1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,250 --> 00:00:38,416
THEOPHANIE
(VON ALTGRIECHISCH THEOPHÁNEIA)

4
00:00:38,500 --> 00:00:42,916
DIE SICHTBARE ODER
ÜBERNATÜRLICHE MANIFESTATION GOTTES

5
00:00:45,541 --> 00:00:50,041
Heiliger Herr, der du in den Höhen wohnst
und dich der Demütigen annimmst,

6
00:00:50,125 --> 00:00:51,833
erhöre unsere Gebete.

7
00:00:54,500 --> 00:00:56,625
Adolfo, willst du Maria de los Dolores

8
00:00:56,708 --> 00:00:59,208
zu deiner rechtmäßig
angetrauten Ehefrau nehmen?

9
00:00:59,291 --> 00:01:02,500
Sie lieben und ehren
in guten wie in schlechten Zeiten,

10
00:01:02,583 --> 00:01:05,541
in Reichtum und Armut,
in Gesundheit und Krankheit,

11
00:01:05,625 --> 00:01:09,250
und ihm die Treue halten,
bis dass der Tod euch scheidet?

12
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
Ja, ich will.

13
00:01:11,791 --> 00:01:14,041
María de los Dolores, willst du Adolfo

14
00:01:14,125 --> 00:01:16,916
zu deinem rechtmäßig
angetrauten Ehemann nehmen?

15
00:01:17,000 --> 00:01:20,291
Ihn lieben und ehren
in guten wie in schlechten Zeiten,

16
00:01:20,375 --> 00:01:23,333
in Reichtum und Armut,
in Gesundheit und Krankheit,

17
00:01:23,416 --> 00:01:27,208
und ihm die Treue halten,
bis dass der Tod euch scheidet?

18
00:01:27,291 --> 00:01:28,291
Ja, ich will.

19
00:01:38,500 --> 00:01:43,166
Dann möge der Herr das Gelübde,
das ihr heute vor diesem Altar ablegt,

20
00:01:43,250 --> 00:01:46,916
in all seiner Güte besiegeln
und euch seinen Segen geben.

21
00:01:47,666 --> 00:01:51,291
Was Gott verbunden hat,
das darf der Mensch nicht trennen.

22
00:01:52,083 --> 00:01:52,958
Amen.

23
00:01:53,041 --> 00:01:54,541
Amen.

24
00:01:54,625 --> 00:01:56,583
Du darfst die Braut jetzt küssen.

25
00:02:17,791 --> 00:02:21,750
SPANIEN 1981

26
00:02:31,791 --> 00:02:34,916
Bist du so weit? Seid ihr drei so weit?

27
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Ja.

28
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
Hier.

29
00:02:38,541 --> 00:02:39,458
Danke.

30
00:02:41,333 --> 00:02:42,666
Ich glaube, ich hab's.

31
00:02:44,166 --> 00:02:45,416
Luis und Marta.

32
00:02:45,916 --> 00:02:47,291
Zu gewöhnlich.

33
00:02:47,375 --> 00:02:48,916
Gewöhnlich? Ok.

34
00:02:49,708 --> 00:02:51,208
Eustaquio und Candelaria.

35
00:02:51,750 --> 00:02:52,875
Die sind furchtbar.

36
00:02:53,583 --> 00:02:56,125
Ich mag Namen, die eine Bedeutung haben.

37
00:02:56,208 --> 00:02:57,750
Eine Bedeutung?

38
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Wie wär's mit Adam und Eva?

39
00:03:03,041 --> 00:03:04,416
Sei nicht albern.

40
00:03:05,625 --> 00:03:07,750
Du wirst die beste Mutter der Welt.

41
00:03:14,291 --> 00:03:16,083
Lang lebe das Brautpaar!

42
00:03:16,166 --> 00:03:17,541
Hurra!

43
00:03:18,500 --> 00:03:20,375
Lang lebe das Brautpaar!

44
00:03:20,458 --> 00:03:21,291
Hurra!

45
00:03:21,375 --> 00:03:22,875
Vorsicht, bitte!

46
00:03:29,083 --> 00:03:30,166
Was ist los?

47
00:03:34,958 --> 00:03:36,416
Niemand bewegt sich!

48
00:03:37,208 --> 00:03:38,583
Ruhe!

49
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Ruhe!

50
00:03:48,375 --> 00:03:52,583
Gestern, um 18.25 Uhr abends,
ereignete sich das dramatischste Ereignis

51
00:03:52,666 --> 00:03:56,541
in der Geschichte unseres Landes
seit Beginn der Demokratie.

52
00:04:14,458 --> 00:04:16,125
Adolfo, was ist passiert?

53
00:04:18,541 --> 00:04:20,750
Es hat Komplikationen gegeben.

54
00:04:21,916 --> 00:04:23,166
Es tut mir sehr leid.

55
00:04:24,125 --> 00:04:26,291
Nein.

56
00:04:26,375 --> 00:04:28,666
Ich muss Sie leider informieren,

57
00:04:29,250 --> 00:04:33,000
dass Sie schwere
innere Verletzungen erlitten haben.

58
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
Was?

59
00:04:37,041 --> 00:04:39,291
Sie können keine Kinder mehr bekommen.

60
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
Nein.

61
00:04:41,875 --> 00:04:43,375
Es tut mir wirklich leid.

62
00:04:57,875 --> 00:05:00,125
Wieso ich?

63
00:05:00,208 --> 00:05:01,791
-Wieso ich?
-Ist ja gut.

64
00:05:38,416 --> 00:05:39,833
Durch meine Schuld.

65
00:05:40,333 --> 00:05:41,541
Durch meine Schuld.

66
00:05:42,041 --> 00:05:43,875
Durch meine große Schuld.

67
00:05:56,583 --> 00:05:57,708
Amen.

68
00:06:47,958 --> 00:06:50,791
Lola, du siehst aus wie ein Gespenst.
Sieh dich an.

69
00:06:51,291 --> 00:06:53,083
Es ist jetzt sechs Monate her.

70
00:06:54,583 --> 00:06:56,416
Ich will, dass es dir gut geht.

71
00:06:57,958 --> 00:06:59,916
Ich tue, was immer du willst.

72
00:07:00,416 --> 00:07:01,541
Wirklich alles.

73
00:07:07,333 --> 00:07:10,041
-Warum ziehen wir nicht wieder ins Dorf?
-Nein.

74
00:07:10,125 --> 00:07:12,791
-Aber dieses Haus…
-Das ist nicht das Problem.

75
00:07:15,083 --> 00:07:17,458
Ich hatte hier eine wunderbare Kindheit.

76
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
Die werden unsere Kinder auch haben.

77
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Schatz.

78
00:07:32,666 --> 00:07:36,750
In der Nähe gibt es ein Kloster.
Es ist ein Heim für Waisenkinder.

79
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
-Vielleicht könnten wir…
-Nein.

80
00:07:41,583 --> 00:07:44,041
Wir werden sie lieben,
als wären es unsere eigenen.

81
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
-Schatz.
-Nein.

82
00:07:45,208 --> 00:07:48,666
-Ein Keil treibt den anderen.
-Was sagst du da? Nein.

83
00:08:04,625 --> 00:08:05,541
Lola.

84
00:08:06,583 --> 00:08:08,416
Ich kann so nicht weitermachen.

85
00:08:09,166 --> 00:08:10,291
Ich kann das nicht.

86
00:08:19,666 --> 00:08:21,833
TVE PRÄSENTIERT

87
00:08:23,125 --> 00:08:25,541
JEDEN DONNERSTAG VON 7 BIS 8 UHR

88
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
Wenn du dich mal einsam und traurig fühlst

89
00:08:41,666 --> 00:08:44,250
Keine Sorge, das geht bald vorbei

90
00:09:00,000 --> 00:09:02,500
Unser Land ist außer Kontrolle geraten.

91
00:09:03,083 --> 00:09:07,458
Den jungen Leuten von heute fehlen
grundlegende Werte. Sie sind verloren.

92
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Äbtissin.

93
00:09:13,125 --> 00:09:14,375
Ist alles in Ordnung?

94
00:09:16,750 --> 00:09:18,666
Meine Frau wuchs im Kloster auf.

95
00:09:20,666 --> 00:09:24,541
Dieser heilige Ort wurde
im 15. Jahrhundert nach Christus erbaut.

96
00:09:25,458 --> 00:09:30,958
Unsere Lebensweise und Doktrin
orientieren sich an der alten Schule.

97
00:09:33,333 --> 00:09:37,458
Wir geben bedürftigen Kindern
ein Zuhause und eine Schulbildung.

98
00:09:38,625 --> 00:09:40,958
Kindern von alleinerziehenden Müttern,

99
00:09:41,791 --> 00:09:43,041
von Prostituierten,

100
00:09:43,541 --> 00:09:48,000
Kindern mit körperlichen
und geistigen Beeinträchtigungen.

101
00:09:48,583 --> 00:09:49,625
Ich verstehe.

102
00:10:16,333 --> 00:10:18,291
Wie lange dauert die Abwicklung?

103
00:10:22,916 --> 00:10:25,708
Das zeigt sich,
sobald wir Ihre Spende erhalten.

104
00:10:25,791 --> 00:10:26,916
Ich habe sie hier.

105
00:10:29,708 --> 00:10:31,166
Wo ist Ihre Frau?

106
00:10:50,833 --> 00:10:53,583
Himmlische Musik, finden Sie nicht?

107
00:10:55,875 --> 00:10:57,750
Sie spielen wie die Engel.

108
00:10:59,416 --> 00:11:01,500
Und sie sind erst sieben Jahre alt.

109
00:11:03,750 --> 00:11:07,916
-Das sind Kinder an der Orgel?
-Schatz, wir haben alles arrangiert.

110
00:11:11,583 --> 00:11:13,291
Ich möchte sie kennenlernen.

111
00:11:14,791 --> 00:11:16,166
Tin, Tina!

112
00:11:18,666 --> 00:11:19,791
Kommt mal runter!

113
00:11:20,500 --> 00:11:22,750
Wir fanden sie vor dem Klostertor.

114
00:11:23,541 --> 00:11:25,625
Sie waren erst ein paar Wochen alt.

115
00:11:27,250 --> 00:11:28,625
Es sind

116
00:11:29,833 --> 00:11:31,875
ganz außergewöhnliche Kinder.

117
00:11:31,958 --> 00:11:35,583
Ja. Aber Tin und Tina
sind keine spanischen Namen, oder?

118
00:11:35,666 --> 00:11:39,375
Nein. Wir haben sie
nach dem Heiligen Augustinus benannt,

119
00:11:39,458 --> 00:11:41,083
unserem Ordensvater.

120
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
Kinder.

121
00:11:52,791 --> 00:11:56,208
Das hier sind Señor Adolfo und seine Frau.

122
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Lola.

123
00:11:59,625 --> 00:12:01,250
-Hallo.
-Hallo.

124
00:12:01,333 --> 00:12:02,541
Hallo.

125
00:12:02,625 --> 00:12:06,458
-Ihr spielt die Orgel sehr gut.
-Wir üben jeden Tag.

126
00:12:08,583 --> 00:12:11,708
-Das ist der Zorn Gottes!
-Das ist der Zorn Gottes!

127
00:12:12,916 --> 00:12:14,833
Kinder, es ist bloß ein Sturm.

128
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
Lola. Lass uns hier fertig werden.

129
00:12:18,625 --> 00:12:20,458
Kinder, spielt ruhig weiter.

130
00:12:23,166 --> 00:12:25,333
Geh bitte nicht.

131
00:12:25,416 --> 00:12:27,791
Ja. Bleib bitte bei uns.

132
00:12:27,875 --> 00:12:30,000
Wir können viele Lieder spielen.

133
00:12:32,708 --> 00:12:34,291
Das würde ich gerne.

134
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
Aber ich kann nicht.

135
00:12:42,250 --> 00:12:44,541
Tin, sei nicht traurig.

136
00:12:44,625 --> 00:12:47,125
Ich sagte doch, dass uns niemand lieb hat.

137
00:12:52,500 --> 00:12:53,625
Eine Sekunde.

138
00:12:55,083 --> 00:12:57,875
Lola, nein, bitte nicht.

139
00:12:57,958 --> 00:13:00,833
Ich weiß, was du denkst.
Aber sie sind zu alt.

140
00:13:00,916 --> 00:13:02,208
Und etwas seltsam.

141
00:13:03,416 --> 00:13:05,208
Diese Kinder brauchen Liebe.

142
00:13:06,125 --> 00:13:07,541
Wir brauchen sie auch.

143
00:13:09,416 --> 00:13:11,208
Schenken wir uns einander Liebe.

144
00:13:12,625 --> 00:13:14,291
Lasst uns eine Familie sein.

145
00:13:16,916 --> 00:13:18,125
Bist du sicher?

146
00:13:31,791 --> 00:13:35,458
Terror im Supermarkt
Horror im Geschäft…

147
00:13:35,541 --> 00:13:38,333
-Mögt ihr das nicht?
-Das ist satanische Musik.

148
00:13:41,166 --> 00:13:42,083
Ok.

149
00:13:44,291 --> 00:13:45,791
Wollt ihr etwas singen?

150
00:13:46,875 --> 00:13:49,333
-Ja, singen wir!
-Was sollen wir singen?

151
00:13:49,416 --> 00:13:52,041
Ihr kennt doch sicher ganz viele Lieder.

152
00:13:55,875 --> 00:14:00,833
Lasst uns alle fröhlich singen

153
00:14:00,916 --> 00:14:05,500
Ehre und Lob sei dem Herrn

154
00:14:05,583 --> 00:14:08,208
Ehre sei dem Vater

155
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
Ehre sei dem Sohn

156
00:14:10,750 --> 00:14:14,833
Ehre sei dem Heiligen Geist der Liebe

157
00:14:15,500 --> 00:14:18,958
Wir preisen den Herrn, unseren Gott…

158
00:14:19,041 --> 00:14:20,958
Sehr schön, Kinder.

159
00:14:21,041 --> 00:14:23,083
Sehr schönes Lied.

160
00:14:34,458 --> 00:14:35,708
Wie geht es, Großer?

161
00:14:36,625 --> 00:14:38,083
Schaut, Kinder.

162
00:14:38,583 --> 00:14:39,583
Das ist Kuki.

163
00:14:40,875 --> 00:14:42,416
Wollt ihr ihm Hallo sagen?

164
00:14:44,000 --> 00:14:46,458
-Tina!
-Kuki.

165
00:14:46,541 --> 00:14:48,208
Was ist los? Habt ihr Angst?

166
00:14:48,791 --> 00:14:49,833
Kuki, es reicht!

167
00:14:50,708 --> 00:14:52,708
Kommt. Er ist ein braver Hund.

168
00:14:52,791 --> 00:14:55,625
Er heißt Kuki,
und ihr müsst euch um ihn kümmern.

169
00:14:56,125 --> 00:14:58,708
Es reicht, hör auf. Ist ja gut.

170
00:15:03,583 --> 00:15:05,875
Seht mal! Papa fliegt auch so eins.

171
00:15:06,666 --> 00:15:07,833
-Wirklich?
-Ja.

172
00:15:07,916 --> 00:15:09,125
Wie cool!

173
00:15:10,000 --> 00:15:12,791
Und hast du Gott im Himmel gesehen?

174
00:15:12,875 --> 00:15:14,958
Ich hatte noch nicht das Vergnügen.

175
00:15:16,250 --> 00:15:20,083
-Die Fahrt dauerte nicht lange.
-Das Kloster ist ganz in der Nähe.

176
00:15:20,166 --> 00:15:21,541
Wie viele Kilometer?

177
00:15:21,625 --> 00:15:23,833
Ungefähr 15 Kilometer.

178
00:15:23,916 --> 00:15:25,250
Und zu Fuß?

179
00:15:25,333 --> 00:15:26,375
Zu Fuß?

180
00:15:26,458 --> 00:15:29,166
Durch den Wald
wären es etwa sechs Kilometer.

181
00:15:29,250 --> 00:15:32,791
Aber das würde lange dauern.
Warum wollt ihr das wissen?

182
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
Kommt.

183
00:15:41,208 --> 00:15:42,791
Wahnsinn!

184
00:15:43,291 --> 00:15:44,541
Echt cool!

185
00:15:45,541 --> 00:15:46,625
Wie toll.

186
00:15:46,708 --> 00:15:48,041
Es ist unglaublich.

187
00:15:49,375 --> 00:15:51,333
-Sehen wir uns mal um.
-Ok!

188
00:15:59,250 --> 00:16:01,791
Sind die schwer.
Da drin könnten Leichen sein.

189
00:16:02,541 --> 00:16:03,583
Schatz.

190
00:16:05,958 --> 00:16:08,500
Es ist lange her,
dass ich dich lächeln sah.

191
00:16:14,416 --> 00:16:15,833
Kinder.

192
00:16:20,000 --> 00:16:21,083
Kinder.

193
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
Kinder.

194
00:16:27,541 --> 00:16:28,750
Kinder!

195
00:16:32,375 --> 00:16:34,041
Was ist denn, Mami?

196
00:16:35,833 --> 00:16:36,958
Gar nichts.

197
00:16:38,500 --> 00:16:40,916
Mami, haben wir was falsch gemacht?

198
00:16:42,416 --> 00:16:43,416
Nein.

199
00:16:45,083 --> 00:16:47,291
Das ist nur nicht euer Zimmer.

200
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
Es ist am Ende des Flurs.

201
00:16:49,958 --> 00:16:51,875
Komm, Tina! Sehen wir es uns an!

202
00:16:57,791 --> 00:17:00,375
Und die? Sind die von einer anderen Reise?

203
00:17:00,458 --> 00:17:04,666
Die sind aus China, einem fernen Land.
Wenn ihr wollt, zeige ich euch Fotos.

204
00:17:04,750 --> 00:17:07,583
Und das? Ist das auch von einer Reise?

205
00:17:09,041 --> 00:17:13,333
Kinder, das ist ein Fernseher.
Habt ihr noch nie einen gesehen?

206
00:17:17,291 --> 00:17:18,458
Ok.

207
00:17:19,583 --> 00:17:20,916
Kommt, Abendessen.

208
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
Wo wollt ihr hin?

209
00:17:24,833 --> 00:17:27,750
-Mal sehen, wie's schmeckt.
-Bestimmt köstlich.

210
00:17:28,416 --> 00:17:29,625
Dann wollen wir mal.

211
00:17:36,208 --> 00:17:40,208
Wir wollten euch danken,
dass ihr uns adoptiert habt.

212
00:17:41,375 --> 00:17:42,750
Schließ deine Augen.

213
00:17:43,625 --> 00:17:44,791
Ok.

214
00:17:51,041 --> 00:17:52,291
Aufmachen.

215
00:17:53,541 --> 00:17:58,208
Das ist die Krone Christi. Damit kannst
du uns von dem Fluch der Sünde befreien.

216
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
Vielen Dank.

217
00:18:00,791 --> 00:18:03,833
Und jetzt du, Mami. Schließ deine Augen.

218
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
Ok.

219
00:18:09,250 --> 00:18:11,458
Ich hänge dir etwas um.

220
00:18:12,708 --> 00:18:13,708
Aufmachen.

221
00:18:15,208 --> 00:18:18,500
Das ist ein Rosenkranz,
damit du, wie die heilige Mutter Maria,

222
00:18:18,583 --> 00:18:21,916
über die Geheimnisse
unseres Glaubens meditieren kannst.

223
00:18:22,000 --> 00:18:24,750
Wenn du ihn trägst,
schützt er dich vor Unheil.

224
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
Kommt, der König hat Hunger.

225
00:18:39,625 --> 00:18:42,375
Wie ich deine Tortillas vermisst habe.

226
00:18:44,541 --> 00:18:46,208
Kommt schon, es wird kalt.

227
00:18:49,500 --> 00:18:50,333
Kinder.

228
00:18:53,833 --> 00:18:55,041
Was ist denn?

229
00:18:55,625 --> 00:18:57,833
Du hast kein Tischgebet gesprochen.

230
00:18:59,375 --> 00:19:01,291
Wie konnte ich das vergessen?

231
00:19:02,250 --> 00:19:04,583
Kommt. Sprechen wir ein Tischgebet.

232
00:19:15,583 --> 00:19:19,250
Oh Herr, wir danken dir
für diesen Tag und für diese Gaben.

233
00:19:21,416 --> 00:19:25,500
Mögen sie dazu dienen, deinen Willen
zu tun. Für Christus, unseren Herrn. Amen.

234
00:19:25,583 --> 00:19:27,041
-Amen.
-Amen.

235
00:19:30,291 --> 00:19:32,250
Jetzt können wir. Guten Appetit.

236
00:19:34,708 --> 00:19:35,666
Lecker.

237
00:19:44,875 --> 00:19:45,750
Mami.

238
00:19:46,708 --> 00:19:47,541
Ja?

239
00:19:48,041 --> 00:19:50,166
Warum habt ihr uns adoptiert?

240
00:19:52,083 --> 00:19:53,708
Weil wir es wollten.

241
00:19:53,791 --> 00:19:55,541
Ja, aber…

242
00:19:55,625 --> 00:19:58,208
Warum habt ihr keine eigenen Kinder?

243
00:20:01,291 --> 00:20:02,833
Weil es nicht möglich war.

244
00:20:05,333 --> 00:20:08,291
Alles ist möglich, Mami. Wunder geschehen.

245
00:20:16,000 --> 00:20:17,833
Warum habt ihr das mitgebracht?

246
00:20:18,416 --> 00:20:22,375
Damit der Verderber
nicht in unser Haus eindringen kann.

247
00:20:25,750 --> 00:20:27,375
Der Verderber?

248
00:21:45,583 --> 00:21:46,958
Guten Morgen, Mami.

249
00:21:47,541 --> 00:21:49,166
Guten Morgen, Mami.

250
00:21:49,250 --> 00:21:51,916
Guten Morgen. Das Frühstück ist fertig.

251
00:21:58,708 --> 00:22:00,333
Sollen wir auf Papa warten?

252
00:22:00,916 --> 00:22:03,958
Nein, Papa ist
schon sehr früh zur Arbeit gefahren.

253
00:22:05,583 --> 00:22:07,208
Kommt, frühstücken wir.

254
00:22:16,875 --> 00:22:18,958
Du hast kein Tischgebet gesprochen.

255
00:22:21,750 --> 00:22:25,416
-Ich werde nicht beten.
-Weil du nicht an Gott glaubst, oder?

256
00:22:33,416 --> 00:22:35,375
Manchmal ist es schwer, zu glauben.

257
00:22:37,333 --> 00:22:41,833
"Die Toren sprechen in ihrem Herzen:
'Es ist kein Gott.'"

258
00:22:41,916 --> 00:22:43,583
Den kenne ich.

259
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
Psalm

260
00:22:46,875 --> 00:22:48,125
neun?

261
00:22:48,208 --> 00:22:50,708
-Psalm 14, du Dummerchen!
-Verflixt.

262
00:22:52,833 --> 00:22:56,666
Wir kennen einen Weg, Gott zu sehen.
Willst du wissen, wie?

263
00:22:57,750 --> 00:22:58,708
Gerne.

264
00:22:59,500 --> 00:23:04,291
Aber du musst uns versprechen,
nicht aufzustehen, egal was passiert.

265
00:23:04,916 --> 00:23:06,291
Versprichst du es?

266
00:23:07,583 --> 00:23:09,000
Ich verspreche es.

267
00:23:10,250 --> 00:23:12,166
Ich will Gott sehen.

268
00:23:12,250 --> 00:23:16,166
Ich möchte ihn um etwas bitten. Bitte…

269
00:23:17,416 --> 00:23:18,500
Na schön.

270
00:23:35,625 --> 00:23:37,166
Tina, was tust du da?

271
00:23:39,708 --> 00:23:41,083
Du hast es versprochen.

272
00:23:55,666 --> 00:23:56,625
Geht's wieder?

273
00:23:57,625 --> 00:23:59,708
Ich bat ihn um ein Wunder für dich.

274
00:24:00,250 --> 00:24:01,666
Er gewährt es sicher.

275
00:24:05,625 --> 00:24:09,000
"Darum sage ich euch:
Alles, was ihr bittet in eurem Gebet,

276
00:24:09,083 --> 00:24:12,541
glaubet nur, dass ihr's empfangen werdet,
so wird's euch werden."

277
00:24:12,625 --> 00:24:14,208
Den Vers kenne ich.

278
00:24:14,291 --> 00:24:16,666
Matthäus…

279
00:24:21,000 --> 00:24:22,958
-Na warte!
-Kinder, hört auf.

280
00:24:23,041 --> 00:24:24,375
Hör auf damit!

281
00:24:24,875 --> 00:24:26,125
Das ist eklig!

282
00:24:34,125 --> 00:24:35,916
Wer war das?

283
00:24:44,625 --> 00:24:46,291
EL POZÓN SCHULE

284
00:24:46,375 --> 00:24:49,375
Wie ihr sehen könnt,
befinden sich im Brustkorb

285
00:24:49,458 --> 00:24:52,125
die beiden Lungenflügel.

286
00:24:52,208 --> 00:24:55,666
Beim Atmen dehnen sie sich aus
und ziehen sich zusammen.

287
00:24:55,750 --> 00:24:57,083
Nehmen wir sie heraus,

288
00:24:57,166 --> 00:25:02,291
können wir das wichtigste Organ
des menschlichen Körpers sehen…

289
00:25:02,375 --> 00:25:03,416
Den Pimmel!

290
00:25:05,208 --> 00:25:07,041
Kinder, bitte.

291
00:25:07,625 --> 00:25:08,625
Pedro,

292
00:25:08,708 --> 00:25:10,125
hör mir mal gut zu.

293
00:25:10,875 --> 00:25:13,791
Noch so ein Scherz, und du fliegst!

294
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
Ich verspreche es, Don Julián.

295
00:25:16,166 --> 00:25:17,458
Keine Scherze mehr.

296
00:25:26,625 --> 00:25:30,625
-Guten Morgen, Señor Julián.
-Guten Morgen. Kommt rein.

297
00:25:30,708 --> 00:25:34,750
Herrgott noch mal, Kinder,
gebt endlich Ruhe.

298
00:25:34,833 --> 00:25:37,333
Wir begrüßen heute zwei neue Schüler.

299
00:25:38,708 --> 00:25:42,208
Das ist Tin, und das hier ist Tina.

300
00:25:44,291 --> 00:25:45,958
Hey, ich kenne euch doch.

301
00:25:51,208 --> 00:25:54,708
Ihr seid die Kinder von Graf Dracula!

302
00:25:56,791 --> 00:25:59,416
Pedro. Ruhe, Kinder. Ruhe!

303
00:26:01,000 --> 00:26:03,708
DIE HEILIGE DREIFALTIGKEIT

304
00:26:07,500 --> 00:26:09,208
Du kannst das echt gut, Mami!

305
00:26:10,291 --> 00:26:12,958
Komm, jetzt du. Aber sei vorsichtig.

306
00:26:15,541 --> 00:26:16,583
Hier.

307
00:26:23,458 --> 00:26:25,125
Gar nicht mal so schlecht.

308
00:26:27,041 --> 00:26:30,458
Mami, sind wir
die Kinder von Graf Dracula?

309
00:26:31,500 --> 00:26:33,125
Wisst ihr, wer Dracula ist?

310
00:26:34,125 --> 00:26:38,625
Warum sind wir nicht wie alle anderen?
Warum hat Gott uns so anders gemacht?

311
00:26:42,541 --> 00:26:45,666
-Soll ich euch ein Geheimnis verraten?
-Ok.

312
00:26:55,208 --> 00:26:57,458
Du hast ein künstliches Bein.

313
00:27:00,708 --> 00:27:02,250
Ich bin also auch anders.

314
00:27:03,791 --> 00:27:05,125
Was ist denn passiert?

315
00:27:08,916 --> 00:27:10,708
Als ich in eurem Alter war,

316
00:27:13,208 --> 00:27:15,500
zogen meine Eltern von Dorf zu Dorf,

317
00:27:16,000 --> 00:27:17,541
um Filme vorzuführen.

318
00:27:19,125 --> 00:27:20,916
Wir lebten in einem Wohnwagen.

319
00:27:26,416 --> 00:27:27,541
Eines Nachts

320
00:27:28,625 --> 00:27:31,083
wachte ich auf,
und mein Bein stand in Flammen.

321
00:27:35,083 --> 00:27:37,041
Die Flammen waren überall.

322
00:27:41,458 --> 00:27:43,958
Ich konnte entkommen. Ich habe überlebt.

323
00:27:47,500 --> 00:27:49,000
Aber meine Eltern nicht.

324
00:27:51,083 --> 00:27:53,833
Das war Gott, Mami. Er hat dich gerettet.

325
00:27:54,791 --> 00:27:56,041
Ist jemand zu Hause?

326
00:27:56,125 --> 00:27:58,375
-Papi!
-Papi!

327
00:28:38,541 --> 00:28:41,333
Hast du die Kruzifixe
über die Türen gehängt?

328
00:28:42,208 --> 00:28:43,708
Ich dachte, du warst das.

329
00:28:44,833 --> 00:28:47,250
-Dann waren es die Kinder.
-Ist doch egal.

330
00:28:47,333 --> 00:28:49,500
Wenn es ihnen wichtig ist, lass sie doch.

331
00:28:50,291 --> 00:28:52,250
Sie sind besessen von Religion.

332
00:28:52,916 --> 00:28:55,583
-Sie reden nur von Gott.
-Das ist normal.

333
00:28:56,333 --> 00:28:58,125
Sie wurden von Nonnen erzogen.

334
00:28:58,208 --> 00:29:00,750
Stell dir vor,
sie würden von Fußball reden.

335
00:29:00,833 --> 00:29:01,875
Stimmt.

336
00:29:12,375 --> 00:29:15,625
Glaubst du, Gott existiert wirklich?

337
00:29:20,000 --> 00:29:22,333
Ich glaube, es gibt zwei Möglichkeiten.

338
00:29:23,791 --> 00:29:28,666
Entweder wir glauben, dass es einen
allmächtigen, geheimnisvollen Gott gibt

339
00:29:28,750 --> 00:29:32,000
und dass wir uns
im Jenseits wiedersehen, oder…

340
00:29:32,083 --> 00:29:33,625
Oder Gott existiert nicht.

341
00:29:34,416 --> 00:29:37,541
Und wir erfanden ihn,
damit wir uns nicht so allein fühlen.

342
00:29:41,083 --> 00:29:42,458
Und alles ist sinnlos.

343
00:29:46,458 --> 00:29:48,125
Deshalb denke ich,

344
00:29:50,083 --> 00:29:52,750
wir sollten das, was wir jetzt tun können,

345
00:29:53,250 --> 00:29:55,083
nicht fürs Jenseits aufsparen.

346
00:29:56,625 --> 00:29:59,041
Hör auf. Die Kinder könnten uns sehen.

347
00:30:00,166 --> 00:30:03,541
-Du benimmst dich schon wie eine Mutter.
-Du Idiot.

348
00:30:19,541 --> 00:30:22,875
Hey! Warum seid ihr noch wach?

349
00:30:23,750 --> 00:30:28,083
Wir sind nicht müde.
Dürfen wir Kampf der Engel spielen?

350
00:30:28,166 --> 00:30:31,375
Ja, spielen wir Kampf der Engel,
und dann schlafen wir.

351
00:30:32,041 --> 00:30:34,791
Bitte.

352
00:30:35,958 --> 00:30:38,666
Ok. Wie spielt man das?

353
00:30:38,750 --> 00:30:40,000
Es geht ganz einfach.

354
00:30:40,500 --> 00:30:44,208
Du schließt die Augen,
dann sagen wir dir einen Bibelvers auf.

355
00:30:44,291 --> 00:30:46,000
Wenn wir damit fertig sind,

356
00:30:46,083 --> 00:30:49,333
zählst du bis drei,
öffnest die Augen und suchst uns.

357
00:30:50,083 --> 00:30:51,291
Und das ist alle?

358
00:30:53,416 --> 00:30:54,875
Gut, was soll ich tun?

359
00:30:54,958 --> 00:30:56,208
Steh auf.

360
00:31:02,750 --> 00:31:05,875
Offenbarung 12,7-9.

361
00:31:05,958 --> 00:31:08,208
"Da entbrannte im Himmel ein Kampf.

362
00:31:08,291 --> 00:31:12,375
Michael und seine Engel erhoben sich,
um mit dem Drachen zu kämpfen."

363
00:31:12,458 --> 00:31:16,041
"Der große Drache, die alte Schlange,

364
00:31:16,125 --> 00:31:19,250
die da heißt: Teufel und Satan,

365
00:31:19,750 --> 00:31:22,416
der die ganze Welt verführt."

366
00:31:27,000 --> 00:31:28,041
Versteckt euch.

367
00:31:30,875 --> 00:31:32,125
Eins…

368
00:31:34,250 --> 00:31:35,291
Zwei…

369
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Und drei!

370
00:31:37,083 --> 00:31:40,083
-Verschwinde, Satan!
-Raus mit dir, Satan!

371
00:32:13,875 --> 00:32:16,625
Kinder. Noch ein Spiel?

372
00:32:17,666 --> 00:32:19,166
Kommt schon, wo seid ihr?

373
00:32:20,833 --> 00:32:22,250
Wo seid ihr, Kinder?

374
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
Fester, Tin, nicht locker lassen!

375
00:32:31,000 --> 00:32:32,625
Mami, bitte ihn um etwas.

376
00:32:45,750 --> 00:32:47,833
Du sollst doch nicht locker lassen.

377
00:32:49,041 --> 00:32:51,041
Mami. Du kannst ihn gleich sehen!

378
00:32:52,125 --> 00:32:53,125
Da ist er!

379
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
Da ist er, Mami.

380
00:33:31,000 --> 00:33:32,333
Fühlst du dich besser?

381
00:33:32,875 --> 00:33:33,875
Ja.

382
00:33:34,958 --> 00:33:36,291
Lola.

383
00:33:36,375 --> 00:33:40,125
Ich kann sie mit dem Gürtel schlagen,
damit der Unsinn aufhört.

384
00:33:40,208 --> 00:33:41,500
Sie sind nur Kinder.

385
00:33:42,958 --> 00:33:45,291
Sie spielen gerne, wie alle Kinder.

386
00:33:48,083 --> 00:33:50,625
Sie brauchen Zeit, um sich einzugewöhnen.

387
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
Tin und Tina!

388
00:34:02,666 --> 00:34:03,833
Beruhige dich.

389
00:34:09,500 --> 00:34:12,458
Es tut uns sehr leid, Mami.

390
00:34:16,458 --> 00:34:21,041
Wenn wir unartig gewesen sind,
verdienen wir es, bestraft zu werden.

391
00:34:24,000 --> 00:34:25,416
Kuki! Hör auf!

392
00:34:29,958 --> 00:34:32,583
Im Kloster wurden wir
mit Stöcken geschlagen.

393
00:34:33,083 --> 00:34:36,375
Einmal, als wir
eine schwere Sünde begingen,

394
00:34:37,416 --> 00:34:39,250
schnitt man uns die Haare ab.

395
00:34:41,708 --> 00:34:44,375
Es gibt keine Erlösung ohne Bestrafung.

396
00:34:45,166 --> 00:34:47,458
Wir werden euch nicht bestrafen.

397
00:34:48,583 --> 00:34:49,583
Kuki!

398
00:34:56,625 --> 00:34:58,083
Alles in Ordnung, Mami?

399
00:35:10,791 --> 00:35:12,958
EL POZÓN SCHULE

400
00:35:13,041 --> 00:35:14,875
Du gehst ein Stück nach hinten,

401
00:35:14,958 --> 00:35:17,791
und wenn du loslässt,
nimmst du die Füße hoch.

402
00:35:17,875 --> 00:35:19,125
Pass auf. So.

403
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Na komm. Es ist ganz einfach.

404
00:35:25,666 --> 00:35:27,208
Sei kein Angsthase.

405
00:35:27,291 --> 00:35:28,750
Ich bin kein Angsthase.

406
00:35:28,833 --> 00:35:30,208
Dann tu es doch.

407
00:35:30,291 --> 00:35:34,375
Meine alten Freunde, die kleinen Draculas!

408
00:35:35,666 --> 00:35:41,583
Was für schöne Hüte. Die passen bestimmt
gut zu den Särgen, in denen ihr schlaft.

409
00:35:44,083 --> 00:35:46,875
Wir schlafen nicht in Särgen.
Das ist eine Lüge.

410
00:35:46,958 --> 00:35:48,166
Sicher?

411
00:35:51,541 --> 00:35:53,791
Was wird das? Was…

412
00:35:54,291 --> 00:35:56,416
Was habt ihr vor? Nein!

413
00:35:56,500 --> 00:35:59,708
-Nein, bitte nicht!
-Nein! Tut ihm das nicht an!

414
00:35:59,791 --> 00:36:01,000
-Nein!
-Lasst mich!

415
00:36:01,083 --> 00:36:03,791
Flieg, kleiner Dracula! Flieg!

416
00:36:03,875 --> 00:36:05,958
Nein, hört auf!

417
00:36:06,041 --> 00:36:08,500
-Flieg!
-Nein! Hört auf!

418
00:36:12,291 --> 00:36:15,875
MEINE LIEBLINGSHORRORGESCHICHTEN

419
00:36:15,958 --> 00:36:19,750
Der Legende nach
trank er das Blut seiner Opfer,

420
00:36:19,833 --> 00:36:22,000
weshalb er "Dracul" genannt wurde,

421
00:36:22,083 --> 00:36:27,291
was Drachen oder Teufel bedeutet,
oder genauer gesagt, Sohn des Teufels.

422
00:36:27,375 --> 00:36:31,375
Und aus diesem Dracul
hat Bram Stoker Dracula erschaffen.

423
00:36:31,458 --> 00:36:32,333
Papi.

424
00:36:32,416 --> 00:36:33,708
Der bin ich.

425
00:36:34,916 --> 00:36:37,083
-Dürfen wir den Film sehen?
-Nein.

426
00:36:37,166 --> 00:36:41,666
-Nein, das ist ein Horrorfilm.
-Wieso nicht? Sie können ihn sich ansehen.

427
00:36:41,750 --> 00:36:45,250
Wir sind sehr müde
und gehen jetzt ins Bett.

428
00:36:45,750 --> 00:36:47,875
Viel Spaß. Gute Nacht.

429
00:36:48,583 --> 00:36:49,541
Gute Nacht.

430
00:36:49,625 --> 00:36:50,583
Gute Nacht.

431
00:36:50,666 --> 00:36:51,791
Gute Nacht.

432
00:36:51,875 --> 00:36:55,250
…verspricht der Vampirismus
das Geheimnis des ewigen Lebens.

433
00:36:55,333 --> 00:36:57,125
Vergessen Sie die Symbolik…

434
00:36:57,208 --> 00:36:58,416
Das ist cool, Tin.

435
00:36:58,500 --> 00:37:00,291
…verpassen Sie das Ende nicht.

436
00:37:09,208 --> 00:37:11,125
Mach es bitte leiser.

437
00:37:31,083 --> 00:37:33,875
Schnick, Schnack, Schnuck.

438
00:37:36,791 --> 00:37:37,916
Du machst es.

439
00:37:55,583 --> 00:37:58,916
Heilige Maria, Mutter Gottes,

440
00:37:59,000 --> 00:38:01,583
bitte für uns Sünder

441
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
jetzt und in der Stunde unseres Todes.

442
00:38:04,666 --> 00:38:05,500
Amen.

443
00:38:26,250 --> 00:38:27,291
Noch mehr?

444
00:38:27,375 --> 00:38:29,708
Ja, dann schläft er besser.

445
00:38:32,208 --> 00:38:33,250
Du bist dran.

446
00:38:46,541 --> 00:38:48,375
Mach. Sonst erwischen sie uns.

447
00:38:52,041 --> 00:38:53,375
Angsthase.

448
00:39:00,708 --> 00:39:01,958
Hier, mein Junge.

449
00:39:05,958 --> 00:39:07,541
Das ist dein Abendessen.

450
00:39:18,208 --> 00:39:19,708
Ich kann nicht mehr.

451
00:39:19,791 --> 00:39:21,333
Nur noch ein Stück weiter.

452
00:39:30,375 --> 00:39:31,875
Hier ist gut.

453
00:39:46,416 --> 00:39:49,208
Komm, Tin. Wir haben nicht viel Zeit.

454
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
Dieses hier.

455
00:40:05,333 --> 00:40:06,833
Das ist viel zu klein.

456
00:40:06,916 --> 00:40:08,750
Benutz

457
00:40:09,416 --> 00:40:10,458
lieber das hier.

458
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Aber ich finde dieses besser.

459
00:40:15,916 --> 00:40:17,291
Du benutzt das hier.

460
00:40:18,083 --> 00:40:19,708
Und

461
00:40:19,791 --> 00:40:21,250
den hier.

462
00:40:40,166 --> 00:40:41,666
Hast du es schon gemacht?

463
00:40:42,375 --> 00:40:44,166
Nein, ich habe Angst.

464
00:40:47,083 --> 00:40:50,375
Sieh mal. Du musst es genau hier machen.

465
00:40:50,458 --> 00:40:51,708
Ich kann das nicht.

466
00:40:52,333 --> 00:40:54,083
Tin. Stoß einfach fest zu.

467
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Dein Gesicht ist ganz voll mit Blut.

468
00:41:07,083 --> 00:41:12,125
-Du siehst aus wie ein Vampir.
-Und du siehst aus wie ein Clown.

469
00:41:13,750 --> 00:41:15,208
Nimm das.

470
00:41:15,958 --> 00:41:17,041
Na warte.

471
00:41:20,666 --> 00:41:22,375
Komm, Tin. Hör auf.

472
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
Ich helfe dir.

473
00:41:25,625 --> 00:41:27,708
Das ist wie beim Fleisch schneiden.

474
00:41:28,333 --> 00:41:29,583
Genau so.

475
00:41:30,583 --> 00:41:32,791
Jetzt greif rein und hol es raus.

476
00:41:36,875 --> 00:41:38,125
Wie fühlt es sich an?

477
00:41:39,208 --> 00:41:41,833
Es ist weich.

478
00:41:41,916 --> 00:41:43,416
So wie ein Schwamm?

479
00:41:44,416 --> 00:41:47,416
Nein. Es ist weich

480
00:41:47,916 --> 00:41:49,041
wie eine Schnecke.

481
00:41:49,541 --> 00:41:52,625
Wie eine Schnecke? Du bist echt dumm.

482
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
Psalm 51,1-2.

483
00:42:03,500 --> 00:42:05,833
"Gott, sei mir gnädig

484
00:42:05,916 --> 00:42:07,708
nach deiner Güte,

485
00:42:07,791 --> 00:42:12,083
und tilge meine Sünden
nach deiner großen Barmherzigkeit.

486
00:42:12,166 --> 00:42:16,416
Wasche mich wohl von meiner Missetat
und reinige mich von meiner Sünde."

487
00:42:18,875 --> 00:42:20,125
Leg es wieder rein.

488
00:42:21,416 --> 00:42:23,083
Vorsichtig.

489
00:42:39,375 --> 00:42:41,625
-Du kannst echt gut nähen.
-Danke.

490
00:42:46,958 --> 00:42:50,291
Mami wird glücklich sein,
wenn sie aufwacht.

491
00:42:52,541 --> 00:42:55,083
Fertig. Jetzt müssen wir warten.

492
00:42:55,791 --> 00:42:58,833
Warten ist langweilig.
Was können wir so lange tun?

493
00:42:59,916 --> 00:43:03,750
Nun, wir können einfach fernsehen.
So wie es alle machen.

494
00:43:08,791 --> 00:43:13,291
Die Menschen glauben heute an nichts mehr.
Sie glauben nicht mal an Zauberer.

495
00:43:13,791 --> 00:43:17,250
Ich lasse Sie ein paar Minuten
über diesen Satz nachdenken.

496
00:43:17,333 --> 00:43:18,791
Ich bin gleich zurück.

497
00:43:19,666 --> 00:43:20,833
HEUTE ABEND

498
00:43:39,041 --> 00:43:40,250
Was ist los, Schatz?

499
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
Nichts.

500
00:43:41,958 --> 00:43:45,000
Die Kinder spielen wieder mit Marmelade.

501
00:43:47,416 --> 00:43:48,916
Das ist keine Marmelade.

502
00:43:52,083 --> 00:43:53,833
Er wacht nicht auf.

503
00:44:12,666 --> 00:44:14,000
Was habt ihr getan?

504
00:44:14,625 --> 00:44:19,291
Kuki ist böse zu Mami gewesen,
also haben wir ihn gereinigt.

505
00:44:19,375 --> 00:44:20,875
Was habt ihr gereinigt?

506
00:44:22,500 --> 00:44:23,541
Seine Seele.

507
00:44:24,208 --> 00:44:26,125
Wir haben seine Seele gereinigt.

508
00:44:26,833 --> 00:44:28,916
Wir wollten dich ehren, Mami,

509
00:44:29,000 --> 00:44:31,666
damit du stolz auf uns bist.

510
00:44:34,291 --> 00:44:36,375
Wieso wacht er nicht auf?

511
00:44:38,250 --> 00:44:39,541
Weil er tot ist.

512
00:44:42,083 --> 00:44:43,291
Tot?

513
00:44:43,375 --> 00:44:45,625
Haben wir ihn getötet?

514
00:44:47,375 --> 00:44:51,666
-Nein…
-Nein…

515
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Nein!

516
00:44:58,291 --> 00:45:00,166
Kinder, ist ja gut.

517
00:45:02,166 --> 00:45:03,625
Es war ein Unfall.

518
00:45:44,583 --> 00:45:45,625
Wie das stinkt.

519
00:46:05,625 --> 00:46:06,833
Geht es dir besser?

520
00:46:07,833 --> 00:46:10,875
Was, wenn sie versuchen,
unsere Seelen zu reinigen?

521
00:46:11,791 --> 00:46:12,833
Lola…

522
00:46:13,583 --> 00:46:18,375
Das war keine Absicht.
Es war ein tragischer Unfall.

523
00:46:20,083 --> 00:46:22,583
Die Kinder sind völlig unschuldig.

524
00:46:24,333 --> 00:46:25,958
Weißt du, was sie brauchen?

525
00:46:27,125 --> 00:46:31,416
Eine Mutter, die ihnen beibringt,
richtig und falsch zu unterscheiden.

526
00:46:40,875 --> 00:46:45,500
Im Namen des Vaters,
des Sohnes und des Heiligen Geistes.

527
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
Amen.

528
00:47:57,958 --> 00:47:58,916
Tin!

529
00:47:59,875 --> 00:48:01,250
Tin, was ist los?

530
00:48:01,750 --> 00:48:02,875
Was ist mit dir?

531
00:48:04,583 --> 00:48:05,541
Was ist los?

532
00:48:06,041 --> 00:48:07,166
Das Feuer.

533
00:48:07,750 --> 00:48:09,166
Das ewige Feuer.

534
00:48:10,250 --> 00:48:11,708
Was hast du da?

535
00:48:17,958 --> 00:48:20,458
In diesem Haus wird keine Buße mehr getan.

536
00:48:22,666 --> 00:48:24,208
Habt ihr das verstanden?

537
00:48:24,291 --> 00:48:28,333
Mami, wenn wir viel beten,
wird Kuki dann wieder lebendig?

538
00:48:28,416 --> 00:48:29,791
Nein, wird er nicht.

539
00:48:30,291 --> 00:48:32,208
-In der Bibel steht…
-Es reicht!

540
00:48:34,083 --> 00:48:35,291
Hört mir mal gut zu.

541
00:48:36,416 --> 00:48:37,625
Das ist sehr wichtig.

542
00:48:38,291 --> 00:48:41,125
Ihr könnt nicht einfach tun,
was in der Bibel steht.

543
00:48:42,541 --> 00:48:45,458
Warum nicht? Es ist Gottes Wort.

544
00:48:45,541 --> 00:48:48,833
Ja, aber ihr dürft
nicht alles wörtlich nehmen.

545
00:48:50,375 --> 00:48:52,916
In der Schule
habt ihr doch Märchen gelesen.

546
00:48:54,000 --> 00:48:55,125
Ja.

547
00:48:55,208 --> 00:48:58,041
Sie erzählen uns von Hexen,

548
00:48:58,125 --> 00:49:01,166
Rotkäppchen, Wölfen
und sprechenden Schweinen.

549
00:49:01,708 --> 00:49:04,916
-Aber Tiere können nicht sprechen.
-Natürlich nicht.

550
00:49:05,916 --> 00:49:07,416
Weil es Fantasie ist.

551
00:49:08,750 --> 00:49:10,958
Es ist eine imaginäre Welt.

552
00:49:11,625 --> 00:49:13,208
Die Bibel ist genauso.

553
00:49:14,250 --> 00:49:17,875
Es gibt keine Engel oder Dämonen,
keinen Himmel und keine Hölle.

554
00:49:18,333 --> 00:49:20,291
Ich glaube, es gibt sie.

555
00:49:20,375 --> 00:49:21,875
Das glaube ich auch.

556
00:49:23,541 --> 00:49:26,666
Und eines Tages
wirst auch du daran glauben.

557
00:49:45,416 --> 00:49:46,541
Was ist so lustig?

558
00:49:47,416 --> 00:49:49,208
Papi!

559
00:49:49,750 --> 00:49:50,583
Kommt her.

560
00:49:52,291 --> 00:49:53,208
Hey.

561
00:49:54,458 --> 00:49:57,166
Ratet mal,
wen ich heute vom Flugzeug aus sah?

562
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
Gott?

563
00:49:58,750 --> 00:50:00,583
Nein. Den Weihnachtsmann.

564
00:50:01,416 --> 00:50:03,583
Auf seinem Schlitten.
Wisst ihr, was er rief?

565
00:50:04,166 --> 00:50:06,583
Ho, ho, ho! Frohe Weihnachten, Adolfo!

566
00:50:06,666 --> 00:50:09,375
Ich habe ein Geschenk für deine Kinder.

567
00:50:12,000 --> 00:50:14,291
-Wie cool!
-Wow!

568
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
Und die gab er mir auch.

569
00:50:15,958 --> 00:50:17,166
ENRIQUE UND ANA

570
00:50:17,250 --> 00:50:20,708
-Super Disco Chino!
-Super Disco Chino!

571
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Gerade so geschafft, trotz Schnee.

572
00:50:30,500 --> 00:50:31,916
Ich habe viel zu tun.

573
00:50:33,583 --> 00:50:34,583
Alles in Ordnung?

574
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
Ja.

575
00:50:36,875 --> 00:50:38,541
-Ich ziehe mich um.
-Ok.

576
00:50:45,625 --> 00:50:49,000
Es handelt sich
um einen der größten Hits des Jahres 1981.

577
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
Sie wissen sicher,
von welchem Lied ich rede, oder?

578
00:50:52,583 --> 00:50:54,583
Sind Sie bereit? Tanzen wir.

579
00:50:57,375 --> 00:51:00,375
Gib mir bitte einen Kuss
Gib mir bitte einen Kuss…

580
00:51:04,500 --> 00:51:06,583
Da ist aber jemand müde.

581
00:51:08,833 --> 00:51:10,375
Wann ist es endlich zwölf?

582
00:51:10,458 --> 00:51:11,833
Bald. Sieh mal.

583
00:51:12,625 --> 00:51:15,083
Wenn beide Zeiger sich hier treffen, ok?

584
00:51:16,541 --> 00:51:21,541
Sieben, acht, neun…

585
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
Mami, der Kaffee ist fertig.

586
00:51:26,208 --> 00:51:30,250
Zehn, elf, zwölf.

587
00:51:30,916 --> 00:51:33,041
Fertig. Was soll ich jetzt machen?

588
00:51:34,000 --> 00:51:36,875
Du kannst Zucker auf den Kuchen streuen.

589
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
Er ist im Schrank.

590
00:51:48,000 --> 00:51:49,208
Nein, nicht das!

591
00:51:49,291 --> 00:51:50,333
Was ist denn?

592
00:51:50,416 --> 00:51:52,291
Das ist zum Insektenvernichten.

593
00:51:52,875 --> 00:51:56,166
Was macht das denn in der Küche?
Das ist der Zucker.

594
00:51:59,708 --> 00:52:01,541
Wir bringen Ihnen…

595
00:52:01,625 --> 00:52:03,083
Hier sind die Trauben.

596
00:52:03,166 --> 00:52:06,208
Toll, Schatz. Danke.

597
00:52:06,291 --> 00:52:07,333
Gern geschehen.

598
00:52:08,625 --> 00:52:11,375
-Weißt du noch, was du machen musst?
-Nein.

599
00:52:11,458 --> 00:52:13,625
Was heißt "nein"? Erinnerst du dich?

600
00:52:13,708 --> 00:52:15,541
-Nein.
-Nein?

601
00:52:18,041 --> 00:52:19,375
Der Kaffee ist fertig.

602
00:52:19,458 --> 00:52:21,666
Wunderbar. Macht Platz für Mami.

603
00:52:22,541 --> 00:52:23,625
Also, passt auf.

604
00:52:24,208 --> 00:52:26,208
Was passiert zuerst? Wir sehen…

605
00:52:26,291 --> 00:52:27,375
Die Glocke.

606
00:52:27,458 --> 00:52:28,708
Nicht die Glocke.

607
00:52:28,791 --> 00:52:30,625
-Was kommt runter?
-Der Ball!

608
00:52:30,708 --> 00:52:32,458
-Was erklingt?
-Die Glocke!

609
00:52:32,541 --> 00:52:34,166
-Bei jedem Schlag…
-Eine Traube.

610
00:52:34,250 --> 00:52:35,833
Richtig. Gut.

611
00:52:37,708 --> 00:52:39,083
-Mami.
-Lola!

612
00:52:39,166 --> 00:52:40,041
Mami?

613
00:52:41,458 --> 00:52:43,541
Lola!

614
00:52:43,625 --> 00:52:48,875
NOTAUFNAHME

615
00:52:54,375 --> 00:52:55,958
María de los Dolores.

616
00:52:56,958 --> 00:52:59,208
Ich habe hier Ihre Testergebnisse.

617
00:53:00,208 --> 00:53:03,041
Ihr Silvesterabend
wurde aus gutem Grund gestört.

618
00:53:04,750 --> 00:53:06,125
Ich verstehe nicht.

619
00:53:07,166 --> 00:53:09,083
Sie sind schwanger.

620
00:53:15,041 --> 00:53:16,416
Aber das ist unmöglich.

621
00:53:17,875 --> 00:53:19,833
Betrachten Sie es als ein Wunder.

622
00:53:24,541 --> 00:53:25,791
Frohes neues Jahr.

623
00:53:35,750 --> 00:53:39,333
Ein großer Magier aus Fernost
Kin Khan Kun, der Wahrsager

624
00:53:39,416 --> 00:53:42,791
Lehrte uns die große Kunst
Der Super Disco Chino

625
00:53:42,875 --> 00:53:45,958
Was ist das für ein Ding
Das ich hier drehen lasse?

626
00:53:46,041 --> 00:53:49,416
Vogel, Flugzeug, Satellit
Oder fliegende Untertasse?

627
00:53:49,500 --> 00:53:52,916
Es dreht sich wie ein Ufo
Schwirrt umher wie ein Moskito

628
00:53:53,000 --> 00:53:56,541
Das ist echt ganz großes Kino
Es ist Super Disco Chino

629
00:53:56,625 --> 00:54:00,125
Disco, Disco, Chino, Chino

630
00:54:00,208 --> 00:54:02,833
Fino, Filipino!

631
00:54:03,791 --> 00:54:07,041
Disco, Disco, Disco, Disco
Chino, Chino, Chino, Chino

632
00:54:07,125 --> 00:54:09,916
Fino, fino, fino, fino, Filipino

633
00:54:11,416 --> 00:54:15,291
-Sehr gut. Das war toll.
-Hat es dir gefallen, Mami?

634
00:54:15,875 --> 00:54:16,875
Sehr.

635
00:54:16,958 --> 00:54:18,416
Und unserem Bruder?

636
00:54:18,500 --> 00:54:19,666
Mal sehen, wartet.

637
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
Ihm hat es gefallen.

638
00:54:24,416 --> 00:54:26,750
Geht jetzt schlafen. Ihr müsst früh raus.

639
00:54:26,833 --> 00:54:28,666
Du glaubst jetzt an Gott, oder?

640
00:54:29,833 --> 00:54:31,083
Wie kommst du darauf?

641
00:54:31,166 --> 00:54:34,375
Weil es ein Wunder ist,
dass unser Bruder geboren wird.

642
00:54:34,458 --> 00:54:37,708
Ja, ich habe Gott darum gebeten,
und er macht es wahr.

643
00:54:37,791 --> 00:54:39,583
Es gibt keine Wunder.

644
00:54:40,541 --> 00:54:42,625
Alles im Leben lässt sich erklären.

645
00:54:43,625 --> 00:54:46,291
-Du hast Augen, aber siehst nicht.
-Was sehe ich nicht?

646
00:54:46,375 --> 00:54:51,041
Als Jesus geboren wurde, war seine Mutter,
die Jungfrau Maria, sehr verzweifelt,

647
00:54:51,125 --> 00:54:54,791
da sie wusste, dass er sterben würde,
um uns alle zu retten.

648
00:54:54,875 --> 00:54:56,125
Er hat sich geopfert.

649
00:54:57,166 --> 00:55:00,916
Was, wenn Gott unseren Bruder
opfern will, um uns zu retten?

650
00:55:01,458 --> 00:55:05,208
Das wäre eine Schande.
Er soll nicht sterben. Oder, Mami?

651
00:55:14,916 --> 00:55:19,333
Ich preise den Herrn, meinen Gott

652
00:55:19,416 --> 00:55:23,666
Ich preise

653
00:55:23,750 --> 00:55:28,083
Ich preise den Herrn, meinen Gott

654
00:55:28,583 --> 00:55:32,583
Johannes sah die Schar der Erlösten

655
00:55:32,666 --> 00:55:36,708
Und sie priesen den Herrn

656
00:55:37,291 --> 00:55:39,458
Manche sangen…

657
00:55:39,500 --> 00:55:41,333
Kleine Draculas.

658
00:55:41,416 --> 00:55:43,000
Seid ihr schon aufgeregt?

659
00:55:43,875 --> 00:55:46,416
Ihr empfangt heute den Leib Christi.

660
00:55:47,291 --> 00:55:53,500
Obwohl ihr wahrscheinlich lieber euren
dummen Heiligen Geist empfangen würdet.

661
00:55:53,583 --> 00:55:57,375
Gotteslästerung gegen den Heiligen Geist
ist eine unverzeihliche Sünde.

662
00:55:57,458 --> 00:55:59,500
Keine Sorge, Tin. Keine Sorge.

663
00:55:59,583 --> 00:56:01,541
Gott sorgt für Gerechtigkeit.

664
00:56:05,041 --> 00:56:12,041
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade

665
00:56:13,791 --> 00:56:17,583
Der Herr ist mit dir

666
00:56:17,666 --> 00:56:23,833
Du bist gebenedeit unter den Frauen…

667
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
Ich sehe die Kinder nicht.

668
00:56:25,708 --> 00:56:32,666
Und gebenedeit ist die Frucht
Deines Leibes, Jesus

669
00:56:34,833 --> 00:56:41,416
Heilige Maria, Mutter Gottes

670
00:56:42,291 --> 00:56:46,750
Bitte für uns Sünder

671
00:56:46,833 --> 00:56:53,833
Jetzt und in der Stunde unseres Todes

672
00:56:54,875 --> 00:56:56,875
Amen

673
00:56:57,791 --> 00:57:00,708
Vielen Dank an unsere Chorkinder.

674
00:57:00,791 --> 00:57:03,416
Und auch an die Geschwister Tin und Tina,

675
00:57:03,500 --> 00:57:05,875
die uns an der Orgel begleitet haben.

676
00:57:12,375 --> 00:57:17,458
Nimm und iss. Dies ist der Leib Christi,
der dir das ewige Leben geben wird.

677
00:57:17,541 --> 00:57:18,583
Amen.

678
00:57:22,083 --> 00:57:23,458
Nimm und iss.

679
00:57:23,541 --> 00:57:27,166
Dies ist der Leib Christi,
der dir das ewige Leben geben wird.

680
00:57:27,250 --> 00:57:28,208
Amen.

681
00:57:30,166 --> 00:57:32,208
Nimm uns iss.

682
00:57:32,750 --> 00:57:36,541
Dies ist der Leib Christi,
der dir das ewige Leben geben wird.

683
00:57:36,625 --> 00:57:37,625
Amen.

684
00:57:39,916 --> 00:57:41,958
Nimm und iss.

685
00:57:42,041 --> 00:57:46,250
Dies ist der Leib Christi,
der dir das ewige Leben geben wird.

686
00:57:46,333 --> 00:57:47,333
Amen.

687
00:58:08,791 --> 00:58:12,041
Komm. Gehen wir zusammen.

688
00:58:12,125 --> 00:58:13,166
Komm.

689
00:58:16,958 --> 00:58:18,708
Gute Nacht, Mami.

690
00:58:19,208 --> 00:58:20,541
Guten Nacht.

691
00:58:24,166 --> 00:58:26,708
War das der Junge, der euch immer hänselt?

692
00:58:27,333 --> 00:58:29,125
Er nennt uns kleine Draculas.

693
00:58:30,041 --> 00:58:32,541
Habt ihr etwas mit seinem Kollaps zu tun?

694
00:58:35,458 --> 00:58:36,875
Ihr dürft nicht lügen.

695
00:58:38,625 --> 00:58:39,958
Lügen ist eine Sünde.

696
00:58:43,333 --> 00:58:45,416
Keine Sorge, Mami.

697
00:58:45,500 --> 00:58:47,541
Wir beten ganz viel für ihn.

698
00:58:50,541 --> 00:58:52,041
Gute Nacht, Kinder.

699
00:59:26,333 --> 00:59:27,625
Hallo?

700
00:59:27,708 --> 00:59:32,083
Hallo. Die Schule gab mir Ihre Nummer.
Entschuldigen Sie die Störung.

701
00:59:32,166 --> 00:59:33,583
Kein Problem.

702
00:59:34,125 --> 00:59:36,750
Sie waren auch bei der Kommunion, oder?

703
00:59:36,833 --> 00:59:37,708
Ja.

704
00:59:38,333 --> 00:59:40,041
Ich bin die Mutter von Pedro,

705
00:59:40,625 --> 00:59:42,583
dem Jungen, der den Unfall hatte.

706
00:59:42,666 --> 00:59:43,750
Wie geht es ihm?

707
00:59:45,458 --> 00:59:46,416
Sehr schlecht.

708
00:59:47,750 --> 00:59:49,041
Er liegt im Koma.

709
00:59:50,000 --> 00:59:51,333
Das tut mir sehr leid.

710
00:59:52,458 --> 00:59:56,500
Ein paar Kinder haben erzählt,
dass Pedro während der Prozession

711
00:59:56,583 --> 00:59:58,791
mit Ihren Kindern zurückblieb…

712
00:59:58,875 --> 01:00:00,041
Die Polizei sagte…

713
01:00:00,125 --> 01:00:05,000
Ja, die Polizei sagt, dass er ausgerutscht
und die Klippe hinunterstürzt ist.

714
01:00:05,083 --> 01:00:09,083
Aber ich habe das Gefühl,
dass es nicht so passiert ist.

715
01:00:09,583 --> 01:00:11,666
Mein Pedro ist kein Heiliger.

716
01:00:11,750 --> 01:00:15,708
Er hat Ihre Kinder gehänselt.
Ich würde es verstehen, wenn sie...

717
01:00:17,625 --> 01:00:20,333
Tut mir leid,
ich hätte nicht anrufen sollen.

718
01:00:21,041 --> 01:00:25,125
Sie können sich nicht vorstellen,
wie schwer es ist, wenn man denkt,

719
01:00:25,208 --> 01:00:27,916
dass der eigene Sohn jeden Moment

720
01:00:28,833 --> 01:00:29,750
sterben könnte.

721
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
Mami.

722
01:00:33,625 --> 01:00:34,625
Was war das?

723
01:00:36,041 --> 01:00:37,041
Niemand.

724
01:01:19,333 --> 01:01:22,250
WER NICHT HÖREN WILL, MUSS FÜHLEN

725
01:01:22,333 --> 01:01:23,333
Lola.

726
01:01:24,333 --> 01:01:25,875
Lola.

727
01:01:25,958 --> 01:01:27,041
Und?

728
01:01:29,291 --> 01:01:31,125
Das klingt vielleicht seltsam,

729
01:01:32,375 --> 01:01:34,083
aber ich muss Sie das fragen.

730
01:01:36,125 --> 01:01:40,166
Hatten Tin und Tina
jemals Probleme mit anderen Kindern?

731
01:01:40,750 --> 01:01:42,000
Nein, nie.

732
01:01:42,791 --> 01:01:44,458
Haben sie etwas angestellt?

733
01:01:45,208 --> 01:01:46,458
Ich bin nicht sicher.

734
01:01:48,208 --> 01:01:51,625
Aber sie könnten
einen folgenschweren Fehler gemacht haben.

735
01:01:52,500 --> 01:01:54,833
Haben Sie irgendwelche Beweise dafür?

736
01:01:59,583 --> 01:02:03,416
Sind Sie sicher,
dass sie nie gewalttätig geworden sind?

737
01:02:04,000 --> 01:02:06,833
Vielleicht haben sie
die Bibel falsch interpretiert.

738
01:02:09,416 --> 01:02:11,166
Johannes 10,14.

739
01:02:12,625 --> 01:02:14,291
"Ich bin der gute Hirte

740
01:02:15,333 --> 01:02:16,875
und kenne die Meinen.

741
01:02:17,583 --> 01:02:21,958
Ich lasse mein Leben für die Schafe."

742
01:02:26,208 --> 01:02:30,041
Vielleicht ist Ihre Art,
die Herde zu führen, nicht angebracht.

743
01:02:31,791 --> 01:02:33,541
"Wer nicht hören will, muss fühlen."

744
01:02:34,791 --> 01:02:36,875
Wir müssen Leid ertragen.

745
01:02:38,625 --> 01:02:42,666
Niemand kann zu Christus finden,
ohne sein eigenes Kreuz zu tragen.

746
01:02:42,750 --> 01:02:44,375
Ich sage nur, Tin und Tina…

747
01:02:44,458 --> 01:02:47,958
Tin und Tina
sind zwei Geschöpfe des Lichts.

748
01:02:49,041 --> 01:02:51,166
Sie sind ungezogen, wie alle Kinder.

749
01:02:51,708 --> 01:02:54,541
Aber sie sind rein, gerecht und gutmütig.

750
01:02:57,250 --> 01:02:59,166
Sie sind nicht das Problem,

751
01:03:00,458 --> 01:03:01,500
sondern Sie.

752
01:03:02,458 --> 01:03:04,583
Sie verurteilen sie grundlos.

753
01:03:05,083 --> 01:03:06,833
Und das ist eine Sünde.

754
01:03:08,291 --> 01:03:10,583
Sie dürfen sich so was nicht einbilden.

755
01:03:11,875 --> 01:03:14,666
-Ich hätte nicht kommen sollen.
-Sie irren sich.

756
01:03:15,916 --> 01:03:18,541
Gott führte Sie aus einem guten Grund her.

757
01:03:20,416 --> 01:03:21,666
Wo ist dieser Gott,

758
01:03:21,750 --> 01:03:25,875
der einfach zulässt,
dass ungeborene Kinder sterben?

759
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
Wo ist er?

760
01:03:46,916 --> 01:03:48,458
Gott ist allgegenwärtig.

761
01:03:49,666 --> 01:03:51,916
Seine Abwesenheit ist Anwesenheit.

762
01:03:52,750 --> 01:03:54,500
Das ist das große Mysterium.

763
01:04:02,291 --> 01:04:03,500
Verzeihen Sie.

764
01:04:09,333 --> 01:04:11,333
Die dunkle Nacht der Seele.

765
01:04:15,041 --> 01:04:21,125
Sie haben sich in der Dunkelheit verirrt.
Suchen Sie. Suchen Sie immer weiter.

766
01:04:22,583 --> 01:04:25,041
Nur so werden Sie zum Licht finden.

767
01:05:56,625 --> 01:05:57,708
Der Zorn.

768
01:06:15,583 --> 01:06:17,583
MATTHÄUS 12

769
01:06:20,250 --> 01:06:23,041
SAMUEL 17

770
01:06:32,125 --> 01:06:34,458
Der Zorn Gottes.

771
01:07:41,583 --> 01:07:42,791
Wie war der Flug?

772
01:07:44,291 --> 01:07:47,791
Der Flug? Gut, wie immer.
Warum bist du wach?

773
01:07:48,708 --> 01:07:50,000
Du riechst nach Alkohol.

774
01:07:50,916 --> 01:07:53,416
Ich hatte ein paar Drinks
mit den Kollegen.

775
01:07:54,833 --> 01:07:56,958
Ich gehe ins Bett. Ich bin müde.

776
01:07:57,041 --> 01:07:58,541
Kannst du kurz herkommen?

777
01:07:59,500 --> 01:08:02,041
Lola, es ist vier Uhr morgens.
Was ist denn?

778
01:08:02,125 --> 01:08:05,041
Kannst du bitte kurz herkommen?

779
01:08:06,875 --> 01:08:08,000
Sicher.

780
01:08:16,791 --> 01:08:18,083
Was ist denn los?

781
01:08:21,333 --> 01:08:23,583
Der Junge von der Kommunion liegt im Koma.

782
01:08:26,875 --> 01:08:31,500
Ich glaube, Tin und Tina sind schuld.
Sie treiben ein grausames Spiel.

783
01:08:34,041 --> 01:08:37,625
Das hier habe ich gefunden.
Wir sollten die Polizei rufen.

784
01:08:38,125 --> 01:08:39,291
Das ist der Beweis.

785
01:08:39,375 --> 01:08:40,583
Was ist das?

786
01:08:46,375 --> 01:08:48,875
Meine Güte, Lola.
Das sind nur Zeichnungen.

787
01:08:49,666 --> 01:08:51,708
Und der Junge hat sie gehänselt.

788
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
Es ist normal,
dass sie so etwas tun, oder Schlimmeres.

789
01:08:56,125 --> 01:08:59,791
Was, wenn sie keine Unschuldslämmer
sind, die die Bibel missinterpretieren?

790
01:09:00,708 --> 01:09:04,625
Was, wenn sie das Gegenteil sind?
Was, wenn sie die Bibel benutzen,

791
01:09:05,791 --> 01:09:08,916
um ihre schrecklichen Taten
zu rechtfertigen?

792
01:09:11,333 --> 01:09:15,416
Es geht dir um den Hund, nicht wahr?
Das wirst du ihnen nie verzeihen.

793
01:09:17,541 --> 01:09:20,666
Eine Mutter sollte
ihren Kindern vertrauen, sie beschützen.

794
01:09:20,750 --> 01:09:22,125
Das tue ich.

795
01:09:23,125 --> 01:09:25,666
Ich beschütze unseren Sohn.

796
01:09:25,750 --> 01:09:26,916
Das ist Unsinn.

797
01:09:28,750 --> 01:09:32,166
Wenn der Junge aus dem Koma erwacht,
wird er es aufklären.

798
01:09:32,666 --> 01:09:34,208
Ich gehe jetzt ins Bett.

799
01:09:55,583 --> 01:09:58,291
Tina.

800
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
Tina, wach auf!

801
01:10:02,166 --> 01:10:03,541
Was ist denn, Tin?

802
01:10:04,375 --> 01:10:05,541
Die Bibel!

803
01:10:06,708 --> 01:10:07,958
Sie ist verschwunden!

804
01:10:17,000 --> 01:10:19,791
Tin. Die Kruzifixe.

805
01:10:23,500 --> 01:10:24,958
Mami!

806
01:10:25,041 --> 01:10:29,625
Der Verderber
hat die Kruzifixe entfernt und unsere…

807
01:10:36,000 --> 01:10:39,125
Wenn ihr älter seid,
dürft ihr die Kiste öffnen.

808
01:10:41,750 --> 01:10:44,833
Bis dahin wird es
in diesem Haus keine Religion mehr geben.

809
01:10:47,291 --> 01:10:48,875
Solltet ihr diese Regel

810
01:10:50,083 --> 01:10:51,916
aus irgendeinem Grund brechen,

811
01:10:52,458 --> 01:10:54,833
werde ich euch zurück ins Heim schicken.

812
01:10:57,958 --> 01:11:00,208
Habe ich mich klar genug ausgedrückt?

813
01:11:02,541 --> 01:11:03,625
Gut.

814
01:11:33,083 --> 01:11:40,000
Achtung! Wir fliegen durch ein Luftloch!
Es kommt zu Turbulenzen!

815
01:11:43,750 --> 01:11:45,041
Schatz!

816
01:11:48,666 --> 01:11:49,708
Was habt ihr?

817
01:11:50,958 --> 01:11:51,958
Mami.

818
01:12:11,166 --> 01:12:14,833
Das passiert schwangeren Frauen.
Die Hormone, der Stress.

819
01:12:14,916 --> 01:12:16,375
Es waren die Kinder.

820
01:12:17,833 --> 01:12:21,916
-Sie bestrafen mich für das, was ich tat.
-Du siehst Gespenster.

821
01:12:22,416 --> 01:12:25,666
-So etwas würden sie nicht tun.
-Immer glaubst du ihnen.

822
01:12:27,791 --> 01:12:31,916
Warum ziehst du nie die Möglichkeit
in Betracht, dass ich recht habe?

823
01:12:32,583 --> 01:12:34,083
Papi!

824
01:12:34,958 --> 01:12:39,166
Papi! Kannst du bitte
zum Spielen runterkommen?

825
01:12:41,708 --> 01:12:42,875
Ich komme!

826
01:13:02,541 --> 01:13:05,333
Eins, zwei, drei

827
01:13:05,416 --> 01:13:08,416
Wir sind alle wieder am Start

828
01:13:08,500 --> 01:13:11,833
Mit unserem sensationellen Quiz

829
01:13:11,916 --> 01:13:15,000
Bei dem Sie Ihren Grips
Unter Beweis stellen können

830
01:13:15,083 --> 01:13:20,833
Also vergessen Sie Ihre schlechte Laune

831
01:13:20,916 --> 01:13:25,958
Und raten Sie alle mit

832
01:13:27,458 --> 01:13:29,875
Eins, zwei, drei

833
01:13:29,958 --> 01:13:33,000
Aufgepasst

834
01:13:33,083 --> 01:13:38,791
Denn gleich geht's los!

835
01:13:45,708 --> 01:13:50,666
Guten Abend und danke,
dass ihr wieder eingeschaltet habt.

836
01:13:50,750 --> 01:13:54,083
Heute Abend erlaube ich mir,
euch alle zu duzen.

837
01:13:54,166 --> 01:13:57,833
Denn das heutige Programm
ist den Kindern gewidmet…

838
01:13:57,916 --> 01:13:58,833
Hallo?

839
01:13:59,333 --> 01:14:02,791
Hallo. Hier ist Lola.
Tin und Tinas Mutter.

840
01:14:04,000 --> 01:14:05,458
Erinnern Sie sich?

841
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Natürlich erinnere ich mich.

842
01:14:09,125 --> 01:14:11,791
Ich wollte nur wissen,
wie es Ihrem Sohn geht.

843
01:14:12,791 --> 01:14:14,041
Geht es ihm besser?

844
01:14:15,625 --> 01:14:18,041
Mein Sohn ist vor drei Tagen gestorben.

845
01:14:31,791 --> 01:14:32,791
Lola?

846
01:14:41,166 --> 01:14:42,458
Hey, was ist los?

847
01:14:45,916 --> 01:14:47,416
Der Junge ist gestorben.

848
01:14:49,041 --> 01:14:50,750
Geh bitte nicht.

849
01:14:51,833 --> 01:14:55,708
-Melde dich krank. Du kannst heute nicht.
-Das geht nicht.

850
01:14:58,375 --> 01:15:01,208
Lass mich bitte nicht mit ihnen allein.

851
01:15:01,291 --> 01:15:02,916
Du musst dich ausruhen.

852
01:15:04,083 --> 01:15:05,916
Denk an dich und das Baby.

853
01:15:07,208 --> 01:15:10,458
Also geh jetzt ins Bett
und schlaf dich richtig aus.

854
01:15:11,583 --> 01:15:14,291
Und wenn du morgen aufwachst,
bin ich hier, ok?

855
01:15:17,000 --> 01:15:18,041
Versprochen?

856
01:15:18,125 --> 01:15:19,208
Versprochen.

857
01:15:21,041 --> 01:15:22,041
Na komm.

858
01:15:29,291 --> 01:15:30,375
Papi.

859
01:15:32,041 --> 01:15:34,291
Warum hat Mami uns nicht mehr lieb?

860
01:15:36,500 --> 01:15:38,041
Wie kommst du denn darauf?

861
01:15:39,583 --> 01:15:42,291
Sie sieht uns komisch an
und redet nicht mit uns.

862
01:15:42,375 --> 01:15:43,875
Mami hat euch sehr lieb.

863
01:15:45,250 --> 01:15:48,791
Aber schwangere Frauen
werden sehr schnell müde.

864
01:15:49,291 --> 01:15:50,791
Und brauchen viel Liebe.

865
01:15:52,083 --> 01:15:56,291
Macht ihr doch morgen eine kleine Freude.
Und eurem kleinen Bruder auch.

866
01:15:57,000 --> 01:15:59,083
Gebt mir einen Kuss. Ich muss los.

867
01:15:59,875 --> 01:16:03,166
-Kinder, lacht ihr gern?
-Ja!

868
01:16:03,250 --> 01:16:07,000
Sie lachen gern. Das ist schrecklich!

869
01:16:07,083 --> 01:16:11,166
Torquemada und seine Männer
drehen sich sicher im Grabe um.

870
01:16:32,583 --> 01:16:33,833
Adolfo.

871
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Adolfo!

872
01:16:53,708 --> 01:16:54,625
Tin.

873
01:16:56,041 --> 01:16:58,083
Tin, was soll das? Binde mich los.

874
01:17:03,666 --> 01:17:05,291
Tin, binde mich sofort los.

875
01:17:08,166 --> 01:17:12,333
Guten Morgen, Mami.
Du musst dich ausruhen und gut essen.

876
01:17:12,416 --> 01:17:14,541
Damit unser Bruder zur Welt kommt.

877
01:17:16,791 --> 01:17:19,500
-Da ist ein Zauberpulver drin.
-Was?

878
01:17:19,583 --> 01:17:24,250
Und für Ihre Unterhaltung beim Frühstück
sorgt heute der große Rupertín!

879
01:17:24,791 --> 01:17:27,583
Eins, zwei, drei

880
01:17:27,666 --> 01:17:30,041
Wir sind alle wieder am Start

881
01:17:30,125 --> 01:17:33,875
Mit unserem sensationellen Quiz

882
01:17:33,958 --> 01:17:37,916
Bei dem Sie Ihren Grips
Unter Beweis stellen können

883
01:17:38,000 --> 01:17:43,208
Also vergessen Sie Ihre schlechte Laune

884
01:17:43,791 --> 01:17:48,875
Und raten Sie alle mit

885
01:17:50,541 --> 01:17:51,625
Komm schon.

886
01:17:55,208 --> 01:17:56,041
Es klappt nicht.

887
01:17:56,708 --> 01:18:00,750
Dann müssen wir unseren kleinen Bruder
irgendwie anders füttern.

888
01:18:01,333 --> 01:18:02,458
Ich weiß, wie!

889
01:18:03,541 --> 01:18:05,000
Wo willst du hin?

890
01:18:06,166 --> 01:18:07,500
Tina, binde mich los.

891
01:18:14,791 --> 01:18:17,708
-Schau.
-Du überraschst mich immer wieder.

892
01:18:19,541 --> 01:18:23,083
Das ist eine Sünde.
Und Gott wird euch bestrafen.

893
01:18:24,208 --> 01:18:26,708
Religion ist in diesem Haus verboten.

894
01:18:28,000 --> 01:18:31,375
Eins, zwei, drei

895
01:18:31,458 --> 01:18:34,541
Aufgepasst

896
01:18:35,041 --> 01:18:38,500
Denn gleich geht's los!

897
01:18:53,208 --> 01:18:54,208
Gift.

898
01:18:54,958 --> 01:18:55,958
Gift.

899
01:18:56,041 --> 01:18:57,500
Gift, Gift!

900
01:18:58,666 --> 01:19:00,375
-Gift.
-Mami.

901
01:19:01,500 --> 01:19:02,916
Kommt mir nicht zu nah!

902
01:19:04,625 --> 01:19:06,375
Es war nur Milch mit Zucker.

903
01:19:11,166 --> 01:19:12,166
Lola.

904
01:19:24,958 --> 01:19:27,208
Lola, das war nur ein harmloses Spiel.

905
01:19:27,291 --> 01:19:30,208
Und du hast sie mit einem Messer bedroht.

906
01:19:31,041 --> 01:19:34,375
-Sie wollten mich vergiften.
-Sie brachten dir Frühstück.

907
01:19:34,958 --> 01:19:35,875
Ich bin schuld.

908
01:19:37,291 --> 01:19:39,625
Ich bat sie, dir eine Freude zu machen.

909
01:19:39,708 --> 01:19:43,375
Ich weiß, du hast dir Sorgen gemacht.
Aber es ist nichts passiert.

910
01:19:43,458 --> 01:19:46,416
Alles lief gut,
und das Baby ist hier bei uns.

911
01:19:47,958 --> 01:19:49,333
Fangen wir noch mal an.

912
01:19:57,375 --> 01:19:59,083
Hier sind Mami und Papi.

913
01:20:00,708 --> 01:20:02,541
-Hallo.
-Hier, bitte.

914
01:20:03,708 --> 01:20:05,041
Er sieht aus wie ich.

915
01:20:07,041 --> 01:20:08,500
Hallo, kleiner Prinz.

916
01:20:10,916 --> 01:20:12,125
Oh mein Gott.

917
01:20:17,375 --> 01:20:18,458
Kommt mal her.

918
01:20:24,416 --> 01:20:27,958
-Das ist euer kleiner Bruder.
-Er sieht aus wie eine Erdnuss.

919
01:20:29,125 --> 01:20:30,916
Darf ich ihm einen Kuss geben?

920
01:20:33,750 --> 01:20:34,791
Komm schon.

921
01:20:38,875 --> 01:20:40,208
Aber sei vorsichtig.

922
01:20:44,041 --> 01:20:45,541
Hallo, kleiner Bruder.

923
01:20:48,541 --> 01:20:50,500
Wann wird er getauft?

924
01:20:51,291 --> 01:20:52,791
Er wird nicht getauft.

925
01:20:52,875 --> 01:20:56,500
Aber Kinder, die nicht getauft sind,
kommen in die Vorhölle.

926
01:20:56,583 --> 01:21:00,791
-Das ist ein schrecklicher Ort.
-Lola, Babys werden immer getauft.

927
01:21:01,541 --> 01:21:05,083
Dieses Baby sucht sich
seine Religion aus, wenn es älter ist.

928
01:21:05,958 --> 01:21:07,666
Die Zeiten ändern sich.

929
01:21:07,750 --> 01:21:08,583
Genau.

930
01:21:08,666 --> 01:21:12,458
Jetzt, wo wir deine
heißgeliebte Demokratie haben,

931
01:21:12,541 --> 01:21:14,250
entscheidet die Mehrheit.

932
01:21:14,916 --> 01:21:16,833
Wer will, dass er getauft wird?

933
01:21:21,166 --> 01:21:23,083
Nein.

934
01:21:23,583 --> 01:21:25,833
Das Volk hat entschieden.

935
01:21:40,166 --> 01:21:41,000
Seht ihr was?

936
01:21:41,625 --> 01:21:42,625
Nein!

937
01:21:48,166 --> 01:21:49,208
Und jetzt?

938
01:21:51,583 --> 01:21:53,833
-Ja, wir sehen jetzt was!
-Super.

939
01:21:55,666 --> 01:21:57,791
Guten Abend, meine Damen und Herren,

940
01:21:57,875 --> 01:22:01,583
wir berichten aus dem
Santiago-Bernabéu-Stadion in Madrid,

941
01:22:01,666 --> 01:22:03,250
wo in wenigen Minuten…

942
01:22:03,333 --> 01:22:04,625
Mami!

943
01:22:04,708 --> 01:22:06,791
Mami, komm her!

944
01:22:08,083 --> 01:22:10,583
Mami, schau mal, was wir machen!

945
01:22:13,250 --> 01:22:14,791
Mami!

946
01:22:15,958 --> 01:22:17,500
Ein Wunder!

947
01:22:18,375 --> 01:22:22,083
Wir laufen übers Wasser!

948
01:22:23,625 --> 01:22:27,166
Es reicht. Zu viel Sonne ist ungesund.
Und cremt euch ein.

949
01:22:27,250 --> 01:22:28,333
-Lola!
-Was?

950
01:22:28,416 --> 01:22:29,625
Bring mir noch eins.

951
01:22:29,708 --> 01:22:35,625
Es sind viel mehr Fotografen
auf dem Spielfeld, als Sie sehen können…

952
01:22:52,625 --> 01:22:55,416
Was macht die Tortilla?
Das Spiel fängt gleich an.

953
01:22:55,500 --> 01:22:57,000
Ich mach ja schon, ok?

954
01:22:57,708 --> 01:22:58,541
Hey.

955
01:22:59,041 --> 01:23:00,208
Was?

956
01:23:00,291 --> 01:23:01,750
Vergisst du nicht etwas?

957
01:23:25,666 --> 01:23:28,333
Urquiaga hat den Ball. Santillana

958
01:23:29,250 --> 01:23:31,000
gibt an Alexanko ab.

959
01:23:31,666 --> 01:23:35,750
Die Positionen der Spieler
werden festgelegt…

960
01:23:35,833 --> 01:23:38,333
Tin, ich glaube, sie ist weg.

961
01:23:39,208 --> 01:23:40,916
Papi, wir tauf…

962
01:23:41,000 --> 01:23:43,708
Kinder, ich will das Spiel in Ruhe sehen.

963
01:23:43,791 --> 01:23:48,000
…Quini konnte den Ball nicht halten.
Er wurde von Kaltz überholt.

964
01:23:48,083 --> 01:23:50,791
Einwurf für die spanische Mannschaft.

965
01:23:53,750 --> 01:23:55,583
Hey, beruhigt euch!

966
01:23:59,333 --> 01:24:00,958
Hier, put, put, put!

967
01:24:13,791 --> 01:24:15,458
Mein kleiner Bruder.

968
01:24:34,166 --> 01:24:38,041
Da kommt Camacho.
Er hält sich an Rummenigge.

969
01:24:39,291 --> 01:24:43,208
Dremmler ist wieder am Ball.
Er gibt ihn an Bernd Förster ab.

970
01:24:43,291 --> 01:24:47,000
Zamora ist direkt neben ihm.
Kaltz bekommt den Ball.

971
01:24:47,625 --> 01:24:49,625
Die deutsche Mannschaft dominiert.

972
01:24:55,000 --> 01:24:56,333
Ist ja gut.

973
01:25:05,833 --> 01:25:07,541
Du musst nicht nervös sein.

974
01:25:07,625 --> 01:25:10,250
Sei ganz entspannt, ok?

975
01:25:10,333 --> 01:25:14,000
…der rechte Außenverteidiger
der spanischen Mannschaft. Und Urquiaga.

976
01:25:14,500 --> 01:25:17,000
Breitner hat den Ball…

977
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Halte ihn an den Füßen fest.

978
01:25:20,250 --> 01:25:21,291
Er ist schwer.

979
01:25:21,375 --> 01:25:23,625
Genesis 1-2.

980
01:25:26,541 --> 01:25:29,333
"Und die Erde war wüst und leer,

981
01:25:29,416 --> 01:25:31,916
und es war finster auf der Tiefe,

982
01:25:32,000 --> 01:25:35,333
und der Geist Gottes
schwebte auf dem Wasser."

983
01:25:35,416 --> 01:25:36,375
Jetzt?

984
01:25:38,666 --> 01:25:42,625
"Ich gieße reines Wasser über euch aus,
dann werdet ihr rein.

985
01:25:42,708 --> 01:25:46,875
Ich reinige euch von aller Unreinheit
und von allen euren Götzen.

986
01:25:46,958 --> 01:25:50,250
Ich nehme das Herz von Stein
aus eurer Brust

987
01:25:50,333 --> 01:25:52,666
und gebe euch ein Herz von Fleisch."

988
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Jetzt.

989
01:25:57,916 --> 01:25:59,000
Dremmler.

990
01:26:00,125 --> 01:26:01,458
Dremmler an Kaltz.

991
01:26:01,541 --> 01:26:04,875
Die deutsche Mannschaft dominiert jetzt.

992
01:26:11,250 --> 01:26:12,500
Na los. Weg da!

993
01:26:13,333 --> 01:26:17,291
-Kann er jetzt raus?
-Nein. Wir müssen ihn gründlich reinigen.

994
01:26:28,166 --> 01:26:29,583
Dremmler schießt…

995
01:26:29,666 --> 01:26:31,416
-Nein!
-Tor.

996
01:26:31,500 --> 01:26:33,083
Arconada hat ihn verloren.

997
01:26:34,208 --> 01:26:36,041
Was für eine Katastrophe.

998
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Mami?

999
01:26:55,083 --> 01:26:57,166
Was macht ihr da?

1000
01:26:57,250 --> 01:26:58,083
Was ist los?

1001
01:26:58,166 --> 01:27:00,250
Mein Junge, mein kleiner Junge…

1002
01:27:00,333 --> 01:27:02,416
Was haben sie dir angetan?

1003
01:27:10,958 --> 01:27:12,958
Mami.

1004
01:27:13,500 --> 01:27:15,250
Wir wollten ihn nur tauf…

1005
01:27:15,958 --> 01:27:17,666
Aber Papi hat uns erlaubt…

1006
01:27:19,541 --> 01:27:21,916
Was bist du nur für ein Vater?

1007
01:27:22,000 --> 01:27:24,333
Sie ertränken unser Kind,
und du tust nichts!

1008
01:27:27,666 --> 01:27:29,041
-Gib mir das!
-Nein!

1009
01:27:29,125 --> 01:27:33,333
-Nein, Papi!
-Bitte nicht!

1010
01:27:34,125 --> 01:27:37,166
-Bitte nicht!
-Nein!

1011
01:27:37,666 --> 01:27:39,041
-Nein, Papi!
-Nein!

1012
01:27:41,083 --> 01:27:42,291
Bitte tu es nicht.

1013
01:27:42,916 --> 01:27:44,666
Ihr seid nicht meine Kinder.

1014
01:27:48,416 --> 01:27:49,250
Nein!

1015
01:28:07,083 --> 01:28:08,291
Bist du sicher?

1016
01:28:11,416 --> 01:28:12,416
Ja.

1017
01:28:31,875 --> 01:28:34,166
Zum Geburtstag viel Glück

1018
01:28:34,250 --> 01:28:36,291
Zum Geburtstag viel Glück

1019
01:28:36,375 --> 01:28:40,333
Zu deinem einmonatigen Geburtstag
Wünschen wir dir viel Glück

1020
01:28:40,416 --> 01:28:42,625
Ja!

1021
01:28:43,583 --> 01:28:44,583
Süßer!

1022
01:28:50,291 --> 01:28:52,166
Komm, schlaf jetzt.

1023
01:28:53,875 --> 01:28:54,958
Alles in Ordnung?

1024
01:28:59,500 --> 01:29:00,625
Die Kinder.

1025
01:29:03,125 --> 01:29:05,666
Sie haben keine Familie mehr zum Feiern.

1026
01:29:06,875 --> 01:29:09,541
Wir versprachen,
nicht mehr darüber zu reden.

1027
01:29:12,750 --> 01:29:14,750
Ob ich eine schlechte Mutter war?

1028
01:29:16,500 --> 01:29:19,083
-Sie hassen mich bestimmt.
-Quäl dich nicht.

1029
01:29:20,333 --> 01:29:25,208
Die Adoption war keine gute Idee. Basta.
Ich sagte doch, sie sind seltsam.

1030
01:29:30,166 --> 01:29:35,000
Schatz, wenn wir glücklich sein wollen,
müssen wir in die Zukunft blicken.

1031
01:29:35,500 --> 01:29:37,833
Und die Zukunft ist dieser kleine Mann.

1032
01:29:38,625 --> 01:29:40,666
Er ist unser eigen Fleisch und Blut.

1033
01:29:44,166 --> 01:29:48,625
Liebster Jesu.
Du bist ein Kind Gottes, so wie ich.

1034
01:29:48,708 --> 01:29:53,708
Dafür liebe ich dich so
und schenke dir mein Herz.

1035
01:29:54,791 --> 01:29:58,250
Nimm es. Es ist nicht meins,
es soll dir gehören.

1036
01:29:59,916 --> 01:30:04,291
Liebster Jesu.
Du bist ein Kind Gottes, so wie ich.

1037
01:30:04,916 --> 01:30:09,833
Dafür liebe ich dich
und schenke dir mein Herz.

1038
01:30:14,958 --> 01:30:18,833
Hört ihr das? Das ist der Zorn Gottes.

1039
01:30:20,000 --> 01:30:21,875
Der Zorn Gottes.

1040
01:30:23,208 --> 01:30:28,958
Uns es kommt Tag, da wir
vor Gott stehen und gerichtet werden.

1041
01:30:34,583 --> 01:30:36,458
Galater 6,7.

1042
01:30:37,208 --> 01:30:39,291
"Gott lässt sich nicht spotten.

1043
01:30:40,041 --> 01:30:44,583
Denn was der Mensch sät,
das wird er auch ernten."

1044
01:30:44,666 --> 01:30:47,541
"Gott lässt sich nicht spotten.

1045
01:30:47,625 --> 01:30:52,958
Denn was der Mensch sät,
das wird er auch ernten."

1046
01:30:53,750 --> 01:30:55,208
Gute Nacht, Kinder.

1047
01:30:55,291 --> 01:30:58,000
-Gute Nacht, Äbtissin.
-Gute Nacht.

1048
01:31:33,875 --> 01:31:35,416
Ich suche mir Arbeit.

1049
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Als Näherin.

1050
01:31:44,375 --> 01:31:46,000
Schatz, rede keinen Unsinn.

1051
01:31:47,291 --> 01:31:49,000
Wer kümmert sich um das Baby?

1052
01:32:07,208 --> 01:32:08,708
Hörst du ihn nicht?

1053
01:32:13,958 --> 01:32:15,000
Lola.

1054
01:32:16,833 --> 01:32:19,333
Nimmst du ihn bitte auf den Arm? Er weint.

1055
01:32:19,416 --> 01:32:20,833
Sein Vater kann es tun.

1056
01:32:25,375 --> 01:32:28,875
Du weißt, ich kann das nicht.
Würdest du ihn bitte nehmen?

1057
01:32:30,375 --> 01:32:33,375
Muss ich erst wütend werden,
damit du ihn hochhebst?

1058
01:32:36,958 --> 01:32:38,708
Ich bitte dich.

1059
01:32:39,791 --> 01:32:40,791
Entschuldigung.

1060
01:33:00,208 --> 01:33:01,208
Nicht so schnell.

1061
01:33:01,291 --> 01:33:02,625
Ich fahre ganz normal.

1062
01:33:08,250 --> 01:33:09,166
Pass auf!

1063
01:33:24,791 --> 01:33:25,666
Alles ok?

1064
01:33:26,666 --> 01:33:27,916
Was war das?

1065
01:33:28,666 --> 01:33:29,625
Keine Ahnung.

1066
01:33:30,125 --> 01:33:34,000
Es muss ein Reh gewesen sein.
Hier gibt es viele.

1067
01:34:07,625 --> 01:34:09,333
Gute Nacht, mein Schatz.

1068
01:35:36,833 --> 01:35:38,666
Du hast die Tür offen gelassen.

1069
01:35:39,708 --> 01:35:42,541
Seltsam. Ich war sicher,
ich hätte sie zugemacht.

1070
01:35:43,666 --> 01:35:44,875
Komm, setz dich.

1071
01:35:47,000 --> 01:35:48,833
Ich bin müde. Ich geh ins Bett.

1072
01:35:49,625 --> 01:35:50,625
Lola.

1073
01:35:51,250 --> 01:35:52,333
Bitte.

1074
01:35:58,041 --> 01:36:01,958
Es war leicht, eine Million zu gewinnen.

1075
01:36:02,041 --> 01:36:03,833
Fragen wir das Publikum.

1076
01:36:03,916 --> 01:36:07,458
Wer im Publikum würde weiterspielen?
Sagen Sie "Ich".

1077
01:36:07,541 --> 01:36:08,958
-Ich!
-Ich!

1078
01:36:09,041 --> 01:36:10,916
Wer würde die Auster behalten?

1079
01:36:11,000 --> 01:36:12,625
-Ich!
-Ich!

1080
01:36:12,708 --> 01:36:15,125
Es war ein Zentrum der Impressionisten.

1081
01:36:15,208 --> 01:36:16,500
Was steckt dahinter?

1082
01:36:16,583 --> 01:36:19,416
Françoise und Alejandra,
öffnet bitte das Tor.

1083
01:36:19,500 --> 01:36:22,166
Was für ein beeindruckender Kürbis!

1084
01:36:32,000 --> 01:36:34,125
Ich glaube, wir wären gut darin.

1085
01:36:34,833 --> 01:36:36,250
Sollen wir es versuchen?

1086
01:36:39,166 --> 01:36:40,500
Lola, was ist los?

1087
01:36:48,000 --> 01:36:49,833
Warum nimmst du deinen Ring ab?

1088
01:36:54,291 --> 01:36:55,791
Das ist ein Witz, oder?

1089
01:36:57,083 --> 01:36:58,458
Ist das ein Witz, Lola?

1090
01:36:59,916 --> 01:37:01,041
Scheiße!

1091
01:37:12,458 --> 01:37:13,708
Schatz.

1092
01:37:15,208 --> 01:37:17,166
Ich habe dir mein Leben gewidmet.

1093
01:37:19,375 --> 01:37:23,500
Ich gab dir ein Zuhause,
Kleidung, Essen und einen Sohn.

1094
01:37:26,083 --> 01:37:27,583
Und das ist der Dank?

1095
01:37:30,375 --> 01:37:31,375
Lola…

1096
01:37:36,375 --> 01:37:37,916
Ich liebe dich so sehr.

1097
01:37:38,000 --> 01:37:39,750
Ich liebe euch beide so sehr.

1098
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
Hältst du mich für einen schlechten Vater?

1099
01:37:49,791 --> 01:37:52,791
Vielleicht hast du recht,
aber ich kann mich ändern.

1100
01:37:53,625 --> 01:37:55,833
Ich kann und werde mich ändern.

1101
01:37:59,666 --> 01:38:00,875
Wo willst du hin?

1102
01:38:03,291 --> 01:38:04,625
Das Problem beheben.

1103
01:39:56,416 --> 01:39:58,083
Adolfo, ich sehe wieder was!

1104
01:39:58,916 --> 01:40:01,333
Nur für den Fall, dass das Licht ausgeht,

1105
01:40:01,416 --> 01:40:05,625
können Sie die Sonne
auf einer Terrasse in Málaga genießen…

1106
01:40:34,166 --> 01:40:35,458
…wie ein Moskito

1107
01:40:35,541 --> 01:40:39,041
Das ist echt ganz großes Kino
Es ist Super Disco Chino

1108
01:40:39,125 --> 01:40:42,875
Disco, Disco, Chino, Chino

1109
01:40:42,958 --> 01:40:45,750
Fino, Filipino

1110
01:40:46,541 --> 01:40:49,291
Disco, Disco, Disco, Disco
Chino, Chino, Chino…

1111
01:40:49,375 --> 01:40:50,541
Kinder?

1112
01:40:50,625 --> 01:40:52,916
…Fino, fino, Filipino

1113
01:41:01,166 --> 01:41:04,208
Sind die Hausaufgaben dröge?
Oder die Nachbarn blöde?

1114
01:41:04,291 --> 01:41:07,833
Ist das nicht das Ende
Nimm den Teller in die Hände…

1115
01:41:07,916 --> 01:41:08,750
Kinder?

1116
01:41:08,791 --> 01:41:11,625
Was ist das für ein Ding?
Es fliegt ganz ohne Lärm

1117
01:41:11,708 --> 01:41:14,291
Es ist Super Disco Chino

1118
01:41:14,375 --> 01:41:15,500
Wo seid ihr?

1119
01:41:15,583 --> 01:41:18,666
-Ich leihe mir mal deinen
-Du kannst ihn gerne haben

1120
01:41:18,750 --> 01:41:22,666
Was ist das für ein Lärm?
Alle drehen Teller

1121
01:41:22,750 --> 01:41:26,333
Disco, Disco, Chino, Chino

1122
01:41:26,416 --> 01:41:29,416
Fino, Filipino

1123
01:41:30,041 --> 01:41:33,625
Disco, Disco, Disco, Disco
Chino, Chino, Chino, Chino

1124
01:41:33,708 --> 01:41:36,625
Fino, fino, fino, Filipino

1125
01:41:56,375 --> 01:41:57,416
Kinder!

1126
01:42:02,958 --> 01:42:04,375
Versteckt euch nicht.

1127
01:42:13,458 --> 01:42:15,166
Das ist kein Spiel, ok?

1128
01:42:28,208 --> 01:42:29,208
Welche war es?

1129
01:42:39,375 --> 01:42:41,375
Adolfo, das Licht ist aus!

1130
01:42:55,500 --> 01:42:57,208
Komm schon.

1131
01:42:59,625 --> 01:43:01,000
Verdammte Taschenlampe.

1132
01:43:23,875 --> 01:43:25,208
Lola!

1133
01:43:30,958 --> 01:43:31,958
Lola!

1134
01:44:14,166 --> 01:44:15,916
Adolfo!

1135
01:44:16,625 --> 01:44:18,125
Adolfo, ich komme!

1136
01:44:18,208 --> 01:44:20,833
Ich komme! Adolfo!

1137
01:44:36,791 --> 01:44:38,083
Adolfo!

1138
01:44:38,875 --> 01:44:40,958
Eine Decke! Eine Decke.

1139
01:44:48,083 --> 01:44:50,333
Eine Decke, eine Decke.

1140
01:44:50,416 --> 01:44:52,291
Eine Decke. Eine Decke!

1141
01:44:52,833 --> 01:44:54,958
Nein! Komm nicht rein!

1142
01:44:55,041 --> 01:44:57,125
Komm nicht rein!

1143
01:44:57,916 --> 01:45:01,000
Nein!

1144
01:45:37,791 --> 01:45:41,416
Nein!

1145
01:45:44,500 --> 01:45:46,333
Mein Junge.

1146
01:47:09,250 --> 01:47:11,458
Hilfe!

1147
01:47:12,250 --> 01:47:16,041
Hilfe! Bitte! Hilfe!

1148
01:52:06,875 --> 01:52:08,125
Ist ja gut.

1149
01:52:39,708 --> 01:52:41,666
Wir haben ein großartiges Volk.

1150
01:52:41,750 --> 01:52:45,375
Das spanische Volk,
das unser aller Opfer verdient.

1151
01:52:46,791 --> 01:52:49,041
Nach Jahren der Angst und Ungewissheit

1152
01:52:49,125 --> 01:52:52,375
können wir nun sagen,
dass die Übergangsphase vorbei ist.

1153
01:53:10,208 --> 01:53:11,166
Lola.

1154
01:53:11,833 --> 01:53:14,500
Lola. Können Sie mich hören?

1155
01:53:19,250 --> 01:53:21,166
Die Polizei hat mich informiert.

1156
01:53:22,500 --> 01:53:24,875
Mein aufrichtiges Beileid.

1157
01:53:27,583 --> 01:53:28,625
Was ist passiert?

1158
01:53:30,458 --> 01:53:33,625
Es heißt,
er ist vom Blitz getroffen worden.

1159
01:53:38,500 --> 01:53:39,750
Vom Blitz?

1160
01:53:41,125 --> 01:53:45,458
Es gab gestern Nacht
mehrere Blitzeinschläge in Ihrer Gegend.

1161
01:53:47,333 --> 01:53:48,875
Eine wahre Tragödie.

1162
01:53:49,541 --> 01:53:53,666
Ich habe für seine Seele gebetet
und auch für die Ihre.

1163
01:53:54,333 --> 01:53:55,500
Mein Junge?

1164
01:53:57,250 --> 01:53:58,708
Es ist in Sicherheit.

1165
01:54:00,750 --> 01:54:03,750
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken.

1166
01:54:10,750 --> 01:54:11,958
Und die Kinder?

1167
01:54:13,583 --> 01:54:14,958
Waren sie im Haus?

1168
01:54:15,708 --> 01:54:16,916
Im Haus?

1169
01:54:17,500 --> 01:54:18,750
Nein, Señora.

1170
01:54:19,541 --> 01:54:22,708
Tin und Tina
waren die ganze Nacht im Kloster.

1171
01:54:24,000 --> 01:54:26,083
Ich habe sie selbst geweckt.

1172
01:54:26,875 --> 01:54:27,708
Aber…

1173
01:54:27,791 --> 01:54:29,875
Nein. Sie waren nicht da.

1174
01:54:30,750 --> 01:54:32,208
Das ist unmöglich.

1175
01:54:44,916 --> 01:54:46,208
Die Kinder…

1176
01:54:48,250 --> 01:54:49,750
…sind unschuldig?

1177
01:54:53,958 --> 01:54:56,208
Das waren sie die ganze Zeit.

1178
01:55:03,333 --> 01:55:04,833
Sie sind unschuldig.

1179
01:55:04,916 --> 01:55:08,375
Lesung aus dem
Heiligen Evangelium nach Matthäus.

1180
01:55:08,458 --> 01:55:11,041
18,1-5, 10.

1181
01:55:11,125 --> 01:55:15,791
"In jener Stunde
kamen die Jünger zu Jesus und fragten:

1182
01:55:15,875 --> 01:55:19,375
'Wer ist im Himmelreich der Größte?'"

1183
01:55:19,458 --> 01:55:21,875
Da rief er ein Kind herbei,

1184
01:55:21,958 --> 01:55:25,250
stellte es in ihre Mitte und sagte…"

1185
01:55:25,750 --> 01:55:27,916
Mami, magst du sie?

1186
01:55:28,000 --> 01:55:29,708
"…und wie die Kinder werdet…"

1187
01:55:29,791 --> 01:55:31,416
Sie sind wunderschön, mein Junge.

1188
01:55:31,500 --> 01:55:34,041
"…könnt ihr nicht
in das Himmelreich kommen.

1189
01:55:34,125 --> 01:55:39,375
Wer so klein sein kann wie dieses Kind,
der ist im Himmelreich…"

1190
01:55:39,458 --> 01:55:40,666
Komm, meine Tochter.

1191
01:55:40,750 --> 01:55:41,958
"…der Größte.

1192
01:55:42,041 --> 01:55:45,000
Und wer ein solches Kind
um meinetwillen aufnimmt…"

1193
01:55:45,083 --> 01:55:46,333
Hängst du ihn mir um?

1194
01:55:46,416 --> 01:55:47,916
"…der nimmt mich auf.

1195
01:55:48,833 --> 01:55:52,458
Hütet euch davor,
einen von diesen Kleinen zu verachten!

1196
01:55:52,541 --> 01:55:55,083
Denn ich sage euch: Ihre Engel im Himmel

1197
01:55:55,166 --> 01:55:58,333
sehen stets das Angesicht
meines himmlischen Vaters."

1198
01:55:59,125 --> 01:56:00,291
Amen.

1199
01:56:00,375 --> 01:56:01,583
-Amen.
-Amen.

1200
01:56:07,500 --> 01:56:08,500
Amen.

1201
01:59:20,041 --> 01:59:25,041
Untertitel von: Gabi Krauß



