1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,041 --> 00:00:12,041
[children laughing]

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,083
[Jess Watson] <i>I grew up on</i>
<i>the Sunshine Coast in Australia,</i>

5
00:00:15,166 --> 00:00:17,458
<i>which means my family and I</i>
<i>were never far from the ocean.</i>

6
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>If we weren't in it, we were on it.</i>

7
00:00:21,333 --> 00:00:23,666
<i>We practically lived</i>
<i>on our boat, Home Abroad.</i>

8
00:00:24,458 --> 00:00:28,291
<i>It was a tight fit,</i>
<i>Mum, Dad, and the four of us kids,</i>

9
00:00:28,375 --> 00:00:30,750
<i>but we were happy</i>
<i>because we were together.</i>

10
00:00:32,750 --> 00:00:36,833
<i>At night, Mum would tell us</i>
<i>stories about a starman in the sky,</i>

11
00:00:36,916 --> 00:00:39,208
<i>then the waves would rock us to sleep.</i>

12
00:00:41,708 --> 00:00:44,458
<i>I'll never forget</i>
<i>the first time I sailed by myself,</i>

13
00:00:44,958 --> 00:00:48,250
<i>the rush of excitement</i>
<i>when my sail caught the wind,</i>

14
00:00:48,333 --> 00:00:50,500
<i>the magic and the allure of the sea.</i>

15
00:00:51,000 --> 00:00:54,333
<i>I was the captain</i>
<i>and the whole world was in front of me,</i>

16
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
<i>just waiting to be discovered.</i>

17
00:00:57,041 --> 00:00:59,458
<i>I could hear the ocean calling my name.</i>

18
00:00:59,541 --> 00:01:00,500
[whale sings]

19
00:01:00,583 --> 00:01:03,041
<i>By the time I was 12, I was obsessed.</i>

20
00:01:03,125 --> 00:01:06,041
<i>For four years,</i>
<i>I studied the ocean, the waves,</i>

21
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
<i>and learnt everything I could</i>
<i>about sailing boats.</i>

22
00:01:08,791 --> 00:01:11,875
<i>I worked three part-time jobs</i>
<i>and saved money,</i>

23
00:01:11,958 --> 00:01:16,833
<i>because I dreamed that one day</i>
<i>I would sail around the world.</i>

24
00:01:16,916 --> 00:01:19,083
["Walking on A Dream"
by Empire of the Sun plays]

25
00:01:26,000 --> 00:01:27,833
<i>♪ Walking on a dream ♪</i>

26
00:01:29,708 --> 00:01:31,416
<i>♪ How can I explain? ♪</i>

27
00:01:32,458 --> 00:01:33,541
[volume increases]

28
00:01:33,625 --> 00:01:35,000
<i>♪ Talking to myself ♪</i>

29
00:01:37,333 --> 00:01:39,041
<i>♪ Will I see again? ♪</i>

30
00:01:41,125 --> 00:01:44,791
<i>♪ We are always running</i>
<i>For the thrill of it, thrill of it ♪</i>

31
00:01:44,875 --> 00:01:48,583
<i>♪ Always pushing up the hill</i>
<i>Searching for the thrill of it ♪</i>

32
00:01:48,666 --> 00:01:52,416
<i>♪ On and on and on</i>
<i>We are calling out, out again ♪</i>

33
00:01:52,500 --> 00:01:56,208
<i>♪ Never looking down</i>
<i>I'm just in awe of what's in front of me ♪</i>

34
00:01:57,333 --> 00:01:59,833
<i>♪ Is it real now? ♪</i>

35
00:02:01,250 --> 00:02:04,250
<i>♪ Two people become one ♪</i>

36
00:02:05,000 --> 00:02:07,666
<i>♪ I can feel it ♪</i>

37
00:02:07,750 --> 00:02:08,666
-[beeps]
-[music stops]

38
00:02:11,416 --> 00:02:12,375
[clears throat]

39
00:02:42,833 --> 00:02:44,833
[ominous music plays]

40
00:02:46,958 --> 00:02:48,333
-[crashing]
-[groans]

41
00:02:48,833 --> 00:02:50,541
[grunts]

42
00:02:50,625 --> 00:02:52,416
[creaking]

43
00:02:52,500 --> 00:02:54,291
-[crashing]
-[groaning]

44
00:02:55,791 --> 00:02:57,833
[harsh metallic grating]

45
00:02:57,916 --> 00:02:59,750
-[groans]
-[snapping and whipping]

46
00:03:03,291 --> 00:03:04,500
[groans]

47
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
-[grating continues]
-[groans]

48
00:03:11,541 --> 00:03:12,416
[grunts]

49
00:03:12,916 --> 00:03:13,875
[yells]

50
00:03:15,708 --> 00:03:16,833
-[exclaims]
-[clicks]

51
00:03:18,750 --> 00:03:20,750
[metallic grating continues]

52
00:03:20,833 --> 00:03:22,625
[rumbling]

53
00:03:22,708 --> 00:03:24,708
[breathing heavily]

54
00:03:24,791 --> 00:03:26,666
[rumbling and grating subside]

55
00:03:27,416 --> 00:03:28,291
[sighs]

56
00:03:29,083 --> 00:03:29,916
[exhales]

57
00:03:42,708 --> 00:03:44,708
[clattering]

58
00:03:55,333 --> 00:03:56,541
[bird warbling]

59
00:03:56,625 --> 00:03:59,208
-[man grunts]
-[tools click and clatter]

60
00:04:01,083 --> 00:04:02,333
[phone ringing]

61
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Jess, how's the practice run going?

62
00:04:07,666 --> 00:04:09,041
Cargo ship hit me.

63
00:04:09,791 --> 00:04:10,791
Came out of nowhere.

64
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
You taking on water?

65
00:04:12,000 --> 00:04:15,625
No. No, doesn't look like it,
but I've been dismasted.

66
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
[man] <i>Why didn't the alarm go off?</i>

67
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
[sighs] Okay, give me your coordinates.

68
00:04:22,916 --> 00:04:26,500
Uh, we're at 26 degrees, 25… [sighs]

69
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, breathe.

70
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Focus.</i>

71
00:04:35,083 --> 00:04:36,416
[exhales heavily]

72
00:04:37,541 --> 00:04:38,708
[grunts in frustration]

73
00:04:46,416 --> 00:04:47,500
[sighs]

74
00:04:49,750 --> 00:04:50,625
[knocking]

75
00:04:52,291 --> 00:04:53,458
[knocking continues]

76
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Oh, my God, what happened?

77
00:04:59,041 --> 00:05:00,041
She's okay.

78
00:05:01,250 --> 00:05:02,375
Collided with a cargo ship.

79
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
She was hit by a cargo ship?

80
00:05:04,916 --> 00:05:06,125
Cool. [chuckles]

81
00:05:06,208 --> 00:05:07,208
Not cool, Tom.

82
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Is she gonna be all right?

83
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
-I'm sure she'll be fine. Go back to bed.
-As if.

84
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
[Julie] Jess, are you hurt?

85
00:05:17,708 --> 00:05:19,333
[Jess] <i>No, Mum, I'm fine.</i>

86
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
Really, I promise.

87
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
[sighs]

88
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Thought we agreed, no collisions.

89
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
I couldn't help myself.

90
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Can I talk to Jess?
I want to talk to Jess!

91
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
-Oh, can I talk to her?
-I haven't talked to her.

92
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
-Jess, was it a pirate ship?
-She's getting her coordinates wrong.

93
00:05:37,791 --> 00:05:38,833
Okay, come on. That's it.

94
00:05:38,916 --> 00:05:40,333
-I'm calling the Coast Guard.
-Don't.

95
00:05:40,416 --> 00:05:42,041
Reporters will be lining the docks.

96
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
They are waiting for her to fail.
She cannot come limping back in.

97
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
-Do we know if the boat's seaworthy?
-She reckons it is.

98
00:05:48,458 --> 00:05:52,791
-Oh, well, as long as the 16-year-old--
-Jess needs to know she can do this alone.

99
00:05:53,875 --> 00:05:55,583
She's only 20 miles from the shore.

100
00:05:56,541 --> 00:05:57,958
Now imagine if she does this,

101
00:05:58,041 --> 00:06:00,458
and she's 2,000 miles
from the nearest port.

102
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
We'll be at the marina to meet you.
It's probably not that bad in daylight.

103
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
Thanks, Em.

104
00:06:06,458 --> 00:06:07,875
-[chuckles softly]
-[phone beeps]

105
00:06:08,625 --> 00:06:09,666
[sighs]

106
00:06:11,458 --> 00:06:13,875
[gentle cheerful music plays]

107
00:06:16,666 --> 00:06:18,666
[children chatter and play]

108
00:06:19,250 --> 00:06:20,208
[Emily] Jess!

109
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
Okay, so when I say tack,

110
00:06:25,250 --> 00:06:27,958
we're gonna switch the sail
to the other side.

111
00:06:28,041 --> 00:06:29,083
You ready to win?

112
00:06:29,583 --> 00:06:32,125
All right, guys, let's get started!

113
00:06:39,333 --> 00:06:40,541
Hey! Jess, what's wrong?

114
00:06:40,625 --> 00:06:42,291
-I'm not ready.
-No?

115
00:06:42,375 --> 00:06:44,666
-Oh, sweetheart.
-[man] Don't want to go, kiddo?

116
00:06:45,250 --> 00:06:47,250
[Julie] I think
we're still finding our sea legs.

117
00:06:47,333 --> 00:06:49,583
-Fair enough.
-Well, I heard you're the favorite to win.

118
00:06:50,583 --> 00:06:52,041
Yeah. Maybe.

119
00:06:52,125 --> 00:06:53,208
[Roger chuckles]

120
00:06:53,291 --> 00:06:54,416
[Emily] Come on, Jess!

121
00:06:54,500 --> 00:06:57,125
[Julie] You won't know
what's out there unless you try.

122
00:06:57,208 --> 00:06:58,916
[man] No, no, not too far.

123
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Wait, Emily, wait!

124
00:07:01,041 --> 00:07:02,041
[Emily] Quick, Jess!

125
00:07:03,500 --> 00:07:04,458
[laughs]

126
00:07:06,375 --> 00:07:07,291
[chuckles]

127
00:07:07,375 --> 00:07:08,916
Whoa! [laughs]

128
00:07:09,000 --> 00:07:09,833
Come here.

129
00:07:09,916 --> 00:07:10,958
[grunts] There you go.

130
00:07:11,041 --> 00:07:11,875
[laughs]

131
00:07:13,875 --> 00:07:14,916
[inhales sharply]

132
00:07:19,333 --> 00:07:23,416
[reporter] Jessica Watson's only sea trial
has been cut short, proving her critics…

133
00:07:23,500 --> 00:07:25,333
[all speaking indistinctly]

134
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
[woman] Atherton! Hey, Atherton!

135
00:07:29,416 --> 00:07:31,083
How come he's allowed down there?

136
00:07:32,916 --> 00:07:34,041
[chuckles softly]

137
00:07:35,208 --> 00:07:37,166
-Atherton.
-Ben.

138
00:07:37,250 --> 00:07:39,416
Don't know what you lot
think you're doing here.

139
00:07:40,541 --> 00:07:42,833
Well, I guess we're here because…

140
00:07:42,916 --> 00:07:47,666
that boat is a shockingly tiny thing
to send a child out to sea in.

141
00:07:47,750 --> 00:07:49,958
-It's pretty flimsy too.
-Leave it.

142
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Vultures.

143
00:07:52,208 --> 00:07:53,291
Then don't feed them.

144
00:07:54,000 --> 00:07:55,875
Why aren't we feeding vultures?

145
00:07:56,500 --> 00:07:58,791
It's not every day
that someone as young as your sister

146
00:07:58,875 --> 00:08:00,500
tries to do what she's doing.

147
00:08:00,583 --> 00:08:03,208
It's a big deal.
People have questions, that's all.

148
00:08:03,291 --> 00:08:04,791
-Mm.
-[Ben] Plus, it makes her a target.

149
00:08:04,875 --> 00:08:07,916
If she succeeds, she's a hero.
If she fails, well, tragedy sells.

150
00:08:09,375 --> 00:08:10,500
She's ten.

151
00:08:10,583 --> 00:08:12,291
[boat approaches]

152
00:08:16,416 --> 00:08:19,666
They're looking for weakness.
Don't let 'em treat you any different.

153
00:08:20,958 --> 00:08:22,500
You're a captain, got it?

154
00:08:22,583 --> 00:08:24,875
[reporters all speaking and shouting]

155
00:08:24,958 --> 00:08:26,291
[cameras clicking]

156
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
[people chatter excitedly]

157
00:08:32,666 --> 00:08:36,541
All right, I'm Ben Bryant,
Jessica's advisor.

158
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
Jess.

159
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
I-- I'm Jessica Watson.

160
00:08:42,875 --> 00:08:46,500
And, uh, I… I'm planning
on being the youngest person

161
00:08:46,583 --> 00:08:49,083
to sail around the world
nonstop and unassisted.

162
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Jessica, what happened last night?

163
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
-There was a collision.
-Were you at fault?

164
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
A cargo ship detoured from its route.

165
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Jessica, this was night one
of your only test run.

166
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
How are you gonna make it around the world
if you can't make it between two ports?

167
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Uh, and we're not here for you.
Thanks, Ben.

168
00:09:06,500 --> 00:09:07,333
I believe I can.

169
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
[Atherton] You understand
what you're in for?

170
00:09:10,500 --> 00:09:14,541
Uh, we're talking open ocean,
waves the size of apartment buildings,

171
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
70-knot winds.

172
00:09:15,833 --> 00:09:18,583
I mean, this is
the Mount Everest of sailing.

173
00:09:18,666 --> 00:09:21,458
Well, yes, the-- the route is challenging,

174
00:09:21,541 --> 00:09:23,750
but, uh, I've sailed half my life, so I--

175
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
So a couple years then?

176
00:09:25,125 --> 00:09:26,041
[reporters chuckle]

177
00:09:26,125 --> 00:09:29,333
I've done the 10,000 nautical miles.
I'm qualified.

178
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
And we've prepared.

179
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
How could she prepare
for a cargo ship that ignores its radar?

180
00:09:34,166 --> 00:09:37,625
So why didn't your proximity alarms
alert you before the crash?

181
00:09:40,916 --> 00:09:43,375
-I forgot to turn them on.
-[reporters all speak]

182
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Mr. and Mrs. Watson,
surely you have reservations hearing that?

183
00:09:48,875 --> 00:09:52,208
She made a mistake.
It's one I'm certain she won't make again.

184
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
So you don't think 16 is too young?

185
00:09:54,250 --> 00:09:56,458
Who are we to deny her her dreams?

186
00:09:56,958 --> 00:09:59,750
She's worked hard and proven
she can do this every step of the way.

187
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
So when is the new departure day?

188
00:10:02,958 --> 00:10:05,666
Uh, well, I guess we just have
to leave by mid-October.

189
00:10:05,750 --> 00:10:08,916
So two weeks. Hmm, optimistic, no?

190
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
Well, it's the last window before
the Southern Ocean's filled with icebergs.

191
00:10:13,041 --> 00:10:16,416
Jessica! Well, what about calls
by authorities to cancel altogether?

192
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, are you the right person
to bring this girl home?

193
00:10:19,125 --> 00:10:20,541
Got a bit of experience.

194
00:10:20,625 --> 00:10:23,625
But as captain in the Millennium Cup,
you lost one of your own crew members.

195
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
A Matt Turner.

196
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
Hey! That's enough.

197
00:10:26,583 --> 00:10:28,708
-Well, let me finish--
-Nah. We're done here.

198
00:10:28,791 --> 00:10:30,458
[reporters speak and shout]

199
00:10:32,708 --> 00:10:33,875
[tender music plays]

200
00:10:33,958 --> 00:10:36,666
[Ben] Four years of hard work
boils down to this.

201
00:10:36,750 --> 00:10:39,250
[Jess] Ben, I looked at the radar
and I didn't see the ship.

202
00:10:39,333 --> 00:10:41,791
And it was just a short nap.
So I didn't think that--

203
00:10:41,875 --> 00:10:44,833
[Ben] No, you didn't think.
It was irresponsible, Jess.

204
00:10:44,916 --> 00:10:47,458
You know you kept getting
your coordinates wrong too?

205
00:10:48,458 --> 00:10:49,291
[sighs]

206
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
It's your state of mind
that matters out there.

207
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
If dyslexia takes over, you are lost
in the middle of the ocean, mate.

208
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
All right. All right, we get it.

209
00:10:59,708 --> 00:11:01,166
Do you reckon we can fix it?

210
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
Bit of a dog's breakfast, but…

211
00:11:05,916 --> 00:11:08,375
-Yeah, there's some life left in her yet.
-[laughs]

212
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
I mean, these aren't
small repairs, though.

213
00:11:11,500 --> 00:11:14,708
We've got no money, no manpower,
no location to even fix it.

214
00:11:14,791 --> 00:11:16,458
Yeah, but won't my sponsors help?

215
00:11:17,291 --> 00:11:19,916
Not sure they'll want to pay
for a new mast twice over.

216
00:11:20,750 --> 00:11:22,458
We can get creative with a lot of it.

217
00:11:22,541 --> 00:11:25,166
You know, reuse this rig,
patch where possible.

218
00:11:25,250 --> 00:11:27,791
Not a chance.
We do it right, down to the smallest bolt.

219
00:11:27,875 --> 00:11:29,333
But what if we can't get the money?

220
00:11:29,416 --> 00:11:31,291
-Then you wait another year.
-Dad!

221
00:11:31,375 --> 00:11:33,333
Your safety is
the only thing that matters.

222
00:11:33,416 --> 00:11:36,291
And I have no problem calling this off
if things aren't done properly.

223
00:11:36,791 --> 00:11:41,291
You know… maybe we should regardless.
This has been quite the wake-up call.

224
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
-No. It was an accident--
-Hey, no one's making any decisions now.

225
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Let's wait and see what the sponsors
have to say first. Right, Jess?

226
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Yeah. Yeah, right.

227
00:11:50,125 --> 00:11:51,416
-[bangs]
-[all exclaim]

228
00:11:51,500 --> 00:11:52,333
Oh!

229
00:11:53,083 --> 00:11:53,916
[sighs]

230
00:11:54,000 --> 00:11:54,916
[Ben] Ugh.

231
00:11:56,083 --> 00:11:57,041
[sighs]

232
00:11:57,125 --> 00:12:01,041
[reporter on TV] <i>Last year's NRL</i>
<i>Grand Final winners, the Manly Sea Eagles,</i>

233
00:12:01,125 --> 00:12:03,875
<i>look set to take out</i>
<i>the premiership again this year</i>

234
00:12:03,958 --> 00:12:08,541
<i>after thrashing the Melbourne Storm</i>
<i>34-6 over the weekend.</i>

235
00:12:08,625 --> 00:12:11,750
<i>This will be Manly's</i>
<i>third consecutive Grand Final.</i>

236
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
[Julie] Don't forget netball after school.

237
00:12:13,541 --> 00:12:15,875
-Eyes on me. And…
-Yep. And, go!

238
00:12:15,958 --> 00:12:17,458
[Roger] Oi, very good!

239
00:12:17,541 --> 00:12:19,916
Don't think anything new's
gonna appear in there, Tom.

240
00:12:20,000 --> 00:12:21,625
-[Tom groans]
-[Roger] Very good.

241
00:12:22,375 --> 00:12:24,833
-You're gonna make yourself dizzy.
-I know!

242
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
-Got you!
-Oi! Cut it out!

243
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
-Would they pay me for interviews?
-Not enough for repairs.

244
00:12:30,375 --> 00:12:32,500
-[reporter] <i>Jessica Watson's adventure…</i>
-Jess, look!

245
00:12:32,583 --> 00:12:36,833
<i>…began when her family packed up</i>
<i>their lives and traveled across Australia.</i>

246
00:12:36,916 --> 00:12:40,250
<i>When she read</i>
<i>solo sailor Jesse Martin's book,</i>

247
00:12:40,333 --> 00:12:43,625
<i>she was inspired</i>
<i>to circumnavigate the globe.</i>

248
00:12:44,333 --> 00:12:47,791
<i>While homeschooled,</i>
<i>12-year-old Jessica began training</i>

249
00:12:47,875 --> 00:12:52,875
<i>with infamous sailor Ben Bryant,</i>
<i>and worked rigorously to pursue her dream.</i>

250
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>But has that dream</i>
<i>turned into a nightmare?</i>

251
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Whoa! Plot twist!

252
00:12:57,666 --> 00:12:59,041
<i>Child welfare groups are calling</i>

253
00:12:59,125 --> 00:13:01,458
<i>the attempt by the schoolgirl</i>
<i>irresponsible and dangerous.</i>

254
00:13:01,541 --> 00:13:02,833
They can't help themselves.

255
00:13:02,916 --> 00:13:07,333
<i>A child does not have the ability</i>
<i>to understand the risks involved.</i>

256
00:13:07,416 --> 00:13:09,875
You'd think they'd have something
bloody better to talk about.

257
00:13:09,958 --> 00:13:14,291
<i>The question on everyone's lips,</i>
<i>"Is Jessica Watson too young,</i>

258
00:13:14,375 --> 00:13:16,750
<i>and where are her parents in all of this?"</i>

259
00:13:17,250 --> 00:13:20,500
<i>You do have to wonder</i>
<i>if this is Jessica's dream or theirs.</i>

260
00:13:20,583 --> 00:13:24,083
It's on social media too.
They're calling us "bogan pirates."

261
00:13:24,166 --> 00:13:25,333
[laughs]

262
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Oh, come on, that's great.

263
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Let me write a comment!

264
00:13:29,250 --> 00:13:30,833
-No, Hannah.
-[Roger] No, Hanna, no.

265
00:13:30,916 --> 00:13:33,666
<i>The Queensland government</i>
<i>is working on a bill</i>

266
00:13:33,750 --> 00:13:37,416
<i>to stop Jessica from sailing,</i>
<i>citing child welfare.</i>

267
00:13:37,500 --> 00:13:39,708
They can't do that! Can they?

268
00:13:40,458 --> 00:13:41,541
[line ringing]

269
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
[woman on recording] <i>The person</i>
<i>you are calling is unavailable.</i>

270
00:13:50,208 --> 00:13:51,375
<i>Please try again.</i>

271
00:13:51,458 --> 00:13:52,375
[phone snaps shut]

272
00:13:54,166 --> 00:13:55,166
[Jess groans]

273
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
It can't be that bad.

274
00:13:58,416 --> 00:14:00,666
Oh, no.
No, just everything's falling apart.

275
00:14:01,958 --> 00:14:03,166
Sheds are booked up.

276
00:14:03,250 --> 00:14:07,250
Can't afford help or parts, and now,
none of my sponsors are responding.

277
00:14:07,833 --> 00:14:09,500
You have to give them a minute.

278
00:14:09,583 --> 00:14:11,166
[Jess] I don't have time.

279
00:14:12,666 --> 00:14:15,083
[sighs] I bet they're watching the news.

280
00:14:17,291 --> 00:14:20,000
-Everyone's saying I can't do it.
-Who cares?

281
00:14:20,833 --> 00:14:23,583
-You think you can.
-Only if I get Pink fixed in time.

282
00:14:30,166 --> 00:14:32,375
I know things
aren't going according to plan,

283
00:14:32,458 --> 00:14:35,000
and… I know how frustrating that is.

284
00:14:35,958 --> 00:14:39,875
But it's when things go wrong
that your true character's revealed.

285
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
And right now, I'm looking at a strong,
committed, tenacious young woman

286
00:14:45,833 --> 00:14:47,375
who will figure this out.

287
00:14:50,208 --> 00:14:52,125
So I'm not those things
the rest of the time?

288
00:14:52,208 --> 00:14:54,250
No, the rest of the time
you're an absolute nightmare.

289
00:14:54,333 --> 00:14:56,000
[laughs] Yeah.

290
00:14:58,166 --> 00:15:01,541
You can overcome anything
if you keep working at it, Jess.

291
00:15:03,500 --> 00:15:05,000
I've watched you do it before.

292
00:15:08,125 --> 00:15:10,291
[playful cheerful music plays]

293
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
It's impossible.

294
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
[Julie] Let's try something
a little more up your alley.

295
00:15:20,041 --> 00:15:22,666
The colors will help you focus. Try again.

296
00:15:22,750 --> 00:15:23,958
Hmm.

297
00:15:24,541 --> 00:15:25,791
"Jesse Martin,

298
00:15:26,875 --> 00:15:29,250
the youngest person

299
00:15:29,333 --> 00:15:32,375
to s-- sail solo

300
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
ar-- around the world."

301
00:15:35,750 --> 00:15:36,958
Around the whole world?

302
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
You can do that?

303
00:15:40,708 --> 00:15:41,958
[Jess chuckles]

304
00:15:48,791 --> 00:15:52,083
[Jess] I did a full inspection
and I got costs.

305
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
And we'll need a new mast,
new rigging, hull repairs.

306
00:15:57,250 --> 00:15:59,791
That is just a slight delay, I reckon.

307
00:15:59,875 --> 00:16:01,666
As long as I'm on the ocean
before November.

308
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
-Hello, Earth to Ben!
-What?

309
00:16:05,541 --> 00:16:07,541
Come on, Ben, I'm serious.
We can still do this.

310
00:16:07,625 --> 00:16:09,958
-There's still time to fix up Pink--
-I know.

311
00:16:10,833 --> 00:16:12,375
-[engine starts]
-You coming?

312
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Where to?

313
00:16:17,791 --> 00:16:19,208
Got something to show you.

314
00:16:19,291 --> 00:16:21,291
[gentle acoustic guitar music plays]

315
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
-Ben, I don't want another boat.
-Yep.

316
00:16:30,625 --> 00:16:32,875
Pink and I are a team. I know Pink.

317
00:16:32,958 --> 00:16:34,083
I know when she's angry.

318
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
-I know when she's in trouble.
-Yeah.

319
00:16:38,750 --> 00:16:40,750
[musical arrangement turns majestic]

320
00:16:45,208 --> 00:16:47,416
[tools whirring]

321
00:16:55,291 --> 00:16:56,875
Rounded up a bit of assistance.

322
00:16:57,791 --> 00:16:59,250
Once the media attacked you,

323
00:16:59,333 --> 00:17:01,500
I couldn't stop 'em
from volunteering to help.

324
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
[Jess] Why?

325
00:17:03,708 --> 00:17:05,916
Well, media went after one of our own.

326
00:17:06,500 --> 00:17:09,958
You might be sailing solo,
but you belong to a tribe now.

327
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
This gets you on the water
before they pass this blasted bill.

328
00:17:18,083 --> 00:17:20,541
-It's all real, Jess. Look behind you.
-She's here!

329
00:17:21,041 --> 00:17:22,083
[Roger] Hey.

330
00:17:22,166 --> 00:17:23,583
-[Jess grunts]
-[Hannah laughs]

331
00:17:23,666 --> 00:17:25,875
["Brighter Than The Sun"
by Colbie Caillat plays]

332
00:17:25,958 --> 00:17:28,208
Oi, Hannah, don't touch anything! No!

333
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Come on!

334
00:17:31,583 --> 00:17:33,833
<i>♪ Swear you hit me like a vision ♪</i>

335
00:17:34,333 --> 00:17:36,208
<i>♪ I, I, I wasn't expecting ♪</i>

336
00:17:37,125 --> 00:17:40,291
<i>♪ But who am I to tell fate</i>
<i>Where it's supposed to go? ♪</i>

337
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
Cloth? Thanks, mate.

338
00:17:42,791 --> 00:17:43,958
<i>♪ You might miss it ♪</i>

339
00:17:44,041 --> 00:17:46,458
<i>♪ See, we got a right</i>
<i>To just love it or leave it… ♪</i>

340
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
Okay, just a sec.

341
00:17:48,125 --> 00:17:50,666
<i>♪ 'Cause it ain't every day</i>
<i>You get the chance to say ♪</i>

342
00:17:50,750 --> 00:17:54,375
<i>♪ Oh, this is how it starts… ♪</i>

343
00:17:55,125 --> 00:17:57,083
Right, it's one, two, three, four.

344
00:17:58,500 --> 00:17:59,583
[Hannah squeals] Tom!

345
00:17:59,666 --> 00:18:01,000
<i>♪ Brighter than the sun ♪</i>

346
00:18:01,083 --> 00:18:04,250
<i>♪ Oh, we could be the stars ♪</i>

347
00:18:04,333 --> 00:18:06,791
<i>♪ Falling from the sky ♪</i>

348
00:18:06,875 --> 00:18:09,041
<i>♪ Shining how we want ♪</i>

349
00:18:09,541 --> 00:18:10,791
<i>♪ Brighter than the sun ♪</i>

350
00:18:15,208 --> 00:18:16,625
<i>♪ I've never seen it ♪</i>

351
00:18:16,708 --> 00:18:18,875
<i>♪ But I found this love</i>
<i>I'm gonna feed it ♪</i>

352
00:18:19,458 --> 00:18:21,333
<i>♪ You better believe I'm gonna treat it ♪</i>

353
00:18:21,416 --> 00:18:24,250
<i>♪ Better than anything I've ever had ♪</i>

354
00:18:24,333 --> 00:18:26,083
<i>♪ 'Cause you're so damn beautiful ♪</i>

355
00:18:38,166 --> 00:18:39,083
[Atherton] Hey, Roger.

356
00:18:39,166 --> 00:18:40,916
-Rog, mate, just a quick question.
-[groans]

357
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
[crane whirring]

358
00:18:49,208 --> 00:18:51,333
<i>♪ Swear you hit me like a vision ♪</i>

359
00:18:51,875 --> 00:18:54,000
<i>♪ I, I, I wasn't expecting ♪</i>

360
00:18:54,083 --> 00:18:55,041
Hey, Pink.

361
00:18:55,125 --> 00:18:56,916
<i>♪ But who am I to tell fate… ♪</i>

362
00:18:57,000 --> 00:18:58,166
Welcome back.

363
00:18:58,250 --> 00:19:01,333
<i>♪ Oh, this is how it starts… ♪</i>

364
00:19:01,416 --> 00:19:03,291
-[squealing happily]
-[Tom laughs]

365
00:19:04,666 --> 00:19:05,791
[Hannah screams]

366
00:19:05,875 --> 00:19:08,666
-No!
-[Roger] Easy, easy! [laughs]

367
00:19:09,416 --> 00:19:11,500
Can't they take a break for one day?

368
00:19:11,583 --> 00:19:14,125
[Atherton] <i>And calls to stop</i>
<i>Jessica only grow.</i>

369
00:19:14,208 --> 00:19:16,875
<i>Even her father</i>
<i>expressed doubt earlier today.</i>

370
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
<i>Rog! Man, how are you feeling</i>
<i>about Jess's collision?</i>

371
00:19:19,916 --> 00:19:22,625
<i>Well, uh, you know,</i>
<i>any teen crashing their vehicle</i>

372
00:19:22,708 --> 00:19:24,958
<i>doesn't exactly fill you</i>
<i>with confidence, does it?</i>

373
00:19:25,041 --> 00:19:26,083
[Roger sighs]

374
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
What happened to not talking to the media?

375
00:19:28,041 --> 00:19:29,125
It was a joke.

376
00:19:29,208 --> 00:19:30,791
That you made on national TV.

377
00:19:30,875 --> 00:19:33,375
Uh, he took it out of context, you know?

378
00:19:34,708 --> 00:19:36,708
-Do you think I can't do it?
-[softly] What?

379
00:19:37,875 --> 00:19:40,083
Uh… I don't know.

380
00:19:40,833 --> 00:19:44,041
To be honest, I thought this would be
something you'd fixate on for a month

381
00:19:44,125 --> 00:19:45,458
and then you'd get over it.

382
00:19:45,541 --> 00:19:46,916
Rog, stop.

383
00:19:50,125 --> 00:19:50,958
I'm sorry.

384
00:19:54,333 --> 00:19:55,833
Do you wish I wasn't going?

385
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Hey.

386
00:19:59,916 --> 00:20:01,541
You listen to me, all right?

387
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
I want you to achieve
everything that you aspire to.

388
00:20:06,750 --> 00:20:08,458
But… [chuckles dryly]

389
00:20:09,166 --> 00:20:10,666
you're my little girl.

390
00:20:12,250 --> 00:20:13,083
Yeah?

391
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Yeah.

392
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess.

393
00:20:24,791 --> 00:20:27,000
Hey. Don't you start.

394
00:20:27,958 --> 00:20:29,958
[Roger sighs] Damn it.

395
00:20:30,041 --> 00:20:33,416
["Skies On Fire" by Paper Aeroplanes
plays faintly on laptop]

396
00:20:36,875 --> 00:20:39,916
You know he doesn't mean it.
He's just scared.

397
00:20:41,625 --> 00:20:42,666
No.

398
00:20:43,666 --> 00:20:46,791
Maybe the journo's right,
maybe I should just… quit,

399
00:20:46,875 --> 00:20:48,500
and sneak out to parties.

400
00:20:48,583 --> 00:20:50,708
Dad definitely doesn't like that either.
Trust me.

401
00:20:50,791 --> 00:20:52,125
[laughs]

402
00:20:54,583 --> 00:20:57,125
You know, people are
always gonna have opinions

403
00:20:57,208 --> 00:20:59,250
on what you should and shouldn't be doing.

404
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
But I see how happy you are when you sail,

405
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
so just do it for you.

406
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
You're very wise.

407
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
All right. Surprise time.

408
00:21:10,791 --> 00:21:12,416
-Okay.
-Mm-hmm.

409
00:21:13,041 --> 00:21:13,916
[music stops]

410
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
I set up a blog for your trip.

411
00:21:17,250 --> 00:21:19,625
-[Jess scoffs] What?
-Don't worry. I'll run it.

412
00:21:20,208 --> 00:21:21,250
[chuckles]

413
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Then everyone can hear your voice,

414
00:21:23,958 --> 00:21:25,708
'cause I think it's worth listening to.

415
00:21:26,666 --> 00:21:27,500
Sometimes.

416
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
[chuckles softly]

417
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Thanks, Em.

418
00:21:36,208 --> 00:21:37,083
Tim Tam?

419
00:21:37,583 --> 00:21:40,041
[vocalizes and flaps lips]

420
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
Okay, I'm warmed up.

421
00:21:41,375 --> 00:21:42,916
[gentle intriguing music plays]

422
00:21:43,000 --> 00:21:46,541
-You guys good? Three, two, one.
-Rolling.

423
00:21:47,208 --> 00:21:49,041
And the day has finally come.

424
00:21:49,125 --> 00:21:52,166
In just a few hours
and after several setbacks,

425
00:21:52,250 --> 00:21:56,166
Jessica Watson is set
to embark on her solo voyage,

426
00:21:56,666 --> 00:21:59,916
ignoring her critics
and outrunning the government bill.

427
00:22:01,458 --> 00:22:03,625
Whoo! That's the one. Print that.

428
00:22:05,083 --> 00:22:07,291
[Roger] There you go.
Yeah, thanks, darling.

429
00:22:13,166 --> 00:22:14,500
For when you get lonely.

430
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
No, I can't take Kobi Koala.
She's your favorite.

431
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Yeah.

432
00:22:19,708 --> 00:22:21,625
That's why she's just on loan.

433
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Okay?

434
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
All right, then I promise
to bring her home safe, yeah?

435
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
[Jess grunts softly]

436
00:22:34,500 --> 00:22:36,833
-All right, fast and quick.
-Yeah.

437
00:22:36,916 --> 00:22:37,750
[grunts]

438
00:22:38,291 --> 00:22:39,125
Mmm.

439
00:22:40,208 --> 00:22:41,958
Doing an awful lot to get out of homework.

440
00:22:42,041 --> 00:22:43,041
[both laugh]

441
00:22:45,458 --> 00:22:47,625
Bye, Tom. All right.

442
00:22:51,750 --> 00:22:53,125
[Roger sighs]

443
00:22:55,000 --> 00:22:57,125
-So I packed the chocolate you asked for.
-[chuckles]

444
00:22:57,208 --> 00:23:00,041
-Don't eat it all in one go, all right?
-Thanks, Dad.

445
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
I want you to call and give me
your longs and lats twice a day.

446
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Why?

447
00:23:03,791 --> 00:23:06,125
Because if you get them wrong,
I'll know you're stressed.

448
00:23:06,208 --> 00:23:07,875
Using dyslexia to spy on me?

449
00:23:07,958 --> 00:23:09,291
Yeah, that's right.

450
00:23:09,375 --> 00:23:11,041
-No buts, all right?
-[chuckles]

451
00:23:14,250 --> 00:23:15,416
[Roger inhales sharply]

452
00:23:19,000 --> 00:23:20,083
You'll be all right.

453
00:23:24,250 --> 00:23:25,083
[Julie] Hey.

454
00:23:28,375 --> 00:23:29,666
Watch the sunsets,

455
00:23:30,375 --> 00:23:34,333
celebrate the milestones,
and… don't forget to dance in the rain.

456
00:23:36,166 --> 00:23:37,000
[sniffles]

457
00:23:37,791 --> 00:23:39,333
You come back home safe, okay?

458
00:23:41,291 --> 00:23:42,333
[breath trembles] Okay.

459
00:23:49,083 --> 00:23:50,416
[Jess] Do you think she's ready?

460
00:23:51,333 --> 00:23:52,750
Only one way to find out.

461
00:23:55,083 --> 00:23:57,333
It's a good luck charm from my first nav.

462
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
[Ben breathes deeply]

463
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Always brought me back. It's yours now.

464
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
-Ben, I can't.
-'Course you can.

465
00:24:04,083 --> 00:24:05,375
[bittersweet music plays]

466
00:24:05,458 --> 00:24:07,333
-[Ben] Oh.
-[Jess chuckles]

467
00:24:08,708 --> 00:24:10,000
Go on. Get out of here.

468
00:24:20,416 --> 00:24:21,791
[engine starts]

469
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
[family members] Bye, Jess!

470
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
[Hannah] Good luck!

471
00:24:36,625 --> 00:24:37,625
Bye!

472
00:24:41,458 --> 00:24:42,541
She'll be okay.

473
00:24:47,500 --> 00:24:48,333
Mmm.

474
00:24:49,333 --> 00:24:51,333
[majestic hopeful music plays]

475
00:24:53,458 --> 00:24:55,333
[breathes deeply]

476
00:25:03,250 --> 00:25:04,875
[grunts]

477
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
[grunts]

478
00:25:32,333 --> 00:25:33,375
[water spraying]

479
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
All right.

480
00:25:40,166 --> 00:25:41,625
[man] There she is, starting now.

481
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
[chronometers beep]

482
00:25:43,583 --> 00:25:46,541
-Four-point-one-three?
-Four-point-one-three.

483
00:25:48,708 --> 00:25:49,541
[grunts]

484
00:25:54,291 --> 00:25:55,458
[exhales heavily]

485
00:26:04,458 --> 00:26:07,375
["Geronimo" by Sheppard plays]

486
00:26:08,416 --> 00:26:09,666
<i>♪ Can you feel it? ♪</i>

487
00:26:10,166 --> 00:26:12,875
<i>♪ Now it's coming back, we can steal it ♪</i>

488
00:26:13,500 --> 00:26:15,291
<i>♪ If we bridge this gap ♪</i>

489
00:26:15,375 --> 00:26:16,708
<i>♪ I can see you ♪</i>

490
00:26:16,791 --> 00:26:19,500
<i>♪ Through the curtains of the waterfall ♪</i>

491
00:26:21,875 --> 00:26:23,500
<i>♪ When I lost it ♪</i>

492
00:26:23,583 --> 00:26:25,333
<i>♪ Yeah, you held my hand ♪</i>

493
00:26:25,416 --> 00:26:26,916
<i>♪ But I tossed it ♪</i>

494
00:26:27,000 --> 00:26:28,583
<i>♪ Didn't understand ♪</i>

495
00:26:28,666 --> 00:26:29,916
<i>♪ You were waiting… ♪</i>

496
00:26:30,000 --> 00:26:32,333
Oh, whoa! All right, Pink!

497
00:26:35,500 --> 00:26:37,708
<i>♪ So say Geronimo! ♪</i>

498
00:26:37,791 --> 00:26:39,208
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

499
00:26:39,291 --> 00:26:41,083
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

500
00:26:41,166 --> 00:26:42,708
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

501
00:26:42,791 --> 00:26:44,625
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

502
00:26:44,708 --> 00:26:46,083
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

503
00:26:46,166 --> 00:26:47,833
<i>♪ Say Geronimo! ♪</i>

504
00:26:48,750 --> 00:26:55,583
<i>♪ Can you feel ♪</i>

505
00:26:55,666 --> 00:26:56,541
<i>♪ My love? ♪</i>

506
00:26:56,625 --> 00:26:57,875
<i>♪ Bombs away ♪</i>

507
00:26:57,958 --> 00:26:59,625
<i>♪ Bombs away ♪</i>

508
00:26:59,708 --> 00:27:01,333
<i>♪ Bombs away ♪</i>

509
00:27:02,291 --> 00:27:05,958
<i>♪ Can you feel ♪</i>

510
00:27:06,041 --> 00:27:09,875
<i>♪ My love, my love, my love</i>
<i>My love, my love? ♪</i>

511
00:27:09,958 --> 00:27:11,750
<i>♪ Bombs away ♪</i>

512
00:27:11,833 --> 00:27:13,125
<i>♪ Bombs away ♪</i>

513
00:27:13,208 --> 00:27:14,791
[music continues on headphones]

514
00:27:14,875 --> 00:27:17,375
-[Hannah] Ew, you're disgusting!
-[Tom] My mouth is full.

515
00:27:17,458 --> 00:27:19,333
[both chewing loudly]

516
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Okay, so listen up.

517
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Ben's agreed to work in here
while, uh, he's tracking Jess,

518
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
so just give him
a bit of space, all right?

519
00:27:31,708 --> 00:27:34,333
[Hannah] In your dreams…
[continues indistinctly]

520
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
What is all this stuff?

521
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Don't touch anything.

522
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
-Then don't touch my Weet-Bix.
-Fine.

523
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
-[map thuds]
-Fine.

524
00:27:45,208 --> 00:27:46,791
[Roger sighs] All right.

525
00:27:54,125 --> 00:27:56,083
[phone dialing]

526
00:27:56,916 --> 00:27:58,250
-[rings]
-[Emily] Is that Jessica?

527
00:27:58,333 --> 00:28:00,500
-[Julie] I got it! I got it.
-[Tom] Mine, mine, mine!

528
00:28:00,583 --> 00:28:01,416
[Roger] Hey, mate.

529
00:28:01,500 --> 00:28:06,958
27 degrees, 33 minutes south,
and 170 degrees, 30 minutes east.

530
00:28:07,541 --> 00:28:08,875
-[knocks on table]
-Spot on.

531
00:28:09,375 --> 00:28:11,375
[sighs] How are the supplies,
do you have enough?

532
00:28:11,458 --> 00:28:13,166
[chuckles] <i>Dad, I only just left.</i>

533
00:28:13,250 --> 00:28:15,625
-Okay.
-Uh… Oh, no, Jules! Oh, my--

534
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Jess!

535
00:28:18,125 --> 00:28:19,333
[Jess] <i>Hi, Mum!</i>

536
00:28:19,416 --> 00:28:21,958
[chuckles] How's it feel out there?

537
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
[Jess] Worth the wait.

538
00:28:25,333 --> 00:28:27,333
[gentle cheerful music plays]

539
00:28:33,125 --> 00:28:34,291
[grunts]

540
00:28:41,208 --> 00:28:42,333
Chuck the rope.

541
00:28:42,875 --> 00:28:43,791
[Ben] Ugh.

542
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
I got it.

543
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Just do it!

544
00:28:55,208 --> 00:28:56,375
[Ben grunts softly]

545
00:29:09,041 --> 00:29:10,333
Is that acceptable?

546
00:29:10,833 --> 00:29:12,625
Yep. Thanks, kid.

547
00:29:13,916 --> 00:29:16,666
No one thinks I'm big
or strong enough to do anything.

548
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
But I am!

549
00:29:19,250 --> 00:29:21,958
I practice all the time,
whenever I get the chance.

550
00:29:22,458 --> 00:29:24,625
You don't have to prove
anything to me, mate.

551
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
Well, that's what girls have to do.

552
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Are you Ben Bryant?

553
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
-No.
-Yes, you are.

554
00:29:33,541 --> 00:29:37,458
You lost the tip of your pinky finger
sailing in Antarctica.

555
00:29:40,458 --> 00:29:41,500
I didn't lose it.

556
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-I put it in the drawer.
-Cool.

557
00:29:46,583 --> 00:29:51,250
You've done 12 Sydney to Hobarts
and circumnavigated solo three times.

558
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Is solo sailing good?

559
00:29:53,583 --> 00:29:55,291
Yeah, it's great.

560
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
No one talks to you.

561
00:29:58,583 --> 00:30:01,000
I'm trying to get experience
so I can sail the world,

562
00:30:01,083 --> 00:30:02,875
but no one's giving me a chance to.

563
00:30:03,833 --> 00:30:04,750
So?

564
00:30:05,708 --> 00:30:07,125
Make your own chance.

565
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Hi, I'm Jess.

566
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Welcome to my video log!

567
00:30:15,125 --> 00:30:16,875
Traditionally, sailors keep log books,

568
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
but you can't deprive me
of screen time for half a year. [chuckles]

569
00:30:20,458 --> 00:30:24,041
I'm sure it'll just be my mum
watching, though. Hi, Mum!

570
00:30:24,125 --> 00:30:25,291
[chuckles]

571
00:30:25,375 --> 00:30:29,375
I thought I'd give you a tour
of my home for the next seven months, so…

572
00:30:30,541 --> 00:30:32,750
Here's my kitchen where I'll be cooking.

573
00:30:33,250 --> 00:30:37,750
And here is the nav table where I control
all the electrics and communication.

574
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
Uh, my berth, where I'll sleep.

575
00:30:40,500 --> 00:30:41,375
Oh.

576
00:30:41,458 --> 00:30:43,125
[clicks tongue] Dunny.

577
00:30:44,250 --> 00:30:46,166
Uh, and this is where all my food is.

578
00:30:46,958 --> 00:30:48,250
For example…

579
00:30:49,125 --> 00:30:52,166
[dryly] Oh, my God, freeze-dried broccoli.

580
00:30:54,875 --> 00:30:55,791
[chuckles dryly]

581
00:30:57,041 --> 00:30:58,166
Nice one, Dad.

582
00:30:59,250 --> 00:31:01,625
So I'll be sailing unassisted and nonstop.

583
00:31:01,708 --> 00:31:03,875
So if I pull into port, I'm disqualified.

584
00:31:03,958 --> 00:31:07,541
And I have to cross all lines of longitude
and round all four capes

585
00:31:07,625 --> 00:31:10,125
for it to count
as a true circumnavigation.

586
00:31:10,791 --> 00:31:14,041
Here's what I'll be doing.
Okay, here's Sydney.

587
00:31:14,125 --> 00:31:16,291
Going northeast, up past the equator,

588
00:31:16,375 --> 00:31:19,791
then back down south
to round Cape Horn at the tip of Chile,

589
00:31:19,875 --> 00:31:25,166
then across the Atlantic Ocean
to the Cape of Good Hope in South Africa,

590
00:31:25,250 --> 00:31:30,666
then over the Indian Ocean
to Cape Leeuwin in Western Australia,

591
00:31:31,166 --> 00:31:35,125
then down around
the South East Cape in Tasmania,

592
00:31:35,208 --> 00:31:36,708
and back up to Sydney Harbor.

593
00:31:37,958 --> 00:31:39,750
So not so much really. [chuckles]

594
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Come on!

595
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
All right, so this is the tiller to steer,

596
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
but it's on autopilot at the moment.

597
00:31:50,125 --> 00:31:54,458
Uh, the lifeboat is under here,
and in here is the drogue.

598
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
It's like a soft anchor.

599
00:31:57,041 --> 00:32:00,500
It slows the boat down during storms
and keeps it stable.

600
00:32:02,250 --> 00:32:03,458
Here's my shower,

601
00:32:04,083 --> 00:32:07,958
although I have discovered
that I left my hairbrush at home.

602
00:32:08,041 --> 00:32:11,125
So I'll just have to use this
for 200 days.

603
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
At least the backyard
makes up for it, though.

604
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Hungry, Kobi?

605
00:32:36,375 --> 00:32:38,875
[line tensing, reel clicks]

606
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
[phone rings]

607
00:32:43,833 --> 00:32:44,708
Oh.

608
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
-Jess.
-Hey.

609
00:32:47,000 --> 00:32:48,791
Uh, ship detection alarms work.

610
00:32:49,375 --> 00:32:52,000
[clicks tongue] Uh,
one just went past northwest of me.

611
00:32:52,083 --> 00:32:53,041
Good to know.

612
00:32:53,958 --> 00:32:56,375
Well, that'll be the last ship
you see for a while now.

613
00:32:57,375 --> 00:32:58,333
How do you know?

614
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Listen,

615
00:33:03,291 --> 00:33:05,208
let that crash be a lesson to you, eh?

616
00:33:06,625 --> 00:33:08,125
<i>You know how to handle it now.</i>

617
00:33:12,250 --> 00:33:14,916
-Did you ever get lonely?
-Oh, sometimes.

618
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
-But I know how to get over it.
-How?

619
00:33:20,000 --> 00:33:21,666
-Sing.
-Sing?

620
00:33:22,166 --> 00:33:23,083
You-- You sang?

621
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
We're sailors.
That's what we're supposed to do.

622
00:33:25,541 --> 00:33:27,750
[gentle enchanting music plays]

623
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
[Ben] <i>Try to get some sleep, eh?</i>

624
00:33:30,333 --> 00:33:33,541
You've just got the first-week jitters,
that's all. Oh! Fish are calling.

625
00:33:33,625 --> 00:33:34,583
-Gotta go.
<i>-Okay.</i>

626
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Come on.

627
00:33:38,750 --> 00:33:40,083
[line snaps]

628
00:33:40,166 --> 00:33:41,625
Oh, bugger!

629
00:34:03,916 --> 00:34:05,375
[water spouting]

630
00:34:17,041 --> 00:34:18,041
[laughs]

631
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
[reporter on TV] <i>…the local girl</i>
<i>who is now attracting national attention.</i>

632
00:34:21,583 --> 00:34:26,708
<i>Jessica Watson's family traveled Australia</i>
<i>in a purpose-built double-decker bus</i>

633
00:34:26,791 --> 00:34:30,250
<i>before moving onto a boat</i>
<i>when Jessica was nine.</i>

634
00:34:30,333 --> 00:34:33,875
<i>Now, seven years later,</i>
<i>Jessica is about to cross</i>

635
00:34:33,958 --> 00:34:37,083
<i>the first major milestone in her attempt</i>
<i>to be the youngest person…</i>

636
00:34:37,166 --> 00:34:38,000
There we go.

637
00:34:38,083 --> 00:34:40,250
<i>…to sail solo around the world.</i>

638
00:34:40,333 --> 00:34:42,500
[Atherton] <i>Thanks, Susie.</i>
<i>The real danger, of course,</i>

639
00:34:42,583 --> 00:34:45,666
<i>will be the Indian and Southern Oceans,</i>
<i>where dozens of sailors,</i>

640
00:34:45,750 --> 00:34:48,458
<i>who are far more experienced</i>
<i>than young Jessica Watson,</i>

641
00:34:48,541 --> 00:34:50,625
<i>have endured knockdown after knockdown.</i>

642
00:34:50,708 --> 00:34:51,958
Didn't need to hear that.

643
00:34:52,041 --> 00:34:54,166
-[Susie] <i>Solo sailors looking…</i>
-Ah, well.

644
00:34:54,250 --> 00:34:56,208
<i>…to circumnavigate the globe</i>
<i>endure many months…</i>

645
00:34:57,791 --> 00:35:01,916
Okay, so crossing the equator
is a big deal for sailors.

646
00:35:02,000 --> 00:35:04,291
You've proven your seaworthiness
and must be initiated

647
00:35:04,375 --> 00:35:06,041
into the Fraternity of Mariners.

648
00:35:07,125 --> 00:35:08,250
Okay, so… [laughs]

649
00:35:08,333 --> 00:35:14,375
South, twenty, fifteen,
ten, five, zero! [laughs]

650
00:35:14,458 --> 00:35:17,708
We crossed from the Southern Hemisphere
into the Northern Hemisphere!

651
00:35:18,291 --> 00:35:20,750
[chuckles] Okay,
for the initiation ceremony…

652
00:35:22,333 --> 00:35:23,791
[gentle sweeping music plays]

653
00:35:26,541 --> 00:35:27,541
[chuckles]

654
00:35:30,125 --> 00:35:30,958
[exclaims]

655
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Quite refreshing, actually.

656
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
A toast to King Neptune!

657
00:35:37,916 --> 00:35:39,333
[juice box squirts]

658
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
-[Roger] To Jess.
-[all] To Jess! Cheers!

659
00:35:48,291 --> 00:35:50,541
[Julie] I can't believe
she's crossed the equator.

660
00:35:51,041 --> 00:35:51,958
So cool.

661
00:36:02,208 --> 00:36:04,333
[Jess sighs] Red sky at night,
sailor's delight.

662
00:36:04,416 --> 00:36:07,250
Red sky in the morning, sailor's warning.

663
00:36:07,333 --> 00:36:08,791
[moody music playing]

664
00:36:12,208 --> 00:36:13,333
[phone beeping]

665
00:36:14,916 --> 00:36:16,500
[phone rings]

666
00:36:16,583 --> 00:36:17,833
See the forecast?

667
00:36:17,916 --> 00:36:19,208
Yeah, sky says it all.

668
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
Yeah. Jess, this is gonna be a big one.
Let's talk game, eh?

669
00:36:26,666 --> 00:36:28,083
I'll change course.

670
00:36:28,166 --> 00:36:31,000
I think you should launch the drogue.

671
00:36:31,708 --> 00:36:32,541
Weather it.

672
00:36:34,583 --> 00:36:35,875
[Jess] <i>Go through the storm?</i>

673
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Well, it's moving fast.
There's no way you're gonna outrun it.

674
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
But that also means
it's gonna pass quickly.

675
00:36:42,000 --> 00:36:43,708
-Thank God.
-W-- Hang on, hang on.

676
00:36:43,791 --> 00:36:45,666
We agreed to do whatever's safest.

677
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Storms in this region aren't common, Dad.
It's hard to judge.

678
00:36:50,375 --> 00:36:51,625
[Ben] It's like an anchor.

679
00:36:51,708 --> 00:36:54,833
The drogue will keep her stable.
She'll be okay.

680
00:36:56,500 --> 00:36:58,333
I think it's our best option, Jess.

681
00:36:59,000 --> 00:36:59,833
It's your call.

682
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Okay.

683
00:37:08,416 --> 00:37:09,875
-[phone beeps]
-Talk to me.

684
00:37:10,375 --> 00:37:12,166
Protocols. Yeah, let's break it down.

685
00:37:13,166 --> 00:37:15,541
I don't know. I don't-- I don't like this.

686
00:37:16,083 --> 00:37:18,208
Ben knows his stuff,
whatever you think of him.

687
00:37:18,291 --> 00:37:19,666
What's more, so does Jess.

688
00:37:22,916 --> 00:37:25,041
-[Ben] <i>You know the drill.</i>
-Yeah.

689
00:37:25,708 --> 00:37:27,333
[suspenseful music plays]

690
00:37:27,416 --> 00:37:29,125
[breathes deeply]

691
00:37:36,791 --> 00:37:37,750
[grunting]

692
00:38:02,916 --> 00:38:04,166
[music intensifies]

693
00:38:04,250 --> 00:38:05,625
[cranking]

694
00:38:41,541 --> 00:38:43,708
-[wave crashes]
-[Jess groans]

695
00:38:44,250 --> 00:38:45,583
[panting]

696
00:38:47,541 --> 00:38:48,458
[exclaims]

697
00:38:55,125 --> 00:38:56,000
[groans]

698
00:38:58,125 --> 00:38:59,583
-[screams]
-[waves roar]

699
00:39:01,666 --> 00:39:02,583
[gasps]

700
00:39:03,208 --> 00:39:05,416
[grunting]

701
00:39:13,291 --> 00:39:14,666
[thunder rumbling]

702
00:39:26,583 --> 00:39:28,583
[breathing heavily]

703
00:39:35,416 --> 00:39:38,125
[grunting]

704
00:39:44,333 --> 00:39:45,708
[thunder rumbles]

705
00:39:45,791 --> 00:39:47,791
[wind whistling]

706
00:39:50,833 --> 00:39:52,291
[waves roar]

707
00:39:52,375 --> 00:39:54,291
[groans and gasps]

708
00:39:56,625 --> 00:39:57,583
[grunts]

709
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Come on, drogue!

710
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
[thunder rumbles]

711
00:40:11,333 --> 00:40:12,583
-[grunts]
-[blade swishes]

712
00:40:17,708 --> 00:40:19,000
[thunder crashes]

713
00:40:21,250 --> 00:40:22,208
[groans]

714
00:40:23,208 --> 00:40:24,666
-[chain rattles]
-[groans]

715
00:40:28,625 --> 00:40:29,625
[grunts]

716
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
-[waves roar]
-[exclaims]

717
00:40:39,916 --> 00:40:40,750
Whoa!

718
00:40:45,750 --> 00:40:46,750
[grunts]

719
00:40:57,791 --> 00:41:00,833
[groaning]

720
00:41:03,291 --> 00:41:05,666
-[groans]
-[clattering]

721
00:41:08,541 --> 00:41:10,750
[yells and groans]

722
00:41:12,250 --> 00:41:13,083
[clangs]

723
00:41:13,166 --> 00:41:17,958
I have something to tell you.
I want to circumnavigate the world solo.

724
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
And I'm gonna be
the youngest person to do it.

725
00:41:21,208 --> 00:41:22,916
Uh, Jess…

726
00:41:23,000 --> 00:41:24,125
[chuckles] What?

727
00:41:24,208 --> 00:41:25,375
[all chuckle]

728
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin did it when he was 17.
He was an ordinary kid, so am I.

729
00:41:29,500 --> 00:41:31,166
Mmm. [quizzically] Mmm?

730
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Don't worry, I've got a plan.

731
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
I'll get a teacher, qualifications.

732
00:41:36,541 --> 00:41:41,375
Here's a list of all the things I'll need
and the safety courses I'll do to start.

733
00:41:43,541 --> 00:41:47,833
I'll get jobs to earn money,
and find sponsors to cover the big costs,

734
00:41:47,916 --> 00:41:52,208
and for every hour I sail,
I'll still do an hour of reading.

735
00:41:52,291 --> 00:41:54,708
-[children chuckle]
-Now, that's a good amount of reading!

736
00:41:54,791 --> 00:41:56,583
-She knows her audience.
-Yeah.

737
00:41:56,666 --> 00:42:00,250
Well, uh, you'd better start working
through that list, then. Thoroughly.

738
00:42:01,000 --> 00:42:03,666
I think you can do
anything you set your mind to, honey.

739
00:42:07,875 --> 00:42:08,750
[grunts]

740
00:42:09,958 --> 00:42:11,625
[breathes heavily]

741
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
[groans in pain] Oh.

742
00:42:20,166 --> 00:42:21,791
[phone ringing]

743
00:42:23,125 --> 00:42:25,625
-[phone beeps]
-Jess! You okay?

744
00:42:25,708 --> 00:42:26,750
[Tom groans]

745
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
<i>-Yeah, I'm fine.</i>
-What happened? Why didn't you call?

746
00:42:31,000 --> 00:42:32,500
Well, I got knocked out,

747
00:42:32,583 --> 00:42:33,708
but I'm fine.

748
00:42:33,791 --> 00:42:36,583
-[Julie] What?
-Knocked out? Are you okay?

749
00:42:36,666 --> 00:42:38,375
-Do you have a concussion?
-Sick.

750
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
-You need a doctor!
-Oh, I didn't pack one of those.

751
00:42:42,208 --> 00:42:44,708
Hey, come on. Jess, listen to me.
Do you have a headache,

752
00:42:44,791 --> 00:42:46,666
ringing in the ears,
or nausea or something?

753
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Dad, please stop. I'm fine.

754
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
Is Ben there?

755
00:42:52,916 --> 00:42:54,208
[hand set beeps]

756
00:42:55,250 --> 00:42:56,250
How's Pink?

757
00:42:59,708 --> 00:43:00,750
Yeah, she's all right.

758
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
You weren't strapped in, were you?

759
00:43:03,750 --> 00:43:06,750
-I was getting there.
-Well, you should've already been there.

760
00:43:07,458 --> 00:43:10,416
<i>Mother Nature doesn't wait for anyone.</i>
<i>You know that, Jess.</i>

761
00:43:10,500 --> 00:43:11,583
It was a storm.

762
00:43:11,666 --> 00:43:12,750
It doesn't matter.

763
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
You have to manage it. You're just lucky
you got through this one.

764
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
It was so wild, Ben. I thought we
were gonna go all the way around.

765
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
Yeah, yeah, yeah, yeah.

766
00:43:22,541 --> 00:43:23,458
[dolphins squeak]

767
00:43:23,541 --> 00:43:25,250
[uplifting folk music playing]

768
00:43:43,625 --> 00:43:44,666
[reporters chattering]

769
00:43:44,750 --> 00:43:46,250
Oh, it's Ben. Let's go.

770
00:43:46,333 --> 00:43:48,666
Ben! We just had word
Jess went through her first storm.

771
00:43:48,750 --> 00:43:49,958
Any injuries or damage?

772
00:43:50,625 --> 00:43:54,458
We aren't taking any questions,
but Jess has a blog at this address.

773
00:43:55,875 --> 00:43:57,708
Diversion 101.

774
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
It's not that hard, Ben.

775
00:44:00,750 --> 00:44:02,458
[reporter 1] Is there anything
you can add?

776
00:44:02,541 --> 00:44:04,625
[reporter 2] Ben, excuse me.
Excuse me! Just one sec.

777
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
She's going through--

778
00:44:05,625 --> 00:44:08,166
-[reporter 1] Wait! Wait, Ben, sorry.
-[Atherton] Jimmy, hold this.

779
00:44:11,875 --> 00:44:13,041
[keyboard clacking]

780
00:44:14,583 --> 00:44:16,791
[Jess] <i>An albatross,</i>
<i>one of the only living things you see</i>

781
00:44:16,875 --> 00:44:17,916
<i>in the middle of the ocean.</i>

782
00:44:18,000 --> 00:44:20,458
<i>They've been watched</i>
<i>by sailors throughout history.</i>

783
00:44:20,541 --> 00:44:21,791
I think I caught a fish!

784
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Okay.

785
00:44:36,625 --> 00:44:37,958
Ooh! Okay.

786
00:44:41,250 --> 00:44:42,916
[screams] Come over here!

787
00:44:44,166 --> 00:44:45,125
Can you see it?

788
00:44:46,333 --> 00:44:48,375
Oh! Hello.

789
00:44:49,791 --> 00:44:51,500
-[Hannah] My turn!
-[gasps]

790
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
[Roger] All right! Tom, grub's up!

791
00:44:54,875 --> 00:44:56,166
-[Tom] Yup.
-[Julie] Here you go.

792
00:44:57,291 --> 00:44:59,083
-Eat up!
-[Tom] Thank you.

793
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
[Julie] Morning!

794
00:45:01,958 --> 00:45:03,083
-[sizzling]
-[Roger] Ah.

795
00:45:04,541 --> 00:45:06,333
Ben? Here you go.

796
00:45:06,833 --> 00:45:08,166
I don't eat breakfast.

797
00:45:08,791 --> 00:45:12,083
Uh, well, don't then,
but it's here if you want it.

798
00:45:12,166 --> 00:45:13,416
Want to write something?

799
00:45:13,500 --> 00:45:15,500
[sweeping music plays]

800
00:45:33,291 --> 00:45:34,791
[chain rattling]

801
00:45:37,083 --> 00:45:38,541
[phone ringing]

802
00:45:40,125 --> 00:45:41,708
[phone ringing]

803
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Jess, I got into Sydney Uni!

804
00:45:44,416 --> 00:45:46,916
Oh, my gosh! Em, that's fantastic!

805
00:45:47,000 --> 00:45:48,958
Congratulations, you did it!

806
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
I should warn you,
Hannah's already gunning for my bed.

807
00:45:51,291 --> 00:45:52,375
Right.

808
00:45:53,375 --> 00:45:55,166
Oh, you'll be gone before I get back.

809
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Yeah, I'll still run the blog, though.

810
00:45:58,000 --> 00:46:00,875
Jess, I won four medals
at the swimming carnival!

811
00:46:00,958 --> 00:46:05,500
[gasps] Wow, Han! That's amazing!
I wish I could have been there.

812
00:46:05,583 --> 00:46:06,500
And guess what?

813
00:46:06,583 --> 00:46:07,666
Tom has a date.

814
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
-Why would you--
-[Jess gasps] <i>What? With who?</i>

815
00:46:11,166 --> 00:46:12,666
-[Hannah laughs]
-Give me the… Okay.

816
00:46:12,750 --> 00:46:14,750
-Jess!
-[Hannah] I want the phone!

817
00:46:14,833 --> 00:46:15,791
[Tom] <i>I don't, I don't!</i>

818
00:46:15,875 --> 00:46:17,791
<i>-I don't know what--</i>
-[Hannah] <i>Yes, he does!</i>

819
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
-I'm telling her!
-[Emily] He does! He does!

820
00:46:20,333 --> 00:46:22,875
[Hannah] I'm talking to her
and I'm telling her who it is!

821
00:46:22,958 --> 00:46:24,333
I don't have-- I don't have a date.

822
00:46:24,416 --> 00:46:26,083
-[Emily] <i>He does!</i>
<i>-I don't have a date.</i>

823
00:46:26,166 --> 00:46:27,083
[all laugh]

824
00:46:27,166 --> 00:46:28,166
[waves rolling]

825
00:46:36,750 --> 00:46:37,625
Snap.

826
00:46:37,708 --> 00:46:39,375
[boat creaking]

827
00:46:42,125 --> 00:46:43,625
["Jingle Bell Rock" playing]

828
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
-[Roger] Go on, what do you got?
-Boogie board!

829
00:46:46,500 --> 00:46:48,916
-[Roger] What? A boogie board?
-[Julie laughs]

830
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
You'll be shocked to hear
that Hannah's riled up on sugar.

831
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
Well, she's not the only one.

832
00:46:56,083 --> 00:46:58,291
[laughs] And it's not
even Christmas here yet.

833
00:46:58,875 --> 00:47:01,000
<i>-Oh, is Em around?</i>
-Yeah, hold on!

834
00:47:02,291 --> 00:47:03,125
Em.

835
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Hey, Jess. Merry Christmas!

836
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Merry Christmas!

837
00:47:10,083 --> 00:47:12,041
A Grow Your Own Friend!

838
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Aw, thank you, Em, it's just what I need.</i>

839
00:47:14,291 --> 00:47:17,125
-[laughing]
-Yeah, I hear she's a great listener.

840
00:47:17,208 --> 00:47:18,041
[laughing]

841
00:47:18,125 --> 00:47:19,708
-Hey, my turn!
-Oh, here's Dad.

842
00:47:20,791 --> 00:47:23,750
Merry Christmas, love.
Hey, I hear you've got a new mate.

843
00:47:24,250 --> 00:47:26,250
What have you two
got planned for tomorrow then?

844
00:47:26,333 --> 00:47:27,750
Oh, well, I'm hosting, uh,

845
00:47:27,833 --> 00:47:29,833
but my guests are
a little quieter than yours.

846
00:47:29,916 --> 00:47:32,083
-[squealing]
-[Emily] That's pretty cool, Hannah.

847
00:47:32,166 --> 00:47:34,458
That sounds great!
Mind if I come to yours?

848
00:47:34,541 --> 00:47:35,791
[laughs]

849
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess! I forgot. Find the leeks bag.

850
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
[Roger] <i>Do you hear that? Leeks bag.</i>

851
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
["Rockin' Around the Christmas Tree"
by Brenda Lee plays]

852
00:47:47,000 --> 00:47:49,083
<i>♪ Rockin' around the Christmas tree… ♪</i>

853
00:47:49,166 --> 00:47:50,333
[mutters]

854
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

855
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
Mmm.

856
00:47:53,083 --> 00:47:54,583
Merry Christmas!

857
00:47:55,125 --> 00:47:56,291
Yeah. [clears throat]

858
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
[Julie] Come on in.

859
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
Merry Christmas, Ben!

860
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
-Merry Christmas, Ben!
-Yeah.

861
00:48:04,208 --> 00:48:05,708
Merry Christmas, mate.

862
00:48:06,916 --> 00:48:08,416
-There you are.
-Oh, thanks.

863
00:48:11,208 --> 00:48:12,375
[laughs]

864
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Oh, I love them. Thank you, Tom.

865
00:48:16,291 --> 00:48:17,750
[volume increases]

866
00:48:18,416 --> 00:48:19,416
[sighs]

867
00:48:19,500 --> 00:48:22,833
All right, it's a bit loud.
I'm gonna go now.

868
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Everybody say goodbye to Jess!

869
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
-[Emily] We love you!
-Yeah, see you, Jess!

870
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, music!

871
00:48:29,666 --> 00:48:30,541
Yup.

872
00:48:30,625 --> 00:48:31,750
[volume decreases]

873
00:48:32,625 --> 00:48:34,583
-Take this.
-Yeah. Cheers.

874
00:48:35,666 --> 00:48:37,583
[Emily] Yeah, you're like… [laughs]

875
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
[Roger] All right, food's on the table!
Come on, you lot.

876
00:48:49,958 --> 00:48:51,083
[sighs and hums]

877
00:48:54,125 --> 00:48:55,250
Hope you're hungry!

878
00:48:55,333 --> 00:48:57,000
Right, cracker time, Han, come on.

879
00:48:57,083 --> 00:48:58,041
Big pull!

880
00:48:58,125 --> 00:49:00,166
-[snaps]
-[Emily grunts dramatically]

881
00:49:00,250 --> 00:49:01,333
-Sorry, Ben.
-[Tom] Ben.

882
00:49:01,416 --> 00:49:02,500
[electric knife whirring]

883
00:49:02,583 --> 00:49:03,500
[snaps]

884
00:49:04,958 --> 00:49:05,791
Hmm.

885
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, what do you usually do for Christmas?

886
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Nothing.

887
00:49:13,291 --> 00:49:14,458
What about your family?

888
00:49:14,958 --> 00:49:17,583
Oh. Uh, don't have one.

889
00:49:21,208 --> 00:49:22,041
Oh.

890
00:49:23,375 --> 00:49:25,125
[knife continues whirring]

891
00:49:38,958 --> 00:49:40,875
-Merry Christmas. [chuckles]
-For me?

892
00:49:41,666 --> 00:49:42,666
Open it, open it!

893
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
[Ben] Thank you.

894
00:49:54,791 --> 00:49:57,708
[Hannah] Ben, why is Cape Horn
such a big deal?

895
00:49:57,791 --> 00:49:58,916
Oh! Well…

896
00:49:59,875 --> 00:50:01,666
That is some wicked sailing.

897
00:50:02,416 --> 00:50:06,166
See, that's where the Atlantic
and Pacific Oceans meet,

898
00:50:06,250 --> 00:50:09,875
so you get these powerful winds,

899
00:50:09,958 --> 00:50:11,458
these churning currents,

900
00:50:11,541 --> 00:50:13,916
these humongous waves

901
00:50:14,000 --> 00:50:16,083
-as the oceans smash together.
-[slams table]

902
00:50:16,166 --> 00:50:17,458
[Julie chuckles politely]

903
00:50:17,541 --> 00:50:18,750
That's why that passage

904
00:50:19,750 --> 00:50:21,000
is so sinister.

905
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
It's absolutely littered
with a long-lost trail of fingertips.

906
00:50:27,458 --> 00:50:29,625
-[gasps]
-[laughs]

907
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
-[clears throat] Uh, Ben?
-Hmm?

908
00:50:32,166 --> 00:50:34,041
Uh, could you maybe be
a little less excited

909
00:50:34,125 --> 00:50:35,916
about our daughter
doing something sinister?

910
00:50:36,000 --> 00:50:36,958
All right.

911
00:50:38,250 --> 00:50:40,208
We talking fast sailing?

912
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
-Wicked fast.
-[grunts happily]

913
00:50:43,958 --> 00:50:46,083
-[all laugh]
-Oh, my.

914
00:50:46,166 --> 00:50:48,166
[driving majestic music plays]

915
00:50:51,291 --> 00:50:52,916
[crank whirring]

916
00:51:05,041 --> 00:51:06,458
[Ben] Oh! Whoa.

917
00:51:06,541 --> 00:51:09,083
Look how fast she's going. Bloody hell.

918
00:51:09,166 --> 00:51:10,500
[Roger clears throat]

919
00:51:10,583 --> 00:51:13,416
Oh, not-- not too fast. It's…

920
00:51:13,500 --> 00:51:16,000
-[Tom] She's going quick.
-[Ben inhales sharply]

921
00:51:17,000 --> 00:51:18,416
-Whoa.
-Come on!

922
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
We just rounded the Everest
of the ocean, Cape Horn,

923
00:51:21,583 --> 00:51:24,250
and I am happy to report
it was smooth sailing.

924
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
<i>And so cool!</i>

925
00:51:26,250 --> 00:51:28,333
<i>I, uh-- I just-- I just can't believe it.</i>

926
00:51:28,416 --> 00:51:30,541
<i>It's like we've passed</i>
<i>our biggest challenge.</i>

927
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Do you hear that?

928
00:51:49,500 --> 00:51:50,875
It's the sound of nothing.

929
00:51:52,625 --> 00:51:53,875
Nothing at all.

930
00:51:56,375 --> 00:51:59,041
There's no wind or waves.

931
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
It's been days.

932
00:52:05,541 --> 00:52:06,916
[phone ringing]

933
00:52:09,375 --> 00:52:10,208
[beeps]

934
00:52:10,291 --> 00:52:11,416
You know where I am.

935
00:52:11,916 --> 00:52:12,750
[beeps]

936
00:52:14,958 --> 00:52:15,958
[phone beeps]

937
00:52:18,000 --> 00:52:19,166
[sighs]

938
00:52:19,875 --> 00:52:21,875
[cheerful lively music plays]

939
00:52:23,541 --> 00:52:26,583
I'm gonna sail around the world
and I'm hiring you as my coach.

940
00:52:27,708 --> 00:52:30,750
Tell your parents there's plenty
of coaches at the sailing school.

941
00:52:30,833 --> 00:52:32,375
I know, but I want you to do it.

942
00:52:33,208 --> 00:52:34,250
Well…

943
00:52:36,041 --> 00:52:37,541
I don't sail anymore.

944
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Because of the Millennium Cup, I know.

945
00:52:42,500 --> 00:52:45,291
But if you help
the youngest person in history

946
00:52:45,791 --> 00:52:47,708
sail solo around the world,

947
00:52:47,791 --> 00:52:50,625
people will let go
of what happened with Matt Turner.

948
00:52:50,708 --> 00:52:52,416
They might, but I won't.

949
00:52:52,500 --> 00:52:53,375
[object thuds]

950
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Hey, why-- why do you want
to do this, anyway?

951
00:52:59,541 --> 00:53:02,916
[sighs] 'Cause… no one explores anymore.

952
00:53:03,958 --> 00:53:06,333
You know, there have been
more people in space

953
00:53:06,416 --> 00:53:08,125
than have sailed around the world.

954
00:53:08,750 --> 00:53:12,500
I didn't even know it was something
you can do, but you can, and I want to.

955
00:53:13,791 --> 00:53:16,291
'Cause I'm an adventurer.

956
00:53:18,208 --> 00:53:19,416
You like sailing.

957
00:53:20,291 --> 00:53:23,416
Circumnavigating the globe
is a whole different thing, mate.

958
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
Well, that's what I want
to find out for myself.

959
00:53:29,708 --> 00:53:31,833
You're gonna do this
no matter what I say, aren't you?

960
00:53:34,375 --> 00:53:38,208
If I was going to agree to this,
I'm not gonna treat you special,

961
00:53:39,166 --> 00:53:40,958
'cause it doesn't matter out there.

962
00:53:41,041 --> 00:53:43,291
I'll only treat you how I treat myself.

963
00:53:46,083 --> 00:53:47,750
Oi! First rule…

964
00:53:49,000 --> 00:53:49,833
don't do that.

965
00:53:51,166 --> 00:53:52,125
It freaks me out.

966
00:53:52,208 --> 00:53:54,208
[melancholic music plays]

967
00:54:03,375 --> 00:54:06,500
[breathes deeply]

968
00:54:10,458 --> 00:54:12,458
[phone ringing]

969
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
-[Roger] That's it. Come on.
-Okay.

970
00:54:20,708 --> 00:54:22,583
-Ben, you've barely slept in days, mate.
-Eh?

971
00:54:22,666 --> 00:54:24,708
-[Roger] Take a break.
-Oh, nah. No, no.

972
00:54:24,791 --> 00:54:25,625
I'm good.

973
00:54:26,583 --> 00:54:28,916
Just, um, waiting on these logs.

974
00:54:30,083 --> 00:54:31,250
What is Jess doing?

975
00:54:32,000 --> 00:54:33,708
[dialing]

976
00:54:34,500 --> 00:54:36,250
[line ringing]

977
00:54:36,958 --> 00:54:38,666
[phone ringing]

978
00:54:51,541 --> 00:54:54,041
[breathes deeply]

979
00:54:58,708 --> 00:54:59,666
[clears throat]

980
00:55:10,333 --> 00:55:11,166
[beeps]

981
00:55:12,833 --> 00:55:14,041
[sighs]

982
00:55:14,125 --> 00:55:15,541
[phone ringing]

983
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

984
00:55:18,958 --> 00:55:21,125
You've been going backwards
for hours, mate.

985
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Yeah, I was asleep.

986
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
So you didn't set the alarms?

987
00:55:26,708 --> 00:55:29,458
Well, barely moved in a week,
how would I know we're going backwards?

988
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Again, that's why
you set the alarms, mate!

989
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Yeah, okay, chill out.

990
00:55:33,708 --> 00:55:37,041
"Chill out"? Hey, this is dangerous, okay?

991
00:55:37,666 --> 00:55:39,750
This is when things go wrong,
when people get hurt,

992
00:55:39,833 --> 00:55:42,000
when people
neglect their responsibilities!

993
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
And you, if you keep on like this,
you're gonna get yourself killed!

994
00:55:46,500 --> 00:55:47,750
Yeah? Well, you'd know!

995
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
[Roger] Oi! What's going on?

996
00:55:52,375 --> 00:55:53,375
I, uh…

997
00:55:56,625 --> 00:55:57,666
You're right, Jess.

998
00:55:58,291 --> 00:55:59,166
Yeah.

999
00:56:00,083 --> 00:56:01,208
I need to chill out.

1000
00:56:02,166 --> 00:56:04,166
[melancholic music playing]

1001
00:56:04,916 --> 00:56:06,333
[mutters]

1002
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

1003
00:56:11,208 --> 00:56:12,083
[beeps]

1004
00:56:17,875 --> 00:56:18,875
[grunts]

1005
00:56:18,958 --> 00:56:22,083
[sobbing] There's no wind,
and there's no waves,

1006
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
and now there's no Ben.

1007
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
And it's just me.

1008
00:56:30,416 --> 00:56:34,125
And I-- I can't get away from myself.

1009
00:56:46,250 --> 00:56:48,250
[phone ringing]

1010
00:56:49,791 --> 00:56:50,666
[sighs]

1011
00:56:51,916 --> 00:56:53,250
I still haven't moved.

1012
00:56:54,625 --> 00:56:56,250
Oh, thank God you picked up!

1013
00:56:56,833 --> 00:56:58,125
What's going on, Jess?

1014
00:56:59,666 --> 00:57:00,750
[voice breaks] Mum.

1015
00:57:03,125 --> 00:57:04,083
[Julie] <i>What is it?</i>

1016
00:57:04,916 --> 00:57:06,750
[Jess sniffles and sobs]

1017
00:57:09,041 --> 00:57:10,375
It's okay. I'm here.

1018
00:57:12,583 --> 00:57:13,416
Get it out.

1019
00:57:17,875 --> 00:57:19,166
I'm so alone.

1020
00:57:22,375 --> 00:57:23,291
No, you're not.

1021
00:57:26,166 --> 00:57:29,333
I know how awful it is to feel like this.

1022
00:57:30,416 --> 00:57:31,250
<i>But…</i>

1023
00:57:32,041 --> 00:57:33,500
<i>it won't last forever.</i>

1024
00:57:34,125 --> 00:57:35,000
[sniffles]

1025
00:57:35,875 --> 00:57:37,958
<i>I can't tell you</i>
<i>when the wind will pick up,</i>

1026
00:57:38,041 --> 00:57:41,000
<i>but… I know that if you keep going,</i>

1027
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
it will.

1028
00:57:46,083 --> 00:57:47,375
Just as it has done

1029
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>for every sailor before you.</i>

1030
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Do you remember the song
I used to sing to you at night?

1031
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Yeah.

1032
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
I want you to search
for the brightest star in the sky.

1033
00:58:08,916 --> 00:58:10,625
And every time you look at it,

1034
00:58:11,416 --> 00:58:12,541
know that I'm here,

1035
00:58:13,666 --> 00:58:14,500
at home…

1036
00:58:17,166 --> 00:58:18,791
staring at that same star.

1037
00:58:22,375 --> 00:58:23,708
[sobs softly]

1038
00:58:23,791 --> 00:58:24,791
<i>I'm with you.</i>

1039
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
<i>Okay?</i>

1040
00:58:30,041 --> 00:58:31,375
Yeah, okay. [sniffles]

1041
00:58:36,958 --> 00:58:38,708
[breath trembles] I love you, Jess.

1042
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
I love you too.

1043
00:58:40,958 --> 00:58:42,125
[sniffles]

1044
00:58:46,291 --> 00:58:47,125
[sniffles]

1045
00:58:55,125 --> 00:59:00,166
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

1046
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>♪ He'd like to come and meet us ♪</i>

1047
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
<i>♪ But he thinks he'd blow our minds ♪</i>

1048
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
[laughs]<i> ♪ There's a starman</i>
<i>Waiting in the sky ♪</i>

1049
00:59:23,916 --> 00:59:25,166
[inhales deeply]

1050
00:59:32,083 --> 00:59:33,250
[dishes clatter]

1051
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Hi.

1052
00:59:48,708 --> 00:59:50,666
Sorry I haven't been here much.

1053
00:59:50,750 --> 00:59:52,458
[breathes deeply]

1054
00:59:52,541 --> 00:59:55,000
I've been avoiding a lot.

1055
00:59:56,625 --> 00:59:57,625
[tender music plays]

1056
00:59:57,708 --> 00:59:58,791
[sniffles]

1057
00:59:58,875 --> 01:00:03,041
Mmm, the truth is
that living your dream is hard.

1058
01:00:04,583 --> 01:00:06,708
And right now it's really hard.

1059
01:00:08,541 --> 01:00:10,458
I've been crying for hours.

1060
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
I'm tired.

1061
01:00:14,041 --> 01:00:15,041
I'm sore.

1062
01:00:16,083 --> 01:00:19,458
I can't properly stretch
my legs. [chuckles dryly]

1063
01:00:22,208 --> 01:00:23,958
[voice breaks] I miss my family.

1064
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
I miss them a lot.

1065
01:00:30,541 --> 01:00:31,625
[Jess sniffles]

1066
01:00:32,375 --> 01:00:34,625
<i>And I miss my grouchy advisor…</i>

1067
01:00:34,708 --> 01:00:35,958
[chuckles softly]

1068
01:00:37,166 --> 01:00:39,000
<i>…who's also my best friend.</i>

1069
01:00:42,916 --> 01:00:44,041
[inhales deeply]

1070
01:00:44,666 --> 01:00:46,291
Ah, but through it all,

1071
01:00:46,375 --> 01:00:50,583
I've tried to be this--
this tough, stoic explorer.

1072
01:00:50,666 --> 01:00:52,083
And… [chuckles]

1073
01:00:52,166 --> 01:00:54,833
<i>…that's not me, you know?</i>

1074
01:00:57,000 --> 01:01:01,750
<i>I'm not always fine,</i>
<i>or strong, or fearless.</i>

1075
01:01:01,833 --> 01:01:04,208
<i>Phew! </i>[chuckles] "<i>Fearless."</i>

1076
01:01:04,291 --> 01:01:05,958
<i>I'm often terrified!</i>

1077
01:01:07,333 --> 01:01:09,000
And I doubt myself.

1078
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
And…

1079
01:01:13,208 --> 01:01:15,000
I think a lot about giving up.

1080
01:01:18,166 --> 01:01:19,083
[clicks tongue]

1081
01:01:20,375 --> 01:01:21,541
But that's okay.

1082
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
It's okay.

1083
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>'Cause there's--</i>
<i>there's strength in being yourself.</i>

1084
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
<i>You know, I think…</i>

1085
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>that's as hard as climbing any mountain.</i>

1086
01:01:39,458 --> 01:01:41,958
<i>You know, I think there's bravery</i>

1087
01:01:43,666 --> 01:01:45,416
<i>in admitting that you're not okay.</i>

1088
01:01:48,625 --> 01:01:50,166
<i>Oh, God, it's scary.</i>

1089
01:01:50,916 --> 01:01:52,500
<i>It's as scary as…</i>

1090
01:01:52,583 --> 01:01:55,583
<i>almost being swept overboard</i>
<i>in the middle of a storm.</i>

1091
01:01:56,333 --> 01:01:58,166
<i>Not that I'd know, Mum and Dad.</i>

1092
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
-[Jess chuckles on video]
-[all chuckle]

1093
01:02:01,000 --> 01:02:01,833
<i>So…</i>

1094
01:02:03,916 --> 01:02:05,375
<i>I'm Jessica Watson.</i>

1095
01:02:06,416 --> 01:02:09,041
<i>Yeah, I'm tough and I'm struggling.</i>

1096
01:02:10,666 --> 01:02:14,458
<i>And living my dream is-- is-- is hard,</i>

1097
01:02:14,541 --> 01:02:15,916
<i>but it's so worth it.</i>

1098
01:02:16,000 --> 01:02:18,333
-[device chimes]
<i>-Even the bad days.</i>

1099
01:02:18,916 --> 01:02:19,791
[sniffles]

1100
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
[sighs sadly]

1101
01:02:22,958 --> 01:02:24,791
[hypnotic music plays]

1102
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
[Jess] <i>Because the world…</i>

1103
01:02:26,500 --> 01:02:29,000
<i>Yeah, it can be</i>
<i>a difficult place, but it's…</i>

1104
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
[chuckles softly]

1105
01:02:30,041 --> 01:02:33,500
<i>…it's also really, really beautiful.</i>

1106
01:02:50,166 --> 01:02:52,166
<i>♪ Didn't know what time it was ♪</i>

1107
01:02:52,250 --> 01:02:55,291
<i>♪ The lights were low ♪</i>

1108
01:02:55,916 --> 01:03:00,875
<i>♪ I leaned back on my radio ♪</i>

1109
01:03:00,958 --> 01:03:04,375
<i>♪ Some cat was layin' down</i>
<i>Some rock 'n' roll ♪</i>

1110
01:03:04,458 --> 01:03:07,625
<i>♪ "Lotta soul," he said ♪</i>

1111
01:03:10,291 --> 01:03:16,416
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

1112
01:03:16,500 --> 01:03:18,750
<i>♪ He'd like to come and meet us ♪</i>

1113
01:03:18,833 --> 01:03:21,375
<i>♪ But he thinks he'd blow our minds ♪</i>

1114
01:03:21,458 --> 01:03:27,166
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

1115
01:03:27,250 --> 01:03:29,500
<i>♪ He's told us not to blow it ♪</i>

1116
01:03:29,583 --> 01:03:32,000
<i>♪ 'Cause he knows it's all worthwhile ♪</i>

1117
01:03:32,083 --> 01:03:33,083
<i>♪ He told me ♪</i>

1118
01:03:33,666 --> 01:03:36,291
<i>♪ Let the children lose it ♪</i>

1119
01:03:36,375 --> 01:03:38,500
<i>♪ Let the children use it ♪</i>

1120
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
<i>♪ Let all the children boogie ♪</i>

1121
01:03:42,083 --> 01:03:44,125
Pink, you found the wind!

1122
01:03:46,416 --> 01:03:48,500
[exciting rock music plays]

1123
01:03:59,333 --> 01:04:04,583
<i>♪ Ooh, feel like I'm on it ♪</i>

1124
01:04:04,666 --> 01:04:10,125
<i>♪ Ooh, feel like I'm on it, yeah ♪</i>

1125
01:04:10,208 --> 01:04:13,250
<i>♪ Many times we said, oh yeah</i>
<i>We said we could reach the sky ♪</i>

1126
01:04:13,333 --> 01:04:16,333
<i>♪ Southern cross will light the way</i>
<i>So then we can find the Milky Way ♪</i>

1127
01:04:16,416 --> 01:04:18,166
<i>♪ What did you say about the Milky Way? ♪</i>

1128
01:04:18,250 --> 01:04:19,666
<i>♪ Ooh, ah, ah, yeah ♪</i>

1129
01:04:21,166 --> 01:04:23,500
<i>♪ If we leave now to reach the moon</i>
<i>We'll get there soon ♪</i>

1130
01:04:23,583 --> 01:04:26,333
<i>♪ Positive mind ♪</i>

1131
01:04:26,416 --> 01:04:29,291
<i>♪ And if they try to explain</i>
<i>We can just hold tight ♪</i>

1132
01:04:29,375 --> 01:04:31,708
<i>♪ Dancing to our own tune ♪</i>

1133
01:04:31,791 --> 01:04:34,208
<i>♪ Reconnected through the power of love ♪</i>

1134
01:04:34,291 --> 01:04:37,125
<i>♪ Nothing can stop us</i>
<i>When we swim to the moon ♪</i>

1135
01:04:42,458 --> 01:04:43,833
<i>♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪</i>

1136
01:04:43,916 --> 01:04:45,083
<i>♪ Gimme, gimme, ah, ah ♪</i>

1137
01:04:47,458 --> 01:04:48,291
<i>♪ Oh, oh-oh ♪</i>

1138
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
G'day!

1139
01:04:50,625 --> 01:04:53,583
<i>♪ Many times we said, oh yeah</i>
<i>We said we could reach the sky ♪</i>

1140
01:04:53,666 --> 01:04:56,708
<i>♪ Southern cross will light the way</i>
<i>So then we can find the Milky Way ♪</i>

1141
01:04:56,791 --> 01:04:58,791
<i>♪ What did you say about Milky… ♪</i>

1142
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Do you mind?
Recycling's over there. It's bin day.

1143
01:05:02,250 --> 01:05:03,875
<i>♪ My fortune right on the sea ♪</i>

1144
01:05:04,375 --> 01:05:06,750
<i>♪ Flying high, touch the sky, oh, my ♪</i>

1145
01:05:06,833 --> 01:05:09,208
<i>♪ Reconnected through the power of love </i>♪

1146
01:05:09,791 --> 01:05:11,875
<i>♪ Positive mind ♪</i>

1147
01:05:12,375 --> 01:05:13,416
<i>♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪</i>

1148
01:05:13,500 --> 01:05:15,375
<i>-♪ Gimme, gimme, ah, ah ♪</i>
-[music ends]

1149
01:05:32,958 --> 01:05:35,541
[snapping shut]

1150
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
[phone ringing]

1151
01:05:54,458 --> 01:05:56,291
-[phone beeps]
-Jessy!

1152
01:05:56,875 --> 01:05:59,166
Hi, Dad. Um, any word from Ben?

1153
01:06:00,041 --> 01:06:01,916
<i>He's tracking you from his boat.</i>

1154
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>He's okay.</i>

1155
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
He just needs a minute, love.

1156
01:06:07,541 --> 01:06:08,958
If this weren't nonstop,

1157
01:06:09,041 --> 01:06:11,750
we would be pulling into port
for repairs, no question.

1158
01:06:12,333 --> 01:06:15,125
I mean, leaking on a boat
is not what you want.

1159
01:06:15,208 --> 01:06:18,791
But as long as we've got a clear shot
and an easy run back home,

1160
01:06:20,041 --> 01:06:20,958
it should hold.

1161
01:06:21,791 --> 01:06:24,750
Pink's designed to correct herself
if we roll over,

1162
01:06:24,833 --> 01:06:26,416
as long as there are no leaks.

1163
01:06:26,500 --> 01:06:28,500
That's what Ben would say too, I reckon.

1164
01:06:29,291 --> 01:06:31,791
[Ben] A lot of rips out there today.
Know what you're doing?

1165
01:06:32,375 --> 01:06:34,541
-Go with 'em.
-[Ben] Don't fight it.

1166
01:06:34,625 --> 01:06:36,083
[gentle music playing]

1167
01:06:36,166 --> 01:06:39,291
The ocean'll always be stronger
than you and every other being.

1168
01:06:41,291 --> 01:06:44,291
If you wanna sail, better learn
to get along with Mother Nature.

1169
01:06:45,625 --> 01:06:46,833
She doesn't mean you any harm,

1170
01:06:46,916 --> 01:06:49,666
she's just doing her thing
and sometimes we get in the way.

1171
01:06:50,875 --> 01:06:52,125
Come on then. [sighs]

1172
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Let's get in there.

1173
01:07:19,041 --> 01:07:21,000
-[chuckles softly]
-[phone ringing]

1174
01:07:25,916 --> 01:07:27,375
-[phone beeps]
-[Tom clears throat]

1175
01:07:27,458 --> 01:07:31,375
[impersonating] Jessica,
this is the Prime Minister of Australia.

1176
01:07:31,958 --> 01:07:34,041
-You can call me K-Rudd if you--
-Gimme this.

1177
01:07:34,125 --> 01:07:36,000
[Jess] <i>Hey, Tom. What's up?</i>

1178
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
To be fair, the prime minister
has been talking about you.

1179
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Em, you're home!

1180
01:07:40,708 --> 01:07:41,750
Just for the week.

1181
01:07:42,250 --> 01:07:44,375
It's crazy, everyone at uni
knows who you are.

1182
01:07:44,458 --> 01:07:47,166
-Oh, God. I don't know if I want that.
<i>-Well, then brace yourself.</i>

1183
01:07:47,250 --> 01:07:51,041
That picture of you rounding the cape
is in newspapers all over the world.

1184
01:07:51,125 --> 01:07:52,541
Everyone's cheering for you.

1185
01:07:53,458 --> 01:07:55,125
So please start doing your hair.

1186
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Oh, come on. I have a fork for a brush.

1187
01:07:57,083 --> 01:07:59,083
[both laugh]

1188
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
How's uni? Any new boys in Sydney?

1189
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Maybe!

1190
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Oh, my God, who?

1191
01:08:06,708 --> 01:08:07,833
Well…

1192
01:08:08,333 --> 01:08:10,625
Hey, uh, could you get Mum on the phone?

1193
01:08:11,875 --> 01:08:12,708
<i>Now?</i>

1194
01:08:12,791 --> 01:08:14,125
[tense music plays]

1195
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Bad weather on the way.
Really bad. Storms.

1196
01:08:29,625 --> 01:08:31,125
"Storms," plural?

1197
01:08:31,791 --> 01:08:33,916
<i>They're even coming</i>
<i>right at me from Antarctica.</i>

1198
01:08:34,000 --> 01:08:35,708
<i>Five times the size of the last storm.</i>

1199
01:08:35,791 --> 01:08:38,208
I think you might have to pull into port.

1200
01:08:38,291 --> 01:08:39,416
Quit? No.

1201
01:08:39,916 --> 01:08:41,458
No, I can't. Not now.

1202
01:08:41,541 --> 01:08:43,375
I'm not sure you're gonna have
an option here.

1203
01:08:43,458 --> 01:08:44,583
<i>Let me check the sky.</i>

1204
01:08:54,041 --> 01:08:54,875
Hey.

1205
01:08:56,041 --> 01:08:58,583
Why-- Why are you doing this to me?

1206
01:08:58,666 --> 01:09:01,375
[yells] Why couldn't you
just give me a break?

1207
01:09:01,458 --> 01:09:03,458
[ominous music plays]

1208
01:09:13,833 --> 01:09:16,833
<i>The front's already generating</i>
<i>gale force winds</i>

1209
01:09:16,916 --> 01:09:19,791
<i>of 70 knots, with a 40-foot swell.</i>

1210
01:09:20,375 --> 01:09:24,375
<i>So will Jessica pull into port</i>
<i>but get disqualified in the process</i>,

1211
01:09:24,458 --> 01:09:25,500
<i>or keep going?</i>

1212
01:09:25,583 --> 01:09:29,500
<i>Thanks, Craig.</i>
<i>What about cutting through Bass Straight?</i>

1213
01:09:29,583 --> 01:09:32,166
<i>It's an option, and could shield her</i>
<i>from the worst of the weather.</i>

1214
01:09:32,250 --> 01:09:34,041
[Susie] <i>Though she'd miss the fourth cape.</i>

1215
01:09:34,125 --> 01:09:35,958
[Atherton] <i>But she'll live, Susie.</i>

1216
01:09:36,750 --> 01:09:38,833
<i>That's what we're talking about</i>
<i>here, isn't it?</i>

1217
01:09:39,333 --> 01:09:40,250
<i>Her survival.</i>

1218
01:09:40,333 --> 01:09:44,166
Australian teen sailor Jessica Watson
has been confronted by another challenge

1219
01:09:44,250 --> 01:09:47,333
in her attempt to become the youngest
person to circumnavigate the world.

1220
01:09:47,416 --> 01:09:48,916
[speaking Japanese]

1221
01:09:49,000 --> 01:09:51,166
[first reporter continues speaking]

1222
01:09:51,250 --> 01:09:53,750
[reporter speaking Spanish]

1223
01:09:53,833 --> 01:09:55,875
[speaking French]

1224
01:09:55,958 --> 01:09:59,375
[all reporters continue simultaneously]

1225
01:09:59,458 --> 01:10:01,666
[Julie] <i>You have nothing to be ashamed of.</i>

1226
01:10:01,750 --> 01:10:04,541
Even the most experienced sailors
would pull in too.

1227
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Yeah, even Ben would.

1228
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Jules.

1229
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Yeah, but I'm gonna let everyone down.

1230
01:10:10,500 --> 01:10:11,916
You're not letting anyone down.

1231
01:10:12,000 --> 01:10:14,541
<i>-Have you even seen your comments?</i>
<i>-</i>What comments?

1232
01:10:14,625 --> 01:10:15,583
On your blog.

1233
01:10:17,125 --> 01:10:18,916
-[handset beeps]
-Told you how to do this.

1234
01:10:19,000 --> 01:10:20,125
No, you didn't.

1235
01:10:20,208 --> 01:10:21,333
Yes, I did.

1236
01:10:22,000 --> 01:10:23,416
<i>Okay, open your laptop.</i>

1237
01:10:24,041 --> 01:10:25,708
<i>Click the link on to any post.</i>

1238
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Scroll down and watch.</i>

1239
01:10:29,083 --> 01:10:29,916
[sighs]

1240
01:10:30,000 --> 01:10:32,208
<i>I can't wait to check</i>
<i>how you're doing every morning.</i>

1241
01:10:32,291 --> 01:10:34,125
<i>You're stronger than anyone I know.</i>

1242
01:10:34,208 --> 01:10:36,916
[speaking Cantonese]

1243
01:10:39,750 --> 01:10:41,041
[gentle hopeful music plays]

1244
01:10:41,125 --> 01:10:44,166
<i>There are 14 children</i>
<i>on the council estate</i>

1245
01:10:44,250 --> 01:10:47,416
<i>who borrow my computer</i>
<i>to follow your video diary.</i>

1246
01:10:47,958 --> 01:10:51,125
<i>Oh, you are such an inspiration</i>
<i>to these kids.</i>

1247
01:10:51,208 --> 01:10:53,458
<i>I am going to climb the Seven Summits.</i>

1248
01:10:53,541 --> 01:10:56,916
<i>Thank you for making me see</i>
<i>it doesn't have to just be a dream.</i>

1249
01:10:57,000 --> 01:11:00,291
<i>I'm 12 years old and I'm also dyslexic.</i>

1250
01:11:00,875 --> 01:11:03,458
<i>Following your videos has made me think</i>

1251
01:11:03,541 --> 01:11:07,291
<i>that I can also reach my dream</i>
<i>and one day become a pilot.</i>

1252
01:11:07,875 --> 01:11:11,208
<i>Thanks for making us</i>
<i>part of your journey, Captain Watson.</i>

1253
01:11:12,291 --> 01:11:13,291
I'm gonna call you back.

1254
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
We are so close.

1255
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
So, so…

1256
01:11:23,916 --> 01:11:24,791
[gasps faintly]

1257
01:11:25,916 --> 01:11:26,958
[computer chimes]

1258
01:11:29,791 --> 01:11:31,166
<i>One, two, three.</i>

1259
01:11:31,666 --> 01:11:34,833
[all] <i>We love you, Jessica!</i>

1260
01:11:34,916 --> 01:11:37,708
<i>See you in Sydney!</i>

1261
01:11:37,791 --> 01:11:39,125
[all cheer]

1262
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
There has to be a way.

1263
01:11:46,166 --> 01:11:48,500
[hopeful music intensifies]

1264
01:12:25,041 --> 01:12:26,250
[tapping on glass]

1265
01:12:33,750 --> 01:12:35,416
I just want to get her home.

1266
01:12:44,958 --> 01:12:48,083
[Jess] <i>Okay, so I've done</i>
<i>the numbers over and over</i>,

1267
01:12:48,166 --> 01:12:49,583
<i>and there is another option.</i>

1268
01:12:50,416 --> 01:12:52,166
<i>I could outrun the western storm.</i>

1269
01:12:52,250 --> 01:12:54,833
-No, not gonna happen.
-[Jess] <i>Ben, you're back?</i>

1270
01:12:54,916 --> 01:12:57,791
Yeah. About that, Jess,
I shouldn't have lost it.

1271
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
I let fear take over, and I'm sorry.

1272
01:12:59,916 --> 01:13:01,875
No. No, no, no, I'm sorry.

1273
01:13:01,958 --> 01:13:03,791
-[thunder rumbles]
-Look, I--

1274
01:13:03,875 --> 01:13:06,958
What I meant was that I'm not him
and this isn't the Millennium Cup,

1275
01:13:07,041 --> 01:13:08,583
and you're not gonna lose me, Ben.

1276
01:13:08,666 --> 01:13:09,875
<i>You're stuck with me.</i>

1277
01:13:09,958 --> 01:13:11,666
Uh, storm incoming, remember?

1278
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Yeah. So the worst of the storms
are gonna hit in 72 hours,

1279
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
so what if I go through them?

1280
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
What? These are not
the kind of storms you weather.

1281
01:13:19,625 --> 01:13:22,083
No, I don't want to weather them,
I want to move with them

1282
01:13:22,166 --> 01:13:23,458
by not using the drogue.

1283
01:13:23,541 --> 01:13:25,041
Jess, you have to.

1284
01:13:25,125 --> 01:13:27,208
The drogue's what keeps the boat stable.

1285
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Yeah, but in the Pacific storms,
it slowed us down like an anchor.

1286
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Yeah, that's the point!

1287
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Yeah, but then we were battered
by these waves 'cause Pink fought them.

1288
01:13:37,916 --> 01:13:40,833
I mean, you said
we shouldn't fight Mother Nature.

1289
01:13:41,958 --> 01:13:43,125
So let's work with her.

1290
01:13:44,625 --> 01:13:46,125
Let Pink surf.

1291
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
Wait, she's right.

1292
01:13:49,166 --> 01:13:51,750
If you stand in front of the wave,
it knocks you down,

1293
01:13:51,833 --> 01:13:53,791
but if you surf with them, it doesn't.

1294
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Most of the time.

1295
01:13:55,708 --> 01:13:57,916
Yeah, look, without the drogue,

1296
01:13:58,000 --> 01:14:00,583
you're gonna be
up against 60-foot waves, Jess.

1297
01:14:00,666 --> 01:14:03,833
Yeah, so instead of getting battered
by 'em, we'd ride over them.

1298
01:14:04,333 --> 01:14:06,083
Pink being small would actually help.

1299
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
Is Pink up to this?

1300
01:14:08,541 --> 01:14:11,458
You only just patched that crack
in the bulkhead. Will it hold?

1301
01:14:12,041 --> 01:14:15,625
You're also exhausted, Jessy,
and the storm sounds like a marathon.

1302
01:14:16,208 --> 01:14:17,625
I'm so close.

1303
01:14:17,708 --> 01:14:19,333
Hey, don't worry about that.

1304
01:14:19,416 --> 01:14:21,916
Making it home alive
is more important right now.

1305
01:14:22,750 --> 01:14:24,208
You're gonna have to pull in.

1306
01:14:28,708 --> 01:14:30,666
I agree with Ben. Be safe.

1307
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
No! Cut through the straight.

1308
01:14:32,666 --> 01:14:34,000
Yeah, I like that option.

1309
01:14:34,083 --> 01:14:35,583
I like the surfer one.

1310
01:14:35,666 --> 01:14:36,708
[chuckles]

1311
01:14:37,583 --> 01:14:39,541
I'm guessing you vote for "pull in," Dad?

1312
01:14:39,625 --> 01:14:43,041
Well… yeah, it's obviously the safest…

1313
01:14:45,375 --> 01:14:46,791
Oh, Jessy, uh…

1314
01:14:47,833 --> 01:14:50,250
I-- I don't know. I really don't.

1315
01:14:50,333 --> 01:14:52,666
I-- I barely sail offshore, but you,

1316
01:14:52,750 --> 01:14:54,791
God, you've sailed around the world.

1317
01:14:55,958 --> 01:14:57,916
[sighs] Look, you know the ocean,

1318
01:14:58,000 --> 01:14:59,208
you know your boat.

1319
01:14:59,708 --> 01:15:02,041
I trust that you know what's best.

1320
01:15:02,125 --> 01:15:04,125
[tender music playing]

1321
01:15:07,416 --> 01:15:08,666
[Julie] Your Dad's right.

1322
01:15:09,791 --> 01:15:11,458
You're the captain of that ship.

1323
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
We will support
whatever decision you make.

1324
01:15:17,583 --> 01:15:19,750
[Jess] <i>Thanks, Dad. Thanks, Mum.</i>

1325
01:15:20,333 --> 01:15:21,250
<i>I love you.</i>

1326
01:15:21,750 --> 01:15:23,291
[chuckles] We love you, Jessy.

1327
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, my gut is telling me
to go through these storms,

1328
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
and I'm not gonna use the drogue.

1329
01:15:29,166 --> 01:15:30,291
It won't be easy.

1330
01:15:31,416 --> 01:15:34,000
You'll need to be calm, endure fatigue.

1331
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
It's gonna last days.

1332
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
I know.

1333
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
I can do it.

1334
01:15:40,083 --> 01:15:41,291
<i>I've got this, Ben.</i>

1335
01:15:42,333 --> 01:15:44,541
As long as you understand
the consequences.

1336
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
I do.

1337
01:15:48,958 --> 01:15:50,458
You're the captain, Captain.

1338
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
[suspenseful sweeping music plays]

1339
01:15:55,750 --> 01:15:57,750
-[driver] Pizza for Watson!
-[woman 1] Pizzas!

1340
01:15:57,833 --> 01:15:59,958
-[woman 2] Pizzas coming through.
-[woman 3] Grab 'em!

1341
01:16:00,041 --> 01:16:00,958
[woman 4] Pizzas.

1342
01:16:01,041 --> 01:16:03,375
[people continue chattering]

1343
01:16:03,458 --> 01:16:05,208
-Oh.
-[woman 5] Pizza!

1344
01:16:07,458 --> 01:16:09,958
[reporter 1] Tom, can we get
some more information, please?

1345
01:16:10,583 --> 01:16:12,458
Tom, just a quick second.

1346
01:16:13,666 --> 01:16:16,291
Everyone right to go?
Okay, brief statement.

1347
01:16:16,375 --> 01:16:18,125
Jess will be tackling the storm,

1348
01:16:18,208 --> 01:16:21,166
continuing on in her attempt
to become the youngest to sail…

1349
01:16:22,125 --> 01:16:26,041
nonstop and unassisted around the world.

1350
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Surely, she should pull in.

1351
01:16:28,291 --> 01:16:32,208
The captain has made her decision.
No further questions, thank you.

1352
01:16:33,000 --> 01:16:34,125
[reporters] Hannah!

1353
01:16:34,208 --> 01:16:36,208
Emily, can we get
a quick statement, please? Emily?

1354
01:16:41,250 --> 01:16:43,458
[sweeping music continues]

1355
01:16:45,541 --> 01:16:47,541
[thunder rumbles]

1356
01:16:57,041 --> 01:16:59,041
[waves crash]

1357
01:17:01,708 --> 01:17:03,375
[grunting]

1358
01:17:05,541 --> 01:17:07,958
[reporter] <i>Australians have seen</i>
<i>particularly terrifying storms</i>

1359
01:17:08,041 --> 01:17:09,541
<i>ravaging the coastlines.</i>

1360
01:17:09,625 --> 01:17:14,000
<i>The timing of the storm front is</i>
<i>especially devastating for Jessica Watson,</i>

1361
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>whose nonstop, solo,</i>
<i>and unassisted circumnavigation</i>

1362
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>is one cape shy of being completed.</i>

1363
01:17:19,791 --> 01:17:21,791
[lightning crashes]

1364
01:17:27,166 --> 01:17:29,208
-[breathing heavily]
-[lightning crashes]

1365
01:17:31,833 --> 01:17:33,000
[objects clatter]

1366
01:17:35,625 --> 01:17:36,875
[gasps] Hold on, crew.

1367
01:17:43,291 --> 01:17:45,583
[lightning crashing]

1368
01:18:03,625 --> 01:18:04,875
[lightning crashes]

1369
01:18:05,833 --> 01:18:07,125
We got this, Pink!

1370
01:18:08,958 --> 01:18:09,875
Hey, Ben.

1371
01:18:10,416 --> 01:18:11,958
[tense music plays]

1372
01:18:13,416 --> 01:18:15,208
Isobars are getting close together.

1373
01:18:15,291 --> 01:18:16,333
What does that mean?

1374
01:18:23,583 --> 01:18:25,958
The storm cells have merged.

1375
01:18:26,041 --> 01:18:29,458
The three fronts
have morphed into one giant storm.

1376
01:18:29,541 --> 01:18:33,083
<i>Now, one can only imagine</i>
<i>how Jessica must be feeling right now</i>

1377
01:18:33,166 --> 01:18:35,500
<i>as she's about</i>
<i>to face her toughest challenge.</i>

1378
01:18:35,583 --> 01:18:37,916
[dramatic musical flourish plays]

1379
01:18:38,000 --> 01:18:39,583
[clattering]

1380
01:18:40,666 --> 01:18:41,750
[lightning crashes]

1381
01:18:44,166 --> 01:18:45,333
[retches and coughs]

1382
01:18:46,125 --> 01:18:48,000
[gasps]

1383
01:18:48,750 --> 01:18:51,000
[breathing heavily]

1384
01:18:52,083 --> 01:18:53,250
[gags]

1385
01:18:56,708 --> 01:18:57,791
[lightning crashes]

1386
01:19:01,833 --> 01:19:05,208
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

1387
01:19:05,291 --> 01:19:07,375
<i>♪ He'd like to come and meet us ♪</i>

1388
01:19:07,458 --> 01:19:08,916
<i>♪ But he thinks… ♪</i>

1389
01:19:10,083 --> 01:19:12,125
<i>♪ There's a starman… ♪</i>

1390
01:19:12,875 --> 01:19:15,000
[waves roaring]

1391
01:19:15,083 --> 01:19:16,208
[water dripping]

1392
01:19:27,250 --> 01:19:28,541
-[dialing]
-[grunts]

1393
01:19:30,166 --> 01:19:31,166
[exhales heavily]

1394
01:19:31,833 --> 01:19:33,333
[phone ringing]

1395
01:19:33,416 --> 01:19:34,416
[phone beeps]

1396
01:19:34,500 --> 01:19:35,750
[Roger] Jess, we're all here.

1397
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
[Jess] <i>Hey. Hey!</i>

1398
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Could you talk to me? I need distracting.

1399
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
I love earthworms!

1400
01:19:41,875 --> 01:19:44,333
Nick! Nick, the boy's name's Nick.

1401
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Um, what boy? What boy?

1402
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
And what if I don't make it?

1403
01:19:48,458 --> 01:19:49,666
Not an option, mate.

1404
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
Hey, tell you what, Jess.

1405
01:19:52,458 --> 01:19:53,583
You get back in one piece,

1406
01:19:53,666 --> 01:19:57,125
<i>I'll take Bowie out of the docks</i>
<i>and sail to Sydney to meet you. Deal?</i>

1407
01:19:57,833 --> 01:20:00,625
You'll sail? Like, open waters?

1408
01:20:00,708 --> 01:20:02,875
Yeah, yeah, I might even sail
home to New Zealand.

1409
01:20:02,958 --> 01:20:04,708
<i>But you gotta get here first.</i>

1410
01:20:04,791 --> 01:20:06,041
Yeah, okay. Deal.

1411
01:20:07,333 --> 01:20:09,458
[breath trembling]

1412
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
[exclaims]

1413
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Jessy? Jessy, you still there?

1414
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Yeah, yeah, yeah. Yeah. Might've had
a point not wanting me to do this, Dad.

1415
01:20:18,083 --> 01:20:19,083
I'm scared!

1416
01:20:19,166 --> 01:20:20,333
[melancholic music plays]

1417
01:20:20,416 --> 01:20:22,458
[Jess] <i>Oh. Oh, Hannah, me too.</i>

1418
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
But I chose to be here, yeah?

1419
01:20:24,750 --> 01:20:27,666
I chose to be here
and I'm never gonna regret it.

1420
01:20:28,916 --> 01:20:30,625
Nothing ventured, nothing gained, right?

1421
01:20:30,708 --> 01:20:32,375
[computer beeping]

1422
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
-That's impossible.
-What?

1423
01:20:35,541 --> 01:20:37,500
What's impossible? What's impossible?

1424
01:20:37,583 --> 01:20:39,500
-What? Tell me, quick!
-Jess!

1425
01:20:42,375 --> 01:20:43,708
[both sigh heavily]

1426
01:20:43,791 --> 01:20:45,250
[beeping continues]

1427
01:20:48,500 --> 01:20:49,416
[grunts]

1428
01:20:49,500 --> 01:20:50,958
[crashing]

1429
01:20:52,250 --> 01:20:53,625
[creaking]

1430
01:20:56,541 --> 01:20:58,625
That's it, Pink. You're doing great.

1431
01:21:00,375 --> 01:21:01,208
[lightning crashes]

1432
01:21:07,375 --> 01:21:08,416
[groans]

1433
01:21:10,416 --> 01:21:11,416
[belt clicks]

1434
01:21:11,500 --> 01:21:13,666
[ominous music plays]

1435
01:21:23,291 --> 01:21:24,166
[whimpers]

1436
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Please, stop!

1437
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Please, let her go!

1438
01:21:35,875 --> 01:21:37,875
[wave roaring]

1439
01:21:50,416 --> 01:21:51,333
[whimpers]

1440
01:22:06,375 --> 01:22:08,375
[serene ethereal music plays]

1441
01:22:51,791 --> 01:22:54,500
[breathes deeply]

1442
01:23:02,041 --> 01:23:03,875
-[phone rings and beeps]
-Jess?

1443
01:23:03,958 --> 01:23:05,875
[man speaking indistinctly over phone]

1444
01:23:19,250 --> 01:23:20,083
[phone beeps]

1445
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mum?

1446
01:23:29,583 --> 01:23:31,166
Her emergency alarm went off.

1447
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
She's…

1448
01:23:37,375 --> 01:23:38,875
15 feet underwater.

1449
01:23:43,958 --> 01:23:45,291
[inhales deeply]

1450
01:23:46,250 --> 01:23:47,125
[gasps softly]

1451
01:23:49,166 --> 01:23:50,083
No.

1452
01:23:50,625 --> 01:23:51,875
No, she's all right.

1453
01:23:53,416 --> 01:23:54,500
Call her.

1454
01:23:54,583 --> 01:23:55,750
[phone dials]

1455
01:24:01,625 --> 01:24:02,875
Hey, the phone…

1456
01:24:03,916 --> 01:24:06,291
The phone loses signal
in storms, remember?

1457
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
-It's just the phone.
-[sighs]

1458
01:24:08,625 --> 01:24:09,666
It's just the phone.

1459
01:24:09,750 --> 01:24:11,833
-[exhales heavily]
-[phone beeps]

1460
01:24:18,375 --> 01:24:19,458
[phone dials]

1461
01:24:21,708 --> 01:24:23,791
[voice breaks] C-C-Come on, Jess, answer.

1462
01:24:24,625 --> 01:24:25,666
[Roger softly] Okay.

1463
01:24:26,250 --> 01:24:27,333
-Jess!
-Stop.

1464
01:24:27,416 --> 01:24:28,791
-Jess, no!
-Stop, Tom.

1465
01:24:28,875 --> 01:24:30,083
No!

1466
01:24:30,166 --> 01:24:32,500
[Tom sobs]

1467
01:24:38,333 --> 01:24:40,333
[Emily and Hannah sob faintly]

1468
01:24:42,416 --> 01:24:44,791
-[Hannah sobs]
-[Emily] I got you.

1469
01:24:49,333 --> 01:24:50,291
It's all right.

1470
01:24:53,541 --> 01:24:55,083
[breathing heavily]

1471
01:25:00,583 --> 01:25:01,500
[sniffles]

1472
01:25:05,916 --> 01:25:06,833
[gasps]

1473
01:25:19,708 --> 01:25:21,041
-No. [sobs]
-Jules.

1474
01:25:21,833 --> 01:25:23,458
No…

1475
01:25:24,208 --> 01:25:25,666
-Okay.
-No…

1476
01:25:40,666 --> 01:25:41,666
[sniffles]

1477
01:25:41,750 --> 01:25:43,083
[continues sobbing]

1478
01:25:49,791 --> 01:25:51,791
[boat creaking]

1479
01:26:04,958 --> 01:26:06,958
[creaking continues]

1480
01:26:10,333 --> 01:26:12,333
[rumbling]

1481
01:26:30,416 --> 01:26:32,041
[boat groans]

1482
01:26:43,500 --> 01:26:45,500
[suspenseful music plays]

1483
01:26:53,958 --> 01:26:55,000
[phone rings]

1484
01:26:55,083 --> 01:26:56,666
[gasps] Jess?

1485
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
[Jess] We made it.

1486
01:26:59,666 --> 01:27:01,750
[musical arrangement turns optimistic]

1487
01:27:01,833 --> 01:27:02,833
Pink saved me.

1488
01:27:04,791 --> 01:27:05,708
[both gasp]

1489
01:27:05,791 --> 01:27:07,083
[Tom chuckles softly]

1490
01:27:07,166 --> 01:27:08,083
Jess?

1491
01:27:08,666 --> 01:27:09,666
Hi, Mum.

1492
01:27:11,166 --> 01:27:13,041
You don't know
how good it is to hear your voice.

1493
01:27:13,125 --> 01:27:14,625
Oh, God. [laughs]

1494
01:27:14,708 --> 01:27:16,083
[Emily laughs]

1495
01:27:16,166 --> 01:27:17,166
[Jess] <i>Yours too.</i>

1496
01:27:19,708 --> 01:27:21,958
Oh, God, you should see the sky right now.

1497
01:27:22,041 --> 01:27:23,500
[Roger] <i>Yeah? Pretty special?</i>

1498
01:27:25,333 --> 01:27:26,333
Really special.

1499
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Jess, can you come home already?
You're aging me!

1500
01:27:30,916 --> 01:27:32,458
[all laugh]

1501
01:27:33,458 --> 01:27:34,416
Yeah.

1502
01:27:36,875 --> 01:27:37,958
I think I'm ready.

1503
01:27:40,250 --> 01:27:43,041
She did it. She bloody did it!

1504
01:27:43,125 --> 01:27:45,125
-Come here! Come here!
-[laughs]

1505
01:27:45,208 --> 01:27:47,000
-[all laugh]
-[Tom] Jess…

1506
01:27:47,083 --> 01:27:47,958
[Ben] You see?

1507
01:27:48,041 --> 01:27:49,666
[Roger] You had us worried, Jessy.

1508
01:27:55,958 --> 01:27:57,750
-[man] Are we rolling?
-[woman 1] It's Hannah.

1509
01:27:57,833 --> 01:27:59,791
[woman 2] Everyone ready?
You got the shot?

1510
01:28:01,791 --> 01:28:06,250
Jess has made it through the storm.
She suffered no serious injuries or damage

1511
01:28:06,333 --> 01:28:07,541
and is on her way home.

1512
01:28:07,625 --> 01:28:09,333
[all cheer]

1513
01:28:11,583 --> 01:28:13,250
-[Atherton] Yes!
-[Roger] All right.

1514
01:28:13,750 --> 01:28:16,708
All right. All right, all right,
everyone, off the lawn!

1515
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
All right, I'm trying to grow it.

1516
01:28:18,458 --> 01:28:19,916
[cameras clicking]

1517
01:28:20,833 --> 01:28:22,833
[ethereal vocal music playing]

1518
01:28:22,916 --> 01:28:24,333
[rain pattering gently]

1519
01:28:56,625 --> 01:28:57,708
[sighs]

1520
01:29:25,125 --> 01:29:27,250
[gears cranking]

1521
01:29:27,333 --> 01:29:29,791
[hopeful majestic music playing]

1522
01:29:36,666 --> 01:29:38,083
[grunts]

1523
01:29:44,375 --> 01:29:45,208
[chuckles]

1524
01:29:59,458 --> 01:30:01,916
["Home" by Dotan playing]

1525
01:30:14,000 --> 01:30:16,125
<i>♪ Run past the rivers ♪</i>

1526
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
<i>♪ Run past all the light ♪</i>

1527
01:30:21,000 --> 01:30:23,250
<i>♪ Feel it crashing and burning ♪</i>

1528
01:30:23,333 --> 01:30:26,583
<i>♪ Till it all collides ♪</i>

1529
01:30:28,041 --> 01:30:30,666
<i>♪ Strike a match, lit the fire ♪</i>

1530
01:30:30,750 --> 01:30:32,958
<i>♪ Shining up the sky ♪</i>

1531
01:30:35,750 --> 01:30:38,500
<i>♪ As it all comes down again ♪</i>

1532
01:30:39,541 --> 01:30:42,041
<i>♪ As it all comes down again ♪</i>

1533
01:30:43,166 --> 01:30:45,875
<i>♪ As it all comes down again ♪</i>

1534
01:30:46,500 --> 01:30:47,750
<i>♪ To the sound ♪</i>

1535
01:30:50,791 --> 01:30:53,333
<i>♪ The sound of the wind</i>
<i>Is whispering in your head ♪</i>

1536
01:30:54,208 --> 01:30:57,166
<i>♪ Can you feel it coming back? ♪</i>

1537
01:30:58,125 --> 01:31:01,083
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1538
01:31:01,166 --> 01:31:03,166
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1539
01:31:03,250 --> 01:31:05,625
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1540
01:31:05,708 --> 01:31:08,208
<i>♪ The sound of the wind</i>
<i>Is whispering in your head ♪</i>

1541
01:31:09,041 --> 01:31:12,625
<i>♪ Can you feel it coming back? ♪</i>

1542
01:31:12,708 --> 01:31:16,083
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1543
01:31:16,166 --> 01:31:17,416
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1544
01:31:17,500 --> 01:31:20,083
<i>♪ We're coming home now… ♪</i>

1545
01:31:20,666 --> 01:31:24,000
[Atherton] Over 80,000 people
crowd Sydney Harbor foreshore

1546
01:31:24,083 --> 01:31:26,583
to see Jessica Watson, the schoolgirl,

1547
01:31:26,666 --> 01:31:32,875
rather, the remarkable young woman
arrive home after 210 days at sea,

1548
01:31:33,458 --> 01:31:36,541
a lesson in the power of inspiration,

1549
01:31:36,625 --> 01:31:39,458
and the impact that one courageous soul

1550
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
can have on so many,

1551
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
including me.

1552
01:31:43,666 --> 01:31:44,791
Here we go.

1553
01:31:49,208 --> 01:31:50,958
-3:33.
-[woman] 3:33.

1554
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Breaker, breaker, she's in. 3:33.

1555
01:31:53,291 --> 01:31:54,333
[air horn blows]

1556
01:31:54,416 --> 01:31:57,458
[crowd cheers wildly]

1557
01:31:58,083 --> 01:31:59,458
[Jess cheers]

1558
01:32:01,166 --> 01:32:03,000
[crowd cheering]

1559
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
She did it.

1560
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Yeah!

1561
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
[Hannah cheers]

1562
01:32:12,583 --> 01:32:13,750
Jess!

1563
01:32:14,791 --> 01:32:16,333
-[exhales heavily]
-[Emily gasps]

1564
01:32:17,750 --> 01:32:19,208
-[sobs]
-[chuckles]

1565
01:32:19,291 --> 01:32:22,541
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1566
01:32:22,625 --> 01:32:24,541
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1567
01:32:24,625 --> 01:32:27,000
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1568
01:32:27,083 --> 01:32:29,625
<i>♪ The sound of the wind</i>
<i>Is whispering in your head ♪</i>

1569
01:32:30,250 --> 01:32:33,666
<i>♪ Can you feel it coming back? ♪</i>

1570
01:32:34,166 --> 01:32:37,166
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1571
01:32:37,666 --> 01:32:38,750
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1572
01:32:39,416 --> 01:32:41,625
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1573
01:32:43,541 --> 01:32:45,291
[reporter] <i>Jessica Watson crosses the line</i>

1574
01:32:45,375 --> 01:32:46,958
<i>-after 24,000 nautical miles.</i>
-[gasps]

1575
01:32:47,041 --> 01:32:48,625
<i>-Completing her nonstop…</i>
-Oh!

1576
01:32:48,708 --> 01:32:50,250
[cheers]

1577
01:32:50,333 --> 01:32:52,791
[cheering]

1578
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Here! Come, look! Look who's there!

1579
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
It's Jessica!

1580
01:32:56,750 --> 01:32:57,958
[all cheer]

1581
01:32:58,041 --> 01:33:00,041
<i>♪ We are coming ♪</i>

1582
01:33:00,125 --> 01:33:01,958
<i>♪ We are coming home ♪</i>

1583
01:33:02,041 --> 01:33:04,541
<i>♪ The sound of the wind</i>
<i>Is whispering in your head ♪</i>

1584
01:33:05,250 --> 01:33:08,750
<i>♪ Can you feel it coming back? ♪</i>

1585
01:33:09,250 --> 01:33:12,166
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1586
01:33:12,666 --> 01:33:14,083
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1587
01:33:14,583 --> 01:33:16,666
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1588
01:33:16,750 --> 01:33:19,458
<i>♪ The sound of the wind</i>
<i>Is whispering in your head ♪</i>

1589
01:33:20,083 --> 01:33:23,541
<i>♪ Can you feel it coming back? ♪</i>

1590
01:33:24,041 --> 01:33:27,250
<i>♪ Through the warmth, through the cold</i>
<i>Keep running till we're there ♪</i>

1591
01:33:27,333 --> 01:33:28,833
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1592
01:33:28,916 --> 01:33:31,333
<i>♪ We're coming home now ♪</i>

1593
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
[gentle music plays]

1594
01:33:34,083 --> 01:33:35,500
[crowd cheering]

1595
01:33:52,041 --> 01:33:52,916
[chuckles softly]

1596
01:33:53,000 --> 01:33:54,666
[all gasp and sob]

1597
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
You're home!

1598
01:33:58,041 --> 01:33:59,083
You're really home!

1599
01:33:59,166 --> 01:34:00,333
[Jess sobs]

1600
01:34:01,958 --> 01:34:03,750
[all sob]

1601
01:34:06,541 --> 01:34:08,166
[Emily sobs happily]

1602
01:34:14,958 --> 01:34:17,208
[Roger chuckles]
There's some people who want to say hi.

1603
01:34:17,291 --> 01:34:19,000
-Oh! You got it.
-[sobs] Hey.

1604
01:34:19,083 --> 01:34:20,541
[Tom] Hey! Jess!

1605
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
[all laugh and sob]

1606
01:34:27,625 --> 01:34:28,791
[crowd cheering]

1607
01:34:28,875 --> 01:34:30,458
-Look at that!
-Come on!

1608
01:34:35,041 --> 01:34:38,166
[man] Welcome back, Jessica.
What a remarkable achievement.

1609
01:34:38,250 --> 01:34:40,041
You've done our nation proud.

1610
01:34:40,125 --> 01:34:43,291
You now stand tall
as Australia's newest hero.

1611
01:34:43,375 --> 01:34:45,375
[crowd cheers]

1612
01:34:48,166 --> 01:34:49,666
It's so great to be home.

1613
01:34:51,041 --> 01:34:54,333
But I'm actually gonna disagree with what
the prime minister just said, I don't…

1614
01:34:54,416 --> 01:34:55,458
[crowd cheers]

1615
01:34:55,541 --> 01:34:57,541
I don't consider myself a hero.

1616
01:34:57,625 --> 01:35:00,125
I'm just an ordinary girl
who believed in her dream.

1617
01:35:00,666 --> 01:35:03,416
You don't have to be anyone special
to achieve something like this,

1618
01:35:03,500 --> 01:35:05,500
you just have to find your dream,

1619
01:35:05,583 --> 01:35:07,625
believe in it, and work really hard.

1620
01:35:08,250 --> 01:35:09,750
Thank you for the amazing welcome.

1621
01:35:09,833 --> 01:35:11,708
[crowd cheers]

1622
01:35:20,750 --> 01:35:24,000
<i>♪ When I was young</i>
<i>I tried to build a paper plane, but ♪</i>

1623
01:35:24,875 --> 01:35:26,375
<i>♪ My head told me no ♪</i>

1624
01:35:28,208 --> 01:35:29,583
<i>♪ My parents sat me down ♪</i>

1625
01:35:29,666 --> 01:35:31,666
<i>♪ And they tried to explain, but ♪</i>

1626
01:35:32,291 --> 01:35:34,125
<i>♪ I had some time to grow ♪</i>

1627
01:35:35,750 --> 01:35:37,208
<i>♪ But I stayed up all night ♪</i>

1628
01:35:37,291 --> 01:35:38,416
<i>♪ Until I got it right ♪</i>

1629
01:35:38,500 --> 01:35:41,791
<i>♪ And in the morning I screamed</i>
<i>"Hey, look, I made it" ♪</i>

1630
01:35:43,291 --> 01:35:46,541
<i>♪ When I was young</i>
<i>I tried to build a paper plane, but ♪</i>

1631
01:35:47,375 --> 01:35:49,000
<i>♪ My head told me no ♪</i>

1632
01:35:49,083 --> 01:35:52,375
<i>♪ But I knew I was special ♪</i>

1633
01:35:52,458 --> 01:35:55,875
<i>♪ And when I didn't believe ♪</i>

1634
01:35:55,958 --> 01:36:01,625
<i>♪ I'd remember the moments</i>
<i>When my family's waiting for me ♪</i>

1635
01:36:02,708 --> 01:36:05,416
<i>♪ And if I had a dollar ♪</i>

1636
01:36:05,500 --> 01:36:09,208
<i>♪ From the ones that didn't believe ♪</i>

1637
01:36:10,375 --> 01:36:12,291
<i>♪ I could sail away ♪</i>

1638
01:36:12,375 --> 01:36:15,041
<i>♪ And live my life at sea ♪</i>

1639
01:36:17,125 --> 01:36:18,500
<i>♪ 'Cause I made it ♪</i>

1640
01:36:19,083 --> 01:36:21,666
<i>♪ Yeah, oh, I made it ♪</i>

1641
01:36:22,541 --> 01:36:25,416
<i>♪ Oh, oh, I made it ♪</i>

1642
01:36:27,500 --> 01:36:29,208
<i>♪ 'Cause I made it ♪</i>

1643
01:36:29,291 --> 01:36:30,833
<i>♪ Yeah ♪</i>

1644
01:36:30,916 --> 01:36:32,666
<i>♪ 'Cause I made it ♪</i>

1645
01:36:32,750 --> 01:36:35,666
<i>♪ Yeah, oh, I made it ♪</i>

1646
01:36:36,291 --> 01:36:39,166
<i>♪ Oh, oh, I made it ♪</i>

1647
01:36:39,750 --> 01:36:42,541
<i>♪ Mmm, 'cause I made it ♪</i>

1648
01:36:45,541 --> 01:36:48,458
<i>♪ Sometimes I think about</i>
<i>Why we do what we do ♪</i>

1649
01:36:48,541 --> 01:36:51,000
<i>♪ And the world tells us no ♪</i>

1650
01:36:52,791 --> 01:36:56,375
<i>♪ These walls were made to break</i>
<i>And I am breaking through ♪</i>

1651
01:36:57,000 --> 01:36:58,750
<i>♪ At times, it's hard to show ♪</i>

1652
01:37:00,083 --> 01:37:01,750
<i>♪ And even though I'm scared ♪</i>

1653
01:37:01,833 --> 01:37:03,083
<i>♪ I know that I'm aware ♪</i>

1654
01:37:03,166 --> 01:37:06,416
<i>♪ That I'm exactly where I'm meant to be ♪</i>

1655
01:37:07,541 --> 01:37:11,000
<i>♪ So when I think about</i>
<i>Why I do what I do ♪</i>

1656
01:37:11,708 --> 01:37:13,583
<i>♪ It's everything to me ♪</i>

1657
01:37:13,666 --> 01:37:16,833
<i>♪ And I knew I was special ♪</i>

1658
01:37:16,916 --> 01:37:20,333
<i>♪ And when I didn't believe ♪</i>

1659
01:37:20,416 --> 01:37:26,416
<i>♪ I'd remember the moment</i>
<i>When my family's waiting for me ♪</i>

1660
01:37:28,166 --> 01:37:30,916
<i>♪ And if I had a dollar ♪</i>

1661
01:37:31,000 --> 01:37:35,333
<i>♪ From the ones that didn't believe ♪</i>

1662
01:37:36,250 --> 01:37:38,250
<i>♪ I could sail away ♪</i>

1663
01:37:38,333 --> 01:37:41,625
<i>♪ And live my life at sea ♪</i>

1664
01:37:42,250 --> 01:37:45,083
<i>♪ Oh, 'cause I made it ♪</i>

1665
01:37:45,666 --> 01:37:48,750
<i>♪ Yeah, oh, I made it ♪</i>

1666
01:37:49,416 --> 01:37:52,333
<i>♪ Oh, oh, I made it ♪</i>

1667
01:37:54,833 --> 01:37:56,166
<i>♪ Yes, I made it ♪</i>

1668
01:37:56,750 --> 01:37:59,750
<i>♪ Yeah, 'cause I made it ♪</i>

1669
01:38:00,458 --> 01:38:03,500
<i>♪ Yeah, oh, I made it ♪</i>

1670
01:38:04,125 --> 01:38:07,083
<i>♪ Whoa, oh, I made it ♪</i>

1671
01:38:07,833 --> 01:38:08,833
<i>♪ Mmm ♪</i>

1672
01:38:09,583 --> 01:38:11,041
<i>♪ 'Cause I made it ♪</i>

1673
01:38:14,250 --> 01:38:15,458
<i>♪ We made it ♪</i>

1674
01:38:16,083 --> 01:38:17,375
<i>♪ We made it ♪</i>

1675
01:38:17,958 --> 01:38:19,291
<i>♪ We made it ♪</i>

1676
01:38:19,833 --> 01:38:21,583
<i>♪ We made it out ♪</i>

1677
01:38:21,666 --> 01:38:23,458
<i>♪ We made it out ♪</i>

1678
01:38:23,541 --> 01:38:27,291
<i>♪ We made it out ♪</i>

1679
01:38:29,000 --> 01:38:30,000
<i>♪ We made it ♪</i>

1680
01:38:30,875 --> 01:38:32,208
<i>♪ We made it ♪</i>

1681
01:38:32,708 --> 01:38:33,916
<i>♪ We made it ♪</i>

1682
01:38:34,583 --> 01:38:36,375
<i>♪ We made it out ♪</i>

1683
01:38:36,458 --> 01:38:38,208
<i>♪ We made it out ♪</i>

1684
01:38:38,291 --> 01:38:42,500
<i>♪ We made it out ♪</i>

1685
01:38:43,833 --> 01:38:45,250
<i>♪ We made it ♪</i>

1686
01:38:45,750 --> 01:38:47,000
<i>♪ We made it ♪</i>

1687
01:38:47,500 --> 01:38:48,833
<i>♪ We made it ♪</i>

1688
01:38:49,333 --> 01:38:51,125
<i>♪ We made it out ♪</i>

1689
01:38:51,208 --> 01:38:52,958
<i>♪ We made it out ♪</i>

1690
01:38:53,041 --> 01:38:56,666
<i>♪ We made it out ♪</i>

1691
01:38:58,625 --> 01:38:59,916
<i>♪ We made it ♪</i>

1692
01:39:00,458 --> 01:39:01,625
<i>♪ We made it ♪</i>

1693
01:39:02,416 --> 01:39:03,625
<i>♪ We made it ♪</i>

1694
01:39:04,125 --> 01:39:05,916
<i>♪ We made it out ♪</i>

1695
01:39:06,000 --> 01:39:07,791
<i>♪ We made it out ♪</i>

1696
01:39:07,875 --> 01:39:12,208
<i>♪ We made it out ♪</i>

1697
01:39:12,291 --> 01:39:14,166
<i>♪ 'Cause we made it ♪</i>

1698
01:39:14,250 --> 01:39:17,333
<i>♪ Yeah, damn, we made it ♪</i>

1699
01:39:17,958 --> 01:39:21,000
<i>♪ Oh, oh, we made it ♪</i>

1700
01:39:23,333 --> 01:39:25,291
<i>♪ 'Cause we made it ♪</i>

1701
01:39:25,375 --> 01:39:28,375
<i>♪ Yeah, yeah, 'cause we made it ♪</i>

1702
01:39:28,958 --> 01:39:32,125
<i>♪ Yeah, damn, we made it ♪</i>

1703
01:39:32,666 --> 01:39:35,791
<i>♪ Oh, oh, we made it ♪</i>

1704
01:39:38,125 --> 01:39:39,583
<i>♪ 'Cause we made it ♪</i>

1705
01:39:44,083 --> 01:39:46,625
[lilting emotional classical music plays]

1706
01:42:28,375 --> 01:42:30,375
[intriguing upbeat music playing]

1707
01:44:37,833 --> 01:44:40,416
[gentle cheerful folk music playing]

1708
01:44:58,750 --> 01:45:00,750
[musical arrangement turns majestic]

1709
01:45:47,791 --> 01:45:49,791
[gentle piano music plays]

1710
01:45:51,625 --> 01:45:53,625
[seabirds squawking]



