1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,833 --> 00:00:42,291
-Michael Jackson?
-Ja.

4
00:00:42,375 --> 00:00:44,291
-Rate, wer im Dollar-Laden war.
-Wer?

5
00:00:44,375 --> 00:00:45,291
2Pac.

6
00:00:45,375 --> 00:00:48,083
-Ich mein's ernst, Bro.
-Hör doch auf.

7
00:00:48,166 --> 00:00:53,916
Er macht die Tagschicht im Piggly Wiggly.
Drüben auf dem MLK. Ich schwör's.

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Das ist nicht Michael Jackson.

9
00:00:56,083 --> 00:00:59,333
Selbes Gesicht, selbe Haare,
selber Gang, selbe Stimme.

10
00:00:59,416 --> 00:01:02,333
-Warum sehe ich ihn dann nie?
-Wisst ihr, warum?

11
00:01:02,416 --> 00:01:04,708
-Warum?
-Weil er jetzt Schwarz ist.

12
00:01:05,625 --> 00:01:08,750
-Hey, Süße. Das ist die Neue von Ruckus.
-Nein, danke.

13
00:01:08,833 --> 00:01:11,583
Komm schon, warte doch mal.

14
00:01:11,666 --> 00:01:13,916
Ich sag's dir, ich hab diese neue CD.

15
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Hey! Yo! Wisst ihr, wo Fontaine ist?

16
00:01:18,083 --> 00:01:20,083
Schwing deinen Arsch nach Hause!

17
00:01:20,166 --> 00:01:22,541
Woher sollen wir das wissen? Ab mit dir!

18
00:01:28,583 --> 00:01:31,666
-Na los, hoch damit. Komm schon.
-Einmal noch, los!

19
00:01:32,375 --> 00:01:33,583
Hey, Fontaine!

20
00:01:35,583 --> 00:01:36,875
Hey, Fontaine.

21
00:01:38,916 --> 00:01:41,041
Hab dich schon gehört, Junebug.

22
00:01:43,291 --> 00:01:44,541
Was hast du für mich?

23
00:01:46,541 --> 00:01:50,208
Und dann ist da Thaddäus,
der macht nur den Plot kaputt.

24
00:01:50,291 --> 00:01:53,083
Krass, dass du SpongeBob nicht schaust.
Warum?

25
00:01:54,708 --> 00:01:58,041
-Sag schon, warum schaust du es nicht?
-Ist eben so, ok?

26
00:01:58,541 --> 00:02:00,750
Verdammt. Halt mal die Klappe.

27
00:02:02,000 --> 00:02:03,583
Du bist echt ein Thaddäus.

28
00:02:05,208 --> 00:02:06,833
Ich bin kein Thaddäus.

29
00:02:06,916 --> 00:02:08,458
Also schaust du es doch.

30
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
Da ist er. Ich hab's dir ja gesagt.

31
00:02:16,375 --> 00:02:19,916
Warte, Mann, gib mir das zurück.
Komm schon. Echt jetzt?

32
00:02:22,708 --> 00:02:24,000
Was willst du hier?

33
00:02:24,083 --> 00:02:25,875
Na los, verzieh dich!

34
00:02:28,458 --> 00:02:30,416
Gut so. Dachte ich's mir doch.

35
00:02:30,500 --> 00:02:33,416
Patrick hat in der Krossen Krabbe bedient.

36
00:02:33,500 --> 00:02:36,375
Aber weil er so mies war,
musste er ans Telefon.

37
00:02:37,583 --> 00:02:41,666
Er war stinksauer, weil er dachte,
alle nennen ihn eine krosse Krabbe.

38
00:02:42,416 --> 00:02:45,083
Du hast echt was verpasst.
Hey, was machst du?

39
00:02:45,166 --> 00:02:46,541
Hey!

40
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Verdammt. Spinnst du?

41
00:02:52,041 --> 00:02:53,125
Ist er tot?

42
00:02:58,625 --> 00:03:00,833
-Fuck!
-Du bist mir ins Auto gelaufen.

43
00:03:00,916 --> 00:03:03,208
Du hast mir das Bein gebrochen!

44
00:03:03,875 --> 00:03:07,000
Mann, wie willst du es jetzt
in die Liga schaffen?

45
00:03:09,958 --> 00:03:13,666
Ich schwör's dir!
Warte, bis Isaac das erfährt!

46
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
Scheiß auf Isaac und auf dich.

47
00:03:15,833 --> 00:03:17,750
Verkauft euer Zeug woanders.

48
00:03:17,833 --> 00:03:18,958
Fick dich, Mann!

49
00:03:19,041 --> 00:03:21,625
Isaac macht dich fertig,
wenn er dich sieht.

50
00:03:21,708 --> 00:03:23,416
-Hörst du?
-Schönen Tag noch.

51
00:03:47,875 --> 00:03:50,250
-Was?
-Er hat mir das Bein gebrochen!

52
00:03:50,333 --> 00:03:52,875
-Was?
-Fontaine! Mein Bein, Bro!

53
00:03:52,958 --> 00:03:56,583
Warte einfach, ich komme.
Schon gut, du weißt, was ich meine.

54
00:03:56,666 --> 00:03:59,291
Schon gut. Wir holen uns seinen Arsch.

55
00:04:00,708 --> 00:04:02,416
Nie habe ich Zeit für mich.

56
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
Ja.

57
00:04:08,375 --> 00:04:10,208
Fünf Dollar? Wo ist der Rest?

58
00:04:10,750 --> 00:04:13,583
Rest?
Mehr gibt's nicht für Zeitverschwendung.

59
00:04:13,666 --> 00:04:15,541
Zeitverschwendung? Spinnst du?

60
00:04:15,625 --> 00:04:18,958
Ich habe das Schnüffeln satt.
Wann lässt du mich mal ran?

61
00:04:19,750 --> 00:04:22,083
Geh heim und mach deine Hausaufgaben.

62
00:04:22,166 --> 00:04:24,708
Von wegen ranlassen. Verzieh dich.

63
00:04:25,250 --> 00:04:27,250
Mein Gott. Fünf Dollar?

64
00:04:43,375 --> 00:04:46,833
Eine Schachtel Rillos
uns eins von den Rubbellosen.

65
00:04:50,166 --> 00:04:52,125
JEDES LOS GEWINNT
DU VERLIERST

66
00:04:54,375 --> 00:04:56,000
Es ist im Wasser, Jungblut.

67
00:04:58,833 --> 00:05:00,000
Ich weiß, Frog.

68
00:05:01,166 --> 00:05:02,083
Ich weiß.

69
00:05:10,458 --> 00:05:15,250
IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN

70
00:05:20,875 --> 00:05:22,083
Mom, hast du Hunger?

71
00:05:26,375 --> 00:05:28,041
Ich habe Sandwiches gemacht.

72
00:05:29,916 --> 00:05:31,083
Alles gut, Baby.

73
00:05:31,166 --> 00:05:33,958
Josephine hat im Gemeindezentrum
Fisch gebraten.

74
00:05:34,041 --> 00:05:35,166
Ich bin noch satt.

75
00:05:36,291 --> 00:05:37,125
Alles klar.

76
00:05:37,208 --> 00:05:38,333
Got Damn!

77
00:05:38,416 --> 00:05:40,333
Denkt dran, wer braucht Laster,

78
00:05:40,416 --> 00:05:44,500
diese Kräuter und Gewürze
gibt's für wenig Zaster.

79
00:05:44,583 --> 00:05:46,666
Seid ihr in der Stadt, werdet satt

80
00:05:46,750 --> 00:05:49,666
mit knusprig frittiertem, goldbraunem

81
00:05:49,750 --> 00:05:52,625
Got Damn! Fried Chicken.

82
00:05:54,208 --> 00:05:55,708
Yo, mach auf. Ich bin's.

83
00:05:59,750 --> 00:06:01,375
-Was?
-Was geht, Mann?

84
00:06:01,458 --> 00:06:04,125
Was liegt an?
Erzähl mir was Gutes, Big Moss.

85
00:06:06,500 --> 00:06:08,125
Schön heiß und fettig.

86
00:06:11,416 --> 00:06:12,375
Alles ok?

87
00:06:13,083 --> 00:06:15,416
Dieser Isaac muckt ständig auf, Mann.

88
00:06:16,708 --> 00:06:19,250
Wenn du willst, fahren wir mal vorbei.

89
00:06:19,875 --> 00:06:24,083
Mann, du wirst gleich bewusstlos.
Geh in die Küche und trink was.

90
00:06:24,166 --> 00:06:28,000
-Zeig dich von deiner besten Seite.
-Scheiße, Mann.

91
00:06:29,166 --> 00:06:31,791
Die Couch ist sowieso schon schmuddelig.

92
00:06:34,958 --> 00:06:37,125
-Was soll das hier sein?
-Was?

93
00:06:38,291 --> 00:06:39,666
Das ist zu wenig.

94
00:06:41,375 --> 00:06:45,458
Na ja,
ich konnte Slick Charles nicht finden.

95
00:06:47,083 --> 00:06:48,333
Er war nicht im Motel 6?

96
00:06:49,875 --> 00:06:50,791
Nein.

97
00:06:51,708 --> 00:06:52,916
Wo warst du noch?

98
00:06:53,625 --> 00:06:56,541
Eigentlich nirgends.
Da ist er sonst immer.

99
00:06:59,500 --> 00:07:02,166
Ich kann nachsehen.
Soll ich? Ich sehe nach.

100
00:07:03,333 --> 00:07:04,250
Ich finde ihn.

101
00:07:07,208 --> 00:07:08,041
Yo, Biddy.

102
00:07:09,125 --> 00:07:10,916
Hey, Fontaine.

103
00:07:13,458 --> 00:07:14,791
Wo ist Slick Charles?

104
00:07:15,583 --> 00:07:19,083
-Er schuldet dir wohl was.
-Dein Koks ist nicht umsonst.

105
00:07:21,166 --> 00:07:24,375
Vielleicht habe ich ihn gesehen,
vielleicht auch nicht.

106
00:07:26,125 --> 00:07:29,666
Ich will nur nachsehen,
ob's ihm gut geht, ok?

107
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
Klar.

108
00:07:31,708 --> 00:07:35,708
Und ich nur ein paar Mäuse,
damit ich wieder aufs College kann.

109
00:07:44,708 --> 00:07:45,583
Wo ist er?

110
00:07:46,125 --> 00:07:47,041
Im Royal.

111
00:07:53,083 --> 00:07:54,791
Verfluchte Scheiße, Isaac.

112
00:07:56,958 --> 00:07:59,625
Ich brauch Tylenol oder so, Mann.

113
00:07:59,708 --> 00:08:01,208
Halt die Klappe.

114
00:08:02,208 --> 00:08:03,500
Scheiße, Mann.

115
00:08:05,041 --> 00:08:08,166
-…und ihr wollt Showtime glotzen.
-Fick dich, Charles.

116
00:08:08,250 --> 00:08:11,166
-Fick dich selbst.
-Ich hör auf, ich mein's ernst.

117
00:08:12,666 --> 00:08:13,500
Verdammt.

118
00:08:13,583 --> 00:08:16,375
Wer hat den ganzen O-Saft getrunken?
Citrus?

119
00:08:16,458 --> 00:08:18,833
Fick dich und deinen verfickten O-Saft.

120
00:08:18,916 --> 00:08:20,958
Da haben wir's wieder, Baby.

121
00:08:21,041 --> 00:08:22,083
Hör zu.

122
00:08:22,166 --> 00:08:26,416
Erzähl mir von der letzten Schmach,
die meiner Top-Nutte widerfahren ist.

123
00:08:26,500 --> 00:08:29,291
Ok, da war so ein Weißbrot,
in einer G-Klasse.

124
00:08:29,375 --> 00:08:31,916
Und bei mir klingeln alle Glocken,
weil ich denke,

125
00:08:32,000 --> 00:08:34,708
der Kerl ist entweder 12
oder so ein Hannibal.

126
00:08:34,791 --> 00:08:37,458
Aber ich steige trotzdem in den Wagen.

127
00:08:37,541 --> 00:08:41,416
Und dann zückt er eine Rasierklinge
und ritzt sich in den Schwanz.

128
00:08:41,500 --> 00:08:45,583
Und sieht mich an,
als würde ich den Scheiß anfassen.

129
00:08:45,666 --> 00:08:47,333
Wie sehe ich denn bitte aus?

130
00:08:47,416 --> 00:08:48,750
Wie das, was du bist.

131
00:08:49,375 --> 00:08:50,250
Eine Nutte.

132
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
Weißt du was?

133
00:08:53,291 --> 00:08:56,625
Ich muss mir diesen Scheiß
nicht mehr antun.

134
00:08:56,708 --> 00:09:00,333
Du bist ein übergriffiger,
Jedi-Tricks abziehender Wichser.

135
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
Ich bin raus!

136
00:09:01,541 --> 00:09:04,125
-Bist du nicht.
-Und weißt du, warum?

137
00:09:04,958 --> 00:09:07,333
Blockchain. Ganz recht, du Wichser.

138
00:09:07,416 --> 00:09:11,416
Weißt du noch, Thursday Tony?
Den ich immer dienstags gesehen habe?

139
00:09:11,500 --> 00:09:16,625
Der wegen Bitcoins sein Haus verloren hat?
Seinetwegen habe ich mich schlaugemacht.

140
00:09:16,708 --> 00:09:21,125
Klar, Kryptos sind eine Blase.
Aber Blockchains? Die sind die Zukunft.

141
00:09:22,500 --> 00:09:24,250
Lach ruhig, Mann.

142
00:09:24,333 --> 00:09:27,041
-Hol mal Luft, bevor du hier umkippst.
-Hm?

143
00:09:27,125 --> 00:09:30,250
Du willst also in Blockchains investieren?
Und wann?

144
00:09:30,333 --> 00:09:33,958
Vor oder nach deiner Rucksackwanderung
durch Bakonien?

145
00:09:34,041 --> 00:09:35,333
-Patagonien.
-Egal.

146
00:10:07,666 --> 00:10:10,208
Ich brauche keinen Parkservice,
du Wichser.

147
00:10:10,750 --> 00:10:11,583
Scheiße!

148
00:10:15,958 --> 00:10:17,791
Hallo. Zimmer 107.

149
00:10:19,500 --> 00:10:20,708
Wichser.

150
00:10:28,250 --> 00:10:31,666
Weißt du was? Darum nenne ich dich Yo-Yo.

151
00:10:31,750 --> 00:10:33,875
Weil du immer zurückkommst.

152
00:10:33,958 --> 00:10:35,666
Scheiße.

153
00:10:46,958 --> 00:10:48,666
Fontaine, Mann. Wo warst du?

154
00:10:49,541 --> 00:10:52,333
Ich habe deinen Schwarzen Arsch
überall gesucht.

155
00:10:52,416 --> 00:10:56,083
Du bist spät dran.
Wir müssen ein paar Dinge klären.

156
00:10:56,166 --> 00:10:57,875
Komm schon, wo ist das Geld?

157
00:10:59,333 --> 00:11:00,291
Wo das Geld ist?

158
00:11:01,000 --> 00:11:02,916
Wo sind die Drogen, Mann?

159
00:11:03,000 --> 00:11:05,791
Dein Puderzucker
haut nämlich so gar nicht rein.

160
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Worüber wir reden sollten,

161
00:11:08,458 --> 00:11:12,250
sind Ratenzahlungen
oder ein Übertrag oder so.

162
00:11:12,333 --> 00:11:15,666
-Du legst dich mit dem Falschen an.
-Gib's doch zurück.

163
00:11:17,041 --> 00:11:17,875
Aber…

164
00:11:18,875 --> 00:11:20,000
-Hör zu…
-Weg da.

165
00:11:20,083 --> 00:11:23,958
Ich mache dir einen Vorschlag.
Lass uns neu anfangen, Fontaine.

166
00:11:24,041 --> 00:11:25,875
Dann können wir beide wachsen.

167
00:11:26,875 --> 00:11:28,250
Hör zu, Fontaine.

168
00:11:28,333 --> 00:11:31,000
Nimm dir 'ne Nutte.
Du siehst gestresst aus.

169
00:11:31,500 --> 00:11:35,458
Ich find's ungut,
dass du so in mein Schloss reinstürmst.

170
00:11:35,541 --> 00:11:36,750
Vor meinen Grazien.

171
00:11:36,833 --> 00:11:39,208
Verstehst du das, Fontaine? Fontaine.

172
00:11:39,291 --> 00:11:41,458
Fontaine! Fontaine, verdammt!

173
00:11:41,541 --> 00:11:44,708
Ich war beim Players Ball 1995
Zuhälter des Jahres!

174
00:11:44,791 --> 00:11:46,625
Zeig etwas Respekt, verdammt!

175
00:11:46,708 --> 00:11:47,916
Du kleiner Scheißer!

176
00:11:51,541 --> 00:11:54,250
Fontaine,
wir sind nicht mehr so flüssig, ok?

177
00:11:54,333 --> 00:11:57,708
Sie sind dehydriert.
Die Hühner gackern nicht wie früher.

178
00:11:57,791 --> 00:11:59,125
Das ist 'ne Kaltfront.

179
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
Das ist mein gesamtes Kontingent.

180
00:12:02,833 --> 00:12:03,666
Ok?

181
00:12:04,166 --> 00:12:06,000
Gib mir noch ein paar Tage.

182
00:12:06,750 --> 00:12:07,625
Du Miesepeter!

183
00:12:09,458 --> 00:12:13,083
-Wir können das auch anders regeln.
-Denkst du, ich hab Angst?

184
00:12:16,708 --> 00:12:19,041
Warum immer Schwarze gegen Schwarze?

185
00:12:21,875 --> 00:12:23,958
Wir sollten uns gegenseitig helfen!

186
00:12:26,541 --> 00:12:30,500
Nimm es. Drama-Arsch.
Sei froh, dass ich auf Liebe stehe.

187
00:12:31,791 --> 00:12:32,833
Elender Wichser.

188
00:12:33,750 --> 00:12:34,875
Was hast du gesagt?

189
00:12:36,125 --> 00:12:39,750
Dachte ich's mir. Verzieh dich.
Du vergeudest meine Luft.

190
00:12:47,166 --> 00:12:48,416
Ihr seid Dreck.

191
00:15:30,541 --> 00:15:35,125
Sehr gut, bleib dran! Na los!

192
00:15:35,208 --> 00:15:37,250
Eine Schachtel Rillos und ein Los.

193
00:15:40,791 --> 00:15:42,875
JEDES LOS GEWINNT
DU VERLIERST

194
00:15:44,000 --> 00:15:47,333
Jungblut, glatter ist besser, hörst du?

195
00:15:48,583 --> 00:15:51,291
Glatter ist verdammt noch mal besser!

196
00:15:51,375 --> 00:15:52,291
Ja, ja.

197
00:16:19,375 --> 00:16:22,000
Oh nein! Nein, lasst mich los!

198
00:16:22,083 --> 00:16:23,041
Nicht!

199
00:16:30,916 --> 00:16:33,166
Ab zurück zum Zauberer.

200
00:16:40,583 --> 00:16:43,208
"Wer schreibt?"
"Nur Reggie von der Arbeit."

201
00:16:43,291 --> 00:16:47,125
Aber ich konnte sehen,
dass er lügt, Euer Ehren.

202
00:16:47,208 --> 00:16:50,166
Kollegen machen keine Smileys
in Textnachrichten.

203
00:16:50,250 --> 00:16:51,916
Also wartete ich.

204
00:16:52,000 --> 00:16:55,250
Und als er aufs Klo ging,
ließ er sein Handy liegen.

205
00:16:55,333 --> 00:16:58,041
Also nahm ich es und ging es durch.

206
00:16:58,125 --> 00:17:01,500
Und ich sag's Ihnen,
das war nicht Reggie von der Arbeit.

207
00:17:02,250 --> 00:17:03,125
Mama?

208
00:17:05,875 --> 00:17:07,166
Willst du was essen?

209
00:17:08,958 --> 00:17:11,375
Nicht jetzt, ich schaue meine Sendung.

210
00:17:30,416 --> 00:17:34,666
2Clean Dauerwellen-Paste.
Weil glatter besser ist.

211
00:17:34,750 --> 00:17:36,166
Pass auf, die Nagelhaut.

212
00:17:39,041 --> 00:17:41,541
Schön behutsam. Respektiere die Nagelhaut.

213
00:17:46,041 --> 00:17:48,791
Scheiße. Erwartet ihr jemanden?

214
00:18:01,083 --> 00:18:04,083
-Wer ist da? Scheiße.
-Muss das jedes Mal sein?

215
00:18:04,166 --> 00:18:06,375
-Mach die Tür auf.
-Das gibt's nicht.

216
00:18:06,458 --> 00:18:10,625
Verdammt! Das kann nicht sein.
Schickst du mir einen Geist, Jesus?

217
00:18:10,708 --> 00:18:12,666
-Ich will mein Geld.
-Das gibt's nicht!

218
00:18:13,458 --> 00:18:16,125
-Du hast fünf Sekunden.
-Wie ist das möglich?

219
00:18:16,208 --> 00:18:19,666
Dafür muss es eine Erklärung geben.
Hab ich Hallus?

220
00:18:19,750 --> 00:18:21,750
Ich trete gleich deine Tür ein!

221
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
Mach auf, verdammt!

222
00:18:27,166 --> 00:18:28,541
Weißt du, was ich will?

223
00:18:31,750 --> 00:18:34,083
Wir haben Dringenderes zu bereden.

224
00:18:34,166 --> 00:18:36,083
-Und was?
-Du wurdest abgeknallt.

225
00:18:37,000 --> 00:18:40,708
-Wo ist das Geld?
-Erinnerst du dich etwa nicht daran?

226
00:18:40,791 --> 00:18:43,416
Du solltest eigentlich
durch Schläuche atmen.

227
00:18:44,583 --> 00:18:47,083
-Ich hab keine Zeit für…
-Du hast es schon.

228
00:18:47,166 --> 00:18:49,416
Du hast all meine Sachen durchwühlt,

229
00:18:49,500 --> 00:18:53,041
meine Nutte ignoriert
und draußen einen auf 50 Cent gemacht.

230
00:18:54,166 --> 00:18:57,250
-Ich sagte doch, wir…
-Wir können es anders regeln.

231
00:18:57,333 --> 00:18:58,375
Das gibt's nicht.

232
00:18:58,458 --> 00:19:01,375
Scheiße,
der Geist der vergangenen Weihnacht.

233
00:19:01,458 --> 00:19:03,791
Was für einen Scheiß ziehst du ab, hm?

234
00:19:03,875 --> 00:19:08,083
Hast du deine Seele dem Teufel verkauft?
Ich weiß, was du getan hast.

235
00:19:08,166 --> 00:19:11,208
Wenn kein Saft mehr drin ist,
wirf die Flasche weg!

236
00:19:13,916 --> 00:19:14,791
Fontaine.

237
00:19:15,708 --> 00:19:18,041
Sie haben sechsmal auf dich geschossen.

238
00:19:22,833 --> 00:19:24,083
Denkst du, ich lüge?

239
00:19:24,958 --> 00:19:28,541
Frag Yo-Yo.
Sie ist weg, bevor du aufgetaucht bist.

240
00:19:29,291 --> 00:19:32,291
Frag die kleine Schlampe,
wer von uns verrückt ist.

241
00:19:34,750 --> 00:19:38,750
Nein, du kriegst keinen David Carradine
für 50 Mäuse.

242
00:19:38,833 --> 00:19:42,208
Höchstens eine Susan Sarandon.
Vielleicht eine Shalamar.

243
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
Hey, das ist ein guter Deal.

244
00:19:44,208 --> 00:19:47,000
Sorry, Yo-Yo. Ich bräuchte dich kurz.

245
00:19:47,583 --> 00:19:49,083
Wir sind beschäftigt.

246
00:19:49,166 --> 00:19:53,125
Und wir spalten deine Frise und dich
gleich in zwei Teile.

247
00:19:53,208 --> 00:19:57,083
Schaff deinen blassen Arsch hier weg,
du Pseudo-Obama.

248
00:19:57,166 --> 00:19:58,583
Das ist nicht Michelle.

249
00:19:59,458 --> 00:20:00,750
Das macht 50 Mäuse.

250
00:20:00,833 --> 00:20:04,875
Ich bin im Ruhestand.
Ich brauche nur etwas Knete für Memphis.

251
00:20:04,958 --> 00:20:07,041
Ah, die berüchtigte Rückfälligkeit.

252
00:20:07,125 --> 00:20:10,666
Und wenn ich dort bin,
suche ich mir einen richtigen Mann.

253
00:20:10,750 --> 00:20:12,000
Wir finden dir einen.

254
00:20:12,083 --> 00:20:16,708
Keinen McDonald's-Dollar-Menü-Macker
in 'nem Kaufhausanzug.

255
00:20:16,791 --> 00:20:19,541
Red weiter,
und ich schlüpfe aus diesem Anzug

256
00:20:19,625 --> 00:20:21,958
und klatsche dir die Perücke vom Kopf,

257
00:20:22,041 --> 00:20:23,750
nur in meinen Gucci-Shorts,

258
00:20:23,833 --> 00:20:26,291
und bin im Nu zurück in meinem Mantel.

259
00:20:26,375 --> 00:20:28,500
Du mit deinem Ninja-Zuhälter-Scheiß.

260
00:20:28,583 --> 00:20:29,583
Hey!

261
00:20:31,083 --> 00:20:33,583
Ich will nur ganz kurz was mit dir klären.

262
00:20:33,666 --> 00:20:35,750
Dann kannst du weiter rumhuren.

263
00:20:37,083 --> 00:20:37,958
Ok.

264
00:20:40,333 --> 00:20:42,750
-Hast du mich gestern gesehen?
-Nicht so.

265
00:20:43,375 --> 00:20:46,125
Nein, ich meine… normal.

266
00:20:47,125 --> 00:20:48,166
Hast du?

267
00:20:49,166 --> 00:20:50,625
Bist du Kevin Bacon?

268
00:20:50,708 --> 00:20:51,875
Was?

269
00:20:51,958 --> 00:20:53,458
Hollow Man.

270
00:20:54,875 --> 00:20:58,166
-Der war gut. Dir hat er gefallen.
-Guter Film. Ja.

271
00:20:58,250 --> 00:21:00,375
Ich habe ihn ausgesucht. Du… Ok.

272
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
Ja, Mann. Habe ich.

273
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
Und die Schüsse?

274
00:21:04,458 --> 00:21:07,375
Ich habe Ohren.
Da wurde ordentlich geballert.

275
00:21:07,458 --> 00:21:10,666
Ich dachte, das wärst du,
der mir einen Gefallen tut.

276
00:21:10,750 --> 00:21:11,791
Yo-Yo!

277
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Du hast also nichts gesehen?

278
00:21:14,083 --> 00:21:18,625
Das habe ich nicht gesagt.
Ich muss doch wissen, was hier abgeht.

279
00:21:18,708 --> 00:21:22,125
Also ja.
Ich bin nach einer Minute noch mal zurück.

280
00:21:22,916 --> 00:21:26,583
-Und ich habe die Täter wegfahren sehen.
-Was habe ich gesagt?

281
00:21:27,583 --> 00:21:28,625
Und?

282
00:21:31,000 --> 00:21:35,208
Ja, ich kannte die Karre.
Weil ich auf der Second Hausbesuche mache.

283
00:21:35,291 --> 00:21:37,333
Warte, wer hat dir das erlaubt?

284
00:21:37,416 --> 00:21:40,291
Und manchmal sehe ich sie
ein paar Häuser weiter.

285
00:21:40,375 --> 00:21:42,333
Also ja, sie kam mir bekannt vor.

286
00:21:47,458 --> 00:21:50,541
Das war's.
Du sagtest, ich könnte jetzt weiterhuren.

287
00:21:50,625 --> 00:21:54,291
Hey, hier ist DJ Strangelove.
Ich weiß, es war ein langer Tag.

288
00:21:54,375 --> 00:21:57,875
Ihr braucht ein großes Glas Wein.
Hier ist die neue Ruckus.

289
00:21:57,958 --> 00:21:59,083
"So tired".

290
00:21:59,166 --> 00:22:01,000
Scheiße, ich hasse diesen Song.

291
00:22:02,750 --> 00:22:05,208
Machst du diesen Depri-Scheiß mal aus?

292
00:22:06,166 --> 00:22:10,041
Jedes Mal, wenn dieser Song läuft,
werde ich höllisch müde.

293
00:22:11,708 --> 00:22:12,583
Ok.

294
00:22:15,083 --> 00:22:19,000
Das Haus hier vorne links.
Das ist die Karre.

295
00:22:19,583 --> 00:22:21,583
Was meinst du? Das ist sie nicht.

296
00:22:21,666 --> 00:22:23,750
-Doch, ist sie.
-Ist sie nicht.

297
00:22:23,833 --> 00:22:26,250
-Ich weiß, was ich gesehen habe.
-Wartet.

298
00:22:26,875 --> 00:22:28,333
Ich kenne die Karre.

299
00:22:28,416 --> 00:22:30,083
Wovon redest du?

300
00:22:30,166 --> 00:22:33,291
Ich habe sie neulich gesehen.
Beim Schnapsladen.

301
00:22:33,375 --> 00:22:36,333
Und? Rapper, Baseballer,
alle fahren diese Karre.

302
00:22:41,541 --> 00:22:43,125
Gott verdammt.

303
00:22:43,208 --> 00:22:46,291
Weißt du was, Fontaine?
Du hast diese Rambo-Art.

304
00:22:46,375 --> 00:22:50,625
Darum lasse ich dich dein Ding machen
und bleibe einfach… im Wagen.

305
00:22:51,916 --> 00:22:53,916
Wobei, frische Luft könnte guttun.

306
00:23:01,125 --> 00:23:03,666
Mann, ich will diesen Akte-X-Scheiß nicht.

307
00:23:03,750 --> 00:23:07,000
Fontaine, ich bin Zuhälter.
Das hat damit nichts zu tun.

308
00:23:07,083 --> 00:23:08,458
Fuck, mein Ring!

309
00:23:09,541 --> 00:23:11,208
-Der spinnt doch.
-Scheiße!

310
00:23:11,291 --> 00:23:12,708
-Hier.
-Das geht zu weit.

311
00:23:12,791 --> 00:23:14,041
Komm her.

312
00:23:14,125 --> 00:23:15,666
-Verdammt.
-Fontaine.

313
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
Er geht rein.

314
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
Ok. Verdammt.

315
00:23:24,166 --> 00:23:25,583
Nicht übel.

316
00:23:26,375 --> 00:23:28,541
Ziemlich nette Hütte.

317
00:23:29,041 --> 00:23:32,416
Oh ja. Das könnte das Wohnzimmer sein.

318
00:23:32,500 --> 00:23:35,333
Etwas dunkles Holz, Blumenmuster…

319
00:23:36,250 --> 00:23:37,750
Wo führt dieser Raum hin?

320
00:23:43,083 --> 00:23:44,166
Verdammt.

321
00:23:45,875 --> 00:23:47,916
Oh, Scheiße.

322
00:23:49,541 --> 00:23:51,500
Was machst du da? Komm her.

323
00:23:52,250 --> 00:23:53,958
Da drin könnte jemand sein.

324
00:23:59,541 --> 00:24:00,916
Was zum Teufel ist das?

325
00:24:08,041 --> 00:24:10,625
Hat sonst noch jemand
ein gruseliges Gefühl?

326
00:24:11,125 --> 00:24:13,000
Der Typ hat einen Pausenraum?

327
00:24:14,083 --> 00:24:15,125
Pause wovon?

328
00:24:17,125 --> 00:24:18,125
Drogen verticken?

329
00:24:20,000 --> 00:24:21,125
Bloodsport.

330
00:24:23,583 --> 00:24:24,875
Schließfächer und so?

331
00:24:29,041 --> 00:24:31,541
In einem Drogenhaus? Leg das wieder hin.

332
00:24:33,875 --> 00:24:35,375
Der Scheiß ist noch warm.

333
00:24:40,958 --> 00:24:42,208
-Gehen wir?
-Fontaine?

334
00:24:42,291 --> 00:24:43,750
Ja, gehen wir. Komm.

335
00:24:43,833 --> 00:24:47,750
-Nein, nicht da lang. Verdammt!
-Fontaine, andere Richtung!

336
00:24:48,458 --> 00:24:49,291
Oh Gott.

337
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Scheiße.
Die haben einen Fahrstuhl in dieser Hütte?

338
00:25:09,916 --> 00:25:12,041
Siehst du? Das ist zu abgefahren.

339
00:25:12,125 --> 00:25:15,250
Du wirst… Fontaine! Was tust du?

340
00:25:17,291 --> 00:25:19,250
Schwing deinen Arsch da raus.

341
00:25:20,375 --> 00:25:22,458
Weißt du was? Mach, was du willst.

342
00:25:22,541 --> 00:25:28,541
Ok, Yo-Yo,
du steigst jetzt in das verdammte Auto.

343
00:25:29,333 --> 00:25:30,458
Fünfzehn Minuten.

344
00:25:33,666 --> 00:25:36,375
-Slick.
-Ein Aufzug! In einem Drogenhaus!

345
00:25:36,458 --> 00:25:38,625
Läuten da nicht deine Alarmglocken?

346
00:25:38,708 --> 00:25:39,625
Na los, Slick.

347
00:25:43,791 --> 00:25:44,833
Komm schon, Mann.

348
00:25:48,791 --> 00:25:49,625
Na schön.

349
00:25:52,083 --> 00:25:53,625
Sieh mich nicht so an.

350
00:25:58,000 --> 00:26:02,250
Wir erforschen keine Höhlen.
Weiße erforschen Höhlen, wir nicht.

351
00:26:02,833 --> 00:26:05,583
Bist du verrückt, Kleine?
Warum die Knarre?

352
00:26:05,666 --> 00:26:08,125
Weil ich nicht weiß, was uns erwartet.

353
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
Siehst du?

354
00:26:11,916 --> 00:26:13,708
Warum zur Hölle mache ich das?

355
00:26:15,625 --> 00:26:16,833
Hört ihr das?

356
00:26:20,833 --> 00:26:22,041
Na klar, du Wichser.

357
00:26:22,958 --> 00:26:24,083
Man weiß ja nie.

358
00:27:09,875 --> 00:27:11,375
Hol ihn dir, Fontaine!

359
00:27:15,000 --> 00:27:19,458
Nein. Bitte. Ok. Bitte.

360
00:27:19,541 --> 00:27:22,041
-Du redest besser.
-Ich bin nur Techniker.

361
00:27:22,125 --> 00:27:24,416
-Was ist das hier?
-Keine Ahnung.

362
00:27:25,333 --> 00:27:26,708
Fass bloß nichts an.

363
00:27:26,791 --> 00:27:29,125
-Wer bist du?
-Ich arbeite hier nur, ok?

364
00:27:29,208 --> 00:27:30,375
-Und was?
-Nichts.

365
00:27:30,458 --> 00:27:33,583
-Ich verdiene nur etwas Geld.
-Mit gruseligem Scheiß?

366
00:27:33,666 --> 00:27:35,583
Hol dir die Antworten, Fontaine.

367
00:27:36,958 --> 00:27:40,791
Die Waffe macht mich nur nervös, ok?
Darum rede ich so viel.

368
00:27:40,875 --> 00:27:42,875
Ich kenne das nicht. Du schon.

369
00:27:42,958 --> 00:27:44,625
-Was?
-Obwohl, wer weiß?

370
00:27:44,708 --> 00:27:46,333
Tut mir leid.

371
00:27:46,416 --> 00:27:47,833
Halt die Klappe, Mann.

372
00:27:47,916 --> 00:27:48,958
Verdammt.

373
00:27:49,666 --> 00:27:52,416
Kein Koks, aber man kann es schnupfen.

374
00:27:54,708 --> 00:27:56,750
-Ok.
-Ich mein's ernst.

375
00:27:56,833 --> 00:28:00,041
Ich weiß, Mann.
Aber das willst du nicht tun.

376
00:28:01,041 --> 00:28:02,875
Wir sind überall.

377
00:28:04,583 --> 00:28:06,250
Wer zum Geier sind wir?

378
00:28:19,791 --> 00:28:20,666
Hey, Slick.

379
00:28:22,000 --> 00:28:23,208
Was gibt's?

380
00:28:25,291 --> 00:28:26,291
Oh Gott.

381
00:28:26,375 --> 00:28:28,875
Wo haben die
'nen Weißen mit 'nem Afro her?

382
00:28:28,958 --> 00:28:29,791
Ich…

383
00:28:32,416 --> 00:28:34,375
Du hast definitiv nicht…

384
00:28:34,458 --> 00:28:35,750
Was bist du?

385
00:28:36,291 --> 00:28:37,625
Eine Tapioca…

386
00:28:40,208 --> 00:28:41,416
Tapioca…

387
00:28:42,083 --> 00:28:43,791
Beige. Banane.

388
00:28:43,875 --> 00:28:45,958
Ok. Bitte, du…

389
00:28:46,041 --> 00:28:48,125
Du siehst aus wie ein Moderator.

390
00:28:48,208 --> 00:28:49,625
Wie ein Manila-Umschlag.

391
00:28:50,625 --> 00:28:52,583
Was hast du mit mir gemacht, hm?

392
00:28:52,666 --> 00:28:56,250
-Steck die bitte weg.
-Was? Ich steck sie dir in den Arsch.

393
00:28:57,291 --> 00:28:59,541
Du verstehst nicht, was hier los ist.

394
00:28:59,625 --> 00:29:01,625
Nein. Ich weiß es nicht, Mann.

395
00:29:07,208 --> 00:29:08,625
Bitte.

396
00:29:09,541 --> 00:29:10,916
Oh, Scheiße!

397
00:29:11,000 --> 00:29:13,208
Verdammte Scheiße!

398
00:29:13,291 --> 00:29:16,166
Gott verdammt!
Yo-Yo, daran bist du schuld.

399
00:29:16,250 --> 00:29:18,583
-Ich? Du hast ihn abgeknallt!
-Scheiße.

400
00:29:18,666 --> 00:29:22,333
Komm schon, Großer. Na los, bleib bei uns.

401
00:29:22,416 --> 00:29:24,875
Für Sentimentalitäten ist keine Zeit, ok?

402
00:29:24,958 --> 00:29:27,833
Und auch nicht für Negativität.
Hol Feuchttücher.

403
00:29:27,916 --> 00:29:30,791
-Feuchttücher?
-Na los, Großer. Steh auf.

404
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
Komm. Heilige Scheiße.
Fontaine, wir gehen.

405
00:29:33,708 --> 00:29:34,833
Na los, Fontaine!

406
00:29:34,916 --> 00:29:37,208
-Fontaine, schnell!
-Komm schon!

407
00:29:37,291 --> 00:29:38,208
Fontaine…

408
00:29:45,875 --> 00:29:49,041
Komm schon. Wir müssen hier weg.

409
00:29:50,166 --> 00:29:51,166
Wir müssen los.

410
00:29:53,666 --> 00:29:55,166
Verschwinden wir.

411
00:29:57,125 --> 00:29:59,500
Raus hier. Oh mein Gott.

412
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Du hast ihn abgeknallt!

413
00:30:06,333 --> 00:30:07,916
Jeder macht mal Fehler.

414
00:30:15,041 --> 00:30:19,541
Fahrt meinetwegen die ganze Nacht.
Damit kommt ihr mir nicht ins Royal.

415
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
Fuck!

416
00:30:23,250 --> 00:30:26,208
Ich weiß was. Ich weiß, wo wir hinkönnen.

417
00:30:36,125 --> 00:30:38,083
Na los. Komm schon, Fontaine.

418
00:30:42,208 --> 00:30:43,083
Komm schon.

419
00:30:45,458 --> 00:30:46,666
Wer wohnt hier?

420
00:30:47,250 --> 00:30:48,416
Meine Oma.

421
00:30:51,916 --> 00:30:55,125
Neugier ist der Katze Tod, heißt es.
Und ich sage euch,

422
00:30:55,208 --> 00:30:56,750
wir sind verdammte Katzen.

423
00:30:56,833 --> 00:30:59,333
Coole Katzen, aber dennoch Katzen.

424
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Wie viel hat die Schlampe erlebt?

425
00:31:02,083 --> 00:31:04,333
NANCY DREW
DIE GEHEIME TREPPE

426
00:31:07,875 --> 00:31:10,458
-Kriege ich keinen Tee?
-Bin ich deine Mama?

427
00:31:10,541 --> 00:31:13,333
Oma hört wie eine Fledermaus,
also benehmt euch.

428
00:31:13,416 --> 00:31:16,041
Hört zu, wir machen es wie ein Truthahn.

429
00:31:16,125 --> 00:31:19,041
Kopf in den Sand und so tun,
als wär nichts.

430
00:31:19,125 --> 00:31:21,791
Wie ein Strauß, du Idiot.
Ich weiß nicht, wie…

431
00:31:21,875 --> 00:31:25,291
Hey, wer nach Fisch riecht,
muss raus aus dem Wasser.

432
00:31:25,375 --> 00:31:28,458
-Und wir riechen wie eine Sushi-Bar.
-Das war nicht ich.

433
00:31:30,083 --> 00:31:34,166
Ich weiß nicht, was das war,
aber ich war es nicht.

434
00:31:34,250 --> 00:31:36,208
Wie bitte? Das warst nicht du?

435
00:31:36,291 --> 00:31:38,000
-Niemand hat…
-Ich bin ich.

436
00:31:38,083 --> 00:31:41,500
-Sie haben dich abgeknallt, Mann!
-Sehe ich echt aus?

437
00:31:41,583 --> 00:31:43,666
Yo, meine Oma!

438
00:31:44,500 --> 00:31:48,166
Hört zu, keiner von uns weiß,
was zur Hölle das war. Ok?

439
00:31:48,791 --> 00:31:53,166
Aber hier, seht mal.
Nancy Drew passiert ständig so ein Scheiß.

440
00:31:53,250 --> 00:31:55,458
-Fang nicht damit an.
-Hört mir zu.

441
00:31:55,541 --> 00:31:58,958
Sie erlebt ständig schrägen Kram,
der keinen Sinn ergibt.

442
00:31:59,041 --> 00:32:03,833
Aber am Ende ist es immer stinknormaler
Missionarstellungs-Vanilla-Scheiß.

443
00:32:03,916 --> 00:32:06,500
Hey, wo willst du hin?
Warte. Nein. Scheiße.

444
00:32:06,583 --> 00:32:09,208
Mir reicht's, ich fahre zurück.
Scheiß drauf.

445
00:32:09,291 --> 00:32:12,458
Hör zu, jemand verarscht dich. Ok?

446
00:32:12,541 --> 00:32:16,083
Du willst wissen, wer? Cool.
Aber da draußen brennt der Baum.

447
00:32:16,166 --> 00:32:19,500
Wer auch immer es ist,
sucht vermutlich gerade nach uns.

448
00:32:19,583 --> 00:32:23,000
Und wenn du da rausgehst,
führst du sie direkt zu uns.

449
00:32:23,083 --> 00:32:27,333
Zu mir.
Und ich lass mich nicht hochnehmen. Ok?

450
00:32:28,708 --> 00:32:33,750
Und darum chillst du jetzt erst mal.
Entspann dich, ok?

451
00:32:33,833 --> 00:32:38,166
Du kannst hier übernachten.
Dexters Labor ist morgen auch noch da.

452
00:32:38,250 --> 00:32:43,208
Und dann finden wir heraus,
was dieser Missionarstellungsscheiß ist,

453
00:32:43,291 --> 00:32:45,000
so wie mein Mädchen Nancy.

454
00:32:46,500 --> 00:32:48,708
Versprochen? Ich versprech's dir.

455
00:32:53,250 --> 00:32:54,125
Bitte.

456
00:32:57,666 --> 00:32:59,458
Ok. Gut.

457
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
-Atmet alle mal tief durch.
-Ich raff's nicht.

458
00:33:02,750 --> 00:33:05,541
Das bringt doch nichts,
das ergibt keinen Sinn.

459
00:33:05,625 --> 00:33:07,833
Rumzurennen und den Teufel zu reizen.

460
00:33:14,583 --> 00:33:16,875
Scheiße.

461
00:33:16,958 --> 00:33:18,333
Hey.

462
00:33:20,500 --> 00:33:22,000
Wo ist Fontaine?

463
00:33:31,291 --> 00:33:32,958
Was suchen wir, Großer?

464
00:33:41,333 --> 00:33:43,541
Yo, was ist los? Sprich mit mir.

465
00:33:47,916 --> 00:33:49,291
Nein.

466
00:33:53,083 --> 00:33:54,166
Hey, Mann.

467
00:33:54,250 --> 00:33:58,625
Ich will dich ja nicht hetzen,
aber das ist ziemlich Goldlöckchen-mäßig.

468
00:33:58,708 --> 00:34:00,500
Du verstehst das nicht, Mann.

469
00:34:01,500 --> 00:34:05,250
Hier war ein Aufzug. In den Keller.
Und ein Labor.

470
00:34:05,333 --> 00:34:07,833
Und ein weißer Wichser mit einem Afro.

471
00:34:09,458 --> 00:34:10,375
Hey, Mann.

472
00:34:11,750 --> 00:34:13,416
Brauchst du etwas Wasser?

473
00:34:14,041 --> 00:34:17,875
Wenn ich Stress habe, trinke ich Wasser,
und dann geht's wieder.

474
00:34:18,416 --> 00:34:22,000
Was sagen die Ärzte?
Wir bestehen zu 82, 83 % aus Wasser.

475
00:34:22,083 --> 00:34:24,666
In deinen Zellen
muss doch Osmose stattfinden.

476
00:34:26,750 --> 00:34:28,458
Hey, Mann, ist schon ok!

477
00:34:29,083 --> 00:34:32,041
Auch Profis haben mal 'nen schlechten Tag.

478
00:34:32,125 --> 00:34:35,125
Weißt du was?
Wir holen uns jetzt etwas Wasser.

479
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
-Ja.
-Wir hydrieren alle mal 'ne Runde.

480
00:34:40,250 --> 00:34:41,208
Was machst du?

481
00:34:41,291 --> 00:34:45,583
Hey, Mann! Ich dachte, du nimmst uns mit!

482
00:34:46,166 --> 00:34:49,875
Es war anders.
Dort hat eine ganze Familie gelebt.

483
00:34:49,958 --> 00:34:51,583
-Und das Labor?
-Weg.

484
00:34:52,083 --> 00:34:54,458
Und der gruselige Aufzug? War auch weg.

485
00:34:54,958 --> 00:34:57,500
Verdammt. War echt 'ne nette Bude.

486
00:34:57,583 --> 00:34:59,250
Oder ich werde verrückt.

487
00:35:00,250 --> 00:35:02,916
Und das gestern Abend
ist doch passiert, oder?

488
00:35:03,000 --> 00:35:06,375
Ich hatte einen Albtraum davon.
Also ja, es ist passiert.

489
00:35:06,458 --> 00:35:10,416
Gibt's hier keine Cracker oder so?
Kocht Oma nicht? Ich verhungere.

490
00:35:10,500 --> 00:35:13,750
Yo, halt die Klappe.
Lässt du mich bitte mal nachdenken?

491
00:35:13,833 --> 00:35:17,000
-Was würde die Scooby-Doo-Tussi tun?
-Nancy Drew?

492
00:35:17,083 --> 00:35:18,583
Die Bitch in den Büchern.

493
00:35:21,541 --> 00:35:22,708
Ja.

494
00:35:23,458 --> 00:35:25,958
Sie würde wohl… Nein, das wird nichts.

495
00:35:26,041 --> 00:35:30,666
Hört mal, warum setzen wir uns nicht
an einen Tisch und essen was?

496
00:35:30,750 --> 00:35:33,041
Zuhälter-Blutzucker sinkt schnell.

497
00:35:34,916 --> 00:35:37,041
Wir brauchen echt was zu essen.

498
00:35:41,625 --> 00:35:43,333
Probiert unser Geheimrezept.

499
00:35:44,083 --> 00:35:45,750
Gebt dem Kerl was zu essen.

500
00:35:50,958 --> 00:35:53,250
Verdammt. Das ist echt gut.

501
00:35:55,500 --> 00:35:59,375
Also, Missionarsstellung. Was machen wir?

502
00:35:59,458 --> 00:36:00,416
Richtig.

503
00:36:00,500 --> 00:36:01,541
Ok.

504
00:36:01,625 --> 00:36:05,416
Wie bei jedem Rätsel
muss man die Fakten checken.

505
00:36:05,500 --> 00:36:06,750
Was wissen wir?

506
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
Das kann ich dir sagen.

507
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Was?

508
00:36:11,666 --> 00:36:12,583
Er ist tot.

509
00:36:14,708 --> 00:36:16,416
Er ist nicht mehr hier.

510
00:36:18,208 --> 00:36:20,875
-Er ist weg.
-Aber jetzt kommt der Plot-Twist.

511
00:36:20,958 --> 00:36:22,916
-Er ist auch hier.
-Ja.

512
00:36:23,416 --> 00:36:26,625
-Also zwei Fontaines?
-Zwei Fontaines. Doppel-Taine.

513
00:36:27,208 --> 00:36:28,750
Und wir wissen auch,

514
00:36:28,833 --> 00:36:32,250
dass es ein unterirdisches Labor
in einem Drogenhaus gibt.

515
00:36:34,541 --> 00:36:38,166
Aber Deebo hier sagt, der Aufzug ist weg.

516
00:36:38,250 --> 00:36:42,916
Und jeder Scheißhinweis, den wir haben,
liegt 30 Meter unter der Erde begraben.

517
00:36:45,541 --> 00:36:48,833
Siehst du, das habe ich gemeint.
Lächeln schadet nicht.

518
00:36:49,666 --> 00:36:54,000
Weißt du, ich kenne ihn seit Jahren,
und er hat nicht einmal gelacht.

519
00:36:54,833 --> 00:36:58,875
Ich habe ihn noch nie lachen sehen.
Kein einziges Mal.

520
00:36:59,625 --> 00:37:02,791
Ich habe ihn nicht ein Mal lachen sehen.

521
00:37:29,125 --> 00:37:30,208
Scheiße.

522
00:37:30,291 --> 00:37:32,000
-Es ist das Hähnchen.
-Was?

523
00:37:32,083 --> 00:37:33,666
Das verdammte Hähnchen.

524
00:37:34,375 --> 00:37:36,291
Es ist das Hähnchen. Es…

525
00:37:36,375 --> 00:37:39,458
Das Pulver. Das Pulver im Hähnchen.

526
00:37:39,541 --> 00:37:42,333
In dem Drogenhaus
war so ein weißes Pulver.

527
00:37:42,416 --> 00:37:44,625
Kokain, dachte ich. War's aber nicht.

528
00:37:44,708 --> 00:37:47,708
Ich lache, du zerbrichst etwas,
ich töte den Kerl, und jetzt das.

529
00:37:47,791 --> 00:37:52,041
Wir essen dieses Hähnchen und lachen.
Es ist in dem verdammten Hähnchen.

530
00:37:56,375 --> 00:38:00,041
Und dieser Muppet-Arsch verkauft es.
Seht ihr den Zusammenhang?

531
00:38:00,125 --> 00:38:02,958
Oh, fuck! Hey, entspann dich, nicht hier.

532
00:38:03,041 --> 00:38:05,458
-Ruhig.
-Ich stelle ihm ein paar Fragen.

533
00:38:05,541 --> 00:38:09,250
-Wir wissen, wie du Fragen stellst.
-Du kannst nicht mit Leuten.

534
00:38:09,875 --> 00:38:12,333
-Lass mich mit ihm reden.
-Was?

535
00:38:12,416 --> 00:38:13,750
Ich mache mein Ding.

536
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
Fünf Minuten.

537
00:38:15,125 --> 00:38:19,041
Teamwork, Leute. Denkt daran.
"Ich" gibt's bei Got Damn nicht.

538
00:38:19,125 --> 00:38:20,458
Verzeihung.

539
00:38:20,541 --> 00:38:21,833
-Hallo.
-Hi.

540
00:38:22,958 --> 00:38:24,500
Diese Limo sprudelt nicht.

541
00:38:26,750 --> 00:38:28,250
Ich will mich beschweren.

542
00:38:29,625 --> 00:38:30,625
Das ist unser Motto.

543
00:38:30,708 --> 00:38:33,916
Dieses neue, scharfe Hähnchen
hat's wirklich in sich.

544
00:38:34,583 --> 00:38:36,083
Es löst was in mir aus.

545
00:38:36,708 --> 00:38:40,250
Ja, so wirkt das auf die Leute.
Ist ein neues Rezept.

546
00:38:41,125 --> 00:38:42,250
Streng geheim.

547
00:38:43,333 --> 00:38:45,875
Ich mag Geheimnisse.

548
00:38:45,958 --> 00:38:46,791
Wirklich?

549
00:38:47,458 --> 00:38:48,541
Hol mir was davon.

550
00:38:48,625 --> 00:38:50,250
Das kann ich nicht tun.

551
00:38:50,333 --> 00:38:52,958
Es ist Unternehmenspolitik, dass wir…

552
00:38:53,750 --> 00:38:55,000
Das ist mein Stuhl.

553
00:38:59,541 --> 00:39:01,958
Schon mal von Shalamar gehört?

554
00:39:02,041 --> 00:39:02,875
Shalamar?

555
00:39:04,500 --> 00:39:05,333
Ja.

556
00:39:06,125 --> 00:39:09,416
-Gibst du mir Shalamar?
-Gibst du mir Hähnchen?

557
00:39:10,625 --> 00:39:11,541
Nicht bewegen.

558
00:39:12,375 --> 00:39:13,291
Nicht bewegen.

559
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
-Und Kekse.
-Kekse?

560
00:39:14,958 --> 00:39:16,166
Was immer du willst.

561
00:39:16,250 --> 00:39:20,250
-Oh, und einen süßen Tee.
-So süß wie du kann er nicht sein, Baby.

562
00:39:20,333 --> 00:39:22,875
-Und etwas Krautsalat.
-Ok.

563
00:39:22,958 --> 00:39:24,833
-Ja.
-Was immer du willst.

564
00:39:25,958 --> 00:39:27,666
Beeil dich. Wichser.

565
00:39:38,500 --> 00:39:41,791
Bericht 658, Strich 3.
Aufgenommen am 2. November.

566
00:39:41,875 --> 00:39:45,500
Ausgabepunkt Gamma,
86 Tage nach Einführung von Präparat H.

567
00:39:45,583 --> 00:39:50,625
Stimmungsaufhellende Effekte des Pulvers
44 Sekunden nach Verzehr zu beobachten,

568
00:39:50,708 --> 00:39:53,583
in Form von extremem Gelächter
und guter Laune.

569
00:39:53,666 --> 00:39:59,291
Etwa 25 % der getesteten Personen
erleben Muskelzucken als Nebenwirkung.

570
00:39:59,375 --> 00:40:02,083
In Bezug auf Kontrollgruppe Beta 3…

571
00:40:02,166 --> 00:40:06,500
Nun, mehr dazu später.
11261 meldet sich ab.

572
00:40:06,583 --> 00:40:07,625
Kontrollgruppe.

573
00:40:12,875 --> 00:40:14,833
Feuchtfrisch aus der Fritteuse.

574
00:40:14,916 --> 00:40:16,208
Oh, hierher.

575
00:40:18,041 --> 00:40:20,416
-Oh ja!
-Dafür könnte ich Ärger bekommen.

576
00:40:20,500 --> 00:40:23,458
-Das macht es doch so aufregend.
-Ja, das mag ich.

577
00:40:24,083 --> 00:40:26,708
Was hast du?
Du magst fette, braune Schenkel?

578
00:40:26,791 --> 00:40:28,916
-Ich liebe sie.
-Oh ja? Beiß rein.

579
00:40:29,000 --> 00:40:30,791
Ja, oh ja!

580
00:40:30,875 --> 00:40:34,375
Ja. Setz dich, Baby.
Setz dich auf Papas Schoß.

581
00:40:34,458 --> 00:40:35,708
-Ok.
-Oh ja.

582
00:40:36,208 --> 00:40:38,041
-Oh Baby.
-Oh, Scheiße.

583
00:40:38,125 --> 00:40:41,125
-Oh ja, sag schmutzige Dinge.
-Oh wow!

584
00:40:41,958 --> 00:40:43,916
-Verdammter Wichser.
-Oh ja.

585
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Mieser Schwanz…

586
00:40:45,750 --> 00:40:46,791
Weißt du was?

587
00:40:47,708 --> 00:40:49,458
Entschuldige mich mal kurz.

588
00:40:50,000 --> 00:40:52,541
Gib das her.
Ich muss mal auf die Toilette.

589
00:40:52,625 --> 00:40:55,666
-Ok. Du musst doch nicht…
-Du wartest einfach hier.

590
00:40:56,291 --> 00:40:59,333
-Esst diesen Mist nicht.
-Was ist passiert?

591
00:40:59,416 --> 00:41:00,416
Kommt schon.

592
00:41:01,458 --> 00:41:03,000
Auch den Stripclub?

593
00:41:03,083 --> 00:41:06,041
Alles.
Wenn es im Glen ist, beobachten sie es.

594
00:41:06,125 --> 00:41:07,500
Und wirklich nur hier.

595
00:41:07,583 --> 00:41:10,458
Ich habe jeden einzelnen
Bildschirm gecheckt,

596
00:41:10,541 --> 00:41:13,708
und sie beobachten
nur Läden in unserem Viertel.

597
00:41:13,791 --> 00:41:15,416
Wen interessiert der Glen?

598
00:41:15,500 --> 00:41:18,750
Und das ist nicht alles.
Dieser Typ schreibt Dinge auf.

599
00:41:18,833 --> 00:41:21,583
-Notizen. Über das Hähnchen.
-Was?

600
00:41:21,666 --> 00:41:24,125
-Und was es verursacht.
-Komm schon.

601
00:41:25,750 --> 00:41:30,000
Irgendwer führt Experimente an uns durch.

602
00:41:30,083 --> 00:41:33,041
Du meinst, es ist eine Verschwörung?
Wie The Man?

603
00:41:33,916 --> 00:41:36,916
-Oder 9/11? Oder die Berenstain Bears?
-Ja.

604
00:41:37,000 --> 00:41:39,166
Was denn sonst? Und wisst ihr was?

605
00:41:39,250 --> 00:41:42,291
-Wenn wir rausfinden, wer dahintersteckt…
-Warte.

606
00:41:42,375 --> 00:41:45,000
Ich will nicht der Slip
in deiner Ritze sein…

607
00:41:45,083 --> 00:41:46,166
-Was?
-Aber hör zu.

608
00:41:46,250 --> 00:41:48,375
Du vergisst ein wichtiges Detail.

609
00:41:48,458 --> 00:41:51,291
Wir sind keine verdammten Ermittler.

610
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Lassen wir es. Seien wir ehrlich.

611
00:41:54,083 --> 00:41:56,083
-Nutte, Unternehmer…
-Fick dich.

612
00:41:56,166 --> 00:41:58,333
Nur zu. Und er ist ein Drogendealer.

613
00:41:58,416 --> 00:42:01,041
-Warum immer so verdammt negativ?
-Negativ?

614
00:42:01,125 --> 00:42:03,833
-Ich bin der einzige Realist hier.
-Wartet mal.

615
00:42:04,416 --> 00:42:05,791
Die sind auch Dealer.

616
00:42:10,708 --> 00:42:12,875
Oh, Scheiße. Jetzt haben wir's.

617
00:42:33,250 --> 00:42:34,416
Ist das dein Junge?

618
00:42:37,416 --> 00:42:38,875
Heikles Thema.

619
00:42:41,083 --> 00:42:43,083
Das ist mein Bruder Ronnie, ok?

620
00:42:43,875 --> 00:42:46,041
Sieht jedenfalls richtig süß aus.

621
00:42:46,708 --> 00:42:49,125
Hoffentlich kommt er nicht nach dir.

622
00:42:59,750 --> 00:43:02,208
-Mein Fehler. Tut mir leid.
-Schon ok.

623
00:43:05,083 --> 00:43:06,083
Was ist passiert?

624
00:43:08,000 --> 00:43:09,125
So ein Scheißbulle.

625
00:43:11,125 --> 00:43:13,166
Suchte wohl einen Vorwand.

626
00:43:16,125 --> 00:43:18,250
Sagte, er hätte Süßkram geklaut.

627
00:43:30,750 --> 00:43:33,333
Wir zwei sehen uns die mal von Nahem an.

628
00:43:33,416 --> 00:43:36,375
-Slick, du checkst den Van.
-Warum ich?

629
00:43:36,458 --> 00:43:37,750
Weil du flink bist.

630
00:43:38,625 --> 00:43:39,958
Flink?

631
00:43:42,208 --> 00:43:43,875
Flink? Ich bin Stier.

632
00:43:44,666 --> 00:43:46,416
Ja, wem sagst du das.

633
00:43:46,500 --> 00:43:47,750
Ree-Ree!

634
00:43:47,833 --> 00:43:50,666
-Yo-Yo, mein Mädchen.
-Hey, Süße.

635
00:43:50,750 --> 00:43:53,791
-Was geht?
-Nicht viel. Hast du Zeit für uns?

636
00:43:59,000 --> 00:44:00,500
Was zur Hölle läuft hier?

637
00:44:09,083 --> 00:44:11,416
Was für ein Regierungsscheiß ist das?

638
00:44:12,500 --> 00:44:14,666
Weißt du, was ein Schulrat verdient?

639
00:44:14,750 --> 00:44:17,666
Krass mehr als ich.
Und unterrichtet niemanden.

640
00:44:17,750 --> 00:44:20,625
Ich habe 44 Kids
in 'nem winzigen Klassenzimmer…

641
00:44:23,041 --> 00:44:25,666
Diese hinterhältigen Wichser.

642
00:44:27,541 --> 00:44:29,250
Was bewirkt es wohl?

643
00:44:29,791 --> 00:44:31,333
Ich mein's ernst, ok?

644
00:44:31,416 --> 00:44:35,333
Ich bezahle Unterrichtsmaterial
mit meinem Benzingeld.

645
00:44:35,416 --> 00:44:38,250
Und jetzt kürzen sie uns
schon wieder das Gehalt.

646
00:44:38,333 --> 00:44:39,750
Das ist doch…

647
00:44:46,583 --> 00:44:49,208
Vielleicht bin ich ja nur auf 'nem Trip.

648
00:44:49,833 --> 00:44:51,916
Der Scheiß ist sicher überall drin.

649
00:44:52,541 --> 00:44:54,500
Ich dachte kurz, ich spinne.

650
00:44:57,000 --> 00:44:58,333
Aber sieh einer an.

651
00:45:05,875 --> 00:45:06,750
Trauben-Drink?

652
00:45:08,291 --> 00:45:09,458
Kommt schon.

653
00:45:09,541 --> 00:45:11,416
-Bist ein Glückspilz.
-Fontaine…

654
00:45:11,500 --> 00:45:12,875
Ich zeig dir Glück.

655
00:45:12,958 --> 00:45:15,166
-Regelt das draußen.
-Alles gut.

656
00:45:15,833 --> 00:45:17,750
Wir reden hier nur, oder?

657
00:45:17,833 --> 00:45:19,333
-Komm.
-Wir sind fertig.

658
00:45:19,416 --> 00:45:21,791
-Nein. Warte, Lazarus.
-Echt jetzt?

659
00:45:21,875 --> 00:45:23,666
Wie wär's mit dem neuen Laden?

660
00:45:27,000 --> 00:45:31,125
Du bist von den Toten auferstanden.
Letztes Mal warst du voller Löcher.

661
00:45:31,208 --> 00:45:32,958
-Egal.
-Nein, antworte mir.

662
00:45:33,041 --> 00:45:35,625
-Wer bist du?
-Wer ich bin? Ich bin nervös.

663
00:45:35,708 --> 00:45:36,583
-Ach ja?
-Ja.

664
00:45:36,666 --> 00:45:40,583
-Ok, vergleicht eure Schwänze später.
-Hörst du jetzt auf Nutten?

665
00:45:40,666 --> 00:45:42,750
-Wow.
-Ich sagte, regelt es draußen.

666
00:45:42,833 --> 00:45:46,458
Und ich sagte, wir reden nur.
Immer kommentierst du alles.

667
00:45:47,916 --> 00:45:51,208
Mein Haarschnitt wartet.
Aber man sieht sich bestimmt.

668
00:45:57,875 --> 00:45:59,583
Man sieht sich.

669
00:46:00,625 --> 00:46:03,416
Weißt du was? Er ruft später an.
Ok, wir gehen.

670
00:46:03,500 --> 00:46:05,583
-Bist du irre?
-Wo sind sie hin?

671
00:46:05,666 --> 00:46:07,375
Keine Ahnung, such's dir aus.

672
00:46:08,208 --> 00:46:10,500
-Was machst du?
-Ich rufe Charles an.

673
00:46:10,583 --> 00:46:12,791
Der Zuhälter, den wir verloren haben.

674
00:46:18,333 --> 00:46:20,500
Dieser Wichser.

675
00:46:21,375 --> 00:46:24,208
Ich wollte längst
auf dem Weg nach Memphis sein.

676
00:46:25,458 --> 00:46:26,416
Fuck.

677
00:46:26,916 --> 00:46:28,500
"Glatter ist besser."

678
00:46:29,000 --> 00:46:30,708
Küsst meinen Schwarzen Arsch.

679
00:46:32,833 --> 00:46:34,250
"Glatter ist besser."

680
00:46:34,833 --> 00:46:37,833
Jungblut und Foxy Brown!

681
00:46:37,916 --> 00:46:40,750
-"Glatter ist besser." Was bedeutet das?
-Hier.

682
00:46:40,833 --> 00:46:45,125
Es ist auf eurem Kopf, in eurem Kopf,
neben eurem Kopf, auf eurem Kopf…

683
00:46:45,208 --> 00:46:47,500
-Der ist voll.
-…und unter eurem Kopf.

684
00:46:47,583 --> 00:46:50,833
Im Land der Blinden, Foxy Brown.
Im Land der…

685
00:46:50,916 --> 00:46:54,250
Warum sagst du das, Frog? Was weißt du?

686
00:46:54,333 --> 00:46:57,333
Du musst zum letzten Halt des Zuges,
Jungblut.

687
00:46:57,416 --> 00:46:58,291
Tut, tut!

688
00:46:58,375 --> 00:46:59,500
Frog?

689
00:47:00,375 --> 00:47:01,666
Eine klare Antwort.

690
00:47:01,750 --> 00:47:02,791
Eine Antwort?

691
00:47:03,666 --> 00:47:06,458
Wo geht man hin, um Antworten zu kriegen?

692
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
Kirche. Kirche?

693
00:47:09,583 --> 00:47:14,750
Der Herr wird immer einen Weg weisen.
Jedes Mal.

694
00:47:14,833 --> 00:47:17,625
-Kirche, ok.
-Ok, es gibt zehn Kirchen im Glen.

695
00:47:17,708 --> 00:47:18,833
Welche?

696
00:47:18,916 --> 00:47:23,625
Wenn du aus Babylon rauswillst,
wo willst du sonst hin?

697
00:47:28,375 --> 00:47:30,583
Nancy Drew ist ein Scheiß gegen mich.

698
00:47:32,500 --> 00:47:33,750
Fahr zur Rückseite.

699
00:47:34,791 --> 00:47:36,833
Na also. Da ist er.

700
00:47:40,291 --> 00:47:41,833
Sieh doch, da.

701
00:47:42,583 --> 00:47:43,583
Slick!

702
00:47:43,666 --> 00:47:46,041
Es ist offen. Slick, bist du da drin?

703
00:47:47,250 --> 00:47:48,625
-Slick?
-Er ist da drin?

704
00:47:50,458 --> 00:47:52,416
-Ok. Warte.
-Lasst mich raus!

705
00:47:52,500 --> 00:47:54,666
Mann, Fontaine! Bist du so schwach?

706
00:47:55,166 --> 00:47:59,000
Mein Mädchen Nancy Drew
konnte mit so 'nem Ding Fort Knox knacken.

707
00:47:59,833 --> 00:48:00,833
Na los!

708
00:48:00,916 --> 00:48:03,708
-Mach hin, Yo-Yo.
-Ich lass dich gleich da drin.

709
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
-Warte.
-Das wird nichts.

710
00:48:05,875 --> 00:48:07,458
-Wo wart ihr?
-Verdammt!

711
00:48:07,541 --> 00:48:10,875
Lasst mich raus.
Ich war eine Stunde in diesem Scheißvan.

712
00:48:10,958 --> 00:48:14,583
-Hast du was rausgefunden?
-Ja, dass ich klaustrophob bin.

713
00:48:14,666 --> 00:48:16,291
Da drin ist nichts.

714
00:48:16,375 --> 00:48:18,833
Nur ein paar Kisten und übles Zeug.

715
00:48:19,333 --> 00:48:23,041
Und diese komische Schlüsselkarte.

716
00:48:23,833 --> 00:48:25,000
Wo sind sie hin?

717
00:48:25,083 --> 00:48:28,166
Rein, mit einer Kiste.
Und nicht mehr rausgekommen.

718
00:48:29,291 --> 00:48:31,291
-Wir gehen in die Kirche.
-Kirche?

719
00:48:31,375 --> 00:48:33,708
-Komm.
-Ich gehe nicht in die Kirche.

720
00:48:34,583 --> 00:48:37,041
Jesus und ich
haben seit dieser Nutte Mary Stress.

721
00:48:37,125 --> 00:48:40,666
ERWECKUNG AM SAMSTAGABEND!
GEBET & NACHT DER HEILUNG

722
00:49:01,916 --> 00:49:04,666
-Sprecht mir nach. Seine Augen!
-Seine Augen!

723
00:49:04,750 --> 00:49:06,958
-Sind überall.
-Sind überall!

724
00:49:07,041 --> 00:49:10,125
Sie wachen über die Bösen und die Guten.

725
00:49:10,208 --> 00:49:11,416
-Auch die Bösen.
-Ja!

726
00:49:11,500 --> 00:49:16,250
Und wisst ihr,
was er von jedem von euch am meisten will?

727
00:49:16,333 --> 00:49:18,916
Sprecht mir nach. Ich weiß, ihr wisst es.

728
00:49:19,000 --> 00:49:20,625
Gehorsam.

729
00:49:20,708 --> 00:49:22,166
Gehorsam!

730
00:49:25,666 --> 00:49:27,958
'Ne echte Konkurrenz für Jim Jones.

731
00:49:28,041 --> 00:49:30,083
Inklusive der Kool-Aid-Geschichte.

732
00:49:30,166 --> 00:49:33,875
Denn es ist egal
Wie schlecht dein Leben ist

733
00:49:34,750 --> 00:49:39,041
Es ist egal
Dass du aus der Wohnung geworfen wirst

734
00:49:39,125 --> 00:49:42,958
Es ist egal
Ob du eine offene Stromrechnung hast

735
00:49:43,541 --> 00:49:47,375
Und auch egal
Wenn du eine Gasrechnung hast.

736
00:49:47,458 --> 00:49:52,208
Es ist egal

737
00:49:52,291 --> 00:49:54,750
Wenn dein Enkel Jamal erschossen wurde.

738
00:49:54,833 --> 00:49:57,708
Aus einem Auto gegenüber Dairy Queen

739
00:50:01,333 --> 00:50:04,500
Hab Vertrauen in seine Sehkraft

740
00:50:05,041 --> 00:50:06,125
Vertrauen

741
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
Sprecht mir nach.

742
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
Vertrauen

743
00:50:10,708 --> 00:50:11,583
Vertrauen

744
00:50:13,333 --> 00:50:14,166
Vertrauen

745
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Vertrauen

746
00:50:18,833 --> 00:50:19,666
Vertrauen

747
00:50:20,208 --> 00:50:23,125
Vertrauen

748
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
Und los!

749
00:50:37,083 --> 00:50:41,208
Ich war länger nicht in der Kirche.
Aber irgendwas stimmt hier nicht.

750
00:51:03,500 --> 00:51:04,750
Er weist den Weg, hm?

751
00:51:17,500 --> 00:51:19,125
Hast du die Schlüsselkarte?

752
00:52:23,625 --> 00:52:26,958
Ich fahre nach unten

753
00:52:27,458 --> 00:52:30,583
In den Untergrund

754
00:52:31,416 --> 00:52:34,500
Ich hoffe, ich saufe nicht ab

755
00:52:35,041 --> 00:52:37,500
Und kratze ab

756
00:52:38,875 --> 00:52:41,125
Wenn mich

757
00:52:42,083 --> 00:52:44,166
Irgendein Wichser verarscht

758
00:52:46,375 --> 00:52:48,625
Wird er neben mir sterben

759
00:52:49,416 --> 00:52:55,000
Ich weiß nicht warum

760
00:53:08,083 --> 00:53:09,125
…nicht dasselbe.

761
00:53:09,208 --> 00:53:13,208
Das Netz hat 'ne andere Höhe
und man benutzt einen Ball mit Federn.

762
00:53:17,291 --> 00:53:18,125
Was jetzt?

763
00:53:19,458 --> 00:53:20,958
Ihr wartet hier.

764
00:53:26,291 --> 00:53:28,375
Wisst ihr, wo's diese Anzüge gibt?

765
00:53:49,833 --> 00:53:53,583
Entschuldigung, Sir. Scheiße, Mann.

766
00:53:56,291 --> 00:53:57,541
Was ist das hier?

767
00:53:58,166 --> 00:53:59,041
Wo sind wir?

768
00:54:00,125 --> 00:54:01,666
Unter dem Glen.

769
00:54:04,083 --> 00:54:05,500
ZIONSKIRCHE

770
00:54:06,791 --> 00:54:08,375
VERLADESTELLE
DUPLIZIERUNG

771
00:54:10,625 --> 00:54:11,708
HAUPTHALLE

772
00:54:12,208 --> 00:54:15,166
DAS RENNEN UM DIE ZUKUNFT GEWINNEN

773
00:54:28,083 --> 00:54:30,583
HÄHNCHEN-WAFFEL-CRUNCH

774
00:54:41,291 --> 00:54:44,208
Ich hab einen 604 an der 22nd.

775
00:54:44,291 --> 00:54:47,750
Das ist ja verrückt, Mann.
Was kontrollieren die nicht?

776
00:54:48,750 --> 00:54:52,666
Ich schwöre, ich bin fertig mit ihm.
Er tut nichts für mich.

777
00:54:52,750 --> 00:54:54,083
Das wurde auch Zeit.

778
00:54:54,166 --> 00:54:56,250
Der Arsch ruft gerade an.

779
00:54:59,458 --> 00:55:03,125
DIE EINHEIT BEGINNT HIER
DAS RENNEN UM DIE ZUKUNFT GEWINNEN

780
00:55:08,750 --> 00:55:10,791
FORSCHUNG & ENTWICKLUNG

781
00:55:26,041 --> 00:55:27,791
Du kannst dich schön fühlen.

782
00:55:29,041 --> 00:55:30,708
Ich kann mich schön fühlen.

783
00:55:33,708 --> 00:55:37,166
Du kannst dich schön fühlen.
Ich kann mich schön fühlen.

784
00:55:53,708 --> 00:55:56,958
AUDIODATEI

785
00:56:11,291 --> 00:56:13,625
Böse Wichser! Das sind böse Wichser!

786
00:56:13,708 --> 00:56:18,166
Wir haben den Rubikon überquert.
Das ist kein Vanilla-Missionarscheiß.

787
00:56:18,250 --> 00:56:22,125
Das ist irgendein
Sexkerker-Minz-Schoko-Chip-Bukkake-Scheiß.

788
00:56:22,208 --> 00:56:25,416
-Ist euch klar, was das ist?
-Experimente mit Menschen.

789
00:56:25,500 --> 00:56:27,333
Bewusstseinskontrolle!

790
00:56:27,416 --> 00:56:31,041
Das Hähnchen, die Kommunion,
die Dauerwellen-Paste…

791
00:56:31,125 --> 00:56:34,208
Sie manipulieren
unsere Gefühle und Gedanken.

792
00:56:34,291 --> 00:56:35,708
-Um uns zu kontrollieren.
-Wozu?

793
00:56:35,791 --> 00:56:39,041
Ist das wichtig?
Das ist Uhrwerk Orange mit Schwarzen.

794
00:56:39,125 --> 00:56:42,083
-Wir sind ihre Zielgruppe. Raus hier.
-Ja, richtig.

795
00:56:42,166 --> 00:56:46,250
-Ich gehe nirgends hin, bis ich mehr weiß.
-Hey, du bist nicht allein.

796
00:56:46,333 --> 00:56:49,333
Die brauchen uns.
Wir müssen es jemandem sagen.

797
00:56:49,416 --> 00:56:50,916
Wir müssen es aufdecken.

798
00:56:51,000 --> 00:56:54,791
Sieh mich an, Fontaine.
Das ist nicht irgendein Kindergartenkram.

799
00:56:54,875 --> 00:56:57,666
Das ist die erste Liga.
Die Regierung, verdammt.

800
00:56:58,625 --> 00:57:01,208
-Raus hier. Jetzt.
-Wir müssen ihnen helfen.

801
00:57:01,291 --> 00:57:05,500
-Wir müssen es jemandem sagen.
-Nein. Noch nicht.

802
00:57:05,583 --> 00:57:06,958
Fontaine.

803
00:57:07,041 --> 00:57:08,250
-Taine!
-Fuck!

804
00:57:10,333 --> 00:57:13,041
Fontaine. Die legen uns noch um.

805
00:57:19,083 --> 00:57:20,500
Fontaine. Komm schon.

806
00:57:28,416 --> 00:57:32,083
Da wären wir wieder.
Eine weitere Tür zu Sünde und Unrecht.

807
00:57:32,166 --> 00:57:34,875
Warum finden wir keine Tür,
die hier rausführt?

808
00:57:35,375 --> 00:57:36,916
Niemand hält dich auf.

809
00:58:24,083 --> 00:58:26,666
Sünde und verdammtes Unrecht.

810
00:58:36,041 --> 00:58:40,041
Dekantiere B-0-1-4.

811
00:58:46,291 --> 00:58:50,375
Dekantiere B-0-1-4.

812
00:58:51,875 --> 00:58:53,500
Das ist derselbe Typ.

813
00:58:55,833 --> 00:59:00,625
Dekantiere A-0-3-6.

814
00:59:03,500 --> 00:59:06,916
Das muss das gesamte Viertel
hier unten sein.

815
00:59:07,000 --> 00:59:12,208
Dekantiere A-0-3-6.

816
00:59:14,375 --> 00:59:18,666
Dekantiere B-0-1-4.

817
00:59:19,666 --> 00:59:23,625
Dekantiere B-0-2-2.

818
00:59:23,708 --> 00:59:25,333
Nicht das ganze Viertel.

819
00:59:25,416 --> 00:59:28,958
Nur bestimmte Leute. Wieder und wieder.

820
00:59:36,666 --> 00:59:38,000
Aber warum sie?

821
00:59:45,875 --> 00:59:50,000
Dekantiere B-0-2-8.

822
00:59:52,166 --> 00:59:53,000
Fontaine?

823
00:59:58,166 --> 00:59:59,000
Slick.

824
01:00:47,125 --> 01:00:52,125
Dekantiere A-0-0-1.

825
01:01:07,333 --> 01:01:11,791
Dekantiere A-0-0-1.

826
01:01:13,041 --> 01:01:17,625
Dekantiere A-0-0-1.

827
01:01:17,708 --> 01:01:20,375
Dekantiere A-0…

828
01:01:20,458 --> 01:01:25,000
Dekantiere A-0-0-1.

829
01:01:47,125 --> 01:01:47,958
Hey!

830
01:01:51,375 --> 01:01:52,250
Taine!

831
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Taine!

832
01:01:55,625 --> 01:01:56,875
Hör auf.

833
01:01:58,583 --> 01:02:00,458
Wir müssen hier weg.

834
01:02:01,291 --> 01:02:03,541
-Taine. Raus hier.
-Du bist nicht ich.

835
01:02:03,625 --> 01:02:05,708
Ich leg dich um! Euch alle!

836
01:02:32,750 --> 01:02:36,166
Hey, Süße. Ich mag deine Ohrringe.

837
01:02:37,375 --> 01:02:38,458
Was soll das?

838
01:02:38,541 --> 01:02:39,458
Keine Ahnung.

839
01:02:40,125 --> 01:02:41,000
Natürlich.

840
01:02:42,291 --> 01:02:43,541
Zieht den Scheiß aus.

841
01:02:53,583 --> 01:02:58,291
2241, wir haben drei Eindringlinge.
Abfangen und überwältigen.

842
01:02:58,791 --> 01:02:59,666
Ja, Sir.

843
01:03:02,041 --> 01:03:04,833
Sekunde,
jetzt kommt mal was Ruhiges, Leute.

844
01:03:06,666 --> 01:03:10,250
Ich habe die neue Ruckus,
direkt aus dem Studio.

845
01:03:10,333 --> 01:03:12,541
Verzeihung. Verzeihung, Bro.

846
01:03:12,625 --> 01:03:16,208
Genauso.
Lasst die Musik die Kontrolle übernehmen.

847
01:03:16,791 --> 01:03:18,958
Immer schön im Kreis.

848
01:03:27,416 --> 01:03:30,291
Das ist eine Weltpremiere.

849
01:03:34,291 --> 01:03:37,250
Hey, nicht zuhören!
Das ist einer von ihren Songs.

850
01:03:37,750 --> 01:03:38,750
Verzeihung.

851
01:03:38,833 --> 01:03:40,750
Ja, gut so. Kommt schon.

852
01:03:52,291 --> 01:03:54,708
Alles gut? Wo ist Slick?

853
01:03:57,458 --> 01:03:59,583
Slick.

854
01:03:59,666 --> 01:04:02,708
Du bist hypnotisiert.
Los, wir müssen hier raus!

855
01:04:05,875 --> 01:04:06,708
Scheiße!

856
01:04:07,208 --> 01:04:09,708
Wir fühlen uns gut. Richtig gut, was?

857
01:04:14,166 --> 01:04:16,500
Ihr hebt richtig ab, was?

858
01:04:17,125 --> 01:04:22,375
Ihr seid wohl bereit für den Höhepunkt.
Ich sehe, die Musik gefällt euch.

859
01:04:22,875 --> 01:04:25,250
Aber eine Sache müsst ihr noch tun.

860
01:04:25,750 --> 01:04:26,833
Slick, komm schon!

861
01:04:27,583 --> 01:04:30,291
Weißt du, wie spät es ist?
Raus aus dem Auto.

862
01:04:33,791 --> 01:04:35,541
Los, los, los!

863
01:04:35,625 --> 01:04:38,208
Das ist wie im "Thriller"-Video! Fahr!

864
01:04:38,291 --> 01:04:39,958
-Fahr!
-Los, los, los!

865
01:04:40,041 --> 01:04:42,333
-Scheiße, fahr!
-Los!

866
01:04:42,416 --> 01:04:43,250
Fahr!

867
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Oh, Scheiße!

868
01:04:46,625 --> 01:04:48,166
-Fahr!
-Ok!

869
01:04:48,250 --> 01:04:49,500
Komm schon!

870
01:04:49,583 --> 01:04:50,708
Nicht bremsen!

871
01:04:50,791 --> 01:04:52,416
Fontaine, was machst du?

872
01:05:00,875 --> 01:05:04,125
-Fontaine!
-Das ist die mieseste Karre der Stadt.

873
01:05:04,208 --> 01:05:07,208
-Was zum Teufel?
-Was ist mit diesen Wichsern los?

874
01:05:09,333 --> 01:05:11,291
-Scheiße.
-Ihr habt fünf Sekunden!

875
01:05:32,750 --> 01:05:33,583
Scheiße.

876
01:05:38,000 --> 01:05:39,208
Sie haben aufgehört.

877
01:05:39,875 --> 01:05:42,041
Raus aus dem Scheißauto.

878
01:06:31,000 --> 01:06:35,041
Ein Zuhälter, eine Hure
und ein Drogendealer gehen in eine Bar.

879
01:06:37,541 --> 01:06:41,708
-Du hast hier also das Sagen?
-Nein. Jeder hat einen Boss.

880
01:06:42,375 --> 01:06:46,041
Meiner ist ein echt harter Hund.
Ihr zwei würdet euch mögen.

881
01:06:46,625 --> 01:06:51,750
Ich bin nur der, den er anruft,
wenn es irgendwo Ärger gibt.

882
01:06:52,291 --> 01:06:55,208
So wie der Wachdienst in einem Kaufhaus.

883
01:06:56,458 --> 01:06:58,833
Nur in einem sehr großen Kaufhaus.

884
01:06:59,416 --> 01:07:02,958
Wachdienst? Ihr foltert da unten Leute.

885
01:07:03,041 --> 01:07:04,833
Wir foltern niemanden.

886
01:07:05,333 --> 01:07:08,333
Wir forschen, experimentieren,
machen Wissenschaft…

887
01:07:08,958 --> 01:07:10,750
Zum Wohle der Allgemeinheit.

888
01:07:10,833 --> 01:07:12,500
Dann bist du Kevin Bacon.

889
01:07:13,875 --> 01:07:15,500
Hollow Man, du Wichser.

890
01:07:18,041 --> 01:07:19,666
Lügen in Amerika?

891
01:07:19,750 --> 01:07:22,125
Amerika war ein Experiment.

892
01:07:22,208 --> 01:07:25,958
Eine halbherzige Idee
von aristokratischen Ideologen,

893
01:07:26,041 --> 01:07:28,625
die in von Sklaven erbauten Villen lebten.

894
01:07:28,708 --> 01:07:31,166
Und wir bekamen die Rechnung.

895
01:07:31,833 --> 01:07:34,166
Ein Land im Dauerkrieg mit sich selbst.

896
01:07:34,250 --> 01:07:38,041
Keine Gemeinsamkeiten,
kein Dialog, kein Frieden.

897
01:07:38,125 --> 01:07:41,291
Ziehen alle mit,
reißen wir uns nicht die Köpfe ab.

898
01:07:41,375 --> 01:07:44,333
Dann kann all das hier funktionieren.

899
01:07:45,541 --> 01:07:47,083
Das ist unser Ziel.

900
01:07:47,875 --> 01:07:50,375
Die Vereinigten Staaten vereint halten.

901
01:07:50,458 --> 01:07:53,250
Indem ihr Zuhälter und Drogendealer klont?

902
01:07:53,333 --> 01:07:55,291
Jeder hat eine Rolle zu spielen.

903
01:07:55,375 --> 01:07:59,333
Damit wir hier weiterarbeiten können,
braucht es ein gewisses Flair.

904
01:07:59,416 --> 01:08:01,833
Eine Lebensqualität. Je ne sais quoi.

905
01:08:01,916 --> 01:08:04,625
Wovon redet der?
Wir sitzen in einer Falle.

906
01:08:04,708 --> 01:08:07,125
Und ihr benutzt uns, damit es so bleibt.

907
01:08:07,208 --> 01:08:11,166
Würden wir euch alle von der Straße holen,
hätten wir hier bald drei Starbucks.

908
01:08:11,250 --> 01:08:12,958
Und keine Kontrolle mehr.

909
01:08:13,041 --> 01:08:17,541
Also ja, wir benutzen euch,
damit es hier keine Störung gibt.

910
01:08:17,625 --> 01:08:20,625
So können wir in Ruhe
weiter experimentieren.

911
01:08:20,708 --> 01:08:23,375
Ich existiere also nur,
damit hier alles abgefuckt bleibt?

912
01:08:23,458 --> 01:08:24,791
Ach Fontaine.

913
01:08:26,000 --> 01:08:29,583
Nicht so pessimistisch.
Du bist ein gottverdammter Patriot.

914
01:08:30,166 --> 01:08:33,083
Für mich bist du Captain America.

915
01:08:34,250 --> 01:08:36,958
Also, was jetzt?

916
01:08:37,541 --> 01:08:41,291
-Ist das 'ne Fangfrage?
-Nein. Ihr müsst euch entscheiden.

917
01:08:41,375 --> 01:08:43,875
Und ich glaube,
ihr habt nur zwei Optionen.

918
01:08:43,958 --> 01:08:47,000
Option eins: Chester hier legt euch um.

919
01:08:47,500 --> 01:08:49,875
Option zwei: Ihr macht nichts.

920
01:08:49,958 --> 01:08:53,083
Ihr lebt weiter und tut,
was ihr am besten könnt.

921
01:08:53,166 --> 01:08:54,583
Wegschauen.

922
01:08:54,666 --> 01:08:57,916
Option zwei
klingt doch ziemlich großartig.

923
01:08:58,000 --> 01:08:59,625
Was meinst du, Chester?

924
01:09:00,833 --> 01:09:02,166
Chester stimmt mir zu.

925
01:09:02,750 --> 01:09:06,291
Ein Moment wie in Sophies Entscheidung.
Ja, den kenne ich.

926
01:09:07,666 --> 01:09:09,958
Also, wie entscheidet ihr euch?

927
01:09:10,041 --> 01:09:11,708
-Option drei…
-Olympia Black.

928
01:09:15,083 --> 01:09:16,416
Olympia Black.

929
01:09:16,500 --> 01:09:19,583
Ich sage diese Worte,
und du tust, was ich dir sage.

930
01:09:20,375 --> 01:09:23,708
Ich weiß, es ist unangenehm,
keine Kontrolle zu haben.

931
01:09:24,583 --> 01:09:26,166
Sich machtlos zu fühlen.

932
01:09:26,916 --> 01:09:29,458
Wir halten Autonomie
für selbstverständlich.

933
01:09:30,208 --> 01:09:32,791
Aber du musst
deine Position hier verstehen.

934
01:09:32,875 --> 01:09:34,416
Du gehörst uns.

935
01:09:34,500 --> 01:09:38,625
Die Goldkette um deinen Hals,
der nette Zahnschmuck, die 45er….

936
01:09:38,708 --> 01:09:41,333
Nicht nur er hat 'ne Knarre, du Wichser.

937
01:09:43,250 --> 01:09:46,791
Also gib ihn frei,
bevor ich dir 'ne Kugel in die Zähne jage.

938
01:09:46,875 --> 01:09:47,750
Fontaine.

939
01:09:49,458 --> 01:09:50,333
Fuck.

940
01:09:51,125 --> 01:09:53,500
Fontaine, richte die Waffe auf Yo-Yo.

941
01:09:54,083 --> 01:09:56,166
Hey, langsam.

942
01:09:57,958 --> 01:10:00,041
Fontaine, nicht.

943
01:10:01,833 --> 01:10:06,166
Was haben mein Freund Chester,
Fontaine und Slick Charles gemeinsam?

944
01:10:06,250 --> 01:10:07,583
Sie sind teuer.

945
01:10:07,666 --> 01:10:11,125
Du? Dich gibt's wie Sand am Meer.
Eine stinknormale Nutte.

946
01:10:11,208 --> 01:10:12,666
Lass das nicht zu.

947
01:10:12,750 --> 01:10:16,416
Er hört dich nicht.
Fontaine, steck dir die Waffe in den Mund!

948
01:10:17,791 --> 01:10:20,041
Nein. Schluss mit dem Scheiß!

949
01:10:20,125 --> 01:10:21,666
Fontaine, spann den Abzug!

950
01:10:22,916 --> 01:10:24,791
Scheiße! Tu ihm nichts!

951
01:10:24,875 --> 01:10:26,625
Fontaine, sprich dein Gebet!

952
01:10:27,250 --> 01:10:30,458
Dämmert es langsam? Schnallt ihr es?

953
01:10:30,541 --> 01:10:32,208
Ihr habt nichts in der Hand.

954
01:10:32,791 --> 01:10:34,750
Ihr lebt nur noch,

955
01:10:34,833 --> 01:10:37,583
weil ich hier nicht die Ansagen mache.

956
01:10:40,250 --> 01:10:41,125
Fontaine!

957
01:10:42,750 --> 01:10:43,666
Entspann dich.

958
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
Gutes Gespräch.

959
01:10:49,833 --> 01:10:52,416
Ich wusste, ihr entscheidet euch richtig.

960
01:10:52,500 --> 01:10:53,708
Chester, wir gehen.

961
01:10:53,791 --> 01:10:56,041
Cheeseburger mampfen. Ich verhungere.

962
01:10:57,625 --> 01:10:58,583
Oh, fuck.

963
01:11:07,291 --> 01:11:08,250
-Alles ok?
-Ja.

964
01:11:09,416 --> 01:11:10,583
Fontaine?

965
01:11:13,666 --> 01:11:14,625
Tut mir leid.

966
01:11:57,833 --> 01:11:59,125
Du kannst nicht…

967
01:12:05,916 --> 01:12:07,208
Was willst du hier?

968
01:12:07,291 --> 01:12:10,291
Ich war in der Kirche.
Die Karte funktioniert nicht.

969
01:12:10,375 --> 01:12:13,583
Gesperrt oder so.
An den anderen Orten vermutlich auch.

970
01:12:13,666 --> 01:12:16,416
-Yo-Yo.
-Wir müssen einen anderen Weg finden.

971
01:12:16,500 --> 01:12:18,375
-Yo-Yo!
-Was? Was ist los?

972
01:12:20,166 --> 01:12:21,250
Ich bin raus.

973
01:12:21,333 --> 01:12:22,583
Raus? Was?

974
01:12:24,083 --> 01:12:25,458
Nein, sie hören mit.

975
01:12:25,541 --> 01:12:26,375
Ich sagte,

976
01:12:27,666 --> 01:12:28,666
ich bin raus, ok?

977
01:12:28,750 --> 01:12:31,000
Wovon redest du da? Raus?

978
01:12:31,958 --> 01:12:33,750
Wir müssen uns da raushalten.

979
01:12:33,833 --> 01:12:37,416
Dieser Scheiß ist größer als du.
Und größer als ich.

980
01:12:37,500 --> 01:12:39,375
-Du bist hier zu Hause.
-Na und?

981
01:12:40,291 --> 01:12:41,916
Das ist keine Gemeinschaft.

982
01:12:42,000 --> 01:12:45,458
Nur ein Haufen Loser,
die sonst nirgendwo hinkönnen.

983
01:12:45,541 --> 01:12:47,083
Ok, das ist krass.

984
01:12:47,166 --> 01:12:50,333
-Es gibt gute Leute hier.
-Wen? Die Junkies?

985
01:12:51,250 --> 01:12:54,458
Die Gangtypen,
die dich fürs Schwänzelutschen bezahlen?

986
01:13:00,416 --> 01:13:01,916
Hier gibt's nichts Gutes.

987
01:13:05,083 --> 01:13:06,333
Und zwar meinetwegen.

988
01:13:08,208 --> 01:13:09,833
Ich bin Drogendealer, ok?

989
01:13:11,291 --> 01:13:12,375
Genau das bin ich.

990
01:13:14,541 --> 01:13:16,500
Und das werde ich wieder sein.

991
01:13:16,583 --> 01:13:18,958
-Das ist deine Ausrede?
-Ausrede?

992
01:13:19,708 --> 01:13:23,250
Ich wurde im Reagenzglas gezeugt.
Ich bin nicht mal echt.

993
01:13:24,125 --> 01:13:25,875
Ich hab nichts zu sagen.

994
01:13:26,583 --> 01:13:28,750
Und du? Was ist deine Ausrede, hm?

995
01:13:28,833 --> 01:13:32,166
Ich hab die Trophäen gesehen.
Was willst du werden? Ärztin?

996
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
-Ermittlerin? Wissenschaftlerin?
-Ok.

997
01:13:34,833 --> 01:13:36,583
War das immer dein Plan?

998
01:13:36,666 --> 01:13:38,083
Was willst du hören?

999
01:13:38,916 --> 01:13:43,333
Ja, ich wollte nach New York
und Artikel für die Times schreiben.

1000
01:13:43,416 --> 01:13:47,416
Oder in die Karibik
und nach Schätzen tauchen und so.

1001
01:13:47,500 --> 01:13:51,916
Aber ich bin hier, ja.
In der Straße meiner Kindheit.

1002
01:13:52,000 --> 01:13:55,666
Bei dem ganzen Scheiß,
von dem ich immer wegkommen wollte.

1003
01:13:55,750 --> 01:13:58,750
Ich sitze in derselben Scheißfalle wie du.

1004
01:14:00,916 --> 01:14:04,041
Ich habe auch Angst. Wirklich.

1005
01:14:06,166 --> 01:14:07,708
Aber wir müssen etwas tun.

1006
01:14:12,000 --> 01:14:13,250
Ich habe keine Angst.

1007
01:14:14,583 --> 01:14:15,708
Ich bin cool damit.

1008
01:14:19,333 --> 01:14:22,666
Vielleicht ist der nächste Fontaine
nicht so eine Muschi.

1009
01:14:24,208 --> 01:14:26,083
Ja. Vielleicht.

1010
01:14:26,916 --> 01:14:28,416
Du weißt, wo die Tür ist.

1011
01:14:44,166 --> 01:14:46,166
Na los, hoch damit!

1012
01:15:13,541 --> 01:15:15,125
Eine Packung Rillos

1013
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
und ein Rubbellos.

1014
01:15:21,541 --> 01:15:22,541
Schönen Tag noch.

1015
01:15:23,583 --> 01:15:24,541
DU VERLIERST

1016
01:15:30,458 --> 01:15:33,625
DU VERLIERST

1017
01:15:33,708 --> 01:15:35,166
Du verlierst.

1018
01:15:35,958 --> 01:15:37,375
Immer.

1019
01:15:47,416 --> 01:15:48,625
Wie läuft's, Frog?

1020
01:16:29,375 --> 01:16:31,375
Alles ok da drin, Baby?

1021
01:16:58,750 --> 01:16:59,666
Mama?

1022
01:17:01,041 --> 01:17:02,958
Kannst du mal kurz rauskommen?

1023
01:17:04,625 --> 01:17:06,958
Nicht jetzt, ich schaue meine Sendung.

1024
01:17:10,000 --> 01:17:11,666
Kannst du einfach aufmachen?

1025
01:17:16,666 --> 01:17:17,500
Mama?

1026
01:17:19,375 --> 01:17:20,583
Bitte mach auf.

1027
01:17:23,458 --> 01:17:25,125
Mir geht's gut. Danke, Baby.

1028
01:17:26,166 --> 01:17:27,541
Ich muss dich sehen.

1029
01:17:29,250 --> 01:17:31,041
Kannst du bitte aufmachen?

1030
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
Mach die Tür auf.

1031
01:17:38,125 --> 01:17:40,208
Mach die verdammte…

1032
01:17:58,708 --> 01:18:00,708
Ich brauch dich wirklich, Mama.

1033
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
Alles gut, Baby.

1034
01:18:06,583 --> 01:18:09,375
Josephine hat im Gemeindezentrum
Fisch gebraten.

1035
01:18:09,458 --> 01:18:10,875
Ich bin noch satt.

1036
01:18:18,708 --> 01:18:19,708
Fuck!

1037
01:18:49,041 --> 01:18:50,291
Weinst du etwa?

1038
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Du weinst.

1039
01:18:55,166 --> 01:18:56,875
Warum weinst du?

1040
01:18:57,666 --> 01:18:59,208
Zieh Leine, Junebug.

1041
01:19:02,583 --> 01:19:04,541
Du schuldest mir noch 15 Dollar.

1042
01:19:10,208 --> 01:19:14,375
SpongeBob und Patrick
waren mal so traurig,

1043
01:19:14,458 --> 01:19:16,375
dass sie voll rumgeheult haben.

1044
01:19:16,458 --> 01:19:19,666
Auf dem Boden,
das Wasser ist rausgespritzt wie…

1045
01:19:24,166 --> 01:19:26,125
Das war witzig. Sie so…

1046
01:19:33,583 --> 01:19:34,666
Lass das.

1047
01:19:35,333 --> 01:19:36,625
Gib das her.

1048
01:19:50,208 --> 01:19:52,041
Du erinnerst mich an jemanden.

1049
01:19:53,750 --> 01:19:54,625
An wen?

1050
01:19:57,916 --> 01:19:59,458
Du mich auch an jemanden.

1051
01:20:00,625 --> 01:20:01,458
An wen?

1052
01:20:11,958 --> 01:20:12,791
Erwischt.

1053
01:20:50,333 --> 01:20:51,166
Es ist offen.

1054
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Willst du was trinken?

1055
01:20:59,000 --> 01:21:00,500
O-Saft ist aber aus.

1056
01:21:00,583 --> 01:21:04,083
-Wann hast du das letzte Mal geduscht?
-Setz dich doch.

1057
01:21:06,708 --> 01:21:08,958
AN: WASHINGTON POST

1058
01:21:19,708 --> 01:21:21,500
-Yo-Yo, bist du das?
-Scheiße.

1059
01:21:21,583 --> 01:21:24,125
-Scheiße, du bist es!
-Biddy!

1060
01:21:24,625 --> 01:21:27,500
Wo warst du die ganze Zeit?
Warum der Trenchcoat?

1061
01:21:27,583 --> 01:21:30,125
Du siehst aus wie Carmen Sandiego!

1062
01:21:31,083 --> 01:21:33,458
Ok, Mädchen, mach dein Ding.

1063
01:21:33,541 --> 01:21:34,416
Warte.

1064
01:21:35,541 --> 01:21:36,708
Ich komme, Baby.

1065
01:21:38,083 --> 01:21:39,875
Die Schlampen sind nicht hier.

1066
01:21:41,083 --> 01:21:45,708
Die sind bei 'nem Pilates-Kurs oder so.

1067
01:21:46,208 --> 01:21:49,083
Hab ihnen ein paar Tage freigegeben.

1068
01:21:52,000 --> 01:21:52,875
Weißt du was?

1069
01:21:56,083 --> 01:21:58,250
Zuhälterei ist nicht mehr wie früher.

1070
01:22:06,125 --> 01:22:08,000
Aber die Pelze, ich sag's dir.

1071
01:22:11,083 --> 01:22:12,750
Die hättest du sehen sollen.

1072
01:22:13,291 --> 01:22:15,875
Ich war ein ganzer verdammter Eisbär.

1073
01:22:17,208 --> 01:22:18,875
Bis zu den Krallen.

1074
01:22:21,500 --> 01:22:22,625
Und darunter

1075
01:22:23,833 --> 01:22:24,958
Leder in Merlot.

1076
01:22:26,791 --> 01:22:29,333
Den Schlampen sind die Augen rausgefallen.

1077
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
Ich hab nie den Players Ball gewonnen.

1078
01:22:53,416 --> 01:22:56,333
Aber ich erinnere mich,
als wär's gestern gewesen.

1079
01:22:59,583 --> 01:23:01,375
Ich hab keinen kleinen Bruder.

1080
01:23:03,041 --> 01:23:04,708
Aber ich liebe ihn trotzdem.

1081
01:23:07,875 --> 01:23:08,708
Ja.

1082
01:23:12,000 --> 01:23:13,500
Hat sie dich kontaktiert?

1083
01:23:15,000 --> 01:23:15,958
Eher beschimpft.

1084
01:23:17,291 --> 01:23:19,833
-Aber zurecht.
-Sie ist 'ne Nervensäge.

1085
01:23:20,875 --> 01:23:21,708
Ja.

1086
01:23:25,541 --> 01:23:26,666
Ich sag dir was.

1087
01:23:30,625 --> 01:23:33,208
Wenn wir uns diesem Irrsinn
wieder zuwenden…

1088
01:23:40,916 --> 01:23:42,250
…mach ich mich frisch.

1089
01:23:46,291 --> 01:23:47,333
Biddy!

1090
01:23:48,041 --> 01:23:49,416
Komm mal her, Kleine.

1091
01:23:50,375 --> 01:23:52,958
-Biddy!
-Fick dich, Slick Charles!

1092
01:23:53,041 --> 01:23:54,458
-Fick dich!
-Wie bitte?

1093
01:23:54,541 --> 01:23:56,083
Sorry, war nur ein Reflex.

1094
01:23:56,166 --> 01:23:58,166
-Ich muss mit dir reden.
-Oh nein.

1095
01:23:58,250 --> 01:24:00,833
Du warst eine Woche weg.

1096
01:24:00,916 --> 01:24:03,583
Wie bitte, weg? Schwing deinen Arsch her.

1097
01:24:03,666 --> 01:24:06,250
Hör zu,
es ging um existenzielle Umstände.

1098
01:24:06,333 --> 01:24:08,500
Du weißt, du bist meine Lady Godiva.

1099
01:24:08,583 --> 01:24:12,500
Muss ich dich etwa erschießen?
Wegen dir schwitze ich jetzt.

1100
01:24:12,583 --> 01:24:13,750
Was willst du?

1101
01:24:13,833 --> 01:24:17,458
Wir wollen nur rausfinden, wo Yo-Yo ist.
Das ist alles.

1102
01:24:17,541 --> 01:24:20,041
-Echt jetzt?
-Biddy. Hör zu.

1103
01:24:20,125 --> 01:24:24,250
Wir arbeiten im Geiste einer Kooperation.
Wir sind auf einer Suche.

1104
01:24:24,333 --> 01:24:27,083
Du sagst uns, was du weißt,
und wir verduften.

1105
01:24:27,166 --> 01:24:28,458
Komm schon, bitte.

1106
01:24:29,083 --> 01:24:30,750
Die Bitch war kaum zu sehen.

1107
01:24:30,833 --> 01:24:33,708
Ich dachte,
sie kuriert 'nen Tripper aus oder so.

1108
01:24:35,166 --> 01:24:38,375
Aber vielleicht hab ich sie gesehen.
Oder auch nicht.

1109
01:24:41,750 --> 01:24:43,375
Du weißt, wo mein Geld ist.

1110
01:24:51,875 --> 01:24:55,375
Sie war vorhin hier.
Brauner Trenchcoat und Sonnenbrille.

1111
01:24:55,458 --> 01:24:58,958
Sah aus wie eine Rollenspiel-Verkleidung.
Und es stand ihr.

1112
01:24:59,041 --> 01:25:01,041
Dann ist sie mit 'nem Freier weg.

1113
01:25:01,125 --> 01:25:03,708
Ein Rapper oder Baseball-Spieler,
tippe ich.

1114
01:25:03,791 --> 01:25:05,208
Wie kommst du darauf?

1115
01:25:09,791 --> 01:25:13,333
"Sie nutzen
strategisch platzierte Austrittspunkte,

1116
01:25:13,416 --> 01:25:16,875
versteckt in verschiedenen
Nachbarschafts-Loci."

1117
01:25:18,250 --> 01:25:20,875
Yo-Yo, das ist wirklich gut.

1118
01:25:20,958 --> 01:25:23,750
Ich meine, Loci? Gutes Latein.

1119
01:25:24,666 --> 01:25:27,750
Es gibt Diagramme, Referenzartikel…

1120
01:25:28,458 --> 01:25:30,666
Scheiße, sogar eine Karte.

1121
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
Dafür gibt's den Pulitzer-Preis.

1122
01:25:32,875 --> 01:25:35,791
Ich verstehe sehr gut,
warum du zur Post wolltest.

1123
01:25:37,000 --> 01:25:38,375
Aber sag mir,

1124
01:25:38,458 --> 01:25:41,208
glaubst du wirklich,
du hast es verstanden?

1125
01:25:41,291 --> 01:25:43,833
Du weißt noch nicht mal vom großen Finale.

1126
01:25:43,916 --> 01:25:45,583
Schade, dass du es verpasst.

1127
01:25:46,083 --> 01:25:47,166
Fick dich.

1128
01:25:47,250 --> 01:25:49,750
Ich habe eines unserer Produkte optimiert.

1129
01:25:49,833 --> 01:25:53,500
Es ist jetzt etwas potenter,
aber noch nicht ganz zuverlässig.

1130
01:25:53,583 --> 01:25:58,791
Es könnten Nebenwirkungen auftreten.
Also dreh nicht durch, ok?

1131
01:25:59,833 --> 01:26:02,083
Fontaine, warte. Das geht nicht.

1132
01:26:02,166 --> 01:26:03,416
Fontaine, komm schon.

1133
01:26:04,208 --> 01:26:07,333
-Sie haben Yo-Yo, Mann.
-Ich weiß.

1134
01:26:08,125 --> 01:26:09,000
Ich weiß.

1135
01:26:09,500 --> 01:26:10,916
Aber was willst du tun?

1136
01:26:11,000 --> 01:26:14,666
Piff, paff, puff,
das ganze Haus zusammenschießen?

1137
01:26:15,666 --> 01:26:16,916
Was sonst, Mann?

1138
01:26:17,541 --> 01:26:18,666
Was sollen wir tun?

1139
01:26:22,041 --> 01:26:24,125
-Das, was Yo-Yo tun würde.
-Alter…

1140
01:26:24,208 --> 01:26:25,041
Komm schon.

1141
01:26:25,125 --> 01:26:27,833
Wir stecken unsere Köpfe zusammen.
Das tun wir.

1142
01:26:28,833 --> 01:26:30,291
Was schwebt dir vor?

1143
01:26:32,166 --> 01:26:36,291
Wir können nicht einfach hin und klingeln.
Die haben 'ne Armee da drin.

1144
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
Eine Armee.

1145
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Woran denkst du?

1146
01:26:46,708 --> 01:26:48,125
Wird dir nicht gefallen.

1147
01:26:53,666 --> 01:26:54,708
Du sagst also,

1148
01:26:54,791 --> 01:26:59,000
dass da unten diese Bill-Nye-Nerds sind,

1149
01:26:59,500 --> 01:27:01,291
an Schwarzen experimentieren,

1150
01:27:01,375 --> 01:27:04,791
und Typen klonen, die wie du aussehen,
um unseren Verstand zu kontrollieren?

1151
01:27:06,250 --> 01:27:07,291
So ungefähr.

1152
01:27:07,833 --> 01:27:09,833
Und ich soll dir dabei helfen?

1153
01:27:13,916 --> 01:27:15,916
Die Antwort lautet natürlich Nein.

1154
01:27:17,208 --> 01:27:18,541
Das ist unser Zuhause.

1155
01:27:19,250 --> 01:27:23,333
Mamas, Omas, Kinder…
Sie müssen auch hier leben.

1156
01:27:24,375 --> 01:27:26,291
Und wir versauen es ihnen.

1157
01:27:27,083 --> 01:27:29,791
Aber jetzt sind wir alles, was sie haben.

1158
01:27:42,083 --> 01:27:44,083
Was für eine dämliche Scheiße.

1159
01:27:45,083 --> 01:27:47,500
Wovon redet der Kerl, Mann?

1160
01:27:49,000 --> 01:27:51,208
Hierherzukommen war 'ne miese Idee.

1161
01:27:52,125 --> 01:27:53,166
Verdammt!

1162
01:27:55,083 --> 01:27:56,250
Macht ihn fertig.

1163
01:28:18,500 --> 01:28:21,791
-Also kein Salz, kein Pfeffer, gar nichts?
-Nein.

1164
01:28:21,875 --> 01:28:25,500
Nur die Aromen des Huhns.
Durch das Kochen entfalten sie sich.

1165
01:28:26,416 --> 01:28:28,958
Ich hab 'nen Schmortopf.
Ich probier's aus.

1166
01:28:29,041 --> 01:28:30,208
Sehr gut, Bruder.

1167
01:28:30,791 --> 01:28:32,041
Gut, da wären wir.

1168
01:28:35,125 --> 01:28:38,666
Dekantiere A-0-0-1.

1169
01:28:40,166 --> 01:28:44,291
Keine Sorge, Großer.
Du bist im Nu wieder der Alte.

1170
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Mama, hast du Hunger?

1171
01:29:10,583 --> 01:29:12,083
DU VERLIERST

1172
01:29:14,125 --> 01:29:16,291
Du riechst nach Neuwagen, Jungblut.

1173
01:29:19,375 --> 01:29:20,250
Hier.

1174
01:29:20,333 --> 01:29:21,208
Fontaine!

1175
01:29:22,291 --> 01:29:24,916
-Fuck, was willst du?
-Ich? Was willst du?

1176
01:29:25,000 --> 01:29:27,708
-Nichts.
-Warte mal, Süßer. Wir verhandeln nur.

1177
01:29:27,791 --> 01:29:29,666
-Verpiss dich.
-Das gehört dazu.

1178
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
Du kriegst es, wie du…

1179
01:29:31,166 --> 01:29:32,875
Schlaf ein, na los!

1180
01:29:32,958 --> 01:29:33,958
Schlaf ein.

1181
01:29:34,041 --> 01:29:35,875
Schlaf schon ein!

1182
01:29:36,583 --> 01:29:37,500
Na also.

1183
01:29:39,125 --> 01:29:39,958
Scheiße!

1184
01:29:40,041 --> 01:29:42,250
Er wird aufwachen und uns umbringen.

1185
01:29:43,541 --> 01:29:44,458
Er wacht auf.

1186
01:29:46,208 --> 01:29:48,125
Tut mir echt leid, Fontaine.

1187
01:29:48,208 --> 01:29:51,958
Ich würde so was niemals tun,
aber ich brauche die Kohle.

1188
01:29:52,041 --> 01:29:55,000
-Die jüngste Kaltfront…
-Halt einfach still, ok?

1189
01:29:55,083 --> 01:29:58,208
Jetzt ist Zeit
für Besinnung und stille Einkehr.

1190
01:29:59,875 --> 01:30:00,875
Die Vorhänge!

1191
01:30:24,875 --> 01:30:26,125
Woran denkst du?

1192
01:30:30,458 --> 01:30:31,833
Wird dir nicht gefallen.

1193
01:30:33,666 --> 01:30:35,041
Schon mal tot gespielt?

1194
01:30:37,500 --> 01:30:40,500
Diese Wichser denken,
sie hätten alles im Griff,

1195
01:30:40,583 --> 01:30:43,500
aber sie haben vergessen,
dass ich Zuhälter bin.

1196
01:30:43,583 --> 01:30:45,750
Ich verdiene mit Tricks mein Geld.

1197
01:30:45,833 --> 01:30:48,333
Wir schlagen sie mit ihren eigenen Waffen.

1198
01:30:48,833 --> 01:30:52,625
Aber zuerst brauchen wir jemanden,
der dich abknallt.

1199
01:30:53,458 --> 01:30:56,000
Sag Isaac, wir müssen reden.
Ok? Geh schon.

1200
01:30:57,916 --> 01:30:59,291
Und fick dich!

1201
01:30:59,375 --> 01:31:01,250
-Sekunde.
-Scheiße, Mann.

1202
01:31:01,333 --> 01:31:05,208
Fontaine kommt zu dir, schlägt dich,
gibt dir 1.000 Dollar und sagt,

1203
01:31:05,291 --> 01:31:06,125
er will reden?

1204
01:31:06,208 --> 01:31:07,916
Das hat er gesagt, Bro.

1205
01:31:08,583 --> 01:31:10,375
Aber sie haben überall Augen.

1206
01:31:10,458 --> 01:31:12,708
-Sie werden uns beobachten.
-Lass sie.

1207
01:31:13,708 --> 01:31:18,625
Es gibt kein leichteres Ziel als den,
der genau das sieht, was er erwartet.

1208
01:31:24,125 --> 01:31:25,208
Zehn Riesen.

1209
01:31:25,291 --> 01:31:28,000
Zehn Riesen?
Und ich muss ihn nur abknallen?

1210
01:31:28,083 --> 01:31:29,833
-Noch mal?
-Hat er gesagt.

1211
01:31:31,166 --> 01:31:32,083
Dreißig Riesen.

1212
01:31:33,250 --> 01:31:35,583
Biddy sagt, er will 30 Riesen.

1213
01:31:35,666 --> 01:31:38,625
Dreißig?
Letztes Mal hat er mich gratis abgeknallt.

1214
01:31:38,708 --> 01:31:41,916
Er sagte: "Ok."
Er sagte: "Fick dich, aber ok."

1215
01:31:42,416 --> 01:31:44,375
Aber ich soll dir noch was sagen.

1216
01:31:45,083 --> 01:31:46,375
Vermassle es nicht.

1217
01:31:46,458 --> 01:31:49,125
Wir haben einen oscarreifen Cast.

1218
01:31:49,208 --> 01:31:52,250
…dass da unten diese Bill-Nye-Nerds sind?

1219
01:31:52,333 --> 01:31:53,583
Das geht besser, Bro.

1220
01:31:53,666 --> 01:31:54,875
Du sagst also,

1221
01:31:54,958 --> 01:31:58,166
dass da unten diese Bill-Nye-Nerds sind?

1222
01:31:58,250 --> 01:31:59,250
-Genau so.
-So?

1223
01:31:59,333 --> 01:32:02,000
-Ja. Denzel.
-Training Day oder Book of Eli?

1224
01:32:02,083 --> 01:32:04,083
-Book of Eli.
-Fuck, noch mal.

1225
01:32:04,166 --> 01:32:06,416
Wir ziehen eine Show ab.

1226
01:32:06,500 --> 01:32:09,750
…dass da unten diese Bill-Nye-Nerds sind?

1227
01:32:09,833 --> 01:32:12,083
Eine Show? Ich soll erschossen werden.

1228
01:32:12,166 --> 01:32:13,375
Nur in die Schulter.

1229
01:32:13,458 --> 01:32:14,500
Mann, hör doch…

1230
01:32:15,416 --> 01:32:17,916
Denk daran.
Sie müssen dich für tot halten.

1231
01:32:18,000 --> 01:32:20,875
Schon klar. Ich werde tot sein, ok?

1232
01:32:20,958 --> 01:32:23,166
Dann lässt du dich da runter karren

1233
01:32:23,250 --> 01:32:25,875
und wartest, bis die Luft rein ist.

1234
01:32:28,791 --> 01:32:33,208
Dann nutzt du deine gewinnende Art,
um einen Freiwilligen zu finden…

1235
01:32:33,291 --> 01:32:34,750
Ich brauch 'nen Führer.

1236
01:32:34,833 --> 01:32:38,625
…und bringst ihn dazu,
dich in den Kontrollraum zu geleiten.

1237
01:32:38,708 --> 01:32:40,708
Ein Kinderspiel, ok.

1238
01:32:40,791 --> 01:32:42,791
Und während ich das alles mache,

1239
01:32:43,333 --> 01:32:45,208
was zum Teufel machst du?

1240
01:32:45,291 --> 01:32:46,583
Ich?

1241
01:32:46,666 --> 01:32:49,041
Ich komme mit der Scheißkavallerie.

1242
01:33:07,666 --> 01:33:09,958
Ich komme mit dem kompletten Viertel!

1243
01:33:10,458 --> 01:33:13,625
Dem kompletten Viertel. So ist es.

1244
01:33:14,166 --> 01:33:16,375
Scheiße, das ist 'ne Revolution!

1245
01:33:21,708 --> 01:33:23,291
Verzeihung, Sir.

1246
01:33:23,375 --> 01:33:27,125
Wenn Sie mir den Aufzug
in Ihr Freaklabor zeigen könnten,

1247
01:33:27,208 --> 01:33:29,166
bin ich gleich wieder weg.

1248
01:33:32,333 --> 01:33:34,041
Oh, Scheiße. Einen Moment.

1249
01:33:36,375 --> 01:33:37,291
Da drüben.

1250
01:33:44,458 --> 01:33:45,958
Ok. Wir sind da.

1251
01:33:46,041 --> 01:33:47,625
Mach das Scheißteil auf.

1252
01:33:48,625 --> 01:33:51,958
Alle Türen an der Oberfläche öffnen.
Beeilung, verdammt!

1253
01:33:52,791 --> 01:33:53,625
Fuck.

1254
01:33:58,916 --> 01:33:59,791
Na dann,

1255
01:34:00,666 --> 01:34:01,916
gehen wir.

1256
01:34:03,416 --> 01:34:07,791
Nein, ihr miesen Drecks…

1257
01:34:07,875 --> 01:34:11,541
Nein!

1258
01:34:11,625 --> 01:34:14,333
Fickt euch, dafür kommt ihr in die…

1259
01:34:16,833 --> 01:34:17,708
…Hölle.

1260
01:34:18,500 --> 01:34:19,333
Fuck.

1261
01:34:27,208 --> 01:34:28,250
Macht sie fertig!

1262
01:34:31,625 --> 01:34:32,708
Verdammt richtig!

1263
01:34:34,041 --> 01:34:37,791
Holt sie euch. Scheiße.
Wir spielen nicht mit diesen Wichsern.

1264
01:34:37,875 --> 01:34:38,833
Slick Charles?

1265
01:34:38,916 --> 01:34:42,125
Das Mädchen, das Sie suchen,
ist in Raum 29.

1266
01:34:42,208 --> 01:34:43,333
In den Testsuiten.

1267
01:34:45,791 --> 01:34:47,375
-Hast du's?
-Bin unterwegs.

1268
01:34:49,291 --> 01:34:50,625
Schmort in der Hölle.

1269
01:34:53,375 --> 01:34:55,875
Die aus der Entwicklung
sollen sich zügeln.

1270
01:34:55,958 --> 01:34:58,166
Na los, ab zur Verarbeitung mit ihr.

1271
01:34:58,250 --> 01:35:01,625
-Apropos ohnmächtig, wie geht's Cheryl?
-Der geht's gut.

1272
01:35:03,500 --> 01:35:05,791
-Schon wieder der Alarm.
-Jeden Tag.

1273
01:35:05,875 --> 01:35:06,958
-Jeden Tag.
-Was…

1274
01:35:16,958 --> 01:35:18,583
Ihr trotteligen Wichser.

1275
01:35:30,166 --> 01:35:31,000
Yo-Yo!

1276
01:35:31,958 --> 01:35:33,791
Yo-Yo! Komm her, verdammt!

1277
01:35:33,875 --> 01:35:37,041
-Slick? Was machst du hier?
-Wir retten deinen Arsch.

1278
01:35:37,666 --> 01:35:38,500
Seid ihr das?

1279
01:35:38,583 --> 01:35:41,666
Ja. Ich, Fontaine
und der halbe verdammte Glen.

1280
01:35:42,333 --> 01:35:43,458
Danke, Slick.

1281
01:35:43,541 --> 01:35:47,416
Hör zu,
ich hab dir nie gesagt, was ich empfinde.

1282
01:35:48,166 --> 01:35:50,416
-Zuhälter sind da…
-Sag's mir später.

1283
01:35:50,500 --> 01:35:51,458
Wo ist der Rest?

1284
01:35:52,500 --> 01:35:53,916
Wo du ihn haben willst.

1285
01:35:56,208 --> 01:35:58,041
Hey! Was zum Teufel macht ihr?

1286
01:36:04,041 --> 01:36:05,791
Wo zum Teufel wollt ihr hin?

1287
01:36:10,958 --> 01:36:13,208
War klar, dass die hier Drogen herstellen.

1288
01:36:24,833 --> 01:36:26,250
Heute lernt ihr was!

1289
01:36:29,875 --> 01:36:30,791
Nein!

1290
01:36:31,375 --> 01:36:32,208
Nicht bewegen!

1291
01:36:33,083 --> 01:36:33,958
Nicht bewegen!

1292
01:36:42,708 --> 01:36:45,708
Rate mal, wo ich bin. Ja, im Untergrund.

1293
01:36:45,791 --> 01:36:47,375
Im Untergrund, Mann.

1294
01:36:48,291 --> 01:36:50,125
Hey, Mann, komm auch her.

1295
01:36:50,208 --> 01:36:53,958
Ja, bring die ganze Bande mit.
Sag Stacy, sie soll auch kommen.

1296
01:36:54,041 --> 01:36:55,750
Sie soll 'ne Süße mitbringen.

1297
01:37:00,666 --> 01:37:02,833
Erledigen wir den Scheiß, Yo-Yo.

1298
01:37:02,916 --> 01:37:04,750
Befreien wir ein paar Klone.

1299
01:37:04,833 --> 01:37:05,958
Ganz genau.

1300
01:37:24,958 --> 01:37:27,541
Denken Sie daran, zu gehen,
nicht zu laufen.

1301
01:37:41,875 --> 01:37:43,916
Bitte bleiben Sie ruhig,

1302
01:37:44,000 --> 01:37:46,541
und gehen Sie zum nächstgelegenen Ausgang.

1303
01:38:00,916 --> 01:38:02,916
Bitte bleiben Sie ruhig,

1304
01:38:03,000 --> 01:38:05,583
und gehen Sie zum nächstgelegenen Ausgang.

1305
01:38:42,833 --> 01:38:44,833
Bitte bleiben Sie ruhig,

1306
01:38:44,916 --> 01:38:47,583
und gehen Sie zum nächstgelegenen Ausgang.

1307
01:39:04,125 --> 01:39:07,666
Du warst beim Players Ball 1995
Zuhälter des Jahres.

1308
01:39:09,541 --> 01:39:11,541
Los, beweg deinen Arsch da raus.

1309
01:39:11,625 --> 01:39:13,291
Gut so. Mach schon, na los.

1310
01:39:13,958 --> 01:39:14,791
Scheiße!

1311
01:39:17,291 --> 01:39:18,291
Weißt du was?

1312
01:39:19,666 --> 01:39:22,958
Mein Fehler.
Ich hätte dich gleich töten sollen.

1313
01:39:26,125 --> 01:39:28,458
Und jetzt zum zweiten Mal.

1314
01:39:49,416 --> 01:39:52,000
Ja. Der Ostflügel ist geschwächt,

1315
01:39:52,083 --> 01:39:54,708
aber es gab nur minimale Verluste, Sir.

1316
01:39:59,750 --> 01:40:00,583
Ja, Sir.

1317
01:40:01,958 --> 01:40:02,833
Natürlich.

1318
01:40:08,916 --> 01:40:10,333
Nach all den Jahren.

1319
01:40:12,875 --> 01:40:15,125
Immer noch so seltsam.

1320
01:40:20,291 --> 01:40:22,083
Schön dich zu sehen, Fontaine.

1321
01:40:23,500 --> 01:40:26,916
-Hey. Außen rum.
-Meine Frau sagt, ich bin soft geworden.

1322
01:40:27,000 --> 01:40:30,958
-Scheiße, vielleicht hat sie recht.
-Nein, Mann. Außen rum.

1323
01:40:31,041 --> 01:40:33,291
Ein paar zu viele Mea Culpas.

1324
01:40:34,125 --> 01:40:36,500
Ich versuche, es positiv zu sehen.

1325
01:40:37,416 --> 01:40:40,750
Ich lerne aus meinen Fehlern.
Nur so entwickeln wir uns.

1326
01:40:41,916 --> 01:40:42,958
Scheiße.

1327
01:40:44,083 --> 01:40:47,750
Wenn das vorbei ist,
lass ich die Jungs deine Zellen aufkratzen

1328
01:40:47,833 --> 01:40:49,666
und züchte mir 'ne Sekretärin.

1329
01:40:49,750 --> 01:40:50,791
Weißt du was?

1330
01:40:50,875 --> 01:40:53,416
Ich beschwere mich
bei der Personalabteilung

1331
01:40:53,500 --> 01:40:55,833
über die Bedingungen in diesem Laden.

1332
01:40:55,916 --> 01:40:59,250
Apropos Personal, wo sind deine Freunde?

1333
01:40:59,333 --> 01:41:01,958
Die demolieren gerade euren Scheiß.

1334
01:41:02,041 --> 01:41:04,500
Tja, ein Problem nach dem anderen.

1335
01:41:07,166 --> 01:41:08,000
Du bist

1336
01:41:08,875 --> 01:41:09,708
ich.

1337
01:41:11,166 --> 01:41:12,125
Nein.

1338
01:41:13,083 --> 01:41:14,916
Du bist ich.

1339
01:41:15,000 --> 01:41:17,541
Einer der vielen,
die ich erschaffen musste.

1340
01:41:18,291 --> 01:41:20,916
Also arbeitest du für sie?

1341
01:41:21,916 --> 01:41:25,791
Nennen wir es eine Vernunftehe.

1342
01:41:26,875 --> 01:41:29,625
Ich bin hier der leitende Genetiker.

1343
01:41:31,291 --> 01:41:32,708
Aber warum?

1344
01:41:34,541 --> 01:41:35,416
Ronnie.

1345
01:41:37,083 --> 01:41:37,916
Ronnie.

1346
01:41:39,166 --> 01:41:40,000
Ist er…

1347
01:41:40,083 --> 01:41:40,916
Nein.

1348
01:41:41,958 --> 01:41:45,375
Er starb genau so, wie du dich erinnerst.

1349
01:41:46,458 --> 01:41:49,250
Das ist das Einzige,
das ihr haben solltet.

1350
01:41:49,333 --> 01:41:52,708
Aber ja, er ist der Grund
für meinen Pakt mit dem Teufel.

1351
01:41:54,375 --> 01:41:56,375
Viel Papierkram, Yo-Yo.

1352
01:41:56,458 --> 01:41:58,291
Du weißt, ich hasse Papierkram.

1353
01:41:58,375 --> 01:42:01,583
Fick deinen Papierkram.
Ich hoffe, du erstickst daran.

1354
01:42:02,541 --> 01:42:04,041
Das ist lustig.

1355
01:42:05,375 --> 01:42:06,458
Was zum Teufel?

1356
01:42:07,750 --> 01:42:08,791
Scheiße.

1357
01:42:08,875 --> 01:42:11,083
Wir haben überall Betriebe.

1358
01:42:11,750 --> 01:42:12,750
Los Angeles…

1359
01:42:12,833 --> 01:42:13,666
Fuck!

1360
01:42:13,750 --> 01:42:14,583
…Chicago,

1361
01:42:15,208 --> 01:42:18,375
aber ich wählte den Glen,
weil er ruhig sein sollte.

1362
01:42:19,125 --> 01:42:21,250
Und dann macht ihr so 'nen Aufstand.

1363
01:42:22,166 --> 01:42:25,583
Weißt du, Fontaine, die Mächte,

1364
01:42:25,666 --> 01:42:29,125
die unsichtbaren Leute über mir,
die die Strippen ziehen,

1365
01:42:29,208 --> 01:42:31,625
bekamen nicht das, was sie wollten.

1366
01:42:31,708 --> 01:42:33,416
Jahrelange Experimente.

1367
01:42:33,958 --> 01:42:37,791
Milliarden von Dollar,
aber kein wahrer Frieden in Amerika.

1368
01:42:39,291 --> 01:42:40,500
Haarprodukte.

1369
01:42:41,916 --> 01:42:44,333
Songs im Radio. Brathähnchen.

1370
01:42:46,041 --> 01:42:49,083
Klone, die die Scharade aufrechterhalten.

1371
01:42:51,375 --> 01:42:54,375
Eine kurzsichtige
Verschwendung von Ressourcen.

1372
01:42:55,125 --> 01:42:59,166
Nur, weil sie nicht sahen,
was für uns beide so offensichtlich ist.

1373
01:43:00,000 --> 01:43:02,125
Es reicht nicht, dasselbe zu denken.

1374
01:43:03,416 --> 01:43:06,041
Wir müssen auch dasselbe sein.

1375
01:43:06,916 --> 01:43:08,333
Du spinnst doch, Mann.

1376
01:43:09,250 --> 01:43:13,916
Meine Arbeit half mir,
378 einzigartige Gene zu finden,

1377
01:43:14,000 --> 01:43:17,166
die euch und eure Ghettos

1378
01:43:17,250 --> 01:43:20,333
von euren Gegenstücken
in den Vororten unterscheiden.

1379
01:43:20,875 --> 01:43:22,208
Den Barrios,

1380
01:43:24,125 --> 01:43:25,208
Chinatown…

1381
01:43:25,958 --> 01:43:27,458
Nach der Sequenzierung

1382
01:43:27,541 --> 01:43:30,875
wandte ich mich mit einem Nachtrag
an meine Vorgesetzten.

1383
01:43:31,958 --> 01:43:34,625
Du kennst
unsere ersten Testpersonen bestimmt.

1384
01:43:36,708 --> 01:43:39,541
Im Labor. Die Techniker.

1385
01:43:40,750 --> 01:43:42,041
Der Manager.

1386
01:43:42,125 --> 01:43:45,041
Keine vollen Erfolge, aber sie bestanden.

1387
01:43:46,125 --> 01:43:50,250
Es sind die Haare.
Sie sind… widerspenstig.

1388
01:43:51,333 --> 01:43:53,833
Aber wir haben den Prozess perfektioniert.

1389
01:43:54,375 --> 01:43:55,583
Fällt auch kaum auf,

1390
01:43:55,666 --> 01:43:58,666
wenn man eines Morgens
blond und blauäugig aufwacht.

1391
01:43:59,416 --> 01:44:01,666
Das wird nicht über Nacht passieren.

1392
01:44:03,708 --> 01:44:05,708
Sondern über Generationen.

1393
01:44:07,166 --> 01:44:12,791
Und jetzt stehen wir an der Schwelle
zur landesweiten Einführung.

1394
01:44:19,875 --> 01:44:23,791
Assimilation ist besser als Auslöschung.

1395
01:44:25,666 --> 01:44:26,541
Scheiße.

1396
01:44:26,625 --> 01:44:28,916
Na los, Yo-Yo. Bringen wir es zu Ende.

1397
01:44:32,958 --> 01:44:33,791
Scheiße.

1398
01:44:34,875 --> 01:44:38,208
Krav Maga, dienstags und donnerstags.
Alles ok, Charles?

1399
01:44:38,708 --> 01:44:40,291
Hey, du Wichser!

1400
01:44:41,666 --> 01:44:43,750
Denkst du, Ronnie würde das wollen?

1401
01:44:48,000 --> 01:44:52,125
Glaub nicht, dass du meinen Bruder kennst,
weil ich dir ein paar Erinnerungen gab.

1402
01:44:53,041 --> 01:44:55,041
Du warst damals nicht wirklich da.

1403
01:44:56,041 --> 01:44:57,208
Als er starb.

1404
01:44:57,708 --> 01:44:59,666
Komm schon, nicht so schüchtern.

1405
01:45:01,625 --> 01:45:02,708
Komm raus.

1406
01:45:12,375 --> 01:45:14,333
Er bekam eine Kugel ab, Fontaine.

1407
01:45:15,708 --> 01:45:16,666
Ziemlich brutal.

1408
01:45:18,083 --> 01:45:19,000
Genau hier.

1409
01:45:20,583 --> 01:45:23,291
Zwischen den Rippen fünf und sechs.

1410
01:45:24,041 --> 01:45:27,333
Das Herz verfehlt,
aber die Lunge durchbohrt.

1411
01:45:28,666 --> 01:45:30,500
Nicht zwingend tödlich.

1412
01:45:33,083 --> 01:45:34,583
Aber sie ließen ihn dort.

1413
01:45:35,500 --> 01:45:36,375
Allein.

1414
01:45:37,166 --> 01:45:38,208
Verängstigt.

1415
01:45:39,666 --> 01:45:41,750
Auf dem kalten Beton.

1416
01:45:44,458 --> 01:45:46,583
Es dauerte 15 Minuten, bis er starb.

1417
01:45:48,500 --> 01:45:50,875
Schieb die Bleipuste zu mir rüber.

1418
01:45:51,916 --> 01:45:52,916
Sofort!

1419
01:45:57,041 --> 01:45:58,000
Süß.

1420
01:45:58,625 --> 01:46:01,125
Weißt du, als ich in die Leichenhalle kam…

1421
01:46:04,333 --> 01:46:06,041
…stand ich einfach nur da.

1422
01:46:07,333 --> 01:46:08,416
Ziemlich lange.

1423
01:46:11,291 --> 01:46:13,250
Ich wusste, dass er es war, aber…

1424
01:46:16,250 --> 01:46:19,083
Sie hatten nicht mal das Blut abgewaschen.

1425
01:46:21,333 --> 01:46:23,541
Es war bereits getrocknet.

1426
01:46:25,875 --> 01:46:27,000
Schwarz verkrustet.

1427
01:46:29,208 --> 01:46:30,083
Also

1428
01:46:31,416 --> 01:46:32,708
nahm ich einen Lappen

1429
01:46:34,666 --> 01:46:36,208
und machte es selbst.

1430
01:46:38,500 --> 01:46:40,250
Ich habe ihn gewaschen.

1431
01:46:43,875 --> 01:46:46,125
Diese Erinnerung habe ich dir erspart.

1432
01:46:48,500 --> 01:46:51,291
Ich verschwinde einfach,
mach dir keine Sorgen.

1433
01:46:51,375 --> 01:46:54,208
-Wir halten uns ab jetzt raus.
-Was findest du nur an ihm?

1434
01:46:55,125 --> 01:46:58,833
Ich will keinen Mann am Boden treten,
aber er ist ein Idiot.

1435
01:46:59,583 --> 01:47:02,833
Man könnte sagen,
er hat einen Sinn fürs Dramatische.

1436
01:47:04,291 --> 01:47:05,625
Er ist schlau.

1437
01:47:07,458 --> 01:47:11,375
Ich weiß, du denkst,
du hättest heute etwas Wichtiges getan.

1438
01:47:12,000 --> 01:47:15,291
Aber was Ronnie passiert ist,
darf nie wieder passieren.

1439
01:47:15,375 --> 01:47:17,875
Deshalb wird meine Arbeit fortgesetzt.

1440
01:47:19,750 --> 01:47:20,708
Es muss sein.

1441
01:47:21,708 --> 01:47:24,083
Wir haben alle eine Rolle zu spielen.

1442
01:47:24,166 --> 01:47:26,916
Ich habe meine, du hattest deine.

1443
01:47:29,583 --> 01:47:32,500
Ich würde ja bleiben,
aber es war ein langer Tag.

1444
01:47:32,583 --> 01:47:34,458
-Also mach's…
-Und er hat Stil.

1445
01:47:35,458 --> 01:47:36,916
Der Kerl hat Stil.

1446
01:47:37,000 --> 01:47:39,208
Ich weiß, ich rede 'ne Menge Scheiß,

1447
01:47:39,291 --> 01:47:41,541
aber das ist meine Frustration.

1448
01:47:41,625 --> 01:47:42,625
Sieh ihn dir an.

1449
01:47:43,750 --> 01:47:45,541
Das kann ich nicht zulassen.

1450
01:47:46,041 --> 01:47:47,541
Ich tue das nur ungern.

1451
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Chester?

1452
01:47:50,583 --> 01:47:51,750
Olympia Black.

1453
01:47:52,791 --> 01:47:57,458
Er sieht gut aus, oder?
Von den Krokoschuhen, dem Pelz

1454
01:47:58,041 --> 01:48:01,666
und dem Leder bis zu den Goldketten.

1455
01:48:05,500 --> 01:48:07,125
Und den verdammten Ringen.

1456
01:48:07,750 --> 01:48:09,041
Olympia Black.

1457
01:48:10,375 --> 01:48:13,291
-Olympia Black.
-Ich bin kein Klon.

1458
01:48:13,875 --> 01:48:14,750
Ich weiß.

1459
01:48:15,500 --> 01:48:16,666
Aber er.

1460
01:48:17,541 --> 01:48:18,791
-Erschieß ihn.
-Warte!

1461
01:48:24,458 --> 01:48:27,750
Du hast dir ganz schön Zeit gelassen,
verdammt.

1462
01:48:28,791 --> 01:48:31,166
Der Kaufhausanzug gefällt dir also doch.

1463
01:48:31,750 --> 01:48:33,541
Das war gespielt, du Wichser.

1464
01:49:04,916 --> 01:49:09,250
Hier ist Donna Kelley,
live von einer ungeheuerlichen Szene.

1465
01:49:09,333 --> 01:49:11,166
Ich bin am Check Cashing Place,

1466
01:49:11,250 --> 01:49:15,833
wo Dutzende verwirrter und überwiegend
nackter Menschen aufgetaucht sind.

1467
01:49:15,916 --> 01:49:19,708
Bei der Polizei
gehen seitdem Hunderte Anrufe ein.

1468
01:49:20,291 --> 01:49:24,416
Es ist beeindruckend,
wie schnell Anwohner zu Hilfe geeilt sind.

1469
01:49:24,500 --> 01:49:29,000
Sie verteilen Wasser, Lebensmittel
und Kleidung aus eigenen Beständen.

1470
01:49:29,083 --> 01:49:34,041
Ich habe hier ein paar Jungs, die sagen,
sie wären an der Sache beteiligt gewesen.

1471
01:49:34,125 --> 01:49:36,708
Könnten Sie uns sagen, was hier los ist?

1472
01:49:36,791 --> 01:49:38,625
-Gangscheiß.
-Ja, verdammt.

1473
01:49:38,708 --> 01:49:43,166
Wir mussten uns bewaffnen
und die Burg stürmen, verstehen Sie?

1474
01:49:43,875 --> 01:49:47,083
Ehrlich gesagt
war er mir früher scheißegal.

1475
01:49:47,166 --> 01:49:48,625
-Aber jetzt…
-Nicht mehr.

1476
01:49:48,708 --> 01:49:50,875
Sehen wir doppelt, bedeutet das Ärger.

1477
01:49:50,958 --> 01:49:52,166
Oh ja!

1478
01:49:52,250 --> 01:49:55,291
Dann kommen wir
mit unseren Waffen vorbei, klar?

1479
01:49:55,375 --> 01:49:57,625
Hey Kleine, ich liebe dich!

1480
01:49:57,708 --> 01:50:00,250
Ja, wir mussten
diese Wichser deepthroaten.

1481
01:50:00,750 --> 01:50:02,958
Watergate, ganz ruhig.
Ich habe alles hier.

1482
01:50:03,041 --> 01:50:05,791
Die klonen Menschen in geheimen Laboren

1483
01:50:05,875 --> 01:50:09,666
in Chicago, Illinois, Detroit, Michigan
Los Angeles, Kalifornien…

1484
01:50:09,750 --> 01:50:13,875
Wir sind hier, um herauszufinden,
was passiert ist.

1485
01:50:13,958 --> 01:50:15,333
Hey, das ist so krank!

1486
01:50:15,416 --> 01:50:18,916
Die klonen hier Schwarze!
Was geht in dieser Stadt ab?

1487
01:50:19,000 --> 01:50:21,208
Ja, das ist die vorherrschende Theorie.

1488
01:50:21,291 --> 01:50:25,208
Eine große Anzahl Unbekleideter
soll heute Morgen

1489
01:50:25,291 --> 01:50:29,708
den Gottesdienst in der Zionskirche
hinter mir gestürmt haben.

1490
01:50:29,791 --> 01:50:30,791
Wie Sie sehen…

1491
01:50:30,875 --> 01:50:33,166
-Da ist er. Taine!
-Taine!

1492
01:50:33,750 --> 01:50:35,750
-Mein Mann!
-Was geht, Baby?

1493
01:50:35,833 --> 01:50:36,875
Heilige Scheiße.

1494
01:50:37,500 --> 01:50:39,625
Oh, Scheiße.

1495
01:50:41,083 --> 01:50:42,208
Tut mir leid.

1496
01:50:42,291 --> 01:50:44,208
-Ist das der echte Fontaine?
-Ja.

1497
01:50:45,083 --> 01:50:47,833
Wird schwer für die, das zu vertuschen.

1498
01:50:48,791 --> 01:50:53,291
Jetzt ist wohl eine gute Zeit,
um euch zu sagen, dass ich aufhöre.

1499
01:50:53,375 --> 01:50:55,833
Ich hänge die Krokostiefel
wohl auch an den Nagel.

1500
01:50:55,916 --> 01:51:00,333
Im Royal liegt ja ein anderer Fontaine,
der mir den Arsch versohlen will.

1501
01:51:00,875 --> 01:51:02,583
Weißt du was?

1502
01:51:02,666 --> 01:51:05,750
Vielleicht mach ich's wie Yo-Yo
und geh nach Memphis.

1503
01:51:05,833 --> 01:51:11,708
Vielleicht brauchen die da Leute wie uns.
Denn mit dem Glen wird es nicht aufhören.

1504
01:51:12,500 --> 01:51:13,958
Ein Grund mehr.

1505
01:51:15,500 --> 01:51:16,375
Und du?

1506
01:51:17,458 --> 01:51:20,375
Keine Ahnung.
Ich nehm mir ein paar Tage frei.

1507
01:51:22,000 --> 01:51:23,416
Seh mir die Welt an.

1508
01:51:24,500 --> 01:51:26,958
Memphis klingt nicht übel. Wenn ihr…

1509
01:51:27,041 --> 01:51:29,833
-Oh, alle kommen mit.
-Sie ist jetzt meine Lady.

1510
01:51:29,916 --> 01:51:31,166
Wenn ihr das wollt.

1511
01:51:46,791 --> 01:51:50,500
Hallo, Los Angeles.
Hier ist euer Bruder Big Boy.

1512
01:51:50,583 --> 01:51:54,625
Ich bin wieder da und hört mal,
ich weiß, ihr fühlt euch komisch.

1513
01:51:54,708 --> 01:51:57,208
Also los, ruft jemanden an, den ihr liebt.

1514
01:51:57,291 --> 01:51:59,958
Einen Nachbarn. Oder einen Kollegen.

1515
01:52:00,041 --> 01:52:03,541
Und jetzt servieren wir euch
die neue Ruckus "Shysty",

1516
01:52:03,625 --> 01:52:05,250
jetzt hier bei uns.

1517
01:52:06,750 --> 01:52:09,416
Mama, willst du was aus dem Laden?

1518
01:52:11,083 --> 01:52:14,875
Nein, alles gut.
Ich gehe nachher noch zum Voodoo-Markt.

1519
01:52:45,708 --> 01:52:47,875
RUHE IN FRIEDEN

1520
01:53:06,833 --> 01:53:09,291
Hey, Mann. Krieg ich einen Schluck?

1521
01:53:13,875 --> 01:53:17,708
…ein absolutes Irrenhaus da draußen.
Ok, die Verbindung steht.

1522
01:53:17,791 --> 01:53:22,083
Wir schalten live zu unserem Mann vor Ort,
Billy Flowers. Billy?

1523
01:53:22,166 --> 01:53:27,541
Ich stehe vor J-Bos Pfandhaus,
hier in der Stadt,

1524
01:53:27,625 --> 01:53:30,041
an der Ecke Jonesboro und Claire,

1525
01:53:30,125 --> 01:53:33,041
mit etwas,
das man nur als Klone beschreiben kann.

1526
01:53:33,125 --> 01:53:35,750
Moment. Ma'am, können Sie uns etwas sagen?

1527
01:53:39,291 --> 01:53:40,166
Sie, Sir.

1528
01:53:42,208 --> 01:53:43,708
Woher kommen Sie?

1529
01:53:44,875 --> 01:53:48,291
Ok. Wir machen weiter.
Gehen wir da lang. Sir!

1530
01:53:48,916 --> 01:53:49,750
Sir!

1531
01:53:51,833 --> 01:53:52,750
Sir?

1532
01:53:55,000 --> 01:53:55,916
Wie heißen Sie?

1533
01:54:00,125 --> 01:54:02,208
So etwas habe ich noch nie gesehen.

1534
01:54:02,291 --> 01:54:03,208
Sekunde.

1535
01:54:03,291 --> 01:54:05,625
Hier sind Klone, vor J-Bos Pfandhaus.

1536
01:54:05,708 --> 01:54:07,458
Bist das nicht du, Tyrone?

1537
02:01:55,541 --> 02:01:59,125
Untertitel von: Matthias Ott



