1
00:00:30,750 --> 00:00:31,833
さてと

2
00:00:32,583 --> 00:00:35,750
ここが私の執筆用の小屋だ

3
00:00:37,000 --> 00:00:39,875
ここで過ごして30年になる

4
00:00:39,875 --> 00:00:42,916
奇才ヘンリー・シュガーの物語

5
00:00:40,708 --> 00:00:42,916
{\an8}一番大事なのは⸺

6
00:00:42,916 --> 00:00:44,541
奇才ヘンリー・シュガーの物語

7
00:00:43,000 --> 00:00:46,541
{\an8}執筆前に必要な物を
そろえること

8
00:00:48,083 --> 00:00:52,208
タバコはもちろん
コーヒーにチョコレート

9
00:00:53,958 --> 00:00:57,875
鉛筆は芯が
とがってないといけない

10
00:00:59,916 --> 00:01:03,458
それを6本
そして執筆台の掃除だ

11
00:01:05,583 --> 00:01:07,500
消しカスが残ってる

12
00:01:08,833 --> 00:01:09,666
いいぞ

13
00:01:11,958 --> 00:01:14,125
ようやく執筆開始

14
00:01:17,125 --> 00:01:20,916
大抵 何ヵ所か 直しが入るものだ

15
00:01:23,458 --> 00:01:24,291
よし...

16
00:01:34,250 --> 00:01:38,041
ヘンリー・シュガーは41歳
独身で裕福

17
00:01:38,666 --> 00:01:41,625
裕福なのは亡き父のお陰

18
00:01:41,625 --> 00:01:45,791
独身なのは
妻と金を分けたくないから

19
00:01:45,791 --> 00:01:50,291
身長188センチ
二枚目と うぬぼれてる

20
00:01:50,291 --> 00:01:55,250
服には非常に気を配る
スーツは高級テーラー

21
00:01:55,250 --> 00:01:58,666
シャツと靴は
専門店でオーダー

22
00:01:58,666 --> 00:02:01,583
10日に1度 理髪店で整髪

23
00:02:01,583 --> 00:02:04,458
マニキュアも忘れない

24
00:02:04,458 --> 00:02:08,666
車はフェラーリ
値段は田舎の家1軒ほど

25
00:02:10,291 --> 00:02:14,000
友人も裕福で
彼は働いたことがない

26
00:02:15,000 --> 00:02:19,500
彼のような男は
世界中に山ほどいる

27
00:02:19,500 --> 00:02:23,291
特に悪人ではないが
善人でもない

28
00:02:24,458 --> 00:02:26,416
人生の彩りの一部

29
00:02:28,375 --> 00:02:30,625
彼のような金持ちは⸺

30
00:02:30,625 --> 00:02:34,875
共通点がある
金に対する強い衝動だ

31
00:02:35,791 --> 00:02:38,625
1000万ポンドでも満足せず

32
00:02:38,625 --> 00:02:41,583
飽くなき欲望に苛(さいな)まれ

33
00:02:41,583 --> 00:02:45,250
明日は口座の金が
ゼロかもと怯(おび)え

34
00:02:45,250 --> 00:02:48,583
あの手この手で利殖に励む

35
00:02:48,583 --> 00:02:51,333
株を買い 一喜一憂する者

36
00:02:49,291 --> 00:02:51,416
{\an8}“ジプシー・ハウス”

37
00:02:51,416 --> 00:02:52,250
土地や美術品に投資する者
カジノや競馬
{\an8}“ジプシー・ハウス”

38
00:02:52,250 --> 00:02:56,333
土地や美術品に投資する者
カジノや競馬

39
00:02:56,333 --> 00:02:58,416
何にでも賭ける者

40
00:02:58,416 --> 00:03:02,541
ヘンリーも同類
イカサマも辞さない

41
00:03:03,500 --> 00:03:08,166
ある夏の週末
彼はウィリアム・W卿を訪問

42
00:03:08,166 --> 00:03:10,583
屋敷も庭も壮麗だが⸺

43
00:03:10,583 --> 00:03:14,166
到着した土曜は
土砂降りだった

44
00:03:14,166 --> 00:03:17,458
皆がゲームに
興じている一方で⸺

45
00:03:17,458 --> 00:03:21,708
不機嫌そうに
雨粒を眺めるヘンリー

46
00:03:21,708 --> 00:03:25,041
ヘンリーは
客間を抜け出した

47
00:03:25,041 --> 00:03:29,375
当てもなく邸内を歩き
入ったのは書斎

48
00:03:32,250 --> 00:03:34,416
卿の父は蔵書家

49
00:03:34,416 --> 00:03:39,291
四方の壁は天井まで
革装丁の本でいっぱい

50
00:03:39,291 --> 00:03:44,166
推理小説とスリラーしか
読まない彼には退屈だ

51
00:03:44,166 --> 00:03:48,500
帰ろうとして
変わった物に目が留まる

52
00:03:48,500 --> 00:03:53,541
突き出ていなければ
薄くて見逃しただろう

53
00:03:53,541 --> 00:03:55,166
棚から抜く

54
00:03:55,166 --> 00:03:59,166
子供が学校で使う
筆記帳のたぐいだ

55
00:03:59,166 --> 00:04:01,833
濃紺の表紙に表題なし

56
00:04:01,833 --> 00:04:05,750
1ページ目に
きれいな手書き文字で...

57
00:04:05,750 --> 00:04:09,166
“イムダッド・カーン面談記
目を使わずに見る男”

58
00:04:08,666 --> 00:04:09,250
{\an8}奇妙で不思議だ

59
00:04:09,250 --> 00:04:10,958
“医学博士
Z・Z・チャテルジー”
{\an8}奇妙で不思議だ

60
00:04:11,791 --> 00:04:12,666
何なんだ?

61
00:04:13,291 --> 00:04:16,750
彼は椅子に収まり
読み出した

62
00:04:16,750 --> 00:04:20,083
書かれていたのは
次のような話だ

63
00:04:24,958 --> 00:04:28,916
私はカルカッタの
病院の外科部長だ

64
00:04:28,916 --> 00:04:33,291
1935年12月2日朝
休憩室で休んでいた

65
00:04:33,291 --> 00:04:36,916
マーシャルら
同僚3人と一緒だ

66
00:04:36,916 --> 00:04:38,500
そこへノック

67
00:04:38,500 --> 00:04:39,750
“どうぞ”と私

68
00:04:41,458 --> 00:04:44,750
失礼ながら
お願いがあります

69
00:04:44,750 --> 00:04:46,500
“医師専用だぞ”

70
00:04:46,500 --> 00:04:51,791
突然ですみません
お見せしたいことがあって

71
00:04:51,791 --> 00:04:54,208
我々は迷惑顔で黙る

72
00:04:55,208 --> 00:04:59,375
私は目を使わずに
見ることができます

73
00:05:00,208 --> 00:05:05,375
小柄で60歳前後 口ひげ 濃い耳毛が目立つ

74
00:05:05,375 --> 00:05:10,500
包帯で何重に巻かれても
私は本が読めます

75
00:05:10,500 --> 00:05:14,166
本気のようだ
興味が湧いてきた

76
00:05:14,166 --> 00:05:15,250
入って

77
00:05:22,166 --> 00:05:25,791
では 彼は指を
何本 立てている?

78
00:05:25,791 --> 00:05:26,583
7本

79
00:05:27,291 --> 00:05:27,875
9本

80
00:05:28,666 --> 00:05:29,375
3本

81
00:05:29,875 --> 00:05:30,708
また3本

82
00:05:30,708 --> 00:05:31,791
これは?

83
00:05:32,333 --> 00:05:33,416
立ててない

84
00:05:35,458 --> 00:05:36,333
トリック?

85
00:05:36,333 --> 00:05:40,333
長年の修行による
本物の能力です

86
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
どんな修行?

87
00:05:41,708 --> 00:05:44,208
ご勘弁を 話せません

88
00:05:45,125 --> 00:05:46,291
では なぜ?

89
00:05:46,291 --> 00:05:49,333
旅の一座で 初めてここへ

90
00:05:49,333 --> 00:05:52,791
今夜ロイヤル・ホールで
初公演が

91
00:05:52,791 --> 00:05:56,708
“目を使わずに見る男”が
売り文句です

92
00:05:56,708 --> 00:06:00,250
一座が町に着くと
病院を訪ね

93
00:06:00,250 --> 00:06:03,791
先生に包帯で
目隠しを頼みます

94
00:06:03,791 --> 00:06:08,208
お医者さんでないと
皆が疑いますから

95
00:06:08,208 --> 00:06:11,041
そして道路で危険な技を

96
00:06:11,041 --> 00:06:15,791
他の2人は患者が待ってた
“行ってくれ”

97
00:06:15,791 --> 00:06:20,708
だがマーシャル先生は...
“面白い 完璧な目隠しを”

98
00:06:20,708 --> 00:06:23,208
どうも ではお好きに

99
00:06:23,208 --> 00:06:27,291
まず眼窩(がんか)を
軟らかい物で埋めないと

100
00:06:27,291 --> 00:06:31,375
“パン生地は?”
頼む まぶたを封印しとく

101
00:06:31,375 --> 00:06:33,916
私はカーンを診療室へ

102
00:06:33,916 --> 00:06:37,666
寝かせると
コロジオンの瓶を手に

103
00:06:37,666 --> 00:06:39,916
まぶたを接着する

104
00:06:39,916 --> 00:06:41,291
後で取れます?

105
00:06:41,291 --> 00:06:44,833
アルコールで拭けば
薬は溶ける

106
00:06:44,833 --> 00:06:47,583
固まるまで閉じていて

107
00:06:47,583 --> 00:06:51,041
2分経過 “開けられる?”
無理だ

108
00:06:51,041 --> 00:06:55,000
届いたパン生地を
目に塗っていく

109
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
眼窩を埋め
周囲の皮膚まで伸ばす

110
00:06:59,000 --> 00:07:02,583
もう片方も
端を強く押しつける

111
00:07:02,583 --> 00:07:04,166
“不具合はない?”

112
00:07:04,166 --> 00:07:05,416
ちっとも

113
00:07:05,416 --> 00:07:09,000
包帯を頼む
指がベトベトなんだ

114
00:07:09,000 --> 00:07:11,833
喜んで その前にこれを

115
00:07:11,833 --> 00:07:16,375
厚い脱脂綿を載せた
しっかり生地に付いてる

116
00:07:16,375 --> 00:07:17,583
体を起こして

117
00:07:18,125 --> 00:07:21,416
8センチ幅の包帯を
巻いていく

118
00:07:21,416 --> 00:07:23,833
鼻は巻かないで

119
00:07:23,833 --> 00:07:24,750
もちろん

120
00:07:25,750 --> 00:07:28,708
きつい所はピンで留める

121
00:07:31,166 --> 00:07:32,166
どうだい?

122
00:07:32,166 --> 00:07:35,708
“見事だ”
まるで脳手術の患者だ

123
00:07:35,708 --> 00:07:36,666
気分は?

124
00:07:36,666 --> 00:07:40,916
いいです
完璧な仕事に感謝します

125
00:07:40,916 --> 00:07:44,166
カーンはベッドを下り
ドアへ

126
00:07:51,291 --> 00:07:54,458
驚いたな
ノブをつかんだぞ

127
00:07:54,458 --> 00:07:55,958
笑みが消える

128
00:07:56,541 --> 00:08:01,458
平然と歩くカーン
5メートル後方を尾行する

129
00:08:01,458 --> 00:08:06,000
巨大な白い頭の男が
歩く姿は不気味だ

130
00:08:06,000 --> 00:08:09,875
“彼はワゴンが見えてる
信じられん!”

131
00:08:09,875 --> 00:08:14,166
マーシャルはショックで
顔がこわばってる

132
00:08:14,166 --> 00:08:18,208
階段を下るカーン
手すりも使わない

133
00:08:18,208 --> 00:08:20,750
すれ違う人が驚く

134
00:08:21,875 --> 00:08:25,208
彼は下りきると
外へと続くドアへ

135
00:08:25,833 --> 00:08:28,166
我々は尾行を続けた

136
00:08:28,166 --> 00:08:31,500
中庭には100人ほどの子供が
集まっていた
{\an8}“病院勤務医により
目隠し済み”

137
00:08:31,500 --> 00:08:33,166
中庭には100人ほどの子供が
集まっていた

138
00:08:33,166 --> 00:08:38,833
声援に応え 自転車に乗り 庭を8の字に走り出す

139
00:08:38,833 --> 00:08:41,708
熱狂し 追う子供たち

140
00:08:41,708 --> 00:08:44,583
彼は速度を上げ 表通りへ

141
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
四方からクラクションが響く

142
00:08:47,916 --> 00:08:51,708
颯爽(さっそう)と走る彼を
ただ見つめる我々

143
00:08:51,708 --> 00:08:53,750
角を曲がり 消えた

144
00:08:53,750 --> 00:08:57,375
マーシャルが言う
“信じられない”

145
00:08:57,375 --> 00:09:01,250
“私もだよ”
奇跡を目撃したらしい

146
00:09:01,250 --> 00:09:03,875
その日は患者に追われ

147
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
夕刻 着替えに自宅へ

148
00:09:06,541 --> 00:09:11,500
シャワーを浴び
ベランダでハイボールを飲む

149
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
7時にロイヤル・ホールへ

150
00:09:14,500 --> 00:09:17,833
2時間の公演を楽しんだ

151
00:09:17,833 --> 00:09:22,666
ジャグラー ヘビ使い
火食い術師 剣呑み師

152
00:09:22,666 --> 00:09:27,000
そしてファンファーレ
カーンの登場だ

153
00:09:27,000 --> 00:09:30,041
観客に目隠しをさせると⸺

154
00:09:30,041 --> 00:09:34,541
座員相手にナイフ投げ
頭上の缶撃ち

155
00:09:34,541 --> 00:09:38,458
最後にドラム缶が被せられた

156
00:09:38,458 --> 00:09:42,291
座員が片手に針
片手に糸を渡す

157
00:09:42,291 --> 00:09:44,708
拡大鏡が彼の前に

158
00:09:44,708 --> 00:09:49,458
カーンは1度目で
針の穴に糸を通した

159
00:09:54,208 --> 00:09:55,208
仰天だ

160
00:09:57,583 --> 00:10:01,625
楽屋の彼は
静かに椅子に座っていた

161
00:10:01,625 --> 00:10:03,416
興味が湧いた?

162
00:10:03,416 --> 00:10:04,666
“おおいに”

163
00:10:04,666 --> 00:10:08,583
飛び出た濃い耳毛に
また目がいく

164
00:10:08,583 --> 00:10:10,916
他で見たことがない

165
00:10:10,916 --> 00:10:13,458
私は作家ではないが⸺

166
00:10:13,458 --> 00:10:18,833
その力の習得法を
話してくれれば 私が記録し

167
00:10:18,833 --> 00:10:23,125
英国の医学誌か
有名誌に発表しよう

168
00:10:23,125 --> 00:10:25,375
君は有名になれる

169
00:10:25,375 --> 00:10:27,416
ありがたい
“結構”

170
00:10:27,416 --> 00:10:30,333
カルテ用に速記が使える

171
00:10:30,333 --> 00:10:33,500
彼の話を正確に記録できる

172
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
今から披露しよう

173
00:10:37,041 --> 00:10:40,541
カーンが語った話
逐語記録

174
00:10:42,708 --> 00:10:45,791
私は1873年
カシミール生まれ

175
00:10:45,791 --> 00:10:48,916
父は国営鉄道の検札係です

176
00:10:48,916 --> 00:10:53,833
ある日 学校に奇術師が
私は虜(とりこ)になりました

177
00:10:53,833 --> 00:10:58,375
2週間後 家出し 旅の一座に加わりました

178
00:10:58,375 --> 00:11:01,708
1886年 私が13歳の時です

179
00:11:01,708 --> 00:11:05,500
3年間 一座と パンジャブ中を回り

180
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
最後は花形演者でした

181
00:11:08,125 --> 00:11:10,666
その間 貯金を続け

182
00:11:10,666 --> 00:11:14,541
ついに3000ルピーを
超えました

183
00:11:14,541 --> 00:11:19,958
その頃 空中浮揚をする ヨガ行者の噂を聞きます

184
00:11:19,958 --> 00:11:25,208
彼が祈ると 46センチまで 体が浮くのだとか

185
00:11:25,208 --> 00:11:27,708
話半分でもすごい

186
00:11:28,375 --> 00:11:29,208
白ひげ?

187
00:11:31,666 --> 00:11:33,000
一座を辞め

188
00:11:33,000 --> 00:11:38,375
ガンジス川のほとりの
行者が住むという町へ

189
00:11:38,375 --> 00:11:40,833
町で旅人の話を耳に

190
00:11:40,833 --> 00:11:45,958
そう遠くない密林の奥で
行者に会ったのだとか

191
00:11:45,958 --> 00:11:48,375
私は すぐ馬車屋へ

192
00:11:49,083 --> 00:11:53,291
御者と交渉中
同じ方向へ行く客が現れ

193
00:11:53,291 --> 00:11:56,291
馬車代を折半しようと

194
00:11:56,291 --> 00:11:59,166
何という幸運でしょう

195
00:11:59,166 --> 00:12:03,625
会話から
彼は行者の弟子だと分かり

196
00:12:03,625 --> 00:12:06,541
師に会いに行くとのこと

197
00:12:06,541 --> 00:12:10,416
“その方を捜してたんです
ご紹介を!”

198
00:12:10,416 --> 00:12:15,458
長い沈黙の後 彼が言います
“それは不可能だ”

199
00:12:15,458 --> 00:12:18,750
以降 彼の口数は
減りましたが⸺

200
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
1つだけ聞き出しました

201
00:12:21,416 --> 00:12:24,625
行者が瞑想(めいそう)を始める時間です

202
00:12:24,625 --> 00:12:28,958
弟子は馬車を止め
降りていきました

203
00:12:28,958 --> 00:12:33,875
馬車が角を曲がるや
私は飛び降り 引き返す

204
00:12:33,875 --> 00:12:38,750
彼の姿はありませんが
下草でガサガサ音が

205
00:12:38,750 --> 00:12:41,125
彼でなければトラです

206
00:12:41,125 --> 00:12:43,750
今にも飛びかかられて

207
00:12:43,750 --> 00:12:46,791
食べられると思いました...

208
00:12:47,958 --> 00:12:49,041
彼でした

209
00:12:51,125 --> 00:12:54,583
彼は道なき道を
歩き続けました

210
00:12:54,583 --> 00:12:58,791
行く手は高い竹やぶや
深い茂み

211
00:12:58,791 --> 00:13:02,833
90メートル背後から
こっそり追います

212
00:13:02,833 --> 00:13:08,458
ほぼ見失っていましたが
彼の足音で追えたのです

213
00:13:08,458 --> 00:13:11,750
30分ほど
追いかけっこが続き

214
00:13:11,750 --> 00:13:14,666
突然 足音が消えました

215
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
耳を澄ませます

216
00:13:16,625 --> 00:13:21,166
下草越しに空き地と
2軒の小屋が見えた

217
00:13:21,166 --> 00:13:26,208
近くの小屋の横に池
瞑想用の敷物も見えます

218
00:13:26,208 --> 00:13:31,208
上には太い枝に
葉の茂るバオバブの木が

219
00:13:31,208 --> 00:13:36,500
私は昼時の熱気
午後の湿気の中を待ち

220
00:13:36,500 --> 00:13:41,416
5時前に木に登ると
葉の陰に隠れました

221
00:13:41,416 --> 00:13:45,541
ついに行者が現れ
敷物の上で胡座(あぐら)を

222
00:13:45,541 --> 00:13:48,208
動きは静かで優雅です

223
00:13:48,208 --> 00:13:53,041
手のひらを 膝に置き
鼻から息を吸うと⸺

224
00:13:53,041 --> 00:13:56,875
ある種の輝きが
彼を覆いました

225
00:13:56,875 --> 00:14:00,291
そして14分間
微動だにしない

226
00:14:00,291 --> 00:14:04,000
そして見たんです
誓ってもいい

227
00:14:04,000 --> 00:14:06,500
ゆっくり浮くのを

228
00:14:07,666 --> 00:14:11,333
30センチ 40 45 50

229
00:14:12,083 --> 00:14:14,166
ついに60センチ

230
00:14:14,166 --> 00:14:19,500
私の目の前で
男が宙に座っているんです

231
00:14:20,458 --> 00:14:24,416
私の時計で46分間
浮いていました

232
00:14:24,416 --> 00:14:26,708
やがて徐々に地面へ

233
00:14:26,708 --> 00:14:29,333
再び尻が敷物に接する

234
00:14:29,333 --> 00:14:34,291
私は木を下りると
手と足を洗う行者の元へ

235
00:14:34,291 --> 00:14:36,583
“いつから いた?”と彼

236
00:14:36,583 --> 00:14:41,791
そしてレンガを投げつけ
私の右膝下に命中

237
00:14:41,791 --> 00:14:44,000
今も傷が ご覧を

238
00:14:46,916 --> 00:14:51,791
でも偉大なヨガ行者は
逆上しないものです

239
00:14:51,791 --> 00:14:56,250
彼は恥じ 後悔し 己に失望していました

240
00:14:56,250 --> 00:14:59,625
そして弟子には
できないが⸺

241
00:14:59,625 --> 00:15:04,708
お詫びに簡単な教えを
授けると言うのです

242
00:15:04,708 --> 00:15:07,125
怒って当然なのに

243
00:15:07,125 --> 00:15:11,041
これが1890年
じき17歳の頃でした

244
00:15:13,000 --> 00:15:16,875
偉大な行者の教えとは?
いきますよ

245
00:15:16,875 --> 00:15:21,541
人の心は散漫で
多くの事柄に関心が向く

246
00:15:21,541 --> 00:15:24,250
見る物 聞く物 嗅ぐ物

247
00:15:24,250 --> 00:15:27,208
思うまいとするほど思う

248
00:15:27,208 --> 00:15:29,250
1つの事柄のみ⸺

249
00:15:29,250 --> 00:15:32,916
心に描ける集中力を
学ぶことだ

250
00:15:32,916 --> 00:15:35,958
修行すれば
任意の対象に⸺

251
00:15:35,958 --> 00:15:39,458
約3分半
意識を集中させられる

252
00:15:39,458 --> 00:15:42,625
日々精進して20年はかかる

253
00:15:42,625 --> 00:15:44,291
“20年!”と私

254
00:15:44,291 --> 00:15:48,875
もっと長いかも
できるとして普通20年だ

255
00:15:48,875 --> 00:15:50,541
私は老人に

256
00:15:50,541 --> 00:15:53,416
10年の者もいれば30年も

257
00:15:53,416 --> 00:15:56,333
1~2年で会得できる⸺

258
00:15:56,333 --> 00:16:01,250
特別な逸材がいるが
それは10億人に1人だ

259
00:16:01,250 --> 00:16:03,625
そんな難しいはずは...

260
00:16:03,625 --> 00:16:08,166
ほぼ不可能だ
試しに目を閉じ 考えろ

261
00:16:08,166 --> 00:16:11,291
1つのことを思い描くのだ

262
00:16:11,291 --> 00:16:16,541
すぐ心はさまよい出し
別の考えが忍び込む

263
00:16:16,541 --> 00:16:19,125
偉大な行者 かく語りき

264
00:16:20,708 --> 00:16:23,500
そして修行が始まります

265
00:16:24,083 --> 00:16:28,916
毎晩 座って目を閉じ 最愛の者を心に描く

266
00:16:28,916 --> 00:16:32,333
10歳で病死した兄の顔です

267
00:16:32,333 --> 00:16:36,208
集中しますが
心がさまよい出すと⸺

268
00:16:36,208 --> 00:16:40,458
すぐ中止し 数分休憩 そして再び試す

269
00:16:40,458 --> 00:16:42,291
毎日5年続け

270
00:16:42,291 --> 00:16:46,750
兄の顔だけに1分半
集中できるように

271
00:16:46,750 --> 00:16:48,666
上達している

272
00:16:51,791 --> 00:16:55,833
その間 生活費は 奇術で稼ぎました

273
00:16:55,833 --> 00:17:00,708
手先は器用なんです
でも修行は怠りません

274
00:17:00,708 --> 00:17:04,583
どこにいても毎晩
静かな場所で

275
00:17:04,583 --> 00:17:07,333
兄の顔に心を集中する

276
00:17:07,333 --> 00:17:10,583
時にロウソクも使いました

277
00:17:10,583 --> 00:17:14,041
ロウソクの炎は
3つから成る

278
00:17:14,041 --> 00:17:17,875
上が黄色 その下が藤色 中心が黒

279
00:17:17,875 --> 00:17:22,458
ロウソクを目と水平に
41センチ離します

280
00:17:22,458 --> 00:17:26,916
視線を調整する必要が
ないようにです

281
00:17:26,916 --> 00:17:31,041
周囲の物が消えるまで
中心を見つめ

282
00:17:31,041 --> 00:17:35,000
その後 目を閉じ 兄の顔に集中する

283
00:17:35,916 --> 00:17:40,750
1907年 34歳の時
心がさまようことなく⸺

284
00:17:40,750 --> 00:17:43,125
3分の集中に成功

285
00:17:43,125 --> 00:17:46,458
その頃
別の能力に気づきます

286
00:17:46,458 --> 00:17:48,291
かすかですが⸺

287
00:17:48,291 --> 00:17:52,750
目を閉じて
何かを懸命に見つめると⸺

288
00:17:52,750 --> 00:17:55,541
その輪郭が見えるのです

289
00:17:55,541 --> 00:17:57,583
行者の言葉です

290
00:17:57,583 --> 00:18:01,083
“聖者は非常な集中力を
会得して”

291
00:18:01,083 --> 00:18:04,000
“目を使わず物を見る”

292
00:18:04,000 --> 00:18:08,416
そこで毎晩
ロウソク修行を済ませると

293
00:18:08,416 --> 00:18:13,875
一服した後 目隠しをし 物を見ようとしました

294
00:18:13,875 --> 00:18:18,333
まずはトランプ
裏を見つめ 表を当てる

295
00:18:18,333 --> 00:18:20,583
すぐ成功率は6割に

296
00:18:20,583 --> 00:18:24,625
次に地図や海図を買い
部屋に貼って

297
00:18:24,625 --> 00:18:29,083
目隠し状態で見つめ
文字を読むのです

298
00:18:29,083 --> 00:18:33,291
これを続く8年間
毎晩 続けました

299
00:18:33,291 --> 00:18:37,958
1915年 目隠しで 本を読み切れるように

300
00:18:37,958 --> 00:18:41,291
やった ついに力を手に!

301
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
奇術に取り入れました

302
00:18:45,541 --> 00:18:48,791
観客は喝采
でもトリックだと

303
00:18:48,791 --> 00:18:52,333
専門技術で
目隠しをした先生も⸺

304
00:18:52,333 --> 00:18:55,375
信じようとしませんでした

305
00:18:55,375 --> 00:18:58,708
脳に映像を送る別の方法が

306
00:18:58,708 --> 00:19:01,208
彼は疲れ 黙り込んだ

307
00:19:01,208 --> 00:19:02,833
“別の方法とは?”

308
00:19:04,750 --> 00:19:06,750
分からないが⸺

309
00:19:08,083 --> 00:19:10,958
体の別の部分で見てます

310
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
どこで?

311
00:19:22,125 --> 00:19:26,833
私は眠れなかった
科学者は腰を抜かすはず

312
00:19:26,833 --> 00:19:28,875
貴重すぎる人材だ

313
00:19:28,875 --> 00:19:32,625
目を使わず
映像を脳に送る方法を⸺

314
00:19:32,625 --> 00:19:35,375
科学的に解明しなければ

315
00:19:35,375 --> 00:19:38,833
それで盲人や聾者(ろうしゃ)を救える

316
00:19:38,833 --> 00:19:41,541
彼を大切にしなければ

317
00:19:41,541 --> 00:19:45,333
私は丁寧に
速記を清書し始めた

318
00:19:45,333 --> 00:19:47,416
5時間 書き続けた

319
00:19:50,125 --> 00:19:55,041
朝8時 重要部を書き上げた それが以上の内容だ

320
00:19:55,041 --> 00:20:00,291
休憩時 マーシャルと会い 話せるだけ話した

321
00:20:00,291 --> 00:20:02,916
“今夜またホールに行く”

322
00:20:02,916 --> 00:20:04,291
同行しよう

323
00:20:04,291 --> 00:20:06,875
6時45分ホールに到着

324
00:20:06,875 --> 00:20:09,458
車を停めて 会場へ

325
00:20:09,458 --> 00:20:13,625
“何か変だ”
客がおらず扉も閉まってる

326
00:20:13,625 --> 00:20:17,666
ポスターの上には
何か書いてある

327
00:20:17,666 --> 00:20:20,125
“本日の公演中止”

328
00:20:20,875 --> 00:20:24,208
門番に尋ねる
“何があったんだ?”

329
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
人が死んだ

330
00:20:25,583 --> 00:20:27,958
“誰?” 分かっていた

331
00:20:27,958 --> 00:20:29,916
目を使わず見る男

332
00:20:30,666 --> 00:20:32,208
“どうして?”

333
00:20:32,208 --> 00:20:36,625
寝て 目覚めなかった たまにあるんだ

334
00:20:39,750 --> 00:20:41,416
我々は車へ

335
00:20:46,125 --> 00:20:48,500
悲しみと怒りが襲う

336
00:20:48,500 --> 00:20:52,500
目を離さず
私の部屋で寝かせてれば...

337
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
奇跡の男

338
00:20:54,000 --> 00:20:58,333
常人の及ばない
不思議な力を持った男

339
00:20:58,333 --> 00:21:00,083
それが死んだ

340
00:21:00,083 --> 00:21:01,833
マーシャルが言う

341
00:21:02,625 --> 00:21:03,875
終わったな

342
00:21:04,500 --> 00:21:07,750
“ああ”と私
“終わったんだ”

343
00:21:12,625 --> 00:21:17,291
以上がカーンとの
2度の出会いの記録だ

344
00:21:20,416 --> 00:21:21,916
これは!

345
00:21:22,708 --> 00:21:25,166
極めて興味深い

346
00:21:26,166 --> 00:21:28,750
ものすごい情報だ

347
00:21:29,916 --> 00:21:31,625
人生が変わるぞ

348
00:21:51,125 --> 00:21:53,541
彼が言った情報とは⸺

349
00:21:53,541 --> 00:21:58,833
カーンがトランプを
裏から読む修行のことだった

350
00:21:58,833 --> 00:22:01,541
イカサマも辞さない彼は⸺

351
00:22:01,541 --> 00:22:05,083
これで一財産
作れると思った

352
00:22:05,083 --> 00:22:10,208
彼は執事に ロウソクと
燭台(しょくだい)と定規を求め

353
00:22:10,208 --> 00:22:14,041
寝室に行き 鍵を掛け 部屋を暗くし

354
00:22:14,041 --> 00:22:16,625
鏡台にロウソクを置く

355
00:22:16,625 --> 00:22:20,083
芯の高さは
彼の目と水平だった

356
00:22:20,083 --> 00:22:25,541
定規を使い ロウソクから 40センチの所に陣取る

357
00:22:25,541 --> 00:22:29,125
カーンは最愛の者を
心に描いた

358
00:22:29,125 --> 00:22:33,458
死んだ兄だ
ヘンリーは兄弟がいない

359
00:22:34,041 --> 00:22:36,958
そこで自分の顔にした

360
00:22:43,750 --> 00:22:48,583
炎を見つめだすと
驚くべきことが起きた

361
00:22:48,583 --> 00:22:51,791
心は空っぽ
いら立ちが消える

362
00:22:51,791 --> 00:22:55,083
突然
炎の黒い無の部分に⸺

363
00:22:55,083 --> 00:22:58,708
体が心地よく
包まれる気がした

364
00:22:59,291 --> 00:23:01,500
わずか15秒のことだ

365
00:23:01,500 --> 00:23:03,791
以後 どこにいても⸺

366
00:23:03,791 --> 00:23:07,291
日に5回
ロウソク修行を行う

367
00:23:07,291 --> 00:23:10,291
{\an8}1ヵ月後
何かに夢中になるのは
初めてだ

368
00:23:10,291 --> 00:23:11,041
何かに夢中になるのは
初めてだ

369
00:23:11,041 --> 00:23:14,083
めざましい上達ぶりだった

370
00:23:14,083 --> 00:23:17,083
半年後には1つの邪念も
浮かぶことなく⸺
{\an8}半年後

371
00:23:17,083 --> 00:23:18,625
半年後には1つの邪念も
浮かぶことなく⸺

372
00:23:18,625 --> 00:23:21,541
3分の集中に成功する

373
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
“私なんだ!”

374
00:23:23,166 --> 00:23:27,791
“短期で会得できる
10億人に1人の逸材は”

375
00:23:27,791 --> 00:23:31,333
1年目の終わり
5分半を超えた

376
00:23:32,250 --> 00:23:33,375
時は来た

377
00:23:36,916 --> 00:23:37,666
{\an8}1959年9月16日

378
00:23:37,666 --> 00:23:39,833
{\an8}1959年9月16日
自宅の居間 真夜中 彼は興奮していた

379
00:23:39,833 --> 00:23:42,083
{\an8}自宅の居間 真夜中 彼は興奮していた

380
00:23:42,083 --> 00:23:46,041
トランプ透視に挑む
まずは一番上

381
00:23:46,041 --> 00:23:49,833
最初は裏の
赤い模様を見つめた

382
00:23:49,833 --> 00:23:52,750
一番ありふれた図柄だ

383
00:23:52,750 --> 00:23:56,375
次にカードの表へと
集中を移す

384
00:23:56,375 --> 00:24:00,500
見えない部分を
一心不乱に凝視する

385
00:24:00,500 --> 00:24:04,916
30秒 1分 2分 3分 筋肉も動かない

386
00:24:04,916 --> 00:24:07,500
高度で完全な集中だ

387
00:24:07,500 --> 00:24:12,000
反対側を視覚化
邪念が入る余地はない

388
00:24:12,000 --> 00:24:14,375
4分が過ぎ 変化が

389
00:24:14,375 --> 00:24:16,333
少しずつだが⸺

390
00:24:16,333 --> 00:24:20,125
黒い塊がスペードに
曲線が5に

391
00:24:20,125 --> 00:24:21,708
スペードの5

392
00:24:21,708 --> 00:24:25,000
震える指でカードを裏返す

393
00:24:26,041 --> 00:24:27,250
“やったぞ”

394
00:24:28,333 --> 00:24:32,291
食事を買う以外は
部屋から出ない

395
00:24:32,291 --> 00:24:36,583
時には夜まで
透視時間を計り 挑み

396
00:24:36,583 --> 00:24:38,833
徐々に時間は減る

397
00:24:38,833 --> 00:24:41,791
1ヵ月後1分半
半年後20秒

398
00:24:41,791 --> 00:24:45,000
その7ヵ月後10秒
目標は5秒

399
00:24:45,000 --> 00:24:49,875
5秒以内で読めないと
カジノでは疑われる

400
00:24:49,875 --> 00:24:53,916
だが目標に近づくほど
到達が難しい

401
00:24:53,916 --> 00:24:58,083
10秒から9秒に4週間
8秒に5週間

402
00:24:58,083 --> 00:25:02,375
苦ではない
連続12時間でも平気だ

403
00:25:02,375 --> 00:25:04,791
できる確信がある

404
00:25:04,791 --> 00:25:07,333
最後の2秒に11ヵ月

405
00:25:07,333 --> 00:25:09,041
ある土曜の午後...

406
00:25:16,708 --> 00:25:20,583
5秒 続けて全部の カードを試す

407
00:25:20,583 --> 00:25:24,458
5秒 5秒 5秒

408
00:25:25,500 --> 00:25:27,833
会得に要した時間は?

409
00:25:28,666 --> 00:25:31,666
間断なき修行で3年3ヵ月

410
00:25:33,208 --> 00:25:35,625
ロンドンのカジノで⸺

411
00:25:35,625 --> 00:25:39,750
ヘンリーのお気に入りは
ローズハウス

412
00:25:39,750 --> 00:25:43,041
壮麗な建物の最高級カジノだ

413
00:25:43,041 --> 00:25:44,166
シュガー様

414
00:25:44,166 --> 00:25:46,916
顔を忘れないのが仕事

415
00:25:46,916 --> 00:25:50,125
立派な階段を上がり
両替所へ

416
00:25:50,125 --> 00:25:52,250
小切手で1万ポンド

417
00:25:52,250 --> 00:25:56,416
ルーレットに集まる女は
餌に群がる雌鶏

418
00:25:56,416 --> 00:26:01,125
男は欲でギラギラする目で
チップを数える

419
00:26:02,541 --> 00:26:07,583
ヘンリーは金持ちに対し
初めて嫌悪感を抱いた

420
00:26:07,583 --> 00:26:12,166
ブラックジャック
ディーラーの左の席へ

421
00:26:12,166 --> 00:26:15,250
高額チップをディーラーに

422
00:26:15,250 --> 00:26:18,458
中年前 目は黒 青白い肌

423
00:26:18,458 --> 00:26:20,791
ムダ口はきかない

424
00:26:20,791 --> 00:26:23,583
手が細く 指が計算機だ

425
00:26:23,583 --> 00:26:26,875
25ポンドチップを山積みに

426
00:26:26,875 --> 00:26:31,250
数えなくても間違わない
チップが来た

427
00:26:31,250 --> 00:26:34,875
札箱の上のカードを
盗み見る

428
00:26:34,875 --> 00:26:38,375
10だ チップを8枚 200ポンド

429
00:26:38,375 --> 00:26:40,583
店の賭け金の最高額

430
00:26:40,583 --> 00:26:44,333
10が来た 2枚目は9 合計19だ

431
00:26:44,333 --> 00:26:49,083
普通は勝負 ディーラーが 下回るのを祈る

432
00:26:49,083 --> 00:26:51,708
ディーラーが...
“19”

433
00:26:51,708 --> 00:26:54,333
隣の客へ
“待て”とヘンリー

434
00:26:54,333 --> 00:26:58,333
戻ったディーラーの
視線は冷ややかだ

435
00:26:58,333 --> 00:27:00,583
“引くので?”
素っ気ない

436
00:27:00,583 --> 00:27:04,208
21を超えないのは
Aか2だけ

437
00:27:04,208 --> 00:27:08,250
200ポンド賭けたら
19では引かない

438
00:27:08,250 --> 00:27:11,375
次のカードの裏が見えてる

439
00:27:11,375 --> 00:27:14,833
“もう1枚だ”
肩をすくめ 配る

440
00:27:14,833 --> 00:27:18,083
10と9の隣にクラブの2が

441
00:27:18,083 --> 00:27:19,708
“21”とディーラー

442
00:27:19,708 --> 00:27:24,500
彼の黒い目に
警戒と困惑の色が浮かんだ

443
00:27:25,666 --> 00:27:29,208
19で引く者は見たことがない

444
00:27:29,208 --> 00:27:33,750
この客は確信を持って引き
しかも勝った

445
00:27:33,750 --> 00:27:37,166
ヘンリーは
失敗したと気づく

446
00:27:37,166 --> 00:27:39,500
注意を引いた “失礼”

447
00:27:39,500 --> 00:27:44,125
もう許されない
たまに わざと負けねば

448
00:27:44,125 --> 00:27:49,583
ゲーム続行 有利でも 適度に勝つのは難しい

449
00:27:49,583 --> 00:27:54,916
1時間で3万ポンド
もっと勝てたが やめる

450
00:27:54,916 --> 00:27:56,208
ありがとう

451
00:27:56,208 --> 00:28:01,458
ヘンリーが誰より早く
稼げるのは間違いない

452
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
面白い

453
00:28:09,041 --> 00:28:11,333
これが創作なら⸺

454
00:28:11,333 --> 00:28:15,583
予想を超える刺激的な結末が
必要なところだ

455
00:28:15,583 --> 00:28:17,250
劇的で意外

456
00:28:17,250 --> 00:28:20,416
例えば帰宅し
金を数えてると⸺

457
00:28:20,416 --> 00:28:24,875
彼は気分が悪くなり
胸に痛みを感じる

458
00:28:25,875 --> 00:28:30,250
寝ようと服を脱ぎ
パジャマを取りに

459
00:28:30,250 --> 00:28:33,458
壁の姿見を過ぎ 立ち止まる

460
00:28:33,458 --> 00:28:36,541
習慣で 鏡の自分に集中する

461
00:28:36,541 --> 00:28:41,250
すぐに肌を透視
X線写真よりも鮮明だ

462
00:28:41,250 --> 00:28:46,541
血が流れる動脈や静脈
肝臓 腎臓 腸 心臓

463
00:28:46,541 --> 00:28:48,708
痛みの元を見ると⸺

464
00:28:48,708 --> 00:28:52,958
心臓の右側に続く大静脈に
黒い塊が

465
00:28:52,958 --> 00:28:55,916
血栓(けっせん)だ 最初は動かない

466
00:28:55,916 --> 00:28:59,083
それが少し動く 1ミリほど

467
00:28:59,083 --> 00:29:03,083
流れる血に押されて
また血栓が動く

468
00:29:03,083 --> 00:29:06,166
1センチ 怯えながら見る

469
00:29:06,166 --> 00:29:09,666
静脈を移動する血栓は
いずれ⸺

470
00:29:09,666 --> 00:29:12,500
心臓へ 彼は死ぬのだ

471
00:29:12,500 --> 00:29:16,416
小説なら悪くないが
これは実話だ

472
00:29:16,416 --> 00:29:19,333
ヘンリー・シュガーは仮名

473
00:29:19,333 --> 00:29:22,750
本名は今も
伏せる必要がある

474
00:29:22,750 --> 00:29:28,000
それ以外は実話だ
だから本当の結末がある

475
00:29:28,000 --> 00:29:29,583
それを語ろう

476
00:29:33,916 --> 00:29:38,583
彼は歩いた 夜気が涼しい 街は寝ない

477
00:29:38,583 --> 00:29:43,500
上着の内ポケットには札束
優しく叩く

478
00:29:43,500 --> 00:29:48,041
1時間の稼ぎとしては大金
だが戸惑う

479
00:29:48,041 --> 00:29:51,583
大成功したが
なぜか興奮しない

480
00:29:51,583 --> 00:29:56,041
修行以前の3年前なら
大騒ぎをして

481
00:29:56,041 --> 00:29:58,666
クラブで祝杯を挙げてた

482
00:29:58,666 --> 00:30:02,083
だが興奮どころか
気が滅入る

483
00:30:02,083 --> 00:30:04,916
賭けても勝つと知ってる

484
00:30:04,916 --> 00:30:08,083
スリルも緊張感もないのだ

485
00:30:08,083 --> 00:30:12,750
世界中を回って稼げるが
それで楽しいか?

486
00:30:12,750 --> 00:30:17,166
それとヨガの能力を
会得する過程で⸺

487
00:30:17,166 --> 00:30:20,833
彼の人生観が
変わった可能性は?

488
00:30:20,833 --> 00:30:22,041
あり得る

489
00:30:22,750 --> 00:30:25,458
翌朝 遅く起きたヘンリー

490
00:30:25,458 --> 00:30:30,208
鏡台の上の札束を見る
欲しいと思えない

491
00:30:54,500 --> 00:30:55,333
金だ!

492
00:30:55,333 --> 00:30:58,958
おはよう あげる プレゼントだ

493
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
何?

494
00:31:02,625 --> 00:31:04,291
早くしまえ

495
00:31:05,458 --> 00:31:06,291
ああ

496
00:31:15,208 --> 00:31:16,250
何?

497
00:31:16,250 --> 00:31:17,166
金だ

498
00:31:17,166 --> 00:31:18,375
取っとけ

499
00:31:24,583 --> 00:31:25,416
見ろ!

500
00:31:28,875 --> 00:31:29,708
早く

501
00:32:04,541 --> 00:32:05,708
呼び鈴だ

502
00:32:05,708 --> 00:32:07,541
何のまねだ?

503
00:32:07,541 --> 00:32:10,000
失礼 金を恵んでいて

504
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
暴動扇動だ

505
00:32:11,500 --> 00:32:15,000
もう やりません じき皆も帰る

506
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
警官は50ポンド札を見せる

507
00:32:18,000 --> 00:32:21,333
“拾ったのか”
“証拠品だ どこで?”

508
00:32:21,333 --> 00:32:24,166
カジノで勝った バカツキさ

509
00:32:24,166 --> 00:32:26,875
店名を言い 警官がメモ

510
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
証言するさ

511
00:32:28,333 --> 00:32:31,958
手帳を下げた
“知るか 関係ない”

512
00:32:31,958 --> 00:32:36,541
君の話は信じるが
全然 言い訳にならん

513
00:32:36,541 --> 00:32:39,083
違法行為をしました?

514
00:32:39,791 --> 00:32:40,708
違法?

515
00:32:41,458 --> 00:32:42,583
バカ者め!

516
00:32:43,333 --> 00:32:46,708
ツキまくり
大金を稼いだから⸺

517
00:32:46,708 --> 00:32:49,750
恵むとして
窓から投げるか?

518
00:32:49,750 --> 00:32:53,958
善行を行う所へ恵め
病院や孤児院とか

519
00:32:53,958 --> 00:32:59,375
クリスマスの贈り物も
買えない所ばかりだ

520
00:32:59,375 --> 00:33:03,666
なのに貧乏も知らん
金持ちのアホウが⸺

521
00:33:03,666 --> 00:33:06,666
道に金をバラまくとはな!

522
00:33:06,666 --> 00:33:10,666
警官は帰った
立ちすくむヘンリー

523
00:33:10,666 --> 00:33:14,750
彼の言葉と怒りが
心に深く刺さった

524
00:33:14,750 --> 00:33:17,708
恥じ入る 最悪の気分だ

525
00:33:23,916 --> 00:33:28,500
突然 雷に打たれたような 衝撃に襲われる

526
00:33:28,500 --> 00:33:32,208
大転換のアイデアが
頭に浮かんだ

527
00:33:32,208 --> 00:33:36,916
歩きながら 実現に向け ポイントを整理する

528
00:33:36,916 --> 00:33:39,333
1 今日から毎日⸺

529
00:33:39,333 --> 00:33:41,916
大金をカジノで稼ぐこと

530
00:33:42,500 --> 00:33:46,250
2 同じ店に行くのは 半年に1度

531
00:33:46,250 --> 00:33:51,333
3 大勝ちは慎む 1晩5万ポンドが上限

532
00:33:51,333 --> 00:33:55,166
4 1晩5万で
365日だから⸺

533
00:33:55,166 --> 00:33:57,916
年に1825万ポンドだ

534
00:33:57,916 --> 00:34:01,791
移動を続ける
1つの街に2~3晩

535
00:34:01,791 --> 00:34:07,083
モンテカルロ カンヌ ラスベガスという具合だ

536
00:34:07,083 --> 00:34:11,416
6 勝った金で 病院と孤児院を建てる

537
00:34:11,416 --> 00:34:16,083
夢なら陳腐だが現実なら?
私なら可能よ

538
00:34:16,083 --> 00:34:20,208
陳腐どころか
とてつもないことだわ

539
00:34:20,208 --> 00:34:25,541
7 金を受け取り 必要な所へ送る相棒が要る

540
00:34:25,541 --> 00:34:28,791
絶対的に信頼できる
堅い人間

541
00:34:28,791 --> 00:34:32,041
ジョン・ウィンストンは
彼の会計士

542
00:34:32,041 --> 00:34:34,708
代々シュガー家の会計を担う

543
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
大金持ちになれる

544
00:34:38,833 --> 00:34:41,000
なりたいと思わない

545
00:34:43,583 --> 00:34:46,250
英国だと税金で取られる

546
00:34:46,250 --> 00:34:51,125
スイスだ すぐは無理 私は独身ではない

547
00:34:51,125 --> 00:34:54,000
妻や同僚と話さないと

548
00:34:54,000 --> 00:34:58,916
それに家の問題や
子供の学校 時間が要る

549
00:34:58,916 --> 00:35:04,000
1年後 スイスのジョンに 1億2000万ポンド送金

550
00:35:04,000 --> 00:35:08,458
送金先はウィンストン・
シュガー合同会社

551
00:35:08,458 --> 00:35:12,708
金の出所や使途は
2人しか知らない

552
00:35:12,708 --> 00:35:18,333
週末は銀行が閉まるので
月曜の送金額が最大だった

553
00:35:18,333 --> 00:35:22,750
ヘンリーは頻繁に移動し
身元も変えた

554
00:35:22,750 --> 00:35:25,416
居場所を知るヒントは⸺

555
00:35:25,416 --> 00:35:29,791
彼が送金した銀行の
住所という時も

556
00:35:49,541 --> 00:35:52,958
ヘンリーは肺塞栓(そくせん)で
63歳で死去

557
00:35:52,958 --> 00:35:56,166
死期を知りながら
安らかだった

558
00:35:56,166 --> 00:36:01,458
20年 計画に沿い続け 6億4400万ポンドを稼ぎ

559
00:36:01,458 --> 00:36:06,208
小児病院と孤児院を
世界に21も設立した

560
00:36:06,208 --> 00:36:10,333
出資と運営は
ジョンが行っている

561
00:36:10,333 --> 00:36:12,000
任務完了だ

562
00:36:16,125 --> 00:36:20,208
なぜ私が子細を知るのか?
答えよう

563
00:36:20,208 --> 00:36:23,791
彼の死後
ジョンから電話が来た

564
00:36:23,791 --> 00:36:28,750
彼はウィンストン・
シュガー社の代表と名乗り

565
00:36:28,750 --> 00:36:34,000
スイスに来て 簡単な社史を 書いてくれと言う

566
00:36:34,625 --> 00:36:39,125
作家名簿から無作為に
私を選んだのかも

567
00:36:39,125 --> 00:36:41,375
稿料は はずむと言い

568
00:36:41,375 --> 00:36:45,291
“H・シュガーという
傑物が亡くなり”

569
00:36:45,291 --> 00:36:49,125
“彼の功績を伝えたい”と
付け加えた

570
00:36:49,125 --> 00:36:50,208
失礼だが⸺

571
00:36:50,208 --> 00:36:54,541
活字にするほど
面白い話かと尋ねた

572
00:36:54,541 --> 00:36:58,041
ジョンは
気分を害したようで

573
00:36:58,625 --> 00:37:03,041
ヘンリーの秘密を5分
話してくれた

574
00:37:03,041 --> 00:37:08,083
もう秘密ではない
彼はカジノに行かないのだ

575
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
私は“行く”と

576
00:37:10,083 --> 00:37:13,000
ジョンは70歳過ぎ

577
00:37:13,000 --> 00:37:17,291
メーキャップアーティストの
マックスにも会った

578
00:37:17,291 --> 00:37:20,166
ヘンリーの変装担当だ

579
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
2人は落ち込んでいた
特にマックスが

580
00:37:24,333 --> 00:37:26,625
実に偉大な男だった

581
00:37:26,625 --> 00:37:29,666
あの濃紺のノートも見た

582
00:37:29,666 --> 00:37:34,833
チャテルジーの書いた物だ
後に全部 書き写した

583
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
最後に尋ねた

584
00:37:36,375 --> 00:37:40,083
ヘンリー・シュガーは
本名でないとか

585
00:37:40,083 --> 00:37:43,375
私の本で
本名を明かしても?

586
00:37:43,375 --> 00:37:44,750
“いかん”とジョン

587
00:37:44,750 --> 00:37:49,750
秘密にすると約束した
いずれ漏れるかもな

588
00:37:49,750 --> 00:37:54,125
名家の出だが
詮索無用だとありがたい

589
00:37:54,125 --> 00:37:56,791
“ヘンリー・シュガー”で

590
00:37:58,833 --> 00:38:00,583
だから以上だ

591
00:38:07,791 --> 00:38:11,583
原作者のダールは
グレート・ミッセンデンの

592
00:38:11,583 --> 00:38:14,916
執筆用小屋
ジプシー・ハウスにて⸺

593
00:38:14,916 --> 00:38:18,375
1976年2月から12月に
本作を執筆した

594
00:39:22,375 --> 00:39:24,375
日本語字幕 風間 綾平

