WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29.083 --> 00:00:31.625
<i>Hmm. Yes.</i>

4
00:00:32.583 --> 00:00:35.750
<i>Well, here we are now
in the hut where I write.</i>

5
00:00:37.000 --> 00:00:39.875
I've been in this hut for 30 years now.

6
00:00:40.750 --> 00:00:42.958
Well, it's important, uh, before I start,

7
00:00:42.958 --> 00:00:48.000
I like to make sure I have everything
around me that I'm going to need. Um...

8
00:00:48.000 --> 00:00:52.208
Cigarettes, of course.
Some coffee, chocolates.

9
00:00:53.958 --> 00:00:57.875
And always make sure
I have a sharp pencil before I start.

10
00:00:59.833 --> 00:01:03.458
I have six pencils,
and then I like to clean my writing board.

11
00:01:05.666 --> 00:01:07.083
See how many bits of rubber.

12
00:01:08.833 --> 00:01:09.666
There.

13
00:01:11.958 --> 00:01:13.875
And then, finally, one starts.

14
00:01:17.125 --> 00:01:20.708
It's, uh...
usually a few corrections needed.

15
00:01:23.458 --> 00:01:24.291
Yeah.

16
00:01:29.541 --> 00:01:30.375
It's, um...

17
00:01:34.250 --> 00:01:38.041
Henry Sugar was 41 years old,
unmarried and rich.

18
00:01:38.666 --> 00:01:41.625
He was rich because
he had a rich father who was now dead.

19
00:01:41.625 --> 00:01:45.791
Was unmarried because he was too selfish
to share any of his money with a wife.

20
00:01:45.791 --> 00:01:47.583
He was 6'2" tall,

21
00:01:47.583 --> 00:01:50.291
and not perhaps as handsome
as he thought he was.

22
00:01:50.291 --> 00:01:52.958
He paid a great deal
of attention to his clothes.

23
00:01:52.958 --> 00:01:55.250
He went
to an expensive tailor for his suits,

24
00:01:55.250 --> 00:01:58.666
to a shirt maker for his shirts,
and to a boot maker for his shoes.

25
00:01:58.666 --> 00:02:01.583
His hairdresser trimmed his hair
once every ten days,

26
00:02:01.583 --> 00:02:04.458
and he always took a manicure
at the same time.

27
00:02:04.458 --> 00:02:06.083
He drove a Ferrari motor car

28
00:02:06.083 --> 00:02:08.666
which cost him about the same
as a country cottage.

29
00:02:10.208 --> 00:02:11.583
All his friends were rich

30
00:02:11.583 --> 00:02:14.000
and he had never done
a day's work in his life.

31
00:02:15.000 --> 00:02:19.500
Men like Henry Sugar can be found
drifting like seaweed all over the world.

32
00:02:19.500 --> 00:02:23.291
They're not particularly bad men,
but they're not good men either.

33
00:02:24.458 --> 00:02:26.416
They're simply part of the decoration.

34
00:02:28.375 --> 00:02:30.625
All rich people
of Henry's type, of course,

35
00:02:30.625 --> 00:02:34.875
have one peculiarity in common:
a terrific urge to make themselves richer.

36
00:02:35.791 --> 00:02:38.625
The 10 million is never enough.
Nor is 20 million.

37
00:02:38.625 --> 00:02:41.583
Always they suffer
the insatiable longing for more money

38
00:02:41.583 --> 00:02:45.250
and the terror of waking up one morning
and finding nothing in the bank.

39
00:02:45.250 --> 00:02:48.541 line:5%
They employ various methods
to increase their fortunes.

40
00:02:48.541 --> 00:02:51.333 line:5%
Some buy stocks and shares,
watch them go up and down.

41
00:02:51.333 --> 00:02:56.333 line:5%
Some buy land or art or diamonds.
Some bet on roulette, blackjack, horses.

42
00:02:56.333 --> 00:02:58.416 line:5%
Some, indeed, bet on anything.

43
00:02:58.416 --> 00:03:02.541 line:5%
Henry Sugar was one of those,
and not at all above cheating, by the way.

44
00:03:03.500 --> 00:03:04.458 line:5%
One summer weekend,

45
00:03:04.458 --> 00:03:08.166 line:5%
Henry drove from London to the countryside
to stay with Sir William W.

46
00:03:08.166 --> 00:03:10.583
The house was magnificent.
So were the grounds.

47
00:03:10.583 --> 00:03:14.166
But when Henry arrived that Saturday,
it was already pelting with rain.

48
00:03:14.166 --> 00:03:17.750
The host and his other guests
whiled away the afternoon playing games,

49
00:03:17.750 --> 00:03:21.708
while Henry glumly stared out at the drops
splashing against the windows.

50
00:03:21.708 --> 00:03:25.041
Henry wandered out of the drawing room
and into the front hall.

51
00:03:25.041 --> 00:03:29.375
He drifted through the house, aimless.
Then finally mooched into the library.

52
00:03:32.250 --> 00:03:35.916
Sir William's father was a book collector,
and the walls of this huge room

53
00:03:35.916 --> 00:03:39.291
were lined with antiquated
leather bound volumes floor-to-ceiling.

54
00:03:39.291 --> 00:03:40.708
Henry wasn't interested.

55
00:03:40.708 --> 00:03:44.166
He only read detective novels
and thrillers. Nothing like that here.

56
00:03:44.166 --> 00:03:45.333
He was about to leave

57
00:03:45.333 --> 00:03:48.500
when his eye was caught and held
by something quite different.

58
00:03:48.500 --> 00:03:50.458
So slim, he never would've noticed it

59
00:03:50.458 --> 00:03:53.541
if it hadn't been sticking out
from the books on either side.

60
00:03:53.541 --> 00:03:55.166
He pulled it from the shelf.

61
00:03:55.166 --> 00:03:56.291
It was nothing more

62
00:03:56.291 --> 00:03:59.166
than a cardboard exercise book,
the kind children use at school.

63
00:03:59.166 --> 00:04:01.833
The cover was dark blue,
with nothing written on it.

64
00:04:01.833 --> 00:04:05.750
On the first page, hand-printed
in black ink, clear and neat, it said:

65
00:04:08.666 --> 00:04:12.416
Strange. Weird. What is this?

66
00:04:13.291 --> 00:04:16.750
He settled himself into an armchair
and started from the beginning.

67
00:04:16.750 --> 00:04:20.708
The following is what Henry read
in the little, blue exercise book.

68
00:04:24.958 --> 00:04:28.916
My name is Z.Z. Chatterjee. Head surgeon
at Lords and Ladies Hospital, Calcutta.

69
00:04:28.916 --> 00:04:31.083
On the morning of 2nd December, 1935,

70
00:04:31.083 --> 00:04:33.291
I was in the doctors' rest room
having a cup of tea.

71
00:04:33.291 --> 00:04:36.916
Three other doctors were present with me.
Doctors Marshall, Mitra, and Macfarlane.

72
00:04:36.916 --> 00:04:38.500
- There was a knock.

73
00:04:38.500 --> 00:04:39.750
"Come in," I said.

74
00:04:41.458 --> 00:04:44.750
Excuse me, please.
May I ask you gentlemen a favor?

75
00:04:44.750 --> 00:04:46.500
"This is a private room," I said.

76
00:04:46.500 --> 00:04:48.750
I know. I'm sorry to burst in like this,

77
00:04:48.750 --> 00:04:51.791
but I have a most, I think,
interesting thing to show you.

78
00:04:51.791 --> 00:04:54.208
We were pretty annoyed
and didn't say anything.

79
00:04:55.208 --> 00:04:59.375
Gentlemen, I'm a man
who can see without using his eyes.

80
00:05:00.208 --> 00:05:01.666
He was a small man, about 60,

81
00:05:01.666 --> 00:05:05.375
white mustache and a matting of black hair
over the outsides of his ears.

82
00:05:05.375 --> 00:05:08.291
You may bandage my head
with 50 bandages in any way,

83
00:05:08.291 --> 00:05:10.500
and I'll still be able to read you a book.

84
00:05:10.500 --> 00:05:14.166
He seemed perfectly serious.
I felt my curiosity beginning to stir.

85
00:05:14.166 --> 00:05:15.250
Come in, please.

86
00:05:22.166 --> 00:05:25.791
All right. How many fingers
is Dr. Marshall holding up?

87
00:05:25.791 --> 00:05:27.291
- Seven.
-"Once more," I said.

88
00:05:27.291 --> 00:05:28.750
- Nine.
-"Once more," I said.

89
00:05:28.750 --> 00:05:29.833
- Three.
- Once more--

90
00:05:29.833 --> 00:05:31.291
- Three again.
- Once more.

91
00:05:32.250 --> 00:05:33.166
No fingers.

92
00:05:34.625 --> 00:05:36.333
Hmm. What's the trick?

93
00:05:36.333 --> 00:05:40.333
There's no trick. This is a genuine thing
I've managed after years of training.

94
00:05:40.333 --> 00:05:41.708
What sorts of training?

95
00:05:41.708 --> 00:05:44.208
Forgive me, sir,
but that is a private matter.

96
00:05:45.125 --> 00:05:46.291
What can we do for you?

97
00:05:46.291 --> 00:05:49.333
I work in a traveling theater.
We arrived in Calcutta today.

98
00:05:49.333 --> 00:05:52.791
Tonight we give our opening performance
at the Royal Palace Hall.

99
00:05:52.791 --> 00:05:54.375
I am billed on the program as:

100
00:05:54.375 --> 00:05:56.708
Imdad Khan,
the Man Who Sees without His Eyes.

101
00:05:56.708 --> 00:05:58.750
When our company arrives in a new town,

102
00:05:58.750 --> 00:06:00.250
I go to the largest hospital

103
00:06:00.250 --> 00:06:03.791
and ask the doctors to bandage my eyes
in the most thorough fashion.

104
00:06:03.791 --> 00:06:06.125
It is important this job
is done by doctors,

105
00:06:06.125 --> 00:06:08.208
otherwise people may think I'm cheating.

106
00:06:08.208 --> 00:06:11.041
Then I go out into the streets
and do a dangerous thing.

107
00:06:11.041 --> 00:06:12.333
I looked at the others.

108
00:06:12.333 --> 00:06:15.458
Mitra and Macfarlane
had to go back to their patients. Go on.

109
00:06:15.458 --> 00:06:18.541
- But Dr. Marshall said...
- Why not? Let's do the job properly.

110
00:06:18.541 --> 00:06:20.708
Make it absolutely certain
he can't see anything.

111
00:06:20.708 --> 00:06:23.208
You are kind. Please do whatever you wish.

112
00:06:23.208 --> 00:06:25.000
"Before we bandage him," I said,

113
00:06:25.000 --> 00:06:27.250
"fill his eye sockets
with something soft, solid."

114
00:06:27.250 --> 00:06:29.500
- Dough?
- Perfect. Go to the hospital bakery.

115
00:06:29.500 --> 00:06:31.375
I'll take him and seal his eyelids.

116
00:06:31.375 --> 00:06:33.916
I led Imdad down
the long corridor to the surgery.

117
00:06:33.916 --> 00:06:35.250
"Lie down there," I said.

118
00:06:35.250 --> 00:06:37.666
I took a bottle of collodion
from the cupboard.

119
00:06:37.666 --> 00:06:39.916
I'll glue your eyelids shut
with this stuff.

120
00:06:39.916 --> 00:06:41.291
How do I remove it later?

121
00:06:41.291 --> 00:06:44.833
Just dab some alcohol carefully
below the lashes. That'll dissolve it.

122
00:06:44.833 --> 00:06:47.583
Keep your eyes closed
while we wait for it to harden.

123
00:06:47.583 --> 00:06:48.625
Two minutes passed.

124
00:06:48.625 --> 00:06:51.041
"Open your eyes," I said. He couldn't.

125
00:06:51.041 --> 00:06:55.000
I took some of Dr. Marshall's dough
and plastered it over one of Imdad's eyes.

126
00:06:55.000 --> 00:06:56.333
I filled the whole socket

127
00:06:56.333 --> 00:06:59.000
and let the dough
overlap onto the surrounding skin.

128
00:06:59.000 --> 00:07:00.791
I did the same with the other eye.

129
00:07:00.791 --> 00:07:02.500
I pressed the edges down hard.

130
00:07:02.500 --> 00:07:05.416
-"Isn't too uncomfortable?" I asked.
-  Not at all. Thank you.

131
00:07:05.416 --> 00:07:07.458
"Do the bandaging," I said to Marshall.

132
00:07:07.458 --> 00:07:09.000
My fingers are too sticky.

133
00:07:09.000 --> 00:07:11.833
Pleasure. We'll just pop these here...

134
00:07:11.833 --> 00:07:15.333
Dr. Marshall laid thick cotton-wool
on Imdad's dough-filled eyes.

135
00:07:15.333 --> 00:07:16.375
It stuck in place.

136
00:07:16.375 --> 00:07:17.416
Sit up please.

137
00:07:18.125 --> 00:07:21.416
Dr. Marshall rolled a three-inch bandage
round the face and head.

138
00:07:21.416 --> 00:07:23.833
Please do leave
my nose free for breathing.

139
00:07:23.833 --> 00:07:25.083
Of course.

140
00:07:25.750 --> 00:07:28.500
Sorry, it's going to be
a pinch on the tight side.

141
00:07:31.166 --> 00:07:32.083
How's that?

142
00:07:32.083 --> 00:07:33.125
"Splendid," I said.

143
00:07:33.125 --> 00:07:35.708
Looked like he suffered
a terrible brain operation.

144
00:07:35.708 --> 00:07:36.666
How does it feel?

145
00:07:36.666 --> 00:07:37.833
It feels very good.

146
00:07:37.833 --> 00:07:40.916
I must compliment you gentlemen
on doing such a thorough job.

147
00:07:40.916 --> 00:07:44.166
Imdad Khan stood up off the bed
and walked straight to the door.

148
00:07:51.291 --> 00:07:54.458
Great Scott! See that?
He put his hand right on the doorknob!

149
00:07:54.458 --> 00:07:55.958
Dr. Marshall stopped grinning.

150
00:07:56.541 --> 00:07:59.583
Imdad was walking normally,
quite briskly along the corridor.

151
00:07:59.583 --> 00:08:03.000
We followed five yards behind him.
Spooky it was to watch this man

152
00:08:03.000 --> 00:08:06.000
with an enormous,
totally bandaged head strolling casually...

153
00:08:06.000 --> 00:08:07.166
"He saw it!" I cried.

154
00:08:07.166 --> 00:08:09.875
"He saw that trolley!
This is unbelievable!"

155
00:08:09.875 --> 00:08:11.333
Dr. Marshall didn't answer.

156
00:08:11.333 --> 00:08:14.166
His whole face was rigid
with shocked disbelief.

157
00:08:14.166 --> 00:08:16.708
Imdad went down the stairs
with no trouble at all.

158
00:08:16.708 --> 00:08:18.208
Didn't even hold the stair-rail.

159
00:08:18.208 --> 00:08:21.166
Several people were coming up.
You can see how they reacted.

160
00:08:21.875 --> 00:08:25.750
At the bottom of the stairs, he turned
and headed out the doors to the street.

161
00:08:25.750 --> 00:08:28.166
Dr. Marshall and I kept close behind him.

162
00:08:28.166 --> 00:08:31.416
Below us, a crowd of 100
barefoot children shouted and surged

163
00:08:31.416 --> 00:08:33.166
towards our white-headed visitor.

164
00:08:33.166 --> 00:08:35.500
He greeted them
with his hands above his head.

165
00:08:35.500 --> 00:08:38.833
He walked to a bicycle,
mounted it, and pedaled a figure-eight.

166
00:08:38.833 --> 00:08:41.708
The barefoot children chased him,
cheering and laughing.

167
00:08:41.708 --> 00:08:44.583
He sped straight out
into the traffic of the busy street

168
00:08:44.583 --> 00:08:47.916
with honking motor-cars
whizzing around him in every direction.

169
00:08:47.916 --> 00:08:49.625
He rode superbly.

170
00:08:49.625 --> 00:08:51.708
For a minute, we kept him in sight.

171
00:08:51.708 --> 00:08:53.750
Then he turned a corner and was gone.

172
00:08:53.750 --> 00:08:57.375
-"I can't believe it," Dr. Marshall said.
- I can't believe it.

173
00:08:57.375 --> 00:08:58.958
"I can't either," I said.

174
00:08:58.958 --> 00:09:01.250
I think we just witnessed a miracle.

175
00:09:01.250 --> 00:09:03.875
For the rest of the day,
I was busy with patients.

176
00:09:03.875 --> 00:09:06.541
In the evening,
I went to my flat to change clothes.

177
00:09:06.541 --> 00:09:08.000
I took a long, cool shower.

178
00:09:08.000 --> 00:09:11.500
I drank whisky-soda on the veranda
with only a towel around my waist.

179
00:09:11.500 --> 00:09:14.416
At ten minutes to 7:00,
I arrived at the Royal Palace Hall.

180
00:09:14.416 --> 00:09:16.000
<i>The show lasted two hours.</i>

181
00:09:16.000 --> 00:09:19.458
To my surprise, I enjoyed it. The juggler,
the snake-charmer, the fire-eater,

182
00:09:19.458 --> 00:09:22.625
the sword-swallower who pushed a rapier
down his throat into his stomach.

183
00:09:22.625 --> 00:09:24.666
Lastly, to a great fanfare of trumpets,

184
00:09:24.666 --> 00:09:27.000
our friend Imdad Khan
came out to do his act.

185
00:09:27.000 --> 00:09:30.041
Members of the audience
were called onstage to blindfold him

186
00:09:30.041 --> 00:09:32.250
before he threw knives around a boy's body

187
00:09:32.250 --> 00:09:34.541
and shot a can off his head
with a revolver.

188
00:09:34.541 --> 00:09:38.458
Then, finally, a metal barrel was fitted
over his already bandaged head.

189
00:09:38.458 --> 00:09:42.291
The boy placed a needle in Imdad's hand
and some cotton thread in the other.

190
00:09:42.291 --> 00:09:44.708
A large magnifying glass
was placed in front of him,

191
00:09:44.708 --> 00:09:46.375
and with no false moves,

192
00:09:46.375 --> 00:09:49.458
he neatly threaded the thread
through the eye of the needle.

193
00:09:54.208 --> 00:09:55.208
I was flabbergasted.

194
00:09:57.583 --> 00:10:00.125
Backstage, I found Imdad
sitting quietly on a stool

195
00:10:00.125 --> 00:10:01.625
while he removed his stage makeup.

196
00:10:01.625 --> 00:10:03.416
You're curious, doctor, correct?

197
00:10:03.416 --> 00:10:04.666
"Most curious," I said.

198
00:10:04.666 --> 00:10:08.583
Again, I was struck by the matting
of black hair on the outsides of his ears.

199
00:10:08.583 --> 00:10:10.916
I'd never seen anything like it
on another person.

200
00:10:10.916 --> 00:10:13.458
I have a proposal:
I'm not a writer by profession.

201
00:10:13.458 --> 00:10:15.875
But if you tell me
how you developed this power

202
00:10:15.875 --> 00:10:18.833
of seeing without your eyes,
I'll take it down faithfully.

203
00:10:18.833 --> 00:10:21.833
I'll try to get it published
in the <i>British Medical Journal</i>

204
00:10:21.833 --> 00:10:23.125
or in a famous magazine.

205
00:10:23.125 --> 00:10:25.375
Would that help you?
To become better known?

206
00:10:25.375 --> 00:10:27.416
- It would help me very much.
- Splendid.

207
00:10:27.416 --> 00:10:30.333
I have a shorthand
for taking down medical histories.

208
00:10:30.333 --> 00:10:33.500
I believe I got everything
Imdad said to me, word for word.

209
00:10:33.500 --> 00:10:35.750
I give it to you now
exactly as he spoke it.

210
00:10:42.708 --> 00:10:45.791
I was born in Kashmir State in 1873.

211
00:10:45.791 --> 00:10:48.916
My father was a ticket inspector
on the national railway.

212
00:10:48.916 --> 00:10:52.291
One day, a conjurer came to our school
and gave a performance.

213
00:10:52.291 --> 00:10:53.833
I was spellbound.

214
00:10:53.833 --> 00:10:55.833
Two weeks later, I took all my savings

215
00:10:55.833 --> 00:10:58.375
and ran away
to join a traveling theater company.

216
00:10:58.375 --> 00:11:01.708
That was in 1886. I was 13 years old.

217
00:11:01.708 --> 00:11:02.791
For three years

218
00:11:02.791 --> 00:11:05.500
I traveled with this group
all over the Punjab.

219
00:11:05.500 --> 00:11:08.125
By the end of it,
I was playing top of the bill.

220
00:11:08.125 --> 00:11:10.666
All the time, I was saving money,

221
00:11:10.666 --> 00:11:14.541
which finally added up
to just over 3,000 rupees.

222
00:11:14.541 --> 00:11:17.625
At this moment,
I heard tell of a great, famous yogi

223
00:11:17.625 --> 00:11:19.958
who had acquired
the rare power of levitation.

224
00:11:19.958 --> 00:11:21.666
It was said that when he prayed,

225
00:11:21.666 --> 00:11:25.208
his whole body left the ground
and rose up 18 inches into the air.

226
00:11:25.208 --> 00:11:27.250
At the very least, a terrific effect.

227
00:11:28.375 --> 00:11:29.208
Mustache?

228
00:11:31.125 --> 00:11:33.208
- Oh. I quit the theater company...
-  Mmm-hmm.

229
00:11:33.208 --> 00:11:36.375
...and made my way to the small town
on the banks of the Ganges,

230
00:11:36.375 --> 00:11:38.375
where rumor said this yogi was living.

231
00:11:38.375 --> 00:11:40.833
One day,
I overheard a traveler mention a hermit

232
00:11:40.833 --> 00:11:44.583
he had encountered not so very far away,
in the densest jungle, all alone.

233
00:11:44.583 --> 00:11:45.958
That was enough for me.

234
00:11:45.958 --> 00:11:48.166
Um, I dashed out to hire a horse and cart.

235
00:11:49.083 --> 00:11:50.708
As I negotiated with the driver,

236
00:11:50.708 --> 00:11:53.291
a man appeared and said
he was going in the same direction,

237
00:11:53.291 --> 00:11:56.291
and suggested we share the ride
and split the cost.

238
00:11:56.291 --> 00:11:59.166
Well, what truly fantastic luck!

239
00:11:59.166 --> 00:12:00.541
Talking to my companion,

240
00:12:00.541 --> 00:12:03.625
I found that he was a disciple
of the great yogi himself,

241
00:12:03.625 --> 00:12:06.541
and on his way,
at that very moment, to visit his master.

242
00:12:06.541 --> 00:12:07.458
I blurted out,

243
00:12:07.458 --> 00:12:10.416
"This is the man I'm looking for!
Please, may I meet him?"

244
00:12:10.416 --> 00:12:13.291
My companion looked at me long and slow.

245
00:12:13.291 --> 00:12:15.458
"That is impossible," he said.

246
00:12:15.458 --> 00:12:18.750
From this point forward,
he refused to answer my questions.

247
00:12:18.750 --> 00:12:21.416
However, I managed
to learn one small thing:

248
00:12:21.416 --> 00:12:24.625
the time of day
the great yogi commenced his meditation.

249
00:12:24.625 --> 00:12:28.958
My companion signaled to halt the cart,
dismounted, and was gone.

250
00:12:28.958 --> 00:12:31.625
I pretended to drive on.
But just around the corner,

251
00:12:31.625 --> 00:12:33.875
I jumped down
and snuck back along the path.

252
00:12:33.875 --> 00:12:36.375
Already, the man
had disappeared into the jungle.

253
00:12:36.375 --> 00:12:38.750
- I heard a rustling in the undergrowth.

254
00:12:38.750 --> 00:12:41.125
"If that's not him," I thought,
"it's a tiger,

255
00:12:41.125 --> 00:12:43.750
and I'm about to be
pounced upon, thrashed,

256
00:12:43.750 --> 00:12:46.583
and eaten in little, torn morsels
of bloody flesh."

257
00:12:47.958 --> 00:12:49.125
It was him.

258
00:12:51.041 --> 00:12:54.791
<i>There wasn't even a shadow of a trace
of a path where the man was walking.</i>

259
00:12:54.791 --> 00:12:57.000
<i>He was pushing his way
between tall bamboos</i>

260
00:12:57.000 --> 00:12:58.875
<i>and every kind of heavy vegetation.</i>

261
00:12:58.875 --> 00:13:02.833
<i>I crept after him, very quiet,
keeping at least 100 yards behind.</i>

262
00:13:02.833 --> 00:13:05.916
<i>Whenever I lost sight of him,
which was most of the time,</i>

263
00:13:05.916 --> 00:13:08.458
<i>I was able to follow
the sound of his footsteps.</i>

264
00:13:08.458 --> 00:13:11.750
<i>For half an hour, this tense game
of follow-the-leader went on.</i>

265
00:13:11.750 --> 00:13:14.666
<i>Then, suddenly,
I no longer heard the man in front of me.</i>

266
00:13:14.666 --> 00:13:16.375
<i>I stopped and listened.</i>

267
00:13:16.375 --> 00:13:18.583
<i>All at once,
through the thick undergrowth,</i>

268
00:13:18.583 --> 00:13:21.166
<i>I saw a little clearing
and two small huts.</i>

269
00:13:21.166 --> 00:13:22.458
<i>My heart jumped.</i>

270
00:13:22.458 --> 00:13:24.833
<i>There was a water-hole
next to the nearest hut</i>

271
00:13:24.833 --> 00:13:26.916
<i>with a prayer-mat beside it, and above,</i>

272
00:13:26.916 --> 00:13:31.208
<i>a large baobab tree
with beautiful, thick, leafy branches.</i>

273
00:13:31.208 --> 00:13:33.583
All through
the great noontime heat, I waited.

274
00:13:33.583 --> 00:13:36.500
On through the heavy wet heat
of the afternoon, I waited.

275
00:13:36.500 --> 00:13:37.958
As five o'clock approached,

276
00:13:37.958 --> 00:13:41.416
I quietly climbed up my tree
and hid among the leaves.

277
00:13:41.416 --> 00:13:43.625
Finally, the great yogi
came out of his hut

278
00:13:43.625 --> 00:13:45.541
and sat cross-legged on the mat.

279
00:13:45.541 --> 00:13:48.208
Each movement he made was calm and gentle.

280
00:13:48.208 --> 00:13:50.791
He put his hands
palm downward on his knees

281
00:13:50.791 --> 00:13:53.041
and took a long breath
through his nostrils,

282
00:13:53.041 --> 00:13:56.875
and already I could see
a sort of brightness was melting over him.

283
00:13:56.875 --> 00:14:00.291
For 14 minutes, he remained
perfectly still in this position.

284
00:14:00.291 --> 00:14:04.000
And then, as I watched,
I saw, quite positively,

285
00:14:04.000 --> 00:14:06.166
his body slowly lifting off the ground.

286
00:14:07.666 --> 00:14:11.333
<i>Twelve inches. Fifteen. Eighteen. Twenty.</i>

287
00:14:12.083 --> 00:14:14.166
<i>Two feet above the prayer-mat.</i>

288
00:14:14.166 --> 00:14:15.958
<i>Up in the tree, I said to myself,</i>

289
00:14:15.958 --> 00:14:19.125
<i>"There before you
is a man sitting in the air."</i>

290
00:14:20.458 --> 00:14:24.416
Forty-six minutes, by my watch,
his body remained suspended.

291
00:14:24.416 --> 00:14:26.708
And then he slowly descended
back to earth,

292
00:14:26.708 --> 00:14:29.333
until his buttocks
rested again upon the mat.

293
00:14:29.333 --> 00:14:31.916
I climbed down from my tree
and ran straight over.

294
00:14:31.916 --> 00:14:34.291
The great yogi
was washing his hands and feet.

295
00:14:34.291 --> 00:14:36.583
"How long have you been here?"
he said sharply.

296
00:14:36.583 --> 00:14:39.208
Suddenly, he picked up a brick
and threw it at me so hard

297
00:14:39.208 --> 00:14:41.791
it broke in two
as it struck my leg below the knee.

298
00:14:41.791 --> 00:14:44.000
I have the scar still.
I'll show it to you.

299
00:14:46.916 --> 00:14:48.708
This was actually a stroke of luck.

300
00:14:48.708 --> 00:14:51.791
A great yogi isn't meant
to lose his temper and fling bricks.

301
00:14:51.791 --> 00:14:56.250
The old man was humiliated, remorseful,
and deeply disappointed in himself.

302
00:14:56.250 --> 00:14:59.625
He explained that though
he could not take me on as a disciple,

303
00:14:59.625 --> 00:15:02.541
he would, nevertheless,
give me some informal instruction

304
00:15:02.541 --> 00:15:04.708
in order to make amends for attacking me,

305
00:15:04.708 --> 00:15:07.125
an attack I fully deserved, by the way.

306
00:15:07.125 --> 00:15:09.041
This was in 1890.

307
00:15:09.041 --> 00:15:11.041
I was nearly 17 years old.

308
00:15:13.000 --> 00:15:15.250
Now, what was
the great yogi's instruction?

309
00:15:15.250 --> 00:15:16.875
Here it comes.

310
00:15:16.875 --> 00:15:18.458
The mind is a scattered thing.

311
00:15:18.458 --> 00:15:21.541
It concerns itself
with thousands of different items at once.

312
00:15:21.541 --> 00:15:24.250
Things you see around you.
Things you hear and smell.

313
00:15:24.250 --> 00:15:27.208
Things you think about.
Things you try not to think about.

314
00:15:27.208 --> 00:15:29.250
You must learn to concentrate such that

315
00:15:29.250 --> 00:15:32.916
you can visualize at will one item,
one item only, and nothing else.

316
00:15:32.916 --> 00:15:35.958
If you work hard, you may be able
to concentrate your conscious mind

317
00:15:35.958 --> 00:15:37.458
on any one object you select

318
00:15:37.458 --> 00:15:39.458
for around three and one-half minutes.

319
00:15:39.458 --> 00:15:42.625
This will take
about 20 years of diligent, daily effort.

320
00:15:42.625 --> 00:15:44.291
"Twenty years!" I cried.

321
00:15:44.291 --> 00:15:46.083
Twenty years. It may take longer.

322
00:15:46.083 --> 00:15:48.875
That's the usual time,
if you are able to do it at all.

323
00:15:48.875 --> 00:15:50.541
I'll be an old man by then!

324
00:15:50.541 --> 00:15:53.416
The time varies.
Some take ten years, some take thirty.

325
00:15:53.416 --> 00:15:56.333
On extremely rare occasions,
a special person comes along

326
00:15:56.333 --> 00:15:59.250
who's able to develop the power
in only one or two years,

327
00:15:59.250 --> 00:16:01.250
but this is one in a billion. Not you.

328
00:16:01.250 --> 00:16:03.625
Is it that difficult
to concentrate the mind--

329
00:16:03.625 --> 00:16:08.166
Almost impossible. Try it and see.
Shut your eyes and think of something.

330
00:16:08.166 --> 00:16:11.291
Think of just one object.
Visualize it. See it before you.

331
00:16:11.291 --> 00:16:13.458
In a few seconds, your mind will wander.

332
00:16:13.458 --> 00:16:16.541
Other thoughts will creep in.
It's a very difficult thing.

333
00:16:16.541 --> 00:16:18.625
Thus spoke the great, wise, old yogi.

334
00:16:20.708 --> 00:16:23.500
<i>And so my exercises began.</i>

335
00:16:24.083 --> 00:16:25.458
Each evening, I sat down,

336
00:16:25.458 --> 00:16:28.916
closed my eyes, and visualized the person
I loved best in the world,

337
00:16:28.916 --> 00:16:32.333
which was my elder brother
who died, age ten, from a blood disease.

338
00:16:32.333 --> 00:16:36.208
I concentrated on his face,
but the instant my mind began to wander,

339
00:16:36.208 --> 00:16:39.166
I stopped the exercise,
rested for several minutes,

340
00:16:39.166 --> 00:16:40.458
then I tried again.

341
00:16:40.458 --> 00:16:42.291
<i>After five years of daily practice,</i>

342
00:16:42.291 --> 00:16:45.208
<i>I was able to concentrate
absolutely on my brother's face</i>

343
00:16:45.208 --> 00:16:46.750
<i>for one and a half minutes.</i>

344
00:16:46.750 --> 00:16:48.166
<i>I was making progress.</i>

345
00:16:51.791 --> 00:16:52.625
In the meantime,

346
00:16:52.625 --> 00:16:55.833
I began to earn quite good money
giving conjuring performances.

347
00:16:55.833 --> 00:16:58.041
By nature,
my sleight-of-hand is very good,

348
00:16:58.041 --> 00:17:00.708
but always, I continued my exercises.

349
00:17:00.708 --> 00:17:04.583
Every evening, wherever I was,
I settled myself down in a quiet spot

350
00:17:04.583 --> 00:17:07.333
and concentrated my mind
on my brother's face.

351
00:17:07.333 --> 00:17:10.583
Sometimes, I lit a candle
and began by staring at the flame.

352
00:17:10.583 --> 00:17:14.041
A candle flame, as you know,
has three separate parts:

353
00:17:14.041 --> 00:17:16.541
the yellow at the top,
the mauve lower down,

354
00:17:16.541 --> 00:17:17.875
and the black inside.

355
00:17:17.875 --> 00:17:20.833
I placed the candle
16 inches away from my face,

356
00:17:20.833 --> 00:17:22.458
absolutely level with my eyes,

357
00:17:22.458 --> 00:17:25.708
so I didn't have to make
even tiny adjustments of my eye muscles

358
00:17:25.708 --> 00:17:26.916
by looking up or down.

359
00:17:26.916 --> 00:17:31.041
I stared at the black part in the center
until everything around me disappeared.

360
00:17:31.041 --> 00:17:32.458
Then I shut my eyes

361
00:17:32.458 --> 00:17:35.000
and began to concentrate
on my brother's face.

362
00:17:35.916 --> 00:17:40.750
By 1907, when I was 34 years old,
I could concentrate for three minutes

363
00:17:40.750 --> 00:17:43.125
without any wandering
of my mind whatsoever.

364
00:17:43.125 --> 00:17:46.458
It was also at this time
that I became aware of a slight ability,

365
00:17:46.458 --> 00:17:48.291
just a queer, little feeling,

366
00:17:48.291 --> 00:17:51.375
that when I closed my eyes
and looked at something hard,

367
00:17:51.375 --> 00:17:52.750
with fierce intensity,

368
00:17:52.750 --> 00:17:55.541
I could see the outline
of the object I was looking at.

369
00:17:55.541 --> 00:17:57.583
I thought of a thing the yogi had said:

370
00:17:57.583 --> 00:18:01.250
"Certain holy people have been known
to develop so great a concentration

371
00:18:01.250 --> 00:18:04.000
they can see without using their eyes."

372
00:18:04.000 --> 00:18:08.416
Each night after I performed
my exercises with the candle flame,

373
00:18:08.416 --> 00:18:11.333
I drank a cup of coffee,
then I blindfolded myself

374
00:18:11.333 --> 00:18:13.875
and sat in my chair
trying to see without my eyes.

375
00:18:13.875 --> 00:18:16.125
I started with a deck of playing cards.

376
00:18:16.125 --> 00:18:18.333
I studied the backs. I guessed the values.

377
00:18:18.333 --> 00:18:20.583
Immediately, I had a 60% success rate.

378
00:18:20.583 --> 00:18:22.833
Later, I bought maps
and navigational charts

379
00:18:22.833 --> 00:18:24.625
and pinned them up around my room.

380
00:18:24.625 --> 00:18:29.083
I spent hours looking at them blindfolded,
trying to read the small lettering.

381
00:18:29.083 --> 00:18:33.291
Every evening for the next eight years,
I proceeded with this kind of practice.

382
00:18:33.291 --> 00:18:36.000
By 1915,
I could read a book straight through,

383
00:18:36.000 --> 00:18:37.958
cover to cover, blindfolded.

384
00:18:37.958 --> 00:18:39.291
I had it!

385
00:18:39.291 --> 00:18:41.291
At last, I had this power.

386
00:18:42.833 --> 00:18:45.541
As you know,
it became my entire conjuring performance.

387
00:18:45.541 --> 00:18:48.791
Audiences loved it, but no one
believed it to be genuine. Still don't.

388
00:18:48.791 --> 00:18:52.333
Even doctors, like you, who blindfold me
in the most expert fashion,

389
00:18:52.333 --> 00:18:55.375
refuse to believe
anyone can see without his eyes.

390
00:18:55.375 --> 00:18:58.708
They forget there are other ways
of sending an image to the brain.

391
00:18:58.708 --> 00:19:00.208
Imdad Khan fell silent.

392
00:19:00.208 --> 00:19:01.208
He was tired.

393
00:19:01.208 --> 00:19:02.666
"What other ways?" I asked.

394
00:19:04.750 --> 00:19:06.333
Quite honestly, I do not know.

395
00:19:08.083 --> 00:19:10.958
The seeing is done
by another part of the body.

396
00:19:10.958 --> 00:19:12.458
Which part?

397
00:19:22.125 --> 00:19:23.666
That night I didn't go to bed.

398
00:19:23.666 --> 00:19:26.833
This man would have scientists
turning somersaults in the air.

399
00:19:26.833 --> 00:19:28.875
He must be the most valuable man alive.

400
00:19:28.875 --> 00:19:32.625
I had to find out exactly how it was,
biologically, chemically, magically,

401
00:19:32.625 --> 00:19:35.375
an image could be sent to the brain
without using the eyes.

402
00:19:35.375 --> 00:19:38.833
Blind people might be able to see.
Deaf people to hear. Who knows what else?

403
00:19:38.833 --> 00:19:41.541
"This incredible man
must not be ignored," I thought.

404
00:19:41.541 --> 00:19:45.333
I started transcribing with care
everything Imdad had told me that evening.

405
00:19:45.333 --> 00:19:47.416
I wrote for five hours without stopping.

406
00:19:50.125 --> 00:19:53.583
At eight o'clock the next morning,
I finished the most important part:

407
00:19:53.583 --> 00:19:55.041
the pages you've just read.

408
00:19:55.041 --> 00:19:57.958
I didn't see Dr. Marshall
until we met for our tea-break.

409
00:19:57.958 --> 00:20:00.291
I told him what I could
in the time we had.

410
00:20:00.291 --> 00:20:02.916
"Back to the theater tonight," I said.
Can't lose him now.

411
00:20:02.916 --> 00:20:04.291
I'll come with you.

412
00:20:04.291 --> 00:20:06.875
At 6:45,
we drove to the Royal Palace Hall.

413
00:20:06.875 --> 00:20:09.458
I parked the car,
and we walked to the theater.

414
00:20:09.458 --> 00:20:11.250
"There's something wrong," I said.

415
00:20:11.250 --> 00:20:13.625
There was no crowd,
and the doors were closed.

416
00:20:13.625 --> 00:20:17.666
The poster for the show was in place,
but someone had printed across it...

417
00:20:17.666 --> 00:20:19.833
"Tonight's performance canceled."

418
00:20:20.875 --> 00:20:24.208
I asked an old gatekeeper
by the locked doors: "What happened?"

419
00:20:24.208 --> 00:20:26.500
-  Someone died.
-"Who?"

420
00:20:26.500 --> 00:20:27.958
Of course, I already knew.

421
00:20:27.958 --> 00:20:30.583
The man who sees
without his eyes.

422
00:20:30.583 --> 00:20:32.208
"How?" I cried.

423
00:20:32.208 --> 00:20:34.708
He went to sleep
and never woke up.

424
00:20:35.208 --> 00:20:36.375
These things happen.

425
00:20:39.750 --> 00:20:41.416
We walked slowly back to the car.

426
00:20:46.125 --> 00:20:48.500
I felt an overwhelming sense
of grief and anger.

427
00:20:48.500 --> 00:20:50.583
I should never have allowed him
out of my sight.

428
00:20:50.583 --> 00:20:52.500
I should've given him my bed,
taken care of him.

429
00:20:52.500 --> 00:20:54.000
Imdad Khan was a maker of miracles.

430
00:20:54.000 --> 00:20:58.333
He'd communicated with mysterious forces
far beyond the reach of ordinary people.

431
00:20:58.333 --> 00:21:00.083
Now he was dead.

432
00:21:00.083 --> 00:21:01.833
"That's that," Dr. Marshall said.

433
00:21:02.625 --> 00:21:03.541
That's that.

434
00:21:04.500 --> 00:21:05.500
"Yes," I said.

435
00:21:06.833 --> 00:21:07.750
"That's that."

436
00:21:12.625 --> 00:21:15.083
This is a true and accurate report
of everything

437
00:21:15.083 --> 00:21:17.291
concerning my two meetings
with Imdad Khan.

438
00:21:20.416 --> 00:21:21.625
Well, well, well.

439
00:21:22.708 --> 00:21:24.791
Now that is extremely interesting.

440
00:21:26.166 --> 00:21:28.333
This is a terrific piece of information.

441
00:21:29.916 --> 00:21:31.333
This could change my life.

442
00:21:51.125 --> 00:21:53.541
The piece of information
Henry was referring to

443
00:21:53.541 --> 00:21:57.333
was that Imdad Khan had trained himself
to read the value of a playing-card

444
00:21:57.333 --> 00:21:58.833
from the reverse side,

445
00:21:58.833 --> 00:22:01.541
and, being,
as mentioned, a dishonest gambler,

446
00:22:01.541 --> 00:22:03.000
Henry realized at once,

447
00:22:03.000 --> 00:22:05.083
he could make a fortune.

448
00:22:05.083 --> 00:22:07.500
He went downstairs to the butler's pantry

449
00:22:07.500 --> 00:22:10.208
and asked for a candle,
a candlestick, and a ruler.

450
00:22:10.208 --> 00:22:12.041
He took them to his bedroom,
locked the door,

451
00:22:12.041 --> 00:22:14.041
drew the curtains,
and turned off the lights.

452
00:22:14.041 --> 00:22:16.625
Put the candle on the dressing-table.
Pulled up a chair.

453
00:22:16.625 --> 00:22:20.083
He noticed with satisfaction
that his eyes were level with the wick.

454
00:22:20.083 --> 00:22:24.000
Using the ruler, he positioned
his face 16 inches from the candle,

455
00:22:24.000 --> 00:22:25.541
as indicated in the book.

456
00:22:25.541 --> 00:22:29.125
Imdad Khan had visualized
the face of the person he loved best,

457
00:22:29.125 --> 00:22:31.666
which, in his case,
was his deceased brother.

458
00:22:31.666 --> 00:22:33.458
Henry didn't have a brother.

459
00:22:34.041 --> 00:22:36.958
He decided instead
to visualize his own face.

460
00:22:43.666 --> 00:22:46.875
As Henry stared into the black area
at the center of the flame,

461
00:22:46.875 --> 00:22:48.583
an extraordinary thing happened.

462
00:22:48.583 --> 00:22:51.791
His mind went absolutely blank,
his brain ceased fidgeting,

463
00:22:51.791 --> 00:22:55.083
and all at once he felt as if
his entire body had become encased,

464
00:22:55.083 --> 00:22:56.000
snug and cozy,

465
00:22:56.000 --> 00:22:58.708
within that little black area
of burning nothingness.

466
00:22:59.291 --> 00:23:01.500
Admittedly, this lasted only 15 seconds.

467
00:23:01.500 --> 00:23:03.791
Then, no matter where,
or what he was doing,

468
00:23:03.791 --> 00:23:07.291
he made a point of practicing
with the candle five times a day.

469
00:23:07.291 --> 00:23:11.583
For the very first time, he threw himself
into something with genuine enthusiasm,

470
00:23:11.583 --> 00:23:14.083
and the progress he made was remarkable.

471
00:23:14.083 --> 00:23:15.166
After six months

472
00:23:15.166 --> 00:23:18.625
he could concentrate absolutely upon
the image of his face for three minutes

473
00:23:18.625 --> 00:23:21.541
without a single outside thought
entering his mind.

474
00:23:21.541 --> 00:23:23.166
"It's me," Henry thought.

475
00:23:23.166 --> 00:23:25.416
"I'm the one-in-a-billion with the ability

476
00:23:25.416 --> 00:23:27.791
to acquire yoga powers
at incredible speed!"

477
00:23:27.791 --> 00:23:31.291
By the end of the first year,
he'd exceeded five and a half minutes.

478
00:23:32.250 --> 00:23:33.375
The time had come.

479
00:23:37.375 --> 00:23:39.833 line:5%
The living room
of Henry's London flat. Midnight.

480
00:23:39.833 --> 00:23:42.083
He shakes with excitement as,
for the first time,

481
00:23:42.083 --> 00:23:44.291
he places a deck of cards
upside down before him

482
00:23:44.291 --> 00:23:46.041
and concentrates on the top card.

483
00:23:46.041 --> 00:23:49.833
All he sees initially is the ordinary
design of thin red lines on the back,

484
00:23:49.833 --> 00:23:52.750
perhaps the most common
playing-card design in the world.

485
00:23:52.750 --> 00:23:56.375
He now shifts his concentration
to the other side of the card.

486
00:23:56.375 --> 00:24:00.500
He focuses with great intensity
upon the invisible underneath of the card.

487
00:24:00.500 --> 00:24:03.416
Thirty seconds elapse.
One, two, three minutes.

488
00:24:03.416 --> 00:24:04.916
Henry doesn't move a muscle.

489
00:24:04.916 --> 00:24:07.500
His now highly-developed concentration
is absolute.

490
00:24:07.500 --> 00:24:09.500
He visualizes the reverse of the card.

491
00:24:09.500 --> 00:24:12.000
No other thought
is permitted to enter his mind.

492
00:24:12.000 --> 00:24:14.375
During the fourth minute,
something starts to happen.

493
00:24:14.375 --> 00:24:16.333
Slowly, magically, but distinctly,

494
00:24:16.333 --> 00:24:20.125
a black blob becomes a spade,
a twisty squiggle becomes a five.

495
00:24:20.125 --> 00:24:21.708
The five of spades.

496
00:24:21.708 --> 00:24:25.083
Fingers quivering,
he picks up the card and turns it over.

497
00:24:25.083 --> 00:24:27.250
"I've done it," he says.

498
00:24:28.333 --> 00:24:29.541
Henry becomes a fanatic.

499
00:24:29.541 --> 00:24:32.291
He never leaves his flat
except to buy food and drink.

500
00:24:32.291 --> 00:24:34.250
All day and often far into the night,

501
00:24:34.250 --> 00:24:36.583
he crouches over the cards
with the stopwatch.

502
00:24:36.583 --> 00:24:38.833
- Reducing his time, second by second.

503
00:24:38.833 --> 00:24:41.791
In a month, he's at a minute and a half.
Six months, 20 seconds.

504
00:24:41.791 --> 00:24:43.708
Seven more months, ten seconds flat.

505
00:24:43.708 --> 00:24:45.000
His target is five.

506
00:24:45.000 --> 00:24:47.708
Unless he can read through
a card in five seconds,

507
00:24:47.708 --> 00:24:49.875
he won't work the casinos successfully.

508
00:24:49.875 --> 00:24:53.916
Yet the nearer he gets to his target,
the more difficult it becomes to reach it.

509
00:24:53.916 --> 00:24:56.166
Four weeks
to get from ten seconds to nine.

510
00:24:56.166 --> 00:24:58.083
Five more to get from nine to eight.

511
00:24:58.083 --> 00:24:59.791
Hard work no longer bothers him.

512
00:24:59.791 --> 00:25:02.375
He's able to work
12 hours straight, no trouble.

513
00:25:02.375 --> 00:25:04.791
He knows with certainty he'll get there.

514
00:25:04.791 --> 00:25:07.333
The last two seconds
are the hardest, 11 months.

515
00:25:07.333 --> 00:25:09.041
But late one Saturday afternoon...

516
00:25:16.708 --> 00:25:20.583
Five seconds. Henry goes through the pack,
timing himself with every card.

517
00:25:20.583 --> 00:25:24.458
Five seconds. Five seconds. Five seconds.

518
00:25:25.500 --> 00:25:27.833
How long has it taken him
to reach this moment?

519
00:25:28.666 --> 00:25:31.666
Three years and three months
of uninterrupted effort.

520
00:25:33.208 --> 00:25:35.625
There were over
100 legitimate casinos in London.

521
00:25:35.625 --> 00:25:39.750
Henry was a member of no less than ten.
Lord's House was his favorite.

522
00:25:39.750 --> 00:25:43.041
It was the finest in the land,
in a magnificent Georgian mansion.

523
00:25:43.041 --> 00:25:44.166
Good evening, Mr. Sugar.

524
00:25:44.166 --> 00:25:46.916
...said the man
whose job it was to never forget a face.

525
00:25:46.916 --> 00:25:50.125
Henry ascended the marvelous staircase
to the cashier's office.

526
00:25:50.125 --> 00:25:52.250
He wrote a check for £10,000.

527
00:25:52.250 --> 00:25:56.416
Well-fed women circled the roulette wheel
like plump hens around a feeding hopper.

528
00:25:56.416 --> 00:25:58.708
Men with crimson faces,
cigars between their lips

529
00:25:58.708 --> 00:26:01.125
counted their chips,
eyes glittering with greed.

530
00:26:02.541 --> 00:26:04.541
Odd. For the first time in Henry's life,

531
00:26:04.541 --> 00:26:07.583
he looked with distaste upon a room
full of horrible rich people.

532
00:26:07.583 --> 00:26:10.500
He searched for a vacant seat
directly on the dealer's camera left

533
00:26:10.500 --> 00:26:12.166
at any of the blackjack tables.

534
00:26:12.166 --> 00:26:15.250
The dealer took Henry's plaque
and dropped it into a slot.

535
00:26:15.250 --> 00:26:18.458
He was a young-ish man
with black eyes and gray skin.

536
00:26:18.458 --> 00:26:20.791
He never smiled
and only spoke when necessary.

537
00:26:20.791 --> 00:26:23.583
He had slim hands.
There was arithmetic in his fingers.

538
00:26:23.583 --> 00:26:26.875
He picked up a wedge of £25 chips
and placed them in a pile.

539
00:26:26.875 --> 00:26:29.708
He didn't need to count them.
Those nimble fingers were never wrong.

540
00:26:29.708 --> 00:26:31.250
He slid the pile to Henry.

541
00:26:31.250 --> 00:26:32.708
As Henry stacked his chips,

542
00:26:32.708 --> 00:26:34.875
he glanced at the top card
in the dealer's shoe.

543
00:26:34.875 --> 00:26:38.375
In five seconds he read it as a ten.
He pushed out eight chips, £200,

544
00:26:38.375 --> 00:26:40.583
the maximum stake allowed at Lord's House.

545
00:26:40.583 --> 00:26:43.083
He was dealt the ten.
His second card was a nine.

546
00:26:43.083 --> 00:26:44.333
Nineteen all together.

547
00:26:44.333 --> 00:26:45.416
On 19, you stick.

548
00:26:45.416 --> 00:26:49.083
You sit tight and hope the dealer
doesn't get 20 or 21. It's a given.

549
00:26:49.083 --> 00:26:51.708
- When the dealer came to Henry, he said...
- Nineteen.

550
00:26:51.708 --> 00:26:54.333
...and passed to the next player.
"Wait," said Henry.

551
00:26:54.333 --> 00:26:55.958
The dealer came back to Henry.

552
00:26:55.958 --> 00:26:58.333
He raised his eyebrows,
looked with cool eyes.

553
00:26:58.333 --> 00:27:00.583
- You wish to draw to 19?
- ...he asked crisply.

554
00:27:00.583 --> 00:27:04.208
There were only two ranks that
wouldn't bust a 19, the ace and the two.

555
00:27:04.208 --> 00:27:08.250
Only an idiot would risk drawing on 19,
especially with £200 on the table.

556
00:27:08.250 --> 00:27:11.375
The back of the next card lay visible.
The dealer hadn't touched it.

557
00:27:11.375 --> 00:27:14.833
"Yes," Henry said. "Another card."
The dealer shrugged and dealt it.

558
00:27:14.833 --> 00:27:18.083
The two of clubs landed in front of Henry
alongside the ten and the nine.

559
00:27:18.083 --> 00:27:19.708
- 21.
- ...the dealer said evenly.

560
00:27:19.708 --> 00:27:21.750
He glanced up again into Henry's face,

561
00:27:21.750 --> 00:27:24.500
and rested there,
silent, watchful, puzzled.

562
00:27:25.583 --> 00:27:29.208
Henry had unbalanced him. He'd rarely,
if ever, seen anyone draw on 19.

563
00:27:29.208 --> 00:27:31.500
This fellow had
with a calmness and certainty

564
00:27:31.500 --> 00:27:33.750
that was quite staggering, and he'd won.

565
00:27:33.750 --> 00:27:37.166
Henry caught the dealer's look,
realized he'd made a silly mistake.

566
00:27:37.166 --> 00:27:39.500
He'd attracted attention.
"I beg your pardon."

567
00:27:39.500 --> 00:27:41.000
He must never do that again.

568
00:27:41.000 --> 00:27:44.125
He must be very careful,
even make himself lose occasionally.

569
00:27:44.125 --> 00:27:45.250
The game went on.

570
00:27:45.250 --> 00:27:47.041
Henry's advantage was so enormous,

571
00:27:47.041 --> 00:27:49.583
he had difficulty
keeping his winnings reasonable.

572
00:27:49.583 --> 00:27:51.291
In an hour, he'd won £30,000.

573
00:27:51.291 --> 00:27:52.416
There he stopped.

574
00:27:52.416 --> 00:27:54.916
It could just as easily
have been a million.

575
00:27:54.916 --> 00:27:56.208
Thank you.

576
00:27:56.208 --> 00:27:58.958
Henry was now
almost certainly capable of making money

577
00:27:58.958 --> 00:28:01.458
faster than any other person
in the entire world.

578
00:28:03.666 --> 00:28:04.500
Interesting.

579
00:28:09.041 --> 00:28:11.333
Had this been a made-up story
instead of a true one,

580
00:28:11.333 --> 00:28:12.833
it would have been necessary

581
00:28:12.833 --> 00:28:15.583
to invent a surprising
and exciting end for the thing.

582
00:28:15.583 --> 00:28:17.250
Something dramatic and unusual.

583
00:28:17.250 --> 00:28:20.416
For example, Henry could go home
and start counting his money.

584
00:28:20.416 --> 00:28:23.333
While doing this,
he might suddenly begin to feel unwell.

585
00:28:23.333 --> 00:28:24.875
He has a pain in his chest.

586
00:28:25.875 --> 00:28:28.333
He decides to go to bed.
He takes off his clothes.

587
00:28:28.333 --> 00:28:30.250
Walks naked and puts on pajamas.

588
00:28:30.250 --> 00:28:33.458
He passes the full-length mirror
against the wall. He stops.

589
00:28:33.458 --> 00:28:36.541
Automatically, from force of habit,
he starts to concentrate.

590
00:28:36.541 --> 00:28:38.833
All at once, he sees through his own skin.

591
00:28:38.833 --> 00:28:41.250
Like an X-ray, only better.
He sees everything.

592
00:28:41.250 --> 00:28:43.666
Arteries, veins,
the blood pumping through him.

593
00:28:43.666 --> 00:28:46.541
Liver, kidneys, intestines.
He sees his heart beating.

594
00:28:46.541 --> 00:28:48.708
He looks at where the pain is coming from

595
00:28:48.708 --> 00:28:52.958
and sees a dark lump inside the large vein
leading into the heart on the right side.

596
00:28:52.958 --> 00:28:55.916
A blood clot. At first,
the clot appears to be stationary.

597
00:28:55.916 --> 00:28:59.083
Then it moves. The movement's slight.
Only a millimeter or so.

598
00:28:59.083 --> 00:29:01.708
The blood is pumping up behind the clot
and pushing past it,

599
00:29:01.708 --> 00:29:03.083
and the clot moves again.

600
00:29:03.083 --> 00:29:06.166
It jerks forward about half an inch.
Henry watches in terror.

601
00:29:06.166 --> 00:29:09.666
He knows a large clot that's broken free
and is traveling in the vein

602
00:29:09.666 --> 00:29:11.125
will reach the heart.

603
00:29:11.125 --> 00:29:12.500
He is about to die.

604
00:29:12.500 --> 00:29:15.375
Not a bad ending for fiction,
but this isn't fiction.

605
00:29:15.375 --> 00:29:16.416
This story is fact.

606
00:29:16.416 --> 00:29:19.333
The only untrue thing is Henry's name,
which wasn't Henry Sugar.

607
00:29:19.333 --> 00:29:22.750
His name has to be protected.
It still must be protected.

608
00:29:22.750 --> 00:29:24.875
Apart from that, this is a true story,

609
00:29:24.875 --> 00:29:28.000
and because it's a true story,
it must have the true ending.

610
00:29:28.000 --> 00:29:29.583
Here's what actually happened.

611
00:29:33.916 --> 00:29:36.875
Henry walked for an hour.
The evening was cool and pleasant.

612
00:29:36.875 --> 00:29:38.583
The city still wide awake.

613
00:29:38.583 --> 00:29:42.041
He could feel the thick bankroll
in the inside pocket of his jacket.

614
00:29:42.041 --> 00:29:43.500
He patted it gently.

615
00:29:43.500 --> 00:29:45.708
A lot of money for an hour's work.

616
00:29:45.708 --> 00:29:47.791
Yet, he was a puzzled man.

617
00:29:47.791 --> 00:29:51.583
He couldn't understand why he felt
so little excitement about this success.

618
00:29:51.583 --> 00:29:54.333
If this had happened three years ago,
before the yoga,

619
00:29:54.333 --> 00:29:56.041
he'd have gone crazy with excitement,

620
00:29:56.041 --> 00:29:58.666
he'd be rushing off
to a nightclub to celebrate.

621
00:29:58.666 --> 00:30:00.750
But Henry didn't feel excited.

622
00:30:00.750 --> 00:30:02.083
He felt sad.

623
00:30:02.083 --> 00:30:04.916
Every time he made a bet,
he'd been certain to win.

624
00:30:04.916 --> 00:30:08.083
There was no thrill,
no suspense, no danger.

625
00:30:08.083 --> 00:30:11.083
He knew he could travel
around the world making millions.

626
00:30:11.083 --> 00:30:12.750
But was it going to be any fun?

627
00:30:12.750 --> 00:30:15.000
Another thing.
Was it not entirely possible

628
00:30:15.000 --> 00:30:17.166
the process of acquiring yoga powers

629
00:30:17.166 --> 00:30:20.833
had completely and utterly
changed his entire outlook on life?

630
00:30:20.833 --> 00:30:22.041
It was possible.

631
00:30:22.750 --> 00:30:25.458
The next morning,
Henry woke up late, got out of bed,

632
00:30:25.458 --> 00:30:28.166
saw the enormous bundle
lying on his dressing-table,

633
00:30:28.166 --> 00:30:30.208
and didn't want it.

634
00:30:54.500 --> 00:30:55.333
Oi?!

635
00:30:55.333 --> 00:30:58.875
Good morning, sir.
That's for you! It's a present.

636
00:30:58.875 --> 00:30:59.791
I...

637
00:31:01.000 --> 00:31:01.833
A what?

638
00:31:02.625 --> 00:31:03.958
Put it in your pocket!

639
00:31:05.458 --> 00:31:06.291
All right.

640
00:31:15.208 --> 00:31:16.250
What is it?

641
00:31:16.250 --> 00:31:18.041
-  It's money.
- Keep it!

642
00:31:24.583 --> 00:31:25.416
Hey!

643
00:31:28.875 --> 00:31:29.833
Come on...

644
00:32:04.458 --> 00:32:06.291
The doorbell rang.

645
00:32:06.291 --> 00:32:08.875
- What do you think you're doing?
- Sorry about the crowd.

646
00:32:08.875 --> 00:32:10.208
I was giving away some money.

647
00:32:10.208 --> 00:32:12.750
- You're inciting a riot!
- Just giving away some money.

648
00:32:12.750 --> 00:32:15.000
I won't do it again. They'll soon go away.

649
00:32:15.000 --> 00:32:18.000
The policeman took one hand off his hip,
produced a £50 note.

650
00:32:18.000 --> 00:32:21.333
- A-ha, you got one yourself.
- This is evidence. Where's the money from?

651
00:32:21.333 --> 00:32:24.166
I won it at blackjack.
I had a tremendously lucky night.

652
00:32:24.166 --> 00:32:26.875
Henry named the club
and the policeman wrote it down.

653
00:32:26.875 --> 00:32:28.333
They'll tell you it's true.

654
00:32:28.333 --> 00:32:30.250
The policeman lowered the book.
I don't care.

655
00:32:30.250 --> 00:32:31.958
- Don't you?
- Not whatsoever.

656
00:32:31.958 --> 00:32:33.583
In fact, I believe your story,

657
00:32:33.583 --> 00:32:36.541
but that doesn't excuse
what you did even the tiniest bit.

658
00:32:36.541 --> 00:32:38.958
I didn't do anything illegal, did I?

659
00:32:39.791 --> 00:32:40.708
Illegal?

660
00:32:41.458 --> 00:32:42.583
You're an idiot!

661
00:32:43.333 --> 00:32:46.708
If you're lucky enough to win yourself
a big sum of money like that,

662
00:32:46.708 --> 00:32:49.750
and want to give it away,
you don't throw it out of the window.

663
00:32:49.750 --> 00:32:53.958
You give it somewhere it'll do some good.
A hospital for instance, or an orphanage.

664
00:32:53.958 --> 00:32:56.125
There's hospitals and orphanages all over

665
00:32:56.125 --> 00:32:59.375
got hardly enough money
to buy the kids a present for Christmas.

666
00:32:59.375 --> 00:33:01.208
Then comes a spoiled idiot

667
00:33:01.208 --> 00:33:03.666
who's never known
what it's like to be hard up,

668
00:33:03.666 --> 00:33:06.666
and you throw the stuff
out into the street!

669
00:33:06.666 --> 00:33:09.666
The policeman stomped down the stairs
and out of the door.

670
00:33:09.666 --> 00:33:10.666
Henry didn't move.

671
00:33:10.666 --> 00:33:13.416
Those words, and the fury
with which they were spoken,

672
00:33:13.416 --> 00:33:14.750
struck hard and deep.

673
00:33:14.750 --> 00:33:16.375
He was ashamed.

674
00:33:16.375 --> 00:33:17.708
It was an awful feeling.

675
00:33:23.916 --> 00:33:25.000
Then, all at once,

676
00:33:25.000 --> 00:33:28.500
Henry felt a powerful electricity
tingling through his entire body,

677
00:33:28.500 --> 00:33:32.208
and there began to come to him
an idea that was to change everything.

678
00:33:32.208 --> 00:33:33.791
He started pacing up and down,

679
00:33:33.791 --> 00:33:36.916
ticking off the points
that would make his idea possible.

680
00:33:36.916 --> 00:33:39.333
One. I'm going to win
a very large sum of money

681
00:33:39.333 --> 00:33:42.416
each and every day of my life
from this moment forward.

682
00:33:42.416 --> 00:33:46.250
Two. I can go to the
same casino only once every six months.

683
00:33:46.250 --> 00:33:49.000
Three. I must never win
too much money in one sitting.

684
00:33:49.000 --> 00:33:51.666
£50,000 pounds a night,
that's my limit.

685
00:33:51.666 --> 00:33:55.166
Four.
£50,000 a night for 365 days a year.

686
00:33:55.166 --> 00:33:57.916
That's £18.25 million.

687
00:33:57.916 --> 00:33:59.166
Five. Keep moving.

688
00:33:59.166 --> 00:34:01.791
No more than three nights
at a stretch in any city.

689
00:34:01.791 --> 00:34:03.958
London, Monte-Carlo, Cannes, Biarritz,

690
00:34:03.958 --> 00:34:07.083
Deauville, Las Vegas,
Mexico City, Buenos Aires, Nassau.

691
00:34:07.083 --> 00:34:11.416
Six. I'll take the money and establish
hospitals and orphanages around the world.

692
00:34:11.416 --> 00:34:13.791
Corny and sentimental
as a dream,

693
00:34:13.791 --> 00:34:16.083
but as a reality,
I think I can make it work.

694
00:34:16.083 --> 00:34:20.208
I don't think it'd be corny at all.
It would be wonderfully stupendous.

695
00:34:20.208 --> 00:34:23.875
Seven. I need a partner who can
sit behind a desk and receive the money,

696
00:34:23.875 --> 00:34:25.541
then send it where it's needed.

697
00:34:25.541 --> 00:34:28.791
Someone I can deeply,
emphatically, categorically trust forever.

698
00:34:28.791 --> 00:34:32.041
John Winston was Henry's accountant,
and had been his father's too,

699
00:34:32.041 --> 00:34:34.708
and John's father had been
Henry's father's father's accountant.

700
00:34:34.708 --> 00:34:36.708
You could be the richest man on Earth.

701
00:34:38.833 --> 00:34:41.000
I don't want to be
the richest man on Earth.

702
00:34:43.583 --> 00:34:46.250
I can't operate in England.
The taxman'll take it all.

703
00:34:46.250 --> 00:34:48.416
I'll have to move to Switzerland.
But not tomorrow.

704
00:34:48.416 --> 00:34:51.125
I'm not unattached like you
with no responsibilities.

705
00:34:51.125 --> 00:34:54.000
I must talk to my family,
give notice to my partners.

706
00:34:54.000 --> 00:34:56.541
I must sell my house,
find another in Switzerland,

707
00:34:56.541 --> 00:34:58.916
take the kids out of school.
These things take time.

708
00:34:58.916 --> 00:35:02.125
One year later,
Henry had sent just over £120 million

709
00:35:02.125 --> 00:35:03.875
to John Winston in Lausanne.

710
00:35:03.875 --> 00:35:05.958
The money was delivered five days a week

711
00:35:05.958 --> 00:35:08.250
to a Swiss company
called Winston Sugar, LLC.

712
00:35:08.250 --> 00:35:11.250
Nobody except John and Henry
knew where the money came from

713
00:35:11.250 --> 00:35:12.708
or what would happen to it.

714
00:35:12.708 --> 00:35:14.458
The Monday remittance was the biggest

715
00:35:14.458 --> 00:35:17.125
because it included the take
for Friday, Saturday, and Sunday,

716
00:35:17.125 --> 00:35:18.333
when the banks were closed.

717
00:35:18.333 --> 00:35:20.041
He moved with astonishing speed,

718
00:35:20.041 --> 00:35:22.750
changing his identity
several times in a single week.

719
00:35:22.750 --> 00:35:25.416
Often, the only clue John had
of Henry's whereabouts

720
00:35:25.416 --> 00:35:29.250
was the address of the bank which had
sent the money. It was stupendous.

721
00:35:49.541 --> 00:35:52.958
Henry died last year,
age 63, from a pulmonary embolism.

722
00:35:52.958 --> 00:35:56.166
He saw it coming, quite literally,
but was very much at peace.

723
00:35:56.166 --> 00:35:58.833
He'd been following his plan
for just over 20 years.

724
00:35:58.833 --> 00:36:01.458
He'd made £644 million.

725
00:36:01.458 --> 00:36:03.041
He'd left 21 well-established,

726
00:36:03.041 --> 00:36:06.208
well-run children's hospitals
and orphanages around the world,

727
00:36:06.208 --> 00:36:10.333
administered and financed from Lausanne
by John Winston and his staff.

728
00:36:10.333 --> 00:36:11.666
His work was complete.

729
00:36:16.125 --> 00:36:20.208
Now, how do I know all this?
Good question. I'll tell you.

730
00:36:20.208 --> 00:36:23.791
Soon after Henry's death, John Winston
telephoned me from Switzerland.

731
00:36:23.791 --> 00:36:25.291
He introduced himself simply

732
00:36:25.291 --> 00:36:28.750
as the head of a company
calling itself Winston Sugar, LLC,

733
00:36:28.750 --> 00:36:31.000
and asked
if I'd come to Lausanne to see him

734
00:36:31.000 --> 00:36:34.000
with a view to writing
a brief history of the organization.

735
00:36:34.625 --> 00:36:36.250
I don't know how he chose me.

736
00:36:36.250 --> 00:36:39.125
Probably had a list of writers
and stuck a pin in it.

737
00:36:39.125 --> 00:36:41.375
He would pay me well, he said, and added,

738
00:36:41.375 --> 00:36:43.583
"A remarkable man has died recently."

739
00:36:43.583 --> 00:36:45.291
"His name was Henry Sugar."

740
00:36:45.291 --> 00:36:49.125
"I think people ought to know a bit
about what he has done for the world."

741
00:36:49.125 --> 00:36:50.208
In my ignorance,

742
00:36:50.208 --> 00:36:53.000
I asked whether the story
was really interesting enough

743
00:36:53.000 --> 00:36:54.541
to merit being put on paper.

744
00:36:54.541 --> 00:36:58.041
This annoyed John Winston very much.
Perhaps it even offended him.

745
00:36:58.625 --> 00:37:00.083
In five minutes on the phone,

746
00:37:00.083 --> 00:37:03.041
he told me
about Henry Sugar's secret career.

747
00:37:03.041 --> 00:37:04.541
It was secret no longer.

748
00:37:04.541 --> 00:37:08.083
Henry was dead and would never
enter another casino again.

749
00:37:08.083 --> 00:37:10.083
"I'm coming," I said.

750
00:37:10.083 --> 00:37:13.000
In Lausanne,
I met John Winston, now over 70,

751
00:37:13.000 --> 00:37:14.291
also Max Engelman,

752
00:37:14.291 --> 00:37:17.291 line:5%
a renowned make-up artist
who traveled the world with Henry

753
00:37:17.291 --> 00:37:20.166 line:5%
creating fantastic disguises
to conceal his identity.

754
00:37:20.166 --> 00:37:24.333 line:5%
They were both shattered by Henry's death.
Max even more so than John Winston.

755
00:37:24.333 --> 00:37:26.625 line:5%
I loved him. He was a great man.

756
00:37:26.625 --> 00:37:29.666 line:5%
John Winston showed me
the original dark-blue exercise book

757
00:37:29.666 --> 00:37:32.666 line:5%
written by Z.Z. Chatterjee
in Calcutta in 1935.

758
00:37:32.666 --> 00:37:34.833 line:5%
I later copied it out word-for-word.

759
00:37:34.833 --> 00:37:36.375 line:5%
"One last question," I said.

760
00:37:36.375 --> 00:37:40.083 line:5%
"You keep calling him Henry Sugar,
yet you tell me that wasn't his name."

761
00:37:40.083 --> 00:37:43.375 line:5%
"Don't you want me to say
who he really was when I do the story?"

762
00:37:43.375 --> 00:37:44.750 line:5%
- No.
- ...John Winston said.

763
00:37:44.750 --> 00:37:47.208 line:5%
Max and I promised
never to reveal his identity.

764
00:37:47.208 --> 00:37:49.750 line:5%
Oh, I suppose
it'll probably leak out sooner or later.

765
00:37:49.750 --> 00:37:51.833 line:5%
He was from a well-known English family,

766
00:37:51.833 --> 00:37:54.500 line:5%
but I'd appreciate it
if you didn't try to find out.

767
00:37:54.500 --> 00:37:56.791 line:5%
Just please,
call him plain Mr. Henry Sugar.

768
00:37:58.833 --> 00:38:00.291 line:5%
And that is what I have done.





