1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,833 --> 00:00:42,291
-Michael Jackson?
-Ja.

4
00:00:42,375 --> 00:00:44,291
Gæt, hvem jeg så i butikken?

5
00:00:44,375 --> 00:00:45,291
2Pac.

6
00:00:45,375 --> 00:00:48,083
-Jeg mener det alvorligt.
-Klap i.

7
00:00:48,166 --> 00:00:53,916
Han har dagtimerne i supermarkedet på MLK.
Jeg sværger.

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,125
Du har ikke set Michael Jackson.

9
00:00:56,208 --> 00:00:59,333
Samme ansigt, samme hår,
samme gang, samme stemme.

10
00:00:59,416 --> 00:01:01,250
Jeg har aldrig set ham.

11
00:01:01,333 --> 00:01:02,625
-Ved I hvorfor?
-Nej.

12
00:01:02,708 --> 00:01:04,708
Fordi han er sort nu.

13
00:01:05,666 --> 00:01:08,750
-Hej, smukke. Jeg har den nye Ruckus.
-Ellers tak.

14
00:01:08,833 --> 00:01:11,583
Kom nu. Hjælp mig her.

15
00:01:11,666 --> 00:01:13,916
Kom nu. Jeg har den nye CD.

16
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Hej. Har I set Fontaine?

17
00:01:18,083 --> 00:01:20,125
Kør så hjem!

18
00:01:20,208 --> 00:01:22,541
Hvor skulle vi vide det fra? Tag hjem!

19
00:01:28,583 --> 00:01:31,833
-Den er nem. Kom så.
-Én til, din svækling. Kom nu.

20
00:01:32,375 --> 00:01:33,583
Hej, Fontaine.

21
00:01:35,583 --> 00:01:36,875
Hej, Fontaine.

22
00:01:38,916 --> 00:01:41,041
Jeg hørte dig første gang, Junior.

23
00:01:43,291 --> 00:01:44,500
Hvad har du til mig?

24
00:01:45,791 --> 00:01:46,625
ET FEDT STED

25
00:01:46,708 --> 00:01:50,208
Der er Blækvard.
Han ødelægger bare plottet.

26
00:01:50,291 --> 00:01:53,083
Tænk, at du ikke ser SvampeBob.
Hvorfor ikke?

27
00:01:54,708 --> 00:01:58,041
-Hvorfor ser du ikke SvampeBob?
-Det gør jeg bare ikke.

28
00:01:58,541 --> 00:02:00,750
For pokker. Luk røven.

29
00:02:02,125 --> 00:02:03,541
Du er en ægte Blækvard.

30
00:02:05,208 --> 00:02:06,416
Nej, jeg er ej.

31
00:02:06,916 --> 00:02:08,458
Så du ser det.

32
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
Se der. Jeg sagde det jo.

33
00:02:16,375 --> 00:02:19,916
Vent, giv mig den tilbage.
Kom nu. Seriøst?

34
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
Hvad fanden vil du?

35
00:02:24,083 --> 00:02:25,875
Skrid med dig.

36
00:02:28,458 --> 00:02:30,416
Ja. Det tænkte jeg nok.

37
00:02:30,500 --> 00:02:33,416
Patrick fik arbejde
på Den Knasende Krabbe.

38
00:02:33,500 --> 00:02:36,500
Han var uduelig,
så han blev sat ved telefonen.

39
00:02:37,750 --> 00:02:41,625
Han troede, at alle kaldte ham
en "knasende krabbe".

40
00:02:42,416 --> 00:02:45,083
Du gik glip af noget. Hov, hvad laver du?

41
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
For fanden. Skøre nar.

42
00:02:52,041 --> 00:02:53,125
Er han død?

43
00:02:58,625 --> 00:03:00,750
-Fuck!
-Du ramte min bil, mand.

44
00:03:00,833 --> 00:03:03,125
Du brækkede sgu mit ben.

45
00:03:03,875 --> 00:03:07,000
Hvordan kommer du i ligaen nu?

46
00:03:09,958 --> 00:03:13,666
For helvede!
Vent, til Isaac får det her at vide.

47
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
Fuck Isaac, og fuck dig.

48
00:03:15,833 --> 00:03:17,750
Sælg dit lort et andet sted.

49
00:03:17,833 --> 00:03:18,958
Fuck dig.

50
00:03:19,041 --> 00:03:22,375
Isaac ordner dig, når han ser dig.

51
00:03:22,458 --> 00:03:23,750
Hav en god dag.

52
00:03:47,875 --> 00:03:50,250
-Hvad?
-Isaac, det svin brækkede mit ben!

53
00:03:50,333 --> 00:03:52,875
-Hvad?
-Fontaine! Mit ben!

54
00:03:52,958 --> 00:03:56,583
Vent på mig, jeg er på vej.
Du ved, hvad jeg mener.

55
00:03:56,666 --> 00:03:59,291
Okay. Vi ordner ham.

56
00:04:00,708 --> 00:04:02,416
Aldrig tid til mig selv.

57
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
Ja.

58
00:04:08,375 --> 00:04:10,208
Fem dollars? Hvor er resten?

59
00:04:10,750 --> 00:04:13,583
Det er, hvad du får for at spilde min tid.

60
00:04:13,666 --> 00:04:15,541
Spilde din tid? Hold da op.

61
00:04:15,625 --> 00:04:18,958
Jeg er træt af at være stikker.
Hvornår må jeg sælge?

62
00:04:19,750 --> 00:04:22,083
Nu tager du hjem og laver dine lektier…

63
00:04:22,166 --> 00:04:24,708
Han vil "sælge". Forsvind.

64
00:04:24,791 --> 00:04:27,250
For helvede. Fem dollars?

65
00:04:43,375 --> 00:04:46,833
En pakke Rillos,
og stik mig også et skrabelod.

66
00:04:50,166 --> 00:04:52,166
GEVINST PÅ HVERT LOD - DU HAR TABT

67
00:04:54,375 --> 00:04:56,166
Det er i vandet, knægt.

68
00:04:58,833 --> 00:05:00,000
Jeg ved det, Frog.

69
00:05:01,166 --> 00:05:02,083
Jeg ved det.

70
00:05:10,458 --> 00:05:15,250
TIL MINDE OM RONALD CHAMBERLAIN

71
00:05:20,875 --> 00:05:22,083
Mor, er du sulten?

72
00:05:26,375 --> 00:05:28,000
Jeg har lavet sandwich.

73
00:05:29,875 --> 00:05:31,083
Jeg er okay, skat.

74
00:05:31,166 --> 00:05:35,166
Josephine havde fisk med
fra forsamlingshuset. Jeg er stadig mæt.

75
00:05:36,291 --> 00:05:37,125
Okay.

76
00:05:37,208 --> 00:05:38,333
Got Damn!

77
00:05:38,416 --> 00:05:40,333
Husk, hvem har brug for uvaner,

78
00:05:40,416 --> 00:05:44,500
når man kan få vores urter og krydderier
til discountpris?

79
00:05:44,583 --> 00:05:46,666
Er du i byen, så kig forbi

80
00:05:46,750 --> 00:05:49,666
og få et dybstegt festmåltid

81
00:05:49,750 --> 00:05:52,625
hos Got Damn! Fried Chicken.

82
00:05:54,208 --> 00:05:55,708
Luk op. Det er mig.

83
00:05:59,750 --> 00:06:01,541
-Hvad?
-Hvad så, makker?

84
00:06:01,625 --> 00:06:04,125
-Hvad så?
-Giv mig godt nyt, Big Moss.

85
00:06:06,500 --> 00:06:08,125
Jeg sveder ad helvede til.

86
00:06:11,416 --> 00:06:12,375
Er du okay?

87
00:06:13,083 --> 00:06:15,416
Isaac prøver hele tiden på noget.

88
00:06:16,708 --> 00:06:19,250
Du siger bare til, og vi nakker ham.

89
00:06:19,875 --> 00:06:21,916
Du ser udkørt ud.

90
00:06:22,000 --> 00:06:24,083
Tag noget juice i køkkenet.

91
00:06:24,166 --> 00:06:28,000
-Du må holde dig lidt bedre.
-Pis.

92
00:06:29,166 --> 00:06:31,791
Din sofa er i forvejen støvet og ulækker.

93
00:06:34,958 --> 00:06:37,125
-Hvad fanden sker der?
-Hvad?

94
00:06:38,291 --> 00:06:39,666
Der er for lidt.

95
00:06:41,375 --> 00:06:45,458
Sagen er,
at jeg ikke kunne finde Glatte Charles.

96
00:06:47,041 --> 00:06:48,333
Ikke på Motel 6?

97
00:06:49,875 --> 00:06:50,791
Nej.

98
00:06:51,625 --> 00:06:52,916
Hvor ledte du ellers?

99
00:06:53,625 --> 00:06:56,541
Ingen steder.
Det er der, han plejer at være.

100
00:06:59,500 --> 00:07:02,166
Jeg kan tjekke. Skal jeg det? Jeg tjekker.

101
00:07:03,333 --> 00:07:04,250
Jeg finder ham.

102
00:07:07,208 --> 00:07:08,125
Hej, Biddy.

103
00:07:09,125 --> 00:07:10,916
Hej, Fontaine.

104
00:07:13,458 --> 00:07:14,958
Hvor er Glatte Charles?

105
00:07:15,583 --> 00:07:19,083
-Skylder han penge?
-Den cola, du sniffer, er ikke gratis.

106
00:07:21,166 --> 00:07:24,375
Måske har jeg set ham, måske har jeg ikke.

107
00:07:26,125 --> 00:07:29,666
Jeg vil bare sikre mig, at han er okay.

108
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
Javist.

109
00:07:31,708 --> 00:07:35,708
Jeg kunne godt bruge et par dollars
til at starte på college igen.

110
00:07:44,708 --> 00:07:45,583
Hvor er han?

111
00:07:46,125 --> 00:07:47,041
Royal.

112
00:07:53,083 --> 00:07:54,791
Jeg siger dig, Isaac.

113
00:07:56,958 --> 00:07:59,625
Jeg har brug for paracetamol eller noget.

114
00:07:59,708 --> 00:08:01,208
Luk din tøserøv.

115
00:08:02,208 --> 00:08:03,500
For helvede.

116
00:08:05,666 --> 00:08:08,166
-De vil have et show.
-Fuck dig, Glatte.

117
00:08:08,250 --> 00:08:11,083
-Fuck dig.
-Jeg stopper. Jeg mener det.

118
00:08:12,666 --> 00:08:13,500
For fanden.

119
00:08:13,583 --> 00:08:16,375
Hvem har drukket
al appelsinjuicen? Citrus?

120
00:08:16,458 --> 00:08:18,833
Fuck dig og din skide appelsinjuice.

121
00:08:18,916 --> 00:08:20,958
Nu igen, skat?

122
00:08:21,041 --> 00:08:26,458
Fortæl mig om den seneste ydmygelse,
min bedste pige har været udsat for.

123
00:08:26,541 --> 00:08:29,291
En pæn, hvid fyr stopper i en G-Klasse,

124
00:08:29,375 --> 00:08:31,916
og min sjette sans siger mig,

125
00:08:32,000 --> 00:08:34,708
at enten er han 12 år
eller en slags Hannibal.

126
00:08:34,791 --> 00:08:37,458
Men jeg sætter mig alligevel ind i bilen.

127
00:08:37,541 --> 00:08:41,416
Så trækker han sgu et barberblad ud
og skærer sig i pikken.

128
00:08:41,500 --> 00:08:45,583
Og ser så på mig,
som om jeg skal røre ved den klamme ting.

129
00:08:45,666 --> 00:08:47,333
Hvad fanden ligner jeg?

130
00:08:47,416 --> 00:08:48,750
Du ligner, hvad du er.

131
00:08:49,375 --> 00:08:50,250
En luder.

132
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
Ved du hvad?

133
00:08:53,291 --> 00:08:56,625
Jeg gider ikke det her.

134
00:08:56,708 --> 00:08:59,041
Du er en konstant grænseoverskridende,

135
00:08:59,125 --> 00:09:01,458
kontrollerende nar, og jeg gider ikke!

136
00:09:01,541 --> 00:09:04,125
-Du gider godt.
-Ved du hvorfor?

137
00:09:04,958 --> 00:09:07,333
Blockchain. Det er rigtigt.

138
00:09:07,416 --> 00:09:11,416
Husker du Torsdags-Tony,
den kunde, jeg så om tirsdagen,

139
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
som mistede sit hus pga. Bitcoin?

140
00:09:13,750 --> 00:09:16,625
Det fik mig til at lave noget research.

141
00:09:16,708 --> 00:09:18,666
Kryptovaluta er en boble.

142
00:09:18,750 --> 00:09:21,125
Men blockchain? Det er fremtiden.

143
00:09:22,500 --> 00:09:24,250
Le alt, hvad du vil.

144
00:09:24,333 --> 00:09:27,041
Træk vejret, før du besvimer.

145
00:09:27,125 --> 00:09:29,458
Så du investerer i blockchain?

146
00:09:29,541 --> 00:09:32,166
Hvornår sker det?
Før eller efter du skrider

147
00:09:32,250 --> 00:09:33,958
til bjergene i Baconien?

148
00:09:34,041 --> 00:09:35,333
-Patagonien.
-Ja ja.

149
00:10:07,666 --> 00:10:10,208
Jeg har ikke brug for parkering, din nar.

150
00:10:10,750 --> 00:10:11,583
Pis!

151
00:10:15,958 --> 00:10:17,791
Hej. Værelse 107.

152
00:10:19,500 --> 00:10:20,708
Røvhul.

153
00:10:28,250 --> 00:10:31,666
Ved du hvad?
Det er derfor, jeg kalder jeg dig Yo-Yo,

154
00:10:31,750 --> 00:10:33,875
for du kommer altid tilbage.

155
00:10:33,958 --> 00:10:35,666
Pis.

156
00:10:46,958 --> 00:10:49,458
Fontaine, hvor fanden har du været?

157
00:10:49,541 --> 00:10:52,333
Jeg har ledt efter dig i hele universet.

158
00:10:52,416 --> 00:10:56,083
Du kommer sent.
Vi skal have ordnet regnskab.

159
00:10:56,166 --> 00:10:57,750
Hvor er pengene, OG?

160
00:10:59,333 --> 00:11:00,458
Hvor er pengene?

161
00:11:01,000 --> 00:11:02,916
Hvor er stofferne?

162
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
For den flormelis, du solgte mig,
gør ikke en skid.

163
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Det, vi bør tale om,

164
00:11:08,458 --> 00:11:12,166
er en afdragsplan,
en afbetalingsordning eller noget,

165
00:11:12,250 --> 00:11:14,500
for du lægger dig ud med den forkerte.

166
00:11:14,583 --> 00:11:16,250
Du kan give det tilbage.

167
00:11:17,041 --> 00:11:17,875
Men…

168
00:11:18,875 --> 00:11:20,000
-Hør.
-Flyt dig.

169
00:11:20,083 --> 00:11:23,958
Hør, hvad jeg tænker.
Hvad siger du til at viske tavlen ren?

170
00:11:24,041 --> 00:11:25,875
Vi vokser begge to, min ven.

171
00:11:26,875 --> 00:11:28,250
Hør her, Fontaine.

172
00:11:28,333 --> 00:11:31,000
Må jeg byde på en luder?
Du ser stresset ud.

173
00:11:31,500 --> 00:11:34,125
Jeg bryder mig ikke om,
hvordan du kommer her

174
00:11:34,208 --> 00:11:36,750
og angriber mit slot foran mine blomster.

175
00:11:36,833 --> 00:11:41,458
Forstår du, hvad jeg siger?
Fontaine, for fanden!

176
00:11:41,541 --> 00:11:44,708
Jeg var "Årets alfons"
til Players Ball i 1995.

177
00:11:44,791 --> 00:11:47,916
Vis mig noget respekt!
Du var blot en snotunge!

178
00:11:51,541 --> 00:11:54,250
Vi er ikke likvide,
som vi plejede at være.

179
00:11:54,333 --> 00:11:57,708
Hønsene her klukker ikke som før.

180
00:11:57,791 --> 00:11:59,041
Forretningen halter.

181
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
Det er al min reserve.

182
00:12:02,833 --> 00:12:03,666
Okay?

183
00:12:04,208 --> 00:12:07,500
Vil du ikke give mig nogle dage mere?
Du er en gnier!

184
00:12:09,458 --> 00:12:13,000
-Vi kan ordne det på anden vis.
-Jeg er ikke bange for dig.

185
00:12:16,708 --> 00:12:19,041
Al den kriminalitet mellem sorte.

186
00:12:21,875 --> 00:12:23,916
Sorte mænd bør støtte hinanden!

187
00:12:26,583 --> 00:12:30,208
Dramaqueen. Du er heldig,
at jeg er til kærlighed, ikke krig.

188
00:12:31,791 --> 00:12:32,833
Kælling.

189
00:12:33,458 --> 00:12:34,583
Hvad sagde du?

190
00:12:36,125 --> 00:12:39,750
Det tænkte jeg nok.
Forsvind. Du spilder min luft.

191
00:12:47,166 --> 00:12:48,416
I er intet værd.

192
00:15:30,541 --> 00:15:35,125
Okay, ja. Bliv tørstig! Kom så.
Leger du med den?

193
00:15:35,208 --> 00:15:37,250
En pakke Rillos og et skrabelod.

194
00:15:40,791 --> 00:15:42,875
GEVINST PÅ HVERT LOD - DU HAR TABT

195
00:15:44,000 --> 00:15:47,208
Knægt, glattere er bedre, hører du mig?

196
00:15:48,583 --> 00:15:51,291
Glattere er sgu bedre!

197
00:15:51,375 --> 00:15:52,291
Ja, ja.

198
00:16:19,375 --> 00:16:22,000
Nej! Slip mig!

199
00:16:30,916 --> 00:16:32,708
Hjem til troldmanden igen.

200
00:16:40,583 --> 00:16:42,583
Han sagde, det ikke var nogen.

201
00:16:42,666 --> 00:16:46,833
Bare Reggie fra arbejdet.
Men hr. dommer, jeg vidste, at han løj.

202
00:16:47,333 --> 00:16:50,166
Folk fra arbejdet
sender ikke sms'er med smileys.

203
00:16:50,250 --> 00:16:51,416
Så jeg ventede.

204
00:16:52,083 --> 00:16:54,875
Fjolset gik på toilettet
og lod telefonen ligge.

205
00:16:54,958 --> 00:16:58,041
Så jeg tog den og tjekkede den.

206
00:16:58,125 --> 00:17:01,500
Hr. dommer,
det var ikke Reggie fra arbejdet.

207
00:17:02,250 --> 00:17:03,125
Mor.

208
00:17:05,875 --> 00:17:07,166
Er du sulten?

209
00:17:08,958 --> 00:17:11,291
Ikke lige nu. Jeg ser mine serier.

210
00:17:30,416 --> 00:17:34,666
2 Clean glattecreme.
Fordi glattere er bedre.

211
00:17:34,750 --> 00:17:36,000
Pas på mit neglebånd.

212
00:17:39,041 --> 00:17:41,458
Vær forsigtig. Respektér det neglebånd.

213
00:17:46,041 --> 00:17:49,000
Pis. Har I inviteret nogen?

214
00:18:01,083 --> 00:18:04,083
-Hvem er det?
-Skal vi gøre det her hver gang?

215
00:18:04,166 --> 00:18:06,375
-Åbn den skide dør.
-Det er umuligt.

216
00:18:06,458 --> 00:18:08,625
Det er Fontaine. Det er umuligt.

217
00:18:08,708 --> 00:18:10,791
Sender du et spøgelse?

218
00:18:10,875 --> 00:18:12,791
-Giv mig mine penge.
-Umuligt!

219
00:18:13,458 --> 00:18:16,125
-Du har fem sekunder…
-Hvordan er det muligt?

220
00:18:16,208 --> 00:18:19,666
Der må være en logisk forklaring.
Ser jeg syner?

221
00:18:19,750 --> 00:18:21,750
Tre, jeg smadrer din dør.

222
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
Åbn den skide dør.

223
00:18:27,166 --> 00:18:28,500
Ved du, hvad jeg vil?

224
00:18:31,750 --> 00:18:34,083
Vi har vigtigere ting at tale om.

225
00:18:34,166 --> 00:18:36,083
-Som hvad?
-De skød dig.

226
00:18:37,000 --> 00:18:37,958
Hvor er pengene?

227
00:18:38,041 --> 00:18:40,708
Kan du ikke huske,
at du blev gennemhullet?

228
00:18:40,791 --> 00:18:43,708
Du burde trække vejret
gennem slanger lige nu.

229
00:18:44,583 --> 00:18:47,083
-Jeg har ikke tid…
-De nakkede dig.

230
00:18:47,166 --> 00:18:49,416
Du kom her og rodede i mine ting.

231
00:18:49,500 --> 00:18:53,125
Du takkede nej til min beige tøs,
gik ud og lavede en 50 Cent.

232
00:18:54,166 --> 00:18:57,250
-Hvis du vil afregne…
-Vi kan afregne på anden vis.

233
00:18:57,333 --> 00:18:58,791
Det er umuligt. Pis.

234
00:18:58,875 --> 00:19:01,375
Du er sgu fortidens juleånd.

235
00:19:01,458 --> 00:19:03,791
Hvad fanden har du gang i?

236
00:19:03,875 --> 00:19:08,083
Du har solgt din sjæl til djævlen.
Jeg ved det.

237
00:19:08,166 --> 00:19:11,208
Hvis der ingen juice er,
så smid flasken ud!

238
00:19:13,916 --> 00:19:14,791
Fontaine.

239
00:19:15,708 --> 00:19:17,750
Jeg så dem skyde dig seks gange.

240
00:19:22,833 --> 00:19:24,083
Tror du, jeg lyver?

241
00:19:24,958 --> 00:19:28,708
Spørg Yo-Yo.
Hun skred fra mig, lige før du ankom.

242
00:19:29,291 --> 00:19:32,416
Spørg den upålidelig kælling,
hvem af os der er skør.

243
00:19:34,833 --> 00:19:35,666
Kom nu, skat.

244
00:19:35,750 --> 00:19:38,750
Du får ingen David Carradine
for 50 dollars.

245
00:19:38,833 --> 00:19:40,875
Du får højst en Susan Sarandon.

246
00:19:40,958 --> 00:19:42,541
-Ja.
-Måske en Shalamar.

247
00:19:42,625 --> 00:19:44,125
Du får er en god handel.

248
00:19:44,208 --> 00:19:47,000
Beklager, Yo-Yo.
Jeg må stjæle dig et øjeblik.

249
00:19:47,583 --> 00:19:49,125
Vi har travlt.

250
00:19:49,208 --> 00:19:53,125
Vi skærer din paryk og dig selv
op i to halve.

251
00:19:53,208 --> 00:19:57,083
Skrid, din beigefarvede
Obama-efterligning.

252
00:19:57,166 --> 00:19:58,583
Hun er ikke Michelle.

253
00:19:59,458 --> 00:20:00,750
I skylder 50 dollars.

254
00:20:00,833 --> 00:20:04,875
Jeg er stoppet. Jeg mangler bare
lidt penge til at komme til Memphis.

255
00:20:04,958 --> 00:20:07,041
Det er glideturen til tilbagefald.

256
00:20:07,125 --> 00:20:10,666
-Der finder jeg mig en rigtig mand.
-Det vil jeg gerne se.

257
00:20:10,750 --> 00:20:13,000
Fordi jeg er en rigtig skiderik.

258
00:20:13,083 --> 00:20:16,708
Ikke et McDonald's-tilbud i forfald
iført en genbrugs-habit.

259
00:20:16,791 --> 00:20:19,541
Bliv ved, og jeg smider
min genbrugs-habit.

260
00:20:19,625 --> 00:20:21,958
-Jeg slår din paryk af…
-Hvad sagde…

261
00:20:22,041 --> 00:20:23,750
…i mine Gucci-boksershorts

262
00:20:23,833 --> 00:20:26,291
og er tilbage i frakken, før den rynker.

263
00:20:26,375 --> 00:20:28,500
Dig og dit ninja-alfonslort.

264
00:20:31,083 --> 00:20:33,583
Jeg skal bare hurtigt spørge dig om noget.

265
00:20:33,666 --> 00:20:35,958
Og så lader jeg dig føjte videre.

266
00:20:37,083 --> 00:20:37,958
Okay.

267
00:20:40,333 --> 00:20:41,708
Så du mig i går aftes?

268
00:20:41,791 --> 00:20:42,625
Ikke sådan.

269
00:20:43,375 --> 00:20:44,208
Nej…

270
00:20:45,125 --> 00:20:46,083
Bogstaveligt.

271
00:20:47,125 --> 00:20:48,166
Så du mig?

272
00:20:49,166 --> 00:20:50,625
Er du Kevin Bacon?

273
00:20:50,708 --> 00:20:51,875
Vent, hvad?

274
00:20:51,958 --> 00:20:53,458
Hollow Man.

275
00:20:54,875 --> 00:20:58,166
-Den var god. Du kunne lide den.
-God film. Ja.

276
00:20:58,250 --> 00:21:00,250
Og jeg valgte den. Du… Okay.

277
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
Ja, jeg så dig.

278
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
Hørte du skud bagefter?

279
00:21:04,458 --> 00:21:07,583
Jeg har ører, ikke? Nogen fyrede dem af.

280
00:21:07,666 --> 00:21:10,666
Jeg troede først,
at du gjorde mig en tjeneste.

281
00:21:10,750 --> 00:21:11,791
Yo-Yo.

282
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Du så altså ikke noget?

283
00:21:14,083 --> 00:21:15,541
Det sagde jeg ikke.

284
00:21:16,166 --> 00:21:18,625
En pige må vide, hvad der sker på gaden.

285
00:21:18,708 --> 00:21:22,208
Så ja, jeg gik tilbage
efter et par minutter.

286
00:21:22,916 --> 00:21:26,166
-Jeg så gerningsmændene køre væk.
-Jeg sagde det jo.

287
00:21:27,583 --> 00:21:28,625
Og?

288
00:21:31,000 --> 00:21:35,208
Ja. Jeg genkendte øsen,
for jeg foretager hjemmebesøg på Second.

289
00:21:35,291 --> 00:21:37,333
Vent. Det har jeg ikke godkendt.

290
00:21:37,416 --> 00:21:40,291
Nogle gange ser jeg bilen
et par indkørsler nede.

291
00:21:40,375 --> 00:21:42,333
Så den så vildt bekendt ud.

292
00:21:45,208 --> 00:21:46,416
Hov, hov!

293
00:21:47,458 --> 00:21:50,541
Jeg er færdig.
Du sagde, jeg kunne føjte videre.

294
00:21:50,625 --> 00:21:54,291
Det er DJ Strangelove.
Jeg ved, det har været en lang dag.

295
00:21:54,375 --> 00:21:57,875
Du har brug for et glas vin.
Jeg har den nye Ruckus.

296
00:21:57,958 --> 00:21:59,083
"So Tired."

297
00:21:59,166 --> 00:22:01,000
Jeg hader den lortesang.

298
00:22:02,750 --> 00:22:05,208
Skal vi høre på det deprimerende lort?

299
00:22:06,166 --> 00:22:10,041
Hver gang jeg hører den,
bliver jeg vildt søvnig.

300
00:22:11,708 --> 00:22:12,583
Okay.

301
00:22:15,083 --> 00:22:19,000
Huset kommer her til venstre.
Der er bilen.

302
00:22:19,583 --> 00:22:21,583
Hvad siger du? Det er ikke den.

303
00:22:21,666 --> 00:22:23,750
-Det er den.
-Nej, det er ikke den.

304
00:22:23,833 --> 00:22:26,250
-Jeg ved, hvad jeg så. Sig ikke…
-Vent.

305
00:22:26,875 --> 00:22:28,333
Jeg kender den bil.

306
00:22:28,416 --> 00:22:30,083
Hvad taler du om?

307
00:22:30,166 --> 00:22:33,291
Jeg så den forleden ved spiritusbutikken.

308
00:22:33,375 --> 00:22:36,333
Og? Rappere og boldspillere
kører alle det lort.

309
00:22:41,541 --> 00:22:43,125
For helvede.

310
00:22:43,208 --> 00:22:46,291
Ved du hvad, Fontaine?
Du er vist gået i Rambo-mode.

311
00:22:46,375 --> 00:22:50,375
Så jeg lader dig gøre, hvad du skal,
mens jeg bliver siddende her.

312
00:22:51,916 --> 00:22:53,916
Frisk luft er måske godt.

313
00:23:01,125 --> 00:23:03,666
Jeg er ikke til det her X-Files-lort.

314
00:23:03,750 --> 00:23:06,958
Fontaine, det her er ikke
noget alfons-job.

315
00:23:07,041 --> 00:23:08,458
Pis. Jeg tabte min ring.

316
00:23:09,541 --> 00:23:11,208
-Han er vanvittig.
-Pis!

317
00:23:11,291 --> 00:23:12,708
-Her.
-Du gør for meget.

318
00:23:12,791 --> 00:23:14,041
Kom herover.

319
00:23:14,125 --> 00:23:15,500
-Fandens.
-Tal til mig.

320
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
Han går ind.

321
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
Okay. Hold da op.

322
00:23:24,166 --> 00:23:25,583
Her er ret fint.

323
00:23:26,375 --> 00:23:28,541
Det er godt bygget.

324
00:23:29,041 --> 00:23:32,416
Åh ja. Det kunne være stuen.

325
00:23:32,500 --> 00:23:35,333
Noget mørkt træ og blomstermønstre.

326
00:23:36,250 --> 00:23:37,416
Hvor fører det hen?

327
00:23:43,083 --> 00:23:44,166
For pokker.

328
00:23:45,875 --> 00:23:47,916
Pis.

329
00:23:49,541 --> 00:23:51,500
Hvad laver du? Kom her.

330
00:23:52,250 --> 00:23:53,958
Måske er der nogen.

331
00:23:59,541 --> 00:24:00,875
Hvad fanden er det?

332
00:24:08,041 --> 00:24:10,625
Er der andre,
der får en dårlig fornemmelse?

333
00:24:11,125 --> 00:24:13,000
Har fyren et pauserum?

334
00:24:14,083 --> 00:24:15,125
Pause fra hvad?

335
00:24:17,125 --> 00:24:18,000
Narkohandel?

336
00:24:20,000 --> 00:24:21,125
Bloodsport.

337
00:24:23,583 --> 00:24:24,875
Opbevaringsskabe?

338
00:24:29,041 --> 00:24:31,541
Over en narkobule? Stil den fra dig.

339
00:24:33,875 --> 00:24:35,291
Lortet er stadig varmt.

340
00:24:40,958 --> 00:24:42,208
-Går vi?
-Fontaine?

341
00:24:42,291 --> 00:24:43,458
Kom. Lad os gå.

342
00:24:44,041 --> 00:24:47,750
-Du går den forkerte vej. Pis.
-Fontaine, den anden vej.

343
00:24:48,458 --> 00:24:49,291
Åh gud.

344
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Pis. Har de en elevator?

345
00:25:09,916 --> 00:25:12,041
Se selv. Det er for tosset.

346
00:25:12,125 --> 00:25:15,250
Man kan ikke… Fontaine. Hvad laver du?

347
00:25:17,291 --> 00:25:19,250
Kom ud af den skide elevator.

348
00:25:20,375 --> 00:25:22,458
Ved du hvad? Gør, som du vil.

349
00:25:22,541 --> 00:25:28,541
Okay, Yo-Yo, du skal gå ud
i den skide bil nu.

350
00:25:29,333 --> 00:25:30,458
Et kvarter.

351
00:25:33,666 --> 00:25:36,375
-Glatte.
-Det er en elevator i en narkobule.

352
00:25:36,458 --> 00:25:38,625
Siger din sjette sans ikke noget?

353
00:25:38,708 --> 00:25:39,625
Glatte, kom nu.

354
00:25:43,791 --> 00:25:44,833
Kom så.

355
00:25:48,791 --> 00:25:49,625
Okay.

356
00:25:52,083 --> 00:25:53,625
Hvorfor er du vred på mig?

357
00:25:58,000 --> 00:26:02,250
Vi udforsker ikke huler. Det gør hvide.
Det her er huleudforskning.

358
00:26:02,833 --> 00:26:05,583
Er du blevet tosset?
Hvorfor har du en pistol?

359
00:26:05,666 --> 00:26:08,125
Jeg ved jo ikke, hvad der er bag den dør.

360
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
Se selv.

361
00:26:11,916 --> 00:26:13,625
Hvorfor er jeg her med jer?

362
00:26:15,625 --> 00:26:16,833
Hører I det?

363
00:26:20,833 --> 00:26:22,041
Ja, vi gør.

364
00:26:22,958 --> 00:26:24,083
Man ved aldrig.

365
00:27:09,875 --> 00:27:11,375
Tag ham, 'Taine!

366
00:27:15,000 --> 00:27:19,458
Nej. Vær nu rar. Okay.

367
00:27:19,541 --> 00:27:22,041
-Du må hellere tale.
-Jeg er bare tekniker.

368
00:27:22,125 --> 00:27:24,625
-Hvad fanden er det her?
-Jeg ved det ikke.

369
00:27:25,333 --> 00:27:26,708
Rør ikke ved noget.

370
00:27:26,791 --> 00:27:29,125
-Hvem er du?
-Jeg er bare ansat her.

371
00:27:29,208 --> 00:27:30,375
-Til hvad?
-Intet.

372
00:27:30,458 --> 00:27:33,583
-Jeg vil bare have løn.
-Ved at lave skumle ting?

373
00:27:33,666 --> 00:27:35,375
Få ham til at tale, Fontaine.

374
00:27:36,958 --> 00:27:39,416
Jeg har det sært med pistoler i ansigtet.

375
00:27:39,500 --> 00:27:40,791
Jeg taler meget.

376
00:27:40,875 --> 00:27:42,875
Det er nyt for mig. Ikke for dig.

377
00:27:42,958 --> 00:27:44,625
Eller det ved jeg ikke.

378
00:27:44,708 --> 00:27:46,333
Undskyld.

379
00:27:46,416 --> 00:27:47,833
Hold da kæft.

380
00:27:47,916 --> 00:27:52,416
Wow. Det er ikke sne,
men jeg kan stadig stå på ski i det.

381
00:27:54,708 --> 00:27:56,750
-Okay.
-Det er ikke for sjov!

382
00:27:56,833 --> 00:28:00,041
Jeg ved det. Men du bør ikke gøre det her.

383
00:28:01,041 --> 00:28:02,875
Vi er overalt.

384
00:28:04,583 --> 00:28:06,250
Hvem fanden er "vi"?

385
00:28:19,791 --> 00:28:20,666
Du, Glatte.

386
00:28:22,000 --> 00:28:23,208
Kaldte du?

387
00:28:25,291 --> 00:28:26,291
Åh gud.

388
00:28:26,375 --> 00:28:28,875
Hvor har de fundet
en hvid nar med afrohår?

389
00:28:28,958 --> 00:28:29,791
Jeg…

390
00:28:32,416 --> 00:28:34,375
Du er ikke…

391
00:28:34,458 --> 00:28:35,750
Hvad er du?

392
00:28:36,291 --> 00:28:37,625
Tapioka sp…

393
00:28:40,208 --> 00:28:41,416
Tapioka.

394
00:28:42,083 --> 00:28:43,791
Beige. Banan.

395
00:28:43,875 --> 00:28:45,958
Okay. Vær nu sød at…

396
00:28:46,041 --> 00:28:48,125
Du ligner en quizvært.

397
00:28:48,208 --> 00:28:49,625
Eller en kartonmappe.

398
00:28:49,708 --> 00:28:51,083
Pis!

399
00:28:51,166 --> 00:28:52,583
Hvad har du gjort?

400
00:28:52,666 --> 00:28:56,250
-Læg den nu.
-Jeg lægger den på din røv.

401
00:28:57,291 --> 00:28:59,541
Du forstår ikke, hvad der foregår.

402
00:28:59,625 --> 00:29:01,625
Nej, jeg ved ikke noget.

403
00:29:07,208 --> 00:29:08,625
Vær nu sød.

404
00:29:09,541 --> 00:29:10,916
Pis.

405
00:29:11,000 --> 00:29:11,916
For helv…

406
00:29:12,458 --> 00:29:16,166
For helvede.
Yo-Yo, se, hvad du fik mig til.

407
00:29:16,250 --> 00:29:18,583
-Mig? Du skød ham lige.
-Pis.

408
00:29:18,666 --> 00:29:22,333
Kom så, makker. Hæng i.

409
00:29:22,416 --> 00:29:24,875
Vi har ikke tid til følsomhed. Okay?

410
00:29:24,958 --> 00:29:27,833
Ingen negativitet.
Hent nogle vådservietter.

411
00:29:27,916 --> 00:29:30,791
-Vådservietter?
-Kom nu, makker. Rejs dig op.

412
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
Kom nu. Pis. Fontaine, lad os gå.

413
00:29:33,708 --> 00:29:34,833
Lad os gå!

414
00:29:34,916 --> 00:29:37,208
-Skynd dig!
-Hvad laver du? Kom så!

415
00:29:37,291 --> 00:29:38,208
Fontaine…

416
00:29:45,875 --> 00:29:49,041
Kom nu. Vi må væk.

417
00:29:50,166 --> 00:29:51,166
Vi må væk.

418
00:29:53,666 --> 00:29:55,166
Lad os gå, for helvede.

419
00:29:57,125 --> 00:29:59,500
Af sted. Åh gud.

420
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Du dræbte én.

421
00:30:06,333 --> 00:30:07,916
Alle begår fejl.

422
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
I må hellere køre natten lang,

423
00:30:17,000 --> 00:30:19,541
for I kommer ikke på Royal med mig.

424
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
Pis!

425
00:30:23,250 --> 00:30:26,208
Jeg kender et sted.

426
00:30:36,125 --> 00:30:38,083
Lad os gå. Kom nu, Fontaine.

427
00:30:42,208 --> 00:30:43,083
Kom nu.

428
00:30:45,458 --> 00:30:46,666
Hvis hus er det?

429
00:30:47,250 --> 00:30:48,416
Min bedstemors.

430
00:30:51,958 --> 00:30:55,125
De siger, at gale katte får revet skind,
og jeg siger,

431
00:30:55,208 --> 00:30:56,708
at vi er katte.

432
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
Vi er nogle seje katte, men stadig katte.

433
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Hvor mange eventyr har hun haft?

434
00:31:02,083 --> 00:31:04,333
NANCY DREW OG DEN SKJULTE TRAPPE

435
00:31:07,875 --> 00:31:10,541
-Får jeg ingen te?
-Jeg er ikke din mor.

436
00:31:10,625 --> 00:31:13,333
Og min bedste hører vildt godt.
Så tal pænt.

437
00:31:13,416 --> 00:31:16,791
Lad os gøre som kalkuner.
Stikke hovedet i sandet

438
00:31:16,875 --> 00:31:19,041
og lade, som om det ikke skete.

439
00:31:19,125 --> 00:31:21,791
Som strudse, din idiot. Hvordan…

440
00:31:21,875 --> 00:31:25,458
Jeg siger, når du lugter af fisk,
så kom op af vandet.

441
00:31:25,541 --> 00:31:27,458
Og lige nu er vi en sushi-bar.

442
00:31:27,541 --> 00:31:28,458
Det var ikke mig.

443
00:31:30,083 --> 00:31:34,166
Jeg ved ikke, hvad det var,
men det var ikke mig.

444
00:31:34,250 --> 00:31:36,208
Hvad? Var det ikke dig?

445
00:31:36,291 --> 00:31:38,000
-Ingen sagde…
-Jeg er mig.

446
00:31:38,083 --> 00:31:41,500
-Jeg så dem skyde dig.
-Ser jeg ægte ud?

447
00:31:41,583 --> 00:31:43,666
Min bedstemor.

448
00:31:44,500 --> 00:31:48,166
Hør. Ingen af os ved,
hvad fanden det var. Okay?

449
00:31:49,583 --> 00:31:53,416
Men den slags sker altid
for min pige, Nancy Drew.

450
00:31:53,500 --> 00:31:55,541
-Start ikke på dét.
-Hør på mig.

451
00:31:55,625 --> 00:31:59,041
Hun støder på nogle perverse ting,
der ikke giver mening,

452
00:31:59,125 --> 00:32:04,000
men til sidst viser det sig altid at være
noget helt basis missionærstillings-pis.

453
00:32:04,083 --> 00:32:06,666
Hvor skal du hen? Vent. Nej. Pis.

454
00:32:06,750 --> 00:32:09,208
Vi spilder tiden. Jeg går tilbage.

455
00:32:09,291 --> 00:32:14,541
Hør. Der er nogen, der tager røven på dig.
Vil du vide hvorfor og hvem? Fint.

456
00:32:14,625 --> 00:32:16,375
Men du kan ikke gå ud nu.

457
00:32:16,458 --> 00:32:19,625
Hvem end de er,
leder de nok efter os lige nu.

458
00:32:19,708 --> 00:32:23,083
Så hvis du går derud igen,
fører du dem måske til os.

459
00:32:23,166 --> 00:32:27,333
Mig. Og jeg vil ikke
forhøres for nogen. Okay?

460
00:32:28,708 --> 00:32:33,750
Så du skal bare slappe af. Bare slap af.

461
00:32:33,833 --> 00:32:38,166
Du kan sove her. Dexters laboratorium
kan vente til i morgen.

462
00:32:38,250 --> 00:32:43,208
Så vi finder ud af,
hvad det missionærstillings-pis er,

463
00:32:43,291 --> 00:32:45,000
ligesom min pige Nancy.

464
00:32:46,500 --> 00:32:48,708
Det lover jeg.

465
00:32:53,250 --> 00:32:54,125
Vær nu sød.

466
00:32:57,666 --> 00:32:59,458
Okay. Godt.

467
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
-Træk vejret dybt!
-Jeg fatter det ikke.

468
00:33:02,750 --> 00:33:05,541
Det giver ingen mening. Overhovedet ikke.

469
00:33:05,625 --> 00:33:07,791
At løbe rundt her og friste djævlen.

470
00:33:14,583 --> 00:33:16,875
Pis.

471
00:33:20,541 --> 00:33:22,000
Hvor fanden er Fontaine?

472
00:33:31,375 --> 00:33:32,958
Hvad leder vi efter?

473
00:33:41,333 --> 00:33:43,541
Hvad sker der? Spyt ud.

474
00:33:47,916 --> 00:33:49,291
Nej.

475
00:33:52,833 --> 00:33:55,666
Jeg vil ikke skynde på dig,

476
00:33:55,750 --> 00:33:58,625
men vi har vist en Guldlok-situation her.

477
00:33:58,708 --> 00:34:00,500
Jeg tror ikke, du forstår.

478
00:34:01,500 --> 00:34:05,250
Der var en elevator under jorden
og et laboratorium.

479
00:34:05,333 --> 00:34:07,833
Og en hvid nar med afrohår.

480
00:34:09,458 --> 00:34:10,375
Min ven.

481
00:34:11,791 --> 00:34:13,333
Har du brug for lidt vand?

482
00:34:14,041 --> 00:34:17,875
Når jeg er stresset,
drikker jeg lidt vand og får det bedre.

483
00:34:18,416 --> 00:34:22,000
Hvad er det, lægerne siger?
Vi består af 82-83 % vand.

484
00:34:22,083 --> 00:34:24,666
Hvordan skal dine celler gennemgå osmose…

485
00:34:26,750 --> 00:34:28,458
Alt er fint!

486
00:34:29,291 --> 00:34:31,625
Selv en player kan miste grebet.

487
00:34:32,125 --> 00:34:35,125
Ved du hvad? Lad os alle få noget vand.

488
00:34:35,208 --> 00:34:36,083
Ja.

489
00:34:36,166 --> 00:34:38,125
Lad os alle indtage noget væske.

490
00:34:40,041 --> 00:34:41,208
Hvad laver du?

491
00:34:41,291 --> 00:34:45,583
Jeg troede, vi kørte med dig.

492
00:34:46,166 --> 00:34:49,875
Det er anderledes nu.
Der bor en hel familie der.

493
00:34:49,958 --> 00:34:51,583
-Og laboratoriet?
-Væk.

494
00:34:52,083 --> 00:34:54,458
Den uhyggelige elevator er også væk.

495
00:34:54,958 --> 00:34:57,500
Hold da op. Det var godt bygget.

496
00:34:57,583 --> 00:34:59,250
Ellers er jeg blevet skør.

497
00:35:00,250 --> 00:35:02,916
Det lort skete da, gjorde det ikke?

498
00:35:03,000 --> 00:35:06,375
Jeg havde mareridt om det.
Så jo, det skete.

499
00:35:06,458 --> 00:35:10,500
Har du en kiks eller noget?
Du har gryder og pander. Jeg er sulten.

500
00:35:10,583 --> 00:35:13,750
Hold kæft. Lad mig tænke i fem sekunder.

501
00:35:13,833 --> 00:35:15,458
Hvad ville Scooby-Doo gøre?

502
00:35:16,041 --> 00:35:16,958
Nancy Drew?

503
00:35:17,041 --> 00:35:18,500
Kællingen i bøgerne.

504
00:35:21,541 --> 00:35:22,708
Ja.

505
00:35:23,458 --> 00:35:25,958
Hun ville nok… Det virker ikke.

506
00:35:26,041 --> 00:35:30,666
Hør, hvorfor sætter vi os ikke
ved et bord med mad på?

507
00:35:30,750 --> 00:35:33,041
En alfons' blodsukker falder hurtigt.

508
00:35:34,916 --> 00:35:37,041
Vi kunne bruge lidt komfortmad.

509
00:35:41,708 --> 00:35:43,333
Prøv vores nye opskrift.

510
00:35:44,083 --> 00:35:45,750
Giv damen her noget mad.

511
00:35:50,958 --> 00:35:53,250
Hold da op! Sikken smag.

512
00:35:55,500 --> 00:35:59,375
Du, missionærstilling. Hvad gør vi?

513
00:35:59,458 --> 00:36:00,416
Ja.

514
00:36:00,500 --> 00:36:01,541
Okay.

515
00:36:01,625 --> 00:36:04,958
Som med ethvert mysterium,
skal vi fremlægge fakta.

516
00:36:05,500 --> 00:36:06,750
Hvad ved vi?

517
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
Her er, hvad vi ved.

518
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Hvad?

519
00:36:11,666 --> 00:36:12,583
Han er død.

520
00:36:14,708 --> 00:36:16,416
Han er her ikke mere.

521
00:36:18,208 --> 00:36:20,416
-Han er her ikke.
-Men, plot-twist…

522
00:36:20,958 --> 00:36:22,916
-Han er også lige her.
-Ja.

523
00:36:23,416 --> 00:36:26,625
-Så hvad har vi? To Fontaines?
-Ja. Dobbelt-'Taine.

524
00:36:27,208 --> 00:36:31,916
Vi ved også, at der er
et underjordisk narkolaboratorium.

525
00:36:34,541 --> 00:36:38,250
Men Deebo her siger, at elevatoren er væk.

526
00:36:38,333 --> 00:36:42,916
Og de spor, vi havde,
er begravet 30 meter under jorden.

527
00:36:45,541 --> 00:36:48,833
Jeg siger det jo.
Det skader ikke at smile af og til.

528
00:36:49,666 --> 00:36:54,000
Jeg har kendt den skid i årevis
og har aldrig set ham le. Ikke én gang.

529
00:36:54,833 --> 00:36:56,375
Jeg har aldrig set ham le.

530
00:36:56,958 --> 00:36:58,875
Jeg har aldrig set dig le.

531
00:36:59,625 --> 00:37:02,791
Ikke en eneste gang.

532
00:37:29,125 --> 00:37:30,208
Hold da kæft…

533
00:37:30,291 --> 00:37:32,000
-Det er kyllingen.
-Hallo.

534
00:37:32,083 --> 00:37:33,666
Det er den skide kylling.

535
00:37:34,375 --> 00:37:35,541
Det er kyllingen.

536
00:37:36,375 --> 00:37:37,583
Pulveret.

537
00:37:38,208 --> 00:37:39,458
Pulveret i kyllingen.

538
00:37:39,541 --> 00:37:42,333
I huset var der noget hvidt pulver.

539
00:37:42,416 --> 00:37:44,625
Det lignede kokain, så jeg tog noget.

540
00:37:44,708 --> 00:37:47,708
Jeg begyndte at grine,
du smadrede noget, jeg skød.

541
00:37:47,791 --> 00:37:49,750
Vi spiser kyllingen og griner.

542
00:37:50,333 --> 00:37:52,041
Det er sgu i kyllingen.

543
00:37:56,416 --> 00:38:00,041
Den Muppet-nar solgte den til os.
Ser I det ikke?

544
00:38:00,125 --> 00:38:02,958
Pis. Slap af, mand.
Vi er et offentligt sted.

545
00:38:03,041 --> 00:38:05,458
-Slap af.
-Jeg vil spørge ham om noget.

546
00:38:05,541 --> 00:38:09,041
-Vi ved, hvordan du spørger om ting.
-Du har ingen manerer.

547
00:38:09,875 --> 00:38:11,916
-Lad mig tale med ham.
-Hvad?

548
00:38:12,416 --> 00:38:13,750
Lad mig om det.

549
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
Fem minutter.

550
00:38:15,125 --> 00:38:19,041
Teamwork, venner. Got Damn er et team.

551
00:38:19,125 --> 00:38:20,041
Undskyld mig.

552
00:38:20,541 --> 00:38:21,833
-Hej.
-Hej.

553
00:38:22,958 --> 00:38:24,416
Denne sodavand er flad.

554
00:38:26,750 --> 00:38:28,250
Jeg vil indgive en klage.

555
00:38:29,625 --> 00:38:30,625
Vores motto.

556
00:38:30,708 --> 00:38:33,916
Der er bare noget
ved den nye, krydrede kylling.

557
00:38:34,583 --> 00:38:36,083
Den gør noget ved mig.

558
00:38:36,708 --> 00:38:40,250
Den har den effekt på folk.
Det er en ny opskrift.

559
00:38:41,125 --> 00:38:42,250
Tophemmelig.

560
00:38:43,333 --> 00:38:45,875
Jeg kan godt lide hemmeligheder.

561
00:38:45,958 --> 00:38:46,791
Kan du?

562
00:38:47,458 --> 00:38:48,541
Hent noget.

563
00:38:48,625 --> 00:38:50,250
Det kan jeg ikke.

564
00:38:50,333 --> 00:38:52,958
Firmaets politik…

565
00:38:53,750 --> 00:38:55,000
Det er min stol.

566
00:38:59,541 --> 00:39:01,958
Har du nogensinde hørt om en Shalamar?

567
00:39:02,041 --> 00:39:02,875
Shalamar?

568
00:39:04,500 --> 00:39:05,333
Ja.

569
00:39:06,125 --> 00:39:09,416
-Giver du mig en Shalamar?
-Giver du mig noget kylling?

570
00:39:10,625 --> 00:39:11,541
Rør dig ikke.

571
00:39:12,375 --> 00:39:13,291
Rør dig ikke.

572
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
-Og en bolle.
-En bolle?

573
00:39:14,958 --> 00:39:16,166
Hvad som helst.

574
00:39:16,250 --> 00:39:18,458
Og en dejlig iste.

575
00:39:18,541 --> 00:39:20,250
Ikke så dejlig som dig.

576
00:39:20,333 --> 00:39:22,875
-Og noget coleslaw.
-Okay.

577
00:39:22,958 --> 00:39:24,833
-Ja.
-Hvad som helst.

578
00:39:25,958 --> 00:39:27,666
Skynd dig tilbage. Røvhul.

579
00:39:38,500 --> 00:39:41,791
Rapport 65A-tankestreg-tre.
Optaget den 2. november.

580
00:39:41,875 --> 00:39:45,500
Fordelingspunkt, gamma 8,
6 dage efter introduktion af stof H.

581
00:39:45,583 --> 00:39:50,583
Pulverets velbehagsskabende virkning
observeres 44 sekunder efter indtagelse

582
00:39:50,666 --> 00:39:53,583
og udtrykkes via voldsom latter
og imødekommenhed.

583
00:39:53,666 --> 00:39:56,666
Cirka 25 % af de testede forsøgspersoner

584
00:39:56,750 --> 00:39:59,416
oplever muskelsammentrækninger
som bivirkning.

585
00:39:59,500 --> 00:40:02,083
Med hensyn til kontrolgruppe Beta 3

586
00:40:02,166 --> 00:40:06,500
vil jeg rapportere mere senere.
11261 logger ud.

587
00:40:06,583 --> 00:40:07,625
Kontrolgruppe.

588
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
Stadig våd fra frituren.

589
00:40:15,416 --> 00:40:16,250
Lige her.

590
00:40:18,083 --> 00:40:20,416
-Ja.
-Jeg kan få problemer for det her.

591
00:40:20,500 --> 00:40:23,458
-Det gør det spændende.
-Ja. Det kan jeg lide.

592
00:40:24,083 --> 00:40:25,041
Hvad har du?

593
00:40:25,125 --> 00:40:27,791
-Er du til store, brune lår?
-Jeg elsker dem.

594
00:40:27,875 --> 00:40:28,916
-Jaså? Bid.
-Ja.

595
00:40:29,000 --> 00:40:30,791
Ja!

596
00:40:30,875 --> 00:40:34,375
Sid på farmands skød.

597
00:40:34,458 --> 00:40:35,708
-Okay.
-Ja.

598
00:40:36,208 --> 00:40:38,041
-Skat.
-Pis.

599
00:40:38,125 --> 00:40:41,125
-Ja, tal beskidt til mig.
-Wow!

600
00:40:41,958 --> 00:40:43,916
-Røvhuller.
-Ja, røvhuller.

601
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Skide lorte…

602
00:40:45,750 --> 00:40:46,791
Ved du hvad?

603
00:40:47,708 --> 00:40:49,458
Jeg skal… Undskyld mig.

604
00:40:50,000 --> 00:40:52,541
Flyt den. Jeg skal lige på dametoilettet.

605
00:40:52,625 --> 00:40:55,666
-Nej, lad være…
-Vent du her.

606
00:40:56,291 --> 00:40:59,333
-Spis ikke det lort.
-Hvad skete der?

607
00:40:59,416 --> 00:41:00,416
Stop ikke.

608
00:41:01,458 --> 00:41:03,000
Overvåger de stripklubben?

609
00:41:03,083 --> 00:41:06,041
De overvåger alt.
Sker det i Glen, ser de det.

610
00:41:06,125 --> 00:41:07,500
Og det er kun her.

611
00:41:07,583 --> 00:41:10,458
Jeg kiggede på hver eneste skærm,

612
00:41:10,541 --> 00:41:13,708
og de overvåger kun vores kvarter.

613
00:41:13,791 --> 00:41:15,416
Hvorfor lige Glen?

614
00:41:15,500 --> 00:41:18,750
Det er ikke alt.
Han skriver en masse observationer ned.

615
00:41:18,833 --> 00:41:21,583
-Noter. Om kyllingen.
-Hvad?

616
00:41:21,666 --> 00:41:24,125
-Og hvad den gør ved folk.
-Kom nu.

617
00:41:25,750 --> 00:41:30,000
Nogen udfører eksperimenter på os.

618
00:41:30,083 --> 00:41:33,041
Siger du, at det er en sammensværgelse?
Regeringen?

619
00:41:33,916 --> 00:41:36,916
Som 9/11 og Berenstain Bears?

620
00:41:37,000 --> 00:41:39,166
Ja. Hvad ellers? Og sagen er…

621
00:41:39,250 --> 00:41:42,333
-Hvis vi opdager, hvem der står bag…
-Vent.

622
00:41:42,416 --> 00:41:45,000
Ikke for at være trussen,
der kravler opad…

623
00:41:45,083 --> 00:41:46,166
-Hvad?
-Men hør.

624
00:41:46,250 --> 00:41:48,375
Du udelader en vigtig detalje.

625
00:41:48,458 --> 00:41:51,291
Vi er ikke detektiver.

626
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Vi må være ærlige her.

627
00:41:54,083 --> 00:41:56,083
-Luder, entreprenør.
-Fuck dig.

628
00:41:56,166 --> 00:41:58,333
Gerne. Og han er narkohandler.

629
00:41:58,416 --> 00:42:01,041
-Hvorfor er du altid så negativ?
-Negativ?

630
00:42:01,125 --> 00:42:03,125
Jeg er den eneste realistiske her.

631
00:42:03,208 --> 00:42:04,333
Okay, vent.

632
00:42:04,416 --> 00:42:05,916
De er også narkohandlere.

633
00:42:10,708 --> 00:42:12,875
For helvede da.

634
00:42:33,250 --> 00:42:34,416
Er det din unge?

635
00:42:37,416 --> 00:42:38,875
Følsomt emne.

636
00:42:41,083 --> 00:42:43,083
Det er min bror Ronnie.

637
00:42:43,875 --> 00:42:46,041
Han ser sød ud.

638
00:42:46,708 --> 00:42:49,208
Forhåbentlig ligner han ikke
dig for meget.

639
00:42:59,750 --> 00:43:01,916
-Undskyld…
-Det er okay.

640
00:43:05,083 --> 00:43:06,000
Hvad skete der?

641
00:43:08,000 --> 00:43:09,083
Strisser-kælling.

642
00:43:11,125 --> 00:43:13,166
Som undskyldning sagde hun…

643
00:43:16,125 --> 00:43:18,250
At han stjal noget slik eller noget.

644
00:43:30,750 --> 00:43:33,333
Vi to bør nærme os og tjekke dem ud.

645
00:43:33,416 --> 00:43:35,291
Glatte, se, hvad der er deri.

646
00:43:35,875 --> 00:43:36,958
Hvorfor mig?

647
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Du er snild.

648
00:43:38,625 --> 00:43:39,958
Kalder du mig snild?

649
00:43:42,208 --> 00:43:43,875
Snild? Jeg er tyr.

650
00:43:44,666 --> 00:43:45,958
Ja, for pokker.

651
00:43:46,500 --> 00:43:47,333
Ree-Ree!

652
00:43:47,833 --> 00:43:50,666
-Yo-Yo? Min pige.
-Hej, tøs.

653
00:43:50,750 --> 00:43:53,791
-Hvad så?
-Ikke meget. Kan du få os ind?

654
00:43:59,000 --> 00:44:00,416
Hvad fanden foregår der?

655
00:44:09,083 --> 00:44:11,416
Hvad er det for noget regeringspis?

656
00:44:12,500 --> 00:44:14,750
Hvad tjener et skolebestyrelsesmedlem?

657
00:44:14,833 --> 00:44:17,333
Meget mere end mig.
Og de underviser ingen.

658
00:44:17,416 --> 00:44:18,791
FORDI GLATTERE ER BEDRE

659
00:44:18,875 --> 00:44:20,833
Jeg har 44 børn i min klasse.

660
00:44:23,041 --> 00:44:25,666
De luskede røvhuller.

661
00:44:27,541 --> 00:44:29,250
Hvad mon det gør ved dem?

662
00:44:29,791 --> 00:44:31,333
Jeg mener det.

663
00:44:31,416 --> 00:44:35,375
Lige nu bruger jeg mine benzinpenge
til at betale for skolemateriel.

664
00:44:35,458 --> 00:44:38,250
Og bestyrelsen vil skære i vores løn igen.

665
00:44:38,333 --> 00:44:39,750
Det er bare…

666
00:44:46,583 --> 00:44:48,750
Måske vrøvler jeg bare.

667
00:44:49,833 --> 00:44:51,625
Det er garanteret i alt.

668
00:44:52,541 --> 00:44:54,500
Jeg troede, det rablede for mig.

669
00:44:57,000 --> 00:44:58,333
Men se engang.

670
00:45:05,875 --> 00:45:06,750
Druedrik?

671
00:45:08,291 --> 00:45:09,458
Det er sgu da løgn.

672
00:45:09,541 --> 00:45:11,416
Du er heldig. Det må jeg sige.

673
00:45:11,500 --> 00:45:12,875
Jeg skal vise dig.

674
00:45:12,958 --> 00:45:15,750
-I må ordne det pis udenfor.
-Okay.

675
00:45:15,833 --> 00:45:17,750
Vi snakker bare, ikke sandt?

676
00:45:17,833 --> 00:45:19,333
-Kom.
-Vi er færdige.

677
00:45:19,416 --> 00:45:21,791
-Nej. Kom her, Lazarus.
-Hvad vil du?

678
00:45:21,875 --> 00:45:23,541
Skal vi prøve det nye sted?

679
00:45:27,000 --> 00:45:28,541
Du er tilbage fra de døde.

680
00:45:28,625 --> 00:45:31,125
Du havde en masse huller,
sidst jeg så dig.

681
00:45:31,208 --> 00:45:33,291
-Og hvad så?
-Jeg må have svar.

682
00:45:33,375 --> 00:45:35,625
-Hvem er du?
-Jeg er nervøs lige nu.

683
00:45:35,708 --> 00:45:36,583
-Er du?
-Ja.

684
00:45:36,666 --> 00:45:39,083
Hør, I kan sammenligne pikke senere.

685
00:45:39,166 --> 00:45:40,625
Bestemmer hun nu?

686
00:45:40,708 --> 00:45:42,750
Jeg sagde, ordn det pis udenfor.

687
00:45:42,833 --> 00:45:46,458
Og jeg sagde, at vi snakker.
Hun har altid noget at sige.

688
00:45:47,916 --> 00:45:51,208
Jeg skal klippes nu.
Men vi ses rundt omkring.

689
00:45:57,875 --> 00:45:59,583
Men vi ses rundt omkring.

690
00:46:00,500 --> 00:46:03,416
Ved du hvad? Han ringer senere.
Okay. Af sted.

691
00:46:03,500 --> 00:46:05,666
-Hvad fejler du?
-Hvor kørte de hen?

692
00:46:05,750 --> 00:46:07,375
Aner det ikke. Bare kør.

693
00:46:08,208 --> 00:46:10,500
-Hvad laver du?
-Ringer til Glatte.

694
00:46:10,583 --> 00:46:12,500
Den alfons, vi lige mistede.

695
00:46:18,333 --> 00:46:20,500
Den nar.

696
00:46:21,375 --> 00:46:24,208
Jeg burde være halvvejs til Memphis nu.

697
00:46:25,458 --> 00:46:26,416
Pis.

698
00:46:26,916 --> 00:46:28,500
"Glattere er bedre."

699
00:46:29,000 --> 00:46:30,541
Kys min sorte røv.

700
00:46:32,833 --> 00:46:34,250
"Glattere er bedre."

701
00:46:34,833 --> 00:46:37,833
Knægten og Foxy Brown.

702
00:46:37,916 --> 00:46:39,083
Glattere er bedre.

703
00:46:39,166 --> 00:46:40,833
-Hvad betyder det?
-Her.

704
00:46:40,916 --> 00:46:45,583
Det betyder, at det er på hovedet,
i hovedet, ved hovedet, på hovedet…

705
00:46:45,666 --> 00:46:47,500
-Han er fuld.
-Og under hovedet.

706
00:46:47,583 --> 00:46:50,833
I de blindes land, Foxy Brown.
I de blindes…

707
00:46:50,916 --> 00:46:54,250
Hvorfor siger du det, Frog? Hvad ved du?

708
00:46:54,333 --> 00:46:57,333
Du må køre til togets endestation, knægt.

709
00:46:58,375 --> 00:46:59,500
Frog.

710
00:47:00,375 --> 00:47:01,666
Ét ærligt svar.

711
00:47:01,750 --> 00:47:02,791
Svar?

712
00:47:03,666 --> 00:47:06,458
Hvor går alle hen for at få svar?

713
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
I kirke. Kirke?

714
00:47:09,583 --> 00:47:14,750
Den store mand vil altid vise vejen.
Hver gang.

715
00:47:14,833 --> 00:47:17,625
-Kirke. Okay.
-Frog, der er ti kirker i Glen.

716
00:47:17,708 --> 00:47:18,833
Hvilken?

717
00:47:18,916 --> 00:47:23,625
Når man prøver at komme ud af Babylon,
hvor tager man så hen?

718
00:47:25,958 --> 00:47:28,291
ZIONS HØJE BJERGS HELLIGÅNDSKIRKE

719
00:47:28,375 --> 00:47:30,583
Nancy Drew har ikke en chance mod mig.

720
00:47:32,500 --> 00:47:33,750
Måske omme bagved.

721
00:47:34,791 --> 00:47:36,833
Der er den.

722
00:47:40,291 --> 00:47:41,833
Hvad? Se. Der.

723
00:47:42,583 --> 00:47:43,583
Glatte.

724
00:47:43,666 --> 00:47:46,041
Den er åben. Glatte, er du derinde?

725
00:47:47,250 --> 00:47:48,458
-Glatte?
-Er han der?

726
00:47:50,458 --> 00:47:52,416
-Okay. Vent. Pis.
-Luk mig ud.

727
00:47:52,500 --> 00:47:54,666
Fontaine, er du ikke stærkere?

728
00:47:55,666 --> 00:47:59,166
Nancy Drew kunne åbne Fort Knox
med det her lort.

729
00:47:59,833 --> 00:48:00,916
Kom nu.

730
00:48:01,000 --> 00:48:03,708
-Yo-Yo.
-Jeg efterlader din sorte røv derinde.

731
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
-Vent.
-Nej, sgu.

732
00:48:05,875 --> 00:48:07,500
-Hvor blev I af?
-Altså!

733
00:48:07,583 --> 00:48:11,041
Lad mig komme ud.
Jeg har været herinde i en time.

734
00:48:11,125 --> 00:48:14,583
-Opdagede du noget?
-Ja, at jeg er pisse-klaustrofobisk.

735
00:48:14,666 --> 00:48:16,291
Der er intet derinde.

736
00:48:16,375 --> 00:48:18,833
Kun nogle kasser og lyssky varer.

737
00:48:19,333 --> 00:48:23,041
Og denne sære nøglekort-tingest.

738
00:48:23,833 --> 00:48:25,000
Hvor er de?

739
00:48:25,083 --> 00:48:28,166
De gik ind med en kasse
og kom aldrig tilbage.

740
00:48:29,291 --> 00:48:31,291
-Vi skal vist i kirke.
-I kirke?

741
00:48:31,375 --> 00:48:33,708
-Kom.
-Jeg går ikke i kirke.

742
00:48:34,666 --> 00:48:37,041
Jesus blev sur, da jeg ansatte en Maria.

743
00:48:37,125 --> 00:48:40,666
VÆKKELSE LØRDAG AFTEN!
BØN- OG HELINGSAFTEN

744
00:49:01,916 --> 00:49:05,250
-Sig det sammen med mig. Hans øjne!
-Hans øjne!

745
00:49:05,333 --> 00:49:06,958
-Er overalt.
-Er overalt.

746
00:49:07,041 --> 00:49:10,916
De holder øje med de onde og de gode,
men også de onde.

747
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
Ja!

748
00:49:12,083 --> 00:49:16,250
Ved I, hvad han allermest vil have af jer?

749
00:49:16,333 --> 00:49:18,916
Sig det sammen med mig.
Jeg ved, I ved det.

750
00:49:19,000 --> 00:49:20,625
Lydighed.

751
00:49:20,708 --> 00:49:22,166
Lydighed.

752
00:49:25,666 --> 00:49:27,958
De giver Jim Jones hård konkurrence.

753
00:49:28,041 --> 00:49:30,083
De har også Kool-Aid.

754
00:49:30,166 --> 00:49:33,875
Det er lige meget
Hvor slemt dit liv er

755
00:49:34,750 --> 00:49:39,041
Det er lige meget
Om du snart bliver smidt på gaden

756
00:49:39,125 --> 00:49:42,958
Det er lige meget
Om du har en ubetalt elregning

757
00:49:43,541 --> 00:49:47,375
Det gør ikke noget
Om du også har en gasregning

758
00:49:47,458 --> 00:49:52,208
Det er lige meget

759
00:49:52,916 --> 00:49:54,916
Om dit barnebarn Jamal blev skudt

760
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
I et skyderi lige ved isbutikken

761
00:50:01,333 --> 00:50:04,500
Tro på Hans syn

762
00:50:05,041 --> 00:50:06,125
Tro

763
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
Sig det med mig.

764
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
Tro

765
00:50:10,708 --> 00:50:11,583
Tro

766
00:50:13,333 --> 00:50:14,166
Tro

767
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Tro

768
00:50:18,833 --> 00:50:19,666
Tro

769
00:50:20,208 --> 00:50:23,125
Tro

770
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
Kom så!

771
00:50:37,083 --> 00:50:41,208
Jeg har ikke været i kirke længe,
men der er noget galt.

772
00:51:03,500 --> 00:51:04,625
Vise vejen, hvad?

773
00:51:17,500 --> 00:51:19,083
OG, har du nøglekortet?

774
00:52:23,625 --> 00:52:26,958
Jeg går ned

775
00:52:27,458 --> 00:52:30,583
I undergrunden

776
00:52:31,416 --> 00:52:34,500
Jeg håber ikke, vi drukner

777
00:52:35,041 --> 00:52:37,500
Og bliver knaldet

778
00:52:38,875 --> 00:52:41,125
Lige nu

779
00:52:42,083 --> 00:52:44,166
Lad en nar lægge sig ud med mig

780
00:52:44,708 --> 00:52:48,625
Så dør han ved siden af mig

781
00:52:49,541 --> 00:52:55,000
Jeg ved ikke hvorfor, hvorfor

782
00:53:08,208 --> 00:53:10,791
Det er ikke det samme.
Højden er anderledes.

783
00:53:10,875 --> 00:53:13,208
Man bruger en fjerbold, og den flyver.

784
00:53:17,291 --> 00:53:18,125
Hvad nu?

785
00:53:19,458 --> 00:53:20,958
Vent I her.

786
00:53:26,291 --> 00:53:28,375
Ved I, hvor jeg får sådan en dragt?

787
00:53:49,833 --> 00:53:53,583
Undskyld mig. For fanden.

788
00:53:56,291 --> 00:53:57,708
Hvad er det for et sted?

789
00:53:58,208 --> 00:53:59,041
Hvor er vi?

790
00:54:00,125 --> 00:54:01,666
Under Glen.

791
00:54:04,083 --> 00:54:05,500
ZION-KIRKEN

792
00:54:06,791 --> 00:54:08,375
LADNING - DUPLIKERING

793
00:54:10,625 --> 00:54:11,708
HOVEDHAL

794
00:54:12,208 --> 00:54:15,166
VI VINDER FREMTIDENS RACE

795
00:54:36,541 --> 00:54:39,583
OVERVÅGNING

796
00:54:41,291 --> 00:54:44,208
Jeg har en 604 på 22.

797
00:54:44,291 --> 00:54:47,750
Det er sgu for vildt. Hvad styrer de ikke?

798
00:54:48,750 --> 00:54:52,666
Jeg er færdig med den taber.
Han gør ikke en skid for mig.

799
00:54:52,750 --> 00:54:54,083
Det var på tide.

800
00:54:54,166 --> 00:54:56,250
Han ringer lige nu.

801
00:54:59,458 --> 00:55:03,125
SAMMENHOLD STARTER HER
VI VINDER FREMTIDENS RACE

802
00:55:08,750 --> 00:55:10,791
FORSKNINGS- OG UDVIKLINGSHAL

803
00:55:26,041 --> 00:55:27,458
Du kan føle dig smuk.

804
00:55:29,041 --> 00:55:30,708
Jeg kan føle mig smuk.

805
00:55:33,708 --> 00:55:37,166
-Du kan føle dig smuk.
-Jeg kan føle mig smuk.

806
00:55:53,708 --> 00:55:56,958
DRÆB ET RØVHUL.MP3
JEG TRÆNGER TIL ET KRAM.MP3

807
00:56:11,291 --> 00:56:13,625
De er nogle ondskabsfulde skiderikker.

808
00:56:13,708 --> 00:56:18,166
Vi har officielt krydset Rubicon.
Her er ikke basis missionærstillings-pis.

809
00:56:18,250 --> 00:56:22,166
Her er noget sexfangehuls-
mintchokolade-bukkake-pis.

810
00:56:22,250 --> 00:56:25,375
-Forstår I, hvad de gør?
-Eksperimenterer med folk.

811
00:56:25,458 --> 00:56:27,333
Tankekontrol!

812
00:56:27,416 --> 00:56:31,041
Kyllingen, nadveren, permanentcremen.

813
00:56:31,125 --> 00:56:34,208
Alt sammen for at styre,
hvad vi føler, gør, tænker.

814
00:56:34,291 --> 00:56:35,708
-Styre os.
-Hvorfor?

815
00:56:35,791 --> 00:56:36,625
Gør det noget?

816
00:56:37,125 --> 00:56:39,041
Det er Clockwork Orange hernede.

817
00:56:39,125 --> 00:56:42,083
-Vi er deres målgruppe. Vi må ud.
-Vi må ud herfra.

818
00:56:42,166 --> 00:56:44,416
Ikke før jeg finder, hvad jeg kom for.

819
00:56:44,500 --> 00:56:46,250
Du er ikke alene her.

820
00:56:46,333 --> 00:56:49,333
Der er andre derude.
Vi må fortælle det til nogen.

821
00:56:49,416 --> 00:56:51,208
Vi må afsløre dem.

822
00:56:51,291 --> 00:56:52,583
Se på mig, Fontaine.

823
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
Dette er ikke noget Johnny Test-pis.

824
00:56:54,875 --> 00:56:57,416
Det er superligaen. Det er sgu Onkel Sam.

825
00:56:58,625 --> 00:57:01,208
-Ud med dig. Vi må væk.
-Vi må hjælpe folk.

826
00:57:01,291 --> 00:57:05,500
-Vi må straks sige det til nogen.
-Nej. Ikke endnu.

827
00:57:05,583 --> 00:57:06,958
Fontaine.

828
00:57:07,041 --> 00:57:08,250
-'Taine!
-Pis!

829
00:57:10,333 --> 00:57:13,041
Fontaine. Du får os slået ihjel.

830
00:57:19,083 --> 00:57:20,500
Fontaine. Kom nu.

831
00:57:28,416 --> 00:57:29,250
Det sker igen.

832
00:57:29,333 --> 00:57:32,083
Endnu en dør,
der fører os til synd og ondskab.

833
00:57:32,166 --> 00:57:34,875
Hvorfor finder vi ikke døren,
der fører os ud?

834
00:57:35,375 --> 00:57:36,916
Ingen stopper dig.

835
00:58:24,083 --> 00:58:26,666
Synd og ondskab.

836
00:58:36,041 --> 00:58:40,041
Dekanterer B-0-1-4

837
00:58:46,291 --> 00:58:50,375
Dekanterer B-0-1-4

838
00:58:51,875 --> 00:58:53,500
Det er det samme røvhul.

839
00:58:55,833 --> 00:59:00,625
Dekanterer A-0-3-6

840
00:59:03,500 --> 00:59:06,916
Hele Glen lader til at være her.

841
00:59:07,000 --> 00:59:12,208
Dekanterer A-0-3-6

842
00:59:14,375 --> 00:59:18,666
Dekanterer B-0-1-4

843
00:59:19,666 --> 00:59:23,625
Dekanterer B-0-2-2

844
00:59:23,708 --> 00:59:25,333
Ikke hele Glen.

845
00:59:25,416 --> 00:59:28,958
Kun visse mennesker igen og igen.

846
00:59:36,666 --> 00:59:38,000
Men hvorfor dem?

847
00:59:45,875 --> 00:59:50,000
Dekanterer B-0-2-8

848
00:59:52,166 --> 00:59:53,000
'Taine?

849
00:59:58,166 --> 00:59:59,000
Glatte.

850
01:00:47,125 --> 01:00:52,125
Dekanterer A-0-0-1

851
01:01:08,708 --> 01:01:11,791
A-0-0-1

852
01:01:13,041 --> 01:01:17,625
Dekanterer A-0-0-1

853
01:01:17,708 --> 01:01:20,375
Dekanterer A-0…

854
01:01:20,458 --> 01:01:25,000
Dekanterer A-0-0-1

855
01:01:51,375 --> 01:01:52,250
'Taine!

856
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
'Taine!

857
01:01:55,625 --> 01:01:56,875
Stop.

858
01:01:58,583 --> 01:02:00,458
Vi må af sted.

859
01:02:01,291 --> 01:02:03,583
-'Taine! Vi må væk.
-I er ikke mig.

860
01:02:03,666 --> 01:02:05,500
Jeg dræber jer alle sammen!

861
01:02:32,750 --> 01:02:36,166
Hej, tøs. Flotte øreringe.

862
01:02:37,375 --> 01:02:38,458
Hvad fanden?

863
01:02:38,541 --> 01:02:39,458
Jeg ved ikke…

864
01:02:40,125 --> 01:02:41,000
Selvfølgelig.

865
01:02:42,291 --> 01:02:43,458
Tag det lort af.

866
01:02:53,583 --> 01:02:56,083
2241, kom ind. Tre ubudne gæster på vej.

867
01:02:57,125 --> 01:02:58,708
Afskær og overmand dem.

868
01:02:58,791 --> 01:02:59,666
Javel.

869
01:03:02,041 --> 01:03:04,833
Alle sammen, lad os dæmpe tempoet lidt.

870
01:03:06,666 --> 01:03:07,750
TIL NØDSITUATIONER

871
01:03:07,833 --> 01:03:10,250
Den nye Ruckus, direkte fra studiet.

872
01:03:10,333 --> 01:03:12,541
Undskyld.

873
01:03:12,625 --> 01:03:16,208
Sådan. Lad musikken tage over. Nemlig.

874
01:03:16,791 --> 01:03:18,958
Rundt og rundt.

875
01:03:27,416 --> 01:03:30,291
Dette er en verdenspremiere.

876
01:03:34,291 --> 01:03:37,250
Lyt ikke til det lort.
Det er en af deres sange.

877
01:03:37,750 --> 01:03:38,750
Undskyld.

878
01:03:38,833 --> 01:03:40,750
Sådan, dans. Kom så.

879
01:03:52,291 --> 01:03:54,708
Er I okay? Hvor er Glatte?

880
01:03:57,458 --> 01:03:59,583
Glatte.

881
01:03:59,666 --> 01:04:02,708
Du er hypnotiseret. Kom nu.
Vi skal ud af klubben.

882
01:04:06,125 --> 01:04:07,125
Pis!

883
01:04:07,208 --> 01:04:09,708
Det føles virkelig godt, ikke?

884
01:04:14,166 --> 01:04:16,500
Kan I mærke sangen?

885
01:04:17,125 --> 01:04:19,208
Jeg tror, I er klar til klimaks.

886
01:04:19,291 --> 01:04:22,375
I er alle vilde med tankestyrende musik.

887
01:04:22,875 --> 01:04:25,250
Jeg vil bede jer om en ting til.

888
01:04:25,750 --> 01:04:26,708
Glatte, kom nu!

889
01:04:27,583 --> 01:04:29,208
-Hvad er klokken?
-Kør!

890
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
Vi skal bruge din bil.

891
01:04:33,791 --> 01:04:35,541
Kom så!

892
01:04:35,625 --> 01:04:38,208
Det er som en skide "Thriller"-video! Kør!

893
01:04:38,291 --> 01:04:39,958
-Af sted!
-Kom nu!

894
01:04:40,041 --> 01:04:42,333
-Pis, kør!
-Kør!

895
01:04:42,416 --> 01:04:43,250
Kør!

896
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Pis!

897
01:04:46,625 --> 01:04:48,166
-Kør!
-Okay!

898
01:04:48,250 --> 01:04:49,500
Kom nu!

899
01:04:49,583 --> 01:04:50,708
Træd på sømmet!

900
01:04:50,791 --> 01:04:52,416
Fontaine, hvad laver du nu?

901
01:05:00,875 --> 01:05:04,125
Det er nok
den mest ramponerede bil i hele byen.

902
01:05:04,208 --> 01:05:07,208
-Hvad fanden?
-Hvad fejler de røvhuller?

903
01:05:09,333 --> 01:05:11,083
-Pis.
-I har fem sekunder.

904
01:05:32,750 --> 01:05:33,583
Pis.

905
01:05:38,041 --> 01:05:39,208
De stoppede.

906
01:05:39,875 --> 01:05:41,625
Lad os komme ud herfra.

907
01:06:31,000 --> 01:06:35,041
En alfons, en luder og en narkohandler
går ind på en bar.

908
01:06:37,541 --> 01:06:39,083
Er det dig, der bestemmer?

909
01:06:39,166 --> 01:06:41,708
Nej. Alle har en chef.

910
01:06:42,375 --> 01:06:46,041
Min er benhård.
I to ville komme godt ud af det.

911
01:06:46,625 --> 01:06:51,750
Jeg er bare ham, han tilkalder,
når der er noget rod, der skal ordnes.

912
01:06:52,291 --> 01:06:55,208
Tænk på mig som vagten i et butikscenter.

913
01:06:56,458 --> 01:06:58,833
Men et virkelig stort butikscenter.

914
01:06:59,416 --> 01:07:02,958
Et butikscenter?
I torturerer folk dernede.

915
01:07:03,041 --> 01:07:04,833
Vi torturerer ikke nogen.

916
01:07:05,541 --> 01:07:08,333
Vi forsker, eksperimenterer,
laver videnskab.

917
01:07:08,958 --> 01:07:12,500
-Til gavn for det fælles bedste.
-Så du er Kevin Bacon.

918
01:07:13,875 --> 01:07:15,458
Røvhullet i Hollow Man.

919
01:07:18,041 --> 01:07:19,666
Som lyver for Amerika?

920
01:07:19,750 --> 01:07:22,125
Amerika var et eksperiment.

921
01:07:22,208 --> 01:07:25,958
En halvbagt idé
udtænkt af aristokratiske ideologer,

922
01:07:26,041 --> 01:07:28,625
der boede i palæer bygget af slaver.

923
01:07:28,708 --> 01:07:31,750
Og da de tog billetten,
hang vi på regningen.

924
01:07:31,833 --> 01:07:34,166
Et land konstant i krig med sig selv,

925
01:07:34,250 --> 01:07:38,041
uden et fælles grundlag,
uden dialog, uden fred.

926
01:07:38,125 --> 01:07:41,291
Er vi alle på samme side,
slår vi ikke hinanden ihjel.

927
01:07:41,375 --> 01:07:44,333
Og så har alt dette
en chance for at fungere.

928
01:07:45,541 --> 01:07:47,083
Det er vores mål.

929
01:07:47,875 --> 01:07:50,375
At holde De Forenede Stater forenet.

930
01:07:50,958 --> 01:07:53,250
Ved at klone alfonser og pushere?

931
01:07:53,333 --> 01:07:55,291
Alle har en rolle at spille.

932
01:07:55,375 --> 01:07:59,333
For at vi kan fortsætte vores arbejde,
er der brug for en vis smag,

933
01:07:59,416 --> 01:08:01,833
en vis livskvalitet, en je ne sais quoi.

934
01:08:01,916 --> 01:08:04,708
Hvad taler du om? Vi er fanget.

935
01:08:04,791 --> 01:08:07,166
Og du bruger os til at bevare det sådan.

936
01:08:07,250 --> 01:08:11,166
Hvis ikke det var for jer,
ville her være tre Starbucks på tirsdag,

937
01:08:11,250 --> 01:08:12,958
og vi ville miste kontrollen.

938
01:08:13,041 --> 01:08:17,541
Så ja, vi bruger jer til
at holde kvarteret uforstyrret.

939
01:08:17,625 --> 01:08:20,625
Så kan vi eksperimentere
med disse mennesker i fred.

940
01:08:20,708 --> 01:08:23,375
Så jeg eksisterer kun
for at skabe uro her?

941
01:08:23,458 --> 01:08:24,791
Fontaine.

942
01:08:26,000 --> 01:08:29,583
Se nu ikke glasset som halvt tomt.
Du er en skide patriot.

943
01:08:30,166 --> 01:08:32,666
For mig at se er du Captain America.

944
01:08:34,250 --> 01:08:36,958
Så hvad nu?

945
01:08:37,625 --> 01:08:41,291
-Er det et trickspørgsmål?
-Nej. Vi må foretage et valg.

946
01:08:41,375 --> 01:08:43,875
Som jeg ser det,
har I kun to alternativer.

947
01:08:43,958 --> 01:08:46,708
Alternativ ét: Chester her slår jer ihjel.

948
01:08:47,500 --> 01:08:49,875
Alternativ to: I gør intet.

949
01:08:49,958 --> 01:08:54,583
I går tilbage til jeres normale liv.
Gør, hvad I gør bedst. Ser den anden vej.

950
01:08:54,666 --> 01:08:57,916
Jeg må sige,
at alternativ to lyder ret fantastisk.

951
01:08:58,000 --> 01:08:59,625
Hvad synes du, Chester?

952
01:09:00,875 --> 01:09:02,166
Chester er enig.

953
01:09:02,750 --> 01:09:06,291
Et ægte Sophies valg-øjeblik.
Ja, jeg har set den.

954
01:09:07,666 --> 01:09:10,125
Hvad bliver det så?

955
01:09:10,208 --> 01:09:11,708
-Tredje…
-Olympia Black.

956
01:09:15,083 --> 01:09:16,416
Olympia Black.

957
01:09:16,500 --> 01:09:19,583
Jeg siger de ord,
og du gør, som jeg siger.

958
01:09:20,375 --> 01:09:23,708
Jeg ved, det er ubehageligt
ikke at have kontrol,

959
01:09:24,583 --> 01:09:26,166
at føle sig magtesløs.

960
01:09:27,000 --> 01:09:29,458
Vi tager alle selvbestemmelse for givet.

961
01:09:30,208 --> 01:09:32,791
Men du må forstå din position her.

962
01:09:32,875 --> 01:09:34,416
Vi ejer dig.

963
01:09:34,500 --> 01:09:37,458
Guldkæden, du har om halsen,
de fede grills,

964
01:09:37,541 --> 01:09:38,625
den .45'er…

965
01:09:38,708 --> 01:09:41,416
Han er ikke den eneste
med en pistol, din nar.

966
01:09:43,250 --> 01:09:46,375
Frigiv ham,
eller jeg skyder dig lige i fjæset.

967
01:09:46,875 --> 01:09:47,750
Fontaine.

968
01:09:49,458 --> 01:09:50,333
Pis.

969
01:09:51,125 --> 01:09:53,500
Fontaine, ret pistolen mod Yo-Yo.

970
01:09:57,958 --> 01:10:00,041
'Taine, nej.

971
01:10:01,833 --> 01:10:06,083
Ved I, hvad min ven Chester,
Fontaine og Glatte Charles har tilfælles?

972
01:10:06,166 --> 01:10:07,583
De er dyre.

973
01:10:07,666 --> 01:10:11,125
Dig? Ti cent for et dusin.
Bare en gennemsnitlig luder.

974
01:10:11,208 --> 01:10:12,666
Lad ham ikke gøre det.

975
01:10:12,750 --> 01:10:16,416
Han hører dig vist ikke.
Fontaine, stik pistolen i munden.

976
01:10:17,791 --> 01:10:20,041
Nej. Hold så op med det lort!

977
01:10:20,125 --> 01:10:21,666
Træk slagstiften tilbage!

978
01:10:22,916 --> 01:10:24,791
Pis. Gør ham ikke fortræd!

979
01:10:24,875 --> 01:10:26,625
Fontaine, sig farvel!

980
01:10:27,250 --> 01:10:30,458
Er det begyndt at synke ind? Fatter I det?

981
01:10:30,541 --> 01:10:32,208
I har ingen kort at spille.

982
01:10:32,791 --> 01:10:34,750
Den eneste grund til, at I lever,

983
01:10:34,833 --> 01:10:37,583
er, at det ikke er mig, der bestemmer.

984
01:10:40,250 --> 01:10:41,125
Fontaine!

985
01:10:42,750 --> 01:10:43,666
Slap af.

986
01:10:48,250 --> 01:10:51,583
God snak.
Jeg vidste, at du ville vælge rigtigt.

987
01:10:52,500 --> 01:10:55,625
Chester, lad os køre.
Snuppe en burger. Jeg er sulten.

988
01:10:57,625 --> 01:10:58,583
Pis.

989
01:11:03,333 --> 01:11:05,041
Kom.

990
01:11:07,291 --> 01:11:08,250
-Er du okay?
-Ja.

991
01:11:09,416 --> 01:11:10,583
Fontaine?

992
01:11:13,666 --> 01:11:14,625
Undskyld…

993
01:11:57,833 --> 01:11:58,666
Du kan ikke…

994
01:12:05,916 --> 01:12:07,291
Hvad laver du?

995
01:12:07,375 --> 01:12:10,333
Jeg var i kirken i morges.
Nøglekortet virker ikke.

996
01:12:10,416 --> 01:12:13,583
De må have angivet det.
Måske de andre steder…

997
01:12:13,666 --> 01:12:14,541
Yo-Yo.

998
01:12:15,250 --> 01:12:17,083
Vi må finde en anden vej ind.

999
01:12:17,166 --> 01:12:18,375
Hvad? Hvad sker der?

1000
01:12:20,166 --> 01:12:21,250
Jeg er færdig.

1001
01:12:21,333 --> 01:12:22,583
Færdig? Hvad?

1002
01:12:24,083 --> 01:12:25,458
Nej, de kan høre…

1003
01:12:25,541 --> 01:12:26,375
Jeg sagde…

1004
01:12:27,666 --> 01:12:28,666
Jeg er færdig.

1005
01:12:28,750 --> 01:12:31,250
Hvad fanden snakker du om?

1006
01:12:32,000 --> 01:12:33,750
Vi må lade det lort ligge.

1007
01:12:33,833 --> 01:12:37,000
Det lort er større end dig.
Det er større end mig.

1008
01:12:37,500 --> 01:12:39,375
-Dette er dit hjem!
-Og hvad så?

1009
01:12:40,500 --> 01:12:41,916
Der er intet fællesskab.

1010
01:12:42,000 --> 01:12:45,458
Her bor en flok lasede røvhuller
uden andre muligheder.

1011
01:12:45,541 --> 01:12:47,083
Okay, det er meget.

1012
01:12:47,166 --> 01:12:50,333
-Der er nogle gode mennesker her.
-Hvem? Misbrugere?

1013
01:12:51,250 --> 01:12:54,083
Gangstere?
Dem, der betaler dig for at sutte pik?

1014
01:13:00,625 --> 01:13:01,708
Her er intet godt.

1015
01:13:05,083 --> 01:13:06,166
På grund af mig.

1016
01:13:08,458 --> 01:13:09,750
Jeg er narkohandler.

1017
01:13:11,333 --> 01:13:12,416
Sådan er jeg.

1018
01:13:14,541 --> 01:13:16,500
Jeg går tilbage til at være mig.

1019
01:13:16,583 --> 01:13:18,958
-Er det din undskyldning?
-Undskyldning?

1020
01:13:19,708 --> 01:13:21,041
Jeg er skabt i et rør.

1021
01:13:21,958 --> 01:13:23,125
Jeg er ikke ægte.

1022
01:13:24,125 --> 01:13:26,000
Jeg har intet at sige her.

1023
01:13:26,583 --> 01:13:28,750
Og dig? Hvad er din undskyldning?

1024
01:13:28,833 --> 01:13:32,166
Jeg har set trofæerne på dit værelse.
Vil du være læge?

1025
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
-Detektiv? En skide videnskabsmand?
-Okay.

1026
01:13:34,833 --> 01:13:36,583
Eller var det her din plan?

1027
01:13:36,666 --> 01:13:38,333
Hvad fanden skal jeg sige?

1028
01:13:38,916 --> 01:13:43,333
Ja. Jeg ville tage til New York
for at jagte spor for The Times,

1029
01:13:43,416 --> 01:13:47,416
eller til Caribien for at dykke
og lede efter forsvundne skatte,

1030
01:13:47,500 --> 01:13:48,458
men jeg er her.

1031
01:13:48,541 --> 01:13:51,916
I et hus som det, jeg voksede op i.

1032
01:13:52,000 --> 01:13:55,666
Med det samme lort,
som jeg altid har villet slippe væk fra.

1033
01:13:55,750 --> 01:13:58,750
Jeg er fanget ligesom dig.

1034
01:14:00,916 --> 01:14:04,041
Jeg er også bange. Det er jeg.

1035
01:14:06,166 --> 01:14:07,708
Men vi må gøre noget.

1036
01:14:12,000 --> 01:14:13,083
Jeg er ikke bange.

1037
01:14:14,583 --> 01:14:15,583
Jeg har det fint.

1038
01:14:19,333 --> 01:14:22,583
Måske er den næste Fontaine
ikke sådan en svagpisser.

1039
01:14:24,208 --> 01:14:26,083
Måske ikke.

1040
01:14:26,916 --> 01:14:28,375
Du ved, hvor døren er.

1041
01:14:44,166 --> 01:14:46,166
Letvægt!

1042
01:15:13,541 --> 01:15:15,125
En pakke Rillos

1043
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
og et skrabelod.

1044
01:15:21,583 --> 01:15:22,541
Hav det godt.

1045
01:15:23,666 --> 01:15:24,541
DU HAR TABT

1046
01:15:30,458 --> 01:15:33,625
DU HAR TABT

1047
01:15:33,708 --> 01:15:35,166
Du taber.

1048
01:15:35,958 --> 01:15:37,375
Altid.

1049
01:15:47,416 --> 01:15:48,625
Hvordan går det?

1050
01:16:29,375 --> 01:16:31,375
Er alt i orden, skat?

1051
01:16:58,750 --> 01:16:59,666
Mor,

1052
01:17:01,041 --> 01:17:02,958
kan du lige komme ud et øjeblik?

1053
01:17:04,625 --> 01:17:06,958
Ikke lige nu. Jeg ser mine serier.

1054
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
Vil du ikke åbne døren?

1055
01:17:16,666 --> 01:17:17,500
Mor.

1056
01:17:19,375 --> 01:17:20,583
Vær sød at lukke op.

1057
01:17:23,458 --> 01:17:25,041
Jeg er okay. Tak, skat.

1058
01:17:26,166 --> 01:17:27,541
Jeg vil gerne se dig.

1059
01:17:29,250 --> 01:17:31,041
Vil du ikke nok åbne døren?

1060
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
Åbn døren.

1061
01:17:38,125 --> 01:17:40,208
Åbn den skide…

1062
01:17:58,708 --> 01:18:00,708
Jeg har brug for dig nu, mor.

1063
01:18:05,375 --> 01:18:06,583
Jeg er okay, skat.

1064
01:18:06,666 --> 01:18:09,375
Josephine havde fisk med
fra forsamlingshuset.

1065
01:18:09,458 --> 01:18:10,875
Jeg er stadig mæt.

1066
01:18:18,708 --> 01:18:19,708
For helvede!

1067
01:18:49,041 --> 01:18:50,291
Græder du?

1068
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Du græder.

1069
01:18:55,166 --> 01:18:56,875
Hvorfor græder du?

1070
01:18:57,666 --> 01:18:59,208
Lad mig være, Junior.

1071
01:19:02,583 --> 01:19:04,541
Du skylder mig stadig 15 dollars.

1072
01:19:10,208 --> 01:19:14,416
Engang blev SvampeBob
og Patrick så kede af det,

1073
01:19:14,500 --> 01:19:16,375
at de begyndte at græde.

1074
01:19:16,458 --> 01:19:19,666
De sad på gulvet,
og det sprøjtede ud af øjnene på dem.

1075
01:19:24,333 --> 01:19:25,416
Det var sjovt.

1076
01:19:25,500 --> 01:19:29,083
De tudede sådan…

1077
01:19:33,583 --> 01:19:34,833
Du må hellere stoppe.

1078
01:19:35,333 --> 01:19:36,625
Giv mig den.

1079
01:19:50,208 --> 01:19:51,500
Du minder mig om én.

1080
01:19:53,750 --> 01:19:54,625
Hvem?

1081
01:19:57,958 --> 01:19:59,250
Du minder mig om én.

1082
01:20:00,625 --> 01:20:01,458
Hvem?

1083
01:20:11,958 --> 01:20:12,791
Jeg fik dig.

1084
01:20:50,333 --> 01:20:51,166
Der er åbent.

1085
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Noget at drikke?

1086
01:20:59,000 --> 01:21:00,500
Jeg har ingen juice.

1087
01:21:00,583 --> 01:21:02,666
Hvornår var du sidst i bad?

1088
01:21:02,750 --> 01:21:04,083
Sid ned.

1089
01:21:06,708 --> 01:21:08,958
TIL: WASHINGTON POST

1090
01:21:19,708 --> 01:21:21,500
-Hej, Yo-Yo! Er det dig?
-Pis.

1091
01:21:21,583 --> 01:21:23,916
-Det er sgu da dig.
-Biddy!

1092
01:21:24,625 --> 01:21:27,500
Hvor har du været hele ugen?
Hvad har du på?

1093
01:21:27,583 --> 01:21:30,125
Du ligner Carmen San Diego som luder.

1094
01:21:31,083 --> 01:21:33,458
Okay, gør, som du vil.

1095
01:21:33,541 --> 01:21:34,416
Vent.

1096
01:21:35,625 --> 01:21:36,708
Skat, jeg kommer.

1097
01:21:37,041 --> 01:21:38,000
FORSVUNDET

1098
01:21:38,083 --> 01:21:39,875
Tøserne er her altså ikke.

1099
01:21:41,083 --> 01:21:45,708
De er til noget pilates eller noget.

1100
01:21:46,208 --> 01:21:49,083
Jeg giver dem lov.
Giver dem fri et par dage.

1101
01:21:52,000 --> 01:21:52,875
Du ved…

1102
01:21:56,333 --> 01:21:58,041
Jobbet er ikke, som det var.

1103
01:22:06,125 --> 01:22:07,833
Du skulle have set pelsene.

1104
01:22:11,083 --> 01:22:12,500
Du skulle have set dem.

1105
01:22:13,291 --> 01:22:15,875
Jeg lignede sgu en isbjørn.

1106
01:22:17,208 --> 01:22:18,875
Helt ned til kløerne.

1107
01:22:21,500 --> 01:22:22,625
Og underneden…

1108
01:22:23,833 --> 01:22:25,041
Merlot-farvet læder.

1109
01:22:26,791 --> 01:22:29,250
De ludere var vilde med mig.

1110
01:22:43,541 --> 01:22:45,708
Jeg vandt aldrig Players Ball, vel?

1111
01:22:53,416 --> 01:22:55,958
Jeg husker det, som var det i går.

1112
01:22:59,708 --> 01:23:01,333
Jeg havde ingen lillebror.

1113
01:23:03,166 --> 01:23:04,666
Men elsker ham alligevel.

1114
01:23:07,875 --> 01:23:08,708
Ja.

1115
01:23:12,041 --> 01:23:13,041
Har hun vist sig?

1116
01:23:15,000 --> 01:23:15,916
Skældte mig ud.

1117
01:23:17,291 --> 01:23:19,833
Men hun havde ret. Hun er røvirriterende.

1118
01:23:20,875 --> 01:23:21,708
Ja.

1119
01:23:25,541 --> 01:23:26,666
Hør her.

1120
01:23:30,625 --> 01:23:33,208
Hvis vi vil tro på galskaben…

1121
01:23:40,916 --> 01:23:42,250
Lad mig friske mig op.

1122
01:23:46,291 --> 01:23:47,333
Biddy!

1123
01:23:48,041 --> 01:23:49,416
Jeg skal tale med dig.

1124
01:23:50,375 --> 01:23:52,958
-Biddy.
-Fuck dig, Glatte Charles.

1125
01:23:53,041 --> 01:23:54,458
-Fuck dig.
-Mand.

1126
01:23:54,541 --> 01:23:56,083
Undskyld, ren refleks.

1127
01:23:56,166 --> 01:23:58,166
-Må jeg tale med dig?
-Fandeme nej.

1128
01:23:58,250 --> 01:24:00,833
Du forsvandt i en uge.

1129
01:24:00,916 --> 01:24:03,583
Hvad snakker du om? Kom så herhen.

1130
01:24:03,666 --> 01:24:06,250
Jeg havde nogle eksistentielle problemer.

1131
01:24:06,333 --> 01:24:08,500
-Drop det.
-Du er min Lady Godiva.

1132
01:24:08,583 --> 01:24:10,333
Få mig ikke til at skyde dig.

1133
01:24:10,416 --> 01:24:12,500
Får du mig til at svede i frakken…

1134
01:24:12,583 --> 01:24:13,750
Hvad vil du?

1135
01:24:13,833 --> 01:24:17,458
Hør. Vi skal bare finde Yo-Yo. Det er alt.

1136
01:24:17,541 --> 01:24:20,166
-Altså.
-Biddy. Hør her.

1137
01:24:20,250 --> 01:24:23,166
Vi arbejder sammen her. Okay?

1138
01:24:23,250 --> 01:24:24,208
Vi har en mission.

1139
01:24:24,708 --> 01:24:27,083
Fortæl os, hvad vi vil vide, så glider vi.

1140
01:24:27,166 --> 01:24:28,458
Kom nu, Biddy.

1141
01:24:29,166 --> 01:24:30,750
Hun har været meget væk.

1142
01:24:30,833 --> 01:24:33,708
Jeg troede,
hun havde fået gonorré eller noget.

1143
01:24:35,166 --> 01:24:38,166
Men måske har jeg set hende,
måske har jeg ikke.

1144
01:24:41,791 --> 01:24:43,166
Du har mine penge.

1145
01:24:51,875 --> 01:24:55,416
Hun var her for et par timer siden.
I frakke og solbriller.

1146
01:24:55,500 --> 01:24:57,541
Som taget ud af et rollespil,

1147
01:24:57,625 --> 01:24:58,958
men hun så godt ud.

1148
01:24:59,041 --> 01:25:01,041
Så kørte hun med en kunde.

1149
01:25:01,125 --> 01:25:03,708
En rapper eller boldspiller, vil jeg tro.

1150
01:25:03,791 --> 01:25:05,208
Hvorfor tror du det?

1151
01:25:09,791 --> 01:25:13,333
De kommer og går
via strategisk placerede adgangspunkter

1152
01:25:13,416 --> 01:25:16,875
skjult i flere af kvarterets loci.

1153
01:25:18,250 --> 01:25:20,875
Yo-Yo, det er virkelig godt.

1154
01:25:20,958 --> 01:25:23,750
Jeg mener, loci? Sikket brug af dit latin.

1155
01:25:24,666 --> 01:25:27,750
Du har diagrammer med
og referenceartikler.

1156
01:25:28,458 --> 01:25:30,666
Der er sgu endda et kort.

1157
01:25:31,250 --> 01:25:32,833
Lige til en Pulitzerpris.

1158
01:25:32,916 --> 01:25:35,791
Og jeg forstår,
hvorfor du valgte The Post.

1159
01:25:37,000 --> 01:25:38,375
Men sig mig…

1160
01:25:38,458 --> 01:25:41,208
Tror du virkelig, du har forstået alt?

1161
01:25:41,291 --> 01:25:43,875
Du kender ikke engang
til den store finale.

1162
01:25:43,958 --> 01:25:46,000
Ærgerligt, du ikke får den at se.

1163
01:25:46,083 --> 01:25:47,208
Fuck dig.

1164
01:25:47,291 --> 01:25:49,750
Jeg har fiflet med et af vores produkter.

1165
01:25:49,833 --> 01:25:53,500
Det er lidt mere potent nu,
men stadig lidt usikkert.

1166
01:25:53,583 --> 01:25:58,791
Du oplever nok nogle bivirkninger,
så prøv ikke at gå fra forstanden, okay?

1167
01:25:59,833 --> 01:26:02,083
Fontaine, du kan ikke gøre det her.

1168
01:26:02,166 --> 01:26:03,583
Kom nu.

1169
01:26:04,208 --> 01:26:07,333
-De har Yo-Yo.
-Det ved jeg.

1170
01:26:08,125 --> 01:26:10,208
Det ved jeg. Men hvad vil du gøre?

1171
01:26:11,000 --> 01:26:14,666
Vil du valse ind
og plaffe alle i huset ned?

1172
01:26:15,666 --> 01:26:16,916
Hvad skal vi så gøre?

1173
01:26:17,541 --> 01:26:18,541
Hvad gør vi?

1174
01:26:22,125 --> 01:26:24,166
Vi gør, hvad Yo-Yo ville gøre.

1175
01:26:24,250 --> 01:26:25,083
Hør nu.

1176
01:26:25,166 --> 01:26:27,833
Vi stikker hovederne sammen. Det gør vi.

1177
01:26:28,958 --> 01:26:30,291
Hvad fanden tænker du?

1178
01:26:32,208 --> 01:26:34,875
Vi kan ikke bare gå derned
og ringe på døren,

1179
01:26:34,958 --> 01:26:36,250
de har en hær.

1180
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
En hær, hvad?

1181
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Hvad tænker du?

1182
01:26:46,708 --> 01:26:47,916
Du bliver ikke glad.

1183
01:26:53,666 --> 01:26:54,708
Du siger altså,

1184
01:26:54,791 --> 01:26:57,458
at en flok Bill Nye-videnskabsmænd

1185
01:26:57,541 --> 01:26:59,000
lige nu under jorden

1186
01:26:59,500 --> 01:27:01,333
eksperimenterer med sorte folk

1187
01:27:01,416 --> 01:27:04,791
og kloner dig,
så de kan styre vores tanker?

1188
01:27:06,250 --> 01:27:09,416
-Stort set.
-Og jeg skal hjælpe med at stoppe dem?

1189
01:27:13,916 --> 01:27:15,916
Selvfølgelig er svaret nej.

1190
01:27:17,208 --> 01:27:18,541
Dette er vores hjem.

1191
01:27:19,250 --> 01:27:23,333
Mødre, bedstemødre, børn.
De skal også bo her.

1192
01:27:24,375 --> 01:27:26,291
Og vi gør det svært for dem.

1193
01:27:27,083 --> 01:27:29,791
Men lige nu er vi alt, hvad de har.

1194
01:27:42,083 --> 01:27:44,041
Hvad er det for noget tumpet…

1195
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
Hvad fanden snakker han om?

1196
01:27:48,916 --> 01:27:50,708
Det var en fejl at komme her.

1197
01:27:52,125 --> 01:27:53,166
For fanden.

1198
01:27:55,250 --> 01:27:56,250
Så er han ordnet.

1199
01:28:18,500 --> 01:28:21,791
-Så ingen salt, ingen peber, ingenting?
-Nej.

1200
01:28:21,875 --> 01:28:25,458
Kun kyllingens naturlige smag.
Kogningen bringer den frem.

1201
01:28:26,416 --> 01:28:29,041
Jeg har fået en Crock-Pot.
Vil prøve i den.

1202
01:28:29,125 --> 01:28:30,208
Sådan.

1203
01:28:30,791 --> 01:28:32,041
Nå, men det er her.

1204
01:28:35,125 --> 01:28:38,666
Dekanterer A-0-0-1

1205
01:28:40,166 --> 01:28:44,291
Bare rolig, makker. Du vil føle dig
som dit gamle jeg på ingen tid.

1206
01:28:44,375 --> 01:28:47,125
Josephine…

1207
01:28:47,208 --> 01:28:49,416
Josephine havde fisk med…

1208
01:28:51,375 --> 01:28:52,791
Josephine…

1209
01:28:52,875 --> 01:28:55,083
Jeg er stadig…

1210
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Mor, er du sulten?

1211
01:29:10,583 --> 01:29:12,083
DU HAR TABT

1212
01:29:14,125 --> 01:29:16,291
Du dufter af ny bil.

1213
01:29:19,375 --> 01:29:20,250
Sådan.

1214
01:29:20,333 --> 01:29:21,208
Fontaine.

1215
01:29:22,291 --> 01:29:23,833
-Hvad fanden vil du?
-Hvad?

1216
01:29:23,916 --> 01:29:25,125
-Hvad vil du?
-Intet.

1217
01:29:25,208 --> 01:29:27,708
Vent, kakaostang. Vi forhandler bare her.

1218
01:29:27,791 --> 01:29:29,625
-Forsvind.
-Sådan fungerer det.

1219
01:29:29,708 --> 01:29:31,083
Vi gør det på din måde…

1220
01:29:31,166 --> 01:29:32,958
Fald i søvn.

1221
01:29:34,041 --> 01:29:35,875
Fald i søvn.

1222
01:29:36,583 --> 01:29:37,500
Sådan.

1223
01:29:39,125 --> 01:29:39,958
Pis!

1224
01:29:40,041 --> 01:29:42,250
Han vågner og slår os ihjel.

1225
01:29:43,541 --> 01:29:44,458
Han vågner nu.

1226
01:29:46,208 --> 01:29:48,125
Undskyld, Fontaine.

1227
01:29:48,208 --> 01:29:49,875
Personligt ville jeg aldrig,

1228
01:29:49,958 --> 01:29:51,958
men en pige har brug for penge.

1229
01:29:52,041 --> 01:29:55,000
-Og med krisen…
-Bliv nu bare siddende, okay?

1230
01:29:55,083 --> 01:29:58,208
Det er tid til refleksion
og tavs selvopdagelse.

1231
01:29:59,875 --> 01:30:00,875
Træk for.

1232
01:30:24,875 --> 01:30:26,125
Hvad tænker du?

1233
01:30:30,500 --> 01:30:31,708
Du bliver ikke glad.

1234
01:30:33,750 --> 01:30:35,041
Har du spillet død?

1235
01:30:37,500 --> 01:30:40,500
De røvhuller tror, de har styr det hele,

1236
01:30:40,583 --> 01:30:43,500
men de glemmer,
at jeg er en iskold alfons.

1237
01:30:43,583 --> 01:30:45,750
Jeg lever af at lave fupnumre.

1238
01:30:45,833 --> 01:30:48,208
Slår vi slår dem i deres eget spil.

1239
01:30:48,833 --> 01:30:52,625
Men først skal vi have nogen
til at skyde dig.

1240
01:30:53,458 --> 01:30:55,916
Sig til Isaac, vi skal tale sammen. Okay?

1241
01:30:57,916 --> 01:30:59,916
-Og fuck dig!
-Vent.

1242
01:31:00,000 --> 01:31:01,250
Jeg siger dig.

1243
01:31:01,333 --> 01:31:02,916
Fontaine kom hen til dig,

1244
01:31:03,416 --> 01:31:06,125
slog dig, gav dig en tusse
og vil tale med mig?

1245
01:31:06,208 --> 01:31:07,916
Det sagde han.

1246
01:31:08,583 --> 01:31:11,666
De har øjne overalt.
De vil holde øje med os.

1247
01:31:11,750 --> 01:31:12,708
Lad dem bare.

1248
01:31:13,708 --> 01:31:18,625
Der er intet nemmere mål end et fjols,
der ser præcis, hvad han forventer.

1249
01:31:24,125 --> 01:31:25,208
Ti tusind spir.

1250
01:31:25,291 --> 01:31:26,458
Ti tusind spir.

1251
01:31:26,541 --> 01:31:29,833
-Og jeg skal bare skyde ham igen?
-Det sagde han.

1252
01:31:31,166 --> 01:31:32,083
Tredive tusind.

1253
01:31:33,250 --> 01:31:35,666
Biddy siger, han ville have 30.000.

1254
01:31:35,750 --> 01:31:38,625
Tredive? Sidst skød han mig gratis.

1255
01:31:38,708 --> 01:31:39,750
Han sagde: "Okay.

1256
01:31:40,291 --> 01:31:41,916
Fuck dig, men okay."

1257
01:31:42,416 --> 01:31:44,375
Han bad mig sige en ting til.

1258
01:31:45,083 --> 01:31:46,458
Ram ikke ved siden af.

1259
01:31:46,541 --> 01:31:49,208
Nu har vi en Oscar-vindende casting.

1260
01:31:49,291 --> 01:31:52,375
En flok Bill Nye-videnskabsmænd
lige nu under jorden?

1261
01:31:52,458 --> 01:31:53,666
Det kan blive bedre.

1262
01:31:53,750 --> 01:31:55,375
Siger du, at der er en flok

1263
01:31:55,458 --> 01:31:58,166
Bill Nye-videnskabsmænd
lige nu under jorden?

1264
01:31:58,250 --> 01:31:59,208
-Sådan.
-Ja?

1265
01:31:59,291 --> 01:32:02,083
-Sådan.
-Training Day eller Book of Eli?

1266
01:32:02,166 --> 01:32:04,083
-Book of Eli.
-Pis! Om igen.

1267
01:32:04,666 --> 01:32:06,416
Så er det tid til et show.

1268
01:32:06,500 --> 01:32:09,750
…Bill Nye-videnskabsmænd
lige nu under jorden?

1269
01:32:09,833 --> 01:32:12,083
Et show? Og jeg skal skydes?

1270
01:32:12,166 --> 01:32:13,375
Kun i skulderen.

1271
01:32:13,458 --> 01:32:14,500
Glem det.

1272
01:32:15,458 --> 01:32:17,916
Glem ikke, at de skal tro, du er død.

1273
01:32:18,000 --> 01:32:20,875
Jeg er med. Jeg er død.

1274
01:32:20,958 --> 01:32:23,166
Så får du et lift ned under jorden,

1275
01:32:23,250 --> 01:32:25,875
finder dig til rette
og venter på fri bane.

1276
01:32:28,791 --> 01:32:32,833
Brug så din skønne personlighed
til at finde en frivillig.

1277
01:32:33,333 --> 01:32:34,750
Jeg skal spørge om vej.

1278
01:32:34,833 --> 01:32:38,625
Og få din nye bedste ven
til at følge dig til kontrolrummet.

1279
01:32:38,708 --> 01:32:40,708
Okay, det er nemt.

1280
01:32:40,791 --> 01:32:42,791
Og mens jeg gør alt det,

1281
01:32:43,333 --> 01:32:45,208
hvad fanden laver du så?

1282
01:32:45,291 --> 01:32:46,583
Mig?

1283
01:32:46,666 --> 01:32:49,041
Jeg kommer sgu med kavaleriet.

1284
01:33:07,666 --> 01:33:09,958
Vi kommer. Jeg har hele kvarteret med.

1285
01:33:10,458 --> 01:33:13,625
Hele kvarteret. Sådan kommer vi.

1286
01:33:14,166 --> 01:33:16,375
Pis. Det er en revolution.

1287
01:33:21,708 --> 01:33:23,291
Undskyld, hr.

1288
01:33:23,375 --> 01:33:27,125
Hvis du viser mig elevatoren
til det flippede laboratorium,

1289
01:33:27,208 --> 01:33:29,166
forsvinder jeg fra din atmosfære.

1290
01:33:32,333 --> 01:33:34,041
Jeg er klar, makker.

1291
01:33:36,458 --> 01:33:37,291
Lige der.

1292
01:33:44,458 --> 01:33:45,958
Okay. Vi er her.

1293
01:33:46,041 --> 01:33:47,250
Lyn mig op.

1294
01:33:48,625 --> 01:33:51,708
Åbn alle dørene. Og dét i en fart.

1295
01:33:52,791 --> 01:33:53,625
Pis.

1296
01:33:58,916 --> 01:33:59,791
Nå,

1297
01:34:00,666 --> 01:34:01,916
lad os gøre det.

1298
01:34:03,416 --> 01:34:06,625
Nej! I ondskabsfulde skiderikker!

1299
01:34:07,875 --> 01:34:11,541
Nej.

1300
01:34:11,625 --> 01:34:15,458
Fuck jer. I kommer i helv…

1301
01:34:16,833 --> 01:34:17,708
Helvede.

1302
01:34:18,500 --> 01:34:19,333
Pis.

1303
01:34:27,208 --> 01:34:28,083
Ordn dem!

1304
01:34:31,625 --> 01:34:32,708
Ja, for fanden!

1305
01:34:34,041 --> 01:34:37,791
Tag dem alle. Pis. Det er ikke for sjov.

1306
01:34:37,875 --> 01:34:38,833
Glatte Charles.

1307
01:34:38,916 --> 01:34:42,125
Pigen, du leder efter, er i værelse 29.

1308
01:34:42,208 --> 01:34:43,333
Testrummene.

1309
01:34:45,791 --> 01:34:47,375
-Forstået?
-Ja.

1310
01:34:49,291 --> 01:34:50,625
Brænd i helvede.

1311
01:34:53,375 --> 01:34:55,875
Vi må bede F&U om at skrue ned for den.

1312
01:34:55,958 --> 01:34:58,166
Kom, lad os få hende til behandling.

1313
01:34:58,250 --> 01:35:00,500
Apropos besvimelse, er Cheryl okay?

1314
01:35:00,583 --> 01:35:01,625
Hun har det godt.

1315
01:35:03,500 --> 01:35:05,791
-Alarmerne igen.
-Hver dag.

1316
01:35:05,875 --> 01:35:06,958
Hver eneste dag.

1317
01:35:16,958 --> 01:35:18,583
Dumme møgsvin.

1318
01:35:30,166 --> 01:35:31,000
Yo-Yo!

1319
01:35:31,958 --> 01:35:33,791
Yo-Yo! Kom her!

1320
01:35:33,875 --> 01:35:37,041
-Glatte? Hvad laver du her?
-Vi redder dig.

1321
01:35:37,666 --> 01:35:38,500
Er det jer?

1322
01:35:38,583 --> 01:35:41,666
Ja. Mig, Fontaine
og halvdelen af Glen er her.

1323
01:35:42,333 --> 01:35:43,458
Tak, Glatte.

1324
01:35:43,541 --> 01:35:47,416
Jeg har aldrig delt mine følelser med dig.

1325
01:35:48,166 --> 01:35:50,416
-Alfonser er tilknappede…
-Ikke nu.

1326
01:35:50,500 --> 01:35:51,458
Hvor er alle?

1327
01:35:52,500 --> 01:35:53,916
Hvor du vil have dem.

1328
01:35:56,208 --> 01:35:58,041
Hvad fanden laver I?

1329
01:36:04,041 --> 01:36:05,791
Hvor tror du, du skal hen?

1330
01:36:11,041 --> 01:36:13,208
Jeg vidste, de solgte narko hernede.

1331
01:36:24,833 --> 01:36:26,250
I skal lære det i dag.

1332
01:36:29,875 --> 01:36:30,791
Nej.

1333
01:36:31,375 --> 01:36:32,208
Rør dig ikke.

1334
01:36:33,083 --> 01:36:33,958
Rør dig ikke.

1335
01:36:42,708 --> 01:36:45,708
Gæt, hvor jeg er. Ja, under jorden.

1336
01:36:45,791 --> 01:36:47,375
Under jorden, makker.

1337
01:36:48,291 --> 01:36:50,125
Gør, hvad du skal.

1338
01:36:50,208 --> 01:36:53,958
Kom med slænget.
Bed Stacy om også at komme.

1339
01:36:54,041 --> 01:36:56,291
Bed hende tage en tøs med. Jeg venter.

1340
01:37:00,666 --> 01:37:02,833
Lad os ordne det nu, Yo-Yo.

1341
01:37:02,916 --> 01:37:04,750
Lad os befri nogle kloner.

1342
01:37:04,833 --> 01:37:05,958
Ja, for helvede.

1343
01:37:24,958 --> 01:37:27,541
Husk at gå, ikke løbe.

1344
01:37:41,875 --> 01:37:43,916
Forhold jer i ro,

1345
01:37:44,000 --> 01:37:46,541
og find vej til nærmeste udgang.

1346
01:38:00,916 --> 01:38:02,916
Forhold jer i ro,

1347
01:38:03,000 --> 01:38:05,583
og find vej til nærmeste udgang.

1348
01:38:42,833 --> 01:38:44,833
Forhold jer i ro,

1349
01:38:44,916 --> 01:38:47,583
og find vej til nærmeste udgang.

1350
01:39:04,125 --> 01:39:07,666
Du var Årets Alfons
til Players Ball i 1995.

1351
01:39:09,541 --> 01:39:11,541
Kom så. Ud herfra.

1352
01:39:11,625 --> 01:39:13,875
Sådan. Skynd dig lidt. Kom nu.

1353
01:39:13,958 --> 01:39:14,791
Pis!

1354
01:39:17,291 --> 01:39:18,291
Ved du hvad?

1355
01:39:19,666 --> 01:39:22,958
Det er min fejl.
Jeg skulle have dræbt dig første gang.

1356
01:39:26,125 --> 01:39:28,500
Og jeg skulle have dræbt dig anden gang.

1357
01:39:49,416 --> 01:39:52,000
Ja, nej. Østfløjen er kompromitteret,

1358
01:39:52,083 --> 01:39:54,708
men vores afdeling
har kun lidt mindre tab.

1359
01:39:59,750 --> 01:40:00,583
Javel.

1360
01:40:01,958 --> 01:40:02,833
Selvfølgelig.

1361
01:40:08,916 --> 01:40:10,333
Efter alle de år.

1362
01:40:12,875 --> 01:40:15,125
Stadig så mærkeligt.

1363
01:40:20,291 --> 01:40:21,833
Godt at se dig, Fontaine.

1364
01:40:23,500 --> 01:40:26,916
-Gå bagom.
-Min kone siger, jeg er blevet blød.

1365
01:40:27,000 --> 01:40:28,583
Tja…

1366
01:40:28,666 --> 01:40:30,958
Nej. Gå bagom, for helvede.

1367
01:40:31,041 --> 01:40:33,291
Lidt for mange skyldfølelser.

1368
01:40:34,125 --> 01:40:36,500
Jeg prøver at se alt fra den lyse side.

1369
01:40:37,416 --> 01:40:40,750
Hvis vi lærer af vores fejl, kan vi vokse.

1370
01:40:41,916 --> 01:40:42,958
Pis.

1371
01:40:44,083 --> 01:40:46,458
Når dette er forbi, kan drengene måske

1372
01:40:46,541 --> 01:40:49,666
skrabe dine celler op
og lave mig en sekretær.

1373
01:40:49,750 --> 01:40:50,833
Ved du hvad?

1374
01:40:50,916 --> 01:40:53,416
Jeg har nok et par klager til HR

1375
01:40:53,500 --> 01:40:55,833
om arbejdsvilkårene hernede.

1376
01:40:55,916 --> 01:40:59,250
Apropos menneskelige ressourcer,
hvor er dine venner?

1377
01:40:59,333 --> 01:41:01,958
I gang med at smadre jeres lort.

1378
01:41:02,041 --> 01:41:04,500
Nå, ét problem ad gangen.

1379
01:41:07,166 --> 01:41:08,000
Du er

1380
01:41:09,125 --> 01:41:09,958
mig.

1381
01:41:11,166 --> 01:41:12,125
Nej.

1382
01:41:13,083 --> 01:41:14,916
Du er mig.

1383
01:41:15,000 --> 01:41:17,541
En af de mange,
jeg har skabt gennem årene.

1384
01:41:18,291 --> 01:41:20,916
Så du arbejder for dem?

1385
01:41:21,916 --> 01:41:25,791
Lad os kalde det et fornuftsægteskab.

1386
01:41:26,875 --> 01:41:29,625
Jeg er projektets hovedgenetiker.

1387
01:41:31,416 --> 01:41:32,708
Men hvorfor?

1388
01:41:34,541 --> 01:41:35,416
Ronnie.

1389
01:41:37,083 --> 01:41:37,916
Ronnie.

1390
01:41:39,166 --> 01:41:40,000
Er han…

1391
01:41:40,083 --> 01:41:40,916
Nej.

1392
01:41:41,958 --> 01:41:45,375
Han døde, som du husker.

1393
01:41:46,458 --> 01:41:49,250
Det var det eneste,
jeg ville give jer alle.

1394
01:41:49,333 --> 01:41:52,708
Men ja, han er grunden
til min aftale med djævlen.

1395
01:41:54,375 --> 01:41:56,375
En masse papirarbejde, Yo-Yo.

1396
01:41:56,458 --> 01:41:58,291
Du ved, jeg hader papirarbejde.

1397
01:41:58,375 --> 01:42:01,583
Fuck dine papirer.
Jeg håber, du bliver begravet i dem.

1398
01:42:02,541 --> 01:42:04,041
Sjovt.

1399
01:42:05,375 --> 01:42:06,458
Hvad fanden?

1400
01:42:07,750 --> 01:42:08,791
Pis.

1401
01:42:08,875 --> 01:42:11,083
Vi har operationer overalt.

1402
01:42:11,750 --> 01:42:12,750
Los Angeles…

1403
01:42:12,833 --> 01:42:13,666
Pis!

1404
01:42:13,750 --> 01:42:14,583
Chicago…

1405
01:42:15,208 --> 01:42:18,375
Jeg valgte Glen,
fordi her skulle være stille.

1406
01:42:19,166 --> 01:42:21,250
Og her skaber du et kæmpe postyr.

1407
01:42:22,166 --> 01:42:25,583
Ser du, myndighederne,

1408
01:42:25,666 --> 01:42:29,125
de usynlige mennesker over mig,
der trækker i trådene,

1409
01:42:29,208 --> 01:42:31,625
fik ikke de ønskede resultater.

1410
01:42:31,708 --> 01:42:33,416
Mange års eksperimenter.

1411
01:42:33,958 --> 01:42:37,791
Milliarder af dollars brugt,
men ingen rigtig fred i Amerika.

1412
01:42:39,291 --> 01:42:40,500
Hårprodukter.

1413
01:42:41,916 --> 01:42:44,333
Sange i radioen. Friturestegt kylling.

1414
01:42:46,041 --> 01:42:49,083
Kloner, der opretholder facaden.

1415
01:42:51,375 --> 01:42:54,375
Kortsigtet spild af ressourcer.

1416
01:42:55,125 --> 01:42:58,750
De kunne ikke se,
hvad der er så tydeligt for dig og mig.

1417
01:43:00,000 --> 01:43:02,083
Det er ikke nok at tænke det samme.

1418
01:43:03,416 --> 01:43:06,041
Vi skal være det samme.

1419
01:43:06,916 --> 01:43:08,333
Du er langt ude.

1420
01:43:09,250 --> 01:43:13,916
Mit arbejde i Kloningsinitiativet
tillod mig at finde 378 unikke gener,

1421
01:43:14,000 --> 01:43:17,166
der adskiller jer og jeres ghettoer

1422
01:43:17,250 --> 01:43:20,250
fra jeres modstykker i forstæderne,

1423
01:43:20,875 --> 01:43:22,083
barrioerne…

1424
01:43:24,125 --> 01:43:25,208
Chinatown.

1425
01:43:25,958 --> 01:43:27,458
Jeg sekventerede dem

1426
01:43:27,541 --> 01:43:30,875
og kontaktede mine overordnede
med en tilføjelse.

1427
01:43:31,958 --> 01:43:34,500
Du kender til
vores første forsøgspersoner.

1428
01:43:36,708 --> 01:43:39,458
I laboratoriet, teknikeren.

1429
01:43:40,750 --> 01:43:42,041
Bestyreren.

1430
01:43:42,125 --> 01:43:45,041
Ikke fulde succeser, men de bestod.

1431
01:43:46,125 --> 01:43:50,250
Det er håret, det er… stædigt.

1432
01:43:51,333 --> 01:43:53,833
Men siden da har vi finpudset processen.

1433
01:43:54,375 --> 01:43:55,625
Sorte bemærker nok,

1434
01:43:55,708 --> 01:43:58,666
hvis de en morgen vågner op
blonde og med blå øjne.

1435
01:43:59,416 --> 01:44:01,666
Det sker ikke på en nat.

1436
01:44:03,708 --> 01:44:05,708
Det vil ske over generationer.

1437
01:44:07,166 --> 01:44:12,791
Og nu står vi på tærsklen til
vores endelige, nationale igangsætning.

1438
01:44:19,875 --> 01:44:23,791
Assimilering er bedre end udslettelse.

1439
01:44:25,666 --> 01:44:26,541
Pis.

1440
01:44:26,625 --> 01:44:28,833
Kom nu, Yo-Yo. Lad os afslutte det.

1441
01:44:32,958 --> 01:44:33,791
Pis.

1442
01:44:34,875 --> 01:44:38,208
Krav Maga, tirsdage og torsdage.
Alt vel, Glatte Charles?

1443
01:44:38,708 --> 01:44:40,291
Dit røvhul!

1444
01:44:41,833 --> 01:44:43,333
Ville Ronnie ønske det?

1445
01:44:48,000 --> 01:44:52,125
Tro ikke, bare fordi jeg gav dig
nogle minder, at du kender min bror.

1446
01:44:53,041 --> 01:44:55,041
Du var der ikke den dag.

1447
01:44:56,041 --> 01:44:57,208
Da han døde.

1448
01:44:57,708 --> 01:44:59,666
Kom nu. Vær ikke genert.

1449
01:45:01,625 --> 01:45:02,708
Kom frem.

1450
01:45:12,375 --> 01:45:14,333
Ser du, Fontaine, han blev skudt.

1451
01:45:15,875 --> 01:45:16,708
Brutalt.

1452
01:45:18,083 --> 01:45:19,000
Lige her.

1453
01:45:20,583 --> 01:45:23,291
Mellem ribben fem og seks.

1454
01:45:24,041 --> 01:45:27,333
Ramte ikke hjertet,
men perforerede lungerne.

1455
01:45:28,916 --> 01:45:30,500
Han kunne have overlevet.

1456
01:45:33,083 --> 01:45:34,291
De efterlod ham der.

1457
01:45:35,500 --> 01:45:36,375
Alene.

1458
01:45:37,416 --> 01:45:38,458
Bange.

1459
01:45:39,666 --> 01:45:41,750
Strakt ud på den kolde beton.

1460
01:45:44,458 --> 01:45:46,375
Det tog ham 15 minutter at dø.

1461
01:45:48,500 --> 01:45:50,875
Kast den ærtebøsse over til mig.

1462
01:45:51,916 --> 01:45:52,916
Nu!

1463
01:45:57,041 --> 01:45:58,000
Nuttet.

1464
01:45:58,625 --> 01:46:01,083
Da jeg ankom til lighuset,

1465
01:46:04,333 --> 01:46:05,708
stod jeg over ham

1466
01:46:07,333 --> 01:46:08,416
i lang tid.

1467
01:46:11,291 --> 01:46:13,000
Jeg vidste, det var ham.

1468
01:46:16,250 --> 01:46:19,083
De havde ikke gidet rense blodet af.

1469
01:46:21,333 --> 01:46:23,541
Så det var blevet tørt…

1470
01:46:25,875 --> 01:46:27,083
…som en sort skorpe.

1471
01:46:29,208 --> 01:46:30,083
Så jeg

1472
01:46:31,416 --> 01:46:32,500
fandt en klud…

1473
01:46:34,666 --> 01:46:36,208
…og vaskede det af.

1474
01:46:38,500 --> 01:46:40,250
Jeg rensede hans hud.

1475
01:46:44,083 --> 01:46:46,000
Det minde skånede jeg dig for.

1476
01:46:48,500 --> 01:46:51,291
Jeg går tilbage til mine kunder
og glemmer alt.

1477
01:46:51,375 --> 01:46:52,333
Vi forsvinder.

1478
01:46:52,416 --> 01:46:55,041
Jeg har aldrig forstået,
hvad du ser i ham.

1479
01:46:55,125 --> 01:46:58,833
Jeg vil ikke ydmyge ham yderligere,
men han er en idiot.

1480
01:46:59,583 --> 01:47:02,833
Men jeg må indrømme,
at han kan skabe drama.

1481
01:47:04,291 --> 01:47:05,208
Han er Glatte.

1482
01:47:07,458 --> 01:47:11,375
Jeg ved, du tror,
du gjorde noget vigtigt her i dag,

1483
01:47:12,125 --> 01:47:14,875
men hvad der skete med Ronnie
må ikke ske igen.

1484
01:47:15,375 --> 01:47:17,875
Så mit arbejde vil fortsætte uanfægtet.

1485
01:47:19,750 --> 01:47:20,708
Det skal det.

1486
01:47:21,708 --> 01:47:24,083
Vi har alle en rolle at spille.

1487
01:47:24,166 --> 01:47:26,916
Jeg har min. Du havde din.

1488
01:47:29,583 --> 01:47:32,500
Vi kunne blive ved,
men det har været en lang dag.

1489
01:47:32,583 --> 01:47:34,458
-Hav det godt…
-Han er stilet.

1490
01:47:35,458 --> 01:47:36,916
Han har stil.

1491
01:47:37,000 --> 01:47:39,208
Glatte, jeg siger en masse lort,

1492
01:47:39,291 --> 01:47:41,541
men det er bare min frustration.

1493
01:47:41,625 --> 01:47:42,625
Se lige den nar.

1494
01:47:43,750 --> 01:47:47,458
-Jeg kan ikke lade dig gøre det.
-Gid, jeg ikke behøvede.

1495
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Chester.

1496
01:47:50,583 --> 01:47:51,750
Olympia Black.

1497
01:47:52,791 --> 01:47:57,458
Han ser godt ud, ikke?
Fra alligatorerne til pelsen,

1498
01:47:58,041 --> 01:48:01,666
fra læderet til guldkæderne.

1499
01:48:05,583 --> 01:48:07,125
Og ringene.

1500
01:48:07,750 --> 01:48:09,041
Olympia Black.

1501
01:48:10,375 --> 01:48:13,291
Olympia Black. Jeg er ikke en klon.

1502
01:48:15,500 --> 01:48:16,666
Det er han.

1503
01:48:17,541 --> 01:48:18,625
-Skyd ham.
-Vent…

1504
01:48:24,458 --> 01:48:27,750
Du gav dig sgu god tid. For fanden.

1505
01:48:28,791 --> 01:48:31,000
Så genbrugs-habitten er ikke så slem?

1506
01:48:31,750 --> 01:48:33,458
Jeg spillede skuespil.

1507
01:49:04,916 --> 01:49:09,250
Donna Kelley rapporterer live
fra en fuldkommen utrolig scene.

1508
01:49:09,333 --> 01:49:11,166
Her ved Check Cashing Place

1509
01:49:11,250 --> 01:49:15,833
er mange forvirrede,
hovedsageligt nøgne mennesker dukket op.

1510
01:49:15,916 --> 01:49:19,708
Alarmcentralen har i formiddags
modtaget flere hundreder…

1511
01:49:20,291 --> 01:49:24,416
Det fantastiske er, hvor hurtigt
indbyggerne er kommet til undsætning.

1512
01:49:24,500 --> 01:49:29,000
Folk giver vand, mad
og endda det tøj, de har på.

1513
01:49:29,083 --> 01:49:34,041
Faktisk har jeg her nogle fyre,
der hævder at have været med i aktionen.

1514
01:49:34,125 --> 01:49:36,708
Kan du fortælle os,
hvad pokker der foregår?

1515
01:49:36,791 --> 01:49:38,625
En hel masse bandelort.

1516
01:49:38,708 --> 01:49:43,166
Drengene var nødt til at bevæbne sig
og storme slottet. Forstår du?

1517
01:49:43,916 --> 01:49:47,083
Ærligt talt plejede jeg ikke
at *** sådan med ham.

1518
01:49:47,166 --> 01:49:48,666
-Men nu…
-Han er med nu.

1519
01:49:48,750 --> 01:49:50,875
Ser vi dobbelt, er der problemer.

1520
01:49:50,958 --> 01:49:52,166
Er I med?

1521
01:49:52,250 --> 01:49:55,291
Vi er ret gode med våben.
Forstår I, hvad jeg siger?

1522
01:49:55,375 --> 01:49:57,625
Lillemor, jeg elsker dig, min tøs.

1523
01:49:57,708 --> 01:50:00,250
Præcis. Det var det rene Deep Throat.

1524
01:50:00,833 --> 01:50:03,333
Watergate.
Slap af, jeg har kvitteringerne.

1525
01:50:03,416 --> 01:50:06,041
De kloner folk i hemmelige laboratorier

1526
01:50:06,125 --> 01:50:09,666
i Chicago, Illinois.
Detroit, Michigan. L.A., Californien.

1527
01:50:09,750 --> 01:50:13,791
Hver dag er vi ude
for at finde ud af, hvad der er sket.

1528
01:50:13,875 --> 01:50:15,333
Det her er langt ude!

1529
01:50:15,416 --> 01:50:18,916
De kloner kraftedeme folk.
Hvad fanden foregår der?

1530
01:50:19,000 --> 01:50:21,208
Ja. Det er den fremherskende teori.

1531
01:50:21,291 --> 01:50:25,208
Et stort antal mennesker
afbrød i morges gudstjenesten

1532
01:50:25,291 --> 01:50:29,708
i Zions Høje Bjergs Helligåndskirke
lige bag mig.

1533
01:50:29,791 --> 01:50:30,791
Som I kan se…

1534
01:50:30,875 --> 01:50:33,166
-Der er han. 'Taine!
-'Taine!

1535
01:50:33,750 --> 01:50:35,750
-Min ven!
-Hvad så, søde?

1536
01:50:35,833 --> 01:50:36,875
Røvhul.

1537
01:50:37,500 --> 01:50:39,625
Pis.

1538
01:50:41,083 --> 01:50:42,333
Undskyld.

1539
01:50:42,416 --> 01:50:44,166
-Er det den rigtige?
-Ja.

1540
01:50:45,083 --> 01:50:47,833
De får svært ved at skjule det her.

1541
01:50:48,791 --> 01:50:53,291
Og jeg kan lige så godt
fortælle jer det nu. Jeg trækker mig.

1542
01:50:53,375 --> 01:50:55,833
Jeg trækker mig nok også tilbage.

1543
01:50:55,916 --> 01:51:00,333
Jeg kan ikke tage tilbage til Royal
til en ny Fontaine, der vil banke mig.

1544
01:51:00,875 --> 01:51:02,625
Ved du, hvad jeg tænkte?

1545
01:51:02,708 --> 01:51:05,958
Jeg følger måske Yo-Yos spor
og tager ned til Memphis.

1546
01:51:06,041 --> 01:51:09,708
Måske kan de bruge et par folk
med vores specialkompetencer.

1547
01:51:09,791 --> 01:51:11,708
De stopper jo ikke med Glen.

1548
01:51:12,500 --> 01:51:13,958
Lige præcis.

1549
01:51:15,500 --> 01:51:16,375
Hvad med dig?

1550
01:51:17,458 --> 01:51:18,583
Jeg ved det ikke.

1551
01:51:19,125 --> 01:51:20,625
Tager et par dage fri.

1552
01:51:22,000 --> 01:51:23,375
Ser måske verden.

1553
01:51:24,500 --> 01:51:27,041
Memphis lyder ikke dårligt, hvis I…

1554
01:51:27,125 --> 01:51:29,833
-I vil med mig.
-Hun er min dame nu, Fontaine.

1555
01:51:29,916 --> 01:51:31,166
Hvis I er enige.

1556
01:51:46,791 --> 01:51:50,500
Hej, Los Angeles. Det er din bror Big Boy.

1557
01:51:50,583 --> 01:51:52,125
Big Boy-kvarter,

1558
01:51:52,208 --> 01:51:54,625
jeg ved, I er lidt nede lige nu.

1559
01:51:54,708 --> 01:51:57,208
Så hvorfor ikke genere én, I elsker?

1560
01:51:57,291 --> 01:51:59,958
Genér en nabo. Genér en arbejdskollega.

1561
01:52:00,041 --> 01:52:03,541
Nu skal I høre
den splinternye Ruckus, "Shysty",

1562
01:52:03,625 --> 01:52:05,250
lige her i nabolaget.

1563
01:52:06,750 --> 01:52:09,416
Mor, vil du have noget fra butikken?

1564
01:52:11,250 --> 01:52:12,708
Nej tak.

1565
01:52:12,791 --> 01:52:14,875
Jeg tager snart på Voodoo-markedet.

1566
01:53:06,833 --> 01:53:09,291
Hej. Lad mig få noget af det.

1567
01:53:13,875 --> 01:53:17,708
Vi hører, det er ren galskab derude.

1568
01:53:17,791 --> 01:53:19,333
Lad os høre det direkte

1569
01:53:19,416 --> 01:53:22,083
fra Billy Flowers, som er på stedet.

1570
01:53:22,166 --> 01:53:27,541
Det er rigtigt. Jeg står ud for
J-Bos Pantelånerbutik her i byen,

1571
01:53:27,625 --> 01:53:29,833
på hjørnet af Jonesboro og Claire

1572
01:53:30,333 --> 01:53:33,041
sammen med, hvad der kun kan være kloner.

1573
01:53:33,125 --> 01:53:35,750
Vent. En udtalelse.

1574
01:53:39,291 --> 01:53:40,166
Du der.

1575
01:53:42,208 --> 01:53:43,708
Hvor kom du fra?

1576
01:53:44,875 --> 01:53:48,291
Okay. Vi må videre. Lad os gå denne vej.

1577
01:53:48,916 --> 01:53:49,750
Du der.

1578
01:53:51,833 --> 01:53:52,750
Du der.

1579
01:53:55,000 --> 01:53:55,916
Hvad hedder du?

1580
01:54:00,333 --> 01:54:02,375
Jeg har aldrig set noget lignende.

1581
01:54:02,458 --> 01:54:03,375
Vent lidt.

1582
01:54:03,458 --> 01:54:05,791
Kloner, her ved J-Bos Pantelånerbutik.

1583
01:54:05,875 --> 01:54:07,458
Er det ikke dig, Tyrone?

1584
02:01:55,541 --> 02:01:59,125
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen



