1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,250 --> 00:00:38,416
‎"테오파니: 고대 그리스어
‎'테오파네이아'에서 유래"

4
00:00:38,500 --> 00:00:42,916
‎"자연적, 초자연적인 신의 현현"

5
00:00:45,541 --> 00:00:48,708
‎천국의 보좌에서
‎우리를 살펴보시며

6
00:00:48,791 --> 00:00:51,666
‎우리 기도를 자애롭게
‎귀 기울여 들으시는 주님

7
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
‎아돌포

8
00:00:56,000 --> 00:00:59,208
‎마리아 데 로스 돌로레스를
‎아내로 맞아

9
00:00:59,291 --> 00:01:03,375
‎좋을 때나 나쁠 때나
‎부유하거나 가난하거나

10
00:01:03,458 --> 00:01:05,416
‎아플 때나 건강할 때나

11
00:01:05,500 --> 00:01:09,250
‎죽음이 갈라놓을 때까지
‎사랑하고 아낄 것을 맹세합니까?

12
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
‎네

13
00:01:11,875 --> 00:01:13,583
‎마리아 데 로스 돌로레스

14
00:01:14,083 --> 00:01:16,791
‎아돌포를 남편으로 맞아

15
00:01:16,875 --> 00:01:20,333
‎좋을 때나 나쁠 때나
‎부유하거나 가난하거나

16
00:01:20,833 --> 00:01:23,000
‎아플 때나 건강할 때나

17
00:01:23,500 --> 00:01:27,208
‎죽음이 갈라놓을 때까지
‎사랑하고 아낄 것을 맹세합니까?

18
00:01:27,291 --> 00:01:28,291
‎네

19
00:01:38,500 --> 00:01:40,500
‎주님께서는 두 분이

20
00:01:40,583 --> 00:01:44,916
‎교회 앞에서 고백한 이 합의를
‎당신 은혜로 확고하게 하시고

21
00:01:45,000 --> 00:01:46,916
‎두 분에게 복을
‎가득 내리실 것입니다

22
00:01:47,666 --> 00:01:51,583
‎하느님께서 맺으신 것을
‎사람이 풀지 못합니다

23
00:01:52,083 --> 00:01:52,958
‎아멘

24
00:01:53,041 --> 00:01:54,125
‎아멘

25
00:01:54,625 --> 00:01:56,333
‎이제 신부에게 키스하세요

26
00:02:17,791 --> 00:02:21,750
‎"1981년 스페인"

27
00:02:31,791 --> 00:02:32,625
‎준비됐어?

28
00:02:33,125 --> 00:02:34,916
‎세 사람 다?

29
00:02:35,000 --> 00:02:35,875
‎응

30
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
‎받아

31
00:02:38,541 --> 00:02:39,458
‎고마워

32
00:02:41,333 --> 00:02:42,541
‎생각났다

33
00:02:44,166 --> 00:02:45,416
‎루이스와 마르타

34
00:02:45,916 --> 00:02:47,291
‎너무 흔해

35
00:02:47,375 --> 00:02:48,916
‎흔하다고? 알았어

36
00:02:49,708 --> 00:02:51,208
‎에우스타키오와 칸델라리아

37
00:02:51,750 --> 00:02:52,791
‎구려

38
00:02:53,583 --> 00:02:56,125
‎뭔가를 상징하는 이름이 좋아

39
00:02:56,208 --> 00:02:57,750
‎뭔가를 상징하는 거?

40
00:02:59,541 --> 00:03:01,000
‎아담과 이브는 어때?

41
00:03:03,041 --> 00:03:04,416
‎장난치지 말고

42
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
‎최고의 엄마가 될 거야

43
00:03:14,291 --> 00:03:16,083
‎신혼부부 만세!

44
00:03:16,166 --> 00:03:17,291
‎만세!

45
00:03:18,500 --> 00:03:20,375
‎신혼부부 만세!

46
00:03:20,458 --> 00:03:21,291
‎만세!

47
00:03:21,375 --> 00:03:22,875
‎조심해 주세요

48
00:03:29,083 --> 00:03:30,041
‎왜들 그래요?

49
00:03:34,958 --> 00:03:36,416
‎꼼짝 마!

50
00:03:37,208 --> 00:03:38,583
‎조용!

51
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
‎조용!

52
00:03:48,375 --> 00:03:51,375
‎어제 오후 6시 25분

53
00:03:51,458 --> 00:03:53,958
‎스페인 역사상
‎가장 극적인 사건이 일어났습니다

54
00:03:54,041 --> 00:03:56,541
‎민주주의가 시작된 이래로요

55
00:04:14,458 --> 00:04:15,916
‎아돌포, 어떻게 된 거야?

56
00:04:18,541 --> 00:04:20,750
‎합병증이 있었어요

57
00:04:21,916 --> 00:04:22,916
‎정말 유감입니다

58
00:04:24,125 --> 00:04:26,291
‎안 돼

59
00:04:26,375 --> 00:04:28,666
‎알려드려야 할 게 있어요

60
00:04:29,250 --> 00:04:33,291
‎심각한 내부 손상을 입으셨어요

61
00:04:33,791 --> 00:04:34,625
‎네?

62
00:04:37,041 --> 00:04:39,250
‎임신이 안 될 거예요

63
00:04:39,333 --> 00:04:40,625
‎안 돼

64
00:04:41,875 --> 00:04:43,375
‎진심으로 미안해요

65
00:04:57,875 --> 00:05:00,125
‎- 왜 나야?
‎- 진정해

66
00:05:00,208 --> 00:05:01,791
‎- 왜 나지?
‎- 진정해

67
00:05:38,416 --> 00:05:39,833
‎제 탓이요

68
00:05:40,333 --> 00:05:41,541
‎제 탓이요

69
00:05:42,041 --> 00:05:43,875
‎저의 큰 탓이옵니다

70
00:05:56,583 --> 00:05:57,500
‎아멘

71
00:06:48,000 --> 00:06:49,708
‎롤라, 무슨 유령 같아

72
00:06:49,791 --> 00:06:50,708
‎당신 모습을 봐

73
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
‎벌써 반년이 지났어

74
00:06:54,666 --> 00:06:56,208
‎마음 추스려야지

75
00:06:57,958 --> 00:06:59,916
‎필요한 게 있으면 말만 해

76
00:07:00,416 --> 00:07:01,416
‎뭐라도 좋아

77
00:07:07,333 --> 00:07:10,125
‎- 왜 우리 마을로 안 돌아가?
‎- 거긴 안 돌아가

78
00:07:10,208 --> 00:07:12,541
‎- 하지만 이 집은…
‎- 이 집은 문제가 아니야

79
00:07:15,083 --> 00:07:17,291
‎이 집에서
‎멋진 어린 시절을 보냈어

80
00:07:19,958 --> 00:07:21,750
‎우리 애들도 그럴 거야

81
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
‎여보

82
00:07:32,708 --> 00:07:34,583
‎근처에 있는 수녀원에

83
00:07:34,666 --> 00:07:36,666
‎고아들이 살아

84
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
‎- 거기 가서…
‎- 싫어

85
00:07:41,583 --> 00:07:43,625
‎친자식처럼 사랑하면 돼

86
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
‎- 여보
‎- 싫어

87
00:07:45,208 --> 00:07:46,500
‎아이는 아이로 잊어야지

88
00:07:46,583 --> 00:07:48,666
‎뭐라는 거야? 싫어

89
00:08:04,625 --> 00:08:05,541
‎롤라

90
00:08:06,583 --> 00:08:08,000
‎계속 이렇게는 못 살아

91
00:08:09,208 --> 00:08:10,125
‎못 해

92
00:08:19,666 --> 00:08:21,833
‎"TVE 제공"

93
00:08:23,125 --> 00:08:25,541
‎"매주 목요일 7시-8시"

94
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
‎슬프고 외롭다면

95
00:08:41,666 --> 00:08:44,250
‎걱정 마, 금방 지나갈 거야

96
00:09:00,000 --> 00:09:02,083
‎이 나라는 통제 불능이에요

97
00:09:03,083 --> 00:09:06,041
‎요즘 아이들은
‎기본적 가치가 결여됐어요

98
00:09:06,541 --> 00:09:07,458
‎길을 잃었죠

99
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
‎수녀원장님

100
00:09:13,125 --> 00:09:14,375
‎괜찮으세요?

101
00:09:16,791 --> 00:09:18,625
‎아내는 수녀원에서 자랐어요

102
00:09:20,666 --> 00:09:24,541
‎이 신성한 곳은
‎15세기에 건축됐어요

103
00:09:25,458 --> 00:09:30,958
‎우리 생활 방식과 교리는
‎구식이에요

104
00:09:33,333 --> 00:09:37,833
‎버려진 아이들에게
‎보금자리와 교육을 제공하죠

105
00:09:38,666 --> 00:09:40,583
‎미혼모가 낳은 아이들

106
00:09:41,791 --> 00:09:43,041
‎매춘부가 낳은 아이들

107
00:09:43,541 --> 00:09:48,000
‎신체적, 정신적 장애가 있는
‎아이들이 있어요

108
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
‎그렇군요

109
00:10:16,333 --> 00:10:18,291
‎서류 작업은 얼마나 걸리죠?

110
00:10:23,000 --> 00:10:25,583
‎그건 기부금을 받는 즉시
‎해결될 거예요

111
00:10:25,666 --> 00:10:26,541
‎여기 있어요

112
00:10:29,708 --> 00:10:31,166
‎아내분은 어디 계시죠?

113
00:10:50,833 --> 00:10:53,583
‎천상의 음악이죠?

114
00:10:55,875 --> 00:10:57,750
‎천사처럼 연주해요

115
00:10:59,416 --> 00:11:01,375
‎겨우 7살짜리 애들이에요

116
00:11:03,750 --> 00:11:05,500
‎애들이 연주하는 거예요?

117
00:11:05,583 --> 00:11:07,916
‎여보, 다 준비됐어

118
00:11:11,583 --> 00:11:13,291
‎쟤들을 만나 보고 싶어요

119
00:11:14,791 --> 00:11:15,875
‎틴, 티나!

120
00:11:18,666 --> 00:11:19,791
‎이리 내려와 봐

121
00:11:20,541 --> 00:11:22,750
‎수녀원 문 앞에 버려져 있었어요

122
00:11:23,541 --> 00:11:25,458
‎생후 몇 주밖에 안 됐을 때요

123
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
‎정말

124
00:11:29,833 --> 00:11:31,875
‎특별한 애들이에요

125
00:11:31,958 --> 00:11:35,583
‎그런데 틴과 티나는
‎스페인 이름이 아니지 않나요?

126
00:11:35,666 --> 00:11:36,666
‎네

127
00:11:36,750 --> 00:11:38,791
‎우리 수도회의 성인인
‎산 아우구스틴의 끝 자를 따

128
00:11:39,458 --> 00:11:40,875
‎틴과 티나라고 지었어요

129
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
‎얘들아

130
00:11:52,791 --> 00:11:56,791
‎아돌포 씨와 그의 아내분이셔

131
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
‎롤라예요

132
00:11:59,625 --> 00:12:01,250
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

133
00:12:01,333 --> 00:12:02,541
‎안녕

134
00:12:02,625 --> 00:12:04,208
‎연주 실력이 엄청나더구나

135
00:12:04,291 --> 00:12:06,458
‎매일 연습하거든요

136
00:12:08,583 --> 00:12:11,708
‎신께서 분노하고 계세요

137
00:12:12,916 --> 00:12:14,416
‎그냥 천둥이 치는 거야

138
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
‎롤라, 여기 온 목적 잊었어?

139
00:12:18,625 --> 00:12:20,458
‎얘들아, 연주 계속하렴

140
00:12:23,166 --> 00:12:25,333
‎제발 가지 마세요

141
00:12:25,416 --> 00:12:27,791
‎제발요, 저희와 같이 있어요

142
00:12:27,875 --> 00:12:30,000
‎연주할 줄 아는 게 많아요

143
00:12:32,708 --> 00:12:33,916
‎나도 그러고 싶어

144
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
‎하지만 그럴 수 없어

145
00:12:42,250 --> 00:12:44,541
‎틴, 슬퍼하지 마

146
00:12:44,625 --> 00:12:46,958
‎우릴 사랑하는 사람은
‎없다고 말했잖아

147
00:12:52,500 --> 00:12:53,625
‎잠시만요

148
00:12:55,083 --> 00:12:57,458
‎롤라, 안 돼, 부탁이야

149
00:12:57,958 --> 00:13:00,833
‎무슨 생각 하는지 아는데
‎쟤들은 너무 커

150
00:13:00,916 --> 00:13:02,208
‎좀 이상하기도 하고

151
00:13:03,416 --> 00:13:05,208
‎사랑이 필요한 애들이야

152
00:13:06,125 --> 00:13:07,500
‎우리도 마찬가지고

153
00:13:09,458 --> 00:13:11,208
‎그러니 서로 사랑하자

154
00:13:12,666 --> 00:13:14,083
‎가족이 돼서

155
00:13:16,916 --> 00:13:18,125
‎진심이야?

156
00:13:31,791 --> 00:13:35,500
‎슈퍼마켓의 공포
‎식료품점의 공포

157
00:13:35,583 --> 00:13:36,875
‎이 음악 별로니?

158
00:13:36,958 --> 00:13:38,333
‎사탄의 음악이에요

159
00:13:41,166 --> 00:13:42,083
‎그렇다면 뭐

160
00:13:44,291 --> 00:13:45,791
‎너희가 노래 불러 줄래?

161
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
‎좋아, 노래!

162
00:13:48,000 --> 00:13:49,333
‎좋아, 어떤 걸 부를까?

163
00:13:49,416 --> 00:13:51,875
‎어서, 아는 노래 많잖아

164
00:13:55,875 --> 00:14:00,833
‎다 같이 즐겁게 노래해

165
00:14:00,916 --> 00:14:05,500
‎우리 주님께 영광과 찬미를

166
00:14:05,583 --> 00:14:08,208
‎성부께 영광을

167
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
‎성자께 영광을

168
00:14:10,750 --> 00:14:14,833
‎성령께 영광을

169
00:14:15,500 --> 00:14:18,958
‎주님을 찬양하리

170
00:14:19,041 --> 00:14:20,416
‎아름다운걸

171
00:14:21,041 --> 00:14:23,083
‎아주 아름다운 노래야

172
00:14:34,458 --> 00:14:35,583
‎잘 있었니?

173
00:14:36,625 --> 00:14:37,750
‎얘들아

174
00:14:38,583 --> 00:14:39,583
‎얘는 쿠키야

175
00:14:40,875 --> 00:14:42,166
‎인사할래?

176
00:14:44,000 --> 00:14:46,458
‎- 티나!
‎- 쿠키

177
00:14:46,541 --> 00:14:47,833
‎왜 그래? 무서워?

178
00:14:48,791 --> 00:14:49,666
‎쿠키, 그만!

179
00:14:50,708 --> 00:14:52,291
‎가자, 아주 착한 개야

180
00:14:52,791 --> 00:14:55,125
‎쿠키라고 해, 잘 보살펴 주렴

181
00:14:56,083 --> 00:14:58,708
‎그만 짖어, 괜찮아

182
00:15:03,583 --> 00:15:05,875
‎봐! 아빠도 저런 걸 조종해

183
00:15:06,666 --> 00:15:07,833
‎- 정말요?
‎- 응

184
00:15:07,916 --> 00:15:09,125
‎멋져라!

185
00:15:10,000 --> 00:15:12,791
‎하늘에서 하느님을 봤어요?

186
00:15:12,875 --> 00:15:14,750
‎아직까진 못 만나 봤어

187
00:15:16,250 --> 00:15:17,833
‎차로 오래 안 걸렸죠?

188
00:15:17,916 --> 00:15:19,625
‎수녀원은 엄청 가까워

189
00:15:20,125 --> 00:15:21,541
‎얼마나요?

190
00:15:21,625 --> 00:15:23,416
‎대충 15km쯤 돼

191
00:15:23,916 --> 00:15:25,250
‎걸어가면요?

192
00:15:25,333 --> 00:15:26,375
‎걸어서?

193
00:15:26,458 --> 00:15:29,166
‎숲을 가로지르면 6km쯤 될 거야

194
00:15:29,250 --> 00:15:32,791
‎시간은 오래 걸리겠지만
‎그게 왜 궁금해?

195
00:15:36,625 --> 00:15:37,458
‎가자

196
00:15:41,208 --> 00:15:42,791
‎- 와!
‎- 와!

197
00:15:43,291 --> 00:15:44,458
‎굉장해

198
00:15:45,541 --> 00:15:46,625
‎엄청나

199
00:15:46,708 --> 00:15:48,041
‎끝내준다

200
00:15:49,375 --> 00:15:51,333
‎- 집 구경하자
‎- 좋아

201
00:15:59,333 --> 00:16:01,291
‎무지하게 무겁네

202
00:16:02,541 --> 00:16:03,458
‎여보

203
00:16:06,000 --> 00:16:08,208
‎당신 웃는 거 오랜만에 봐

204
00:16:14,416 --> 00:16:15,583
‎얘들아

205
00:16:20,000 --> 00:16:21,083
‎얘들아

206
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
‎얘들아

207
00:16:27,541 --> 00:16:28,750
‎얘들아!

208
00:16:32,375 --> 00:16:33,625
‎왜 그래요, 엄마?

209
00:16:35,708 --> 00:16:36,541
‎아무것도 아냐

210
00:16:38,500 --> 00:16:40,916
‎엄마, 우리가 뭐 잘못했어요?

211
00:16:42,416 --> 00:16:43,291
‎아니

212
00:16:45,083 --> 00:16:47,083
‎여긴 너희 방이 아니야

213
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
‎복도 끝 방이란다

214
00:16:49,958 --> 00:16:51,750
‎티나, 빨리 가서 보자

215
00:16:57,791 --> 00:17:00,375
‎이것들은 다른 여행에서
‎가져온 거예요?

216
00:17:00,458 --> 00:17:03,833
‎중국에서 온 거야, 아주 먼 나라지
‎원하면 사진을 보여주마

217
00:17:04,750 --> 00:17:07,583
‎이것도 다른 여행에서
‎가져온 거예요?

218
00:17:09,041 --> 00:17:13,333
‎이건 TV라는 거야
‎한 번도 본 적 없니?

219
00:17:17,208 --> 00:17:18,041
‎그렇구나

220
00:17:19,583 --> 00:17:20,791
‎저녁 먹자

221
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
‎어디 가니?

222
00:17:24,833 --> 00:17:27,166
‎- 맛이 어떨지 모르겠어
‎- 맛있을 거야

223
00:17:28,375 --> 00:17:29,208
‎어디 보자

224
00:17:36,208 --> 00:17:40,208
‎우리를 두 분 자녀로
‎입양해 주셔서 감사해요

225
00:17:41,375 --> 00:17:42,541
‎눈 감으세요

226
00:17:43,541 --> 00:17:44,375
‎알았다

227
00:17:51,041 --> 00:17:52,291
‎이제 뜨세요

228
00:17:53,541 --> 00:17:55,166
‎그리스도의 가시 면류관이에요

229
00:17:55,250 --> 00:17:57,958
‎우리를 죄의 저주에서
‎해방시켜 주세요

230
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
‎고맙구나

231
00:18:00,791 --> 00:18:03,833
‎엄마 차례예요, 눈 감으세요

232
00:18:04,750 --> 00:18:05,625
‎그래

233
00:18:09,250 --> 00:18:11,458
‎내가 걸어 줄게요

234
00:18:12,708 --> 00:18:13,541
‎뜨세요

235
00:18:15,208 --> 00:18:17,458
‎성스러운 묵주예요

236
00:18:17,541 --> 00:18:21,500
‎성모 마리아처럼
‎우리 신앙의 신비를 묵상해 주세요

237
00:18:22,000 --> 00:18:24,791
‎묵주를 걸고 있으면
‎악으로부터 보호받을 거예요

238
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
‎먹자, 이 왕이 시장하구나

239
00:18:39,583 --> 00:18:41,791
‎당신 토르티야가 진심 그리웠어

240
00:18:44,541 --> 00:18:46,208
‎식기 전에 먹어

241
00:18:49,500 --> 00:18:50,333
‎얘들아

242
00:18:53,833 --> 00:18:55,041
‎왜 그래?

243
00:18:55,625 --> 00:18:57,833
‎식전 감사 기도 안 했잖아요

244
00:18:59,375 --> 00:19:01,291
‎어떻게 그걸 깜빡했지?

245
00:19:02,250 --> 00:19:04,000
‎같이 감사 기도 하자

246
00:19:15,583 --> 00:19:19,250
‎주님, 오늘 저희에게
‎이 음식을 주심에 감사합니다

247
00:19:21,416 --> 00:19:23,000
‎이 음식으로
‎당신 뜻을 이루게 하소서

248
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
‎우리 주 예수 그리스도의 이름으로
‎비나이다, 아멘

249
00:19:25,583 --> 00:19:27,041
‎- 아멘
‎- 아멘

250
00:19:30,291 --> 00:19:32,000
‎기도했으니 맛있게 먹어

251
00:19:34,708 --> 00:19:35,666
‎맛있어요

252
00:19:44,916 --> 00:19:45,750
‎엄마

253
00:19:46,708 --> 00:19:47,541
‎응?

254
00:19:48,041 --> 00:19:49,958
‎왜 우리를 입양했어요?

255
00:19:52,083 --> 00:19:53,708
‎그러고 싶었으니까

256
00:19:53,791 --> 00:19:55,208
‎그렇긴 하지만…

257
00:19:55,708 --> 00:19:58,208
‎직접 임신해서 낳으면 되잖아요

258
00:20:01,291 --> 00:20:02,708
‎불가능하니 그렇지

259
00:20:05,333 --> 00:20:08,291
‎다 가능해요, 엄마
‎기적은 일어나요

260
00:20:16,041 --> 00:20:17,708
‎이건 왜 다 가져왔니?

261
00:20:18,416 --> 00:20:22,375
‎죽음의 천사가
‎이 집에 못 들어오게 하려고요

262
00:20:25,750 --> 00:20:27,250
‎죽음의 천사?

263
00:21:45,583 --> 00:21:46,958
‎좋은 아침이에요, 엄마

264
00:21:47,541 --> 00:21:48,750
‎좋은 아침이에요, 엄마

265
00:21:49,250 --> 00:21:51,916
‎좋은 아침, 아침 먹으렴

266
00:21:58,708 --> 00:22:00,166
‎아빠 기다려요?

267
00:22:00,958 --> 00:22:03,791
‎아니
‎아빠는 일찍부터 일하러 가셨어

268
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
‎어서 아침 먹어

269
00:22:16,916 --> 00:22:18,958
‎감사 기도 안 했잖아요

270
00:22:21,750 --> 00:22:23,666
‎감사 기도는 안 할 거야

271
00:22:23,750 --> 00:22:25,416
‎신을 안 믿으시죠?

272
00:22:33,416 --> 00:22:35,375
‎가끔은 믿기 힘들어

273
00:22:37,333 --> 00:22:41,833
‎'어리석은 자 마음속으로
‎‘하느님은 없다’고 말하네'

274
00:22:42,458 --> 00:22:43,583
‎그 구절 알아

275
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
‎시편

276
00:22:46,875 --> 00:22:47,708
‎9장?

277
00:22:48,208 --> 00:22:50,708
‎- 14장이잖아, 멍청아
‎- 아까워라

278
00:22:52,833 --> 00:22:55,375
‎신을 볼 수 있는 방법이 있어요

279
00:22:55,458 --> 00:22:56,666
‎알고 싶으세요?

280
00:22:57,750 --> 00:22:58,708
‎그래

281
00:22:59,500 --> 00:23:00,791
‎약속하셔야 해요

282
00:23:00,875 --> 00:23:04,291
‎무슨 일이 있어도
‎그 자리에서 일어나지 않겠다고

283
00:23:04,916 --> 00:23:06,291
‎약속하세요?

284
00:23:07,583 --> 00:23:09,000
‎약속해

285
00:23:10,250 --> 00:23:12,166
‎신을 보고 싶어

286
00:23:12,250 --> 00:23:16,166
‎부탁드릴 게 있거든, 도와줘

287
00:23:17,416 --> 00:23:18,500
‎알았어

288
00:23:35,625 --> 00:23:37,166
‎티나, 무슨 짓이니?

289
00:23:39,708 --> 00:23:41,041
‎약속했잖아요

290
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
‎괜찮니?

291
00:23:57,625 --> 00:23:59,416
‎엄마한테 기적을
‎선물해 달라고 했어요

292
00:24:00,250 --> 00:24:01,666
‎꼭 들어주실 거예요

293
00:24:05,625 --> 00:24:09,000
‎'주님을 찬양하고 희망을 품으라'

294
00:24:09,083 --> 00:24:12,541
‎'기도할 때에 믿고 청하는 것은
‎무엇이든지 다 받을 것이다'

295
00:24:12,625 --> 00:24:13,791
‎그 구절 알아

296
00:24:14,291 --> 00:24:16,666
‎마태복음

297
00:24:21,000 --> 00:24:22,958
‎- 받아라!
‎- 얘들아, 그만해

298
00:24:23,041 --> 00:24:24,375
‎그만해

299
00:24:24,875 --> 00:24:25,708
‎더러워!

300
00:24:34,125 --> 00:24:35,916
‎누가 던진 거야?

301
00:24:44,625 --> 00:24:46,291
‎"엘 포손 학교"

302
00:24:46,375 --> 00:24:49,375
‎보다시피 흉곽 안쪽엔

303
00:24:49,458 --> 00:24:51,708
‎폐가 두 개 자리잡고 있어서

304
00:24:52,208 --> 00:24:55,250
‎호흡 시 수축과 팽창을 반복하지

305
00:24:55,750 --> 00:24:57,083
‎이 폐를 꺼내면

306
00:24:57,166 --> 00:25:02,291
‎인체에서 가장 중요한 장기가
‎보이는데 그건…

307
00:25:02,375 --> 00:25:03,291
‎고추!

308
00:25:05,208 --> 00:25:07,041
‎모두 조용!

309
00:25:07,625 --> 00:25:08,625
‎페드리토

310
00:25:08,708 --> 00:25:09,958
‎잘 들어라

311
00:25:10,875 --> 00:25:13,791
‎한 번만 더 하면 쫓아낼 거야

312
00:25:13,875 --> 00:25:15,625
‎약속해요, 선생님

313
00:25:16,125 --> 00:25:17,458
‎장난 그만할게요

314
00:25:26,625 --> 00:25:28,125
‎안녕하세요, 훌리안

315
00:25:28,208 --> 00:25:30,208
‎안녕, 어서 들어오렴

316
00:25:30,708 --> 00:25:34,750
‎얘들아, 제발 장난 그만쳐

317
00:25:34,833 --> 00:25:37,333
‎오늘부터 함께할 두 명이다

318
00:25:38,708 --> 00:25:42,208
‎여긴 틴이고 여긴 티나

319
00:25:44,291 --> 00:25:45,958
‎너희가 누군지 알아

320
00:25:51,208 --> 00:25:54,708
‎드라큘라 백작이 너희 아빠잖아

321
00:25:56,791 --> 00:25:59,416
‎페드리토! 모두 조용히 해

322
00:26:01,000 --> 00:26:03,750
‎"삼위일체"

323
00:26:07,500 --> 00:26:09,166
‎진짜 잘하세요, 엄마

324
00:26:10,291 --> 00:26:12,958
‎이제 네 차례야, 조심해서 해

325
00:26:15,541 --> 00:26:16,458
‎자

326
00:26:23,458 --> 00:26:25,083
‎제법 잘하는걸

327
00:26:27,041 --> 00:26:30,458
‎엄마, 우린 드라큘라의
‎자식이에요?

328
00:26:31,500 --> 00:26:33,125
‎드라큘라가 누군지 아니?

329
00:26:34,125 --> 00:26:36,041
‎왜 우린 다르게 생긴 거죠?

330
00:26:36,541 --> 00:26:38,625
‎왜 신은 우리를
‎이상하게 만든 걸까요?

331
00:26:42,625 --> 00:26:44,125
‎비밀 하나 보여 줘?

332
00:26:44,833 --> 00:26:45,666
‎좋아요

333
00:26:55,208 --> 00:26:57,416
‎가짜 다리잖아요

334
00:27:00,708 --> 00:27:02,208
‎나도 못지않게 이상해

335
00:27:03,791 --> 00:27:04,916
‎어쩌다가요?

336
00:27:08,916 --> 00:27:10,583
‎너희 나이쯤 됐을 때

337
00:27:13,208 --> 00:27:15,250
‎부모님이
‎이 마을 저 마을 돌아다니면서

338
00:27:16,000 --> 00:27:17,541
‎영사기를 돌리셨지

339
00:27:19,125 --> 00:27:20,875
‎우린 캠핑카에서 살았어

340
00:27:26,416 --> 00:27:27,541
‎어느 날 밤

341
00:27:28,625 --> 00:27:30,916
‎눈을 떴는데 다리가 불타고 있더라

342
00:27:35,083 --> 00:27:36,875
‎사방이 불타고 있었지

343
00:27:41,458 --> 00:27:43,958
‎겨우 탈출해 살아남았어

344
00:27:47,500 --> 00:27:49,083
‎부모님은 못 그러셨지만

345
00:27:51,083 --> 00:27:53,791
‎하느님이 엄마를 구한 거예요

346
00:27:54,791 --> 00:27:56,041
‎집에 아무도 없어?

347
00:27:56,125 --> 00:27:57,958
‎- 아빠!
‎- 아빠!

348
00:28:38,541 --> 00:28:41,208
‎당신이 문 위에 십자가를 걸었어?

349
00:28:42,291 --> 00:28:43,708
‎당신이 한 줄 알았는데

350
00:28:44,833 --> 00:28:46,875
‎- 애들 짓이야
‎- 그러면 어때서?

351
00:28:47,375 --> 00:28:49,500
‎애들한테 중요한 거면
‎그냥 그렇게 둬

352
00:28:50,291 --> 00:28:52,208
‎종교에 완전 빠져 있어

353
00:28:52,916 --> 00:28:54,625
‎종일 신 얘기만 해

354
00:28:54,708 --> 00:28:55,666
‎당연하잖아

355
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
‎수녀들이 키웠으니까

356
00:28:58,208 --> 00:29:00,000
‎축구 얘기를 하면 그게 이상하지

357
00:29:00,833 --> 00:29:01,875
‎하긴

358
00:29:12,208 --> 00:29:13,958
‎신이 존재한다고 생각해?

359
00:29:14,833 --> 00:29:15,666
‎진짜로 말이야

360
00:29:20,000 --> 00:29:22,250
‎선택지는 두 가지야

361
00:29:23,791 --> 00:29:28,666
‎내세에서 우리가 함께하게 해줄

362
00:29:28,750 --> 00:29:31,875
‎전능하고 불가사의한 신이
‎있다고 믿든가

363
00:29:31,958 --> 00:29:33,250
‎신이 없다고 믿든가

364
00:29:34,583 --> 00:29:37,541
‎외롭지 않으려고 전부 지어낸 거지

365
00:29:41,083 --> 00:29:42,375
‎다 말이 안 돼

366
00:29:46,458 --> 00:29:48,125
‎그래서 난

367
00:29:50,083 --> 00:29:52,333
‎내세로 미루면 안 된다고 생각해

368
00:29:53,250 --> 00:29:55,083
‎지금 즐길 수 있는 건

369
00:29:56,625 --> 00:29:59,041
‎그만해, 애들이 보면 어쩌려고

370
00:30:00,166 --> 00:30:02,125
‎엄마처럼 굴기 시작하네

371
00:30:02,208 --> 00:30:03,333
‎실없기는

372
00:30:19,541 --> 00:30:22,875
‎왜 아직 안 자고 있니?

373
00:30:23,750 --> 00:30:28,083
‎안 졸려요
‎'천사의 전투' 놀이 하면 안 돼요?

374
00:30:28,166 --> 00:30:31,250
‎그래요, 천사의 전투 놀이를
‎하고 나서 잘게요

375
00:30:32,041 --> 00:30:34,791
‎해요, 네?

376
00:30:35,958 --> 00:30:38,708
‎좋아, 어떻게 하는 건데?

377
00:30:38,791 --> 00:30:39,875
‎정말 쉬워요

378
00:30:40,500 --> 00:30:43,791
‎엄마가 눈을 감으면
‎우리가 성경 말씀을 낭독할 건데

379
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
‎그게 끝나면

380
00:30:46,083 --> 00:30:49,333
‎셋을 세고 눈을 떠 우릴 찾아요

381
00:30:50,083 --> 00:30:51,041
‎그게 다야?

382
00:30:53,416 --> 00:30:54,458
‎내가 뭘 하면 되는데?

383
00:30:54,958 --> 00:30:56,208
‎가만히 서 계세요

384
00:31:02,750 --> 00:31:05,875
‎요한 묵시록 12장 7절-9절

385
00:31:05,958 --> 00:31:08,208
‎'그때 하늘에서 전쟁이 터졌다'

386
00:31:08,291 --> 00:31:12,375
‎'미카엘과 그의 천사들이
‎용과 싸운 것이다'

387
00:31:12,458 --> 00:31:16,041
‎'그리하여 그 큰 용
‎그 옛날의 뱀'

388
00:31:16,125 --> 00:31:19,250
‎'악마라고도 하고
‎사탄이라고도 하는 자'

389
00:31:19,750 --> 00:31:22,416
‎'온 세계를 속이던 그자가
‎떨어졌다'

390
00:31:27,000 --> 00:31:28,041
‎이제 센다

391
00:31:30,875 --> 00:31:32,000
‎하나

392
00:31:34,250 --> 00:31:35,291
‎둘

393
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
‎- 셋!
‎- 셋!

394
00:31:37,083 --> 00:31:40,083
‎- 저리 가, 사탄아!
‎- 나가, 사탄아!

395
00:32:13,875 --> 00:32:16,625
‎이건 또 다른 놀이야?

396
00:32:17,666 --> 00:32:18,875
‎어디 있니?

397
00:32:20,833 --> 00:32:22,416
‎어디 있는 거야?

398
00:32:28,916 --> 00:32:30,500
‎틴, 꽉 잡아

399
00:32:31,000 --> 00:32:32,458
‎엄마, 부탁하세요

400
00:32:45,750 --> 00:32:47,416
‎꽉 잡으라니까

401
00:32:49,041 --> 00:32:51,041
‎엄마, 이제 보일 거예요

402
00:32:52,125 --> 00:32:53,125
‎저기 있어요

403
00:32:54,291 --> 00:32:55,375
‎저기 있어요, 엄마

404
00:33:31,000 --> 00:33:32,166
‎좀 나아졌어?

405
00:33:32,875 --> 00:33:33,708
‎응

406
00:33:34,958 --> 00:33:35,958
‎롤라

407
00:33:36,458 --> 00:33:40,125
‎허리띠로 좀 때리면
‎다시는 그런 짓 안 할 거야

408
00:33:40,208 --> 00:33:41,500
‎애들이잖아

409
00:33:42,958 --> 00:33:45,291
‎여느 애들처럼
‎노는 걸 좋아할 뿐이야

410
00:33:48,083 --> 00:33:50,625
‎시간이 지나면 적응할 거야

411
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
‎틴, 티나!

412
00:34:02,666 --> 00:34:03,833
‎진정해

413
00:34:09,500 --> 00:34:12,458
‎- 정말 미안해요, 엄마
‎- 정말 미안해요, 엄마

414
00:34:16,458 --> 00:34:21,000
‎우리가 잘못했다면
‎벌을 받아 마땅해요

415
00:34:24,000 --> 00:34:25,416
‎쿠키! 그만해!

416
00:34:29,958 --> 00:34:32,583
‎수녀님들이 매질을 하곤 했어요

417
00:34:33,083 --> 00:34:36,375
‎언젠가 큰 죄를 저질렀을 땐

418
00:34:37,458 --> 00:34:39,250
‎우리 머리카락을 자르셨죠

419
00:34:41,708 --> 00:34:44,375
‎벌 없이는 구원도 없어요

420
00:34:45,166 --> 00:34:47,041
‎우린 벌 안 줘

421
00:34:48,083 --> 00:34:49,125
‎쿠키!

422
00:34:56,416 --> 00:34:58,083
‎괜찮아요, 엄마?

423
00:35:10,791 --> 00:35:12,958
‎"엘 포손 학교"

424
00:35:13,041 --> 00:35:14,875
‎일단 뒤로 갔다가

425
00:35:14,958 --> 00:35:17,791
‎발을 땅에서 떼서 위로 뻗어

426
00:35:17,875 --> 00:35:19,125
‎잘 봐, 이렇게

427
00:35:21,708 --> 00:35:23,291
‎해봐, 되게 쉬워

428
00:35:25,666 --> 00:35:27,208
‎겁쟁이처럼 굴지 마

429
00:35:27,291 --> 00:35:28,750
‎겁쟁이 아니거든?

430
00:35:28,833 --> 00:35:29,791
‎그럼 어서 해

431
00:35:30,291 --> 00:35:34,416
‎내 꼬마 드라큘라 친구들!

432
00:35:35,666 --> 00:35:38,166
‎이야, 모자 멋진데?

433
00:35:38,666 --> 00:35:41,541
‎너희가 들어가 자는 관이랑
‎어울리겠다

434
00:35:44,125 --> 00:35:46,875
‎우린 관에서 안 자
‎그건 거짓말이야

435
00:35:46,958 --> 00:35:47,958
‎진짜로?

436
00:35:51,541 --> 00:35:53,791
‎뭐 하는 거야? 안 돼

437
00:35:54,291 --> 00:35:56,416
‎무슨 짓을 하려고? 안 돼!

438
00:35:56,500 --> 00:35:59,708
‎- 안 돼, 밀지 마, 제발
‎- 안 돼, 그러지 마

439
00:35:59,791 --> 00:36:01,000
‎- 안 돼!
‎- 이거 놔

440
00:36:01,083 --> 00:36:03,791
‎날아라, 꼬마 드라큘라! 날아!

441
00:36:03,875 --> 00:36:05,958
‎안 돼, 그만해!

442
00:36:06,041 --> 00:36:08,500
‎- 날아!
‎- 안 돼, 그만해!

443
00:36:12,291 --> 00:36:15,875
‎"내가 좋아하는 공포"

444
00:36:15,958 --> 00:36:19,750
‎전설에 따르면
‎희생자들의 피를 마셔서

445
00:36:19,833 --> 00:36:22,000
‎'드라큘'이라 부르기
‎시작했다고 합니다

446
00:36:22,083 --> 00:36:25,250
‎용, 혹은 악마를 뜻하죠

447
00:36:25,333 --> 00:36:27,291
‎더 정확히는
‎'악마의 아들'을 뜻하는데요

448
00:36:27,375 --> 00:36:31,375
‎그 드라큘에서 영감을 받아
‎브램 스토커가 '드라큘라'를 썼죠

449
00:36:31,458 --> 00:36:32,333
‎아빠

450
00:36:32,416 --> 00:36:33,541
‎그래, 여기 있다

451
00:36:34,916 --> 00:36:37,083
‎- 영화 봐도 돼요?
‎- 아니

452
00:36:37,166 --> 00:36:38,583
‎공포 영화라 안 돼

453
00:36:38,666 --> 00:36:41,250
‎무슨 소리야?
‎당연히 볼 수 있지, 여보

454
00:36:41,750 --> 00:36:45,250
‎우린 너무 피곤해서 자러 가마

455
00:36:45,750 --> 00:36:47,875
‎재밌게 보렴, 잘 자거라

456
00:36:48,583 --> 00:36:49,541
‎안녕히 주무세요

457
00:36:49,625 --> 00:36:50,583
‎안녕히 주무세요

458
00:36:50,666 --> 00:36:51,833
‎잘 자렴

459
00:36:51,916 --> 00:36:55,166
‎흡혈 행위에
‎영생의 비밀이 숨겨져 있습니다

460
00:36:55,250 --> 00:36:57,125
‎그것에 대한 상징은 잊고‎…

461
00:36:57,208 --> 00:36:58,583
‎이거 재밌다, 틴

462
00:36:58,666 --> 00:37:00,291
‎결말을 놓치지 마세요

463
00:37:09,208 --> 00:37:11,125
‎소리 줄여 줘

464
00:37:31,083 --> 00:37:33,833
‎가위바위보

465
00:37:36,791 --> 00:37:37,916
‎네 차례야

466
00:37:55,583 --> 00:37:58,916
‎천주의 성모 마리아님

467
00:37:59,000 --> 00:38:01,583
‎이제와 저희 죽을 때에

468
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
‎저희 죄인을 위하여 빌어주소서

469
00:38:04,666 --> 00:38:05,500
‎아멘

470
00:38:26,250 --> 00:38:27,291
‎더 넣을까?

471
00:38:27,375 --> 00:38:29,708
‎응, 그럼 더 잘 잘 거야

472
00:38:32,208 --> 00:38:33,166
‎네 차례야

473
00:38:46,541 --> 00:38:48,375
‎서둘러, 틴, 들키겠어

474
00:38:52,041 --> 00:38:52,958
‎이 겁쟁이

475
00:39:00,708 --> 00:39:01,958
‎자, 멍멍아

476
00:39:05,458 --> 00:39:07,541
‎저녁 먹어

477
00:39:18,208 --> 00:39:19,291
‎못 하겠어

478
00:39:19,791 --> 00:39:21,208
‎조금만 더 힘내

479
00:39:30,375 --> 00:39:31,875
‎다 왔다

480
00:39:46,416 --> 00:39:49,208
‎서두르자, 시간이 별로 없어

481
00:40:03,125 --> 00:40:04,083
‎이거야

482
00:40:05,333 --> 00:40:06,416
‎너무 작아

483
00:40:06,916 --> 00:40:08,750
‎어디 보자

484
00:40:09,416 --> 00:40:10,291
‎이거야

485
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
‎난 이게 더 좋은데

486
00:40:15,916 --> 00:40:17,291
‎이거 들어

487
00:40:18,083 --> 00:40:19,291
‎그리고

488
00:40:19,791 --> 00:40:21,250
‎이것도 가져가

489
00:40:40,166 --> 00:40:41,500
‎아직이야?

490
00:40:42,375 --> 00:40:44,166
‎응, 무서워

491
00:40:47,083 --> 00:40:50,375
‎봐, 바로 여기를 찔러야 해

492
00:40:50,458 --> 00:40:51,500
‎못 하겠어

493
00:40:52,333 --> 00:40:54,083
‎세게 찔러, 세게

494
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
‎얼굴이 피범벅이 됐어

495
00:41:07,083 --> 00:41:08,541
‎뱀파이어 같아

496
00:41:08,625 --> 00:41:12,125
‎넌 어릿광대 같아

497
00:41:14,291 --> 00:41:15,333
‎이거 받아라

498
00:41:15,958 --> 00:41:16,958
‎두고 봐

499
00:41:20,666 --> 00:41:22,375
‎틴, 이제 그만해

500
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
‎내가 도와줄게

501
00:41:25,625 --> 00:41:27,333
‎스테이크 자르는 것 같아

502
00:41:28,333 --> 00:41:29,583
‎이렇게

503
00:41:30,583 --> 00:41:32,791
‎이제 손을 넣어서 빼내

504
00:41:36,875 --> 00:41:37,875
‎어때?

505
00:41:39,208 --> 00:41:41,833
‎보드라워

506
00:41:41,916 --> 00:41:43,416
‎스펀지처럼?

507
00:41:44,416 --> 00:41:47,416
‎아니, 그보다는

508
00:41:47,916 --> 00:41:49,041
‎달팽이처럼

509
00:41:49,541 --> 00:41:52,625
‎달팽이? 너도 참

510
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
‎시편 51장 1절-2절

511
00:42:03,500 --> 00:42:05,416
‎'하느님, 당신 자애에 따라'

512
00:42:05,916 --> 00:42:07,708
‎'저를 불쌍히 여기소서'

513
00:42:07,791 --> 00:42:09,541
‎'당신의 크신 자비에 따라'

514
00:42:10,041 --> 00:42:11,666
‎'저의 죄악을 지워 주소서'

515
00:42:12,166 --> 00:42:14,416
‎'저의 죄에서
‎저를 말끔히 씻으시고'

516
00:42:14,500 --> 00:42:16,416
‎'저의 잘못에서
‎저를 깨끗이 하소서'

517
00:42:18,875 --> 00:42:20,083
‎다시 집어넣어

518
00:42:21,416 --> 00:42:23,083
‎조심해서

519
00:42:39,375 --> 00:42:41,625
‎- 바느질 잘하네
‎- 고마워

520
00:42:46,958 --> 00:42:50,166
‎엄마가 일어나서 보면
‎얼마나 기뻐하실까

521
00:42:52,541 --> 00:42:55,083
‎됐어, 이제 기다리기만 하면 돼

522
00:42:55,791 --> 00:42:58,833
‎기다리는 건 지루해
‎그사이에 뭘 할까?

523
00:42:59,916 --> 00:43:00,916
‎글쎄

524
00:43:01,416 --> 00:43:03,750
‎보통 사람들처럼 TV를 보자

525
00:43:08,791 --> 00:43:10,625
‎요즘 사람들은 아무것도 믿지 않죠

526
00:43:11,125 --> 00:43:13,291
‎마술사도 안 믿을 정도니까요

527
00:43:13,791 --> 00:43:17,250
‎몇 분 동안 제가 한 말을
‎잘 생각해 보세요

528
00:43:17,333 --> 00:43:18,791
‎잠시 후에 뵙겠습니다

529
00:43:19,666 --> 00:43:20,833
‎"오늘 밤"

530
00:43:39,041 --> 00:43:40,250
‎왜 그래, 여보?

531
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
‎아무것도 아냐

532
00:43:41,958 --> 00:43:45,000
‎또 잼을 던지며 놀았나 봐

533
00:43:47,416 --> 00:43:48,916
‎잼이 아니야

534
00:43:52,083 --> 00:43:53,791
‎깨어나지를 않아요

535
00:44:12,666 --> 00:44:14,000
‎무슨 짓을 한 거야?

536
00:44:14,625 --> 00:44:19,291
‎쿠키가 엄마한테 못되게 굴어서
‎우리가 씻어 줬어요

537
00:44:19,375 --> 00:44:20,708
‎뭘 씻어?

538
00:44:22,500 --> 00:44:23,541
‎영혼을요

539
00:44:24,208 --> 00:44:26,083
‎쿠키의 영혼을 씻었어요

540
00:44:26,833 --> 00:44:28,916
‎점수를 따고 싶었어요

541
00:44:29,000 --> 00:44:31,666
‎우릴 대견해 할 수 있게요

542
00:44:34,291 --> 00:44:36,375
‎왜 깨어나지 않는 거죠?

543
00:44:38,250 --> 00:44:39,541
‎죽었으니까

544
00:44:42,083 --> 00:44:43,291
‎죽어요?

545
00:44:43,375 --> 00:44:45,625
‎우리가 죽인 거예요?

546
00:44:47,375 --> 00:44:51,666
‎- 안 돼
‎- 안 돼

547
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
‎안 돼!

548
00:44:58,291 --> 00:45:00,166
‎괜찮아, 얘들아

549
00:45:02,166 --> 00:45:03,625
‎사고였을 뿐이야

550
00:45:44,583 --> 00:45:45,625
‎으, 냄새

551
00:46:05,625 --> 00:46:06,833
‎좀 나아졌어?

552
00:46:07,833 --> 00:46:10,875
‎우리 영혼을 씻겠다고
‎당신이나 내 배를 가르면 어떡해?

553
00:46:11,791 --> 00:46:12,708
‎롤라

554
00:46:13,625 --> 00:46:14,958
‎오해였어

555
00:46:15,625 --> 00:46:18,333
‎비극적인 사건이지만
‎오해에서 비롯된 거야

556
00:46:20,083 --> 00:46:22,625
‎이 애들은 모든 걸
‎순수한 시각으로 봐

557
00:46:24,333 --> 00:46:25,791
‎애들한테 뭐가 필요하게?

558
00:46:27,125 --> 00:46:31,500
‎옳고 그름을 가르쳐 줄 엄마야

559
00:46:40,875 --> 00:46:45,500
‎성부와 성자와 성령의 이름으로

560
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
‎아멘

561
00:47:57,958 --> 00:47:58,916
‎틴!

562
00:47:59,875 --> 00:48:01,083
‎틴, 왜 그래?

563
00:48:01,750 --> 00:48:02,708
‎괜찮니?

564
00:48:04,583 --> 00:48:05,541
‎왜 이러니?

565
00:48:06,041 --> 00:48:07,166
‎불이에요

566
00:48:07,750 --> 00:48:09,166
‎영원한 불

567
00:48:10,250 --> 00:48:11,458
‎이건 뭐야?

568
00:48:18,000 --> 00:48:20,250
‎이 집에서
‎더 이상의 참회는 금지야

569
00:48:22,666 --> 00:48:24,208
‎알아들었니?

570
00:48:24,291 --> 00:48:28,333
‎엄마, 기도를 많이 하면
‎쿠키가 살아 돌아올까요?

571
00:48:28,416 --> 00:48:29,791
‎아니, 그럴 일 없어

572
00:48:30,291 --> 00:48:32,208
‎- 하지만 성경에선…
‎- 그만!

573
00:48:34,083 --> 00:48:35,291
‎잘 들어

574
00:48:36,416 --> 00:48:37,625
‎아주 중요한 얘기니까

575
00:48:38,291 --> 00:48:40,708
‎성경 말씀대로 하면 안 돼

576
00:48:42,541 --> 00:48:45,458
‎왜 안 돼요? 하느님 말씀이잖아요

577
00:48:45,541 --> 00:48:48,750
‎성경 내용을
‎곧이곧대로 받아들여선 안 돼

578
00:48:50,375 --> 00:48:52,916
‎학교에서 동화를 읽었지?

579
00:48:54,000 --> 00:48:55,125
‎네

580
00:48:55,208 --> 00:48:58,041
‎마녀가 나오는 이야기랑

581
00:48:58,125 --> 00:49:01,166
‎빨간 망토, 늑대 이야기
‎말하는 돼지 이야기

582
00:49:01,708 --> 00:49:03,166
‎동물은 말을 못해요

583
00:49:03,250 --> 00:49:04,916
‎당연히 못하지

584
00:49:05,916 --> 00:49:07,291
‎공상에서 나온 거니까

585
00:49:08,750 --> 00:49:10,916
‎존재하지 않는 상상의 세계거든

586
00:49:11,625 --> 00:49:13,083
‎성경도 공상이야

587
00:49:14,333 --> 00:49:17,708
‎천사도 악마도 없고
‎천국도 지옥도 없어

588
00:49:18,208 --> 00:49:20,291
‎존재하는 것 같은데요

589
00:49:20,375 --> 00:49:21,875
‎제 생각도 그래요

590
00:49:23,541 --> 00:49:26,666
‎언젠가 엄마도
‎우리 말에 동의할 거예요

591
00:49:45,416 --> 00:49:46,541
‎뭐가 그렇게 재밌니?

592
00:49:47,416 --> 00:49:49,208
‎아빠!

593
00:49:49,750 --> 00:49:50,583
‎이리 와

594
00:49:52,291 --> 00:49:53,208
‎있지

595
00:49:54,458 --> 00:49:57,166
‎크리스마스 밤에
‎비행기에서 뭘 봤게?

596
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
‎하느님요?

597
00:49:58,750 --> 00:50:00,583
‎아니, 산타클로스

598
00:50:01,416 --> 00:50:03,583
‎썰매도 봤어, 나한테 뭐라고 했게?

599
00:50:04,166 --> 00:50:06,583
‎'호호호!
‎메리 크리스마스, 아돌포!'

600
00:50:06,666 --> 00:50:09,375
‎'아이들한테 줄 선물이 있어'

601
00:50:12,000 --> 00:50:14,291
‎- 와, 멋지다!
‎- 와, 멋지다!

602
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
‎이것도 주시더구나

603
00:50:15,958 --> 00:50:17,166
‎"엔리케와 아나
‎빙글빙글 도는 중국 접시"

604
00:50:17,250 --> 00:50:20,708
‎'빙글빙글 도는 중국 접시'!

605
00:50:28,000 --> 00:50:29,833
‎눈 때문에 못 올 뻔했어

606
00:50:30,458 --> 00:50:31,750
‎무지 바빠

607
00:50:33,583 --> 00:50:34,458
‎괜찮은 거야?

608
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
‎응

609
00:50:36,875 --> 00:50:38,291
‎- 옷 갈아입을게
‎- 응

610
00:50:45,625 --> 00:50:48,916
‎이 노래는
‎1981년도 히트곡 중 하나죠

611
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
‎무슨 곡인지는 다들 아실 거예요

612
00:50:52,583 --> 00:50:54,416
‎춤출 준비 되셨나요?

613
00:50:57,416 --> 00:51:01,500
‎작은 새들아, 춤추자
‎태어나자마자 꼬리를 흔들어야 해

614
00:51:04,500 --> 00:51:06,083
‎피곤한가 보구나

615
00:51:08,833 --> 00:51:10,375
‎12시까지 얼마나 남았어요?

616
00:51:10,458 --> 00:51:11,833
‎얼마 안 남았어, 봐

617
00:51:12,625 --> 00:51:15,083
‎시계 바늘 2개가
‎여기서 겹쳐질 때야

618
00:51:16,541 --> 00:51:21,125
‎7, 8, 9

619
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
‎엄마, 커피 끓어요

620
00:51:26,208 --> 00:51:30,250
‎10, 11, 12

621
00:51:30,916 --> 00:51:33,041
‎다 했어요, 이제 뭐 할까요?

622
00:51:34,000 --> 00:51:36,875
‎케이크에 설탕을 조금 뿌려 줘

623
00:51:38,000 --> 00:51:39,166
‎찬장에 있어

624
00:51:48,000 --> 00:51:49,208
‎그거 말고!

625
00:51:49,291 --> 00:51:50,333
‎왜 그래요, 엄마?

626
00:51:50,416 --> 00:51:52,125
‎그건 살충제야

627
00:51:52,875 --> 00:51:54,416
‎이게 왜 여기 있지?

628
00:51:54,958 --> 00:51:56,166
‎이게 설탕이야

629
00:51:59,708 --> 00:52:01,541
‎이곳은 푸에르타 델 솔 광장…

630
00:52:01,625 --> 00:52:03,083
‎포도가 나왔어요

631
00:52:03,166 --> 00:52:06,208
‎좋구나, 딸, 고맙다

632
00:52:06,291 --> 00:52:07,250
‎뭘요

633
00:52:08,625 --> 00:52:10,041
‎내가 한 말 기억나지?

634
00:52:10,541 --> 00:52:11,375
‎아뇨

635
00:52:11,458 --> 00:52:13,625
‎'아뇨'라니? 넌 기억하지?

636
00:52:13,708 --> 00:52:15,541
‎- 아뇨
‎- 너도?

637
00:52:18,041 --> 00:52:19,333
‎커피 가져왔어

638
00:52:19,416 --> 00:52:21,291
‎완벽해, 엄마 앉을 자리 만들자

639
00:52:22,625 --> 00:52:23,625
‎다시 해보자

640
00:52:24,208 --> 00:52:26,208
‎첫 번째는 뭐지? 뭐를 본다?

641
00:52:26,291 --> 00:52:27,375
‎종요

642
00:52:27,458 --> 00:52:28,708
‎종 말고

643
00:52:28,791 --> 00:52:30,625
‎- 뭐가 내려가?
‎- 공요

644
00:52:30,708 --> 00:52:32,458
‎- 무슨 소리를 내면서?
‎- 종소리!

645
00:52:32,541 --> 00:52:34,083
‎- 종을 칠 때마다…
‎- 포도를 먹어요

646
00:52:34,166 --> 00:52:35,833
‎그렇지, 잘했어

647
00:52:37,708 --> 00:52:39,083
‎- 엄마
‎- 롤라

648
00:52:39,166 --> 00:52:40,041
‎엄마?

649
00:52:41,458 --> 00:52:43,541
‎롤라!

650
00:52:43,625 --> 00:52:48,875
‎"응급실"

651
00:52:54,375 --> 00:52:55,958
‎마리아 데 로스 돌로레스 씨

652
00:52:56,958 --> 00:52:59,208
‎분석 결과가 나왔어요

653
00:53:00,208 --> 00:53:03,000
‎좋은 소식 들으려고
‎새해 전야에 쓰러졌나 봐요

654
00:53:04,750 --> 00:53:05,708
‎무슨 말씀이신지

655
00:53:07,166 --> 00:53:09,083
‎임신하셨어요

656
00:53:15,125 --> 00:53:16,416
‎있을 수 없는 일이에요

657
00:53:17,875 --> 00:53:19,583
‎기적이라고 생각하세요

658
00:53:24,541 --> 00:53:25,791
‎새해 복 많이 받으세요

659
00:53:35,750 --> 00:53:39,333
‎동방의 위대한 마술사
‎예언가 킨 칸 쿤이

660
00:53:39,416 --> 00:53:42,833
‎큰 비밀을 보여 줬어
‎빙글빙글 도는 중국 접시를

661
00:53:42,916 --> 00:53:45,958
‎막대기 위에 반짝이는 저건 뭐지?

662
00:53:46,041 --> 00:53:49,416
‎새? 비행기? 인공위성?
‎아니면 비행접시?

663
00:53:49,500 --> 00:53:52,916
‎풍차 날개처럼 빙글빙글 돌아가는
‎저건 뭐지?

664
00:53:53,000 --> 00:53:56,541
‎신기한 접시야
‎빙글빙글 도는 중국 접시

665
00:53:56,625 --> 00:54:00,125
‎접시, 접시, 중국, 중국

666
00:54:00,208 --> 00:54:03,041
‎피노, 필리피노

667
00:54:03,791 --> 00:54:07,041
‎접시, 접시, 접시, 접시
‎중국, 중국, 중국, 중국

668
00:54:07,125 --> 00:54:10,041
‎피노, 피노, 피노, 필리피노

669
00:54:11,416 --> 00:54:13,791
‎기가 막히게 잘했어

670
00:54:13,875 --> 00:54:15,291
‎맘에 들었어요, 엄마?

671
00:54:15,875 --> 00:54:16,875
‎엄청

672
00:54:16,958 --> 00:54:18,416
‎우리 동생은요?

673
00:54:18,500 --> 00:54:19,666
‎있어 봐

674
00:54:21,000 --> 00:54:22,458
‎마음에 쏙 들었대

675
00:54:24,416 --> 00:54:26,750
‎이제 자러 가, 내일을 위해서

676
00:54:26,833 --> 00:54:28,041
‎이제 신을 믿는 거죠?

677
00:54:29,833 --> 00:54:31,166
‎왜 그렇게 생각해?

678
00:54:31,250 --> 00:54:34,375
‎기적 덕분에
‎남동생이 태어나게 생겼잖아요

679
00:54:34,458 --> 00:54:37,291
‎맞아요
‎신께서 제 부탁을 들어주셨어요

680
00:54:37,791 --> 00:54:39,583
‎기적 같은 건 없어

681
00:54:40,541 --> 00:54:42,333
‎다 이유가 있어 일어나는 것뿐이야

682
00:54:43,625 --> 00:54:45,083
‎눈이 있어도 보지 못하시네요

683
00:54:45,166 --> 00:54:46,291
‎뭘 못 봐?

684
00:54:46,375 --> 00:54:50,791
‎예수님이 태어났을 때
‎마리아님이 엄청 고통받으셨어요

685
00:54:50,875 --> 00:54:54,750
‎아들이 세상을 구원할 거란 걸
‎아셨거든요

686
00:54:54,833 --> 00:54:56,125
‎희생을 통해서요

687
00:54:57,166 --> 00:55:00,916
‎우리를 구원하려고 신께서 동생을
‎희생하려 하시면 어쩌죠?

688
00:55:01,458 --> 00:55:05,208
‎정말 슬플 거예요
‎걔가 죽는 건 싫어요, 그렇죠?

689
00:55:14,916 --> 00:55:19,333
‎주님을 찬양하리

690
00:55:19,416 --> 00:55:23,666
‎찬양하리

691
00:55:23,750 --> 00:55:28,083
‎주님을 찬양하리

692
00:55:28,583 --> 00:55:32,583
‎요한이 보았지
‎구원받은 사람 수를

693
00:55:32,666 --> 00:55:36,708
‎모두 주님을 찬양했네

694
00:55:37,291 --> 00:55:39,000
‎노래를 부르면서

695
00:55:39,500 --> 00:55:41,333
‎꼬마 드라큘라

696
00:55:41,416 --> 00:55:42,875
‎떨리냐?

697
00:55:43,875 --> 00:55:46,375
‎오늘 예수 그리스도를
‎영접할 거잖아

698
00:55:47,291 --> 00:55:53,500
‎멍청해 빠진 성령을
‎영접하는 게 더 낫겠지만

699
00:55:53,583 --> 00:55:57,208
‎신성 모독이야, 티나
‎용서받을 수 없는 신성 모독!

700
00:55:57,291 --> 00:55:59,500
‎걱정 마, 틴

701
00:55:59,583 --> 00:56:01,500
‎주님께서 바로잡아 주실 거야

702
00:56:04,875 --> 00:56:08,500
‎은총이 가득하신 마리아님

703
00:56:08,583 --> 00:56:13,291
‎기뻐하소서

704
00:56:13,791 --> 00:56:17,583
‎주님께서 함께 계시니

705
00:56:17,666 --> 00:56:23,833
‎여인 중에 복되시며

706
00:56:23,916 --> 00:56:25,208
‎애들이 안 보여

707
00:56:25,708 --> 00:56:32,666
‎태중의 아들 예수님 또한
‎복되시나이다

708
00:56:34,833 --> 00:56:41,291
‎천주의 성모 마리아님

709
00:56:42,291 --> 00:56:46,750
‎이제와 저희 죽을 때에

710
00:56:46,833 --> 00:56:53,833
‎저희 죄인을 위하여 빌어주소서

711
00:56:54,875 --> 00:56:56,875
‎아멘

712
00:56:57,791 --> 00:57:00,291
‎수고했어요, 어린이 성가대원들

713
00:57:00,791 --> 00:57:03,416
‎틴 형제와 티나 자매도요

714
00:57:03,500 --> 00:57:05,875
‎오르간을 연주해 줬죠

715
00:57:12,375 --> 00:57:13,958
‎먹으렴

716
00:57:14,458 --> 00:57:17,458
‎이것은 그리스도의 몸
‎영원한 생명을 주리니

717
00:57:17,541 --> 00:57:18,583
‎아멘

718
00:57:22,083 --> 00:57:23,541
‎먹으렴

719
00:57:23,625 --> 00:57:27,041
‎이것은 그리스도의 몸
‎영원한 생명을 주리니

720
00:57:27,125 --> 00:57:28,041
‎아멘

721
00:57:30,166 --> 00:57:32,208
‎먹으렴

722
00:57:32,750 --> 00:57:36,541
‎이것은 그리스도의 몸
‎영원한 생명을 주리니

723
00:57:36,625 --> 00:57:37,458
‎아멘

724
00:57:39,916 --> 00:57:41,541
‎먹으렴

725
00:57:42,041 --> 00:57:46,250
‎이것은 그리스도의 몸
‎영원한 생명을 주리니

726
00:57:46,333 --> 00:57:47,208
‎아멘

727
00:58:08,791 --> 00:58:12,041
‎어서, 같이 가자

728
00:58:12,125 --> 00:58:13,041
‎얼른

729
00:58:16,958 --> 00:58:18,708
‎안녕히 주무세요, 엄마

730
00:58:19,208 --> 00:58:20,541
‎안녕히 주무세요

731
00:58:24,166 --> 00:58:26,416
‎학교에서 너희를 괴롭히던
‎그 애니?

732
00:58:27,333 --> 00:58:29,125
‎우리더러 꼬마 드라큘라래요

733
00:58:30,041 --> 00:58:32,208
‎혹시 너희도 연관된 거야?

734
00:58:35,458 --> 00:58:36,875
‎거짓말하면 못써

735
00:58:38,625 --> 00:58:39,958
‎거짓말은 죄야

736
00:58:43,333 --> 00:58:45,000
‎걱정 마세요, 엄마

737
00:58:45,500 --> 00:58:47,541
‎걔를 위해 기도할 거예요

738
00:58:50,541 --> 00:58:52,041
‎잘 자렴

739
00:59:26,333 --> 00:59:27,208
‎여보세요?

740
00:59:27,708 --> 00:59:32,083
‎학교에서 연락처를 받았어요
‎불쑥 전화해서 미안해요

741
00:59:32,166 --> 00:59:33,458
‎아뇨, 괜찮아요

742
00:59:34,125 --> 00:59:36,750
‎첫영성체 예식 때 오셨었죠?

743
00:59:36,833 --> 00:59:37,708
‎네

744
00:59:38,333 --> 00:59:39,916
‎전 페드로의 엄마예요

745
00:59:40,625 --> 00:59:42,500
‎사고를 당한 아이요

746
00:59:42,583 --> 00:59:43,750
‎좀 어떤가요?

747
00:59:45,458 --> 00:59:46,291
‎안 좋아요

748
00:59:47,750 --> 00:59:48,958
‎혼수상태예요

749
00:59:50,000 --> 00:59:51,333
‎정말 힘드시겠어요

750
00:59:52,458 --> 00:59:54,916
‎애들 말이, 행렬을 할 때

751
00:59:55,000 --> 00:59:58,791
‎페드로가 댁의 아이들과
‎뒤쪽에 있는 걸 봤대요

752
00:59:58,875 --> 01:00:00,041
‎하지만 민병대 말로는‎…

753
01:00:00,125 --> 01:00:02,875
‎네, 민병대 말로는 미끄러져서

754
01:00:03,375 --> 01:00:05,000
‎바위에서 떨어졌다는데

755
01:00:05,083 --> 01:00:08,916
‎저는 좀 그래요
‎다른 일이 있었던 것만 같아요

756
01:00:09,583 --> 01:00:11,708
‎내 아들은 성인이 아니에요

757
01:00:11,791 --> 01:00:15,625
‎괴롭힘당한 데 대한
‎복수를 하려 한 거라면 이해…

758
01:00:17,625 --> 01:00:20,250
‎미안해요, 괜히 전화했네요

759
01:00:21,083 --> 01:00:24,583
‎아들이 언제라도
‎죽을 수 있다는 생각이 드는 게

760
01:00:25,083 --> 01:00:27,916
‎얼마나 고통스러운지

761
01:00:28,833 --> 01:00:29,750
‎상상도 못할 거예요

762
01:00:29,833 --> 01:00:30,875
‎엄마

763
01:00:33,625 --> 01:00:34,625
‎누구였어요?

764
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
‎아무도 아니야

765
01:01:19,333 --> 01:01:22,250
‎"매를 아끼면 아이를 망친다"

766
01:01:22,333 --> 01:01:23,333
‎롤라

767
01:01:24,333 --> 01:01:25,333
‎롤라

768
01:01:25,958 --> 01:01:27,041
‎그래서요?

769
01:01:29,291 --> 01:01:31,000
‎이상하게 들리시겠지만

770
01:01:32,375 --> 01:01:34,000
‎틴과 티나가

771
01:01:36,125 --> 01:01:40,166
‎다른 애들과 문제가 있었는지
‎알아야겠어요

772
01:01:40,750 --> 01:01:42,000
‎아뇨, 한 번도요

773
01:01:42,791 --> 01:01:44,250
‎둘이 나쁜 짓을 했나요?

774
01:01:45,208 --> 01:01:46,375
‎확실하진 않지만

775
01:01:48,208 --> 01:01:51,583
‎끔찍한 결과를 초래할
‎실수를 한 것 같아요

776
01:01:52,500 --> 01:01:54,833
‎애들을 의심할 만한
‎증거가 있나요?

777
01:01:59,583 --> 01:02:03,416
‎폭력적인 행동은
‎정말 한 번도 안 했어요?

778
01:02:04,000 --> 01:02:06,833
‎성경을 잘못 해석해서
‎일어난 일은요?

779
01:02:09,416 --> 01:02:11,458
‎요한복음 10장 14절

780
01:02:12,625 --> 01:02:14,166
‎'나는 착한 목자다'

781
01:02:15,333 --> 01:02:16,875
‎'나는 내 양들을 안다'

782
01:02:17,583 --> 01:02:22,125
‎'나는 내 양들을 위해
‎목숨을 내놓는다'

783
01:02:26,208 --> 01:02:29,791
‎양 떼를 이끄는 방식이
‎적절하지 않은가 보죠

784
01:02:31,833 --> 01:02:33,541
‎'매를 아끼면 아이를 망친다'

785
01:02:34,791 --> 01:02:36,708
‎고통은 필요한 거예요

786
01:02:38,625 --> 01:02:42,666
‎같은 십자가를 지는 고통 없이는
‎누구도 그리스도를 찾을 수 없어요

787
01:02:42,750 --> 01:02:44,375
‎전 그저 틴과 티나가…

788
01:02:44,458 --> 01:02:47,958
‎틴과 티나는 빛의 존재예요

789
01:02:49,041 --> 01:02:51,125
‎여느 애들처럼
‎말썽꾸러기긴 하지만

790
01:02:51,708 --> 01:02:54,541
‎순수하고 정의롭고 올발라요

791
01:02:57,250 --> 01:02:59,166
‎애들은 문제가 아니에요

792
01:03:00,458 --> 01:03:01,500
‎당신이 문제죠

793
01:03:02,458 --> 01:03:04,583
‎잘 알지도 못하면서 판단하잖아요

794
01:03:05,083 --> 01:03:06,833
‎그건 죄예요

795
01:03:08,291 --> 01:03:10,166
‎상상은 금물이에요

796
01:03:11,875 --> 01:03:14,416
‎- 괜히 왔네요
‎- 그렇지 않아요

797
01:03:15,916 --> 01:03:18,541
‎이유가 있어서
‎신께서 여기로 이끈 거죠

798
01:03:20,416 --> 01:03:21,666
‎신이 어디 있어요?

799
01:03:21,750 --> 01:03:26,000
‎내 배 속 아기들이 그냥 죽게
‎내버려 뒀다고요

800
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
‎신이 어디 있어요?

801
01:03:46,916 --> 01:03:48,458
‎신은 여기 있어요

802
01:03:49,666 --> 01:03:51,916
‎없음이 곧 있음이에요

803
01:03:52,750 --> 01:03:54,708
‎그게 거대한 미스터리죠

804
01:04:02,291 --> 01:04:03,500
‎죄송해요

805
01:04:09,333 --> 01:04:11,333
‎영혼의 어두운 밤

806
01:04:15,041 --> 01:04:17,083
‎어둠 속에서 길을 잃었군요

807
01:04:17,791 --> 01:04:21,208
‎찾아요, 계속 찾아 봐요

808
01:04:22,583 --> 01:04:25,041
‎그래야만 빛을 찾을 수 있어요

809
01:05:56,625 --> 01:05:57,708
‎분노

810
01:06:15,583 --> 01:06:17,583
‎"마태복음 12"

811
01:06:20,250 --> 01:06:23,041
‎"사무엘기 17"

812
01:06:32,125 --> 01:06:33,791
‎신의 분노

813
01:07:41,583 --> 01:07:42,791
‎비행은 어땠어?

814
01:07:44,291 --> 01:07:47,791
‎비행? 늘 그렇듯 괜찮았지
‎왜 깨 있어?

815
01:07:48,708 --> 01:07:49,875
‎술 냄새가 진동하네

816
01:07:50,916 --> 01:07:53,458
‎동료들이랑 몇 잔 마셨어

817
01:07:54,833 --> 01:07:56,958
‎자러 갈게, 무지 피곤해

818
01:07:57,041 --> 01:07:58,541
‎잠깐 내려와 주겠어?

819
01:07:59,541 --> 01:08:02,000
‎롤라, 새벽 4시야
‎뭐 때문에 그래?

820
01:08:02,083 --> 01:08:05,416
‎잠깐 좀 내려와 줘, 부탁이야

821
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
‎알았어

822
01:08:16,791 --> 01:08:17,958
‎무슨 일이야?

823
01:08:21,333 --> 01:08:23,541
‎첫영성체 날 본 애가 혼수상태래

824
01:08:26,875 --> 01:08:31,500
‎틴과 티나가 한 짓 같아
‎끔찍한 일을 벌이고 있어

825
01:08:34,041 --> 01:08:37,416
‎이걸 찾았어, 경찰에 신고해야 해

826
01:08:38,125 --> 01:08:39,291
‎이게 증거야

827
01:08:39,375 --> 01:08:40,583
‎뭔데 그래?

828
01:08:46,375 --> 01:08:48,875
‎왜 이래, 롤라, 그냥 그림이잖아

829
01:08:49,666 --> 01:08:51,291
‎걔가 애들을 괴롭혔다며

830
01:08:51,791 --> 01:08:54,916
‎이건 정상적인 행동이야
‎이 정도인 게 어디야

831
01:08:56,208 --> 01:08:59,583
‎성경 말씀을 잘못 이해한
‎죄 없는 애들이 아니라면?

832
01:09:00,708 --> 01:09:02,500
‎그 반대라면 어쩌지??

833
01:09:03,000 --> 01:09:04,541
‎성경을 이용해

834
01:09:05,791 --> 01:09:08,916
‎그 끔찍한 행위들을
‎정당화하는 거면?

835
01:09:11,416 --> 01:09:15,416
‎개 때문에 이러는 거지?
‎용서할 수가 없는 거야

836
01:09:17,541 --> 01:09:20,666
‎엄마라면 자식을 믿고 보호해야지

837
01:09:20,750 --> 01:09:22,125
‎지금 그러고 있잖아

838
01:09:23,125 --> 01:09:25,666
‎우리 애들을 보호하려는 거야

839
01:09:25,750 --> 01:09:26,916
‎이건 쓰레기야

840
01:09:28,750 --> 01:09:32,166
‎혼수상태에서 깨어나면
‎어떻게 된 건지 설명할 수 있겠지

841
01:09:32,666 --> 01:09:34,208
‎난 그만 자러 갈게

842
01:09:55,333 --> 01:09:56,166
‎티나

843
01:09:57,416 --> 01:09:58,333
‎티나

844
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
‎티나, 일어나

845
01:10:02,166 --> 01:10:03,541
‎왜 그래, 틴?

846
01:10:04,375 --> 01:10:05,333
‎성경이

847
01:10:06,708 --> 01:10:07,833
‎사라졌어

848
01:10:17,000 --> 01:10:19,791
‎틴, 십자가도 사라졌어

849
01:10:23,500 --> 01:10:24,458
‎엄마!

850
01:10:24,541 --> 01:10:27,833
‎죽음의 천사가
‎십자가들을 떼어 내고

851
01:10:27,916 --> 01:10:29,500
‎우리 성경을 훔쳐…

852
01:10:35,958 --> 01:10:39,125
‎너희가 더 크면
‎이 상자를 열게 해줄게

853
01:10:41,750 --> 01:10:44,541
‎그때까지 종교는 이 집에서 금지야

854
01:10:47,291 --> 01:10:48,875
‎어떤 이유로든

855
01:10:50,083 --> 01:10:51,833
‎이 규칙을 어기면

856
01:10:52,458 --> 01:10:54,750
‎너희를 수녀원에 돌려보낼 거야

857
01:10:57,958 --> 01:11:00,208
‎정확히 이해했니?

858
01:11:02,541 --> 01:11:03,416
‎좋아

859
01:11:33,083 --> 01:11:36,333
‎우리 비행기가
‎에어 포켓을 통과하고 있습니다

860
01:11:36,416 --> 01:11:40,000
‎에어 포켓을 통과 중입니다
‎난기류입니다

861
01:11:43,750 --> 01:11:44,750
‎왔어?

862
01:11:48,666 --> 01:11:49,708
‎왜 그렇게 봐?

863
01:11:50,958 --> 01:11:51,833
‎엄마

864
01:12:11,166 --> 01:12:14,833
‎일부 임신부가 겪는 일이야
‎호르몬이든, 스트레스 때문이든

865
01:12:14,916 --> 01:12:16,375
‎애들 짓이야

866
01:12:17,875 --> 01:12:19,583
‎나한테 벌을 주는 거라고

867
01:12:19,666 --> 01:12:21,541
‎왜 이렇게 꼬였어?

868
01:12:22,416 --> 01:12:25,666
‎- 애들이 어떻게 이런 짓을 해
‎- 왜 늘 걔들 편을 들어?

869
01:12:27,791 --> 01:12:31,750
‎왜 내 말이 맞을 수도 있다는
‎생각조차 안 해?

870
01:12:32,583 --> 01:12:34,083
‎아빠

871
01:12:34,958 --> 01:12:39,166
‎아빠, 내려와서 같이 놀아 주세요

872
01:12:41,708 --> 01:12:42,875
‎지금 가

873
01:13:02,541 --> 01:13:05,333
‎하나, 둘, 셋

874
01:13:05,416 --> 01:13:08,416
‎우리 다시 모였네

875
01:13:08,500 --> 01:13:15,000
‎여러분의 재치를 시험하는
‎재미있는 대회

876
01:13:15,083 --> 01:13:20,833
‎기분 나쁜 일 다 잊고

877
01:13:20,916 --> 01:13:25,958
‎TV를 장난감으로 바꿔요

878
01:13:27,458 --> 01:13:29,875
‎하나, 둘, 셋

879
01:13:29,958 --> 01:13:33,000
‎집중해 주세요

880
01:13:33,083 --> 01:13:38,208
‎이제 쇼를 시작할 거예요

881
01:13:45,708 --> 01:13:50,666
‎안녕하세요, 다시 또 저희와
‎함께해 주셔서 감사드려요

882
01:13:50,750 --> 01:13:54,083
‎오늘 밤엔 여러분 모두에게
‎거하게 베풀려고 해요

883
01:13:54,166 --> 01:13:57,833
‎오늘 프로그램은
‎어린이들을 위한 거거든요

884
01:13:57,916 --> 01:13:58,833
‎여보세요?

885
01:13:59,333 --> 01:14:02,791
‎안녕하세요, 롤라예요
‎틴과 티나의 엄마요

886
01:14:04,000 --> 01:14:05,375
‎기억하실지 모르겠지만

887
01:14:06,500 --> 01:14:07,958
‎당연히 기억하죠

888
01:14:09,125 --> 01:14:11,500
‎아드님 상태가 궁금해서
‎연락했어요

889
01:14:12,791 --> 01:14:13,791
‎좀 나아졌나요?

890
01:14:15,625 --> 01:14:18,041
‎내 아들은 3일 전에 죽었어요

891
01:14:31,791 --> 01:14:32,625
‎롤라?

892
01:14:41,166 --> 01:14:42,458
‎무슨 일인데 그래?

893
01:14:45,916 --> 01:14:47,125
‎그 애가 죽었대

894
01:14:49,041 --> 01:14:50,958
‎가지 마, 부탁이야

895
01:14:51,833 --> 01:14:53,958
‎오늘은 아파서 못 간다고 전화해

896
01:14:54,041 --> 01:14:55,458
‎못 하는 거 알잖아

897
01:14:58,375 --> 01:15:01,208
‎제발, 날 쟤들이랑 두지 마

898
01:15:01,291 --> 01:15:02,791
‎롤라, 좀 쉬어

899
01:15:04,083 --> 01:15:05,708
‎당신과 아기를 위해서

900
01:15:07,208 --> 01:15:10,458
‎지금 침대로 가서
‎아주 오래 자도록 해

901
01:15:11,583 --> 01:15:13,916
‎내일 눈뜰 때쯤이면
‎내가 와 있을 거야

902
01:15:17,000 --> 01:15:18,041
‎약속해?

903
01:15:18,125 --> 01:15:19,083
‎약속해

904
01:15:21,041 --> 01:15:21,916
‎어서

905
01:15:29,291 --> 01:15:30,375
‎아빠

906
01:15:32,041 --> 01:15:34,083
‎엄마가 왜 더는 우리를
‎사랑하지 않죠?

907
01:15:36,541 --> 01:15:37,916
‎그게 무슨 소리야?

908
01:15:39,625 --> 01:15:41,875
‎우리를 이상하게 쳐다보고
‎말도 안 해요

909
01:15:42,375 --> 01:15:43,875
‎너희를 얼마나 사랑하는데

910
01:15:45,250 --> 01:15:48,791
‎아기를 가지면 아주 쉽게 피곤해져

911
01:15:49,291 --> 01:15:50,833
‎많이 사랑해 줘야 하지

912
01:15:52,083 --> 01:15:54,625
‎내일 너희 사랑을
‎보여주는 게 어때?

913
01:15:54,708 --> 01:15:56,083
‎배 속 동생에게도

914
01:15:57,000 --> 01:15:58,750
‎뽀뽀해 줘, 아빠 나간다

915
01:15:59,875 --> 01:16:03,166
‎- 얘들아, 웃고 싶니?
‎- 네!

916
01:16:03,250 --> 01:16:07,000
‎웃고 싶대, 끔찍해라!

917
01:16:07,083 --> 01:16:11,166
‎토르케마다와 그의 부하들이
‎무덤에서 뛰쳐나오겠어

918
01:16:32,583 --> 01:16:33,541
‎아돌포?

919
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
‎아돌포!

920
01:16:53,708 --> 01:16:54,541
‎틴

921
01:16:56,041 --> 01:16:57,666
‎틴, 뭐 하니? 풀어 줘

922
01:17:03,666 --> 01:17:05,166
‎틴, 당장 풀어 줘

923
01:17:08,166 --> 01:17:09,750
‎좋은 아침이에요, 엄마

924
01:17:10,250 --> 01:17:12,333
‎푹 쉬고 잘 먹어아 해요

925
01:17:12,416 --> 01:17:14,333
‎안 그러면 우리 동생이
‎못 태어나요

926
01:17:16,791 --> 01:17:19,500
‎- 마법의 가루가 들었어요
‎- 뭐?

927
01:17:19,583 --> 01:17:21,458
‎즐거운 아침 식사를 위해

928
01:17:21,541 --> 01:17:24,250
‎루페르틴을 섭외했어요

929
01:17:24,791 --> 01:17:27,583
‎하나, 둘, 셋

930
01:17:27,666 --> 01:17:30,041
‎우리 다시 모였네

931
01:17:30,125 --> 01:17:33,875
‎여러분의 재치를 시험하는

932
01:17:33,958 --> 01:17:37,916
‎재미있는 대회

933
01:17:38,000 --> 01:17:43,208
‎기분 나쁜 일 다 잊고

934
01:17:43,791 --> 01:17:48,458
‎TV를 장난감으로 바꿔요

935
01:17:50,541 --> 01:17:51,625
‎어서요

936
01:17:55,208 --> 01:17:56,041
‎안 먹히네

937
01:17:56,708 --> 01:18:00,750
‎동생에게 영양소를 공급할
‎방법을 찾아야 해

938
01:18:01,333 --> 01:18:02,458
‎내가 할게, 티나

939
01:18:04,041 --> 01:18:05,000
‎어디 가니?

940
01:18:06,166 --> 01:18:07,500
‎티나, 풀어 줘

941
01:18:14,791 --> 01:18:18,291
‎- 이것 봐
‎- 늘 날 놀래킨다니까

942
01:18:19,541 --> 01:18:23,083
‎너희는 지금 죄를 짓고 있어
‎그러다 신한테 벌 받아

943
01:18:24,208 --> 01:18:26,708
‎종교는 이 집에서 금지예요

944
01:18:28,000 --> 01:18:31,375
‎하나, 둘, 셋

945
01:18:31,458 --> 01:18:34,541
‎집중해 주세요

946
01:18:35,041 --> 01:18:39,166
‎이제 쇼를 시작할 거예요

947
01:18:53,208 --> 01:18:54,208
‎독이야

948
01:18:54,958 --> 01:18:55,958
‎독

949
01:18:56,041 --> 01:18:57,500
‎독을 넣었어

950
01:18:58,666 --> 01:19:00,375
‎- 독이야
‎- 엄마

951
01:19:01,500 --> 01:19:02,750
‎다가오지 마!

952
01:19:04,625 --> 01:19:06,375
‎설탕을 넣은 우유였어요

953
01:19:11,166 --> 01:19:12,041
‎롤라

954
01:19:24,958 --> 01:19:27,125
‎애들이 장난 좀 친 거로

955
01:19:27,208 --> 01:19:30,208
‎걔들한테 칼을 겨눠? 심하잖아

956
01:19:31,041 --> 01:19:34,041
‎- 날 독살하려고 했어
‎- 아침을 먹이려고 한 거야

957
01:19:35,000 --> 01:19:35,875
‎내 잘못이야

958
01:19:37,333 --> 01:19:39,041
‎당신에게 사랑을
‎표현해 주라고 했거든

959
01:19:39,583 --> 01:19:43,333
‎또 아기를 잃을까 봐 겁먹었지?
‎하지만 무사해

960
01:19:43,416 --> 01:19:46,375
‎다 순조로웠어, 아기도 태어났고

961
01:19:47,958 --> 01:19:49,166
‎우리 다시 시작하자

962
01:19:57,375 --> 01:19:59,083
‎엄마랑 아빠가 여기 있네

963
01:20:00,708 --> 01:20:02,541
‎- 안녕
‎- 잘 받으세요

964
01:20:03,708 --> 01:20:04,958
‎나랑 붕어빵이네

965
01:20:07,041 --> 01:20:08,500
‎안녕, 왕자님

966
01:20:10,916 --> 01:20:12,125
‎어쩌면 좋아

967
01:20:17,375 --> 01:20:18,458
‎가까이 오렴

968
01:20:24,416 --> 01:20:26,000
‎너희 동생이야

969
01:20:26,083 --> 01:20:27,791
‎땅콩처럼 생겼어요

970
01:20:29,125 --> 01:20:30,291
‎뽀뽀해도 돼요?

971
01:20:33,750 --> 01:20:34,791
‎허락해 줘

972
01:20:38,875 --> 01:20:40,208
‎조심해서 해

973
01:20:44,041 --> 01:20:45,541
‎안녕, 동생아

974
01:20:48,541 --> 01:20:50,500
‎세례식은 언제 해요?

975
01:20:51,291 --> 01:20:52,791
‎세례는 안 받을 거야

976
01:20:52,875 --> 01:20:56,416
‎세례 안 받은 애들은
‎림보에 떨어져요

977
01:20:56,500 --> 01:20:58,416
‎무시무시한 곳이라고요

978
01:20:58,500 --> 01:21:00,791
‎아기는 누구나 세례를 받아

979
01:21:01,541 --> 01:21:04,875
‎좀 더 큰 다음에
‎스스로 종교를 정하게 할 거야

980
01:21:05,958 --> 01:21:07,250
‎시대가 변하고 있어

981
01:21:07,750 --> 01:21:08,583
‎내 말이

982
01:21:08,666 --> 01:21:12,041
‎당신이 그렇게 좋아하는
‎민주주의를 따르자

983
01:21:12,541 --> 01:21:14,250
‎다수결로 정하는 거야

984
01:21:14,916 --> 01:21:16,708
‎세례받는 데 찬성하는 사람?

985
01:21:21,166 --> 01:21:23,083
‎안 돼

986
01:21:23,583 --> 01:21:25,416
‎이미 결정 났어

987
01:21:40,166 --> 01:21:41,000
‎나오니?

988
01:21:41,625 --> 01:21:42,625
‎아뇨!

989
01:21:48,166 --> 01:21:49,166
‎지금은?

990
01:21:51,583 --> 01:21:53,833
‎- 네, 나와요
‎- 좋았어

991
01:21:55,666 --> 01:21:57,708
‎안녕하십니까, 시청자 여러분

992
01:21:57,791 --> 01:22:01,583
‎이곳 마드리드의
‎산티아고 베르나베우 경기장에서

993
01:22:01,666 --> 01:22:03,250
‎몇 분 후에…

994
01:22:03,333 --> 01:22:04,625
‎엄마

995
01:22:04,708 --> 01:22:06,583
‎엄마, 오세요

996
01:22:08,083 --> 01:22:10,583
‎엄마, 우리가 하는 거 보세요

997
01:22:13,250 --> 01:22:14,791
‎엄마

998
01:22:15,958 --> 01:22:17,500
‎기적이에요

999
01:22:18,375 --> 01:22:22,083
‎물 위를 걸어요

1000
01:22:23,625 --> 01:22:24,791
‎어서 나와

1001
01:22:24,875 --> 01:22:27,166
‎햇빛 너무 쬐면 안 좋아
‎크림 발라

1002
01:22:27,250 --> 01:22:28,291
‎- 롤라
‎- 왜?

1003
01:22:28,375 --> 01:22:29,208
‎한 병 더 줘

1004
01:22:29,708 --> 01:22:35,625
‎경기장엔 깃발과 사진사들이
‎가득합니다

1005
01:22:52,625 --> 01:22:55,333
‎토르티야는? 곧 경기 시작해

1006
01:22:55,416 --> 01:22:57,000
‎엄청 서두르고 있거든?

1007
01:22:57,708 --> 01:22:58,541
‎여보

1008
01:22:59,041 --> 01:23:00,208
‎뭐?

1009
01:23:00,291 --> 01:23:01,541
‎뭐 잊은 거 없어?

1010
01:23:25,666 --> 01:23:28,333
‎우르키아가가 공을 잡습니다
‎이제 산티야나

1011
01:23:29,250 --> 01:23:31,000
‎알렉상코에게 패스

1012
01:23:31,666 --> 01:23:35,750
‎선수들 위치가 정해지고 있네요

1013
01:23:35,833 --> 01:23:38,333
‎틴, 엄마가 간 것 같아

1014
01:23:39,208 --> 01:23:40,916
‎아빠, 우리 이제 세례…

1015
01:23:41,000 --> 01:23:43,708
‎경기 보는 거 방해하지 마

1016
01:23:43,791 --> 01:23:46,625
‎키니가 볼 컨트롤을 못 하네요

1017
01:23:46,708 --> 01:23:48,000
‎칼츠에게 밀립니다

1018
01:23:48,083 --> 01:23:50,375
‎스페인 팀의 스로인

1019
01:23:53,750 --> 01:23:55,500
‎진정들 해

1020
01:23:59,333 --> 01:24:00,958
‎자, 얘들아

1021
01:24:13,791 --> 01:24:15,333
‎안녕, 동생아

1022
01:24:34,166 --> 01:24:38,041
‎카마초가 루메니게에게 붙습니다

1023
01:24:39,291 --> 01:24:43,208
‎드레믈러가 공을 잡아
‎베른트 푀르슈터에게 패스

1024
01:24:43,291 --> 01:24:47,000
‎사모라가 옆에 있습니다
‎칼츠가 공을 받네요

1025
01:24:47,708 --> 01:24:49,625
‎독일 팀이 우세합니다

1026
01:24:55,000 --> 01:24:56,250
‎가만들 있어

1027
01:25:05,833 --> 01:25:07,541
‎긴장하지 마

1028
01:25:07,625 --> 01:25:10,250
‎긴장 풀어야 해, 알았지?

1029
01:25:10,333 --> 01:25:11,958
‎스페인 팀의 오른쪽 수비수

1030
01:25:12,625 --> 01:25:13,791
‎우르키아가가 있네요

1031
01:25:14,500 --> 01:25:17,000
‎브라이트너가 공을 잡습니다

1032
01:25:17,583 --> 01:25:19,458
‎발을 잡는 편이 나아

1033
01:25:20,250 --> 01:25:21,291
‎무거워

1034
01:25:21,375 --> 01:25:23,625
‎창세기 1장 2절

1035
01:25:26,541 --> 01:25:29,333
‎'땅은 아직 꼴을 갖추지 못하고
‎비어 있었는데'

1036
01:25:29,416 --> 01:25:31,916
‎'어둠이 심연을 덮고'

1037
01:25:32,000 --> 01:25:35,333
‎'하느님의 영이
‎그 물 위를 감돌고 있었다'

1038
01:25:35,416 --> 01:25:36,375
‎지금이야?

1039
01:25:38,666 --> 01:25:42,708
‎'너희에게 정결한 물을 뿌려
‎너희를 정결하게 하겠다'

1040
01:25:42,791 --> 01:25:46,458
‎'너희의 모든 부정과 우상에게서
‎너희를 정결하게 하겠다'

1041
01:25:46,958 --> 01:25:49,833
‎'너희 몸에서
‎돌로 된 마음을 치우고'

1042
01:25:50,333 --> 01:25:52,583
‎'살로 된 마음을 넣어 주겠다'

1043
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
‎지금이야

1044
01:25:57,916 --> 01:25:58,791
‎드레믈러

1045
01:26:00,125 --> 01:26:01,458
‎드레믈러가 칼츠에게

1046
01:26:01,541 --> 01:26:04,875
‎독일 팀이 경기를
‎지배하고 있습니다

1047
01:26:11,250 --> 01:26:12,500
‎저리 비켜

1048
01:26:13,333 --> 01:26:14,500
‎이제 꺼내도 돼?

1049
01:26:15,000 --> 01:26:17,291
‎아니, 제대로 정화해야지

1050
01:26:28,166 --> 01:26:29,583
‎드레믈러의 킥

1051
01:26:29,666 --> 01:26:31,416
‎- 안 돼요
‎- 골입니다

1052
01:26:31,500 --> 01:26:33,083
‎아르코나다가 못 막네요

1053
01:26:34,208 --> 01:26:35,750
‎경기 더럽게 못 하네

1054
01:26:52,708 --> 01:26:53,583
‎엄마?

1055
01:26:55,083 --> 01:26:56,500
‎무슨 짓이야?

1056
01:26:57,250 --> 01:26:58,083
‎왜 그래?

1057
01:26:58,166 --> 01:26:59,625
‎내 아가

1058
01:27:00,333 --> 01:27:02,000
‎무슨 짓을 한 거야?

1059
01:27:10,958 --> 01:27:12,041
‎엄마

1060
01:27:13,500 --> 01:27:15,250
‎그냥 세례를 주고 있…

1061
01:27:15,958 --> 01:27:17,666
‎하지만 아빠가 허락…

1062
01:27:19,541 --> 01:27:21,583
‎당신, 애 아빠 맞아?

1063
01:27:22,083 --> 01:27:24,166
‎어떻게 아들이
‎익사하고 있는 줄도 몰라?

1064
01:27:27,666 --> 01:27:29,041
‎- 이리 내!
‎- 안 돼요

1065
01:27:29,125 --> 01:27:33,333
‎- 안 돼요, 아빠
‎- 안 돼요, 아빠, 제발요

1066
01:27:34,125 --> 01:27:37,000
‎- 안 돼요, 그러지 마세요
‎- 안 돼요

1067
01:27:37,666 --> 01:27:39,041
‎- 안 돼요, 아빠
‎- 안 돼요

1068
01:27:41,083 --> 01:27:42,208
‎제발요

1069
01:27:42,916 --> 01:27:44,666
‎너희는 내 자식이 아니야

1070
01:27:47,916 --> 01:27:49,250
‎- 안 돼!
‎- 안 돼!

1071
01:28:07,083 --> 01:28:08,291
‎정말 괜찮겠어?

1072
01:28:11,416 --> 01:28:12,291
‎응

1073
01:28:31,875 --> 01:28:34,166
‎태어난 지 한 달 됐네

1074
01:28:34,250 --> 01:28:36,291
‎태어난 지 한 달 됐네

1075
01:28:36,375 --> 01:28:40,333
‎태어난 지 한 달 된 걸
‎진심으로 축하해

1076
01:28:40,416 --> 01:28:42,625
‎예!

1077
01:28:43,583 --> 01:28:44,583
‎우리 귀염둥이

1078
01:28:50,291 --> 01:28:52,166
‎이제 코자야지

1079
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
‎괜찮아?

1080
01:28:59,500 --> 01:29:00,625
‎걔들 말이야

1081
01:29:03,125 --> 01:29:05,666
‎더는 같이 축하할
‎가족이 없어서 어떡해

1082
01:29:06,875 --> 01:29:09,541
‎다시는 그 얘기 안 하기로 했잖아

1083
01:29:12,750 --> 01:29:14,666
‎내가 나쁜 엄마였나 싶어

1084
01:29:16,500 --> 01:29:17,666
‎날 증오할 거야

1085
01:29:17,750 --> 01:29:19,083
‎자책하지 마

1086
01:29:20,333 --> 01:29:22,166
‎애초에 입양하는 게 아니었어

1087
01:29:22,666 --> 01:29:25,208
‎이상한 애들이라고 했잖아

1088
01:29:30,166 --> 01:29:35,000
‎행복을 바란다면
‎미래를 내다봐야 해

1089
01:29:35,500 --> 01:29:37,541
‎여기 이 꼬맹이가 우리 미래야

1090
01:29:38,625 --> 01:29:40,666
‎우리 핏줄이잖아

1091
01:29:44,166 --> 01:29:48,208
‎사랑하는 아기 예수님
‎당신도 저처럼 어리시죠

1092
01:29:48,708 --> 01:29:53,708
‎그렇기에 당신을 사랑하고
‎제 마음을 드립니다

1093
01:29:54,791 --> 01:29:58,250
‎받으세요
‎제 게 아니라 당신 거니까요

1094
01:29:59,916 --> 01:30:04,291
‎사랑하는 아기 예수님
‎당신도 저처럼 어리시죠

1095
01:30:04,916 --> 01:30:09,833
‎그렇기에 당신을 사랑하고
‎제 마음을 드립니다

1096
01:30:14,958 --> 01:30:18,833
‎들리니?
‎신께서 분노하고 계시는구나

1097
01:30:20,000 --> 01:30:21,875
‎신께서 분노하고 계셔

1098
01:30:23,208 --> 01:30:25,333
‎그 날이 올 거다

1099
01:30:25,416 --> 01:30:28,958
‎그러면 정의가 실현될 거야

1100
01:30:34,583 --> 01:30:36,708
‎갈라디아서 6장 7절

1101
01:30:37,208 --> 01:30:39,291
‎'하느님은 우롱당하실 분이
‎아니십니다'

1102
01:30:40,041 --> 01:30:44,583
‎'사람은 자기가 뿌린 것을
‎거두는 법입니다'

1103
01:30:44,666 --> 01:30:47,083
‎'하느님은 우롱당하실 분이
‎아니십니다'

1104
01:30:47,625 --> 01:30:53,666
‎'사람은 자기가 뿌린 것을
‎거두는 법입니다'

1105
01:30:53,750 --> 01:30:55,208
‎잘 자렴, 얘들아

1106
01:30:55,291 --> 01:30:58,000
‎안녕히 주무세요, 수녀원장님

1107
01:31:33,875 --> 01:31:35,416
‎나 취직할래

1108
01:31:38,166 --> 01:31:39,208
‎재봉사로

1109
01:31:44,375 --> 01:31:45,875
‎말도 안 되는 소리 마

1110
01:31:47,291 --> 01:31:48,791
‎우리 아들은 누가 돌보고?

1111
01:32:07,208 --> 01:32:08,708
‎울음소리 안 들려?

1112
01:32:13,958 --> 01:32:14,791
‎롤라

1113
01:32:16,916 --> 01:32:19,333
‎아기 좀 안아 주지? 울고 있잖아

1114
01:32:19,416 --> 01:32:20,833
‎아빠가 안아 줘도 돼

1115
01:32:25,375 --> 01:32:28,708
‎난 서툰 거 알잖아
‎제발 아기를 안아 줘

1116
01:32:30,375 --> 01:32:33,041
‎롤라, 꼭 화를 내야
‎아기를 안을 거야?

1117
01:32:36,958 --> 01:32:38,708
‎제발 부탁이야

1118
01:32:39,791 --> 01:32:40,750
‎죄송합니다

1119
01:33:00,208 --> 01:33:01,208
‎너무 빨리 몰지 마

1120
01:33:01,291 --> 01:33:02,625
‎빨리 모는 거 아니야

1121
01:33:08,250 --> 01:33:09,166
‎조심해!

1122
01:33:24,791 --> 01:33:25,666
‎괜찮아?

1123
01:33:26,666 --> 01:33:27,916
‎뭐였어?

1124
01:33:28,666 --> 01:33:29,625
‎몰라

1125
01:33:30,125 --> 01:33:34,000
‎사슴이었을 거야
‎이 근처에 많거든

1126
01:34:07,625 --> 01:34:09,333
‎잘 자렴, 내 사랑

1127
01:35:36,875 --> 01:35:38,416
‎문을 안 닫았잖아

1128
01:35:39,750 --> 01:35:42,375
‎그럴 리가, 분명 닫았었어

1129
01:35:43,666 --> 01:35:44,750
‎와서 앉아

1130
01:35:47,000 --> 01:35:48,750
‎피곤해, 자러 갈게

1131
01:35:49,625 --> 01:35:50,541
‎롤라

1132
01:35:51,250 --> 01:35:52,333
‎부탁이야

1133
01:35:58,041 --> 01:36:01,958
‎1백만 페세타를 정말 쉽게 땄어요

1134
01:36:02,041 --> 01:36:03,833
‎관객분들께 여쭤볼까요

1135
01:36:03,916 --> 01:36:07,041
‎도전하실 분은
‎'저요!'라고 외치세요

1136
01:36:07,541 --> 01:36:08,958
‎저요!

1137
01:36:09,041 --> 01:36:10,916
‎굴을 받고 싶으신 분은
‎'저요!'라고 외치세요

1138
01:36:11,000 --> 01:36:12,625
‎- 저요!
‎- 저요!

1139
01:36:15,208 --> 01:36:16,541
‎뒤에 뭐가 있죠?

1140
01:36:16,625 --> 01:36:19,333
‎프랑수아즈와 알레한드라
‎문을 열어 주세요

1141
01:36:19,416 --> 01:36:22,166
‎이 경이로운 호박을 위해서요

1142
01:36:32,000 --> 01:36:34,083
‎저기 나가면 잘할 것 같은데

1143
01:36:34,833 --> 01:36:36,083
‎같이 참가해 볼까?

1144
01:36:39,166 --> 01:36:40,500
‎롤라, 왜 그래?

1145
01:36:48,000 --> 01:36:49,583
‎반지는 왜 뺐어?

1146
01:36:54,291 --> 01:36:55,416
‎이거 장난이지?

1147
01:36:57,083 --> 01:36:58,375
‎장난하는 거지?

1148
01:36:59,916 --> 01:37:01,041
‎젠장!

1149
01:37:12,458 --> 01:37:13,416
‎여보

1150
01:37:15,250 --> 01:37:16,916
‎당신에게 내 인생을 바쳤어

1151
01:37:19,375 --> 01:37:23,500
‎집, 옷, 음식에다
‎아들까지 줬잖아

1152
01:37:26,083 --> 01:37:27,500
‎은혜를 이렇게 갚아?

1153
01:37:30,375 --> 01:37:31,250
‎롤라

1154
01:37:36,375 --> 01:37:37,500
‎많이 사랑해

1155
01:37:38,000 --> 01:37:39,750
‎미치도록 사랑해

1156
01:37:45,000 --> 01:37:47,208
‎내가 나쁜 아빠라고 생각해서
‎이러는 거야?

1157
01:37:49,833 --> 01:37:52,458
‎당신이 옳을지도 몰라
‎하지만 변할 수 있어

1158
01:37:53,625 --> 01:37:55,666
‎변할 수 있고, 변할 거야

1159
01:37:59,666 --> 01:38:00,750
‎어디 가?

1160
01:38:03,291 --> 01:38:04,500
‎안테나 고치러

1161
01:39:56,416 --> 01:39:57,958
‎아돌포, 이제 보여!

1162
01:39:58,958 --> 01:40:01,250
‎정전이 될 경우엔

1163
01:40:01,333 --> 01:40:05,333
‎말라가에 있는 아파트 테라스에서
‎햇살을 즐길 수 있어요

1164
01:40:35,541 --> 01:40:39,041
‎신기한 접시야
‎빙글빙글 도는 중국 접시

1165
01:40:39,125 --> 01:40:42,875
‎접시, 접시, 중국, 중국

1166
01:40:42,958 --> 01:40:45,750
‎피노, 필리피노

1167
01:40:46,541 --> 01:40:49,291
‎접시, 접시, 접시, 접시
‎중국, 중국, 중국…

1168
01:40:49,375 --> 01:40:50,541
‎얘들아?

1169
01:40:50,625 --> 01:40:52,916
‎피노, 피노, 필리피노

1170
01:41:01,166 --> 01:41:04,166
‎숙제가 따분하다면
‎이웃이 따분하다면

1171
01:41:04,250 --> 01:41:07,833
‎따분해하지 마, 바보처럼 있지 마
‎중국 접시를 빙글빙글 돌려

1172
01:41:07,916 --> 01:41:08,791
‎얘들아?

1173
01:41:08,875 --> 01:41:11,416
‎소리 없이 나는
‎저 환상적인 물건은 뭐지?

1174
01:41:11,500 --> 01:41:14,291
‎중국에서 온 접시야
‎빙글빙글 도는 중국 접시

1175
01:41:14,375 --> 01:41:15,500
‎어디 있니?

1176
01:41:15,583 --> 01:41:18,666
‎- 네 접시를 빌려줘
‎- 내 접시를 빌려줄게

1177
01:41:18,750 --> 01:41:22,250
‎시끄러워, 너무 시끄러워
‎다들 접시를 돌리고 있어

1178
01:41:22,750 --> 01:41:26,333
‎접시, 접시, 중국, 중국

1179
01:41:26,416 --> 01:41:29,166
‎피노, 필리피노

1180
01:41:30,041 --> 01:41:33,625
‎접시, 접시, 접시, 접시
‎중국, 중국, 중국, 중국

1181
01:41:33,708 --> 01:41:36,625
‎피노, 피노, 피노, 필리피노

1182
01:41:56,375 --> 01:41:57,416
‎얘들아

1183
01:42:02,958 --> 01:42:04,375
‎숨지 마

1184
01:42:13,458 --> 01:42:15,166
‎이건 놀이가 아니야

1185
01:42:28,208 --> 01:42:29,208
‎어떤 거더라?

1186
01:42:39,375 --> 01:42:41,333
‎아돌포, 불이 나갔어

1187
01:42:55,500 --> 01:42:57,416
‎켜져라, 어서

1188
01:42:59,625 --> 01:43:01,000
‎망할 손전등

1189
01:43:23,875 --> 01:43:25,416
‎롤라!

1190
01:43:30,958 --> 01:43:31,958
‎롤라!

1191
01:44:14,166 --> 01:44:15,916
‎아돌포!

1192
01:44:16,625 --> 01:44:18,125
‎아돌포, 기다려!

1193
01:44:18,208 --> 01:44:20,833
‎내가 갈게, 아돌포

1194
01:44:36,791 --> 01:44:37,875
‎아돌포!

1195
01:44:38,875 --> 01:44:40,958
‎담요!

1196
01:44:48,083 --> 01:44:50,333
‎담요

1197
01:44:50,416 --> 01:44:52,291
‎담요

1198
01:44:52,833 --> 01:44:54,958
‎안 돼! 들어오지 마!

1199
01:44:55,041 --> 01:44:57,125
‎들어오지 마!

1200
01:44:57,916 --> 01:45:00,541
‎안 돼!

1201
01:45:37,791 --> 01:45:41,416
‎안 돼!

1202
01:45:44,500 --> 01:45:46,333
‎내 아기

1203
01:47:09,250 --> 01:47:11,458
‎도와주세요!

1204
01:47:12,250 --> 01:47:16,041
‎제발 도와주세요!

1205
01:50:46,666 --> 01:50:48,291
‎"티나 - 틴"

1206
01:52:06,875 --> 01:52:08,125
‎이제 괜찮아

1207
01:52:39,708 --> 01:52:41,666
‎우리에겐 위대한 국민이 있습니다

1208
01:52:41,750 --> 01:52:45,375
‎스페인 국민은
‎우리 희생을 누려 마땅합니다

1209
01:52:46,791 --> 01:52:49,000
‎수년에 걸친
‎공포와 불확실한 상황 끝에

1210
01:52:49,083 --> 01:52:52,375
‎이제 공식적으로
‎과도기가 끝났습니다

1211
01:53:10,208 --> 01:53:11,083
‎롤라

1212
01:53:11,833 --> 01:53:14,708
‎롤라, 내 말 들려요?

1213
01:53:19,250 --> 01:53:21,041
‎경찰한테 들었어요

1214
01:53:22,541 --> 01:53:24,583
‎남편 일은 정말 유감이에요

1215
01:53:27,583 --> 01:53:28,625
‎어떻게 된 거죠?

1216
01:53:30,458 --> 01:53:33,625
‎번개를 맞았다고 하더군요

1217
01:53:38,500 --> 01:53:39,750
‎번개요?

1218
01:53:41,125 --> 01:53:45,458
‎어젯밤 이 지역에
‎번개가 몇 번 쳤어요

1219
01:53:47,333 --> 01:53:48,458
‎비극이에요

1220
01:53:49,541 --> 01:53:53,666
‎부군과 당신 영혼을 위해
‎기도했답니다

1221
01:53:54,333 --> 01:53:55,500
‎제 아기는요?

1222
01:53:57,250 --> 01:53:58,708
‎무사해요

1223
01:54:00,833 --> 01:54:03,750
‎신은 털을 막 깎은 양에게는
‎모진 바람을 보내지 않으세요

1224
01:54:10,750 --> 01:54:11,958
‎애들은요?

1225
01:54:13,583 --> 01:54:14,958
‎집에 있었어요?

1226
01:54:15,708 --> 01:54:16,875
‎집에 있었냐고요?

1227
01:54:17,500 --> 01:54:18,750
‎그럴 리가요

1228
01:54:19,541 --> 01:54:22,708
‎틴과 티나는
‎어젯밤 수녀원에서 잤어요

1229
01:54:24,000 --> 01:54:26,083
‎아침에 내가 직접 깨웠어요

1230
01:54:26,875 --> 01:54:27,708
‎하지만…

1231
01:54:27,791 --> 01:54:29,875
‎당신 집엔 없었어요

1232
01:54:30,750 --> 01:54:32,083
‎불가능해요

1233
01:54:44,916 --> 01:54:46,208
‎애들은

1234
01:54:48,208 --> 01:54:49,750
‎무고한 건가요?

1235
01:54:53,958 --> 01:54:56,208
‎늘 그랬던 것처럼요

1236
01:55:03,333 --> 01:55:04,833
‎애들은 무고해

1237
01:55:04,916 --> 01:55:07,958
‎마태복음에 나오는 말씀을
‎낭독하겠습니다

1238
01:55:08,458 --> 01:55:11,041
‎18장 1절-5절, 10절입니다

1239
01:55:11,125 --> 01:55:15,791
‎'그때에 제자들이
‎예수님께 다가와 물었다'

1240
01:55:15,875 --> 01:55:19,375
‎'하늘나라에서는
‎누가 가장 큰 사람입니까?'

1241
01:55:19,458 --> 01:55:21,875
‎'그러자 예수님께서
‎어린이 하나를 불러'

1242
01:55:21,958 --> 01:55:25,250
‎'그들 가운데에 세우시고
‎이르셨다'

1243
01:55:25,750 --> 01:55:27,958
‎엄마, 맘에 드세요?

1244
01:55:28,041 --> 01:55:29,625
‎'어린이처럼 되지 않으면'

1245
01:55:29,708 --> 01:55:31,416
‎정말 예뻐, 아들아

1246
01:55:31,500 --> 01:55:34,000
‎'결코 하늘나라에
‎들어가지 못한다'

1247
01:55:34,083 --> 01:55:39,375
‎'그러므로 누구든지 이 어린이처럼
‎자신을 낮추는 이가…'

1248
01:55:39,458 --> 01:55:40,291
‎이리 와, 딸

1249
01:55:40,375 --> 01:55:41,666
‎'하늘나라에서 가장 큰 사람이다'

1250
01:55:42,166 --> 01:55:45,000
‎'또 누구든지 이런 어린이 하나를
‎내 이름으로 받아들이면…'

1251
01:55:45,083 --> 01:55:46,166
‎이거 걸어 주겠니?

1252
01:55:46,250 --> 01:55:47,916
‎'나를 받아들이는 것이다'

1253
01:55:48,833 --> 01:55:52,041
‎'이 작은 이들 가운데 하나라도
‎업신여기지 않도록 주의하여라'

1254
01:55:52,541 --> 01:55:55,083
‎'내가 너희에게 이르노니
‎하늘에서 그들의 천사들이'

1255
01:55:55,166 --> 01:55:58,333
‎'하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을
‎늘 보고 있다'

1256
01:55:59,041 --> 01:55:59,875
‎아멘

1257
01:56:00,375 --> 01:56:01,375
‎- 아멘
‎- 아멘

1258
01:56:07,500 --> 01:56:08,375
‎아멘

1259
01:59:17,333 --> 01:59:20,250
‎자막: 전소연



