 --> 00:16:23,500
<i>Eta praktikatzen hasi nintzen.</i>

314
00:16:24,083 --> 00:16:26,083
Gauero eseri, begiak itxi,

315
00:16:26,083 --> 00:16:28,958
eta gehien maite nuen pertsona
irudikatzen nuen:

316
00:16:28,958 --> 00:16:32,333
neure anaia, hain zuzen,
hamar urterekin hil zena.

317
00:16:32,333 --> 00:16:36,166
Haren aurpegian pausatzen nuen gogoa,
eta barreiatzen hastean,

318
00:16:36,166 --> 00:16:40,416
ariketa eten eta atseden hartzen nuen.
Gero, berriz saiatzen nintzen.

319
00:16:40,416 --> 00:16:42,291
<i>Bost urtez egunero praktikatu ondoren,</i>

320
00:16:42,291 --> 00:16:46,750
<i>gai nintzen minutu eta erdi
anaiaren aurpegian guztiz kontzentratzeko.</i>

321
00:16:46,750 --> 00:16:48,250
<i>Aurreratzen ari nintzen.</i>

322
00:16:51,666 --> 00:16:52,500
Aldi berean,

323
00:16:52,500 --> 00:16:55,791
dirua irabazten hasi nintzen
ilusionismo saioak eginez.

324
00:16:55,791 --> 00:16:58,041
Izatez, nire esku-jokoa oso ona da,

325
00:16:58,041 --> 00:17:00,708
baina halere ez nituen ariketak baztertu.

326
00:17:00,708 --> 00:17:04,583
Gauero, nonahi nintzela ere,
txoko lasai batean eseri

327
00:17:04,583 --> 00:17:07,291
eta anaiaren aurpegia
gogora ekartzen nuen.

328
00:17:07,291 --> 00:17:10,625
Batzuetan kandela bat piztu
eta garrari begiratzen nion.

329
00:17:10,625 --> 00:17:14,041
Kandela baten garrak,
ondo dakizunez, hiru zati ditu:

330
00:17:14,041 --> 00:17:16,541
horia goian, malba beherago

331
00:17:16,541 --> 00:17:17,833
eta beltza barruan.

332
00:17:17,833 --> 00:17:20,875
Kandela aurpegitik
40 zentimetrora ipintzen nuen,

333
00:17:20,875 --> 00:17:22,458
begien altuerara,

334
00:17:22,458 --> 00:17:26,916
horrela ez bainuen ezer ere mugitu behar
gora ala behera begiratzeko.

335
00:17:26,916 --> 00:17:31,083
Gune beltzari tinko begiratu nion
inguruan nuen guztia desagertu arte.

336
00:17:31,083 --> 00:17:32,458
Orduan, begiak itxi

337
00:17:32,458 --> 00:17:35,083
eta anaiaren aurpegian
kontzentratu nintzen.

338
00:17:35,916 --> 00:17:40,750
1907an, 34 urte nituela,
hiru minutuz kontzentratu nintekeen

339
00:17:40,750 --> 00:17:43,125
inolako barreiadurarik gabe.

340
00:17:43,125 --> 00:17:46,458
Une honetan
ahalmen txiki bat nabaritzen hasi nintzen,

341
00:17:46,458 --> 00:17:48,333
sentipen bitxi eta ñimiño bat,

342
00:17:48,333 --> 00:17:51,375
begiak itxi
eta zerbaiti zorrotz begiratzean,

343
00:17:51,375 --> 00:17:52,750
indar sutsuz,

344
00:17:52,750 --> 00:17:55,541
objektu horren silueta ikusten bainuen.

345
00:17:55,541 --> 00:17:57,500
Yogiak esandako gauza bat gogoratu nuen:

346
00:17:57,500 --> 00:18:01,250
"Bada izaera sakratuko jendea,
arreta hainbeste zorroztu duena,

347
00:18:01,250 --> 00:18:03,583
non begirik gabe ikusteko gai baita".

348
00:18:04,083 --> 00:18:08,416
Gauero, kandelaren garrarekin
praktikatu ondoren,

349
00:18:08,416 --> 00:18:12,375
kikara bat kafe hartu, begiak estali
eta aulkian esertzen nintzen

350
00:18:12,375 --> 00:18:13,875
begirik gabe ikusten saiatzeko.

351
00:18:13,875 --> 00:18:16,125
Kartekin hasi nintzen.

352
00:18:16,125 --> 00:18:18,333
Atzealdea aztertu
eta balioak igartzen nituen.

353
00:18:18,333 --> 00:18:20,583
Berehala, % 60 arrakasta izan nuen.

354
00:18:20,583 --> 00:18:24,625
Ondoren, mapak eta nabigazio kartak erosi
eta gelan itsatsi nituen.

355
00:18:24,625 --> 00:18:29,083
{\an8}Orduak igarotzen nituen begiak estalita
haiei begira, izenak irakurtzen saiatuz.

356
00:18:29,083 --> 00:18:33,291
Hurrengo zortzi urteetan,
gauero praktikatzen aritu nintzen.

357
00:18:33,291 --> 00:18:36,000
1915ean liburu bat
irakurtzeko gai nintzen.

358
00:18:36,000 --> 00:18:37,958
Oso-osorik, begiak estalita.

359
00:18:37,958 --> 00:18:39,291
Lortu nuen!

360
00:18:39,291 --> 00:18:41,291
Azkenean, ahalmena lortu nuen.

361
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
Dakizunez,
ilusionismo saioetan erabiltzen dut.

362
00:18:45,541 --> 00:18:48,791
Publikoak maite du,
baina ez du egia denik sinisten.

363
00:18:48,791 --> 00:18:52,333
Zu bezalako medikuek ere,
nire begiak ongi lotu arren,

364
00:18:52,333 --> 00:18:55,375
ezin sinistu
inork begirik gabe ikus dezakeenik.

365
00:18:55,375 --> 00:18:58,458
Ahazten dute
ikusteko beste bide batzuk badirela.

366
00:18:58,458 --> 00:19:00,166
Imdad Khan isildu egin zen.

367
00:19:00,166 --> 00:19:01,208
Nekatuta zegoen.

368
00:19:01,208 --> 00:19:02,833
"Zeintzuk?", galdetu nuen.

369
00:19:04,750 --> 00:19:06,333
Egia esan, ez dakit.

370
00:19:08,083 --> 00:19:10,958
Nire gorputzaren
beste zatiren batek ikusten du.

371
00:19:10,958 --> 00:19:12,458
Zein zatik?

372
00:19:22,125 --> 00:19:23,666
Gau hartan ez nintzen oheratu.

373
00:19:23,666 --> 00:19:26,791
Gizon honek zientzialariak
airean zilipurdika jarriko zituen.

374
00:19:26,791 --> 00:19:28,875
Bizirik zegoen gizonik baliotsuena zen.

375
00:19:28,875 --> 00:19:32,625
Ikasi behar nuen nola izan zitekeen
biologikoki, kimikoki eta magikoki posible

376
00:19:32,625 --> 00:19:35,375
begirik gabe irudi bat garunera bidaltzea.

377
00:19:35,375 --> 00:19:38,791
Beharbada itsuek ikusi
eta gorrek entzun egingo lukete.

378
00:19:38,791 --> 00:19:41,541
"Gizon hau ezagutu behar dute",
pentsatu nuen.

379
00:19:41,541 --> 00:19:45,333
Poliki, Imdad esandako guztia
idazten hasi nintzen.

380
00:19:45,333 --> 00:19:47,416
Bost orduz aritu nintzen etengabe.

381
00:19:50,041 --> 00:19:53,666
Goizeko zortzietan,
zati garrantzitsuena bukatua nuen:

382
00:19:53,666 --> 00:19:55,166
irakurri dituzun orriak.

383
00:19:55,166 --> 00:19:58,166
Atsedenaldia arte
ez nuen Marshall doktorea ikusi.

384
00:19:58,166 --> 00:20:00,291
Ahalik eta gehien kontatu nion.

385
00:20:00,291 --> 00:20:02,916
"Gaur berriz joango naiz", esan nuen.
"Ezin dugu galdu".

386
00:20:02,916 --> 00:20:04,250
Zurekin joango naiz.

387
00:20:04,250 --> 00:20:06,875
18:45ean
Royal Palace Hallera abiatu ginen.

388
00:20:06,875 --> 00:20:09,500
Autoa aparkatu
eta oinez joan ginen aretora.

389
00:20:09,500 --> 00:20:11,250
"Zerbait gertatu da", esan nuen.

390
00:20:11,250 --> 00:20:13,708
Jendetzarik ez, eta ateak itxita zeuden.

391
00:20:13,708 --> 00:20:17,875
Ikuskizunaren kartela han zegoen,
baina gainean zerbait idatzita zuen.

392
00:20:17,875 --> 00:20:19,833
"Gaurko saioa, bertan behera".

393
00:20:20,833 --> 00:20:24,208
Hantxe zebilen atezainari
galdetu nion: "Zer gertatu da?".

394
00:20:24,208 --> 00:20:26,500
- Norbait hil da.
- Nor?

395
00:20:26,500 --> 00:20:27,958
Banekien erantzuna.

396
00:20:27,958 --> 00:20:30,583
Begirik gabe ikusten zuen gizona.

397
00:20:30,583 --> 00:20:32,208
"Nola?", hots egin nuen.

398
00:20:32,208 --> 00:20:34,708
Lo hartu, eta berriro esnatu ez.

399
00:20:35,208 --> 00:20:36,583
Horrelakoa da bizitza.

400
00:20:39,750 --> 00:20:41,416
Astiro autora itzuli ginen.

401
00:20:46,125 --> 00:20:48,458
Atsekabeak eta haserreak hartu ninduen.

402
00:20:48,458 --> 00:20:50,583
Ez nuen begi-bistatik galdu behar.

403
00:20:50,583 --> 00:20:52,500
Neure ohea utzi eta zaindu behar nuen.

404
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
Mirariak egiten zituen.

405
00:20:54,000 --> 00:20:58,333
Jendearen helmenetik kanpo dauden
indar misteriotsuekin komunikatu zen.

406
00:20:58,333 --> 00:21:00,083
Orain hilda zegoen.

407
00:21:00,083 --> 00:21:01,833
"Akabo", esan zuen Marshallek.

408
00:21:02,625 --> 00:21:03,541
Akabo.

409
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
"Bai", esan nuen.

410
00:21:06,833 --> 00:21:07,750
"Akabo".

411
00:21:12,625 --> 00:21:17,291
Hauxe da Imdad Khanekin izan nituen
bi elkarrizketen txosten fidagarria.

412
00:21:20,416 --> 00:21:21,625
Hara, hara, hara.

413
00:21:22,708 --> 00:21:24,791
Hauxe bai interesgarria.

414
00:21:26,166 --> 00:21:28,416
Ikaragarrizko informazioa da.

415
00:21:29,916 --> 00:21:31,708
Nire bizitza osoa alda lezake.

416
00:21:51,125 --> 00:21:53,541
Henryk aipatu zuen informazioa zen

417
00:21:53,541 --> 00:21:57,333
Imdad Khan entrenatu egin zela
karten balioa irakurtzeko

418
00:21:57,333 --> 00:21:58,833
atzealdea begiratuz.

419
00:21:58,833 --> 00:22:01,541
Eta Henry, jokalari tranpatia izanik,

420
00:22:01,541 --> 00:22:03,000
berehala konturatu zen

421
00:22:03,000 --> 00:22:05,083
sekulako dirutza
irabazi ahal izango zuela.

422
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
Etxezainaren txokora jaitsi zen.

423
00:22:07,500 --> 00:22:10,208
Kandela bat, argimutil bat
eta erregela bat eskatu zizkion.

424
00:22:10,208 --> 00:22:14,041
Logelara itzuli, atea giltzaz itxi,
gortinak zarratu eta argiak itzali zituen.

425
00:22:14,041 --> 00:22:16,625
Kandela komoda gainean utzi
eta aulki bat hartu zuen.

426
00:22:16,625 --> 00:22:20,083
Atseginez ohartu zen
begiak metxaren parean zituela.

427
00:22:20,083 --> 00:22:24,000
Erregela erabiliz, aurpegia
kandelatik 40 zentimetrora ipini zuen,

428
00:22:24,000 --> 00:22:25,458
liburuak zioen bezala.

429
00:22:25,458 --> 00:22:29,208
Imdad Khanek gehien maite zuen
pertsonaren aurpegia ikusi zuen.

430
00:22:29,208 --> 00:22:31,666
Bere anaia hilarena, alegia.

431
00:22:31,666 --> 00:22:33,458
Henryk ez zeukan anaiarik.

432
00:22:34,041 --> 00:22:36,958
Bere aurpegia imajinatzea erabaki zuen.

433
00:22:43,750 --> 00:22:46,875
Henryk gune beltzari
tinko begiratzen zion bitartean,

434
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
gauza izugarri bat gertatu zen.

435
00:22:48,583 --> 00:22:51,791
Gogoa huts-hutsik zuen.
Buruaren jirabirak eten ziren.

436
00:22:51,791 --> 00:22:55,083
Bat-batean, gorputza
bildurik balu bezala sentitu zuen,

437
00:22:55,083 --> 00:22:56,000
bero eta goxo,

438
00:22:56,000 --> 00:22:58,708
ezerezaren gune beltz erre horren barruan.

439
00:22:59,291 --> 00:23:01,500
Hara, 15 segundo baino ez ziren izan.

440
00:23:01,500 --> 00:23:03,791
Baina ordudanik,
edonon eta edozertan egonik ere,

441
00:23:03,791 --> 00:23:07,291
kandelarekin egunero
bost aldiz praktikatzen zuen.

442
00:23:07,291 --> 00:23:11,250
Lehen aldia zen
zerbaiti gogo biziz ekiten ziola,

443
00:23:11,250 --> 00:23:14,083
eta aurrerapen harrigarriak egin zituen.

444
00:23:14,083 --> 00:23:15,166
Sei hilabete pasa

445
00:23:15,166 --> 00:23:18,500
eta gai zen hiru minutuz
bere aurpegian guztiz kontzentratzeko,

446
00:23:18,500 --> 00:23:21,541
pentsamendu bakar bat ere
buruan sartzen utzi gabe.

447
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
"Neu naiz", pentsatu zuen.

448
00:23:23,166 --> 00:23:27,791
"Ahalmen yogikoak izugarri azkar
garatzeko gai den milioietako bat naiz!".

449
00:23:27,791 --> 00:23:31,291
Lehen urtea amaitzean,
bost minutu eta erdira iritsia zen.

450
00:23:32,250 --> 00:23:33,375
Unea iritsi zen.

451
00:23:36,916 --> 00:23:37,750
{\an8}1959KO IRAILAK 16

452
00:23:37,750 --> 00:23:39,875
{\an8}Gauerdia, Henryren
Londreseko pisuko egongela.

453
00:23:39,875 --> 00:23:44,250
Zirraraz dardarka, lehen aldiz
kartak bere aurrean ahuspez jartzen ditu

454
00:23:44,250 --> 00:23:46,125
eta goikoan kontzentratzen da.

455
00:23:46,125 --> 00:23:49,833
Kartaren atzealdeko marrazkia soilik
ikusten du hasieran,

456
00:23:49,833 --> 00:23:52,666
munduko diseinurik arruntena da.

457
00:23:52,666 --> 00:23:56,375
Gero, gogoa marrazkitik
kartaren beste aldera eramaten du.

458
00:23:56,375 --> 00:24:00,500
Kartaren alde ezkutuan
biltzen du bere arreta osoa.

459
00:24:00,500 --> 00:24:03,666
Hogeita hamar segundo.
Bat, bi, hiru minutu.

460
00:24:03,666 --> 00:24:07,500
Henryk ez du gihar bat ere mugitu.
Erabat kontzentratuta dago.

461
00:24:07,500 --> 00:24:12,000
Kartaren alde ezkutua imajinatzen du.
Beste gogoetarako tokirik ez.

462
00:24:12,000 --> 00:24:14,375
Laugarren minutuan
zerbait hasten da gertatzen.

463
00:24:14,375 --> 00:24:16,291
Astiro, magikoki, baina oso garbi,

464
00:24:16,291 --> 00:24:20,125
orban beltza pika bilakatzen da,
eta zirrimarra, bost zenbakia.

465
00:24:20,125 --> 00:24:21,625
Bosteko pika.

466
00:24:21,625 --> 00:24:25,000
Hatzak dardarti, karta hartu
eta buelta ematen dio.

467
00:24:25,000 --> 00:24:27,166
"Lortu dut", esaten du.

468
00:24:28,333 --> 00:24:29,541
Henry fanatikoa da orain.

469
00:24:29,541 --> 00:24:32,291
Ez da pisutik ateratzen
jana eta edana erosteko ez bada.

470
00:24:32,291 --> 00:24:34,250
Egun osoa, maiz baita gaua ere,

471
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
karten aurrean makurturik igarotzen du

472
00:24:36,583 --> 00:24:38,791
segundoz segundo marka murriztuz.

473
00:24:38,791 --> 00:24:41,708
Sei hilabeteren buruan,
20 segundotan egiten du.

474
00:24:41,708 --> 00:24:43,750
Beste zazpi hilabete, 10 segundo.

475
00:24:43,750 --> 00:24:45,000
Helburua? Bost.

476
00:24:45,000 --> 00:24:49,875
Karta bost segundotan irakurri ezean,
kasinoetan ez zuen arrakastarik izango.

477
00:24:49,875 --> 00:24:53,916
Helburua gero eta hurbilago,
hara iristea zailago.

478
00:24:53,916 --> 00:24:56,166
Lau aste hamarretik bederatzira jaisteko.

479
00:24:56,166 --> 00:24:58,083
Beste bost zortzira iristeko.

480
00:24:58,083 --> 00:25:02,375
Gai da 12 ordu segidan aritzeko.
Dagoeneko lan gogorrak ez du kezkatzen.

481
00:25:02,375 --> 00:25:04,791
Ziur daki azkenean lortuko duela.

482
00:25:04,791 --> 00:25:07,333
Azken bi segundoak
zailenak dira: 11 hilabete.

483
00:25:07,333 --> 00:25:09,333
Eta larunbat arratsalde batez...

484
00:25:16,708 --> 00:25:17,875
Bost segundo.

485
00:25:17,875 --> 00:25:20,583
Baraja osoa egiten du,
denbora kronometratuz.

486
00:25:20,583 --> 00:25:24,250
Bost segundo.

487
00:25:25,458 --> 00:25:28,125
Zenbat denbora behar izan zuen
xedea lortzeko?

488
00:25:28,666 --> 00:25:31,666
Hiru urte eta hiru hilabete
etengabe praktikatzen.

489
00:25:33,208 --> 00:25:35,625
Ehundik gora kasino zeuden Londresen.

490
00:25:35,625 --> 00:25:39,750
Henry hamar kasinotako bazkide zen.
Lord House bere gogokoena zen.

491
00:25:39,750 --> 00:25:43,041
Dotoreena zen,
estilo georgiarreko etxe batean kokatua.

492
00:25:43,041 --> 00:25:44,166
Kaixo, Sugar jauna.

493
00:25:44,166 --> 00:25:46,916
Bere lana
sekula aurpegi bat ez ahaztea zen.

494
00:25:46,916 --> 00:25:50,125
Henry eskalinata ederrean gora
kutxazainaren bulegora igo zen.

495
00:25:50,125 --> 00:25:52,250
Mila librako txeke bat egin zuen.

496
00:25:52,250 --> 00:25:54,708
Emakume ongi elikatuek
erruleta inguratzen zuten.

497
00:25:54,708 --> 00:25:56,458
Oilo gizen batzuk artoaren inguruan.

498
00:25:56,458 --> 00:26:01,250
Masail gorriko gizonek, purua ezpainetan,
zikoizkeriaz fitxak zenbatzen zituzten.

499
00:26:02,416 --> 00:26:03,250
Bai arraroa.

500
00:26:03,250 --> 00:26:07,583
Lehen aldiz, aberats higuingarri haiek
nahigabez begiratu zituen Henryk.

501
00:26:07,583 --> 00:26:10,458
Croupierraren ezkerrean
leku libreren bat bilatu zuen

502
00:26:10,458 --> 00:26:11,958
<i>blackjack</i>-eko mahaietan.

503
00:26:11,958 --> 00:26:15,166
Croupierrak Henryren plaka
zirrikitu batean utzi zuen.

504
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
Begi beltz eta azal grisaxkako
gizon nahiko gaztea zen.

505
00:26:18,458 --> 00:26:20,833
Irribarrerik ez
eta doi-doi mintzatzen zen.

506
00:26:20,833 --> 00:26:23,583
Esku finak zituen.
Aritmetika zeukan hatzetan.

507
00:26:23,583 --> 00:26:26,958
Meta baten gainean
25 librako fitxa pila bat jarri zuen.

508
00:26:26,958 --> 00:26:28,000
Ez zuen kontatu.

509
00:26:28,000 --> 00:26:31,208
Henryri eman zion.
Hatz haiek ez zuten hutsik egiten.

510
00:26:31,208 --> 00:26:34,875
Henryk fitxak ordenatu
eta lehenbiziko karta begiratu zuen.

511
00:26:34,875 --> 00:26:38,375
Hamar bat zen.
Zortzi fitxa jokatu zituen: 200 libra.

512
00:26:38,375 --> 00:26:40,583
Han egin zitekeen apustu altuena.

513
00:26:40,583 --> 00:26:43,083
Hamarra eman zioten.
Bigarren karta bederatzi bat zen.

514
00:26:43,083 --> 00:26:44,291
Hemeretzi guztira.

515
00:26:44,291 --> 00:26:49,083
Hemeretzirekin jendeak planto egin ohi du,
ea emaleak 20 edo 21 batzen ez duen.

516
00:26:49,083 --> 00:26:51,708
- Henryrengana heldu zen.
- Hemeretzi.

517
00:26:51,708 --> 00:26:54,333
Eta hurrengora pasatu zen.
"Zaude", esan zuen Henryk.

518
00:26:54,333 --> 00:26:58,333
Croupierrak Henryrengana itzuli,
bekainak altxatu eta so egin zion.

519
00:26:58,333 --> 00:27:00,583
- Beste bat hartuko duzu?
- Galdetu zion isekaz.

520
00:27:00,583 --> 00:27:04,166
Bi karta bakarrik
balio zitzaizkion: batekoa eta bikoa.

521
00:27:04,166 --> 00:27:08,250
Ergela izan behar beste bat hartzeko.
Eta mahaian 200 libra izanda!

522
00:27:08,250 --> 00:27:11,375
Hurrengo karta garbi ikusten zen.
Croupierrak ez zuen ukitu.

523
00:27:11,375 --> 00:27:14,958
"Bai", esan zuen Henryk.
Gizonak beste karta bat atera zuen.

524
00:27:14,958 --> 00:27:18,083
Biko hirusta Henryren aurrean jausi zen.

525
00:27:18,083 --> 00:27:19,708
- 21.
- Esan zuen gizonak.

526
00:27:19,708 --> 00:27:21,750
Henryri berriro so egin zion

527
00:27:21,750 --> 00:27:24,500
eta halaxe gelditu zen,
isilik, erne, nahasia.

528
00:27:25,583 --> 00:27:29,250
Sekula ez zuen ikusi inor
19 batu eta karta berri bat eskatzen.

529
00:27:29,250 --> 00:27:32,375
Eta tipo horrek
lasaitasun askoz ez al zuen egin ba?

530
00:27:32,375 --> 00:27:33,750
Eta irabazi, gainera.

531
00:27:33,750 --> 00:27:37,166
Henry haren begiradaz ohartu zen.
Hanka sartu zuen.

532
00:27:37,166 --> 00:27:39,500
Arreta erakarri zuen. "Barkaidazue".

533
00:27:39,500 --> 00:27:40,958
Ezin zuen berriro egin.

534
00:27:40,958 --> 00:27:44,125
Kontu handiz ibili behar zen.
Noizbehinka galdu.

535
00:27:44,125 --> 00:27:45,250
Jokoak jarraitu zuen.

536
00:27:45,250 --> 00:27:49,291
Henry abantaila handia zeraman
eta kostatu zitzaion zuhur ibiltzea.

537
00:27:49,291 --> 00:27:52,458
Ordubetean 30 000 libra irabazi
eta planto egin zuen.

538
00:27:52,458 --> 00:27:54,916
Milioi bat irabaz zezakeen erraz.

539
00:27:54,916 --> 00:27:56,208
Mila esker.

540
00:27:56,208 --> 00:27:58,000
Orain Henry ziur zegoen

541
00:27:58,000 --> 00:28:01,708
munduan ez zegoela berak bezain azkar
dirua irabaz zezakeenik.

542
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
Bai interesgarria.

543
00:28:09,041 --> 00:28:11,333
Istorio hau asmatua izan balitz,

544
00:28:11,333 --> 00:28:15,541
amaiera harrigarri bat
sortu beharko zitzaion.

545
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
Dramatikoa eta bitxia.

546
00:28:17,250 --> 00:28:20,416
Esaterako, Henry etxera itzuli
eta dirua kontatzen hasten da.

547
00:28:20,416 --> 00:28:23,333
Bat-batean, ondoezik sentitzen da.

548
00:28:23,333 --> 00:28:24,875
Mina du bularrean.

549
00:28:25,833 --> 00:28:28,333
Ohera joatea erabaki
eta arropak eransten ditu.

550
00:28:28,333 --> 00:28:33,458
Biluzik, armairura joaten da pijama bila.
Ispiluan gelditu egiten da.

551
00:28:33,458 --> 00:28:36,541
Ohituraren poderioz,
gogoa biltzen hasten da.

552
00:28:36,541 --> 00:28:38,875
Bat-batean, bere barruak ikusten ditu.

553
00:28:38,875 --> 00:28:41,500
Erradiografia bat bezala, baina hobea.
Dena ikusten du.

554
00:28:41,500 --> 00:28:43,625
Arteriak, zainak, odola ponpaka,

555
00:28:43,625 --> 00:28:46,666
gibela, giltzurrunak, hesteak
eta bihotza taupaka.

556
00:28:46,666 --> 00:28:48,708
Mina sentitzen duen puntuan

557
00:28:48,708 --> 00:28:52,875
masa ilun bat ikusten du,
bihotzera doan zain handi baten barnean.

558
00:28:52,875 --> 00:28:53,833
Odolbildu bat.

559
00:28:53,833 --> 00:28:55,833
Hasieran geldi dagoela dirudi.

560
00:28:55,833 --> 00:28:59,166
Baina mugitzen hasten da.
Milimetro pare bat baino ez.

561
00:28:59,166 --> 00:29:01,625
Odola odolbilduan pilatzen da, bultzaka.

562
00:29:01,625 --> 00:29:04,708
Berriro mugitzen da. Zentimetro bat edo.

563
00:29:04,708 --> 00:29:06,166
Henry izuturik dago.

564
00:29:06,166 --> 00:29:09,666
Badaki zain baten barruan
aske dabilen odolbildu bat

565
00:29:09,666 --> 00:29:11,125
bihotzera heltzen dela.

566
00:29:11,125 --> 00:29:12,500
Hiltzear dago.

567
00:29:12,500 --> 00:29:16,416
Amaiera fina alegiazko istorio batentzat.
Baina hau egiazko istorioa da.

568
00:29:16,416 --> 00:29:19,333
Asmatutako gauza bakarra
Henry Sugarren izena da.

569
00:29:19,333 --> 00:29:22,750
Haren benetako izena
isilean gorde behar da oraindik ere.

570
00:29:22,750 --> 00:29:24,916
Hori kenduta, egiazko istorioa da.

571
00:29:24,916 --> 00:29:28,000
Eta horrexegatik,
egiazko amaiera behar du.

572
00:29:28,000 --> 00:29:29,583
Hona hemen gertatu zena.

573
00:29:33,916 --> 00:29:36,875
Ordubetez paseatzen ibili zen.
Gau fresko eta atsegina zen.

574
00:29:36,875 --> 00:29:38,583
Hiria esna zegoen oraindik.

575
00:29:38,583 --> 00:29:42,041
Billete fardel lodia
sentitzen zuen poltsikoan.

576
00:29:42,041 --> 00:29:43,458
Emeki ukitu zuen.

577
00:29:43,458 --> 00:29:45,750
Diru asko zen ordubeteko lanarentzat.

578
00:29:45,750 --> 00:29:47,791
Halere, nahasita zegoen.

579
00:29:47,791 --> 00:29:51,541
Zergatik ez zion arrakasta horrek
poza handiagoa ematen?

580
00:29:51,541 --> 00:29:54,333
Yogan hasi aurretik,
hots, hiru urte lehenago,

581
00:29:54,333 --> 00:29:58,666
pozaren pozez saltoka egongo zen
eta gaueko klub batean ospatuko zuen.

582
00:29:58,666 --> 00:30:00,750
Baina Henry ez zegoen kontent.

583
00:30:00,750 --> 00:30:02,083
Goibel zegoen.

584
00:30:02,083 --> 00:30:04,916
Apustu egitean, bazekien irabaziko zuela.

585
00:30:04,916 --> 00:30:08,041
Ez zegoen emoziorik,
ez suspenserik, ezta arriskurik ere.

586
00:30:08,041 --> 00:30:11,125
Noski, milioiak irabazten
mundua zeharkatu zezakeen.

587
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
Baina dibertituko zen?

588
00:30:12,750 --> 00:30:15,000
Eta beste gauza bat: posible ote zen

589
00:30:15,000 --> 00:30:20,833
ahalmen yogikoak lortzeko bideak
bere ikusmoldea erabat aldatu izatea?

590
00:30:20,833 --> 00:30:22,041
Baliteke, bai.

591
00:30:22,750 --> 00:30:24,666
Biharamunean berandu esnatu zen.

592
00:30:24,666 --> 00:30:28,166
Ohetik atera eta billete sorta
mahai gainean ikusi zuen.

593
00:30:28,166 --> 00:30:30,208
{\an8}Baina ez zuen nahi.

594
00:30:54,500 --> 00:30:55,333
Joño!

595
00:30:55,333 --> 00:30:58,875
Egun on, jauna. Zeuretzat da! Oparia.

596
00:30:58,875 --> 00:30:59,791
Baina...

597
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
Zer da?

598
00:31:02,625 --> 00:31:03,958
Sartu poltsikoan!

599
00:31:05,458 --> 00:31:06,291
Ongi da.

600
00:31:15,208 --> 00:31:16,250
Zer da?

601
00:31:16,250 --> 00:31:17,166
Dirua.

602
00:31:17,166 --> 00:31:18,083
Gorde!

603
00:31:24,583 --> 00:31:25,416
Aizu!

604
00:31:28,875 --> 00:31:29,833
Azkar...

605
00:32:04,541 --> 00:32:05,708
Txirrinak jo zuen.

606
00:32:05,708 --> 00:32:07,541
Jakin al daiteke zertan ari zaren?

607
00:32:07,541 --> 00:32:10,041
Barkatu zalaparta.
Dirua oparitzen ari nintzen.

608
00:32:10,041 --> 00:32:12,833
- Errebolta pizten ari zara!
- Sentitzen dut.

609
00:32:12,833 --> 00:32:15,000
Ez dut berriro egingo. Laster joango dira.

610
00:32:15,000 --> 00:32:17,833
Poliziak
20 librako billete bat atera zuen.

611
00:32:17,833 --> 00:32:21,541
- Zeuk ere hartu duzu!
- Frogak dira. Nondik atera duzu dirua?

612
00:32:21,541 --> 00:32:24,166
Kasinoan irabazi dut.
Gau ikaragarri on bat.

613
00:32:24,166 --> 00:32:27,166
Klubaren izena esan
eta poliziak idatzi egin zuen.

614
00:32:27,166 --> 00:32:28,291
Berretsiko dute.

615
00:32:28,291 --> 00:32:29,583
Libreta jaitsi zuen.

616
00:32:29,583 --> 00:32:30,750
- Niri bost.
- Benetan?

617
00:32:30,750 --> 00:32:33,583
Bost axola zait.
Egia esan, sinisten dizut.

618
00:32:33,583 --> 00:32:36,541
Baina horrek ez zaitu
batere desenkusatzen.

619
00:32:36,541 --> 00:32:38,958
Ez dut ezer ilegalik egin, ezta?

620
00:32:39,791 --> 00:32:40,708
Ilegala?

621
00:32:41,458 --> 00:32:42,583
Ergel galanta zara!

622
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
Halako dirutza irabazteko
zortea izan baduzu,

623
00:32:46,708 --> 00:32:49,750
eta oparitu nahi baduzu,
ez ezazu leihotik bota.

624
00:32:49,750 --> 00:32:53,958
On egin dezakeen leku bati eman.
Ospitale edo umezurtz-etxeren bati.

625
00:32:53,958 --> 00:32:59,375
Pilo bat daude eta askok ez dute dirurik
haurren gabonetako opariak erosteko ere.

626
00:32:59,375 --> 00:33:01,208
Eta horra non, lerdo bat agertzen da,

627
00:33:01,208 --> 00:33:03,666
pobrea izatea zer den
sekula jakin ez duena,

628
00:33:03,666 --> 00:33:06,666
eta dirua kalera botatzen hasten da!

629
00:33:06,666 --> 00:33:09,666
Poliziak eskaileretatik
alde egin zuen suminduta.

630
00:33:09,666 --> 00:33:13,416
Henry ez zen mugitu.
Hitz horiek, errabia handiz esanak,

631
00:33:13,416 --> 00:33:14,750
sakon jo zuten.

632
00:33:14,750 --> 00:33:16,375
Lotsatuta zegoen.

633
00:33:16,375 --> 00:33:17,958
Sentsazio oso txarra zen.

634
00:33:23,916 --> 00:33:25,000
Bat-batean,

635
00:33:25,000 --> 00:33:28,500
bultzada elektriko batek
kilikatu zuen bere gorputz osoa,

636
00:33:28,500 --> 00:33:32,208
eta dena aldatuko zuen
ideia bikain bat bururatu zitzaion.

637
00:33:32,208 --> 00:33:33,791
Atzera-aurrera ibiltzen hasi zen,

638
00:33:33,791 --> 00:33:36,916
bere ideia egia bihurtzeko
xehetasunak hausnartzen.

639
00:33:36,916 --> 00:33:42,416
Bat. Hemendik aurrera,
egunero dirutza handi bat irabaziko dut.

640
00:33:42,416 --> 00:33:46,250
Bi. Kasino bakoitzera
urtean behin baino ezin naiz joan.

641
00:33:46,250 --> 00:33:49,000
Hiru. Ezin dut kolpean
diru gehiegi irabazi.

642
00:33:49,000 --> 00:33:51,666
Gau bakoitzean
50 000 librara mugatuko naiz.

643
00:33:51,666 --> 00:33:55,166
Lau. Gauero 50 000 libra irabaziz gero
eta urtea 356 egun izanik,

644
00:33:55,166 --> 00:33:57,916
guztira 18 250 000 libra dira.

645
00:33:57,916 --> 00:34:01,791
Bost. Etengabe mugituko naiz.
Hiri berberean lau gau gehienez.

646
00:34:01,791 --> 00:34:04,000
Londres, Monte-Carlo, Cannes, Biarritz,

647
00:34:04,000 --> 00:34:07,083
Deauville, Las Vegas,
Mexiko Hiria, Buenos Aires, Nassau.

648
00:34:07,083 --> 00:34:11,416
Sei. Diruarekin ospitaleak
eta umezurtz-etxeak eraikiko ditut.

649
00:34:11,416 --> 00:34:13,791
Amets gisa kursi
eta sentimentala badirudi ere,

650
00:34:13,791 --> 00:34:16,083
burutzeko gai naizela uste dut.

651
00:34:16,083 --> 00:34:20,208
Eta ez litzateke kursia izango,
gauza zoragarri eder bat baizik.

652
00:34:20,208 --> 00:34:21,833
Zazpi. Kide bat behar dut,

653
00:34:21,833 --> 00:34:25,250
diru guztia jaso
eta behar den lekura bidaliko duena.

654
00:34:25,250 --> 00:34:29,041
Argi eta garbi, erabat eta guztiz
fidatzeko modukoa den norbait.

655
00:34:29,041 --> 00:34:32,041
John Winston Henryren kontablea zen,
baita bere aitarena ere,

656
00:34:32,041 --> 00:34:34,708
eta Johnen aita
Henryren aitonaren kontablea izan zen.

657
00:34:34,708 --> 00:34:41,000
- Munduko aberatsena izan zaitezke.
- Ez dut gizonik aberatsena izan nahi.

658
00:34:43,583 --> 00:34:46,250
Ezin naiz Ingalaterran aritu.
Ogasunak dena eramango luke.

659
00:34:46,250 --> 00:34:48,541
Suitzara joango naiz. Baina ez bihar.

660
00:34:48,541 --> 00:34:51,125
Ni ez naiz zu bezain askea, ardurak ditut.

661
00:34:51,125 --> 00:34:53,958
Familiarekin hitz egin beharko dut,
nire bazkideei abisatu,

662
00:34:53,958 --> 00:34:56,375
etxea saldu, Suitzan berri bat aurkitu,

663
00:34:56,375 --> 00:34:58,958
haurrak eskolatik atera...
Gauza hauek denbora behar dute.

664
00:34:58,958 --> 00:35:03,833
Urtebetean, Henryk 120 milioi bat libra
bidali zituen Lausanako bulegora.

665
00:35:03,833 --> 00:35:08,458
Dirua astean bost egunetan igortzen zuen
Winston Sugar SM enpresa suitzarrera.

666
00:35:08,458 --> 00:35:12,625
Johnek eta Henryk baino ez zekiten
dirua nondik zetorren eta zertarako zen.

667
00:35:12,625 --> 00:35:18,208
Astelehenetako igorpena handiena zen,
banketxeak asteburuetan itxita baitzeuden.

668
00:35:18,208 --> 00:35:22,916
Henry abiadura harrigarrian mugitzen zen,
astean hainbat aldiz itxuraz aldatuz.

669
00:35:22,916 --> 00:35:27,833
Askotan, Johnek dirua igortzen zuen
banketxearen helbidea baino ez zekien.

670
00:35:27,833 --> 00:35:29,250
Miresgarria zen.

671
00:35:49,541 --> 00:35:52,958
Henry iaz hil zen, 63 urterekin,
biriketako enbolia baten ondorioz.

672
00:35:52,958 --> 00:35:56,166
Aurrez igarri zuen, literalki,
baina lasai zegoen.

673
00:35:56,166 --> 00:35:58,833
Hogei urte zeramatzan
bere plana jarraitzen.

674
00:35:58,833 --> 00:36:01,458
Guztira 644 milioi libra bildu zituen.

675
00:36:01,458 --> 00:36:05,083
Ongi eratu eta kudeatutako
21 umezurtz-etxe eta ospitale utzi zituen

676
00:36:05,083 --> 00:36:06,250
mundu osoan zehar,

677
00:36:06,250 --> 00:36:10,333
Johnek eta bere laguntzaileek
Lausanatik administratzen zituztenak.

678
00:36:10,333 --> 00:36:12,125
Henryren lana burutua zegoen.

679
00:36:16,125 --> 00:36:20,208
Baina, zergatik dakit nik hau guztia?
Galdera bikaina, esango dizuet.

680
00:36:20,208 --> 00:36:23,791
Henry hil eta gutxira,
John Winstonek Suitzatik deitu zidan.

681
00:36:23,791 --> 00:36:28,750
Winston Sugar SM enpresako zuzendari gisa
aurkeztu zuen bere burua,

682
00:36:28,750 --> 00:36:34,000
konpainiaren historia labur bat idazteko
Lausanara joango ote nintzen galdetuz.

683
00:36:34,583 --> 00:36:36,208
Ez dakit nola aukeratu ninduen.

684
00:36:36,208 --> 00:36:39,125
Agian orratz bat jaurtiz
idazle zerrenda batera.

685
00:36:39,125 --> 00:36:43,583
Ondo ordainduko zidala esan,
eta gehitu zuen: "Gizon handi bat hil da.

686
00:36:43,583 --> 00:36:45,291
Henry Sugar deitzen zen,

687
00:36:45,291 --> 00:36:49,125
eta uste dut munduak
bere lanaren berri izan behar lukeela".

688
00:36:49,125 --> 00:36:50,208
Nire ezjakintasunean,

689
00:36:50,208 --> 00:36:54,541
historia idatzia izateko bezain
interesgarria ote zen galdetu nuen.

690
00:36:54,541 --> 00:36:58,041
Nire galderak gogaitu zuen.
Beharbada mindu ere bai.

691
00:36:58,625 --> 00:37:03,041
Bost minututan, Henry Sugarren
karrera sekretuaz hitz egin zidan.

692
00:37:03,041 --> 00:37:04,541
Jada ez zen sekretu bat.

693
00:37:04,541 --> 00:37:08,083
Henry hilda zegoen
eta ez zuen kasinorik berriro ikusiko.

694
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
"Berehala noa", esan nuen.

695
00:37:10,083 --> 00:37:13,000
Lausanan 70 bat urteko
John Winston ezagutu nuen.

696
00:37:13,000 --> 00:37:17,333
{\an8}Baita Max Engelman ere, Henryrekin batera
mundua zeharkatzen zuen makilari ospetsua,

697
00:37:17,333 --> 00:37:20,166
{\an8}haren nortasuna ezkutatzeko
mozorro bikainak sortuz.

698
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
{\an8}Henryren heriotzak saminez beterik
zituen biak. Max are gehiago.

699
00:37:24,333 --> 00:37:26,583
{\an8}Maite nuen. Gizon handia zen.

700
00:37:26,583 --> 00:37:29,791
{\an8}John Winstonek azal urdineko koadernoa
erakutsi zidan,

701
00:37:29,791 --> 00:37:32,666
{\an8}1935ean Z. Z. Chatterjeek
Kalkutan idatzi zuena.

702
00:37:32,666 --> 00:37:34,833
{\an8}Hitzez hitz kopiatu nuen dena.

703
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
{\an8}"Azken galdera bat", esan nuen.

704
00:37:36,375 --> 00:37:40,000
{\an8}"Henry Sugar deitzen diozue,
baina ez da bere benetako izena.

705
00:37:40,000 --> 00:37:43,250
{\an8}Ez duzue nahi istorioan
haren izena idatz dezadan?".

706
00:37:43,250 --> 00:37:44,750
{\an8}- Ez.
- Esan zuen Johnek.

707
00:37:44,750 --> 00:37:47,208
{\an8}Hitzeman dugu nor zen esango ez genuela.

708
00:37:47,208 --> 00:37:49,750
{\an8}Ziur aski, goiz edo berandu jakingo da,

709
00:37:49,750 --> 00:37:51,833
{\an8}familia ingeles ezagun batetik baitzetorren.

710
00:37:51,833 --> 00:37:54,500
{\an8}Baina estimatuko nizuke
arakatzen saiatuko ez bazina.

711
00:37:54,500 --> 00:37:57,083
{\an8}Deitu iezaiozu Henry Sugar, besterik gabe.

712
00:37:58,833 --> 00:38:00,291
{\an8}Eta horrelaxe egin dut.

713
00:38:07,791 --> 00:38:11,583
<i>Henry Sugarren istorio miresgarria</i>
Roald Dahlek idatzi zuen

714
00:38:11,583 --> 00:38:15,666
Gipsy House-n zuen idazteko etxolan,
Buckinghamshire konderrian,

715
00:38:15,666 --> 00:38:18,458
1976ko otsaila eta abendua bitartean.

716
00:39:35,458 --> 00:39:38,291
Azpitituluak: Loinaz C. A.



