1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,250 --> 00:00:38,416
‎（特潘妮 来自希腊语）

4
00:00:38,500 --> 00:00:42,916
‎（自然或超自然 神的显现）

5
00:00:45,541 --> 00:00:48,708
‎主啊 您从您的天堂宝座看着我们

6
00:00:48,791 --> 00:00:51,666
‎带着仁慈聆听我们的祷告

7
00:00:54,500 --> 00:00:59,208
‎阿道夫 你愿意接受玛丽亚·德·
‎洛斯·多洛雷斯作为你合法的妻子

8
00:00:59,291 --> 00:01:03,375
‎并承诺对她忠诚 无论境遇好坏

9
00:01:03,458 --> 00:01:05,416
‎无论疾病还是健康

10
00:01:05,500 --> 00:01:09,250
‎相爱相守 至死不渝？

11
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
‎我愿意

12
00:01:11,875 --> 00:01:16,791
‎玛丽亚·德·洛斯·多洛雷斯
‎你愿意接受阿道夫作为你合法的丈夫

13
00:01:16,875 --> 00:01:20,750
‎并承诺对他忠诚 无论境遇好坏

14
00:01:20,833 --> 00:01:23,000
‎无论疾病还是健康

15
00:01:23,500 --> 00:01:27,208
‎相爱相守 至死不渝？

16
00:01:27,291 --> 00:01:28,291
‎我愿意

17
00:01:38,500 --> 00:01:40,500
‎愿主仁慈

18
00:01:40,583 --> 00:01:44,916
‎增强你们在教会面前宣誓过的同意

19
00:01:45,000 --> 00:01:46,916
‎把他的祝福带进你们心里

20
00:01:47,666 --> 00:01:51,291
‎上帝结合在一起的人
‎没有任何人能将其分开

21
00:01:52,083 --> 00:01:52,958
‎阿门

22
00:01:53,041 --> 00:01:54,541
‎阿门

23
00:01:54,625 --> 00:01:56,333
‎你现在可以亲吻新娘了

24
00:02:17,791 --> 00:02:21,750
‎（西班牙 1981年）

25
00:02:31,791 --> 00:02:34,916
‎准备好了吗？好
‎是你们三个准备好了吗？

26
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
‎好了

27
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
‎拿着

28
00:02:38,541 --> 00:02:39,458
‎谢谢

29
00:02:41,333 --> 00:02:42,666
‎我觉得我想好了

30
00:02:44,166 --> 00:02:45,416
‎路易斯和玛尔塔

31
00:02:45,916 --> 00:02:47,291
‎太普通了

32
00:02:47,375 --> 00:02:48,916
‎普通？好吧

33
00:02:49,708 --> 00:02:51,208
‎欧斯塔基奥和坎德拉里亚

34
00:02:51,750 --> 00:02:52,791
‎太可怕了

35
00:02:53,583 --> 00:02:56,125
‎我喜欢有象征意义的名字

36
00:02:56,208 --> 00:02:57,750
‎有象征意义？

37
00:02:59,541 --> 00:03:01,000
‎亚当和夏娃怎么样？

38
00:03:03,041 --> 00:03:04,416
‎别傻了

39
00:03:05,625 --> 00:03:07,750
‎你会是史上最好的妈妈

40
00:03:14,291 --> 00:03:16,083
‎新婚夫妇万岁！

41
00:03:16,166 --> 00:03:17,541
‎万岁！

42
00:03:18,500 --> 00:03:20,375
‎新婚夫妇万岁！

43
00:03:20,458 --> 00:03:21,291
‎万岁！

44
00:03:21,375 --> 00:03:22,875
‎请小心点！

45
00:03:29,083 --> 00:03:30,166
‎怎么了？

46
00:03:34,958 --> 00:03:36,416
‎不许动！

47
00:03:37,208 --> 00:03:38,583
‎安静！

48
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
‎安静！

49
00:03:48,375 --> 00:03:51,375
‎昨天下午6:25

50
00:03:51,458 --> 00:03:53,958
‎发生了我们国家历史上
‎自民主政体开始以来

51
00:03:54,041 --> 00:03:56,541
‎最戏剧化的一幕

52
00:04:14,458 --> 00:04:16,125
‎阿道夫 发生了什么？

53
00:04:18,541 --> 00:04:20,750
‎有一些并发症

54
00:04:21,916 --> 00:04:23,000
‎我真的很抱歉

55
00:04:24,125 --> 00:04:26,291
‎不要

56
00:04:26,375 --> 00:04:28,666
‎我必须告知你…

57
00:04:29,250 --> 00:04:33,000
‎你受了很严重的内伤

58
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
‎什么？

59
00:04:37,041 --> 00:04:39,250
‎我担心你会无法生育孩子

60
00:04:39,333 --> 00:04:40,625
‎不要

61
00:04:41,875 --> 00:04:43,375
‎我真的很遗憾

62
00:04:57,875 --> 00:05:00,125
‎为什么是我？

63
00:05:00,208 --> 00:05:01,791
‎-为什么是我？
‎-好了

64
00:05:38,416 --> 00:05:39,833
‎通过我的错

65
00:05:40,333 --> 00:05:41,541
‎通过我的错

66
00:05:42,041 --> 00:05:43,875
‎通过我最严重的错

67
00:05:53,375 --> 00:05:55,250
‎（双生谜）

68
00:05:56,583 --> 00:05:57,708
‎阿门

69
00:06:48,000 --> 00:06:49,708
‎洛拉 你看起来像个鬼魂

70
00:06:49,791 --> 00:06:50,708
‎看看你

71
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
‎已经六个月了

72
00:06:54,666 --> 00:06:56,291
‎我需要你好好的

73
00:06:57,958 --> 00:06:59,916
‎我会做任何你需要的事

74
00:07:00,416 --> 00:07:01,541
‎任何事

75
00:07:07,333 --> 00:07:10,125
‎-我们为什么不回老家去呢？
‎-我们不回去

76
00:07:10,208 --> 00:07:12,708
‎-但这个房子…
‎-这个房子不是问题

77
00:07:15,083 --> 00:07:17,458
‎我在这个房子度过了一个美好的童年

78
00:07:19,958 --> 00:07:21,958
‎我们的孩子们也会

79
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
‎亲爱的

80
00:07:32,708 --> 00:07:34,583
‎附近有个修道院

81
00:07:34,666 --> 00:07:36,666
‎那里有一些孤儿

82
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
‎-或许我们可以去…
‎-不要

83
00:07:41,583 --> 00:07:44,041
‎我们会把他们当作
‎我们自己的孩子一样去爱

84
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
‎-亲爱的
‎-不要

85
00:07:45,208 --> 00:07:46,500
‎新的来 旧的去

86
00:07:46,583 --> 00:07:48,666
‎你在说什么？不要

87
00:08:04,625 --> 00:08:05,541
‎洛拉

88
00:08:06,583 --> 00:08:08,000
‎我不能再这样下去了

89
00:08:09,208 --> 00:08:10,291
‎真的不能

90
00:08:19,666 --> 00:08:21,833
‎（西班牙电视台）

91
00:08:23,125 --> 00:08:25,541
‎（每周四 七到八点）

92
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
‎如果你感到悲伤和孤独

93
00:08:41,666 --> 00:08:44,250
‎不用担心 很快就会结束…

94
00:09:00,000 --> 00:09:02,500
‎这个国家失控了

95
00:09:03,083 --> 00:09:06,041
‎现在的年轻人缺失基本的价值观

96
00:09:06,541 --> 00:09:07,458
‎他们迷失了

97
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
‎院长

98
00:09:13,125 --> 00:09:14,375
‎你没事吧？

99
00:09:16,791 --> 00:09:18,625
‎我的妻子在修道院长大

100
00:09:20,666 --> 00:09:24,541
‎这个神圣的地方建立于公元15世纪

101
00:09:25,458 --> 00:09:30,958
‎我们的生活风格和教义
‎我们可以说是老派的

102
00:09:33,333 --> 00:09:37,458
‎我们为被遗弃的孩子提供居所和教育

103
00:09:38,666 --> 00:09:40,750
‎单亲妈妈的孩子

104
00:09:41,791 --> 00:09:43,041
‎妓女的孩子

105
00:09:43,541 --> 00:09:48,000
‎带有身体缺陷、精神损伤的孩子们

106
00:09:48,583 --> 00:09:49,625
‎好

107
00:10:16,333 --> 00:10:18,291
‎这个文书工作会花多少时间？

108
00:10:23,000 --> 00:10:25,625
‎我们收到你的捐赠
‎马上就会整理出来

109
00:10:25,708 --> 00:10:26,916
‎我带来了

110
00:10:29,708 --> 00:10:31,166
‎你的妻子呢？

111
00:10:50,833 --> 00:10:53,583
‎天上的音乐 你不觉得吗？

112
00:10:55,875 --> 00:10:57,750
‎像天使一样演奏

113
00:10:59,416 --> 00:11:01,375
‎而他们只有7岁

114
00:11:03,750 --> 00:11:05,500
‎这是孩子们演奏的吗？

115
00:11:05,583 --> 00:11:07,916
‎亲爱的 我们已经安排好了

116
00:11:11,583 --> 00:11:13,291
‎我想见见他们

117
00:11:14,791 --> 00:11:16,166
‎蒂恩 蒂娜！

118
00:11:18,666 --> 00:11:19,791
‎下来这里

119
00:11:20,541 --> 00:11:22,750
‎在他们几周大的时候

120
00:11:23,541 --> 00:11:25,458
‎他们被遗弃在修道院门口

121
00:11:27,250 --> 00:11:28,625
‎他们是…

122
00:11:29,833 --> 00:11:31,875
‎特殊的孩子

123
00:11:31,958 --> 00:11:35,583
‎当然 但蒂恩和蒂娜
‎不是西班牙人的名字 是吧？

124
00:11:35,666 --> 00:11:36,666
‎不

125
00:11:36,750 --> 00:11:39,375
‎我们依照我们教会中的圣者
‎圣奥古斯丁

126
00:11:39,458 --> 00:11:40,875
‎给他们起的名字

127
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
‎孩子们

128
00:11:52,791 --> 00:11:56,208
‎这是阿道夫先生和他的妻子

129
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
‎洛拉

130
00:11:59,625 --> 00:12:01,250
‎-你们好
‎-你们好

131
00:12:01,333 --> 00:12:02,541
‎你们好

132
00:12:02,625 --> 00:12:04,208
‎你们演奏得真好

133
00:12:04,291 --> 00:12:06,458
‎我们每天都在练习

134
00:12:08,583 --> 00:12:11,708
‎这是上帝的愤怒

135
00:12:12,916 --> 00:12:14,833
‎孩子们 只是一场风暴

136
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
‎洛拉 让我们完成
‎我们来这里要做的事吧

137
00:12:18,625 --> 00:12:20,458
‎孩子们 你们可以继续演奏了

138
00:12:23,166 --> 00:12:25,333
‎别走 拜托

139
00:12:25,416 --> 00:12:27,791
‎是的 拜托 留下来

140
00:12:27,875 --> 00:12:30,000
‎我们可以演奏很多东西

141
00:12:32,708 --> 00:12:34,291
‎我当然乐意

142
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
‎但我不能

143
00:12:42,250 --> 00:12:44,541
‎蒂恩 别伤心

144
00:12:44,625 --> 00:12:46,958
‎我给你说过 没有人爱我们

145
00:12:52,500 --> 00:12:53,625
‎等一下

146
00:12:55,083 --> 00:12:57,875
‎洛拉 不 拜托

147
00:12:57,958 --> 00:13:00,833
‎我知道你在想什么
‎他们的年龄太大了

148
00:13:00,916 --> 00:13:02,208
‎而且有点奇怪

149
00:13:03,416 --> 00:13:05,208
‎这些孩子需要爱

150
00:13:06,125 --> 00:13:07,333
‎我们也需要

151
00:13:09,458 --> 00:13:11,208
‎那我们就彼此相爱

152
00:13:12,666 --> 00:13:14,208
‎我们组建一个家庭吧

153
00:13:16,916 --> 00:13:18,125
‎你确定吗？

154
00:13:31,791 --> 00:13:35,500
‎超市的恐怖 杂货铺的恐惧…

155
00:13:35,583 --> 00:13:36,875
‎你们不喜欢这首歌吗？

156
00:13:36,958 --> 00:13:38,333
‎这是撒旦音乐

157
00:13:41,166 --> 00:13:42,083
‎好吧

158
00:13:44,291 --> 00:13:45,791
‎不如你们为我们唱一首歌吧？

159
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
‎好 唱一首歌！

160
00:13:48,000 --> 00:13:49,333
‎好 我们唱哪一首歌呢？

161
00:13:49,416 --> 00:13:52,041
‎来吧 我确定你们会很多歌

162
00:13:55,875 --> 00:14:00,833
‎我们一起欢快地唱歌吧

163
00:14:00,916 --> 00:14:05,500
‎荣耀和赞美归于我们的主

164
00:14:05,583 --> 00:14:08,208
‎荣耀归于我们的父

165
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
‎荣耀归于圣子

166
00:14:10,750 --> 00:14:14,833
‎荣誉归于爱的圣灵

167
00:14:15,500 --> 00:14:18,958
‎我会赞美主…

168
00:14:19,041 --> 00:14:20,958
‎很好 孩子们

169
00:14:21,041 --> 00:14:23,083
‎很好听的歌

170
00:14:34,458 --> 00:14:35,708
‎我的孩子怎么样了？

171
00:14:36,625 --> 00:14:38,083
‎看 孩子们

172
00:14:38,583 --> 00:14:39,583
‎这是库基

173
00:14:40,875 --> 00:14:42,375
‎你们想跟它打个招呼吗？

174
00:14:44,000 --> 00:14:46,458
‎-蒂娜！
‎-库基

175
00:14:46,541 --> 00:14:48,125
‎怎么了？你们害怕吗？

176
00:14:48,791 --> 00:14:49,833
‎库基 够了！

177
00:14:50,708 --> 00:14:52,708
‎我们走 它是一只好狗

178
00:14:52,791 --> 00:14:55,541
‎它叫库基 你们要照看它了

179
00:14:56,083 --> 00:14:58,708
‎够了 停 没事了

180
00:15:03,583 --> 00:15:05,875
‎看！爸爸也开一个

181
00:15:06,666 --> 00:15:07,833
‎-真的吗？
‎-真的

182
00:15:07,916 --> 00:15:09,125
‎太酷了！

183
00:15:10,000 --> 00:15:12,791
‎你在天空中看到过上帝吗？

184
00:15:12,875 --> 00:15:14,916
‎我还没有幸见到他

185
00:15:16,250 --> 00:15:17,833
‎刚才开过来没有太久 对吗？

186
00:15:17,916 --> 00:15:20,041
‎没有 这个修道院很近的

187
00:15:20,125 --> 00:15:21,541
‎多近？

188
00:15:21,625 --> 00:15:23,833
‎大约15公里远

189
00:15:23,916 --> 00:15:25,250
‎步行呢？

190
00:15:25,333 --> 00:15:26,375
‎步行？

191
00:15:26,458 --> 00:15:29,166
‎穿过这片树林 大概有六公里

192
00:15:29,250 --> 00:15:32,791
‎但会花很长时间
‎你们为什么想知道这个？

193
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
‎走吧

194
00:15:41,208 --> 00:15:42,791
‎哇！

195
00:15:43,291 --> 00:15:44,541
‎太酷了！

196
00:15:45,541 --> 00:15:46,625
‎太酷了！

197
00:15:46,708 --> 00:15:48,041
‎太棒了！

198
00:15:49,375 --> 00:15:51,333
‎-我们去看一下吧
‎-好！

199
00:15:59,333 --> 00:16:01,666
‎感觉他们在这里装了一具尸体

200
00:16:02,541 --> 00:16:03,583
‎亲爱的

201
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
‎我好久没有看到你笑了

202
00:16:14,416 --> 00:16:15,833
‎孩子们

203
00:16:20,000 --> 00:16:21,083
‎孩子们

204
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
‎孩子们

205
00:16:27,541 --> 00:16:28,750
‎孩子们！

206
00:16:32,375 --> 00:16:34,041
‎怎么了 妈妈？

207
00:16:35,833 --> 00:16:36,958
‎没什么

208
00:16:38,500 --> 00:16:40,916
‎妈妈 我们做错什么了吗？

209
00:16:42,416 --> 00:16:43,416
‎没有

210
00:16:45,083 --> 00:16:47,291
‎只是这里不是你们的房间

211
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
‎你们的房间在走廊尽头

212
00:16:49,958 --> 00:16:51,750
‎走吧 蒂娜！我们去看看！

213
00:16:57,791 --> 00:17:00,375
‎那些呢？
‎他们来自另一个飞机旅程吗？

214
00:17:00,458 --> 00:17:04,666
‎那些来自遥远的中国 如果你们想
‎我可以给你们看一些照片

215
00:17:04,750 --> 00:17:07,583
‎那个呢？它来自另一个旅程吗

216
00:17:09,041 --> 00:17:13,333
‎孩子们 那是电视
‎你们以前没有见到过吗？

217
00:17:17,291 --> 00:17:18,458
‎好吧

218
00:17:19,583 --> 00:17:20,916
‎来吧 吃饭时间到了

219
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
‎你们要去哪里？

220
00:17:24,833 --> 00:17:27,750
‎-我们看看结果如何
‎-我确定会很美味

221
00:17:28,416 --> 00:17:29,625
‎我们看看

222
00:17:36,208 --> 00:17:40,208
‎我们想谢谢你们
‎收养了我们做你们的孩子

223
00:17:41,375 --> 00:17:42,750
‎闭上眼睛

224
00:17:43,625 --> 00:17:44,791
‎好

225
00:17:51,041 --> 00:17:52,291
‎睁开眼睛

226
00:17:53,541 --> 00:17:55,166
‎这是基督的王冠

227
00:17:55,250 --> 00:17:57,958
‎这样的话
‎你就能使我们摆脱罪的诅咒

228
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
‎非常感谢

229
00:18:00,791 --> 00:18:03,833
‎到你了 妈妈 闭上你的眼睛

230
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
‎好

231
00:18:09,250 --> 00:18:11,458
‎让我给你戴上这个

232
00:18:12,708 --> 00:18:13,708
‎睁开吧

233
00:18:15,208 --> 00:18:17,458
‎这是神圣念珠

234
00:18:17,541 --> 00:18:21,916
‎这样的话 你就可以像马利亚一样
‎冥想我们信仰的奥秘

235
00:18:22,000 --> 00:18:24,791
‎如果你戴上它
‎它会保护你免受来自邪恶的伤害

236
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
‎来吧 国王饿了

237
00:18:39,583 --> 00:18:41,791
‎我好想念你的煎蛋卷 亲爱的！

238
00:18:44,541 --> 00:18:46,375
‎快吃吧 会变冷的

239
00:18:49,500 --> 00:18:50,333
‎孩子们

240
00:18:53,833 --> 00:18:55,041
‎怎么了？

241
00:18:55,625 --> 00:18:57,833
‎你没有饭前感恩祷告

242
00:18:59,375 --> 00:19:01,291
‎我怎么会忘了呢？

243
00:19:02,250 --> 00:19:04,000
‎来吧 我们感恩祷告吧

244
00:19:15,583 --> 00:19:19,250
‎主啊 我们感谢您今天的食物

245
00:19:21,416 --> 00:19:25,500
‎愿食物能让我们执行您的意旨
‎为了我们的主 阿门

246
00:19:25,583 --> 00:19:27,041
‎-阿门
‎-阿门

247
00:19:30,291 --> 00:19:32,000
‎现在我们可以开始吃了 请慢用

248
00:19:34,708 --> 00:19:35,666
‎很好吃

249
00:19:44,875 --> 00:19:45,750
‎妈妈

250
00:19:46,708 --> 00:19:47,541
‎怎么了？

251
00:19:48,041 --> 00:19:50,166
‎你们为什么会收养我们？

252
00:19:52,083 --> 00:19:53,708
‎因为我们想收养

253
00:19:53,791 --> 00:19:55,541
‎对 但…

254
00:19:55,625 --> 00:19:58,208
‎你们为什么没有自己的孩子呢？

255
00:20:01,291 --> 00:20:02,708
‎因为不可能

256
00:20:05,333 --> 00:20:08,291
‎一切皆有可能 妈妈
‎奇迹的确会发生的

257
00:20:16,041 --> 00:20:17,708
‎你们为什么带这些来？

258
00:20:18,416 --> 00:20:22,375
‎这样泯灭天使就不能进这个房子里

259
00:20:25,750 --> 00:20:27,375
‎泯灭天使？

260
00:21:45,583 --> 00:21:46,958
‎早上好 妈妈

261
00:21:47,541 --> 00:21:49,166
‎早上好 妈妈

262
00:21:49,250 --> 00:21:51,916
‎早上好 你们可以开吃了

263
00:21:58,708 --> 00:22:00,291
‎我们要等爸爸吗？

264
00:22:00,958 --> 00:22:03,958
‎不用 爸爸很早就醒来去上班了

265
00:22:05,583 --> 00:22:07,125
‎来吧 吃早餐

266
00:22:16,916 --> 00:22:18,958
‎你没有饭前感恩祷告

267
00:22:21,750 --> 00:22:23,666
‎我不会饭前感恩祷告了

268
00:22:23,750 --> 00:22:25,416
‎你不相信上帝 对吧？

269
00:22:33,416 --> 00:22:35,375
‎有时候很难相信

270
00:22:37,333 --> 00:22:41,833
‎“愚顽人心里说：‘没有神’”

271
00:22:41,916 --> 00:22:43,583
‎我知道这个！

272
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
‎诗篇…

273
00:22:46,875 --> 00:22:48,125
‎九？

274
00:22:48,208 --> 00:22:50,708
‎-诗篇14篇 傻瓜！
‎-哎呀

275
00:22:52,833 --> 00:22:55,375
‎我们有见神的方法

276
00:22:55,458 --> 00:22:56,666
‎你想知道怎么做吗？

277
00:22:57,750 --> 00:22:58,708
‎当然

278
00:22:59,500 --> 00:23:00,791
‎你必须保证

279
00:23:00,875 --> 00:23:04,291
‎无论发生什么
‎你都不会从你的座位起来

280
00:23:04,916 --> 00:23:06,291
‎你保证吗？

281
00:23:07,583 --> 00:23:09,000
‎我保证

282
00:23:10,250 --> 00:23:12,166
‎我想见上帝

283
00:23:12,250 --> 00:23:16,166
‎我有事想问他 拜托…

284
00:23:17,416 --> 00:23:18,500
‎好

285
00:23:35,625 --> 00:23:37,166
‎蒂娜 你在做什么？

286
00:23:39,708 --> 00:23:41,041
‎你答应过的

287
00:23:55,666 --> 00:23:56,625
‎你没事吧？

288
00:23:57,625 --> 00:23:59,708
‎我为你向他求了奇迹

289
00:24:00,250 --> 00:24:01,666
‎他一定会同意的

290
00:24:05,625 --> 00:24:09,000
‎“你们祷告 无论求什么”

291
00:24:09,083 --> 00:24:12,541
‎”只要信 就必得着“

292
00:24:12,625 --> 00:24:14,208
‎我知道这个！

293
00:24:14,291 --> 00:24:16,666
‎马太…

294
00:24:21,000 --> 00:24:22,958
‎-打你！
‎-孩子们 你们不能这样！

295
00:24:23,041 --> 00:24:24,375
‎住手！

296
00:24:24,875 --> 00:24:26,125
‎好恶心！

297
00:24:34,125 --> 00:24:35,916
‎谁干的？

298
00:24:44,625 --> 00:24:46,291
‎（艾尔波森学校）

299
00:24:46,375 --> 00:24:49,375
‎如你所见 肋骨内侧

300
00:24:49,458 --> 00:24:52,125
‎我们能看到两个肺叶

301
00:24:52,208 --> 00:24:55,666
‎会随着我们的呼吸而收缩和扩张

302
00:24:55,750 --> 00:24:57,083
‎如果我们把它们拿出来

303
00:24:57,166 --> 00:25:02,291
‎就能看到人体最重要的器官 是…

304
00:25:02,375 --> 00:25:03,416
‎小鸡鸡！

305
00:25:05,208 --> 00:25:07,041
‎孩子们 拜托

306
00:25:07,625 --> 00:25:08,625
‎小佩德罗

307
00:25:08,708 --> 00:25:10,125
‎听我说

308
00:25:10,875 --> 00:25:13,791
‎再开一个玩笑 你就出去

309
00:25:13,875 --> 00:25:15,625
‎我保证 胡利安老师

310
00:25:16,125 --> 00:25:17,458
‎不再开玩笑了

311
00:25:26,625 --> 00:25:28,125
‎早上好 胡利安老师

312
00:25:28,208 --> 00:25:30,625
‎早上好 进来

313
00:25:30,708 --> 00:25:34,750
‎孩子们 上帝啊 安静点

314
00:25:34,833 --> 00:25:37,333
‎今天有两个新小学生来我们班

315
00:25:38,708 --> 00:25:42,208
‎他是蒂恩 她是蒂娜

316
00:25:44,291 --> 00:25:45,958
‎喂 我认识你们

317
00:25:51,208 --> 00:25:54,708
‎你们是德古拉伯爵的孩子

318
00:25:56,791 --> 00:25:59,416
‎小佩德罗 安静 孩子们安静一下！

319
00:26:01,000 --> 00:26:03,750
‎（圣三一）

320
00:26:07,500 --> 00:26:09,166
‎你很擅长这个 妈妈！

321
00:26:10,291 --> 00:26:12,958
‎来 轮到你了 小心点

322
00:26:15,541 --> 00:26:16,583
‎给你

323
00:26:23,458 --> 00:26:25,083
‎嘿 你一点都不差嘛

324
00:26:27,041 --> 00:26:30,458
‎妈妈 我们是德古拉的孩子吗？

325
00:26:31,500 --> 00:26:33,125
‎你知道德古拉是谁吗？

326
00:26:34,125 --> 00:26:36,458
‎为什么我们跟其他人不一样？

327
00:26:36,541 --> 00:26:38,625
‎为什么上帝让我们这么奇怪？

328
00:26:42,625 --> 00:26:44,125
‎你们想看一个秘密吗？

329
00:26:44,833 --> 00:26:45,666
‎好

330
00:26:55,208 --> 00:26:57,416
‎你有一条假腿！

331
00:27:00,708 --> 00:27:02,208
‎看 我也很奇怪

332
00:27:03,791 --> 00:27:05,125
‎你发生了什么？

333
00:27:08,916 --> 00:27:10,708
‎我在你们这么大的时候

334
00:27:13,208 --> 00:27:15,500
‎我的父母经常
‎从一个城市去另一个城市

335
00:27:16,000 --> 00:27:17,541
‎放映电影

336
00:27:19,125 --> 00:27:20,875
‎我们生活在房车里

337
00:27:26,416 --> 00:27:27,541
‎有一天晚上

338
00:27:28,625 --> 00:27:31,041
‎我醒来 我的腿着火了

339
00:27:35,083 --> 00:27:37,041
‎一片火海

340
00:27:41,458 --> 00:27:43,958
‎我想办法逃出来 活了下来

341
00:27:47,500 --> 00:27:49,083
‎但我的父母没有

342
00:27:51,083 --> 00:27:53,791
‎是上帝 妈妈 上帝救了你

343
00:27:54,791 --> 00:27:56,041
‎有人在家吗？

344
00:27:56,125 --> 00:27:58,375
‎-爸爸！
‎-爸爸！

345
00:28:38,541 --> 00:28:41,375
‎是你把那些十字架钉在门上的吗？

346
00:28:42,291 --> 00:28:43,708
‎我以为是你弄的

347
00:28:44,833 --> 00:28:47,291
‎-是孩子们
‎-有什么区别呢？

348
00:28:47,375 --> 00:28:49,500
‎既然对他们很重要
‎我们可以留下那些

349
00:28:50,291 --> 00:28:52,416
‎他们对宗教很着迷

350
00:28:52,916 --> 00:28:54,625
‎他们整天都在谈论上帝

351
00:28:54,708 --> 00:28:55,666
‎那很正常

352
00:28:56,375 --> 00:28:58,125
‎他们是被修女养大的

353
00:28:58,208 --> 00:29:00,750
‎如果他们讨论足球的话
‎那会很奇怪

354
00:29:00,833 --> 00:29:01,875
‎好吧

355
00:29:12,375 --> 00:29:15,625
‎你觉得上帝真的存在吗？

356
00:29:20,000 --> 00:29:22,250
‎我觉得有两个选择

357
00:29:23,791 --> 00:29:28,666
‎要么我们相信
‎有一个神秘又无所不能的上帝

358
00:29:28,750 --> 00:29:31,875
‎他会允许我们
‎彼此下辈子遇见 或者…

359
00:29:31,958 --> 00:29:33,500
‎或者不相信上帝的存在

360
00:29:34,583 --> 00:29:37,541
‎我们编造了这些故事
‎是为了让我们不再感到孤单

361
00:29:41,083 --> 00:29:42,625
‎没有什么能说得通

362
00:29:46,458 --> 00:29:48,125
‎这就是为什么我认为…

363
00:29:50,083 --> 00:29:52,333
‎我们不应该为了下辈子而离开

364
00:29:53,250 --> 00:29:55,083
‎而本来能在这辈子享受

365
00:29:56,625 --> 00:29:59,041
‎喂 住手！孩子们可能会看到我们！

366
00:30:00,166 --> 00:30:02,125
‎你开始像一个妈妈了

367
00:30:02,208 --> 00:30:03,541
‎你真是个笨蛋

368
00:30:19,541 --> 00:30:22,875
‎喂！你们怎么还没睡？

369
00:30:23,750 --> 00:30:28,083
‎我们不困
‎我们可以玩天使之战吗？

370
00:30:28,166 --> 00:30:31,250
‎是啊 我们来玩天使之战
‎然后我们再睡觉

371
00:30:32,041 --> 00:30:34,791
‎拜托

372
00:30:35,958 --> 00:30:38,708
‎好 你们怎么玩的？

373
00:30:38,791 --> 00:30:40,000
‎很简单的

374
00:30:40,500 --> 00:30:43,791
‎你闭上眼睛
‎然后我们背诵一段《圣经》经文

375
00:30:44,291 --> 00:30:46,000
‎等我们结束

376
00:30:46,083 --> 00:30:49,333
‎你数到三 睁开你的眼睛然后找我们

377
00:30:50,083 --> 00:30:51,291
‎就这样吗？

378
00:30:53,416 --> 00:30:54,875
‎我该做什么呢？

379
00:30:54,958 --> 00:30:56,208
‎站着别动

380
00:31:02,750 --> 00:31:05,875
‎《启示录》12章7-9

381
00:31:05,958 --> 00:31:08,208
‎“在天上就有了争战”

382
00:31:08,291 --> 00:31:12,375
‎“米迦勒同他的使者与龙争战”

383
00:31:12,458 --> 00:31:16,041
‎”大龙就是那古蛇

384
00:31:16,125 --> 00:31:19,250
‎名叫魔鬼 又叫撒但

385
00:31:19,750 --> 00:31:22,416
‎是迷惑普天下的”

386
00:31:27,000 --> 00:31:28,041
‎我来了！

387
00:31:30,875 --> 00:31:32,125
‎一…

388
00:31:34,250 --> 00:31:35,291
‎二…

389
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
‎三！

390
00:31:37,083 --> 00:31:40,083
‎-滚出去 撒旦！
‎-出去 撒旦！

391
00:32:13,875 --> 00:32:16,625
‎孩子们！再来一个游戏？

392
00:32:17,666 --> 00:32:19,166
‎来吧 你们在哪里？

393
00:32:20,833 --> 00:32:22,416
‎你们在哪里 孩子们？

394
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
‎快 蒂恩 抓牢它！

395
00:32:31,000 --> 00:32:32,625
‎妈妈 向他要一些东西

396
00:32:45,750 --> 00:32:47,416
‎我叫你抓紧了

397
00:32:49,041 --> 00:32:51,041
‎妈妈！你几乎可以看见他了！

398
00:32:52,125 --> 00:32:53,125
‎他在那里！

399
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
‎他来了 妈妈

400
00:33:31,000 --> 00:33:32,333
‎你感觉好点了吗？

401
00:33:32,875 --> 00:33:33,875
‎是的

402
00:33:34,958 --> 00:33:36,291
‎洛拉

403
00:33:36,375 --> 00:33:40,125
‎我可以拿我的皮带打他们
‎他们就不会再胡闹了

404
00:33:40,208 --> 00:33:41,500
‎他们只是孩子

405
00:33:42,958 --> 00:33:45,291
‎他们和所有孩子一样喜欢玩

406
00:33:48,083 --> 00:33:50,625
‎他们只是需要一些时间去适应

407
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
‎蒂恩 蒂娜！

408
00:34:02,666 --> 00:34:03,833
‎平静下来

409
00:34:09,500 --> 00:34:12,458
‎我们很抱歉 妈妈

410
00:34:16,458 --> 00:34:21,000
‎如果我们对你顽皮了
‎我们该受到惩罚

411
00:34:24,000 --> 00:34:25,416
‎库基！停！

412
00:34:29,958 --> 00:34:32,583
‎在修道院时 他们常常用棍子打我们

413
00:34:33,083 --> 00:34:36,375
‎有一次 我们犯了一个很大的错

414
00:34:37,458 --> 00:34:39,250
‎他们剪掉了我们的头发

415
00:34:41,708 --> 00:34:44,375
‎没有惩罚就没有救赎

416
00:34:45,166 --> 00:34:47,458
‎我们不会惩罚你们

417
00:34:48,583 --> 00:34:49,583
‎库基！

418
00:34:56,625 --> 00:34:58,083
‎你没事吧 妈妈？

419
00:35:10,791 --> 00:35:12,958
‎（艾尔波森学校）

420
00:35:13,041 --> 00:35:14,875
‎首先 你往后跑

421
00:35:14,958 --> 00:35:17,791
‎然后 当你放手的时候
‎抬起你的脚

422
00:35:17,875 --> 00:35:19,125
‎看 就这样

423
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
‎来吧 很简单

424
00:35:25,666 --> 00:35:27,208
‎别做胆小鬼

425
00:35:27,291 --> 00:35:28,750
‎我不是胆小鬼

426
00:35:28,833 --> 00:35:30,208
‎那就来吧

427
00:35:30,291 --> 00:35:34,250
‎我的老朋友 小德古拉们！

428
00:35:35,666 --> 00:35:38,166
‎哇！漂亮的帽子

429
00:35:38,666 --> 00:35:41,541
‎它们可能跟你们睡的棺材很搭

430
00:35:44,125 --> 00:35:46,875
‎我们不睡棺材 那是谎言

431
00:35:46,958 --> 00:35:48,166
‎你确定吗？

432
00:35:51,541 --> 00:35:53,791
‎你们做什么？你们…

433
00:35:54,291 --> 00:35:56,416
‎你们要做什么？不要！

434
00:35:56,500 --> 00:35:59,708
‎-不 拜托！不要！
‎-不！别这样对他！

435
00:35:59,791 --> 00:36:01,000
‎-不！
‎-放开我！

436
00:36:01,083 --> 00:36:03,791
‎飞吧 小德古拉 飞！

437
00:36:03,875 --> 00:36:05,958
‎不 住手！

438
00:36:06,041 --> 00:36:08,500
‎-飞吧！
‎-不要！住手！

439
00:36:12,291 --> 00:36:15,875
‎（我最喜欢的恐怖片）

440
00:36:15,958 --> 00:36:19,750
‎传说他曾经喝过受害者的血

441
00:36:19,833 --> 00:36:22,000
‎所以人们开始叫他“吸血鬼”

442
00:36:22,083 --> 00:36:25,250
‎意思是龙或恶魔

443
00:36:25,333 --> 00:36:27,291
‎或者更确切地说 是恶魔之子

444
00:36:27,375 --> 00:36:31,375
‎从那个吸血鬼布拉姆·史托克
‎创造了德古拉

445
00:36:31,458 --> 00:36:32,333
‎爸爸

446
00:36:32,416 --> 00:36:33,708
‎那就是我

447
00:36:34,916 --> 00:36:37,083
‎-我们可以看电影吗？
‎-不行

448
00:36:37,166 --> 00:36:38,583
‎不看 这是一部恐怖电影

449
00:36:38,666 --> 00:36:41,666
‎什么意思？当然可以 亲爱的

450
00:36:41,750 --> 00:36:45,250
‎我们很累 所以现在要睡觉了

451
00:36:45,750 --> 00:36:47,875
‎玩得开心点 晚安

452
00:36:48,583 --> 00:36:49,541
‎晚安

453
00:36:49,625 --> 00:36:50,583
‎晚安

454
00:36:50,666 --> 00:36:51,833
‎晚安

455
00:36:51,916 --> 00:36:55,166
‎…吸血鬼提供了永生的秘密

456
00:36:55,250 --> 00:36:57,125
‎忘了象征吧…

457
00:36:57,208 --> 00:36:58,583
‎太酷了 蒂恩

458
00:36:58,666 --> 00:37:00,291
‎…别错过结局

459
00:37:09,208 --> 00:37:11,125
‎请把声音调小一点

460
00:37:31,083 --> 00:37:33,875
‎剪刀、石头、布

461
00:37:36,791 --> 00:37:37,916
‎该你了

462
00:37:55,583 --> 00:37:58,916
‎圣母马利亚 上帝之母

463
00:37:59,000 --> 00:38:01,583
‎为我们罪人祈求天主

464
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
‎现在和我们临终时

465
00:38:04,666 --> 00:38:05,500
‎阿门

466
00:38:26,250 --> 00:38:27,291
‎要不要再加一点？

467
00:38:27,375 --> 00:38:29,708
‎好 他会睡得更好

468
00:38:32,208 --> 00:38:33,250
‎该你了

469
00:38:46,541 --> 00:38:48,375
‎快点 蒂恩 他们会看到我们的！

470
00:38:52,041 --> 00:38:53,375
‎胆小鬼

471
00:39:00,708 --> 00:39:01,958
‎来 小子

472
00:39:05,958 --> 00:39:07,541
‎这是你的晚餐

473
00:39:18,208 --> 00:39:19,708
‎我做不到

474
00:39:19,791 --> 00:39:21,208
‎再来一点

475
00:39:30,375 --> 00:39:31,875
‎这里

476
00:39:46,416 --> 00:39:49,208
‎来吧 蒂恩 我们时间不多了

477
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
‎这个

478
00:40:05,333 --> 00:40:06,833
‎那个太小了

479
00:40:06,916 --> 00:40:08,750
‎拿…

480
00:40:09,416 --> 00:40:10,458
‎这个

481
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
‎但我更喜欢这个

482
00:40:15,916 --> 00:40:17,291
‎拿这个

483
00:40:18,083 --> 00:40:19,708
‎然后…

484
00:40:19,791 --> 00:40:21,250
‎再拿着这个

485
00:40:40,166 --> 00:40:41,500
‎你做到了吗？

486
00:40:42,375 --> 00:40:44,166
‎没有 我很害怕

487
00:40:47,083 --> 00:40:50,375
‎听着 你必须在这里做

488
00:40:50,458 --> 00:40:51,708
‎我做不到

489
00:40:52,333 --> 00:40:54,083
‎努力 蒂恩 用力

490
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
‎你的脸上沾满了鲜血

491
00:41:07,083 --> 00:41:08,541
‎你看起来像个吸血鬼

492
00:41:08,625 --> 00:41:12,125
‎你看起来像个小丑

493
00:41:13,750 --> 00:41:15,208
‎拿这个

494
00:41:15,958 --> 00:41:17,041
‎你会明白的

495
00:41:20,666 --> 00:41:22,375
‎来吧 蒂恩 住手

496
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
‎我来帮你

497
00:41:25,625 --> 00:41:27,333
‎有点像切牛排

498
00:41:28,333 --> 00:41:29,583
‎像这样

499
00:41:30,583 --> 00:41:32,791
‎现在把手伸进去拿出来

500
00:41:36,875 --> 00:41:38,041
‎什么感觉？

501
00:41:39,208 --> 00:41:41,833
‎很…软

502
00:41:41,916 --> 00:41:43,416
‎像海绵一样？

503
00:41:44,416 --> 00:41:47,416
‎不 像蜗牛…

504
00:41:47,916 --> 00:41:49,041
‎一样柔软

505
00:41:49,541 --> 00:41:52,625
‎像蜗牛一样？你真笨

506
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
‎诗篇 51:1-2

507
00:42:03,500 --> 00:42:05,833
‎“神阿 求你

508
00:42:05,916 --> 00:42:07,708
‎按你的慈爱怜恤我

509
00:42:07,791 --> 00:42:09,958
‎按你丰盛的慈悲

510
00:42:10,041 --> 00:42:12,083
‎涂抹我的过犯”

511
00:42:12,166 --> 00:42:14,416
‎“求你将我的罪孽洗除净尽

512
00:42:14,500 --> 00:42:16,416
‎并洁除我的罪”

513
00:42:18,875 --> 00:42:20,083
‎放回去吧

514
00:42:21,416 --> 00:42:23,083
‎小心点

515
00:42:39,375 --> 00:42:41,625
‎-你很会缝针
‎-谢谢

516
00:42:46,958 --> 00:42:50,291
‎你会看到妈妈醒来时会有多开心的

517
00:42:52,541 --> 00:42:55,083
‎好了 现在我们必须等

518
00:42:55,791 --> 00:42:58,833
‎等待很无聊
‎在此期间我们能做什么？

519
00:42:59,916 --> 00:43:01,333
‎好吧

520
00:43:01,416 --> 00:43:03,750
‎我们可以像其他人一样看电视

521
00:43:08,791 --> 00:43:10,625
‎今天的人们什么都不相信

522
00:43:11,125 --> 00:43:13,291
‎他们甚至不相信魔术师

523
00:43:13,791 --> 00:43:17,250
‎好吧 我给你们几分钟时间
‎考虑这句话

524
00:43:17,333 --> 00:43:18,791
‎我马上回来

525
00:43:19,666 --> 00:43:20,833
‎（今晚）

526
00:43:39,041 --> 00:43:40,250
‎怎么了 亲爱的？

527
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
‎没什么

528
00:43:41,958 --> 00:43:45,000
‎孩子们又在玩果酱了

529
00:43:47,416 --> 00:43:48,916
‎那不是果酱

530
00:43:52,083 --> 00:43:53,791
‎它没醒来

531
00:44:12,666 --> 00:44:14,000
‎你们做了什么？

532
00:44:14,625 --> 00:44:19,291
‎库基对妈妈不好 所以我们洗净了他

533
00:44:19,375 --> 00:44:20,875
‎你们洗净了什么？

534
00:44:22,500 --> 00:44:23,541
‎他的灵魂

535
00:44:24,208 --> 00:44:26,083
‎我们洗净了他的灵魂

536
00:44:26,833 --> 00:44:28,916
‎我们想向你致敬 妈妈

537
00:44:29,000 --> 00:44:31,666
‎这样你就会为我们感到骄傲

538
00:44:34,291 --> 00:44:36,375
‎它为什么不醒来？

539
00:44:38,250 --> 00:44:39,541
‎因为它死了

540
00:44:42,083 --> 00:44:43,291
‎死了？

541
00:44:43,375 --> 00:44:45,625
‎我们杀了它吗？

542
00:44:47,375 --> 00:44:51,666
‎-不…
‎-不…

543
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
‎不！

544
00:44:58,291 --> 00:45:00,166
‎孩子们 没关系

545
00:45:02,166 --> 00:45:03,625
‎那是个意外

546
00:45:44,583 --> 00:45:45,625
‎太臭了！

547
00:46:05,625 --> 00:46:06,833
‎你感觉好点了吗？

548
00:46:07,833 --> 00:46:10,875
‎如果他们把你或我切开
‎来洗净我们的灵魂呢？

549
00:46:11,791 --> 00:46:12,833
‎洛拉

550
00:46:13,625 --> 00:46:15,041
‎那是个误会

551
00:46:15,625 --> 00:46:18,416
‎是个悲剧 但毕竟是误会

552
00:46:20,083 --> 00:46:22,750
‎这些孩子从天真的角度看待一切

553
00:46:24,333 --> 00:46:25,791
‎你知道他们需要什么吗？

554
00:46:27,125 --> 00:46:31,500
‎一个教他们如何分辨对错的妈妈

555
00:46:40,875 --> 00:46:45,500
‎以圣父、圣子和圣灵的名义

556
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
‎阿门

557
00:47:57,958 --> 00:47:58,916
‎蒂恩！

558
00:47:59,875 --> 00:48:01,250
‎蒂恩 怎么了？

559
00:48:01,750 --> 00:48:02,875
‎你没事吧？

560
00:48:04,583 --> 00:48:05,541
‎怎么了？

561
00:48:06,041 --> 00:48:07,166
‎火

562
00:48:07,750 --> 00:48:09,166
‎永恒的火焰

563
00:48:10,250 --> 00:48:11,708
‎这是什么？

564
00:48:18,000 --> 00:48:20,250
‎我不想家里再吵吵闹闹了

565
00:48:22,666 --> 00:48:24,208
‎你们明白吗？

566
00:48:24,291 --> 00:48:28,333
‎妈妈 如果我们多多祈祷
‎库基会复活吗？

567
00:48:28,416 --> 00:48:29,791
‎不 他不会复活的

568
00:48:30,291 --> 00:48:32,208
‎-但《圣经》说…
‎-够了！

569
00:48:34,083 --> 00:48:35,291
‎你们听我说

570
00:48:36,416 --> 00:48:37,625
‎这很重要

571
00:48:38,291 --> 00:48:41,125
‎你们不能照《圣经》说的做

572
00:48:42,541 --> 00:48:45,458
‎为什么不呢？这是上帝的话

573
00:48:45,541 --> 00:48:48,833
‎是的 但你们无法真正理解

574
00:48:50,375 --> 00:48:52,916
‎你们在学校读过一些故事 对吧？

575
00:48:54,000 --> 00:48:55,125
‎是的

576
00:48:55,208 --> 00:48:58,041
‎故事里有女巫

577
00:48:58,125 --> 00:49:01,166
‎小红帽、狼和会说话的猪

578
00:49:01,708 --> 00:49:03,166
‎但动物不会说话

579
00:49:03,250 --> 00:49:04,916
‎当然 它们不会

580
00:49:05,916 --> 00:49:07,416
‎因为那是幻想

581
00:49:08,750 --> 00:49:10,916
‎这是一个不存在的虚构世界

582
00:49:11,625 --> 00:49:13,208
‎《圣经》是幻想

583
00:49:14,333 --> 00:49:17,708
‎没有天使、魔鬼、天堂或地狱

584
00:49:18,208 --> 00:49:20,291
‎我觉得这些确实存在

585
00:49:20,375 --> 00:49:21,875
‎我也这么觉得

586
00:49:23,541 --> 00:49:26,666
‎总有一天 你也会这么想

587
00:49:45,416 --> 00:49:46,541
‎什么这么好笑？

588
00:49:47,416 --> 00:49:49,208
‎爸爸！

589
00:49:49,750 --> 00:49:50,583
‎过来

590
00:49:52,291 --> 00:49:53,208
‎嘿

591
00:49:54,458 --> 00:49:57,166
‎你们知道我在圣诞夜的飞机上
‎看到了谁吗？

592
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
‎上帝？

593
00:49:58,750 --> 00:50:00,583
‎不 圣诞老人

594
00:50:01,416 --> 00:50:03,583
‎坐着他的雪橇
‎你们知道他跟我说了什么吗？

595
00:50:04,166 --> 00:50:06,583
‎吼吼吼！圣诞快乐 阿道夫！

596
00:50:06,666 --> 00:50:09,375
‎我给你们孩子们准备了礼物

597
00:50:12,000 --> 00:50:14,291
‎-太酷了！
‎-哇！

598
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
‎他还给了我这个

599
00:50:15,958 --> 00:50:17,166
‎（恩里克和安娜 中国旋转盘）

600
00:50:17,250 --> 00:50:20,708
‎中国旋转盘！

601
00:50:28,000 --> 00:50:29,958
‎因为下雪 我差点没赶回来

602
00:50:30,458 --> 00:50:31,916
‎我很忙

603
00:50:33,583 --> 00:50:34,458
‎你没事吧？

604
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
‎嗯

605
00:50:36,875 --> 00:50:38,541
‎-我去换衣服
‎-好

606
00:50:45,625 --> 00:50:48,916
‎这是1981年受欢迎的作品之一

607
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
‎我相信你们都知道
‎我在说什么歌 对吧？

608
00:50:52,583 --> 00:50:54,416
‎你们准备好了吗？我们跳舞吧

609
00:50:57,416 --> 00:51:00,375
‎小鸟们 你们刚出生的时候
‎我们就来跳舞吧…

610
00:51:04,500 --> 00:51:06,583
‎看来有人累了

611
00:51:08,833 --> 00:51:10,375
‎到12点还要多久？

612
00:51:10,458 --> 00:51:11,833
‎不会太久的 你看

613
00:51:12,625 --> 00:51:15,083
‎两个表针在这里重合的时候 好吧？

614
00:51:16,541 --> 00:51:21,541
‎七、八、九…

615
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
‎妈妈 咖啡好了

616
00:51:26,208 --> 00:51:30,250
‎十、十一、十二

617
00:51:30,916 --> 00:51:33,041
‎完成了 我现在该做什么？

618
00:51:34,000 --> 00:51:36,875
‎如果你想的话 可以在蛋糕上撒点糖

619
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
‎在柜子里

620
00:51:48,000 --> 00:51:49,208
‎不 不是那个！

621
00:51:49,291 --> 00:51:50,333
‎怎么了 妈妈？

622
00:51:50,416 --> 00:51:52,291
‎那是用来杀虫子的

623
00:51:52,875 --> 00:51:54,875
‎我不知道它为什么会在这里

624
00:51:54,958 --> 00:51:56,166
‎这个是糖

625
00:51:59,708 --> 00:52:01,541
‎我们的摄影机带你…

626
00:52:01,625 --> 00:52:03,083
‎葡萄准备好了

627
00:52:03,166 --> 00:52:06,208
‎很好 亲爱的 谢谢

628
00:52:06,291 --> 00:52:07,333
‎不客气

629
00:52:08,625 --> 00:52:10,458
‎你们还记得我说的话吗？

630
00:52:10,541 --> 00:52:11,375
‎没有

631
00:52:11,458 --> 00:52:13,625
‎什么叫没有？你记得吗？

632
00:52:13,708 --> 00:52:15,541
‎-没有
‎-你不记得吗？

633
00:52:18,041 --> 00:52:19,333
‎咖啡准备好了

634
00:52:19,416 --> 00:52:21,666
‎完美 给妈妈腾点地方

635
00:52:22,625 --> 00:52:23,625
‎我们来看看

636
00:52:24,208 --> 00:52:26,208
‎首先会发生什么？我们看到了…

637
00:52:26,291 --> 00:52:27,375
‎钟琴

638
00:52:27,458 --> 00:52:28,708
‎不是钟琴

639
00:52:28,791 --> 00:52:30,625
‎-什么下去了？
‎-球！

640
00:52:30,708 --> 00:52:32,458
‎-什么声音？
‎-钟琴！

641
00:52:32,541 --> 00:52:34,083
‎-每一次敲击…
‎-一个葡萄

642
00:52:34,166 --> 00:52:35,833
‎没问题 很好

643
00:52:37,708 --> 00:52:39,083
‎-妈妈！
‎-洛拉！

644
00:52:39,166 --> 00:52:40,041
‎妈妈？

645
00:52:41,458 --> 00:52:43,541
‎洛拉！

646
00:52:43,625 --> 00:52:48,875
‎（急诊）

647
00:52:54,375 --> 00:52:55,958
‎玛丽亚·德·洛斯·多洛雷斯

648
00:52:56,958 --> 00:52:59,208
‎我拿到分析结果了

649
00:53:00,208 --> 00:53:03,000
‎你的除夕夜被打断是有好原因的

650
00:53:04,750 --> 00:53:06,125
‎我没明白

651
00:53:07,166 --> 00:53:09,083
‎你怀孕了

652
00:53:15,125 --> 00:53:16,416
‎但那是不可能的

653
00:53:17,875 --> 00:53:19,583
‎就当是个奇迹吧

654
00:53:24,541 --> 00:53:25,791
‎新年快乐

655
00:53:35,750 --> 00:53:39,333
‎一位东方来的伟大的魔术师

656
00:53:39,416 --> 00:53:42,833
‎给我看了他的秘密 中国旋转盘

657
00:53:42,916 --> 00:53:45,958
‎棍子上面闪亮的东西是什么？

658
00:53:46,041 --> 00:53:49,416
‎是鸟、飞机、卫星 还是飞碟？

659
00:53:49,500 --> 00:53:52,916
‎像风车一样旋转的东西是什么？

660
00:53:53,000 --> 00:53:56,541
‎这是一个盘子 太好了
‎它是中国旋转盘

661
00:53:56,625 --> 00:54:00,125
‎中国旋转盘

662
00:54:00,208 --> 00:54:02,833
‎十分好玩

663
00:54:03,791 --> 00:54:07,041
‎中国旋转盘

664
00:54:07,125 --> 00:54:09,916
‎十分好玩

665
00:54:11,416 --> 00:54:13,791
‎很好 太好了

666
00:54:13,875 --> 00:54:15,291
‎你喜欢吗 妈妈？

667
00:54:15,875 --> 00:54:16,875
‎很喜欢

668
00:54:16,958 --> 00:54:18,416
‎那我们的弟弟呢？

669
00:54:18,500 --> 00:54:19,666
‎让我们看看 等等

670
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
‎他很喜欢

671
00:54:24,416 --> 00:54:26,750
‎来 睡觉吧
‎你们要休息 明天才有精神

672
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
‎你现在相信上帝了 对吧？

673
00:54:29,833 --> 00:54:31,166
‎你为什么这么想？

674
00:54:31,250 --> 00:54:34,375
‎因为我们的弟弟会因为奇迹而出生

675
00:54:34,458 --> 00:54:37,708
‎是真的 我问他了 他允许的

676
00:54:37,791 --> 00:54:39,583
‎奇迹并不存在

677
00:54:40,541 --> 00:54:42,625
‎生命中的一切都有解释

678
00:54:43,625 --> 00:54:45,083
‎你有眼睛 但看不见

679
00:54:45,166 --> 00:54:46,291
‎我看不到什么？

680
00:54:46,375 --> 00:54:50,791
‎耶稣出生时 他的母亲
‎圣母马利亚受了很多苦

681
00:54:50,875 --> 00:54:54,750
‎因为她已经知道了
‎她的儿子会为了拯救我们所有人而死

682
00:54:54,833 --> 00:54:56,125
‎牺牲

683
00:54:57,166 --> 00:55:00,916
‎如果上帝想牺牲我们的弟弟
‎来拯救我们呢？

684
00:55:01,458 --> 00:55:05,208
‎太可惜了 我不想他死 对吧 妈妈？

685
00:55:14,916 --> 00:55:19,333
‎…我会赞美主

686
00:55:19,416 --> 00:55:23,666
‎我会赞美

687
00:55:23,750 --> 00:55:28,083
‎我会赞美主

688
00:55:28,583 --> 00:55:32,583
‎约翰看到了赎回者的数量

689
00:55:32,666 --> 00:55:36,708
‎他们都赞美主

690
00:55:37,291 --> 00:55:39,458
‎有些人在唱歌…

691
00:55:39,500 --> 00:55:41,333
‎小德古拉

692
00:55:41,416 --> 00:55:43,000
‎你们紧张吗？

693
00:55:43,875 --> 00:55:46,375
‎你们今天会接受耶稣基督

694
00:55:47,291 --> 00:55:53,500
‎虽然你们可能宁愿得到愚蠢的圣灵

695
00:55:53,583 --> 00:55:57,208
‎他亵渎了 蒂娜！不可原谅的亵渎！

696
00:55:57,291 --> 00:55:59,500
‎别担心 蒂恩 别担心

697
00:55:59,583 --> 00:56:01,500
‎上帝会把事情解决的

698
00:56:05,041 --> 00:56:12,041
‎万福马利亚 你充满圣宠

699
00:56:13,791 --> 00:56:17,583
‎主与你同在

700
00:56:17,666 --> 00:56:23,833
‎你在妇女中受赞颂…

701
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
‎我没看到两个孩子

702
00:56:25,708 --> 00:56:32,666
‎你的亲子耶稣同受赞颂

703
00:56:34,833 --> 00:56:41,416
‎圣母马利亚 上帝之母

704
00:56:42,291 --> 00:56:46,750
‎为我们罪人祈求天主

705
00:56:46,833 --> 00:56:53,833
‎现在和我们临终时

706
00:56:54,875 --> 00:56:56,875
‎阿门

707
00:56:57,791 --> 00:57:00,708
‎非常感谢我们唱诗班的孩子们

708
00:57:00,791 --> 00:57:03,416
‎还有我们的兄弟和姊妹
‎弹奏管风琴的

709
00:57:03,500 --> 00:57:05,875
‎蒂恩和蒂娜

710
00:57:12,375 --> 00:57:14,375
‎拿着吃吧

711
00:57:14,458 --> 00:57:17,458
‎这是基督的身体 会让你永生

712
00:57:17,541 --> 00:57:18,583
‎阿门

713
00:57:22,083 --> 00:57:23,541
‎拿着吃吧

714
00:57:23,625 --> 00:57:27,041
‎这是基督的身体 会让你永生

715
00:57:27,125 --> 00:57:28,208
‎阿门

716
00:57:30,166 --> 00:57:32,208
‎拿着吃吧

717
00:57:32,750 --> 00:57:36,541
‎这是基督的身体 会让你永生

718
00:57:36,625 --> 00:57:37,625
‎阿门

719
00:57:39,916 --> 00:57:41,958
‎拿着吃吧

720
00:57:42,041 --> 00:57:46,250
‎这是基督的身体 会让你永生

721
00:57:46,333 --> 00:57:47,333
‎阿门

722
00:58:08,791 --> 00:58:12,041
‎来吧 我们一起去吧

723
00:58:12,125 --> 00:58:13,166
‎来吧

724
00:58:16,958 --> 00:58:18,708
‎晚安 妈妈

725
00:58:19,208 --> 00:58:20,541
‎晚安

726
00:58:24,166 --> 00:58:26,708
‎那个是在学校欺负你们的男孩吗？

727
00:58:27,333 --> 00:58:29,125
‎他叫我们小德古拉

728
00:58:30,041 --> 00:58:32,541
‎他发生的事跟你们有关吗？

729
00:58:35,458 --> 00:58:36,875
‎你们不能说谎

730
00:58:38,625 --> 00:58:39,958
‎撒谎是罪恶

731
00:58:43,333 --> 00:58:45,416
‎别担心 妈妈

732
00:58:45,500 --> 00:58:47,541
‎我们会为他祈祷的

733
00:58:50,541 --> 00:58:52,041
‎晚安 孩子们

734
00:59:26,333 --> 00:59:27,625
‎喂？

735
00:59:27,708 --> 00:59:32,083
‎你好 学校给了我你的电话号码
‎抱歉打扰你了

736
00:59:32,166 --> 00:59:33,583
‎没事 没关系

737
00:59:34,125 --> 00:59:36,750
‎你那天去圣餐了 对吧？

738
00:59:36,833 --> 00:59:37,708
‎是的

739
00:59:38,333 --> 00:59:39,916
‎我是佩德罗的母亲

740
00:59:40,625 --> 00:59:42,500
‎佩德罗是出意外的那个男孩

741
00:59:42,583 --> 00:59:43,958
‎他怎么样了？

742
00:59:45,458 --> 00:59:46,416
‎不好

743
00:59:47,750 --> 00:59:49,041
‎他昏迷了

744
00:59:50,000 --> 00:59:51,333
‎我很遗憾

745
00:59:52,458 --> 00:59:54,916
‎有些孩子说游行时

746
00:59:55,000 --> 00:59:58,791
‎他们看到佩德罗
‎跟你的孩子们在后面…

747
00:59:58,875 --> 01:00:00,041
‎但民警说…

748
01:00:00,125 --> 01:00:03,291
‎对 民警说他滑倒了

749
01:00:03,375 --> 01:00:05,000
‎然后从石头上掉下来了

750
01:00:05,083 --> 01:00:09,083
‎但我不知道 我有预感不是那样的

751
01:00:09,583 --> 01:00:11,708
‎我儿子不是圣人 你知道吗？

752
01:00:11,791 --> 01:00:15,625
‎如果他欺负了你的孩子
‎我能理解 如果他们…

753
01:00:17,625 --> 01:00:20,333
‎对不起 我不应该打电话的

754
01:00:21,083 --> 01:00:25,000
‎你无法想象

755
01:00:25,083 --> 01:00:27,916
‎你的儿子随时可能会死

756
01:00:28,833 --> 01:00:29,750
‎去想这件事有多难

757
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
‎妈妈

758
01:00:33,625 --> 01:00:34,625
‎是谁？

759
01:00:36,041 --> 01:00:37,041
‎没有人

760
01:01:19,333 --> 01:01:22,250
‎（孩子不打不成才）

761
01:01:22,333 --> 01:01:23,333
‎洛拉

762
01:01:24,333 --> 01:01:25,875
‎洛拉

763
01:01:25,958 --> 01:01:27,041
‎所以呢？

764
01:01:29,291 --> 01:01:31,125
‎你可能会觉得听起来很奇怪

765
01:01:32,375 --> 01:01:34,000
‎但我需要知道…

766
01:01:36,125 --> 01:01:40,166
‎蒂恩和蒂娜是否
‎与其他孩子的有任何不快

767
01:01:40,750 --> 01:01:42,000
‎不 从来没有

768
01:01:42,791 --> 01:01:44,375
‎他们做了什么坏事吗？

769
01:01:45,208 --> 01:01:46,375
‎我不确定

770
01:01:48,208 --> 01:01:51,583
‎但他们可能犯了一个错误
‎可能会有严重的后果

771
01:01:52,500 --> 01:01:54,833
‎有证据让你怀疑他们吗？

772
01:01:59,583 --> 01:02:03,416
‎你确定他们从来没有暴力行为吗？

773
01:02:04,000 --> 01:02:06,833
‎也许跟误解《圣经》有关？

774
01:02:09,416 --> 01:02:11,166
‎约翰 10:14

775
01:02:12,625 --> 01:02:14,291
‎“我是好牧人

776
01:02:15,333 --> 01:02:16,875
‎我认识我的羊

777
01:02:17,583 --> 01:02:21,958
‎并且我为羊舍命”

778
01:02:26,208 --> 01:02:29,958
‎也许你指导羊群的方式不太合适

779
01:02:31,833 --> 01:02:33,541
‎“孩子不打不成才”

780
01:02:34,791 --> 01:02:36,875
‎痛苦是必要的

781
01:02:38,625 --> 01:02:42,666
‎没有人能不承受同等痛苦就找到基督

782
01:02:42,750 --> 01:02:44,375
‎我只是说蒂恩和蒂娜…

783
01:02:44,458 --> 01:02:47,958
‎蒂恩和蒂娜是两个光的使者

784
01:02:49,041 --> 01:02:51,125
‎他们很淘气 像所有孩子一样

785
01:02:51,708 --> 01:02:54,541
‎但他们是纯正的、正义的、正直的

786
01:02:57,250 --> 01:02:59,166
‎问题不是他们

787
01:03:00,458 --> 01:03:01,500
‎而是你

788
01:03:02,458 --> 01:03:04,583
‎因为你在不知情的情况下评判他们

789
01:03:05,083 --> 01:03:06,833
‎这是罪恶

790
01:03:08,291 --> 01:03:10,166
‎你不应该想象事情

791
01:03:11,875 --> 01:03:14,583
‎-我不该来的
‎-你错了

792
01:03:15,916 --> 01:03:18,541
‎上帝带你来这里是有原因的

793
01:03:20,416 --> 01:03:21,666
‎上帝在允许

794
01:03:21,750 --> 01:03:25,875
‎未出生的婴儿死去的时候 在哪呢？

795
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
‎在哪里？

796
01:03:46,916 --> 01:03:48,458
‎上帝在这里

797
01:03:49,666 --> 01:03:51,916
‎缺席就是出场

798
01:03:52,750 --> 01:03:54,500
‎那是个大谜团

799
01:04:02,291 --> 01:04:03,500
‎对不起

800
01:04:09,333 --> 01:04:11,333
‎灵魂的黑暗之夜

801
01:04:15,041 --> 01:04:17,083
‎你在黑暗中迷失了

802
01:04:17,791 --> 01:04:21,125
‎搜查 继续找

803
01:04:22,583 --> 01:04:25,041
‎只有这样才能找到光明

804
01:05:56,625 --> 01:05:57,708
‎愤怒

805
01:06:15,583 --> 01:06:17,583
‎（《马太福音》12）

806
01:06:20,250 --> 01:06:23,041
‎（《撒母耳记》17）

807
01:06:32,125 --> 01:06:34,458
‎上帝的愤怒

808
01:07:41,583 --> 01:07:42,791
‎飞行怎么样？

809
01:07:44,291 --> 01:07:47,791
‎飞行？不错 一如往常 你怎么醒着？

810
01:07:48,708 --> 01:07:49,875
‎你身上有酒味

811
01:07:50,916 --> 01:07:53,458
‎我跟同事喝了几杯

812
01:07:54,833 --> 01:07:56,958
‎亲爱的 我要睡觉了 我好累

813
01:07:57,041 --> 01:07:58,541
‎你能下来一下吗？

814
01:07:59,541 --> 01:08:02,000
‎洛拉 现在是早上四点 你想要怎样？

815
01:08:02,083 --> 01:08:05,041
‎你能过来一下吗？

816
01:08:06,875 --> 01:08:08,000
‎当然

817
01:08:16,791 --> 01:08:18,083
‎怎么了？

818
01:08:21,333 --> 01:08:23,541
‎圣餐的那个男孩在昏迷中

819
01:08:26,875 --> 01:08:31,500
‎我觉得蒂恩和蒂娜有责任
‎他们在玩一个可怕的游戏

820
01:08:34,041 --> 01:08:37,625
‎我找到了这个 我觉得我们应该报警

821
01:08:38,125 --> 01:08:39,291
‎这是证据

822
01:08:39,375 --> 01:08:40,583
‎这是什么？

823
01:08:46,375 --> 01:08:48,875
‎上帝啊 洛拉 这些只是画而已

824
01:08:49,666 --> 01:08:51,708
‎那个男孩欺负他们

825
01:08:51,791 --> 01:08:54,916
‎他们做这种事是很正常的
‎甚至更恶劣都有可能做到

826
01:08:56,208 --> 01:08:59,583
‎如果他们不是
‎误解《圣经》的无辜孩子呢？

827
01:09:00,708 --> 01:09:02,916
‎如果他们是相反的呢？

828
01:09:03,000 --> 01:09:04,750
‎如果他们是用《圣经》

829
01:09:05,791 --> 01:09:08,916
‎来证明他们的可怕行为合理呢？

830
01:09:11,416 --> 01:09:15,416
‎这一切都回到了狗 对吧？
‎你永远不会原谅他们

831
01:09:17,541 --> 01:09:20,666
‎母亲应该信任和保护自己的孩子

832
01:09:20,750 --> 01:09:22,125
‎这就是我在做的

833
01:09:23,125 --> 01:09:25,666
‎我在保护我们的儿子

834
01:09:25,750 --> 01:09:26,916
‎这是胡说八道

835
01:09:28,750 --> 01:09:32,166
‎等那个男孩从昏迷中醒来后
‎他就会解释发生了什么

836
01:09:32,666 --> 01:09:34,208
‎但现在我要睡觉了

837
01:09:55,583 --> 01:09:56,750
‎蒂娜

838
01:09:57,416 --> 01:09:58,333
‎蒂娜

839
01:09:59,666 --> 01:10:01,166
‎蒂娜 醒醒！

840
01:10:02,166 --> 01:10:03,541
‎怎么了 蒂恩？

841
01:10:04,375 --> 01:10:05,541
‎《圣经》

842
01:10:06,708 --> 01:10:07,833
‎它不见了！

843
01:10:17,000 --> 01:10:19,791
‎蒂恩 十字架！

844
01:10:23,500 --> 01:10:24,958
‎妈妈！

845
01:10:25,041 --> 01:10:27,833
‎泯灭天使拿走了十字架

846
01:10:27,916 --> 01:10:29,625
‎然后偷了我们的…

847
01:10:36,000 --> 01:10:39,125
‎到你们大一些了 才可以打开盒子

848
01:10:41,750 --> 01:10:44,750
‎但在那之前
‎这个房子里不再有宗教了

849
01:10:47,291 --> 01:10:48,875
‎如果你们因为任何原因

850
01:10:50,083 --> 01:10:51,833
‎打破了这个规则

851
01:10:52,458 --> 01:10:54,750
‎你们就会回到修道院

852
01:10:57,958 --> 01:11:00,041
‎我说得够清楚了吗？

853
01:11:02,541 --> 01:11:03,625
‎很好

854
01:11:33,083 --> 01:11:36,333
‎注意！我们要通过气穴！

855
01:11:36,416 --> 01:11:40,000
‎我们要通过气穴！气流！

856
01:11:43,750 --> 01:11:45,041
‎亲爱的

857
01:11:48,666 --> 01:11:49,708
‎怎么了？

858
01:11:50,958 --> 01:11:51,958
‎妈妈

859
01:12:11,166 --> 01:12:14,833
‎有些孕妇也会这样 荷尔蒙 压力

860
01:12:14,916 --> 01:12:16,375
‎是孩子们

861
01:12:17,875 --> 01:12:19,583
‎他们因为我对他们做的事惩罚我

862
01:12:19,666 --> 01:12:21,916
‎你到处都能看到反常

863
01:12:22,416 --> 01:12:25,791
‎-他们不会做这种事的
‎-你为什么总是站在他们那边？

864
01:12:27,791 --> 01:12:31,916
‎为什么你从来不认为我是对的？

865
01:12:32,583 --> 01:12:34,083
‎爸爸！

866
01:12:34,958 --> 01:12:39,166
‎爸爸！你能下来玩吗？

867
01:12:41,708 --> 01:12:42,875
‎我来了！

868
01:13:02,541 --> 01:13:05,333
‎一、二、三

869
01:13:05,416 --> 01:13:08,416
‎我们都回来了

870
01:13:08,500 --> 01:13:15,000
‎这是个有趣的比赛
‎用来测试你们的智慧

871
01:13:15,083 --> 01:13:20,833
‎请你们放下坏情绪

872
01:13:20,916 --> 01:13:25,958
‎把你们的电视变成玩具

873
01:13:27,458 --> 01:13:29,875
‎一、二、三

874
01:13:29,958 --> 01:13:33,000
‎请注意

875
01:13:33,083 --> 01:13:38,791
‎因为我们要开始表演了

876
01:13:45,708 --> 01:13:50,666
‎晚上好 再次感谢你们收看节目

877
01:13:50,750 --> 01:13:54,083
‎今晚 我让自己不拘礼节地对待你们

878
01:13:54,166 --> 01:13:57,833
‎因为我们把今天的节目献给孩子们…

879
01:13:57,916 --> 01:13:58,833
‎喂？

880
01:13:59,333 --> 01:14:02,791
‎你好 我是洛拉 蒂恩和蒂娜的妈妈

881
01:14:04,000 --> 01:14:05,541
‎我不知道你是否记得我

882
01:14:06,500 --> 01:14:08,125
‎我当然记得

883
01:14:09,125 --> 01:14:11,750
‎我只是想知道你儿子的情况

884
01:14:12,791 --> 01:14:14,041
‎他好点了吗？

885
01:14:15,625 --> 01:14:18,041
‎我儿子三天前去世了

886
01:14:31,791 --> 01:14:32,791
‎洛拉？

887
01:14:41,166 --> 01:14:42,458
‎喂 怎么了？

888
01:14:45,916 --> 01:14:47,416
‎那孩子死了

889
01:14:49,041 --> 01:14:50,750
‎别走 拜托

890
01:14:51,833 --> 01:14:53,958
‎打电话请病假 说你今天不能去

891
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
‎你知道我不能那样

892
01:14:58,375 --> 01:15:01,208
‎我求求你 别让我一个人和他们待着

893
01:15:01,291 --> 01:15:02,916
‎洛拉 你需要休息

894
01:15:04,083 --> 01:15:05,916
‎为了你自己和宝宝好

895
01:15:07,208 --> 01:15:10,458
‎所以你现在要上床睡觉 睡很久

896
01:15:11,583 --> 01:15:14,250
‎明天你醒来的时候
‎我就会在这里了 好吗？

897
01:15:17,000 --> 01:15:18,041
‎你保证吗？

898
01:15:18,125 --> 01:15:19,208
‎我保证

899
01:15:21,041 --> 01:15:22,041
‎去吧

900
01:15:29,291 --> 01:15:30,375
‎爸爸

901
01:15:32,041 --> 01:15:34,208
‎为什么妈妈不爱我们了？

902
01:15:36,541 --> 01:15:37,916
‎什么意思？

903
01:15:39,625 --> 01:15:41,875
‎她给我们奇怪的表情
‎她不和我们说话

904
01:15:42,375 --> 01:15:43,875
‎妈妈很爱你们

905
01:15:45,250 --> 01:15:48,791
‎问题是孕妇很容易累

906
01:15:49,291 --> 01:15:50,833
‎她需要很多爱

907
01:15:52,083 --> 01:15:54,625
‎不如明天让她看看你们有多爱她？

908
01:15:54,708 --> 01:15:56,208
‎爱你们的弟弟

909
01:15:57,000 --> 01:15:59,083
‎现在给我一个吻 我要走了

910
01:15:59,875 --> 01:16:03,166
‎-孩子们 你喜欢笑吗？
‎-喜欢！

911
01:16:03,250 --> 01:16:07,000
‎他们喜欢笑 太可怕了！

912
01:16:07,083 --> 01:16:11,166
‎托克马达和他的手下
‎一定在坟墓里辗转反侧

913
01:16:32,583 --> 01:16:33,833
‎阿道夫

914
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
‎阿道夫！

915
01:16:53,708 --> 01:16:54,625
‎蒂恩

916
01:16:56,041 --> 01:16:58,083
‎蒂恩 你在做什么？放开我！

917
01:17:03,666 --> 01:17:05,166
‎蒂恩 马上放开我

918
01:17:08,166 --> 01:17:10,166
‎早上好 妈妈！

919
01:17:10,250 --> 01:17:12,333
‎你要好好休息 吃点好的

920
01:17:12,416 --> 01:17:14,416
‎不然我们的弟弟就不会出生了

921
01:17:16,791 --> 01:17:19,500
‎-里面有些魔法粉
‎-什么？

922
01:17:19,583 --> 01:17:21,458
‎你今天早餐时的娱乐

923
01:17:21,541 --> 01:17:24,250
‎就是鲁佩尔汀！

924
01:17:24,791 --> 01:17:27,583
‎一、二、三

925
01:17:27,666 --> 01:17:30,041
‎我们都回来了

926
01:17:30,125 --> 01:17:33,875
‎这是个有趣的比赛

927
01:17:33,958 --> 01:17:37,916
‎用来测试你们的智慧

928
01:17:38,000 --> 01:17:43,208
‎请你们放下坏情绪

929
01:17:43,791 --> 01:17:48,875
‎把你们的电视变成玩具

930
01:17:50,541 --> 01:17:51,625
‎来吧

931
01:17:55,208 --> 01:17:56,041
‎没用

932
01:17:56,708 --> 01:18:00,750
‎我们得想其他办法养活我们的弟弟

933
01:18:01,333 --> 01:18:02,458
‎我知道了 蒂娜！

934
01:18:03,541 --> 01:18:05,000
‎你要去哪里？

935
01:18:06,166 --> 01:18:07,500
‎蒂娜 帮我松绑！

936
01:18:14,791 --> 01:18:17,708
‎-听着
‎-你总是让我惊艳

937
01:18:19,541 --> 01:18:23,083
‎你们的所作所为是罪过
‎上帝会惩罚你们

938
01:18:24,208 --> 01:18:26,708
‎宗教在这房子里是禁止的

939
01:18:28,000 --> 01:18:31,375
‎一、二、三

940
01:18:31,458 --> 01:18:34,541
‎请注意

941
01:18:35,041 --> 01:18:38,500
‎因为我们要开始表演了

942
01:18:53,208 --> 01:18:54,208
‎毒药

943
01:18:54,958 --> 01:18:55,958
‎毒药

944
01:18:56,041 --> 01:18:57,500
‎毒药 毒药！

945
01:18:58,666 --> 01:19:00,375
‎-毒药
‎-妈妈

946
01:19:01,500 --> 01:19:02,916
‎别过来？

947
01:19:04,625 --> 01:19:06,375
‎只是加糖的牛奶

948
01:19:11,166 --> 01:19:12,166
‎洛拉

949
01:19:24,958 --> 01:19:27,125
‎洛拉 那只是个孩子的游戏

950
01:19:27,208 --> 01:19:30,333
‎你还用刀对着他们 上帝啊

951
01:19:31,041 --> 01:19:34,208
‎-他们想毒死我
‎-他们在给你做早餐

952
01:19:35,000 --> 01:19:35,875
‎是我的错

953
01:19:37,333 --> 01:19:39,500
‎我让他们给你展现一些爱

954
01:19:39,583 --> 01:19:43,333
‎我知道你害怕再次失去孩子
‎但没发生

955
01:19:43,416 --> 01:19:46,375
‎一切都很顺利
‎宝宝就在这里陪着我们

956
01:19:47,958 --> 01:19:49,166
‎我们重新开始吧

957
01:19:57,375 --> 01:19:59,083
‎爸妈在这

958
01:20:00,708 --> 01:20:02,541
‎-嗨
‎-好了

959
01:20:03,708 --> 01:20:05,041
‎他长得跟我很像

960
01:20:07,041 --> 01:20:08,500
‎嗨 王子

961
01:20:10,916 --> 01:20:12,125
‎我的天啊

962
01:20:17,375 --> 01:20:18,458
‎过来

963
01:20:24,416 --> 01:20:26,000
‎这是你们的弟弟

964
01:20:26,083 --> 01:20:27,791
‎他看起来像个花生

965
01:20:29,125 --> 01:20:30,291
‎我能亲他一下吗？

966
01:20:33,750 --> 01:20:34,791
‎来吧

967
01:20:38,875 --> 01:20:40,208
‎但要小心

968
01:20:44,041 --> 01:20:45,541
‎嗨 弟弟

969
01:20:48,541 --> 01:20:50,500
‎我们什么时候给他施洗？

970
01:20:51,291 --> 01:20:52,791
‎他不会受洗

971
01:20:52,875 --> 01:20:56,416
‎但那些没有受洗的孩子会去地狱

972
01:20:56,500 --> 01:20:58,416
‎那是个可怕的地方

973
01:20:58,500 --> 01:21:00,791
‎洛拉 宝宝总是要受洗的

974
01:21:01,541 --> 01:21:05,083
‎这个宝宝长大后
‎会自己决定他的宗教信仰

975
01:21:05,958 --> 01:21:07,666
‎时代在改变

976
01:21:07,750 --> 01:21:08,583
‎没错

977
01:21:08,666 --> 01:21:12,458
‎现在我们有了
‎你爱的叫做民主的东西

978
01:21:12,541 --> 01:21:14,250
‎少数服从多数

979
01:21:14,916 --> 01:21:16,875
‎谁想让他受洗？

980
01:21:21,166 --> 01:21:23,083
‎不

981
01:21:23,583 --> 01:21:25,833
‎陪审团已经说了

982
01:21:40,166 --> 01:21:41,000
‎看到了吗？

983
01:21:41,625 --> 01:21:42,625
‎没有！

984
01:21:48,166 --> 01:21:49,166
‎现在呢？

985
01:21:51,583 --> 01:21:53,833
‎-是的 我们现在可以看到了！
‎-完美

986
01:21:55,666 --> 01:21:57,708
‎晚上好 女士们先生们

987
01:21:57,791 --> 01:22:00,541
‎来自圣地亚哥伯纳乌球场

988
01:22:00,625 --> 01:22:01,583
‎在马德里

989
01:22:01,666 --> 01:22:03,250
‎几分钟后…

990
01:22:03,333 --> 01:22:04,625
‎妈妈！

991
01:22:04,708 --> 01:22:06,791
‎妈妈 过来！

992
01:22:08,083 --> 01:22:10,583
‎妈妈 看看我们在做什么！

993
01:22:13,250 --> 01:22:14,791
‎妈妈！

994
01:22:15,958 --> 01:22:17,500
‎奇迹！

995
01:22:18,375 --> 01:22:22,083
‎我们在水上行走！

996
01:22:23,625 --> 01:22:24,791
‎快点出去

997
01:22:24,875 --> 01:22:27,166
‎太多阳光对你们不好
‎然后涂点防晒霜

998
01:22:27,250 --> 01:22:28,375
‎-洛拉
‎-怎么了？

999
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
‎再给我拿一个

1000
01:22:29,708 --> 01:22:35,625
‎球场上的摄影师
‎比你们看到的还要多…

1001
01:22:52,625 --> 01:22:55,333
‎煎蛋卷怎么样了 亲爱的？
‎比赛就要开始了

1002
01:22:55,416 --> 01:22:57,000
‎我已经尽力了 好吗？

1003
01:22:57,708 --> 01:22:58,541
‎嘿！

1004
01:22:59,041 --> 01:23:00,208
‎怎么了？

1005
01:23:00,291 --> 01:23:01,750
‎你是不是忘了什么？

1006
01:23:25,666 --> 01:23:28,333
‎乌奎加拿到了球 现在桑蒂拉娜…

1007
01:23:29,250 --> 01:23:31,000
‎把球传给亚历桑科

1008
01:23:31,666 --> 01:23:35,750
‎球员的位置正在确定…

1009
01:23:35,833 --> 01:23:38,333
‎蒂恩 我觉得她走了

1010
01:23:39,208 --> 01:23:40,916
‎爸爸 我们要洗…

1011
01:23:41,000 --> 01:23:43,708
‎孩子们 我想安静地看球赛

1012
01:23:43,791 --> 01:23:46,625
‎…奎尼无法控制球

1013
01:23:46,708 --> 01:23:48,000
‎他被卡尔兹夺球了

1014
01:23:48,083 --> 01:23:50,791
‎西班牙队丢球

1015
01:23:53,750 --> 01:23:55,583
‎喂 别激动！

1016
01:23:59,333 --> 01:24:00,958
‎来 小鸡

1017
01:24:13,791 --> 01:24:15,458
‎嗨 弟弟

1018
01:24:34,166 --> 01:24:38,041
‎卡马乔被鲁梅尼格困住

1019
01:24:39,291 --> 01:24:43,208
‎德雷姆勒又把球传给了伯恩德福斯特

1020
01:24:43,291 --> 01:24:47,000
‎萨莫拉就在他旁边 卡尔茨接球

1021
01:24:47,708 --> 01:24:49,625
‎德国队主宰了比赛

1022
01:24:55,000 --> 01:24:56,333
‎放松

1023
01:25:05,833 --> 01:25:07,541
‎别紧张

1024
01:25:07,625 --> 01:25:10,250
‎你需要放松 好吗？

1025
01:25:10,333 --> 01:25:12,541
‎…西班牙队的右后卫

1026
01:25:12,625 --> 01:25:14,000
‎乌吉亚加

1027
01:25:14,500 --> 01:25:17,000
‎布雷特纳拿到球

1028
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
‎最好还是抱住他的脚

1029
01:25:20,250 --> 01:25:21,291
‎他很重

1030
01:25:21,375 --> 01:25:23,625
‎《创世记》1-2

1031
01:25:26,541 --> 01:25:29,333
‎“地是空虚混沌

1032
01:25:29,416 --> 01:25:31,916
‎渊面黑暗

1033
01:25:32,000 --> 01:25:35,333
‎神的灵运行在水面上”

1034
01:25:35,416 --> 01:25:36,375
‎现在？

1035
01:25:38,666 --> 01:25:42,708
‎“我必用清水洒在你们身上
‎你们就洁净了”

1036
01:25:42,791 --> 01:25:46,875
‎“我要洁净你们 使你们脱离
‎一切的污秽 弃掉一切的偶像”

1037
01:25:46,958 --> 01:25:50,250
‎“又从你们的肉体中除掉石心

1038
01:25:50,333 --> 01:25:52,583
‎赐给你们肉心”

1039
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
‎现在

1040
01:25:57,916 --> 01:25:59,000
‎德雷姆勒

1041
01:26:00,125 --> 01:26:01,458
‎德雷姆勒到卡尔茨

1042
01:26:01,541 --> 01:26:04,875
‎德国队现在占了上风

1043
01:26:11,250 --> 01:26:12,500
‎来吧 快走！

1044
01:26:13,333 --> 01:26:14,916
‎我现在能把他拿出去了吗？

1045
01:26:15,000 --> 01:26:17,291
‎不行 我们要好好净化他

1046
01:26:28,166 --> 01:26:29,583
‎德雷姆勒射门

1047
01:26:29,666 --> 01:26:31,416
‎-不！
‎-进球

1048
01:26:31,500 --> 01:26:33,083
‎阿科纳达没接住

1049
01:26:34,208 --> 01:26:35,916
‎这个比赛简直是一场灾难

1050
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
‎妈妈？

1051
01:26:55,083 --> 01:26:57,166
‎你们在做什么！

1052
01:26:57,250 --> 01:26:58,083
‎怎么了？

1053
01:26:58,166 --> 01:27:00,250
‎我的宝宝 我的宝宝…

1054
01:27:00,333 --> 01:27:02,416
‎他们对你做了什么？

1055
01:27:10,958 --> 01:27:12,958
‎妈妈

1056
01:27:13,500 --> 01:27:15,250
‎我们只是洗…

1057
01:27:15,958 --> 01:27:17,666
‎爸爸说我们可以…

1058
01:27:19,541 --> 01:27:21,583
‎你是什么样的父亲？

1059
01:27:22,083 --> 01:27:24,166
‎他们把你儿子淹死了
‎你都根本没察觉！

1060
01:27:27,666 --> 01:27:29,041
‎-给我！
‎-不要！

1061
01:27:29,125 --> 01:27:33,333
‎-不要 爸爸！
‎-不要 求你了！

1062
01:27:34,125 --> 01:27:37,166
‎-不要 求你了！
‎-不要！

1063
01:27:37,666 --> 01:27:39,041
‎-不要 爸爸！
‎-不要！

1064
01:27:41,083 --> 01:27:42,291
‎求你了 不要

1065
01:27:42,916 --> 01:27:44,666
‎你们不是我的孩子

1066
01:27:48,416 --> 01:27:49,250
‎不！

1067
01:28:07,083 --> 01:28:08,291
‎你确定吗？

1068
01:28:11,416 --> 01:28:12,416
‎是的

1069
01:28:31,875 --> 01:28:34,166
‎祝你满月快乐

1070
01:28:34,250 --> 01:28:36,291
‎祝你满月快乐

1071
01:28:36,375 --> 01:28:40,333
‎我们都祝你满月快乐

1072
01:28:40,416 --> 01:28:42,625
‎耶！

1073
01:28:43,583 --> 01:28:44,583
‎小可爱！

1074
01:28:50,291 --> 01:28:52,166
‎来吧 睡吧

1075
01:28:53,875 --> 01:28:54,958
‎你没事吧？

1076
01:28:59,500 --> 01:29:00,625
‎孩子们

1077
01:29:03,125 --> 01:29:05,666
‎他们已经没有家人一起庆祝了

1078
01:29:06,875 --> 01:29:09,541
‎我们答应过不会再谈这件事

1079
01:29:12,750 --> 01:29:14,666
‎不知道我是不是个坏妈妈

1080
01:29:16,500 --> 01:29:17,666
‎他们肯定恨我

1081
01:29:17,750 --> 01:29:19,083
‎别折磨自己

1082
01:29:20,333 --> 01:29:22,583
‎领养他们不是个好主意 到此为止

1083
01:29:22,666 --> 01:29:25,208
‎我当时就跟你说过他们很奇怪

1084
01:29:30,166 --> 01:29:35,000
‎亲爱的 如果我们想幸福
‎就要放眼未来

1085
01:29:35,500 --> 01:29:37,708
‎未来是这个小家伙

1086
01:29:38,625 --> 01:29:40,666
‎他是我们的血脉

1087
01:29:44,166 --> 01:29:48,625
‎亲爱的耶稣宝宝 你和我一样是孩子

1088
01:29:48,708 --> 01:29:53,708
‎为次 我非常爱你 给你我的心

1089
01:29:54,791 --> 01:29:58,250
‎拿去 因为这是你们的 不是我的

1090
01:29:59,916 --> 01:30:04,291
‎亲爱的耶稣宝宝 你和我一样是孩子

1091
01:30:04,916 --> 01:30:09,833
‎为此 我非常爱你 给你我的心

1092
01:30:14,958 --> 01:30:18,833
‎你们听到了吗？这是上帝的愤怒

1093
01:30:20,000 --> 01:30:21,875
‎上帝的愤怒

1094
01:30:23,208 --> 01:30:25,333
‎这一天会到来的

1095
01:30:25,416 --> 01:30:28,958
‎然后就会有正义

1096
01:30:34,583 --> 01:30:36,458
‎《加拉太书》6:7

1097
01:30:37,208 --> 01:30:39,291
‎“神是轻慢不得的”

1098
01:30:40,041 --> 01:30:44,583
‎“人种的是什么 收的也是什么”

1099
01:30:44,666 --> 01:30:47,541
‎“神是轻慢不得的”

1100
01:30:47,625 --> 01:30:52,958
‎“人种的是什么 收的也是什么”

1101
01:30:53,750 --> 01:30:55,208
‎晚安 孩子们

1102
01:30:55,291 --> 01:30:58,000
‎-晚安 院长
‎-晚安

1103
01:31:33,875 --> 01:31:35,416
‎我会去找工作

1104
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
‎作为裁缝师

1105
01:31:44,375 --> 01:31:45,875
‎亲爱的 别胡说八道

1106
01:31:47,291 --> 01:31:48,916
‎谁来照顾我们的儿子？

1107
01:32:07,208 --> 01:32:08,708
‎你听不到他哭吗？

1108
01:32:13,958 --> 01:32:15,000
‎洛拉

1109
01:32:16,916 --> 01:32:19,333
‎洛拉 你能抱宝宝吗？他在哭 拜托

1110
01:32:19,416 --> 01:32:20,833
‎他父亲可以抱他

1111
01:32:25,375 --> 01:32:28,791
‎你知道我不擅长这个
‎我请你抱着你的儿子

1112
01:32:30,375 --> 01:32:33,375
‎洛拉 我要对你生气
‎你才肯抱的儿子吗？

1113
01:32:36,958 --> 01:32:38,708
‎我求你了

1114
01:32:39,791 --> 01:32:40,791
‎抱歉

1115
01:33:00,208 --> 01:33:01,208
‎别开那么快

1116
01:33:01,291 --> 01:33:02,625
‎我没开快 亲爱的

1117
01:33:08,250 --> 01:33:09,166
‎小心！

1118
01:33:24,791 --> 01:33:25,666
‎你们没事吧？

1119
01:33:26,666 --> 01:33:27,916
‎那是什么？

1120
01:33:28,666 --> 01:33:29,625
‎我不知道

1121
01:33:30,125 --> 01:33:34,000
‎肯定是鹿 这附近有很多

1122
01:34:07,625 --> 01:34:09,333
‎晚安 宝贝

1123
01:35:36,875 --> 01:35:38,583
‎你没关门

1124
01:35:39,750 --> 01:35:42,375
‎真奇怪 我发誓我把它关了

1125
01:35:43,666 --> 01:35:44,875
‎坐下来 来吧

1126
01:35:47,000 --> 01:35:48,750
‎我累了 我要去睡了

1127
01:35:49,625 --> 01:35:50,625
‎洛拉

1128
01:35:51,250 --> 01:35:52,333
‎求你了

1129
01:35:58,041 --> 01:36:01,958
‎赢一百万真的很容易

1130
01:36:02,041 --> 01:36:03,833
‎我们来问问观众吧

1131
01:36:03,916 --> 01:36:07,458
‎观众谁会玩这个？说：“我”

1132
01:36:07,541 --> 01:36:08,958
‎我！

1133
01:36:09,041 --> 01:36:10,916
‎谁来养牡蛎？说：“我”

1134
01:36:11,000 --> 01:36:12,625
‎-我！
‎-我！

1135
01:36:12,708 --> 01:36:15,125
‎那是印象派的中心

1136
01:36:15,208 --> 01:36:16,541
‎它后面是什么？

1137
01:36:16,625 --> 01:36:19,333
‎弗朗索瓦和亚历杭德拉 请开门

1138
01:36:19,416 --> 01:36:22,166
‎这个神奇的南瓜！

1139
01:36:32,000 --> 01:36:34,208
‎我想我们会很擅长这个

1140
01:36:34,833 --> 01:36:36,250
‎我们要不要试试看？

1141
01:36:39,166 --> 01:36:40,500
‎洛拉 怎么了？

1142
01:36:48,000 --> 01:36:49,833
‎你为什么要摘戒指？

1143
01:36:54,291 --> 01:36:55,791
‎你开玩笑的 对吧？

1144
01:36:57,083 --> 01:36:58,458
‎是开玩笑吗 洛拉？

1145
01:36:59,916 --> 01:37:01,041
‎操！

1146
01:37:12,458 --> 01:37:13,708
‎亲爱的

1147
01:37:15,250 --> 01:37:17,083
‎我把我的一生都献给了你

1148
01:37:19,375 --> 01:37:23,500
‎我给了你房子、衣服、食物和儿子

1149
01:37:26,083 --> 01:37:27,708
‎你这样回报我？

1150
01:37:30,375 --> 01:37:31,375
‎洛拉

1151
01:37:36,375 --> 01:37:37,916
‎我好爱你

1152
01:37:38,000 --> 01:37:39,750
‎我好爱你们俩

1153
01:37:45,000 --> 01:37:47,375
‎是因为你觉得我是个坏父亲吗？

1154
01:37:49,833 --> 01:37:52,458
‎也许你是对的 但我可以改变

1155
01:37:53,625 --> 01:37:55,833
‎我可以改变 我也会改变

1156
01:37:59,666 --> 01:38:00,875
‎你要去哪里？

1157
01:38:03,291 --> 01:38:04,500
‎去解决问题

1158
01:39:56,416 --> 01:39:57,958
‎阿道夫 我现在看到了！

1159
01:39:58,958 --> 01:40:01,250
‎以防灯灭了

1160
01:40:01,333 --> 01:40:05,625
‎你可以在公寓的阳台上享受阳光…

1161
01:40:34,166 --> 01:40:35,458
‎…像风车一样？

1162
01:40:35,541 --> 01:40:39,041
‎这是一个盘子 太好了
‎它是中国旋转盘

1163
01:40:39,125 --> 01:40:42,875
‎中国旋转盘

1164
01:40:42,958 --> 01:40:45,750
‎十分好玩

1165
01:40:46,541 --> 01:40:49,291
‎中国旋转盘…

1166
01:40:49,375 --> 01:40:50,541
‎孩子们？

1167
01:40:50,625 --> 01:40:52,916
‎…十分好玩

1168
01:41:01,166 --> 01:41:04,166
‎如果你不喜欢你的作业
‎如果你的邻居不好

1169
01:41:04,250 --> 01:41:07,833
‎别无聊 别傻了 玩中国旋转盘…

1170
01:41:07,916 --> 01:41:08,791
‎孩子们？

1171
01:41:08,875 --> 01:41:11,416
‎那是什么酷东西？
‎它会飞 不会发出声音

1172
01:41:11,500 --> 01:41:14,291
‎这是中国的盘子 是中国旋转盘

1173
01:41:14,375 --> 01:41:15,500
‎你们在哪里？

1174
01:41:15,583 --> 01:41:18,666
‎-我会借你的
‎-你可以借我的

1175
01:41:18,750 --> 01:41:22,666
‎好吵 每个人都在转

1176
01:41:22,750 --> 01:41:26,333
‎中国旋转盘

1177
01:41:26,416 --> 01:41:29,416
‎十分好玩

1178
01:41:30,041 --> 01:41:33,625
‎中国旋转盘

1179
01:41:33,708 --> 01:41:36,625
‎十分好玩

1180
01:41:56,375 --> 01:41:57,416
‎孩子们！

1181
01:42:02,958 --> 01:42:04,375
‎别躲起来！

1182
01:42:13,458 --> 01:42:15,166
‎这不是游戏 好吗？

1183
01:42:28,208 --> 01:42:29,208
‎是哪个？

1184
01:42:39,375 --> 01:42:41,333
‎阿道夫 灯灭了！

1185
01:42:55,500 --> 01:42:57,208
‎拜托

1186
01:42:59,625 --> 01:43:01,000
‎该死的手电筒

1187
01:43:23,875 --> 01:43:25,208
‎洛拉！

1188
01:43:30,958 --> 01:43:31,958
‎洛拉！

1189
01:44:14,166 --> 01:44:15,916
‎阿道夫！

1190
01:44:16,625 --> 01:44:18,125
‎阿道夫 我来了！

1191
01:44:18,208 --> 01:44:20,833
‎我来了！阿道夫！

1192
01:44:36,791 --> 01:44:38,083
‎阿道夫！

1193
01:44:38,875 --> 01:44:40,958
‎一条毯子！一条毯子

1194
01:44:48,083 --> 01:44:50,333
‎一条毯子 一条毯子

1195
01:44:50,416 --> 01:44:52,291
‎一条毯子 一条毯子！

1196
01:44:52,833 --> 01:44:54,958
‎不！别进来！

1197
01:44:55,041 --> 01:44:57,125
‎别进来！

1198
01:44:57,916 --> 01:45:01,000
‎不要！

1199
01:45:37,791 --> 01:45:41,416
‎不要！

1200
01:45:44,500 --> 01:45:46,333
‎我的宝宝

1201
01:47:09,250 --> 01:47:11,458
‎救命！

1202
01:47:12,250 --> 01:47:16,041
‎帮帮我

1203
01:50:46,666 --> 01:50:48,291
‎（蒂娜 蒂恩）

1204
01:52:06,875 --> 01:52:08,125
‎没关系

1205
01:52:39,708 --> 01:52:41,666
‎我们有很棒的人

1206
01:52:41,750 --> 01:52:45,375
‎西班牙人民值得我们牺牲

1207
01:52:46,791 --> 01:52:49,000
‎经过多年的恐惧和不确定性

1208
01:52:49,083 --> 01:52:52,375
‎现在我们可以正式说过渡期结束了

1209
01:53:10,208 --> 01:53:11,166
‎洛拉

1210
01:53:11,833 --> 01:53:14,500
‎洛拉 你听得到吗？

1211
01:53:19,250 --> 01:53:21,041
‎警察告诉我发生了什么事

1212
01:53:22,541 --> 01:53:24,791
‎你丈夫的事我很遗憾

1213
01:53:27,583 --> 01:53:28,625
‎怎么了？

1214
01:53:30,458 --> 01:53:33,625
‎他们说他被闪电击中

1215
01:53:38,500 --> 01:53:39,750
‎闪电？

1216
01:53:41,125 --> 01:53:45,458
‎显然昨晚有几道闪电击中了这里

1217
01:53:47,333 --> 01:53:48,875
‎悲剧

1218
01:53:49,541 --> 01:53:53,666
‎我为他的灵魂祈祷
‎也为你的灵魂祈祷

1219
01:53:54,333 --> 01:53:55,500
‎我的宝宝呢？

1220
01:53:57,250 --> 01:53:58,708
‎他平安无事

1221
01:54:00,833 --> 01:54:03,333
‎天无绝人之路

1222
01:54:10,750 --> 01:54:11,958
‎孩子们呢？

1223
01:54:13,583 --> 01:54:14,958
‎他们在家里吗？

1224
01:54:15,708 --> 01:54:16,916
‎在家里？

1225
01:54:17,500 --> 01:54:18,750
‎没有

1226
01:54:19,541 --> 01:54:22,708
‎蒂恩和蒂娜昨晚在修道院里睡了

1227
01:54:24,000 --> 01:54:26,083
‎我今天早上自己把他们叫醒的

1228
01:54:26,875 --> 01:54:27,708
‎但…

1229
01:54:27,791 --> 01:54:29,875
‎没有 他们不在那里

1230
01:54:30,750 --> 01:54:32,208
‎不可能的

1231
01:54:44,916 --> 01:54:46,208
‎孩子们…

1232
01:54:48,208 --> 01:54:49,750
‎是无辜的？

1233
01:54:53,958 --> 01:54:56,208
‎他们一直都是

1234
01:55:03,333 --> 01:55:04,833
‎他们是无辜的

1235
01:55:04,916 --> 01:55:08,375
‎读圣马太的圣书

1236
01:55:08,458 --> 01:55:11,041
‎18:1-5还有10

1237
01:55:11,125 --> 01:55:15,791
‎“当时门徒进前来 问耶稣说

1238
01:55:15,875 --> 01:55:19,375
‎天国里谁是最大的？’”

1239
01:55:19,458 --> 01:55:21,875
‎“耶稣便叫一个小孩子来

1240
01:55:21,958 --> 01:55:25,250
‎使他站在他们当中 说…”

1241
01:55:25,750 --> 01:55:27,958
‎妈妈 你喜欢吗？

1242
01:55:28,041 --> 01:55:29,625
‎“…变成小孩子的样式…”

1243
01:55:29,708 --> 01:55:31,416
‎很漂亮 儿子

1244
01:55:31,500 --> 01:55:34,000
‎“…断不得进天国”

1245
01:55:34,083 --> 01:55:39,375
‎“所以凡自己谦卑像这小孩子的…”

1246
01:55:39,458 --> 01:55:40,625
‎过来 我的女儿

1247
01:55:40,708 --> 01:55:42,083
‎“…最棒的”

1248
01:55:42,166 --> 01:55:45,000
‎“凡为我的名
‎接待一个像这小孩子的…”

1249
01:55:45,083 --> 01:55:46,166
‎你能帮我戴上吗？

1250
01:55:46,250 --> 01:55:47,916
‎“…就是接待我”

1251
01:55:48,833 --> 01:55:52,458
‎“你们要小心
‎不可轻看这小子里的一个”

1252
01:55:52,541 --> 01:55:55,083
‎“我告诉你们，他们的使者在天上

1253
01:55:55,166 --> 01:55:58,333
‎常见我天父的面”

1254
01:55:59,125 --> 01:56:00,291
‎阿门

1255
01:56:00,375 --> 01:56:01,583
‎-阿门
‎-阿门

1256
01:56:07,500 --> 01:56:08,500
‎阿门

1257
01:59:20,041 --> 01:59:25,041
‎字幕翻译：Ailee



