1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,125 --> 00:00:15,083
<i>Eu cresci na Sunshine Coast,</i>
<i>na Austrália.</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,291
<i>O que significa, que eu e a minha família,</i>
<i>nunca estávamos longe do oceano.</i>

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>Se não estávamos nele,</i>
<i>estávamos sobre ele.</i>

6
00:00:21,333 --> 00:00:24,375
<i>A gente praticamente morava</i>
<i>no nosso barco "Home Abroad".</i>

7
00:00:24,458 --> 00:00:27,583
<i>Era um pouquinho apertado com a minha mãe,</i>
<i>meu pai e mais quatro crianças.</i>

8
00:00:28,875 --> 00:00:30,750
<i>Mas a gente era feliz</i>
<i>porque tava sempre junto.</i>

9
00:00:32,750 --> 00:00:37,166
<i>À noite, mamãe contava histórias</i>
<i>sobre um "homem das estrelas" no céu,</i>

10
00:00:37,250 --> 00:00:39,541
<i>e as ondas nos embalavam</i>
<i>até a gente dormir.</i>

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,750
<i>Eu nunca vou esquecer a primeira vez</i>
<i>que eu velejei sozinha.</i>

12
00:00:44,833 --> 00:00:48,250
<i>A emoção que eu senti quando</i>
<i>a minha vela pegou o vento,</i>

13
00:00:48,333 --> 00:00:50,208
<i>a magia e o fascínio do mar.</i>

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,333
<i>Eu era a capitã,</i>
<i>e o mundo inteiro tava diante de mim,</i>

15
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
<i>só esperando pra ser descoberto.</i>

16
00:00:57,041 --> 00:00:59,583
<i>Dava pra ouvir o oceano chamando</i>
<i>o meu nome.</i>

17
00:01:00,708 --> 00:01:03,041
<i>Quando eu tinha 12 anos,</i>
<i>eu fiquei obcecada.</i>

18
00:01:03,125 --> 00:01:06,041
<i>Durante quatro anos,</i>
<i>eu estudei o oceano, as ondas</i>

19
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
<i>e aprendi tudo o que eu podia</i>
<i>sobre veleiros.</i>

20
00:01:08,791 --> 00:01:12,041
<i>Trabalhei em três empregos de meio período</i>
<i>e economizei dinheiro,</i>

21
00:01:12,125 --> 00:01:17,041
<i>porque eu sonhava que um dia,</i>
<i>eu velejaria ao redor do mundo.</i>

22
00:01:21,250 --> 00:01:24,333
DESTEMIDA

23
00:02:32,666 --> 00:02:36,125
TESTE - SETEMBRO DE 2009
OCEANO PACÍFICO, PERTO DA AUSTRÁLIA

24
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Jess, como tá o teste no mar?

25
00:04:07,666 --> 00:04:09,041
Um cargueiro me atingiu.

26
00:04:09,708 --> 00:04:10,791
Ele apareceu do nada.

27
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Tá entrando água?

28
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
<i>Não. Não, parece que não, mas</i>…

29
00:04:14,166 --> 00:04:15,708
eu fiquei desmastrada.

30
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
<i>E o alarme não disparou?</i>

31
00:04:19,458 --> 00:04:20,791
Tá bom, as coordenadas.

32
00:04:22,916 --> 00:04:25,500
É… estamos a 26 graus, 25…

33
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, respira.

34
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Foco.</i>

35
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Ai, meu Deus! O que aconteceu?

36
00:04:59,041 --> 00:05:00,000
Ela tá bem.

37
00:05:01,166 --> 00:05:03,125
Ela colidiu com um navio cargueiro.

38
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
Ela foi atingida por um navio cargueiro?

39
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Irado.

40
00:05:06,041 --> 00:05:07,208
Não é irado, Tom.

41
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Ela vai ficar bem?

42
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
- Tenho certeza que sim. Volta pra cama.
- Nem pensar.

43
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, você tá machucada?

44
00:05:17,708 --> 00:05:19,333
<i>Não, mãe. Eu tô bem.</i>

45
00:05:20,541 --> 00:05:22,083
De verdade, é sério.

46
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
A gente não combinou? Nada de colisões.

47
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
Não consegui resistir.

48
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
- Posso falar com a Jess? Eu quero!
- Espera aí.

49
00:05:32,541 --> 00:05:35,041
- Ah, posso também?
- Deixa a Hannah falar primeiro!

50
00:05:35,125 --> 00:05:36,333
Jess, foi um barco pirata?

51
00:05:36,416 --> 00:05:37,708
Ela tá errando as coordenadas.

52
00:05:37,791 --> 00:05:39,375
Não, chega. Ligarei pra Guarda Costeira.

53
00:05:39,458 --> 00:05:42,041
- Não, os repórteres farão fila no cais.
-E aí, Jess?

54
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Estão esperando que ela fracasse.
Ela não pode voltar desse jeito pra cá.

55
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- E o barco consegue velejar?
- Ela avalia que sim.

56
00:05:48,458 --> 00:05:49,916
Uma garota de 16 anos falando…

57
00:05:50,000 --> 00:05:53,666
A Jess precisa saber
que ela pode fazer isso sozinha.

58
00:05:53,750 --> 00:05:55,583
Ela tá a 30km do litoral.

59
00:05:55,666 --> 00:05:57,875
-Você tá bem, Jess?
- Imagina se isso acontece

60
00:05:57,958 --> 00:06:01,083
quando ela estiver a mais de 3.000km
do porto mais próximo?

61
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
A gente te encontra na marina.
Não deve tá tão ruim à luz do dia.

62
00:06:04,291 --> 00:06:05,541
Obrigada.

63
00:06:19,250 --> 00:06:20,500
Jess!

64
00:06:20,583 --> 00:06:23,250
Vamos lá, crianças.
Todo mundo pra água agora, hein?

65
00:06:23,333 --> 00:06:25,166
Aqui. Quando eu falar "tack",

66
00:06:25,250 --> 00:06:27,958
a gente vai girar a vela pro outro lado.

67
00:06:28,041 --> 00:06:29,500
Tá pronta pra ganhar?

68
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Isso aí, gente! Vamos começar.

69
00:06:33,000 --> 00:06:34,250
Vamos.

70
00:06:39,333 --> 00:06:41,875
- Oi. Jess, o que foi?
- Eu não tô pronta.

71
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
-Meu amor.
- Tá tudo bem?

72
00:06:43,833 --> 00:06:46,541
- Que foi? Não quer ir?
-Tá se acostumando com o mar.

73
00:06:47,125 --> 00:06:49,583
-Tudo bem.
- Ouvi falar que você é a favorita.

74
00:06:49,666 --> 00:06:52,291
-Ei, espera aí! Vai mais devagar!
- É, talvez.

75
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Vem, Jess!

76
00:06:54,416 --> 00:06:56,750
Se você não tentar,
não vai saber como é.

77
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Espera aí, Emily! Me espera!

78
00:07:01,041 --> 00:07:02,541
Rápido, Jess!

79
00:07:07,375 --> 00:07:08,916
-Opa!
- Cuidado aí.

80
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
Isso aí!

81
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
Olha.

82
00:07:19,333 --> 00:07:22,750
O único teste no mar
de Jessica Watson foi interrompido,

83
00:07:22,833 --> 00:07:25,916
provando aos seus críticos
que ela ainda não está pronta…

84
00:07:26,000 --> 00:07:28,833
Atherton! Oi, Atherton!

85
00:07:29,416 --> 00:07:31,333
Como deixaram ele entrar ali?

86
00:07:35,208 --> 00:07:36,750
- Atherton.
- Ben.

87
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
O que acham que estão fazendo aqui?

88
00:07:40,458 --> 00:07:42,833
Bom, eu acho que estamos aqui porque…

89
00:07:42,916 --> 00:07:47,666
aquele barco é chocantemente pequeno
pra mandar uma criança para o mar.

90
00:07:47,750 --> 00:07:50,500
- É bem frágil também.
- Deixa pra lá.

91
00:07:50,583 --> 00:07:51,750
Abutres.

92
00:07:51,833 --> 00:07:53,916
Então, não alimenta eles.

93
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Por que a gente não alimenta os abutres?

94
00:07:56,500 --> 00:07:58,916
Não é todo dia que uma pessoa tão nova
quanto a sua irmã

95
00:07:59,000 --> 00:08:00,666
tenta fazer o que ela tá fazendo.

96
00:08:00,750 --> 00:08:03,250
É importante.
As pessoas querem fazer perguntas.

97
00:08:03,333 --> 00:08:04,708
E também fazem dela um alvo.

98
00:08:04,791 --> 00:08:07,875
Se ela conseguir, é uma heroína.
E se ela falhar, a tragédia também vende.

99
00:08:09,375 --> 00:08:10,791
Ela tem dez anos.

100
00:08:15,208 --> 00:08:16,333
Jessica!

101
00:08:16,416 --> 00:08:19,333
Eles estão atrás de fraqueza.
Não deixa te tratarem assim.

102
00:08:20,875 --> 00:08:22,500
Você é uma capitã, entendeu?

103
00:08:22,583 --> 00:08:24,875
Fala com a gente, por favor!

104
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
Jessica, você vai desistir?

105
00:08:32,666 --> 00:08:36,666
Bom dia. Eu sou o Ben Bryant,
o instrutor da Jessica.

106
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
Jess.

107
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
Eu sou a Jessica Watson.

108
00:08:42,791 --> 00:08:46,500
E… é…
eu pretendo ser a pessoa mais jovem

109
00:08:46,583 --> 00:08:49,083
a velejar ao redor do mundo
sem paradas e desassistida.

110
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Jessica, o que houve ontem à noite?

111
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
- Uma colisão.
- Cometeu algum erro?

112
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
Um navio cargueiro desviou da sua rota.

113
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Jessica, essa foi a primeira noite
do seu único teste no mar.

114
00:08:58,916 --> 00:09:01,875
Como vai dar a volta ao mundo
se não conseguiu ir de um porto ao outro?

115
00:09:01,958 --> 00:09:04,708
A pergunta não foi
pra você, Ben. Obrigado.

116
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
Eu acho que eu consigo.

117
00:09:07,416 --> 00:09:09,750
Tem noção do que está
se propondo a fazer?

118
00:09:10,500 --> 00:09:12,250
Estamos falando de oceano aberto,

119
00:09:12,333 --> 00:09:14,541
ondas do tamanho de prédios enormes,

120
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
ventos de setenta nós.

121
00:09:15,833 --> 00:09:18,583
Na verdade, esse é o Monte Everest
dos velejadores.

122
00:09:18,666 --> 00:09:21,458
Bom, é uma rota desafiadora,

123
00:09:21,541 --> 00:09:23,750
mas eu velejei quase a vida toda, então…

124
00:09:23,833 --> 00:09:25,958
Foram poucos anos, na verdade.

125
00:09:26,041 --> 00:09:29,333
Eu já percorri as 10 mil milhas náuticas.
Sou qualificada.

126
00:09:30,000 --> 00:09:31,125
E estamos preparados.

127
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
Como estar preparada
pra um navio cargueiro que ignora o radar?

128
00:09:34,166 --> 00:09:37,833
E por que os alarmes de proximidade
não a alertaram antes?

129
00:09:40,916 --> 00:09:43,375
Eu esqueci de ligá-los.

130
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Sr. e Sra. Watson,
não ficam receosos ao ouvir isso?

131
00:09:48,291 --> 00:09:52,208
Ela cometeu um erro.
Um erro que sei que ela não vai repetir.

132
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Dezesseis anos não é muito jovem?

133
00:09:54,250 --> 00:09:56,750
Quem somos nós pra impedir os sonhos dela?

134
00:09:56,833 --> 00:09:59,750
Ela trabalhou duro,
e provou que consegue fazer o trajeto.

135
00:09:59,833 --> 00:10:01,958
E qual é a nova data de partida?

136
00:10:02,875 --> 00:10:05,666
Eu acho que vamos partir
em meados de outubro.

137
00:10:05,750 --> 00:10:07,208
Em duas semanas.

138
00:10:07,291 --> 00:10:09,333
Otimista, não acha?

139
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
É última janela antes que Oceano Antártico
fique cheio de icebergs.

140
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Jessica!

141
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
E quanto aos pedidos das autoridades
pra que cancele tudo?

142
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, você é a pessoa certa pra trazê-la
de volta pra casa?

143
00:10:19,125 --> 00:10:20,541
Eu tenho um pouco de experiência.

144
00:10:20,625 --> 00:10:23,625
Mas como capitão na Millenium Cup,
você perdeu um de seus tripulantes.

145
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
O Matt Turner.

146
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
Epa! Parou por aqui.

147
00:10:26,583 --> 00:10:29,416
- Eu posso terminar?
- Não, nós já encerramos. Vamos.

148
00:10:33,500 --> 00:10:36,291
Quatro anos de trabalho duro
reduzidos a isso.

149
00:10:36,375 --> 00:10:39,166
Ben, eu olhei o radar,
e não vi o navio.

150
00:10:39,250 --> 00:10:41,833
Eu só ia tirar um cochilo.
E aí, eu pensei que…

151
00:10:41,916 --> 00:10:44,250
Não, você não pensou.
Foi irresponsável, Jess.

152
00:10:44,916 --> 00:10:47,458
E também continua errando
as suas coordenadas.

153
00:10:49,250 --> 00:10:51,583
É o seu estado mental
que importa no mar.

154
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Se a dislexia tomar conta, você tá
completamente perdida no meio do oceano.

155
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Tudo bem, tudo bem. Entendemos.

156
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Acha que dá pra consertar?

157
00:11:03,166 --> 00:11:06,458
Tá um pouco complicado, mas dá.

158
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Esse barco ainda dá pro gasto.

159
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
Espera aí, mas os reparos
não são pequenos.

160
00:11:11,375 --> 00:11:14,708
A gente não tem dinheiro, mão de obra
nem local pra consertar isso.

161
00:11:14,791 --> 00:11:17,083
Os patrocinadores podem ajudar.

162
00:11:17,166 --> 00:11:19,750
Eles vão querer pagar por um novo mastro
duas vezes?

163
00:11:20,750 --> 00:11:24,166
Temos que ser criativos com as coisas.
Ó, reutilizar o equipamento,

164
00:11:24,250 --> 00:11:25,375
fazer alguns remendos.

165
00:11:25,458 --> 00:11:27,791
De jeito nenhum.
Faremos direito, até o último parafuso.

166
00:11:27,875 --> 00:11:30,625
- E se não arrumarmos o dinheiro?
- Aí, você espera mais um ano.

167
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- Pai!
- A sua segurança é o que importa, filha.

168
00:11:33,416 --> 00:11:36,625
E não tenho nenhum problema em cancelar
se não fizermos do jeito certo.

169
00:11:36,708 --> 00:11:37,875
Olha…

170
00:11:38,541 --> 00:11:41,291
talvez seja o melhor mesmo.
Talvez tenha sido um alerta pra gente.

171
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- Não. Foi um acidente e…
- Ninguém vai decidir nada agora.

172
00:11:44,583 --> 00:11:46,791
Esperaremos pra ver
o que os patrocinadores vão dizer.

173
00:11:46,875 --> 00:11:49,541
- Não é, Jess?
- É. Tem razão.

174
00:11:53,083 --> 00:11:53,916
Aí…

175
00:11:57,125 --> 00:12:00,875
[repórter <i>Os vencedores da Grande Final</i>
<i>da Liga Nacional de Rúgbi do ano passado,</i>

176
00:12:00,958 --> 00:12:04,625
<i>o Manly Sea Eagles, dão sinais</i>
<i>de que estão prontos para vencer novamente</i>

177
00:12:04,708 --> 00:12:08,791
<i>este ano após derrotar o Melbourne Storm</i>
<i>por 34 a 6 no fim de semana.</i>

178
00:12:08,875 --> 00:12:11,750
<i>Esta será a terceira Grande Final</i>
<i>consecutiva do Manly.</i>

179
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
Você tem netball depois da escola.

180
00:12:13,541 --> 00:12:14,875
-Olha pra mim.
- Tá.

181
00:12:14,958 --> 00:12:16,541
-Já pegou suas coisas?
- E… vai!

182
00:12:16,625 --> 00:12:17,458
Comeu a geleia toda.

183
00:12:17,541 --> 00:12:20,583
Não vai sair nenhuma novidade daí, Tom.

184
00:12:20,666 --> 00:12:23,583
Que bom.
Você vai ficar tonta, hein, filha.

185
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Eu sei!

186
00:12:24,916 --> 00:12:27,708
- Ah, te peguei!
- Ei, para com isso!

187
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- Eles me pagariam pra dar entrevista?
- Não o suficiente.

188
00:12:30,375 --> 00:12:32,500
-<i>A aventura de Jessica…</i>
- Jess, olha!

189
00:12:32,583 --> 00:12:36,083
<i>começou quando a sua família fez as malas</i>
<i>e viajou pela Austrália.</i>

190
00:12:36,958 --> 00:12:40,166
<i>Quando ela leu o livro</i>
<i>do velejador solo Jesse Martin,</i>

191
00:12:40,250 --> 00:12:43,208
<i>ela se inspirou para circunavegar o mundo.</i>

192
00:12:44,250 --> 00:12:47,791
<i>Enquanto estudava de casa aos 12 anos,</i>
<i>Jessica começou a treinar</i>

193
00:12:47,875 --> 00:12:50,083
<i>com o infame velejador Ben Bryant</i>

194
00:12:50,166 --> 00:12:52,875
<i>e trabalhou rigorosamente</i>
<i>para realizar o seu sonho.</i>

195
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Mas será que esse sonho</i>
<i>se tornou um pesadelo?</i>

196
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Olha! Que virada, hein!

197
00:12:57,666 --> 00:13:01,166
<i>Grupos de apoio à criança</i>
<i>e ao adolescente consideram a empreitada</i>

198
00:13:01,250 --> 00:13:02,958
<i>- irresponsável e perigosa.</i>
<i>- </i>Tava demorando.

199
00:13:03,041 --> 00:13:07,083
<i>Uma criança não tem capacidade</i>
<i>de entender os riscos envolvidos.</i>

200
00:13:07,166 --> 00:13:09,791
Fala sério! Será que eles não têm
nada melhor pra falar, não?

201
00:13:09,875 --> 00:13:14,791
<i>O que todos se perguntam é:</i>
<i>Jessica Watson não é jovem demais?</i>

202
00:13:14,875 --> 00:13:17,083
<i>E onde estão os pais dela nisso tudo?</i>

203
00:13:17,166 --> 00:13:20,500
<i>Devemos nos perguntar também se esse é</i>
<i>o sonho da Jessica ou deles.</i>

204
00:13:20,583 --> 00:13:24,125
Tá em todas as redes sociais.
Chamam a gente de "Piratas da Ralé".

205
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Tá, fala sério. Isso é ótimo.

206
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Vou deixar um comentário!

207
00:13:29,250 --> 00:13:30,833
- Não, Hannah!
-Não, Hannah, não!

208
00:13:30,916 --> 00:13:33,666
<i>Governo de Queensland está</i>
<i>trabalhando em um projeto de lei</i>

209
00:13:33,750 --> 00:13:37,416
<i>para impedir Jessica de velejar,</i>
<i>em prol do bem-estar da menor.</i>

210
00:13:37,500 --> 00:13:39,958
- Eles não podem fazer isso! Né?
-Sei lá…

211
00:13:47,875 --> 00:13:51,583
<i>O número que você ligou</i>
<i>está indisponível. Tente mais tarde.</i>

212
00:13:56,375 --> 00:13:58,333
Não fica tão preocupada.

213
00:13:58,416 --> 00:14:01,041
Ah, não. Não, só tá tudo desmoronando.

214
00:14:01,750 --> 00:14:03,166
Os galpões lotados.

215
00:14:03,250 --> 00:14:07,250
Sem dinheiro pro conserto, pras peças.
E nenhum patrocinador me atende.

216
00:14:07,333 --> 00:14:09,458
Dá um tempo pra eles.

217
00:14:09,541 --> 00:14:11,166
Mas eu não tenho tempo.

218
00:14:12,083 --> 00:14:15,083
Aposto que eles estão vendo os jornais.

219
00:14:17,291 --> 00:14:20,375
- Todo mundo diz que eu não vou conseguir.
- Mas, e daí?

220
00:14:20,458 --> 00:14:23,583
- Você acha que consegue.
- Se eu consertasse a Pink a tempo.

221
00:14:30,166 --> 00:14:32,791
Eu sei que as coisas não tão indo
como o planejado.

222
00:14:32,875 --> 00:14:35,000
E eu sei como isso é frustrante.

223
00:14:35,958 --> 00:14:39,958
Mas só quando as coisas dão errado é
que revelamos quem somos de verdade.

224
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
E agora, eu vejo uma jovem forte,
comprometida e obstinada

225
00:14:45,833 --> 00:14:47,375
que vai dar um jeito nisso.

226
00:14:50,250 --> 00:14:53,958
- Eu não sou nada disso o resto do tempo?
- Não, o resto do tempo é um pesadelo.

227
00:14:55,416 --> 00:14:56,250
É.

228
00:14:58,166 --> 00:15:01,458
Você pode superar qualquer coisa,
se continuar se dedicando.

229
00:15:03,416 --> 00:15:04,958
Eu já te vi fazer isso.

230
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
É impossível.

231
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
Vamos deixar isso aqui
um pouco mais a sua cara.

232
00:15:20,041 --> 00:15:22,708
As cores vão te ajudar a se concentrar.
Tenta de novo.

233
00:15:24,041 --> 00:15:29,500
Jesse Martin,
a pessoa mais jovem

234
00:15:29,583 --> 00:15:32,166
a velejar solo…

235
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
…ao redor do mundo.

236
00:15:35,750 --> 00:15:37,083
Do mundo todo?

237
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
Dá pra fazer isso?

238
00:15:48,791 --> 00:15:52,083
Eu fiz uma inspeção completa
e já tenho os custos.

239
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Vamos precisar de um novo mastro,
um novo cordame e reparos no casco.

240
00:15:57,250 --> 00:15:59,791
Isso não deve atrasar tanto, eu acho.

241
00:15:59,875 --> 00:16:01,666
Só tenho que tá no oceano
antes de novembro.

242
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
- Oi, Terra para Ben!
- O que foi?

243
00:16:05,541 --> 00:16:06,833
Qual é, Ben? Tô falando sério.

244
00:16:06,916 --> 00:16:08,875
Dá pra fazer.
Ainda dá tempo de consertar a Pink.

245
00:16:08,958 --> 00:16:09,958
- Eu sei.
- Posso…

246
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Você vem?

247
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Pra onde?

248
00:16:17,833 --> 00:16:19,250
Eu vou te mostrar uma coisa.

249
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
- Ben, eu não quero outro barco.
- Tá.

250
00:16:30,625 --> 00:16:32,875
Eu e a Pink somos um time.
Eu conheço a Pink.

251
00:16:32,958 --> 00:16:34,083
Eu sei quando ela tá brava.

252
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
- Eu sei quando ela tá com problema.
- Sim.

253
00:16:55,291 --> 00:16:56,833
Reuni um pessoal pra ajudar.

254
00:16:57,666 --> 00:16:59,250
Quando a mídia começou a te atacar,

255
00:16:59,333 --> 00:17:01,500
não pude impedir
que eles se voluntariassem.

256
00:17:01,583 --> 00:17:02,458
Por quê?

257
00:17:03,708 --> 00:17:05,916
Bom, a mídia atacou um de nós.

258
00:17:06,416 --> 00:17:09,958
Você pode até velejar sozinha,
mas faz parte de uma tribo agora.

259
00:17:10,666 --> 00:17:13,791
Vai voltar pra água antes
de aprovarem essa lei absurda aí.

260
00:17:18,000 --> 00:17:20,958
- Isso é real, Jess. Olha pra trás.
- Achei ela!

261
00:17:21,041 --> 00:17:23,000
Oi!

262
00:17:25,708 --> 00:17:28,208
Hannah, não mexe em nada, não.
Não, não, filha!

263
00:17:28,291 --> 00:17:30,500
-Fica daquele lado.
-Ei! Aí, Tom.

264
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Vamos embora.

265
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
O pano. Obrigado.

266
00:17:46,541 --> 00:17:48,375
Garotão, já deu, né? Vai, sai.

267
00:17:48,458 --> 00:17:50,416
Espera aí, cara. A gente se fala.

268
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
- Tô de olho, viu?
- Eu não tô fazendo nada!

269
00:17:54,458 --> 00:17:57,083
-É o último painel.
- Então tem um, dois, três, quatro.

270
00:17:57,166 --> 00:17:58,416
É, isso aí, Jess.

271
00:17:58,500 --> 00:18:00,333
-Tom! Para!
-Thomas!

272
00:18:00,416 --> 00:18:03,125
Espera aí.

273
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
SEMPRE PENSANDO EM VOCÊ

274
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
LATRINA

275
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
OUSE SONHAR

276
00:18:38,000 --> 00:18:40,916
Oi, Roger. Roger, meu amigo.
Só uma perguntinha.

277
00:18:53,833 --> 00:18:54,958
Oi, Pink.

278
00:18:56,791 --> 00:18:57,833
Bem-vinda de volta.

279
00:19:05,875 --> 00:19:07,416
Opa! Cuidado aí!

280
00:19:09,416 --> 00:19:11,500
Não dão um dia de folga pra gente.

281
00:19:11,583 --> 00:19:14,125
<i>E os apelos para impedir</i>
<i>a Jessica só aumentam.</i>

282
00:19:14,208 --> 00:19:16,875
<i>Até o pai dela expressou dúvidas</i>
<i>hoje cedo.</i>

283
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
<i>Roger! O que tem a dizer</i>
<i>sobre a colisão da Jess?</i>

284
00:19:19,916 --> 00:19:24,375
<i>Quando um adolescente bate o veículo</i>
<i>não transmite muita confiança, não é?</i>

285
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
Não era pra não falar com a imprensa?

286
00:19:28,041 --> 00:19:30,958
- Ah, foi uma piada.
- Que você fez em rede nacional, pai.

287
00:19:31,041 --> 00:19:33,541
Ele tirou de contexto, né?

288
00:19:34,583 --> 00:19:36,583
- Você acha que eu não consigo?
- O quê?

289
00:19:36,666 --> 00:19:38,958
<i>O acidente…</i>

290
00:19:39,041 --> 00:19:40,083
É, eu não sei.

291
00:19:40,833 --> 00:19:44,541
Pra ser sincero, achei que você ficaria
obcecada com isso por um mês e,

292
00:19:44,625 --> 00:19:46,916
- depois deixaria pra lá.
- Roger, para.

293
00:19:50,041 --> 00:19:51,375
Desculpa, filha.

294
00:19:54,208 --> 00:19:55,833
Você preferia que eu não fosse?

295
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Aí.

296
00:19:59,833 --> 00:20:01,541
Presta bem atenção, tá bom?

297
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Eu quero que você realize tudo
o que você desejar.

298
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
Só que…

299
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
…você é a minha garotinha.

300
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
É…

301
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess.

302
00:20:24,791 --> 00:20:25,875
Para.

303
00:20:25,958 --> 00:20:27,208
Nem começa.

304
00:20:27,875 --> 00:20:29,958
Droga.

305
00:20:36,875 --> 00:20:39,916
Ele não quis dizer aquilo. Só tá com medo.

306
00:20:41,625 --> 00:20:42,541
Não…

307
00:20:43,708 --> 00:20:45,291
vai ver o jornalista tem razão.

308
00:20:45,375 --> 00:20:48,500
Eu devia desistir
e ir para as festinhas escondida.

309
00:20:48,583 --> 00:20:51,500
O papai com certeza
não ia querer isso também. Vai por mim.

310
00:20:54,416 --> 00:20:57,125
Olha, as pessoas sempre vão opinar

311
00:20:57,208 --> 00:20:59,250
sobre o que você deve ou não fazer.

312
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
Mas eu sei o quanto fica feliz
quando veleja.

313
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
Então, faz isso por você.

314
00:21:05,958 --> 00:21:08,166
Você é tão sábia.

315
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Tá legal. Hora da surpresa.

316
00:21:10,791 --> 00:21:12,625
Tá bom.

317
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
Eu criei um blog

318
00:21:16,166 --> 00:21:17,416
pra sua viagem.

319
00:21:17,500 --> 00:21:19,625
-Amei.
- Relaxa. Eu vou administrar.

320
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Assim todo mundo vai ouvir a sua voz,

321
00:21:23,958 --> 00:21:27,500
porque eu acho que vale a pena te ouvir,
às vezes.

322
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Valeu, Emily.

323
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
Biscoito?

324
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Tá legal. Já tô pronto.

325
00:21:42,791 --> 00:21:44,208
- Tudo certo?
-Gravando.

326
00:21:44,291 --> 00:21:46,416
Três, dois, um.

327
00:21:47,208 --> 00:21:48,916
Finalmente chegou o dia.

328
00:21:49,000 --> 00:21:52,083
Em apenas algumas horas
e depois de vários contratempos,

329
00:21:52,166 --> 00:21:56,500
Jessica Watson irá embarcar
em sua viagem solo,

330
00:21:56,583 --> 00:21:59,916
ignorando seus críticos
e fugindo do projeto de lei do governo.

331
00:22:01,416 --> 00:22:03,625
Essa ficou boa. Pra mim, valeu.

332
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
-Segura aqui.
-Obrigado.

333
00:22:10,333 --> 00:22:12,333
Tudo certo aí?

334
00:22:12,916 --> 00:22:14,500
Pra quando se sentir sozinha.

335
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
Não, eu não posso levar a sua coala.
A Cobi é a sua favorita.

336
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
É, sim.

337
00:22:19,791 --> 00:22:21,625
Por isso, tô só te emprestando.

338
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Tá bom?

339
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Eu prometo trazer ela de volta sã e salva.

340
00:22:34,416 --> 00:22:36,750
- Tá. Despedida rápida.
-É.

341
00:22:40,208 --> 00:22:42,291
Tá se esforçando demais
pra escapar do dever de casa.

342
00:22:45,375 --> 00:22:47,625
Tchau, Tom. Beleza.

343
00:22:54,916 --> 00:22:58,541
Eu trouxe o chocolate que você pediu,
mas não come tudo de uma vez, não, hein?

344
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Valeu, pai.

345
00:23:00,166 --> 00:23:02,541
Eu quero que me ligue dando
as coordenadas duas vezes por dia.

346
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Por quê?

347
00:23:03,791 --> 00:23:06,083
Porque se você errar,
eu vou saber que tá estressada.

348
00:23:06,166 --> 00:23:07,875
Tá usando a dislexia pra me espionar?

349
00:23:07,958 --> 00:23:10,750
É, é isso aí. Sem desculpa, tá bom?

350
00:23:19,000 --> 00:23:20,083
Você vai ficar bem.

351
00:23:24,250 --> 00:23:25,083
Filha….

352
00:23:28,291 --> 00:23:32,083
Assista todo pôr do sol,
celebre cada um dos marcos

353
00:23:32,833 --> 00:23:34,833
e não se esqueça de dançar na chuva.

354
00:23:37,791 --> 00:23:39,416
Volta pra casa em segurança, tá?

355
00:23:48,916 --> 00:23:50,416
Acha que ela tá pronta?

356
00:23:51,083 --> 00:23:52,750
Só tem um jeito de saber.

357
00:23:55,083 --> 00:23:57,666
É um amuleto que eu ganhei
na minha primeira viagem.

358
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Eu sempre retornei. É seu.

359
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Ben, eu não posso…
- Claro que pode.

360
00:24:07,916 --> 00:24:10,000
Cai fora daqui.

361
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Tchau!

362
00:24:27,083 --> 00:24:29,000
Tchau, Jess! Tchau!

363
00:24:34,416 --> 00:24:35,625
Boa sorte!

364
00:24:41,458 --> 00:24:42,541
Ela vai ficar bem.

365
00:24:43,583 --> 00:24:45,041
Tchau, Jess!

366
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Beleza.

367
00:25:39,916 --> 00:25:41,041
Ela está vindo agora.

368
00:25:43,583 --> 00:25:45,208
Quatro-ponto-um-três?

369
00:25:45,291 --> 00:25:46,541
Quatro-ponto-um-três.

370
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
1º DIA - BAÍA DE SYDNEY
18 DE OUTUBRO DE 2009

371
00:26:29,708 --> 00:26:30,958
Opa!

372
00:26:31,041 --> 00:26:32,333
Valeu, Pink!

373
00:27:13,208 --> 00:27:15,875
Você é nojento!

374
00:27:15,958 --> 00:27:17,375
Tá uma delícia isso aqui!

375
00:27:17,458 --> 00:27:19,333
Mas vai ficar melhor.

376
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Ô, gente, olha só. Atenção.

377
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
O Ben concordou em trabalhar aqui
enquanto rastreia a Jess.

378
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
Então, vamos dar espaço pra ele.

379
00:27:31,750 --> 00:27:33,500
Sai pra lá, Tom. Me deixa.

380
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
Que monte de coisa é essa?

381
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Opa. Não toca em nada.

382
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
- Então, não toca no meu cereal.
- Tá bem.

383
00:27:42,791 --> 00:27:44,041
Tá bem.

384
00:27:45,208 --> 00:27:46,791
Beleza.

385
00:27:56,916 --> 00:27:59,125
É a Jessica? Eu atendo!

386
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
Eu atendo! Oi, filha.

387
00:28:01,500 --> 00:28:04,208
27 graus e 33 minutos Sul,

388
00:28:04,291 --> 00:28:06,250
e 170 graus e 30 minutos Leste.

389
00:28:07,041 --> 00:28:08,625
Na mosca.

390
00:28:09,333 --> 00:28:11,250
E os suprimentos?
Tem o suficiente?

391
00:28:11,333 --> 00:28:14,750
-<i>Eu acabei de sair.</i>
-Não, não, Julie.

392
00:28:14,833 --> 00:28:15,833
Ah, não.

393
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Oi, filha!

394
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
<i>Oi, mãe!</i>

395
00:28:20,833 --> 00:28:21,958
Como é que é tá aí?

396
00:28:23,875 --> 00:28:25,041
Valeu a espera.

397
00:28:41,208 --> 00:28:42,250
Joga a corda.

398
00:28:42,333 --> 00:28:43,708
Ai…

399
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Eu pego.

400
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Joga logo!

401
00:29:09,041 --> 00:29:10,583
Eu fiz tudo certo?

402
00:29:10,666 --> 00:29:12,458
Fez. Valeu, menina.

403
00:29:13,916 --> 00:29:17,041
Não acham que eu sou grande
ou forte o bastante pra fazer nada.

404
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Mas eu sou!

405
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Eu pratico o tempo todo, sempre que posso.

406
00:29:22,416 --> 00:29:24,541
Você não tem que provar nada pra mim, não.

407
00:29:25,125 --> 00:29:27,083
Bom, é o que as garotas têm que fazer.

408
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Você é o Ben Bryant?

409
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
- Não.
- É, sim. É você.

410
00:29:33,541 --> 00:29:37,458
Você perdeu a ponta do seu dedo mindinho
velejando na Antártida.

411
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Eu não perdi nada.

412
00:29:43,166 --> 00:29:45,375
- Guardei numa gaveta.
- Legal.

413
00:29:46,500 --> 00:29:51,250
Você já foi 12 vezes de Sydney a Hobarts,
e circunavegou sozinho três vezes.

414
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Navegar sozinho é bom?

415
00:29:53,583 --> 00:29:55,291
É, é ótimo.

416
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
Ninguém fala com você.

417
00:29:58,583 --> 00:30:01,708
Eu tô tentando ganhar experiência
pra poder velejar pelo mundo,

418
00:30:01,791 --> 00:30:03,541
mas ninguém me dá uma chance.

419
00:30:04,041 --> 00:30:07,125
Ué, cava a sua própria chance.

420
00:30:11,833 --> 00:30:13,541
Oi, eu sou a Jess.

421
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Bem-vindos ao meu videolog!

422
00:30:15,125 --> 00:30:16,875
Velejadores mantêm um diário de bordo,

423
00:30:16,958 --> 00:30:19,208
mas sem rede social tanto tempo não dá.

424
00:30:20,333 --> 00:30:23,000
Eu tenho certeza
que só a minha mãe vai assistir.

425
00:30:23,083 --> 00:30:24,416
Oi, mãe!

426
00:30:25,166 --> 00:30:27,750
Vou fazer um tour pela minha casa
nos próximos sete meses.

427
00:30:28,333 --> 00:30:29,458
Bom,

428
00:30:30,541 --> 00:30:33,041
aqui é a minha cozinha,
onde eu vou cozinhar.

429
00:30:33,125 --> 00:30:37,750
É a mesa de navegação, onde eu vejo
toda a parte elétrica e de comunicação.

430
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
E a minha cama, onde eu vou dormir.

431
00:30:40,500 --> 00:30:41,375
Ah!

432
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
O banheiro.

433
00:30:44,166 --> 00:30:46,166
E aqui é onde fica a minha comida.

434
00:30:46,958 --> 00:30:48,500
Vamos ver…

435
00:30:49,083 --> 00:30:50,291
Ai, meu Deus!

436
00:30:50,875 --> 00:30:52,583
Brócolis liofilizado.

437
00:30:53,458 --> 00:30:56,291
"Só depois do brócolis."

438
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
Mandou bem, pai.

439
00:30:59,250 --> 00:31:01,625
Eu vou velejar sem ajuda e sem paradas.

440
00:31:01,708 --> 00:31:03,958
Se eu atracar em algum porto,
sou desclassificada.

441
00:31:04,041 --> 00:31:06,416
E tenho que cruzar as linhas de longitude

442
00:31:06,500 --> 00:31:10,125
e contornar os quatro Cabos pra ser
considerada uma circum-navegação.

443
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
Esse é o meu trajeto.

444
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Tá legal. Aqui tá Sydney.

445
00:31:14,125 --> 00:31:16,583
Eu vou na direção Nordeste,
passo pela linha do Equador

446
00:31:16,666 --> 00:31:19,708
e ao Sul contorno o Cabo Horn,
na ponta do Chile.

447
00:31:19,791 --> 00:31:25,083
Depois, atravesso o Oceano Atlântico até
o Cabo da Boa Esperança na África do Sul.

448
00:31:25,166 --> 00:31:27,750
E aí, sigo pelo Oceano Índico

449
00:31:28,500 --> 00:31:31,000
até o Cabo Leeuwin,
na Austrália Ocidental.

450
00:31:31,083 --> 00:31:35,041
E vou descer até contornar o Cabo Sudeste,
na Tasmânia.

451
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
Depois volto pro Porto de Sydney.

452
00:31:37,958 --> 00:31:39,750
Nem é tanta coisa, né?

453
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Vamos lá!

454
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
Então, esse é o leme de direção,

455
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
mas tá no piloto automático agora.

456
00:31:50,125 --> 00:31:52,166
Ah, o bote salva-vidas tá aqui embaixo

457
00:31:52,250 --> 00:31:54,458
e aqui fica o drogue.

458
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
É tipo uma âncora suave,

459
00:31:57,041 --> 00:32:00,583
desacelera o barco durante as tempestades,
mantendo ele estável.

460
00:32:02,250 --> 00:32:04,000
Esse é o meu chuveiro.

461
00:32:04,083 --> 00:32:07,875
Só que eu esqueci a minha escova
de cabelo em casa.

462
00:32:07,958 --> 00:32:11,125
Então, vou ter que usar isso aqui
por 200 dias.

463
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
Pelo menos, o quintal compensa tudo.

464
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Tá com fome, Cobi?

465
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess?
- Oi.

466
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
O alarme de detecção de navios funciona.
Acabou de passar um por mim a Noroeste.

467
00:32:52,083 --> 00:32:53,041
Bom saber.

468
00:32:53,958 --> 00:32:56,375
É, deve ser o último navio
que você vai ver por um tempo.

469
00:32:57,375 --> 00:32:58,333
Como você sabe?

470
00:33:01,291 --> 00:33:02,166
Escuta,

471
00:33:03,166 --> 00:33:05,083
aquele acidente te serve como lição.

472
00:33:06,625 --> 00:33:08,416
<i>Agora você já sabe como lidar.</i>

473
00:33:11,958 --> 00:33:12,875
Se sentia sozinho?

474
00:33:13,708 --> 00:33:15,166
Não, de vez em quando.

475
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
- Mas eu sei superar isso.
- Como?

476
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Canta.

477
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Cantar? Você cantava?

478
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Somos marinheiros.
É o que a gente tem que fazer.

479
00:33:27,875 --> 00:33:29,416
<i>Tenta dormir um pouco.</i>

480
00:33:30,333 --> 00:33:32,083
<i>É o nervosismo da primeira semana.</i>

481
00:33:32,166 --> 00:33:34,583
- Opa, beliscou aqui! Eu tenho que ir!
-<i>Tá bom.</i>

482
00:33:35,875 --> 00:33:37,625
Vamos lá.

483
00:33:40,666 --> 00:33:42,125
Ai, droga!

484
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
12º DIA. OCEANO PACÍFICO, PRÓXIMO A FIJI.

485
00:34:13,125 --> 00:34:14,000
Nossa!

486
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>Jessica Watson</i>
<i>agora está atraindo a atenção nacional.</i>

487
00:34:21,583 --> 00:34:26,250
<i>A família dela viajou para a Austrália</i>
<i>em um ônibus adaptado de dois andares</i>

488
00:34:26,333 --> 00:34:30,250
<i>antes da família se mudar para um barco</i>
<i>quando Jessica tinha nove anos.</i>

489
00:34:30,333 --> 00:34:32,583
<i>Agora, sete anos depois,</i>

490
00:34:32,666 --> 00:34:36,208
<i>Jessica está prestes a cruzar</i>
<i>o primeiro grande marco em sua tentativa</i>

491
00:34:36,291 --> 00:34:38,000
<i>- de ser a pessoa…</i>
<i>-</i>Tava demorando.

492
00:34:38,083 --> 00:34:40,000
…<i>a velejar sozinha</i>
<i>ao redor do mundo.</i>

493
00:34:40,083 --> 00:34:41,583
<i>Obrigado, Susie.</i>

494
00:34:41,666 --> 00:34:44,166
<i>O perigo real, é claro,</i>
<i>serão os Oceanos Índico e Antártico,</i>

495
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
<i>onde dezenas de velejadores</i>
<i>mais experientes do que a Jessica Watson,</i>

496
00:34:48,291 --> 00:34:50,625
<i>sofreram quedas e mais quedas.</i>

497
00:34:50,708 --> 00:34:52,083
Não queria ter ouvido isso.

498
00:34:52,166 --> 00:34:54,208
-<i>Velejadores solo…</i>
-Pois é.

499
00:34:54,291 --> 00:34:56,208
<i>…que buscam circunavegar o mundo</i>
<i>suportam meses.</i>

500
00:34:57,791 --> 00:35:01,875
Ok. Cruzar a linha do Equador é crucial
pros velejadores.

501
00:35:01,958 --> 00:35:03,333
Pra provar navegabilidade

502
00:35:03,416 --> 00:35:05,916
e garantir a iniciação
na fraternidade dos marinheiros.

503
00:35:07,041 --> 00:35:08,250
Tá legal, então.

504
00:35:08,333 --> 00:35:14,250
Sul, vinte, quinze, dez, cinco, zero!

505
00:35:14,333 --> 00:35:18,000
Cruzamos do Hemisfério Sul
para o Hemisfério Norte!

506
00:35:18,083 --> 00:35:18,916
Nossa!

507
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Agora para cerimônia de iniciação…

508
00:35:26,375 --> 00:35:27,333
Ok.

509
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Olha, foi bem refrescante.

510
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
Um brinde ao Rei Netuno!

511
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
33º DIA - EQUADOR - A 7.010KM DE CASA

512
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
-À Jess!
-À Jess! Saúde!

513
00:35:45,125 --> 00:35:45,958
À Jess.

514
00:35:48,291 --> 00:35:51,791
Eu não acredito que ela cruzou
o Equador. Isso é tão legal!

515
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
AUSTRÁLIA
AMÉRICA DO NORTE - AMÉRICA DO SUL

516
00:36:02,166 --> 00:36:04,833
"Noite com céu vermelho,
Deleite de Marinheiro

517
00:36:04,916 --> 00:36:07,333
Manhã com céu vermelho,
Alerta pro Marinheiro"

518
00:36:16,541 --> 00:36:17,833
Viu a previsão do tempo?

519
00:36:17,916 --> 00:36:19,416
É, o céu já diz tudo.

520
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
É… A tempestade vai ser
das grandes. Vamos pensar num plano?

521
00:36:26,666 --> 00:36:27,666
Vou mudar a rota.

522
00:36:28,166 --> 00:36:29,250
<i>Eu acho…</i>

523
00:36:29,875 --> 00:36:32,458
que devia lançar o drogue, pra suportar.

524
00:36:34,500 --> 00:36:35,875
<i>Pra passar pela tempestade?</i>

525
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Jess, ela tá vindo rápido.
Não tem como fugir dela.

526
00:36:39,916 --> 00:36:41,750
Mas também quer dizer
que ela vai passar rápido.

527
00:36:41,833 --> 00:36:43,458
-Graças a Deus.
- Não, espera aí.

528
00:36:43,541 --> 00:36:45,666
O combinado era fazer o mais seguro.

529
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Tempestades não são comuns nessa região.
É difícil julgar.

530
00:36:50,416 --> 00:36:51,625
É como uma âncora.

531
00:36:51,708 --> 00:36:54,041
O drogue vai manter ela estável.
Ela vai ficar bem.

532
00:36:56,416 --> 00:36:58,250
Acho que é a sua melhor opção.

533
00:36:58,791 --> 00:36:59,958
Você decide.

534
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Tá bom.

535
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Me fala aí.

536
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Os protocolos, vai. Passo a passo.

537
00:37:12,666 --> 00:37:15,875
Eu não sei.
Eu não tô gostando disso.

538
00:37:15,958 --> 00:37:18,333
O Ben é experiente,
não importa a sua opinião.

539
00:37:18,416 --> 00:37:19,791
E a Jess também é.

540
00:37:22,416 --> 00:37:23,833
Você sabe o protocolo.

541
00:37:24,416 --> 00:37:25,291
Sei.

542
00:39:59,500 --> 00:40:00,916
Vamos lá, drogue!

543
00:40:04,291 --> 00:40:06,291
Ok!

544
00:40:37,208 --> 00:40:38,583
Não!

545
00:41:13,125 --> 00:41:17,958
Tenho uma coisa pra falar.
Eu quero circunavegar o mundo sozinha.

546
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
E ser a pessoa mais nova a fazer isso.

547
00:41:21,208 --> 00:41:23,500
Jess.

548
00:41:23,583 --> 00:41:25,375
Como é que é?

549
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
O Jesse Martin fez isso com 17 anos.
Era uma criança normal como eu.

550
00:41:29,500 --> 00:41:31,166
É.

551
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Não se preocupem, eu tenho um plano.

552
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Vou conseguir um professor qualificado.

553
00:41:36,541 --> 00:41:41,375
E essa é uma lista com tudo o que preciso,
e os cursos de segurança pra começar.

554
00:41:43,541 --> 00:41:47,833
Eu vou trabalhar pra ganhar dinheiro
e vou conseguir patrocinadores.

555
00:41:47,916 --> 00:41:52,208
E pra cada hora que eu navegar,
eu vou ler por uma hora também.

556
00:41:52,291 --> 00:41:54,708
E isso é leitura pra caramba!

557
00:41:54,791 --> 00:41:56,666
- Ela conhece a plateia.
-É.

558
00:41:56,750 --> 00:42:00,250
Bom, é melhor começar a trabalhar
nessa lista minuciosamente.

559
00:42:00,833 --> 00:42:03,666
Acho que se você se dedicar,
pode fazer o que desejar.

560
00:42:10,000 --> 00:42:12,916
Ai!

561
00:42:23,625 --> 00:42:26,166
Jess! Você tá bem?

562
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
-<i>Tô, tô bem.</i>
-O que houve? Por que não ligou?

563
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Bom, eu fui nocauteada, mas já tô bem.

564
00:42:33,791 --> 00:42:36,375
-O quê?
- Nocauteada? E você tá bem?

565
00:42:36,458 --> 00:42:38,375
- Teve alguma concussão?
- Legal.

566
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- Você precisa de um médico.
- Eu não trouxe nenhum na mala.

567
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
Não, Jess. É sério, escuta.

568
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Você tá com dor de cabeça,
zumbido no ouvido ou enjoo por acaso?

569
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Pai, por favor, para. Eu tô bem.

570
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
Tá aí, Ben?

571
00:42:55,250 --> 00:42:56,333
Como é que tá a Pink?

572
00:42:59,791 --> 00:43:01,166
Ela tá bem.

573
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Você não colocou o cinto, né?

574
00:43:03,750 --> 00:43:06,750
- Eu ia colocar.
- É, mas já devia ter colocado.

575
00:43:07,333 --> 00:43:10,416
<i>A Mãe Natureza não espera</i>
<i>ninguém não. Você sabe disso, Jess.</i>

576
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
<i>- </i>Foi uma tempestade.
- Não interessa.

577
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Tem que administrar isso.
Teve sorte de passar por essa.

578
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Foi muito louco, Ben.
Eu achei que ia dar tudo errado.

579
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
É, pois é. É…

580
00:43:26,083 --> 00:43:33,041
50º DIA - PRÓXIMO À COSTA
DA AMÉRICA DO SUL

581
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
É o Ben. Vamos lá.

582
00:43:46,333 --> 00:43:48,750
Ben, soube que a Jess enfrentou
a primeira tempestade.

583
00:43:48,833 --> 00:43:50,416
Ela se feriu? Algum dano?

584
00:43:50,500 --> 00:43:54,458
Não vamos responder nenhuma pergunta,
mas a Jess tem um blog nesse endereço.

585
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
É só desviar a atenção.

586
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
Não é tão difícil, Ben.

587
00:44:00,750 --> 00:44:04,583
Espera aqui.

588
00:44:06,583 --> 00:44:08,125
Jimmy, segura isso.

589
00:44:14,083 --> 00:44:17,875
<i>O albatroz é uma das poucas</i>
<i>coisas vivas que vemos no meio do oceano.</i>

590
00:44:17,958 --> 00:44:20,458
<i>Foram observados por marinheiros</i>
<i>ao longo da história.</i>

591
00:44:20,541 --> 00:44:22,458
Espera aí, acho que pesquei um peixe!

592
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Vamos ver.

593
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
Ui! Peguei.

594
00:44:41,333 --> 00:44:45,000
Consegui! Dá pra ver?

595
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
Oi.

596
00:44:49,791 --> 00:44:51,500
Minha vez!

597
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
Beleza. Tom, o café tá pronto!

598
00:44:54,875 --> 00:44:55,958
Prontinho.

599
00:44:57,291 --> 00:44:59,041
- Mas come logo.
-Valeu, mãe!

600
00:44:59,916 --> 00:45:00,958
Beleza.

601
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
Bom dia!

602
00:45:01,958 --> 00:45:04,500
-Bom dia. Tudo bem?
-Pronto.

603
00:45:04,583 --> 00:45:06,291
Ben! Tá aqui.

604
00:45:06,791 --> 00:45:08,375
Eu não como nada de manhã, não.

605
00:45:08,875 --> 00:45:12,083
Tá, tudo bem. Mas se mudar de ideia…

606
00:45:12,166 --> 00:45:13,583
Escreve aí, vai.

607
00:45:14,708 --> 00:45:15,541
Tá.

608
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
REI TOM

609
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Jess, passei pra Faculdade de Sidney!

610
00:45:44,416 --> 00:45:48,958
Ai, meu Deus! Isso é fantástico!
Parabéns! Você conseguiu!

611
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Mas Hannah já tá de olho na minha cama.

612
00:45:51,291 --> 00:45:52,708
Ah, é mesmo!

613
00:45:53,291 --> 00:45:55,166
Você já vai ter ido quando eu voltar.

614
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
É, mas vou continuar com o seu blog.

615
00:45:58,000 --> 00:46:01,250
Eu ganhei quatro medalhas
no campeonato de natação!

616
00:46:01,333 --> 00:46:05,500
Uau, Hannah! Isso é incrível!
Eu queria ter visto isso.

617
00:46:05,583 --> 00:46:07,750
E adivinha? O Tom tá namorando.

618
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
- O quê?
-<i>O quê? Com quem?</i>

619
00:46:11,166 --> 00:46:13,541
-Me dá o telefone!
-Solta!

620
00:46:13,625 --> 00:46:16,708
-<i>Eu só tava contando pra ela!</i>
-<i>Eu não tô, não!</i>

621
00:46:16,791 --> 00:46:19,541
-Ele tá namorando!
-Eu não tô, não!!

622
00:46:22,541 --> 00:46:23,833
Eu… Eu não tô, não.

623
00:46:23,916 --> 00:46:27,083
- Eu não tô namorando, não. Tá bom?
-<i>Ele tá namorando!</i>

624
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Ganhei.

625
00:46:43,875 --> 00:46:46,416
-E aí? O que você ganhou?
- Uma Lousa Mágica!

626
00:46:46,500 --> 00:46:47,791
Lousa Mágica?

627
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
A Hannah se entupiu de açúcar
e tá superagitada.

628
00:46:51,416 --> 00:46:52,750
Devagar com isso.

629
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Bom, ela não é a única.
E ainda nem é Natal aqui.

630
00:46:58,875 --> 00:47:01,041
- <i>A Emily tá por aí?</i>
- Tá, espera aí!

631
00:47:01,125 --> 00:47:02,958
-Tom, sua vez. Vai lá.
- Filha.

632
00:47:03,833 --> 00:47:05,000
Isso aí!

633
00:47:05,083 --> 00:47:07,000
E aí, Jess! Feliz Natal!

634
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Feliz Natal.

635
00:47:10,083 --> 00:47:12,041
"Cultive o seu melhor amigo"?

636
00:47:12,125 --> 00:47:14,958
- <i>Valeu! Eu tava precisando.</i>
-Foto! Ah!

637
00:47:15,458 --> 00:47:17,541
É, eles são ótimos ouvintes.

638
00:47:17,625 --> 00:47:19,416
- Aí, minha vez.
- Fala com o pai.

639
00:47:20,791 --> 00:47:23,916
Feliz Natal, amor.
Aí, eu soube que tem um novo amigo.

640
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
Quais são os planos de vocês pra amanhã?

641
00:47:26,166 --> 00:47:29,833
Tá rolando uma festa, mas meus convidados
são mais quietos que os seus.

642
00:47:31,958 --> 00:47:34,458
Parece ótimo. Posso ir à sua festa?

643
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess! Eu esqueci.
Pega a bolsa do alho-poró.

644
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
<i>Ouviu isso? Bolsa do alho-poró.</i>

645
00:47:49,125 --> 00:47:50,333
Ai, meu Deus.

646
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

647
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
- Feliz Natal!
- É…

648
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Entra aí.

649
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
Feliz Natal, Ben!

650
00:48:00,500 --> 00:48:02,166
- Feliz Natal, Ben!
- É…

651
00:48:04,208 --> 00:48:06,708
- Feliz Natal, amigo!
-É, isso…

652
00:48:07,458 --> 00:48:08,583
Obrigada!

653
00:48:11,250 --> 00:48:12,125
Ah!

654
00:48:12,625 --> 00:48:14,875
Eu adorei! Valeu, Tom.

655
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Tá um pouquinho alto.

656
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
Eu tenho que desligar.

657
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Todo mundo diz tchau pra Jess!

658
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
-Tchau, Jess!
-Até mais, Jess!

659
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, a música.

660
00:48:29,666 --> 00:48:30,500
Tá bem.

661
00:48:32,625 --> 00:48:34,708
-Põe na mesa.
- Ah, legal. Valeu.

662
00:48:35,208 --> 00:48:38,916
Nossa… Tá animadinho, hein?

663
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
Prontinho.
A comida tá na mesa, pessoal!

664
00:48:53,916 --> 00:48:55,916
- Tão com fome, né?
-Tá com uma cara ótima.

665
00:48:56,000 --> 00:48:59,791
Hora da bombinha. Vai, Hannah.
Puxa…

666
00:49:00,291 --> 00:49:01,250
Aqui.

667
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, o que você costuma fazer no Natal?

668
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Não faço nada.

669
00:49:13,291 --> 00:49:14,416
Mas e a sua família?

670
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
Não tenho família.

671
00:49:21,208 --> 00:49:22,875
Ah, espera aí.

672
00:49:38,958 --> 00:49:40,833
- Feliz Natal.
- Pra mim?

673
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
Vai, pode abrir.

674
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
Obrigado.

675
00:49:54,791 --> 00:49:57,708
Ben, por que o Cabo Horn é
tão importante?

676
00:49:57,791 --> 00:49:59,041
Ah, poxa.

677
00:49:59,791 --> 00:50:02,166
Essa é uma velejada sinistra.

678
00:50:02,250 --> 00:50:06,166
É onde os oceanos Atlântico
e Pacífico se encontram.

679
00:50:06,250 --> 00:50:11,458
Então, você tem ventos muito poderosos,
correntes agitadas

680
00:50:11,541 --> 00:50:13,916
e umas ondas gigantescas

681
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
enquanto os oceanos se chocam!

682
00:50:17,458 --> 00:50:21,000
É por isso que essa passagem é
tão sinistra.

683
00:50:21,916 --> 00:50:23,791
Ela é totalmente coberta

684
00:50:24,500 --> 00:50:27,375
por um longo rastro de dedos mindinhos.

685
00:50:31,083 --> 00:50:36,041
Podia se empolgar menos da nossa filha
estar fazendo uma coisa tão sinistra?

686
00:50:36,125 --> 00:50:37,041
Tá bem.

687
00:50:38,250 --> 00:50:40,375
E o barco vai rápido mesmo?

688
00:50:42,458 --> 00:50:43,875
Sinistramente rápido.

689
00:50:44,916 --> 00:50:46,083
Meu Deus.

690
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
82º DIA - CABO HORN A 17.420KM DE CASA

691
00:51:06,541 --> 00:51:09,083
Olha só como ela tá indo rápido! Caramba!

692
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
- Não… Não é tão rápido assim.
-É, tá indo rápido.

693
00:51:16,958 --> 00:51:18,416
Vamos lá, garota!

694
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Acabamos de contornar o Monte Everest
do oceano, o Cabo Horn.

695
00:51:21,583 --> 00:51:24,250
E tô feliz de informar que foi
um percurso tranquilo.

696
00:51:24,791 --> 00:51:26,166
<i>Foi tão legal!</i>

697
00:51:26,250 --> 00:51:27,875
<i>Não dá pra acreditar.</i>

698
00:51:27,958 --> 00:51:30,541
<i>É como se tivéssemos superado</i>
<i>o nosso maior desafio.</i>

699
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
AMÉRICA DO SUL - ÁFRICA

700
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
113º DIA - 1º DIA SEM VENTO
A 20.734KM DE CASA

701
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Ouviram isso?

702
00:51:49,500 --> 00:51:51,125
É o som do nada.

703
00:51:52,541 --> 00:51:54,125
Absolutamente nada.

704
00:51:56,375 --> 00:51:59,041
Não tem vento nem ondas.

705
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
Há vários dias.

706
00:52:10,250 --> 00:52:11,541
Você sabe onde eu tô.

707
00:52:23,541 --> 00:52:27,208
Vou dar a volta ao mundo velejando,
e você vai ser meu instrutor.

708
00:52:27,708 --> 00:52:30,750
Fala pros seus pais que tem
um monte de instrutor na escola náutica.

709
00:52:30,833 --> 00:52:33,666
- Eu sei, mas eu quero você mesmo.
- Poxa.

710
00:52:35,958 --> 00:52:37,541
Eu não velejo mais.

711
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Por causa da Millenium Cup, né? Eu sei.

712
00:52:42,500 --> 00:52:45,541
Mas se você ajudar
a pessoa mais jovem da história

713
00:52:45,625 --> 00:52:47,708
a velejar sozinha ao redor do mundo,

714
00:52:47,791 --> 00:52:50,208
as pessoas iam esquecer
o que aconteceu com o Matt Turner.

715
00:52:50,291 --> 00:52:52,333
É, talvez esqueçam, mas eu não.

716
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
Mas vem cá,
por que você quer fazer isso, hein?

717
00:53:00,416 --> 00:53:03,208
Porque ninguém mais quer desbravar.

718
00:53:03,958 --> 00:53:08,083
Sabia que mais gente já foi ao espaço
do que velejou ao redor do mundo?

719
00:53:08,750 --> 00:53:12,833
Eu nem sabia que dava pra fazer isso,
mas dá sim e eu quero fazer.

720
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
Porque sou uma aventureira.

721
00:53:18,208 --> 00:53:19,416
Você gosta de velejar.

722
00:53:20,208 --> 00:53:23,416
Mas circunavegar o mundo é
bem diferente, menina.

723
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
Bom, isso é o que eu mesma
quero descobrir.

724
00:53:29,625 --> 00:53:32,125
Você vai fazer isso
não importa o que eu diga, né?

725
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
Se eu concordar com isso,
não vou te tratar de jeito especial, não.

726
00:53:38,875 --> 00:53:40,500
Porque isso não importa no mar.

727
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Eu trataria você como eu mesmo me trato.

728
00:53:45,916 --> 00:53:46,916
Epa!

729
00:53:47,000 --> 00:53:49,916
Regra número um: nunca faça isso.

730
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
Isso me apavora.

731
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
115º DIA - 3 DIAS SEM VENTO

732
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
AGUENTE FIRME
PAI

733
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
-É isso aí. Vamos lá.
- Tá bom.

734
00:54:20,708 --> 00:54:22,666
Ben, não dorme há dias, cara.
Vai descansar.

735
00:54:22,750 --> 00:54:24,291
Não, eu tô bem. Não, não…

736
00:54:24,375 --> 00:54:25,750
Eu tô bem.

737
00:54:26,500 --> 00:54:28,958
Só tô esperando o diário de bordo.

738
00:54:29,958 --> 00:54:31,916
O que a Jess tá fazendo?

739
00:54:38,958 --> 00:54:44,375
117º DIA - 5 DIAS SEM VENTO

740
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

741
00:55:18,875 --> 00:55:21,125
Você tá recuando há horas. O que houve?

742
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
É, eu tava dormindo.

743
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
Então você não ligou os alarmes?

744
00:55:26,750 --> 00:55:29,458
Ué? Faz uma semana que quase
não me mexo. Como eu ia saber?

745
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
É por isso que tem que ligar o alarme.
Pelo amor de Deus!

746
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Tá, tá bem. Relaxa.

747
00:55:33,708 --> 00:55:37,000
Relaxar? Ó, isso é perigoso, tá?

748
00:55:37,500 --> 00:55:39,750
É assim que as coisas dão errado,
e as pessoas se machucam.

749
00:55:39,833 --> 00:55:42,000
Quando negligenciam as responsabilidades.

750
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
E você, se continuar desse jeito,
sabe o que vai acontecer? Vai morrer!

751
00:55:46,500 --> 00:55:47,916
Disso você entende.

752
00:55:49,750 --> 00:55:52,208
Ben! O que tá havendo?

753
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Eu…

754
00:55:56,541 --> 00:55:57,666
Você tem razão, Jess.

755
00:55:58,291 --> 00:55:59,166
É.

756
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Eu tenho que relaxar.

757
00:56:04,166 --> 00:56:05,708
Quer saber? Eu vou…

758
00:56:05,791 --> 00:56:06,750
Eu vou… Não.

759
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

760
00:56:18,875 --> 00:56:22,083
Não tem vento, não tem ondas

761
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
e agora não tem mais o Ben.

762
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
É. Sou só eu.

763
00:56:30,291 --> 00:56:34,125
E eu não tenho como fugir de mim mesma.

764
00:56:49,000 --> 00:56:51,833
119º DIA - 7 DIAS SEM VENTO

765
00:56:51,916 --> 00:56:53,250
Eu ainda não me mexi.

766
00:56:54,541 --> 00:56:58,125
Graças a Deus atendeu!
O que tá acontecendo?

767
00:56:59,541 --> 00:57:00,458
Mãe.

768
00:57:02,916 --> 00:57:03,875
<i>O que foi?</i>

769
00:57:09,041 --> 00:57:10,291
Tudo bem. Eu tô aqui.

770
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Desabafa.

771
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
Eu tô tão sozinha.

772
00:57:22,375 --> 00:57:23,291
Não, você não tá.

773
00:57:26,166 --> 00:57:29,750
Sei o quanto é horrível se sentir assim.

774
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
<i>Mas não vai durar pra sempre.</i>

775
00:57:35,750 --> 00:57:38,500
<i>Eu não posso te falar</i>
<i>quando o vento vai voltar,</i>

776
00:57:39,333 --> 00:57:41,416
<i>mas eu sei que se você persistir,</i>

777
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
ele volta.

778
00:57:45,125 --> 00:57:47,375
Assim como ele voltou

779
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>pra cada velejador antes de você.</i>

780
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Lembra da música que eu cantava
pra você à noite?

781
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Lembro.

782
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
Eu quero que você procure a estrela
mais brilhante no céu.

783
00:58:08,791 --> 00:58:10,625
E toda vez que olhar pra ela,

784
00:58:11,416 --> 00:58:14,375
saiba que eu tô aqui em casa…

785
00:58:16,708 --> 00:58:19,333
…olhando pra mesma estrela.

786
00:58:23,791 --> 00:58:25,000
<i>Eu tô com você.</i>

787
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
<i>Tá?</i>

788
00:58:30,041 --> 00:58:31,250
Tá bem.

789
00:58:37,041 --> 00:58:38,708
Eu te amo, Jess.

790
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Eu também te amo.

791
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Oi.

792
00:59:48,125 --> 00:59:50,333
Eu não tenho aparecido aqui.

793
00:59:51,916 --> 00:59:55,083
Eu tenho evitado muita coisa.

794
00:59:58,958 --> 01:00:03,166
A verdade é que viver
o seu sonho é difícil.

795
01:00:04,416 --> 01:00:06,708
E, agora, tá bem difícil.

796
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Eu tô chorando há horas.

797
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
Eu tô cansada

798
01:00:13,958 --> 01:00:15,041
e dolorida.

799
01:00:16,000 --> 01:00:19,208
Eu não consigo esticar as pernas direito.

800
01:00:22,000 --> 01:00:24,250
Tô com saudade
da minha família.

801
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
Muita saudade mesmo.

802
01:00:32,250 --> 01:00:34,750
<i>E sinto falta do meu instrutor rabugento.</i>

803
01:00:37,166 --> 01:00:39,000
<i>Que também é o meu melhor amigo.</i>

804
01:00:44,625 --> 01:00:46,291
E esse tempo todo,

805
01:00:46,375 --> 01:00:51,416
eu tentei ser essa desbravadora durona
e inabalável, e…

806
01:00:51,500 --> 01:00:54,916
<i>Eu não sou assim. Sabe?</i>

807
01:00:57,000 --> 01:01:01,750
<i>Não é sempre que eu tô bem, nem forte,</i>
<i>nem destemida.</i>

808
01:01:01,833 --> 01:01:04,250
<i>Destemida.</i>

809
01:01:04,333 --> 01:01:06,458
<i>Muitas vezes eu fico apavorada.</i>

810
01:01:06,541 --> 01:01:08,666
E duvido de mim mesma.

811
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
E…

812
01:01:13,166 --> 01:01:14,958
eu penso muito em desistir.

813
01:01:20,041 --> 01:01:21,541
Mas tá tudo bem.

814
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Tá tudo bem.

815
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>Porque existe uma força em ser você mesmo.</i>

816
01:01:30,958 --> 01:01:31,958
<i>Eu acho que…</i>

817
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>isso é tão difícil quanto escalar</i>
<i>qualquer montanha.</i>

818
01:01:39,541 --> 01:01:42,416
<i>Eu acho que exige muita coragem</i>

819
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
<i>admitir que você não tá bem.</i>

820
01:01:48,500 --> 01:01:50,375
<i>Meu Deus! É assustador.</i>

821
01:01:50,916 --> 01:01:55,791
<i>Tão assustador quanto quase ser arrastada</i>
<i>pelo mar no meio de uma tempestade.</i>

822
01:01:56,333 --> 01:01:59,041
<i>Não que eu saiba como é isso, família.</i>

823
01:02:01,000 --> 01:02:01,875
<i>Então…</i>

824
01:02:03,833 --> 01:02:05,541
<i>eu sou a Jessica Watson.</i>

825
01:02:06,416 --> 01:02:09,125
<i>Eu sou forte e eu tô batalhando.</i>

826
01:02:10,625 --> 01:02:13,958
<i>Viver o meu sonho é difícil,</i>

827
01:02:14,458 --> 01:02:16,541
<i>mas vale muito a pena.</i>

828
01:02:16,625 --> 01:02:18,333
<i>Até nos dias ruins.</i>

829
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
<i>Porque o mundo,</i>

830
01:02:26,500 --> 01:02:29,166
<i>ele pode ser um lugar difícil sim…</i>

831
01:02:29,250 --> 01:02:33,500
<i>…mas ele também é muito,</i>
<i>muito bonito.</i>

832
01:03:42,083 --> 01:03:44,000
Pink, você achou o vento!

833
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
AMÉRICA DO NORTE
AMÉRICA DO SUL - ÁFRICA

834
01:04:10,208 --> 01:04:12,666
OCEANO ÍNDICO

835
01:04:22,166 --> 01:04:23,500
Eu te ligo. Tchau.

836
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Oi!

837
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
ADOLESCENTE AUSTRALIANA
TENTA BATER RECORDE MUNDIAL

838
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Me ajuda aqui? O reciclável é ali.
É dia do lixo.

839
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
VOLTANDO PRA CASA

840
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
VELEJADORA WATSON PASSA O CABO LEEUWIN

841
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA WATSON PASSA PELO CABO LEEUWIN

842
01:05:33,541 --> 01:05:40,416
186º DIA - OCEANO ANTÁRTICO
A 4.892KM DE CASA

843
01:05:55,291 --> 01:05:56,291
Oi, filha!

844
01:05:56,375 --> 01:05:59,166
Oi, pai. É, teve notícias do Ben?

845
01:06:00,083 --> 01:06:02,125
<i>Ele tá rastreando você do barco dele.</i>

846
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>Mas ele tá legal.</i>

847
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Ele só precisa de um tempo.

848
01:06:07,458 --> 01:06:08,958
Se não fosse uma viagem sem paradas,

849
01:06:09,041 --> 01:06:12,125
eu atracaria em algum porto pra consertar,
sem dúvida.

850
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Um vazamento no barco
não é o que a gente quer.

851
01:06:15,208 --> 01:06:19,000
Mas se não tivermos nenhum obstáculo,
e correr tudo bem na volta para casa…

852
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
ela deve aguentar.

853
01:06:21,708 --> 01:06:24,500
A Pink foi projetada
pra se reestabilizar, caso vire,

854
01:06:24,583 --> 01:06:26,375
desde que não tenha vazamentos.

855
01:06:26,458 --> 01:06:28,500
É o que Ben diria, eu acho.

856
01:06:29,208 --> 01:06:31,791
Tá com muita correnteza hoje.
Vai fazer o quê?

857
01:06:32,375 --> 01:06:33,458
Eu vou com ela!

858
01:06:33,541 --> 01:06:34,708
Não lute contra.

859
01:06:35,500 --> 01:06:39,291
O oceano sempre vai ser mais forte
do que você ou outro ser vivo.

860
01:06:41,166 --> 01:06:44,291
Se quiser navegar, é melhor aprender
a conviver com a Mãe Natureza.

861
01:06:45,500 --> 01:06:47,958
Ela não quer te fazer nenhum mal,
só tá fazendo o que ela faz,

862
01:06:48,041 --> 01:06:49,666
e às vezes a gente atrapalha.

863
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Então, vamos lá?

864
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Vamos entrar.

865
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
197º DIA - OCEANO ANTÁRTICO
A 2.555KM DE CASA

866
01:07:27,458 --> 01:07:31,375
Jessica. Quem fala é
o primeiro-ministro da Austrália.

867
01:07:31,958 --> 01:07:34,000
- Pode me chamar de "K-Rudd"…
- Me dá aqui!

868
01:07:34,083 --> 01:07:36,000
<i>Oi, Tom. E aí?</i>

869
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
Olha, na verdade, o primeiro-ministro
tem falado mesmo de você.

870
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Olha, você tá em casa!

871
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
Só essa semana.

872
01:07:42,208 --> 01:07:44,375
É louco, todo mundo
na faculdade fala de você.

873
01:07:44,458 --> 01:07:46,125
Ai, meu Deus. Não sei se eu quero isso.

874
01:07:46,208 --> 01:07:49,375
<i>Se prepara, porque aquela sua foto</i>
<i>contornando o Cabo Leeuwin</i>

875
01:07:49,458 --> 01:07:51,083
tá nos jornais do mundo inteiro<i>.</i>

876
01:07:51,166 --> 01:07:52,833
Todo mundo torce por você.

877
01:07:53,375 --> 01:07:55,125
Vê se começa a pentear esse cabelo.

878
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Qual é. Tô usando um garfo como pente.

879
01:08:00,250 --> 01:08:02,750
E a universidade?
Algum garoto lá em Sidney?

880
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Talvez!

881
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Ai, meu Deus. Quem?

882
01:08:06,208 --> 01:08:07,833
Olha…

883
01:08:08,333 --> 01:08:10,625
Aí, pode colocar a mamãe no telefone?

884
01:08:11,375 --> 01:08:12,416
<i>Agora.</i>

885
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Mau tempo no caminho.
Muito ruim. Tempestades.

886
01:08:29,125 --> 01:08:31,041
Tempestades. No plural?

887
01:08:31,791 --> 01:08:35,708
<i>Tão vindo direto da Antártida.</i>
<i>Cinco vezes o tamanho da última.</i>

888
01:08:35,791 --> 01:08:38,208
É melhor você parar em algum porto.

889
01:08:38,291 --> 01:08:41,458
Desistir? Não, eu não posso, não agora.

890
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- Acho que você tem outra opção, filha.
- <i>Deixa eu ver o céu.</i>

891
01:08:53,916 --> 01:08:54,750
Aí.

892
01:08:56,041 --> 01:08:58,583
Por quê? Por que tá fazendo isso comigo?

893
01:08:58,666 --> 01:09:01,208
Por que não me deixa em paz?

894
01:09:13,833 --> 01:09:15,666
<i>A frente de ar já está gerando</i>

895
01:09:15,750 --> 01:09:19,791
<i>ventos fortes de 70 nós</i>
<i>com ondas de até 12 metros.</i>

896
01:09:20,375 --> 01:09:24,208
<i>Será que a Jessica vai atracar no porto</i>
<i>e ser desclassificada por isso?</i>

897
01:09:24,291 --> 01:09:25,333
<i>Ou vai continuar?</i>

898
01:09:25,416 --> 01:09:29,333
<i>Obrigada, Craig. E quanto a cortar</i>
<i>caminho pelo Estreito de Bass?</i>

899
01:09:29,416 --> 01:09:32,166
<i>É uma opção e isso a protegeria</i>
<i>do pior da tempestade.</i>

900
01:09:32,250 --> 01:09:36,125
- <i>Mas não passaria pelo quarto Cabo…</i>
-<i>Mas ela sobreviveria, Susie.</i>

901
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>É disso que estamos falando aqui, não é?</i>
<i>De sobreviver.</i>

902
01:09:40,333 --> 01:09:44,250
<i>A navegadora australiana, Jessica Watson,</i>
<i>foi confrontada com outro desafio</i>

903
01:09:44,333 --> 01:09:47,333
<i>na tentativa de se tornar a pessoa</i>
<i>mais jovem a circunavegar o mundo.</i>

904
01:09:59,458 --> 01:10:02,000
<i>Você não tem nada</i>
<i>do que se envergonhar.</i>

905
01:10:02,083 --> 01:10:04,500
Até os velejadores
mais experientes atracariam.

906
01:10:04,583 --> 01:10:05,666
Até o Ben faria isso.

907
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Julie.

908
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Mas eu vou decepcionar todo mundo.

909
01:10:10,500 --> 01:10:13,458
Você não vai decepcionar ninguém.
Já viu os comentários?

910
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
Comentários?

911
01:10:14,625 --> 01:10:15,541
No seu blog.

912
01:10:17,708 --> 01:10:20,125
- Eu te mostrei como fazer isso.
- Não mostrou, não.

913
01:10:20,208 --> 01:10:21,208
Mostrei, sim.

914
01:10:22,000 --> 01:10:23,500
<i>Tá, abre o seu laptop.</i>

915
01:10:24,000 --> 01:10:25,708
<i>Clica no link de algum post.</i>

916
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Vai até o fim da página e olha.</i>

917
01:10:30,000 --> 01:10:32,333
<i>Todo dia, fico ansiosa pra ver</i>
<i>como você tá.</i>

918
01:10:32,416 --> 01:10:34,208
<i>Você é a pessoa mais forte que conheço.</i>

919
01:10:41,125 --> 01:10:43,791
<i>Tem 14 crianças</i>
<i>do conjunto habitacional daqui</i>

920
01:10:43,875 --> 01:10:47,583
<i>que pedem meu computador emprestado</i>
<i>pra ver os seus vídeos.</i>

921
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
<i>Você é uma grande inspiração</i>
<i>pra essas crianças.</i>

922
01:10:51,208 --> 01:10:52,833
<i>Eu vou escalar os Sete Cumes,</i>

923
01:10:52,916 --> 01:10:56,916
<i>Obrigada por me mostrar</i>
<i>que não precisa ser apenas um sonho.</i>

924
01:10:57,000 --> 01:11:00,666
<i>Eu tenho 12 anos e eu tenho dislexia.</i>

925
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
<i>Acompanhar os seus vídeos fez eu pensar</i>

926
01:11:03,458 --> 01:11:07,666
<i>que eu também posso realizar o meu sonho,</i>
<i>e um dia me tornar um piloto.</i>

927
01:11:07,750 --> 01:11:11,291
<i>Obrigado por deixar a gente participar</i>
<i>da sua jornada, capitã Watson.</i>

928
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
Eu já te ligo.

929
01:11:16,208 --> 01:11:18,583
A gente tá tão perto.

930
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
É só…

931
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
<i>Um, dois, três:</i>

932
01:11:31,458 --> 01:11:34,833
<i>A gente te ama, Jessica!</i>

933
01:11:34,916 --> 01:11:39,125
<i>A gente se vê em Sydney! </i>

934
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
Tem que ter uma saída.

935
01:12:33,750 --> 01:12:35,583
Eu só quero trazer ela pra casa.

936
01:12:44,916 --> 01:12:49,416
<i>Vamos lá. Eu fiz os cálculos</i>
<i>várias vezes e tem outra opção.</i>

937
01:12:50,208 --> 01:12:52,166
<i>Eu poderia evitar o pior da tempestade.</i>

938
01:12:52,250 --> 01:12:54,791
- Não, de jeito nenhum.
-<i>Você voltou, Ben?</i>

939
01:12:54,875 --> 01:12:57,791
Voltei. Aliás, por falar nisso,
eu não devia me descontrolar.

940
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
O medo me pegou, me desculpe.

941
01:12:59,916 --> 01:13:02,041
Não. Não, não, me desculpa você.

942
01:13:03,125 --> 01:13:07,458
Eu só quis dizer que eu não sou ele,
e isso não é a Millenium Cup.

943
01:13:07,541 --> 01:13:09,875
<i>E você não vai me perder, Ben.</i>
<i>Vai ter que me aturar.</i>

944
01:13:09,958 --> 01:13:11,666
Tá vindo uma tempestade, lembra?

945
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Então, o pior das tempestades
vai rolar em 72 horas.

946
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
E se eu passar por elas?

947
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Espera aí, esse não é o tipo
de tempestade que se enfrenta.

948
01:13:19,625 --> 01:13:22,125
Eu não quero enfrentá-las,
quero ir junto com elas

949
01:13:22,208 --> 01:13:23,458
e não usar o drogue.

950
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Jess, você tem que usar.
É o drogue que vai manter o barco estável.

951
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Nas tempestades do Pacífico,
ele nos desacelerou como uma âncora.

952
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
É, esse é o ponto.

953
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
É, mas fomos atingidos por aquelas ondas,
porque a Pink lutou contra elas.

954
01:13:37,833 --> 01:13:40,750
Olha, você falou pra não lutar
contra a Mãe Natureza.

955
01:13:41,833 --> 01:13:43,208
Vamos fazer isso,

956
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
e deixar a Pink surfar.

957
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
Espera aí, ela tem razão.

958
01:13:49,166 --> 01:13:51,666
Se você confrontar a onda,
ela derruba você,

959
01:13:51,750 --> 01:13:53,666
mas se você surfar com ela, não.

960
01:13:54,541 --> 01:13:55,625
Na maioria das vezes.

961
01:13:55,708 --> 01:13:57,791
Tá. Olha, sem o drogue,

962
01:13:57,875 --> 01:14:00,583
vai estar diante de ondas de 18m, Jess.

963
01:14:00,666 --> 01:14:02,708
Tá, mas ao invés de a gente ser
atingido por elas,

964
01:14:02,791 --> 01:14:04,333
vamos estar em cima delas.

965
01:14:04,416 --> 01:14:06,083
A Pink é pequena, isso ajuda.

966
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
A Pink tá pronta pra isso?

967
01:14:08,541 --> 01:14:11,875
Você acabou de fazer um reparo
na antepara. Ela vai aguentar?

968
01:14:11,958 --> 01:14:15,625
E você também tá exausta, filha.
Essa tempestade vai ser uma maratona.

969
01:14:16,208 --> 01:14:17,458
Eu tô tão perto.

970
01:14:17,541 --> 01:14:19,333
Ó, não se preocupa com isso.

971
01:14:19,416 --> 01:14:22,125
Voltar pra casa viva é
o mais importante nesse momento.

972
01:14:22,750 --> 01:14:24,041
Você vai ter que atracar.

973
01:14:28,708 --> 01:14:30,666
Eu concordo com o Ben. Se proteja.

974
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
Não! Corta caminho pelo estreito.

975
01:14:32,666 --> 01:14:35,583
- É, eu gosto dessa opção.
-Eu gostei da do surf.

976
01:14:37,583 --> 01:14:40,750
Vai votar pra eu atracar, não é, pai?

977
01:14:40,833 --> 01:14:43,166
É claro que essa é a opção mais segura.

978
01:14:45,583 --> 01:14:47,000
Ai, Jessy.

979
01:14:47,791 --> 01:14:50,250
Eu não sei. Eu realmente não sei.

980
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
Eu quase não naveguei em alto mar.

981
01:14:52,166 --> 01:14:54,791
E você, olha só, já navegou pelo mundo.

982
01:14:56,000 --> 01:14:59,208
Olha, você conhece o oceano,
conhece o seu barco.

983
01:14:59,708 --> 01:15:02,041
Eu confio na decisão que você tomar.

984
01:15:06,666 --> 01:15:08,500
O seu pai tem razão.

985
01:15:09,708 --> 01:15:11,625
Você é a capitã do seu navio.

986
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
A gente vai apoiar qualquer decisão
que você tomar.

987
01:15:16,083 --> 01:15:16,958
É.

988
01:15:17,625 --> 01:15:20,250
<i>Valeu, pai. Valeu, mãe.</i>

989
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
<i>Eu amo vocês.</i>

990
01:15:21,833 --> 01:15:23,291
A gente te ama, Jessy.

991
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, o meu instinto tá dizendo
pra eu passar pelas tempestades

992
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
e não usar o drogue.

993
01:15:29,166 --> 01:15:30,583
Não vai ser fácil.

994
01:15:31,333 --> 01:15:34,208
Tem que manter a calma
e aguentar o cansaço.

995
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
Isso vai demorar dias.

996
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Eu sei.

997
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Eu consigo.

998
01:15:40,000 --> 01:15:41,291
<i>Eu vou conseguir, Ben.</i>

999
01:15:42,333 --> 01:15:44,833
Eu só quero que você entenda
as consequências.

1000
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Eu entendo.

1001
01:15:48,958 --> 01:15:50,458
Você é a capitã, capitã.

1002
01:15:55,750 --> 01:15:59,291
-Pizza para os Watson!
-Olha, a Pizza, gente!

1003
01:15:59,375 --> 01:16:01,375
Passa aí pra frente, por favor.

1004
01:16:02,416 --> 01:16:03,375
Isso, vai passando.

1005
01:16:03,458 --> 01:16:06,375
-Hora da Pizza!
-Pizza! Vai passando aí.

1006
01:16:06,916 --> 01:16:09,041
Olha a pizza! Tá quentinha, hein.

1007
01:16:09,125 --> 01:16:10,500
Por favor. Aproveita pra gravar.

1008
01:16:10,583 --> 01:16:13,666
-Você tem notícias?
-Novidades? Tom, por favor!

1009
01:16:13,750 --> 01:16:16,291
Tá todo mundo pronto? Ok.
Uma breve declaração:

1010
01:16:16,375 --> 01:16:20,333
a Jess vai enfrentar a tempestade
pra tentar se tornar a pessoa mais jovem

1011
01:16:20,416 --> 01:16:26,041
a velejar sem paradas e desassistida
ao redor do mundo.

1012
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Mas o melhor seria ela atracar.

1013
01:16:28,208 --> 01:16:32,208
A capitã já tomou sua decisão.
Sem mais perguntas, obrigada.

1014
01:16:32,291 --> 01:16:34,000
Espera.

1015
01:16:34,083 --> 01:16:36,208
Emily, uma declaração, por favor? Emily?

1016
01:16:36,291 --> 01:16:38,166
Pode dizer alguma coisa mais?

1017
01:16:43,333 --> 01:16:49,708
198º DIA - COSTA DA TASMÂNIA
A 2.394KM DE CASA

1018
01:17:05,541 --> 01:17:08,250
<i>Os australianos já viram</i>
<i>tempestades aterrorizantes</i>

1019
01:17:08,333 --> 01:17:09,541
<i>devastarem o seu litoral.</i>

1020
01:17:09,625 --> 01:17:14,000
<i>E o momento em que ocorre essa tempestade</i>
<i>é devastador para Jessica Watson,</i>

1021
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>cuja circum-navegação solo,</i>
<i>sem paradas e desassistida</i>

1022
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>está a um Cabo de ser concluída.</i>

1023
01:17:29,291 --> 01:17:31,916
BEM-VINDA AO CLUBE

1024
01:17:36,458 --> 01:17:37,541
Aguenta, tripulação.

1025
01:17:52,416 --> 01:17:53,708
Tudo bem.

1026
01:18:05,833 --> 01:18:07,916
A gente consegue, Pink!

1027
01:18:08,958 --> 01:18:09,958
Aqui, Ben.

1028
01:18:13,291 --> 01:18:15,208
As linhas isobáricas estão próximas.

1029
01:18:15,291 --> 01:18:16,541
O que isso quer dizer?

1030
01:18:23,583 --> 01:18:25,833
<i>As células de tempestade se fundiram.</i>

1031
01:18:25,916 --> 01:18:29,458
<i>As três frentes de ar se transformaram</i>
<i>em uma tempestade gigantesca.</i>

1032
01:18:29,541 --> 01:18:32,708
<i>É difícil imaginar</i>
<i>como a Jessica se sente agora,</i>

1033
01:18:32,791 --> 01:18:35,458
<i>prestes a enfrentar</i>
<i>seu desafio mais árduo.</i>

1034
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
201º DIA - COSTA DA TASMÂNIA
A 1.911KM DE CASA

1035
01:19:34,375 --> 01:19:35,875
Jess, a gente tá aqui.

1036
01:19:36,375 --> 01:19:37,625
<i>Oi! Oi!</i>

1037
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Podem falar comigo!
Eu preciso de distração.

1038
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Eu amo minhocas!

1039
01:19:41,875 --> 01:19:42,916
Nick. Nick.

1040
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
O nome do garoto é Nick!

1041
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Ei, que garoto? Que garoto?

1042
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
E se eu não conseguir?

1043
01:19:48,458 --> 01:19:49,666
Não é uma opção, filha.

1044
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
É o seguinte, Jess.

1045
01:19:51,958 --> 01:19:53,583
Se você voltar inteira,

1046
01:19:53,666 --> 01:19:56,666
<i>eu tiro o Bowie das docas</i>
<i>e vou até Sydney pra te encontrar.</i>

1047
01:19:56,750 --> 01:19:58,666
- <i>Combinado?</i>
- Vai velejar?

1048
01:19:59,166 --> 01:20:00,625
Em mar aberto?

1049
01:20:00,708 --> 01:20:04,708
Acho que vou em casa, na Nova Zelândia.
Mas tem que chegar aqui primeiro.

1050
01:20:04,791 --> 01:20:06,041
Tá, tá bem. Combinado.

1051
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
Ai!

1052
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Filha? Jess, você tá aí?

1053
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Tô, tô. Você tinha um bom motivo
pra não querer que fizesse isso, pai.

1054
01:20:17,291 --> 01:20:19,166
Eu tô com medo!

1055
01:20:20,875 --> 01:20:22,458
<i>Hannah, eu também tô.</i>

1056
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
Mas eu escolhi estar aqui.

1057
01:20:24,750 --> 01:20:27,416
Eu escolhi estar aqui
e nunca vou me arrepender.

1058
01:20:28,416 --> 01:20:30,625
Quem não arrisca, não petisca, né?

1059
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
ALERTA DE PERIGO EXTREMO

1060
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- É impossível.
- O quê?

1061
01:20:35,541 --> 01:20:37,666
O que é impossível?
O que é impossível?

1062
01:20:37,750 --> 01:20:39,500
- Fala, rápido, Ben!
- Jess!

1063
01:20:56,416 --> 01:20:58,625
É isso aí, Pink. Tá arrasando.

1064
01:21:27,375 --> 01:21:28,708
Por favor, para!

1065
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Por favor! Deixa ela em paz!

1066
01:23:03,125 --> 01:23:06,166
- Jess?
- <i>Sra. Watson, aqui é o oficial Ryden,</i>

1067
01:23:06,250 --> 01:23:08,083
<i>do Centro de Coordenação de Resgate.</i>

1068
01:23:08,166 --> 01:23:10,791
<i>Recebemos uma notificação</i>
<i>da "Ella's Pink Lady".</i>

1069
01:23:11,416 --> 01:23:14,791
<i>O alarme dela foi ativado ao sul, então…</i>

1070
01:23:15,416 --> 01:23:17,500
Eu não acredito.

1071
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mãe?

1072
01:23:29,458 --> 01:23:31,333
O alarme de emergência disparou.

1073
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
Ela tá…

1074
01:23:37,250 --> 01:23:39,000
submersa a quatro metros e meio.

1075
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
Não.

1076
01:23:50,625 --> 01:23:51,875
Ela tá bem.

1077
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Liga pra ela.

1078
01:24:01,625 --> 01:24:03,125
É o telefone…

1079
01:24:03,791 --> 01:24:06,291
O telefone perde o sinal
nas tempestades, lembra?

1080
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
É só o telefone.

1081
01:24:08,458 --> 01:24:09,666
É só o telefone.

1082
01:24:21,875 --> 01:24:23,708
Qual é, Jess. Atende.

1083
01:24:24,375 --> 01:24:26,166
Vem cá.

1084
01:24:26,250 --> 01:24:28,375
- Jess. Jess, não!
- Me dá o telefone.

1085
01:24:28,458 --> 01:24:30,083
- Me dá o telefone.
-Não!

1086
01:24:30,166 --> 01:24:33,333
-Tá tudo bem, calma.
-Pai…

1087
01:24:40,708 --> 01:24:42,708
Eu tô com muito medo, Emily.

1088
01:24:42,791 --> 01:24:44,125
Calma.

1089
01:24:45,833 --> 01:24:48,041
-Ela vai voltar, né?
-Vai.

1090
01:24:48,125 --> 01:24:50,333
Calma, filho.

1091
01:25:19,708 --> 01:25:21,041
- Julie, vem cá.
- Não.

1092
01:25:21,833 --> 01:25:23,458
Não!

1093
01:25:24,125 --> 01:25:26,125
-Vem cá.
-Não!

1094
01:26:55,083 --> 01:26:56,666
Jess?

1095
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
Conseguimos.

1096
01:27:01,750 --> 01:27:02,875
A Pink me salvou.

1097
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Jess?

1098
01:27:08,166 --> 01:27:09,166
Oi, mãe.

1099
01:27:11,166 --> 01:27:13,375
Você não sabe o quanto é bom
ouvir a sua voz.

1100
01:27:13,458 --> 01:27:14,916
Ela conseguiu…

1101
01:27:16,166 --> 01:27:17,791
<i>A sua também.</i>

1102
01:27:19,541 --> 01:27:22,000
Ai, vocês tinham que ver o céu agora.

1103
01:27:22,083 --> 01:27:23,583
<i>Ah é? Tá especial?</i>

1104
01:27:25,208 --> 01:27:26,583
Muito especial.

1105
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Jess, volta logo pra casa?
Você tá acabando comigo!

1106
01:27:33,333 --> 01:27:34,416
É…

1107
01:27:36,791 --> 01:27:37,916
Acho que eu tô pronta.

1108
01:27:40,250 --> 01:27:41,791
Ela conseguiu, gente.

1109
01:27:41,875 --> 01:27:43,875
Ela conseguiu caramba! Vem cá!

1110
01:27:43,958 --> 01:27:45,125
Vem cá!

1111
01:27:45,208 --> 01:27:47,875
Ai, que bom. Ó, tá vendo aqui?

1112
01:27:47,958 --> 01:27:49,666
A gente tava preocupado, filha.

1113
01:27:56,041 --> 01:27:57,958
-Já tá gravando?
-Olha ele ali.

1114
01:28:01,791 --> 01:28:04,083
A Jess conseguiu passar pela tempestade.

1115
01:28:04,166 --> 01:28:07,541
Ela não sofreu nenhum ferimento grave
ou dano e já está a caminho de casa.

1116
01:28:10,333 --> 01:28:12,166
É isso aí! É!

1117
01:28:12,250 --> 01:28:13,250
Bate aqui!

1118
01:28:14,041 --> 01:28:16,708
Tudo bem. Gente, atenção!
Saiam do gramado, por favor.

1119
01:28:16,791 --> 01:28:18,708
Tô tentando cultivar ele.

1120
01:28:18,791 --> 01:28:20,750
Que bom! Que notícia!

1121
01:30:17,916 --> 01:30:24,916
210º DIA - BAÍA DE SYDNEY

1122
01:31:17,500 --> 01:31:20,583
O RETORNO DE JESSICA WATSON

1123
01:31:20,666 --> 01:31:24,041
<i>Mais de 80 mil pessoas lotam</i>
<i>as margens da Baía de Sydney</i>

1124
01:31:24,125 --> 01:31:28,750
<i>para ver Jessica Watson, a estudante,</i>
<i>ou melhor, essa jovem extraordinária</i>

1125
01:31:28,833 --> 01:31:32,875
<i>que volta pra casa depois</i>
<i>de 210 dias no mar.</i>

1126
01:31:33,458 --> 01:31:36,541
Uma lição sobre o poder da inspiração

1127
01:31:36,625 --> 01:31:39,458
e o impacto que uma única alma corajosa

1128
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
pode ter em tantas pessoas,

1129
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
inclusive em mim.

1130
01:31:43,666 --> 01:31:44,791
Atenção…

1131
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
LINHA DE CHEGADA OFICIAL
15 DE MAIO DE 2010

1132
01:31:49,208 --> 01:31:50,958
Três e trinta e três.

1133
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Ela quebrou o recorde, 3:33.

1134
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Ela conseguiu.

1135
01:32:12,666 --> 01:32:14,291
-Jess!
-Jess!

1136
01:32:43,541 --> 01:32:46,000
<i>Jessica Watson cruza</i>
<i>a linha de chegada</i>

1137
01:32:46,083 --> 01:32:48,625
<i>após percorrer mais de 44.000km.</i>

1138
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Venham, crianças!
Ela conseguiu!

1139
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
É a Jessica!

1140
01:33:35,583 --> 01:33:38,333
Gente, atenção.
Ela tá vindo pra cá. Fiquem aqui.

1141
01:33:53,708 --> 01:33:55,208
Meu Deus do céu!

1142
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
Você voltou!

1143
01:33:58,041 --> 01:33:59,333
Tá em casa!

1144
01:34:15,708 --> 01:34:17,208
Olha quem veio te dar "oi".

1145
01:34:17,291 --> 01:34:18,666
- Opa, calma.
-Oi!

1146
01:34:18,750 --> 01:34:20,875
-Vem cá.
-Você conseguiu!

1147
01:34:25,166 --> 01:34:26,375
Consegui!

1148
01:34:28,875 --> 01:34:30,625
- Olha só isso!
- Vamos!

1149
01:34:35,041 --> 01:34:38,166
Bem-vinda de volta, Jessica.
É uma conquista extraordinária.

1150
01:34:38,250 --> 01:34:40,250
Você deixou nossa nação muito orgulhosa.

1151
01:34:40,333 --> 01:34:43,291
E agora se destaca
como a mais nova heroína da Austrália.

1152
01:34:48,166 --> 01:34:49,625
É muito bom estar em casa.

1153
01:34:51,041 --> 01:34:54,333
Mas infelizmente vou ter que discordar
do rimeiro-ministro. Eu…

1154
01:34:55,541 --> 01:34:57,541
Eu não me considero uma heroína.

1155
01:34:57,625 --> 01:35:00,125
Sou uma garota normal
que acreditou no seu sonho.

1156
01:35:00,666 --> 01:35:03,666
Você não precisa ser ninguém especial
pra realizar uma coisa dessas.

1157
01:35:03,750 --> 01:35:06,583
Só tem que encontrar o seu sonho,
acreditar nele

1158
01:35:06,666 --> 01:35:08,041
e trabalhar muito duro.

1159
01:35:08,125 --> 01:35:09,750
Obrigada pela recepção incrível.

1160
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
BEM-VINDA AO LAR, JESSICA

1161
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
Em 15 de maio de 2010,
Jessica Watson, de 16 anos,

1162
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
retornou à Austrália após 210 dias no mar.

1163
01:36:15,750 --> 01:36:20,958
Ela sobreviveu a 7 tombamentos.

1164
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
Em janeiro de 2011, Jessica foi nomeada
Jovem Australiana do Ano.

1165
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
Apesar de sua dislexia,
ela escreveu dois livros de sucesso.

1166
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica continua sendo
uma ávida velejadora até hoje.

1167
01:46:19,708 --> 01:46:22,458
EM MEMÓRIA DE CAMERON DALE



