1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,833 --> 00:00:43,750
マイケル･ジャクソン？
俺も有名人を見た

4
00:00:43,833 --> 00:00:44,333
誰？

5
00:00:44,416 --> 00:00:45,583
２パック

6
00:00:45,666 --> 00:00:48,083
マジで言ってんだよ

7
00:00:48,166 --> 00:00:53,916
スーパーで昼シフトの俺が
神に誓って言う

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,125
マイケルはウソだ

9
00:00:56,208 --> 00:00:59,375
顔 髪 歩き方
声もそっくりだった

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,250
俺は見てないぜ

11
00:01:01,333 --> 00:01:05,166
なぜか？
黒人には気付かないんだよ

12
00:01:05,666 --> 00:01:08,166
ラッカスの新曲は？

13
00:01:08,250 --> 00:01:09,125
結構よ

14
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
買ってくれよ

15
00:01:10,916 --> 00:01:13,916
買ってくれ　新しいＣＤだ

16
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
ねえ フォンテーンは
家にいる？

17
00:01:18,083 --> 00:01:20,125
とっとと帰りな

18
00:01:20,208 --> 00:01:22,541
知るかよ　家に帰れ

19
00:01:28,583 --> 00:01:30,208
まだ軽いぞ

20
00:01:30,291 --> 00:01:31,833
もう１回だ

21
00:01:32,416 --> 00:01:33,916
フォンテーン

22
00:01:35,583 --> 00:01:37,083
フォンテーン

23
00:01:38,916 --> 00:01:41,041
１回で聞こえてる

24
00:01:43,291 --> 00:01:44,500
それで？

25
00:01:45,791 --> 00:01:46,458
〝住みよい町〞

26
00:01:46,458 --> 00:01:48,625
〝住みよい町〞
イカルドは
イタズラの邪魔をする

27
00:01:48,625 --> 00:01:50,208
イカルドは
イタズラの邪魔をする

28
00:01:50,291 --> 00:01:53,083
なぜスポンジ･ボブを
見ないの？

29
00:01:54,708 --> 00:01:56,583
どうしてだよ

30
00:01:56,666 --> 00:01:58,458
見ないからだ

31
00:01:58,541 --> 00:02:00,791
まったく　黙ってろ

32
00:02:02,125 --> 00:02:03,625
イカルドみたい

33
00:02:05,208 --> 00:02:06,416
違うね

34
00:02:06,916 --> 00:02:08,708
やっぱり見てる

35
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
いたよ　ほらね

36
00:02:16,375 --> 00:02:19,208
おっと １ドル返せ

37
00:02:19,291 --> 00:02:20,291
マジか？

38
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
何の用だよ

39
00:02:24,083 --> 00:02:25,875
さっさと行け

40
00:02:28,458 --> 00:02:30,625
ふん やっぱりな

41
00:02:30,708 --> 00:02:36,500
パトリックが カニカーニで
電話係になってさ

42
00:02:37,666 --> 00:02:41,625
“不機嫌なカニ(カニカーニ)”と
呼ばれたと思ってキレた

43
00:02:42,416 --> 00:02:44,458
見落としが多いね

44
00:02:44,541 --> 00:02:46,541
ちょっと何だよ

45
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
マジか　イカれてる

46
00:02:52,041 --> 00:02:53,125
死んだ？

47
00:02:58,625 --> 00:02:59,125
クソ

48
00:02:59,208 --> 00:03:00,750
お前から当たった

49
00:03:00,833 --> 00:03:03,125
脚を折りやがって

50
00:03:03,875 --> 00:03:07,000
仕事を続けるのは無理だな

51
00:03:09,958 --> 00:03:13,666
アイザックが報復するからな

52
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
クソ食らえだ

53
00:03:16,333 --> 00:03:17,750
よそで売れ

54
00:03:17,833 --> 00:03:18,958
くたばれ

55
00:03:19,041 --> 00:03:22,375
アイザックに殺されちまえ

56
00:03:22,458 --> 00:03:23,750
ごゆっくり

57
00:03:47,750 --> 00:03:48,250
何だ

58
00:03:48,333 --> 00:03:50,041
脚をやられた

59
00:03:50,125 --> 00:03:50,625
何？

60
00:03:50,708 --> 00:03:52,875
フォンテーンだ

61
00:03:52,958 --> 00:03:56,583
すぐ行くからそこで待ってろ

62
00:03:56,666 --> 00:03:59,666
分かった　ヤツをぶっ殺す

63
00:04:00,708 --> 00:04:02,416
自分の時間がない

64
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
どうも

65
00:04:08,375 --> 00:04:10,666
たったの５ドル？

66
00:04:10,750 --> 00:04:13,583
くだらない仕事の相場だ

67
00:04:13,666 --> 00:04:15,541
バカにしてるな

68
00:04:15,625 --> 00:04:18,958
密告は飽きた
マシな仕事をさせて

69
00:04:19,750 --> 00:04:22,000
帰って宿題をしろ

70
00:04:22,083 --> 00:04:24,708
何が仕事だ　行け

71
00:04:24,791 --> 00:04:27,250
マジかよ　５ドル？

72
00:04:43,375 --> 00:04:46,416
リロスとくじを

73
00:04:50,166 --> 00:04:52,125
“メガキャッシュ 外れ”

74
00:04:54,375 --> 00:04:56,166
水の中にいる

75
00:04:58,833 --> 00:05:00,083
分かってる

76
00:05:01,291 --> 00:05:02,291
そうだな

77
00:05:10,458 --> 00:05:15,250
“ロナルド･チェンバレンを
しのんで”

78
00:05:20,875 --> 00:05:22,333
おふくろ 腹は？

79
00:05:26,375 --> 00:05:28,000
サンドイッチだ

80
00:05:29,875 --> 00:05:31,083
大丈夫

81
00:05:31,166 --> 00:05:35,416
ジョセフィーンが
魚フライをくれたの

82
00:05:36,291 --> 00:05:37,125
そうか

83
00:05:37,208 --> 00:05:38,333
激うま！

84
00:05:38,416 --> 00:05:40,458
ハーブにスパイス

85
00:05:40,541 --> 00:05:44,500
どれもこれも格安プライス

86
00:05:44,583 --> 00:05:46,958
待ってますよ ご来店

87
00:05:47,041 --> 00:05:49,666
チキンの色はゴールデン

88
00:05:49,750 --> 00:05:52,625
ガッデム･フライドチキン

89
00:05:54,208 --> 00:05:55,291
俺だよ

90
00:05:59,750 --> 00:06:00,375
何だ

91
00:06:00,458 --> 00:06:01,208
よお

92
00:06:01,291 --> 00:06:04,125
いい知らせだろうな

93
00:06:06,500 --> 00:06:08,125
ホヤホヤだぞ

94
00:06:11,416 --> 00:06:12,416
どうした？

95
00:06:13,083 --> 00:06:15,416
またアイザックが
シマ荒らしを

96
00:06:16,708 --> 00:06:19,250
指示があれば片づけるぜ

97
00:06:19,875 --> 00:06:24,083
お前 倒れそうだな
ジュースでも飲め

98
00:06:24,166 --> 00:06:25,791
外見を整えろ

99
00:06:25,875 --> 00:06:27,583
チクショウめ

100
00:06:29,166 --> 00:06:31,791
ソファーは汚いくせに

101
00:06:34,958 --> 00:06:36,250
何があった

102
00:06:36,333 --> 00:06:37,333
何って？

103
00:06:38,291 --> 00:06:39,666
少ないぞ

104
00:06:41,375 --> 00:06:45,458
スリック･チャールズが
いなかった

105
00:06:47,041 --> 00:06:48,333
モーテル６は？

106
00:06:49,875 --> 00:06:50,791
カラだ

107
00:06:51,708 --> 00:06:52,916
他は？

108
00:06:53,625 --> 00:06:56,541
いつも あそこだからな

109
00:06:59,500 --> 00:07:02,250
捜してこようか　行くよ

110
00:07:03,333 --> 00:07:04,333
俺が捜す

111
00:07:07,208 --> 00:07:08,041
ビディ

112
00:07:09,125 --> 00:07:10,916
フォンテーン

113
00:07:13,458 --> 00:07:14,958
スリックは？

114
00:07:15,458 --> 00:07:17,375
カネの取り立てね

115
00:07:17,458 --> 00:07:19,500
ヤクはタダじゃない

116
00:07:21,291 --> 00:07:24,375
彼を見たかも　見てないかも

117
00:07:26,125 --> 00:07:29,666
無事を確かめたいだけだ

118
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
そう

119
00:07:31,708 --> 00:07:35,708
大学に戻れるように
数ドル恵んでよ

120
00:07:44,708 --> 00:07:45,583
どこだ

121
00:07:46,125 --> 00:07:47,250
ザ･ロイヤル

122
00:07:53,083 --> 00:07:55,125
痛むよ アイザック

123
00:07:56,958 --> 00:07:59,625
痛み止めが欲しい

124
00:07:59,708 --> 00:08:01,208
黙りやがれ

125
00:08:02,208 --> 00:08:03,500
チクショウ

126
00:08:05,166 --> 00:08:06,666
出番待ちだな

127
00:08:06,750 --> 00:08:08,708
クソ食らえ スリック

128
00:08:08,791 --> 00:08:11,083
マジで引退する

129
00:08:12,666 --> 00:08:13,500
まったく

130
00:08:13,583 --> 00:08:16,375
誰が飲み干した？
シトラスか？

131
00:08:16,458 --> 00:08:18,166
ジュースとくたばれ

132
00:08:18,250 --> 00:08:20,458
また始まったか

133
00:08:21,041 --> 00:08:26,458
俺のエースが受けた侮辱を
聞かせてよ

134
00:08:26,541 --> 00:08:29,291
身なりのいい高級車の男よ

135
00:08:29,375 --> 00:08:34,708
私のスパイダー･センスは
“12歳かハンニバル系”だと

136
00:08:34,791 --> 00:08:37,458
それでも車に乗った

137
00:08:37,541 --> 00:08:41,416
そしたらそいつ
カミソリでアレを切って

138
00:08:41,500 --> 00:08:45,583
触れと言いたそうに
見てきたんだよ

139
00:08:45,666 --> 00:08:47,333
私は何に見える？

140
00:08:47,416 --> 00:08:50,250
売春婦そのものだろ

141
00:08:51,875 --> 00:08:56,625
こんな仕事を
続ける必要はない！

142
00:08:56,708 --> 00:08:58,875
無神経なクソ野郎め

143
00:08:58,958 --> 00:09:01,458
ジェダイっぽく
たぶらかすな！

144
00:09:01,541 --> 00:09:02,041
無理

145
00:09:02,125 --> 00:09:04,125
なぜ辞めるか？

146
00:09:04,958 --> 00:09:07,333
ブロックチェーンだよ

147
00:09:07,416 --> 00:09:09,416
トニーを覚えてる？

148
00:09:09,500 --> 00:09:13,666
ビットコインで
家を失ったヤツだよ

149
00:09:13,750 --> 00:09:16,583
気になって調査した

150
00:09:16,666 --> 00:09:21,125
暗号資産はバブルだけど
ブロックチェーンは未来だ

151
00:09:22,500 --> 00:09:23,666
笑ってな

152
00:09:23,750 --> 00:09:27,041
気を失う前に息をしろ

153
00:09:27,125 --> 00:09:29,458
地元(ブロック)民が投資ね

154
00:09:29,541 --> 00:09:33,875
バコニアの山へ行く
前か後か？

155
00:09:33,958 --> 00:09:34,666
パタゴニア

156
00:09:34,750 --> 00:09:35,333
何でも

157
00:09:35,416 --> 00:09:39,791
“ザ･ロイヤル”

158
00:10:06,916 --> 00:10:10,750
手伝いなんか要るか！
ロクデナシ

159
00:10:10,833 --> 00:10:11,541
クソ

160
00:10:15,958 --> 00:10:17,958
どうも 107号室よ

161
00:10:19,500 --> 00:10:20,750
チクショウ

162
00:10:28,250 --> 00:10:33,875
お前をヨーヨーと呼ぶのは
いつも戻ってくるからだ

163
00:10:33,958 --> 00:10:35,666
クソ マジかよ

164
00:10:46,958 --> 00:10:49,458
フォンテーン どこにいた？

165
00:10:49,541 --> 00:10:52,333
世界中を捜し回ったぞ

166
00:10:52,416 --> 00:10:56,083
遅くなったが
話をつけなきゃな

167
00:10:56,166 --> 00:10:57,750
カネはどこだ

168
00:10:59,333 --> 00:11:00,458
カネ？

169
00:11:01,000 --> 00:11:02,333
ヤクは？

170
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
あの粉砂糖じゃ飛べないぜ

171
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
話すべきなのは

172
00:11:08,458 --> 00:11:12,166
頭金方式や
支払いの繰り越しだ

173
00:11:12,250 --> 00:11:14,500
俺をナメんなよ

174
00:11:14,583 --> 00:11:16,250
返品すればいい

175
00:11:17,041 --> 00:11:17,875
だが…

176
00:11:19,166 --> 00:11:20,125
どけよ

177
00:11:20,208 --> 00:11:25,875
すべて帳消しにしないか？
互いに成長するんだ

178
00:11:26,875 --> 00:11:31,000
なあ 女を抱けよ
イラ立ってるんだろ

179
00:11:31,500 --> 00:11:36,750
女たちの前で城をあさるとは
ひどいじゃないか

180
00:11:36,833 --> 00:11:39,166
分かるだろ？

181
00:11:39,250 --> 00:11:41,458
おい チクショウ！

182
00:11:41,541 --> 00:11:44,916
俺は1995年世界大会
“最高のポン引き”だぞ

183
00:11:45,000 --> 00:11:46,625
敬意を払え

184
00:11:46,708 --> 00:11:47,916
ガキが！

185
00:11:51,541 --> 00:11:54,250
今は儲(もう)からないんだよ

186
00:11:54,333 --> 00:11:57,708
彼女たちも商売上がったりだ

187
00:11:57,791 --> 00:11:59,333
冬の時代だよ

188
00:12:00,458 --> 00:12:03,666
いざという時の全資金だ

189
00:12:04,208 --> 00:12:06,083
猶予をくれよ

190
00:12:06,708 --> 00:12:08,000
クソ野郎め

191
00:12:09,458 --> 00:12:11,291
俺とやりたいのか

192
00:12:11,375 --> 00:12:13,000
怖いと思うか？

193
00:12:16,708 --> 00:12:19,041
なぜ黒人同士が争う？

194
00:12:21,875 --> 00:12:23,916
助け合うべきだろ

195
00:12:26,583 --> 00:12:30,625
持ってけ
俺が愛を選んでよかったな

196
00:12:31,791 --> 00:12:32,833
腰抜けめ

197
00:12:33,458 --> 00:12:34,791
言い返すか？

198
00:12:36,125 --> 00:12:37,500
やっぱりな

199
00:12:37,583 --> 00:12:39,833
行け　空気が無駄だ

200
00:12:47,125 --> 00:12:48,416
いい女たちだ

201
00:15:30,541 --> 00:15:35,125
その調子だ　上げろ
遊んでるのか？

202
00:15:35,208 --> 00:15:37,250
リロスとくじを

203
00:15:40,791 --> 00:15:42,875
“メガキャッシュ 外れ”

204
00:15:44,000 --> 00:15:47,250
兄さん
ストレートは最強だぞ

205
00:15:48,541 --> 00:15:51,291
ストレートはクソ最強だ

206
00:15:51,375 --> 00:15:52,375
そうだな

207
00:16:19,375 --> 00:16:22,000
やめろ！　放せ！

208
00:16:30,916 --> 00:16:33,166
また魔法使いに会え

209
00:16:40,583 --> 00:16:44,333
同僚のレジーの
メールというのは

210
00:16:44,416 --> 00:16:47,250
ウソだとピンときました

211
00:16:47,333 --> 00:16:51,541
あんな笑顔に
なるわけないんです

212
00:16:52,041 --> 00:16:57,041
バカ男がトイレへ行った隙に
携帯を調べたら

213
00:16:57,125 --> 00:17:01,500
やっぱり
私の勘は当たってました

214
00:17:02,250 --> 00:17:03,125
おふくろ

215
00:17:05,875 --> 00:17:07,166
何か食べる？

216
00:17:08,958 --> 00:17:11,291
今は番組を見てる

217
00:17:30,416 --> 00:17:34,541
２クリーン･パーマクリーム
ストレートは最強

218
00:17:34,625 --> 00:17:36,166
甘皮に注意して

219
00:17:39,041 --> 00:17:41,625
甘皮を大切に扱え

220
00:17:46,041 --> 00:17:49,000
お前たち 誰か呼んだか？

221
00:18:01,083 --> 00:18:01,583
誰だ

222
00:18:01,666 --> 00:18:04,208
なぜ毎回やらせる？

223
00:18:04,291 --> 00:18:06,375
来るな　お断りだ

224
00:18:06,458 --> 00:18:10,583
神はポン引きに
幽霊を送るのか？

225
00:18:10,666 --> 00:18:11,416
カネを

226
00:18:11,500 --> 00:18:12,791
冗談だろ

227
00:18:13,458 --> 00:18:14,291
５秒やる

228
00:18:14,375 --> 00:18:18,083
論理的な説明があるはずだ

229
00:18:18,166 --> 00:18:19,666
変になった？

230
00:18:19,750 --> 00:18:21,750
３ 蹴破るぞ

231
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
開けやがれ

232
00:18:27,166 --> 00:18:28,541
なぜ来たと思う

233
00:18:31,541 --> 00:18:34,041
もっと差し迫った話がある

234
00:18:34,125 --> 00:18:34,625
何だ

235
00:18:34,708 --> 00:18:36,083
お前は撃たれた

236
00:18:37,000 --> 00:18:37,750
カネを

237
00:18:37,833 --> 00:18:40,750
蜂の巣にされて
覚えてないのか？

238
00:18:40,833 --> 00:18:43,708
今ごろ 管に
つながれてるはずだ

239
00:18:44,583 --> 00:18:45,166
暇は…

240
00:18:45,250 --> 00:18:47,083
カネは取ってった

241
00:18:47,166 --> 00:18:50,666
俺の服をあさり
女を断って⸺

242
00:18:50,750 --> 00:18:53,291
外で50セントのマネを

243
00:18:54,166 --> 00:18:54,916
俺と…

244
00:18:55,000 --> 00:18:57,208
“やりたいのか”

245
00:18:57,291 --> 00:18:58,291
何なんだ

246
00:18:58,375 --> 00:19:01,375
過去のクリスマスの亡霊め

247
00:19:01,458 --> 00:19:03,791
俺に何をする気だ？

248
00:19:03,875 --> 00:19:08,083
悪魔に魂を売ったんだろうよ

249
00:19:08,166 --> 00:19:11,208
飲み干したら捨てろ！

250
00:19:13,916 --> 00:19:18,000
お前が６発撃たれたのを見た

251
00:19:22,833 --> 00:19:24,083
信じないか？

252
00:19:24,958 --> 00:19:28,708
直前に出てった
ヨーヨーに聞けよ

253
00:19:29,291 --> 00:19:32,416
どっちがおかしいか
聞いてみろ

254
00:19:34,750 --> 00:19:38,750
デヴィッド･キャラダインは
50ドルじゃダメ

255
00:19:38,833 --> 00:19:40,625
スーザン･サランドンね

256
00:19:40,708 --> 00:19:42,333
ソソられるね

257
00:19:42,416 --> 00:19:44,000
いい取引だよ

258
00:19:44,083 --> 00:19:47,000
ヨーヨー 悪いが来てくれ

259
00:19:47,583 --> 00:19:49,125
話し中だぞ

260
00:19:49,208 --> 00:19:53,125
カツラごと真っ二つに裂くぞ

261
00:19:53,208 --> 00:19:57,083
消えろ
オバマもどきのアホめ

262
00:19:57,166 --> 00:19:58,833
ミシェルじゃない

263
00:19:59,458 --> 00:20:00,750
50ドル貸しよ

264
00:20:00,833 --> 00:20:04,833
引退したけど
旅立つ前に資金がいる

265
00:20:04,916 --> 00:20:07,041
アリ地獄の苦しみか

266
00:20:07,125 --> 00:20:10,666
メンフィスで
本物の男を探すの

267
00:20:10,750 --> 00:20:12,000
俺は本物だ

268
00:20:12,083 --> 00:20:16,708
古着で100円メニューを頼む
落ち目の男じゃなくてね

269
00:20:16,791 --> 00:20:18,166
しゃべってろ

270
00:20:18,250 --> 00:20:21,958
その間に上着を脱いで
お前のカツラをはぎ

271
00:20:22,041 --> 00:20:26,291
グッチのパンツ一丁から
上着姿に戻れるぜ

272
00:20:26,375 --> 00:20:28,500
またニンジャ自慢？

273
00:20:28,583 --> 00:20:29,583
おい

274
00:20:31,083 --> 00:20:33,583
少し質問するだけだ

275
00:20:33,666 --> 00:20:35,958
終わったら帰っていい

276
00:20:37,083 --> 00:20:37,958
分かった

277
00:20:40,333 --> 00:20:41,708
ゆうべ会った？

278
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
別の形で

279
00:20:43,375 --> 00:20:46,000
文字どおりの意味で⸺

280
00:20:47,125 --> 00:20:48,166
俺を見た？

281
00:20:49,166 --> 00:20:50,625
ケヴィン･ベーコン？

282
00:20:50,708 --> 00:20:51,875
何？

283
00:20:51,958 --> 00:20:53,500
「インビジブル」

284
00:20:54,875 --> 00:20:58,166
いい映画よ　楽しんでたよね

285
00:20:58,250 --> 00:21:00,250
私が選んだの

286
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
ええ 見た

287
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
銃声は？

288
00:21:04,458 --> 00:21:07,208
もちろん何発も聞こえた

289
00:21:07,291 --> 00:21:10,666
正直 あんたが
始末してくれたのかと

290
00:21:10,750 --> 00:21:11,791
おい

291
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
現場は見てない？

292
00:21:14,083 --> 00:21:15,625
そうは言ってない

293
00:21:16,166 --> 00:21:22,208
何が起きたか知りたいから
少し後で見に行った

294
00:21:22,916 --> 00:21:25,000
犯人が去るのを見た

295
00:21:25,083 --> 00:21:26,166
ほらな

296
00:21:27,583 --> 00:21:28,625
それで？

297
00:21:30,958 --> 00:21:35,208
知ってる車だった
私は訪問もするからね

298
00:21:35,291 --> 00:21:37,333
許可してないぞ

299
00:21:37,416 --> 00:21:42,333
数軒先に時々止まってて
見覚えがあった

300
00:21:45,208 --> 00:21:46,458
ちょっと！

301
00:21:47,458 --> 00:21:50,541
帰っていいと言ったよね

302
00:21:50,625 --> 00:21:54,291
ＤＪストレンジラブだ
長い日だった

303
00:21:54,375 --> 00:21:57,875
ワインが欲しい君に
ラッカスの新曲を

304
00:21:57,958 --> 00:21:59,083
「疲れた」

305
00:21:59,166 --> 00:22:01,291
こいつの曲は嫌いだ

306
00:22:02,750 --> 00:22:05,375
フォンテーン 変えろよ

307
00:22:06,166 --> 00:22:10,041
この曲を聴くたびに眠くなる

308
00:22:11,708 --> 00:22:12,708
そうかい

309
00:22:15,708 --> 00:22:19,000
左に見える家よ　車もある

310
00:22:19,583 --> 00:22:21,583
車なんかないぞ

311
00:22:21,666 --> 00:22:22,500
あるよ

312
00:22:22,583 --> 00:22:23,750
車じゃない

313
00:22:23,833 --> 00:22:25,375
車だって…

314
00:22:25,458 --> 00:22:26,250
待て

315
00:22:26,833 --> 00:22:28,333
知ってる車だ

316
00:22:28,416 --> 00:22:30,083
何だって？

317
00:22:30,166 --> 00:22:33,291
この間 酒屋の前で見た

318
00:22:33,375 --> 00:22:36,625
ラッパーも野球選手も
乗る車だぞ

319
00:22:41,541 --> 00:22:43,125
なんてこった

320
00:22:43,208 --> 00:22:46,250
表情がまるでランボーだぞ

321
00:22:46,333 --> 00:22:48,833
暴れてこい　待ってる

322
00:22:49,708 --> 00:22:50,708
車で

323
00:22:51,916 --> 00:22:53,916
気晴らしもいいか

324
00:23:01,125 --> 00:23:03,666
Ｘファイルっぽくて嫌だね

325
00:23:03,750 --> 00:23:06,833
ポン引きとも無関係だ

326
00:23:06,916 --> 00:23:08,458
指輪が落ちた

327
00:23:09,458 --> 00:23:10,208
変人め

328
00:23:10,291 --> 00:23:12,708
ウソ　やり過ぎだよ

329
00:23:12,791 --> 00:23:14,041
近くに来い

330
00:23:14,125 --> 00:23:14,708
マジ

331
00:23:14,791 --> 00:23:16,041
フォンテーン

332
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
中に入る気だ

333
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
まったく何さ

334
00:23:24,166 --> 00:23:28,541
いい建物だね
造りがしっかりしてる

335
00:23:29,041 --> 00:23:32,416
ここはリビングルームかもね

336
00:23:32,500 --> 00:23:35,333
濃い木目に花柄かな

337
00:23:36,250 --> 00:23:37,500
奥は何？

338
00:23:43,083 --> 00:23:44,166
嫌だね

339
00:23:46,541 --> 00:23:47,916
まったく

340
00:23:49,541 --> 00:23:51,500
何してる　来い

341
00:23:52,250 --> 00:23:53,958
誰かいるかも

342
00:23:59,541 --> 00:24:00,875
何だこれ？

343
00:24:08,041 --> 00:24:10,625
不気味だと思わないか？

344
00:24:11,125 --> 00:24:13,000
休憩室かな

345
00:24:14,083 --> 00:24:15,125
何の？

346
00:24:17,125 --> 00:24:18,000
密売？

347
00:24:19,833 --> 00:24:21,416
「ブラッド･スポーツ」だ

348
00:24:23,583 --> 00:24:24,875
ロッカー？

349
00:24:28,958 --> 00:24:30,583
密売所に？

350
00:24:30,666 --> 00:24:31,666
下に置け

351
00:24:33,875 --> 00:24:35,291
まだ温かい

352
00:24:40,875 --> 00:24:43,666
帰るのね？　行こう

353
00:24:43,750 --> 00:24:46,166
そっちじゃないよ

354
00:24:46,250 --> 00:24:46,958
おい

355
00:24:47,041 --> 00:24:47,666
クソ

356
00:24:48,458 --> 00:24:49,291
マジか

357
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
こんな所にエレベーター？

358
00:25:09,916 --> 00:25:12,083
どう見ても怪しい

359
00:25:12,166 --> 00:25:15,250
フォンテーン 何してる？

360
00:25:17,291 --> 00:25:19,250
そこを出ろよ

361
00:25:20,375 --> 00:25:22,458
好きにすればいい

362
00:25:22,541 --> 00:25:23,958
ヨーヨー

363
00:25:24,041 --> 00:25:28,541
お前は今すぐ戻って
車の中にいるんだ

364
00:25:29,333 --> 00:25:30,583
15分だけよ

365
00:25:33,791 --> 00:25:34,416
ほら

366
00:25:34,500 --> 00:25:38,625
密売所だぞ
スパイダー･センスは？

367
00:25:38,708 --> 00:25:39,625
来いよ

368
00:25:43,791 --> 00:25:44,916
行くぞ

369
00:25:48,791 --> 00:25:49,625
分かった

370
00:25:52,083 --> 00:25:53,625
私に怒ってる

371
00:25:58,000 --> 00:26:02,250
探検するのは
白人と決まってるんだぞ

372
00:26:02,833 --> 00:26:05,583
バカだな　なぜ銃を？

373
00:26:05,666 --> 00:26:08,125
危険に備えてるの

374
00:26:08,750 --> 00:26:09,666
ほらな

375
00:26:11,916 --> 00:26:13,708
なぜ来たんだか

376
00:26:15,625 --> 00:26:16,875
聞こえる？

377
00:26:20,833 --> 00:26:22,083
やっぱりね

378
00:26:22,958 --> 00:26:24,208
念のためだ

379
00:27:09,875 --> 00:27:11,375
捕まえて！

380
00:27:15,000 --> 00:27:16,958
嫌だ　お願いだ

381
00:27:17,041 --> 00:27:19,458
分かった　頼むよ

382
00:27:19,541 --> 00:27:20,333
説明しろ

383
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
ただの技術者だ

384
00:27:22,125 --> 00:27:23,500
何だこれ？

385
00:27:23,583 --> 00:27:24,416
さあね

386
00:27:25,333 --> 00:27:26,708
何も触るな

387
00:27:26,791 --> 00:27:27,541
お前は？

388
00:27:27,625 --> 00:27:29,125
スタッフだ

389
00:27:29,208 --> 00:27:29,791
何の？

390
00:27:29,875 --> 00:27:31,916
何も　稼ぎたいだけ

391
00:27:32,000 --> 00:27:33,583
キモい仕事で？

392
00:27:33,666 --> 00:27:35,416
答えを引き出せ

393
00:27:36,958 --> 00:27:40,791
銃を突きつけられると
変になる

394
00:27:40,875 --> 00:27:42,875
君は慣れててもね

395
00:27:42,958 --> 00:27:44,625
慣れてないか

396
00:27:44,708 --> 00:27:46,333
悪かったよ

397
00:27:46,416 --> 00:27:47,833
おい 黙れ

398
00:27:47,916 --> 00:27:52,416
コカインじゃないが
楽しめそうだ

399
00:27:54,666 --> 00:27:55,791
分かった

400
00:27:55,875 --> 00:27:56,750
本気だ

401
00:27:56,833 --> 00:28:00,083
分かるけど
やめたほうがいい

402
00:28:00,916 --> 00:28:02,916
我々はどこにでもいる

403
00:28:04,583 --> 00:28:06,333
我々って誰だ？

404
00:28:19,791 --> 00:28:20,791
スリック

405
00:28:22,000 --> 00:28:23,208
呼んだ？

406
00:28:25,291 --> 00:28:26,291
ウソだろ

407
00:28:26,375 --> 00:28:28,875
白いアフロをどこで見つけた

408
00:28:28,958 --> 00:28:29,791
僕は…

409
00:28:32,416 --> 00:28:35,000
お前 何者なんだ？

410
00:28:36,291 --> 00:28:37,916
タピオカ ス…

411
00:28:40,208 --> 00:28:41,458
タピオカ…

412
00:28:42,083 --> 00:28:43,791
ベージュ バナナ

413
00:28:43,875 --> 00:28:45,958
頼むよ　ただ…

414
00:28:46,041 --> 00:28:49,625
お前は
マニラフォルダみたいだ

415
00:28:50,583 --> 00:28:52,583
俺をどうしたい？

416
00:28:52,666 --> 00:28:53,541
置いて

417
00:28:53,625 --> 00:28:56,375
何を？　ケツの上に置く？

418
00:28:57,291 --> 00:28:59,541
分かってないな

419
00:28:59,625 --> 00:29:01,625
ああ 分からない

420
00:29:07,208 --> 00:29:08,166
頼むよ

421
00:29:10,333 --> 00:29:10,916
クソ

422
00:29:11,000 --> 00:29:11,916
マジ！

423
00:29:12,458 --> 00:29:16,166
ヤバい　お前のせいだぞ

424
00:29:16,250 --> 00:29:17,708
私？　撃つとは

425
00:29:17,791 --> 00:29:18,583
まずい

426
00:29:18,666 --> 00:29:22,666
そこのお前 気を確かに持て

427
00:29:22,750 --> 00:29:24,500
時間がないんだ

428
00:29:24,583 --> 00:29:27,666
ウェットティッシュを

429
00:29:27,750 --> 00:29:30,791
何だって？　ほら来て

430
00:29:30,875 --> 00:29:32,333
逃げるよ

431
00:29:32,416 --> 00:29:33,625
フォンテーン

432
00:29:33,708 --> 00:29:34,833
行くよ

433
00:29:34,916 --> 00:29:37,208
フォンテーン 急げ

434
00:29:37,291 --> 00:29:38,208
おい

435
00:29:45,875 --> 00:29:49,041
ほら行こう　逃げなきゃ

436
00:29:50,166 --> 00:29:51,166
行くよ

437
00:29:53,666 --> 00:29:55,166
急いで

438
00:29:57,125 --> 00:29:59,500
行こう　何なんだ

439
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
誰かを殺した

440
00:30:06,333 --> 00:30:08,583
誰にも間違いはある

441
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
走り続けろ

442
00:30:17,000 --> 00:30:19,625
ザ･ロイヤルには行くな

443
00:30:21,916 --> 00:30:23,166
まったく！

444
00:30:23,250 --> 00:30:26,208
いい場所を知ってる

445
00:30:36,125 --> 00:30:38,375
行くよ フォンテーン

446
00:30:42,208 --> 00:30:43,083
来い

447
00:30:45,458 --> 00:30:46,666
誰の家？

448
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
ばあばだよ

449
00:30:51,958 --> 00:30:56,708
好奇心が猫を殺すと言うが
今の俺たちは猫だ

450
00:30:56,791 --> 00:30:59,791
イケてるが猫に変わりない

451
00:30:59,875 --> 00:31:02,000
少女が冒険三昧？

452
00:31:02,083 --> 00:31:04,791
“ナンシー･ドリュー”

453
00:31:07,875 --> 00:31:08,958
俺の茶は？

454
00:31:09,458 --> 00:31:10,541
親じゃない

455
00:31:10,625 --> 00:31:13,333
ばあばは耳がいいから静かに

456
00:31:13,416 --> 00:31:15,833
七面鳥作戦でいこう

457
00:31:15,916 --> 00:31:19,125
砂に頭を突っ込み
なかったフリを

458
00:31:19,208 --> 00:31:21,791
ダチョウだよ　バカだね

459
00:31:21,875 --> 00:31:25,458
魚くさい時は
水から出るもんだ

460
00:31:25,541 --> 00:31:27,458
今はスシくさい

461
00:31:27,541 --> 00:31:28,458
俺じゃない

462
00:31:30,083 --> 00:31:34,166
あれが何か分からないが
俺じゃない

463
00:31:34,250 --> 00:31:36,500
お前じゃないだと？

464
00:31:37,125 --> 00:31:37,958
俺は俺だ

465
00:31:38,041 --> 00:31:40,041
撃たれたのを見た

466
00:31:40,125 --> 00:31:43,375
本物だ　幽霊に見えるか

467
00:31:44,500 --> 00:31:48,166
あれが何かは
誰も分からない

468
00:31:49,541 --> 00:31:52,625
ナンシー･ドリューも
大変な目に遭う

469
00:31:52,708 --> 00:31:54,583
漫画の話はよせ

470
00:31:54,666 --> 00:31:55,416
聞いて

471
00:31:55,500 --> 00:31:58,791
奇妙な事件が起きるけど⸺

472
00:31:58,875 --> 00:32:03,791
結局 普通で
“正常位”のことだと分かる

473
00:32:03,875 --> 00:32:06,666
どこ行く気？　ダメだよ

474
00:32:06,750 --> 00:32:09,250
もう一度行ってみる

475
00:32:09,333 --> 00:32:12,500
誰かがあんたを利用してる

476
00:32:12,583 --> 00:32:15,958
気持ちは分かるけど
今はダメ

477
00:32:16,041 --> 00:32:19,375
敵が誰であれ
私たちを捜してる

478
00:32:19,458 --> 00:32:23,083
今行けば
私たちがあぶり出される

479
00:32:23,166 --> 00:32:27,333
私は調べられるのは
ゴメンだよ

480
00:32:28,708 --> 00:32:33,583
だから あんたには
落ち着いてほしい

481
00:32:33,666 --> 00:32:35,291
今晩は泊まってよ

482
00:32:35,375 --> 00:32:38,166
ラボは消えたりしない

483
00:32:38,250 --> 00:32:43,166
明日 行って
“正常位”は何か調べよう

484
00:32:43,250 --> 00:32:45,125
ナンシーみたいにさ

485
00:32:46,500 --> 00:32:48,708
行くと約束する

486
00:32:53,250 --> 00:32:54,125
お願い

487
00:32:57,666 --> 00:32:59,458
よし よかった

488
00:32:59,541 --> 00:33:00,708
深呼吸よ

489
00:33:00,791 --> 00:33:02,250
分からない

490
00:33:02,750 --> 00:33:07,875
カネにならないのに
悪魔じみたマネをするとは

491
00:33:14,583 --> 00:33:16,875
まずい　まずいよ

492
00:33:16,958 --> 00:33:18,333
ちょっと

493
00:33:20,500 --> 00:33:22,000
フォンテーンは？

494
00:33:31,291 --> 00:33:32,958
何を探す？

495
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
何だよ　教えてくれ

496
00:33:47,916 --> 00:33:49,291
違う

497
00:33:53,125 --> 00:33:58,625
せかすつもりはないが
家荒らしとは童話みたいだな

498
00:33:58,708 --> 00:34:00,583
分かってないな

499
00:34:01,500 --> 00:34:05,250
エレベーターと
地下のラボがあったんだ

500
00:34:05,333 --> 00:34:07,833
アフロの白人もいた

501
00:34:09,458 --> 00:34:10,375
そうか

502
00:34:11,750 --> 00:34:13,416
水を飲むか？

503
00:34:14,041 --> 00:34:17,916
重圧を感じた時
水を飲むとよくなるんだ

504
00:34:18,416 --> 00:34:22,000
人体の８割は水だと言うだろ

505
00:34:22,083 --> 00:34:24,666
全細胞に浸透するんだ

506
00:34:26,750 --> 00:34:28,500
何の問題もない

507
00:34:29,083 --> 00:34:31,625
選手も時々 失敗する

508
00:34:32,125 --> 00:34:35,125
みんなで水を飲みに行くぞ

509
00:34:35,208 --> 00:34:35,916
よし

510
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
水分補給しよう

511
00:34:40,250 --> 00:34:41,500
何してる？

512
00:34:41,583 --> 00:34:45,583
おい 何だよ
置き去りにするな！

513
00:34:46,166 --> 00:34:49,916
建物が変わってて
家族が住んでた

514
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
ラボは？

515
00:34:51,083 --> 00:34:54,458
エレベーターごと消えてた

516
00:34:54,958 --> 00:34:57,375
造りはよかったのに

517
00:34:57,458 --> 00:34:59,250
俺がイカれたのか

518
00:35:00,250 --> 00:35:02,916
あれは現実だよな

519
00:35:03,000 --> 00:35:06,375
悪夢にも出てきたから現実だ

520
00:35:06,458 --> 00:35:10,041
何もないのか？　腹ペコだよ

521
00:35:10,125 --> 00:35:13,916
黙って　５秒だけ考えさせて

522
00:35:14,000 --> 00:35:15,458
探偵なら？

523
00:35:15,541 --> 00:35:16,958
ナンシー？

524
00:35:17,041 --> 00:35:18,500
本の女だ

525
00:35:21,541 --> 00:35:22,708
そうね

526
00:35:23,458 --> 00:35:25,958
きっと… いやダメか

527
00:35:26,041 --> 00:35:30,666
食べ物のあるテーブルに
座ろうぜ

528
00:35:30,750 --> 00:35:33,041
血糖値が急降下中だ

529
00:35:34,916 --> 00:35:37,041
今すぐ食べたい

530
00:35:41,708 --> 00:35:43,333
お試しあれ

531
00:35:44,083 --> 00:35:45,958
待ってました

532
00:35:50,958 --> 00:35:53,250
メチャクチャうまい

533
00:35:55,500 --> 00:35:59,375
ところで
“正常位”はどうなった？

534
00:35:59,458 --> 00:36:00,500
そうだね

535
00:36:00,583 --> 00:36:01,541
さて

536
00:36:01,625 --> 00:36:05,000
ミステリーでは
まず事実を並べる

537
00:36:05,500 --> 00:36:06,916
何を知ってる？

538
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
１つある

539
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
何？

540
00:36:11,666 --> 00:36:12,750
ヤツは死んだ

541
00:36:14,708 --> 00:36:16,000
存在しない

542
00:36:18,625 --> 00:36:22,000
でもひねりがあって
存在もする

543
00:36:22,083 --> 00:36:22,875
そう

544
00:36:23,375 --> 00:36:25,125
つまり２人いる

545
00:36:25,208 --> 00:36:26,625
ダブルテーン

546
00:36:27,208 --> 00:36:31,916
それと地下に
密売所のラボがある

547
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
でもガキ大将は
“エレベーターが消えた”と

548
00:36:38,375 --> 00:36:42,916
ラボも手がかりも
30メートル下に埋もれてる

549
00:36:45,541 --> 00:36:48,833
お前に言いたかった
笑いもいいぞ

550
00:36:49,666 --> 00:36:54,166
前から知ってるが
笑顔を見たことがない

551
00:36:54,833 --> 00:36:56,375
一度もな

552
00:36:56,958 --> 00:36:58,875
初めて見たよ

553
00:36:59,625 --> 00:37:02,791
そう 見たことがなかった

554
00:37:29,125 --> 00:37:31,416
笑うな　チキンだ

555
00:37:32,000 --> 00:37:33,500
こいつだよ

556
00:37:34,375 --> 00:37:35,541
チキンだ

557
00:37:36,375 --> 00:37:39,458
粉だよ　チキンの粉だ

558
00:37:39,541 --> 00:37:42,333
ラボに白い粉があった

559
00:37:42,416 --> 00:37:46,916
吸ったら俺は笑い
お前は何か壊し 俺は発砲

560
00:37:47,000 --> 00:37:49,750
今はチキンを食べて笑ってる

561
00:37:50,333 --> 00:37:52,041
中に入ってる

562
00:37:56,416 --> 00:38:00,041
マペット野郎だ
ピンときた？

563
00:38:00,125 --> 00:38:02,916
騒ぎを起こさないで

564
00:38:03,000 --> 00:38:03,791
落ち着け

565
00:38:03,875 --> 00:38:05,458
質問するだけだ

566
00:38:05,541 --> 00:38:06,833
行かせない

567
00:38:06,916 --> 00:38:09,041
暴れる気でしょ

568
00:38:09,875 --> 00:38:11,333
私が話す

569
00:38:11,416 --> 00:38:11,916
何？

570
00:38:12,416 --> 00:38:13,750
任せてよ

571
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
５分だぞ

572
00:38:15,125 --> 00:38:19,041
チームワークだ
滅私奉公だぞ

573
00:38:19,125 --> 00:38:20,375
すみません

574
00:38:20,458 --> 00:38:21,208
はい

575
00:38:21,291 --> 00:38:22,041
どうも

576
00:38:22,958 --> 00:38:24,625
炭酸が弱い

577
00:38:26,750 --> 00:38:28,250
クレームよ

578
00:38:29,625 --> 00:38:30,625
店の標語だ

579
00:38:30,708 --> 00:38:33,916
新しいチキンは最高ね

580
00:38:34,583 --> 00:38:36,083
興奮しちゃう

581
00:38:36,708 --> 00:38:40,458
人に影響を
与えるレシピなんだ

582
00:38:41,125 --> 00:38:42,250
極秘だよ

583
00:38:43,333 --> 00:38:45,875
秘密は大好き

584
00:38:45,958 --> 00:38:46,791
そう？

585
00:38:47,458 --> 00:38:48,541
持ってきて

586
00:38:48,625 --> 00:38:50,250
それは無理だ

587
00:38:50,333 --> 00:38:52,958
会社の方針だから…

588
00:38:53,750 --> 00:38:55,000
私のイスだ

589
00:38:59,541 --> 00:39:01,958
シャラマーを知ってる？

590
00:39:02,041 --> 00:39:03,125
シャラマー？

591
00:39:04,500 --> 00:39:05,333
そうよ

592
00:39:06,125 --> 00:39:07,708
してくれるの？

593
00:39:07,791 --> 00:39:09,541
チキンと交換よ

594
00:39:10,625 --> 00:39:13,208
待ってて　そのまま

595
00:39:13,291 --> 00:39:14,291
ビスケットも

596
00:39:14,375 --> 00:39:16,166
何でもあげる

597
00:39:16,250 --> 00:39:18,458
甘いお茶も

598
00:39:18,541 --> 00:39:20,250
君ほど甘くない

599
00:39:20,333 --> 00:39:22,250
コールスローも

600
00:39:22,333 --> 00:39:22,875
ああ

601
00:39:22,958 --> 00:39:23,583
やった

602
00:39:23,666 --> 00:39:24,916
全部あげる

603
00:39:25,958 --> 00:39:26,958
待ってる

604
00:39:27,041 --> 00:39:27,791
クソめ

605
00:39:38,500 --> 00:39:42,166
報告65Ａ-３ 11月２日録音

606
00:39:42,250 --> 00:39:45,916
化合物Ｈの導入後６日目

607
00:39:46,000 --> 00:39:50,625
快楽効果は
消費後 約44秒で発現

608
00:39:50,708 --> 00:39:53,583
極度の笑いと共感が見られる

609
00:39:53,666 --> 00:39:59,291
実験集団の約25％に
散発性筋収縮の副作用あり

610
00:39:59,375 --> 00:40:04,708
制御群ベータ３については
後ほど報告する

611
00:40:04,791 --> 00:40:06,500
11261 サインアウト

612
00:40:06,583 --> 00:40:07,625
制御群ね

613
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
揚げたてだよ

614
00:40:15,416 --> 00:40:16,250
ここへ

615
00:40:18,083 --> 00:40:18,583
最高

616
00:40:18,666 --> 00:40:20,416
バレたら大変だ

617
00:40:20,500 --> 00:40:22,125
そこが面白いの

618
00:40:22,208 --> 00:40:23,458
確かに

619
00:40:24,083 --> 00:40:26,583
中身は？　太ももが好き？

620
00:40:26,666 --> 00:40:27,416
大好き

621
00:40:27,500 --> 00:40:30,791
そう 食べて　その調子よ

622
00:40:30,875 --> 00:40:34,375
パパのひざの上に
座ってごらん

623
00:40:34,458 --> 00:40:35,458
分かった

624
00:40:35,541 --> 00:40:36,916
ベイビー

625
00:40:37,000 --> 00:40:38,041
すごい

626
00:40:38,125 --> 00:40:41,125
いやらしい言葉を言って

627
00:40:41,666 --> 00:40:42,833
マジか(マザーファッカー)

628
00:40:42,916 --> 00:40:44,250
いいね

629
00:40:45,750 --> 00:40:46,791
ねえ

630
00:40:47,708 --> 00:40:49,458
ちょっと失礼

631
00:40:50,000 --> 00:40:52,541
トイレに行かなきゃ

632
00:40:52,625 --> 00:40:53,375
そんな

633
00:40:53,458 --> 00:40:55,666
ここで待っててね

634
00:40:56,291 --> 00:40:59,333
こんなの食べちゃダメ

635
00:40:59,416 --> 00:41:00,416
歩いて

636
00:41:01,458 --> 00:41:03,000
ストリップクラブも？

637
00:41:03,083 --> 00:41:07,583
あらゆる所を監視してるけど
この町だけよ

638
00:41:07,666 --> 00:41:13,500
画面を全部見たけど
グレンしか映ってなかった

639
00:41:13,583 --> 00:41:15,416
ショボい町だぞ

640
00:41:15,500 --> 00:41:18,708
関係ない　観察してるのよ

641
00:41:18,791 --> 00:41:21,583
チキンの記録もあった

642
00:41:21,666 --> 00:41:23,291
人がどうなるかも

643
00:41:23,375 --> 00:41:24,125
まさか

644
00:41:25,750 --> 00:41:30,000
誰かが
私たちを実験台にしてる

645
00:41:30,083 --> 00:41:33,041
陰謀だと言うのか？

646
00:41:33,916 --> 00:41:36,416
9.11事件
バーンスタイン･ベアーズ

647
00:41:36,500 --> 00:41:39,166
他に考えられない

648
00:41:39,250 --> 00:41:41,791
もし黒幕が分かれば…

649
00:41:41,875 --> 00:41:44,958
待て
話の腰を折りたくないが…

650
00:41:45,041 --> 00:41:45,541
は？

651
00:41:45,625 --> 00:41:48,375
重要な点が抜けてる

652
00:41:48,458 --> 00:41:51,291
俺たちは刑事じゃない

653
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
自分に正直になれ

654
00:41:54,083 --> 00:41:58,333
お前は売春婦 俺は起業家
彼は売人だ

655
00:41:58,416 --> 00:42:00,416
常に後ろ向きだね

656
00:42:00,500 --> 00:42:03,125
俺だけが現実的なんだ

657
00:42:03,208 --> 00:42:05,791
待て　ヤツらも売人だ

658
00:42:10,708 --> 00:42:12,875
クソ 始まったよ

659
00:42:33,250 --> 00:42:34,500
お子さん？

660
00:42:37,375 --> 00:42:39,333
触れちゃいけないのね

661
00:42:41,083 --> 00:42:43,083
弟のロニーだ

662
00:42:43,875 --> 00:42:46,041
かわいい子ね

663
00:42:46,708 --> 00:42:49,125
似てないことを祈る

664
00:42:59,750 --> 00:43:00,708
ごめん

665
00:43:00,791 --> 00:43:01,291
いや

666
00:43:01,375 --> 00:43:02,458
謝るよ

667
00:43:05,083 --> 00:43:06,333
何があったの

668
00:43:08,000 --> 00:43:09,458
臆病なサツだ

669
00:43:11,125 --> 00:43:13,166
言い訳だろうが⸺

670
00:43:16,125 --> 00:43:18,250
アメを盗んだとか

671
00:43:30,750 --> 00:43:35,291
ヤツらを追おう
スリックはバンを

672
00:43:35,875 --> 00:43:36,958
俺が？

673
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
機敏だ

674
00:43:38,625 --> 00:43:39,958
機敏だと？

675
00:43:42,208 --> 00:43:43,875
おうし座だぞ

676
00:43:44,666 --> 00:43:45,958
話してみて

677
00:43:46,500 --> 00:43:47,750
リーリー

678
00:43:47,833 --> 00:43:51,625
ヨーヨー？　どうしたの？

679
00:43:51,708 --> 00:43:53,791
別に　入れる？

680
00:43:59,000 --> 00:44:00,416
何がある？

681
00:44:09,083 --> 00:44:11,583
政府が絡んでるのか？

682
00:44:12,500 --> 00:44:17,750
教育委員は生徒がいないのに
高給をもらってる
〝２クリーン･
パーマクリーム〞

683
00:44:17,833 --> 00:44:20,833
私は生徒が44人もいるのよ
〝ストレートは最強〞

684
00:44:23,041 --> 00:44:25,666
ずる賢いヤツらめ

685
00:44:27,541 --> 00:44:29,291
人への影響は？

686
00:44:29,791 --> 00:44:31,333
頭にきちゃう

687
00:44:31,416 --> 00:44:38,250
学用品も私の自腹なのに
また委員が給料を下げるの

688
00:44:38,333 --> 00:44:39,750
本当に…

689
00:44:46,583 --> 00:44:48,750
興奮し過ぎたわ

690
00:44:49,833 --> 00:44:51,916
何にでも入れてるんだ

691
00:44:52,541 --> 00:44:54,500
イカれたかと思った

692
00:44:57,000 --> 00:44:58,333
見ろよ

693
00:45:05,875 --> 00:45:07,166
ぶどうジュース？

694
00:45:08,291 --> 00:45:09,458
冗談だろ

695
00:45:09,541 --> 00:45:11,416
強運なのは認める

696
00:45:11,500 --> 00:45:12,875
やるか

697
00:45:12,958 --> 00:45:14,333
外でやって

698
00:45:14,416 --> 00:45:16,708
話してるだけだ

699
00:45:16,791 --> 00:45:17,750
だよな

700
00:45:17,833 --> 00:45:18,625
行こう

701
00:45:18,708 --> 00:45:19,458
じゃ

702
00:45:19,541 --> 00:45:20,916
逃げる気か

703
00:45:21,000 --> 00:45:21,791
何だよ

704
00:45:21,875 --> 00:45:23,958
新しい所を試そう

705
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
風穴を開けたのに
よみがえった

706
00:45:31,083 --> 00:45:31,583
別に

707
00:45:31,666 --> 00:45:32,916
答えをくれ

708
00:45:33,000 --> 00:45:33,583
何様だ

709
00:45:33,666 --> 00:45:35,583
緊張するぜ

710
00:45:35,666 --> 00:45:36,458
緊張？

711
00:45:36,541 --> 00:45:39,083
アレの比べっこは後で

712
00:45:39,166 --> 00:45:41,041
女の言いなりか

713
00:45:41,125 --> 00:45:42,250
外に出て

714
00:45:42,333 --> 00:45:46,458
話してるだけだ
口を挟みやがって

715
00:45:47,916 --> 00:45:51,208
髪を切るが
いずれカタをつける

716
00:45:57,875 --> 00:45:59,583
カタをつける

717
00:46:00,500 --> 00:46:02,458
電話させるね

718
00:46:02,541 --> 00:46:03,416
行って

719
00:46:03,500 --> 00:46:04,708
何なのよ

720
00:46:04,791 --> 00:46:05,666
どっちだ

721
00:46:05,750 --> 00:46:07,375
知らないよ

722
00:46:08,083 --> 00:46:09,083
何してる

723
00:46:09,166 --> 00:46:12,708
消えたポン引きに電話してる

724
00:46:18,333 --> 00:46:19,958
あのバカ

725
00:46:21,375 --> 00:46:24,458
今ごろメンフィスに
向かえてたのに

726
00:46:25,416 --> 00:46:26,416
まったく

727
00:46:26,916 --> 00:46:30,541
“ストレートは最強”
ふざけるな

728
00:46:32,833 --> 00:46:34,250
“ストレートは最強”

729
00:46:34,833 --> 00:46:37,833
兄さんと
フォクシー･ブラウン

730
00:46:37,916 --> 00:46:40,708
“ストレートは最強”って？

731
00:46:40,791 --> 00:46:45,041
頭の上に 頭の中に
頭の横に…

732
00:46:45,125 --> 00:46:46,208
酔っ払いね

733
00:46:46,291 --> 00:46:47,500
頭の下も

734
00:46:47,583 --> 00:46:50,833
目の不自由な者の国では…

735
00:46:50,916 --> 00:46:54,250
なぜそう言うんだ？
フロッグ

736
00:46:54,333 --> 00:46:58,291
列車の終点に行かないと
ポッポー

737
00:46:58,375 --> 00:46:59,500
フロッグ

738
00:47:00,375 --> 00:47:01,666
答えをくれ

739
00:47:01,750 --> 00:47:02,791
答え？

740
00:47:03,666 --> 00:47:06,458
人はどこで答えを探す？

741
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
教会？

742
00:47:09,583 --> 00:47:14,583
神はいつだって道を示す
どんな時でもな

743
00:47:15,083 --> 00:47:18,833
町には教会が10か所あるが
どれだ

744
00:47:18,916 --> 00:47:23,625
バビロンから逃げるなら
どこへ行く？

745
00:47:25,958 --> 00:47:28,375
〝グレーテスト･
マウントザイオン教会〞

746
00:47:28,375 --> 00:47:29,500
〝グレーテスト･
マウントザイオン教会〞
ナンシーも形なしよ

747
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
ナンシーも形なしよ

748
00:47:32,500 --> 00:47:33,833
裏へ回ろう

749
00:47:34,791 --> 00:47:36,833
ここで曲がって

750
00:47:40,291 --> 00:47:41,833
あれを見て

751
00:47:42,541 --> 00:47:43,583
スリック

752
00:47:43,666 --> 00:47:44,541
開けよう

753
00:47:44,625 --> 00:47:45,833
いるの？

754
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
スリック

755
00:47:49,708 --> 00:47:50,250
出せ

756
00:47:50,333 --> 00:47:51,083
待って

757
00:47:51,166 --> 00:47:52,416
早くしろ

758
00:47:52,500 --> 00:47:54,666
へなちょこめ

759
00:47:55,166 --> 00:47:59,166
ナンシーは
フォート･ノックスも開ける

760
00:47:59,833 --> 00:48:02,250
急げ　腕前を見せろ

761
00:48:02,333 --> 00:48:03,583
出さないよ

762
00:48:04,208 --> 00:48:04,708
まだ

763
00:48:04,791 --> 00:48:06,833
クソが　まったく

764
00:48:06,916 --> 00:48:07,500
何さ

765
00:48:07,583 --> 00:48:10,916
１時間もバンの中にいた

766
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
成果は？

767
00:48:12,083 --> 00:48:14,583
閉所恐怖症だと知った

768
00:48:14,666 --> 00:48:18,833
中には
ヤバい商品と箱しかない

769
00:48:19,333 --> 00:48:23,041
それと
変なキーカードがあった

770
00:48:23,833 --> 00:48:24,916
ヤツらは？

771
00:48:25,000 --> 00:48:28,166
箱を持って中へ入ったきりだ

772
00:48:29,291 --> 00:48:30,791
教会に入るぞ

773
00:48:30,875 --> 00:48:33,875
教会とはソリが合わない

774
00:48:34,708 --> 00:48:37,041
マリアに客を取らせてからね

775
00:48:37,125 --> 00:48:40,666
〝土曜夜の集会！
祈りと癒やし〞

776
00:49:01,916 --> 00:49:02,958
ご一緒に

777
00:49:03,041 --> 00:49:04,250
神の目は

778
00:49:05,250 --> 00:49:06,958
どこにでもある

779
00:49:07,041 --> 00:49:11,416
悪人と善人
そして悪人を見ている

780
00:49:11,500 --> 00:49:15,833
神が何を望んでいるか
分かるか？

781
00:49:16,333 --> 00:49:18,916
ご一緒に　知ってるね

782
00:49:19,000 --> 00:49:20,625
服従

783
00:49:25,666 --> 00:49:28,125
ジム･ジョーンズも
ビックリね

784
00:49:28,208 --> 00:49:30,083
ジュースまで同じだ

785
00:49:30,166 --> 00:49:33,875
ひどい人生でも関係ない

786
00:49:34,750 --> 00:49:39,041
強制退去も関係ない

787
00:49:39,125 --> 00:49:42,958
請求書の期限も関係ない

788
00:49:43,541 --> 00:49:47,375
ガスの請求書も関係ない

789
00:49:47,458 --> 00:49:52,208
関係ない

790
00:49:52,916 --> 00:49:57,708
アイス店の隣で
孫のジャマルが撃たれても

791
00:50:01,333 --> 00:50:04,500
神のビジョンを信じよう

792
00:50:05,041 --> 00:50:06,125
信頼

793
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
ご一緒に

794
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
信頼

795
00:50:10,708 --> 00:50:11,583
信頼

796
00:50:13,333 --> 00:50:14,166
信頼

797
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
踊れ

798
00:50:37,083 --> 00:50:39,083
教会は久しぶりだが

799
00:50:39,958 --> 00:50:41,208
どうも妙だ

800
00:51:03,500 --> 00:51:04,875
道を示してる？

801
00:51:17,500 --> 00:51:19,083
キーカードを

802
00:52:23,625 --> 00:52:26,958
降りていく

803
00:52:27,458 --> 00:52:30,583
地下へと

804
00:52:31,416 --> 00:52:34,500
誰も溺れませんように

805
00:52:35,041 --> 00:52:37,791
殺されませんように

806
00:52:38,875 --> 00:52:41,125
今すぐ

807
00:52:42,083 --> 00:52:44,208
かかってきなよ

808
00:52:46,291 --> 00:52:48,625
彼は私の隣で死ぬ

809
00:52:49,416 --> 00:52:55,000
なぜかは分からない 全然

810
00:53:08,208 --> 00:53:10,291
高さが違うんだよ

811
00:53:10,375 --> 00:53:13,208
お前の羽根は飛ぶからな

812
00:53:17,291 --> 00:53:18,291
どうする

813
00:53:19,541 --> 00:53:20,958
待ってろ

814
00:53:26,291 --> 00:53:28,541
防護服はどこかな？

815
00:53:49,833 --> 00:53:52,208
すみません

816
00:53:52,291 --> 00:53:53,583
何なんだ

817
00:53:56,291 --> 00:53:59,166
ここは何だ？　どこだ？

818
00:54:00,125 --> 00:54:01,875
グレンの地下よ

819
00:54:04,083 --> 00:54:06,333
“マウントザイオン教会”

820
00:54:07,416 --> 00:54:12,125
“中央コンコース”

821
00:54:12,208 --> 00:54:15,166
“未来のレースに勝つ”

822
00:54:28,083 --> 00:54:30,583
“チキン･ワッフルクランチ”

823
00:54:41,291 --> 00:54:44,208
22番通りでコード604発生

824
00:54:44,291 --> 00:54:47,750
すべて管理してるのか？

825
00:54:48,750 --> 00:54:52,666
あんな文無しとは
絶対 別れる

826
00:54:52,750 --> 00:54:53,416
潮時ね

827
00:54:53,416 --> 00:54:54,083
潮時ね
〝会話の詳細〞

828
00:54:54,083 --> 00:54:54,166
〝会話の詳細〞

829
00:54:54,166 --> 00:54:56,250
〝会話の詳細〞
あいつから電話だ

830
00:54:59,458 --> 00:55:03,125
“統一はここから始まる”

831
00:55:08,750 --> 00:55:10,791
“研究開発ホール”

832
00:55:26,041 --> 00:55:27,458
あなたは美人

833
00:55:29,041 --> 00:55:30,708
私は美人

834
00:55:33,666 --> 00:55:35,166
あなたは美人

835
00:55:35,250 --> 00:55:37,166
私は美人

836
00:55:53,708 --> 00:55:56,958
“クソを殺せ.MP3
ハグだ.MP3”

837
00:56:11,291 --> 00:56:13,041
人でなしの悪党め

838
00:56:13,125 --> 00:56:15,750
一線を越えてるよ

839
00:56:15,833 --> 00:56:18,208
“正常位”どころか⸺

840
00:56:18,291 --> 00:56:22,333
セックスの迷宮の
ぶっかけ行為よ

841
00:56:22,416 --> 00:56:23,666
分かるよね

842
00:56:23,750 --> 00:56:25,375
黒人に実験を

843
00:56:25,458 --> 00:56:27,333
洗脳だよ

844
00:56:27,416 --> 00:56:31,041
チキン 集会 パーマクリーム

845
00:56:31,125 --> 00:56:34,833
私たちの感情 行動 思考を
操ってる

846
00:56:34,916 --> 00:56:35,708
なぜだ

847
00:56:35,791 --> 00:56:37,041
関係あるか？

848
00:56:37,125 --> 00:56:41,041
「時計じかけのオレンジ」だ
逃げるぞ

849
00:56:41,125 --> 00:56:41,916
そうよ

850
00:56:42,000 --> 00:56:44,375
俺は目的を果たす

851
00:56:44,458 --> 00:56:48,333
助けが必要な人は他にもいた

852
00:56:48,416 --> 00:56:50,833
陰謀を暴かなきゃ

853
00:56:50,916 --> 00:56:54,791
フォンテーン
ゲームじゃないんだ

854
00:56:54,875 --> 00:56:57,416
相手はクソ政府だぞ

855
00:56:58,625 --> 00:57:00,250
逃げるべきだ

856
00:57:00,333 --> 00:57:03,291
誰かに言って助けなきゃ

857
00:57:03,375 --> 00:57:05,500
いや まだだ

858
00:57:05,583 --> 00:57:06,958
フォンテーン

859
00:57:07,041 --> 00:57:07,666
おい

860
00:57:07,750 --> 00:57:08,250
クソ

861
00:57:10,333 --> 00:57:13,041
私たちまで殺されるよ

862
00:57:19,083 --> 00:57:20,500
もう帰ろう

863
00:57:28,208 --> 00:57:31,708
また罪と悪行に続くドアだ

864
00:57:31,791 --> 00:57:34,875
外へ出るドアを捜そうぜ

865
00:57:35,375 --> 00:57:36,916
誰も止めてない

866
00:58:24,083 --> 00:58:26,666
罪と悪行だよ

867
00:58:36,041 --> 00:58:40,041
降機中 Ｂ-０-１-４

868
00:58:46,291 --> 00:58:50,375
降機中 Ｂ-０-１-４

869
00:58:51,875 --> 00:58:53,500
ここも同じだ

870
00:58:55,833 --> 00:59:00,625
降機中 Ａ-０-３-６

871
00:59:03,500 --> 00:59:06,916
町の人を全員
集めやがったな

872
00:59:14,375 --> 00:59:18,666
降機中 Ａ-０-１-７

873
00:59:19,666 --> 00:59:23,625
降機中 Ｂ-０-２-２

874
00:59:23,708 --> 00:59:25,333
全員じゃない

875
00:59:25,416 --> 00:59:28,958
特定の人が何度も現れる

876
00:59:36,666 --> 00:59:38,208
選ぶ基準は？

877
00:59:45,875 --> 00:59:50,000
降機中 Ｂ-０-２-８

878
00:59:52,166 --> 00:59:53,333
フォンテーン

879
00:59:58,166 --> 00:59:59,166
スリック

880
01:00:47,125 --> 01:00:52,125
降機中 Ａ-０-０-１

881
01:01:08,708 --> 01:01:11,791
Ａ-０-０-１

882
01:01:13,041 --> 01:01:17,625
降機中 Ａ-０-０-１

883
01:01:17,708 --> 01:01:20,375
降機中 Ａ-０…

884
01:01:20,458 --> 01:01:25,000
降機中 Ａ-０-０-１

885
01:01:51,375 --> 01:01:54,666
フォンテーン！　ちょっと！

886
01:01:55,625 --> 01:01:56,875
やめて

887
01:01:58,583 --> 01:02:00,458
逃げなきゃ

888
01:02:01,291 --> 01:02:01,791
早く

889
01:02:01,875 --> 01:02:03,583
俺じゃない

890
01:02:03,666 --> 01:02:05,916
みんな殺してやる！

891
01:02:32,750 --> 01:02:36,166
あら ステキなイヤリングね

892
01:02:37,375 --> 01:02:38,458
何なの？

893
01:02:38,541 --> 01:02:39,458
さあね

894
01:02:40,125 --> 01:02:41,125
当然ね

895
01:02:42,291 --> 01:02:43,458
脱ごう

896
01:02:53,583 --> 01:02:56,083
2241　敵襲 ３人だ

897
01:02:57,125 --> 01:02:58,291
鎮圧せよ

898
01:02:58,791 --> 01:02:59,666
了解

899
01:03:02,041 --> 01:03:04,833
みんな スローでいこう

900
01:03:06,666 --> 01:03:09,041
ラボから
ラッカスの新曲が到着した
“緊急用.MP3”

901
01:03:09,041 --> 01:03:10,250
ラボから
ラッカスの新曲が到着した

902
01:03:10,333 --> 01:03:12,541
すみません　通して

903
01:03:12,625 --> 01:03:16,208
そうだ　音楽に身を任せろ

904
01:03:16,791 --> 01:03:18,958
クルクル回れ

905
01:03:27,416 --> 01:03:30,291
世界初公開だぞ

906
01:03:34,291 --> 01:03:37,291
聞かないで　ヤツらの曲よ

907
01:03:37,791 --> 01:03:38,750
通して

908
01:03:38,833 --> 01:03:40,750
そうだ　踊れ

909
01:03:53,541 --> 01:03:54,708
スリックは？

910
01:03:57,458 --> 01:04:00,916
スリック
催眠術にかかってる

911
01:04:01,000 --> 01:04:02,708
ここを出るよ

912
01:04:05,875 --> 01:04:06,708
クソ

913
01:04:07,208 --> 01:04:09,833
みんな いい気分だろ？

914
01:04:14,166 --> 01:04:16,500
曲にハマってるな

915
01:04:17,125 --> 01:04:19,166
準備できたようだ

916
01:04:19,250 --> 01:04:25,250
洗脳ソングが好きな君らに
もう１つやってもらうぜ

917
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
こっちよ

918
01:04:27,333 --> 01:04:30,291
今 何時？　車を借りるよ

919
01:04:33,791 --> 01:04:37,541
早く乗れ！
まるで「スリラー」だな

920
01:04:37,625 --> 01:04:40,250
出せ！　ほら 急げ！

921
01:04:40,333 --> 01:04:42,833
行って！　飛ばして！

922
01:04:44,291 --> 01:04:44,791
クソ

923
01:04:46,625 --> 01:04:48,625
任せろ　大丈夫だ

924
01:04:48,708 --> 01:04:50,708
飛ばせ　踏み込め

925
01:04:50,791 --> 01:04:52,375
何してる？

926
01:05:00,875 --> 01:05:04,000
一番ボロい車を選んだね

927
01:05:04,083 --> 01:05:05,125
何事？

928
01:05:05,625 --> 01:05:07,375
こいつら何だ？

929
01:05:09,333 --> 01:05:09,833
クソ

930
01:05:09,916 --> 01:05:11,166
５秒やる

931
01:05:32,958 --> 01:05:33,583
マジか

932
01:05:38,041 --> 01:05:39,208
止まったな

933
01:05:39,875 --> 01:05:41,625
降りるか

934
01:06:31,000 --> 01:06:35,125
ポン引き 売春婦と
売人の登場だ

935
01:06:37,541 --> 01:06:39,041
お前がボスか

936
01:06:39,125 --> 01:06:41,750
いや 俺にもボスがいる

937
01:06:42,375 --> 01:06:46,041
頑固だから
お前とウマが合うぞ

938
01:06:46,625 --> 01:06:51,750
俺はそいつの
“掃除”を引き受けてる

939
01:06:52,291 --> 01:06:55,208
モールの警備員と同じだ

940
01:06:56,458 --> 01:06:58,833
デカいモールだがな

941
01:06:59,416 --> 01:07:02,958
大勢を拷問してるくせに

942
01:07:03,041 --> 01:07:04,833
拷問じゃない

943
01:07:05,333 --> 01:07:08,333
研究 実験 科学だよ

944
01:07:08,958 --> 01:07:10,583
公益のためだ

945
01:07:10,666 --> 01:07:12,500
ケヴィン･ベーコンか

946
01:07:13,875 --> 01:07:15,875
「インビジブル」だよ

947
01:07:18,041 --> 01:07:19,666
アメリカでウソを(「１７　セブンティーン」)？

948
01:07:19,750 --> 01:07:22,125
アメリカは実験だった

949
01:07:22,208 --> 01:07:25,958
奴隷が建てた豪邸に住む
夢想家の⸺

950
01:07:26,041 --> 01:07:28,625
いい加減な思いつきだ

951
01:07:28,708 --> 01:07:31,750
後世に大きなつけを残した

952
01:07:31,833 --> 01:07:38,041
国民は戦いに明け暮れ
共通点も会話も平和もない

953
01:07:38,125 --> 01:07:41,291
殺し合ってなければ万々歳だ

954
01:07:41,375 --> 01:07:44,541
だが成功の糸口があった

955
01:07:45,541 --> 01:07:50,375
成功すれば
アメリカを統一しておける

956
01:07:50,458 --> 01:07:53,208
ポン引きや売人の
クローンで？

957
01:07:53,291 --> 01:07:55,291
人には役目がある

958
01:07:55,375 --> 01:08:01,833
町で研究を続けるには
ある種の環境が必要でね

959
01:08:01,916 --> 01:08:04,583
何だと？　麻薬街だぞ

960
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
俺たちは麻薬街の駒か

961
01:08:07,250 --> 01:08:12,958
住民を一掃すれば
スタバができて環境が消える

962
01:08:13,041 --> 01:08:17,625
そう お前たちは
今の環境を保つ駒だ

963
01:08:17,708 --> 01:08:20,375
実験を続けたいからな

964
01:08:20,458 --> 01:08:23,375
俺の存在意義は
麻薬街の保持？

965
01:08:23,458 --> 01:08:24,958
フォンテーン

966
01:08:26,000 --> 01:08:29,583
悲観するな　お前は愛国者だ

967
01:08:30,166 --> 01:08:32,666
キャプテン･アメリカだよ

968
01:08:34,250 --> 01:08:36,958
それで どうする？

969
01:08:37,625 --> 01:08:38,625
引っかけ？

970
01:08:38,708 --> 01:08:41,291
いや 決断してもらう

971
01:08:41,375 --> 01:08:43,875
選択肢は２つしかない

972
01:08:43,958 --> 01:08:47,416
１つ目
チェスターに殺される

973
01:08:47,500 --> 01:08:49,875
２つ目 何もせず⸺

974
01:08:49,958 --> 01:08:54,583
いつもの生活に戻って
見ないフリをする

975
01:08:54,666 --> 01:08:57,916
２つ目は かなりいい条件だ

976
01:08:58,000 --> 01:08:59,666
どうだ チェスター

977
01:09:00,875 --> 01:09:02,166
同意してる

978
01:09:02,750 --> 01:09:06,291
まさに
「ソフィーの選択」だな

979
01:09:07,666 --> 01:09:09,875
それで答えは？

980
01:09:09,958 --> 01:09:10,875
３つ目…

981
01:09:10,958 --> 01:09:12,458
オリンピア･ブラック

982
01:09:15,083 --> 01:09:19,583
“オリンピア･ブラック”と
言えば お前は俺に従う

983
01:09:20,375 --> 01:09:26,166
体を人に制御されるのは
さぞ気分が悪いだろう

984
01:09:26,958 --> 01:09:29,458
自分の体だからな

985
01:09:30,208 --> 01:09:32,791
だが立場を理解させたい

986
01:09:32,875 --> 01:09:34,416
お前は所有物だ

987
01:09:34,500 --> 01:09:38,625
ネックレスも歯の飾りも
銃も…

988
01:09:38,708 --> 01:09:41,208
私だって銃を持ってる

989
01:09:43,166 --> 01:09:46,375
制御を解かないと
歯をぶち抜く

990
01:09:46,875 --> 01:09:48,333
フォンテーン

991
01:09:49,458 --> 01:09:50,208
マジか

992
01:09:51,125 --> 01:09:53,500
銃でヨーヨーを狙え

993
01:09:54,083 --> 01:09:57,041
ちょっと何してるの

994
01:09:57,958 --> 01:09:59,833
ねえ やめて

995
01:10:01,833 --> 01:10:06,083
チェスター フォンテーン
スリックの共通点は？

996
01:10:06,166 --> 01:10:07,583
高価だ

997
01:10:07,666 --> 01:10:11,083
だがお前は
よくいる売春婦だ

998
01:10:11,166 --> 01:10:12,666
負けないで

999
01:10:12,750 --> 01:10:14,250
分かってないな

1000
01:10:14,333 --> 01:10:16,750
フォンテーン 銃をくわえろ

1001
01:10:17,791 --> 01:10:20,041
ダメ！　やめて！

1002
01:10:20,125 --> 01:10:22,250
撃鉄を起こせ！

1003
01:10:22,916 --> 01:10:24,791
傷つけないで！

1004
01:10:24,875 --> 01:10:26,625
覚悟しろ！

1005
01:10:27,291 --> 01:10:30,375
現実が見えてきたか？

1006
01:10:30,458 --> 01:10:32,208
お前に手札はない

1007
01:10:32,791 --> 01:10:37,583
まだ生きてるのは
ボスがそう決めたからだ

1008
01:10:40,250 --> 01:10:41,500
フォンテーン

1009
01:10:42,666 --> 01:10:43,666
力を抜け

1010
01:10:48,166 --> 01:10:52,416
いい会話だった
正しい判断をすると思ってた

1011
01:10:52,500 --> 01:10:55,875
行くぞ
チーズバーガーが食いたい

1012
01:10:57,625 --> 01:10:58,583
クソ

1013
01:11:03,333 --> 01:11:05,041
さあ 行こう

1014
01:11:07,208 --> 01:11:07,708
平気？

1015
01:11:07,791 --> 01:11:08,291
ああ

1016
01:11:09,416 --> 01:11:10,666
あんたも？

1017
01:11:13,666 --> 01:11:14,916
ひどすぎる

1018
01:11:57,833 --> 01:11:58,666
ダメだ

1019
01:12:05,916 --> 01:12:07,166
何してる？

1020
01:12:07,250 --> 01:12:13,375
今朝 教会でキーカードは
使えなくなってて…

1021
01:12:13,458 --> 01:12:14,458
ヨーヨー

1022
01:12:15,166 --> 01:12:16,333
別の所から…

1023
01:12:16,416 --> 01:12:16,916
おい

1024
01:12:17,000 --> 01:12:18,125
何よ？

1025
01:12:20,166 --> 01:12:21,250
終わりだ

1026
01:12:21,333 --> 01:12:22,583
何が？

1027
01:12:24,083 --> 01:12:25,458
盗聴される

1028
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
言ったろ

1029
01:12:27,666 --> 01:12:28,666
終わりだ

1030
01:12:28,750 --> 01:12:31,250
どういう意味よ？

1031
01:12:31,791 --> 01:12:33,333
放っておけ

1032
01:12:33,833 --> 01:12:38,208
私たちだけじゃなくて
町の話だよ

1033
01:12:38,291 --> 01:12:39,375
だから？

1034
01:12:40,416 --> 01:12:41,916
町なもんか

1035
01:12:42,000 --> 01:12:45,500
行き場のない貧しい黒人が
いるだけだ

1036
01:12:45,583 --> 01:12:48,083
善人だっている

1037
01:12:48,166 --> 01:12:48,916
誰だよ

1038
01:12:49,583 --> 01:12:54,125
麻薬中毒者？
ギャング？　君の客か？

1039
01:13:00,416 --> 01:13:01,666
ひどい所だ

1040
01:13:05,083 --> 01:13:06,333
俺のせいだ

1041
01:13:08,208 --> 01:13:09,750
売人だからな

1042
01:13:11,083 --> 01:13:12,333
それが俺だ

1043
01:13:14,541 --> 01:13:16,500
元の俺に戻る

1044
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
それが言い訳？

1045
01:13:17,958 --> 01:13:18,958
何だと

1046
01:13:19,708 --> 01:13:21,208
俺は作られた

1047
01:13:21,875 --> 01:13:23,375
本物じゃない

1048
01:13:24,041 --> 01:13:26,000
ものを言う権利もない

1049
01:13:26,583 --> 01:13:28,750
君の言い訳は？

1050
01:13:28,833 --> 01:13:32,166
トロフィーを見たぞ
夢は医者か？

1051
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
刑事？　科学者？

1052
01:13:34,833 --> 01:13:36,583
それとも売春婦？

1053
01:13:36,666 --> 01:13:38,333
何を言えと？

1054
01:13:38,916 --> 01:13:43,333
ニューヨークで
タイム誌を読みたかったし

1055
01:13:43,416 --> 01:13:47,375
カリブ海で宝探しも
したかった

1056
01:13:47,458 --> 01:13:49,208
でもここにいる

1057
01:13:49,291 --> 01:13:51,916
育った家のすぐそばに

1058
01:13:52,000 --> 01:13:55,666
嫌だったゴミための
すぐそばに

1059
01:13:55,750 --> 01:13:58,875
あんたと同様 逃げられない

1060
01:14:00,916 --> 01:14:04,041
私だって怖いけど⸺

1061
01:14:06,166 --> 01:14:07,708
何とかしなきゃ

1062
01:14:12,000 --> 01:14:13,375
俺は怖くない

1063
01:14:14,583 --> 01:14:15,708
不満もない

1064
01:14:19,333 --> 01:14:22,791
次のフォンテーンは
根性があるかも

1065
01:14:24,208 --> 01:14:26,083
そうかもな

1066
01:14:26,916 --> 01:14:28,083
それじゃ

1067
01:14:44,166 --> 01:14:46,166
軽いぞ　頑張れ

1068
01:15:13,541 --> 01:15:15,125
リロスと⸺

1069
01:15:16,291 --> 01:15:17,541
くじをくれ

1070
01:15:21,500 --> 01:15:22,541
いい一日を

1071
01:15:23,666 --> 01:15:24,541
“外れ”

1072
01:15:30,458 --> 01:15:33,625
“外れ”

1073
01:15:33,708 --> 01:15:37,375
“外れ”だ　いつだってな

1074
01:15:47,416 --> 01:15:48,625
元気か

1075
01:16:12,083 --> 01:16:13,250
激うま！

1076
01:16:13,333 --> 01:16:17,666
期間限定の
ホットボックスをどうぞ

1077
01:16:17,750 --> 01:16:20,875
ハーブにスパイス どれも…

1078
01:16:23,750 --> 01:16:26,041
待ってますよ ご来店

1079
01:16:26,125 --> 01:16:29,291
チキンの色はゴールデン

1080
01:16:29,375 --> 01:16:31,375
そっちは大丈夫？

1081
01:16:58,750 --> 01:16:59,666
おふくろ

1082
01:17:01,041 --> 01:17:02,958
ちょっといいか

1083
01:17:04,625 --> 01:17:06,958
今は番組を見てる

1084
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
ドアを開けて

1085
01:17:16,666 --> 01:17:17,500
なあ

1086
01:17:19,291 --> 01:17:20,791
開けてくれよ

1087
01:17:23,458 --> 01:17:25,291
大丈夫 ありがとう

1088
01:17:26,166 --> 01:17:27,666
話したいんだ

1089
01:17:29,250 --> 01:17:31,041
ドアを開けてよ

1090
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
開けろ

1091
01:17:38,125 --> 01:17:38,875
この…

1092
01:17:58,708 --> 01:18:00,708
話したかったのに

1093
01:18:05,375 --> 01:18:06,583
大丈夫

1094
01:18:06,666 --> 01:18:10,916
ジョセフィーンが
魚フライをくれたの

1095
01:18:18,708 --> 01:18:19,708
クソが！

1096
01:18:49,041 --> 01:18:50,541
泣いてるの？

1097
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
泣いてるよ

1098
01:18:55,166 --> 01:18:56,875
どうしたの？

1099
01:18:57,666 --> 01:18:59,208
あっちへ行け

1100
01:19:02,583 --> 01:19:04,541
15ドル貸してる

1101
01:19:10,208 --> 01:19:16,375
スポンジ･ボブと
パトリックが大泣きした時

1102
01:19:16,458 --> 01:19:19,666
床に倒れて目から水が…

1103
01:19:24,333 --> 01:19:25,416
面白かった

1104
01:19:25,500 --> 01:19:29,083
大泣きだよ　“ワーワー”

1105
01:19:33,583 --> 01:19:34,666
よせよ

1106
01:19:35,333 --> 01:19:36,625
よこせ

1107
01:19:50,041 --> 01:19:51,875
ある人に似てる

1108
01:19:53,750 --> 01:19:54,625
誰に？

1109
01:19:57,958 --> 01:19:59,458
そっちも似てる

1110
01:20:00,625 --> 01:20:01,458
誰に？

1111
01:20:11,958 --> 01:20:12,791
勝った

1112
01:20:50,333 --> 01:20:51,333
開いてる

1113
01:20:57,500 --> 01:21:00,500
飲むか？　ジュースはない

1114
01:21:00,583 --> 01:21:02,708
いつシャワーを浴びた？

1115
01:21:02,791 --> 01:21:04,083
座ってくれ

1116
01:21:06,625 --> 01:21:08,958
“ワシントン･ポスト御中”

1117
01:21:19,708 --> 01:21:21,000
ヨーヨー？

1118
01:21:21,083 --> 01:21:21,583
クソ

1119
01:21:21,666 --> 01:21:23,500
あんただね

1120
01:21:23,583 --> 01:21:24,458
ビディ

1121
01:21:24,541 --> 01:21:25,791
消えてたね

1122
01:21:25,875 --> 01:21:30,041
カルメン･
サンディエゴ気取り？

1123
01:21:31,083 --> 01:21:33,458
じゃ 仕事に戻りな

1124
01:21:33,541 --> 01:21:34,416
待って

1125
01:21:35,500 --> 01:21:36,958
今 行くよ

1126
01:21:37,041 --> 01:21:38,083
〝行方不明〞

1127
01:21:38,083 --> 01:21:39,875
〝行方不明〞
女たちはいない

1128
01:21:41,083 --> 01:21:45,708
ピラティスのクラスか何かに
行ってる

1129
01:21:46,208 --> 01:21:49,333
２〜３日 休ませるつもりだ

1130
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
何せ⸺

1131
01:21:56,083 --> 01:21:58,250
ポン引きも昔と違うからな

1132
01:22:06,125 --> 01:22:08,208
毛皮はすごかった

1133
01:22:11,083 --> 01:22:12,583
見せたかった

1134
01:22:13,250 --> 01:22:16,125
丸ごと一匹のシロクマだぞ

1135
01:22:17,208 --> 01:22:18,875
爪まであった

1136
01:22:21,500 --> 01:22:22,625
裏は⸺

1137
01:22:23,833 --> 01:22:25,166
メルローの革

1138
01:22:26,791 --> 01:22:29,250
売春婦は群がったよ

1139
01:22:43,541 --> 01:22:45,708
優勝してなかった

1140
01:22:53,416 --> 01:22:55,958
だが鮮明に覚えてる

1141
01:22:59,583 --> 01:23:01,333
弟はいなかった

1142
01:23:03,041 --> 01:23:04,666
だがまだ愛してる

1143
01:23:07,875 --> 01:23:08,708
そうか

1144
01:23:12,041 --> 01:23:13,500
ヨーヨーは？

1145
01:23:14,958 --> 01:23:16,208
俺を罵った

1146
01:23:17,291 --> 01:23:18,541
だが正しい

1147
01:23:18,625 --> 01:23:20,041
ムカつくがな

1148
01:23:20,875 --> 01:23:21,708
マジで

1149
01:23:25,541 --> 01:23:26,791
こうしよう

1150
01:23:30,625 --> 01:23:33,208
無謀な賭けに出るなら…

1151
01:23:40,916 --> 01:23:42,250
シャワーを

1152
01:23:46,291 --> 01:23:47,333
ビディ

1153
01:23:48,041 --> 01:23:49,250
話がある

1154
01:23:50,375 --> 01:23:51,000
おい

1155
01:23:51,083 --> 01:23:52,875
クソ食らえ

1156
01:23:52,958 --> 01:23:56,083
そっちこそ… 取り消す

1157
01:23:56,166 --> 01:23:57,375
話したい

1158
01:23:57,458 --> 01:24:00,541
断る　消えてたくせに

1159
01:24:00,625 --> 01:24:05,541
消えてた？
存在の問題に対処してたんだ

1160
01:24:05,625 --> 01:24:06,583
存在…？

1161
01:24:06,666 --> 01:24:10,333
俺の貴婦人だろ　撃たせるな

1162
01:24:10,416 --> 01:24:12,500
汗をかかせる気なら…

1163
01:24:12,583 --> 01:24:13,750
何の用？

1164
01:24:13,833 --> 01:24:17,458
ヨーヨーを見つけたいだけだ

1165
01:24:17,541 --> 01:24:18,250
何さ

1166
01:24:18,333 --> 01:24:22,291
なあ ビディ
協力してほしいんだよ

1167
01:24:23,250 --> 01:24:27,083
忙しいから
聞いたらすぐ消える

1168
01:24:27,166 --> 01:24:28,458
頼むよ

1169
01:24:29,166 --> 01:24:33,708
病気で休んでるのかと
思ってた

1170
01:24:35,166 --> 01:24:38,416
彼女を見たかも
見てないかも

1171
01:24:41,791 --> 01:24:43,208
カネは取ったろ

1172
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
数時間前にいた

1173
01:24:53,416 --> 01:24:57,541
コートにサングラスで
ロールプレイかね

1174
01:24:57,625 --> 01:24:58,958
似合ってた

1175
01:24:59,041 --> 01:25:00,875
客と行ったよ

1176
01:25:00,958 --> 01:25:03,708
ラッパーか野球選手だね

1177
01:25:03,791 --> 01:25:05,208
どうして？

1178
01:25:09,791 --> 01:25:13,375
“地上との連絡口は
戦略的に配置され⸺”

1179
01:25:13,458 --> 01:25:17,416
“地域の各所(ローサイ)に
隠されている”

1180
01:25:18,250 --> 01:25:20,875
ヨーヨー 最高だよ

1181
01:25:20,958 --> 01:25:23,958
ラテン語をうまく使ったな

1182
01:25:24,666 --> 01:25:27,750
図表や参考記事もある

1183
01:25:28,458 --> 01:25:30,666
地図まであるのか

1184
01:25:30,750 --> 01:25:36,083
ピュリツァー賞モノだ
ポスト紙を選ぶ理由も分かる

1185
01:25:37,000 --> 01:25:41,208
だが聞くが
全部分かったと思うか？

1186
01:25:41,291 --> 01:25:43,875
結末も知らないくせに

1187
01:25:43,958 --> 01:25:46,000
見られず残念だな

1188
01:25:46,083 --> 01:25:47,208
くたばれ

1189
01:25:47,291 --> 01:25:53,500
薬物を強力にしたが
見切り発車の部分もある

1190
01:25:53,583 --> 01:25:58,791
副作用が出るかもしれないが
気を失うなよ

1191
01:25:59,833 --> 01:26:03,250
フォンテーン
行くんじゃない

1192
01:26:04,208 --> 01:26:06,041
ヨーヨーが捕まった

1193
01:26:06,125 --> 01:26:07,375
分かってる

1194
01:26:08,125 --> 01:26:10,458
だが何ができる？

1195
01:26:11,000 --> 01:26:14,666
無策で行って
爆破でもする気か？

1196
01:26:15,666 --> 01:26:18,541
じゃあ どうするんだよ

1197
01:26:21,791 --> 01:26:23,333
彼女と同じことを

1198
01:26:23,416 --> 01:26:24,166
マジか

1199
01:26:24,250 --> 01:26:27,666
ほら 一緒に頭を使うんだよ

1200
01:26:28,833 --> 01:26:30,583
何か浮かんだ？

1201
01:26:32,208 --> 01:26:36,250
ただ行っても
敵は軍隊だからな

1202
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
軍隊？

1203
01:26:41,250 --> 01:26:42,625
思いついた？

1204
01:26:46,708 --> 01:26:47,833
嫌がるぜ

1205
01:26:53,666 --> 01:26:58,916
つまりクソ科学者どもが
地下にいるのか？

1206
01:26:59,416 --> 01:27:04,791
黒人に実験し 洗脳目的で
クローンを作ってる？

1207
01:27:06,250 --> 01:27:07,291
まあな

1208
01:27:07,833 --> 01:27:09,833
止めるのを手伝えと？

1209
01:27:13,916 --> 01:27:16,208
答えはもちろんノーだ

1210
01:27:17,166 --> 01:27:18,541
町は我が家だ

1211
01:27:19,250 --> 01:27:23,333
母親も子供も
ここに住むしかない

1212
01:27:24,375 --> 01:27:30,083
俺たちはワルだが
街を守れるのは俺たちだけだ

1213
01:27:42,083 --> 01:27:44,458
大ボラを吹きやがって

1214
01:27:45,083 --> 01:27:47,750
こいつ 何を言ってやがる

1215
01:27:48,916 --> 01:27:50,708
来たのは失敗だ

1216
01:27:52,125 --> 01:27:53,375
マジかよ

1217
01:27:54,875 --> 01:27:56,250
捨ててこい

1218
01:28:18,500 --> 01:28:21,166
塩もコショウもなし？

1219
01:28:21,250 --> 01:28:25,458
鶏の味だけだ
沸騰させると際立つぜ

1220
01:28:26,416 --> 01:28:28,750
帰ったら試してみる

1221
01:28:28,833 --> 01:28:30,208
いいね 兄弟

1222
01:28:30,791 --> 01:28:32,041
着いたぞ

1223
01:28:35,125 --> 01:28:38,666
降機中 Ａ-０-０-１

1224
01:28:40,166 --> 01:28:44,291
心配するな
すぐ元のお前に戻る

1225
01:28:44,375 --> 01:28:47,125
大… 大丈夫

1226
01:28:47,208 --> 01:28:50,833
ジョ… ジョセフィーンが

1227
01:28:50,916 --> 01:28:55,083
魚… 魚フライをくれたの

1228
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
おふくろ 腹は？

1229
01:29:10,583 --> 01:29:12,083
“外れ”

1230
01:29:14,125 --> 01:29:16,666
新しい車のにおいだ

1231
01:29:19,375 --> 01:29:19,916
ほら

1232
01:29:20,000 --> 01:29:21,208
フォンテーン

1233
01:29:22,041 --> 01:29:22,833
何だよ

1234
01:29:22,916 --> 01:29:24,833
どうしたい？

1235
01:29:24,916 --> 01:29:25,416
何も

1236
01:29:25,500 --> 01:29:27,708
交渉しようよ

1237
01:29:27,791 --> 01:29:28,291
行け

1238
01:29:28,375 --> 01:29:31,083
好きにしていいから…

1239
01:29:31,166 --> 01:29:32,958
眠れ　眠るんだ

1240
01:29:34,041 --> 01:29:35,875
さっさと眠れ

1241
01:29:36,583 --> 01:29:37,500
よし

1242
01:29:39,125 --> 01:29:42,250
起きて襲いかかってくるよ

1243
01:29:43,541 --> 01:29:44,458
起きた

1244
01:29:46,208 --> 01:29:48,125
ごめんなさい

1245
01:29:48,208 --> 01:29:53,125
やりたくなかったけど
おカネが要るから…

1246
01:29:53,208 --> 01:29:58,208
ちゃんと座ってろ
内省と自己発見の時間だ

1247
01:29:59,875 --> 01:30:00,875
窓を

1248
01:30:24,791 --> 01:30:26,125
思いついた？

1249
01:30:30,500 --> 01:30:31,666
嫌がるぜ

1250
01:30:33,583 --> 01:30:35,041
死んだフリは？

1251
01:30:37,500 --> 01:30:40,500
腰抜けの敵どもは
自信満々だが

1252
01:30:40,583 --> 01:30:45,708
俺が最高のポン引きだという
事実を忘れてる

1253
01:30:45,791 --> 01:30:48,333
敵の得意分野でぶっ潰す

1254
01:30:48,833 --> 01:30:52,625
まずはお前が
撃たれる必要がある

1255
01:30:53,458 --> 01:30:56,333
アイザックに話があると言え

1256
01:30:57,875 --> 01:30:58,875
クソめ！

1257
01:30:59,375 --> 01:30:59,916
何だ

1258
01:31:00,000 --> 01:31:01,125
痛むよ

1259
01:31:01,208 --> 01:31:06,125
お前を殴りカネを渡して
俺と話したいと？

1260
01:31:06,208 --> 01:31:07,916
そう言ってた

1261
01:31:08,583 --> 01:31:11,875
だが敵はすべてを監視してる

1262
01:31:11,958 --> 01:31:12,708
させとけ

1263
01:31:13,708 --> 01:31:18,708
見たいものを見てるヤツほど
コロッとだまされる

1264
01:31:24,125 --> 01:31:25,208
１万ドル

1265
01:31:25,291 --> 01:31:29,000
１万ね
ヤツをまた撃つだけで？

1266
01:31:29,083 --> 01:31:29,833
そう

1267
01:31:31,166 --> 01:31:32,041
３万よ

1268
01:31:33,250 --> 01:31:35,666
ビディは“３万だって”と

1269
01:31:35,750 --> 01:31:38,625
前はタダだったのに

1270
01:31:38,708 --> 01:31:41,958
“クソ野郎 分かった”だって

1271
01:31:42,458 --> 01:31:46,291
それと
“失敗するな”と言ってた

1272
01:31:46,375 --> 01:31:49,125
後はオスカー級の演技だ

1273
01:31:49,208 --> 01:31:52,291
クソ科学者どもが地下に？

1274
01:31:52,375 --> 01:31:53,458
イマイチ

1275
01:31:53,541 --> 01:31:58,166
クソ科学者どもが
地下にいるのか？

1276
01:31:58,250 --> 01:32:00,125
デンゼル並みだ

1277
01:32:00,208 --> 01:32:02,083
「トレーニング デイ」か
「ザ･ウォーカー」か

1278
01:32:02,166 --> 01:32:02,750
２つめ

1279
01:32:02,833 --> 01:32:04,083
もう一度だ

1280
01:32:04,666 --> 01:32:06,416
ショーの時間だ

1281
01:32:06,500 --> 01:32:09,750
クソ科学者どもが
地下にいるのか？

1282
01:32:09,833 --> 01:32:12,083
俺は撃たれるんだろ？

1283
01:32:12,166 --> 01:32:13,375
肩だけだ

1284
01:32:13,458 --> 01:32:14,708
クソッタレ

1285
01:32:15,458 --> 01:32:17,916
死んだと思わせろよ

1286
01:32:18,000 --> 01:32:20,875
分かったよ　ちゃんと死ぬ

1287
01:32:20,958 --> 01:32:25,875
地下で動けるようになったら
時を待て

1288
01:32:28,750 --> 01:32:33,250
お前の魅力的な人柄を武器に
志願者を探せ

1289
01:32:33,333 --> 01:32:34,750
道を教えろ

1290
01:32:34,833 --> 01:32:38,625
制御室まで案内させるんだ

1291
01:32:38,708 --> 01:32:40,708
よし 簡単だな

1292
01:32:40,791 --> 01:32:45,208
俺が潜入してる間
お前は何をする？

1293
01:32:45,291 --> 01:32:46,583
俺か？

1294
01:32:46,666 --> 01:32:49,041
軍隊を連れていく

1295
01:33:07,583 --> 01:33:09,958
みんなで乗り込むぞ

1296
01:33:10,458 --> 01:33:13,625
町のヤツら みんなでな

1297
01:33:14,166 --> 01:33:16,375
こいつは革命だぞ

1298
01:33:21,708 --> 01:33:23,291
すみません

1299
01:33:23,375 --> 01:33:27,125
ラボ行きのエレベーターの
場所を指させば

1300
01:33:27,208 --> 01:33:29,166
すぐ消えます

1301
01:33:32,333 --> 01:33:34,041
よし 任せろ

1302
01:33:36,375 --> 01:33:37,291
あそこだ

1303
01:33:44,458 --> 01:33:45,875
着きました

1304
01:33:46,375 --> 01:33:47,208
開けろ

1305
01:33:48,625 --> 01:33:52,125
全連絡口を開放しろ
今すぐだ！

1306
01:33:52,791 --> 01:33:53,625
クソ

1307
01:33:58,916 --> 01:33:59,791
さて

1308
01:34:00,666 --> 01:34:01,916
始めようぜ

1309
01:34:02,791 --> 01:34:03,416
〝２クリーン･
パーマクリーム Ｖ２〞

1310
01:34:03,416 --> 01:34:05,625
〝２クリーン･
パーマクリーム Ｖ２〞
やめろ！　クズ野郎め！

1311
01:34:05,625 --> 01:34:06,625
やめろ！　クズ野郎め！

1312
01:34:07,125 --> 01:34:10,333
嫌だってば！　塗るな！

1313
01:34:11,625 --> 01:34:15,458
クズ野郎は地獄に…

1314
01:34:16,833 --> 01:34:17,708
落ちろ

1315
01:34:18,500 --> 01:34:19,333
クソ

1316
01:34:27,041 --> 01:34:28,291
やっちまえ

1317
01:34:31,625 --> 01:34:32,708
いいぞ

1318
01:34:34,041 --> 01:34:35,416
やっつけろ

1319
01:34:35,500 --> 01:34:37,750
遊びじゃないぞ

1320
01:34:37,833 --> 01:34:38,833
スリックだ

1321
01:34:38,916 --> 01:34:43,333
お捜しの女性は
実験場29号室にいます

1322
01:34:45,750 --> 01:34:46,500
いいな

1323
01:34:46,583 --> 01:34:47,375
任せろ

1324
01:34:49,416 --> 01:34:51,166
地獄で焼かれろ

1325
01:34:53,375 --> 01:34:55,875
薬の作用が強すぎるな

1326
01:34:55,958 --> 01:34:57,875
さあ 運ぼうか

1327
01:34:57,958 --> 01:35:00,500
シェリルは元気か？

1328
01:35:00,583 --> 01:35:01,625
元気だよ

1329
01:35:03,500 --> 01:35:05,000
また警報か

1330
01:35:05,083 --> 01:35:05,833
毎日だ

1331
01:35:05,916 --> 01:35:06,958
ああ

1332
01:35:16,958 --> 01:35:18,791
マヌケなヤツら

1333
01:35:30,166 --> 01:35:31,166
ヨーヨー

1334
01:35:31,958 --> 01:35:33,791
こっちに来い

1335
01:35:33,875 --> 01:35:34,875
スリック

1336
01:35:34,958 --> 01:35:37,041
助けに来たんだよ

1337
01:35:37,666 --> 01:35:38,500
大勢で？

1338
01:35:38,583 --> 01:35:41,666
フォンテーンと
町の半分もいる

1339
01:35:42,333 --> 01:35:43,458
ありがとう

1340
01:35:43,541 --> 01:35:49,125
なあ お前に気持ちを
言ってなかったが…

1341
01:35:49,208 --> 01:35:51,458
後でいい　どこへ？

1342
01:35:52,500 --> 01:35:53,916
どこへでも

1343
01:35:56,208 --> 01:35:58,041
何やってる！

1344
01:36:01,333 --> 01:36:03,833
おっと どこに行く？

1345
01:36:03,916 --> 01:36:06,583
逃げられると思うか？

1346
01:36:11,041 --> 01:36:13,291
やっぱり密売してたな

1347
01:36:24,833 --> 01:36:26,250
思い知れ

1348
01:36:29,875 --> 01:36:30,791
やめろ

1349
01:36:31,375 --> 01:36:32,208
動くな

1350
01:36:33,083 --> 01:36:34,083
動くなよ

1351
01:36:42,708 --> 01:36:45,708
どこだと思う？　地下だよ

1352
01:36:45,791 --> 01:36:47,375
そう 地下だ

1353
01:36:48,291 --> 01:36:51,625
お前もあれを持ってこいよ

1354
01:36:51,708 --> 01:36:55,750
ステイシーも呼んでくれ
楽しもうぜ

1355
01:37:00,666 --> 01:37:02,250
今すぐやろう

1356
01:37:02,750 --> 01:37:04,541
クローンの解放ね

1357
01:37:04,625 --> 01:37:05,750
そうだ

1358
01:37:24,958 --> 01:37:27,708
走らずに歩きましょう

1359
01:37:41,875 --> 01:37:46,875
落ち着いて最寄りの出口へ
向かってください

1360
01:38:00,916 --> 01:38:05,916
落ち着いて最寄りの出口へ
向かってください

1361
01:38:42,791 --> 01:38:47,833
落ち着いて最寄りの出口へ
向かってください

1362
01:39:04,000 --> 01:39:07,875
1995年世界大会
“最高のポン引き”だ

1363
01:39:09,541 --> 01:39:13,291
さあ 出ていいよ
さっさと行って

1364
01:39:13,958 --> 01:39:14,791
クソ

1365
01:39:17,291 --> 01:39:18,291
聞けよ

1366
01:39:19,166 --> 01:39:22,958
初めて会った時に
殺すべきだった

1367
01:39:26,125 --> 01:39:29,041
２度目も殺すべきだった

1368
01:39:49,416 --> 01:39:54,708
東棟に侵入されましたが
損失は最小限です

1369
01:39:59,750 --> 01:40:00,583
はい

1370
01:40:01,958 --> 01:40:02,958
了解です

1371
01:40:08,916 --> 01:40:11,000
何年もたったが⸺

1372
01:40:12,875 --> 01:40:15,125
今でも奇妙に感じる

1373
01:40:20,291 --> 01:40:22,208
やあ フォンテーン

1374
01:40:23,500 --> 01:40:24,375
横へ

1375
01:40:24,458 --> 01:40:28,416
ヤワになったと妻に言われる
チクショウ

1376
01:40:28,500 --> 01:40:30,958
いや 側面攻撃だよ

1377
01:40:31,041 --> 01:40:33,291
不徳の致すところだ

1378
01:40:34,125 --> 01:40:36,625
俺は明るい面を見たい

1379
01:40:37,416 --> 01:40:40,750
過ちから学んで成長するんだ

1380
01:40:41,916 --> 01:40:42,958
クソ

1381
01:40:44,083 --> 01:40:49,666
後でお前の細胞を集めて
秘書を作ってやる

1382
01:40:49,750 --> 01:40:55,833
労働環境について
人事部に苦情があるんだけど

1383
01:40:55,916 --> 01:40:59,250
人事部といえば友達は？

1384
01:40:59,333 --> 01:41:01,958
今もここをぶち壊してる

1385
01:41:02,041 --> 01:41:04,500
ひとつずつ対処する

1386
01:41:07,166 --> 01:41:09,708
お前は俺か

1387
01:41:11,166 --> 01:41:12,125
いや

1388
01:41:13,083 --> 01:41:14,916
君が私なんだ

1389
01:41:15,000 --> 01:41:17,791
私が作った大勢のうちの
１人だ

1390
01:41:18,291 --> 01:41:20,916
雇われてるのか？

1391
01:41:21,916 --> 01:41:25,791
政略結婚と言っておこうか

1392
01:41:26,875 --> 01:41:29,625
この作戦の主任遺伝学者だ

1393
01:41:30,666 --> 01:41:32,083
だが なぜ？

1394
01:41:34,541 --> 01:41:35,541
ロニーだ

1395
01:41:37,083 --> 01:41:38,083
ロニーか

1396
01:41:39,166 --> 01:41:40,000
弟は？

1397
01:41:40,083 --> 01:41:40,916
いや

1398
01:41:41,958 --> 01:41:45,375
君の記憶どおりに死んだ

1399
01:41:46,291 --> 01:41:49,000
この記憶は
君たち全員に与えた

1400
01:41:49,083 --> 01:41:53,083
悪魔と取引したのは
弟のためだ

1401
01:41:54,375 --> 01:41:58,291
書類の山だぞ
俺は書類が嫌いだ

1402
01:41:58,375 --> 01:42:01,250
書類に埋まっちまえ

1403
01:42:02,541 --> 01:42:04,041
面白いね

1404
01:42:05,375 --> 01:42:06,458
何だ？

1405
01:42:07,750 --> 01:42:08,791
クソ

1406
01:42:08,875 --> 01:42:11,083
各地で実験してる

1407
01:42:11,625 --> 01:42:14,291
ロサンゼルス シカゴ…

1408
01:42:15,208 --> 01:42:18,375
グレンは
静かだから選んだのに

1409
01:42:19,166 --> 01:42:21,250
騒ぎを起こしやがって

1410
01:42:22,166 --> 01:42:23,666
フォンテーン

1411
01:42:24,208 --> 01:42:29,000
私の上にいる
見えない有力者たちは

1412
01:42:29,083 --> 01:42:31,625
望む結果を得ていなかった

1413
01:42:31,708 --> 01:42:35,583
長年の実験に
大金を費やしたが

1414
01:42:35,666 --> 01:42:38,166
平和は訪れていない

1415
01:42:39,291 --> 01:42:40,500
ヘア製品

1416
01:42:41,916 --> 01:42:44,583
ラジオの曲 フライドチキン

1417
01:42:46,041 --> 01:42:49,083
茶番を維持するクローン

1418
01:42:51,375 --> 01:42:54,625
どれも先を見ておらず無駄だ

1419
01:42:55,125 --> 01:42:59,166
君と私に分かることを
理解していないからだ

1420
01:42:59,875 --> 01:43:02,375
思考だけではなく⸺

1421
01:43:03,416 --> 01:43:06,041
丸ごと同じになるべきなんだ

1422
01:43:06,833 --> 01:43:08,333
どうかしてる

1423
01:43:09,250 --> 01:43:13,916
研究で
378個の遺伝子を見つけた

1424
01:43:14,000 --> 01:43:20,208
この町にいる君と
郊外にいるクローンの差だ

1425
01:43:20,791 --> 01:43:22,291
ヒスパニック地区や

1426
01:43:24,125 --> 01:43:25,375
中華街のな

1427
01:43:25,958 --> 01:43:30,875
ゲノム解析後
上層部に補足資料を見せた

1428
01:43:31,625 --> 01:43:34,708
最初の被験者たちを
知ってるな

1429
01:43:36,708 --> 01:43:39,458
ラボの技術者か

1430
01:43:40,625 --> 01:43:42,041
あの店長も

1431
01:43:42,125 --> 01:43:45,041
満点じゃないが合格した

1432
01:43:46,125 --> 01:43:50,125
頑固だったのは髪の毛だよ

1433
01:43:51,333 --> 01:43:53,833
だが改良を続けている

1434
01:43:54,375 --> 01:43:58,666
黒人が金髪で青い目に
なったら気付くだろ

1435
01:43:59,416 --> 01:44:01,708
ひと晩ではなく⸺

1436
01:44:03,708 --> 01:44:06,083
数世代かけて変える

1437
01:44:07,166 --> 01:44:12,791
そして今
全国展開を目前に控えている

1438
01:44:19,875 --> 01:44:23,791
絶滅するより
同化するほうがいい

1439
01:44:25,666 --> 01:44:26,541
クソ

1440
01:44:26,625 --> 01:44:29,166
そろそろ終わらせよう

1441
01:44:32,958 --> 01:44:33,791
ウソ

1442
01:44:34,875 --> 01:44:36,541
格闘技を習ってる

1443
01:44:36,625 --> 01:44:38,625
スリック 気分は？

1444
01:44:38,708 --> 01:44:40,291
やめなさいよ

1445
01:44:41,750 --> 01:44:43,333
ロニーが喜ぶか？

1446
01:44:48,000 --> 01:44:52,125
私の弟を
知ってる気になるなよ

1447
01:44:53,041 --> 01:44:55,041
彼が死んだ時

1448
01:44:56,041 --> 01:44:57,625
君はいなかった

1449
01:44:57,708 --> 01:44:59,666
さあ 出てこいよ

1450
01:45:01,625 --> 01:45:02,875
姿を見せろ

1451
01:45:12,375 --> 01:45:14,333
弟は撃たれた

1452
01:45:15,708 --> 01:45:16,708
乱暴にな

1453
01:45:18,083 --> 01:45:19,000
ここだ

1454
01:45:20,541 --> 01:45:23,541
第五肋骨と第六肋骨の間だ

1455
01:45:24,041 --> 01:45:27,541
心臓をそれたが肺を貫通した

1456
01:45:28,666 --> 01:45:30,750
致命傷じゃないのに⸺

1457
01:45:33,083 --> 01:45:34,333
置き去りに

1458
01:45:35,500 --> 01:45:38,208
１人で怖かっただろう

1459
01:45:39,666 --> 01:45:42,166
冷たいコンクリートの上で

1460
01:45:44,458 --> 01:45:46,375
15分 生きてた

1461
01:45:49,000 --> 01:45:50,875
豆鉄砲をよこせ

1462
01:45:51,916 --> 01:45:52,916
さあ！

1463
01:45:57,000 --> 01:45:58,000
生意気な

1464
01:45:58,625 --> 01:46:01,083
私は遺体安置所で⸺

1465
01:46:04,333 --> 01:46:05,708
長い間

1466
01:46:07,333 --> 01:46:08,833
立ちつくした

1467
01:46:10,666 --> 01:46:13,333
弟だと分かったが…

1468
01:46:16,250 --> 01:46:19,083
血も付いたままだった

1469
01:46:21,333 --> 01:46:23,541
血は乾ききって⸺

1470
01:46:25,875 --> 01:46:27,125
黒ずんでた

1471
01:46:29,208 --> 01:46:30,208
だから…

1472
01:46:31,416 --> 01:46:32,750
布を探して⸺

1473
01:46:34,666 --> 01:46:36,208
きれいにした

1474
01:46:38,500 --> 01:46:40,250
肌を清めたんだ

1475
01:46:44,000 --> 01:46:46,500
その記憶は与えてない

1476
01:46:48,500 --> 01:46:52,250
元の生活に戻るよ
邪魔もしない

1477
01:46:52,333 --> 01:46:55,000
彼の何がいいんだ？

1478
01:46:55,083 --> 01:46:59,083
倒れた男の悪口は嫌だが
アホだぜ

1479
01:46:59,583 --> 01:47:03,041
劇的な演出は得意そうだがな

1480
01:47:04,291 --> 01:47:05,208
利口(スリック)よ

1481
01:47:07,458 --> 01:47:11,375
今日 何かを
成し遂げたつもりだろうが

1482
01:47:12,125 --> 01:47:14,875
弟の悲劇を
繰り返してはならない

1483
01:47:15,375 --> 01:47:17,875
研究は今後も続ける

1484
01:47:19,708 --> 01:47:20,708
私の義務だ

1485
01:47:21,708 --> 01:47:24,083
全員に役割がある

1486
01:47:24,166 --> 01:47:26,916
私にも 君にもな

1487
01:47:29,583 --> 01:47:33,000
会話もいいが疲れた　あばよ

1488
01:47:33,083 --> 01:47:36,916
スリックにはスタイルがある

1489
01:47:37,000 --> 01:47:41,333
私は口が悪いけど
欲求不満の表れなの

1490
01:47:41,416 --> 01:47:42,625
彼を見て

1491
01:47:43,750 --> 01:47:45,541
お前を止める

1492
01:47:46,041 --> 01:47:47,500
しかたない

1493
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
チェスター

1494
01:47:50,583 --> 01:47:52,208
オリンピア･ブラック

1495
01:47:52,791 --> 01:47:54,375
イケてるでしょ

1496
01:47:54,458 --> 01:47:57,458
ワニ革から毛皮まで

1497
01:47:58,041 --> 01:48:01,666
革からゴールドの鎖まで

1498
01:48:05,583 --> 01:48:07,125
指輪もな

1499
01:48:07,708 --> 01:48:11,208
オリンピア･ブラック
オリンピア･ブラック

1500
01:48:11,291 --> 01:48:13,291
私はクローンではない

1501
01:48:13,875 --> 01:48:14,750
ああ

1502
01:48:15,500 --> 01:48:16,666
彼だよ

1503
01:48:17,541 --> 01:48:18,625
撃て

1504
01:48:24,458 --> 01:48:27,750
ずいぶん時間がかかったね

1505
01:48:28,791 --> 01:48:31,166
古着もやっぱりイカすか

1506
01:48:31,750 --> 01:48:33,625
演技だよ バカ

1507
01:49:04,916 --> 01:49:09,250
目を疑うような現場から
生中継です

1508
01:49:09,333 --> 01:49:11,166
小切手換金所に

1509
01:49:11,250 --> 01:49:15,833
混乱した裸の人々が
大勢 出現しました

1510
01:49:15,916 --> 01:49:19,708
警察には
朝から通報が殺到し…

1511
01:49:20,291 --> 01:49:24,416
グレンの人々は
驚くほど早く支援を開始

1512
01:49:24,500 --> 01:49:29,000
水や食べ物や
服を配っています

1513
01:49:29,083 --> 01:49:34,041
内情を知っていると
語る人々がいます

1514
01:49:34,125 --> 01:49:36,708
何が起きたんですか？

1515
01:49:36,791 --> 01:49:37,791
抗争(クソ)だよ

1516
01:49:37,875 --> 01:49:38,625
クソだ

1517
01:49:38,708 --> 01:49:43,208
武装してアジトを
襲う必要があったんだ

1518
01:49:43,291 --> 01:49:47,083
ヤツとは
協力(ファック)する仲じゃなかった

1519
01:49:47,166 --> 01:49:48,666
だが今は違う

1520
01:49:48,750 --> 01:49:50,833
ダブルはトラブル

1521
01:49:50,916 --> 01:49:52,166
分かるか？

1522
01:49:52,250 --> 01:49:55,541
銃を担いだ俺たちに
任せとけ

1523
01:49:55,625 --> 01:49:57,625
彼女 愛してるぜ

1524
01:49:57,708 --> 01:50:00,333
暴いたんだよ　陰謀(クソ)を

1525
01:50:00,833 --> 01:50:02,916
証拠はここにある

1526
01:50:03,000 --> 01:50:05,916
ラボで
クローン(クソ)を作ってる

1527
01:50:06,000 --> 01:50:09,666
シカゴ デトロイト
ロサンゼルス…

1528
01:50:09,750 --> 01:50:14,000
現場では常に
事態の解明を試みます

1529
01:50:14,083 --> 01:50:15,333
クソだな！

1530
01:50:15,416 --> 01:50:19,000
黒人のクローンとは
イカれてるぜ

1531
01:50:19,083 --> 01:50:21,208
今のが支配的な見方です

1532
01:50:21,291 --> 01:50:25,166
大勢の出現が
礼拝を妨げたとされる⸺

1533
01:50:25,250 --> 01:50:28,583
グレーテスト･
マウントザイオン教会

1534
01:50:28,666 --> 01:50:30,791
ご覧のとおり…

1535
01:50:30,875 --> 01:50:31,583
いた

1536
01:50:31,666 --> 01:50:32,291
ねえ！

1537
01:50:32,375 --> 01:50:33,250
フォンテーン

1538
01:50:33,750 --> 01:50:35,750
見つけたよ

1539
01:50:35,833 --> 01:50:36,875
こいつめ

1540
01:50:37,500 --> 01:50:39,625
やったね

1541
01:50:41,083 --> 01:50:42,333
ごめん

1542
01:50:42,416 --> 01:50:43,625
本物か？

1543
01:50:43,708 --> 01:50:44,375
ああ

1544
01:50:45,083 --> 01:50:47,833
敵は隠蔽で大変だろうな

1545
01:50:48,791 --> 01:50:53,291
ちょうどいいから宣言するね
引退した

1546
01:50:53,375 --> 01:50:55,833
俺も引退を考えてた

1547
01:50:55,916 --> 01:50:58,875
縛りつけた
別のフォンテーンに

1548
01:50:58,958 --> 01:51:00,375
殴られたくない

1549
01:51:00,875 --> 01:51:05,791
ヨーヨーと
メンフィスに行こうかな

1550
01:51:05,875 --> 01:51:09,666
特技がある私たちなら
活躍できる

1551
01:51:09,750 --> 01:51:11,708
敵はまだいるし

1552
01:51:12,500 --> 01:51:13,958
そのとおり

1553
01:51:15,500 --> 01:51:16,375
あんたは？

1554
01:51:17,375 --> 01:51:18,583
さあな

1555
01:51:19,125 --> 01:51:20,625
数日休んで⸺

1556
01:51:22,000 --> 01:51:23,500
世界を見たい

1557
01:51:24,500 --> 01:51:26,916
メンフィスもいい　もし…

1558
01:51:27,000 --> 01:51:28,458
来たいのね

1559
01:51:28,541 --> 01:51:29,833
俺の彼女だぞ

1560
01:51:29,916 --> 01:51:31,166
よかったら

1561
01:51:46,791 --> 01:51:50,500
やあ ロサンゼルス
ビッグボーイだ

1562
01:51:50,583 --> 01:51:51,958
聞いてくれ

1563
01:51:52,041 --> 01:51:54,625
今は少し不安だろ？

1564
01:51:54,708 --> 01:51:59,875
なら愛する人 隣人 同僚を
こきおろせ(シャイステ)

1565
01:51:59,958 --> 01:52:05,250
ラッカスの新曲
「シャイスティ」をかけるよ

1566
01:52:06,750 --> 01:52:09,791
おふくろ
何か買ってこようか

1567
01:52:11,083 --> 01:52:14,875
大丈夫
後でブードゥー市場に行く

1568
01:52:45,708 --> 01:52:47,875
“安らかに眠れ”

1569
01:53:06,833 --> 01:53:09,291
なあ 少しくれよ

1570
01:53:13,875 --> 01:53:17,708
信じられない状況だそうです

1571
01:53:17,791 --> 01:53:22,041
では現場から生中継です
どうぞ

1572
01:53:22,125 --> 01:53:28,083
ここは質店の前
市内の大きな交差点です

1573
01:53:28,166 --> 01:53:30,041
ここに現れたのは

1574
01:53:30,125 --> 01:53:33,041
クローンとしか
表現できません

1575
01:53:33,125 --> 01:53:34,000
お待ちを

1576
01:53:34,083 --> 01:53:35,750
ひと言どうぞ

1577
01:53:39,291 --> 01:53:40,291
そこの方

1578
01:53:42,208 --> 01:53:43,708
どちらから？

1579
01:53:44,875 --> 01:53:47,458
あっちへ行きましょう

1580
01:53:47,541 --> 01:53:49,916
そこの方 いいですか

1581
01:53:51,833 --> 01:53:52,750
あなた

1582
01:53:54,750 --> 01:53:55,916
お名前は？

1583
01:54:00,166 --> 01:54:02,208
初めての光景です

1584
01:54:02,291 --> 01:54:03,208
待てよ

1585
01:54:03,291 --> 01:54:05,541
クローンの出現です

1586
01:54:05,625 --> 01:54:07,458
タイローン お前か？

1587
02:01:55,541 --> 02:01:59,125
日本語字幕　東條 加奈子



