1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,125 --> 00:00:15,083
Crecín na Sunshine Coast de Australia,

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,291
así que nunca estiven lonxe do océano.

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
Ou estabamos nel ou sobre el.

6
00:00:21,333 --> 00:00:23,666
Viviamos no noso barco.

7
00:00:24,458 --> 00:00:28,166
Algo apertados, mamá, papá e catro nenos,

8
00:00:28,250 --> 00:00:30,750
mais eramos felices xuntos.

9
00:00:32,750 --> 00:00:36,833
Pola noite,
mamá falábanos dun home das estrelas.

10
00:00:36,916 --> 00:00:39,500
Adormeciamos co abalar das ondas.

11
00:00:41,666 --> 00:00:44,750
Nunca esquecerei o día que naveguei soa.

12
00:00:44,833 --> 00:00:48,250
A emoción cando a vela colleu o vento,

13
00:00:48,333 --> 00:00:50,500
a maxia e o encanto do mar.

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,333
Era a capitá
e o mundo estaba diante de min,

15
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
esperando ser descuberto.

16
00:00:57,041 --> 00:00:59,666
Oía o océano gritar o meu nome.

17
00:01:00,500 --> 00:01:03,041
Con 12 anos, estaba obsesionada.

18
00:01:03,125 --> 00:01:06,000
Durante catro anos, estudei o océano

19
00:01:06,083 --> 00:01:08,708
e todo o que puiden sobre navegar.

20
00:01:08,791 --> 00:01:11,875
Traballei a tempo parcial para aforrar

21
00:01:11,958 --> 00:01:17,041
porque soñaba
con dar a volta ao mundo algún día.

22
00:02:32,666 --> 00:02:36,166
PROBA. SETEMBRO DE 2009.
OCÉANO PACÍFICO PRETO DE AUSTRALIA.

23
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Como vai a proba?

24
00:04:07,666 --> 00:04:10,791
Choquei cun cargueiro. Saíu da nada.

25
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Éntrache auga?

26
00:04:12,000 --> 00:04:15,625
Non, parece que non,
mais rompeume o mastro.

27
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
<i>Non saltou a alarma?</i>

28
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Dáme as coordenadas.

29
00:04:22,916 --> 00:04:25,541
26 grados, 25…

30
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, respira.

31
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Céntrate.</i>

32
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Meu Deus, que pasou?

33
00:04:59,041 --> 00:05:02,375
Está ben. Chocou cun cargueiro.

34
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
Un cargueiro?

35
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Caralludo.

36
00:05:06,041 --> 00:05:07,291
Non o é, Tom.

37
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Vai estar ben?

38
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
- Seguro. Volvede á cama.
- Si, ho.

39
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, estás ferida?

40
00:05:17,708 --> 00:05:19,333
<i>Non, mamá, estou ben.</i>

41
00:05:20,458 --> 00:05:22,083
En serio. Prométocho.

42
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Acordamos que non chocarías.

43
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
Non me resistín.

44
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Podo falar con Jess?

45
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
- E eu?
- Deixa a Hannah.

46
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
- Eran piratas?
- Dá mal as coordenadas.

47
00:05:37,791 --> 00:05:42,041
- Chamarei a garda costeira.
- Amontoarase a prensa.

48
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Esperan que fracase.
Non pode volver coxeando.

49
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- O barco pode navegar?
- Iso cre.

50
00:05:48,458 --> 00:05:52,791
- Se a nena o cre…
- Ten que saber que pode facelo soa.

51
00:05:53,875 --> 00:05:55,583
Está a 32 km da costa.

52
00:05:56,541 --> 00:06:00,458
E se lle pasa
a 3000 km do porto máis próximo?

53
00:06:01,166 --> 00:06:05,541
- Iremos recibirte. Non ha ser para tanto.
- Grazas, Em.

54
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
Jess!

55
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
Cando diga "viramos",

56
00:06:25,250 --> 00:06:27,958
pasamos a vela ao outro lado.

57
00:06:28,041 --> 00:06:29,500
Lista para gañar?

58
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Veña, comecemos!

59
00:06:39,333 --> 00:06:41,875
- Que pasa?
- Non estou preparada.

60
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
- Non?
- Rula.

61
00:06:43,833 --> 00:06:47,125
- Vés?
- Aínda non se sente cómoda no mar.

62
00:06:47,208 --> 00:06:49,625
- Vale.
- Oín que es a favorita.

63
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Si. Talvez.

64
00:06:53,333 --> 00:06:57,166
- Jess!
- Só verás que hai aí fóra se o intentas.

65
00:06:57,250 --> 00:06:58,916
Non vos afastedes.

66
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Agarda, Emily.

67
00:07:01,041 --> 00:07:02,541
Bule, Jess!

68
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
Sube. Iso é.

69
00:07:19,333 --> 00:07:23,416
Jessica Watson tivo que interromper
a súa única proba…

70
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Ei, Atherton!

71
00:07:29,416 --> 00:07:31,500
Quen lle permitiu estar aí?

72
00:07:35,208 --> 00:07:37,166
- Atherton.
- Ben.

73
00:07:37,250 --> 00:07:39,750
Non sei que facedes aquí.

74
00:07:40,458 --> 00:07:42,833
Supoño que estamos aquí

75
00:07:42,916 --> 00:07:47,666
porque é un barco pequenísimo
no que mandar unha nena ao mar.

76
00:07:47,750 --> 00:07:49,958
- E pouco sólido.
- Déixao.

77
00:07:50,583 --> 00:07:53,458
- Voitres.
- Pois non os alimentes.

78
00:07:54,000 --> 00:07:56,500
Por que non alimentamos voitres?

79
00:07:56,583 --> 00:08:00,583
Non todos os días
intenta facer isto alguén tan novo.

80
00:08:00,666 --> 00:08:03,333
É importante. Teñen preguntas.

81
00:08:03,416 --> 00:08:04,625
É o albo.

82
00:08:04,708 --> 00:08:08,291
Lógrao, é unha heroína.
Fracasa, a traxedia vende.

83
00:08:09,375 --> 00:08:10,500
Ten dez anos.

84
00:08:16,416 --> 00:08:19,833
Buscan fraqueza.
Que non te traten diferente.

85
00:08:20,875 --> 00:08:22,500
Es capitá, entendido?

86
00:08:32,666 --> 00:08:36,666
<i>Son Ben Bryant, </i>o <i>instrutor de Jessica.</i>

87
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
<i>Jess.</i>

88
00:08:38,833 --> 00:08:40,333
<i>Son Jessica Watson.</i>

89
00:08:42,791 --> 00:08:47,750
<i>E… quero ser a persoa máis nova</i>
<i>en circunnavegar a Terra</i>

90
00:08:47,833 --> 00:08:49,083
<i>sen parar e soa.</i>

91
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Que pasou onte?

92
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
<i>- Colidiu.</i>
- Foi culpa túa?

93
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
<i>Un cargueiro desviouse.</i>

94
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Iso pasou a primeira noite
da túa única proba.

95
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
Vas dar a volta ao mundo
e fracasas entre portos?

96
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Non viñemos por ti, Ben.

97
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
<i>Creo en min.</i>

98
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
Sabes que te espera?

99
00:09:10,500 --> 00:09:14,541
Mar aberto, ondas do tamaño de edificios,

100
00:09:14,625 --> 00:09:18,583
ventos de setenta nós.
O Monte Everest da vela.

101
00:09:18,666 --> 00:09:23,750
<i>Si, a ruta é desafiante,</i>
<i>mais levo media vida navegando…</i>

102
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
Un par de anos?

103
00:09:26,041 --> 00:09:29,333
<i>Completei as 10 000 millas náuticas.</i>

104
00:09:30,000 --> 00:09:31,125
<i>E preparámonos.</i>

105
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
<i>Non para un barco que ignora o radar.</i>

106
00:09:34,166 --> 00:09:37,833
Non te avisaron as alarmas de proximidade?

107
00:09:40,916 --> 00:09:42,500
<i>Esquecín activalas.</i>

108
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Señor e señora Watson, que pensan diso?

109
00:09:48,583 --> 00:09:52,208
Cometeu un erro.
Seguro que non lle volve pasar.

110
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Non lles parece moi nova?

111
00:09:54,250 --> 00:09:56,750
<i>Imos negarlle nós os seus soños?</i>

112
00:09:56,833 --> 00:09:59,750
<i>Traballou moito e demostrou que pode.</i>

113
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Cando é o novo día da saída?

114
00:10:02,875 --> 00:10:05,666
<i>Supoño que a mediados de outubro.</i>

115
00:10:05,750 --> 00:10:07,083
En dúas semanas?

116
00:10:08,166 --> 00:10:09,333
Que optimista.

117
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
<i>Despois, o océano Antártico</i>
<i>énchese de icebergs.</i>

118
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Jessica!

119
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
E as peticións das autoridades?

120
00:10:16,500 --> 00:10:20,416
- Ben, é quen de traela a casa?
- <i>Teño experiencia.</i>

121
00:10:20,500 --> 00:10:23,625
Perdeu un tripulante na Millennium Cup.

122
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
Matt Turner.

123
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
<i>Xa basta.</i>

124
00:10:26,583 --> 00:10:28,833
- Déixeme acabar…
<i>- Rematamos.</i>

125
00:10:33,791 --> 00:10:36,458
Anos de traballo reducidos a isto.

126
00:10:36,541 --> 00:10:39,333
Comprobei o radar e non vin barcos.

127
00:10:39,416 --> 00:10:41,750
Era só unha sesta. Non pensei…

128
00:10:41,833 --> 00:10:44,833
Non, non pensaches. Foi irresponsable.

129
00:10:44,916 --> 00:10:47,458
E equivocábaste coas coordenadas.

130
00:10:49,166 --> 00:10:51,583
O importante é o estado mental.

131
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Se a dislexia se apodera de ti,
perderaste no océano.

132
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Vale, entendido.

133
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Podémola reparar?

134
00:11:03,166 --> 00:11:06,458
Está feita un desastre, mais si.

135
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Quédalle algo de vida.

136
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
Non son reparacións pequenas.

137
00:11:11,500 --> 00:11:14,708
Non hai cartos nin man de obra nin alboio.

138
00:11:14,791 --> 00:11:16,333
E os patrocinadores?

139
00:11:17,125 --> 00:11:20,083
Non sei se pagarán por outro mastro.

140
00:11:20,750 --> 00:11:25,166
Podemos ser creativos.
Reusar a enxarcia, pór parches…

141
00:11:25,250 --> 00:11:29,333
- Diso nada. Farémolo ben.
- E se non hai cartos?

142
00:11:29,416 --> 00:11:30,625
Esperas un ano.

143
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- Papá!
- Ante todo, a seguridade.

144
00:11:33,416 --> 00:11:36,625
Son quen de cancelalo se non se fai ben.

145
00:11:36,708 --> 00:11:41,291
Talvez deberiamos de todas formas.
Isto foi un aviso.

146
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- Un accidente…
- Non se decide nada aínda.

147
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
A ver que din os patrocinadores, vale?

148
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Si, vale.

149
00:11:57,125 --> 00:12:01,000
<i>Os derradeiros gañadores</i>
<i>da Gran Final da NRL</i>

150
00:12:01,083 --> 00:12:03,791
<i>parece que volverán gañar este ano</i>

151
00:12:03,875 --> 00:12:08,500
<i>tras darlle unha malleira</i>
<i>ao Melbourne Storm a fin de semana.</i>

152
00:12:08,583 --> 00:12:11,750
<i>Será a súa terceira</i>
<i>Gran Final consecutiva.</i>

153
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
Hoxe tes netball.

154
00:12:13,541 --> 00:12:16,541
- Mírame, e…
- Si. E volta!

155
00:12:16,625 --> 00:12:17,458
Moi ben!

156
00:12:17,541 --> 00:12:20,583
Non vai aparecer nada novo aí, Tom.

157
00:12:20,666 --> 00:12:23,583
Moi ben. Vaste marear.

158
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Seino!

159
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
- Toma!
- Ei! Basta!

160
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- Pagan por entrevistas?
- Pouco.

161
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
<i>- A súa aventura comezou…</i>
- Mirade!

162
00:12:33,083 --> 00:12:36,916
<i>…cando viaxou</i>
<i>por toda Australia coa súa familia.</i>

163
00:12:37,416 --> 00:12:40,166
<i>O libro do navegante Jesse Martin</i>

164
00:12:40,250 --> 00:12:43,625
<i>inspirouna para circunnavegar a Terra.</i>

165
00:12:44,333 --> 00:12:47,791
<i>Educárona en casa.</i>
<i>Con 12 anos comezou a adestrar</i>

166
00:12:47,875 --> 00:12:52,875
<i>co tristemente famoso Ben Bryant,</i>
<i>e traballou para acadar o seu soño.</i>

167
00:12:52,958 --> 00:12:56,250
<i>Mais converteuse ese soño nun pesadelo?</i>

168
00:12:56,333 --> 00:12:57,583
Xiro inesperado!

169
00:12:57,666 --> 00:13:01,583
<i>Protección infantil</i>
<i>considérao irresponsable.</i>

170
00:13:01,666 --> 00:13:02,833
Non poden evitalo.

171
00:13:02,916 --> 00:13:07,083
<i>Unha nena non é quen</i>
<i>de entender os riscos que supón.</i>

172
00:13:07,166 --> 00:13:09,791
Non teñen de que falar?

173
00:13:09,875 --> 00:13:14,291
<i>Todo o mundo se pregunta:</i>
<i>"Non é Jessica demasiado nova?</i>

174
00:13:14,875 --> 00:13:17,083
<i>Que papel teñen seus pais?"</i>

175
00:13:17,166 --> 00:13:20,500
<i>Quen sabe se é</i>
<i>o soño de Jessica ou o deles.</i>

176
00:13:20,583 --> 00:13:24,125
<i>Nas redes sociais</i>
<i>chámannos "piratas cafres".</i>

177
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Veña, é xenial.

178
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Déixame comentalo!

179
00:13:29,250 --> 00:13:30,791
- Non, Hannah.
- Non.

180
00:13:30,875 --> 00:13:33,875
<i>Queensland traballa nun proxecto de lei</i>

181
00:13:33,958 --> 00:13:37,416
<i>para parala, alegando protección infantil.</i>

182
00:13:37,500 --> 00:13:39,708
Non poden facer iso! Ou si?

183
00:13:47,875 --> 00:13:51,375
<i>A persoa que chama non está dispoñible.</i>

184
00:13:57,000 --> 00:14:01,041
- Non será para tanto.
- Non. Só se vén todo abaixo.

185
00:14:01,916 --> 00:14:07,250
Non hai alboios libres nin cartos,
e os patrocinadores non responden.

186
00:14:07,833 --> 00:14:09,625
Tes que darlles tempo.

187
00:14:09,708 --> 00:14:11,166
Non teño tempo.

188
00:14:13,166 --> 00:14:15,166
Estarán a ver as noticias.

189
00:14:17,291 --> 00:14:20,000
- Todos din que non podo.
- E que?

190
00:14:20,791 --> 00:14:23,583
- Ti cres que si.
- Se reparo a Pink.

191
00:14:30,125 --> 00:14:32,916
Sei que isto non é o que planeaches.

192
00:14:33,416 --> 00:14:35,000
E que é frustrante.

193
00:14:35,958 --> 00:14:40,208
Mais as dificultades
revelan o noso verdadeiro carácter.

194
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
E vexo unha muller forte,
comprometida e tenaz

195
00:14:45,833 --> 00:14:47,833
que atopará unha solución.

196
00:14:50,208 --> 00:14:52,125
Non son iso sempre?

197
00:14:52,208 --> 00:14:54,875
Normalmente es un pesadelo.

198
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Xa.

199
00:14:58,166 --> 00:15:01,666
Podes superar o que sexa
se te esforzas, Jess.

200
00:15:03,416 --> 00:15:05,333
Xa o fixeches antes.

201
00:15:10,375 --> 00:15:12,208
COMA OS POLOS DUN IMÁN…

202
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
É imposible.

203
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
Probemos con algo que che interese.

204
00:15:20,041 --> 00:15:22,708
As cores axudarante a centrarte.

205
00:15:24,541 --> 00:15:30,375
Jesse Martin, a persoa máis nova

206
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
en navegar soa

207
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
arredor do mundo.

208
00:15:35,750 --> 00:15:37,250
De todo o mundo?

209
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
É posible?

210
00:15:48,791 --> 00:15:52,041
Fixen unha inspección
e calculei os custos.

211
00:15:52,125 --> 00:15:56,208
Necesitamos un mastro,
enxarcias e reparar o casco.

212
00:15:57,250 --> 00:15:59,875
Só nos demoraremos un pouco, creo.

213
00:15:59,958 --> 00:16:02,625
Mentres saia antes de novembro…

214
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
- Ola, Terra a Ben!
- Que?

215
00:16:05,541 --> 00:16:06,875
Falo en serio.

216
00:16:06,958 --> 00:16:09,375
Aínda temos tempo para reparar…

217
00:16:09,458 --> 00:16:10,291
Seino.

218
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Vés?

219
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Onde?

220
00:16:17,833 --> 00:16:19,375
Quero ensinarche algo.

221
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
- Non quero outro barco.
- Xa.

222
00:16:30,625 --> 00:16:34,083
Pink e eu somos un equipo.
Sei cando se anoxa,

223
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
- cando ten problemas…
- Si.

224
00:16:55,291 --> 00:16:57,250
Reunín algo de axuda.

225
00:16:57,791 --> 00:17:01,500
Cando os medios te atacaron,
non puiden detelos.

226
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
Por que?

227
00:17:03,708 --> 00:17:06,416
Os medios foron a por un dos nosos.

228
00:17:06,500 --> 00:17:09,958
Navegarás soa,
mais pertences a unha tribo.

229
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
Sairás antes de que aproben a lei.

230
00:17:17,958 --> 00:17:21,041
- É real. Mira detrás de ti.
- Está aquí!

231
00:17:26,125 --> 00:17:28,208
Hannah, non toques nada!

232
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Vamos!

233
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
Pano? Grazas, socio.

234
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
Un momentiño…

235
00:17:54,958 --> 00:17:57,083
Son un, dous, tres, catro.

236
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Tom!

237
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
SEMPRE PENSO EN TI
EMILY

238
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
RETRETE

239
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
ATRÉVETE A SOÑAR

240
00:18:38,166 --> 00:18:40,916
Roger, unha pregunta rápida.

241
00:18:54,083 --> 00:18:55,208
Ola, Pink.

242
00:18:57,000 --> 00:18:58,250
Benvida de novo.

243
00:19:05,875 --> 00:19:07,416
- Non!
- Coidado!

244
00:19:09,416 --> 00:19:11,416
Non descansan nin un día?

245
00:19:11,500 --> 00:19:14,125
<i>Aumentan as peticións para detela.</i>

246
00:19:14,208 --> 00:19:16,875
<i>Mesmo seu pai expresou dúbidas.</i>

247
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
<i>Roger! Que pensas do choque de Jess?</i>

248
00:19:19,916 --> 00:19:24,375
<i>Calquera adolescente que choque</i>
<i>non te enche de confianza.</i>

249
00:19:26,166 --> 00:19:29,541
- E o de non falar coa prensa?
- Foi unha broma.

250
00:19:29,625 --> 00:19:33,583
- Na televisión nacional.
- Sacouno de contexto.

251
00:19:34,541 --> 00:19:36,625
- Non cres que poida?
- Que?

252
00:19:39,041 --> 00:19:40,083
Non o sei.

253
00:19:40,833 --> 00:19:44,541
Cría que te obsesionarías con isto un mes

254
00:19:44,625 --> 00:19:46,916
- e que se che pasaría.
- Cala.

255
00:19:50,041 --> 00:19:50,958
Síntoo.

256
00:19:54,208 --> 00:19:56,250
Gustaríache que non fose?

257
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Mira.

258
00:19:59,833 --> 00:20:01,541
Escóitame ben, vale?

259
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Quero que logres todo ao que aspires.

260
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
Mais…

261
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
es a miña nena.

262
00:20:12,250 --> 00:20:13,083
Vale?

263
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Vale.

264
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess.

265
00:20:25,958 --> 00:20:27,208
Non empeces.

266
00:20:29,125 --> 00:20:29,958
Merda.

267
00:20:36,875 --> 00:20:39,916
Sabes que non o di en serio. Ten medo.

268
00:20:41,625 --> 00:20:44,583
Non, talvez teña razón o periodista.

269
00:20:44,666 --> 00:20:48,500
Debería abandonar e escaparme a festas.

270
00:20:48,583 --> 00:20:51,666
Iso tampouco lle gustaría a papá. Creme.

271
00:20:54,416 --> 00:20:59,250
A xente sempre opinará
sobre o que debes e non debes facer.

272
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
Véxote feliz cando navegas,

273
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
así que faino por ti.

274
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
Que sabia es.

275
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Agora as sorpresas.

276
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Vale.

277
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
Creei un blog para a túa viaxe.

278
00:21:17,458 --> 00:21:20,208
- Que?
- Tranquila. Encárgome eu.

279
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Así oirán a túa voz.

280
00:21:23,958 --> 00:21:27,500
Creo que merece a pena ás veces.

281
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Grazas, Em.

282
00:21:36,166 --> 00:21:37,500
Unha galletiña?

283
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Ben, xa quecín.

284
00:21:42,833 --> 00:21:46,541
- Preparados? Tres, dous, un.
- Gravando.

285
00:21:47,208 --> 00:21:48,916
Chegou o día.

286
00:21:49,000 --> 00:21:52,083
Nunhas horas e tras varios contratempos,

287
00:21:52,166 --> 00:21:56,500
Jessica Watson emprenderá a súa viaxe soa,

288
00:21:56,583 --> 00:22:00,458
ignorando as críticas
e fuxindo do proxecto de lei.

289
00:22:01,833 --> 00:22:03,625
Esa foi a boa.

290
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
Aí tes. Si, grazas, rula.

291
00:22:12,916 --> 00:22:14,500
Para cando te sintas soa.

292
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
Non podo. A koala Kobi é a túa favorita.

293
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Si.

294
00:22:19,541 --> 00:22:21,625
Por iso só cha presto.

295
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Vale?

296
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Volverá a casa sa e salva.

297
00:22:34,416 --> 00:22:36,833
- Que sexa rápido.
- Si.

298
00:22:40,208 --> 00:22:42,708
O que fas por librarte dos deberes.

299
00:22:45,375 --> 00:22:47,625
Adeus, Tom. Vale.

300
00:22:55,000 --> 00:22:58,541
Tróuxenche o chocolate. Cómeo aos poucos.

301
00:22:58,625 --> 00:22:59,541
Grazas, papá.

302
00:23:00,041 --> 00:23:02,541
Chámame e dime as coordenadas.

303
00:23:02,625 --> 00:23:03,625
Por que?

304
00:23:03,708 --> 00:23:06,125
Equivócaste cando estás tensa.

305
00:23:06,208 --> 00:23:11,166
- Usas a dislexia para espiarme?
- Uso. Sen excepcións, está ben?

306
00:23:19,000 --> 00:23:20,208
Todo irá ben.

307
00:23:24,250 --> 00:23:25,083
Ei…

308
00:23:28,291 --> 00:23:32,083
Mira as postas do sol, celebra os fitos

309
00:23:32,833 --> 00:23:34,833
e baila baixo a choiva.

310
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Volve sa e salva, vale?

311
00:23:48,750 --> 00:23:52,750
- Cres que está lista?
- Só hai unha forma de sabelo.

312
00:23:55,083 --> 00:23:57,708
Lévoo desde que empecei a navegar.

313
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Sempre me trouxo de volta.

314
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Non podo…
- Podes.

315
00:24:08,583 --> 00:24:10,000
Veña. Lisca de aquí.

316
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Adeus, Jess!

317
00:24:27,083 --> 00:24:29,000
- Abur!
- Adeus, Jess!

318
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
Boa sorte!

319
00:24:36,625 --> 00:24:37,625
Abur!

320
00:24:41,458 --> 00:24:42,541
Vai estar ben.

321
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Iso é.

322
00:25:40,041 --> 00:25:41,041
Aí está.

323
00:25:41,125 --> 00:25:43,500
LIÑA DE SAÍDA OFICIAL

324
00:25:43,583 --> 00:25:46,541
- 4:13?
- 4:13.

325
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
DÍA 1. PORTO DE SYDNEY.
18 DE OUTUBRO DE 2009.

326
00:26:31,000 --> 00:26:32,333
Así se fai, Pink!

327
00:27:14,916 --> 00:27:17,375
- Dás noxo!
- Teño a boca chea.

328
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Ben, escoitade.

329
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Ben estará aquí mentres segue a Jess.

330
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
Non o molestedes.

331
00:27:31,875 --> 00:27:33,500
Ti soñas…

332
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
Que é todo iso?

333
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Non toques nada.

334
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
- Nin ti os meus cereais.
- Vale.

335
00:27:43,291 --> 00:27:44,125
Vale.

336
00:27:45,875 --> 00:27:46,791
Moi ben.

337
00:27:57,500 --> 00:27:59,125
- É ela?
- Cólloo eu!

338
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
Xa o teño. Ola, socia.

339
00:28:01,500 --> 00:28:06,958
27 grados, 33 minutos sur,
e 170 grados, 30 minutos este.

340
00:28:08,041 --> 00:28:08,875
Perfecto.

341
00:28:09,375 --> 00:28:13,208
- Aínda tes provisións?
<i>- Papá, acabo de saír.</i>

342
00:28:14,083 --> 00:28:15,625
Non, Jules… Veña…

343
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Jess!

344
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
<i>Ola, mamá!</i>

345
00:28:20,833 --> 00:28:21,958
Que se sinte?

346
00:28:23,791 --> 00:28:25,583
Mereceu a pena esperar.

347
00:28:41,208 --> 00:28:42,333
Lanza a amarra.

348
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Veña.

349
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Faino!

350
00:29:09,041 --> 00:29:10,583
Aceptable?

351
00:29:10,666 --> 00:29:12,625
Si. Grazas, rapaza.

352
00:29:13,916 --> 00:29:17,125
Todos cren que non son forte abondo.

353
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Mais son!

354
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Practico sempre que podo.

355
00:29:22,416 --> 00:29:25,041
Non me tes que demostrar nada.

356
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
As rapazas témolo que facer.

357
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Es Ben Bryant?

358
00:29:31,500 --> 00:29:33,416
- Non.
- Claro que si.

359
00:29:33,500 --> 00:29:37,458
Perdiches a punta do maimiño
navegando na Antártida.

360
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Non a perdín.

361
00:29:43,166 --> 00:29:45,375
- Púxena nun caixón.
- Mola.

362
00:29:46,583 --> 00:29:51,250
Doce regatas Sydney-Hobart
e tres circunnavegacións só.

363
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Presta navegar só?

364
00:29:53,583 --> 00:29:55,291
Si, é xenial.

365
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
Ninguén fala contigo.

366
00:29:58,583 --> 00:30:03,458
Quero gañar experiencia,
mais ninguén me dá unha oportunidade.

367
00:30:03,958 --> 00:30:07,125
Pois crea a túa propia oportunidade.

368
00:30:11,833 --> 00:30:14,958
Ola. Benvidos ao meu vídeo de bitácora!

369
00:30:15,041 --> 00:30:19,583
Adoita ser un caderno,
mais medio ano sen tempo de pantalla?

370
00:30:20,333 --> 00:30:22,666
Seguro que só o verá miña nai.

371
00:30:23,166 --> 00:30:24,166
Ola, mamá!

372
00:30:25,125 --> 00:30:27,750
Ensinareivos o meu novo fogar.

373
00:30:28,333 --> 00:30:29,458
A ver…

374
00:30:30,541 --> 00:30:32,916
Aquí está a cociña.

375
00:30:33,000 --> 00:30:37,750
Na mesa de cartas controlo
o sistema eléctrico e a comunicación.

376
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
A miña cama, onde durmirei.

377
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
O retrete.

378
00:30:44,166 --> 00:30:46,166
E aquí teño toda a comida.

379
00:30:46,958 --> 00:30:48,500
Por exemplo…

380
00:30:49,125 --> 00:30:52,208
Vaia, brócoli liofilizado.

381
00:30:54,333 --> 00:30:56,166
CHOCOLATE - DESPOIS DO BRÓCOLI!

382
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
Moi bo, papá.

383
00:30:59,250 --> 00:31:03,833
Navegarei sen axuda e sen parar.
Se non, quedo descualificada.

384
00:31:03,916 --> 00:31:07,708
Se cruzo as liñas de lonxitude
e rodeo os catro cabos,

385
00:31:07,791 --> 00:31:10,125
contará como circunnavegación.

386
00:31:10,708 --> 00:31:12,375
Isto é o que farei.

387
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Aquí está Sydney.

388
00:31:14,125 --> 00:31:16,333
Ao nordeste, cruzo o ecuador<i>,</i>

389
00:31:16,416 --> 00:31:19,708
volvo e rodeo o Cabo de Hornos en Chile,

390
00:31:19,791 --> 00:31:25,083
cruzo o océano Atlántico
ata o Cabo de Boa Esperanza en Suráfrica,

391
00:31:25,166 --> 00:31:31,000
sigo polo océano Índico ata o Cabo Leeuwin
en Australia Occidental,

392
00:31:31,083 --> 00:31:35,041
baixo para rodear
o Cabo Sueste de Tasmania,

393
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
e regreso a Sydney.

394
00:31:37,958 --> 00:31:39,291
Case nada.

395
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Vamos!

396
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
A ver, este é o temón para manobrar.

397
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
Está en piloto automático.

398
00:31:50,125 --> 00:31:52,166
O bote salvavidas está aí.

399
00:31:52,250 --> 00:31:54,458
E aquí, a áncora flotante.

400
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
É coma unha áncora branda.

401
00:31:57,041 --> 00:32:01,000
Frea o barco durante as tormentas
e manteno estable.

402
00:32:02,250 --> 00:32:04,000
Esta é a miña ducha.

403
00:32:04,083 --> 00:32:07,875
Esquecín o peite en casa

404
00:32:07,958 --> 00:32:11,125
e terei que usar isto durante 200 días.

405
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
Paga a pena por este patio.

406
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Tes fame, Kobi?

407
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess.
- Ola.

408
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
As alarmas de detección funcionan.
Acaba de pasar un barco.

409
00:32:52,083 --> 00:32:56,375
Ben. Será o último barco
que vexas por unha temporada.

410
00:32:57,375 --> 00:32:58,375
Como o sabes?

411
00:33:01,375 --> 00:33:05,083
Escoita, deixa que o choque
che sirva de lección.

412
00:33:06,625 --> 00:33:08,583
<i>Agora xa sabes que facer.</i>

413
00:33:12,250 --> 00:33:14,958
- Algunha vez te sentiches só?
- Si.

414
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
- Mais sei como superalo.
- Como?

415
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Canta.

416
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Que cante? Ti cantabas?

417
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Os navegantes debemos facelo.

418
00:33:27,875 --> 00:33:29,416
<i>Intenta durmir.</i>

419
00:33:30,333 --> 00:33:32,791
Son os nervios da primeira semana.

420
00:33:32,875 --> 00:33:35,166
- Pesquei. Déixote.
<i>- Vale.</i>

421
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Vamos.

422
00:33:41,166 --> 00:33:42,125
Diaño.

423
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
DÍA 12. OCÉANO PACÍFICO PRETO DE FIJI.

424
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>…a rapaza está a atraer</i>
<i>a atención nacional.</i>

425
00:34:21,583 --> 00:34:26,500
<i>A súa familia percorreu</i>
<i>Australia nun autobús de dous pisos.</i>

426
00:34:26,583 --> 00:34:30,250
<i>Mudáronse a un barco</i>
<i>cando ela tiña nove anos.</i>

427
00:34:30,333 --> 00:34:35,458
<i>Sete anos despois, está a punto de cruzar</i>
<i>o primeiro gran fito</i>

428
00:34:35,541 --> 00:34:40,000
<i>no intento por ser a máis nova</i>
<i>en circunnavegar a Terra.</i>

429
00:34:40,083 --> 00:34:44,166
<i>Perigosos serán</i>
<i>os océanos Índico e Antártico,</i>

430
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
<i>onde moitos navegantes</i>
<i>con máis experiencia ca ela</i>

431
00:34:48,291 --> 00:34:52,083
<i>- sufriron envorcos.</i>
- Non necesitaba oír iso.

432
00:34:52,166 --> 00:34:56,208
<i>Para circunnavegar a Terra</i>
<i>hai que soportar meses de…</i>

433
00:34:57,791 --> 00:35:01,875
Cruzar o ecuador
é moi importante para os navegantes.

434
00:35:01,958 --> 00:35:06,625
Despois, debes ser iniciado
na Fraternidade dos Mariñeiros.

435
00:35:07,125 --> 00:35:08,250
Vale, a ver…

436
00:35:08,333 --> 00:35:14,250
Sur, vinte, quince, dez, cinco, cero!

437
00:35:14,333 --> 00:35:17,875
Cruzamos do hemisferio sur
ao hemisferio norte!

438
00:35:18,750 --> 00:35:20,750
Para o rito de iniciación…

439
00:35:31,625 --> 00:35:33,416
Refrescante, a verdade.

440
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
Un brinde polo deus Neptuno!

441
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
DÍA 33. O ECUADOR. A 7010 KM DE CASA.

442
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
- Por Jess.
- Por Jess! Saúde!

443
00:35:48,291 --> 00:35:50,833
É incrible que cruzase o ecuador.

444
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
AUSTRALIA
AMÉRICA DO NORTE - AMÉRICA DO SUR

445
00:36:02,791 --> 00:36:07,791
Ceo vermello á noite, pracer do mariñeiro.
Pola mañá, advertido está.

446
00:36:16,583 --> 00:36:19,666
- Viches o prognóstico?
- O ceo dío todo.

447
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
Xa. Jess, vai ser grande.
Necesitamos unha estratexia.

448
00:36:26,583 --> 00:36:28,083
Cambiarei de rumbo.

449
00:36:28,166 --> 00:36:32,375
Creo que deberías
lanzar a áncora flotante. Capeala.

450
00:36:34,458 --> 00:36:35,875
<i>Cruzar a tormenta?</i>

451
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Móvese rápido. Non lograrás escapar dela.

452
00:36:39,958 --> 00:36:42,500
- Mais pasará rápido.
- Menos mal.

453
00:36:42,583 --> 00:36:45,666
Acordamos facer o que fose máis seguro.

454
00:36:45,750 --> 00:36:49,333
Aquí apenas hai tormentas.
É difícil de xulgar.

455
00:36:50,375 --> 00:36:54,833
A áncora flotante manteraa estable.
Non lle pasará nada.

456
00:36:56,500 --> 00:36:59,916
Creo que é a mellor opción, Jess.
Ti decides.

457
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Vale.

458
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Falemos.

459
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Protocolos. Vaimos por partes.

460
00:37:12,666 --> 00:37:15,875
Non sei. Isto non me gusta.

461
00:37:15,958 --> 00:37:20,375
Ben sabe o que fai,
penses o que penses del. E Jess tamén.

462
00:37:22,916 --> 00:37:25,291
<i>- Xa coñeces o procedemento.</i>
- Si.

463
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Vamos, áncora!

464
00:41:13,125 --> 00:41:17,958
Teño algo que contarvos.
Quero circunnavegar a Terra soa.

465
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
E serei a persoa máis nova que o logra.

466
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
Jess…

467
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
Como dis?

468
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin fíxoo con 17 anos.
Era un neno normal.

469
00:41:32,125 --> 00:41:36,458
Teño un plan.
Conseguirei instrutor e cualificacións.

470
00:41:36,541 --> 00:41:41,416
Fixen unha lista do que necesito
e dos cursos cos que empezarei.

471
00:41:43,541 --> 00:41:47,833
Buscarei traballo,
patrocinadores para custos altos,

472
00:41:47,916 --> 00:41:52,208
e por cada hora que navegue,
pasarei outra hora a ler.

473
00:41:53,000 --> 00:41:54,708
Son moitas horas!

474
00:41:54,791 --> 00:41:56,625
- Gañou o público.
- Si.

475
00:41:56,708 --> 00:42:00,250
Pois empeza a traballar nesa lista.

476
00:42:00,833 --> 00:42:03,375
Podes facer todo que te propoñas.

477
00:42:23,625 --> 00:42:25,833
Jess! Estás ben?

478
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
<i>- Estou.</i>
- Por que non chamaches?

479
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Quedei inconsciente, mais estou ben.

480
00:42:33,791 --> 00:42:35,541
- Que?
- Inconsciente?

481
00:42:35,625 --> 00:42:38,375
- Tes unha contusión?
- Ala.

482
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- Necesitas un médico!
- Diso non levo.

483
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
Jess, escoita.

484
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Tes dor de cabeza,
zunido de oídos ou náuseas?

485
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Papá, para. Estou ben.

486
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
Está aí Ben?

487
00:42:55,250 --> 00:42:56,666
Como está Pink?

488
00:42:59,791 --> 00:43:01,166
Está ben.

489
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Non puxeches o cinto?

490
00:43:03,375 --> 00:43:06,750
- Estaba a punto.
- Debías telo posto xa.

491
00:43:07,333 --> 00:43:10,333
<i>A nai natureza non agarda. Sábelo.</i>

492
00:43:10,416 --> 00:43:12,750
- Foi unha tormenta.
- É igual.

493
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Debes apañarte.
Tes sorte de ter saído desta.

494
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Foi unha pasada. Cría que envorcabamos.

495
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
Si, xa.

496
00:43:26,041 --> 00:43:33,041
DÍA 50. COSTA PRETO DE AMÉRICA DO SUR.

497
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
É Ben. Vamos.

498
00:43:46,333 --> 00:43:50,416
Jess atravesou a súa primeira tormenta.
Sufriu danos?

499
00:43:50,500 --> 00:43:54,458
Non respondemos preguntas,
mais Jess ten un blog.

500
00:43:55,875 --> 00:43:57,708
Distracción.

501
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
Non custa tanto, Ben.

502
00:44:00,750 --> 00:44:04,875
- Ben, algo que engadir?
- Ben, un momento.

503
00:44:05,541 --> 00:44:08,041
- Espere. Perdoe.
- Agarra isto.

504
00:44:14,083 --> 00:44:17,875
<i>Os albatros son das poucas cousas</i>
<i>que se ven aquí.</i>

505
00:44:17,958 --> 00:44:20,458
<i>Víronnos ao longo da historia.</i>

506
00:44:20,541 --> 00:44:22,250
Creo que pesquei algo!

507
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Vale.

508
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
A ver.

509
00:44:41,875 --> 00:44:45,000
Ven aquí! Védelo?

510
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
Ola.

511
00:44:49,791 --> 00:44:50,666
Tócame!

512
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
Tom, a comer!

513
00:44:54,875 --> 00:44:55,958
- Vou.
- Toma.

514
00:44:57,291 --> 00:44:58,291
Cómeo todo!

515
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
Bo día!

516
00:45:04,375 --> 00:45:06,333
Ben? Aquí tes.

517
00:45:06,833 --> 00:45:08,458
Eu non almorzo.

518
00:45:09,375 --> 00:45:12,083
Vale. Está aí por se o queres.

519
00:45:12,166 --> 00:45:13,583
Escribes algo?

520
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
REI TOM

521
00:45:41,791 --> 00:45:44,500
Vou ir a universidade de Sydney!

522
00:45:44,583 --> 00:45:48,958
Vaites! Iso é fantástico!
Parabéns. Lográchelo!

523
00:45:49,041 --> 00:45:52,583
- Hannah xa me quere quitar a cama.
- Claro.

524
00:45:53,208 --> 00:45:55,166
Marchas antes de que volva.

525
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Mais seguirei co teu blog.

526
00:45:58,000 --> 00:46:01,250
Gañei catro medallas en natación!

527
00:46:01,333 --> 00:46:05,500
Vaia, impresionante!
Oxalá puidese ter estado aí.

528
00:46:05,583 --> 00:46:07,666
E Tom ten unha cita.

529
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
- Por que llo…
<i>- Que? Con quen?</i>

530
00:46:11,166 --> 00:46:12,833
Dáme o…

531
00:46:12,916 --> 00:46:14,083
Jess!

532
00:46:14,166 --> 00:46:17,791
<i>- Non sei de que fala.</i>
<i>- É certo!</i>

533
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
Si que a ten!

534
00:46:20,333 --> 00:46:23,041
Voulle dicir con quen!

535
00:46:23,125 --> 00:46:24,333
Non a teño.

536
00:46:24,416 --> 00:46:26,500
<i>- Ten!</i>
<i>- Non teño unha cita.</i>

537
00:46:36,625 --> 00:46:37,500
Snap.

538
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
- Que é?
- Unha táboa de boogie!

539
00:46:46,500 --> 00:46:47,791
De boogie?

540
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Hannah tomou demasiado azucre.

541
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Non é a única. E aquí aínda non é Nadal.

542
00:46:58,875 --> 00:47:01,000
<i>- Está Em?</i>
- Si, espera!

543
00:47:02,041 --> 00:47:03,083
Em.

544
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Ola, Jess. Bo Nadal!

545
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Bo Nadal!

546
00:47:09,958 --> 00:47:12,041
Cultiva o teu propio amigo!

547
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>É xusto o que necesitaba.</i>

548
00:47:15,583 --> 00:47:17,458
Din que sabe escoitar.

549
00:47:18,125 --> 00:47:19,791
- Tócame!
- Agora papá.

550
00:47:20,791 --> 00:47:23,916
Bo Nadal, rula. Tes un novo compañeiro?

551
00:47:24,000 --> 00:47:26,250
Que tedes planeado para mañá?

552
00:47:26,333 --> 00:47:29,833
Teño invitados, mais son máis tranquilos.

553
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
Que ben, Hannah.

554
00:47:31,958 --> 00:47:34,458
Soa xenial. Podo ir?

555
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess! Busca a bolsa dos porros.

556
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
<i>Oíchelo?</i>

557
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

558
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
- Bo Nadal!
- Si.

559
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Entra.

560
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
Bo Nadal, Ben!

561
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
- Bo Nadal, Ben!
- Si.

562
00:48:04,208 --> 00:48:05,750
Bo Nadal.

563
00:48:07,208 --> 00:48:08,500
- Toma.
- Grazas.

564
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Encántanme. Grazas, Tom.

565
00:48:19,333 --> 00:48:22,833
Está un pouco alto. Déixovos xa.

566
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Dicídelle adeus!

567
00:48:25,416 --> 00:48:27,916
- Querémoste!
- Deica logo, Jess!

568
00:48:28,000 --> 00:48:29,083
Tom, a música!

569
00:48:29,666 --> 00:48:30,500
Vale.

570
00:48:32,625 --> 00:48:34,583
- Leva isto.
- Si. Grazas.

571
00:48:35,666 --> 00:48:36,958
Estabas en plan…

572
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
A comida está servida! Vamos!

573
00:48:54,125 --> 00:48:58,041
- Espero que haxa fame!
- Sorpresas de Nadal. Tira!

574
00:49:00,291 --> 00:49:01,291
Perdoa, Ben.

575
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, que adoitas facer no Nadal?

576
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Nada.

577
00:49:13,291 --> 00:49:14,875
E a túa familia?

578
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
Non teño.

579
00:49:38,958 --> 00:49:40,833
- Bo Nadal.
- Para min?

580
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
Ábreo!

581
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
Grazas.

582
00:49:54,791 --> 00:49:58,125
Por que tanto alboroto con Cabo de Hornos?

583
00:49:58,208 --> 00:49:59,041
Pois…

584
00:49:59,875 --> 00:50:02,166
É un tramo perverso.

585
00:50:02,250 --> 00:50:06,166
É onde se xuntan
os océanos Atlántico e Pacífico,

586
00:50:06,250 --> 00:50:11,458
así que hai ventos fortes,
correntes axitadas

587
00:50:11,541 --> 00:50:15,833
e ondas xigantes
que nacen ao chocar os océanos.

588
00:50:17,458 --> 00:50:21,000
Por iso esa pasaxe é tan sinistra.

589
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
Está chea dun longo rastro perdido
de puntas de dedos.

590
00:50:31,083 --> 00:50:36,041
Podería entusiasmarte menos
que a nosa filla faga algo sinistro?

591
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
Está ben.

592
00:50:38,250 --> 00:50:40,375
Ou sexa, navegará rápido?

593
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
Endiañadamente rápido.

594
00:50:44,916 --> 00:50:46,083
Mi madriña.

595
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
DÍA 82. CABO DE HORNOS.
A 17 419 KM DE CASA.

596
00:51:06,541 --> 00:51:09,166
Mirade que rápido vai. Arre demo.

597
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
- Non demasiado.
- Vai rápido.

598
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Vamos.

599
00:51:18,500 --> 00:51:21,750
Rodeamos o Everest do mar, Cabo de Hornos,

600
00:51:21,833 --> 00:51:24,250
e foi todo vento en popa.

601
00:51:24,916 --> 00:51:26,166
<i>Como me prestou!</i>

602
00:51:26,958 --> 00:51:28,375
<i>É incrible.</i>

603
00:51:28,458 --> 00:51:30,541
<i>Era o noso maior desafío.</i>

604
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
AMÉRICA DO SUR - ÁFRICA

605
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
DÍA 113. PRIMEIRO DÍA SEN VENTO.
A 20 734 KM DE CASA.

606
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Oes iso?

607
00:51:49,500 --> 00:51:51,125
É o son da nada.

608
00:51:52,458 --> 00:51:53,875
Nada de nada.

609
00:51:56,375 --> 00:51:59,041
Nin vento nin ondas.

610
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
Xa hai días.

611
00:52:10,208 --> 00:52:11,750
Xa sabes onde estou.

612
00:52:23,541 --> 00:52:27,333
Darei a volta á Terra
e contrátote como instrutor.

613
00:52:27,833 --> 00:52:30,750
Hai instrutores na escola de vela.

614
00:52:30,833 --> 00:52:33,666
- Xa, mais quérote a ti.
- Pois…

615
00:52:35,958 --> 00:52:37,541
eu xa non navego.

616
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Polo da Millennium Cup, seino.

617
00:52:42,500 --> 00:52:45,541
Axúdame a que sexa a persoa máis nova

618
00:52:45,625 --> 00:52:47,708
en circunnavegar a Terra,

619
00:52:47,791 --> 00:52:50,750
e esquecerán o que pasou con Matt Turner.

620
00:52:50,833 --> 00:52:52,791
Talvez, mais eu non.

621
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Por que o queres facer?

622
00:53:00,416 --> 00:53:03,208
Porque xa ninguén explora.

623
00:53:03,958 --> 00:53:08,083
Vaise máis ao espazo
ca se circunnavega a Terra.

624
00:53:08,750 --> 00:53:12,833
Non sabía que era posible,
mais é, e quero facelo.

625
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
Porque son unha aventureira.

626
00:53:18,166 --> 00:53:19,416
Gústache a vela.

627
00:53:20,208 --> 00:53:23,416
Circunnavegar o planeta é outra historia.

628
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
Quéroo descubrir por min mesma.

629
00:53:29,625 --> 00:53:32,166
Diga o que diga, halo facer, non?

630
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
Se aceptase,
non penso tratarte de forma especial,

631
00:53:38,875 --> 00:53:40,958
porque aí fóra dá igual.

632
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Tratareite como me trato a min mesmo.

633
00:53:47,000 --> 00:53:49,916
Primeira regra, non fagas iso.

634
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
Incomódame.

635
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
DÍA 115. TRES DÍAS SEN VENTO.

636
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
SÉ FORTE - PAPÁ

637
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
- Veña. Vamos.
- Vale.

638
00:54:20,708 --> 00:54:23,666
Ben, apenas dormes. Descansa un rato.

639
00:54:23,750 --> 00:54:25,583
Non. Estou ben.

640
00:54:26,541 --> 00:54:29,000
Estou esperando os rexistros.

641
00:54:29,958 --> 00:54:31,916
Que está a facer Jess?

642
00:54:38,958 --> 00:54:44,375
DÍA 117. CINCO DÍAS SEN VENTO.

643
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

644
00:55:18,875 --> 00:55:21,125
Hai horas que vas cara atrás.

645
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Estaba durmida.

646
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
Non activaches as alarmas?

647
00:55:26,833 --> 00:55:29,458
Apenas me movo, como ía sabelo.

648
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Por iso se activan as alarmas!

649
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Si, vale, reláxate.

650
00:55:33,708 --> 00:55:37,041
"Reláxate"? Isto é perigoso, oíches?

651
00:55:37,666 --> 00:55:42,000
Pasan cousas
cando ignoras as túas responsabilidades!

652
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
De seguires así, acabarás morta!

653
00:55:46,500 --> 00:55:47,916
Si? Diso entendes.

654
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
Que pasa?

655
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Eu…

656
00:55:56,541 --> 00:55:57,666
Tes razón.

657
00:55:58,291 --> 00:55:59,166
Si.

658
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Debo relaxarme.

659
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

660
00:56:18,875 --> 00:56:22,083
Non hai vento, non hai ondas

661
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
e agora tampouco teño a Ben.

662
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
Estou eu soa.

663
00:56:30,291 --> 00:56:34,125
E non podo fuxir de min mesma.

664
00:56:49,000 --> 00:56:51,833
DÍA 119. SETE DÍAS SEN VENTO.

665
00:56:51,916 --> 00:56:53,250
Sigo sen moverme.

666
00:56:54,625 --> 00:56:58,125
Menos mal que colliches! Que pasa, Jess?

667
00:56:59,625 --> 00:57:00,458
Mamá.

668
00:57:03,000 --> 00:57:03,875
<i>Que foi?</i>

669
00:57:09,041 --> 00:57:10,750
Tranquila. Estou aquí.

670
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Desafógate.

671
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
Estou moi soa.

672
00:57:22,333 --> 00:57:23,291
Non o estás.

673
00:57:26,166 --> 00:57:29,750
Sei que é horrible sentirse así.

674
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
<i>Mais non durará para sempre.</i>

675
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
<i>Non sei cando aumentará o vento,</i>

676
00:57:39,333 --> 00:57:41,416
<i>mais sei que se aguantas,</i>

677
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
farao.

678
00:57:45,958 --> 00:57:47,375
Como o fixo

679
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>para cada navegante antes ca ti.</i>

680
00:57:57,041 --> 00:58:00,000
Lembras a canción que vos cantaba?

681
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Si.

682
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
Busca a estrela máis brillante do ceo.

683
00:58:08,791 --> 00:58:10,625
E cada vez que a mires,

684
00:58:11,416 --> 00:58:14,375
pensa que estou aquí en casa…

685
00:58:17,000 --> 00:58:19,333
mirando esa mesma estrela.

686
00:58:23,791 --> 00:58:24,875
<i>Estou contigo.</i>

687
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
<i>Vale?</i>

688
00:58:30,041 --> 00:58:30,875
Si, vale.

689
00:58:37,583 --> 00:58:38,708
Quérote, Jess.

690
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Eu tamén te quero.

691
00:58:55,041 --> 00:59:00,166
<i>There's a starman waiting in the sky.</i>

692
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>He'd like to come and meet us,</i>

693
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
<i>but he thinks he'd blow our minds.</i>

694
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
<i>There's a starman waiting in the sky.</i>

695
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Ola.

696
00:59:48,541 --> 00:59:50,875
Sinto non ter estado por aquí.

697
00:59:52,416 --> 00:59:55,041
Estiven evitando moitas cousas.

698
00:59:59,500 --> 01:00:03,166
O certo é que vivir o teu soño é duro.

699
01:00:04,416 --> 01:00:06,708
E agora mesmo, é moi duro.

700
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Levo horas chorando.

701
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
Estou cansa.

702
01:00:13,958 --> 01:00:15,041
Estou dorida.

703
01:00:16,000 --> 01:00:19,208
Non podo nin estirar as pernas ao xeito.

704
01:00:22,041 --> 01:00:23,875
Estraño a miña familia.

705
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
Estráñoos moito.

706
01:00:32,250 --> 01:00:34,791
<i>E estraño o meu instrutor rosmón…</i>

707
01:00:37,125 --> 01:00:39,541
<i>que tamén é o meu mellor amigo.</i>

708
01:00:45,000 --> 01:00:46,291
Todo este tempo,

709
01:00:46,375 --> 01:00:50,458
intentei ser
unha exploradora forte e estoica.

710
01:00:50,541 --> 01:00:54,916
E esa non son eu, sabedes?

711
01:00:57,000 --> 01:01:01,791
Non sempre estou ben.
Non son sempre forte e valente.

712
01:01:03,208 --> 01:01:06,208
<i>Valente… Teño medo a miúdo.</i>

713
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Dubido de min mesma.

714
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
E…

715
01:01:13,208 --> 01:01:15,541
penso moito en tirar a toalla.

716
01:01:20,250 --> 01:01:21,750
Mais non pasa nada.

717
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Non pasa nada.

718
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>Ser un mesmo demostra fortaleza.</i>

719
01:01:30,875 --> 01:01:31,875
<i>E creo que é</i>

720
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>tan duro como escalar unha montaña.</i>

721
01:01:39,458 --> 01:01:41,958
<i>Creo que demostra valentía</i>

722
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
<i>admitir que non estás ben.</i>

723
01:01:48,500 --> 01:01:50,375
<i>Vaites, que medo dá.</i>

724
01:01:50,916 --> 01:01:55,583
<i>Case tanto como caer pola borda</i>
<i>en medio dunha tormenta.</i>

725
01:01:56,333 --> 01:01:58,958
<i>Non é que eu o saiba, mamá e papá.</i>

726
01:02:01,000 --> 01:02:05,291
<i>Son Jessica Watson.</i>

727
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
<i>Si, son forte e estame custando.</i>

728
01:02:10,541 --> 01:02:14,333
<i>Vivir o meu soño é duro,</i>

729
01:02:14,416 --> 01:02:16,041
<i>mais paga moito a pena.</i>

730
01:02:16,625 --> 01:02:18,333
<i>Mesmo os días malos.</i>

731
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
<i>Porque o mundo</i>

732
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
<i>pode ser un lugar difícil,</i>

733
01:02:29,750 --> 01:02:33,500
<i>mais tamén e precioso.</i>

734
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
Pink, atopaches o vento!

735
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
AMÉRICA DO SUR - ÁFRICA

736
01:04:10,208 --> 01:04:12,666
ÁFRICA - AUSTRALIA

737
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Ola!

738
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
INTENTA BATER O RÉCORD MUNDIAL

739
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Impórtalle? Para reciclaxe é alí.

740
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
DE VOLTA A CASA

741
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
WATSON PASA POR CABO LEEUWIN

742
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA PASA POR CABO LEEUWIN

743
01:05:33,541 --> 01:05:40,416
DÍA 186. OCÉANO ANTÁRTICO.
A 4892 KM DE CASA.

744
01:05:55,250 --> 01:05:56,291
Jessy!

745
01:05:56,375 --> 01:05:59,166
Ola, papá. Sabes algo de Ben?

746
01:05:59,958 --> 01:06:02,083
<i>Séguete desde o seu barco.</i>

747
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>Está ben.</i>

748
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Necesita tempo.

749
01:06:07,458 --> 01:06:08,833
Se puidese parar,

750
01:06:08,916 --> 01:06:12,125
arribaría a porto para facer reparacións.

751
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Non é bo que entre auga nun barco,

752
01:06:15,208 --> 01:06:19,208
mais mentres teñamos conta
e unha volta a casa fácil,

753
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
aguantará.

754
01:06:21,708 --> 01:06:26,375
Está deseñada para corrixirse
se envorcamos, se non entra auga.

755
01:06:26,458 --> 01:06:28,500
Creo que Ben diría o mesmo.

756
01:06:29,291 --> 01:06:31,791
Hai moitas ondas. Que vas facer?

757
01:06:32,375 --> 01:06:33,458
Deixarme levar.

758
01:06:33,541 --> 01:06:34,708
Non loites.

759
01:06:36,125 --> 01:06:39,291
O mar é máis forte ca ti e ca calquera.

760
01:06:41,166 --> 01:06:44,291
Se navegas, lévate ben coa nai natureza.

761
01:06:45,416 --> 01:06:49,916
Non quere causar mal.
Fai o seu, e ás veces interpoñémonos.

762
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Vamos alá.

763
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Mergullémonos.

764
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
DÍA 197. OCÉANO ANTÁRTICO.
A 2555 KM DE CASA.

765
01:07:27,458 --> 01:07:31,375
Jessica, son
o primeiro ministro de Australia.

766
01:07:31,958 --> 01:07:33,958
Podes chamarme K-Rudd se…

767
01:07:34,041 --> 01:07:36,000
<i>Ola, Tom. Que tal?</i>

768
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
<i>O primeiro ministro falou de ti.</i>

769
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Estás en casa!

770
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
Só unha semana.

771
01:07:42,208 --> 01:07:44,375
Na uni coñécente todos.

772
01:07:44,458 --> 01:07:46,125
Non sei se quero iso.

773
01:07:46,208 --> 01:07:50,583
A túa foto rodeando o cabo
sae na prensa de todo o mundo.

774
01:07:51,125 --> 01:07:52,791
Todos te aplauden.

775
01:07:53,375 --> 01:07:55,125
Por favor, peitéate.

776
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Uso un garfo como peite.

777
01:08:00,250 --> 01:08:02,750
E a uni? Algún rapaz en Sydney?

778
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Talvez!

779
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Vaites, quen?

780
01:08:06,708 --> 01:08:07,833
Pois…

781
01:08:08,333 --> 01:08:10,625
Perdoa, pode poñerse mamá?

782
01:08:11,375 --> 01:08:12,416
<i>Agora?</i>

783
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Mal tempo na ruta. Moi malo. Tormentas.

784
01:08:29,625 --> 01:08:31,250
Tormentas? En plural?

785
01:08:31,791 --> 01:08:35,708
<i>Veñen da Antártida.</i>
<i>Cinco veces máis grandes cá última.</i>

786
01:08:35,791 --> 01:08:38,208
Vas ter que arribar a porto.

787
01:08:38,291 --> 01:08:41,458
Abandonar? Non podo. Agora non.

788
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- Non tes alternativa.
<i>- Vou ver o ceo.</i>

789
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Por que me fas isto a min?
Por que non podías darme un descanso?

790
01:09:13,833 --> 01:09:15,666
<i>O fronte está a xerar</i>

791
01:09:15,750 --> 01:09:19,791
<i>ventos furacanados de 70 nós</i>
<i>con ondas de 12 metros.</i>

792
01:09:20,375 --> 01:09:24,208
<i>Arribará a porto</i>
<i>e quedará así descualificada</i>

793
01:09:24,291 --> 01:09:25,333
<i>ou continuará?</i>

794
01:09:25,416 --> 01:09:29,500
<i>Grazas, Craig.</i>
<i>E se atalla polo estreito de Bass?</i>

795
01:09:29,583 --> 01:09:32,166
<i>Protexeríaa do tempo.</i>

796
01:09:32,250 --> 01:09:36,250
<i>- Mais non pasaría polo cuarto cabo.</i>
<i>- Viviría, Susie.</i>

797
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>É diso do que falamos,</i>
<i>da súa supervivencia.</i>

798
01:09:40,333 --> 01:09:44,125
Jessica Watson
debe facer fronte a outro reto

799
01:09:44,208 --> 01:09:47,333
no seu intento de circunnavegar a Terra.

800
01:09:59,458 --> 01:10:01,833
<i>Non tes nada do que avergoñarte.</i>

801
01:10:01,916 --> 01:10:04,541
Ata os máis expertos o farían.

802
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Mesmo Ben.

803
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Jules.

804
01:10:08,541 --> 01:10:13,458
- Decepcionarei a todo o mundo.
- Que va. Viches os comentarios?

805
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
Comentarios?

806
01:10:14,625 --> 01:10:15,875
No teu blog.

807
01:10:17,708 --> 01:10:20,125
- Díxenche como se facía.
- Non.

808
01:10:20,208 --> 01:10:21,333
Claro que si.

809
01:10:22,000 --> 01:10:25,708
<i>Abre o portátil</i>
<i>e fai clic nalgunha publicación.</i>

810
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Desprázate cara abaixo.</i>

811
01:10:30,000 --> 01:10:32,166
<i>Comprobo como estás cada mañá.</i>

812
01:10:32,250 --> 01:10:34,750
<i>Es a persoa máis forte que coñezo.</i>

813
01:10:41,125 --> 01:10:44,083
<i>Hai 14 nenos nas vivendas sociais</i>

814
01:10:44,166 --> 01:10:47,416
<i>que me piden o ordenador para verte.</i>

815
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
<i>Es unha inspiración para eles.</i>

816
01:10:51,208 --> 01:10:53,458
<i>Vou escalar os Sete Cumios.</i>

817
01:10:53,541 --> 01:10:56,916
<i>Fixéchesme ver</i>
<i>que non ten que ser un soño.</i>

818
01:10:57,000 --> 01:11:00,666
<i>Teño 12 anos e tamén son disléxico.</i>

819
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
<i>Ver os teus vídeos fíxome crer</i>

820
01:11:03,458 --> 01:11:07,666
<i>que podo alcanzar o meu soño</i>
<i>e converterme en piloto.</i>

821
01:11:07,750 --> 01:11:11,291
<i>Grazas por compartir a túa viaxe,</i>
<i>capitá Watson.</i>

822
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
Chamo despois.

823
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
Estamos tan preto.

824
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
Tan…

825
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
<i>Un, dous, tres.</i>

826
01:11:31,458 --> 01:11:34,833
<i>Querémoste, Jessica!</i>

827
01:11:34,916 --> 01:11:37,750
<i>Vémonos en Sydney!</i>

828
01:11:43,375 --> 01:11:45,375
Ten que ser posible.

829
01:12:33,666 --> 01:12:35,666
Só quero que volva a casa.

830
01:12:44,916 --> 01:12:49,416
<i>Vale, calculeino unha e outra vez,</i>
<i>e hai outra opción.</i>

831
01:12:50,250 --> 01:12:52,166
<i>Podo fuxir da tormenta.</i>

832
01:12:52,250 --> 01:12:54,791
- Non, esquéceo.
<i>- Ben, volviches?</i>

833
01:12:54,875 --> 01:12:57,791
Si. Non debería terme enfurecido.

834
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
O medo pode comigo. Síntoo.

835
01:12:59,916 --> 01:13:01,875
Non, síntoo eu.

836
01:13:03,041 --> 01:13:07,458
Quería dicir que non son el
e isto non é a Millennium Cup.

837
01:13:07,541 --> 01:13:10,375
<i>Non me perderás. Non te libras de min.</i>

838
01:13:10,458 --> 01:13:11,666
E a tormenta?

839
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Si, o peor das tormentas será en 72 horas.

840
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
E se as atraveso?

841
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Non podes capear estas tormentas.

842
01:13:19,625 --> 01:13:23,458
Non, quero moverme con elas
sen a áncora flotante.

843
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Tes que usala,
é o que mantén o barco estable.

844
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Nas tormentas do Pacífico, freounos.

845
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Si, para iso está.

846
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
As ondas batían contra nós
porque Pink loitaba.

847
01:13:37,416 --> 01:13:41,166
Dixeches que non se debe loitar
coa Nai Natureza.

848
01:13:41,791 --> 01:13:43,750
Pois traballemos con ela.

849
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
Que Pink faga surf.

850
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
Ten razón.

851
01:13:49,166 --> 01:13:53,583
Se paras diante dunha onda, derrúbate.
Se fas surf, non.

852
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Case nunca.

853
01:13:55,708 --> 01:14:00,583
Sen a áncora flotante,
enfrontaraste a ondas de 18 metros, Jess.

854
01:14:00,666 --> 01:14:04,083
E en vez de bater contra elas,
sucarémolas.

855
01:14:04,166 --> 01:14:06,291
Axuda que Pink sexa pequena.

856
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
Está en bo estado?

857
01:14:08,541 --> 01:14:11,541
Tiñas unha greta no tabique. Aguantará?

858
01:14:12,041 --> 01:14:15,625
Estás esgotada,
e a tormenta soa a maratón.

859
01:14:16,208 --> 01:14:17,458
Estou tan preto.

860
01:14:17,541 --> 01:14:19,333
Esquece iso.

861
01:14:19,416 --> 01:14:22,250
Chegar sa e salva é máis importante.

862
01:14:22,750 --> 01:14:24,458
Vas ter que arribar.

863
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
Si. Non corras riscos.

864
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
Non! Suca a recta final.

865
01:14:32,666 --> 01:14:35,583
- Gústame esa opción.
- A min o do surf.

866
01:14:37,583 --> 01:14:40,750
- E papá vota por que arribe, non?
- Pois…

867
01:14:40,833 --> 01:14:43,041
Obviamente, é o máis seguro…

868
01:14:45,375 --> 01:14:46,791
Jessy, eu…

869
01:14:47,791 --> 01:14:50,250
A verdade é que non sei.

870
01:14:50,333 --> 01:14:54,791
Apenas navego en alta mar.
Ti navegaches arredor do mundo.

871
01:14:56,541 --> 01:14:59,208
Coñeces o océano e o teu barco.

872
01:14:59,708 --> 01:15:02,416
Confío en que sabes o que é mellor.

873
01:15:07,375 --> 01:15:08,500
Ten razón.

874
01:15:09,708 --> 01:15:11,625
Es a capitá dese barco.

875
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
Apoiaremos a decisión que tomes.

876
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
<i>Grazas, papá. Grazas, mamá.</i>

877
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
<i>Quérovos.</i>

878
01:15:22,041 --> 01:15:23,291
E nós a ti.

879
01:15:23,375 --> 01:15:27,250
Ben, o meu instinto dime
que atravese as tormentas.

880
01:15:27,333 --> 01:15:28,500
Sen a áncora.

881
01:15:29,166 --> 01:15:30,583
Non será doado.

882
01:15:31,375 --> 01:15:34,375
Deberás manter a calma
e aguantar a fatiga.

883
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
Durará días.

884
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Seino.

885
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Podo facelo.

886
01:15:40,000 --> 01:15:41,291
<i>Confía en min.</i>

887
01:15:42,250 --> 01:15:44,958
Se es consciente das consecuencias.

888
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Son.

889
01:15:48,791 --> 01:15:50,458
Ti es a capitá.

890
01:15:53,041 --> 01:15:55,666
PIZZA DE CALIDADE - RECÉN ENFORNADA

891
01:15:55,750 --> 01:15:58,250
- Pizza para os Watson!
- Pizzas!

892
01:16:07,375 --> 01:16:10,083
Tom, podes darnos máis información?

893
01:16:10,583 --> 01:16:12,458
Tom, só un momento.

894
01:16:13,666 --> 01:16:16,208
Preparados? Breve comunicado.

895
01:16:16,291 --> 01:16:19,916
Jess fará fronte á tormenta
e seguirá a intentar

896
01:16:20,000 --> 01:16:26,041
converterse na persoa máis nova
en circunnavegar a Terra soa e sen axuda.

897
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Non debería arribar?

898
01:16:28,291 --> 01:16:32,208
A capitá tomou unha decisión.
Non máis preguntas.

899
01:16:32,291 --> 01:16:33,416
Hannah!

900
01:16:34,083 --> 01:16:36,791
Emily, unha declaración rápida?

901
01:16:43,333 --> 01:16:49,708
DÍA 198. COSTA DE TASMANIA.
A 2394 KM DE CASA.

902
01:17:05,541 --> 01:17:08,791
<i>Os australianos viron</i>
<i>tormentas aterradoras.</i>

903
01:17:09,625 --> 01:17:14,000
<i>O momento do fronte é</i>
<i>especialmente devastador para Jessica,</i>

904
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>xa que para completar a circunnavegación</i>

905
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>só lle falta un cabo.</i>

906
01:17:29,291 --> 01:17:31,750
BENVIDA AO CLUB. BEN

907
01:17:36,125 --> 01:17:37,916
Aguantade, tripulantes.

908
01:18:05,833 --> 01:18:07,375
Lograrémolo, Pink!

909
01:18:08,958 --> 01:18:09,875
Mira, Ben.

910
01:18:13,125 --> 01:18:15,208
As isóbaras estanse xuntando.

911
01:18:15,291 --> 01:18:16,541
Que quere dicir?

912
01:18:23,375 --> 01:18:26,000
As células da tormenta fusionaron.

913
01:18:26,083 --> 01:18:29,458
Os frontes tornaron
nunha tormenta xigante.

914
01:18:29,541 --> 01:18:33,083
<i>Imaxino como se debe sentir Jessica agora.</i>

915
01:18:33,166 --> 01:18:35,833
<i>Vai enfrontarse ao seu maior reto.</i>

916
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
DÍA 201. COSTA DE TASMANIA.
A 1911 KM DE CASA.

917
01:19:01,833 --> 01:19:05,208
<i>There's a starman waiting in the sky.</i>

918
01:19:05,291 --> 01:19:07,375
<i>He'd like to come and meet us,</i>

919
01:19:07,458 --> 01:19:08,916
<i>but he thinks…</i>

920
01:19:10,083 --> 01:19:12,125
<i>There's a starman…</i>

921
01:19:34,416 --> 01:19:35,916
Jess, estamos aquí.

922
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
<i>Ola!</i>

923
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Faládeme. Necesito distraerme.

924
01:19:40,375 --> 01:19:42,916
- Encántanme as miñocas!
- Nick!

925
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
O nome do rapaz.

926
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Que rapaz?

927
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
E se non o logro?

928
01:19:48,458 --> 01:19:49,875
Non é unha opción.

929
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
Escoita, Jess,

930
01:19:51,958 --> 01:19:53,583
ti volve enteira

931
01:19:53,666 --> 01:19:56,666
<i>e irei a Sydney con Bowie a recibirte.</i>

932
01:19:56,750 --> 01:19:57,750
<i>Trato feito?</i>

933
01:19:57,833 --> 01:20:00,625
Navegarás? En mar aberto?

934
01:20:00,708 --> 01:20:04,708
Talvez mesmo ata Nova Zelandia,
mais tes que chegar.

935
01:20:04,791 --> 01:20:06,041
Trato feito.

936
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Jessy? Segues aí?

937
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Pode que tiveses razón
en no querer que o fixese.

938
01:20:18,083 --> 01:20:19,166
Teño medo!

939
01:20:20,708 --> 01:20:22,458
<i>Hannah, eu tamén.</i>

940
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
Mais decidín estar aquí.

941
01:20:24,750 --> 01:20:27,666
Decidino e nunca me arrepentirei.

942
01:20:28,416 --> 01:20:31,208
O que non se arrisca non pasa o mar.

943
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
PERIGO EXTREMO

944
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- É imposible.
- Que?

945
01:20:36,041 --> 01:20:37,666
Que é imposible? Que?

946
01:20:37,750 --> 01:20:39,500
- Dimo, rápido!
- Jess!

947
01:20:56,416 --> 01:20:58,625
Iso é, Pink. Falo xenial.

948
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Para!

949
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Por favor, déixaa!

950
01:23:03,041 --> 01:23:03,875
Jess?

951
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mamá?

952
01:23:29,416 --> 01:23:31,583
Saltou a alarma de emerxencia.

953
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
Está…

954
01:23:37,250 --> 01:23:39,250
a 4,5 metros baixo a auga.

955
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
Non.

956
01:23:50,625 --> 01:23:51,875
Non, está ben.

957
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Chámaa.

958
01:24:01,625 --> 01:24:03,125
O teléfono…

959
01:24:03,791 --> 01:24:06,291
Non hai sinal cando hai tormenta.

960
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
É o teléfono.

961
01:24:08,458 --> 01:24:09,666
Só é o teléfono.

962
01:24:22,291 --> 01:24:23,708
Jess, responde.

963
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
Vale.

964
01:24:26,250 --> 01:24:28,791
- Jess! Non!
- Para, Tom.

965
01:24:28,875 --> 01:24:30,083
Non!

966
01:24:43,791 --> 01:24:44,791
Veña.

967
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
Tranquilo.

968
01:25:19,708 --> 01:25:21,041
- Non.
- Jules.

969
01:25:21,833 --> 01:25:23,458
Non…

970
01:25:24,666 --> 01:25:25,666
Non…

971
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Jess?

972
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
Lográmolo.

973
01:27:01,833 --> 01:27:02,916
Pink salvoume.

974
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Jess?

975
01:27:08,666 --> 01:27:09,666
Ola, mamá.

976
01:27:11,166 --> 01:27:13,375
Que alegría oír a túa voz.

977
01:27:13,458 --> 01:27:14,375
Meu Deus.

978
01:27:16,166 --> 01:27:17,166
<i>E a túa.</i>

979
01:27:19,708 --> 01:27:23,541
- Deberiades ver o ceo agora mesmo.
- <i>É especial?</i>

980
01:27:25,333 --> 01:27:26,333
Moi especial.

981
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Volve dunha vez. Fasme envellecer!

982
01:27:33,333 --> 01:27:34,416
Vale.

983
01:27:36,833 --> 01:27:38,083
Estou lista.

984
01:27:40,250 --> 01:27:41,583
Conseguiuno.

985
01:27:41,666 --> 01:27:43,875
Vaites! Ven aquí!

986
01:27:43,958 --> 01:27:45,125
Ven aquí!

987
01:27:47,958 --> 01:27:49,666
Tíñasnos preocupados.

988
01:27:56,041 --> 01:27:57,833
- Gravamos.
- É Hannah.

989
01:27:57,916 --> 01:27:59,916
Preparados? Tes un bo plano?

990
01:28:01,791 --> 01:28:03,625
Sobreviviu á tormenta.

991
01:28:03,708 --> 01:28:07,541
Non sufriu lesións graves
e está de camiño a casa.

992
01:28:12,250 --> 01:28:13,250
Vale.

993
01:28:13,750 --> 01:28:16,708
Veña, fóra do céspede!

994
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Intento que creza.

995
01:30:17,916 --> 01:30:24,916
DÍA 210. PORTO DE SYDNEY.

996
01:31:17,500 --> 01:31:20,583
JESSICA WATSON
O REGRESO A CASA

997
01:31:20,666 --> 01:31:24,000
Máis de 80 000 persoas acudiron ao porto

998
01:31:24,083 --> 01:31:28,750
para ver a Jessica Watson,
a extraordinaria moza

999
01:31:28,833 --> 01:31:32,875
que chega a casa tras 210 días no mar.

1000
01:31:33,458 --> 01:31:36,625
Unha lección sobre o poder da inspiración

1001
01:31:36,708 --> 01:31:39,458
e o impacto que unha alma valente

1002
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
pode ter en tantos,

1003
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
eu incluído.

1004
01:31:43,666 --> 01:31:44,791
Aí ven.

1005
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
META OFICIAL. 15 DE MAIO DE 2010.

1006
01:31:49,208 --> 01:31:50,958
- 3:33.
- 3:33.

1007
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Atención, chegou. 3:33.

1008
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Conseguiuno.

1009
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Si!

1010
01:32:12,666 --> 01:32:13,750
Jess!

1011
01:32:43,541 --> 01:32:45,375
<i>Jessica cruza a meta</i>

1012
01:32:45,458 --> 01:32:48,625
<i>tras 24 000 millas náuticas, e completa…</i>

1013
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Vide! Mirade quen está aí!

1014
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
É Jessica!

1015
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
Estás en casa!

1016
01:33:58,041 --> 01:33:59,750
Estás aquí de verdade!

1017
01:34:15,791 --> 01:34:17,208
Eses queren saudar.

1018
01:34:17,291 --> 01:34:18,666
Tranquila!

1019
01:34:19,541 --> 01:34:20,541
Jess!

1020
01:34:28,875 --> 01:34:30,458
- Mira!
- Vamos!

1021
01:34:35,041 --> 01:34:38,041
Benvida, Jessica. Un logro admirable.

1022
01:34:38,125 --> 01:34:43,291
Es un orgullo para a nación
e a nova heroína de Australia.

1023
01:34:48,166 --> 01:34:49,875
Que ben estar en casa.

1024
01:34:51,041 --> 01:34:54,541
Mais non estou de acordo
co primeiro ministro.

1025
01:34:55,541 --> 01:35:00,166
Non son unha heroína.
Son unha rapaza que creu no seu soño.

1026
01:35:00,708 --> 01:35:03,666
Non hai que ser especial.

1027
01:35:03,750 --> 01:35:06,583
Só hai que ter un soño, crer nel

1028
01:35:06,666 --> 01:35:08,083
e traballar duro.

1029
01:35:08,166 --> 01:35:10,416
Grazas pola incrible benvida.

1030
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
BENVIDA A CASA, JESSICA

1031
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
O 15 de maio de 2010, Jessica Watson

1032
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
volveu a casa tras 210 días no mar.

1033
01:36:15,750 --> 01:36:20,958
Sobreviviu sete envorcos
e ondas de máis de 20 metros.

1034
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
En xaneiro de 2011, foi nomeada
"Young Australian of the Year".

1035
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
A pesar da dislexia,
escribiu dous best-séllers.

1036
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica segue a ser unha ávida navegante.

1037
01:46:17,625 --> 01:46:19,625
Subtítulos: Lorena Pereiras

1038
01:46:19,708 --> 01:46:22,458
EN MEMORIA DE CAMERON DALE



