1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,333 --> 00:00:15,083
<i>Eu cresci em Sunshine Coast, na Austrália.</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:17,458
<i>e minha família nunca ficou longe do mar.</i>

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>Ou estávamos nele, ou sobre ele.</i>

6
00:00:21,333 --> 00:00:23,666
<i>Praticamente moramos no nosso barco.</i>

7
00:00:24,458 --> 00:00:28,166
<i>Era apertado,</i>
<i>mamãe, papai e quatro filhos,</i>

8
00:00:28,250 --> 00:00:30,750
<i>mas éramos felizes por estarmos juntos.</i>

9
00:00:32,750 --> 00:00:36,833
<i>À noite, mamãe nos contava histórias</i>
<i>sobre um homem do espaço,</i>

10
00:00:36,916 --> 00:00:39,208
<i>e as ondas nos embalavam para dormir.</i>

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,833
<i>Jamais esquecerei</i>
<i>a primeira vez que velejei sozinha…</i>

12
00:00:44,916 --> 00:00:48,250
<i>A onda de emoção</i>
<i>quando minha vela pegou o vento,</i>

13
00:00:48,333 --> 00:00:50,500
<i>a magia e o fascínio do mar.</i>

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,333
<i>Eu era a capitã,</i>
<i>e o mundo estava à minha frente,</i>

15
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
<i>esperando para ser descoberto.</i>

16
00:00:57,041 --> 00:00:59,666
<i>Eu podia ouvir o oceano chamar o meu nome.</i>

17
00:01:00,500 --> 00:01:03,041
<i>Aos 12 anos, eu estava obcecada.</i>

18
00:01:03,125 --> 00:01:06,041
<i>Por quatro anos,</i>
<i>estudei o oceano, as ondas,</i>

19
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
<i>e aprendi tudo que pude</i>
<i>sobre barcos à vela.</i>

20
00:01:08,791 --> 00:01:11,875
<i>Trabalhei em três empregos</i>
<i>e economizei dinheiro,</i>

21
00:01:11,958 --> 00:01:17,208
<i>porque eu sonhava que, algum dia,</i>
<i>navegaria ao redor do mundo.</i>

22
00:01:19,083 --> 00:01:24,416
DESTEMIDA

23
00:02:32,666 --> 00:02:36,125
TESTE. SETEMBRO DE 2009.
OCEANO PACÍFICO, PERTO DA AUSTRÁLIA.

24
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Jess, como vai o treino?

25
00:04:07,666 --> 00:04:10,791
Um navio de carga bateu em mim.
Ele veio do nada.

26
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Está entrando água?

27
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
<i>Não, parece que não,</i>

28
00:04:14,166 --> 00:04:15,750
mas eu perdi o mastro.

29
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
<i>Por que o alarme não disparou?</i>

30
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Passe suas coordenadas.

31
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
Estamos em 26 graus, 25…

32
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, respire.

33
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Concentre-se.</i>

34
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Meu Deus, o que aconteceu?

35
00:04:59,041 --> 00:05:02,375
Ela está bem.
Colidiu com um navio de carga.

36
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
Ela bateu num navio de carga?

37
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Legal.

38
00:05:06,041 --> 00:05:07,208
Nada legal, Tom.

39
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Ela vai ficar bem?

40
00:05:09,291 --> 00:05:12,041
- Vai, sim. Volte pra cama.
- Até parece.

41
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, você se machucou?

42
00:05:17,708 --> 00:05:19,291
<i>Não, mãe. Estou bem.</i>

43
00:05:20,541 --> 00:05:22,083
Sério, eu juro.

44
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
Achei que o combinado era:
nada de colisões.

45
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
Não resisti.

46
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Posso falar com ela? Quero falar com ela!

47
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
- Posso falar com ela?
- Deixe a Hannah.

48
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
- Foi um navio pirata?
- Ela está errando as coordenadas.

49
00:05:37,791 --> 00:05:39,375
Vou chamar a Guarda Costeira.

50
00:05:39,458 --> 00:05:42,041
Não. Os repórteres estarão nas docas.

51
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Eles querem que ela fracasse.
Ela não pode voltar assim.

52
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- O barco está em condições de navegar?
- Ela acha que sim.

53
00:05:48,458 --> 00:05:52,791
- Desde que a garota de 16 anos…
- Jess precisa fazer isso sozinha.

54
00:05:54,000 --> 00:05:55,583
Ela está a 32km da costa.

55
00:05:56,541 --> 00:06:00,458
Agora imagine se ela faz isso
a 3.000km do porto mais próximo.

56
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
Vamos à marina te encontrar.
Não deve ter sido tão ruim.

57
00:06:04,291 --> 00:06:05,541
Valeu, Em.

58
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
Jess!

59
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
Quando eu mandar bordejar,

60
00:06:25,250 --> 00:06:27,958
vamos mover a vela para o outro lado.

61
00:06:28,041 --> 00:06:29,500
Pronta para vencer?

62
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Certo, vamos começar!

63
00:06:39,333 --> 00:06:41,875
- Ei, Jess! O que foi?
- Não estou pronta.

64
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
- Não?
- Querida.

65
00:06:43,833 --> 00:06:46,541
- Não quer ir?
- Ela ainda está se acostumando.

66
00:06:47,125 --> 00:06:49,583
- Tudo bem.
- Soube que vocês são as favoritas.

67
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Sim. Talvez.

68
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Vamos, Jess!

69
00:06:54,416 --> 00:06:57,166
Se você não tentar, não vai saber como é.

70
00:06:57,250 --> 00:06:58,916
Não tão longe.

71
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Espere, Emily.

72
00:07:01,041 --> 00:07:02,250
Rápido, Jess!

73
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
Venha aqui. Pronto.

74
00:07:19,333 --> 00:07:23,416
O treino de Jessica Watson foi suspenso,
provando que seus críticos…

75
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Atherton! Ei, Atherton!

76
00:07:29,416 --> 00:07:31,416
Por que ele pode ir até lá?

77
00:07:35,208 --> 00:07:37,166
- Atherton.
- Ben.

78
00:07:37,250 --> 00:07:39,291
Não sei o que estão fazendo aqui.

79
00:07:40,458 --> 00:07:42,833
Estamos aqui

80
00:07:42,916 --> 00:07:47,666
porque aquele barco é extremamente pequeno
para mandar uma criança para o mar.

81
00:07:47,750 --> 00:07:49,958
- Além de ser bem frágil.
- Deixe.

82
00:07:50,583 --> 00:07:51,625
Abutres.

83
00:07:52,125 --> 00:07:53,500
Então não os alimente.

84
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Por que não vamos alimentar os abutres?

85
00:07:56,500 --> 00:08:00,500
Não é todo dia que alguém tão jovem
quanto sua irmã tenta algo assim.

86
00:08:00,583 --> 00:08:03,208
É importante, e as pessoas ficam curiosas.

87
00:08:03,291 --> 00:08:04,791
E faz dela um alvo.

88
00:08:04,875 --> 00:08:08,291
Se ela conseguir, será uma heroína.
Se falhar, a tragédia vende.

89
00:08:09,375 --> 00:08:10,500
Ela tem dez anos.

90
00:08:16,416 --> 00:08:19,750
Estão procurando fraquezas.
Não deixe que a tratem diferente.

91
00:08:20,875 --> 00:08:22,541
Você é uma capitã, entendeu?

92
00:08:32,666 --> 00:08:36,666
<i>Certo, sou Ben Bryant,</i>
<i>conselheiro da Jessica.</i>

93
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
<i>Jess.</i>

94
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
<i>Sou Jessica Watson.</i>

95
00:08:42,833 --> 00:08:46,500
<i>E estou planejando ser a pessoa mais jovem</i>

96
00:08:46,583 --> 00:08:49,083
<i>a velejar ao redor do mundo</i>
<i>sem parar e sem ajuda.</i>

97
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
O que aconteceu ontem?

98
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
<i>- Foi uma colisão.</i>
- A culpa foi sua?

99
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
<i>Um navio de carga desviou da rota.</i>

100
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Jessica, essa foi
a primeira noite do seu único teste.

101
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
Como vai dar a volta ao mundo
se não consegue viajar entre dois portos?

102
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Não viemos ouvir você. Obrigado, Ben.

103
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
<i>Acho que consigo.</i>

104
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
Você sabe onde está se metendo?

105
00:09:10,500 --> 00:09:14,541
Estamos falando de mar aberto,
ondas altas como prédios,

106
00:09:14,625 --> 00:09:15,708
ventos de 70 nós.

107
00:09:15,791 --> 00:09:18,583
É o Monte Everest da navegação.

108
00:09:18,666 --> 00:09:21,416
<i>Sim, a rota é desafiadora,</i>

109
00:09:21,500 --> 00:09:23,750
<i>mas passei metade da vida velejando e…</i>

110
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
Alguns anos, então?

111
00:09:26,041 --> 00:09:29,333
<i>Eu percorri as 10 mil milhas náuticas.</i>
<i>Sou qualificada.</i>

112
00:09:30,000 --> 00:09:31,125
<i>E nos preparamos.</i>

113
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
<i>Como ela poderia se preparar</i>
<i>para um navio que ignora o radar?</i>

114
00:09:34,166 --> 00:09:37,875
Por que seus alarmes de proximidade
não dispararam antes do acidente?

115
00:09:40,916 --> 00:09:42,500
<i>Eu esqueci de ligá-los.</i>

116
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Sr. e Sra. Watson,
não se preocupam ao ouvirem isso?

117
00:09:48,833 --> 00:09:52,208
<i>Ela cometeu um erro</i>
<i>que certamente não irá repetir.</i>

118
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Não acha que 16 anos é jovem demais?

119
00:09:54,250 --> 00:09:56,833
<i>Quem somos nós para negar os sonhos dela?</i>

120
00:09:56,916 --> 00:09:59,750
<i>Ela trabalhou duro</i>
<i>e provou que pode fazer isso.</i>

121
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Então, quando será a nova partida?

122
00:10:02,875 --> 00:10:06,500
<i>- Partiremos até o meio de outubro.</i>
- Em duas semanas.

123
00:10:08,166 --> 00:10:09,333
Otimista, não?

124
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
<i>É o último intervalo</i>
<i>antes que o mar se encha de icebergs.</i>

125
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Jessica!

126
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
E quanto ao pedido
das autoridades para cancelar?

127
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, você é a pessoa certa
para trazê-la de volta?

128
00:10:19,125 --> 00:10:20,416
<i>Eu tenho experiência.</i>

129
00:10:20,500 --> 00:10:23,625
Mas você foi capitão na Copa
e perdeu um membro da tripulação.

130
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
Matt Turner.

131
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
<i>Ei, já chega.</i>

132
00:10:26,583 --> 00:10:29,000
- Deixe-me terminar…
<i>- Não. Acabamos aqui.</i>

133
00:10:33,791 --> 00:10:36,458
Quatro anos de trabalho duro
resumidos a isso.

134
00:10:36,541 --> 00:10:39,291
Ben, eu consultei o radar
e não vi o navio.

135
00:10:39,375 --> 00:10:41,791
Foi um cochilo rápido, eu não pensei que…

136
00:10:41,875 --> 00:10:44,416
Não pensou, mesmo.
Foi irresponsável, Jess.

137
00:10:44,916 --> 00:10:47,208
Você também errou as coordenadas.

138
00:10:49,166 --> 00:10:51,583
O que importa é o seu estado de espírito.

139
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Se a dislexia tomar conta,
você se perde no meio do oceano.

140
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Está bem, já entendemos.

141
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Acha que podemos consertar?

142
00:11:03,166 --> 00:11:06,458
Vai ser osso, mas sim.

143
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
O barco ainda está vivo.

144
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
Mas esses reparos não são pequenos.

145
00:11:11,500 --> 00:11:14,708
Não temos dinheiro,
mão de obra, local para consertar.

146
00:11:14,791 --> 00:11:16,625
Os patrocinadores não ajudariam?

147
00:11:17,125 --> 00:11:20,041
Não sei se vão querer pagar
por outro mastro novo.

148
00:11:20,750 --> 00:11:22,458
Podemos ser criativos.

149
00:11:22,541 --> 00:11:25,291
Reutilizar esse equipamento,
remendar onde der…

150
00:11:25,375 --> 00:11:27,791
Não. Faremos direito, cada detalhe.

151
00:11:27,875 --> 00:11:30,625
- E se não conseguirmos o dinheiro?
- Esperamos mais um ano.

152
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- Pai!
- Sua segurança é o que importa.

153
00:11:33,416 --> 00:11:36,666
Cancelaremos isso
se as coisas não forem feitas direito.

154
00:11:36,750 --> 00:11:39,791
Sabe, talvez devêssemos cancelar.

155
00:11:39,875 --> 00:11:41,291
Isso foi uma sacudida.

156
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- Foi um acidente…
- Não vamos decidir nada agora.

157
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Vamos esperar para ver o que
os patrocinadores vão dizer. Certo?

158
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Sim, certo.

159
00:11:57,125 --> 00:12:01,125
<i>Os vencedores da Grande Final de Rugby</i>
<i>do ano passado, Manly Sea Eagles,</i>

160
00:12:01,208 --> 00:12:03,875
<i>estão prontos para vencer</i>
<i>novamente este ano</i>

161
00:12:03,958 --> 00:12:08,458
<i>após vencerem o Melbourne Storm</i>
<i>por 36 a 4 no fim de semana.</i>

162
00:12:08,541 --> 00:12:11,750
<i>Esta será a terceira Grande Final</i>
<i>consecutiva do Manly.</i>

163
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
Não se esqueça do netball.

164
00:12:13,541 --> 00:12:16,041
- Olhando pra mim.
- Sim. E vai!

165
00:12:16,625 --> 00:12:17,541
Muito bem!

166
00:12:17,625 --> 00:12:20,583
Não vai aparecer nada novo aí, Tom.

167
00:12:20,666 --> 00:12:23,583
Muito bem. Vai acabar ficando tonta.

168
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Eu sei!

169
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
- Peguei você!
- Ei! Pare com isso.

170
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- Eles me pagariam por entrevistas?
- Não o suficiente.

171
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
<i>- A aventura de Jessica Watson começou…</i>
- Veja!

172
00:12:33,083 --> 00:12:36,625
<i>…quando sua família fez as malas</i>
<i>para viajar pela Austrália.</i>

173
00:12:37,416 --> 00:12:40,166
<i>Ao ler o livro do navegador Jesse Martin,</i>

174
00:12:40,250 --> 00:12:43,708
<i>ela foi inspirada a circunavegar o globo.</i>

175
00:12:44,333 --> 00:12:47,791
<i>Estudando em casa,</i>
<i>aos 12 anos Jessica começou a treinar</i>

176
00:12:47,875 --> 00:12:52,875
<i>com o notório navegador Ben Bryant</i>
<i>e trabalhou duro em direção ao seu sonho.</i>

177
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Terá esse sonho virado um pesadelo?</i>

178
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Uau, reviravolta!

179
00:12:57,666 --> 00:13:01,458
<i>Grupos de bem-estar infantil</i>
<i>julgam a tentativa como perigosa…</i>

180
00:13:01,541 --> 00:13:02,833
Eles não se aguentam.

181
00:13:02,916 --> 00:13:07,291
<i>Uma criança não é capaz</i>
<i>de entender os riscos envolvidos.</i>

182
00:13:07,375 --> 00:13:09,791
Achei que teriam algo melhor para falar.

183
00:13:09,875 --> 00:13:14,291
<i>A pergunta que não quer calar:</i>
<i>"Seria Jessica Watson jovem demais,</i>

184
00:13:14,875 --> 00:13:17,166
<i>e onde estão os pais dela nisso tudo?"</i>

185
00:13:17,250 --> 00:13:20,500
<i>Nos perguntamos</i>
<i>se esse sonho é da Jessica ou deles.</i>

186
00:13:20,583 --> 00:13:24,375
Está nas redes sociais também.
Nos chamaram de "piratas otários".

187
00:13:25,458 --> 00:13:27,666
Está bem, essa foi ótima.

188
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Vou fazer um comentário!

189
00:13:29,250 --> 00:13:30,833
- Não, Hannah.
- Não.

190
00:13:30,916 --> 00:13:33,708
<i>O governo de Queensland está elaborando</i>
<i>um projeto de lei</i>

191
00:13:33,791 --> 00:13:37,416
<i>para impedir Jessica de velejar,</i>
<i>alegando bem-estar infantil.</i>

192
00:13:37,500 --> 00:13:39,750
Eles não podem fazer isso! Podem?

193
00:13:47,750 --> 00:13:51,000
<i>Esse número encontra-se ocupado.</i>
<i>Por favor, tente novam…</i>

194
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
Não pode ser tão ruim.

195
00:13:58,416 --> 00:14:01,041
Não! É só que tudo está desmoronando.

196
00:14:01,916 --> 00:14:03,250
Os galpões estão lotados.

197
00:14:03,333 --> 00:14:07,250
Não posso pagar o conserto
e meus patrocinadores não respondem.

198
00:14:07,833 --> 00:14:09,666
Precisa ter paciência com eles.

199
00:14:09,750 --> 00:14:11,250
Não tenho tempo.

200
00:14:13,166 --> 00:14:15,291
Aposto que estão vendo o noticiário.

201
00:14:17,291 --> 00:14:20,208
- Ninguém acha que eu consigo.
- E daí?

202
00:14:20,833 --> 00:14:23,583
- Você acha.
- Só se eu consertar Pink a tempo.

203
00:14:30,166 --> 00:14:33,250
Sei que as coisas
não estão indo como o planejado

204
00:14:33,333 --> 00:14:35,000
e como isso é frustrante.

205
00:14:35,958 --> 00:14:40,000
Mas é quando as coisas dão errado
que o seu caráter se revela.

206
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
Agora, estou olhando para uma jovem forte,
comprometida e persistente

207
00:14:45,833 --> 00:14:47,458
que vai dar um jeito nisso.

208
00:14:50,208 --> 00:14:52,125
Não sou isso tudo no resto do tempo?

209
00:14:52,208 --> 00:14:54,708
Não, no resto do tempo você é um pesadelo.

210
00:14:55,333 --> 00:14:56,250
Pois é.

211
00:14:58,166 --> 00:15:01,833
Você pode superar qualquer coisa
se continuar insistindo, Jess.

212
00:15:03,416 --> 00:15:04,958
Já vi você fazer isso.

213
00:15:10,375 --> 00:15:11,750
COMO OS POLOS DE UM ÍMÃ

214
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
É impossível.

215
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
Vamos tentar algo mais a sua cara.

216
00:15:20,041 --> 00:15:22,833
As cores ajudam a se concentrar.
Tente de novo.

217
00:15:24,541 --> 00:15:29,291
"Jesse Martin, a pessoa mais jovem

218
00:15:29,375 --> 00:15:32,375
a velejar sozinha

219
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
ao redor do mundo."

220
00:15:35,750 --> 00:15:37,291
Ao redor do mundo inteiro?

221
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
Isso é possível?

222
00:15:48,791 --> 00:15:52,083
Fiz uma inspeção completa
e calculei os custos.

223
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Precisamos de um mastro,
equipamento, reparos no casco…

224
00:15:57,333 --> 00:16:01,666
Não passa de um pequeno atraso.
Só preciso estar no mar antes de novembro.

225
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
- Alô? Terra chamando Ben!
- O quê?

226
00:16:05,541 --> 00:16:07,708
É sério, ainda podemos fazer isso.

227
00:16:07,791 --> 00:16:10,208
- Temos tempo de consertar Pink…
- Eu sei.

228
00:16:11,833 --> 00:16:12,958
Você vem?

229
00:16:14,333 --> 00:16:15,291
Pra onde?

230
00:16:17,833 --> 00:16:19,375
Tenho algo pra te mostrar.

231
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
Ben, eu não quero outro barco.

232
00:16:30,625 --> 00:16:32,000
- Sim.
- Pink é parte do time.

233
00:16:32,083 --> 00:16:33,958
Eu o conheço. Sei quando está bravo.

234
00:16:34,041 --> 00:16:36,291
- Sei quando está com problemas…
- Sim.

235
00:16:55,291 --> 00:16:57,041
Acabei conseguindo ajuda.

236
00:16:57,750 --> 00:16:59,250
Quando a mídia te atacou,

237
00:16:59,333 --> 00:17:01,500
eles decidiram se voluntariar.

238
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
Por quê?

239
00:17:03,750 --> 00:17:06,000
Bem, a mídia mexeu com um dos nossos.

240
00:17:06,500 --> 00:17:10,083
Você pode navegar sozinha,
mas agora pertence a uma tribo.

241
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
Você estará na água
antes de aprovarem a lei.

242
00:17:18,083 --> 00:17:20,791
- É real, Jess. Olhe pra trás.
- Ela está aqui!

243
00:17:26,208 --> 00:17:28,208
Hannah, não toque em nada. Não!

244
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Vamos!

245
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
Pano? Valeu, amigo.

246
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
Certo, só um segundo.

247
00:17:54,958 --> 00:17:57,083
Certo, um, dois, três, quatro.

248
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Tom!

249
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
SEMPRE PENSANDO EM VOCÊ
EMILY

250
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
LATRINA

251
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
OUSE SONHAR

252
00:18:38,166 --> 00:18:40,916
Ei, Roger! Só uma pergunta rápida.

253
00:18:54,125 --> 00:18:55,208
Oi, Pink.

254
00:18:57,000 --> 00:18:58,208
Bem-vindo de volta.

255
00:19:05,875 --> 00:19:07,875
- Não!
- Calma!

256
00:19:09,416 --> 00:19:11,375
Não dão um dia de descanso?

257
00:19:11,458 --> 00:19:14,166
<i>E aumentam os apelos para impedir Jessica.</i>

258
00:19:14,250 --> 00:19:16,875
<i>Até o pai dela se mostrou em dúvida hoje.</i>

259
00:19:16,958 --> 00:19:19,625
<i>Rog! O que acha da colisão de Jess?</i>

260
00:19:20,125 --> 00:19:24,375
<i>Qualquer adolescente que bata um veículo</i>
<i>não passa muita confiança.</i>

261
00:19:26,166 --> 00:19:29,541
- Pensei que não falássemos com a mídia.
- Foi uma piada.

262
00:19:29,625 --> 00:19:33,500
- Que você fez em rede nacional.
- Ele tirou do contexto, sabe?

263
00:19:34,583 --> 00:19:36,583
- Não acha que eu consigo?
- O quê?

264
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Não sei.

265
00:19:40,916 --> 00:19:45,416
Achei que isso seria uma obsessão
que duraria um mês e passaria.

266
00:19:45,500 --> 00:19:46,916
Roger, pare.

267
00:19:50,083 --> 00:19:51,375
Me desculpe.

268
00:19:54,208 --> 00:19:55,833
Gostaria que eu não fosse?

269
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Ei.

270
00:19:59,875 --> 00:20:01,541
Escute bem, certo?

271
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Quero que alcance tudo o que almeja.

272
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
Mas…

273
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
você é minha garotinha.

274
00:20:12,250 --> 00:20:13,083
Não é?

275
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Sim.

276
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess…

277
00:20:25,958 --> 00:20:27,208
Não comece.

278
00:20:29,125 --> 00:20:29,958
Droga.

279
00:20:36,833 --> 00:20:40,166
Sabe que ele não quis dizer aquilo.
Ele só está com medo.

280
00:20:41,625 --> 00:20:44,583
Não, talvez o jornalista esteja certo,

281
00:20:44,666 --> 00:20:48,500
talvez eu deva desistir
e sair escondido para ir às festas.

282
00:20:48,583 --> 00:20:51,291
O papai também
não gosta disso, confie em mim.

283
00:20:54,583 --> 00:20:59,250
As pessoas sempre terão opiniões
sobre o que você deve ou não fazer.

284
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
Vejo como você fica feliz velejando,

285
00:21:03,666 --> 00:21:05,166
então faça por você.

286
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
Você é muito sábia.

287
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Certo. Hora da surpresa.

288
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Beleza.

289
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
Criei um blog para a sua viagem.

290
00:21:17,458 --> 00:21:19,625
- O quê?
- Não se preocupe. Eu cuido dele.

291
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Para que todos ouçam a sua voz,

292
00:21:23,958 --> 00:21:27,500
porque vale a pena ouvi-la
de vez em quando.

293
00:21:33,458 --> 00:21:34,458
Valeu, Em.

294
00:21:36,208 --> 00:21:37,083
Biscoito?

295
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Certo, estou aquecido.

296
00:21:42,958 --> 00:21:46,541
- Prontos? Três, dois, um.
- Rodando.

297
00:21:47,208 --> 00:21:48,916
Finalmente chegou o dia.

298
00:21:49,000 --> 00:21:52,083
Em apenas algumas horas
e após vários contratempos,

299
00:21:52,166 --> 00:21:56,500
Jessica Watson embarcará
em sua viagem solo,

300
00:21:56,583 --> 00:21:59,916
ignorando seus críticos e se antecipando
ao projeto de lei do governo.

301
00:22:01,875 --> 00:22:03,625
É essa. Pode salvar.

302
00:22:05,083 --> 00:22:07,250
Pronto. Obrigado, querida.

303
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
Para quando se sentir só.

304
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
Não posso levar a Kobi Koala.
Ela é sua favorita.

305
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
É.

306
00:22:19,541 --> 00:22:21,625
Por isso que só estou emprestando.

307
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Certo?

308
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Prometo trazê-la para casa a salvo.

309
00:22:34,416 --> 00:22:36,666
- Certo, bem rápido.
- Sim.

310
00:22:40,208 --> 00:22:42,291
Conseguiu se livrar do dever de casa.

311
00:22:45,416 --> 00:22:47,625
Tchau, Tom. Certo.

312
00:22:55,000 --> 00:22:58,541
Trouxe o chocolate que você pediu.
Não coma tudo de uma vez.

313
00:22:58,625 --> 00:23:00,041
Obrigada, pai.

314
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Ligue e passe
suas coordenadas duas vezes ao dia.

315
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Por quê?

316
00:23:03,791 --> 00:23:07,875
- Se errar, saberei que está nervosa.
- Usando dislexia para me espionar?

317
00:23:07,958 --> 00:23:10,750
É isso mesmo. Sem desculpas, certo?

318
00:23:19,000 --> 00:23:20,125
Você vai ficar bem.

319
00:23:24,250 --> 00:23:25,083
Ei.

320
00:23:28,375 --> 00:23:32,083
Veja o pôr do sol, comemore as vitórias

321
00:23:32,833 --> 00:23:34,583
e lembre de dançar na chuva.

322
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Volte para casa em segurança, está bem?

323
00:23:48,916 --> 00:23:50,416
Acha que ela está pronta?

324
00:23:51,250 --> 00:23:52,750
Só tem um jeito de descobrir.

325
00:23:55,083 --> 00:23:57,541
É um amuleto da sorte
da primeira vez que naveguei.

326
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Sempre me trouxe de volta. É seu agora.

327
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Ben, não posso.
- Pode, sim.

328
00:24:08,583 --> 00:24:10,000
Vai, dê o fora daqui.

329
00:24:26,000 --> 00:24:27,125
- Tchau!
- Tchau, Jess!

330
00:24:27,208 --> 00:24:29,000
- Tchau, Jess!
- Tchau, Jess!

331
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
Boa sorte!

332
00:24:36,625 --> 00:24:37,625
Tchau!

333
00:24:41,458 --> 00:24:42,541
Ela vai ficar bem.

334
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Certo.

335
00:25:40,041 --> 00:25:41,041
Lá está ela.

336
00:25:41,125 --> 00:25:43,500
LINHA DE LARGADA OFICIAL

337
00:25:43,583 --> 00:25:45,208
Quatro e treze?

338
00:25:45,291 --> 00:25:46,541
Quatro e treze.

339
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
1º DIA. BAÍA DE SYDNEY.
18 DE OUTUBRO DE 2009.

340
00:26:31,041 --> 00:26:32,333
Está bem, Pink!

341
00:27:14,875 --> 00:27:17,375
- Você é nojento!
- Estou com a boca cheia.

342
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Certo, escutem só.

343
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Ben concordou em trabalhar aqui
enquanto acompanha a Jess,

344
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
então deem espaço pra ele.

345
00:27:31,875 --> 00:27:33,500
Vai sonhando…

346
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
O que é tudo isso?

347
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Não toque em nada.

348
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
- Então não toque no meu cereal.
- Está bem.

349
00:27:43,291 --> 00:27:44,125
Está bem.

350
00:27:45,875 --> 00:27:46,791
Certo.

351
00:27:57,541 --> 00:27:59,125
- É a Jessica?
- Eu atendo!

352
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
Eu atendo. Oi, parceira.

353
00:28:01,500 --> 00:28:06,208
27 graus e 33 minutos sul,
e 170 graus e 30 minutos leste.

354
00:28:08,041 --> 00:28:08,875
Perfeito.

355
00:28:09,375 --> 00:28:13,208
- E os suprimentos? Tem o bastante?
<i>- Pai, acabei de sair.</i>

356
00:28:14,083 --> 00:28:15,708
Não, Jules. Puxa…

357
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Jess!

358
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
<i>Oi, mãe!</i>

359
00:28:20,916 --> 00:28:21,958
Como está aí?

360
00:28:23,875 --> 00:28:25,333
Valeu a pena esperar.

361
00:28:41,208 --> 00:28:42,250
Jogue a corda.

362
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Eu pego.

363
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Vai logo!

364
00:29:09,041 --> 00:29:10,583
Ficou aceitável?

365
00:29:10,666 --> 00:29:12,625
Sim. Obrigado, garota.

366
00:29:13,916 --> 00:29:16,916
Ninguém acredita
que eu seja forte ou capaz de nada.

367
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Mas eu sou!

368
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Pratico sempre que tenho a chance.

369
00:29:22,416 --> 00:29:25,041
Não precisa provar nada pra mim.

370
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
Bem, é o que as garotas têm que fazer.

371
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Você é o Ben Bryant?

372
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
- Não.
- Você é, sim.

373
00:29:33,541 --> 00:29:37,458
Perdeu a ponta do dedo mínimo
navegando na Antártica.

374
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Eu não perdi.

375
00:29:43,166 --> 00:29:45,375
- Coloquei numa gaveta.
- Legal.

376
00:29:46,583 --> 00:29:51,458
Você foi 12 vezes de Sydney a Hobarts
e circunavegou sozinho três vezes.

377
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Navegar sozinho é bom?

378
00:29:53,583 --> 00:29:55,291
Sim, é ótimo.

379
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
Ninguém fala com você.

380
00:29:58,583 --> 00:30:01,000
Quero ganhar experiência
para navegar pelo mundo,

381
00:30:01,083 --> 00:30:02,875
mas ninguém me dá uma chance.

382
00:30:03,833 --> 00:30:07,125
Então, crie sua própria chance.

383
00:30:11,916 --> 00:30:15,041
Oi, sou a Jess.
Bem-vindos ao meu vídeo diário!

384
00:30:15,125 --> 00:30:19,375
Navegadores costumam usar papel,
mas não vou passar meio ano sem telas.

385
00:30:20,333 --> 00:30:22,666
Mas só vai ter minha mãe assistindo.

386
00:30:23,166 --> 00:30:24,166
Oi, mãe!

387
00:30:25,166 --> 00:30:27,750
Vou mostrar minha casa
pelos próximos sete meses.

388
00:30:28,333 --> 00:30:29,458
Então…

389
00:30:30,541 --> 00:30:33,041
Aqui é a cozinha, onde vou cozinhar.

390
00:30:33,125 --> 00:30:35,041
E aqui está a mesa de navegação,

391
00:30:35,125 --> 00:30:37,750
onde eu controlo
a elétrica e a comunicação.

392
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
Minha cama, onde vou dormir.

393
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
Latrina.

394
00:30:44,166 --> 00:30:46,166
E aqui é onde fica a comida.

395
00:30:46,958 --> 00:30:48,500
Por exemplo…

396
00:30:49,125 --> 00:30:52,208
Meu Deus, brócolis liofilizado.

397
00:30:54,416 --> 00:30:56,125
CHOCOLATE SÓ DEPOIS DO BRÓCOLI!

398
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
Boa, pai.

399
00:30:59,250 --> 00:31:01,583
Eu vou velejar sem ajuda e sem parar.

400
00:31:01,666 --> 00:31:03,958
Se eu atracar num porto,
sou desclassificada.

401
00:31:04,041 --> 00:31:07,666
E preciso cruzar todas as linhas
de longitude e contornar os quatro cabos

402
00:31:07,750 --> 00:31:10,125
para contar como uma circunavegação.

403
00:31:10,708 --> 00:31:11,958
Vou fazer o seguinte.

404
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Certo, aqui está Sydney.

405
00:31:14,125 --> 00:31:16,375
Vou na direção nordeste,
passo pelo equador,

406
00:31:16,458 --> 00:31:19,708
e então para o sul até o Cabo Horn,
na ponta do Chile.

407
00:31:19,791 --> 00:31:22,291
Aí vou atravessar o Oceano Atlântico

408
00:31:22,375 --> 00:31:25,083
até o Cabo da Boa Esperança,
na África do Sul.

409
00:31:25,166 --> 00:31:27,750
Então passo pelo Oceano Índico

410
00:31:28,458 --> 00:31:31,083
até o Cabo Leeuwin,
na Austrália Ocidental,

411
00:31:31,166 --> 00:31:35,041
e depois, ao redor
do Cabo Sudeste da Tasmânia,

412
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
e de volta à Baía de Sydney.

413
00:31:37,958 --> 00:31:39,166
Nem é tanta coisa.

414
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Vamos!

415
00:31:44,625 --> 00:31:47,833
Certo, este é o leme para conduzir,

416
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
mas está no piloto automático.

417
00:31:50,125 --> 00:31:54,458
O bote salva-vidas está aqui embaixo,
e aqui está o drogue.

418
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
É como uma âncora macia.

419
00:31:57,041 --> 00:32:00,500
Desacelera o barco nas tempestades
e o mantém estável.

420
00:32:02,250 --> 00:32:04,000
Este aqui é o meu chuveiro,

421
00:32:04,083 --> 00:32:07,875
mas eu acabei deixando
minha escova de cabelo em casa.

422
00:32:07,958 --> 00:32:11,125
Então vou ter que usar isto por 200 dias.

423
00:32:12,166 --> 00:32:14,333
Pelo menos o quintal compensa.

424
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Com fome, Kobi?

425
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess.
- Oi.

426
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
O alarme de detecção de navios funciona.
Acaba de passar um a noroeste de mim.

427
00:32:52,083 --> 00:32:56,375
Bom saber. Será o último navio
que você verá por um tempo.

428
00:32:57,375 --> 00:32:58,333
Como sabe?

429
00:33:01,375 --> 00:33:05,083
Ouça, que aquele acidente
seja uma lição para você, está bem?

430
00:33:06,625 --> 00:33:08,416
<i>Agora você sabe lidar com isso.</i>

431
00:33:12,250 --> 00:33:14,916
- Você já se sentiu sozinho?
- Algumas vezes.

432
00:33:15,958 --> 00:33:18,791
- Mas sei como superar isso.
- Como?

433
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Cante.

434
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Cantar? Você cantou?

435
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Somos marinheiros. É o que fazemos.

436
00:33:27,875 --> 00:33:29,291
<i>Tente dormir, está bem?</i>

437
00:33:30,333 --> 00:33:32,083
<i>É só o nervosismo do começo.</i>

438
00:33:32,166 --> 00:33:33,458
Os peixes chamam.

439
00:33:33,541 --> 00:33:34,583
- Tenho que ir.
<i>- Tá.</i>

440
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Vamos.

441
00:33:41,166 --> 00:33:42,125
Maldito.

442
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
12º DIA. OCEANO PACÍFICO, PRÓXIMO A FIJI.

443
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>…a garota local que está atraindo</i>
<i>a atenção nacional.</i>

444
00:34:21,583 --> 00:34:26,416
<i>A família de Jessica Watson viajou</i>
<i>pela Austrália num ônibus de dois andares</i>

445
00:34:26,500 --> 00:34:30,291
<i>antes de se mudarem para um barco</i>
<i>quando Jessica tinha nove anos.</i>

446
00:34:30,375 --> 00:34:33,333
<i>Agora, sete anos depois,</i>
<i>Jessica está prestes</i>

447
00:34:33,416 --> 00:34:35,500
<i>a cruzar o primeiro grande marco</i>

448
00:34:35,583 --> 00:34:38,000
<i>em sua tentativa de ser</i>
<i>a pessoa mais jovem</i>

449
00:34:38,083 --> 00:34:40,291
<i>a velejar sozinha ao redor do mundo.</i>

450
00:34:40,375 --> 00:34:44,333
<i>Obrigado, Susie. O real perigo</i>
<i>serão os oceanos Índico e Antártico,</i>

451
00:34:44,416 --> 00:34:48,291
<i>onde dezenas de navegadores</i>
<i>mais experientes que Jessica Watson</i>

452
00:34:48,375 --> 00:34:50,625
<i>tombaram seus barcos repetidas vezes.</i>

453
00:34:50,708 --> 00:34:52,083
Não precisava ouvir isso.

454
00:34:52,166 --> 00:34:56,208
<i>Navegadores solitários que querem</i>
<i>circunavegar o mundo enfrentam meses…</i>

455
00:34:57,791 --> 00:35:01,875
Certo, passar pelo equador é
bem significativo para os navegadores.

456
00:35:01,958 --> 00:35:03,500
Você provou sua habilidade

457
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
e será iniciado
na Fraternidade dos Marinheiros.

458
00:35:07,041 --> 00:35:08,250
Certo, então…

459
00:35:08,333 --> 00:35:14,375
Sul, vinte, quinze, dez, cinco, zero!

460
00:35:14,458 --> 00:35:17,708
Passamos do hemisfério sul
para o hemisfério norte!

461
00:35:18,750 --> 00:35:20,958
Certo, para a cerimônia de iniciação…

462
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Bem refrescante!

463
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
Um brinde ao Rei Netuno!

464
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
33º DIA. O EQUADOR. A 7.010KM DE CASA.

465
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
- À Jess.
- Jess! Saúde!

466
00:35:48,291 --> 00:35:50,791
Não acredito que ela passou pelo equador.

467
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
AUSTRÁLIA
AMÉRICA DO NORTE - AMÉRICA DO SUL

468
00:36:02,750 --> 00:36:04,833
Céu vermelho à noite,
marinheiro com sorte.

469
00:36:04,916 --> 00:36:07,541
Céu vermelho de manhã,
marinheiro não é fã.

470
00:36:16,583 --> 00:36:17,833
Viu a previsão?

471
00:36:17,916 --> 00:36:19,250
Sim, o céu diz tudo.

472
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
É, vai ser uma das grandes.
Vamos decidir o que fazer.

473
00:36:26,666 --> 00:36:28,083
Vou mudar de rumo.

474
00:36:28,166 --> 00:36:31,166
Acho que você deveria lançar o drogue.

475
00:36:31,666 --> 00:36:32,666
Enfrente-a.

476
00:36:34,458 --> 00:36:35,875
<i>Atravessar a tempestade?</i>

477
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Está se movendo rápido.
Não há como fugir dela.

478
00:36:39,958 --> 00:36:42,500
- Mas vai passar rápido.
- Graças a Deus.

479
00:36:42,583 --> 00:36:45,666
Espere. Concordamos em fazer
o que fosse mais seguro.

480
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Tempestades nesta região são incomuns.
É difícil saber.

481
00:36:50,375 --> 00:36:51,625
É como uma âncora.

482
00:36:51,708 --> 00:36:54,625
O drogue vai mantê-la estável.
Ela vai ficar bem.

483
00:36:56,500 --> 00:36:59,833
Acho que é nossa melhor opção, Jess.
A decisão é sua.

484
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Está bem.

485
00:37:08,875 --> 00:37:10,166
Fale comigo.

486
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Protocolos? Sim. Vamos por partes.

487
00:37:12,666 --> 00:37:15,875
Eu não sei… Não gosto disso.

488
00:37:15,958 --> 00:37:20,041
Independente do que você pense dele,
Ben entende disso, e Jess também.

489
00:37:22,916 --> 00:37:24,333
<i>Você sabe o que fazer.</i>

490
00:37:24,416 --> 00:37:25,291
Sei.

491
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Vamos, drogue!

492
00:41:13,125 --> 00:41:17,958
Tenho algo a dizer.
Quero circunavegar o mundo sozinha.

493
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
E serei a pessoa mais jovem a fazer isso.

494
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
Jess…

495
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
O quê?

496
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin fez isso aos 17.
Ele era um jovem comum, como eu.

497
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
E eu tenho um plano.

498
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Vou conseguir um professor, qualificações.

499
00:41:36,541 --> 00:41:41,375
Aqui está uma lista do que vou precisar
e dos cursos de segurança que vou fazer.

500
00:41:43,541 --> 00:41:46,375
Vou trabalhar para juntar dinheiro
e arrumar patrocinadores

501
00:41:46,458 --> 00:41:47,875
para os custos altos.

502
00:41:47,958 --> 00:41:52,208
E, para cada hora que eu velejar,
passarei uma hora lendo.

503
00:41:53,000 --> 00:41:54,708
É bastante leitura!

504
00:41:54,791 --> 00:41:56,583
- Ela conhece o público.
- Sim.

505
00:41:56,666 --> 00:42:00,250
Bem, é melhor começar
a trabalhar nessa lista.

506
00:42:00,833 --> 00:42:03,416
Você pode fazer o que quiser, querida.

507
00:42:23,625 --> 00:42:25,833
Jess! Você está bem?

508
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
<i>- Estou bem.</i>
- O que houve? Por que não ligou?

509
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Bem, eu apaguei, mas estou bem.

510
00:42:33,791 --> 00:42:35,041
- O quê?
- Apagou?

511
00:42:35,833 --> 00:42:37,375
Você está bem? Bateu a cabeça?

512
00:42:37,458 --> 00:42:38,375
Maneiro.

513
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- Você precisa de um médico!
- Não trouxe um comigo.

514
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
Jess, me escute.

515
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Está com dor de cabeça,
zumbido nos ouvidos, náusea?

516
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Pai, por favor, pare. Estou bem.

517
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
O Ben está aí?

518
00:42:55,250 --> 00:42:56,250
Como vai a Pink?

519
00:42:59,750 --> 00:43:01,166
Ela está bem.

520
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Você não estava amarrada?

521
00:43:03,375 --> 00:43:06,750
- Eu ia fazer isso.
- Você já deveria ter feito.

522
00:43:07,333 --> 00:43:10,541
<i>A Mãe Natureza não espera</i>
<i>por ninguém, você sabe disso.</i>

523
00:43:10,625 --> 00:43:12,750
- Foi uma tempestade.
- Não importa.

524
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Você tem que administrá-la.
Teve sorte de passar por essa.

525
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Foi uma loucura.
Pensei que iríamos capotar.

526
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
Sim.

527
00:43:26,041 --> 00:43:33,041
50º DIA. PRÓXIMO À COSTA
DA AMÉRICA DO SUL.

528
00:43:44,875 --> 00:43:46,208
É o Ben. Vamos.

529
00:43:46,291 --> 00:43:48,833
Soube que a Jess enfrentou
a primeira tempestade.

530
00:43:48,916 --> 00:43:50,125
Algum dano ou ferimento?

531
00:43:50,625 --> 00:43:54,458
Não vamos responder perguntas,
mas este é o blog da Jess.

532
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Como desviar a atenção.

533
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
Não é tão difícil, Ben.

534
00:44:00,750 --> 00:44:04,875
- Ben, há algo que possa acrescentar?
- Ben, com licença, um segundo.

535
00:44:05,458 --> 00:44:08,125
- Espere, Ben, desculpe.
- Jimmy, segure isto.

536
00:44:14,083 --> 00:44:17,875
<i>O albatroz é uma das únicas coisas</i>
<i>que você vê no meio do oceano.</i>

537
00:44:17,958 --> 00:44:20,458
<i>Os marinheiros sempre os observaram.</i>

538
00:44:20,541 --> 00:44:22,041
Acho que peguei um peixe!

539
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Certo.

540
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
Está bem.

541
00:44:41,833 --> 00:44:42,791
Venha aqui!

542
00:44:44,125 --> 00:44:45,083
Consegue ver?

543
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
Olá.

544
00:44:49,791 --> 00:44:50,666
Minha vez!

545
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
Certo! Tom, a comida está pronta!

546
00:44:54,875 --> 00:44:55,958
- É.
- Aqui está.

547
00:44:57,291 --> 00:44:58,166
Coma!

548
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
Bom dia!

549
00:45:04,375 --> 00:45:06,333
Ben? Aqui está.

550
00:45:06,833 --> 00:45:08,375
Eu não como de manhã.

551
00:45:09,458 --> 00:45:12,083
Tudo bem, mas está aqui, se quiser.

552
00:45:12,166 --> 00:45:13,291
Quer escrever algo?

553
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
REI TOM

554
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Jess, entrei na Univ. de Sydney!

555
00:45:44,583 --> 00:45:48,958
Meu Deus! Em, que fantástico!
Parabéns, você conseguiu!

556
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Hannah já está querendo minha cama.

557
00:45:51,291 --> 00:45:52,583
Certo.

558
00:45:53,208 --> 00:45:55,166
Você vai embora antes de eu voltar.

559
00:45:55,916 --> 00:45:57,916
Mas ainda vou cuidar do blog.

560
00:45:58,000 --> 00:46:00,291
Eu ganhei quatro medalhas de natação!

561
00:46:01,333 --> 00:46:05,500
Uau, Han! Isso é incrível!
Eu queria ter visto.

562
00:46:05,583 --> 00:46:07,666
E adivinhe? Tom tem um encontro.

563
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
- Por que você…
<i>- O quê? Com quem?</i>

564
00:46:11,166 --> 00:46:12,833
Dá aqui!

565
00:46:12,916 --> 00:46:14,083
Jess!

566
00:46:14,666 --> 00:46:17,791
<i>- Eu não tenho, não!</i>
<i>- Ele tem, sim!</i>

567
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
Tem, sim!

568
00:46:20,333 --> 00:46:24,333
- Vou contar a ela quem é!
- Não tenho um encontro.

569
00:46:24,416 --> 00:46:26,333
<i>- Ele tem!</i>
<i>- Não tenho um encontro.</i>

570
00:46:36,625 --> 00:46:37,500
Bati.

571
00:46:43,666 --> 00:46:46,458
- O que você ganhou?
- Uma prancha de bodyboard!

572
00:46:46,541 --> 00:46:47,791
Prancha de bodyboard?

573
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Pra variar, Hannah exagerou no açúcar.

574
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Ela não é a única.
E nem é Natal aqui ainda.

575
00:46:58,875 --> 00:47:01,000
<i>- A Em está por aí?</i>
- Sim, espere.

576
00:47:02,041 --> 00:47:03,083
Em.

577
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Oi, Jess. Feliz Natal!

578
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Feliz Natal!

579
00:47:10,041 --> 00:47:12,041
Uma amiga de brinquedo!

580
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Obrigada, eu estava precisando.</i>

581
00:47:15,541 --> 00:47:17,458
Soube que ela é uma ótima ouvinte.

582
00:47:18,125 --> 00:47:19,416
- Minha vez!
- O pai.

583
00:47:20,791 --> 00:47:23,916
Feliz Natal, amor.
Soube que tem uma nova amiga.

584
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
Quais os planos de amanhã?

585
00:47:26,250 --> 00:47:29,833
Vamos celebrar aqui, mas meus convidados
são mais quietos que os seus.

586
00:47:30,458 --> 00:47:32,041
Muito legal, Hannah.

587
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
Parece ótimo. Posso me juntar a vocês?

588
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess! Esqueci.
Encontre o saco de alho-poró.

589
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
<i>Ouviu isso? Saco de alho-poró.</i>

590
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

591
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
- Feliz Natal!
- É.

592
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Entre.

593
00:47:58,000 --> 00:47:59,333
Feliz Natal, Ben!

594
00:48:00,500 --> 00:48:02,166
- Feliz Natal, Ben!
- É.

595
00:48:04,208 --> 00:48:05,708
Feliz Natal, cara.

596
00:48:07,208 --> 00:48:08,416
- Tome.
- Obrigada.

597
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Adorei. Obrigada, Tom.

598
00:48:19,333 --> 00:48:22,833
Certo, está meio alto. Eu vou indo.

599
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Digam tchau pra Jess!

600
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
- Nós amamos você!
- Até mais, Jess!

601
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, a música!

602
00:48:29,666 --> 00:48:30,500
Sim.

603
00:48:32,625 --> 00:48:34,583
- Pegue isto.
- Sim. Saúde.

604
00:48:35,666 --> 00:48:36,958
Você está tipo…

605
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
A comida está na mesa! Vamos lá!

606
00:48:54,125 --> 00:48:58,041
- Espero que estejam com fome!
- Está na hora. Hannah, puxe com força!

607
00:49:00,208 --> 00:49:01,208
Desculpe, Ben.

608
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, o que você costuma fazer no Natal?

609
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Nada.

610
00:49:13,291 --> 00:49:14,875
E a sua família?

611
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
Eu não tenho uma.

612
00:49:38,958 --> 00:49:40,833
- Feliz Natal!
- Pra mim?

613
00:49:41,666 --> 00:49:42,750
Abra!

614
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
Obrigado.

615
00:49:54,791 --> 00:49:57,708
Ben, por que o Cabo Horn é tão importante?

616
00:49:58,208 --> 00:49:59,041
Bom…

617
00:49:59,875 --> 00:50:02,166
Isso é navegação das brabas.

618
00:50:02,250 --> 00:50:06,166
É o local onde os oceanos Atlântico
e Pacífico se encontram,

619
00:50:06,250 --> 00:50:11,458
repleto de ventos poderosos,
correntes fortes

620
00:50:11,541 --> 00:50:15,833
e ondas enormes causadas
pela agitação do mar.

621
00:50:17,458 --> 00:50:21,000
É por isso que
essa passagem é tão sinistra.

622
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
É totalmente coberta
por um longo rastro de dedos mindinhos.

623
00:50:31,208 --> 00:50:35,916
Ben, poderia estar menos empolgado
com nossa filha fazendo algo sinistro?

624
00:50:36,000 --> 00:50:36,875
Certo.

625
00:50:38,250 --> 00:50:40,208
E precisa velejar rápido?

626
00:50:42,875 --> 00:50:43,875
Muito rápido.

627
00:50:44,916 --> 00:50:46,083
Minha nossa.

628
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
82º DIA. CABO HORN. A 17.420KM DE CASA.

629
00:51:06,541 --> 00:51:09,166
Ela está indo tão rápido! Caramba!

630
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
- Não tão rápido.
- Ela está voando.

631
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
- Uau!
- Vamos.

632
00:51:18,500 --> 00:51:21,583
Acabamos de contornar
o Everest do oceano, Cabo Horn,

633
00:51:21,666 --> 00:51:24,250
e estou feliz
em informar que foi tranquilo.

634
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
<i>E tão legal!</i>

635
00:51:27,083 --> 00:51:28,416
<i>Eu nem acredito.</i>

636
00:51:28,500 --> 00:51:30,541
<i>Superamos nosso maior desafio.</i>

637
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
AMÉRICA DO SUL - ÁFRICA

638
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
113º DIA. 1º DIA SEM VENTO.
A 20.734KM DE CASA.

639
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Ouviu isso?

640
00:51:49,500 --> 00:51:51,125
É o som do nada.

641
00:51:52,458 --> 00:51:53,875
Nada mesmo.

642
00:51:56,375 --> 00:51:58,916
Não tem vento nem ondas.

643
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
Já faz dias.

644
00:52:10,250 --> 00:52:11,541
Você sabe onde estou.

645
00:52:23,541 --> 00:52:26,583
Vou velejar ao redor do mundo
e você vai me treinar.

646
00:52:27,708 --> 00:52:30,750
Há muitos treinadores
na escola de navegação.

647
00:52:30,833 --> 00:52:33,666
- Eu sei, mas quero que seja você.
- Bom…

648
00:52:35,958 --> 00:52:37,541
Eu não velejo mais.

649
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Por causa da <i>Millennium Cup,</i> eu sei.

650
00:52:42,500 --> 00:52:45,500
Se você ajudar
a pessoa mais jovem da história

651
00:52:45,583 --> 00:52:47,708
a navegar sozinha ao redor do mundo,

652
00:52:47,791 --> 00:52:50,541
todos vão esquecer
o que houve com Matt Turner.

653
00:52:50,625 --> 00:52:52,791
Talvez, mas eu não vou.

654
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Por que quer fazer isso?

655
00:53:00,416 --> 00:53:03,083
Porque ninguém explora mais.

656
00:53:03,958 --> 00:53:07,916
Teve mais gente no espaço
do que navegando ao redor do mundo.

657
00:53:08,750 --> 00:53:12,666
Eu não sabia que era possível,
mas é, e eu quero conseguir.

658
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
Porque sou uma aventureira.

659
00:53:18,208 --> 00:53:19,541
Você gosta de velejar.

660
00:53:20,208 --> 00:53:23,416
Circunavegar o globo é
totalmente diferente.

661
00:53:23,500 --> 00:53:26,125
Eu quero descobrir isso sozinha.

662
00:53:29,625 --> 00:53:32,166
Você vai fazer isso
de qualquer jeito, não vai?

663
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
Se eu concordar com isso,
não vou tratá-la de um jeito especial,

664
00:53:39,041 --> 00:53:40,958
porque isso não importa lá fora.

665
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Vou tratá-la como me trato.

666
00:53:47,000 --> 00:53:49,916
Primeira regra, não faça isso.

667
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
Isso me assusta.

668
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
115º DIA. 3 DIAS SEM VENTO.

669
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
AGUENTE FIRME
PAI

670
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
- É isso aí. Vamos.
- Certo.

671
00:54:20,708 --> 00:54:23,666
Ben, você mal dorme há dias.
Faça uma pausa.

672
00:54:23,750 --> 00:54:25,583
Não, eu estou bem.

673
00:54:26,541 --> 00:54:29,000
Só esperando pelos registros.

674
00:54:29,958 --> 00:54:31,500
O que a Jess está fazendo?

675
00:54:38,958 --> 00:54:44,375
117º DIA. 5 DIAS SEM VENTO.

676
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

677
00:55:18,958 --> 00:55:21,125
Você está indo pra trás há horas.

678
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Sim, eu estava dormindo.

679
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
Então você não ajustou os alarmes?

680
00:55:26,750 --> 00:55:29,458
Não me movi por dias,
como saberia que estava voltando?

681
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
É pra isso que servem os alarmes!

682
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Está bem, relaxe.

683
00:55:33,708 --> 00:55:37,041
"Relaxe"? Isso é perigoso, está bem?

684
00:55:37,666 --> 00:55:39,750
É assim que as pessoas se machucam,

685
00:55:39,833 --> 00:55:42,000
negligenciando as responsabilidades!

686
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
Se continuar assim, você vai acabar morta!

687
00:55:46,500 --> 00:55:47,833
É? Você bem sabe.

688
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
Ei! O que está havendo?

689
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Eu…

690
00:55:56,541 --> 00:55:57,666
Tem razão, Jess.

691
00:55:58,291 --> 00:55:59,166
Sim.

692
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Eu preciso relaxar.

693
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

694
00:56:18,875 --> 00:56:22,083
Não há vento, não há ondas…

695
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
E agora, não há Ben.

696
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
Sou só eu.

697
00:56:30,291 --> 00:56:34,125
E eu não posso fugir de mim mesma.

698
00:56:49,000 --> 00:56:51,833
119º DIA. 7 DIAS SEM VENTO.

699
00:56:51,916 --> 00:56:53,666
Ainda não saí do lugar.

700
00:56:54,625 --> 00:56:58,125
Graças a Deus você atendeu!
O que está havendo, Jess?

701
00:56:59,625 --> 00:57:00,458
Mãe.

702
00:57:03,000 --> 00:57:03,875
<i>O que foi?</i>

703
00:57:09,041 --> 00:57:10,500
Tudo bem. Estou aqui.

704
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Desabafe.

705
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
Estou tão sozinha.

706
00:57:22,375 --> 00:57:23,416
Não está, não.

707
00:57:26,166 --> 00:57:29,750
Sei como é horrível se sentir assim.

708
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
<i>Mas não vai durar para sempre.</i>

709
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
<i>Não posso dizer quando o vento vai soprar,</i>

710
00:57:39,333 --> 00:57:41,416
<i>mas sei que se você continuar,</i>

711
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
ele vai.

712
00:57:45,958 --> 00:57:47,375
Assim como soprou

713
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>para todos os navegadores antes de você.</i>

714
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Lembra da música que eu cantava para você?

715
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Sim.

716
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
Quero que encontre
a estrela mais brilhante do céu.

717
00:58:08,791 --> 00:58:10,625
E toda vez que olhar para ela,

718
00:58:11,416 --> 00:58:14,375
saiba que estou aqui em casa,

719
00:58:17,083 --> 00:58:19,333
olhando para a mesma estrela.

720
00:58:23,791 --> 00:58:24,791
<i>Estou com você.</i>

721
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
<i>Está bem?</i>

722
00:58:30,041 --> 00:58:30,875
Está bem.

723
00:58:37,583 --> 00:58:38,708
Eu te amo, Jess.

724
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Eu também te amo.

725
00:58:55,041 --> 00:59:00,166
<i>Há um homem do espaço</i>
<i>Esperando no céu</i>

726
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>Ele gostaria de vir nos conhecer</i>

727
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
<i>Mas acha que vai nos surpreender</i>

728
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
<i>Há um homem do espaço</i>
<i>Esperando no céu</i>

729
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Oi.

730
00:59:48,583 --> 00:59:50,583
Desculpe não ter vindo muito aqui.

731
00:59:52,416 --> 00:59:55,041
Tenho evitado ao máximo.

732
00:59:59,500 --> 01:00:03,166
A verdade é que viver seu sonho é difícil.

733
01:00:04,416 --> 01:00:06,708
E agora está bem difícil.

734
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Estou chorando há horas.

735
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
Estou cansada.

736
01:00:13,958 --> 01:00:15,041
Estou dolorida.

737
01:00:16,000 --> 01:00:19,208
Não consigo esticar bem as pernas.

738
01:00:22,041 --> 01:00:23,875
Sinto falta da minha família.

739
01:00:28,000 --> 01:00:29,458
Sinto muita falta deles.

740
01:00:32,250 --> 01:00:34,750
<i>E sinto falta</i>
<i>do meu conselheiro rabugento,</i>

741
01:00:37,166 --> 01:00:39,125
<i>que também é meu melhor amigo.</i>

742
01:00:45,000 --> 01:00:46,291
Bom, apesar de tudo,

743
01:00:46,375 --> 01:00:50,541
eu tentei ser
essa exploradora durona e estoica.

744
01:00:50,625 --> 01:00:54,916
E eu não sou assim, sabe?

745
01:00:57,000 --> 01:01:01,791
<i>Nem sempre me sinto bem,</i>
<i>forte ou destemida.</i>

746
01:01:03,208 --> 01:01:06,208
<i>Destemida…</i>
<i>Volta e meia, eu fico apavorada.</i>

747
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
E duvido de mim mesma.

748
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
E…

749
01:01:13,208 --> 01:01:15,000
Penso muito em desistir.

750
01:01:20,250 --> 01:01:21,541
Mas tudo bem.

751
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Tudo bem.

752
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>Porque há força em ser você mesmo.</i>

753
01:01:30,875 --> 01:01:31,875
<i>Sabe?</i>

754
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>Isso é tão difícil</i>
<i>quanto escalar uma montanha.</i>

755
01:01:39,458 --> 01:01:41,958
<i>Sabe, acho que há coragem</i>

756
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
<i>em admitir que você não está bem.</i>

757
01:01:48,500 --> 01:01:50,208
<i>Nossa, é assustador.</i>

758
01:01:50,916 --> 01:01:55,583
<i>É tão assustador quanto quase ser lançada</i>
<i>ao mar no meio de uma tempestade.</i>

759
01:01:56,291 --> 01:01:58,333
<i>Não que eu saiba, mamãe e papai.</i>

760
01:02:01,000 --> 01:02:01,875
<i>Então…</i>

761
01:02:03,875 --> 01:02:05,583
<i>eu sou Jessica Watson.</i>

762
01:02:06,416 --> 01:02:09,083
<i>Sim, sou durona e estou batalhando.</i>

763
01:02:10,541 --> 01:02:16,041
<i>E viver o meu sonho é difícil,</i>
<i>mas vale muito a pena.</i>

764
01:02:16,625 --> 01:02:18,333
<i>Até os dias ruins.</i>

765
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
<i>Porque o mundo</i>

766
01:02:26,500 --> 01:02:28,916
<i>pode ser um lugar difícil,</i>

767
01:02:29,750 --> 01:02:33,500
<i>mas também é muito bonito.</i>

768
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
Pink, você achou o vento!

769
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
AMÉRICA DO NORTE
AMÉRICA DO SUL - ÁFRICA

770
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Olá!

771
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
ADOLESCENTE AUSTRALIANA
TENTA BATER RECORDE MUNDIAL

772
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Você se importa?
A lixeira é ali. É dia de coleta.

773
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
VOLTANDO PRA CASA

774
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
VELEJADORA WATSON PASSA O CABO LEEUWIN

775
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA WATSON PASSA PELO CABO LEEUWIN

776
01:05:33,541 --> 01:05:40,416
186º DIA. OCEANO ANTÁRTICO.
A 4.892KM DE CASA.

777
01:05:55,250 --> 01:05:56,291
Jessy!

778
01:05:56,375 --> 01:05:59,166
Oi, pai. Alguma notícia do Ben?

779
01:05:59,958 --> 01:06:02,166
<i>Ele está te rastreando do barco dele.</i>

780
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>Ele está bem.</i>

781
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Só precisa de um tempo.

782
01:06:07,458 --> 01:06:08,958
Se eu pudesse parar,

783
01:06:09,041 --> 01:06:12,125
atracaríamos num porto para reparos,
sem dúvida.

784
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Vazamento é o que você não quer
em um barco.

785
01:06:15,208 --> 01:06:19,000
Mas se não tivermos obstáculos
e o retorno pra casa for fácil,

786
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
deve aguentar.

787
01:06:21,708 --> 01:06:24,500
Pink foi projetada para
se reestabilizar caso vire,

788
01:06:24,583 --> 01:06:26,375
desde que não haja vazamentos.

789
01:06:26,458 --> 01:06:28,500
É o que o Ben diria.

790
01:06:29,208 --> 01:06:31,750
Tem muita correnteza hoje.
Sabe o que fazer?

791
01:06:32,375 --> 01:06:34,708
- Ir junto com ela.
- Não lute contra.

792
01:06:36,000 --> 01:06:39,291
O oceano sempre será mais forte
que você e os outros seres.

793
01:06:41,166 --> 01:06:44,291
Se quiser velejar,
deve se dar bem com a Mãe Natureza.

794
01:06:45,458 --> 01:06:46,833
Ela não quer te machucar,

795
01:06:46,916 --> 01:06:49,666
só está fazendo o que faz
e nós a atrapalhamos às vezes.

796
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Vamos lá.

797
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Vamos pra água.

798
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
197º DIA. OCEANO ANTÁRTICO.
A 2.555KM DE CASA.

799
01:07:27,458 --> 01:07:31,458
Jessica, aqui é
o primeiro-ministro da Austrália.

800
01:07:31,958 --> 01:07:33,958
Pode me chamar de K-Rudd se…

801
01:07:34,041 --> 01:07:36,000
<i>Oi, Tom. E aí?</i>

802
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
Na real, o primeiro-ministro
falou de você.

803
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Em, você está em casa!

804
01:07:40,708 --> 01:07:44,375
Só por uma semana.
Todos na universidade sabem quem você é.

805
01:07:44,458 --> 01:07:46,166
Não sei se quero isso.

806
01:07:46,250 --> 01:07:50,583
Tem uma foto sua contornando o Cabo
em cada jornal do mundo.

807
01:07:51,083 --> 01:07:55,125
Todos estão torcendo por você.
Por favor, comece a arrumar o cabelo.

808
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Mas minha escova é um garfo.

809
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
E a universidade?
Algum garoto novo em Sydney?

810
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Talvez!

811
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Meu Deus, quem?

812
01:08:06,708 --> 01:08:07,750
Bom…

813
01:08:08,375 --> 01:08:10,500
Ei, pode passar pra mãe?

814
01:08:11,375 --> 01:08:12,416
<i>Agora?</i>

815
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Mau tempo à frente. Bem ruim. Tempestades.

816
01:08:29,625 --> 01:08:31,291
Tempestades? No plural?

817
01:08:31,791 --> 01:08:35,708
<i>Estão vindo da Antártica.</i>
<i>São cinco vezes maiores que a última.</i>

818
01:08:35,791 --> 01:08:37,791
Talvez tenha que atracar no porto.

819
01:08:38,291 --> 01:08:41,458
Desistir? Não posso. Não agora.

820
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- Não sei se há outra opção.
<i>- Vou conferir o céu.</i>

821
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Por que está fazendo isso comigo?
Por que não pode me dar um desconto?

822
01:09:13,833 --> 01:09:15,666
<i>A frente de ar já está gerando</i>

823
01:09:15,750 --> 01:09:19,791
<i>ventos fortes de 70 nós</i>
<i>e ondas de 12 metros.</i>

824
01:09:20,375 --> 01:09:24,208
<i>Será que Jessica irá parar no porto</i>
<i>e enfrentar a desqualificação</i>

825
01:09:24,291 --> 01:09:25,333
<i>ou irá continuar?</i>

826
01:09:25,416 --> 01:09:29,500
<i>Obrigada, Craig. E se ela</i>
<i>cortar caminho pelo Estreito de Bass?</i>

827
01:09:29,583 --> 01:09:32,166
<i>É uma opção que pode protegê-la do clima.</i>

828
01:09:32,250 --> 01:09:35,958
<i>- Mas ela perderia o quarto Cabo.</i>
<i>- Mas vai sobreviver, Susie.</i>

829
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>É disso que estamos falando,</i>
<i>da sobrevivência dela.</i>

830
01:09:40,333 --> 01:09:44,250
A velejadora australiana Jessica Watson
enfrenta mais um desafio

831
01:09:44,333 --> 01:09:47,333
em sua tentativa de circunavegar o mundo.

832
01:09:59,458 --> 01:10:01,666
<i>Você não tem do que se envergonhar.</i>

833
01:10:01,750 --> 01:10:04,541
Até os navegadores
mais experientes atracariam.

834
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Até o Ben.

835
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Jules.

836
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Vou decepcionar todo mundo.

837
01:10:10,500 --> 01:10:13,458
Não vai decepcionar ninguém.
Você viu os comentários?

838
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
Que comentários?

839
01:10:14,625 --> 01:10:15,666
No seu blog.

840
01:10:17,708 --> 01:10:20,125
- Eu te ensinei a fazer isso.
- Não ensinou.

841
01:10:20,208 --> 01:10:21,416
Ensinei, sim.

842
01:10:22,000 --> 01:10:23,875
<i>Certo, abra seu laptop.</i>

843
01:10:23,958 --> 01:10:25,708
<i>Clique no link de algum post.</i>

844
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Role para baixo e veja.</i>

845
01:10:30,000 --> 01:10:32,208
<i>Eu te acompanho todas as manhãs.</i>

846
01:10:32,291 --> 01:10:34,291
<i>É a pessoa mais forte que já vi.</i>

847
01:10:41,125 --> 01:10:44,083
<i>Há 14 crianças</i>
<i>aqui do conjunto habitacional</i>

848
01:10:44,166 --> 01:10:47,416
<i>que usam o meu computador</i>
<i>para ver os seus vídeos.</i>

849
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
<i>Você é uma inspiração para essas crianças.</i>

850
01:10:51,208 --> 01:10:53,416
<i>Eu vou escalar os Sete Cumes.</i>

851
01:10:53,500 --> 01:10:56,916
<i>Obrigada por me fazer ver</i>
<i>que não precisa ser só um sonho.</i>

852
01:10:57,000 --> 01:11:00,666
<i>Tenho 12 anos e também sou disléxico.</i>

853
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
<i>Acompanhar seus vídeos me fez pensar</i>

854
01:11:03,458 --> 01:11:07,666
<i>que também posso alcançar</i>
<i>meu sonho de ser piloto um dia.</i>

855
01:11:07,750 --> 01:11:11,166
<i>Obrigado por nos fazer parte</i>
<i>da sua jornada, Capitã Watson.</i>

856
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
Eu ligo depois.

857
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
Estamos tão perto.

858
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
Tão…

859
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
<i>Um, dois, três.</i>

860
01:11:31,458 --> 01:11:34,833
<i>Nós amamos você, Jessica!</i>

861
01:11:34,916 --> 01:11:37,750
<i>Nos vemos em Sydney!</i>

862
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
Tem que haver um jeito.

863
01:12:33,750 --> 01:12:35,583
Só quero trazê-la pra casa.

864
01:12:44,958 --> 01:12:49,416
<i>Certo, eu fiz os cálculos</i>
<i>inúmeras vezes e há outra opção.</i>

865
01:12:50,333 --> 01:12:52,166
<i>Eu posso fugir da tempestade.</i>

866
01:12:52,250 --> 01:12:54,791
- Não vai rolar.
<i>- Ben, você voltou?</i>

867
01:12:54,875 --> 01:12:57,791
Sim. Sobre isso, Jess,
eu não devia ter me descontrolado.

868
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
Deixei o medo tomar conta. Desculpa.

869
01:12:59,916 --> 01:13:01,875
Não, me desculpa você.

870
01:13:03,291 --> 01:13:04,625
O que eu quis dizer foi:

871
01:13:04,708 --> 01:13:07,458
"Eu não sou ele
e esta não é a <i>Millennium Cup</i>."

872
01:13:07,541 --> 01:13:10,375
<i>Você não vai me perder,</i>
<i>vai ter que me aturar.</i>

873
01:13:10,458 --> 01:13:11,666
Tempestade vindo, lembra?

874
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Sim, as piores tempestades
serão em 72 horas,

875
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
e se eu atravessá-las?

876
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Não é o tipo de tempestade
que se enfrenta.

877
01:13:19,625 --> 01:13:23,458
Não quero enfrentá-las,
quero me mover com elas sem o drogue.

878
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Jess, você precisa do drogue,
é o que mantém o barco estável.

879
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Sim, mas nas tempestades
do Pacífico, isso nos atrasou.

880
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Sim, esse é o objetivo.

881
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Mas só apanhamos daquelas ondas
porque a Pink lutou contra elas.

882
01:13:37,916 --> 01:13:41,125
Você disse que não se deve lutar
contra a Mãe Natureza,

883
01:13:41,916 --> 01:13:43,416
então vamos agir com ela.

884
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
Pink vai surfar.

885
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
Espere, ela está certa.

886
01:13:49,166 --> 01:13:51,750
Se ficar de frente para uma onda,
ela te derruba,

887
01:13:51,833 --> 01:13:53,833
mas se você surfar com ela, não.

888
01:13:54,583 --> 01:13:55,625
Na maioria das vezes.

889
01:13:55,708 --> 01:13:57,875
Escute, sem o drogue,

890
01:13:57,958 --> 01:14:00,583
você vai enfrentar
ondas de 18 metros, Jess.

891
01:14:00,666 --> 01:14:04,166
Certo, e ao invés de sermos engolidos,
vamos por cima delas.

892
01:14:04,250 --> 01:14:06,166
Pink ser pequena é uma vantagem.

893
01:14:06,791 --> 01:14:10,458
Pink está pronta pra isso?
Você acabou de remendar a antepara.

894
01:14:10,541 --> 01:14:11,458
Ela aguenta?

895
01:14:11,958 --> 01:14:15,625
Você também está exausta
e a tempestade parece uma maratona.

896
01:14:16,208 --> 01:14:17,541
Estou tão perto.

897
01:14:17,625 --> 01:14:19,333
Ei, não se preocupe com isso.

898
01:14:19,416 --> 01:14:22,083
Chegar em casa viva é
o mais importante agora.

899
01:14:22,750 --> 01:14:24,208
Você precisa atracar.

900
01:14:28,666 --> 01:14:30,666
Concordo com o Ben. É mais seguro.

901
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
Não! Vá pelo Estreito.

902
01:14:32,666 --> 01:14:35,583
- Gosto dessa opção.
- Eu gosto da ideia de surfar.

903
01:14:37,583 --> 01:14:39,541
Seu voto vai para "atracar", pai?

904
01:14:39,625 --> 01:14:40,916
Bom…

905
01:14:41,000 --> 01:14:43,166
Sim, é o mais seguro…

906
01:14:45,958 --> 01:14:47,000
Jessy, eu…

907
01:14:47,791 --> 01:14:50,250
Não sei. Eu realmente não sei.

908
01:14:50,333 --> 01:14:52,166
Eu mal saio da costa.

909
01:14:52,250 --> 01:14:54,791
Mas você navegou ao redor do mundo.

910
01:14:56,625 --> 01:14:59,208
Você conhece o oceano e conhece seu barco.

911
01:14:59,708 --> 01:15:02,041
Confio na sua decisão.

912
01:15:07,375 --> 01:15:08,500
Seu pai tem razão.

913
01:15:09,750 --> 01:15:11,625
Você é a capitã desse barco.

914
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
Vamos apoiar
qualquer decisão que você tome.

915
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
<i>Obrigada, pai. Obrigada, mãe.</i>

916
01:15:20,333 --> 01:15:21,458
<i>Eu amo vocês.</i>

917
01:15:22,041 --> 01:15:23,291
Também amamos você.

918
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, meu instinto me diz
para atravessar essas tempestades.

919
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Não vou usar o drogue.

920
01:15:29,166 --> 01:15:30,458
Não vai ser fácil.

921
01:15:31,416 --> 01:15:34,083
Você precisa ficar calma
e aguentar o cansaço.

922
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
Vai durar dias.

923
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Eu sei.

924
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Eu consigo.

925
01:15:40,000 --> 01:15:41,416
<i>Eu vou conseguir, Ben.</i>

926
01:15:42,333 --> 01:15:44,625
Desde que entenda as consequências.

927
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Eu entendo.

928
01:15:48,916 --> 01:15:50,458
Você é a capitã, Capitã.

929
01:15:55,750 --> 01:15:57,958
- Pizza para Watson!
- Pizza!

930
01:16:07,583 --> 01:16:09,750
Tom, pode nos dar mais informações?

931
01:16:10,583 --> 01:16:12,458
Tom, só um segundo.

932
01:16:13,666 --> 01:16:16,291
Todos prontos?
Certo, uma breve declaração.

933
01:16:16,375 --> 01:16:19,916
Jess vai enfrentar a tempestade,
persistindo em sua tentativa

934
01:16:20,000 --> 01:16:26,041
de se tornar a mais jovem navegadora
a contornar o mundo sozinha e sem ajuda.

935
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Mas ela deveria atracar.

936
01:16:28,291 --> 01:16:32,208
A capitã tomou sua decisão.
Sem mais perguntas, obrigada.

937
01:16:32,291 --> 01:16:33,416
Hannah!

938
01:16:34,208 --> 01:16:36,208
Emily, pode nos dar um depoimento?

939
01:16:43,333 --> 01:16:49,708
198º DIA. COSTA DA TASMÂNIA.
A 2.394KM DE CASA.

940
01:17:05,541 --> 01:17:09,541
<i>Os australianos já presenciaram</i>
<i>tempestades devastadoras.</i>

941
01:17:09,625 --> 01:17:12,458
<i>O momento dessa tempestade é</i>
<i>especialmente devastador</i>

942
01:17:12,541 --> 01:17:14,000
<i>para Jessica Watson,</i>

943
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>cuja circunavegação solo,</i>
<i>sem parar e sem assistência</i>

944
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>está a um Cabo de ser concluída.</i>

945
01:17:29,291 --> 01:17:31,750
BEM-VINDA AO CLUBE.
BEN

946
01:17:36,458 --> 01:17:37,458
Aguentem firme.

947
01:18:05,833 --> 01:18:07,375
A gente consegue, Pink!

948
01:18:08,958 --> 01:18:09,875
Ei, Ben.

949
01:18:13,125 --> 01:18:15,208
As linhas isobáricas se aproximaram.

950
01:18:15,291 --> 01:18:16,541
O que isso significa?

951
01:18:23,583 --> 01:18:25,833
As células de tempestade se fundiram.

952
01:18:25,916 --> 01:18:29,458
As três frentes se transformaram
em uma tempestade enorme.

953
01:18:29,541 --> 01:18:32,875
<i>Nem podemos imaginar</i>
<i>como Jessica deve estar se sentindo,</i>

954
01:18:32,958 --> 01:18:36,083
<i>agora que está prestes</i>
<i>a enfrentar seu maior desafio.</i>

955
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
201º DIA. COSTA DA TASMÂNIA.
A 1.911KM DE CASA.

956
01:19:01,833 --> 01:19:05,208
<i>Há um homem do espaço</i>
<i>Esperando no céu</i>

957
01:19:05,291 --> 01:19:07,375
<i>Ele gostaria de vir nos conhecer</i>

958
01:19:07,458 --> 01:19:08,916
<i>Mas acha que…</i>

959
01:19:10,083 --> 01:19:12,125
<i>Há um homem do espaço…</i>

960
01:19:34,416 --> 01:19:35,708
Jess, estamos aqui.

961
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
<i>Ei!</i>

962
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Pode conversar comigo?
Preciso me distrair.

963
01:19:40,375 --> 01:19:42,916
- Eu adoro minhocas!
- Nick!

964
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
O nome do garoto é Nick.

965
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Que garoto?

966
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
E se eu não conseguir?

967
01:19:48,458 --> 01:19:49,875
Não é uma opção, parceira.

968
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
Escute só, Jess,

969
01:19:52,458 --> 01:19:53,583
se você voltar bem,

970
01:19:53,666 --> 01:19:57,291
<i>eu vou velejar até Sydney</i>
<i>para te encontrar. Combinado?</i>

971
01:19:57,958 --> 01:20:00,625
Você vai velejar? Tipo, em mar aberto?

972
01:20:00,708 --> 01:20:02,875
Sim, talvez vá até à Nova Zelândia,

973
01:20:02,958 --> 01:20:04,916
<i>mas tem que chegar aqui antes.</i>

974
01:20:05,000 --> 01:20:06,250
Está bem. Combinado.

975
01:20:11,666 --> 01:20:13,666
Jessy? Ainda está aí?

976
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Estou. Devia ter razão
em não querer que eu fizesse isso.

977
01:20:18,083 --> 01:20:19,625
Estou com medo!

978
01:20:20,875 --> 01:20:22,458
<i>Han, eu também.</i>

979
01:20:22,541 --> 01:20:26,041
Mas eu escolhi estar aqui, certo?

980
01:20:26,125 --> 01:20:27,708
<i>E nunca vou me arrepender.</i>

981
01:20:28,416 --> 01:20:30,625
Quem não arrisca, não petisca, certo?

982
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
ALERTA DE PERIGO EXTREMO

983
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- Isso é impossível.
- O quê?

984
01:20:36,041 --> 01:20:38,291
O que é impossível? O quê?

985
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
<i>- Diga logo!</i>
- Jess!

986
01:20:56,583 --> 01:20:59,125
É isso aí, Pink. Você está indo muito bem.

987
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Pare, por favor!

988
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Por favor, deixe a Pink!

989
01:23:03,041 --> 01:23:03,875
Jess?

990
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mãe?

991
01:23:29,458 --> 01:23:31,375
O alarme de emergência disparou.

992
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
Ela está…

993
01:23:37,250 --> 01:23:39,000
a 5 metros debaixo d'água.

994
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
Não.

995
01:23:50,625 --> 01:23:51,875
Não, ela está bem.

996
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Ligue pra ela.

997
01:24:01,625 --> 01:24:02,916
Ei, o telefone

998
01:24:03,875 --> 01:24:06,333
fica sem sinal em tempestades, lembra?

999
01:24:06,416 --> 01:24:07,750
É só o telefone.

1000
01:24:08,708 --> 01:24:09,666
É só o telefone.

1001
01:24:22,291 --> 01:24:23,708
Vamos, Jess, atenda.

1002
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
Tudo bem.

1003
01:24:26,250 --> 01:24:28,791
- Jess! Não!
- Pare, Tom.

1004
01:24:28,875 --> 01:24:30,083
Não!

1005
01:24:43,791 --> 01:24:44,791
Estou aqui.

1006
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
Está tudo bem.

1007
01:25:19,708 --> 01:25:21,208
- Não.
- Jules…

1008
01:25:21,833 --> 01:25:23,583
Não…

1009
01:25:24,666 --> 01:25:25,750
Não…

1010
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Jess?

1011
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
Nós conseguimos.

1012
01:27:01,833 --> 01:27:03,250
Pink me salvou.

1013
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Jess?

1014
01:27:08,666 --> 01:27:09,666
Oi, mãe.

1015
01:27:11,291 --> 01:27:13,916
- Não sabe como é bom ouvir a sua voz.
- Meu Deus.

1016
01:27:16,166 --> 01:27:17,375
<i>A sua também.</i>

1017
01:27:19,708 --> 01:27:21,958
Queria que pudesse ver o céu agora.

1018
01:27:22,041 --> 01:27:23,750
<i>É? Está incrível?</i>

1019
01:27:25,333 --> 01:27:26,500
Muito incrível.

1020
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Pode vir para casa?
Você está me envelhecendo!

1021
01:27:33,333 --> 01:27:34,416
Sim.

1022
01:27:36,791 --> 01:27:38,125
Acho que estou pronta.

1023
01:27:40,250 --> 01:27:43,125
Ela conseguiu. Ela conseguiu mesmo!

1024
01:27:43,208 --> 01:27:44,166
Venha aqui!

1025
01:27:47,958 --> 01:27:49,666
Você nos preocupou, Jessy.

1026
01:27:56,041 --> 01:27:57,750
- Estamos filmando?
- É a Hannah.

1027
01:27:57,833 --> 01:27:59,583
Prontos? Conseguiu o vídeo?

1028
01:28:01,791 --> 01:28:03,500
Jess sobreviveu à tempestade.

1029
01:28:03,583 --> 01:28:07,541
Ela não sofreu nenhum ferimento grave
e está a caminho de casa.

1030
01:28:12,250 --> 01:28:13,166
Certo.

1031
01:28:14,500 --> 01:28:16,708
Está bem, saiam todos da grama!

1032
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Eu quero que ela cresça.

1033
01:30:17,916 --> 01:30:24,916
210º DIA. BAÍA DE SYDNEY.

1034
01:31:17,500 --> 01:31:20,583
O RETORNO DE JESSICA WATSON

1035
01:31:20,708 --> 01:31:24,000
Mais de 80 mil pessoas
lotam a Baía de Sydney

1036
01:31:24,083 --> 01:31:26,500
para ver Jessica Watson, a garota,

1037
01:31:26,583 --> 01:31:28,750
ou melhor, a notável jovem mulher,

1038
01:31:28,833 --> 01:31:32,875
chegar em casa após 210 dias no mar.

1039
01:31:33,458 --> 01:31:36,541
Uma lição sobre o poder da inspiração,

1040
01:31:36,625 --> 01:31:39,458
e o impacto que uma alma corajosa

1041
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
pode ter em tantos,

1042
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
inclusive em mim.

1043
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
LINHA DE CHEGADA OFICIAL.
15 DE MAIO DE 2010.

1044
01:31:49,458 --> 01:31:50,958
- 3:33.
- 3:33.

1045
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Ela quebrou o recorde. 3:33.

1046
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Ela conseguiu.

1047
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Isso!

1048
01:32:12,666 --> 01:32:13,708
Jess!

1049
01:32:43,541 --> 01:32:45,375
<i>Jessica Watson cruza a chegada</i>

1050
01:32:45,458 --> 01:32:48,625
<i>após 24 mil milhas náuticas,</i>
<i>completando seu trajeto…</i>

1051
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Vejam quem está lá!

1052
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
É a Jessica!

1053
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
Você está em casa!

1054
01:33:58,000 --> 01:33:59,416
Você está mesmo em casa!

1055
01:34:15,791 --> 01:34:17,208
Tem gente querendo dizer oi.

1056
01:34:17,291 --> 01:34:18,375
Ei, peguei você!

1057
01:34:19,125 --> 01:34:20,541
Oi, Jess!

1058
01:34:28,875 --> 01:34:30,458
- Olhem só!
- Vamos!

1059
01:34:35,041 --> 01:34:38,125
Bem-vinda de volta, Jessica.
Que conquista notável.

1060
01:34:38,208 --> 01:34:40,041
Você orgulhou nossa nação.

1061
01:34:40,125 --> 01:34:43,291
Você agora é
a mais nova heroína da Austrália.

1062
01:34:48,166 --> 01:34:49,750
É tão bom estar em casa.

1063
01:34:51,041 --> 01:34:54,375
Mas eu discordo do que
o primeiro-ministro disse, eu não…

1064
01:34:55,541 --> 01:34:57,541
Eu não me considero uma heroína.

1065
01:34:57,625 --> 01:35:00,166
Sou uma garota comum
que acreditou no seu sonho.

1066
01:35:00,666 --> 01:35:03,666
Você não precisa ser especial
para alcançar algo assim,

1067
01:35:03,750 --> 01:35:06,583
você só precisa encontrar
seu sonho, acreditar,

1068
01:35:06,666 --> 01:35:08,125
e trabalhar duro.

1069
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Obrigada pela recepção.

1070
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
BEM-VINDA AO LAR, JESSICA

1071
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
Em 15 de maio de 2010,
Jessica Watson, de 16 anos,

1072
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
retornou à Austrália após 210 dias no mar.

1073
01:36:15,750 --> 01:36:17,750
Ela sobreviveu a 7 tombamentos

1074
01:36:17,833 --> 01:36:20,958
e a ondas de mais de 21m de altura.

1075
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
Em janeiro de 2011, Jessica foi nomeada
Jovem Australiana do Ano.

1076
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
Apesar de sua dislexia,
ela escreveu dois livros de sucesso.

1077
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica continua sendo
uma ávida velejadora até hoje.

1078
01:46:17,625 --> 01:46:19,625
Legendas: Anna Savian

1079
01:46:19,708 --> 01:46:22,458
EM MEMÓRIA DE CAMERON DALE



